From: Paul Mangan Date: Thu, 6 Sep 2001 10:15:35 +0000 (+0000) Subject: updated translations X-Git-Tag: pre_compose_gui_improvement~7 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=844750befeb7834f78488430deec174bf47be6f4 updated translations --- diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fbbd3e2da..068491783 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed \n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-03 11:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-04 11:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n" "Last-Translator: Jens Oberender \n" "Language-Team: German \n" @@ -87,18 +87,19 @@ msgstr "" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #. Button panel -#: src/about.c:243 src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 -#: src/editjpilot.c:342 src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 -#: src/editvcard.c:237 src/export.c:185 src/foldersel.c:179 -#: src/grouplistdialog.c:204 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 -#: src/main.c:363 src/main.c:371 src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 -#: src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 -#: src/prefs_common.c:2459 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 -#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_customheader.c:162 -#: src/prefs_display_header.c:206 src/prefs_filter.c:203 -#: src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_matcher.c:1462 -#: src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716 +#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239 +#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643 +#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342 +#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237 +#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204 +#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371 +#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 +#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014 +#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206 +#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301 +#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211 +#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -131,9 +132,11 @@ msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n" msgid "Edit accounts" msgstr "Bearbeite Accounts" -#: src/account.c:453 src/addressbook.c:488 src/compose.c:2938 -#: src/editjpilot.c:293 src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 -#: src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301 +#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954 +#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293 +#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139 +#: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -145,7 +148,8 @@ msgstr "Protokoll" msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/prefs_customheader.c:242 +#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856 +#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" @@ -210,6 +214,39 @@ msgstr "Ja" msgid "+No" msgstr "+No" +#: src/addressadd.c:167 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen" + +#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759 +#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247 +msgid "Remarks" +msgstr "Kommentar" + +#: src/addressadd.c:229 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Wähle Adressbuchablage" + +#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107 +#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644 +#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343 +#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238 +#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 +#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371 +#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 +#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204 +#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200 +#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 +#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + #: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392 msgid "/_File" msgstr "/_Datei" @@ -321,10 +358,6 @@ msgstr "/_L msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail Adresse" -#: src/addressbook.c:488 -msgid "Remarks" -msgstr "Kommentar" - #: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067 msgid "Address book" msgstr "Adreßbuch" @@ -333,11 +366,12 @@ msgstr "Adre msgid "Name:" msgstr "Name:" +#. Buttons #: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 -#: src/mainwindow.c:1759 src/prefs_display_header.c:296 -#: src/prefs_display_header.c:352 src/prefs_filter.c:413 -#: src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529 src/prefs_matcher.c:503 -#: src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185 +#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759 +#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352 +#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529 +#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -382,7 +416,8 @@ msgid "" "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." msgstr "" "Ablage und alles Adressen in '%s' löschen?\n" -"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die darüberliegende Ablage verschoben" +"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die " +"darüberliegende Ablage verschoben" #: src/addressbook.c:1660 msgid "Folder only" @@ -392,21 +427,6 @@ msgstr "Nur Ablage" msgid "Folder and Addresses" msgstr "Ablage und Adressen" -#: src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107 src/compose.c:3892 -#: src/compose.c:4557 src/editjpilot.c:343 src/editldap.c:241 -#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238 src/export.c:186 -#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190 -#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371 src/mainwindow.c:2135 -#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123 -#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 src/prefs_common.c:3015 -#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207 -#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 -#: src/prefs_scoring.c:200 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 -#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 -#: src/summaryview.c:3716 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - #: src/addressbook.c:1665 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" @@ -426,25 +446,30 @@ msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert." #: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496 msgid "Old address book converted, could not save new address index file" -msgstr "Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern." +msgstr "" +"Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht " +"speichern." #: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510 msgid "" "Could not convert address book, but created empty new address book files." msgstr "" -"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt." +"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei " +"wurde erstellt." #: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516 msgid "" "Could not convert address book, could not create new address book files." msgstr "" -"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen." +"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei " +"erstellen." #: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522 msgid "" "Could not convert address book and could not create new address book files." msgstr "" -"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen." +"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei " +"erstellen." #: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540 msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error" @@ -916,10 +941,6 @@ msgstr "Zeilenumbruch" msgid "Wrap long lines" msgstr "Umbrechen langer Zeilen" -#: src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - #: src/compose.c:3733 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ungültiger MIME Typ" @@ -1015,14 +1036,171 @@ msgstr "Zitatzeichen Formatfehler." msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler." -#: src/editjpilot.c:187 -msgid "File does not appear to be JPilot format." -msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein." +#: src/editaddress.c:315 +msgid "Add New Person" +msgstr "Füge neue Person hinzu" + +#: src/editaddress.c:316 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Bearbeite Personendetails" + +#: src/editaddress.c:452 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Eine E-Mail-Adresse muß angegeben werden." + +#: src/editaddress.c:562 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden." + +#: src/editaddress.c:615 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Bearbeite Personendaten" + +#: src/editaddress.c:695 +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" + +#: src/editaddress.c:704 +msgid "First Name" +msgstr "Vorname" + +#: src/editaddress.c:713 +msgid "Last Name" +msgstr "Nachname" + +#: src/editaddress.c:722 +msgid "Nick Name" +msgstr "Spitzname" + +#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015 +#: src/editgroup.c:247 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "EMail Adresse" + +#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. Buttons +#: src/editaddress.c:844 +msgid "Move Up" +msgstr "Nach oben verschieben" + +#: src/editaddress.c:847 +msgid "Move Down" +msgstr "Nach unten verschieben" + +#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984 +msgid "Modify" +msgstr "Modifiziere" + +#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191 +msgid "Clear" +msgstr "Leeren" + +#. value +#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213 +#: src/prefs_matcher.c:390 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: src/editaddress.c:1014 +msgid "Basic Data" +msgstr "Grunddaten" + +#: src/editaddress.c:1016 +msgid "User Attributes" +msgstr "Benutzerattribute" + +#: src/editbook.c:112 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Datei scheint OK zu sein." + +#: src/editbook.c:115 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Datei scheint nicht im einem gültigen Adressbuchformat zu sein." -#: src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97 +#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97 msgid "Could not read file." msgstr "Kann Datei nicht lesen." +#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Bearbeite Adressbuch" + +#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215 +msgid " Check File " +msgstr " Überprüfe Datei " + +#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: src/editbook.c:296 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen" + +#: src/editgroup.c:99 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Ein Gruppenname muß angegeben werden." + +#: src/editgroup.c:254 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Bearbeite Gruppendaten" + +#: src/editgroup.c:282 +msgid "Group Name" +msgstr "Gruppenname" + +#: src/editgroup.c:301 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adressen in Gruppe" + +#: src/editgroup.c:303 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:330 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:332 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Verfügbare Adressen" + +#: src/editgroup.c:396 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Bewege Emailadresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten" + +#: src/editgroup.c:445 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Bearbeite Gruppendetails" + +#: src/editgroup.c:448 +msgid "Add New Group" +msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" + +#: src/editgroup.c:496 +msgid "Edit folder" +msgstr "Bearbeite Ablage" + +#: src/editgroup.c:496 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:" + +#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 +#: src/folderview.c:1830 +msgid "New folder" +msgstr "Neue Ablage" + +#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" + +#: src/editjpilot.c:187 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein." + #: src/editjpilot.c:223 msgid "Select JPilot File" msgstr "Wähle JPilot Datei" @@ -1031,14 +1209,6 @@ msgstr "W msgid "Edit JPilot Entry" msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag" -#: src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215 -msgid " Check File " -msgstr " Überprüfe Datei " - -#: src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220 -msgid "File" -msgstr "Datei" - #: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1276,14 +1446,6 @@ msgstr "Trash" msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Ablage %s ist gewählt\n" -#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1830 -msgid "New folder" -msgstr "Neue Ablage" - -#: src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587 -msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:" - #: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834 msgid "NewFolder" msgstr "NeueAblage" @@ -4049,11 +4211,6 @@ msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n" msgid "Custom header setting" msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen" -#. value -#: src/prefs_customheader.c:213 src/prefs_matcher.c:390 -msgid "Value" -msgstr "Wert" - #: src/prefs_customheader.c:322 msgid "Reading custom header configuration...\n" msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n" @@ -4785,10 +4942,6 @@ msgstr "R msgid "Select all matched" msgstr "Alle Treffer auswählen" -#: src/summary_search.c:191 -msgid "Clear" -msgstr "Leeren" - #: src/summary_search.c:286 msgid "Search failed" msgstr "Suche fehlgeschlagen" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c324c4aa4..1e8d620cd 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,19 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-30 16:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-30 17:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-04 11:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:47+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:90 +#: src/about.c:91 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/about.c:208 +#: src/about.c:209 msgid "" "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. " "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. " @@ -25,13 +25,13 @@ msgid "" "source.\n" "\n" msgstr "" -"Partes tomadas de fetchmail son Copyright 1997 por Eric S. Raymond. Partes " -"de ellas son también Copyright por Carl Harris, 1993 y 1995. Copyright " -"retenido con el propósito de proteger la libre redistribución de las " -"fuentes.\n" +"Partes tomadas de fetchmail son Copyright 1997 por Eric S. Raymond. " +"Partes de ellas son también Copyright por Carl Harris, 1993 y 1995. " +"Copyright retenido con el propósito de proteger la libre redistribución " +"de las fuentes.\n" "\n" -#: src/about.c:214 +#: src/about.c:215 msgid "" "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "copyright por takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" "\n" -#: src/about.c:219 +#: src/about.c:220 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "GPGME es copyright 2001 por Werner Koch \n" "\n" -#: src/about.c:223 +#: src/about.c:224 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "posterior.\n" "\n" -#: src/about.c:229 +#: src/about.c:230 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "License para más detalles.\n" "\n" -#: src/about.c:235 +#: src/about.c:236 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -87,18 +87,20 @@ msgstr "" "junto con este programa; en caso contrario, escriba a la Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: src/about.c:242 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238 -#: src/compose.c:2105 src/compose.c:3892 src/editjpilot.c:340 -#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236 +#. ok | cancel +#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239 +#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643 +#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342 +#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204 -#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:360 src/main.c:368 -#: src/mainwindow.c:2134 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 +#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371 +#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 #: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459 #: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014 #: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301 -#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:2952 src/summaryview.c:3727 +#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211 +#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -123,400 +125,414 @@ msgstr "" msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n" -#: src/account.c:419 +#: src/account.c:418 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n" -#: src/account.c:424 +#: src/account.c:423 msgid "Edit accounts" msgstr "Editar cuentas" -#: src/account.c:454 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811 -#: src/compose.c:2939 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296 -#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301 +#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954 +#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293 +#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139 +#: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:749 +#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/account.c:456 +#: src/account.c:455 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account.c:479 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:242 +#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856 +#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/account.c:485 +#: src/account.c:484 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:249 +#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249 msgid " Delete " msgstr " Borrar " -#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:296 +#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296 #: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:290 +#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290 #: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447 #: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/account.c:517 +#: src/account.c:516 msgid " Set as default account " msgstr " Cuenta por defecto " -#: src/account.c:523 +#: src/account.c:522 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' " msgstr " Activar/desactivar 'Recibir al traer todo' " -#: src/account.c:529 src/prefs_common.c:3387 src/summary_search.c:192 +#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397 +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545 +#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/account.c:585 +#: src/account.c:583 msgid "Delete account" msgstr "Borrar cuenta" -#: src/account.c:586 +#: src/account.c:584 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?" -#: src/account.c:587 src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 -#: src/compose.c:4066 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799 +#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799 #: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1082 src/messageview.c:417 +#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417 #: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736 -#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297 -#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:1143 src/summaryview.c:1169 -#: src/summaryview.c:1199 src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1259 +#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401 +#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1244 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:587 src/compose.c:4066 src/folderview.c:1756 +#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 #: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 #: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074 msgid "+No" msgstr "+No" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:391 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fichero" +#: src/addressadd.c:167 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Añadir dirección al libro" -#: src/addressbook.c:337 -msgid "/_File/New _Address" -msgstr "/_Fichero/Nueva _dirección" +#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759 +#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247 +msgid "Remarks" +msgstr "Notas" -#: src/addressbook.c:338 -msgid "/_File/New _Group" -msgstr "/_Fichero/Nuevo _grupo" +#: src/addressadd.c:229 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Seleccionar carpeta del libro de direcciones" + +#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107 +#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644 +#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343 +#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238 +#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 +#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371 +#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 +#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204 +#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200 +#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 +#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:339 -msgid "/_File/New _Folder" -msgstr "/_Fichero/Nueva _carpeta" +#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fichero" #: src/addressbook.c:340 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Fichero/Nuevo _libro" + +#: src/addressbook.c:341 msgid "/_File/New _V-Card" msgstr "/_Fichero/Nueva _V-Card" -#: src/addressbook.c:342 +#: src/addressbook.c:343 msgid "/_File/New _J-Pilot" msgstr "/_Fichero/Nuevo _J-Pilot" -#: src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:346 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" -#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:415 -#: src/mainwindow.c:403 src/mainwindow.c:406 +#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415 +#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" -#: src/addressbook.c:348 +#: src/addressbook.c:349 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Fichero/_Editar" -#: src/addressbook.c:349 +#: src/addressbook.c:350 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Fichero/_Borrar" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:407 +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Fichero/_Guardar" + +#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" -#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:594 +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Dirección" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección" + +#: src/addressbook.c:356 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta" + +#: src/addressbook.c:358 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Dirección/---" + +#: src/addressbook.c:359 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Dirección/_Editar" + +#: src/addressbook.c:360 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Dirección/_Borrar" + +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:599 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" -#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 msgid "/New _Address" msgstr "/Nueva _dirección" -#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 msgid "/New _Group" msgstr "/Nuevo _grupo" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nueva _carpeta" -#: src/addressbook.c:361 -msgid "/New _V-Card" -msgstr "/Nueva _V-Card" - -#: src/addressbook.c:363 -msgid "/New _J-Pilot" -msgstr "/Nuevo _J-Pilot" - -#: src/addressbook.c:366 -msgid "/New _Server" -msgstr "/Nuevo _servidor" - -#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:405 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405 #: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253 -#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:368 -#: src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:384 -#: src/summaryview.c:387 +#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:418 -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418 +#: src/mainwindow.c:411 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:353 +#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" -#: src/addressbook.c:443 +#: src/addressbook.c:488 msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813 -msgid "Remarks" -msgstr "Notas" - -#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3537 src/prefs_common.c:2067 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067 msgid "Address book" msgstr "Libro de direcciones" -#: src/addressbook.c:543 +#: src/addressbook.c:597 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1758 +#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529 -#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 +#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/addressbook.c:581 +#: src/addressbook.c:635 msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152 +#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:597 +#: src/addressbook.c:651 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:601 +#: src/addressbook.c:655 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/addressbook.c:628 -msgid "Common address" -msgstr "Dirección común" - -#: src/addressbook.c:635 -msgid "Personal address" -msgstr "Dirección personal" - -#: src/addressbook.c:643 -msgid "V-Card" -msgstr "V-Card" - -#: src/addressbook.c:652 -msgid "J-Pllot" -msgstr "J-Pilot" - -#: src/addressbook.c:669 -msgid "Directory" -msgstr "Directorio" - -#: src/addressbook.c:783 +#: src/addressbook.c:840 msgid "Delete address(es)" msgstr "Borrar dirección(es)" -#: src/addressbook.c:784 +#: src/addressbook.c:841 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?" -#: src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1082 +#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083 #: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736 -#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297 -#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:1143 src/summaryview.c:1169 -#: src/summaryview.c:1199 src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1259 +#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401 +#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1244 msgid "No" msgstr "No" -#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 -#: src/folderview.c:1830 -msgid "New folder" -msgstr "Nueva carpeta" - -#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587 -msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n" +"Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre." -#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 -#: src/folderview.c:1834 -msgid "NewFolder" -msgstr "NuevaCarpeta" +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Carpeta solamente" -#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604 -#: src/addressbook.c:1695 -msgid "The name already exists." -msgstr "Ese nombre ya existe." +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Carpeta y direcciones" -#: src/addressbook.c:1514 -msgid "New group" -msgstr "Nuevo grupo" +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?" -#: src/addressbook.c:1515 -msgid "Input the name of new group:" -msgstr "Nombre del nuevo grupo:" +#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice." -#: src/addressbook.c:1516 -msgid "NewGroup" -msgstr "NuevoGrupo" +#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones" -#: src/addressbook.c:1591 -msgid "Edit group" -msgstr "Editar grupo" +#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Antiguo libro de direcciones convertido con éxito" -#: src/addressbook.c:1592 -msgid "Input the new name of group:" -msgstr "Nombre del nuevo grupo:" +#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "Antiguo libro de direcciones convertido, no se pudo guardar el nuevo fichero índice" -#: src/addressbook.c:1681 -msgid "Edit folder" -msgstr "Editar carpeta" +#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones, pero se creo uno nuevo vacío." -#: src/addressbook.c:1682 -msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" +#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones, no se pudo crear uno nuevo." -#: src/addressbook.c:1745 -#, c-format -msgid "Really delete `%s' ?" -msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?" +#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones y no se pudo crear uno nuevo." -#: src/addressbook.c:1793 -msgid "Edit address" -msgstr "Editar dirección" +#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540 +msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error" +msgstr "Error en la conversión del libro de direcciones de Sylpheed" -#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3536 src/select-keys.c:302 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" +#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545 +msgid "Sylpheed Addressbook Conversion" +msgstr "Conversión del libro de direcciones de Sylpheed" -#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:2105 src/compose.c:3893 -#: src/compose.c:4558 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242 -#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186 -#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190 -#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:2134 -#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123 -#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 src/prefs_common.c:3015 -#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207 -#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 -#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 -#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:2952 src/summaryview.c:3727 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534 +msgid "Could not read address index" +msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones" -#: src/addressbook.c:2161 -msgid "Reading addressbook file..." -msgstr "Leyendo libro de direcciones..." +#: src/addressbook.c:2435 +msgid "Sylpheed Addressbook Error" +msgstr "Error en el libro de direcciones de Sylpheed" -#: src/addressbook.c:2165 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist.\n" -msgstr "%s no existe.\n" +#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaz" -#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1257 -#: src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:763 src/mainwindow.c:1537 src/mh.c:932 -#: src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325 -#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1761 src/summaryview.c:1955 -#: src/summaryview.c:2055 src/summaryview.c:2677 src/summaryview.c:3282 -#: src/summaryview.c:3319 src/summaryview.c:3340 src/summaryview.c:3415 -msgid "done.\n" -msgstr "hecho.\n" +#: src/addressbook.c:3048 +msgid "Address Book" +msgstr "Libro de direcciones" -#: src/addressbook.c:2571 -msgid "Exporting addressbook to file..." -msgstr "Exportando libro de direcciones..." +#: src/addressbook.c:3064 +msgid "Person" +msgstr "Persona" -#: src/addressbook.c:2589 -msgid "failed to write addressbook data.\n" -msgstr "fallo al escribir el libro de direcciones.\n" +#: src/addressbook.c:3080 +msgid "EMail Address" +msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:3464 -msgid "Personal addresses" -msgstr "Direcciones personales" +#: src/addressbook.c:3096 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: src/addressbook.c:3469 -msgid "Common addresses" -msgstr "Direcciones comunes" +#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276 +msgid "Folder" +msgstr "Carpeta" -#: src/addr_compl.c:219 -#, c-format -msgid "%s%d entering read_address_book\n" -msgstr "%s%d entrando read_address_book\n" +#: src/addressbook.c:3128 +msgid "V-Card" +msgstr "V-Card" -#: src/addr_compl.c:224 -#, c-format -msgid "%s(%d) no addressbook\n" -msgstr "%s(%d) no hay agenda\n" +#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160 +msgid "J-Pilot" +msgstr "J-Pilot" -#: src/addr_compl.c:242 -#, c-format -msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n" -msgstr "%s(%d) abandonando read_address_book - OK\n" +#: src/addressbook.c:3176 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" -#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:4066 src/main.c:358 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:233 +#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:492 +#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/alertpanel.c:187 +#: src/alertpanel.c:188 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Creando el diálogo de alerta...\n" -#: src/alertpanel.c:275 +#: src/alertpanel.c:276 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo" @@ -556,7 +572,7 @@ msgstr "Marr #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3596 +#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -593,7 +609,7 @@ msgstr "/_Editar/_Deshacer" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Rehacer" -#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:413 +#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -601,7 +617,7 @@ msgstr "/_Editar/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:411 +#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" @@ -609,7 +625,7 @@ msgstr "/_Editar/C_opiar" msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/_Pegar" -#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:412 +#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" @@ -621,7 +637,7 @@ msgstr "/_Editar/_Cortar l msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno" -#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:503 +#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" @@ -638,8 +654,8 @@ msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador" #: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448 -#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510 -#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:531 +#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" @@ -679,7 +695,7 @@ msgstr "/_Mensaje/_Encriptar" msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo" -#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:569 +#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570 msgid "/_Tool" msgstr "/_Herramientas" @@ -687,7 +703,7 @@ msgstr "/_Herramientas" msgid "/_Tool/Show _ruler" msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta" -#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:570 +#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571 msgid "/_Tool/_Address book" msgstr "/_Herramientas/_Libro de direcciones" @@ -695,7 +711,7 @@ msgstr "/_Herramientas/_Libro de direcciones" msgid "/_Tool/_Templates ..." msgstr "/_Herramientas/_Plantillas" -#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1105 src/procmsg.c:693 +#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693 msgid "Can't get text part\n" msgstr "No se puede obtener el texto\n" @@ -708,41 +724,41 @@ msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: el fichero no existe\n" -#: src/compose.c:1798 src/compose.c:1848 +#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1802 src/compose.c:1852 +#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1806 src/compose.c:1856 +#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858 #, c-format msgid "File %s is empty\n" msgstr "El fichero %s esta vacío\n" -#: src/compose.c:1826 src/compose.c:1877 +#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:1977 msgid " [Edited]" msgstr "[Editar]" -#: src/compose.c:1977 +#: src/compose.c:1979 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:1980 +#: src/compose.c:1982 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2004 +#: src/compose.c:2006 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -750,24 +766,24 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2029 src/compose.c:4433 +#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2047 +#: src/compose.c:2049 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2088 +#: src/compose.c:2090 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2102 src/messageview.c:345 +#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345 msgid "Queueing" msgstr "Poniendo en la cola" -#: src/compose.c:2103 +#: src/compose.c:2105 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -775,179 +791,179 @@ msgstr "" "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n" "¿Desea poner este mensaje en la cola?" -#: src/compose.c:2109 src/compose.c:4445 +#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:2112 +#: src/compose.c:2114 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes." -#: src/compose.c:2126 src/compose.c:4452 +#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida." -#: src/compose.c:2152 src/compose.c:2273 src/compose.c:2387 +#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067 #: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:2178 +#: src/compose.c:2180 msgid "Can't convert the codeset of the message." msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje." -#: src/compose.c:2187 +#: src/compose.c:2189 msgid "can't write headers\n" msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n" -#: src/compose.c:2305 +#: src/compose.c:2307 msgid "saving sent message...