From: Ricardo Mones Date: Wed, 26 Oct 2005 22:04:17 +0000 (+0000) Subject: 2005-10-26 [mones] 1.9.15cvs113 X-Git-Tag: rel_1_9_99~21 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=7410bcb50d17f134a5cf4fc42df0d2fd8302c13e 2005-10-26 [mones] 1.9.15cvs113 * po/es.po Updated translation --- diff --git a/ChangeLog-gtk2.claws b/ChangeLog-gtk2.claws index 49cef9b8d..4fe64ada1 100644 --- a/ChangeLog-gtk2.claws +++ b/ChangeLog-gtk2.claws @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-10-26 [mones] 1.9.15cvs113 + + * po/es.po + Updated translation + 2005-10-26 [paul] 1.9.15cvs112 * src/prefs_message.c diff --git a/PATCHSETS b/PATCHSETS index fc1a4905a..e28d238d4 100644 --- a/PATCHSETS +++ b/PATCHSETS @@ -949,3 +949,4 @@ ( cvs diff -u -r 1.213.2.66 -r 1.213.2.67 src/folder.c; cvs diff -u -r 1.11.2.2 -r 1.11.2.3 src/manual.c; cvs diff -u -r 1.395.2.141 -r 1.395.2.142 src/summaryview.c; ) > 1.9.15cvs110.patchset ( cvs diff -u -r 1.1.2.3 -r 1.1.2.4 src/gedit-print.c; cvs diff -u -r 1.1.2.24 -r 1.1.2.25 src/imap_gtk.c; cvs diff -u -r 1.18.2.13 -r 1.18.2.14 src/jpilot.c; cvs diff -u -r 1.115.2.62 -r 1.115.2.63 src/main.c; cvs diff -u -r 1.274.2.76 -r 1.274.2.77 src/mainwindow.c; cvs diff -u -r 1.2.2.11 -r 1.2.2.12 src/news_gtk.c; ) > 1.9.15cvs111.patchset ( cvs diff -u -r 1.1.2.6 -r 1.1.2.7 src/prefs_message.c; ) > 1.9.15cvs112.patchset +( cvs diff -u -r 1.60.2.17 -r 1.60.2.18 po/es.po; ) > 1.9.15cvs113.patchset diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 57a076137..eb67cdbdf 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=9 MICRO_VERSION=15 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=112 +EXTRA_VERSION=113 EXTRA_RELEASE= EXTRA_GTK2_VERSION= diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c83850ef2..11b9ab7a5 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n" "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-16 19:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-26 19:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-26 23:45+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Mones \n" "Language-Team: Ricardo Mones \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/account.c:369 +#: src/account.c:371 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "" "Hay ventanas de composición abiertas.\n" "Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas." -#: src/account.c:416 +#: src/account.c:418 msgid "Can't create folder." msgstr "No se puede crear la carpeta." -#: src/account.c:629 +#: src/account.c:643 msgid "Edit accounts" msgstr "Editar cuentas" -#: src/account.c:647 +#: src/account.c:661 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'." @@ -39,47 +39,47 @@ msgstr "" "El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n" "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante «Recibir todo»." -#: src/account.c:722 +#: src/account.c:736 msgid " _Set as default account " msgstr " _Establecer como primaria " -#: src/account.c:799 +#: src/account.c:826 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." msgstr "Las cuentas con carpetas remotas no se pueden copiar." #. copy fields -#: src/account.c:805 +#: src/account.c:832 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copia de %s" -#: src/account.c:944 +#: src/account.c:971 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere borrar la cuenta «%s»?" -#: src/account.c:946 +#: src/account.c:973 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sin título)" -#: src/account.c:947 +#: src/account.c:974 msgid "Delete account" msgstr "Borrar cuenta" -#: src/account.c:1388 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:737 -#: src/compose.c:4977 src/compose.c:5188 src/editaddress.c:953 +#: src/account.c:1415 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:737 +#: src/compose.c:5007 src/compose.c:5218 src/editaddress.c:953 #: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279 #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183 -#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:198 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1251 +#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/account.c:1395 src/prefs_account.c:1159 +#: src/account.c:1422 src/prefs_account.c:1161 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/account.c:1402 src/ssl_manager.c:98 +#: src/account.c:1429 src/ssl_manager.c:98 msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -328,13 +328,12 @@ msgstr "/_Borrar" #: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:458 #: src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:465 src/compose.c:504 -#: src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:64 src/imap_gtk.c:68 src/imap_gtk.c:71 -#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:55 -#: src/news_gtk.c:58 src/news_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101 src/summaryview.c:403 -#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:426 -#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453 +#: src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:54 +#: src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:56 +#: src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99 src/plugins/trayicon/trayicon.c:101 +#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453 msgid "/---" msgstr "/---" @@ -372,7 +371,7 @@ msgid "/_Browse Entry" msgstr "/_Ver entrada" #: src/addressbook.c:482 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:108 src/prefs_themes.c:665 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:111 src/prefs_themes.c:665 #: src/prefs_themes.c:697 src/prefs_themes.c:698 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -474,18 +473,18 @@ msgstr "Agenda de direcciones" msgid "Lookup name:" msgstr "Buscar nombre:" -#: src/addressbook.c:923 src/compose.c:1733 src/compose.c:3693 -#: src/compose.c:4834 src/compose.c:5503 src/headerview.c:53 +#: src/addressbook.c:923 src/compose.c:1739 src/compose.c:3716 +#: src/compose.c:4864 src/compose.c:5533 src/headerview.c:53 #: src/prefs_template.c:204 src/summary_search.c:218 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:927 src/compose.c:1717 src/compose.c:3507 -#: src/compose.c:3692 src/prefs_template.c:206 +#: src/addressbook.c:927 src/compose.c:1723 src/compose.c:3530 +#: src/compose.c:3715 src/prefs_template.c:206 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:931 src/compose.c:1720 src/compose.c:3535 +#: src/addressbook.c:931 src/compose.c:1726 src/compose.c:3558 #: src/prefs_template.c:207 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -530,7 +529,7 @@ msgstr "" "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en «%s»? \n" "Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre." -#: src/addressbook.c:2494 src/imap_gtk.c:330 src/mh_gtk.c:179 +#: src/addressbook.c:2494 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" @@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "Grupo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) #: src/addressbook.c:4138 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:430 -#: src/prefs_account.c:2318 +#: src/prefs_account.c:2320 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" @@ -723,9 +722,9 @@ msgid "Address Count" msgstr "Nº direcciones" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4018 +#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4041 #: src/messageview.c:557 src/messageview.c:570 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:416 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:419 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -754,12 +753,12 @@ msgstr "Direcci msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6480 +#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6513 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:3965 src/inc.c:584 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:120 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188 +#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:3988 src/inc.c:584 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:123 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:191 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1341,61 +1340,61 @@ msgstr "/_Herramientas/_Plantillas" msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" -#: src/compose.c:1406 +#: src/compose.c:1408 msgid "Fw: multiple emails" msgstr "Fw: múltiples correos" -#: src/compose.c:1723 +#: src/compose.c:1729 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" -#: src/compose.c:1726 src/compose.c:4831 src/compose.c:5505 +#: src/compose.c:1732 src/compose.c:4861 src/compose.c:5535 #: src/headerview.c:54 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de noticias:" -#: src/compose.c:1729 +#: src/compose.c:1735 msgid "Followup-To:" msgstr "Enviar a:" -#: src/compose.c:2115 +#: src/compose.c:2121 msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para error." -#: src/compose.c:2131 +#: src/compose.c:2137 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Responder/reenviar para error." -#: src/compose.c:2593 +#: src/compose.c:2616 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:2597 +#: src/compose.c:2620 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No puedo leer %s." -#: src/compose.c:2624 +#: src/compose.c:2647 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:3378 +#: src/compose.c:3401 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:3384 src/compose.c:3387 +#: src/compose.c:3407 src/compose.c:3410 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:3390 +#: src/compose.c:3413 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:3415 src/messageview.c:592 +#: src/compose.c:3438 src/messageview.c:592 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1403,31 +1402,33 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:3517 src/compose.c:3545 src/compose.c:3572 -#: src/prefs_account.c:1001 src/prefs_send.c:333 src/toolbar.c:387 +#: src/compose.c:3540 src/compose.c:3568 src/compose.c:3595 +#: src/prefs_account.c:1003 src/prefs_send.c:333 src/toolbar.c:387 #: src/toolbar.c:434 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:3518 +#: src/compose.c:3541 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" -msgstr "El único destinatario es la dirección CC por omisión. ¿Enviar de todas " +msgstr "" +"El único destinatario es la dirección CC por omisión. ¿Enviar de todas " "formas?" -#: src/compose.c:3546 +#: src/compose.c:3569 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" -msgstr "El único destinatario es la dirección BCC por omisión. ¿Enviar de " -"todas formas?" +msgstr "" +"El único destinatario es la dirección BCC por omisión. ¿Enviar de todas " +"formas?" -#: src/compose.c:3560 +#: src/compose.c:3583 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:3573 +#: src/compose.c:3596 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:3599 +#: src/compose.c:3622 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr "" "\n" "Falló la conversión del conjunto caracteres." -#: src/compose.c:3602 +#: src/compose.c:3625 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -1447,7 +1448,7 @@ msgstr "" "\n" "Falló la firma." -#: src/compose.c:3605 +#: src/compose.c:3628 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -1458,11 +1459,11 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/compose.c:3607 +#: src/compose.c:3630 msgid "Could not queue message for sending." msgstr "No se puede poner en la cola el mensaje para enviar." -#: src/compose.c:3622 src/compose.c:3651 +#: src/compose.c:3645 src/compose.c:3674 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1470,7 +1471,7 @@ msgstr "" "El mensaje está en la cola pero no se pudo enviar.\n" "Utilize «Enviar mensaje(s) en cola» en la ventana principal para enviarlo" -#: src/compose.c:3962 +#: src/compose.c:3985 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message \n" @@ -1481,7 +1482,7 @@ msgstr "" "al conjunto de caracteres %s especificado.\n" "¿Enviarlo como %s?" -#: src/compose.c:4014 +#: src/compose.c:4037 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1494,59 +1495,59 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:4184 +#: src/compose.c:4214 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!" -#: src/compose.c:4194 +#: src/compose.c:4224 msgid "No account for posting news available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!" -#: src/compose.c:4914 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211 +#: src/compose.c:4944 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: src/compose.c:4965 +#: src/compose.c:4995 msgid "Mime type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4971 src/compose.c:5187 src/mimeview.c:197 +#: src/compose.c:5001 src/compose.c:5217 src/mimeview.c:198 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86 #: src/summaryview.c:466 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:5031 +#: src/compose.c:5061 msgid "Save Message to " msgstr "Salvar mensaje en " -#: src/compose.c:5053 src/prefs_filtering_action.c:450 +#: src/compose.c:5083 src/prefs_filtering_action.c:450 msgid "Select ..." msgstr "Seleccionar ..." -#: src/compose.c:5186 src/compose.c:6240 +#: src/compose.c:5216 src/compose.c:6273 