From: Paul Mangan Date: Tue, 5 Nov 2002 15:32:23 +0000 (+0000) Subject: updated X-Git-Tag: w0-1~76 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=7b67facdc3fd59af9367439f86d179b8a2db0a51 updated --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dd601baa6..b63230472 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-16 11:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-16 11:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-04 18:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-04 18:02+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra \n" "Language-Team: Ricardo Mones Lastra \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,20 +65,19 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2922 src/compose.c:5721 +#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2918 src/compose.c:5717 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:509 src/main.c:517 src/mainwindow.c:2230 -#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:516 src/main.c:524 src/mainwindow.c:2219 +#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 -#: src/prefs_common.c:3246 src/prefs_common.c:3415 src/prefs_common.c:3745 +#: src/prefs_common.c:3248 src/prefs_common.c:3417 src/prefs_common.c:3747 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 -#: src/prefs_folder_item.c:498 src/prefs_matcher.c:307 -#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 +#: src/prefs_filtering.c:340 src/prefs_folder_item.c:498 +#: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 #: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 msgid "OK" @@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'." #: src/account.c:579 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4454 src/compose.c:4625 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4450 src/compose.c:4621 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152 @@ -136,15 +135,15 @@ msgid " Delete " msgstr " Borrar " #: src/account.c:628 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 -#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 +#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:575 +#: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872 msgid "Down" msgstr "Abajo" #: src/account.c:634 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 -#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:569 +#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868 msgid "Up" msgstr "Arriba" @@ -155,8 +154,8 @@ msgstr " Cuenta por defecto " #: src/account.c:654 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:243 -#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:676 src/message_search.c:135 -#: src/prefs_actions.c:1661 src/summary_search.c:208 +#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:675 src/message_search.c:135 +#: src/prefs_actions.c:1669 src/summary_search.c:208 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -169,23 +168,23 @@ msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?" #: src/account.c:724 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2802 src/compose.c:3276 src/compose.c:5899 src/compose.c:6262 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2143 src/folderview.c:2206 -#: src/folderview.c:2314 src/folderview.c:2449 src/folderview.c:2486 -#: src/inc.c:170 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3088 -#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 -#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 -#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544 -#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:810 src/summaryview.c:1225 -#: src/summaryview.c:1269 src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1336 -#: src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1418 -#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:2935 +#: src/compose.c:2798 src/compose.c:3272 src/compose.c:5895 src/compose.c:6258 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2136 src/folderview.c:2193 +#: src/folderview.c:2301 src/folderview.c:2436 src/folderview.c:2473 +#: src/inc.c:169 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:1455 src/mainwindow.c:3077 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:884 +#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:979 +#: src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322 +#: src/summaryview.c:808 src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1267 +#: src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1334 src/summaryview.c:1366 +#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1441 +#: src/summaryview.c:2933 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/account.c:724 src/compose.c:3276 src/compose.c:5899 -#: src/folderview.c:2143 src/folderview.c:2206 src/folderview.c:2314 -#: src/folderview.c:2449 src/folderview.c:2486 +#: src/account.c:724 src/compose.c:3272 src/compose.c:5895 +#: src/folderview.c:2136 src/folderview.c:2193 src/folderview.c:2301 +#: src/folderview.c:2436 src/folderview.c:2473 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -207,26 +206,26 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2922 src/compose.c:5722 src/compose.c:6427 src/compose.c:6465 +#: src/compose.c:2918 src/compose.c:5718 src/compose.c:6423 src/compose.c:6461 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:509 src/main.c:517 -#: src/mainwindow.c:2230 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 -#: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3247 src/prefs_common.c:3746 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:516 src/main.c:524 +#: src/mainwindow.c:2219 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:839 +#: src/mimeview.c:897 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3249 src/prefs_common.c:3748 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 -#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499 +#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264 #: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:810 src/summaryview.c:3312 +#: src/summaryview.c:808 src/summaryview.c:3310 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:515 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:511 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" @@ -247,7 +246,7 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor" #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:516 -#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" @@ -268,7 +267,7 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:536 +#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:532 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" @@ -276,7 +275,7 @@ msgstr "/_Editar" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:537 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:533 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" @@ -285,7 +284,7 @@ msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/_Pegar" #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:522 src/compose.c:605 -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -321,9 +320,9 @@ msgstr "/_Direcci msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Dirección/_Borrar" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:745 -#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:767 -#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Herramientas/---" @@ -343,11 +342,11 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:804 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:796 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:818 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:804 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" @@ -365,17 +364,17 @@ msgstr "/Nueva _carpeta" #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 #: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:506 -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316 -#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 -#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:420 -#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:441 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:262 src/folderview.c:271 +#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:279 src/folderview.c:281 +#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:295 src/folderview.c:299 +#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:311 src/folderview.c:315 +#: src/folderview.c:317 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:439 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:405 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" @@ -399,7 +398,7 @@ msgstr "/Pegar _direcci msgid "E-Mail address" msgstr "Dirección e-mail" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5165 src/prefs_common.c:2731 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5161 src/prefs_common.c:2733 #: src/toolbar.c:102 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" @@ -412,9 +411,9 @@ msgstr "Nombre:" #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 -#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 -#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 -#: src/prefs_toolbar.c:829 src/toolbar.c:246 +#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506 +#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:829 +#: src/toolbar.c:246 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -422,13 +421,13 @@ msgstr "Borrar" msgid "Lookup" msgstr "Buscar" -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1334 src/compose.c:2976 -#: src/compose.c:4272 src/compose.c:4975 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1334 src/compose.c:2972 +#: src/compose.c:4268 src/compose.c:4971 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1318 src/compose.c:2975 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1318 src/compose.c:2971 #: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" @@ -450,15 +449,15 @@ msgstr "Esta direcci msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2802 -#: src/compose.c:6262 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:296 -#: src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3088 src/message_search.c:198 -#: src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2798 +#: src/compose.c:6258 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:169 src/inc.c:295 +#: src/mainwindow.c:1455 src/mainwindow.c:3077 src/message_search.c:198 +#: src/prefs_actions.c:884 src/prefs_customheader.c:541 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544 -#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:810 src/summaryview.c:1225 -#: src/summaryview.c:1269 src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1336 -#: src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1418 -#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:2935 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:808 src/summaryview.c:1223 +#: src/summaryview.c:1267 src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1334 +#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416 +#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:2933 msgid "No" msgstr "No" @@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "Error en la agenda" msgid "Could not read address index" msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones" -#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1026 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1028 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -574,7 +573,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346 +#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:345 #: src/prefs_account.c:1940 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -651,7 +650,7 @@ msgid "Address Count" msgstr "Nº direcciones" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:269 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:276 #: src/messageview.c:331 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -681,11 +680,11 @@ msgstr "Direcci msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5899 src/main.c:507 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5895 src/main.c:514 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3274 src/inc.c:554 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3270 src/inc.c:553 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -725,8 +724,8 @@ msgstr "Marr #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/compose.c:4931 src/exphtmldlg.c:450 -#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4292 +#: src/colorlabel.c:281 src/compose.c:4927 src/exphtmldlg.c:450 +#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4271 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -738,8 +737,8 @@ msgstr "/_A msgid "/_Remove" msgstr "/_Quitar" -#: src/compose.c:507 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320 +#: src/compose.c:507 src/folderview.c:263 src/folderview.c:283 +#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:319 