\n" msgstr "guardando mensaje enviado...\n" -#: src/compose.c:2315 +#: src/compose.c:2317 msgid "can't save message\n" msgstr "no se puede salvar el mensaje\n" -#: src/compose.c:2320 src/compose.c:2465 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261 msgid "can't open mark file\n" msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n" -#: src/compose.c:2350 +#: src/compose.c:2352 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:2367 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180 msgid "queueing message...\n" msgstr "poniendo en la cola...\n" -#: src/compose.c:2448 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:2495 +#: src/compose.c:2497 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "No puedo abrir %s\n" -#: src/compose.c:2865 +#: src/compose.c:2864 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID generado: %s\n" -#: src/compose.c:2939 src/compose.c:3839 +#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/compose.c:2939 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009 -#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:434 +#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009 +#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2955 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creando ventana de composicion...\n" -#: src/compose.c:3004 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145 +#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:3463 src/mainwindow.c:1621 src/prefs_account.c:587 +#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587 #: src/prefs_common.c:787 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:3464 +#: src/compose.c:3463 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:3471 +#: src/compose.c:3470 msgid "Send later" msgstr "Enviar después" -#: src/compose.c:3472 +#: src/compose.c:3471 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:3479 src/folderview.c:864 +#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: src/compose.c:3480 +#: src/compose.c:3479 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:3489 +#: src/compose.c:3488 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/compose.c:3490 +#: src/compose.c:3489 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:3497 +#: src/compose.c:3496 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" -#: src/compose.c:3498 +#: src/compose.c:3497 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:3507 src/prefs_common.c:1339 +#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:3508 +#: src/compose.c:3507 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:3516 +#: src/compose.c:3515 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:3517 +#: src/compose.c:3516 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:3525 +#: src/compose.c:3524 msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/compose.c:3526 +#: src/compose.c:3525 msgid "Wrap long lines" msgstr "Recortar las líneas largas" -#: src/compose.c:3734 +#: src/compose.c:3733 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:3752 +#: src/compose.c:3751 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:3821 +#: src/compose.c:3820 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: src/compose.c:3866 +#: src/compose.c:3865 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:3889 +#: src/compose.c:3888 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:3890 +#: src/compose.c:3889 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:4037 +#: src/compose.c:4036 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:4063 +#: src/compose.c:4062 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -958,158 +974,307 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4075 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado proceso id.: %d" -#: src/compose.c:4077 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichero temporal: %s" -#: src/compose.c:4101 +#: src/compose.c:4100 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n" #. failed -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4133 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n" -#: src/compose.c:4138 +#: src/compose.c:4137 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n" -#: src/compose.c:4140 +#: src/compose.c:4139 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo leyendo tubería\n" -#: src/compose.c:4504 src/compose.c:4524 +#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:4556 +#: src/compose.c:4555 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:4557 +#: src/compose.c:4556 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:4558 +#: src/compose.c:4557 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:4558 +#: src/compose.c:4557 msgid "to Draft" msgstr "a Borrador" -#: src/compose.c:4964 +#: src/compose.c:4963 msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para error." -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4977 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Responder/redirijir para error" -#: src/editjpilot.c:185 -msgid "File does not appear to be JPilot format." -msgstr "No parece que ese fichero esté en formato JPilot." +#: src/editaddress.c:315 +msgid "Add New Person" +msgstr "Añadir persona nueva" + +#: src/editaddress.c:316 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Editar detalles personales" + +#: src/editaddress.c:452 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Debe especificarse una dirección de correo." + +#: src/editaddress.c:562 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Debe especificarse un Nombre y un Valor" + +#: src/editaddress.c:615 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Editar datos personales" + +#: src/editaddress.c:695 +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#: src/editaddress.c:704 +msgid "First Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/editaddress.c:713 +msgid "Last Name" +msgstr "Apellidos" + +#: src/editaddress.c:722 +msgid "Nick Name" +msgstr "Apodo" -#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96 +#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015 +#: src/editgroup.c:247 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Dirección e-mail" + +#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: src/editaddress.c:844 +msgid "Move Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/editaddress.c:847 +msgid "Move Down" +msgstr "Abajo" + +#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984 +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" + +#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191 +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#. value +#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213 +#: src/prefs_matcher.c:390 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: src/editaddress.c:1014 +msgid "Basic Data" +msgstr "Datos básicos" + +#: src/editaddress.c:1016 +msgid "User Attributes" +msgstr "Atributos del usuario" + +#: src/editbook.c:112 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "El fichero parece correcto." + +#: src/editbook.c:115 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "No parece que el fichero esté en el formato del libro de direcciones." + +#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97 msgid "Could not read file." msgstr "No se pudo leer del fichero." -#: src/editjpilot.c:221 -msgid "Select JPilot File" -msgstr "Seleccionar fichero JPilot" - -#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394 -msgid "Edit JPilot Entry" -msgstr "Editar entrada JPilot" +#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Editar libro de direcciones" -#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214 +#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215 msgid " Check File " msgstr " Comprobar fichero " -#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219 +#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220 msgid "File" msgstr "Fichero" -#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226 +#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 +#: src/editvcard.c:227 msgid " ... " msgstr " ... " -#: src/editjpilot.c:315 +#: src/editbook.c:296 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Añadir nuevo libro de direcciones" + +#: src/editgroup.c:99 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Debe proporcionar un nombre de grupo" + +#: src/editgroup.c:254 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Editar datos del grupo" + +#: src/editgroup.c:282 +msgid "Group Name" +msgstr "Nombre de grupo" + +#: src/editgroup.c:301 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Direcciones en el grupo" + +#: src/editgroup.c:303 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:330 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:332 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Direcciones disponibles" + +#: src/editgroup.c:396 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Mover las direcciones e-mail desde o hacia el grupo con los botones con flechas" + +#: src/editgroup.c:445 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Editar detalles del grupo" + +#: src/editgroup.c:448 +msgid "Add New Group" +msgstr "Añadir nuevo grupo" + +#: src/editgroup.c:496 +msgid "Edit folder" +msgstr "Editar carpeta" + +#: src/editgroup.c:496 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" + +#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 +#: src/folderview.c:1830 +msgid "New folder" +msgstr "Nueva carpeta" + +#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" + +#: src/editjpilot.c:187 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "No parece que ese fichero esté en formato JPilot." + +#: src/editjpilot.c:223 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Seleccionar fichero JPilot" + +#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Editar entrada JPilot" + +#: src/editjpilot.c:317 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Elemento(s) adicional(es) de la dirección" -#: src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:405 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Añadir nueva entrada JPilot" -#: src/editldap.c:162 +#: src/editldap.c:161 msgid "Connected successfully to server" msgstr "Conectado con éxito al servidor" -#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291 +#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291 msgid "Could not connect to server" msgstr "No se pudo conectar al servidor" -#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528 +#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Editar servidor LDAP" -#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161 +#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161 msgid "Hostname" msgstr "Nombre máquina" -#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171 +#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: src/editldap.c:326 +#: src/editldap.c:325 msgid " Check Server " msgstr " Comprobar servidor " -#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181 +#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181 msgid "Search Base" msgstr "Base de búsqueda" -#: src/editldap.c:388 +#: src/editldap.c:387 msgid "Search Criteria" msgstr "Criterio de búsqueda" -#: src/editldap.c:395 +#: src/editldap.c:394 msgid " Reset " msgstr " Limpiar " -#: src/editldap.c:400 +#: src/editldap.c:399 msgid "Bind DN" msgstr "Asociar DN" -#: src/editldap.c:409 +#: src/editldap.c:408 msgid "Bind Password" msgstr "Asociar contraseña" -#: src/editldap.c:418 +#: src/editldap.c:417 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Tiempo límite (seg.)" -#: src/editldap.c:432 +#: src/editldap.c:431 msgid "Maximum Entries" msgstr "Nº entradas máximas" -#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:583 +#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583 msgid "Basic" msgstr "Basico" -#: src/editldap.c:460 +#: src/editldap.c:459 msgid "Extended" msgstr "Extendido" -#: src/editldap.c:540 +#: src/editldap.c:541 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP" @@ -1126,19 +1291,19 @@ msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "" "No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente" -#: src/editvcard.c:93 +#: src/editvcard.c:94 msgid "File does not appear to be VCard format." msgstr "No parece que ese fichero esté en formato VCard." -#: src/editvcard.c:129 +#: src/editvcard.c:130 msgid "Select VCard File" msgstr "Seleccionar fichero VCard" -#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286 +#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289 msgid "Edit VCard Entry" msgstr "Editar entrada VCard" -#: src/editvcard.c:291 +#: src/editvcard.c:294 msgid "Add New VCard Entry" msgstr "Añadir nueva entrada VCard" @@ -1212,10 +1377,6 @@ msgstr "/_Eliminar grupo" msgid "/Remove _news account" msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias" -#: src/folderview.c:276 -msgid "Folder" -msgstr "Carpeta" - #: src/folderview.c:276 msgid "New" msgstr "Nuevos" @@ -1240,12 +1401,12 @@ msgstr "Estableciendo informaci msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2726 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." @@ -1279,6 +1440,10 @@ msgstr "Papelera" msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Carpeta %s seleccionada\n" +#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834 +msgid "NewFolder" +msgstr "NuevaCarpeta" + #: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." @@ -1398,7 +1563,7 @@ msgstr "Refrescar" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:934 +#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -1423,11 +1588,11 @@ msgstr "Asunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2103 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2139 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -1462,12 +1627,12 @@ msgstr "No se puede cargar la imagen." msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n" -#: src/imap.c:290 src/inc.c:449 src/news.c:129 +#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "Contraseña para %s en %s:" -#: src/imap.c:292 src/inc.c:453 src/news.c:131 +#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131 msgid "Input password" msgstr "Contraseña" @@ -1559,6 +1724,15 @@ msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... " +#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538 +#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 +#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662 +#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325 +#: src/summaryview.c:3400 +msgid "done.\n" +msgstr "hecho.\n" + #: src/imap.c:1270 msgid "Deleting all cached messages... " msgstr "Borrando todos los mensajes en caché... " @@ -1620,118 +1794,118 @@ msgstr "Directorio destino:" msgid "Select importing file" msgstr "Seleccionar fichero a importar" -#: src/inc.c:231 src/inc.c:287 src/send.c:349 +#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:307 +#: src/inc.c:313 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes" -#: src/inc.c:472 +#: src/inc.c:478 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:479 +#: src/inc.c:485 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: src/inc.c:482 +#: src/inc.c:488 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:487 +#: src/inc.c:493 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:490 +#: src/inc.c:496 msgid "Auth failed" msgstr "Authorización fallida" -#: src/inc.c:502 +#: src/inc.c:508 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "La autorización para %s en %s falló" -#: src/inc.c:547 +#: src/inc.c:553 msgid "Some errors occured while getting mail." msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo." -#: src/inc.c:589 +#: src/inc.c:595 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n" -#: src/inc.c:597 +#: src/inc.c:603 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:630 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..." -#: src/inc.c:636 src/inc.c:783 +#: src/inc.c:642 src/inc.c:789 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:643 src/inc.c:790 +#: src/inc.c:649 src/inc.c:796 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:825 src/inc.c:880 +#: src/inc.c:831 src/inc.c:886 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:854 +#: src/inc.c:860 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificando..." -#: src/inc.c:859 +#: src/inc.c:865 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..." -#: src/inc.c:864 +#: src/inc.c:870 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..." -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:875 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..." -#: src/inc.c:874 +#: src/inc.c:880 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..." -#: src/inc.c:896 +#: src/inc.c:902 msgid "Deleting message" msgstr "Borrando mensaje" -#: src/inc.c:900 +#: src/inc.c:906 msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:938 msgid "a message won't be received\n" msgstr "un mensaje no es recibido\n" -#: src/inc.c:968 +#: src/inc.c:974 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo." -#: src/inc.c:972 +#: src/inc.c:978 msgid "No disk space left." msgstr "No hay espacio libre en disco." -#: src/inc.c:1056 +#: src/inc.c:1062 msgid "no messages in local mailbox.\n" msgstr "no hay mensajes en el correo local.\n" -#: src/inc.c:1070 +#: src/inc.c:1076 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n" @@ -1745,7 +1919,7 @@ msgid "Protocol log" msgstr "Traza del protocolo" #. for gettext -#: src/main.c:112 +#: src/main.c:114 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1754,11 +1928,11 @@ msgstr "" "El fichero `%s' ya existe.\n" "No puedo crear la carpeta." -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:234 +#: src/main.c:236 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -1766,555 +1940,555 @@ msgstr "" "GnuPG no esta convenientemente instalado.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:329 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:332 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición" -#: src/main.c:330 +#: src/main.c:333 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:331 +#: src/main.c:334 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:335 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:336 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:337 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:362 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" #. remote command mode -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:449 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n" -#: src/mainwindow.c:392 +#: src/mainwindow.c:393 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:393 +#: src/mainwindow.c:394 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..." -#: src/mainwindow.c:394 +#: src/mainwindow.c:395 msgid "/_File/_Update folder tree" msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol" -#: src/mainwindow.c:395 +#: src/mainwindow.c:396 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta" -#: src/mainwindow.c:396 +#: src/mainwindow.c:397 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..." -#: src/mainwindow.c:398 +#: src/mainwindow.c:399 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..." -#: src/mainwindow.c:399 +#: src/mainwindow.c:400 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta" -#: src/mainwindow.c:400 +#: src/mainwindow.c:401 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:401 +#: src/mainwindow.c:402 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:402 +#: src/mainwindow.c:403 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:404 +#: src/mainwindow.c:405 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:405 +#: src/mainwindow.c:406 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir" -#: src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:409 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichero/Sali_r" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:415 msgid "/_Edit/_Search" msgstr "/_Edición/_Buscar" -#: src/mainwindow.c:416 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: src/mainwindow.c:417 +#: src/mainwindow.c:418 msgid "/_View/_Folder tree" msgstr "/_Ver/_Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:418 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_View/_Message view" msgstr "/_Ver/_Mensajes" -#: src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:420 msgid "/_View/_Toolbar" msgstr "/_Ver/_Herramientas" -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/mainwindow.c:421 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto" -#: src/mainwindow.c:421 +#: src/mainwindow.c:422 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos" -#: src/mainwindow.c:422 +#: src/mainwindow.c:423 msgid "/_View/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:423 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_View/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar" -#: src/mainwindow.c:424 +#: src/mainwindow.c:425 msgid "/_View/_Status bar" msgstr "/_Ver/_Barra de estado" -#: src/mainwindow.c:425 src/mainwindow.c:428 +#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" -#: src/mainwindow.c:426 +#: src/mainwindow.c:427 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ver/Á_rbol de carpetas flotante" -#: src/mainwindow.c:427 +#: src/mainwindow.c:428 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Ver/M_ensaje flotante" -#: src/mainwindow.c:429 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos" -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:438 +#: src/mainwindow.c:439 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---" -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:451 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:454 +#: src/mainwindow.c:455 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:457 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_Message/Send queued messa_ges" msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment" msgstr "/_Mensaje/Reenviar como fichero ad_junto" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaje/M_over..." -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensaje/_Borrar" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_Message/Open in new _window" msgstr "/_Mensaje/Abrir en _ventana nueva" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_Message/View _source" msgstr "/_Message/Ver _fuente" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_Message/Show all _header" msgstr "/_Mensaje/_Mostrar todas las cabeceras" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_Summary" msgstr "/_Resumen" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages" msgstr "/_Resumen/_Borrar mensajes duplicados" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_Summary/_Filter messages" msgstr "/_Resumen/_Filtrar mensajes" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_Summary/E_xecute" msgstr "/_Resumen/_Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_Summary/_Update" msgstr "/_Resumen/_Actualizar" -#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554 msgid "/_Summary/---" msgstr "/_Resumen/---" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_Summary/_Prev message" msgstr "/_Resumen/Mensaje a_nterior" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_Summary/_Next message" msgstr "/_Resumen/Mensaje s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_Summary/N_ext unread message" msgstr "/_Resumen/Siguiente no _leído" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_Summary/Prev marked message" msgstr "/_Resumen/Mensaje marcado a_nterior" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_Summary/Next marked message" msgstr "/_Resumen/Siguiente mensaje marcado" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_Summary/Prev labeled message" msgstr "/_Resumen/Mensaje etiquetado anterior" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_Summary/Next labeled message" msgstr "/_Resumen/Siguiente mensaje etiquetado" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_Summary/_Go to other folder" msgstr "/_Resumen/_Ir a otra carpeta" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_Summary/_Sort" msgstr "/_Resumen/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _número" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _tamaño" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _fecha" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _remitente" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por as_unto" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _puntuación" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _etiqueta" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_Summary/_Sort/---" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Atraer _por asunto" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_Summary/_Thread view" msgstr "/_Resumen/_Vista jerárquica" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_Summary/Unt_hread view" msgstr "/_Resumen/Vista plana" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_Summary/Set display _item..." msgstr "/_Resumen/Elementos visibles..." -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_Tool/_Log window" msgstr "/_Utilidades/_Ventana de traza" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..." -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..." -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_Configuration/_Scoring ..." msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..." -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_Configuration/_Filtering ..." msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..." -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_Configuration/_Templates ..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..." -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..." msgstr "/_Configuración/_Preferencias para cada cuenta..." -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..." -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..." -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ayuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creando ventana principal...\n" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:761 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:953 src/mainwindow.c:970 +#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:971 +#: src/mainwindow.c:972 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1072 +#: src/mainwindow.c:1073 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1080 +#: src/mainwindow.c:1081 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:1081 +#: src/mainwindow.c:1082 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/mainwindow.c:1109 +#: src/mainwindow.c:1110 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1110 +#: src/mainwindow.c:1111 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -2324,16 +2498,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1116 src/mainwindow.c:1154 +#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón `%s' ya existe." -#: src/mainwindow.c:1121 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1127 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -2343,148 +2517,148 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir " " en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1147 +#: src/mainwindow.c:1148 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Añadir buzón mbox" -#: src/mainwindow.c:1148 +#: src/mainwindow.c:1149 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Introduzca la localización del buzón." -#: src/mainwindow.c:1169 +#: src/mainwindow.c:1170 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Fallo en la creación del buzón." -#: src/mainwindow.c:1390 +#: src/mainwindow.c:1391 msgid "Setting widgets..." msgstr "Estableciendo controles..." -#: src/mainwindow.c:1604 +#: src/mainwindow.c:1605 msgid "Get" msgstr "Traer" -#: src/mainwindow.c:1605 +#: src/mainwindow.c:1606 msgid "Get new mail from current account" msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:1610 +#: src/mainwindow.c:1611 msgid "Get all" msgstr "Traer todo" -#: src/mainwindow.c:1611 +#: src/mainwindow.c:1612 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas" -#: src/mainwindow.c:1622 +#: src/mainwindow.c:1623 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola" -#: src/mainwindow.c:1639 +#: src/mainwindow.c:1640 msgid "Compose email message" msgstr "Componer mensaje nuevo" -#: src/mainwindow.c:1640 +#: src/mainwindow.c:1641 msgid "email" msgstr "correo" -#: src/mainwindow.c:1648 src/mainwindow.c:1685 +#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686 msgid "Email" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1663 +#: src/mainwindow.c:1664 msgid "Compose news article" msgstr "Componer artículo nuevo" -#: src/mainwindow.c:1664 +#: src/mainwindow.c:1665 msgid "news" msgstr "noticias" -#: src/mainwindow.c:1672 src/mainwindow.c:1696 src/prefs_common.c:944 +#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/mainwindow.c:1686 +#: src/mainwindow.c:1687 msgid "Compose an email message" msgstr "Componer mensaje nuevo" -#: src/mainwindow.c:1697 +#: src/mainwindow.c:1698 msgid "Compose a news message" msgstr "Componer artículo de noticias" -#: src/mainwindow.c:1723 +#: src/mainwindow.c:1724 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:1724 +#: src/mainwindow.c:1725 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder al mensaje" -#: src/mainwindow.c:1731 +#: src/mainwindow.c:1732 msgid "All" msgstr "A todos" -#: src/mainwindow.c:1732 +#: src/mainwindow.c:1733 msgid "Reply to all" msgstr "Responder a todos" -#: src/mainwindow.c:1739 +#: src/mainwindow.c:1740 msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: src/mainwindow.c:1740 +#: src/mainwindow.c:1741 msgid "Reply to sender" msgstr "Responder al remitiente" -#: src/mainwindow.c:1747 src/prefs_filtering.c:223 +#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/mainwindow.c:1748 +#: src/mainwindow.c:1749 msgid "Forward the message" msgstr "Reenviar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:1759 +#: src/mainwindow.c:1760 msgid "Delete the message" msgstr "Borrar el mensaje" -#: src/mainwindow.c:1767 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461 +#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461 #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:1768 +#: src/mainwindow.c:1769 msgid "Execute marked process" msgstr "Ejecutar el proceso marcado" -#: src/mainwindow.c:1776 +#: src/mainwindow.c:1777 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/mainwindow.c:1777 +#: src/mainwindow.c:1778 msgid "Next unread message" msgstr "Siguiente no leído" -#: src/mainwindow.c:1859 +#: src/mainwindow.c:1860 msgid "Email message" msgstr "Mensaje de correo" -#: src/mainwindow.c:1867 +#: src/mainwindow.c:1868 msgid "News article" msgstr "Artículo de noticias" -#: src/mainwindow.c:2133 src/summaryview.c:3726 +#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2133 src/summaryview.c:3726 +#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" -#: src/mainwindow.c:2274 -msgid "Sending queued message failed." -msgstr "Fallo enviando mensaje encolado." +#: src/mainwindow.c:2275 +msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola." -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2476 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n" @@ -2717,7 +2891,7 @@ msgstr "/Abrir _con..." msgid "/_Display as text" msgstr "/_Ver como texto" -#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:385 +#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." @@ -2741,15 +2915,15 @@ msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar" msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." -#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2945 +#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2950 +#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2951 +#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" @@ -3276,10 +3450,6 @@ msgstr "Ver" msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common.c:799 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaz" - #: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Otras" @@ -3969,19 +4139,19 @@ msgstr "MIME" msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:435 +#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439 msgid "Score" msgstr "Puntos" -#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:425 +#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:426 +#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430 msgid "From" msgstr "Desde" -#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:427 +#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -3989,31 +4159,31 @@ msgstr "Asunto" msgid "Font selection" msgstr "Selección de fuente" -#: src/prefs_common.c:3288 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "Compose Preferences" msgstr "Preferencias de composición" -#: src/prefs_common.c:3303 +#: src/prefs_common.c:3306 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar mensaje al responder" -#: src/prefs_common.c:3309 +#: src/prefs_common.c:3312 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" -#: src/prefs_common.c:3322 +#: src/prefs_common.c:3325 msgid "Quotation format:" msgstr "Formato de citación:" -#: src/prefs_common.c:3343 +#: src/prefs_common.c:3346 msgid "Forward quotation mark" msgstr "Marca de citación al redirijir" -#: src/prefs_common.c:3356 +#: src/prefs_common.c:3359 msgid "Forward format:" msgstr "Formato al reenviar:" -#: src/prefs_common.c:3378 +#: src/prefs_common.c:3381 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " @@ -4029,11 +4199,6 @@ msgstr "Creando ventana de cabeceras de usuario...\n" msgid "Custom header setting" msgstr "Configuración de cabeceras de usuario" -#. value -#: src/prefs_customheader.c:213 src/prefs_matcher.c:390 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - #: src/prefs_customheader.c:322 msgid "Reading custom header configuration...\n" msgstr "Leyendo configuración de cabeceras de usuario...