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. header labels and entries -#: src/compose.c:5250 src/prefs_account.c:1613 src/prefs_customheader.c:201 +#: src/compose.c:5280 src/prefs_account.c:1615 src/prefs_customheader.c:201 #: src/prefs_matcher.c:154 msgid "Header" msgstr "Cabecera" #. attachment list -#: src/compose.c:5252 +#: src/compose.c:5282 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #. Others Tab -#: src/compose.c:5254 +#: src/compose.c:5284 msgid "Others" msgstr "Otros" -#: src/compose.c:5269 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:208 +#: src/compose.c:5299 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:208 #: src/summary_search.c:225 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" @@ -1555,13 +1556,13 @@ msgstr "Asunto:" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/compose.c:5453 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294 -#: src/gtk/gtkaspell.c:1615 src/gtk/gtkaspell.c:2363 src/prefs_account.c:628 -#: src/summaryview.c:4393 +#: src/compose.c:5483 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294 +#: src/gtk/gtkaspell.c:1615 src/gtk/gtkaspell.c:2363 src/prefs_account.c:629 +#: src/summaryview.c:4389 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/compose.c:5463 +#: src/compose.c:5493 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1570,7 +1571,7 @@ msgstr "" "No se puede iniciar el corrector ortográfico.\n" "%s" -#: src/compose.c:5704 +#: src/compose.c:5734 #, c-format msgid "" "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or " @@ -1579,31 +1580,31 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar el sistema de privacidad «%s». No será posible firmar " "o cifrar este mensaje." -#: src/compose.c:6131 +#: src/compose.c:6164 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:6149 +#: src/compose.c:6182 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:6222 +#: src/compose.c:6255 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:6267 +#: src/compose.c:6300 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:6292 +#: src/compose.c:6325 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:6293 src/prefs_toolbar.c:1062 +#: src/compose.c:6326 src/prefs_toolbar.c:1062 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:6477 +#: src/compose.c:6510 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1614,11 +1615,11 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:6519 +#: src/compose.c:6552 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Componer: entrada del proceso monitorizador\n" -#: src/compose.c:6804 +#: src/compose.c:6837 #, c-format msgid "" "Could not queue message:\n" @@ -1629,20 +1630,20 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/compose.c:6883 +#: src/compose.c:6916 msgid "Could not save draft." msgstr "No se puede guardar el borrador." -#: src/compose.c:6951 src/compose.c:6974 +#: src/compose.c:6984 src/compose.c:7007 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:6987 +#: src/compose.c:7020 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "No se puede leer el fichero «%s»." -#: src/compose.c:6989 +#: src/compose.c:7022 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -1651,36 +1652,36 @@ msgstr "" "El fichero «%s» contenía caracteres inválidos para\n" "la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta." -#: src/compose.c:7037 +#: src/compose.c:7070 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:7038 +#: src/compose.c:7071 msgid "This message has been modified. Discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:7039 +#: src/compose.c:7072 msgid "_Discard" msgstr "_Descartar" -#: src/compose.c:7039 +#: src/compose.c:7072 msgid "_Save to Drafts" msgstr "Guardar en _Borradores" -#: src/compose.c:7083 +#: src/compose.c:7116 #, c-format msgid "Do you want to apply the template '%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?" -#: src/compose.c:7085 +#: src/compose.c:7118 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:7086 +#: src/compose.c:7119 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: src/compose.c:7086 +#: src/compose.c:7119 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" @@ -1809,7 +1810,7 @@ msgid " Check File " msgstr " Comprobar fichero " #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195 -#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1830 +#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1832 msgid "File" msgstr "Fichero" @@ -1865,7 +1866,7 @@ msgstr "Editar carpeta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nombre de la nueva carpeta:" -#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:140 src/mh_gtk.c:127 +#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127 msgid "New folder" msgstr "Nueva carpeta" @@ -1888,7 +1889,7 @@ msgstr "Editar entrada JPilot" #: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:202 #: src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243 src/importpine.c:243 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:174 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:336 src/prefs_account.c:1862 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:336 src/prefs_account.c:1864 #: src/prefs_spelling.c:246 msgid "_Browse" msgstr "_Explorar" @@ -1961,8 +1962,8 @@ msgid "" "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same " "computer as Sylpheed-Claws." msgstr "" -"Este es el nombre del servidor. Por ejemplo, «ldap.midominio.com» puede " -"ser apropiado para la organización «midominio.com». También puede usar una " +"Este es el nombre del servidor. Por ejemplo, «ldap.midominio.com» puede ser " +"apropiado para la organización «midominio.com». También puede usar una " "dirección IP. Puede especificar «localhost» si el servidor LDAP esta " "ejecutándose en la misma máquina que Sylpheed." @@ -2126,7 +2127,7 @@ msgstr "" "El número máximo de entradas que deberían retornarse en los resultados de la " "búsqueda." -#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:997 +#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:999 msgid "Basic" msgstr "Básicas" @@ -2221,7 +2222,7 @@ msgstr "Hoja de estilos" msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:116 +#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:119 msgid "Full" msgstr "Completo" @@ -2519,7 +2520,7 @@ msgstr "Borradores" msgid "Processing (%s)...\n" msgstr "Procesando (%s)...\n" -#: src/folder.c:1826 src/inc.c:624 +#: src/folder.c:1825 src/inc.c:624 msgid "Filtering messages...\n" msgstr "Filtrando mensajes...