From: Paul Mangan Date: Fri, 19 Dec 2008 11:38:17 +0000 (+0000) Subject: updated again for late nl.po submission X-Git-Tag: rel_3_7_0 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=62f7ec971a7331cebbeb061fb8fd6df901393f89 updated again for late nl.po submission --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 5bea300c5..55ee7887d 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -16,12 +16,14 @@ * po/de.po * po/fi.po * po/hu.po + * po/nl.po * po/pt_BR.po * po/ru.po * po/sv.po updated by Yasen Pramatarov, Miquel Oliete, David Vachulka, - Stephan Sachse, Flammie Pirinen, Páder Rezso, Frederico - Goncalves Guimaraes, Aleksei Miheev, and Lars Persson Fink + Stephan Sachse, Flammie Pirinen, Páder Rezso, Marcel Pol, + Frederico Goncalves Guimaraes, Aleksei Miheev, and Lars + Persson Fink 2008-12-16 [colin] 3.6.1cvs79 diff --git a/RELEASE_NOTES b/RELEASE_NOTES index bfff7a98e..20b8d621c 100644 --- a/RELEASE_NOTES +++ b/RELEASE_NOTES @@ -57,8 +57,8 @@ New in this release: * The user manuals have been updated. -* Updated Brazilian Portuguese, Bulgarian, Catalan, Finnish, French, - German, Hungarian, Russian and Swedish translations. +* Updated Brazilian Portuguese, Bulgarian, Catalan, Dutch, Finnish, + French, German, Hungarian, Russian and Swedish translations. * Added Czech translation. diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 2f3a7e81d..1b9356f46 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-26 12:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-21 10:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-19 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-13 22:24+0100\n" "Last-Translator: Marcel Pol \n" "Language-Team: Nederlands \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: src/account.c:384 +#: src/account.c:382 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -31,15 +31,15 @@ msgstr "" "Er zijn nog vensters open waarin berichten worden opgesteld.\n" "Deze moeten gesloten worden voordat u de accountinstellingen kunt veranderen." -#: src/account.c:431 +#: src/account.c:429 msgid "Can't create folder." msgstr "Kan map niet aanmaken." -#: src/account.c:702 +#: src/account.c:700 msgid "Edit accounts" msgstr "Accountbeheer" -#: src/account.c:724 +#: src/account.c:722 msgid "" "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order " "given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text " @@ -49,57 +49,57 @@ msgstr "" "in de kolom 'O' geeft aan voor welke accounts dit wordt gedaan. Vetgedrukte " "tekst geeft het standaardaccount aan." -#: src/account.c:795 +#: src/account.c:793 msgid " _Set as default account " msgstr " _Instellen als standaard account " -#: src/account.c:887 +#: src/account.c:885 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." msgstr "" "Accounts met mappen op een andere computer kunnen niet worden gekopieerd." -#: src/account.c:894 +#: src/account.c:892 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie van %s" -#: src/account.c:1053 +#: src/account.c:1051 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "Wilt u werkelijk het account '%s' verwijderen?" -#: src/account.c:1055 +#: src/account.c:1053 msgid "(Untitled)" msgstr "(Naamloos)" -#: src/account.c:1056 +#: src/account.c:1054 msgid "Delete account" msgstr "Verwijder account" -#: src/account.c:1527 +#: src/account.c:1525 msgid "Accounts List Get Column Name|G" msgstr "O" -#: src/account.c:1533 +#: src/account.c:1531 msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts" msgstr "'Ophalen' haalt berichten op voor de aangevinkte accounts" -#: src/account.c:1540 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:122 -#: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6395 src/compose.c:6689 +#: src/account.c:1538 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:122 +#: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6450 src/compose.c:6748 #: src/editaddress.c:1269 src/editaddress.c:1326 src/editaddress.c:1342 #: src/editbook.c:170 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:257 #: src/editldap.c:429 src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 -#: src/importpine.c:222 src/mimeview.c:268 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 src/prefs_filtering.c:379 -#: src/prefs_filtering.c:1917 src/prefs_template.c:77 +#: src/importpine.c:222 src/mimeview.c:272 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:378 +#: src/prefs_filtering.c:1916 src/prefs_template.c:77 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/account.c:1548 src/prefs_account.c:1072 src/prefs_account.c:3808 +#: src/account.c:1546 src/prefs_account.c:1072 src/prefs_account.c:3807 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: src/account.c:1556 src/ssl_manager.c:102 +#: src/account.c:1554 src/ssl_manager.c:102 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "Ongeldige filteractie(s):\n" "%s" -#: src/action.c:922 +#: src/action.c:923 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "Opdracht kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n" "%s" -#: src/action.c:1017 +#: src/action.c:1018 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -159,25 +159,25 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/action.c:1237 src/action.c:1393 +#: src/action.c:1238 src/action.c:1394 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" -#: src/action.c:1273 +#: src/action.c:1274 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Starten: %s\n" -#: src/action.c:1277 +#: src/action.c:1278 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Beëindigd: %s\n" -#: src/action.c:1310 +#: src/action.c:1311 msgid "Action's input/output" msgstr "Invoer en uitvoer van actie" -#: src/action.c:1629 +#: src/action.c:1630 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -188,11 +188,11 @@ msgstr "" "('%%h' zal vervangen worden door het argument)\n" " %s" -#: src/action.c:1634 +#: src/action.c:1635 msgid "Action's hidden user argument" msgstr "Verborgen gebruikersargument van actie" -#: src/action.c:1638 +#: src/action.c:1639 #, c-format msgid "" "Enter the argument for the following action:\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" "Geef het argument van de volgende actie:\n" "('%%u' zal vervangen worden door het argument) %s" -#: src/action.c:1643 +#: src/action.c:1644 msgid "Action's user argument" msgstr "Gebruikersargument van actie" @@ -279,13 +279,13 @@ msgstr "" "de standaard set?" #: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:472 -#: src/addressbook.c:489 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1087 -#: src/prefs_filtering.c:1754 src/prefs_template.c:1089 +#: src/addressbook.c:489 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1078 +#: src/prefs_filtering.c:1753 src/prefs_template.c:1089 msgid "_Delete" msgstr "Ver_wijderen" -#: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1088 -#: src/prefs_filtering.c:1755 src/prefs_template.c:1090 +#: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1079 +#: src/prefs_filtering.c:1754 src/prefs_template.c:1090 msgid "Delete _all" msgstr "_Alles verwijderen" @@ -310,8 +310,8 @@ msgid "" "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for " "contacts." msgstr "" -"Toevoegen of verwijderen van gegevens heeft geen invloed op gegevens die " -"al ingesteld zijn voor contacten." +"Toevoegen of verwijderen van gegevens heeft geen invloed op gegevens die al " +"ingesteld zijn voor contacten." #: src/addressadd.c:161 src/prefs_filtering_action.c:186 msgid "Add to address book" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Contact" msgstr "Contact" #: src/addressadd.c:204 src/addrduplicates.c:451 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/toolbar.c:415 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:415 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecteer adresboekmap" #: src/addressadd.c:430 src/editaddress.c:1576 src/headerview.c:346 -#: src/textview.c:1962 +#: src/textview.c:1979 #, c-format msgid "" "Failed to save image: \n" @@ -359,23 +359,22 @@ msgstr "Kan het opgegeven adres niet toevoegen" msgid "Email Address" msgstr "E-mailadres" -#: src/addressbook.c:411 src/compose.c:540 src/mainwindow.c:461 -#: src/messageview.c:189 -msgid "_Message" -msgstr "Be_richt" +#: src/addressbook.c:411 +msgid "_Book" +msgstr "_Boek" #: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:471 -#: src/addressbook.c:488 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:459 +#: src/addressbook.c:488 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:469 #: src/messageview.c:187 msgid "_Edit" msgstr "B_ewerken" -#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:462 +#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:472 #: src/messageview.c:190 msgid "_Tools" msgstr "_Gereedschap" -#: src/addressbook.c:414 src/compose.c:547 src/mainwindow.c:464 +#: src/addressbook.c:414 src/compose.c:547 src/mainwindow.c:474 #: src/messageview.c:191 msgid "_Help" msgstr "_Help" @@ -425,7 +424,7 @@ msgid "C_ut" msgstr "K_nippen" #: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:495 -#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:204 +#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:204 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" @@ -474,7 +473,7 @@ msgstr "Vind dubbele adressen..." msgid "Edit custom attributes..." msgstr "Bewerk extra gegevens..." -#: src/addressbook.c:464 src/compose.c:647 src/mainwindow.c:725 +#: src/addressbook.c:464 src/compose.c:647 src/mainwindow.c:738 #: src/messageview.c:300 msgid "_About" msgstr "_Over" @@ -483,9 +482,9 @@ msgstr "_Over" msgid "_Browse Entry" msgstr "_Bekijk item" -#: src/addressbook.c:513 src/crash.c:455 src/crash.c:474 src/importldif.c:115 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142 src/prefs_themes.c:703 -#: src/prefs_themes.c:735 src/prefs_themes.c:736 +#: src/addressbook.c:513 src/crash.c:452 src/crash.c:471 src/importldif.c:115 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141 +#: src/prefs_themes.c:703 src/prefs_themes.c:735 src/prefs_themes.c:736 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -589,7 +588,7 @@ msgstr "Sterkere authenticatie gevraagd" msgid "Sources" msgstr "Bronnen" -#: src/addressbook.c:927 src/prefs_matcher.c:601 src/prefs_other.c:519 +#: src/addressbook.c:927 src/prefs_matcher.c:605 src/prefs_other.c:462 #: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2084 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" @@ -763,8 +762,8 @@ msgstr "Persoon" #: src/addressbook.c:4889 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:386 #: src/folderview.c:474 src/prefs_account.c:2644 src/prefs_folder_column.c:77 -#: src/prefs_folder_item.c:1571 src/prefs_folder_item.c:1589 -#: src/prefs_folder_item.c:1606 +#: src/prefs_folder_item.c:1591 src/prefs_folder_item.c:1609 +#: src/prefs_folder_item.c:1626 msgid "Folder" msgstr "Map" @@ -797,10 +796,10 @@ msgstr "LDAP-verzoek" #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:483 -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606 src/prefs_matcher.c:636 -#: src/prefs_matcher.c:666 src/prefs_matcher.c:1476 src/prefs_matcher.c:1483 -#: src/prefs_matcher.c:1491 src/prefs_matcher.c:1493 src/prefs_matcher.c:2339 -#: src/prefs_matcher.c:2343 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606 src/prefs_matcher.c:640 +#: src/prefs_matcher.c:670 src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_matcher.c:1497 +#: src/prefs_matcher.c:1505 src/prefs_matcher.c:1507 src/prefs_matcher.c:2364 +#: src/prefs_matcher.c:2368 msgid "Any" msgstr "Elke" @@ -927,18 +926,18 @@ msgstr "Pad naar adresboek" msgid "Delete address" msgstr "Verwijder adres" -#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8505 +#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8568 msgid "Notice" msgstr "Bericht" -#: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5226 src/compose.c:10584 +#: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5260 src/compose.c:10650 #: src/messageview.c:803 src/messageview.c:816 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:592 src/summaryview.c:4811 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:629 src/summaryview.c:4676 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5167 src/inc.c:647 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:154 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245 +#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5201 src/inc.c:647 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1056,7 +1055,7 @@ msgstr "Uw versie van Claws Mail is te oud voor de '%s'-plugin." msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin." msgstr "Uw versie van Claws Mail is te oud voor de plugin" -#: src/common/session.c:170 src/imap.c:1093 +#: src/common/session.c:170 src/imap.c:1094 msgid "SSL handshake failed\n" msgstr "SSL-handdruk mislukt\n" @@ -1085,41 +1084,32 @@ msgstr "Bericht is te groot (Maximum grootte is %s)\n" msgid "couldn't start TLS session\n" msgstr "kan de TLS-sessie niet tot stand brengen\n" -#: src/common/socket.c:1474 +#: src/common/socket.c:1492 #, c-format msgid "write on fd%d: %s\n" msgstr "schrijf op fd%d: %s\n" -#: src/common/ssl.c:358 -msgid "Error creating ssl context\n" -msgstr "Geen SSL-context\n" - -#: src/common/ssl.c:378 -#, c-format -msgid "SSL connect failed (%s)\n" -msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n" - -#: src/common/ssl_certificate.c:651 +#: src/common/ssl_certificate.c:591 msgid "Uncheckable" msgstr "Niet verifieerbaar" -#: src/common/ssl_certificate.c:655 +#: src/common/ssl_certificate.c:595 msgid "Self-signed certificate" msgstr "Zelfgetekend certificaat" -#: src/common/ssl_certificate.c:658 +#: src/common/ssl_certificate.c:598 msgid "Revoked certificate" msgstr "Ingetrokken certificaat" -#: src/common/ssl_certificate.c:660 +#: src/common/ssl_certificate.c:600 msgid "No certificate issuer found" msgstr "Geen uitgever van certificaat gevonden" -#: src/common/ssl_certificate.c:662 +#: src/common/ssl_certificate.c:602 msgid "Certificate issuer is not a CA" msgstr "Uitgever van certificaat is geen CA" -#: src/common/string_match.c:79 +#: src/common/string_match.c:81 msgid "(Subject cleared by RegExp)" msgstr "(Onderwerp gewist door RegExp)" @@ -1143,187 +1133,187 @@ msgstr "%d,%02dMB" msgid "%.2fGB" msgstr "%.2fGB" -#: src/common/utils.c:4797 +#: src/common/utils.c:4851 msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday" msgstr "zondag" -#: src/common/utils.c:4798 +#: src/common/utils.c:4852 msgid "Complete day name for use by strftime|Monday" msgstr "maandag" -#: src/common/utils.c:4799 +#: src/common/utils.c:4853 msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday" msgstr "dinsdag" -#: src/common/utils.c:4800 +#: src/common/utils.c:4854 msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday" msgstr "woensdag" -#: src/common/utils.c:4801 +#: src/common/utils.c:4855 msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday" msgstr "donderdag" -#: src/common/utils.c:4802 +#: src/common/utils.c:4856 msgid "Complete day name for use by strftime|Friday" msgstr "vrijdag" -#: src/common/utils.c:4803 +#: src/common/utils.c:4857 msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday" msgstr "zaterdag" -#: src/common/utils.c:4805 +#: src/common/utils.c:4859 msgid "Complete month name for use by strftime|January" msgstr "januari" -#: src/common/utils.c:4806 +#: src/common/utils.c:4860 msgid "Complete month name for use by strftime|February" msgstr "februari" -#: src/common/utils.c:4807 +#: src/common/utils.c:4861 msgid "Complete month name for use by strftime|March" msgstr "maart" -#: src/common/utils.c:4808 +#: src/common/utils.c:4862 msgid "Complete month name for use by strftime|April" msgstr "april" -#: src/common/utils.c:4809 +#: src/common/utils.c:4863 msgid "Complete month name for use by strftime|May" msgstr "mei" -#: src/common/utils.c:4810 +#: src/common/utils.c:4864 msgid "Complete month name for use by strftime|June" msgstr "juni" -#: src/common/utils.c:4811 +#: src/common/utils.c:4865 msgid "Complete month name for use by strftime|July" msgstr "juli" -#: src/common/utils.c:4812 +#: src/common/utils.c:4866 msgid "Complete month name for use by strftime|August" msgstr "augustus" -#: src/common/utils.c:4813 +#: src/common/utils.c:4867 msgid "Complete month name for use by strftime|September" msgstr "september" -#: src/common/utils.c:4814 +#: src/common/utils.c:4868 msgid "Complete month name for use by strftime|October" msgstr "oktober" -#: src/common/utils.c:4815 +#: src/common/utils.c:4869 msgid "Complete month name for use by strftime|November" msgstr "november" -#: src/common/utils.c:4816 +#: src/common/utils.c:4870 msgid "Complete month name for use by strftime|December" msgstr "december" -#: src/common/utils.c:4818 +#: src/common/utils.c:4872 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun" msgstr "zo" -#: src/common/utils.c:4819 +#: src/common/utils.c:4873 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon" msgstr "ma" -#: src/common/utils.c:4820 +#: src/common/utils.c:4874 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue" msgstr "di" -#: src/common/utils.c:4821 +#: src/common/utils.c:4875 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed" msgstr "wo" -#: src/common/utils.c:4822 +#: src/common/utils.c:4876 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu" msgstr "do" -#: src/common/utils.c:4823 +#: src/common/utils.c:4877 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri" msgstr "vr" -#: src/common/utils.c:4824 +#: src/common/utils.c:4878 msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat" msgstr "za" -#: src/common/utils.c:4826 +#: src/common/utils.c:4880 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan" msgstr "jan" -#: src/common/utils.c:4827 +#: src/common/utils.c:4881 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb" msgstr "feb" -#: src/common/utils.c:4828 +#: src/common/utils.c:4882 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar" msgstr "mar" -#: src/common/utils.c:4829 +#: src/common/utils.c:4883 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr" msgstr "apr" -#: src/common/utils.c:4830 +#: src/common/utils.c:4884 msgid "Abbr. month name for use by strftime|May" msgstr "mei" -#: src/common/utils.c:4831 +#: src/common/utils.c:4885 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun" msgstr "jun" -#: src/common/utils.c:4832 +#: src/common/utils.c:4886 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul" msgstr "jul" -#: src/common/utils.c:4833 +#: src/common/utils.c:4887 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug" msgstr "aug" -#: src/common/utils.c:4834 +#: src/common/utils.c:4888 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep" msgstr "sep" -#: src/common/utils.c:4835 +#: src/common/utils.c:4889 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct" msgstr "okt" -#: src/common/utils.c:4836 +#: src/common/utils.c:4890 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov" msgstr "nov" -#: src/common/utils.c:4837 +#: src/common/utils.c:4891 msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec" msgstr "dec" -#: src/common/utils.c:4848 +#: src/common/utils.c:4902 msgid "For use by strftime (morning)|AM" msgstr "a.m." -#: src/common/utils.c:4849 +#: src/common/utils.c:4903 msgid "For use by strftime (afternoon)|PM" msgstr "p.m." -#: src/common/utils.c:4850 +#: src/common/utils.c:4904 msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am" msgstr "a.m." -#: src/common/utils.c:4851 +#: src/common/utils.c:4905 msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm" msgstr "p.m." -#: src/common/utils.c:4858 +#: src/common/utils.c:4912 msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y" msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S" -#: src/common/utils.c:4859 +#: src/common/utils.c:4913 msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y" msgstr "%d-%m-%Y" -#: src/common/utils.c:4860 +#: src/common/utils.c:4914 msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#: src/common/utils.c:4862 +#: src/common/utils.c:4916 msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" @@ -1339,6 +1329,10 @@ msgstr "_Verwijderen" msgid "_Properties..." msgstr "_Eigenschappen..." +#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:189 +msgid "_Message" +msgstr "Be_richt" + #: src/compose.c:543 msgid "_Spelling" msgstr "_Spelling" @@ -1395,7 +1389,7 @@ msgstr "afge_broken" msgid "_unwrapped" msgstr "niet afgeb_roken" -#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:494 +#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:504 msgid "Select _all" msgstr "_Alles selecteren" @@ -1503,47 +1497,47 @@ msgstr "Privacy-_systeem" msgid "_Priority" msgstr "_Prioriteit" -#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:233 +#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:233 msgid "Character _encoding" msgstr "Tekenset_codering" -#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:238 +#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:238 msgid "Western European" msgstr "Westeuropees" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:239 +#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:239 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" -#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:240 +#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:240 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:241 +#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:241 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:242 +#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:242 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillisch" -#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:243 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:243 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:244 +#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:244 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:245 +#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:245 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:246 +#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:246 msgid "Thai" msgstr "Thai" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:275 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:275 msgid "_Address book" msgstr "_Adresboek" @@ -1551,7 +1545,7 @@ msgstr "_Adresboek" msgid "_Template" msgstr "_Sjabloon" -#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:296 +#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:296 msgid "Actio_ns" msgstr "Ac_ties" @@ -1615,109 +1609,109 @@ msgstr "Laa_g" msgid "_Lowest" msgstr "_Laagste" -#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:786 src/messageview.c:313 +#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:313 msgid "_Automatic" msgstr "_Automatisch" -#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:787 src/messageview.c:314 +#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:314 msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)" msgstr "7bit ASCII (US-ASC_II)" -#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:788 src/messageview.c:315 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:315 msgid "Unicode (_UTF-8)" msgstr "Unicode (_UTF-8)" -#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:319 +#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:319 msgid "Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-_2)" -#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:795 src/messageview.c:322 +#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:322 msgid "Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "Grieks (ISO-8859-_7)" -#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:327 +#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:327 msgid "Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "Turks (ISO-8859-_9)" -#: src/compose.c:955 src/quote_fmt.c:566 +#: src/compose.c:990 src/quote_fmt.c:566 msgid "New message From format error." msgstr "Opmaakfout in Van header van nieuw bericht." -#: src/compose.c:1047 src/quote_fmt.c:569 +#: src/compose.c:1082 src/quote_fmt.c:569 msgid "New message subject format error." msgstr "Opmaakfout in onderwerp van nieuw bericht." -#: src/compose.c:1077 src/quote_fmt.c:572 +#: src/compose.c:1112 src/quote_fmt.c:572 #, c-format msgid "New message body format error at line %d." msgstr "Opmaakfout in berichttekst van nieuw bericht op regel %d." -#: src/compose.c:1271 +#: src/compose.c:1306 msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist." msgstr "" "Niet mogelijk te antwoorden. De originele e-mail bestaat waarschijnlijk niet." # TPTD -#: src/compose.c:1450 src/quote_fmt.c:589 +#: src/compose.c:1485 src/quote_fmt.c:589 msgid "Message reply From format error." msgstr "Opmaakfout in Van header van antwoordbericht." # TPTD -#: src/compose.c:1497 src/quote_fmt.c:592 +#: src/compose.c:1532 src/quote_fmt.c:592 #, c-format msgid "Message reply format error at line %d." msgstr "Opmaakfout in antwoordbericht op regel %d." # TPTD -#: src/compose.c:1620 src/compose.c:1802 src/quote_fmt.c:609 +#: src/compose.c:1655 src/compose.c:1837 src/quote_fmt.c:609 msgid "Message forward From format error." msgstr "Opmaakfout in Van header van doorstuurbericht." # TPTD -#: src/compose.c:1685 src/quote_fmt.c:612 +#: src/compose.c:1720 src/quote_fmt.c:612 #, c-format msgid "Message forward format error at line %d." msgstr "Opmaakfout in doorstuurbericht op