\n" @@ -4146,12 +4311,12 @@ msgid "Don't receive" msgstr "No recibir" #: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490 -#: src/prefs_scoring.c:277 +#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496 -#: src/prefs_scoring.c:283 +#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178 msgid " Substitute " msgstr " Sustituir " @@ -4165,7 +4330,7 @@ msgstr "Escribiendo configuraci #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667 #: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459 -#: src/prefs_scoring.c:491 +#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253 msgid "(New)" msgstr "(Nueva)" @@ -4424,6 +4589,35 @@ msgstr "Relevante por puntos" msgid "Match string is not set." msgstr "Patrón no establecido." +#: src/prefs_templates.c:103 +msgid "Registered templates" +msgstr "Plantillas registradas" + +#. self-documenting +#: src/prefs_templates.c:130 +msgid "Template" +msgstr "Plantilla" + +#: src/prefs_templates.c:217 +msgid "Templates" +msgstr "Plantillas" + +#: src/prefs_templates.c:300 +msgid "Template name" +msgstr "Nombre de plantilla" + +#: src/prefs_templates.c:300 +msgid "(empty)" +msgstr "(vacío)" + +#: src/prefs_templates.c:399 +msgid "Delete template" +msgstr "Borrar plantilla" + +#: src/prefs_templates.c:400 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?" + #: src/procmime.c:685 msgid "Code conversion failed.\n" msgstr "Conversión de códigos fallida.\n" @@ -4470,9 +4664,10 @@ msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para a msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n" -#: src/procmsg.c:669 -msgid "Sending queued message failed.\n" -msgstr "Fallo enviando mensaje en cola.\n" +#: src/procmsg.c:670 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n" #: src/procmsg.c:727 #, c-format @@ -4604,19 +4799,19 @@ msgstr "A msgid "Enter another user or key ID\n" msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave\n" -#: src/send.c:192 +#: src/send.c:195 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n" -#: src/send.c:203 +#: src/send.c:206 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n" -#: src/send.c:229 +#: src/send.c:232 msgid "Account not found.\n" msgstr "Cuenta no encontrada.\n" -#: src/send.c:261 +#: src/send.c:264 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" msgstr "No se puede ejecutar el comando externo: %s\n" @@ -4646,42 +4841,42 @@ msgstr "Enviando RCPT TO..." msgid "Sending DATA..." msgstr "Enviando DATA..." -#: src/send.c:401 +#: src/send.c:394 +msgid "Quitting..." +msgstr "Terminando..." + +#: src/send.c:491 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)" -#: src/send.c:418 -msgid "Quitting..." -msgstr "Terminando..." - -#: src/send.c:445 +#: src/send.c:520 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d\n" -#: src/send.c:452 +#: src/send.c:527 msgid "SSL connection failed" msgstr "Conexión SSL fallida" -#: src/send.c:459 +#: src/send.c:534 #, c-format msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" msgstr "Ocurrió un error mientras se conectaba a %s:%d\n" -#: src/send.c:474 +#: src/send.c:549 msgid "Error occurred while sending HELO\n" msgstr "Ocurrió algún error enviando HELO\n" -#: src/send.c:483 +#: src/send.c:558 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" msgstr "Ocurrió algún error enviando STARTTLS\n" -#: src/send.c:493 +#: src/send.c:568 msgid "Error occurred while sending EHLO\n" msgstr "Ocurrió algún error enviando EHLO\n" -#: src/send.c:513 +#: src/send.c:588 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" @@ -4735,10 +4930,6 @@ msgstr "Buscar hacia atr msgid "Select all matched" msgstr "Seleccionar coincidentes" -#: src/summary_search.c:191 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - #: src/summary_search.c:286 msgid "Search failed" msgstr "Búsqueda fallida" @@ -4759,135 +4950,135 @@ msgstr "Se termin msgid "Search finished" msgstr "Búsqueda concluida" -#: src/summaryview.c:351 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_jecutar" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:357 +#: src/summaryview.c:361 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:365 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Responder al _remitente" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Redirijir y responder a" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Responder a _todos" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/Rediri_gir" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/Forward as a_ttachment" msgstr "/Reenviar como ad_junto" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address _book" msgstr "/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/Open in new _window" msgstr "/Abrir en ventana _nueva" -#: src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/View so_urce" msgstr "/Ver _fuente" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/Show all _header" msgstr "/Mostrar todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/Select _all" msgstr "/_Seleccionar todo" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:398 msgid "M" msgstr "x" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:398 msgid "U" msgstr "N" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:413 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creando vista de cabeceras...\n" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "No." msgstr "No." -#: src/summaryview.c:776 +#: src/summaryview.c:783 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:777 +#: src/summaryview.c:784 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?" -#: src/summaryview.c:810 +#: src/summaryview.c:818 msgid "" "empty folder\n" "\n" @@ -4895,169 +5086,169 @@ msgstr "" "carpeta vacía\n" "\n" -#: src/summaryview.c:825 +#: src/summaryview.c:834 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1141 +#: src/summaryview.c:1126 msgid "No unread message" msgstr "No hay mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1127 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1166 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay más mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1167 +#: src/summaryview.c:1152 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1205 +#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay más mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1212 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1265 +#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1257 +#: src/summaryview.c:1242 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1495 src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1640 +#: src/summaryview.c:1625 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1629 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1645 src/summaryview.c:1652 +#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1650 +#: src/summaryview.c:1635 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1667 +#: src/summaryview.c:1652 msgid " item(s) selected" msgstr " elemento(s) seleccionado(s)" -#: src/summaryview.c:1678 +#: src/summaryview.c:1663 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1669 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales" -#: src/summaryview.c:1734 src/summaryview.c:1735 +#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:1801 +#: src/summaryview.c:1786 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..." -#: src/summaryview.c:1803 +#: src/summaryview.c:1788 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2032 +#: src/summaryview.c:2017 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..." -#: src/summaryview.c:2100 +#: src/summaryview.c:2085 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:2499 +#: src/summaryview.c:2484 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensaje %d marcado\n" -#: src/summaryview.c:2530 +#: src/summaryview.c:2515 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n" -#: src/summaryview.c:2574 +#: src/summaryview.c:2559 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n" -#: src/summaryview.c:2628 +#: src/summaryview.c:2613 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n" -#: src/summaryview.c:2642 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Current folder is Trash." msgstr "La carpeta actual es Papelera." -#: src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:2666 +#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2710 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n" -#: src/summaryview.c:2784 +#: src/summaryview.c:2769 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n" -#: src/summaryview.c:2796 +#: src/summaryview.c:2781 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2870 +#: src/summaryview.c:2855 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n" -#: src/summaryview.c:2883 +#: src/summaryview.c:2868 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "El destino de copia es la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:2918 +#: src/summaryview.c:2903 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleccionando todos los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2972 +#: src/summaryview.c:2957 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/summaryview.c:2973 +#: src/summaryview.c:2958 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -5066,7 +5257,7 @@ msgstr "" "Teclee el comando para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/summaryview.c:2979 +#: src/summaryview.c:2964 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5075,37 +5266,37 @@ msgstr "" "El comando de impresión no es válido:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3221 src/summaryview.c:3222 +#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3295 src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..." -#: src/summaryview.c:3379 +#: src/summaryview.c:3364 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3380 +#: src/summaryview.c:3365 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3687 #, c-format msgid "Go to %s\n" msgstr "Ir a %s\n" -#: src/summaryview.c:4258 +#: src/summaryview.c:4249 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n" -#: src/summaryview.c:4289 +#: src/summaryview.c:4280 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n" @@ -5238,6 +5429,69 @@ msgstr " Asunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Generador: %s\n" +#~ msgid "/New _V-Card" +#~ msgstr "/Nueva _V-Card" + +#~ msgid "/New _J-Pilot" +#~ msgstr "/Nuevo _J-Pilot" + +#~ msgid "/New _Server" +#~ msgstr "/Nuevo _servidor" + +#~ msgid "Common address" +#~ msgstr "Dirección común" + +#~ msgid "Personal address" +#~ msgstr "Dirección personal" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Directorio" + +#~ msgid "The name already exists." +#~ msgstr "Ese nombre ya existe." + +#~ msgid "New group" +#~ msgstr "Nuevo grupo" + +#~ msgid "Input the name of new group:" +#~ msgstr "Nombre del nuevo grupo:" + +#~ msgid "Input the new name of group:" +#~ msgstr "Nombre del nuevo grupo:" + +#~ msgid "Edit address" +#~ msgstr "Editar dirección" + +#~ msgid "Reading addressbook file..." +#~ msgstr "Leyendo libro de direcciones..." + +#~ msgid "%s doesn't exist.\n" +#~ msgstr "%s no existe.\n" + +#~ msgid "Exporting addressbook to file..." +#~ msgstr "Exportando libro de direcciones..." + +#~ msgid "failed to write addressbook data.\n" +#~ msgstr "fallo al escribir el libro de direcciones.\n" + +#~ msgid "Personal addresses" +#~ msgstr "Direcciones personales" + +#~ msgid "Common addresses" +#~ msgstr "Direcciones comunes" + +#~ msgid "%s%d entering read_address_book\n" +#~ msgstr "%s%d entrando read_address_book\n" + +#~ msgid "%s(%d) no addressbook\n" +#~ msgstr "%s(%d) no hay agenda\n" + +#~ msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n" +#~ msgstr "%s(%d) abandonando read_address_book - OK\n" + +#~ msgid "Sending queued message failed." +#~ msgstr "Fallo enviando mensaje encolado." + #~ msgid "Authorizing..." #~ msgstr "Autorizando..." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index fc240e6c1..67d04f4f9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,20 +6,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-12 21:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-13 20:36CET\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-04 21:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-04 21:33+0200\n" "Last-Translator: Alfons Hoogervorst \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.7.1\n" -#: src/about.c:90 +#: src/about.c:91 msgid "About" msgstr "Info" -#: src/about.c:205 +#: src/about.c:209 msgid "" "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. " "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. " @@ -28,12 +27,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. " -"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl Harris." -"Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode te " -"beschermen.\n" +"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl " +"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode " +"te beschermen.\n" "\n" -#: src/about.c:211 +#: src/about.c:215 msgid "" "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka , and libkcc is " "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" @@ -43,7 +42,7 @@ msgstr "" "gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" "\n" -#: src/about.c:216 +#: src/about.c:220 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -51,12 +50,11 @@ msgstr "" "GPGME is copyright 2001 door Werner Koch \n" "\n" -#: src/about.c:220 +#: src/about.c:224 msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " -"version.\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n" "\n" msgstr "" "Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen " @@ -65,21 +63,21 @@ msgstr "" "latere versie van het GPL hanteert.\n" "\n" -#: src/about.c:226 +#: src/about.c:230 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" "\n" msgstr "" -"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER " -"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID " -"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor " -"verdere details.\n" +"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE " +"GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of " +"GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere " +"details.\n" "\n" -#: src/about.c:232 +#: src/about.c:236 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -87,35 +85,36 @@ msgid "" msgstr "" "U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten " "hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen " -"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, " -"MA 02111-1307, USA." +"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA " +"02111-1307, USA." #. Button panel -#: src/about.c:239 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238 -#: src/compose.c:2008 src/compose.c:3751 src/editjpilot.c:340 -#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236 +#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239 +#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643 +#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342 +#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204 -#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:360 src/main.c:368 -#: src/mainwindow.c:1994 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 -#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2356 -#: src/prefs_common.c:2512 src/prefs_common.c:2791 src/prefs_common.c:2910 +#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371 +#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 +#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459 +#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014 #: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301 -#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:2839 src/summaryview.c:3404 +#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211 +#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:109 +#: src/account.c:114 msgid "Reading all config for each account...\n" msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n" -#: src/account.c:124 +#: src/account.c:129 #, c-format msgid "Found label: %s\n" msgstr "Label gevonden: %s\n" -#: src/account.c:238 +#: src/account.c:243 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -123,408 +122,421 @@ msgstr "" "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n" "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken." -#: src/account.c:244 +#: src/account.c:249 msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n" -#: src/account.c:414 +#: src/account.c:418 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n" -#: src/account.c:419 +#: src/account.c:423 msgid "Edit accounts" msgstr "Accountbeheer" -#: src/account.c:447 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811 -#: src/compose.c:2801 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296 -#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301 +#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954 +#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293 +#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139 +#: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:751 +#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/account.c:449 +#: src/account.c:455 msgid "Server" msgstr "Server" -#: src/account.c:450 src/mainwindow.c:1490 -msgid "Get all" -msgstr "Alles oph." - -#: src/account.c:473 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:242 +#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856 +#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: src/account.c:479 +#: src/account.c:484 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/account.c:485 src/prefs_customheader.c:249 +#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249 msgid " Delete " msgstr "Verwijderen" -#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:296 +#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296 #: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:290 +#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290 #: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447 #: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: src/account.c:511 +#: src/account.c:516 msgid " Set as default account " msgstr " Instellen als hoofdaccount " -#: src/account.c:517 +#: src/account.c:522 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' " msgstr " Eerst ontvangen bij Alles ophalen " -#: src/account.c:523 src/prefs_common.c:3246 src/summary_search.c:192 +#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397 +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545 +#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/account.c:577 +#: src/account.c:583 msgid "Delete account" msgstr "Verwijder Postvak" -#: src/account.c:578 +#: src/account.c:584 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?" -#: src/account.c:579 src/account.c:724 src/addressbook.c:785 -#: src/addressbook.c:1746 src/compose.c:3925 src/folderview.c:1720 -#: src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1862 src/folderview.c:1907 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2038 src/mainwindow.c:1019 -#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736 -#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297 -#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:1216 src/summaryview.c:1242 -#: src/summaryview.c:1272 +#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799 +#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041 +#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417 +#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736 +#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401 +#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1244 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/account.c:579 src/compose.c:3925 src/folderview.c:1720 -#: src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1862 src/folderview.c:1907 -#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2038 +#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 +#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 +#: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074 msgid "+No" msgstr "+Nee" -#: src/account.c:720 src/account.c:721 src/account.c:725 src/addressbook.c:785 -#: src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1019 src/messageview.c:417 -#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736 -#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297 -#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:1216 src/summaryview.c:1242 -#: src/summaryview.c:1272 -msgid "No" -msgstr "Nee" +#: src/addressadd.c:167 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Toevoegen adres aan boek" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:405 src/mainwindow.c:372 -msgid "/_File" -msgstr "/_Bestand" +#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302 +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#: src/addressbook.c:337 -msgid "/_File/New _Address" -msgstr "/_Bestand/Nieuw adres" +#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759 +#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247 +msgid "Remarks" +msgstr "Opmerkingen" -#: src/addressbook.c:338 -msgid "/_File/New _Group" -msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep" +#: src/addressadd.c:229 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Selecteer adresboekmap" + +#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107 +#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644 +#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343 +#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238 +#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 +#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371 +#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 +#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204 +#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200 +#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 +#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: src/addressbook.c:339 -msgid "/_File/New _Folder" -msgstr "/_Bestand/Nieuwe map" +#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392 +msgid "/_File" +msgstr "/_Bestand" #: src/addressbook.c:340 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek" + +#: src/addressbook.c:341 msgid "/_File/New _V-Card" msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card" -#: src/addressbook.c:342 +#: src/addressbook.c:343 msgid "/_File/New _J-Pilot" msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot" -#: src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:346 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server" -#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:409 -#: src/mainwindow.c:384 src/mainwindow.c:387 +#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415 +#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407 msgid "/_File/---" msgstr "/_Bestand/---" -#: src/addressbook.c:348 +#: src/addressbook.c:349 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Bestand/Aanpassen" -#: src/addressbook.c:349 +#: src/addressbook.c:350 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Bestand/_Verwijderen" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:410 src/mainwindow.c:388 +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Bestand/Opslaan" + +#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Bestand/_Sluiten" -#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:451 src/mainwindow.c:571 +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Adres" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Adres/Nieuw _adres" + +#: src/addressbook.c:356 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Adres/Nieuwe _map" + +#: src/addressbook.c:358 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Adres/---" + +#: src/addressbook.c:359 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Adres/Aanpassen" + +#: src/addressbook.c:360 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Adres/Verwijder" + +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595 msgid "/_Help" msgstr "/_Help" -#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:452 src/mainwindow.c:576 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Help/_Info" -#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 msgid "/New _Address" msgstr "/Nieuw adres" -#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 msgid "/New _Group" msgstr "/Nieuwe groep" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nieuwe map" -#: src/addressbook.c:361 -msgid "/New _V-Card" -msgstr "/Nieuw V-Card" - -#: src/addressbook.c:363 -msgid "/New _J-Pilot" -msgstr "/New J-Pilot" - -#: src/addressbook.c:366 -msgid "/New _Server" -msgstr "Nieuwe Server" - -#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:399 -#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:232 -#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:245 src/folderview.c:248 -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/summaryview.c:341 -#: src/summaryview.c:349 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:357 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405 +#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237 +#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253 +#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:412 -#: src/mainwindow.c:391 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418 +#: src/mainwindow.c:411 msgid "/_Edit" msgstr "/Be_werken" -#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:327 +#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357 msgid "/_Delete" msgstr "/Ver_wijderen" -#: src/addressbook.c:443 +#: src/addressbook.c:488 msgid "E-Mail address" msgstr "E-Mail adres" -#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813 -msgid "Remarks" -msgstr "Opmerkingen" - -#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3397 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" -#: src/addressbook.c:543 +#: src/addressbook.c:597 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1638 +#. Buttons +#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529 -#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 +#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" -#: src/addressbook.c:581 +#: src/addressbook.c:635 msgid "Lookup" msgstr "Zoeken" -#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152 +#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152 msgid "To:" msgstr "Aan:" -#: src/addressbook.c:597 +#: src/addressbook.c:651 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:601 +#: src/addressbook.c:655 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/addressbook.c:628 -msgid "Common address" -msgstr "Algemene adressen" - -#: src/addressbook.c:635 -msgid "Personal address" -msgstr "Persoonlijke adressen" - -#: src/addressbook.c:643 -msgid "V-Card" -msgstr "V-Card" - -#: src/addressbook.c:652 -msgid "J-Pllot" -msgstr "J-Pilot" - -#: src/addressbook.c:669 -msgid "Directory" -msgstr "Map" - -#: src/addressbook.c:783 +#. Confirm deletion +#: src/addressbook.c:840 msgid "Delete address(es)" msgstr "Verwijder adres(sen)" -#: src/addressbook.c:784 +#: src/addressbook.c:841 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?" -#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1493 src/folderview.c:1550 -#: src/folderview.c:1794 -msgid "New folder" -msgstr "Nieuwe map" +#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083 +#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736 +#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401 +#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1244 +msgid "No" +msgstr "Nee" -#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1494 src/folderview.c:1551 -msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Wilt u de map en inhoud van '%s' verwijderen? \n" +"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende " +"map." -#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1495 src/folderview.c:1552 -#: src/folderview.c:1798 -msgid "NewFolder" -msgstr "NieuweMap" +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Alleen map(pen)" -#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604 -#: src/addressbook.c:1695 -msgid "The name already exists." -msgstr "Deze naam bestaat al." +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Map en adressen" -#: src/addressbook.c:1514 -msgid "New group" -msgstr "Nieuwe groep" +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?" -#: src/addressbook.c:1515 -msgid "Input the name of new group:" -msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:" +#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren" -#: src/addressbook.c:1516 -msgid "NewGroup" -msgstr "NieuweGroep" +#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren." -#: src/addressbook.c:1591 -msgid "Edit group" -msgstr "Groep hernoemen" +#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Oude adresboek geconverteerd!" -#: src/addressbook.c:1592 -msgid "Input the new name of group:" -msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:" +#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "" +"Oude adresboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden" -#: src/addressbook.c:1681 -msgid "Edit folder" -msgstr "Map hernoemen" +#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "Kon adresboek niet convertern - lege adresboekbestanden aangemaakt." -#: src/addressbook.c:1682 -msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:" +#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden." -#: src/addressbook.c:1745 -#, c-format -msgid "Really delete `%s' ?" -msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?" +#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt." -#: src/addressbook.c:1793 -msgid "Edit address" -msgstr "Adres aanpassen" +#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540 +msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error" +msgstr "Conversiefout Sylpheed adresboek" -#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3396 src/select-keys.c:302 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545 +msgid "Sylpheed Addressbook Conversion" +msgstr "Conversie Sylpheed adressenboek" -#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:2008 src/compose.c:3752 -#: src/compose.c:4415 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242 -#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186 -#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190 -#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:1994 -#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123 -#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2357 src/prefs_common.c:2911 -#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207 -#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 -#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 -#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:2839 src/summaryview.c:3404 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen." -#: src/addressbook.c:2161 -msgid "Reading addressbook file..." -msgstr "Adresboek wordt ingelezen..." +#: src/addressbook.c:2435 +msgid "Sylpheed Addressbook Error" +msgstr "Sylpheed adressenboekfout" -#: src/addressbook.c:2165 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist.\n" -msgstr "%s bestaat niet.\n" +#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1260 -#: src/imap.c:1279 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:1417 src/mh.c:930 -#: src/mh.c:937 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325 -#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1724 src/summaryview.c:1923 -#: src/summaryview.c:2023 src/summaryview.c:2565 src/summaryview.c:3115 -#: src/summaryview.c:3138 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3280 -msgid "done.\n" -msgstr "klaar.\n" +#: src/addressbook.c:3048 +msgid "Address Book" +msgstr "Adresboek" -#: src/addressbook.c:2571 -msgid "Exporting addressbook to file..." -msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..." +#: src/addressbook.c:3064 +msgid "Person" +msgstr "Persoon" -#: src/addressbook.c:2589 -msgid "failed to write addressbook data.