\n" @@ -2542,22 +2543,22 @@ msgstr "Procesando mensajes..." msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:144 src/mh_gtk.c:129 +#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129 msgid "NewFolder" msgstr "NuevaCarpeta" -#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238 +#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238 #, c-format msgid "'%c' can't be included in folder name." msgstr "No se puede usar «%c» en el nombre de la carpeta." -#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:160 src/imap_gtk.c:209 src/mh_gtk.c:145 +#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145 #: src/mh_gtk.c:245 #, c-format msgid "The folder '%s' already exists." msgstr "La carpeta «%s» ya existe." -#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:166 src/mh_gtk.c:151 +#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151 #, c-format msgid "Can't create the folder '%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»." @@ -2591,7 +2592,8 @@ msgstr "Nuevos" msgid "Unread" msgstr "No leídos" -#: src/folderview.c:433 +#. S_COL_SIZE +#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:467 msgid "#" msgstr "Nº" @@ -2617,139 +2619,139 @@ msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:982 +#: src/folderview.c:959 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruir árbol de carpetas" -#: src/folderview.c:983 +#: src/folderview.c:960 msgid "" "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" msgstr "" "Reconstruir el árbol de carpetas eliminará la caché local. ¿Desea continuar?" -#: src/folderview.c:993 +#: src/folderview.c:970 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:995 +#: src/folderview.c:972 msgid "Scanning folder tree..." msgstr "Explorando árbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:1079 +#: src/folderview.c:1062 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..." #. Open Folder -#: src/folderview.c:1954 +#: src/folderview.c:1885 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Abriendo carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:1966 +#: src/folderview.c:1897 msgid "Folder could not be opened." msgstr "No se puede abrir la carpeta." -#: src/folderview.c:2115 src/mainwindow.c:1659 +#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1659 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/folderview.c:2116 +#: src/folderview.c:2045 msgid "Delete all messages in trash?" msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2127 #, c-format msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?" msgstr "¿Quiere realmente mover la carpeta «%s» a una subcarpeta de «%s»?" -#: src/folderview.c:2201 +#: src/folderview.c:2130 msgid "Move folder" msgstr "Mover carpeta" -#: src/folderview.c:2213 +#: src/folderview.c:2142 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Moviendo %s a %s..." -#: src/folderview.c:2242 +#: src/folderview.c:2171 msgid "Source and destination are the same." msgstr "El destino y el origen son la misma." -#: src/folderview.c:2245 +#: src/folderview.c:2174 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas." -#: src/folderview.c:2248 +#: src/folderview.c:2177 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos." -#: src/folderview.c:2251 +#: src/folderview.c:2180 msgid "Move failed!" msgstr "¡Mover falló!" -#: src/folderview.c:2287 +#: src/folderview.c:2216 #, c-format msgid "Processing configuration for folder %s" msgstr "Configuración de procesamiento para la carpeta «%s»" -#: src/grouplistdialog.c:172 +#: src/grouplistdialog.c:173 msgid "Newsgroup subscription" msgstr "Suscripción a grupos de noticias" -#: src/grouplistdialog.c:188 +#: src/grouplistdialog.c:189 msgid "Select newsgroups for subscription:" msgstr "Seleccione los grupos de noticias para suscripción:" -#: src/grouplistdialog.c:194 +#: src/grouplistdialog.c:195 msgid "Find groups:" msgstr "Buscar grupos:" -#: src/grouplistdialog.c:202 +#: src/grouplistdialog.c:203 msgid " Search " msgstr " Buscar " -#: src/grouplistdialog.c:214 +#: src/grouplistdialog.c:215 msgid "Newsgroup name" msgstr "Nombre de grupo" -#: src/grouplistdialog.c:215 +#: src/grouplistdialog.c:216 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: src/grouplistdialog.c:216 +#: src/grouplistdialog.c:217 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: src/grouplistdialog.c:345 +#: src/grouplistdialog.c:346 msgid "moderated" msgstr "moderado" -#: src/grouplistdialog.c:347 +#: src/grouplistdialog.c:348 msgid "readonly" msgstr "solo lectura" -#: src/grouplistdialog.c:349 +#: src/grouplistdialog.c:350 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/grouplistdialog.c:411 +#: src/grouplistdialog.c:412 msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1051 +#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1051 msgid "Done." msgstr "Hecho." -#: src/grouplistdialog.c:476 +#: src/grouplistdialog.c:477 #, c-format msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)" -#: src/gtk/about.c:91 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" +#: src/gtk/about.c:96 +msgid "About Sylpheed-Claws" +msgstr "Acerca de Sylpheed-Claws" -#: src/gtk/about.c:151 +#: src/gtk/about.c:157 #, c-format msgid "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" @@ -2758,7 +2760,7 @@ msgstr "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Sistema operativo: %s %s (%s)" -#: src/gtk/about.c:158 +#: src/gtk/about.c:164 #, c-format msgid "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" @@ -2767,7 +2769,7 @@ msgstr "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Sistema operativo: %s" -#: src/gtk/about.c:165 +#: src/gtk/about.c:171 #, c-format msgid "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" @@ -2776,12 +2778,108 @@ msgstr "" "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n" "Sistema operativo: desconocido" -#: src/gtk/about.c:178 +#: src/gtk/about.c:184 #, c-format -msgid "Compiled-in features:%s" -msgstr "Compilado con:%s" +msgid "" +"Compiled-in features:\n" +"%s" +msgstr "" +"Compilado incluyendo:\n" +"%s" + +#: src/gtk/about.c:263 +msgid "" +"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail " +"client.\n" +"\n" +"For further information visit the Sylpheed-Claws website, " +msgstr "" +"Sylpheed-Claws es un cliente de correo ligero, rápido y altamente " +"configurable.\n" +"\n" +"Para más información visite el sitio web de Sylpheed-Claws, " + +#: src/gtk/about.c:271 +msgid "" +".\n" +"\n" +"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish " +"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at " +msgstr "" +".