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propiedad..." @@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "/_Editar/_Cortar" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Pegar como _citación" -#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:538 +#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:534 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" @@ -879,7 +878,7 @@ msgstr "/_Ortograf msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:544 src/summaryview.c:433 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:540 src/summaryview.c:431 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" @@ -899,9 +898,9 @@ msgstr "/_Ver/_Copia oculta" msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Ver/_Responder a" -#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:562 -#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:617 -#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 +#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:699 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" @@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "/_Ver/_Regleta" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Ver/_Adjuntos" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:706 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" @@ -930,9 +929,9 @@ msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Mensaje/Enviar _después" #: src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/compose.c:655 src/compose.c:657 -#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:711 -#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726 -#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:733 +#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:709 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:729 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" @@ -1004,7 +1003,7 @@ msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_M msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:743 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:739 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" @@ -1020,7 +1019,7 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Herramientas/_Plantillas" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:766 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:762 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" @@ -1037,7 +1036,7 @@ msgstr "No se puede obtener el texto\n" msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" -#: src/compose.c:1327 src/compose.c:4269 src/compose.c:4977 +#: src/compose.c:1327 src/compose.c:4265 src/compose.c:4973 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de noticias:" @@ -1046,58 +1045,58 @@ msgstr "Grupos de noticias:" msgid "Followup-To:" msgstr "Enviar a:" -#: src/compose.c:1582 +#: src/compose.c:1583 msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para error." -#: src/compose.c:1594 +#: src/compose.c:1595 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Responder/reenviar para error." -#: src/compose.c:1900 +#: src/compose.c:1896 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "El fichero %s no existe\n" -#: src/compose.c:1904 +#: src/compose.c:1900 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: src/compose.c:1908 +#: src/compose.c:1904 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:1912 +#: src/compose.c:1908 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No puedo leer %s." -#: src/compose.c:1937 +#: src/compose.c:1933 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:2016 src/mimeview.c:462 +#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:463 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes." -#: src/compose.c:2615 +#: src/compose.c:2611 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:2617 +#: src/compose.c:2613 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2620 +#: src/compose.c:2616 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:2644 src/compose.c:2888 +#: src/compose.c:2640 src/compose.c:2884 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1105,37 +1104,37 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:2792 +#: src/compose.c:2788 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:2800 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747 -#: src/prefs_common.c:1008 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285 +#: src/compose.c:2796 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747 +#: src/prefs_common.c:1010 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2801 +#: src/compose.c:2797 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2818 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar" -#: src/compose.c:2867 src/compose.c:3520 +#: src/compose.c:2863 src/compose.c:3516 msgid "can't get recipient list." msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios." -#: src/compose.c:2905 src/procmsg.c:1359 +#: src/compose.c:2901 src/procmsg.c:1359 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ." -#: src/compose.c:2919 src/messageview.c:408 +#: src/compose.c:2915 src/messageview.c:408 msgid "Queueing" msgstr "Poniendo en la cola" -#: src/compose.c:2920 +#: src/compose.c:2916 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1143,34 +1142,34 @@ msgstr "" "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n" "¿Desea poner este mensaje en la cola?" -#: src/compose.c:2926 +#: src/compose.c:2922 msgid "Can't queue the message." msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola." -#: src/compose.c:2929 +#: src/compose.c:2925 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes." -#: src/compose.c:2945 +#: src/compose.c:2941 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado." -#: src/compose.c:3081 src/compose.c:3234 src/compose.c:3434 src/compose.c:3588 -#: src/mbox_folder.c:1298 src/mbox_folder.c:1399 src/mbox_folder.c:1967 -#: src/mbox_folder.c:1998 src/mbox_folder.c:2061 src/mbox_folder.c:2094 -#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1026 -#: src/procmsg.c:1340 src/utils.c:2131 src/utils.c:2199 +#: src/compose.c:3077 src/compose.c:3230 src/compose.c:3430 src/compose.c:3584 +#: src/mbox_folder.c:1300 src/mbox_folder.c:1401 src/mbox_folder.c:1970 +#: src/mbox_folder.c:2002 src/mbox_folder.c:2067 src/mbox_folder.c:2101 +#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1027 +#: src/procmsg.c:1340 src/utils.c:2134 src/utils.c:2202 msgid "can't change file mode\n" msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n" -#: src/compose.c:3176 +#: src/compose.c:3172 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "No se encontró ninguna clave asociada con la identidad de clave seleccionada " "actualmente `%s'." -#: src/compose.c:3275 +#: src/compose.c:3271 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1178,81 +1177,81 @@ msgstr "" "No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje.\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:3333 +#: src/compose.c:3329 msgid "can't write headers\n" msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n" -#: src/compose.c:3473 +#: src/compose.c:3469 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n" -#: src/compose.c:3532 +#: src/compose.c:3528 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3538 msgid "No account for posting news available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!" -#: src/compose.c:3680 +#: src/compose.c:3676 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "no puedo encontrar la carpeta cola\n" -#: src/compose.c:3687 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:3683 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n" -#: src/compose.c:3730 +#: src/compose.c:3726 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "No puedo abrir %s\n" -#: src/compose.c:4348 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:4344 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4452 src/compose.c:4623 src/compose.c:5662 +#: src/compose.c:4448 src/compose.c:4619 src/compose.c:5658 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4453 src/compose.c:4624 src/mimeview.c:151 +#: src/compose.c:4449 src/compose.c:4620 src/mimeview.c:151 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 -#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:453 +#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:451 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4517 +#: src/compose.c:4513 msgid "Save Message to " msgstr "Salvar mensaje en " -#: src/compose.c:4537 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4533 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr "Seleccionar ..." #. header labels and entries -#: src/compose.c:4673 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188 -#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 +#: src/compose.c:4669 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #. attachment list -#: src/compose.c:4675 src/mimeview.c:198 +#: src/compose.c:4671 src/mimeview.c:198 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #. Others Tab -#: src/compose.c:4677 +#: src/compose.c:4673 msgid "Others" msgstr "Otros" -#: src/compose.c:4692 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 +#: src/compose.c:4688 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/compose.c:4939 +#: src/compose.c:4935 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1261,68 +1260,68 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n" "%s" -#: src/compose.c:5117 src/toolbar.c:94 +#: src/compose.c:5113 src/toolbar.c:94 msgid "Send Message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/compose.c:5123 src/toolbar.c:95 +#: src/compose.c:5119 src/toolbar.c:95 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Poner en la cola y enviar después" -#: src/compose.c:5129 src/toolbar.c:96 +#: src/compose.c:5125 src/toolbar.c:96 msgid "Save to draft folder" msgstr "Guardar como borrador" -#: src/compose.c:5135 src/toolbar.c:97 +#: src/compose.c:5131 src/toolbar.c:97 msgid "Insert file" msgstr "Insertar fichero" -#: src/compose.c:5141 src/toolbar.c:98 +#: src/compose.c:5137 src/toolbar.c:98 msgid "Attach file" msgstr "Adjuntar fichero" -#: src/compose.c:5147 src/toolbar.c:99 +#: src/compose.c:5143 src/toolbar.c:99 msgid "Insert signature" msgstr "Insertar firma" -#: src/compose.c:5153 src/toolbar.c:100 +#: src/compose.c:5149 src/toolbar.c:100 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar con un editor externo" -#: src/compose.c:5159 src/toolbar.c:101 +#: src/compose.c:5155 src/toolbar.c:101 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Cortar todas las líneas largas" -#: src/compose.c:5557 +#: src/compose.c:5553 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5575 +#: src/compose.c:5571 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:5644 +#: src/compose.c:5640 msgid "Property" msgstr "Propiedad" -#: src/compose.c:5689 +#: src/compose.c:5685 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:5718 +#: src/compose.c:5714 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:5719 src/prefs_toolbar.c:850 +#: src/compose.c:5715 src/prefs_toolbar.c:850 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:5870 +#: src/compose.c:5866 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n" -#: src/compose.c:5896 +#: src/compose.c:5892 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1333,71 +1332,71 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:5909 +#: src/compose.c:5905 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado proceso id.: %d" -#: src/compose.c:5910 +#: src/compose.c:5906 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichero temporal: %s" #. failed -#: src/compose.c:5967 +#: src/compose.c:5963 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n" -#: src/compose.c:5971 +#: src/compose.c:5967 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n" -#: src/compose.c:5973 +#: src/compose.c:5969 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallo leyendo tubería\n" -#: src/compose.c:6260 src/inc.c:168 src/inc.c:294 src/mainwindow.c:3086 +#: src/compose.c:6256 src/inc.c:167 src/inc.c:293 src/mainwindow.c:3075 msgid "Offline warning" msgstr "Notificación conexión" -#: src/compose.c:6261 src/inc.c:169 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3087 +#: src/compose.c:6257 src/inc.c:168 src/inc.c:294 src/mainwindow.c:3076 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?" -#: src/compose.c:6369 src/compose.c:6390 +#: src/compose.c:6365 src/compose.c:6386 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6425 +#: src/compose.c:6421 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:6426 +#: src/compose.c:6422 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:6427 +#: src/compose.c:6423 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:6427 +#: src/compose.c:6423 msgid "to Draft" msgstr "a Borrador" -#: src/compose.c:6462 +#: src/compose.c:6458 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?" -#: src/compose.c:6464 +#: src/compose.c:6460 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:6465 +#: src/compose.c:6461 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: src/compose.c:6465 src/toolbar.c:289 +#: src/compose.c:6461 src/toolbar.c:289 msgid "Insert" msgstr "Insertar" @@ -1556,12 +1555,12 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1871 src/folderview.c:1939 -#: src/folderview.c:2238 +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1870 src/folderview.c:1938 +#: src/folderview.c:2225 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" -#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1940 +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1871 src/folderview.c:1939 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" @@ -1734,7 +1733,7 @@ msgstr "Fichero HTML de salida" msgid "Stylesheet" msgstr "Hoja de estilos" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3735 src/prefs_common.c:4061 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3737 src/prefs_common.c:4063 msgid "Default" msgstr "Por defecto" @@ -1828,7 +1827,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichero de exportación:" #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184 -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_filter.c:361 +#: src/prefs_account.c:1196 msgid " Select... " msgstr "Seleccionar..." @@ -1868,161 +1867,161 @@ msgstr "Sin especificar." msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1033 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1032 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1049 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1048 msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1065 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1064 msgid "Queue" msgstr "Cola" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1081 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1080 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1095 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1094 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293 +#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Crear _nueva carpeta..." -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renombrar carpeta..." -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:280 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Eliminar _mailbox" -#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 -#: src/folderview.c:321 +#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:320 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Procesamiento..." -#: src/folderview.c:266 +#: src/folderview.c:265 msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Sistema de puntos..." -#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Marcar todo como _leído" -#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos" -#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299 +#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas" -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319 +#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:302 src/folderview.c:318 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Buscar en carpeta..." -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322 +#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 src/folderview.c:321 msgid "/S_coring..." msgstr "/_Puntuación..." -#: src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:300 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4" -#: src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:312 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Suscribirse a un grupo..." -#: src/folderview.c:315 +#: src/folderview.c:314 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Eliminar grupo" -#: src/folderview.c:317 +#: src/folderview.c:316 msgid "/Remove _news account" msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias" -#: src/folderview.c:347 +#: src/folderview.c:346 msgid "New" msgstr "Nuevos" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:347 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "No leídos" -#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800 +#: src/folderview.c:348 src/selective_download.c:800 msgid "#" msgstr "Nº" -#: src/folderview.c:568 +#: src/folderview.c:567 msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3542 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:748 src/mainwindow.c:3526 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3547 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:752 src/mainwindow.c:3531 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:794 +#: src/folderview.c:793 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:816 +#: src/folderview.c:815 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Revisando todos los árboles de carpetas..." -#: src/folderview.c:894 +#: src/folderview.c:893 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:1718 src/main.c:485 src/summaryview.c:5172 +#: src/folderview.c:1717 src/main.c:492 src/summaryview.c:5151 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Procesando (%s)..." -#: src/folderview.c:1873 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2242 +#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1940 src/folderview.c:2229 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/folderview.c:1878 src/folderview.c:2004 src/folderview.c:2247 +#: src/folderview.c:1877 src/folderview.c:2003 src/folderview.c:2234 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta." -#: src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2014 -#: src/folderview.c:2090 src/folderview.c:2259 +#: src/folderview.c:1890 src/folderview.c:1945 src/folderview.c:2013 +#: src/folderview.c:2083 src/folderview.c:2246 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La carpeta `%s' ya existe." -#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:2266 +#: src/folderview.c:1897 src/folderview.c:2253 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2080 +#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2073 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Nuevo nombre para `%s':" -#: src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2082 +#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2075 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/folderview.c:2140 +#: src/folderview.c:2133 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2031,16 +2030,16 @@ msgstr "" "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n" "¿Confirma el borrado?" -#: src/folderview.c:2142 +#: src/folderview.c:2135 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/folderview.c:2151 +#: src/folderview.c:2144 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'." -#: src/folderview.c:2203 +#: src/folderview.c:2190 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2049,11 +2048,11 @@ msgstr "" "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n" "(Los mensajes NO se borrarán del disco)" -#: src/folderview.c:2205 +#: src/folderview.c:2192 msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar mailbox" -#: src/folderview.c:2239 +#: src/folderview.c:2226 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2063,30 +2062,30 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n" " añada `/' al final del nombre)" -#: src/folderview.c:2312 +#: src/folderview.c:2299 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2313 +#: src/folderview.c:2300 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Borrar cuenta IMAP4" -#: src/folderview.c:2447 +#: src/folderview.c:2434 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2448 +#: src/folderview.c:2435 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Borrar grupo de noticias" -#: src/folderview.c:2484 +#: src/folderview.c:2471 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?" -#: src/folderview.c:2485 +#: src/folderview.c:2472 msgid "Delete news account" msgstr "Borrar cuenta de noticias" @@ -2138,7 +2137,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1024 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1022 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -2228,7 +2227,7 @@ msgstr "Diccionario: %s" msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Usar alternativo (%s)" -#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1596 +#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1598 msgid "Check while typing" msgstr "Comprobar mientras se escribe" @@ -2249,179 +2248,179 @@ msgstr "" msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2237 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2235 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2280 src/summaryview.c:2283 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2278 src/summaryview.c:2281 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: src/imageview.c:89 src/imageview.c:135 +#: src/imageview.c:89 src/imageview.c:136 msgid "Can't load the image." msgstr "No se puede cargar la imagen." -#: src/imap.c:444 +#: src/imap.c:445 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n" -#: src/imap.c:486 +#: src/imap.c:487 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n" -#: src/imap.c:499 +#: src/imap.c:500 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:700 +#: src/imap.c:701 #, c-format msgid "can't select mailbox %s\n" msgstr "no puedo seleccionar el buzón %s\n" -#: src/imap.c:711 src/procmsg.c:748 +#: src/imap.c:712 src/procmsg.c:748 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n" -#: src/imap.c:739 src/imap.c:748 +#: src/imap.c:740 src/imap.c:749 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "no se puede añadir el mensaje %s\n" -#: src/imap.c:778 src/imap.c:841 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603 -#: src/mh.c:712 +#: src/imap.c:779 src/imap.c:842 src/mh.c:445 src/mh.c:549 src/mh.c:604 +#: src/mh.c:713 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "carpetas de origen y destino idénticas.\n" -#: src/imap.c:786 +#: src/imap.c:787 msgid "can't copy message\n" msgstr "no se puede copiar el mensaje\n" -#: src/imap.c:1002 src/imap.c:1054 +#: src/imap.c:1003 src/imap.c:1055 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n" -#: src/imap.c:1009 src/imap.c:1062 src/imap.c:1113 +#: src/imap.c:1010 src/imap.c:1063 src/imap.c:1114 msgid "can't expunge\n" msgstr "no puedo vaciar\n" -#: src/imap.c:1106 +#: src/imap.c:1107 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1297 +#: src/imap.c:1298 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n" -#: src/imap.c:1415 +#: src/imap.c:1416 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "No puedo crear '%s'\n" -#: src/imap.c:1420 +#: src/imap.c:1421 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n" -#: src/imap.c:1483 +#: src/imap.c:1484 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: src/imap.c:1504 +#: src/imap.c:1505 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: src/imap.c:1575 +#: src/imap.c:1576 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n" -#: src/imap.c:1641 +#: src/imap.c:1642 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no puedo borrar el buzón\n" -#: src/imap.c:1674 src/imap.c:3304 +#: src/imap.c:1675 src/imap.c:3305 msgid "can't get envelope\n" msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n" -#: src/imap.c:1682 src/imap.c:3311 +#: src/imap.c:1683 src/imap.c:3312 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n" -#: src/imap.c:1704 src/imap.c:3339 +#: src/imap.c:1705 src/imap.c:3340 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n" -#: src/imap.c:1795 +#: src/imap.c:1796 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n" -#: src/imap.c:1816 +#: src/imap.c:1817 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1823 +#: src/imap.c:1824 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1847 +#: src/imap.c:1848 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "No puedo establecer la sesión TLS.\n" -#: src/imap.c:1859 +#: src/imap.c:1860 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4.