\n" -msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n" +#: src/addressbook.c:3080 +msgid "EMail Address" +msgstr "E-Mail adres" -#: src/addressbook.c:3464 -msgid "Personal addresses" -msgstr "Persoonlijke adressen" +#: src/addressbook.c:3096 +msgid "Group" +msgstr "Groep" -#: src/addressbook.c:3469 -msgid "Common addresses" -msgstr "Algemene adressen" +#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276 +msgid "Folder" +msgstr "Map" -#: src/addr_compl.c:219 -#, c-format -msgid "%s%d entering read_address_book\n" -msgstr "%s%d adress boek wordt gelezen\n" +#: src/addressbook.c:3128 +msgid "V-Card" +msgstr "V-Card" -#: src/addr_compl.c:224 -#, c-format -msgid "%s(%d) no addressbook\n" -msgstr "%s(%d) geen adresboek\n" +#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160 +msgid "J-Pilot" +msgstr "J-Pilot" -#: src/addr_compl.c:242 -#, c-format -msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n" -msgstr "%s(%d)·leaving·read_address_book·-·OK\n" +#: src/addressbook.c:3176 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP server" -#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3925 src/main.c:358 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361 msgid "Notice" msgstr "Bericht" -#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:230 +#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:453 +#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/alertpanel.c:187 +#: src/alertpanel.c:188 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n" -#: src/alertpanel.c:275 +#: src/alertpanel.c:276 msgid "Show this message next time" msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen" @@ -532,185 +544,225 @@ msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen" msgid "can't allocate memory\n" msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n" -#: src/compose.c:397 +#: src/colorlabel.c:45 +msgid "Orange" +msgstr "Oranje" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Red" +msgstr "Rood" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Pink" +msgstr "Roze" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Sky blue" +msgstr "Hemelsblauw" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Blue" +msgstr "Blauw" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Green" +msgstr "Groen" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Brown" +msgstr "Bruin" + +#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the +#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we +#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we +#. * can always get back the SummaryView pointer. +#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: src/compose.c:403 msgid "/_Add..." msgstr "/_Toevoegen..." -#: src/compose.c:398 +#: src/compose.c:404 msgid "/_Remove" msgstr "/_Verwijderen" -#: src/compose.c:400 src/folderview.c:223 src/folderview.c:236 -#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:261 +#: src/compose.c:406 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241 +#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:266 msgid "/_Property..." msgstr "/_Eigenschap..." -#: src/compose.c:406 +#: src/compose.c:412 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen" -#: src/compose.c:407 +#: src/compose.c:413 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen" -#: src/compose.c:408 +#: src/compose.c:414 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen" -#: src/compose.c:413 +#: src/compose.c:419 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken" -#: src/compose.c:414 +#: src/compose.c:420 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen" -#: src/compose.c:415 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:394 +#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414 msgid "/_Edit/---" msgstr "/B_ewerken/---" -#: src/compose.c:416 +#: src/compose.c:422 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/B_ewerken/Knippen" -#: src/compose.c:417 src/mainwindow.c:392 +#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren" -#: src/compose.c:418 +#: src/compose.c:424 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/B_ewerken/_Plakken" -#: src/compose.c:419 src/mainwindow.c:393 +#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren" -#: src/compose.c:421 +#: src/compose.c:427 msgid "/_Edit/Wrap long _lines" msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop" -#: src/compose.c:422 +#: src/compose.c:428 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor" -#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:484 +#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504 msgid "/_Message" msgstr "/Be_richt" -#: src/compose.c:426 +#: src/compose.c:432 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/Be_richt/_Verzenden" -#: src/compose.c:428 +#: src/compose.c:434 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/Be_richt/_Later verzenden" -#: src/compose.c:430 +#: src/compose.c:436 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/Be_richt/Klad opslaan" -#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/compose.c:439 src/compose.c:442 -#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491 -#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:512 +#: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448 +#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532 msgid "/_Message/---" msgstr "/Be_richt/---" -#: src/compose.c:433 +#: src/compose.c:439 msgid "/_Message/_To" msgstr "/Be_richt/Aan" -#: src/compose.c:434 +#: src/compose.c:440 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/Be_richt/Cc" -#: src/compose.c:435 +#: src/compose.c:441 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/Be_richt/Bcc" -#: src/compose.c:436 +#: src/compose.c:442 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/Be_richt/Reply to" -#: src/compose.c:438 +#: src/compose.c:444 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/Be_richt/Vervolg op" -#: src/compose.c:440 +#: src/compose.c:446 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/Be_richt/Bijlagen" -#: src/compose.c:443 +#: src/compose.c:449 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/Be_richt/Si_gneer" -#: src/compose.c:444 +#: src/compose.c:450 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/Be_richt/Codeer" -#: src/compose.c:447 +#: src/compose.c:453 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek" -#: src/compose.c:448 src/mainwindow.c:548 +#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570 msgid "/_Tool" msgstr "/_Gereedschap" -#: src/compose.c:449 +#: src/compose.c:455 msgid "/_Tool/Show _ruler" msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven" -#: src/compose.c:450 src/mainwindow.c:549 +#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571 msgid "/_Tool/_Address book" msgstr "/_Gereedschap/Adresboek" -#: src/compose.c:626 src/compose.c:938 src/compose.c:1058 src/procmsg.c:693 +#: src/compose.c:457 +msgid "/_Tool/_Templates ..." +msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen ..." + +#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n" -#: src/compose.c:708 src/mimeview.c:415 +#: src/compose.c:732 src/mimeview.c:415 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen" -#: src/compose.c:927 src/compose.c:1011 +#: src/compose.c:967 src/compose.c:1051 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/compose.c:1701 src/compose.c:1751 +#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Bestand %s bestaat niet\n" -#: src/compose.c:1705 src/compose.c:1755 +#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n" -#: src/compose.c:1709 src/compose.c:1759 +#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858 #, c-format msgid "File %s is empty\n" msgstr "Bestand %s is leeg\n" -#: src/compose.c:1729 src/compose.c:1780 +#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Bericht: %s" -#: src/compose.c:1878 +#: src/compose.c:1977 msgid " [Edited]" msgstr " [Aangepast]" -#: src/compose.c:1880 +#: src/compose.c:1979 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:1883 +#: src/compose.c:1982 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Bericht opstellen" -#: src/compose.c:1907 +#: src/compose.c:2006 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -718,24 +770,24 @@ msgstr "" "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n" "Selecteer eerst een postvak." -#: src/compose.c:1932 src/compose.c:4292 +#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd." -#: src/compose.c:1950 +#: src/compose.c:2049 msgid "can't get recipient list." msgstr "fout in lijst met geadresseerden." -#: src/compose.c:1991 +#: src/compose.c:2090 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s." -#: src/compose.c:2005 src/messageview.c:345 +#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345 msgid "Queueing" msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst" -#: src/compose.c:2006 +#: src/compose.c:2105 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -743,176 +795,179 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n" "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?" -#: src/compose.c:2012 src/compose.c:4304 +#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444 msgid "Can't queue the message." msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen." -#: src/compose.c:2015 +#: src/compose.c:2114 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden." -#: src/compose.c:2022 src/compose.c:4311 +#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox." -#: src/compose.c:2048 src/compose.c:2169 src/compose.c:2260 +#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067 -#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641 +#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651 msgid "can't change file mode\n" msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n" -#: src/compose.c:2074 +#: src/compose.c:2180 msgid "Can't convert the codeset of the message." msgstr "Kan de karakterset niet converteren." -#: src/compose.c:2083 +#: src/compose.c:2189 msgid "can't write headers\n" msgstr "kan geen headers schrijven\n" -#: src/compose.c:2201 +#: src/compose.c:2307 msgid "saving sent message...\n" msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n" -#: src/compose.c:2211 +#: src/compose.c:2317 msgid "can't save message\n" msgstr "kan bericht niet opslaan\n" -#: src/compose.c:2216 src/compose.c:2327 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261 msgid "can't open mark file\n" msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n" -#: src/compose.c:2240 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:2352 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n" + +#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180 msgid "queueing message...\n" msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n" -#: src/compose.c:2318 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252 msgid "can't queue the message\n" msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n" -#: src/compose.c:2357 +#: src/compose.c:2497 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Kan bestand niet openen %s\n" -#: src/compose.c:2727 +#: src/compose.c:2864 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n" -#: src/compose.c:2801 src/compose.c:3698 +#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" -#: src/compose.c:2801 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2905 -#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:583 +#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009 +#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:2818 +#: src/compose.c:2955 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n" -#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145 +#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145 msgid "From:" msgstr "Afzender:" -#. Send Options -#: src/compose.c:3323 src/mainwindow.c:1501 src/prefs_account.c:589 -#: src/prefs_account.c:1266 src/prefs_common.c:760 +#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587 +#: src/prefs_common.c:787 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/compose.c:3324 +#: src/compose.c:3463 msgid "Send message" msgstr "Verzend bericht" -#: src/compose.c:3331 +#: src/compose.c:3470 msgid "Send later" msgstr "Wachtrij" -#: src/compose.c:3332 +#: src/compose.c:3471 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden" -#: src/compose.c:3339 src/folderview.c:818 +#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864 msgid "Draft" msgstr "Klad" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3479 msgid "Save to draft folder" msgstr "Opslaan als klad" -#: src/compose.c:3349 +#: src/compose.c:3488 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/compose.c:3350 +#: src/compose.c:3489 msgid "Insert file" msgstr "Bestand invoegen" -#: src/compose.c:3357 +#: src/compose.c:3496 msgid "Attach" msgstr "Bijvoegen" -#: src/compose.c:3358 +#: src/compose.c:3497 msgid "Attach file" msgstr "Bestand bijvoegen" -#: src/compose.c:3367 src/prefs_common.c:1295 +#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339 msgid "Signature" msgstr "Tekenen" -#: src/compose.c:3368 +#: src/compose.c:3507 msgid "Insert signature" msgstr "Handtekening (signature) invoegen" -#: src/compose.c:3376 +#: src/compose.c:3515 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:3377 +#: src/compose.c:3516 msgid "Edit with external editor" msgstr "Aanpassen met externe editor" -#: src/compose.c:3385 +#: src/compose.c:3524 msgid "Linewrap" msgstr "Terugloop" -#: src/compose.c:3386 +#: src/compose.c:3525 msgid "Wrap long lines" msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten" -#: src/compose.c:3593 +#: src/compose.c:3733 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:3611 +#: src/compose.c:3751 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:3680 +#: src/compose.c:3820 msgid "Property" msgstr "Eigenschap" -#: src/compose.c:3725 +#: src/compose.c:3865 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:3748 +#: src/compose.c:3888 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:3749 +#: src/compose.c:3889 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:3896 +#: src/compose.c:4036 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n" -#: src/compose.c:3922 +#: src/compose.c:4062 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -923,162 +978,307 @@ msgstr "" "Zal ik het programma afbreken?\n" "procesgroep id: %d" -#: src/compose.c:3935 +#: src/compose.c:4075 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Programma (id: %d) afgebroken." -#: src/compose.c:3936 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Tijdelijk bestand: %s" -#: src/compose.c:3960 +#: src/compose.c:4100 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n" #. failed -#: src/compose.c:3993 +#: src/compose.c:4133 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n" -#: src/compose.c:3997 +#: src/compose.c:4137 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n" -#: src/compose.c:3999 +#: src/compose.c:4139 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Leesfout pipe\n" -#: src/compose.c:4333 -msgid "can't remove the old draft message\n" -msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n" - -#: src/compose.c:4361 src/compose.c:4381 +#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:4413 +#: src/compose.c:4555 msgid "Discard message" msgstr "Gooi bericht weg" -#: src/compose.c:4414 +#: src/compose.c:4556 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?" -#: src/compose.c:4415 +#: src/compose.c:4557 msgid "Discard" msgstr "Gooi weg" -#: src/compose.c:4415 +#: src/compose.c:4557 msgid "to Draft" msgstr "opslaan als klad" -#: src/compose.c:4821 +#: src/compose.c:4963 msgid "Quote mark format error." msgstr "Fout in citaatformaat." -#: src/compose.c:4835 +#: src/compose.c:4977 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen." -#: src/editjpilot.c:185 -msgid "File does not appear to be JPilot format." -msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat" +#: src/editaddress.c:315 +msgid "Add New Person" +msgstr "Toevoegen nieuwe persoon" + +#: src/editaddress.c:316 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Bewerken persoonlijke informatie" + +#: src/editaddress.c:452 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd." + +#: src/editaddress.c:562 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Naam en waarde verplicht." + +#: src/editaddress.c:615 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens" + +#: src/editaddress.c:695 +msgid "Display Name" +msgstr "Weergegeven naam" + +#: src/editaddress.c:704 +msgid "First Name" +msgstr "Voornaam" + +#: src/editaddress.c:713 +msgid "Last Name" +msgstr "Achternaam" + +#: src/editaddress.c:722 +msgid "Nick Name" +msgstr "Alias" -#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96 +#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015 +#: src/editgroup.c:247 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-Mail adres" + +#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. Buttons +#: src/editaddress.c:844 +msgid "Move Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/editaddress.c:847 +msgid "Move Down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984 +msgid "Modify" +msgstr "Wijzigen" + +#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191 +msgid "Clear" +msgstr "Legen" + +#. value +#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213 +#: src/prefs_matcher.c:390 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: src/editaddress.c:1014 +msgid "Basic Data" +msgstr "Algemeen" + +#: src/editaddress.c:1016 +msgid "User Attributes" +msgstr "Speciale gebruikersinformatie" + +#: src/editbook.c:112 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Bestand lijkt OK." + +#: src/editbook.c:115 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat." + +#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97 msgid "Could not read file." msgstr "Kon bestand niet lezen." -#: src/editjpilot.c:221 -msgid "Select JPilot File" -msgstr "Selecteer JPilot-bestand" +#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Bewerken adresboek" -#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394 -msgid "Edit JPilot Entry" -msgstr "Wijzig JPilot" - -#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214 +#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215 msgid " Check File " msgstr " Controleer bestand" -#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219 +#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226 +#: src/editbook.c:296 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen" + +#: src/editgroup.c:99 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Een groepnaam verplicht." + +#: src/editgroup.c:254 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Bewerken Groep" + +#: src/editgroup.c:282 +msgid "Group Name" +msgstr "Groepnaam" + +#: src/editgroup.c:301 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adressen in groep" + +#: src/editgroup.c:303 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:330 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:332 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Beschikbare adressen" + +#: src/editgroup.c:396 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen" + +#: src/editgroup.c:445 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Bewerken groepdetails" + +#: src/editgroup.c:448 +msgid "Add New Group" +msgstr "Toevoegen nieuwe groep" + +#: src/editgroup.c:496 +msgid "Edit folder" +msgstr "Bewerken folder" + +#: src/editgroup.c:496 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" + +#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 +#: src/folderview.c:1830 +msgid "New folder" +msgstr "Nieuwe map" + +#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:" + +#: src/editjpilot.c:187 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat" + +#: src/editjpilot.c:223 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Selecteer JPilot-bestand" + +#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Wijzig JPilot" + +#: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227 msgid " ... " msgstr " ... " -#: src/editjpilot.c:315 +#: src/editjpilot.c:317 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Andere email-adres(sen)" -#: src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:405 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Nieuwe JPilot invoer" -#: src/editldap.c:162 +#: src/editldap.c:161 msgid "Connected successfully to server" msgstr "Verbonden met server" -#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291 +#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291 msgid "Could not connect to server" msgstr "Geen verbinding met server" -#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528 +#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Wijzig LDAP server" -#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161 +#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161 msgid "Hostname" msgstr "Hostnaam" -#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171 +#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: src/editldap.c:326 +#: src/editldap.c:325 msgid " Check Server " msgstr " Controleer server " -#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181 +#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181 msgid "Search Base" msgstr "Zoek base" -#: src/editldap.c:388 +#: src/editldap.c:387 msgid "Search Criteria" msgstr "Zoekcriteria" -#: src/editldap.c:395 +#: src/editldap.c:394 msgid " Reset " msgstr " Opnieuw " -#: src/editldap.c:400 +#: src/editldap.c:399 msgid "Bind DN" msgstr "Bind DN" -#: src/editldap.c:409 +#: src/editldap.c:408 msgid "Bind Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/editldap.c:418 +#: src/editldap.c:417 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Wachttijd (sec)" -#: src/editldap.c:432 +#: src/editldap.c:431 msgid "Maximum Entries" msgstr "Maximum" -#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:585 +#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583 msgid "Basic" msgstr "Algemeen" -#: src/editldap.c:460 +#: src/editldap.c:459 msgid "Extended" msgstr "Uitgebreid" -#: src/editldap.c:540 +#: src/editldap.c:541 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Nieuwe LDAP server" @@ -1094,19 +1294,19 @@ msgstr "Beschikbare zoekbase" msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig" -#: src/editvcard.c:93 +#: src/editvcard.c:94 msgid "File does not appear to be VCard format." msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat." -#: src/editvcard.c:129 +#: src/editvcard.c:130 msgid "Select VCard File" msgstr "Selecteer VCard-bestand" -#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286 +#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289 msgid "Edit VCard Entry" msgstr "Wijzig VCard" -#: src/editvcard.c:291 +#: src/editvcard.c:294 msgid "Add New VCard Entry" msgstr "Toevoegen nieuwe VCard" @@ -1139,135 +1339,135 @@ msgstr "Selecteer doelbestand" msgid "Select folder" msgstr "Selecteer map" -#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 +#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:234 src/folderview.c:247 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Maak nieuwe map" -#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 +#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/Hernoem map" -#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:231 src/folderview.c:244 +#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249 msgid "/_Delete folder" msgstr "/Verwijder map" -#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:234 +#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:239 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Verwijder mailbox" -#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250 -#: src/folderview.c:262 +#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:267 msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Scoring..." -#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:246 +#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:251 msgid "/_Update folder tree" msgstr "/Ververs mapvenster" -#: src/folderview.c:247 +#: src/folderview.c:252 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Verwijder IMAP4 server" -#: src/folderview.c:255 +#: src/folderview.c:260 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep" -#: src/folderview.c:257 +#: src/folderview.c:262 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/Verwijder nieuwsgroep" -#: src/folderview.c:259 +#: src/folderview.c:264 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Verwijder nieuwsgroep" -#: src/folderview.c:271 -msgid "Folder" -msgstr "Map" - -#: src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:276 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: src/folderview.c:272 src/prefs_common.c:2901 +#: src/folderview.c:277 src/prefs_common.c:3005 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" -#: src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:277 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:289 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n" -#: src/folderview.c:439 +#: src/folderview.c:458 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n" -#: src/folderview.c:440 +#: src/folderview.c:459 msgid "Setting folder info..." msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." -#: src/folderview.c:605 src/mainwindow.c:2567 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:609 src/mainwindow.c:2572 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Map wordt ingelezen %s ..." -#: src/folderview.c:649 +#: src/folderview.c:665 msgid "Updating folder tree..." msgstr "Mappen worden ververst..." -#: src/folderview.c:666 +#: src/folderview.c:682 src/folderview.c:709 msgid "Updating all folders..." msgstr "Mappen worden ververst..." -#: src/folderview.c:796 src/prefs_account.c:774 +#: src/folderview.c:842 src/prefs_account.c:772 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" -#: src/folderview.c:801 +#: src/folderview.c:847 msgid "Outbox" msgstr "Outbox" -#: src/folderview.c:806 +#: src/folderview.c:852 msgid "Queue" msgstr "Wachtrij" -#: src/folderview.c:811 +#: src/folderview.c:857 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: src/folderview.c:1357 +#: src/folderview.c:1394 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Map %s is geselecteerd\n" -#: src/folderview.c:1499 src/folderview.c:1607 src/folderview.c:1803 +#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834 +msgid "NewFolder" +msgstr "NieuweMap" + +#: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map." -#: src/folderview.c:1507 src/folderview.c:1557 src/folderview.c:1616 -#: src/folderview.c:1671 src/folderview.c:1811 +#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1652 +#: src/folderview.c:1707 src/folderview.c:1847 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "De map '%s' bestaat al." -#: src/folderview.c:1599 src/folderview.c:1661 +#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':" -#: src/folderview.c:1601 src/folderview.c:1663 +#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1699 msgid "Rename folder" msgstr "Hernoem map" -#: src/folderview.c:1716 +#: src/folderview.c:1752 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -1276,16 +1476,16 @@ msgstr "" "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n" "Wilt u werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:1719 src/folderview.c:1861 +#: src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1897 msgid "Delete folder" msgstr "Verwijder map" -#: src/folderview.c:1725 src/folderview.c:1867 +#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1903 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen." -#: src/folderview.c:1759 +#: src/folderview.c:1795 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -1294,11 +1494,11 @@ msgstr "" "Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n" "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)" -#: src/folderview.c:1762 +#: src/folderview.c:1798 msgid "Remove folder" msgstr "Verwijder map" -#: src/folderview.c:1795 +#: src/folderview.c:1831 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -1308,45 +1508,45 @@ msgstr "" "(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n" " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)" -#: src/folderview.c:1819 +#: src/folderview.c:1855 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen." -#: src/folderview.c:1859 +#: src/folderview.c:1895 #, c-format msgid "Really delete folder `%s'?" msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:1904 +#: src/folderview.c:1940 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:1906 +#: src/folderview.c:1942 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak" -#: src/folderview.c:1956 +#: src/folderview.c:1992 #, c-format msgid "The newsgroup `%s' already exists." msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al." -#: src/folderview.c:2002 +#: src/folderview.c:2038 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2004 +#: src/folderview.c:2040 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Verwijder nieuwsgroep" -#: src/folderview.c:2035 +#: src/folderview.c:2071 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?" -#: src/folderview.c:2037 +#: src/folderview.c:2073 msgid "Delete news account" msgstr "Verwijder Nieuws Postvak" @@ -1366,7 +1566,7 @@ msgstr "Verversen" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan groeplijst niet ophalen." -#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:1043 +#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -1391,11 +1591,11 @@ msgstr "Onderwerp:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2071 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2107 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -1428,14 +1628,15 @@ msgstr "Kan plaatje niet weergeven." #: src/imap.c:261 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" -msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n" +msgstr "" +"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n" -#: src/imap.c:290 src/inc.c:419 src/news.c:129 +#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:" -#: src/imap.c:292 src/inc.c:423 src/news.c:131 +#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131 msgid "Input password" msgstr "Geef wachtwoord" @@ -1444,127 +1645,136 @@ msgstr "Geef wachtwoord" msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:487 +#: src/imap.c:484 #, c-format msgid "message %d has been already cached.\n" msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n" -#: src/imap.c:497 +#: src/imap.c:494 #, c-format msgid "getting message %d...\n" msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n" -#: src/imap.c:503 src/procmsg.c:593 +#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n" -#: src/imap.c:527 +#: src/imap.c:524 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "kan bericht niet opslaan\n" -#: src/imap.c:555 src/imap.c:607 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354 +#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354 #: src/mh.c:516 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n" -#: src/imap.c:562 src/imap.c:612 src/mh.c:208 src/mh.c:300 +#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n" -#: src/imap.c:566 src/imap.c:616 src/mh.c:372 src/mh.c:519 +#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n" -#: src/imap.c:686 +#: src/imap.c:683 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n" -#: src/imap.c:693 src/imap.c:733 +#: src/imap.c:690 src/imap.c:730 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan niet wissen\n" -#: src/imap.c:726 +#: src/imap.c:723 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n" -#: src/imap.c:890 +#: src/imap.c:887 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n" -#: src/imap.c:1091 +#: src/imap.c:1088 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n" -#: src/imap.c:1111 +#: src/imap.c:1108 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n" -#: src/imap.c:1158 +#: src/imap.c:1155 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n" -#: src/imap.c:1187 +#: src/imap.c:1184 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n" -#: src/imap.c:1195 +#: src/imap.c:1192 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n" -#: src/imap.c:1210 +#: src/imap.c:1207 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n" -#: src/imap.c:1240 +#: src/imap.c:1237 #, c-format msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... " -#: src/imap.c:1273 +#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538 +#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 +#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662 +#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325 +#: src/summaryview.c:3400 +msgid "done.\n" +msgstr "klaar.\n" + +#: src/imap.c:1270 msgid "Deleting all cached messages... " msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..." -#: src/imap.c:1291 +#: src/imap.c:1289 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1331 +#: src/imap.c:1329 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n" -#: src/imap.c:1772 +#: src/imap.c:1770 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" -#: src/imap.c:1889 +#: src/imap.c:1887 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "IMAP4 login mislukt.\n" -#: src/imap.c:2117 +#: src/imap.c:2115 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n" -#: src/imap.c:2137 +#: src/imap.c:2135 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n" -#: src/imap.c:2162 +#: src/imap.c:2160 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2176 +#: src/imap.c:2174 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n" @@ -1588,146 +1798,122 @@ msgstr "Doelmap:" msgid "Select importing file" msgstr "Selecteer het te importeren bestand" -#: src/inc.c:210 src/inc.c:259 src/send.c:350 +#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349 msgid "Standby" msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft" -#: src/inc.c:278 +#: src/inc.c:313 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald" -#: src/inc.c:443 +#: src/inc.c:478 msgid "Retrieving" msgstr "Bezig met ophalen" -#: src/inc.c:450 +#: src/inc.c:485 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: src/inc.c:463 +#: src/inc.c:488 +msgid "Cancelled" +msgstr "Afgebroken" + +#: src/inc.c:493 +msgid "Connection failed" +msgstr "Verbinding mislukt" + +#: src/inc.c:496 +msgid "Auth failed" +msgstr "Autorisatie mislukt" + +#: src/inc.c:508 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt" -#: src/inc.c:503 +#: src/inc.c:553 msgid "Some errors occured while getting mail." msgstr "Fout bij ophalen berichten" -#: src/inc.c:541 +#: src/inc.c:595 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n" -#: src/inc.c:549 +#: src/inc.c:603 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald" -#: src/inc.c:575 +#: src/inc.c:630 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:586 src/inc.c:743 +#: src/inc.c:642 src/inc.c:789 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:593 src/inc.c:750 +#: src/inc.c:649 src/inc.c:796 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d" -#: src/inc.c:785 src/inc.c:837 +#: src/inc.c:831 src/inc.c:886 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:811 -msgid "Authorizing..." -msgstr "Bezig met identificatie..." +#: src/inc.c:860 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Identificatie..." -#: src/inc.c:816 +#: src/inc.c:865 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..." -#: src/inc.c:821 +#: src/inc.c:870 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..." -#: src/inc.c:826 +#: src/inc.c:875 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..." -#: src/inc.c:831 +#: src/inc.c:880 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..." -#: src/inc.c:849 +#: src/inc.c:902 msgid "Deleting message" msgstr "Bericht wordt verwijderd" -#: src/inc.c:853 +#: src/inc.c:906 msgid "Quitting" msgstr "Bezig met afsluiten" -#: src/inc.c:885 +#: src/inc.c:938 msgid "a message won't be received\n" msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n" -#: src/inc.c:921 +#: src/inc.c:974 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail" -#: src/inc.c:925 +#: src/inc.c:978 msgid "No disk space left." msgstr "De ruimte op de schijf is op." -#: src/inc.c:1009 +#: src/inc.c:1062 msgid "no messages in local mailbox.\n" msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n" -#: src/inc.c:1023 +#: src/inc.c:1076 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n" -#: src/labelcolors.c:46 -msgid "Orange" -msgstr "Oranje" - -#: src/labelcolors.c:47 -msgid "Red" -msgstr "Rood" - -#: src/labelcolors.c:48 -msgid "Pink" -msgstr "Roze" - -#: src/labelcolors.c:49 -msgid "Sky blue" -msgstr "Hemelsblauw" - -#: src/labelcolors.c:50 -msgid "Blue" -msgstr "Blauw" - -#: src/labelcolors.c:51 -msgid "Green" -msgstr "Groen" - -#: src/labelcolors.c:52 -msgid "Brown" -msgstr "Bruin" - -#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the -#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we pass -#. * an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we can -#. * always get back the SummaryView pointer. -#: src/labelcolors.c:281 src/summaryview.c:512 -msgid "None" -msgstr "Geen" - #: src/logwindow.c:50 msgid "Creating log window...\n" msgstr "logvenster wordt aangemaakt...\n" @@ -1737,7 +1923,7 @@ msgid "Protocol log" msgstr "Protocol log" #. for gettext -#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:698 +#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1746,11 +1932,11 @@ msgstr "" "Bestand '%s' bestaat al.\n" "Kan geen map aanmaken." -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:155 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:236 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -1758,550 +1944,557 @@ msgstr "" "GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n" "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld." -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:329 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:332 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\"" -#: src/main.c:330 +#: src/main.c:333 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive haal nieuwe berichten op" -#: src/main.c:331 +#: src/main.c:334 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:335 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug modus" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:336 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help geef deze hulp weer" -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:337 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:362 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "" "U bent een bericht aan het opstellen.\n" "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid "Queued messages" msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?" #. remote command mode -#: src/main.c:440 +#: src/main.c:449 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "er draait al een Sylpheed.