\n" +"\n" +"Sylpheed-Claws es software libre distribuido bajo licencia GPL. Si desea " +"realizar alguna donación al proyecto puede realizarla en " + +#: src/gtk/about.c:280 +msgid "" +".\n" +"\n" +msgstr "" +".\n" +"\n" + +#: src/gtk/about.c:284 +msgid "Info" +msgstr "Información" + +#: src/gtk/about.c:312 +msgid "The Sylpheed-Claws Team\n" +msgstr "El equipo de Sylpheed-Claws\n" + +#: src/gtk/about.c:332 +msgid "" +"\n" +"Previous team members\n" +msgstr "" +"\n" +"Miembros anteriores del equipo\n" + +#: src/gtk/about.c:352 +msgid "" +"\n" +"The translation team\n" +msgstr "" +"\n" +"El equipo de traducción\n" + +#: src/gtk/about.c:372 +msgid "" +"\n" +"Documentation team\n" +msgstr "" +"\n" +"El equipo de documentación\n" + +#: src/gtk/about.c:392 +msgid "" +"\n" +"Logo\n" +msgstr "" +"\n" +"Logo\n" -#: src/gtk/about.c:241 +#: src/gtk/about.c:412 +msgid "" +"\n" +"Icons\n" +msgstr "" +"\n" +"Iconos\n" + +#: src/gtk/about.c:432 +msgid "" +"\n" +"Contributors\n" +msgstr "" +"\n" +"Contribuciones\n" + +#: src/gtk/about.c:455 +msgid "Authors" +msgstr "Autores" + +#: src/gtk/about.c:475 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -2795,7 +2893,7 @@ msgstr "" "posterior.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:247 +#: src/gtk/about.c:481 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -2809,27 +2907,40 @@ msgstr "" "License para más detalles.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:253 +#: src/gtk/about.c:487 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +"\n" msgstr "" "Debería haber recibido una copia de la GNU General Public License junto con " "este programa; en caso contrario, escriba a la Free Software Foundation, " -"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" -#: src/gtk/about.c:259 +#: src/gtk/about.c:497 msgid "" -"\n" -"\n" "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in " -"the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" +"the OpenSSL Toolkit (" msgstr "" +"Este programa incluye software desarrollado por el Proyecto OpenSSL para su " +"uso en el OpenSSL Toolkit (" + +#: src/gtk/about.c:500 +msgid "http://www.openssl.org/" +msgstr "http://www.openssl.org/" + +#: src/gtk/about.c:503 +msgid "" +").\n" "\n" +msgstr "" +").\n" "\n" -"Este programa incluye software desarrollado por el Proyecto OpenSSL para su " -"uso en el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)" + +#: src/gtk/about.c:508 +msgid "License" +msgstr "Licencia" #: src/gtk/colorlabel.c:47 msgid "Orange" @@ -2982,11 +3093,11 @@ msgstr "Contrase msgid "Input password" msgstr "Introduzca contraseña" -#: src/gtk/logwindow.c:70 +#: src/gtk/logwindow.c:87 msgid "Protocol log" msgstr "Traza del protocolo" -#: src/gtk/logwindow.c:290 +#: src/gtk/logwindow.c:319 msgid "Clear _Log" msgstr "_Limpiar traza" @@ -2994,7 +3105,7 @@ msgstr "_Limpiar traza" msgid "Select Plugin to load" msgstr "Seleccionar módulo a cargar" -#: src/gtk/pluginwindow.c:225 src/gtk/pluginwindow.c:359 +#: src/gtk/pluginwindow.c:240 src/gtk/pluginwindow.c:387 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:486 @@ -3002,23 +3113,23 @@ msgstr "Seleccionar m msgid "Plugins" msgstr "Módulos" -#: src/gtk/pluginwindow.c:256 src/prefs_summaries.c:211 +#: src/gtk/pluginwindow.c:271 src/prefs_summaries.c:211 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/gtk/pluginwindow.c:280 +#: src/gtk/pluginwindow.c:295 msgid "Load Plugin" msgstr "Cargar módulo" -#: src/gtk/pluginwindow.c:285 +#: src/gtk/pluginwindow.c:300 msgid "Unload Plugin" msgstr "Descargar módulo" -#: src/gtk/prefswindow.c:483 +#: src/gtk/prefswindow.c:527 msgid "Page Index" msgstr "Página índice" -#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:733 +#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:734 #: src/prefs_filtering_action.c:374 msgid "Account" msgstr "Cuenta" @@ -3332,11 +3443,11 @@ msgstr "_Mostrar certificados" msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "Certificado SSL cambiado" -#: src/headerview.c:199 src/summaryview.c:2408 src/summaryview.c:2413 +#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2404 src/summaryview.c:2409 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:214 src/summaryview.c:2437 src/summaryview.c:2440 +#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2433 src/summaryview.c:2436 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -3437,122 +3548,114 @@ msgstr "Conectando al servidor IMAP4 %s...\n" msgid "Adding messages..." msgstr "Añadiendo mensajes..." -#: src/imap.c:1158 +#: src/imap.c:1160 msgid "Copying messages..." msgstr "Copiando mensajes..." -#: src/imap.c:1298 +#: src/imap.c:1300 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "no se pueden establecer los flags 'borrado'\n" -#: src/imap.c:1304 src/imap.c:3539 +#: src/imap.c:1306 src/imap.c:3535 msgid "can't expunge\n" msgstr "no puedo purgar\n" -#: src/imap.c:1739 +#: src/imap.c:1741 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: src/imap.c:1755 +#: src/imap.c:1757 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: src/imap.c:1830 +#: src/imap.c:1838 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" msgstr "" "El nuevo nombre de la carpeta no debe contener el separador del espacio de " "nombres" -#: src/imap.c:1865 +#: src/imap.c:1869 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n" -#: src/imap.c:1939 +#: src/imap.c:1933 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no se puede borrar el buzón\n" -#: src/imap.c:2186 +#: src/imap.c:2182 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST fallido\n" -#: src/imap.c:2294 +#: src/imap.c:2290 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: src/imap.c:2469 +#: src/imap.c:2465 msgid "IMAP4 authentication failed.\n" msgstr "La autentificación IMAP4 ha fallado.