regel %d." -#: src/compose.c:1844 +#: src/compose.c:1879 msgid "Fw: multiple emails" msgstr "Doorsturen: meerdere e-mails" # TPTD -#: src/compose.c:2263 +#: src/compose.c:2295 #, c-format msgid "Message redirect format error at line %d." msgstr "Opmaakfout in herverwijsbericht op regel %d." -#: src/compose.c:2327 src/gtk/headers.h:13 +#: src/compose.c:2359 src/gtk/headers.h:13 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/compose.c:2330 src/gtk/headers.h:14 +#: src/compose.c:2362 src/gtk/headers.h:14 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/compose.c:2333 src/gtk/headers.h:11 +#: src/compose.c:2365 src/gtk/headers.h:11 msgid "Reply-To:" msgstr "Reply-To:" -#: src/compose.c:2336 src/gtk/headers.h:32 +#: src/compose.c:2368 src/gtk/headers.h:32 msgid "Newsgroups:" msgstr "Nieuwsgroepen:" -#: src/compose.c:2339 src/gtk/headers.h:33 +#: src/compose.c:2371 src/gtk/headers.h:33 msgid "Followup-To:" msgstr "Followup-To:" -#: src/compose.c:2343 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:359 +#: src/compose.c:2375 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:359 msgid "To:" msgstr "Aan:" -#: src/compose.c:2534 +#: src/compose.c:2566 msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)." msgstr "Kan bestand niet toevoegen (omzetten van de tekenset is mislukt)." -#: src/compose.c:2540 +#: src/compose.c:2572 #, c-format msgid "" "The following file has been attached: \n" @@ -1728,44 +1722,44 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Het bestand '%s' is toegevoegd:" msgstr[1] "De bestanden '%s' zijn toegevoegd:" -#: src/compose.c:2779 +#: src/compose.c:2811 msgid "Quote mark format error." msgstr "Fout in citaatformaat." -#: src/compose.c:3349 +#: src/compose.c:3381 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Bestand %s is leeg." -#: src/compose.c:3353 +#: src/compose.c:3385 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Kan %s niet lezen." -#: src/compose.c:3380 +#: src/compose.c:3412 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Bericht: %s" -#: src/compose.c:4360 +#: src/compose.c:4392 msgid " [Edited]" msgstr " [Aangepast]" -#: src/compose.c:4367 +#: src/compose.c:4399 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:4370 +#: src/compose.c:4402 #, c-format msgid "[no subject] - Compose message%s" msgstr "[geen onderwerp] - Bericht opstellen%s" -#: src/compose.c:4372 +#: src/compose.c:4404 msgid "Compose message" msgstr "Bericht opstellen" -#: src/compose.c:4399 src/messageview.c:838 +#: src/compose.c:4431 src/messageview.c:838 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1773,49 +1767,49 @@ msgstr "" "Geen account opgegeven voor het verzenden van berichten.\n" "Selecteer eerst een account." -#: src/compose.c:4590 src/compose.c:4622 src/compose.c:4664 +#: src/compose.c:4622 src/compose.c:4654 src/compose.c:4696 #: src/prefs_account.c:3140 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:406 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: src/compose.c:4591 +#: src/compose.c:4623 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" msgstr "De enige ontvanger is het standaard CC-adres. Toch verzenden?" -#: src/compose.c:4592 src/compose.c:4624 src/compose.c:4657 src/compose.c:5167 +#: src/compose.c:4624 src/compose.c:4656 src/compose.c:4689 src/compose.c:5201 msgid "+_Send" msgstr "+_Verzenden" -#: src/compose.c:4623 +#: src/compose.c:4655 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" msgstr "De enige ontvanger is het standaard BCC-adres. Toch verzenden?" -#: src/compose.c:4640 +#: src/compose.c:4672 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Geen ontvanger opgegeven." -#: src/compose.c:4659 +#: src/compose.c:4691 msgid "+_Queue" msgstr "+_Wachtrij" -#: src/compose.c:4660 +#: src/compose.c:4692 #, c-format msgid "Subject is empty. %s" msgstr "Het onderwerp is leeg. %s" -#: src/compose.c:4661 +#: src/compose.c:4693 msgid "Send it anyway?" msgstr "Toch verzenden?" -#: src/compose.c:4662 +#: src/compose.c:4694 msgid "Queue it anyway?" msgstr "Toch in de wachtrij zetten?" -#: src/compose.c:4664 src/toolbar.c:407 +#: src/compose.c:4696 src/toolbar.c:407 msgid "Send later" msgstr "Wachtrij" -#: src/compose.c:4712 src/compose.c:8842 +#: src/compose.c:4744 src/compose.c:8906 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -1825,7 +1819,7 @@ msgstr "" "\n" "Omzetten van de tekenset mislukt." -#: src/compose.c:4715 src/compose.c:8845 +#: src/compose.c:4747 src/compose.c:8909 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -1835,7 +1829,7 @@ msgstr "" "\n" "Kon de sleutel van de ontvanger, nodig voor versleutelen, niet vinden." -#: src/compose.c:4721 src/compose.c:8839 +#: src/compose.c:4753 src/compose.c:8903 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -1846,7 +1840,7 @@ msgstr "" "\n" "Ondertekenen mislukt: %s" -#: src/compose.c:4724 +#: src/compose.c:4756 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -1857,11 +1851,11 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/compose.c:4726 +#: src/compose.c:4758 msgid "Could not queue message for sending." msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten." -#: src/compose.c:4741 src/compose.c:4801 +#: src/compose.c:4773 src/compose.c:4833 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1870,7 +1864,7 @@ msgstr "" "Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\" van het hoofdvenster om het " "opnieuw te proberen." -#: src/compose.c:4797 +#: src/compose.c:4829 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1880,7 +1874,7 @@ msgstr "" "Gebruik \"Verzend berichten uit de wachtrij\" van het hoofdvenster om het " "opnieuw te proberen." -#: src/compose.c:5164 +#: src/compose.c:5198 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message \n" @@ -1891,7 +1885,7 @@ msgstr "" "naar de opgegeven tekenset '%s'.\n" "Verzenden met tekenset %s?" -#: src/compose.c:5222 +#: src/compose.c:5256 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1904,45 +1898,45 @@ msgstr "" "worden.\n" "Toch verzenden?" -#: src/compose.c:5383 +#: src/compose.c:5436 msgid "Encryption warning" msgstr "Coderen waarschuwing" -#: src/compose.c:5384 +#: src/compose.c:5437 msgid "+C_ontinue" msgstr "+Ga _door met bewerken" -#: src/compose.c:5439 +#: src/compose.c:5492 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Geen account beschikbaar voor het verzenden!" -#: src/compose.c:5449 +#: src/compose.c:5502 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Geen account beschikbaar voor het verzenden van nieuws beschikbaar!" -#: src/compose.c:6158 +#: src/compose.c:6213 msgid "Add to address _book" msgstr "Toevoegen aan adres_boek" -#: src/compose.c:6235 +#: src/compose.c:6290 msgid "Use to autocomplete from addressbook" msgstr "Gebruik om adressen automatisch af te maken" -#: src/compose.c:6383 +#: src/compose.c:6438 msgid "Mime type" msgstr "MIME-type" -#: src/compose.c:6389 src/compose.c:6688 src/mimeview.c:267 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393 src/prefs_matcher.c:599 -#: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:601 +#: src/compose.c:6444 src/compose.c:6747 src/mimeview.c:271 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 src/prefs_matcher.c:603 +#: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:451 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: src/compose.c:6459 +#: src/compose.c:6514 msgid "Save Message to " msgstr "Bericht bewaren in" -#: src/compose.c:6481 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519 +#: src/compose.c:6543 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519 #: src/editvcard.c:192 src/export.c:162 src/import.c:161 src/importmutt.c:239 #: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206 @@ -1950,27 +1944,27 @@ msgstr "Bericht bewaren in" msgid "_Browse" msgstr "_Bladeren" -#: src/compose.c:6687 src/compose.c:8261 +#: src/compose.c:6746 src/compose.c:8320 msgid "MIME type" msgstr "MIME type" -#: src/compose.c:6964 +#: src/compose.c:7023 msgid "Hea_der" msgstr "Hea_der" -#: src/compose.c:6969 +#: src/compose.c:7028 msgid "_Attachments" msgstr "_Bijvoegsels" -#: src/compose.c:6983 +#: src/compose.c:7042 msgid "Othe_rs" msgstr "Anderen" -#: src/compose.c:6998 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:366 +#: src/compose.c:7057 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:366 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#: src/compose.c:7208 +#: src/compose.c:7267 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1979,20 +1973,20 @@ msgstr "" "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n" "%s" -#: src/compose.c:7319 +#: src/compose.c:7378 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Van: %s" -#: src/compose.c:7353 +#: src/compose.c:7412 msgid "Account to use for this email" msgstr "Te gebruiken account voor dit bericht" -#: src/compose.c:7355 +#: src/compose.c:7414 msgid "Sender address to be used" msgstr "Een afzender-adres is verplicht." -#: src/compose.c:7518 +#: src/compose.c:7577 #, c-format msgid "" "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or " @@ -2001,60 +1995,60 @@ msgstr "" "Het privacy-systeem '%s' kon niet worden geladen. Het zal niet mogelijk zijn " "om dit bericht te ondertekenen of te versleutelen." -#: src/compose.c:7617 +#: src/compose.c:7676 msgid "_None" msgstr "G_een" -#: src/compose.c:7718 src/prefs_template.c:741 +#: src/compose.c:7777 src/prefs_template.c:741 #, c-format msgid "Template body format error at line %d." msgstr "Opmaakfout in berichttekst-sjabloon op regel %d." -#: src/compose.c:7829 src/prefs_template.c:786 +#: src/compose.c:7888 src/prefs_template.c:786 msgid "Template From format error." msgstr "Opmaakfout in Van-sjabloon." -#: src/compose.c:7847 src/prefs_template.c:792 +#: src/compose.c:7906 src/prefs_template.c:792 msgid "Template To format error." msgstr "Opmaakfout in Aan-sjabloon." -#: src/compose.c:7865 src/prefs_template.c:798 +#: src/compose.c:7924 src/prefs_template.c:798 msgid "Template Cc format error." msgstr "Opmaakfout in Cc-sjabloon." -#: src/compose.c:7883 src/prefs_template.c:804 +#: src/compose.c:7942 src/prefs_template.c:804 msgid "Template Bcc format error." msgstr "Opmaakfout in Bcc-sjabloon." -#: src/compose.c:7902 src/prefs_template.c:810 +#: src/compose.c:7961 src/prefs_template.c:810 msgid "Template subject format error." msgstr "Opmaakfout in Onderwerp-sjabloon." -#: src/compose.c:8155 +#: src/compose.c:8214 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Ongeldig MIME type." -#: src/compose.c:8170 +#: src/compose.c:8229 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg." -#: src/compose.c:8243 +#: src/compose.c:8302 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/compose.c:8294 +#: src/compose.c:8353 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: src/compose.c:8314 +#: src/compose.c:8373 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: src/compose.c:8315 +#: src/compose.c:8374 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: src/compose.c:8502 +#: src/compose.c:8565 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -2065,20 +2059,20 @@ msgstr "" "Zal ik het programma afbreken?\n" "procesgroep id: %d" -#: src/compose.c:8544 +#: src/compose.c:8607 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n" -#: src/compose.c:8810 src/messageview.c:1069 +#: src/compose.c:8874 src/messageview.c:1069 msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email." msgstr "" "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig voor het verzenden van deze e-mail." -#: src/compose.c:8834 +#: src/compose.c:8898 msgid "Could not queue message." msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten." -#: src/compose.c:8836 +#: src/compose.c:8900 #, c-format msgid "" "Could not queue message:\n" @@ -2089,15 +2083,15 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/compose.c:8999 +#: src/compose.c:9063 msgid "Could not save draft." msgstr "Kon klad niet opslaan." -#: src/compose.c:9003 +#: src/compose.c:9067 msgid "Could not save draft" msgstr "Kon klad niet opslaan" -#: src/compose.c:9004 +#: src/compose.c:9068 msgid "" "Could not save draft.\n" "Do you want to cancel exit or discard this email?" @@ -2105,24 +2099,24 @@ msgstr "" "Kon klad niet opslaan.