\n" -#: src/mainwindow.c:373 +#: src/mainwindow.c:393 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..." -#: src/mainwindow.c:374 +#: src/mainwindow.c:394 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..." -#: src/mainwindow.c:375 +#: src/mainwindow.c:395 msgid "/_File/_Update folder tree" msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster" -#: src/mainwindow.c:376 +#: src/mainwindow.c:396 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Bestand/_Map" -#: src/mainwindow.c:377 +#: src/mainwindow.c:397 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..." -#: src/mainwindow.c:379 +#: src/mainwindow.c:399 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..." -#: src/mainwindow.c:380 +#: src/mainwindow.c:400 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map" -#: src/mainwindow.c:381 +#: src/mainwindow.c:401 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..." -#: src/mainwindow.c:382 +#: src/mainwindow.c:402 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..." -#: src/mainwindow.c:383 +#: src/mainwindow.c:403 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak" -#: src/mainwindow.c:385 +#: src/mainwindow.c:405 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..." -#: src/mainwindow.c:386 +#: src/mainwindow.c:406 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Bestand/Af_drukken..." -#: src/mainwindow.c:389 +#: src/mainwindow.c:409 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Bestand/A_fsluiten" -#: src/mainwindow.c:395 +#: src/mainwindow.c:415 msgid "/_Edit/_Search" msgstr "/Be_werken/_Zoek" -#: src/mainwindow.c:397 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_View" msgstr "/B_eeld" -#: src/mainwindow.c:398 +#: src/mainwindow.c:418 msgid "/_View/_Folder tree" msgstr "/B_eeld/Mappenboom" -#: src/mainwindow.c:399 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_View/_Message view" msgstr "/B_eeld/Bericht" -#: src/mainwindow.c:400 +#: src/mainwindow.c:420 msgid "/_View/_Toolbar" msgstr "/B_eeld/Werkbalk" -#: src/mainwindow.c:401 +#: src/mainwindow.c:421 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst" -#: src/mainwindow.c:402 +#: src/mainwindow.c:422 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon" msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding" -#: src/mainwindow.c:403 +#: src/mainwindow.c:423 msgid "/_View/_Toolbar/_Text" msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst" -#: src/mainwindow.c:404 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_View/_Toolbar/_None" msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven" -#: src/mainwindow.c:405 +#: src/mainwindow.c:425 msgid "/_View/_Status bar" msgstr "/B_eeld/Statusbalk" -#: src/mainwindow.c:406 src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429 msgid "/_View/---" msgstr "/B_eeld/---" -#: src/mainwindow.c:407 +#: src/mainwindow.c:427 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/B_eeld/Mappenboom los" -#: src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:428 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/B_eeld/Bericht los" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/B_eeld/Codering" -#: src/mainwindow.c:411 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch" -#: src/mainwindow.c:415 src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:439 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/B_eeld/Codering/---" -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:424 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:428 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:432 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:435 +#: src/mainwindow.c:455 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:457 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:440 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:448 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:450 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:454 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_Message/Send queued messa_ges" msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/Be_richt/Antwoord" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/Be_richt/Doorsturen" -#: src/mainwindow.c:499 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment" msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/Be_richt/Verplaats..." -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/Be_richt/_Kopieer..." -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/Be_richt/Verwijder" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/Be_richt/Markeer" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/Be_richt/Markeer/---" -#: src/mainwindow.c:509 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_Message/Open in new _window" msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_Message/View _source" msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_Message/Show all _header" msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/Be_richt/Bewerken" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_Summary" msgstr "/Berichten_lijst" -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages" msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_Summary/_Filter messages" msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_Summary/E_xecute" msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_Summary/_Update" msgstr "/Berichten_lijst/Ververs" -#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554 msgid "/_Summary/---" msgstr "/Berichten_lijst/---" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_Summary/_Prev message" msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_Summary/_Next message" msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_Summary/N_ext unread message" msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_Summary/Prev marked message" msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_Summary/Next marked message" msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_Summary/Prev labeled message" +msgstr "/_Summary/Vorige bericht met label" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_Summary/Next labeled message" +msgstr "/_Summary/Volgende bericht met label" + +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_Summary/_Go to other folder" msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_Summary/_Sort" msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number" msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize" msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date" msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from" msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject" msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re" msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label" msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_Summary/_Sort/---" msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_Summary/_Thread view" msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_Summary/Unt_hread view" msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_Summary/Set display _item..." msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..." -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_Tool/_Log window" msgstr "/Gereedschap/Logvenster" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Instellingen" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..." -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..." -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_Configuration/_Scoring ..." msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..." -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_Configuration/_Filtering ..." msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:583 +msgid "/_Configuration/_Templates ..." +msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen ..." + +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..." msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..." -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Instellingen/---" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..." -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..." -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Help/_Handboek" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Help/---" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:761 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n" -#: src/mainwindow.c:891 src/mainwindow.c:908 +#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971 msgid "Untitled" msgstr "Geen titel" -#: src/mainwindow.c:909 +#: src/mainwindow.c:972 msgid "none" msgstr "niets" -#: src/mainwindow.c:918 -#, c-format -msgid "Current account: %s" -msgstr "Huidig account: %s" - -#: src/mainwindow.c:1009 +#: src/mainwindow.c:1073 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1017 +#: src/mainwindow.c:1081 msgid "Empty trash" msgstr "Leeg prullenbak" -#: src/mainwindow.c:1018 +#: src/mainwindow.c:1082 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" -#: src/mainwindow.c:1046 +#: src/mainwindow.c:1110 msgid "Add mailbox" msgstr "Mailbox toevoegen" -#: src/mainwindow.c:1047 +#: src/mainwindow.c:1111 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -2311,16 +2504,16 @@ msgstr "" "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n" "dan wordt hij automatisch gescand." -#: src/mainwindow.c:1053 src/mainwindow.c:1093 +#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "De mailbox '%s' bestaat al." -#: src/mainwindow.c:1059 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1066 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -2330,144 +2523,149 @@ msgstr "" "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te " "schrijven." -#: src/mainwindow.c:1086 +#: src/mainwindow.c:1148 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Toevoegen mbox mailbox" -#: src/mainwindow.c:1087 +#: src/mainwindow.c:1149 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Geef de lokatie van de mailbox" -#: src/mainwindow.c:1108 +#: src/mainwindow.c:1170 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt" -#: src/mainwindow.c:1270 +#: src/mainwindow.c:1391 msgid "Setting widgets..." msgstr "Widgets worden aangemaakt..." -#: src/mainwindow.c:1484 +#: src/mainwindow.c:1605 msgid "Get" msgstr "Ophalen" -#: src/mainwindow.c:1485 +#: src/mainwindow.c:1606 msgid "Get new mail from current account" msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten." -#: src/mainwindow.c:1491 +#: src/mainwindow.c:1611 +msgid "Get all" +msgstr "Alles oph." + +#: src/mainwindow.c:1612 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten" -#: src/mainwindow.c:1502 +#: src/mainwindow.c:1623 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/mainwindow.c:1519 +#: src/mainwindow.c:1640 msgid "Compose email message" msgstr "Opstellen email bericht" -#: src/mainwindow.c:1520 +#: src/mainwindow.c:1641 msgid "email" msgstr "email" -#: src/mainwindow.c:1528 src/mainwindow.c:1565 +#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/mainwindow.c:1543 +#: src/mainwindow.c:1664 msgid "Compose news article" msgstr "Opstellen nieuwsartikel" -#: src/mainwindow.c:1544 +#: src/mainwindow.c:1665 msgid "news" msgstr "nieuws" -#: src/mainwindow.c:1552 src/mainwindow.c:1576 src/prefs_common.c:912 +#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944 msgid "News" msgstr "Nieuws" -#: src/mainwindow.c:1566 +#: src/mainwindow.c:1687 msgid "Compose an email message" msgstr "Opstellen" -#: src/mainwindow.c:1577 +#: src/mainwindow.c:1698 msgid "Compose a news message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:1603 +#: src/mainwindow.c:1724 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" -#: src/mainwindow.c:1604 +#: src/mainwindow.c:1725 msgid "Reply to the message" msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender" -#: src/mainwindow.c:1611 +#: src/mainwindow.c:1732 msgid "All" msgstr "Iedereen" -#: src/mainwindow.c:1612 +#: src/mainwindow.c:1733 msgid "Reply to all" msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen." -#: src/mainwindow.c:1619 +#: src/mainwindow.c:1740 msgid "Sender" msgstr "Afzender" -#: src/mainwindow.c:1620 +#: src/mainwindow.c:1741 msgid "Reply to sender" msgstr "Afzender beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:1627 src/prefs_filtering.c:223 +#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#: src/mainwindow.c:1628 +#: src/mainwindow.c:1749 msgid "Forward the message" msgstr "Stuur dit bericht door" -#: src/mainwindow.c:1639 +#: src/mainwindow.c:1760 msgid "Delete the message" msgstr "Verwijder dit bericht" -#: src/mainwindow.c:1647 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461 +#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461 #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Execute" msgstr "Doen!" -#: src/mainwindow.c:1648 +#: src/mainwindow.c:1769 msgid "Execute marked process" msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit" -#: src/mainwindow.c:1656 +#: src/mainwindow.c:1777 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: src/mainwindow.c:1657 +#: src/mainwindow.c:1778 msgid "Next unread message" msgstr "Volgende ongelezen" -#: src/mainwindow.c:1739 +#: src/mainwindow.c:1860 msgid "Email message" msgstr "Email bericht" -#: src/mainwindow.c:1747 +#: src/mainwindow.c:1868 msgid "News article" msgstr "Nieuwsartikel" -#: src/mainwindow.c:1993 src/summaryview.c:3403 +#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/mainwindow.c:1993 src/summaryview.c:3403 +#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715 msgid "Exit this program?" msgstr "Sylpheed afsluiten?" -#: src/mainwindow.c:2133 -msgid "Sending queued message failed." -msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt." +#: src/mainwindow.c:2275 +msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij." -#: src/mainwindow.c:2334 +#: src/mainwindow.c:2476 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "geforceerde karakterset: %s\n" @@ -2584,13 +2782,13 @@ msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n" msgid "unvalid file - %s.\n" msgstr "ongeldig bestand - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571 -#: src/utils.c:1648 +#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1581 +#: src/utils.c:1658 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n" -#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:668 +#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670 #, c-format msgid "Last number in dir %s = %d\n" msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n" @@ -2675,16 +2873,16 @@ msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n" msgid "%s already exists." msgstr "%s bestaat al." -#: src/mh.c:873 +#: src/mh.c:875 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..." -#: src/mh.c:928 +#: src/mh.c:930 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n" -#: src/mh.c:934 +#: src/mh.c:936 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..." @@ -2700,7 +2898,7 @@ msgstr "/Open met..." msgid "/_Display as text" msgstr "/Als tekst weergeven" -#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:355 +#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389 msgid "/_Save as..." msgstr "/Opslaan als..." @@ -2724,15 +2922,15 @@ msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren" msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan." -#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2832 +#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930 msgid "Save as" msgstr "Opslaan als" -#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2837 +#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2838 +#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Bestaand bestand overschrijven?" @@ -2891,19 +3089,19 @@ msgid "" "\n" msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n" -#: src/pop.c:98 src/pop.c:145 +#: src/pop.c:98 src/pop.c:146 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n" -#: src/pop.c:117 +#: src/pop.c:118 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n" -#: src/pop.c:123 +#: src/pop.c:124 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n" -#: src/pop.c:171 src/pop.c:212 +#: src/pop.c:173 src/pop.c:214 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "POP3 protocolfout\n" @@ -2920,8 +3118,8 @@ msgstr "%s gevonden\n" msgid "Finished reading configuration.\n" msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n" -#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:444 -#: src/prefs_account.c:458 src/prefs_customheader.c:393 +#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:442 +#: src/prefs_account.c:456 src/prefs_customheader.c:393 #: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429 #: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533 #: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439 @@ -2941,250 +3139,253 @@ msgstr "geen permissie - %s\n" msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: src/prefs_account.c:492 +#: src/prefs_account.c:490 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#: src/prefs_account.c:519 +#: src/prefs_account.c:517 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account.c:532 +#: src/prefs_account.c:530 msgid "Preferences for new account" msgstr "Voorkeuren voor nieuw account" -#: src/prefs_account.c:537 +#: src/prefs_account.c:535 msgid "Preferences for each account" msgstr "Accountvoorkeuren" -#: src/prefs_account.c:565 +#: src/prefs_account.c:563 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n" -#. Receive Options -#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_account.c:1255 src/prefs_common.c:758 +#: src/prefs_account.c:585 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_common.c:785 msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account.c:591 src/prefs_common.c:762 +#: src/prefs_account.c:589 src/prefs_common.c:789 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" -#: src/prefs_account.c:594 src/prefs_common.c:769 +#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:796 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account.c:598 +#: src/prefs_account.c:596 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:601 +#: src/prefs_account.c:599 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/prefs_account.c:682 +#: src/prefs_account.c:680 msgid "Name of this account" msgstr "Naam van dit account" -#: src/prefs_account.c:691 +#: src/prefs_account.c:689 msgid "Usually used" msgstr "Hoofdaccount" -#: src/prefs_account.c:695 +#: src/prefs_account.c:693 msgid "Personal information" msgstr "Persoonlijke informatie" -#: src/prefs_account.c:704 +#: src/prefs_account.c:702 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" -#: src/prefs_account.c:710 +#: src/prefs_account.c:708 msgid "Mail address" msgstr "E-mail adres" -#: src/prefs_account.c:716 +#: src/prefs_account.c:714 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" -#: src/prefs_account.c:740 +#: src/prefs_account.c:738 msgid "Server information" msgstr "Serverinformatie" -#: src/prefs_account.c:761 +#: src/prefs_account.c:759 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normaal)" -#: src/prefs_account.c:763 +#: src/prefs_account.c:761 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP identificatie)" -#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_account.c:967 +#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_account.c:965 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:767 +#: src/prefs_account.c:765 msgid "News (NNTP)" msgstr "Nieuws (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:769 +#: src/prefs_account.c:767 msgid "None (local)" msgstr "Niets (lokaal)" -#: src/prefs_account.c:798 +#: src/prefs_account.c:796 msgid "This server requires authentication" msgstr "Deze server vereist identificatie" -#: src/prefs_account.c:842 +#: src/prefs_account.c:840 msgid "News server" msgstr "Nieuwsserver" -#: src/prefs_account.c:848 +#: src/prefs_account.c:846 msgid "Server for receiving" msgstr "Server om van te ontvangen" -#: src/prefs_account.c:854 +#: src/prefs_account.c:852 msgid "Local mailbox file" msgstr "Lokale mailbox" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:861 +#: src/prefs_account.c:859 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (zenden)" -#: src/prefs_account.c:869 +#: src/prefs_account.c:867 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP" -#: src/prefs_account.c:878 +#: src/prefs_account.c:876 msgid "command to send mails" msgstr "opdracht voor versturen berichten" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:885 +#: src/prefs_account.c:883 msgid "User ID" msgstr "Gebruikersnaam" -#: src/prefs_account.c:891 +#: src/prefs_account.c:889 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/prefs_account.c:950 +#: src/prefs_account.c:948 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:958 +#: src/prefs_account.c:956 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald" -#: src/prefs_account.c:960 +#: src/prefs_account.c:958 msgid "Download all messages on server" msgstr "Haal alle berichten op" -#: src/prefs_account.c:963 +#: src/prefs_account.c:961 msgid "`Get all' checks for new mail on this account" msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op" -#: src/prefs_account.c:965 +#: src/prefs_account.c:963 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filter de berichten bij het ophalen" -#: src/prefs_account.c:978 +#: src/prefs_account.c:976 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server directory" -#: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_customheader.c:196 +#: src/prefs_account.c:1022 src/prefs_customheader.c:196 #: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143 msgid "Header" msgstr "Header" -#: src/prefs_account.c:1031 +#: src/prefs_account.c:1029 msgid "Add Date header field" msgstr "Datum veld toevoegen aan header" -#: src/prefs_account.c:1032 +#: src/prefs_account.c:1030 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Bericht-ID aanmaken" -#: src/prefs_account.c:1039 +#: src/prefs_account.c:1037 msgid "Add user-defined header" msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe" -#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_common.c:1667 src/prefs_common.c:1692 +#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_common.c:1738 src/prefs_common.c:1763 msgid " Edit... " msgstr "Bewerken" -#: src/prefs_account.c:1051 +#: src/prefs_account.c:1049 msgid "Automatically set following addresses" msgstr "Velden om automatisch in te vullen" -#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_matcher.c:140 +#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_matcher.c:140 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1073 +#: src/prefs_account.c:1071 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1086 +#: src/prefs_account.c:1084 msgid "Reply-To" msgstr "Antwoorden naar" -#: src/prefs_account.c:1099 +#: src/prefs_account.c:1097 msgid "Authentication" msgstr "Identificatie" -#: src/prefs_account.c:1107 +#: src/prefs_account.c:1105 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1109 +#: src/prefs_account.c:1107 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden" -#: src/prefs_account.c:1143 +#: src/prefs_account.c:1141 msgid "Signature file" msgstr "Bestand met handtekening" -#: src/prefs_account.c:1172 +#: src/prefs_account.c:1170 msgid "Sign key" msgstr "Signeersleutel" -#: src/prefs_account.c:1180 +#: src/prefs_account.c:1178 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel" -#: src/prefs_account.c:1189 +#: src/prefs_account.c:1187 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres" -#: src/prefs_account.c:1198 +#: src/prefs_account.c:1196 msgid "Specify key manually" msgstr "Specificeer sleutel zelf" -#: src/prefs_account.c:1214 +#: src/prefs_account.c:1212 msgid "User or key ID:" msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:" -#: src/prefs_account.c:1262 -msgid "Use SSL tunnel to connect to POP server" -msgstr "Gebruik SSL tunnel voor POP3 verbinding" +#: src/prefs_account.c:1259 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding" + +#: src/prefs_account.c:1261 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding" #: src/prefs_account.c:1263 -msgid "Use SSL tunnel to connect to IMAP server" -msgstr "Gebruik SSL-tunnel voor IMAP verbinding" +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Verzenden (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1274 -msgid "No SSL for SMTP" -msgstr "Geen SMTP over SSL" +#: src/prefs_account.c:1271 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Gebruik geen SSL" -#: src/prefs_account.c:1283 -msgid "Use SSL tunnel to connect to SMTP server" -msgstr "Gebruik SSL tunnel voor SMTP verbinding" +#: src/prefs_account.c:1280 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding" -#: src/prefs_account.c:1292 -msgid "Use STARTTLS command to start SMTP SSL session" -msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SMTP-SSL sessie" +#: src/prefs_account.c:1289 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie" #: src/prefs_account.c:1351 msgid "Specify SMTP port" @@ -3238,79 +3439,79 @@ msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd." msgid "mail command is not entered." msgstr "geen mail opdracht ingevoerd" -#: src/prefs_common.c:735 +#: src/prefs_common.c:762 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n" -#: src/prefs_common.c:739 +#: src/prefs_common.c:766 msgid "Common Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" -#: src/prefs_common.c:764 +#: src/prefs_common.c:791 msgid "Display" msgstr "Beeld" -#: src/prefs_common.c:766 +#: src/prefs_common.c:793 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: src/prefs_common.c:772 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - -#: src/prefs_common.c:774 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/prefs_common.c:817 src/prefs_common.c:980 +#: src/prefs_common.c:846 src/prefs_common.c:1014 msgid "External program" msgstr "Extern programma" -#: src/prefs_common.c:826 +#: src/prefs_common.c:855 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail" -#: src/prefs_common.c:833 src/prefs_common.c:997 +#: src/prefs_common.c:862 src/prefs_common.c:1029 msgid "Program path" msgstr "Programmapad" -#: src/prefs_common.c:845 +#: src/prefs_common.c:874 msgid "Local spool" msgstr "Lokale e-mail spool" -#: src/prefs_common.c:856 +#: src/prefs_common.c:885 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Beheer lokale mail" -#: src/prefs_common.c:858 +#: src/prefs_common.c:887 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filter bij het ophalen" -#: src/prefs_common.c:866 +#: src/prefs_common.c:895 msgid "Spool directory" msgstr "Map voor de lokale mail" -#: src/prefs_common.c:884 +#: src/prefs_common.c:913 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Kijk " -#: src/prefs_common.c:886 +#: src/prefs_common.c:915 msgid "each" msgstr "iedere" -#: src/prefs_common.c:898 +#: src/prefs_common.c:927 msgid "minute(s)" msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is." -#: src/prefs_common.c:907 +#: src/prefs_common.c:936 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is" -#: src/prefs_common.c:910 +#: src/prefs_common.c:939 msgid "No error popup on receive error" msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten" -#: src/prefs_common.c:920 +#: src/prefs_common.c:941 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail" + +#: src/prefs_common.c:952 msgid "" "Maximum article number to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -3318,324 +3519,336 @@ msgstr "" "Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n" "(0 = alles)" -#: src/prefs_common.c:990 +#: src/prefs_common.c:1022 msgid "Use external program for sending" msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1048 msgid "Save sent messages to outbox" msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox" -#: src/prefs_common.c:1016 +#: src/prefs_common.c:1050 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox" -#: src/prefs_common.c:1018 +#: src/prefs_common.c:1052 msgid "Send return receipt on request" msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij" -#: src/prefs_common.c:1024 +#: src/prefs_common.c:1058 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Codering voor uitgaande berichten" -#: src/prefs_common.c:1039 +#: src/prefs_common.c:1073 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatisch (aanbevolen)" -#: src/prefs_common.c:1040 +#: src/prefs_common.c:1074 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1042 +#: src/prefs_common.c:1076 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1044 +#: src/prefs_common.c:1078 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1045 +#: src/prefs_common.c:1079 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1046 +#: src/prefs_common.c:1080 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1047 +#: src/prefs_common.c:1081 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1048 +#: src/prefs_common.c:1082 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1049 +#: src/prefs_common.c:1083 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turks (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1051 +#: src/prefs_common.c:1085 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1053 +#: src/prefs_common.c:1087 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1055 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1056 +#: src/prefs_common.c:1090 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1058 +#: src/prefs_common.c:1092 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japans (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1060 +#: src/prefs_common.c:1094 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japans (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1061 +#: src/prefs_common.c:1095 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japans (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1063 +#: src/prefs_common.c:1097 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1064 +#: src/prefs_common.c:1098 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1066 +#: src/prefs_common.c:1100 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1067 +#: src/prefs_common.c:1101 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1069 +#: src/prefs_common.c:1103 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreaans (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1150 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "Select spelling checker location" msgstr "Locatie spelling checker" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1333 msgid " Quote format " msgstr "Citeren" -#: src/prefs_common.c:1303 +#: src/prefs_common.c:1347 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Handtekening automatich invoegen" -#: src/prefs_common.c:1309 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Signature separator" msgstr "Handtekening scheidingsteken" -#: src/prefs_common.c:1327 +#. Automatic (Smart) Account Selection +#: src/prefs_common.c:1363 +msgid "Automatic Account Selection" +msgstr "Automatisch Postvakselectie" + +#: src/prefs_common.c:1371 +msgid "when replying" +msgstr "bij beantwoorden" + +#: src/prefs_common.c:1373 +msgid "when forwarding" +msgstr "bij doorsturen" + +#: src/prefs_common.c:1375 +msgid "when re-editing" +msgstr "bij bewerken" + +#: src/prefs_common.c:1387 msgid "Wrap messages at" msgstr "Regelterugloop na:" -#: src/prefs_common.c:1339 +#: src/prefs_common.c:1399 msgid "characters" msgstr "tekens" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1407 msgid "Wrap quotation" msgstr "Regels met citaten afbreken" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1409 msgid "Wrap before sending" msgstr "Regels afbreken voor verzenden" -#: src/prefs_common.c:1352 src/prefs_filtering.c:224 +#: src/prefs_common.c:1412 src/prefs_filtering.c:224 msgid "Forward as attachment" msgstr "Doorsturen als bijvoegsel" -#: src/prefs_common.c:1355 -msgid "Automatically select account for mail replies" -msgstr "Selecteer account automatisch bij beantwoorden" - -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1415 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1361 +#: src/prefs_common.c:1418 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Globale speling checker opties" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1425 msgid "Enable spell checker" msgstr "Inschakelen spelling checker" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1435 msgid "Ispelll path" msgstr "Pad voor ISPELL" -#: src/prefs_common.c:1388 +#: src/prefs_common.c:1445 msgid "..." msgstr "..." -#: src/prefs_common.c:1401 +#: src/prefs_common.c:1458 msgid "Dictionaries" msgstr "Woordenlijsten" -#: src/prefs_common.c:1466 +#: src/prefs_common.c:1527 msgid "Font" msgstr "Lettertype" -#: src/prefs_common.c:1475 +#: src/prefs_common.c:1537 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: src/prefs_common.c:1493 +#: src/prefs_common.c:1556 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/prefs_common.c:1512 +#: src/prefs_common.c:1575 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/prefs_common.c:1531 +#: src/prefs_common.c:1594 msgid "Bold" msgstr "Vet" -#: src/prefs_common.c:1556 +#: src/prefs_common.c:1619 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')" -#: src/prefs_common.c:1559 +#: src/prefs_common.c:1622 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:1563 +#: src/prefs_common.c:1626 msgid "Summary View" msgstr "Berichtenlijst" -#: src/prefs_common.c:1572 +#: src/prefs_common.c:1635 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" -msgstr "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent" +msgstr "" +"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent" -#: src/prefs_common.c:1575 +#: src/prefs_common.c:1638 msgid "Display sender using address book" msgstr "Toon afzender mbv. adresboek" -#: src/prefs_common.c:1577 +#: src/prefs_common.c:1640 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven" -#: src/prefs_common.c:1583 src/prefs_common.c:2287 src/prefs_common.c:2325 +#: src/prefs_common.c:1642 +msgid "Expand threads" +msgstr "Uitklappen berichtenboom" + +#: src/prefs_common.c:1645 +msgid "Display unread messages with bold font" +msgstr "Toon ongelezen berichten vet" + +#: src/prefs_common.c:1651 src/prefs_common.c:2389 src/prefs_common.c:2428 msgid "Date format" msgstr "Datumformaat" -#: src/prefs_common.c:1591 -msgid "... " -msgstr "... " - -#: src/prefs_common.c:1607 +#: src/prefs_common.c:1676 msgid " Set display item of summary... " msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..." -#: src/prefs_common.c:1662 +#: src/prefs_common.c:1733 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten" -#: src/prefs_common.c:1681 +#: src/prefs_common.c:1752 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters" -#: src/prefs_common.c:1683 +#: src/prefs_common.c:1754 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht" -#: src/prefs_common.c:1690 +#: src/prefs_common.c:1761 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht" -#: src/prefs_common.c:1710 +#: src/prefs_common.c:1781 msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_common.c:1724 src/prefs_common.c:1764 +#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_common.c:1835 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:1729 +#: src/prefs_common.c:1800 msgid "Leave space on head" msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant" -#: src/prefs_common.c:1731 +#: src/prefs_common.c:1802 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_common.c:1738 +#: src/prefs_common.c:1809 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_common.c:1744 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_common.c:1750 +#: src/prefs_common.c:1821 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_common.c:1811 +#: src/prefs_common.c:1882 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen" -#: src/prefs_common.c:1814 +#: src/prefs_common.c:1885 msgid "Sign message by default" msgstr "Voeg handtekening automatisch toe" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1888 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controleer handtekeningen automatisch" -#: src/prefs_common.c:1820 +#: src/prefs_common.c:1891 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster" -#: src/prefs_common.c:1824 +#: src/prefs_common.c:1895 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord" -#: src/prefs_common.c:1829 +#: src/prefs_common.c:1900 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt." #. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:1836 +#: src/prefs_common.c:1907 msgid "Default Sign Key" msgstr "Standaard key" -#: src/prefs_common.c:1942 -msgid "" -"Emulate the behavior of mouse operation of\n" -"Emacs-based mailer" -msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs" - -#: src/prefs_common.c:1949 +#: src/prefs_common.c:2022 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt" -#: src/prefs_common.c:1953 +#: src/prefs_common.c:2026 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail" -#: src/prefs_common.c:1961 +#: src/prefs_common.c:2034 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt" -#: src/prefs_common.c:1968 +#: src/prefs_common.c:2041 msgid "" "(Messages will be just marked till execution\n" " if this is turned off)" @@ -3643,211 +3856,231 @@ msgstr "" "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n" "wanneer dit uitgeschakeld is)" -#: src/prefs_common.c:1975 -msgid "Add address to destination when double-clicked" -msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken" - -#: src/prefs_common.c:1982 -msgid "Show receive Dialog" +#: src/prefs_common.c:2050 +msgid "Show receive dialog" msgstr "Ontvangstvenster weergeven" -#: src/prefs_common.c:1992 +#: src/prefs_common.c:2060 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: src/prefs_common.c:1993 -msgid "Only if a sylpheed window is active" +#: src/prefs_common.c:2061 +msgid "Only if a window is active" msgstr "Alleen wanneer een venster actief is" -#: src/prefs_common.c:1994 +#: src/prefs_common.c:2063 msgid "Never" msgstr "Nooit" +#: src/prefs_common.c:2076 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken" + +#. Receive Dialog +#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8); +#. gtk_widget_show (hbox); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog")); +#. gtk_widget_show (label); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new (); +#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu); +#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0); +#. +#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new (); +#. +#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"), RECVDIALOG_ALWAYS); +#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"), RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE); +#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER); +#. +#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu); #. On Exit -#: src/prefs_common.c:1999 +#: src/prefs_common.c:2100 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2007 +#: src/prefs_common.c:2108 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2014 +#: src/prefs_common.c:2115 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten" -#: src/prefs_common.c:2016 +#: src/prefs_common.c:2117 msgid "Ask before emptying" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_common.c:2020 +#: src/prefs_common.c:2121 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_common.c:2059 +#: src/prefs_common.c:2160 #, c-format msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)" -#: src/prefs_common.c:2066 src/prefs_common.c:2091 src/prefs_common.c:2107 +#: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: src/prefs_common.c:2084 +#: src/prefs_common.c:2185 #, c-format msgid "Printing (%s will be replaced with file name)" msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)" -#: src/prefs_common.c:2100 +#: src/prefs_common.c:2201 #, c-format msgid "External editor (%s will be replaced with file name)" msgstr "Externe editor (%s is het bestand)" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2359 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "Afkorting naam van de dag" -#: src/prefs_common.c:2258 +#: src/prefs_common.c:2360 msgid "the full weekday name" msgstr "Volledige naam van dag" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2361 msgid "the abbreviated month name" msgstr "Afkorting naam van de dag" -#: src/prefs_common.c:2260 +#: src/prefs_common.c:2362 msgid "the full month name" msgstr "Volledige naam van maand" -#: src/prefs_common.c:2261 +#: src/prefs_common.c:2363 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale" -#: src/prefs_common.c:2262 +#: src/prefs_common.c:2364 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Eeuw (jaar/100)" -#: src/prefs_common.c:2263 +#: src/prefs_common.c:2365 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Dag van de maand" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2366 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "Uur (24-uurs klok)" -#: src/prefs_common.c:2265 +#: src/prefs_common.c:2367 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "Uur (12-uurs klok)" -#: src/prefs_common.c:2266 +#: src/prefs_common.c:2368 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Dagnummer van het jaar" -#: src/prefs_common.c:2267 +#: src/prefs_common.c:2369 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Maandnummer" -#: src/prefs_common.c:2268 +#: src/prefs_common.c:2370 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Minuut" -#: src/prefs_common.c:2269 +#: src/prefs_common.c:2371 msgid "either AM or PM" msgstr "AM / PM" -#: src/prefs_common.c:2270 +#: src/prefs_common.c:2372 msgid "the second as a decimal number" msgstr "Seconden" -#: src/prefs_common.c:2271 +#: src/prefs_common.c:2373 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Dag van de week" -#: src/prefs_common.c:2272 +#: src/prefs_common.c:2374 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale" -#: src/prefs_common.c:2273 +#: src/prefs_common.c:2375 msgid "the last two digits of a year" msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar" -#: src/prefs_common.c:2274 +#: src/prefs_common.c:2376 msgid "the year as a decimal number" msgstr "Jaar" -#: src/prefs_common.c:2275 +#: src/prefs_common.c:2377 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "Tijdzone of naam of afkorting" -#: src/prefs_common.c:2302 +#: src/prefs_common.c:2404 msgid "Specifier" msgstr "Specificieer" -#: src/prefs_common.c:2303 +#: src/prefs_common.c:2405 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/prefs_common.c:2342 +#: src/prefs_common.c:2445 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" -#: src/prefs_common.c:2431 +#: src/prefs_common.c:2534 msgid "Set message colors" msgstr "Berichtkleuren instellen" -#: src/prefs_common.c:2439 +#: src/prefs_common.c:2542 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: src/prefs_common.c:2479 +#: src/prefs_common.c:2583 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau" -#: src/prefs_common.c:2485 +#: src/prefs_common.c:2589 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau" -#: src/prefs_common.c:2491 +#: src/prefs_common.c:2595 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau" -#: src/prefs_common.c:2497 +#: src/prefs_common.c:2601 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:2503 +#: src/prefs_common.c:2607 msgid "Target folder" msgstr "Doel folder" -#: src/prefs_common.c:2510 +#: src/prefs_common.c:2614 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken" -#: src/prefs_common.c:2576 +#: src/prefs_common.c:2680 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1" -#: src/prefs_common.c:2579 +#: src/prefs_common.c:2683 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2" -#: src/prefs_common.c:2582 +#: src/prefs_common.c:2686 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3" -#: src/prefs_common.c:2585 +#: src/prefs_common.c:2689 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selecteer kleur voor URI" -#: src/prefs_common.c:2588 +#: src/prefs_common.c:2692 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Selecteer kleur voor doelmap" -#: src/prefs_common.c:2727 src/prefs_matcher.c:1412 +#: src/prefs_common.c:2831 src/prefs_matcher.c:1412 msgid "Description of symbols" msgstr "Beschrijving der symbolen" -#: src/prefs_common.c:2766 +#: src/prefs_common.c:2870 #, c-format msgid "" "DESCRIPTION\n" @@ -3896,67 +4129,67 @@ msgstr "" "Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n" "%" -#: src/prefs_common.c:2883 +#: src/prefs_common.c:2987 msgid "Set display item" msgstr "Kies kolommen" -#: src/prefs_common.c:2900 src/prefs_filtering.c:219 +#: src/prefs_common.c:3004 src/prefs_filtering.c:219 msgid "Mark" msgstr "Markeer" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:3006 msgid "MIME" msgstr "MIME" -#: src/prefs_common.c:2903 +#: src/prefs_common.c:3007 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/prefs_common.c:2904 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:584 +#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439 msgid "Score" msgstr "Score" -#: src/prefs_common.c:2906 src/summaryview.c:574 +#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/prefs_common.c:2907 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:575 +#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430 msgid "From" msgstr "Afzender" -#: src/prefs_common.c:2908 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:576 +#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" -#: src/prefs_common.c:2965 +#: src/prefs_common.c:3069 msgid "Font selection" msgstr "Lettertype" -#: src/prefs_common.c:3147 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "Compose Preferences" msgstr "Voorkeuren bericht opstellen" -#: src/prefs_common.c:3162 +#: src/prefs_common.c:3306 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citeer bericht bij antwoorden" -#: src/prefs_common.c:3168 +#: src/prefs_common.c:3312 msgid "Quotation mark" msgstr "Citeerformaat" -#: src/prefs_common.c:3181 +#: src/prefs_common.c:3325 msgid "Quotation format:" msgstr "Citeerformaat:" -#: src/prefs_common.c:3202 +#: src/prefs_common.c:3346 msgid "Forward quotation mark" msgstr "Doorstuurformaat" -#: src/prefs_common.c:3215 +#: src/prefs_common.c:3359 msgid "Forward format:" msgstr "Doorstuurformaat:" -#: src/prefs_common.c:3237 +#: src/prefs_common.c:3381 msgid " Description of symbols " msgstr "Beschrijving van speciale tekens " @@ -3972,11 +4205,6 @@ msgstr "Aangepaste header instellingenvenster wordt aangemaakt...\n" msgid "Custom header setting" msgstr "Aangepaste header instellingen" -#. value -#: src/prefs_customheader.c:213 src/prefs_matcher.c:390 -msgid "Value" -msgstr "Waarde" - #: src/prefs_customheader.c:322 msgid "Reading custom header configuration...\n" msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n" @@ -4089,12 +4317,12 @@ msgid "Don't receive" msgstr "Ontvangst weigeren" #: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490 -#: src/prefs_scoring.c:277 +#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172 msgid "Register" msgstr "Toevoegen" #: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496 -#: src/prefs_scoring.c:283 +#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178 msgid " Substitute " msgstr "Vervangen" @@ -4108,7 +4336,7 @@ msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n" #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667 #: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459 -#: src/prefs_scoring.c:491 +#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253 msgid "(New)" msgstr "(nieuw)" @@ -4367,6 +4595,35 @@ msgstr "Score: belangrijk" msgid "Match string is not set." msgstr "Type niet ingesteld." +#: src/prefs_templates.c:103 +msgid "Registered templates" +msgstr "Gebruikte sjablonen" + +#. self-documenting +#: src/prefs_templates.c:130 +msgid "Template" +msgstr "Sjabloon" + +#: src/prefs_templates.c:217 +msgid "Templates" +msgstr "Sjablonen" + +#: src/prefs_templates.c:300 +msgid "Template name" +msgstr "Sjaboonnaam" + +#: src/prefs_templates.c:300 +msgid "(empty)" +msgstr "" + +#: src/prefs_templates.c:399 +msgid "Delete template" +msgstr "Verwijder sjabloon" + +#: src/prefs_templates.c:400 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?" + #: src/procmime.c:685 msgid "Code conversion failed.\n" msgstr "Codeconversie is mislukt\n" @@ -4403,7 +4660,8 @@ msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n" #: src/procmsg.c:465 #, c-format msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" -msgstr "Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n" +msgstr "" +"Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n" #: src/procmsg.c:481 msgid "Can't open mark file with append mode.\n" @@ -4413,9 +4671,10 @@ msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n" msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n" -#: src/procmsg.c:669 -msgid "Sending queued message failed.\n" -msgstr "Verzenden van berichten uit de wachtrij is mislukt.\n" +#: src/procmsg.c:670 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n" #: src/procmsg.c:727 #, c-format @@ -4547,79 +4806,84 @@ msgstr "Sleutel toevoegen" msgid "Enter another user or key ID\n" msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n" -#: src/send.c:166 -#, c-format -msgid "Using command to send mail: %s ...\n" -msgstr "Opdracht %s voor het verzenden van berichten: %s...\n" - -#: src/send.c:183 -msgid "Mail sent successfully ...\n" -msgstr "Berichten verzonden!\n" - -#: src/send.c:228 +#: src/send.c:195 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n" -#: src/send.c:237 +#: src/send.c:206 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n" -#: src/send.c:258 +#: src/send.c:232 msgid "Account not found.\n" msgstr "Account is niet gevonden.\n" -#: src/send.c:354 +#: src/send.c:264 +#, c-format +msgid "Can't execute external command: %s\n" +msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n" + +#: src/send.c:353 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..." -#: src/send.c:358 +#: src/send.c:357 msgid "Connecting" msgstr "Verbinding wordt gemaakt" -#: src/send.c:371 +#: src/send.c:370 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Email wordt verzonden van..." -#: src/send.c:372 +#: src/send.c:371 msgid "Sending" msgstr "Bezig met verzenden" -#: src/send.c:379 +#: src/send.c:378 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "RCPT wordt verzonden naar..." -#: src/send.c:386 +#: src/send.c:385 msgid "Sending DATA..." msgstr "DATA wordt verzonden..." -#: src/send.c:402 +#: src/send.c:394 +msgid "Quitting..." +msgstr "Bezig met afsluiten..." + +#: src/send.c:427 src/send.c:491 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)" -#: src/send.c:419 -msgid "Quitting..." -msgstr "Bezig met afsluiten..." - -#: src/send.c:449 +#: src/send.c:520 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n" -#: src/send.c:456 +#: src/send.c:527 msgid "SSL connection failed" msgstr "SSL-verbinding mislukt" -#: src/send.c:466 +#: src/send.c:534 +#, c-format +msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n" + +#: src/send.c:549 msgid "Error occurred while sending HELO\n" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n" -#: src/send.c:477 +#: src/send.c:558 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n" -#: src/send.c:497 +#: src/send.c:568 +msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de EHLO\n" + +#: src/send.c:588 msgid "Sending message" msgstr "Bericht wordt verzonden" @@ -4672,10 +4936,6 @@ msgstr "Zoek achteruit" msgid "Select all matched" msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten" -#: src/summary_search.c:191 -msgid "Clear" -msgstr "Legen" - #: src/summary_search.c:286 msgid "Search failed" msgstr "Zoeken mislukt" @@ -4696,283 +4956,303 @@ msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?" msgid "Search finished" msgstr "Zoeken voltooid" -#: src/summaryview.c:325 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Verplaats..." -#: src/summaryview.c:326 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopieer..." -#: src/summaryview.c:328 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/E_xecute" msgstr "/_Doen!" -#: src/summaryview.c:329 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/_Mark" msgstr "/_Markeer" -#: src/summaryview.c:330 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Markeer/_Markeer" -#: src/summaryview.c:331 +#: src/summaryview.c:361 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Markeer/D_emarkeer" -#: src/summaryview.c:332 +#: src/summaryview.c:362 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Markeer/---" -#: src/summaryview.c:333 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen" -#: src/summaryview.c:334 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'" -#: src/summaryview.c:336 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen" -#: src/summaryview.c:338 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'" -#: src/summaryview.c:339 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'" -#: src/summaryview.c:342 +#: src/summaryview.c:370 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/Label_kleur" + +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Reply" msgstr "/_Antwoord" -#: src/summaryview.c:343 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Antwoord _iedereen" -#: src/summaryview.c:344 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Doorsturen en beantwoorden" -#: src/summaryview.c:345 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Antwoord _iedereen" -#: src/summaryview.c:346 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/D_oorsturen" -#: src/summaryview.c:347 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/Forward as a_ttachment" msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging" -#: src/summaryview.c:350 +#: src/summaryview.c:381 +msgid "/Add sender to address _book" +msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek" + +#: src/summaryview.c:384 msgid "/Open in new _window" msgstr "/Open in _nieuw venster" -#: src/summaryview.c:351 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/View so_urce" msgstr "/B_ron weergeven" -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/Show all _header" msgstr "/Vo_lledig header" -#: src/summaryview.c:353 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Bewerken" -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/Afdrukken..." -#: src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/Select _all" msgstr "/Selecteer alles" -#: src/summaryview.c:497 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: src/summaryview.c:543 +#: src/summaryview.c:398 msgid "M" msgstr "M" -#: src/summaryview.c:543 +#: src/summaryview.c:398 msgid "U" msgstr "O" -#: src/summaryview.c:558 +#: src/summaryview.c:413 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n" -#: src/summaryview.c:573 +#: src/summaryview.c:428 msgid "No." msgstr "Nee." -#: src/summaryview.c:878 +#: src/summaryview.c:783 msgid "Process mark" msgstr "Verwerk markering" -#: src/summaryview.c:879 +#: src/summaryview.c:784 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" -#: src/summaryview.c:908 +#: src/summaryview.c:818 msgid "" "empty folder\n" "\n" msgstr "lege map\n" -#: src/summaryview.c:920 +#: src/summaryview.c:834 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..." -#: src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1126 msgid "No unread message" msgstr "Geen ongelezen berichten" -#: src/summaryview.c:1215 +#: src/summaryview.c:1127 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269 +#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181 msgid "No more marked messages" msgstr "Laatste gemarkeerde bericht" -#: src/summaryview.c:1240 +#: src/summaryview.c:1152 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?" -#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1278 +#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:1270 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?" -#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1460 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Geen berichten met labels" + +#: src/summaryview.c:1212 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?" + +#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Geen berichten met labels." + +#: src/summaryview.c:1242 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?" + +#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:1603 +#: src/summaryview.c:1625 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:1607 +#: src/summaryview.c:1629 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1615 +#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637 msgid ", " msgstr "," -#: src/summaryview.c:1613 +#: src/summaryview.c:1635 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:1630 +#: src/summaryview.c:1652 msgid " item(s) selected" msgstr "item(s) geselecteerd" -#: src/summaryview.c:1641 +#: src/summaryview.c:1663 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1647 +#: src/summaryview.c:1669 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d" -#: src/summaryview.c:1697 src/summaryview.c:1698 +#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:1764 +#: src/summaryview.c:1786 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\t" -#: src/summaryview.c:1766 +#: src/summaryview.c:1788 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:2000 +#: src/summaryview.c:2017 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..." -#: src/summaryview.c:2068 +#: src/summaryview.c:2085 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" -#: src/summaryview.c:2387 +#: src/summaryview.c:2484 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2418 +#: src/summaryview.c:2515 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n" -#: src/summaryview.c:2462 +#: src/summaryview.c:2559 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n" -#: src/summaryview.c:2516 +#: src/summaryview.c:2613 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n" -#: src/summaryview.c:2530 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Current folder is Trash." msgstr "Huidige map is de Prullenbak" -#: src/summaryview.c:2552 src/summaryview.c:2554 +#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..." -#: src/summaryview.c:2612 +#: src/summaryview.c:2710 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n" -#: src/summaryview.c:2671 +#: src/summaryview.c:2769 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:2683 +#: src/summaryview.c:2781 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:2757 +#: src/summaryview.c:2855 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n" -#: src/summaryview.c:2770 +#: src/summaryview.c:2868 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:2805 +#: src/summaryview.c:2903 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..." -#: src/summaryview.c:2859 +#: src/summaryview.c:2957 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: src/summaryview.c:2860 +#: src/summaryview.c:2958 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -4981,7 +5261,7 @@ msgstr "" "Geef de afdrukopdracht:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" -#: src/summaryview.c:2866 +#: src/summaryview.c:2964 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -4990,41 +5270,37 @@ msgstr "" "Afdrukopdracht is ongeldig:\n" "'%s'" -#: src/summaryview.c:3102 src/summaryview.c:3103 +#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207 msgid "Building threads..." msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..." -#: src/summaryview.c:3125 src/summaryview.c:3126 +#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281 msgid "Unthreading..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..." -#: src/summaryview.c:3148 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..." -#: src/summaryview.c:3244 +#: src/summaryview.c:3364 msgid "filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3245 +#: src/summaryview.c:3365 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:3377 +#: src/summaryview.c:3687 #, c-format msgid "Go to %s\n" msgstr "Ga naar %s\n" -#: src/summaryview.c:3733 -msgid "Add sender to address book" -msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek" - -#: src/summaryview.c:3979 +#: src/summaryview.c:4249 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n" -#: src/summaryview.c:4010 +#: src/summaryview.c:4280 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n" @@ -5081,76 +5357,77 @@ msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n" #: src/textview.c:401 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" -msgstr "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n" +msgstr "" +"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n" #: src/textview.c:402 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n" -#: src/utils.c:1591 +#: src/utils.c:1601 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n" -#: src/utils.c:1689 +#: src/utils.c:1699 #, c-format msgid "move_file(): file %s already exists." msgstr "De map '%s' bestaat al." -#: src/utils.c:1830 +#: src/utils.c:1840 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'" -#: src/ssl.c:41 +#: src/ssl.c:44 msgid "SSLv23 not available\n" msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n" -#: src/ssl.c:43 +#: src/ssl.c:46 msgid "SSLv23 available\n" msgstr "SSLv23 beschikbaar\n" -#: src/ssl.c:48 +#: src/ssl.c:51 msgid "TLSv1 not available\n" msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n" -#: src/ssl.c:50 +#: src/ssl.c:53 msgid "TLSv1 available\n" msgstr "TLSv1 beschikbaar\n" -#: src/ssl.c:75 src/ssl.c:82 +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 msgid "SSL method not available\n" msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n" -#: src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:94 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:100 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Geen SSL-context\n" -#: src/ssl.c:101 +#: src/ssl.c:106 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:108 +#: src/ssl.c:113 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "SSL-verbinding %s\n" -#: src/ssl.c:115 +#: src/ssl.c:120 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Server certificaat:\n" -#: src/ssl.c:118 +#: src/ssl.c:123 #, c-format msgid " Subject: %s\n" msgstr " Onderwerp: %s\n" -#: src/ssl.c:123 +#: src/ssl.c:128 #, c-format msgid " Issuer: %s\n" msgstr "..Uitgever: %s\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fbcc435b9..abbe19b7f 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,9 +4,9 @@ # Fabio Junior Beneditto , 2001 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sylpheed-0.6.0claws\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-31 12:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-31\n" +"Project-Id-Version: sylpheed-0.6.1claws\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-04 12:11-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-04\n" "Last-Translator: Fabio Junior Beneditto \n" "Language-Team: André Casteliano Isaías " "V. Prestes Fabio Junior Beneditto , and libkcc is " "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "copyright de takeshi@SoftAgency.co.jp.\n" "\n" -#: src/about.c:219 +#: src/about.c:220 msgid "" "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" "\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "GPGME está sob copyright de Werner Koch , 2001\n" "\n" -#: src/about.c:223 +#: src/about.c:224 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "posterior.\n" "\n" -#: src/about.c:229 +#: src/about.c:230 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" "para maiores detalhes.\n" "\n" -#: src/about.c:235 +#: src/about.c:236 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -90,18 +90,19 @@ msgstr "" "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #. Button panel -#: src/about.c:242 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238 -#: src/compose.c:2105 src/compose.c:3892 src/editjpilot.c:340 -#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236 +#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239 +#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643 +#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342 +#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204 -#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:360 src/main.c:368 -#: src/mainwindow.c:2134 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 +#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371 +#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 #: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459 #: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014 #: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301 -#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:2952 src/summaryview.c:3727 +#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211 +#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716 msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -126,400 +127,415 @@ msgstr "" msgid "Opening account edit window...\n" msgstr "Abrindo as configurações de contas...\n" -#: src/account.c:419 +#: src/account.c:418 msgid "Creating account edit window...\n" msgstr "Criando janela de configurações de contas...\n" -#: src/account.c:424 +#: src/account.c:423 msgid "Edit accounts" msgstr "Configurar contas" -#: src/account.c:454 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811 -#: src/compose.c:2939 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296 -#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301 +#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488 +#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954 +#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293 +#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139 +#: src/select-keys.c:301 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:749 +#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/account.c:456 +#: src/account.c:455 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: src/account.c:479 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:242 +#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856 +#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242 #: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/account.c:485 +#: src/account.c:484 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:249 +#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249 msgid " Delete " msgstr " Apagar " -#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:296 +#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296 #: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:290 +#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290 #: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447 #: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324 msgid "Up" msgstr "Acima" -#: src/account.c:517 +#: src/account.c:516 msgid " Set as default account " msgstr " Definir como conta padrão " -#: src/account.c:523 +#: src/account.c:522 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' " msgstr " Ativa/Desativa 'Receber ao Receber de todas' " -#: src/account.c:529 src/prefs_common.c:3387 src/summary_search.c:192 +#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397 +#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545 +#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/account.c:585 +#: src/account.c:583 msgid "Delete account" msgstr "Apagar conta" -#: src/account.c:586 +#: src/account.c:584 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?" -#: src/account.c:587 src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 -#: src/compose.c:4066 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799 +#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 +#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799 #: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041 -#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1082 src/messageview.c:417 +#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417 #: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736 -#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297 -#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:1143 src/summaryview.c:1169 -#: src/summaryview.c:1199 src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1259 +#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401 +#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1244 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/account.c:587 src/compose.c:4066 src/folderview.c:1756 +#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 #: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 #: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074 msgid "+No" msgstr "+Não" -#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:391 -msgid "/_File" -msgstr "/_Arquivo" +#: src/addressadd.c:167 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Adicionar ao Livro de endereços" -#: src/addressbook.c:337 -msgid "/_File/New _Address" -msgstr "/_Arquivo/Novo _endereço" +#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302 +msgid "Address" +msgstr "Endereço" + +#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759 +#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247 +msgid "Remarks" +msgstr "Notas" -#: src/addressbook.c:338 -msgid "/_File/New _Group" -msgstr "/_Arquivo/Novo _grupo" +#: src/addressadd.c:229 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Selecione uma pasta no Livro de Endereços" + +#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107 +#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644 +#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343 +#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238 +#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 +#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371 +#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 +#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 +#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163 +#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204 +#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200 +#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 +#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:339 -msgid "/_File/New _Folder" -msgstr "/_Arquivo/Nova _pasta" +#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392 +msgid "/_File" +msgstr "/_Arquivo" #: src/addressbook.c:340 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Arquivo/Novo Livro" + +#: src/addressbook.c:341 msgid "/_File/New _V-Card" msgstr "/_Arquivo/Novo _V-Card" -#: src/addressbook.c:342 +#: src/addressbook.c:343 msgid "/_File/New _J-Pilot" msgstr "/_Arquivo/Novo _J-Pilot" -#: src/addressbook.c:345 +#: src/addressbook.c:346 msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor" -#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:415 -#: src/mainwindow.c:403 src/mainwindow.c:406 +#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415 +#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407 msgid "/_File/---" msgstr "/_Arquivo/---" -#: src/addressbook.c:348 +#: src/addressbook.c:349 msgid "/_File/_Edit" msgstr "/_Arquivo/_Editar" -#: src/addressbook.c:349 +#: src/addressbook.c:350 msgid "/_File/_Delete" msgstr "/_Arquivo/_Apagar" -#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:407 +#: src/addressbook.c:352 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Arquivo/_Salvar" + +#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Arquivo/_Fechar" -#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:594 +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_Address" +msgstr "/_Endereço" + +#: src/addressbook.c:355 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/_Endereço/Novo _endereço" + +#: src/addressbook.c:356 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/_Endereço/Novo _grupo" + +#: src/addressbook.c:357 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/_Endereço/Nova _pasta" + +#: src/addressbook.c:358 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/_Endereço/---" + +#: src/addressbook.c:359 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/_Endereço/_Editar" + +#: src/addressbook.c:360 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/_Endereço/_Apagar" + +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:599 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ajuda/_Sobre" -#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375 +#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392 msgid "/New _Address" msgstr "/Novo _endereço" -#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376 +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393 msgid "/New _Group" msgstr "/Novo _grupo" -#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377 +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nova _pasta" -#: src/addressbook.c:361 -msgid "/New _V-Card" -msgstr "/Novo _V-Card" - -#: src/addressbook.c:363 -msgid "/New _J-Pilot" -msgstr "/Novo _J-Pilot" - -#: src/addressbook.c:366 -msgid "/New _Server" -msgstr "/Novo _Servidor" - -#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:405 +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405 #: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237 #: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253 -#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:368 -#: src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:384 -#: src/summaryview.c:387 +#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:418 -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418 +#: src/mainwindow.c:411 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:353 +#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357 msgid "/_Delete" msgstr "/_Apagar" -#: src/addressbook.c:443 +#: src/addressbook.c:488 msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813 -msgid "Remarks" -msgstr "Notas" - -#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3537 src/prefs_common.c:2067 +#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067 msgid "Address book" msgstr "Livro de endereços" -#: src/addressbook.c:543 +#: src/addressbook.c:597 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1758 +#. Buttons +#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666 +#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759 #: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529 -#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 +#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/addressbook.c:581 +#: src/addressbook.c:635 msgid "Lookup" msgstr "Procurar" -#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152 +#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:597 +#: src/addressbook.c:651 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:601 +#: src/addressbook.c:655 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/addressbook.c:628 -msgid "Common address" -msgstr "Endereços comuns" - -#: src/addressbook.c:635 -msgid "Personal address" -msgstr "Endereços pessoais" - -#: src/addressbook.c:643 -msgid "V-Card" -msgstr "V-Card" - -#: src/addressbook.c:652 -msgid "J-Pllot" -msgstr "J-Pllot" - -#: src/addressbook.c:669 -msgid "Directory" -msgstr "Diretório" - -#: src/addressbook.c:783 +#. Confirm deletion +#: src/addressbook.c:840 msgid "Delete address(es)" msgstr "Apagar endereço(s)" -#: src/addressbook.c:784 +#: src/addressbook.c:841 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?" -#: src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1082 +#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083 #: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736 -#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297 -#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:1143 src/summaryview.c:1169 -#: src/summaryview.c:1199 src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1259 +#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401 +#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128 +#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214 +#: src/summaryview.c:1244 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 -#: src/folderview.c:1830 -msgid "New folder" -msgstr "Nova pasta" - -#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587 -msgid "Input the name of new folder:" -msgstr "Digite o nome da nova pasta:" - -#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 -#: src/folderview.c:1834 -msgid "NewFolder" -msgstr "NovaPasta" +#: src/addressbook.c:1657 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"Deseja apagar a pasta e TODOS OS ENDEREÇOS em `%s' ? \n" +"Se apagar apenas a pasta, os endereços serão movidos para a pasta anterior" -#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604 -#: src/addressbook.c:1695 -msgid "The name already exists." -msgstr "Este nome já existe." +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder only" +msgstr "Somente a Pasta" -#: src/addressbook.c:1514 -msgid "New group" -msgstr "Novo grupo" +#: src/addressbook.c:1660 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Pasta e endereços" -#: src/addressbook.c:1515 -msgid "Input the name of new group:" -msgstr "Nome do novo grupo:" +#: src/addressbook.c:1665 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Apagar realmente `%s' ?" -#: src/addressbook.c:1516 -msgid "NewGroup" -msgstr "NovoGrupo" +#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Não foi possível salvar arquivo de índice." -#: src/addressbook.c:1591 -msgid "Edit group" -msgstr "Editar grupo" +#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Não foi possível salvar os Livros de Endereços" -#: src/addressbook.c:1592 -msgid "Input the new name of group:" -msgstr "Nome do novo grupo:" +#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Conversão do antigo Livro de Endereços com sucesso." -#: src/addressbook.c:1681 -msgid "Edit folder" -msgstr "Editar pasta" +#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496 +msgid "Old address book converted, could not save new address index file" +msgstr "Livro de Endereço convertido, mas não foi gravado os índices de procura" -#: src/addressbook.c:1682 -msgid "Input the new name of folder:" -msgstr "Nome da nova pasta:" +#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510 +msgid "" +"Could not convert address book, but created empty new address book files." +msgstr "" +"Não foi possível converter o Livro de Endereços, mas foi criado um em branco" -#: src/addressbook.c:1745 -#, c-format -msgid "Really delete `%s' ?" -msgstr "Apagar realmente `%s' ?" +#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516 +msgid "" +"Could not convert address book, could not create new address book files." +msgstr "" +"Não foi possível converter o Livro de Endereços, nem foi criado o arquivo" -#: src/addressbook.c:1793 -msgid "Edit address" -msgstr "Editar endereço" +#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522 +msgid "" +"Could not convert address book and could not create new address book files." +msgstr "" +"Não foi possível converter o Livro de Endereços, nem foi criado um em branco" +#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540 +msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error" +msgstr "Erro na Conversão do Livro de Endereços do Sylpheed" -#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3536 src/select-keys.c:302 -msgid "Address" -msgstr "Endereço" +#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545 +msgid "Sylpheed Addressbook Conversion" +msgstr "Conversão do Livro de Endereços do Sylpheed" -#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:2105 src/compose.c:3893 -#: src/compose.c:4558 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242 -#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186 -#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190 -#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:2134 -#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123 -#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 src/prefs_common.c:3015 -#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207 -#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 -#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 -#: src/summaryview.c:778 src/summaryview.c:2952 src/summaryview.c:3727 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Não foi possível ler arquivo de índices." -#: src/addressbook.c:2161 -msgid "Reading addressbook file..." -msgstr "Lendo livro de endereços..." +#: src/addressbook.c:2435 +msgid "Sylpheed Addressbook Error" +msgstr "Erro no Livro de Endereços do Sylpheed" -#: src/addressbook.c:2165 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist.\n" -msgstr "%s não existe.\n" +#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1257 -#: src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:763 src/mainwindow.c:1537 src/mh.c:932 -#: src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325 -#: src/summaryview.c:1541 src/summaryview.c:1761 src/summaryview.c:1955 -#: src/summaryview.c:2055 src/summaryview.c:2677 src/summaryview.c:3282 -#: src/summaryview.c:3319 src/summaryview.c:3340 src/summaryview.c:3415 -msgid "done.\n" -msgstr "pronto.\n" +#: src/addressbook.c:3048 +msgid "Address Book" +msgstr "Livro de endereços" -#: src/addressbook.c:2571 -msgid "Exporting addressbook to file..." -msgstr "Exportando livro de endereços..." +#: src/addressbook.c:3064 +msgid "Person" +msgstr "Pessoa" -#: src/addressbook.c:2589 -msgid "failed to write addressbook data.\n" -msgstr "falha ao registrar dados no livro de endereços.\n" +#: src/addressbook.c:3080 +msgid "EMail Address" +msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:3464 -msgid "Personal addresses" -msgstr "Endereços pessoais" +#: src/addressbook.c:3096 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" -#: src/addressbook.c:3469 -msgid "Common addresses" -msgstr "Endereços comuns" +#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276 +msgid "Folder" +msgstr "Pasta" -#: src/addr_compl.c:219 -#, c-format -msgid "%s%d entering read_address_book\n" -msgstr "%s%d entrando em read_address_book\n" +#: src/addressbook.c:3128 +msgid "V-Card" +msgstr "V-Card" -#: src/addr_compl.c:224 -#, c-format -msgid "%s(%d) no addressbook\n" -msgstr "%s(%d) não há Livro de endereços\n" +#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160 +msgid "J-Pilot" +msgstr "J-Pllot" -#: src/addr_compl.c:242 -#, c-format -msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n" -msgstr "%s(%d) saindo de read_address_book - OK\n" +#: src/addressbook.c:3176 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Editar servidor LDAP" -#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:4066 src/main.c:358 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:233 +#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:492 +#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/alertpanel.c:187 +#: src/alertpanel.c:188 msgid "Creating alert panel dialog...\n" msgstr "Criando a tela de alerta...\n" -#: src/alertpanel.c:275 +#: src/alertpanel.c:276 msgid "Show this message next time" msgstr "Exibir este alerta da próxima vez" @@ -559,7 +575,7 @@ msgstr "Marrom" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3596 +#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -596,7 +612,7 @@ msgstr "/_Editar/_Desfazer" msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Refazer" -#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:413 +#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -604,7 +620,7 @@ msgstr "/_Editar/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/Recor_tar" -#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:411 +#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/_Copiar" @@ -612,7 +628,7 @@ msgstr "/_Editar/_Copiar" msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/Co_lar" -#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:412 +#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo" @@ -624,7 +640,7 @@ msgstr "/_Editar/Quebrar linhas grandes" msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno" -#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:503 +#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensagem" @@ -641,8 +657,8 @@ msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta rascunho" #: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448 -#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510 -#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:531 +#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensagem/---" @@ -682,7 +698,7 @@ msgstr "/_Mensagem/Cri_ptografar c. GnuPG" msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Mensagem/Confirmação de _Recebimento" -#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:569 +#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570 msgid "/_Tool" msgstr "/_Ferramentas" @@ -690,7 +706,7 @@ msgstr "/_Ferramentas" msgid "/_Tool/Show _ruler" msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua" -#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:570 +#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571 msgid "/_Tool/_Address book" msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços" @@ -698,7 +714,7 @@ msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endere msgid "/_Tool/_Templates ..." msgstr "/_Ferramentas/_Modelos ..." -#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1105 src/procmsg.c:693 +#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Não pude obter o texto\n" @@ -711,41 +727,41 @@ msgstr "N msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: arquivo inexistente\n" -#: src/compose.c:1798 src/compose.c:1848 +#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s não existe\n" -#: src/compose.c:1802 src/compose.c:1852 +#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:1806 src/compose.c:1856 +#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858 #, c-format msgid "File %s is empty\n" msgstr "O arquivo %s está vazio\n" -#: src/compose.c:1826 src/compose.c:1877 +#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:1975 +#: src/compose.c:1977 msgid " [Edited]" msgstr "[Editando]" -#: src/compose.c:1977 +#: src/compose.c:1979 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compondo mensagem%s" -#: src/compose.c:1980 +#: src/compose.c:1982 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compondo Mensagem%s" -#: src/compose.c:2004 +#: src/compose.c:2006 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -753,24 +769,24 @@ msgstr "" "Não foi especificada uma conta para o envio da\n" "mensagem. Por favor, informe uma." -#: src/compose.c:2029 src/compose.c:4433 +#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2047 +#: src/compose.c:2049 msgid "can't get recipient list." msgstr "não foi possível obter lista de destinatários." -#: src/compose.c:2088 +#: src/compose.c:2090 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2102 src/messageview.c:345 +#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345 msgid "Queueing" msgstr "Armazenando" -#: src/compose.c:2103 +#: src/compose.c:2105 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -778,179 +794,179 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n" "Deseja pôr esta mensagem na 'Fila de Saída'?" -#: src/compose.c:2109 src/compose.c:4445 +#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila." -#: src/compose.c:2112 +#: src/compose.c:2114 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens." -#: src/compose.c:2126 src/compose.c:4452 +#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451 msgid "Can't save the message to outbox." msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída." -#: src/compose.c:2152 src/compose.c:2273 src/compose.c:2387 +#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067 #: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" -#: src/compose.c:2178 +#: src/compose.c:2180 msgid "Can't convert the codeset of the message." msgstr "Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem." -#: src/compose.c:2187 +#: src/compose.c:2189 msgid "can't write headers\n" msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n" -#: src/compose.c:2305 +#: src/compose.c:2307 msgid "saving sent message...\n" msgstr "guardando mensagem enviada...\n" -#: src/compose.c:2315 +#: src/compose.c:2317 msgid "can't save message\n" msgstr "não foi possível salvar a mensagem\n" -#: src/compose.c:2320 src/compose.c:2465 src/messageview.c:261 +#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261 msgid "can't open mark file\n" msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n" -#: src/compose.c:2350 +#: src/compose.c:2352 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:2367 src/messageview.c:180 +#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180 msgid "queueing message...\n" msgstr "armazenando na fila de saída...\n" -#: src/compose.c:2448 src/messageview.c:252 +#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252 msgid "can't queue the message\n" msgstr "não foi possível por a mensagem na fila\n" -#: src/compose.c:2495 +#: src/compose.c:2497 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s\n" -#: src/compose.c:2865 +#: src/compose.c:2864 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "Message-ID gerado: %s\n" -#: src/compose.c:2939 src/compose.c:3839 +#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/compose.c:2939 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009 -#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:434 +#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009 +#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2955 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Criando janela de composição...\n" -#: src/compose.c:3004 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145 +#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:3463 src/mainwindow.c:1621 src/prefs_account.c:587 +#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587 #: src/prefs_common.c:787 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:3464 +#: src/compose.c:3463 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/compose.c:3471 +#: src/compose.c:3470 msgid "Send later" msgstr "Enviar depois" -#: src/compose.c:3472 +#: src/compose.c:3471 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois" -#: src/compose.c:3479 src/folderview.c:864 +#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864 msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:3480 +#: src/compose.c:3479 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvar na pasta Rascunho" -#: src/compose.c:3489 +#: src/compose.c:3488 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/compose.c:3490 +#: src/compose.c:3489 msgid "Insert file" msgstr "Inserir arquivo" -#: src/compose.c:3497 +#: src/compose.c:3496 msgid "Attach" msgstr "Anexar" -#: src/compose.c:3498 +#: src/compose.c:3497 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" -#: src/compose.c:3507 src/prefs_common.c:1339 +#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: src/compose.c:3508 +#: src/compose.c:3507 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" -#: src/compose.c:3516 +#: src/compose.c:3515 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:3517 +#: src/compose.c:3516 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar com um editor externo" -#: src/compose.c:3525 +#: src/compose.c:3524 msgid "Linewrap" msgstr "Quebra de linha" -#: src/compose.c:3526 +#: src/compose.c:3525 msgid "Wrap long lines" msgstr "Quebrar linhas grandes" -#: src/compose.c:3734 +#: src/compose.c:3733 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:3752 +#: src/compose.c:3751 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:3821 +#: src/compose.c:3820 msgid "Property" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:3866 +#: src/compose.c:3865 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:3889 +#: src/compose.c:3888 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:3890 +#: src/compose.c:3889 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:4037 +#: src/compose.c:4036 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n" -#: src/compose.c:4063 +#: src/compose.c:4062 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -961,158 +977,307 @@ msgstr "" "Deseja matar o processo?\n" "Id. do processo: %d" -#: src/compose.c:4076 +#: src/compose.c:4075 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado processo id.: %d" -#: src/compose.c:4077 +#: src/compose.c:4076 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Arquivo temporário: %s" -#: src/compose.c:4101 +#: src/compose.c:4100 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n" #. failed -#: src/compose.c:4134 +#: src/compose.c:4133 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n" -#: src/compose.c:4138 +#: src/compose.c:4137 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n" -#: src/compose.c:4140 +#: src/compose.c:4139 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n" -#: src/compose.c:4504 src/compose.c:4524 +#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:4556 +#: src/compose.c:4555 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensagem" -#: src/compose.c:4557 +#: src/compose.c:4556 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?" -#: src/compose.c:4558 +#: src/compose.c:4557 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:4558 +#: src/compose.c:4557 msgid "to Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:4964 +#: src/compose.c:4963 msgid "Quote mark format error." msgstr "Formato de citação incorreto." -#: src/compose.c:4978 +#: src/compose.c:4977 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto." -#: src/editjpilot.c:185 -msgid "File does not appear to be JPilot format." -msgstr "O arquivo não parece estar no formato JPilot." +#: src/editaddress.c:315 +msgid "Add New Person" +msgstr "Adicionar nova Pessoa" + +#: src/editaddress.c:316 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Editar detalhes da Pessoa" + +#: src/editaddress.c:452 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Um endereço de e-mail deve ser informado." + +#: src/editaddress.c:562 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Um Nome ou Valor deve ser informado." + +#: src/editaddress.c:615 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Editar dados da Pessoa" + +#: src/editaddress.c:695 +msgid "Display Name" +msgstr "Exibir Nome" + +#: src/editaddress.c:704 +msgid "First Name" +msgstr "Primeiro Nome" + +#: src/editaddress.c:713 +msgid "Last Name" +msgstr "Sobrenome" + +#: src/editaddress.c:722 +msgid "Nick Name" +msgstr "Nick / Apelido" + +#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015 +#: src/editgroup.c:247 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Endereço de e-mail" + +#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#. Buttons +#: src/editaddress.c:844 +msgid "Move Up" +msgstr "Acima" + +#: src/editaddress.c:847 +msgid "Move Down" +msgstr "Abaixo" + +#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984 +msgid "Modify" +msgstr "Modificar" + +#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191 +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" -#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96 +#. value +#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213 +#: src/prefs_matcher.c:390 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: src/editaddress.c:1014 +msgid "Basic Data" +msgstr "Dados Básicos" + +#: src/editaddress.c:1016 +msgid "User Attributes" +msgstr "Atributos do Usuário" + +#: src/editbook.c:112 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "O arquivo parace estar Ok." + +#: src/editbook.c:115 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "O arquivo não parace estar no formato `Livro de Endereços'." + +#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97 msgid "Could not read file." msgstr "Não foi possível ler arquivo." -#: src/editjpilot.c:221 -msgid "Select JPilot File" -msgstr "Selecione arquivo JPilot" - -#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394 -msgid "Edit JPilot Entry" -msgstr "Editar item JPilot" +#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Editar Livro de Endereço" -#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214 +#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215 msgid " Check File " msgstr " Verificar arquivo " -#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219 +#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226 +#: src/editbook.c:296 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Adicionar Novo Livro de endereços" + +#: src/editgroup.c:99 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Um Nome para o Grupo deve ser informado." + +#: src/editgroup.c:254 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Editar Dados do Grupo" + +#: src/editgroup.c:282 +msgid "Group Name" +msgstr "Nome do Grupo" + +#: src/editgroup.c:301 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Endereços no Grupo" + +#: src/editgroup.c:303 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:330 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:332 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Endereços disponíveis" + +#: src/editgroup.c:396 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Mover end. de email de/para Grupo com os botões com setas" + +#: src/editgroup.c:445 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Editar detalhes do grupo" + +#: src/editgroup.c:448 +msgid "Add New Group" +msgstr "Adicionar novo grupo" + +#: src/editgroup.c:496 +msgid "Edit folder" +msgstr "Editar pasta" + +#: src/editgroup.c:496 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Nome da nova pasta:" + +#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 +#: src/folderview.c:1830 +msgid "New folder" +msgstr "Nova pasta" + +#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Digite o nome da nova pasta:" + +#: src/editjpilot.c:187 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "O arquivo não parece estar no formato JPilot." + +#: src/editjpilot.c:223 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Selecione arquivo JPilot" + +#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Editar item JPilot" + +#: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227 msgid " ... " msgstr " ... " -#: src/editjpilot.c:315 +#: src/editjpilot.c:317 msgid "Additional e-Mail address item(s)" msgstr "Email adicional para o item" -#: src/editjpilot.c:401 +#: src/editjpilot.c:405 msgid "Add New JPilot Entry" msgstr "Adicionar novo item JPilot" -#: src/editldap.c:162 +#: src/editldap.c:161 msgid "Connected successfully to server" msgstr "Conectado com sucesso ao servidor" -#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291 +#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291 msgid "Could not connect to server" msgstr "Não pude conectar ao servidor" -#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528 +#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529 msgid "Edit LDAP Server" msgstr "Editar servidor LDAP" -#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161 +#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161 msgid "Hostname" msgstr "Nome do Host" -#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171 +#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: src/editldap.c:326 +#: src/editldap.c:325 msgid " Check Server " msgstr " Verificar Servidor " -#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181 +#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181 msgid "Search Base" msgstr "Base para procura" -#: src/editldap.c:388 +#: src/editldap.c:387 msgid "Search Criteria" msgstr "Critérios para procura" -#: src/editldap.c:395 +#: src/editldap.c:394 msgid " Reset " msgstr " Apagar " -#: src/editldap.c:400 +#: src/editldap.c:399 msgid "Bind DN" msgstr "Bind DN" -#: src/editldap.c:409 +#: src/editldap.c:408 msgid "Bind Password" msgstr "Senha Bind" -#: src/editldap.c:418 +#: src/editldap.c:417 msgid "Timeout (secs)" msgstr "Tempo limite (seg)" -#: src/editldap.c:432 +#: src/editldap.c:431 msgid "Maximum Entries" msgstr "No. máximo de itens" -#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:583 +#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/editldap.c:460 +#: src/editldap.c:459 msgid "Extended" msgstr "Extendido" -#: src/editldap.c:540 +#: src/editldap.c:541 msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Adicionar novo Servidor LDAP" @@ -1128,19 +1293,19 @@ msgstr "Bases de procura dispon msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" msgstr "Não pude ler as 'Bases de procura' do servidor - defina manualmente" -#: src/editvcard.c:93 +#: src/editvcard.c:94 msgid "File does not appear to be VCard format." msgstr "O arquivo não parace estar no formato VCard." -#: src/editvcard.c:129 +#: src/editvcard.c:130 msgid "Select VCard File" msgstr "Selecionar arquivo VCard" -#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286 +#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289 msgid "Edit VCard Entry" msgstr "Editar item VCard" -#: src/editvcard.c:291 +#: src/editvcard.c:294 msgid "Add New VCard Entry" msgstr "Adicionar novo item VCard" @@ -1214,10 +1379,6 @@ msgstr "/_Eliminar grupo" msgid "/Remove _news account" msgstr "/Remover conta de _news" -#: src/folderview.c:276 -msgid "Folder" -msgstr "Pasta" - #: src/folderview.c:276 msgid "New" msgstr "Nova" @@ -1242,12 +1403,12 @@ msgstr "Configurando informa msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informações da pasta..." -#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2726 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." @@ -1281,6 +1442,10 @@ msgstr "Lixeira" msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "Pasta %s selecionada\n" +#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834 +msgid "NewFolder" +msgstr "NovaPasta" + #: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." @@ -1400,7 +1565,7 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Não pude obter listagem de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:934 +#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943 msgid "Done." msgstr "Pronto" @@ -1425,11 +1590,11 @@ msgstr "Assunto:" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2103 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2139 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -1464,12 +1629,12 @@ msgstr "N msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "Finalizada a conexão IMAP4 com %s:%d. Reconectando...\n" -#: src/imap.c:290 src/inc.c:449 src/news.c:129 +#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "Digite a senha para %s em %s:" -#: src/imap.c:292 src/inc.c:453 src/news.c:131 +#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131 msgid "Input password" msgstr "Digite a senha" @@ -1561,6 +1726,15 @@ msgstr "n msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " msgstr "Apagando mensagens em cache %d - %d ... " +#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538 +#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 +#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746 +#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662 +#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325 +#: src/summaryview.c:3400 +msgid "done.\n" +msgstr "pronto.\n" + #: src/imap.c:1270 msgid "Deleting all cached messages... " msgstr "Apagando todas as mensagens em cache... " @@ -1622,118 +1796,118 @@ msgstr "Pasta de destino:" msgid "Select importing file" msgstr "Selecione arquivo a importar" -#: src/inc.c:231 src/inc.c:287 src/send.c:349 +#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349 msgid "Standby" msgstr "Aguardando" -#: src/inc.c:307 +#: src/inc.c:313 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obtendo novas mensagens" -#: src/inc.c:472 +#: src/inc.c:478 msgid "Retrieving" msgstr "Buscando..." -#: src/inc.c:479 +#: src/inc.c:485 msgid "Done" msgstr "Pronto" -#: src/inc.c:482 +#: src/inc.c:488 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelar" -#: src/inc.c:487 +#: src/inc.c:493 msgid "Connection failed" msgstr "Falha na conexão" -#: src/inc.c:490 +#: src/inc.c:496 msgid "Auth failed" msgstr "Falha na autenticação" -#: src/inc.c:502 +#: src/inc.c:508 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Autorização para %s em %s falhou" -#: src/inc.c:547 +#: src/inc.c:553 msgid "Some errors occured while getting mail." msgstr "Ocorreram erros ao receber mensagens." -#: src/inc.c:589 +#: src/inc.c:595 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n" -#: src/inc.c:597 +#: src/inc.c:603 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando novas mensagens" -#: src/inc.c:624 +#: src/inc.c:630 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..." -#: src/inc.c:636 src/inc.c:783 +#: src/inc.c:642 src/inc.c:789 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:643 src/inc.c:790 +#: src/inc.c:649 src/inc.c:796 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:825 src/inc.c:880 +#: src/inc.c:831 src/inc.c:886 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensagens (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:854 +#: src/inc.c:860 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: src/inc.c:859 +#: src/inc.c:865 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)" -#: src/inc.c:864 +#: src/inc.c:870 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)" -#: src/inc.c:869 +#: src/inc.c:875 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)" -#: src/inc.c:874 +#: src/inc.c:880 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obtendo o tamanho das novas mensagens (LIST)" -#: src/inc.c:896 +#: src/inc.c:902 msgid "Deleting message" msgstr "Apagando mensagem" -#: src/inc.c:900 +#: src/inc.c:906 msgid "Quitting" msgstr "Saindo" -#: src/inc.c:932 +#: src/inc.c:938 msgid "a message won't be received\n" msgstr "a mensagem não foi recibida\n" -#: src/inc.c:968 +#: src/inc.c:974 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/inc.c:972 +#: src/inc.c:978 msgid "No disk space left." msgstr "Não há espaço disponível no disco." -#: src/inc.c:1056 +#: src/inc.c:1062 msgid "no messages in local mailbox.\n" msgstr "não há mensagens no correio local.\n" -#: src/inc.c:1070 +#: src/inc.c:1076 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n" @@ -1747,7 +1921,7 @@ msgid "Protocol log" msgstr "Log do protocolo" #. for gettext -#: src/main.c:112 src/main.c:121 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700 +#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -1756,11 +1930,11 @@ msgstr "" "O arquivo `%s' já existe.\n" "Não foi possível criar a pasta." -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:155 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread não é suportada pela glib.\n" -#: src/main.c:234 +#: src/main.c:236 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -1768,555 +1942,555 @@ msgstr "" "O GnuPG não está instalado adequadamente.