\n" -#: src/imap.c:2656 +#: src/imap.c:2652 msgid "Fetching message..." msgstr "Recuperando mensaje..." -#: src/imap.c:2819 +#: src/imap.c:2815 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" -#: src/imap.c:2849 +#: src/imap.c:2845 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" -#: src/imap.c:2893 +#: src/imap.c:2889 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-8 a UTF-7\n" -#: src/imap.c:3524 +#: src/imap.c:3520 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "no se pueden establecer los flags borrados: %d\n" -#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:50 +#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Crear _nueva carpeta..." -#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:51 +#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renombrar carpeta..." -#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:52 +#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52 msgid "/M_ove folder..." msgstr "/M_over carpeta..." -#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:53 -msgid "/_Delete folder" -msgstr "/_Borrar carpeta" +#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53 +msgid "/_Delete folder..." +msgstr "/_Borrar carpeta..." -#: src/imap_gtk.c:62 src/news_gtk.c:56 +#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54 msgid "/Synchronise" msgstr "/Sincronizar" -#: src/imap_gtk.c:63 src/news_gtk.c:57 +#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55 msgid "/Down_load messages" msgstr "/Descargar mensajes" -#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:59 +#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos" -#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:56 +#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56 msgid "/C_heck for new folders" msgstr "/C_ompropar si hay carpetas nuevas" -#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:57 +#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57 msgid "/R_ebuild folder tree" msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas" -#: src/imap_gtk.c:69 -msgid "/IMAP4 _account settings" -msgstr "/Configuración de la cuent_a IMAP4" - -#: src/imap_gtk.c:70 -msgid "/Remove _IMAP4 account" -msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4" - -#: src/imap_gtk.c:141 +#: src/imap_gtk.c:134 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders\n" @@ -3562,16 +3665,16 @@ msgstr "" "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas\n" "y no correos, añada «/» al final del nombre)" -#: src/imap_gtk.c:190 src/mh_gtk.c:228 +#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228 #, c-format msgid "Input new name for '%s':" msgstr "Introduzca el nuevo nombre para «%s»:" -#: src/imap_gtk.c:192 src/mh_gtk.c:230 +#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: src/imap_gtk.c:219 src/mh_gtk.c:255 +#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255 msgid "" "The folder could not be renamed.\n" "The new folder name is not allowed." @@ -3579,16 +3682,7 @@ msgstr "" "No se puede renombrar la carpeta.\n" "El nuevo nombre no está permitido." -#: src/imap_gtk.c:280 -#, c-format -msgid "Really delete IMAP4 account '%s'?" -msgstr "¿Borrar realmente la cuenta IMAP «%s»?" - -#: src/imap_gtk.c:281 -msgid "Delete IMAP4 account" -msgstr "Borrar cuenta IMAP4" - -#: src/imap_gtk.c:327 src/mh_gtk.c:176 +#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176 #, c-format msgid "" "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery " @@ -3601,12 +3695,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro de que quiere borrarlos?" -#: src/imap_gtk.c:349 src/mh_gtk.c:198 +#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198 #, c-format msgid "Can't remove the folder '%s'." msgstr "No se puede eliminar la carpeta «%s»." -#: src/imap_gtk.c:409 src/news_gtk.c:328 +#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264 #, c-format msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'." msgstr "Hubo algún error al descargar los mensajes en «%s»." @@ -3999,16 +4093,16 @@ msgstr "La conexi msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporación cancelada\n" -#: src/inc.c:1439 +#: src/inc.c:1446 #, c-format msgid "You're working offline. Override for %d minutes?" msgstr "Está trabajando sin conexión. ¿Ignorarlo durante %d minutos?" -#: src/inc.c:1446 src/toolbar.c:1953 +#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1953 msgid "Offline warning" msgstr "Notificación conexión" -#: src/inc.c:1448 +#: src/inc.c:1451 msgid "On_ly once" msgstr "Só_lo una vez" @@ -4025,20 +4119,49 @@ msgstr "" "El fichero «%s» ya existe.\n" "No se puede crear la carpeta." -#: src/main.c:308 +#: src/main.c:253 +#, c-format +msgid "" +"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n" +"Do you want to migrate this configuration?" +msgstr "" +"Encontrada configuración %s para Sylpheed-Claws.\n" +"¿Desea migrar esta configuración?" + +#: src/main.c:256 +msgid "1.0.5 or previous" +msgstr "1.0.5 o anterior" + +#: src/main.c:256 +msgid "1.9.15 or previous" +msgstr "1.9.15 o anterior" + +#: src/main.c:259 +msgid "Migration of configuration" +msgstr "Migración de la configuración" + +#: src/main.c:264 +msgid "Copying configuration..." +msgstr "Copiando configuración..." + +#: src/main.c:269 +msgid "Migration failed!" +msgstr "¡La migración falló!" + +#: src/main.c:333 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n" -#: src/main.c:679 +#: src/main.c:711 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:713 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición" -#: src/main.c:682 +#: src/main.c:714 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -4048,23 +4171,23 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:717 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:686 +#: src/main.c:718 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:687 +#: src/main.c:719 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:688 +#: src/main.c:720 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:689 +#: src/main.c:721 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -4072,68 +4195,68 @@ msgstr "" " --status-full [carpeta]...\n" " muestra el estado de cada carpeta" -#: src/main.c:691 +#: src/main.c:723 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión" -#: src/main.c:692 +#: src/main.c:724 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión" -#: src/main.c:693 +#: src/main.c:725 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:726 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:727 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:696 +#: src/main.c:728 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir muestra el directorio del configuración" -#: src/main.c:734 src/summaryview.c:5402 +#: src/main.c:766 src/summaryview.c:5394 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Procesando (%s)..." -#: src/main.c:737 +#: src/main.c:769 msgid "top level folder" msgstr "carpeta superior" -#: src/main.c:795 +#: src/main.c:827 msgid "Really quit?" msgstr "¿Salir realmente?" -#: src/main.c:796 +#: src/main.c:828 msgid "Composing message exists." msgstr "Existen mensajes en composición." -#: src/main.c:797 +#: src/main.c:829 msgid "_Save to Draft" msgstr "Guardar en _Borradores" -#: src/main.c:797 +#: src/main.c:829 msgid "_Discard them" msgstr "_Descartarlos" -#: src/main.c:797 +#: src/main.c:829 msgid "Do_n't quit" msgstr "_No salir" -#: src/main.c:811 +#: src/main.c:843 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:844 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/main.c:1067 src/toolbar.c:1985 +#: src/main.c:1099 src/toolbar.c:1985 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola." @@ -4890,7 +5013,7 @@ msgid "Select account" msgstr "Seleccionar cuenta" #: src/mainwindow.c:1327 src/mainwindow.c:1368 src/mainwindow.c:1396 -#: src/prefs_folder_item.c:573 +#: src/prefs_folder_item.c:592 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" @@ -4951,7 +5074,6 @@ msgstr "Salir" msgid "Exit Sylpheed-Claws?" msgstr "¿Salir de Sylpheed-Claws?" - #: src/mainwindow.c:2630 msgid "Folder synchronisation" msgstr "Sincronización de carpeta" @@ -4971,7 +5093,7 @@ msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" msgstr[0] "Borrado %d mensaje repetido en %d carpetas.