\n" -#: src/imap.c:1933 +#: src/imap.c:1934 msgid "can't get namespace\n" msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n" -#: src/imap.c:2363 +#: src/imap.c:2364 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: src/imap.c:2486 +#: src/imap.c:2487 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n" -#: src/imap.c:2747 +#: src/imap.c:2748 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "no puedo añadir %s a %s\n" -#: src/imap.c:2752 +#: src/imap.c:2753 msgid "(sending file...)" msgstr "(enviando fichero...)" -#: src/imap.c:2788 +#: src/imap.c:2789 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "no puedo copiar %d a %s\n" -#: src/imap.c:2813 +#: src/imap.c:2814 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "error en el comando imap: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2827 +#: src/imap.c:2828 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:3026 src/imap.c:3063 +#: src/imap.c:3027 src/imap.c:3064 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" -#: src/imap.c:3097 src/imap.c:3130 +#: src/imap.c:3098 src/imap.c:3131 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" @@ -2539,138 +2538,138 @@ msgstr "Seleccionar fichero Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importar fichero Pine a la agenda" -#: src/inc.c:267 src/inc.c:367 src/send.c:384 +#: src/inc.c:266 src/inc.c:366 src/send.c:384 msgid "Standby" msgstr "En espera" -#: src/inc.c:391 +#: src/inc.c:390 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Obteniendo nuevos mensajes" -#: src/inc.c:520 +#: src/inc.c:519 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" -#: src/inc.c:529 +#: src/inc.c:528 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))" -#: src/inc.c:533 +#: src/inc.c:532 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:540 +#: src/inc.c:539 msgid "Connection failed" msgstr "Conexión fallida" -#: src/inc.c:544 +#: src/inc.c:543 msgid "Auth failed" msgstr "Authorización fallida" #. S_COL_SCORE -#: src/inc.c:548 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:547 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/inc.c:558 +#: src/inc.c:557 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: src/inc.c:571 +#: src/inc.c:570 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "La autorización para %s en %s falló" -#: src/inc.c:646 +#: src/inc.c:645 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))" -#: src/inc.c:649 +#: src/inc.c:648 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)" -#: src/inc.c:657 +#: src/inc.c:656 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo." -#: src/inc.c:721 +#: src/inc.c:720 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes" -#: src/inc.c:749 +#: src/inc.c:748 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..." -#: src/inc.c:757 +#: src/inc.c:756 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:764 +#: src/inc.c:763 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:880 src/inc.c:949 +#: src/inc.c:879 src/inc.c:948 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:913 +#: src/inc.c:912 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificando..." -#: src/inc.c:917 +#: src/inc.c:916 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..." -#: src/inc.c:921 +#: src/inc.c:920 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..." -#: src/inc.c:925 +#: src/inc.c:924 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..." -#: src/inc.c:929 +#: src/inc.c:928 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..." -#: src/inc.c:933 +#: src/inc.c:932 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)" -#: src/inc.c:966 +#: src/inc.c:965 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Borrando mensaje %d" -#: src/inc.c:972 +#: src/inc.c:971 msgid "Quitting" msgstr "Saliendo" -#: src/inc.c:1031 +#: src/inc.c:1016 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo." -#: src/inc.c:1034 +#: src/inc.c:1019 msgid "No disk space left." msgstr "No hay espacio libre en disco." -#: src/inc.c:1037 +#: src/inc.c:1022 msgid "Socket error." msgstr "Error de socket." -#: src/inc.c:1041 +#: src/inc.c:1026 msgid "Mailbox is locked." msgstr "El buzón está bloqueado." -#: src/inc.c:1069 +#: src/inc.c:1054 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" @@ -2687,12 +2686,8 @@ msgstr "Contrase msgid "Protocol log" msgstr "Traza del protocolo" -#: src/logwindow.c:215 -msgid "Error clearing log\n" -msgstr "Error limpiando traza\n" - #. for gettext -#: src/main.c:136 src/main.c:145 src/mbox_folder.c:2116 src/mh.c:874 +#: src/main.c:142 src/main.c:151 src/mbox_folder.c:2123 src/mh.c:875 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2701,11 +2696,11 @@ msgstr "" "El fichero `%s' ya existe.\n" "No puedo crear la carpeta." -#: src/main.c:184 +#: src/main.c:190 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:270 +#: src/main.c:277 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2713,16 +2708,16 @@ msgstr "" "GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n" "Soporte para OpenPGP deshabilitado." -#: src/main.c:429 +#: src/main.c:436 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:439 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:440 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2732,783 +2727,747 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:436 +#: src/main.c:443 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:437 +#: src/main.c:444 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:438 +#: src/main.c:445 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:439 +#: src/main.c:446 msgid " --status show the total number of messages" msgstr " --status muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:440 +#: src/main.c:447 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:448 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:449 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:443 +#: src/main.c:450 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:451 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:488 +#: src/main.c:495 msgid "top level folder" msgstr "carpeta superior" -#: src/main.c:508 +#: src/main.c:515 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?" -#: src/main.c:515 +#: src/main.c:522 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:523 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:764 src/mainwindow.c:3097 +#: src/main.c:770 src/mainwindow.c:3086 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola." -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..." -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Fichero/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..." -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..." -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir" #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichero/Sali_r" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..." -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _no leído" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar" -#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Ver/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente" -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/_Ver/Elementos v_isibles..." -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Ver/_Ir a" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605 -#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Ver/_Ir a/---" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta" -#: src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:616 src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:434 +#: src/mainwindow.c:696 src/summaryview.c:432 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a" -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Mensaje/Redirigir" -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaje/M_over..." -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensaje/_Borrar" -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia" -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/_Herramientas/Descarga _selectiva..." -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..." -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..." -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..." -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Herramientas/E_jecutar" -#: src/mainwindow.c:773 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..." -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar" msgstr "/_Configuración/_Barra de herramientas" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..." msgstr "/_Configuración/_Barra de herramientas/_Barra pricipal..." -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..." msgstr "/_Configuración/_Barra de herramientas/Barra de _composición..." -#: src/mainwindow.c:785 -msgid "/_Configuration/_Filter setting..." -msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..." - -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..." -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuración/_Filtrado..." -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..." -#: src/mainwindow.c:793 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuración/_Acciones..." -#: src/mainwindow.c:794 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..." -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..." -#: src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..." -#: src/mainwindow.c:801 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:805 -msgid "/_Help/_Manual" -msgstr "/_Ayuda/_Manual" - -#: src/mainwindow.c:806 -msgid "/_Help/_Manual/_English" -msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés" - -#: src/mainwindow.c:807 -msgid "/_Help/_Manual/_German" -msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Alemán" - -#: src/mainwindow.c:808 -msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" -msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Español" - -#: src/mainwindow.c:809 -msgid "/_Help/_Manual/_French" -msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Francés" - -#: src/mainwindow.c:810 -msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés" - -#: src/mainwindow.c:811 -msgid "/_Help/_FAQ" -msgstr "/_Ayuda/_FAQ" - -#: src/mainwindow.c:812 -msgid "/_Help/_FAQ/_English" -msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés" - -#: src/mainwindow.c:813 -msgid "/_Help/_FAQ/_German" -msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán" +#: src/mainwindow.c:797 +msgid "/_Help/_Manual (Local)" +msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)" -#: src/mainwindow.c:814 -msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" -msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español" +#: src/mainwindow.c:798 +msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" +msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)" -#: src/mainwindow.c:815 -msgid "/_Help/_FAQ/_French" -msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés" +#: src/mainwindow.c:800 +msgid "/_Help/_FAQ (Local)" +msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)" -#: src/mainwindow.c:816 -msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" -msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano" +#: src/mainwindow.c:801 +msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" +msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" -#: src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Responder con _citación" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/_Responder sin citación" -#: src/mainwindow.c:830 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Responder a _todos con citación" -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/Responder a t_odos sin citación" -#: src/mainwindow.c:835 +#: src/mainwindow.c:821 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "/Responder a la _lista con citación" -#: src/mainwindow.c:836 +#: src/mainwindow.c:822 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "/Responder a la l_ista sin citación" -#: src/mainwindow.c:840 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Responder al _remitente con citación" -#: src/mainwindow.c:841 +#: src/mainwindow.c:827 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/Responder al r_emitente sin citación" -#: src/mainwindow.c:845 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Forward message (inline style)" msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en el texto)" -#: src/mainwindow.c:846 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "/Forward message as _attachment" msgstr "/Reenviar mensaje como _adjunto" -#: src/mainwindow.c:1045 +#: src/mainwindow.c:1034 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n" -#: src/mainwindow.c:1269 src/mainwindow.c:1286 src/prefs_folder_item.c:449 +#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1275 src/prefs_folder_item.c:449 #: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:1287 +#: src/mainwindow.c:1276 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1464 +#: src/mainwindow.c:1453 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/mainwindow.c:1465 +#: src/mainwindow.c:1454 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/mainwindow.c:1490 +#: src/mainwindow.c:1479 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1491 +#: src/mainwindow.c:1480 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3518,16 +3477,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1497 src/mainwindow.c:1535 +#: src/mainwindow.c:1486 src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "El buzón `%s' ya existe." -#: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1491 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:1508 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1497 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3537,95 +3496,93 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:1528 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Añadir buzón mbox" -#: src/mainwindow.c:1529 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Introduzca la localización del buzón." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1539 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Fallo en la creación del buzón." -#: src/mainwindow.c:1854 +#: src/mainwindow.c:1843 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:1870 src/messageview.c:134 +#: src/mainwindow.c:1859 src/messageview.c:134 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2218 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2218 msgid "Exit this program?" msgstr "¿Salir del programa?" -#: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:80 +#: src/mainwindow.c:2759 src/toolbar.c:80 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "Recibir correo de todas las cuentas" -#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:81 +#: src/mainwindow.c:2765 src/toolbar.c:81 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "Recibir correo de la cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:2782 src/toolbar.c:82 +#: src/mainwindow.c:2771 src/toolbar.c:82 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "Enviar mensaje(s) en cola" -#: src/mainwindow.c:2787 src/prefs_common.c:1218 +#: src/mainwindow.c:2776 src/prefs_common.c:1220 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: src/mainwindow.c:2795 src/toolbar.c:83 +#: src/mainwindow.c:2784 src/toolbar.c:83 msgid "Compose Email" msgstr "Componer correo" -#: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:84 +#: src/mainwindow.c:2788 src/toolbar.c:84 msgid "Compose News" msgstr "Componer noticia" -#: src/mainwindow.c:2805 src/toolbar.c:85 +#: src/mainwindow.c:2794 src/toolbar.c:85 msgid "Reply to Message" msgstr "Responder al mensaje" -#: src/mainwindow.c:2822 src/toolbar.c:86 +#: src/mainwindow.c:2811 src/toolbar.c:86 msgid "Reply to Sender" msgstr "Responder al remitente" -#: src/mainwindow.c:2840 src/toolbar.c:87 +#: src/mainwindow.c:2829 src/toolbar.c:87 msgid "Reply to All" msgstr "Responder a todos" -#: src/mainwindow.c:2858 src/toolbar.c:88 +#: src/mainwindow.c:2847 src/toolbar.c:88 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "Responder a la lista de correo" -#: src/mainwindow.c:2876 src/toolbar.c:89 +#: src/mainwindow.c:2865 src/toolbar.c:89 msgid "Forward Message" msgstr "Reenviar mensaje" -#: src/mainwindow.c:2894 src/toolbar.c:90 +#: src/mainwindow.c:2883 src/toolbar.c:90 msgid "Delete Message" msgstr "Borrar mensaje" -#: src/mainwindow.c:2900 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 +#: src/mainwindow.c:2889 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 #: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: src/mainwindow.c:2906 src/toolbar.c:92 +#: src/mainwindow.c:2895 src/toolbar.c:92 msgid "Goto Next Message" msgstr "Ir al mensaje siguiente" #: src/matcher.c:976 src/matcher.c:977 src/matcher.c:978 src/matcher.c:979 #: src/matcher.c:980 src/matcher.c:981 src/matcher.c:982 src/matcher.c:983 -#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858 -#: src/prefs_filter.c:868 msgid "(none)" msgstr "(ninguna)" @@ -3638,34 +3595,33 @@ msgstr "no se estableci #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 -#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:803 -#: src/procmime.c:818 +#: src/procmime.c:803 src/procmime.c:818 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n" -#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:201 +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:198 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "no se puede escribir el fichero temporal\n" -#: src/mbox.c:81 +#: src/mbox.c:79 msgid "can't read mbox file.\n" msgstr "no puedo leer el fichero mbox.\n" -#: src/mbox.c:88 +#: src/mbox.c:86 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" msgstr "formato de mbox inválido: %s\n" -#: src/mbox.c:95 +#: src/mbox.c:93 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "mbox malformada: %s\n" -#: src/mbox.c:113 +#: src/mbox.c:110 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "no se puede abrir el fichero temporal\n" -#: src/mbox.c:166 +#: src/mbox.c:163 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -3674,74 +3630,74 @@ msgstr "" "Encontrado Desde sin escapar:\n" "%s" -#: src/mbox.c:256 src/mbox_folder.c:170 +#: src/mbox.c:239 src/mbox_folder.c:170 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "no se puede crear el fichero de bloqueo %s\n" -#: src/mbox.c:257 src/mbox_folder.c:171 +#: src/mbox.c:240 src/mbox_folder.c:171 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "usar 'flock' en vez de 'file' si es posible.\n" -#: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:183 +#: src/mbox.c:252 src/mbox_folder.c:183 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "no puedo crear %s\n" -#: src/mbox.c:275 src/mbox_folder.c:189 +#: src/mbox.c:258 src/mbox_folder.c:190 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "el buzón esta siendo usado por otro proceso, esperando...\n" -#: src/mbox.c:304 +#: src/mbox.c:287 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "no se puede bloquear %s\n" -#: src/mbox.c:311 src/mbox.c:358 +#: src/mbox.c:294 src/mbox.c:341 msgid "invalid lock type\n" msgstr "tipo de bloqueo no válido\n" -#: src/mbox.c:344 +#: src/mbox.c:327 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "no se puede desbloquear %s\n" -#: src/mbox.c:375 +#: src/mbox.c:358 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n" -#: src/mbox_folder.c:267 +#: src/mbox_folder.c:269 #, c-format msgid "could not lock read file %s\n" msgstr "no se pudo bloquear para lectura el fichero %s\n" -#: src/mbox_folder.c:286 +#: src/mbox_folder.c:288 #, c-format msgid "could not lock write file %s\n" msgstr "no se pudo bloquear para escritura el fichero %s\n" -#: src/mbox_folder.c:1408 +#: src/mbox_folder.c:1410 #, c-format msgid "unvalid file - %s.\n" msgstr "fichero no válido - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1420 +#: src/mbox_folder.c:1422 #, c-format msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "fichero inválido - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1438 src/mbox_folder.c:1810 src/utils.c:2070 -#: src/utils.c:2138 src/utils.c:2206 src/utils.c:2298 +#: src/mbox_folder.c:1440 src/mbox_folder.c:1812 src/utils.c:2073 +#: src/utils.c:2141 src/utils.c:2209 src/utils.c:2301 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallo escribiendo en %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1988 src/mbox_folder.c:2084 +#: src/mbox_folder.c:1991 src/mbox_folder.c:2090 #, c-format msgid "can't rename %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar %s a %s\n" -#: src/mbox_folder.c:2227 +#: src/mbox_folder.c:2234 msgid "Cannot rename folder item" msgstr "No puedo renombrar carpeta" @@ -3870,12 +3826,12 @@ msgstr "Enviar notificaci msgid "+Cancel" msgstr "+Cancelar" -#: src/mh.c:416 +#: src/mh.c:417 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n" -#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1529 +#: src/mh.c:513 src/procmsg.c:1529 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n" @@ -3895,7 +3851,7 @@ msgstr "/_Ver como texto" msgid "/_Display image" msgstr "/_Ver imagen" -#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:439 +#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:437 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." @@ -3911,7 +3867,7 @@ msgstr "/_Verificar firma" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2132 +#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2134 msgid "Text" msgstr "Texto" @@ -3919,28 +3875,28 @@ msgstr "Texto" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar" -#: src/mimeview.c:782 src/mimeview.c:842 src/mimeview.c:902 src/mimeview.c:921 -#: src/mimeview.c:945 +#: src/mimeview.c:783 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:903 src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:946 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." -#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3307 +#: src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:890 src/summaryview.c:3305 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3312 +#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895 src/summaryview.c:3310 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895 +#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" -#: src/mimeview.c:955 +#: src/mimeview.c:956 msgid "Open with" msgstr "Abrir con" -#: src/mimeview.c:956 +#: src/mimeview.c:957 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3949,88 +3905,88 @@ msgstr "" "Teclee el comando para abrir el fichero:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/mimeview.c:1012 +#: src/mimeview.c:1013 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'" -#: src/news.c:177 +#: src/news.c:178 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n" -#: src/news.c:279 +#: src/news.c:280 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n" -#: src/news.c:376 +#: src/news.c:377 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "no puedo seleccionar grupo %s\n" -#: src/news.c:386 +#: src/news.c:387 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "no puedo leer el artículo %d\n" -#: src/news.c:408 src/news.c:729 src/news.c:1065 +#: src/news.c:409 src/news.c:730 src/news.c:1066 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n" -#: src/news.c:509 +#: src/news.c:510 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "no puedo obtener la lista de grupos\n" -#: src/news.c:626 +#: src/news.c:627 msgid "can't post article.\n" msgstr "no se puede enviar el artículo.\n" -#: src/news.c:646 +#: src/news.c:647 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n" -#: src/news.c:735 src/news.c:1070 +#: src/news.c:736 src/news.c:1071 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n" -#: src/news.c:758 src/news.c:1175 +#: src/news.c:759 src/news.c:1177 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" -#: src/news.c:761 src/news.c:1110 src/news.c:1178 +#: src/news.c:762 src/news.c:1112 src/news.c:1180 msgid "can't get xover\n" msgstr "no se puede obtener xover\n" -#: src/news.c:767 src/news.c:1115 src/news.c:1184 +#: src/news.c:768 src/news.c:1117 src/news.c:1186 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n" -#: src/news.c:775 src/news.c:1121 src/news.c:1192 +#: src/news.c:776 src/news.c:1123 src/news.c:1194 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linea xover no válida: %s\n" -#: src/news.c:793 src/news.c:818 src/news.c:1135 src/news.c:1149 -#: src/news.c:1210 src/news.c:1235 +#: src/news.c:794 src/news.c:819 src/news.c:1137 src/news.c:1151 +#: src/news.c:1212 src/news.c:1237 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "no se puede obtener xhdr\n" -#: src/news.c:801 src/news.c:826 src/news.c:1140 src/news.c:1154 -#: src/news.c:1218 src/news.c:1243 +#: src/news.c:802 src/news.c:827 src/news.c:1142 src/news.c:1156 +#: src/news.c:1220 src/news.c:1245 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n" -#: src/news.c:1090 +#: src/news.c:1092 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n" -#: src/news.c:1107 +#: src/news.c:1109 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n" @@ -4142,15 +4098,15 @@ msgstr "Preferencias para una nueva cuenta" msgid "Account preferences" msgstr "Preferencias de la cuenta" -#: src/prefs_account.c:745 src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_account.c:745 src/prefs_common.c:1008 msgid "Receive" msgstr "Recibir" -#: src/prefs_account.c:749 src/prefs_common.c:1010 +#: src/prefs_account.c:749 src/prefs_common.c:1012 msgid "Compose" msgstr "Componer" -#: src/prefs_account.c:752 src/prefs_common.c:1023 +#: src/prefs_account.c:752 src/prefs_common.c:1025 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" @@ -4312,7 +4268,7 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje" msgid "Add user-defined header" msgstr "Añadir cabecera de usuario" -#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2365 src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2392 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " @@ -4573,15 +4529,13 @@ msgstr "" " %F para la lista de nombres de fichero de los mensajes seleccionados\n" " %p para la parte MIME seleccionada del mensaje." -#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 -#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:216 -#: src/prefs_toolbar.c:817 +#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filtering.c:521 src/prefs_matcher.c:493 +#: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:817 msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 -#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 -#: src/prefs_toolbar.c:823 +#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:499 +#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:823 msgid " Substitute " msgstr " Sustituir " @@ -4593,54 +4547,58 @@ msgstr " Ayuda sintaxis " msgid "Registered actions" msgstr "Acciones registradas" -#: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 +#: src/prefs_actions.c:656 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje %d" + +#: src/prefs_actions.c:677 src/prefs_actions.c:682 msgid "Could not get message file." msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje." -#: src/prefs_actions.c:683 +#: src/prefs_actions.c:690 msgid "Could not get message part." msgstr "No se pudo obtener la parte del mensaje." -#: src/prefs_actions.c:689 +#: src/prefs_actions.c:696 msgid "No message part selected." msgstr "No se seleccionó ninguna parte del mensaje." -#: src/prefs_actions.c:693 +#: src/prefs_actions.c:700 msgid "No message file selected." msgstr "No se seleccionó ningún fichero de mensaje." -#: src/prefs_actions.c:712 +#: src/prefs_actions.c:719 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes" -#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726 -#: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614 -#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 -#: src/prefs_template.c:309 +#: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_filtering.c:726 src/prefs_filtering.c:788 +#: src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687 +#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309 msgid "(New)" msgstr "(Nueva)" -#: src/prefs_actions.c:780 +#: src/prefs_actions.c:787 msgid "Menu name is not set." msgstr "No se estableció el nombre del menú." -#: src/prefs_actions.c:785 +#: src/prefs_actions.c:792 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "No se permite ':' (dos puntos) en el nombre del menú." -#: src/prefs_actions.c:795 +#: src/prefs_actions.c:802 msgid "Menu name is too long." msgstr "El nombre del menú es demasiado largo." -#: src/prefs_actions.c:804 +#: src/prefs_actions.c:811 msgid "Command line not set." msgstr "No se especificó el comando a ejecutar." -#: src/prefs_actions.c:809 +#: src/prefs_actions.c:816 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "El nombre del menú y el comando son demasiado largos." -#: src/prefs_actions.c:814 +#: src/prefs_actions.c:821 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4651,15 +4609,15 @@ msgstr "" "%s\n" "tiene errores sintácticos." -#: src/prefs_actions.c:875 +#: src/prefs_actions.c:882 msgid "Delete action" msgstr "Borrar acción" -#: src/prefs_actions.c:876 +#: src/prefs_actions.c:883 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?" -#: src/prefs_actions.c:1079 +#: src/prefs_actions.c:1086 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -4668,7 +4626,7 @@ msgstr "" "La acción seleccionada no puede aplicarse en la ventana de composición\n" "porque contiene %%f, %%F o %%p." -#: src/prefs_actions.c:1252 +#: src/prefs_actions.c:1259 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -4678,7 +4636,7 @@ msgstr "" "%s" #. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1338 +#: src/prefs_actions.c:1344 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -4689,113 +4647,113 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1565 +#: src/prefs_actions.c:1573 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Ejecutando: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1569 +#: src/prefs_actions.c:1577 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Finalizado: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1603 +#: src/prefs_actions.c:1611 msgid "Action's input/output" msgstr "Entrada/salida de acciones" -#: src/prefs_actions.c:1649 +#: src/prefs_actions.c:1657 msgid " Send " msgstr " Enviar " -#: src/prefs_actions.c:1660 +#: src/prefs_actions.c:1668 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/prefs_common.c:989 +#: src/prefs_common.c:991 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferencias comunes" -#: src/prefs_common.c:1013 +#: src/prefs_common.c:1015 msgid "Spell Checker" msgstr "Ortografía" -#: src/prefs_common.c:1016 +#: src/prefs_common.c:1018 msgid "Quote" msgstr "Citar" -#: src/prefs_common.c:1018 +#: src/prefs_common.c:1020 msgid "Display" msgstr "Ver" -#: src/prefs_common.c:1020 +#: src/prefs_common.c:1022 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: src/prefs_common.c:1028 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1030 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Otras" -#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1292 +#: src/prefs_common.c:1079 src/prefs_common.c:1294 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:1086 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar un programa externo para incorporar" -#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1307 +#: src/prefs_common.c:1095 src/prefs_common.c:1309 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:1107 +#: src/prefs_common.c:1109 msgid "Local spool" msgstr "Almacenamiento local" -#: src/prefs_common.c:1118 +#: src/prefs_common.c:1120 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar del almacén" -#: src/prefs_common.c:1120 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar al incorporar" -#: src/prefs_common.c:1128 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Spool directory" msgstr "Directorio de almacén" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Comprobar correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "every" msgstr "cada" -#: src/prefs_common.c:1160 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar" -#: src/prefs_common.c:1174 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Ejecutar comando cuando llega correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:1184 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "after autochecking" msgstr "después de la autocomprobación" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1188 msgid "after manual checking" msgstr "después de la comprobación manual" -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1202 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4804,7 +4762,7 @@ msgstr "" "Comando a ejecutar:\n" "(usar %d como nº de mensajes nuevos)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4812,119 +4770,119 @@ msgstr "" "Número máximo de artículos a descargar\n" "(sin límite si se especifica 0)" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Salvar mensajes enviados en Enviado" -#: src/prefs_common.c:1328 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Poner en cola los envios fallidos" -#: src/prefs_common.c:1334 +#: src/prefs_common.c:1336 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Conjunto de códigos para enviar" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1356 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1357 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1362 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1368 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1367 +#: src/prefs_common.c:1369 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1369 +#: src/prefs_common.c:1371 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1371 +#: src/prefs_common.c:1373 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonés (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1374 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonés (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1374 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chino simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1375 +#: src/prefs_common.c:1377 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chino tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1377 +#: src/prefs_common.c:1379 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1380 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chino (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1381 +#: src/prefs_common.c:1383 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandés (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandés (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1391 +#: src/prefs_common.c:1393 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4932,24 +4890,24 @@ msgstr "" "Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n" "codificación óptima para la localización actual." -#: src/prefs_common.c:1518 +#: src/prefs_common.c:1520 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1581 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configuración global del corrector ortográfico" -#: src/prefs_common.c:1588 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Enable spell checker" msgstr "Activar corrector ortográfico" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Habilitar diccionario alternativo" -#: src/prefs_common.c:1601 +#: src/prefs_common.c:1603 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -4957,275 +4915,275 @@ msgstr "" "Habilitar el diccionario alternativo hace que el\n" "cambio con el último diccionario sea más rápido." -#: src/prefs_common.c:1612 +#: src/prefs_common.c:1614 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Ruta para diccionarios:" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1641 msgid "Default dictionary:" msgstr "Diccionario predeterminado:" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1655 +#: src/prefs_common.c:1657 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Modo de sugerencia por defecto" #. Color -#: src/prefs_common.c:1670 +#: src/prefs_common.c:1672 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Color de las incorrecciones:" -#: src/prefs_common.c:1758 src/toolbar.c:291 +#: src/prefs_common.c:1760 src/toolbar.c:291 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/prefs_common.c:1766 +#: src/prefs_common.c:1768 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Insertar firma automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1771 +#: src/prefs_common.c:1773 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de firma" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1782 +#: src/prefs_common.c:1784 msgid "Automatic account selection" msgstr "Selección automática de cuenta" -#: src/prefs_common.c:1790 +#: src/prefs_common.c:1792 msgid "when replying" msgstr "al responder" -#: src/prefs_common.c:1792 +#: src/prefs_common.c:1794 msgid "when forwarding" msgstr "al reenviar" -#: src/prefs_common.c:1794 +#: src/prefs_common.c:1796 msgid "when re-editing" msgstr "al reeditar" -#: src/prefs_common.c:1801 +#: src/prefs_common.c:1803 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo" -#: src/prefs_common.c:1804 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente" -#: src/prefs_common.c:1811 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1813 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Reenviar como adjunto" -#: src/prefs_common.c:1814 +#: src/prefs_common.c:1816 msgid "Block cursor" msgstr "Bloquear el cursor" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1827 msgid "Autosave to drafts every " msgstr "Guardar en borradores cada " -#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1877 +#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1879 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1840 +#: src/prefs_common.c:1842 msgid "Undo level" msgstr "Niveles de deshacer" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1855 msgid "Message wrapping" msgstr "Recorte de mensajes" -#: src/prefs_common.c:1865 +#: src/prefs_common.c:1867 msgid "Wrap messages at" msgstr "Recortar mensajes a los" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1887 msgid "Wrap quotation" msgstr "Recortar citación" -#: src/prefs_common.c:1887 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Wrap on input" msgstr "Recortar al escribir" -#: src/prefs_common.c:1890 +#: src/prefs_common.c:1892 msgid "Wrap before sending" msgstr "Recortar antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1895 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1961 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Responder con citación por defecto" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1965 msgid "Reply format" msgstr "Formato de réplica" -#: src/prefs_common.c:1978 src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:1980 src/prefs_common.c:2019 msgid "Quotation mark" msgstr "Marca de citación" #. forward -#: src/prefs_common.c:2002 +#: src/prefs_common.c:2004 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:2046 +#: src/prefs_common.c:2048 msgid " Description of symbols " msgstr " Descripción de símbolos " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:2054 +#: src/prefs_common.c:2056 msgid "Quoting characters" msgstr "Caracteres de cita" -#: src/prefs_common.c:2069 +#: src/prefs_common.c:2071 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: " -#: src/prefs_common.c:2122 +#: src/prefs_common.c:2124 msgid "Font" msgstr "Fuente" -#: src/prefs_common.c:2151 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Small" msgstr "Pequeña" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common.c:2189 +#: src/prefs_common.c:2191 msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: src/prefs_common.c:2214 +#: src/prefs_common.c:2216 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta" -#: src/prefs_common.c:2220 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Automatically display images" msgstr "Mostrar las imágenes automáticamente" -#: src/prefs_common.c:2229 +#: src/prefs_common.c:2231 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de" -#: src/prefs_common.c:2244 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "letters" msgstr "letras" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2250 +#: src/prefs_common.c:2252 msgid "Summary View" msgstr "Vista resumen" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2261 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo" -#: src/prefs_common.c:2262 +#: src/prefs_common.c:2264 msgid "Display sender using address book" msgstr "Mostrar remitente usando la agenda" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2266 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal" -#: src/prefs_common.c:2266 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir hilos" -#: src/prefs_common.c:2269 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita" -#: src/prefs_common.c:2277 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3215 +#: src/prefs_common.c:2279 src/prefs_common.c:3179 src/prefs_common.c:3217 msgid "Date format" msgstr "Formato de fecha" -#: src/prefs_common.c:2299 +#: src/prefs_common.c:2301 msgid " Set displayed items of summary... " msgstr " Elementos visibles en el resumen... " -#: src/prefs_common.c:2360 +#: src/prefs_common.c:2362 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir colores en el mensaje" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte" -#: src/prefs_common.c:2381 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje" -#: src/prefs_common.c:2410 +#: src/prefs_common.c:2412 msgid "Line space" msgstr "Interlineado" -#: src/prefs_common.c:2424 src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2426 src/prefs_common.c:2466 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2429 +#: src/prefs_common.c:2431 msgid "Leave space on head" msgstr "Dejar espacio de cabecera" -#: src/prefs_common.c:2431 +#: src/prefs_common.c:2433 msgid "Scroll" msgstr "Desplazamiento" -#: src/prefs_common.c:2438 +#: src/prefs_common.c:2440 msgid "Half page" msgstr "Media página" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2446 msgid "Smooth scroll" msgstr "Desplazamiento suave" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: src/prefs_common.c:2511 +#: src/prefs_common.c:2513 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Comprobar las firmas automáticamente" -#: src/prefs_common.c:2514 +#: src/prefs_common.c:2516 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma" -#: src/prefs_common.c:2517 +#: src/prefs_common.c:2519 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente" -#: src/prefs_common.c:2532 +#: src/prefs_common.c:2534 msgid "Expire after" msgstr "Expirar después de" -#: src/prefs_common.c:2545 +#: src/prefs_common.c:2547 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:2558 +#: src/prefs_common.c:2560 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -5233,35 +5191,35 @@ msgstr "" "(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n" " durante toda la sesión)" -#: src/prefs_common.c:2568 +#: src/prefs_common.c:2570 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas" -#: src/prefs_common.c:2573 +#: src/prefs_common.c:2575 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG" -#: src/prefs_common.c:2646 +#: src/prefs_common.c:2648 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" msgstr "Abrir mensaje cuando se usen las teclas de cursor en el resumen" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Marcar mensaje como leído solo al abrirlo en una ventana nueva" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes" -#: src/prefs_common.c:2673 +#: src/prefs_common.c:2675 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5269,270 +5227,270 @@ msgstr "" "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n" " si está desactivado)" -#: src/prefs_common.c:2688 +#: src/prefs_common.c:2690 msgid "Show send dialog" msgstr "Mostrar diálogo de envío" -#: src/prefs_common.c:2701 src/prefs_common.c:2718 src/prefs_common.c:2758 +#: src/prefs_common.c:2703 src/prefs_common.c:2720 src/prefs_common.c:2760 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2721 +#: src/prefs_common.c:2704 src/prefs_common.c:2723 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2706 +#: src/prefs_common.c:2708 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostrar diálogo de recepción" -#: src/prefs_common.c:2719 +#: src/prefs_common.c:2721 msgid "Only if a window is active" msgstr "Solo si esta activa una ventana" -#: src/prefs_common.c:2726 +#: src/prefs_common.c:2728 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2731 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar" -#: src/prefs_common.c:2740 +#: src/prefs_common.c:2742 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Añadir dirección al destino con doble click" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'" -#: src/prefs_common.c:2760 +#: src/prefs_common.c:2762 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Asumir 'Si'" -#: src/prefs_common.c:2762 +#: src/prefs_common.c:2764 msgid "Assume 'No'" msgstr "Asumir 'No'" -#: src/prefs_common.c:2793 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid " Set key bindings... " msgstr " Establecer atajos de teclado..." -#: src/prefs_common.c:2799 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Icon theme" msgstr "Tema de iconos" -#: src/prefs_common.c:2872 +#: src/prefs_common.c:2874 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Web browser" msgstr "Navegador web" -#: src/prefs_common.c:2904 src/summaryview.c:3365 +#: src/prefs_common.c:2906 src/summaryview.c:3363 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/prefs_common.c:2915 src/toolbar.c:293 +#: src/prefs_common.c:2917 src/toolbar.c:293 msgid "Editor" msgstr "Editor" #. Clip Log -#: src/prefs_common.c:2937 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Log Size" msgstr "Tamaño de traza" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2946 msgid "Clip the log size" msgstr "Recortar tamaño de traza" -#: src/prefs_common.c:2949 +#: src/prefs_common.c:2951 msgid "Log window length" msgstr "Longitud ventana de traza" #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2961 +#: src/prefs_common.c:2963 msgid "On exit" msgstr "Al salir" -#: src/prefs_common.c:2969 +#: src/prefs_common.c:2971 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar al salir" -#: src/prefs_common.c:2976 +#: src/prefs_common.c:2978 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vaciar papelera al salir" -#: src/prefs_common.c:2978 +#: src/prefs_common.c:2980 msgid "Ask before emptying" msgstr "Preguntar antes de vaciar" -#: src/prefs_common.c:2982 +#: src/prefs_common.c:2984 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avisar si existen mensajes en cola" -#: src/prefs_common.c:3153 +#: src/prefs_common.c:3155 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "el dia de la semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:3154 +#: src/prefs_common.c:3156 msgid "the full weekday name" msgstr "el dia de la semana completo" -#: src/prefs_common.c:3155 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "the abbreviated month name" msgstr "el nombre del mes abreviado" -#: src/prefs_common.c:3156 +#: src/prefs_common.c:3158 msgid "the full month name" msgstr "el nombre del mes completo" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:3158 +#: src/prefs_common.c:3160 msgid "the century number (year/100)" msgstr "el número de siglo (año/100)" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "el dia del mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3160 +#: src/prefs_common.c:3162 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas" -#: src/prefs_common.c:3162 +#: src/prefs_common.c:3164 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "el dia del año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3165 msgid "the month as a decimal number" msgstr "el mes como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3164 +#: src/prefs_common.c:3166 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "el minuto como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3165 +#: src/prefs_common.c:3167 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:3166 +#: src/prefs_common.c:3168 msgid "the second as a decimal number" msgstr "el segundo como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3167 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "el dia de la semana como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3168 +#: src/prefs_common.c:3170 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "la fecha preferida para la localización actual" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "the last two digits of a year" msgstr "los dos últimos dígitos del año" -#: src/prefs_common.c:3170 +#: src/prefs_common.c:3172 msgid "the year as a decimal number" msgstr "el año como número decimal" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3173 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura" -#: src/prefs_common.c:3192 +#: src/prefs_common.c:3194 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:3193 +#: src/prefs_common.c:3195 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/prefs_common.c:3232 +#: src/prefs_common.c:3234 msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: src/prefs_common.c:3321 +#: src/prefs_common.c:3323 msgid "Set message colors" msgstr "Colores del mensaje" -#: src/prefs_common.c:3329 +#: src/prefs_common.c:3331 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/prefs_common.c:3376 +#: src/prefs_common.c:3378 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - Primer nivel" -#: src/prefs_common.c:3382 +#: src/prefs_common.c:3384 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - Segundo nivel" -#: src/prefs_common.c:3388 +#: src/prefs_common.c:3390 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - Tercer nivel" -#: src/prefs_common.c:3394 +#: src/prefs_common.c:3396 msgid "URI link" msgstr "Enlace URI" -#: src/prefs_common.c:3400 +#: src/prefs_common.c:3402 msgid "Target folder" msgstr "Carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:3406 +#: src/prefs_common.c:3408 msgid "Signatures" msgstr "Firmas" -#: src/prefs_common.c:3413 +#: src/prefs_common.c:3415 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar colores de citación" -#: src/prefs_common.c:3480 +#: src/prefs_common.c:3482 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1" -#: src/prefs_common.c:3483 +#: src/prefs_common.c:3485 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2" -#: src/prefs_common.c:3486 +#: src/prefs_common.c:3488 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3" -#: src/prefs_common.c:3489 +#: src/prefs_common.c:3491 msgid "Pick color for URI" msgstr "Elejir color para URIs" -#: src/prefs_common.c:3492 +#: src/prefs_common.c:3494 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Elejir color para la carpeta destino" -#: src/prefs_common.c:3495 +#: src/prefs_common.c:3497 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Elejir color para las firmas" -#: src/prefs_common.c:3499 +#: src/prefs_common.c:3501 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Color de las faltas ortográficas" -#: src/prefs_common.c:3635 +#: src/prefs_common.c:3637 msgid "Font selection" msgstr "Selección de fuente" -#: src/prefs_common.c:3709 +#: src/prefs_common.c:3711 msgid "Key bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/prefs_common.c:3723 +#: src/prefs_common.c:3725 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5542,7 +5500,7 @@ msgstr "" "Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n" "cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú." -#: src/prefs_common.c:3738 src/prefs_common.c:4067 +#: src/prefs_common.c:3740 src/prefs_common.c:4069 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Antiguos de Sylpheed" @@ -5555,7 +5513,7 @@ msgid "Custom headers" msgstr "Cabeceras de usuario" #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530 -#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030 +#: src/prefs_matcher.c:1030 msgid "Header name is not set." msgstr "No se estableció el nombre de cabecera" @@ -5592,62 +5550,6 @@ msgstr "Mostrar todas las cabeceras" msgid "This header is already in the list." msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista." -#: src/prefs_filter.c:218 -msgid "Filter setting" -msgstr "Preferencias de filtrado" - -#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" - -#: src/prefs_filter.c:284 -msgid "Keyword" -msgstr "Palabra" - -#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423 -msgid "Predicate" -msgstr "Predicado" - -#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715 -#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876 -#: src/prefs_matcher.c:133 -msgid "contains" -msgstr "contiene" - -#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873 -#: src/prefs_filter.c:876 -msgid "not contain" -msgstr "no contiene" - -#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#: src/prefs_filter.c:368 -msgid "Use regex" -msgstr "Usar exp.reg." - -#: src/prefs_filter.c:375 -msgid "Don't receive" -msgstr "No recibir" - -#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554 -#: src/prefs_scoring.c:303 -msgid "Registered rules" -msgstr "Reglas registradas" - -#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901 -msgid "Destination is not set." -msgstr "No se especifico destinatario." - -#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630 -msgid "Delete rule" -msgstr "Borrar regla" - -#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631 -msgid "Do you really want to delete this rule?" -msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?" - #: src/prefs_filtering.c:223 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -5692,6 +5594,10 @@ msgstr "Borrar en el servidor" msgid "Filtering setting" msgstr "Configurar filtros" +#: src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" + #: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234 msgid "Define ..." msgstr "Definir ..." @@ -5704,10 +5610,18 @@ msgstr "Acci msgid "Account" msgstr "Cuenta" +#: src/prefs_filtering.c:468 +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + #: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405 msgid "Info ..." msgstr "Información ..." +#: src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554 src/prefs_scoring.c:303 +msgid "Registered rules" +msgstr "Reglas registradas" + #: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608 msgid "Match string is not valid." @@ -5717,6 +5631,18 @@ msgstr "El patr msgid "Score is not set." msgstr "Puntuación no establecida." +#: src/prefs_filtering.c:901 +msgid "Destination is not set." +msgstr "No se especifico destinatario." + +#: src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630 +msgid "Delete rule" +msgstr "Borrar regla" + +#: src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?" + #: src/prefs_folder_item.c:306 msgid "Folder Property" msgstr "Propiedades de carpeta" @@ -5775,6 +5701,10 @@ msgstr "o" msgid "and" msgstr "y" +#: src/prefs_matcher.c:133 +msgid "contains" +msgstr "contiene" + #: src/prefs_matcher.c:133 msgid "does not contain" msgstr "no contiene" @@ -5793,18 +5723,18 @@ msgstr "Todos los mensajes" #. S_COL_MIME #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48 -#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:554 +#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:552 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43 -#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:558 +#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:556 msgid "From" msgstr "Desde" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:560 msgid "To" msgstr "Para" @@ -5903,6 +5833,10 @@ msgstr "Establecer condici msgid "Match type" msgstr "Tipo de coincidencia" +#: src/prefs_matcher.c:423 +msgid "Predicate" +msgstr "Predicado" + #: src/prefs_matcher.c:476 msgid "Use regexp" msgstr "Usar exp.reg." @@ -5957,7 +5891,7 @@ msgid "Scoring setting" msgstr "Establecer puntuación" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:453 msgid "Score" msgstr "Puntos" @@ -5980,7 +5914,7 @@ msgstr "Adjunto" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42 -#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:452 +#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:450 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -6636,351 +6570,351 @@ msgstr "Se lleg msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:388 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Respon_der a" -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Respon_der a/A _todos" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Redirijir y responder a" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/_Forward" msgstr "/Reen_viar" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/Redirect" msgstr "/Redirigir" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Mover..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/Cancelar una noticia" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_jecutar" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/Color la_bel" msgstr "/E_tiquetar de color" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crear regla de f_iltrado" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "Crear regla de f_iltrado/Basada en _Desde" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en _Para" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Basada en el _Asunto" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:434 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Ver/_Fuente" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:438 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimir..." -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/Select _all" msgstr "/_Seleccionar todo" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Select t_hread" msgstr "/Seleccionar _hilo" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:445 msgid "M" msgstr "x" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:446 msgid "U" msgstr "N" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:452 msgid "No." msgstr "No." #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:454 msgid "L" msgstr "B" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:495 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Barra de búsqueda rápida" -#: src/summaryview.c:808 +#: src/summaryview.c:806 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:809 +#: src/summaryview.c:807 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?" -#: src/summaryview.c:856 +#: src/summaryview.c:854 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando carpeta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1266 +#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1264 msgid "No more unread messages" msgstr "No hay más mensajes sin leer" -#: src/summaryview.c:1223 +#: src/summaryview.c:1221 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1279 +#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1277 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1243 +#: src/summaryview.c:1241 msgid "No unread messages." msgstr "No hay mensajes sin leer." -#: src/summaryview.c:1267 +#: src/summaryview.c:1265 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333 +#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1331 msgid "No more new messages" msgstr "No hay más mensajes nuevos" -#: src/summaryview.c:1310 +#: src/summaryview.c:1308 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1319 +#: src/summaryview.c:1317 msgid "No new messages." msgstr "No hay mensajes nuevos." -#: src/summaryview.c:1334 +#: src/summaryview.c:1332 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?" -#: src/summaryview.c:1336 +#: src/summaryview.c:1334 msgid "Search again" msgstr "Buscar de nuevo" -#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 +#: src/summaryview.c:1363 src/summaryview.c:1388 msgid "No more marked messages" msgstr "No hay más mensajes marcados" -#: src/summaryview.c:1366 +#: src/summaryview.c:1364 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1375 src/summaryview.c:1400 +#: src/summaryview.c:1373 src/summaryview.c:1398 msgid "No marked messages." msgstr "No hay mensajes marcados." -#: src/summaryview.c:1391 +#: src/summaryview.c:1389 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440 +#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438 msgid "No more labeled messages" msgstr "No hay más mensajes etiquetados" -#: src/summaryview.c:1416 +#: src/summaryview.c:1414 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?" -#: src/summaryview.c:1425 src/summaryview.c:1450 +#: src/summaryview.c:1423 src/summaryview.c:1448 msgid "No labeled messages." msgstr "No hay mensajes etiquetados." -#: src/summaryview.c:1441 +#: src/summaryview.c:1439 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?" -#: src/summaryview.c:1654 +#: src/summaryview.c:1652 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensajes por asunto..." -#: src/summaryview.c:1807 +#: src/summaryview.c:1805 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d borrados" -#: src/summaryview.c:1811 +#: src/summaryview.c:1809 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidos" -#: src/summaryview.c:1812 src/summaryview.c:1819 +#: src/summaryview.c:1810 src/summaryview.c:1817 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1817 +#: src/summaryview.c:1815 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiado" -#: src/summaryview.c:1832 +#: src/summaryview.c:1830 msgid " item selected" msgstr " elemento seleccionado" -#: src/summaryview.c:1834 +#: src/summaryview.c:1832 msgid " items selected" msgstr " elementos seleccionados" -#: src/summaryview.c:1851 +#: src/summaryview.c:1849 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)" -#: src/summaryview.c:1857 +#: src/summaryview.c:1855 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales" -#: src/summaryview.c:2026 +#: src/summaryview.c:2024 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeceras..." -#: src/summaryview.c:2096 +#: src/summaryview.c:2094 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumiendo los mensajes..." -#: src/summaryview.c:2234 +#: src/summaryview.c:2232 msgid "(No Date)" msgstr "(Sin fecha)" -#: src/summaryview.c:2835 +#: src/summaryview.c:2833 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Usted no es el autor del artículo\n" -#: src/summaryview.c:2933 +#: src/summaryview.c:2931 msgid "Delete message(s)" msgstr "Borrar mensaje(s)" -#: src/summaryview.c:2934 +#: src/summaryview.c:2932 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?" -#: src/summaryview.c:2977 +#: src/summaryview.c:2975 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/summaryview.c:3105 +#: src/summaryview.c:3103 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3202 +#: src/summaryview.c:3200 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "El destino de copia es la carpeta actual." -#: src/summaryview.c:3252 +#: src/summaryview.c:3250 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleccionando todos los mensajes..." -#: src/summaryview.c:3310 +#: src/summaryview.c:3308 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Añadir o sobreescribir" -#: src/summaryview.c:3311 +#: src/summaryview.c:3309 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?" -#: src/summaryview.c:3312 +#: src/summaryview.c:3310 msgid "Append" msgstr "Añadir" -#: src/summaryview.c:3319 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3340 +#: src/summaryview.c:3317 src/summaryview.c:3321 src/summaryview.c:3338 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'." -#: src/summaryview.c:3366 +#: src/summaryview.c:3364 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -6989,7 +6923,7 @@ msgstr "" "Teclee el comando para imprimir:\n" "(`%s' será sustituido por el fichero)" -#: src/summaryview.c:3372 +#: src/summaryview.c:3370 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6998,23 +6932,23 @@ msgstr "" "El comando de impresión no es válido:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3603 +#: src/summaryview.c:3601 msgid "Building threads..." msgstr "Construyendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3699 +#: src/summaryview.c:3697 msgid "Unthreading..." msgstr "Deshaciendo jerarquía..." -#: src/summaryview.c:3828 +#: src/summaryview.c:3826 msgid "No filter rules defined." msgstr "No hay filtros definidos." -#: src/summaryview.c:3835 +#: src/summaryview.c:3833 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:5303 +#: src/summaryview.c:5282 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7144,12 +7078,12 @@ msgstr "Adjuntar" msgid "Linewrap" msgstr "Recortar" -#: src/utils.c:2090 +#: src/utils.c:2093 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n" -#: src/utils.c:2774 +#: src/utils.c:2777 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"