\n" "Wilt u deze e-mail annuleren of weggooien?" -#: src/compose.c:9006 +#: src/compose.c:9070 msgid "_Cancel exit" msgstr "_Annuleren" -#: src/compose.c:9006 +#: src/compose.c:9070 msgid "_Discard email" msgstr "_Gooi e-mail weg" -#: src/compose.c:9160 src/compose.c:9173 +#: src/compose.c:9224 src/compose.c:9237 msgid "Select file" msgstr "Selecteer bestand" -#: src/compose.c:9186 +#: src/compose.c:9250 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "Bestand '%s' kon niet gelezen worden." -#: src/compose.c:9188 +#: src/compose.c:9252 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -2131,60 +2125,60 @@ msgstr "" "Bestand '%s' bevat ongeldige characters\n" "voor de huidige codering, invoeging kan onjuist zijn." -#: src/compose.c:9251 +#: src/compose.c:9315 msgid "Discard message" msgstr "Gooi bericht weg" -#: src/compose.c:9252 +#: src/compose.c:9316 msgid "This message has been modified. Discard it?" msgstr "Bericht is gewijzigd, veranderingen laten vervallen?" -#: src/compose.c:9253 +#: src/compose.c:9317 msgid "_Discard" msgstr "_Gooi weg" -#: src/compose.c:9253 +#: src/compose.c:9317 msgid "_Save to Drafts" msgstr "Opslaan als _klad" -#: src/compose.c:9255 +#: src/compose.c:9319 msgid "Save changes" msgstr "Veranderingen opslaan" -#: src/compose.c:9256 +#: src/compose.c:9320 msgid "This message has been modified. Save the latest changes?" msgstr "Bericht is gewijzigd. Veranderingen opslaan?" -#: src/compose.c:9257 +#: src/compose.c:9321 msgid "_Don't save" msgstr "_Niet opslaan" -#: src/compose.c:9257 +#: src/compose.c:9321 msgid "+_Save to Drafts" msgstr "+Opslaan als _Klad" -#: src/compose.c:9308 +#: src/compose.c:9372 #, c-format msgid "Do you want to apply the template '%s' ?" msgstr "Wilt u sjabloon '%s' toepassen?" -#: src/compose.c:9310 +#: src/compose.c:9374 msgid "Apply template" msgstr "Sjabloon toepassen" -#: src/compose.c:9311 +#: src/compose.c:9375 msgid "_Replace" msgstr "_Vervang" -#: src/compose.c:9311 +#: src/compose.c:9375 msgid "_Insert" msgstr "_Invoegen" -#: src/compose.c:10108 +#: src/compose.c:10174 msgid "Insert or attach?" msgstr "In- of Bijvoegen" -#: src/compose.c:10109 +#: src/compose.c:10175 msgid "" "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or " "attach it to the email?" @@ -2192,20 +2186,20 @@ msgstr "" "Wilt u de inhoud van de bestand(en) invoegen in de tekst van het bericht of " "bij het bericht voegen als het verstuurd wordt?" -#: src/compose.c:10111 +#: src/compose.c:10177 msgid "+_Insert" msgstr "+_Invoegen" -#: src/compose.c:10111 +#: src/compose.c:10177 msgid "_Attach" msgstr "_Bijvoegen" -#: src/compose.c:10311 +#: src/compose.c:10377 #, c-format msgid "Quote format error at line %d." msgstr "Opmaakfout in citaat op regel %d." -#: src/compose.c:10578 +#: src/compose.c:10644 #, c-format msgid "" "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some " @@ -2626,8 +2620,8 @@ msgid "" "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to " "find a name or address." msgstr "" -"Een lijst van LDAP-gegevens waarin moet worden gekeken als een naam of " -"adres gezocht wordt." +"Een lijst van LDAP-gegevens waarin moet worden gekeken als een naam of adres " +"gezocht wordt." #: src/editldap.c:592 msgid " Defaults " @@ -2762,7 +2756,7 @@ msgstr "Uitgebreid" msgid "Add New LDAP Server" msgstr "Nieuwe LDAP server" -#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:918 src/prefs_filtering_action.c:1380 +#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:919 src/prefs_filtering_action.c:1380 msgid "Tag" msgstr "Tag" @@ -2873,17 +2867,18 @@ msgstr "_Bekijk" msgid "Stylesheet" msgstr "Stylesheet" -#: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:369 src/gtk/gtkaspell.c:1501 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2156 src/mainwindow.c:1064 src/prefs_account.c:921 -#: src/prefs_toolbar.c:705 src/prefs_toolbar.c:1184 src/summaryview.c:5766 +#: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:377 src/gtk/gtkaspell.c:1501 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2156 src/mainwindow.c:1107 src/prefs_account.c:921 +#: src/prefs_toolbar.c:705 src/prefs_toolbar.c:1184 src/summaryview.c:5652 msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:113 src/prefs_other.c:453 +#: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:113 src/prefs_other.c:400 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/exphtmldlg.c:454 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150 +#: src/exphtmldlg.c:454 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149 msgid "Full" msgstr "Volledig" @@ -3085,9 +3080,9 @@ msgid "" msgstr "" "Het adresboek kan ingangen bevatten die eerder uit een LDIF bestand " "geïmporteerd zijn, zodoende kunnen de ingangen een \"Distinguished Name\"-" -"gegeven hebben. Dit DN-gegeven kan gebruikt worden in de te exporteren " -"LDIF-bestand. Als de ingang geen DN-gegeven bevat zal de hierboven " -"geselecteerde RDN gebruikt worden." +"gegeven hebben. Dit DN-gegeven kan gebruikt worden in de te exporteren LDIF-" +"bestand. Als de ingang geen DN-gegeven bevat zal de hierboven geselecteerde " +"RDN gebruikt worden." #: src/expldifdlg.c:558 msgid "Exclude record if no Email Address" @@ -3109,7 +3104,7 @@ msgstr "Exporteren Adresboek naar LDIF-bestand" msgid "Distinguished Name" msgstr "Distinguished Name" -#: src/export.c:110 src/summaryview.c:7845 +#: src/export.c:110 src/summaryview.c:7698 msgid "Export to mbox file" msgstr "Exporteer naar mbox-bestand" @@ -3169,7 +3164,7 @@ msgstr "De naam is te lang." msgid "Not specified." msgstr "Niet aangegeven." -#: src/folder.c:1442 src/foldersel.c:367 src/prefs_folder_item.c:288 +#: src/folder.c:1442 src/foldersel.c:367 src/prefs_folder_item.c:296 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" @@ -3177,16 +3172,16 @@ msgstr "Inbox" msgid "Sent" msgstr "Verzonden" -#: src/folder.c:1450 src/foldersel.c:375 src/prefs_folder_item.c:291 +#: src/folder.c:1450 src/foldersel.c:375 src/prefs_folder_item.c:299 msgid "Queue" msgstr "Wachtrij" -#: src/folder.c:1454 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:292 +#: src/folder.c:1454 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:300 #: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:396 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: src/folder.c:1458 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:290 +#: src/folder.c:1458 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:298 msgid "Drafts" msgstr "Klad" @@ -3252,7 +3247,7 @@ msgstr "_Alles gelezen" msgid "R_un processing rules" msgstr "_Verwerkingsregel draaien" -#: src/folderview.c:281 src/mainwindow.c:499 +#: src/folderview.c:281 src/mainwindow.c:509 msgid "_Search folder..." msgstr "_Map doorzoeken..." @@ -3269,12 +3264,12 @@ msgid "Send _queue..." msgstr "Verzend wacht_rij..." #: src/folderview.c:428 src/folderview.c:475 src/prefs_folder_column.c:78 -#: src/prefs_matcher.c:367 src/summaryview.c:6035 +#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:5925 msgid "New" msgstr "Nieuw" #: src/folderview.c:429 src/folderview.c:476 src/prefs_folder_column.c:79 -#: src/prefs_matcher.c:366 src/summaryview.c:6037 +#: src/prefs_matcher.c:368 src/summaryview.c:5927 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" @@ -3283,7 +3278,7 @@ msgid "Total" msgstr "Totaal" #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style -#: src/folderview.c:478 src/summaryview.c:602 +#: src/folderview.c:478 src/summaryview.c:452 msgid "#" msgstr "#" @@ -3291,103 +3286,103 @@ msgstr "#" msgid "Setting folder info..." msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..." -#: src/folderview.c:852 src/summaryview.c:4068 +#: src/folderview.c:852 src/summaryview.c:3933 msgid "Mark all as read" msgstr "Markeer alles als gelezen" -#: src/folderview.c:853 src/summaryview.c:4069 +#: src/folderview.c:853 src/summaryview.c:3934 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?" msgstr "Wilt u werkelijk alle berichten in deze map als gelezen markeren?" -#: src/folderview.c:1075 src/imap.c:3971 src/mainwindow.c:4846 src/setup.c:90 +#: src/folderview.c:1076 src/imap.c:4020 src/mainwindow.c:5013 src/setup.c:90 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:1079 src/imap.c:3976 src/mainwindow.c:4851 src/setup.c:95 +#: src/folderview.c:1080 src/imap.c:4025 src/mainwindow.c:5018 src/setup.c:95 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Map wordt ingelezen %s ..." -#: src/folderview.c:1110 +#: src/folderview.c:1111 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Vernieuw mappenboom" -#: src/folderview.c:1111 +#: src/folderview.c:1112 msgid "" "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" msgstr "Mappenboom vernieuwen verwijdert lokale caches. Wilt u doorgaan?" -#: src/folderview.c:1121 +#: src/folderview.c:1122 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Mappenboom wordt opnieuw aangemaakt..." -#: src/folderview.c:1123 src/folderview.c:1164 +#: src/folderview.c:1124 src/folderview.c:1165 msgid "Scanning folder tree..." msgstr "Mappenboom wordt ingelezen ..." -#: src/folderview.c:1255 +#: src/folderview.c:1256 #, c-format msgid "Couldn't scan folder %s\n" msgstr "Kan map '%s' niet inlezen\n" -#: src/folderview.c:1309 +#: src/folderview.c:1310 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Alle mappen worden gecontroleerd op nieuwe berichten..." -#: src/folderview.c:2144 +#: src/folderview.c:2145 #, c-format msgid "Closing Folder %s..." msgstr "Map %s wordt gesloten ..." -#: src/folderview.c:2239 +#: src/folderview.c:2240 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Map %s wordt geopend ..." -#: src/folderview.c:2257 +#: src/folderview.c:2258 msgid "Folder could not be opened." msgstr "Map kon niet worden geopend." -#: src/folderview.c:2419 src/mainwindow.c:2888 src/mainwindow.c:2892 +#: src/folderview.c:2420 src/mainwindow.c:2960 src/mainwindow.c:2964 msgid "Empty trash" msgstr "Prullenbak leegmaken" -#: src/folderview.c:2420 +#: src/folderview.c:2421 msgid "Delete all messages in trash?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?" -#: src/folderview.c:2421 +#: src/folderview.c:2422 msgid "+_Empty trash" msgstr "+Prullenbak leegmaken" -#: src/folderview.c:2465 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2566 +#: src/folderview.c:2466 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2566 msgid "Offline warning" msgstr "Off-line waarschuwing" -#: src/folderview.c:2466 src/toolbar.c:2567 +#: src/folderview.c:2467 src/toolbar.c:2567 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "U bent momenteel niet online. Toch doorgaan?" -#: src/folderview.c:2477 src/toolbar.c:2586 +#: src/folderview.c:2478 src/toolbar.c:2586 msgid "Send queued messages" msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij" -#: src/folderview.c:2478 src/toolbar.c:2587 +#: src/folderview.c:2479 src/toolbar.c:2587 msgid "Send all queued messages?" msgstr "Alle berichten uit de wachtrij verzenden?" -#: src/folderview.c:2479 src/messageview.c:804 src/messageview.c:821 +#: src/folderview.c:2480 src/messageview.c:804 src/messageview.c:821 #: src/toolbar.c:2588 msgid "_Send" msgstr "_Verzenden" -#: src/folderview.c:2487 src/toolbar.c:2606 +#: src/folderview.c:2488 src/toolbar.c:2606 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij." -#: src/folderview.c:2490 src/main.c:2411 src/toolbar.c:2609 +#: src/folderview.c:2491 src/main.c:2421 src/toolbar.c:2609 #, c-format msgid "" "Some errors occurred while sending queued messages:\n" @@ -3396,68 +3391,68 @@ msgstr "" "Er zijn fouten opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij:\n" "%s" -#: src/folderview.c:2572 +#: src/folderview.c:2573 #, c-format msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?" msgstr "Wilt u werkelijk map '%s' kopiëren naar '%s'?" -#: src/folderview.c:2573 +#: src/folderview.c:2574 #, c-format msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?" msgstr "Wilt u werkelijk van map '%s' een submap maken van '%s'?" -#: src/folderview.c:2575 +#: src/folderview.c:2576 msgid "Copy folder" msgstr "Kopieer map" -#: src/folderview.c:2575 +#: src/folderview.c:2576 msgid "Move folder" msgstr "Verplaats map" -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2587 #, c-format msgid "Copying %s to %s..." msgstr "Bezig %s te kopiëren naar %s ..." -#: src/folderview.c:2586 +#: src/folderview.c:2587 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Bezig %s te verplaatsen naar %s ..." -#: src/folderview.c:2617 +#: src/folderview.c:2618 msgid "Source and destination are the same." msgstr "Bron en bestemming zijn hetzelfde." -#: src/folderview.c:2620 +#: src/folderview.c:2621 msgid "Can't copy a folder to one of its children." msgstr "Kan een map niet kopiëren naar een van z'n submappen." -#: src/folderview.c:2621 +#: src/folderview.c:2622 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "Kan een map niet verplaatsen naar een van z'n submappen." -#: src/folderview.c:2624 +#: src/folderview.c:2625 msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes." msgstr "Kan een map niet naar een ander postvak verplaatsen." -#: src/folderview.c:2627 +#: src/folderview.c:2628 msgid "Copy failed!" msgstr "Kopiëren mislukt!" -#: src/folderview.c:2627 +#: src/folderview.c:2628 msgid "Move failed!" msgstr "Verplaatsen mislukt!" -#: src/folderview.c:2678 +#: src/folderview.c:2679 #, c-format msgid "Processing configuration for folder %s" msgstr "Instellingen voor map '%s' wordt verwerkt" -#: src/folderview.c:3066 src/summaryview.c:4498 src/summaryview.c:4597 +#: src/folderview.c:3067 src/summaryview.c:4363 src/summaryview.c:4462 msgid "The destination folder can only be used to store subfolders." msgstr "Doel-map kan alleen gebruikt worden om submappen op te slaan." -#: src/gedit-print.c:138 src/messageview.c:2034 src/summaryview.c:4820 +#: src/gedit-print.c:138 src/messageview.c:2042 src/summaryview.c:4685 #: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:403 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -3528,7 +3523,7 @@ msgstr "onbekend" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Kan groeplijst niet ophalen." -#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:1639 +#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:1490 msgid "Done." msgstr "Klaar." @@ -3699,11 +3694,7 @@ msgid "" "NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n" msgstr "ondersteuning voor veranderingen in netwerkverbinding\n" -#: src/gtk/about.c:527 -msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n" -msgstr "ondersteuning voor beveiligde verbindingen met servers\n" - -#: src/gtk/about.c:559 +#: src/gtk/about.c:549 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -3717,7 +3708,7 @@ msgstr "" "van het GPL hanteert.