\n" "O suporte ao OpenPGP estará desativado." -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:329 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n" -#: src/main.c:329 +#: src/main.c:332 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [endereço] abre a janela para compor mensagem" -#: src/main.c:330 +#: src/main.c:333 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive receber novas mensagens" -#: src/main.c:331 +#: src/main.c:334 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all receber novas mensagens de todas as contas" -#: src/main.c:332 +#: src/main.c:335 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de debug" -#: src/main.c:333 +#: src/main.c:336 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help exibe esta tela de ajuda e finaliza" -#: src/main.c:334 +#: src/main.c:337 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version exibe a versão do programa e finaliza" -#: src/main.c:359 +#: src/main.c:362 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?" -#: src/main.c:366 +#: src/main.c:369 msgid "Queued messages" msgstr "Mensagens na 'Caixa de Saída'" -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:370 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Há mensagens que não foram enviadas. Finalizar?" #. remote command mode -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:449 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "há outro Sylpheed em execução...\n" -#: src/mainwindow.c:392 +#: src/mainwindow.c:393 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Arquivo/_Adicionar mailbox" -#: src/mainwindow.c:393 +#: src/mainwindow.c:394 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Arquivo/A_dicionar mailbox mbox" -#: src/mainwindow.c:394 +#: src/mainwindow.c:395 msgid "/_File/_Update folder tree" msgstr "/_Arquivo/_Atualizar pastas" -#: src/mainwindow.c:395 +#: src/mainwindow.c:396 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Arquivo/_Pastas" -#: src/mainwindow.c:396 +#: src/mainwindow.c:397 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Arquivo/_Pastas/Criar _nova pasta" -#: src/mainwindow.c:398 +#: src/mainwindow.c:399 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Renomear pasta" -#: src/mainwindow.c:399 +#: src/mainwindow.c:400 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Apagar pasta" -#: src/mainwindow.c:400 +#: src/mainwindow.c:401 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Arquivo/I_mportar de arquivo mbox..." -#: src/mainwindow.c:401 +#: src/mainwindow.c:402 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox" -#: src/mainwindow.c:402 +#: src/mainwindow.c:403 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _Lixeira" -#: src/mainwindow.c:404 +#: src/mainwindow.c:405 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:405 +#: src/mainwindow.c:406 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Arquivo/_Imprimir" -#: src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:409 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Arquivo/Sai_r" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:415 msgid "/_Edit/_Search" msgstr "/_Editar/_Procurar" -#: src/mainwindow.c:416 +#: src/mainwindow.c:417 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" -#: src/mainwindow.c:417 +#: src/mainwindow.c:418 msgid "/_View/_Folder tree" msgstr "/E_xibir/_Árvore de pastas" -#: src/mainwindow.c:418 +#: src/mainwindow.c:419 msgid "/_View/_Message view" msgstr "/E_xibir/_Mensagens" -#: src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:420 msgid "/_View/_Toolbar" msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas" -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/mainwindow.c:421 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto" -#: src/mainwindow.c:421 +#: src/mainwindow.c:422 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon" msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Ícones" -#: src/mainwindow.c:422 +#: src/mainwindow.c:423 msgid "/_View/_Toolbar/_Text" msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:423 +#: src/mainwindow.c:424 msgid "/_View/_Toolbar/_None" msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Nenhuma" -#: src/mainwindow.c:424 +#: src/mainwindow.c:425 msgid "/_View/_Status bar" msgstr "/E_xibir/_Barra de status" -#: src/mainwindow.c:425 src/mainwindow.c:428 +#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429 msgid "/_View/---" msgstr "/E_xibir/---" -#: src/mainwindow.c:426 +#: src/mainwindow.c:427 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas" -#: src/mainwindow.c:427 +#: src/mainwindow.c:428 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/E_xibir/Separar m_ensagens" -#: src/mainwindow.c:429 +#: src/mainwindow.c:430 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres" -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/mainwindow.c:431 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:434 src/mainwindow.c:438 +#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:439 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/---" -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:440 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:444 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:448 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:451 +#: src/mainwindow.c:452 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Central (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:454 +#: src/mainwindow.c:455 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:457 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:460 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Grego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:463 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:466 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:468 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:470 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:474 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:480 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:481 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Mensagem/Rec_eber novas mensagens" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_Message/Send queued messa_ges" msgstr "/_Mensagem/Enviar mensa_gens da Fila" -#: src/mainwindow.c:511 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensagem/Compor me_nsagem (e-mail)" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensagem/Compor men_sagem (news)" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensagem/_Responder" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/_Mensagem/_Responder ao remetente" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensagem/Redirecionar..." -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/Mensagem/Responder a t_odos" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment" msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensagem/M_over..." -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensagem/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensagem/_Apagar" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:529 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida" -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _lida" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_Message/Open in new _window" msgstr "/_Mensagem/Abrir numa nova _janela" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_Message/View _source" msgstr "/_Mensagem/E_xibir origem" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_Message/Show all _header" msgstr "/_Mensagem/Mo_strar todos os cabeçalhos" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensagem/Re-e_ditar" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_Summary" msgstr "/_Resumo" -#: src/mainwindow.c:538 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages" msgstr "/_Resumo/_Apagar Mensagens duplicadas" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_Summary/_Filter messages" msgstr "/_Resumo/_Filtrar Mensagens" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_Summary/E_xecute" msgstr "/_Resumo/_Executar" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_Summary/_Update" msgstr "/_Resumo/A_tualizar" -#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554 msgid "/_Summary/---" msgstr "/_Resumo/---" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_Summary/_Prev message" msgstr "/_Resumo/Mensagem a_nterior" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_Summary/_Next message" msgstr "/_Resumo/_Próxima mensagem" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_Summary/N_ext unread message" msgstr "/_Resumo/Próxima não _lida" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_Summary/Prev marked message" msgstr "/_Resumo/Mensagem marcada anterior" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_Summary/Next marked message" msgstr "/_Resumo/Próx. mensagem marcada" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_Summary/Prev labeled message" msgstr "/_Resumo/Mensagem rotulada anterior" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_Summary/Next labeled message" msgstr "/_Resumo/Próx. mensagem rotulada" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_Summary/_Go to other folder" msgstr "/_Resumo/_Ir para outra pasta" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_Summary/_Sort" msgstr "/_Resumo/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number" msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _número" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize" msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _tamanho" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date" msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _data" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from" msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _remetente" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject" msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por as_sunto" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re" msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar po_r pontuação" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label" msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por rótu_lo" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_Summary/_Sort/---" msgstr "/_Resumo/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Atrair _por assunto" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_Summary/_Thread view" msgstr "/_Resumo/_Visualização hierárquica" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_Summary/Unt_hread view" msgstr "/_Resumo/Visualização nor_mal" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_Summary/Set display _item..." msgstr "/_Resumo/Elementos _visíveis..." -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_Tool/_Log window" msgstr "/_Ferramentas/Janela de _log" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuração" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuração/Preferências _comuns..." -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuração/Filtragem (anterior)" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_Configuration/_Scoring ..." msgstr "/_Configuração/_Pontuação..." -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_Configuration/_Filtering ..." msgstr "/_Configuração/Regras de _Filtragem" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_Configuration/_Templates ..." msgstr "/_Configuração/_Modelos ..." -#: src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..." -msgstr "/_Configuração/_Preferências por conta..." +msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuração/---" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..." -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuração/_Editar contas..." -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ajuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:597 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ajuda/---" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:630 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Criando janela principal...\n" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:761 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:953 src/mainwindow.c:970 +#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" -#: src/mainwindow.c:971 +#: src/mainwindow.c:972 msgid "none" msgstr "nenhuma" -#: src/mainwindow.c:1072 +#: src/mainwindow.c:1073 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "posição da janela: x = %d, y = %d\n" -#: src/mainwindow.c:1080 +#: src/mainwindow.c:1081 msgid "Empty trash" msgstr "Esvaziar Lixeira" -#: src/mainwindow.c:1081 +#: src/mainwindow.c:1082 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?" -#: src/mainwindow.c:1109 +#: src/mainwindow.c:1110 msgid "Add mailbox" msgstr "Adicionar mailbox" -#: src/mainwindow.c:1110 +#: src/mainwindow.c:1111 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -2326,16 +2500,16 @@ msgstr "" "Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n" "verificada automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1116 src/mainwindow.c:1154 +#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A mailbox `%s' já existe." -#: src/mainwindow.c:1121 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correio" -#: src/mainwindow.c:1127 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -2345,148 +2519,148 @@ msgstr "" "Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta " "pasta." -#: src/mainwindow.c:1147 +#: src/mainwindow.c:1148 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Adicionar mailbox (formato mbox)" -#: src/mainwindow.c:1148 +#: src/mainwindow.c:1149 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Informe a localização da mailbox." -#: src/mainwindow.c:1169 +#: src/mainwindow.c:1170 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "A criação da mailbox falhou." -#: src/mainwindow.c:1390 +#: src/mainwindow.c:1391 msgid "Setting widgets..." msgstr "Configurando widgets..." -#: src/mainwindow.c:1604 +#: src/mainwindow.c:1605 msgid "Get" msgstr "Receber" -#: src/mainwindow.c:1605 +#: src/mainwindow.c:1606 msgid "Get new mail from current account" msgstr "Receber novas mensagens da conta atual" -#: src/mainwindow.c:1610 +#: src/mainwindow.c:1611 msgid "Get all" msgstr "Receber toads" -#: src/mainwindow.c:1611 +#: src/mainwindow.c:1612 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "Receber novas mensagens de todas as contas" -#: src/mainwindow.c:1622 +#: src/mainwindow.c:1623 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Enviar mensagens em espera" -#: src/mainwindow.c:1639 +#: src/mainwindow.c:1640 msgid "Compose email message" msgstr "Compor mensagem de email" -#: src/mainwindow.c:1640 +#: src/mainwindow.c:1641 msgid "email" msgstr "email" -#: src/mainwindow.c:1648 src/mainwindow.c:1685 +#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/mainwindow.c:1663 +#: src/mainwindow.c:1664 msgid "Compose news article" msgstr "Compor artigo (news)" -#: src/mainwindow.c:1664 +#: src/mainwindow.c:1665 msgid "news" msgstr "news" -#: src/mainwindow.c:1672 src/mainwindow.c:1696 src/prefs_common.c:944 +#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944 msgid "News" msgstr "News" -#: src/mainwindow.c:1686 +#: src/mainwindow.c:1687 msgid "Compose an email message" msgstr "Compor uma nova mensagem de email" -#: src/mainwindow.c:1697 +#: src/mainwindow.c:1698 msgid "Compose a news message" msgstr "Compor um artigo de news" -#: src/mainwindow.c:1723 +#: src/mainwindow.c:1724 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/mainwindow.c:1724 +#: src/mainwindow.c:1725 msgid "Reply to the message" msgstr "Responder à Mensagem" -#: src/mainwindow.c:1731 +#: src/mainwindow.c:1732 msgid "All" msgstr "Todas" -#: src/mainwindow.c:1732 +#: src/mainwindow.c:1733 msgid "Reply to all" msgstr "Responder à todos" -#: src/mainwindow.c:1739 +#: src/mainwindow.c:1740 msgid "Sender" msgstr "Remetente" -#: src/mainwindow.c:1740 +#: src/mainwindow.c:1741 msgid "Reply to sender" msgstr "Responder ao remetente" -#: src/mainwindow.c:1747 src/prefs_filtering.c:223 +#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" -#: src/mainwindow.c:1748 +#: src/mainwindow.c:1749 msgid "Forward the message" msgstr "Encaminhar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:1759 +#: src/mainwindow.c:1760 msgid "Delete the message" msgstr "Apagar a mensagem" -#: src/mainwindow.c:1767 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461 +#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461 #: src/prefs_matcher.c:149 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: src/mainwindow.c:1768 +#: src/mainwindow.c:1769 msgid "Execute marked process" msgstr "Executar os processos marcados" -#: src/mainwindow.c:1776 +#: src/mainwindow.c:1777 msgid "Next" msgstr "Próxima" -#: src/mainwindow.c:1777 +#: src/mainwindow.c:1778 msgid "Next unread message" msgstr "Próxima mensagem não lida" -#: src/mainwindow.c:1859 +#: src/mainwindow.c:1860 msgid "Email message" msgstr "Mensagem (email)" -#: src/mainwindow.c:1867 +#: src/mainwindow.c:1868 msgid "News article" msgstr "Artigo (news)" -#: src/mainwindow.c:2133 src/summaryview.c:3726 +#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2133 src/summaryview.c:3726 +#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715 msgid "Exit this program?" msgstr "Sair do programa?" -#: src/mainwindow.c:2274 -msgid "Sending queued message failed." -msgstr "Falhou ao enviar mensagens em espera." +#: src/mainwindow.c:2275 +msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +msgstr "Ocorreram erros ao enviar suas mensagens em espera." -#: src/mainwindow.c:2475 +#: src/mainwindow.c:2476 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "conjunto de caracteres forçado: %s\n" @@ -2719,7 +2893,7 @@ msgstr "/Abrir _com..." msgid "/_Display as text" msgstr "/E_xibir como texto" -#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:385 +#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." @@ -2743,15 +2917,15 @@ msgstr "Selecione \"Verificar assinatura\" para verificar" msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem" -#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2945 +#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930 msgid "Save as" msgstr "Salvar como" -#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2950 +#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2951 +#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?" @@ -3078,7 +3252,7 @@ msgstr "Utilizar comando mail ao inv #: src/prefs_account.c:876 msgid "command to send mails" -msgstr "comando para envias mensagens" +msgstr "comando para enviar mensagens" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); #: src/prefs_account.c:883 @@ -3278,10 +3452,6 @@ msgstr "Exibir" msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_common.c:799 -msgid "Interface" -msgstr "Interface" - #: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Outros" @@ -3746,7 +3916,7 @@ msgstr "Alertar se h #: src/prefs_common.c:2160 #, c-format msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)" -msgstr "Visualizador web externo (%s será sustituido pela URL)" +msgstr "Web Browser externo (%s será sustituido pela URL)" #: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208 msgid "Command" @@ -3971,19 +4141,19 @@ msgstr "MIME" msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:435 +#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439 msgid "Score" msgstr "Pontuação" -#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:425 +#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:426 +#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430 msgid "From" msgstr "De" -#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:427 +#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431 msgid "Subject" msgstr "Assunto" @@ -3991,31 +4161,31 @@ msgstr "Assunto" msgid "Font selection" msgstr "Seleção de fonte" -#: src/prefs_common.c:3288 +#: src/prefs_common.c:3291 msgid "Compose Preferences" msgstr "Preferências de composição" -#: src/prefs_common.c:3303 +#: src/prefs_common.c:3306 msgid "Quote message when replying" msgstr "Citar mensagem ao responder" -#: src/prefs_common.c:3309 +#: src/prefs_common.c:3312 msgid "Quotation mark" msgstr "Marcador de citação" -#: src/prefs_common.c:3322 +#: src/prefs_common.c:3325 msgid "Quotation format:" msgstr "Formato da citação" -#: src/prefs_common.c:3343 +#: src/prefs_common.c:3346 msgid "Forward quotation mark" msgstr "Formato do marcador de reenvio" -#: src/prefs_common.c:3356 +#: src/prefs_common.c:3359 msgid "Forward format:" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:3378 +#: src/prefs_common.c:3381 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrição dos símbolos " @@ -4031,11 +4201,6 @@ msgstr "Criando janela para personaliza msgid "Custom header setting" msgstr "Configuração dos cabeçalhos personalizados" -#. value -#: src/prefs_customheader.c:213 src/prefs_matcher.c:390 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - #: src/prefs_customheader.c:322 msgid "Reading custom header configuration...\n" msgstr "Lendo config. dos cabeçalhos personalizados...\n" @@ -4148,12 +4313,12 @@ msgid "Don't receive" msgstr "Não receber" #: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490 -#: src/prefs_scoring.c:277 +#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496 -#: src/prefs_scoring.c:283 +#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178 msgid " Substitute " msgstr " Sustituir " @@ -4167,7 +4332,7 @@ msgstr "Gravando configura #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667 #: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459 -#: src/prefs_scoring.c:491 +#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253 msgid "(New)" msgstr "(Novo)" @@ -4426,6 +4591,35 @@ msgstr "Pontua msgid "Match string is not set." msgstr "String de procura não definida" +#: src/prefs_templates.c:103 +msgid "Registered templates" +msgstr "Modelos Registrados" + +#. self-documenting +#: src/prefs_templates.c:130 +msgid "Template" +msgstr "Modelos" + +#: src/prefs_templates.c:217 +msgid "Templates" +msgstr "Modelos" + +#: src/prefs_templates.c:300 +msgid "Template name" +msgstr "Nome do modelo" + +#: src/prefs_templates.c:300 +msgid "(empty)" +msgstr "(vazio)" + +#: src/prefs_templates.c:399 +msgid "Delete template" +msgstr "Apagar modelo" + +#: src/prefs_templates.c:400 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "Quer realmente apagar este modelo?" + #: src/procmime.c:685 msgid "Code conversion failed.\n" msgstr "Falha ao converter conjunto de caracteres\n" @@ -4472,9 +4666,10 @@ msgstr "N msgid "Can't open mark file with write mode.\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para gravação.\n" -#: src/procmsg.c:669 -msgid "Sending queued message failed.\n" -msgstr "Falhou ao enviar as mensagens da fila.\n" +#: src/procmsg.c:670 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "Falha ao enviar a mensagem %d em espera\n" #: src/procmsg.c:727 #, c-format @@ -4606,19 +4801,19 @@ msgstr "Adicionar chave" msgid "Enter another user or key ID\n" msgstr "Informe outro usuário ou KeyId\n" -#: src/send.c:192 +#: src/send.c:195 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n" -#: src/send.c:203 +#: src/send.c:206 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Conta não encontrada. Utilizando a conta padrão...\n" -#: src/send.c:229 +#: src/send.c:232 msgid "Account not found.\n" msgstr "Conta não encontrada.\n" -#: src/send.c:261 +#: src/send.c:264 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" msgstr "Não foi possível executar comando externo: %s\n" @@ -4648,42 +4843,42 @@ msgstr "Enviando DESTINAT msgid "Sending DATA..." msgstr "Enviando MENSAGEM..." -#: src/send.c:401 +#: src/send.c:394 +msgid "Quitting..." +msgstr "Saindo..." + +#: src/send.c:427 src/send.c:491 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)" -#: src/send.c:418 -msgid "Quitting..." -msgstr "Saindo..." - -#: src/send.c:445 +#: src/send.c:520 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor SMTP: %s:%d\n" -#: src/send.c:452 +#: src/send.c:527 msgid "SSL connection failed" msgstr "Falha na conexão SSL" -#: src/send.c:459 +#: src/send.c:534 #, c-format msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" msgstr "Erro ao conectar a %s:%d\n" -#: src/send.c:474 +#: src/send.c:549 msgid "Error occurred while sending HELO\n" msgstr "Ocorreu um erro enviando HELO\n" -#: src/send.c:483 +#: src/send.c:558 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" msgstr "Ocorreu um erro enviando STARTTLS\n" -#: src/send.c:493 +#: src/send.c:568 msgid "Error occurred while sending EHLO\n" -msgstr "Ocorreu um erro enviando HELO\n" +msgstr "Ocorreu um erro enviando EHLO\n" -#: src/send.c:513 +#: src/send.c:588 msgid "Sending message" msgstr "Enviar mensagem" @@ -4737,10 +4932,6 @@ msgstr "Procurar para tr msgid "Select all matched" msgstr "Selecionar todas as ocorrências" -#: src/summary_search.c:191 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - #: src/summary_search.c:286 msgid "Search failed" msgstr "Erro na procura" @@ -4761,135 +4952,135 @@ msgstr "Chegou no fim da lista; procurar no come msgid "Search finished" msgstr "Procura concluída" -#: src/summaryview.c:351 +#: src/summaryview.c:355 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_over..." -#: src/summaryview.c:352 +#: src/summaryview.c:356 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:354 +#: src/summaryview.c:358 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_xecutar" -#: src/summaryview.c:355 +#: src/summaryview.c:359 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:356 +#: src/summaryview.c:360 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:357 +#: src/summaryview.c:361 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:358 +#: src/summaryview.c:362 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:359 +#: src/summaryview.c:363 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida" -#: src/summaryview.c:360 +#: src/summaryview.c:364 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como lida" -#: src/summaryview.c:362 +#: src/summaryview.c:366 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas" -#: src/summaryview.c:364 +#: src/summaryview.c:368 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)" -#: src/summaryview.c:365 +#: src/summaryview.c:369 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)" -#: src/summaryview.c:366 +#: src/summaryview.c:370 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Rótulos Coloridos" -#: src/summaryview.c:369 +#: src/summaryview.c:373 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/summaryview.c:370 +#: src/summaryview.c:374 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Res_ponder ao remetente" -#: src/summaryview.c:371 +#: src/summaryview.c:375 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/_Encaminhar e responder" -#: src/summaryview.c:372 +#: src/summaryview.c:376 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "Responder para todos" -#: src/summaryview.c:373 +#: src/summaryview.c:377 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/summaryview.c:374 +#: src/summaryview.c:378 msgid "/Forward as a_ttachment" msgstr "/Encaminhar como anexo" -#: src/summaryview.c:377 +#: src/summaryview.c:381 msgid "/Add sender to address _book" msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de endereços" -#: src/summaryview.c:380 +#: src/summaryview.c:384 msgid "/Open in new _window" msgstr "/Abrir numa n_ova janela" -#: src/summaryview.c:381 +#: src/summaryview.c:385 msgid "/View so_urce" msgstr "/Exibir código-fonte" -#: src/summaryview.c:382 +#: src/summaryview.c:386 msgid "/Show all _header" msgstr "/Mostrar todos os cabeçalhos" -#: src/summaryview.c:383 +#: src/summaryview.c:387 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:386 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:388 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/Select _all" msgstr "/Selecion_ar tudo" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:398 msgid "M" msgstr "x" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:398 msgid "U" msgstr "N" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:413 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:428 msgid "No." msgstr "No." -#: src/summaryview.c:776 +#: src/summaryview.c:783 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:777 +#: src/summaryview.c:784 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?" -#: src/summaryview.c:810 +#: src/summaryview.c:818 msgid "" "empty folder\n" "\n" @@ -4897,169 +5088,169 @@ msgstr "" "pasta vazia\n" "\n" -#: src/summaryview.c:825 +#: src/summaryview.c:834 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1141 +#: src/summaryview.c:1126 msgid "No unread message" msgstr "Não há mensagens não lidas" -#: src/summaryview.c:1142 +#: src/summaryview.c:1127 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?" -#: src/summaryview.c:1166 src/summaryview.c:1196 +#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181 msgid "No more marked messages" msgstr "Não há mais mensagens maracdas" -#: src/summaryview.c:1167 +#: src/summaryview.c:1152 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?" -#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1205 +#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190 msgid "No marked messages." msgstr "Não há mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1182 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?" -#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241 msgid "No more labeled messages" msgstr "Não há mais mensagens maracdas" -#: src/summaryview.c:1227 +#: src/summaryview.c:1212 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?" -#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1265 +#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250 msgid "No labeled messages." msgstr "Não há mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1257 +#: src/summaryview.c:1242 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?" -#: src/summaryview.c:1495 src/summaryview.c:1497 +#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:1640 +#: src/summaryview.c:1625 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:1644 +#: src/summaryview.c:1629 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:1645 src/summaryview.c:1652 +#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1650 +#: src/summaryview.c:1635 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiada" -#: src/summaryview.c:1667 +#: src/summaryview.c:1652 msgid " item(s) selected" msgstr " item(ns) selecionado(s)" -#: src/summaryview.c:1678 +#: src/summaryview.c:1663 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:1684 +#: src/summaryview.c:1669 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total" -#: src/summaryview.c:1734 src/summaryview.c:1735 +#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeçalhos..." -#: src/summaryview.c:1801 +#: src/summaryview.c:1786 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tExtraindo cabeçalhos das mensagens..." -#: src/summaryview.c:1803 +#: src/summaryview.c:1788 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensagens..." -#: src/summaryview.c:2032 +#: src/summaryview.c:2017 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..." -#: src/summaryview.c:2100 +#: src/summaryview.c:2085 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/summaryview.c:2499 +#: src/summaryview.c:2484 #, c-format msgid "Message %d is marked\n" msgstr "Mensagem %d marcada\n" -#: src/summaryview.c:2530 +#: src/summaryview.c:2515 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Mensagem %d marcada como lida\n" -#: src/summaryview.c:2574 +#: src/summaryview.c:2559 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n" -#: src/summaryview.c:2628 +#: src/summaryview.c:2613 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n" -#: src/summaryview.c:2642 +#: src/summaryview.c:2627 msgid "Current folder is Trash." msgstr "A pasta atual é a Lixeira." -#: src/summaryview.c:2664 src/summaryview.c:2666 +#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:2725 +#: src/summaryview.c:2710 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Mensagem %s/%d desmarcada\n" -#: src/summaryview.c:2784 +#: src/summaryview.c:2769 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para mover para %s\n" -#: src/summaryview.c:2796 +#: src/summaryview.c:2781 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:2870 +#: src/summaryview.c:2855 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Mensagem %d marcada para cópia para %s\n" -#: src/summaryview.c:2883 +#: src/summaryview.c:2868 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem." -#: src/summaryview.c:2918 +#: src/summaryview.c:2903 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Selecionando todas as mensagens" -#: src/summaryview.c:2972 +#: src/summaryview.c:2957 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/summaryview.c:2973 +#: src/summaryview.c:2958 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -5068,7 +5259,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impressão:\n" "(`%s' será sustituído pelo arquivo)" -#: src/summaryview.c:2979 +#: src/summaryview.c:2964 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5077,37 +5268,37 @@ msgstr "" "O comando de impressão é inválido:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3221 src/summaryview.c:3222 +#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3295 src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3329 +#: src/summaryview.c:3314 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Desfazendo a hierarquia para a execução..." -#: src/summaryview.c:3379 +#: src/summaryview.c:3364 msgid "filtering..." msgstr "filtrando..." -#: src/summaryview.c:3380 +#: src/summaryview.c:3365 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:3698 +#: src/summaryview.c:3687 #, c-format msgid "Go to %s\n" msgstr "Ir para %s\n" -#: src/summaryview.c:4258 +#: src/summaryview.c:4249 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Mensagem %d marcada para ignorar assunto (thread)\n" -#: src/summaryview.c:4289 +#: src/summaryview.c:4280 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Mensagem %d marcada para não ignorar assunto (thread)\n" @@ -5240,6 +5431,63 @@ msgstr " Assunto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Emissor: %s\n" +#~ msgid "/New _V-Card" +#~ msgstr "/Novo _V-Card" + +#~ msgid "/New _J-Pilot" +#~ msgstr "/Novo _J-Pilot" + +#~ msgid "/New _Server" +#~ msgstr "/Novo _Servidor" + +#~ msgid "Common address" +#~ msgstr "Endereços comuns" + +#~ msgid "Personal address" +#~ msgstr "Endereços pessoais" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Diretório" + +#~ msgid "The name already exists." +#~ msgstr "Este nome já existe." + +#~ msgid "New group" +#~ msgstr "Novo grupo" + +#~ msgid "Input the name of new group:" +#~ msgstr "Nome do novo grupo:" + +#~ msgid "Input the new name of group:" +#~ msgstr "Nome do novo grupo:" + +#~ msgid "Reading addressbook file..." +#~ msgstr "Lendo livro de endereços..." + +#~ msgid "%s doesn't exist.\n" +#~ msgstr "%s não existe.\n" + +#~ msgid "Exporting addressbook to file..." +#~ msgstr "Exportando livro de endereços..." + +#~ msgid "failed to write addressbook data.\n" +#~ msgstr "falha ao registrar dados no livro de endereços.\n" + +#~ msgid "Common addresses" +#~ msgstr "Endereços comuns" + +#~ msgid "%s%d entering read_address_book\n" +#~ msgstr "%s%d entrando em read_address_book\n" + +#~ msgid "%s(%d) no addressbook\n" +#~ msgstr "%s(%d) não há Livro de endereços\n" + +#~ msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n" +#~ msgstr "%s(%d) saindo de read_address_book - OK\n" + +#~ msgid "Sending queued message failed." +#~ msgstr "Falhou ao enviar mensagens em espera." + #~ msgid "Automatically select account for mail replies" #~ msgstr "Selecionar automaticamente a conta ao responder"