\n" msgstr[1] "Borrados %d mensajes repetidos en %d carpetas.\n" -#: src/mainwindow.c:3068 src/summaryview.c:4193 +#: src/mainwindow.c:3068 src/summaryview.c:4189 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas" @@ -4979,7 +5101,7 @@ msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas" msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas" -#: src/mainwindow.c:3084 src/summaryview.c:4202 +#: src/mainwindow.c:3084 src/summaryview.c:4198 msgid "Filtering configuration" msgstr "Configuración de filtrado" @@ -5099,12 +5221,12 @@ msgstr "" "oficialmente dirigido a usted.\n" "Se recomienda no enviar el acuse de recibo." -#: src/messageview.c:1038 src/mimeview.c:1209 src/summaryview.c:3560 -#: src/summaryview.c:3563 src/textview.c:2067 +#: src/messageview.c:1038 src/mimeview.c:1221 src/summaryview.c:3556 +#: src/summaryview.c:3559 src/textview.c:2176 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/messageview.c:1043 src/mimeview.c:1082 src/textview.c:2079 +#: src/messageview.c:1043 src/mimeview.c:1094 src/textview.c:2188 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" @@ -5112,8 +5234,8 @@ msgstr "Sobreescribir" msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" -#: src/messageview.c:1052 src/summaryview.c:3580 src/summaryview.c:3583 -#: src/summaryview.c:3598 +#: src/messageview.c:1052 src/summaryview.c:3576 src/summaryview.c:3579 +#: src/summaryview.c:3594 #, c-format msgid "Can't save the file '%s'." msgstr "No se puede guardar el fichero «%s»." @@ -5197,11 +5319,11 @@ msgstr "_Enviar notificaci msgid "+_Cancel" msgstr "+_Cancelar" -#: src/messageview.c:1334 src/summaryview.c:3632 src/toolbar.c:175 +#: src/messageview.c:1334 src/summaryview.c:3628 src/toolbar.c:175 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/messageview.c:1335 src/summaryview.c:3633 +#: src/messageview.c:1335 src/summaryview.c:3629 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -5210,7 +5332,7 @@ msgstr "" "Teclee la orden para imprimir:\n" "(«%s» será sustituido por el fichero)" -#: src/messageview.c:1341 src/summaryview.c:3639 +#: src/messageview.c:1341 src/summaryview.c:3635 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5219,7 +5341,7 @@ msgstr "" "La orden para imprimir no es válida:\n" "«%s»" -#: src/messageview.c:1352 src/summaryview.c:3612 +#: src/messageview.c:1352 src/summaryview.c:3608 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "No se puede imprimir: el mensaje no contiene texto." @@ -5245,74 +5367,78 @@ msgstr "" msgid "Remove mailbox" msgstr "Eliminar buzón" -#: src/mimeview.c:153 +#: src/mimeview.c:154 msgid "/_Open" msgstr "/_Abrir" -#: src/mimeview.c:154 +#: src/mimeview.c:155 msgid "/Open _with..." msgstr "/Abrir _con..." -#: src/mimeview.c:155 +#: src/mimeview.c:156 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Ver como texto" -#: src/mimeview.c:156 src/summaryview.c:454 +#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:454 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." -#: src/mimeview.c:157 +#: src/mimeview.c:158 msgid "/Save _all..." msgstr "/S_alvar todo..." -#: src/mimeview.c:196 +#: src/mimeview.c:197 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:643 +#: src/mimeview.c:644 msgid "Check signature" msgstr "Verificar firma" -#: src/mimeview.c:648 src/mimeview.c:653 src/mimeview.c:658 +#: src/mimeview.c:649 src/mimeview.c:654 src/mimeview.c:659 msgid "View full information" msgstr "Ver la información completa" -#: src/mimeview.c:663 +#: src/mimeview.c:664 msgid "Check again" msgstr "Verificar de nuevo" -#: src/mimeview.c:672 +#: src/mimeview.c:673 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it." msgstr "Pulse en el icono o la tecla «C» para comprobarla." -#: src/mimeview.c:727 +#: src/mimeview.c:696 +msgid "Checking signature..." +msgstr "Verificando firma..." + +#: src/mimeview.c:730 msgid "Go back to email" msgstr "Volver al correo" -#: src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1090 src/mimeview.c:1269 -#: src/mimeview.c:1301 +#: src/mimeview.c:1021 src/mimeview.c:1102 src/mimeview.c:1281 +#: src/mimeview.c:1314 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." -#: src/mimeview.c:1080 src/textview.c:2077 +#: src/mimeview.c:1091 src/textview.c:2186 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente «%s»?" -#: src/mimeview.c:1117 +#: src/mimeview.c:1129 msgid "Select destination folder" msgstr "Seleccionar carpeta destino" -#: src/mimeview.c:1124 +#: src/mimeview.c:1136 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "«%s» no es un directorio." -#: src/mimeview.c:1315 +#: src/mimeview.c:1328 msgid "Open with" msgstr "Abrir con" -#: src/mimeview.c:1316 +#: src/mimeview.c:1329 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -5395,40 +5521,23 @@ msgstr "hubo un error obteniendo xhdr.\n" msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" -#: src/news_gtk.c:53 +#: src/news_gtk.c:51 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Suscribirse a un grupo de noticias..." -#: src/news_gtk.c:54 +#: src/news_gtk.c:52 msgid "/_Unsubscribe newsgroup" msgstr "/Des_uscribir" -#: src/news_gtk.c:61 -msgid "/News _account settings" -msgstr "/Configuración de la cuent_a de noticias" - -#: src/news_gtk.c:62 -msgid "/Remove _news account" -msgstr "/Eliminar cuenta de _noticias" - -#: src/news_gtk.c:208 +#: src/news_gtk.c:201 #, c-format msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?" msgstr "¿Desuscribirse realmente del grupo «%s»?" -#: src/news_gtk.c:209 +#: src/news_gtk.c:202 msgid "Unsubscribe newsgroup" msgstr "Desuscribir grupo de noticias" -#: src/news_gtk.c:258 -#, c-format -msgid "Really delete news account '%s'?" -msgstr "¿Borrar realmente la cuenta de noticias «%s»?" - -#: src/news_gtk.c:259 -msgid "Delete news account" -msgstr "Borrar cuenta de noticias" - #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118 msgid "ClamAV: scanning message..." msgstr "ClamAV: inspeccionando mensaje..." @@ -5529,9 +5638,9 @@ msgid "" "\n" "It is not really useful" msgstr "" -"Este módulo es sólo una demostración de cómo escribir módulos para " -"Sylpheed-Claws. Instala un enlace para una nueva salida de traza y la escribe " -"en la salida estándar.