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:565 +#: src/gtk/about.c:555 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -3731,7 +3722,7 @@ msgstr "" "verdere details.\n" "\n" -#: src/gtk/about.c:583 +#: src/gtk/about.c:573 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <" @@ -3739,7 +3730,7 @@ msgstr "" "U zou een kopie van de GNU General Public License ontvangen moeten hebben " "bij dit programma. Als dit niet het geval is, zie <" -#: src/gtk/about.c:588 +#: src/gtk/about.c:578 msgid "" ">. \n" "\n" @@ -3747,23 +3738,11 @@ msgstr "" ">. \n" "\n" -#: src/gtk/about.c:591 -msgid "" -"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in " -"the OpenSSL Toolkit (" -msgstr "" -"Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL-Project voor gebruik " -"in de OpenSSL-Toolkit (" - -#: src/gtk/about.c:595 -msgid ").\n" -msgstr ").\n" - -#: src/gtk/about.c:689 +#: src/gtk/about.c:671 msgid "About Claws Mail" msgstr "Over Claws Mail" -#: src/gtk/about.c:740 +#: src/gtk/about.c:722 msgid "" "Copyright (C) 1999-2008\n" "Hiroyuki Yamamoto \n" @@ -3773,91 +3752,86 @@ msgstr "" "Hiroyuki Yamamoto \n" "en het Claws Mail team" -#: src/gtk/about.c:754 +#: src/gtk/about.c:736 msgid "_Info" msgstr "_Info" -#: src/gtk/about.c:760 +#: src/gtk/about.c:742 msgid "_Authors" msgstr "_Auteurs" -#: src/gtk/about.c:766 +#: src/gtk/about.c:748 msgid "_Features" msgstr "_Kenmerken" -#: src/gtk/about.c:772 +#: src/gtk/about.c:754 msgid "_License" msgstr "_Licentie" -#: src/gtk/about.c:780 +#: src/gtk/about.c:762 msgid "_Release Notes" msgstr "_Opmerkingen bij deze uitgave" -#: src/gtk/colorlabel.c:37 src/prefs_common.c:360 +#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:358 msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:364 +#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:362 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:368 +#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:366 msgid "Pink" msgstr "Roze" -#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:372 +#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:370 msgid "Sky blue" msgstr "Hemelsblauw" -#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:376 +#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:374 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:380 +#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:378 msgid "Green" msgstr "Groen" -#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:384 +#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:382 msgid "Brown" msgstr "Bruin" -#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:388 +#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:386 msgid "Grey" msgstr "Grijs" -#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:392 +#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:390 msgid "Light brown" msgstr "Lichtbruin" -#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:396 +#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:394 msgid "Dark red" msgstr "Donkerrood" -#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:400 +#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:398 msgid "Dark pink" msgstr "Donker roze" -#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:404 +#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:402 msgid "Steel blue" msgstr "Staalblauw" -#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:408 +#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:406 msgid "Gold" msgstr "Goud" -#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:412 +#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:410 msgid "Bright green" msgstr "Heldergroen" -#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:416 +#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:414 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/gtk/colorlabel.c:331 -#, c-format -msgid "Ctrl+%c" -msgstr "Ctrl+%c" - #: src/gtk/foldersort.c:156 msgid "Set folder order" msgstr "Bepaal map volgorde" @@ -4091,8 +4065,8 @@ msgstr "" "Lettertype om te gebruiken voor kop- en voettekst (bijv. \"Monospace 10\")" #: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1206 -#: src/prefs_matcher.c:2004 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48 -#: src/summaryview.c:600 +#: src/prefs_matcher.c:2028 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48 +#: src/summaryview.c:450 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -4101,9 +4075,9 @@ msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1203 -#: src/prefs_matcher.c:2001 src/prefs_summary_column.c:81 +#: src/prefs_matcher.c:2025 src/prefs_summary_column.c:81 #: src/prefs_template.c:79 src/quote_fmt.c:49 src/quote_fmt.c:167 -#: src/quote_fmt.c:295 src/quote_fmt.c:427 src/summaryview.c:598 +#: src/quote_fmt.c:295 src/quote_fmt.c:427 src/summaryview.c:448 msgid "From" msgstr "Afzender" @@ -4124,13 +4098,13 @@ msgid "Reply-To" msgstr "Antwoord aan" #: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1204 -#: src/prefs_matcher.c:2002 src/prefs_summary_column.c:82 -#: src/prefs_template.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:599 +#: src/prefs_matcher.c:2026 src/prefs_summary_column.c:82 +#: src/prefs_template.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:449 msgid "To" msgstr "Aan" #: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1955 -#: src/prefs_filtering_action.c:1205 src/prefs_matcher.c:2003 +#: src/prefs_filtering_action.c:1205 src/prefs_matcher.c:2027 #: src/prefs_template.c:82 src/quote_fmt.c:57 msgid "Cc" msgstr "Cc" @@ -4140,7 +4114,7 @@ msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1207 -#: src/prefs_matcher.c:2005 src/quote_fmt.c:60 +#: src/prefs_matcher.c:2029 src/quote_fmt.c:60 msgid "Message-ID" msgstr "Bericht-ID" @@ -4157,7 +4131,7 @@ msgid "In-Reply-To:" msgstr "In antwoord aan:" #: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1209 -#: src/prefs_matcher.c:2007 src/quote_fmt.c:59 +#: src/prefs_matcher.c:2031 src/quote_fmt.c:59 msgid "References" msgstr "Verwijzingen" @@ -4166,9 +4140,9 @@ msgid "References:" msgstr "Verwijzingen:" #: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1202 -#: src/prefs_matcher.c:2000 src/prefs_summary_column.c:80 +#: src/prefs_matcher.c:2024 src/prefs_summary_column.c:80 #: src/prefs_template.c:84 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:186 -#: src/summaryview.c:597 +#: src/summaryview.c:447 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -4261,7 +4235,7 @@ msgid "Received:" msgstr "Ontvangen:" #: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1208 -#: src/prefs_matcher.c:2006 src/quote_fmt.c:58 +#: src/prefs_matcher.c:2030 src/quote_fmt.c:58 msgid "Newsgroups" msgstr "Nieuwsgroepen" @@ -4286,8 +4260,8 @@ msgid "Seen:" msgstr "Gezien:" #: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:137 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:232 src/prefs_summary_column.c:78 -#: src/summaryview.c:2818 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:163 src/prefs_summary_column.c:78 +#: src/summaryview.c:2669 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -4611,7 +4585,7 @@ msgstr "Onthoud dit" msgid "Clear _Log" msgstr "Leeg _Log" -#: src/gtk/pluginwindow.c:164 src/gtk/pluginwindow.c:169 +#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168 msgid "" "\n" "\n" @@ -4621,19 +4595,19 @@ msgstr "" "\n" "Versie: " -#: src/gtk/pluginwindow.c:167 +#: src/gtk/pluginwindow.c:166 msgid "Error: " msgstr "Fout: " -#: src/gtk/pluginwindow.c:168 +#: src/gtk/pluginwindow.c:167 msgid "Plugin is not functional." msgstr "Plugin werkt niet." -#: src/gtk/pluginwindow.c:201 +#: src/gtk/pluginwindow.c:200 msgid "Select the Plugins to load" msgstr "Selecteer de te laden plugins" -#: src/gtk/pluginwindow.c:216 +#: src/gtk/pluginwindow.c:215 #, c-format msgid "" "The following error occurred while loading %s :\n" @@ -4644,7 +4618,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: src/gtk/pluginwindow.c:305 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450 +#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124 #: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641 @@ -4652,39 +4626,39 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/gtk/pluginwindow.c:338 +#: src/gtk/pluginwindow.c:337 msgid "Load..." msgstr "Laad..." -#: src/gtk/pluginwindow.c:339 +#: src/gtk/pluginwindow.c:338 msgid "Unload" msgstr "Verwijderen" -#: src/gtk/pluginwindow.c:352 src/prefs_summaries.c:220 +#: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:220 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: src/gtk/pluginwindow.c:374 +#: src/gtk/pluginwindow.c:373 msgid "More plugins are available from the Claws Mail website." msgstr "Meer plugins zijn beschikbaar van de Claws Mail website." -#: src/gtk/pluginwindow.c:380 src/prefs_themes.c:875 +#: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:875 msgid "Get more..." msgstr "Haal er meer..." -#: src/gtk/pluginwindow.c:415 +#: src/gtk/pluginwindow.c:414 msgid "Click here to load one or more plugins" msgstr "Klik hier om een of meerdere plugins te laden" -#: src/gtk/pluginwindow.c:418 +#: src/gtk/pluginwindow.c:417 msgid "Unload the selected plugin" msgstr "Ontlaad de geselecteerde plugins" -#: src/gtk/pluginwindow.c:483 +#: src/gtk/pluginwindow.c:482 msgid "Loaded plugins" msgstr "Plugins geladen" -#: src/gtk/prefswindow.c:672 +#: src/gtk/prefswindow.c:671 msgid "Page Index" msgstr "Pagina-inhoudsopgave" @@ -4692,7 +4666,7 @@ msgstr "Pagina-inhoudsopgave" #: src/prefs_account.c:3121 src/prefs_account.c:3139 src/prefs_account.c:3157 #: src/prefs_account.c:3175 src/prefs_account.c:3193 src/prefs_account.c:3212 #: src/prefs_account.c:3294 src/prefs_filtering_action.c:1357 -#: src/prefs_filtering.c:392 src/prefs_filtering.c:1926 +#: src/prefs_filtering.c:391 src/prefs_filtering.c:1925 msgid "Account" msgstr "Account" @@ -4933,64 +4907,61 @@ msgstr "Informatie" msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: src/gtk/quicksearch.c:1257 src/summaryview.c:1451 +#: src/gtk/quicksearch.c:1257 src/summaryview.c:1302 #, c-format msgid "Searching in %s... \n" msgstr "Bezig met zoeken in %s...\n" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:86 src/gtk/sslcertwindow.c:97 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:103 src/gtk/sslcertwindow.c:110 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/gtk/sslcertwindow.c:127 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:145 src/gtk/sslcertwindow.c:152 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:167 src/gtk/sslcertwindow.c:172 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:179 src/gtk/sslcertwindow.c:194 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:84 src/gtk/sslcertwindow.c:91 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:106 src/gtk/sslcertwindow.c:111 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:118 src/gtk/sslcertwindow.c:133 msgid "" msgstr "" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:225 src/gtk/sslcertwindow.c:394 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:439 src/gtk/sslcertwindow.c:498 -msgid "correct" -msgstr "correct" +#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:321 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:362 src/gtk/sslcertwindow.c:417 +msgid "Correct" +msgstr "Correct" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:161 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:231 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:162 msgid "Signer" msgstr "Ondergetekende" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:238 src/gtk/sslcertwindow.c:262 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:169 src/gtk/sslcertwindow.c:193 #: src/prefs_themes.c:892 msgid "Name: " msgstr "Naam: " -#: src/gtk/sslcertwindow.c:246 src/gtk/sslcertwindow.c:270 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:177 src/gtk/sslcertwindow.c:201 msgid "Organization: " msgstr "Organisatie: " -#: src/gtk/sslcertwindow.c:254 src/gtk/sslcertwindow.c:278 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:185 src/gtk/sslcertwindow.c:209 msgid "Location: " msgstr "Locatie: " -#: src/gtk/sslcertwindow.c:286 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:217 msgid "Fingerprint: \n" msgstr "Sleutel vingerafdruk: \n" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:296 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:227 msgid "Signature status: " msgstr "Status van ondertekening: " -#: src/gtk/sslcertwindow.c:303 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:234 msgid "Expires on: " msgstr "Verloopt op: " -#: src/gtk/sslcertwindow.c:366 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:297 #, c-format msgid "SSL certificate for %s" msgstr "SSL-certificaat voor %s" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:382 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:313 #, c-format msgid "" "Certificate for %s is unknown.\n" @@ -4999,30 +4970,30 @@ msgstr "" "Certificaat voor %s is onbekend.\n" "Wilt u het accepteren?" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:396 src/gtk/sslcertwindow.c:441 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:500 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:323 src/gtk/sslcertwindow.c:364 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:419 #, c-format msgid "Signature status: %s" msgstr "Status van ondertekening: %s" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:404 src/gtk/sslcertwindow.c:449 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:331 src/gtk/sslcertwindow.c:372 msgid "_View certificate" msgstr "_Bekijk certificaat" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:409 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:336 msgid "Unknown SSL Certificate" msgstr "Onbekend SSL-certificaat" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:410 src/gtk/sslcertwindow.c:455 -#: src/gtk/sslcertwindow.c:513 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:337 src/gtk/sslcertwindow.c:378 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:432 msgid "_Cancel connection" msgstr "Verbinding afbreken" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:410 src/gtk/sslcertwindow.c:513 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:337 src/gtk/sslcertwindow.c:432 msgid "_Accept and save" msgstr "_Accepteer en sla op" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:426 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:353 #, c-format msgid "" "Certificate for %s is expired.\n" @@ -5031,32 +5002,32 @@ msgstr "" "Certificaat voor %s is verlopen.\n" "Wilt u het accepteren?" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:454 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:377 msgid "Expired SSL Certificate" msgstr "Verlopen SSL-certificaat" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:455 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:378 msgid "_Accept" msgstr "_Accepteer" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:473 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:396 msgid "New certificate:" msgstr "Nieuw certificaat:" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:478 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:401 msgid "Known certificate:" msgstr "Bekend certificaat:" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:485 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:408 #, c-format msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?" msgstr "Certificaat voor %s is veranderd. Wilt u het accepteren?" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:508 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:427 msgid "_View certificates" msgstr "_Bekijk certificaten" -#: src/gtk/sslcertwindow.c:512 +#: src/gtk/sslcertwindow.c:431 msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "Veranderde SSL-certificaten" @@ -5064,11 +5035,12 @@ msgstr "Veranderde SSL-certificaten" msgid "Tags:" msgstr "Tags:" -#: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3336 src/summaryview.c:3346 +#: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3189 src/summaryview.c:3199 +#: src/summaryview.c:3220 msgid "(No From)" msgstr "(Geen afzender)" -#: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3369 src/summaryview.c:3372 +#: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3233 src/summaryview.c:3237 msgid "(No Subject)" msgstr "(Geen onderwerp)" @@ -5092,27 +5064,27 @@ msgstr "Laad afbeelding" msgid "IMAP4 connection broken\n" msgstr "IMAP4-verbinding verbroken\n" -#: src/imap.c:564 +#: src/imap.c:565 #, c-format msgid "IMAP error on %s: authenticated\n" msgstr "IMAP fout op %s: ge-authenticeerd\n" -#: src/imap.c:567 +#: src/imap.c:568 #, c-format msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n" msgstr "IMAP fout op %s: niet ge-authenticeerd\n" -#: src/imap.c:570 +#: src/imap.c:571 #, c-format msgid "IMAP error on %s: bad state\n" msgstr "IMAP fout op %s: slechte staat\n" -#: src/imap.c:573 +#: src/imap.c:574 #, c-format msgid "IMAP error on %s: stream error\n" msgstr "IMAP fout op %s: stroom fout\n" -#: src/imap.c:576 +#: src/imap.c:577 #, c-format msgid "" "IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the " @@ -5121,22 +5093,22 @@ msgstr "" "IMAP fout op %s: verwerkingsfout (waarschijnlijk niet-RFC overeenkomend van " "de server)\n" -#: src/imap.c:580 +#: src/imap.c:581 #, c-format msgid "IMAP error on %s: connection refused\n" msgstr "IMAP fout op %s: verbinding geweigerd\n" -#: src/imap.c:583 +#: src/imap.c:584 #, c-format msgid "IMAP error on %s: memory error\n" msgstr "IMAP fout op %s: geheugen fout\n" -#: src/imap.c:586 +#: src/imap.c:587 #, c-format msgid "IMAP error on %s: fatal error\n" msgstr "IMAP fout op %s: fatale fout\n" -#: src/imap.c:589 +#: src/imap.c:590 #, c-format msgid "" "IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the " @@ -5145,172 +5117,172 @@ msgstr "" "IMAP fout op %s: protocol fout (waarschijnlijk niet-RFC overeenkomend van de " "server)\n" -#: src/imap.c:593 +#: src/imap.c:594 #, c-format msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n" msgstr "IMAP fout op %s: verbinding geweigerd\n" -#: src/imap.c:596 +#: src/imap.c:597 #, c-format msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n" msgstr "IMAP fout op %s: APPEND fout\n" -#: src/imap.c:599 +#: src/imap.c:600 #, c-format msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n" msgstr "IMAP fout op %s: NOOP fout\n" -#: src/imap.c:602 +#: src/imap.c:603 #, c-format msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n" msgstr "IMAP fout op %s: LOGOUT fout\n" -#: src/imap.c:605 +#: src/imap.c:606 #, c-format msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n" msgstr "IMAP fout op %s: CAPABILITY fout\n" -#: src/imap.c:608 +#: src/imap.c:609 #, c-format msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n" msgstr "IMAP fout op %s: CHECK fout\n" -#: src/imap.c:611 +#: src/imap.c:612 #, c-format msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n" msgstr "IMAP fout op %s: CLOSE fout\n" -#: src/imap.c:614 +#: src/imap.c:615 #, c-format msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n" msgstr "IMAP fout op %s: EXPUNGE fout\n" -#: src/imap.c:617 +#: src/imap.c:618 #, c-format msgid "IMAP error on %s: COPY error\n" msgstr "IMAP fout op %s: COPY fout\n" -#: src/imap.c:620 +#: src/imap.c:621 #, c-format msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n" msgstr "IMAP fout op %s: UID COPY fout\n" -#: src/imap.c:623 +#: src/imap.c:624 #, c-format msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n" msgstr "IMAP fout op %s: CREATE fout\n" -#: src/imap.c:626 +#: src/imap.c:627 #, c-format msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n" msgstr "IMAP fout op %s: DELETE fout\n" -#: src/imap.c:629 +#: src/imap.c:630 #, c-format msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n" msgstr "IMAP fout op %s: EXAMINE fout\n" -#: src/imap.c:632 +#: src/imap.c:633 #, c-format msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n" msgstr "IMAP fout op %s: FETCH fout\n" -#: src/imap.c:635 +#: src/imap.c:636 #, c-format msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n" msgstr "IMAP fout op %s: UID FETCH fout\n" -#: src/imap.c:638 +#: src/imap.c:639 #, c-format msgid "IMAP error on %s: LIST error\n" msgstr "IMAP fout op %s: LIST fout\n" -#: src/imap.c:641 +#: src/imap.c:642 #, c-format msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n" msgstr "IMAP fout op %s: LOGIN fout\n" -#: src/imap.c:644 +#: src/imap.c:645 #, c-format msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n" msgstr "IMAP fout op %s: LSUB fout\n" -#: src/imap.c:647 +#: src/imap.c:648 #, c-format msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n" msgstr "IMAP fout op %s: RENAME fout\n" -#: src/imap.c:650 +#: src/imap.c:651 #, c-format msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n" msgstr "IMAP fout op %s: SEARCH fout\n" -#: src/imap.c:653 +#: src/imap.c:654 #, c-format msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n" msgstr "IMAP fout op %s: UID SEARCH fout\n" -#: src/imap.c:656 +#: src/imap.c:657 #, c-format msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n" msgstr "IMAP fout op %s: SELECT fout\n" -#: src/imap.c:659 +#: src/imap.c:660 #, c-format msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n" msgstr "IMAP fout op %s: STATUS fout\n" -#: src/imap.c:662 +#: src/imap.c:663 #, c-format msgid "IMAP error on %s: STORE error\n" msgstr "IMAP fout op %s: STORE fout\n" -#: src/imap.c:665 +#: src/imap.c:666 #, c-format msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n" msgstr "IMAP fout op %s: UID STORE fout\n" -#: src/imap.c:668 +#: src/imap.c:669 #, c-format msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n" msgstr "IMAP fout op %s: SUBSCRIBE fout\n" -#: src/imap.c:671 +#: src/imap.c:672 #, c-format msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n" msgstr "IMAP fout op %s: UNSUBSCRIBE fout\n" -#: src/imap.c:674 +#: src/imap.c:675 #, c-format msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n" msgstr "IMAP fout op %s: STARTTLS fout\n" -#: src/imap.c:677 +#: src/imap.c:678 #, c-format msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n" msgstr "IMAP fout op %s: INVAL fout\n" -#: src/imap.c:680 +#: src/imap.c:681 #, c-format msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n" msgstr "IMAP fout op %s: EXTENSION fout\n" -#: src/imap.c:683 +#: src/imap.c:684 #, c-format msgid "IMAP error on %s: SASL error\n" msgstr "IMAP fout op %s: SASL fout\n" -#: src/imap.c:687 +#: src/imap.c:688 #, c-format msgid "IMAP error on %s: SSL error\n" msgstr "IMAP fout op %s: SSL fout\n" -#: src/imap.c:691 +#: src/imap.c:692 #, c-format msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n" msgstr "IMAP fout op %s: Onbekende fout [%d]\n" -#: src/imap.c:872 +#: src/imap.c:873 msgid "" "\n" "\n" @@ -5322,7 +5294,7 @@ msgstr "" "CRAM-MD5 logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-" "ondersteuning en de CRFAM-MD5 SASL plugin geïnstalleerd is." -#: src/imap.c:878 +#: src/imap.c:879 msgid "" "\n" "\n" @@ -5334,37 +5306,37 @@ msgstr "" "DIGEST-MD5 logins werken alleen als libetpan gecompileerd is met SASL-" "ondersteuning en de DIGEST-MD5 SASL plugin geïnstalleerd is." -#: src/imap.c:885 +#: src/imap.c:886 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login geweigerd.%s" -#: src/imap.c:889 +#: src/imap.c:890 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" msgstr "Verbinding maken met %s mislukt: login geweigerd.