\n" +"Este módulo es sólo una demostración de cómo escribir módulos para Sylpheed-" +"Claws. Instala un enlace para una nueva salida de traza y la escribe en la " +"salida estándar.\n" "\n" "No es realmente útil" @@ -5583,11 +5692,11 @@ msgstr "" msgid "Passphrase" msgstr "Frase contraseña" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:263 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:254 msgid "[no user id]" msgstr "[sin id usuario]" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for:\n" +"Manual: <%s>\n" +"FAQ:\t <%s>\n" +"Themes: <%s>\n" +"Mailing Lists: <%s>\n" +"\n" +"LICENSE\n" +"-------\n" +"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n" +"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n" +"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n" +"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n" +"found at <%s>.\n" +"\n" +"DONATIONS\n" +"---------\n" +"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n" +"so at <%s>.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bienvenido a Sylpheed-Claws\n" +"---------------------------\n" +"\n" +"Ahora que ha configurado su cuentap puede recuperar su \n" +"correo pulsando el botón «Recibir» a la izquierda de la barra\n" +"de herramientas.\n" +"\n" +"Puede cambiar la configuración de la cuenta usando la opción\n" +"de menú «/Configuración/Preferencias de la cuenta actual...»\n" +"y cambiar la configuración general usando\n" +"«/Configuración/Preferencias».\n" +"\n" +"Puede encontrar más información en el manual de Sylpheed-Claws,\n" +"que está disponible usando la opción de menú «/Ayuda/Manual»\n" +"o en internet en la URL citada más adelante.\n" +"\n" +"Direcciones de internet útiles\n" +"------------------------------\n" +"Página web: <%s>\n" +"Manual: <%s>\n" +"PUF (FAQ): <%s>\n" +"Temas de iconos: <%s>\n" +"Listas de correo: <%s>\n" +"\n" +"LICENCIA\n" +"--------\n" +"Sylpheed-Claws es software liibre, distribuido bajo los términos\n" +"de la GNU General Public License, versión 2 o posterior, publicada\n" +"por la Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" +"Boston, MA 02110-1301, USA. La licencia puede encontrarse en\n" +"«%s».\n" +"\n" +"DONACIONES\n" +"----------\n" +"Si desea realizar alguna donación al proyecto Sylpheed-Claws puede\n" +"hacerlo en «%s».\n" +"\n" + +#: src/wizard.c:453 msgid "Your name:" msgstr "Su nombre:" -#: src/wizard.c:429 +#: src/wizard.c:460 msgid "Your email address:" msgstr "Su dirección de correo electrónico:" -#: src/wizard.c:433 +#: src/wizard.c:464 msgid "Your organization:" msgstr "Su organización:" -#: src/wizard.c:452 +#: src/wizard.c:483 msgid "Mailbox name:" msgstr "Nombre del buzón:" -#: src/wizard.c:471 +#: src/wizard.c:502 msgid "SMTP server address:" msgstr "Dirección del servidor SMTP:" -#: src/wizard.c:493 src/wizard.c:504 src/wizard.c:555 +#: src/wizard.c:524 src/wizard.c:535 src/wizard.c:586 msgid "Server address:" msgstr "Dirección del servidor:" -#: src/wizard.c:510 +#: src/wizard.c:541 msgid "Local mailbox:" msgstr "Buzón local:" -#: src/wizard.c:537 +#: src/wizard.c:568 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: src/wizard.c:547 +#: src/wizard.c:578 msgid "Server type:" msgstr "Tipo de servidor:" -#: src/wizard.c:565 +#: src/wizard.c:596 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: src/wizard.c:575 +#: src/wizard.c:610 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: src/wizard.c:586 +#: src/wizard.c:621 msgid "IMAP server directory:" msgstr "Directorio del servidor IMAP:" -#: src/wizard.c:610 +#: src/wizard.c:645 msgid "Use SSL to connect to SMTP server" msgstr "Usar SSL para conectar al servidor SMTP" -#: src/wizard.c:615 +#: src/wizard.c:650 msgid "Use SSL to connect to receiving server" msgstr "Usar SSL para conectar al servidor de recepción" -#: src/wizard.c:722 -msgid "New User" -msgstr "Usuario nuevo" +#: src/wizard.c:755 +msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard" +msgstr "Ayudante de configuración de Sylpheed-Claws" -#. welcome page: 0 -#: src/wizard.c:753 -msgid "Welcome to Sylpheed-Claws." -msgstr "Bienvenido a Sylpheed Claws." - -#: src/wizard.c:761 +#: src/wizard.c:794 msgid "" -"Welcome to Sylpheed-Claws.\n" +"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n" "\n" -"It looks like it's the first time you use \n" -"Sylpheed-Claws. So, we'll now define some basic\n" -"information about yourself and your most common\n" -"mail parameters; so that you can begin to use\n" -"Sylpheed-Claws in less than five minutes." +"We will begin by defining some basic information about you and your most " +"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than " +"five minutes." msgstr "" -"Bienvenido a Sylpheed Claws.\n" +"Bienvenido al ayudante de configuración de Sylpheed Claws.\n" "\n" -"Parece que es la primera vez que utiliza \n" -"Sylpheed Claws. Estableceremos alguna información\n" -"básica sobre usted y sus parámetros de correo de\n" -"manera que pueda comenzar a usar Sylpheed Claws en\n" +"Estableceremos alguna información básica sobre usted y sus opciones de " +"correo más comunes manera que pueda comenzar a usar Sylpheed Claws en " "menos de cinco minutos." #. user page: 1 -#: src/wizard.c:772 +#: src/wizard.c:805 msgid "About You" -msgstr "Acerca de usted" +msgstr "Sobre de usted" #. smtp page: 2 -#: src/wizard.c:777 +#: src/wizard.c:810 msgid "Sending mail" -msgstr "Enviando mensaje" +msgstr "Enviando correo" #. recv+auth page: 3 -#: src/wizard.c:782 +#: src/wizard.c:815 msgid "Receiving mail" msgstr "Recibiendo correo" -#: src/wizard.c:788 +#: src/wizard.c:821 msgid "Saving mail on disk" msgstr "Guardando el correo en disco" -#: src/wizard.c:794 +#: src/wizard.c:827 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #. done page: 6 -#: src/wizard.c:800 -msgid "Configuration finished." +#: src/wizard.c:833 +msgid "Configuration finished" msgstr "Configuración finalizada." -#: src/wizard.c:808 +#: src/wizard.c:841 msgid "" -"Sylpheed-Claws is now ready to run.\n" +"Sylpheed-Claws is now ready.\n" "\n" "Click Save to start." msgstr "" -"Sylpheed-Claws está preparado para funcionar.\n" +"Sylpheed-Claws está ahora preparado.\n" "\n" "Pulse «Guardar» para empezar."