%s\n" -#: src/imap.c:907 +#: src/imap.c:908 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "Verbinding maken met %s mislukt" -#: src/imap.c:914 src/imap.c:917 +#: src/imap.c:915 src/imap.c:918 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "IMAP4 verbinding naar %s is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n" -#: src/imap.c:947 src/imap.c:3043 src/imap.c:3689 src/imap.c:3783 -#: src/imap.c:3960 src/imap.c:4771 +#: src/imap.c:948 src/imap.c:3086 src/imap.c:3738 src/imap.c:3832 +#: src/imap.c:4009 src/imap.c:4820 msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "Claws Mail heeft netwerktoegang nodig voor toegang tot de IMAP-server." -#: src/imap.c:1040 src/inc.c:795 src/news.c:353 src/send_message.c:289 +#: src/imap.c:1041 src/inc.c:795 src/news.c:353 src/send_message.c:289 msgid "Insecure connection" msgstr "Onveilige verbinding" -#: src/imap.c:1041 src/inc.c:796 src/news.c:354 src/send_message.c:290 +#: src/imap.c:1042 src/inc.c:796 src/news.c:354 src/send_message.c:290 msgid "" "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " "available in this build of Claws Mail. \n" @@ -5378,113 +5350,113 @@ msgstr "" "Wilt u de verbinding met deze server toch maken? De communicatie wordt dan " "niet beveiligd." -#: src/imap.c:1047 src/inc.c:802 src/news.c:360 src/send_message.c:296 +#: src/imap.c:1048 src/inc.c:802 src/news.c:360 src/send_message.c:296 msgid "Con_tinue connecting" msgstr "Verbinding _hervatten" -#: src/imap.c:1057 +#: src/imap.c:1058 #, c-format msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..." msgstr "Verbinding met IMAP4-server wordt gemaakt: %s ..." -#: src/imap.c:1099 +#: src/imap.c:1100 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d" -#: src/imap.c:1102 +#: src/imap.c:1103 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4-server: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1135 src/imap.c:3449 +#: src/imap.c:1136 src/imap.c:3498 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n" -#: src/imap.c:1177 +#: src/imap.c:1178 #, c-format msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n" msgstr "Verbinding met IMAP4-server wordt gemaakt %s ...\n" -#: src/imap.c:1192 +#: src/imap.c:1193 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n" msgstr "Kon niet inloggen op IMAP-server %s.\n" -#: src/imap.c:1195 +#: src/imap.c:1196 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "Kon niet inloggen op IMAP-server %s." -#: src/imap.c:1591 +#: src/imap.c:1592 msgid "Adding messages..." msgstr "Berichten worden toegevoegd..." -#: src/imap.c:1792 src/mh.c:517 +#: src/imap.c:1796 src/mh.c:517 msgid "Copying messages..." msgstr "Berichten worden gekopieerd..." -#: src/imap.c:1984 +#: src/imap.c:1988 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen niet instellen\n" -#: src/imap.c:1990 src/imap.c:4397 +#: src/imap.c:1994 src/imap.c:4446 msgid "can't expunge\n" msgstr "kan niet wissen\n" -#: src/imap.c:2336 +#: src/imap.c:2340 #, c-format msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..." msgstr "Zoeken naar niet-geabonneerde mappen in %s..." -#: src/imap.c:2339 +#: src/imap.c:2343 #, c-format msgid "Looking for subfolders of %s..." msgstr "Zoeken naar submappen van %s..." -#: src/imap.c:2588 +#: src/imap.c:2631 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "LIST mislukt; kan postvak niet aanmaken\n" -#: src/imap.c:2603 +#: src/imap.c:2646 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "kan postvak niet aanmaken\n" -#: src/imap.c:2694 +#: src/imap.c:2737 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" msgstr "Een nieuwe mapnaam mag geen 'namespace path separator' bevatten" -#: src/imap.c:2731 +#: src/imap.c:2774 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "kan postvak niet hernoemen: %s naar %s\n" -#: src/imap.c:2834 +#: src/imap.c:2877 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "kan postvak niet verwijderen\n" -#: src/imap.c:3124 +#: src/imap.c:3167 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST mislukt\n" -#: src/imap.c:3206 +#: src/imap.c:3249 msgid "Flagging messages..." msgstr "Berichten afvlaggen..." -#: src/imap.c:3300 +#: src/imap.c:3347 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "kan map niet selecteren: %s\n" -#: src/imap.c:3446 +#: src/imap.c:3495 msgid "Server requires TLS to log in.\n" msgstr "Server vereist TLS om in te loggen.\n" -#: src/imap.c:3456 +#: src/imap.c:3505 msgid "Can't refresh capabilities.\n" msgstr "Kan 'capabilities' niet verversen.\n" -#: src/imap.c:3461 +#: src/imap.c:3510 #, c-format msgid "" "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been " @@ -5493,20 +5465,20 @@ msgstr "" "Verbinden me %s mislukt: de server vereist TLS, maar Claws Mail is niet " "vertaald met OpenSSL-ondersteuning.\n" -#: src/imap.c:3469 +#: src/imap.c:3518 msgid "Server logins are disabled.\n" msgstr "Inloggen op servers staat uit.\n" -#: src/imap.c:3694 +#: src/imap.c:3743 msgid "Fetching message..." msgstr "Berichten worden opgehaald..." -#: src/imap.c:4383 +#: src/imap.c:4432 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n" -#: src/imap.c:5427 +#: src/imap.c:5479 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are " @@ -5652,7 +5624,7 @@ msgstr "+_Zoek" msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: " msgstr "Kies een submap van %s om op te abonneren: " -#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:605 +#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:615 msgid "Subscribe" msgstr "Abonneren" @@ -5685,8 +5657,8 @@ msgstr "abonneren" msgid "unsubscribe" msgstr "afmelden" -#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1216 -#: src/prefs_folder_item.c:1237 src/prefs_folder_item.c:1258 +#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1235 +#: src/prefs_folder_item.c:1256 src/prefs_folder_item.c:1277 msgid "Apply to subfolders" msgstr "Pas toe op submappen" @@ -5782,7 +5754,7 @@ msgstr "Selecteer het te importeren LDIF-bestand." msgid "R" msgstr "R" -#: src/importldif.c:725 src/summaryview.c:595 +#: src/importldif.c:725 src/summaryview.c:445 msgid "S" msgstr "S" @@ -5926,8 +5898,8 @@ msgstr "Verbinding mislukt" msgid "Auth failed" msgstr "Authenticatie mislukt" -#: src/inc.c:640 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:87 -#: src/summaryview.c:2814 src/summaryview.c:6059 +#: src/inc.c:640 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:87 +#: src/summaryview.c:2665 src/summaryview.c:5949 msgid "Locked" msgstr "Beveiligd" @@ -6127,7 +6099,7 @@ msgstr "_Eenmalig" msgid "Nick Name" msgstr "Bijnaam" -#: src/main.c:244 +#: src/main.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' already exists.\n" @@ -6136,11 +6108,11 @@ msgstr "" "Bestand '%s' bestaat al.\n" "Kan geen map aanmaken." -#: src/main.c:266 src/main.c:279 +#: src/main.c:261 src/main.c:274 msgid "Exiting..." msgstr "Bezig met sluiten..." -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:405 #, c-format msgid "" "Configuration for %s found.\n" @@ -6149,7 +6121,7 @@ msgstr "" "Er is een configuratiebestand %s gevonden.\n" "Wilt u dit configuratiebestand overzetten?" -#: src/main.c:412 +#: src/main.c:407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6162,11 +6134,11 @@ msgstr "" "Uw Sylpheed filterregels kunnen omgezet worden door\n" "een script beschikbaar op %s." -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:420 msgid "Keep old configuration" msgstr "Oude configuratie behouden" -#: src/main.c:428 +#: src/main.c:423 msgid "" "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take " "a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room " @@ -6176,35 +6148,35 @@ msgstr "" "maar kan even duren als u veel IMAP of Nieuws data gecached heeft, en zal " "wat extra disk-ruimte gebruiken." -#: src/main.c:436 +#: src/main.c:431 msgid "Migration of configuration" msgstr "Configuratiebestand overzetten" -#: src/main.c:447 +#: src/main.c:442 msgid "Copying configuration... This may take a while..." msgstr "Configuratiebestand wordt gekopiëerd... Dit kan even duren..." -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:451 msgid "Migration failed!" msgstr "Overzetten mislukt" -#: src/main.c:465 +#: src/main.c:460 msgid "Migrating configuration..." msgstr "Configuratiebestand overzetten..." -#: src/main.c:1019 src/plugins/trayicon/trayicon.c:436 +#: src/main.c:1013 src/plugins/trayicon/trayicon.c:436 msgid "Failed to register folder item update hook" msgstr "Registreren van map-item-bijwerk-haak mislukt" -#: src/main.c:1026 src/plugins/trayicon/trayicon.c:442 +#: src/main.c:1020 src/plugins/trayicon/trayicon.c:442 msgid "Failed to register folder update hook" msgstr "Registreren van map-bijwerk-haak mislukt" -#: src/main.c:1178 +#: src/main.c:1169 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n" -#: src/main.c:1184 +#: src/main.c:1175 msgid "" "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is " "currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or " @@ -6215,7 +6187,7 @@ msgstr "" "bibliotheek bij te werken naar een nieuwere versie of Claws Mail opnieuw te " "bouwen." -#: src/main.c:1196 +#: src/main.c:1187 msgid "" "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently " "available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail." @@ -6224,19 +6196,19 @@ msgstr "" "het moment beschikbaar is. Dit zal voor crashes zorgen. U dient Claws Mail " "opnieuw te bouwen." -#: src/main.c:1224 +#: src/main.c:1215 msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)" msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (of ouder)" -#: src/main.c:1227 +#: src/main.c:1218 msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)" msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (of ouder)" -#: src/main.c:1230 +#: src/main.c:1221 msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)" msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (of ouder)" -#: src/main.c:1533 +#: src/main.c:1518 #, c-format msgid "" "The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for " @@ -6255,7 +6227,7 @@ msgstr[1] "" "instellingen voor meer informatie:\n" "%s" -#: src/main.c:1561 +#: src/main.c:1546 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is " "possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the " @@ -6265,7 +6237,7 @@ msgstr "" "incompleet. Dit komt waarschijnlijk door een IMAP-account dat niet werkt. " "Gebruik \"Ververs mappenboom\"op deze map om dit proberen te repareren." -#: src/main.c:1567 +#: src/main.c:1552 msgid "" "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is " "probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " @@ -6275,25 +6247,25 @@ msgstr "" "laden. Het postvak komt waarschijnlijk van een oude en externe plugin. " "Herinstalleer alstublieft deze plugin en probeer het nogmaals." -#: src/main.c:1596 +#: src/main.c:1581 #, c-format msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)." msgstr "Claws Mail kan niet starten zonder zijn data volume (%s)." -#: src/main.c:1899 +#: src/main.c:1884 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n" -#: src/main.c:1901 +#: src/main.c:1886 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\"" -#: src/main.c:1902 +#: src/main.c:1887 msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" msgstr " --subscribe [uri] abonneer indien mogelijk op gegeven URI" -#: src/main.c:1903 +#: src/main.c:1888 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -6304,23 +6276,23 @@ msgstr "" "bestanden\n" " toegevoegd" -#: src/main.c:1906 +#: src/main.c:1891 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive haal nieuwe berichten op" -#: src/main.c:1907 +#: src/main.c:1892 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all berichten ophalen van alle accounts" -#: src/main.c:1908 +#: src/main.c:1893 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send verzend alle berichten in de wachtrij" -#: src/main.c:1909 +#: src/main.c:1894 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [map]... weergeven totaal aantal berichten" -#: src/main.c:1910 +#: src/main.c:1895 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -6328,7 +6300,7 @@ msgstr "" " --status-full [map]...\n" " weergeven status van mappen" -#: src/main.c:1912 +#: src/main.c:1897 msgid "" " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" " folder is a folder id like 'folder/sub_folder'" @@ -6336,31 +6308,31 @@ msgstr "" " --select folder[/msg] ga naar opgegeven map/bericht\n" " map is een map-ID zoals 'map/submap'" -#: src/main.c:1914 +#: src/main.c:1899 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online schakel over naar online-modus" -#: src/main.c:1915 +#: src/main.c:1900 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline schakel over naar offline-modus" -#: src/main.c:1916 +#: src/main.c:1901 msgid " --exit --quit -q exit Claws Mail" msgstr " --exit --quit -q sluit Claws Mail af" -#: src/main.c:1917 +#: src/main.c:1902 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug debug modus" -#: src/main.c:1918 +#: src/main.c:1903 msgid " --help -h display this help and exit" msgstr " --help -h geef deze hulp weer" -#: src/main.c:1919 +#: src/main.c:1904 msgid " --version -v output version information and exit" msgstr " --version -v geef versie informatie en sluit af" -#: src/main.c:1920 +#: src/main.c:1905 msgid "" " --version-full -V output version and built-in features information " "and exit" @@ -6368,11 +6340,11 @@ msgstr "" " --version-full -V geef versie informatie en ingebouwde mogelijkheden " "en sluit af" -#: src/main.c:1921 +#: src/main.c:1906 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir print configuratiemap" -#: src/main.c:1922 +#: src/main.c:1907 msgid "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " use specified configuration directory" @@ -6380,774 +6352,780 @@ msgstr "" " --alternate-config-dir [dir]\n" " gebruik opgegeven configuratiemap" -#: src/main.c:1972 +#: src/main.c:1957 msgid "Unknown option\n" msgstr "Onbekende optie\n" -#: src/main.c:1990 +#: src/main.c:1975 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Verwerken (%s)..." -#: src/main.c:1993 +#: src/main.c:1978 msgid "top level folder" msgstr "map op hoogste niveaux" -#: src/main.c:2076 +#: src/main.c:2061 msgid "Queued messages" msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet" -#: src/main.c:2077 +#: src/main.c:2062 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?" -#: src/main.c:2548 +#: src/main.c:2558 msgid "NetworkManager: network is online.\n" msgstr "NetworkManager: netwerk is beschikbaar.\n" -#: src/main.c:2554 +#: src/main.c:2564 msgid "NetworkManager: network is offline.\n" msgstr "NetworkManager: netwerk is niet beschikbaar.\n" -#: src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:186 +#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:186 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:188 +#: src/mainwindow.c:470 src/messageview.c:188 msgid "_View" msgstr "Beel_d" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:473 msgid "_Configuration" msgstr "_Instellingen" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:477 msgid "_Add mailbox" msgstr "_Postvak toevoegen" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:478 msgid "MH..." msgstr "MH..." -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:481 msgid "Change folder order..." msgstr "_Verander mapvolgorde..." -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:484 msgid "_Import mbox file..." msgstr "_Importeer mbox-bestand" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "_Export to mbox file..." msgstr "_Exporteer naar mbox-bestand" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:486 msgid "_Export selected to mbox file..." msgstr "E_xporteer selectie naar mbox-bestand..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "Empty all _Trash folders" msgstr "Alle prullenbakken _leegmaken" -#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:195 src/summaryview.c:580 +#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:195 msgid "_Save as..." msgstr "_Opslaan als..." -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:197 msgid "Page setup..." msgstr "Pagina instellingen..." -#: src/mainwindow.c:486 src/messageview.c:199 +#: src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:199 msgid "_Print..." msgstr "Af_drukken..." -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "Synchronise folders" msgstr "Synchroniseer mappen" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "E_xit" msgstr "Af_sluiten" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:505 msgid "Select _thread" msgstr "_Discussie-draad selecteren" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "_Delete thread" msgstr "_Verwijder draad" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:508 msgid "_Find in current message..." msgstr "_Zoek in huidige bericht" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "_Quick search" msgstr "_Snelzoeken" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "Show or hi_de" msgstr "_Toon of verberg" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "_Toolbar" msgstr "_Werkbalk" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "Set displayed _columns" msgstr "Weergegeven _kolommen instellen" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "in _Folder list..." msgstr "in _Mappenlijst" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "in _Message list..." msgstr "in _Berichtenlijst" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "La_yout" msgstr "_Weergave" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "_Sort" msgstr "_Sorteer" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "_Attract by subject" msgstr "Ge_lijksoortige onderwerpen bij elkaar" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "E_xpand all threads" msgstr "Berichtenboom _uitklappen" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "Co_llapse all threads" msgstr "Berichtenboom _inklappen" -#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:210 +#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:210 msgid "_Go to" msgstr "_Ga naar" -#: src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:211 +#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:211 msgid "_Previous message" msgstr "_Vorige pagina" -#: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:212 +#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:212 msgid "_Next message" msgstr "V_olgende bericht" -#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:214 +#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:214 msgid "P_revious unread message" msgstr "Vo_rige ongelezen bericht" -#: src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:215 +#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:215 msgid "N_ext unread message" msgstr "Volgende o_ngelezen bericht" -#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:217 +#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:217 msgid "Previous ne_w message" msgstr "Vo_rige nieuwe bericht" -#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:218 msgid "Ne_xt new message" msgstr "Volge_nde nieuwe bericht" -#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:220 msgid "Previous _marked message" msgstr "Vorige ge_markeerde bericht" -#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:221 +#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:221 msgid "Next m_arked message" msgstr "Volgende gem_arkeerde bericht" -#: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:223 +#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:223 msgid "Previous _labeled message" msgstr "Vorige bericht met _label" -#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:224 +#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:224 msgid "Next la_beled message" msgstr "Volgende bericht met l_abel" -#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:226 +#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:226 msgid "Last read message" msgstr "Laatst gelezen bericht" -#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:227 msgid "Parent message" msgstr "Bovenliggende bericht" -#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:229 msgid "Next unread _folder" msgstr "Volgende _ongelezen bericht" -#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:230 +#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:230 msgid "_Other folder..." msgstr "An_dere map..." -#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:248 +#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:248 msgid "Decode" msgstr "Decodeer" -#: src/mainwindow.c:568 src/summaryview.c:577 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "Open in new _window" msgstr "_Nieuw venster" -#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:255 +#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:255 msgid "Mess_age source" msgstr "Br_on weergeven" -#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:257 +#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:257 msgid "Quotes" msgstr "Citaties" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "_Update summary" msgstr "Berichtenlijst v_erversen" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "Recei_ve" msgstr "Ont_vangen" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "Get from _current account" msgstr "Ophalen van _huidige account" -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "Get from _all accounts" msgstr "Ophalen van _alle accounts" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "Cancel receivin_g" msgstr "Ophalen ann_uleren" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "_Send queued messages" msgstr "Verzend berichten uit de _wachtrij" -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "Compose a_n email message" msgstr "Nieuw _e-mail bericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "Compose a news message" msgstr "Nieuw _Nieuwsbericht opstellen" -#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:263 src/summaryview.c:511 +#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:263 msgid "_Reply" msgstr "_Beantwoorden" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:264 +#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:264 msgid "Repl_y to" msgstr "Be_antwoord" -#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:265 src/summaryview.c:514 +#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:265 msgid "_all" msgstr "_allen" -#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:266 src/summaryview.c:515 +#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:266 msgid "_sender" msgstr "af_zender" -#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:267 msgid "mailing _list" msgstr "mailing-_lijst" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "Follow-up and reply to" msgstr "Beantwoorden en _opvolgen" -#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:270 src/summaryview.c:520 -#: src/toolbar.c:2015 +#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:270 src/toolbar.c:2015 msgid "_Forward" msgstr "_Doorsturen" -#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:271 src/summaryview.c:522 -#: src/toolbar.c:2016 +#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:271 src/toolbar.c:2016 msgid "For_ward as attachment" msgstr "Doorsturen als bijvoegsel" -#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:272 src/toolbar.c:2017 +#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:272 src/toolbar.c:2017 msgid "Redirec_t" msgstr "Herverwi_jzen" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:610 msgid "Mailing-_List" msgstr "Mailing-_Lijst" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "Post" msgstr "Posten" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "Unsubscribe" msgstr "Afmelden" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:619 msgid "View archive" msgstr "Bekijk archief" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "Contact owner" msgstr "Contact eigenaar" -#: src/mainwindow.c:615 src/summaryview.c:526 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "M_ove..." msgstr "Ver_plaatsen..." -#: src/mainwindow.c:616 src/summaryview.c:527 +#: src/mainwindow.c:626 msgid "_Copy..." msgstr "K_opiëren..." -#: src/mainwindow.c:617 src/summaryview.c:528 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "Move to _trash" msgstr "Naar _prullenbak" -#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:530 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "_Delete..." msgstr "Ver_wijderen..." -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:629 msgid "Cancel a news message" msgstr "Trek nieuwsartikel in" -#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:534 +#: src/mainwindow.c:633 msgid "_Mark" msgstr "_Markeren" -#: src/mainwindow.c:624 src/summaryview.c:535 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "_Unmark" msgstr "_Demarkeer" -#: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:538 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "Mark as unr_ead" msgstr "Markeer _ongelezen" -#: src/mainwindow.c:628 src/summaryview.c:539 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "Mark as rea_d" msgstr "Markeer _gelezen" -#: src/mainwindow.c:629 src/summaryview.c:540 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "Mark all read" msgstr "Alles gelezen" -#: src/mainwindow.c:630 src/prefs_filtering_action.c:184 src/summaryview.c:541 -#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:401 +#: src/mainwindow.c:640 src/prefs_filtering_action.c:184 src/toolbar.c:194 +#: src/toolbar.c:401 msgid "Ignore thread" msgstr "Draad negeren" -#: src/mainwindow.c:631 src/summaryview.c:542 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "Unignore thread" msgstr "Draad niet meer negeren" -#: src/mainwindow.c:632 src/prefs_filtering_action.c:185 src/summaryview.c:543 -#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:402 +#: src/mainwindow.c:642 src/prefs_filtering_action.c:185 src/toolbar.c:195 +#: src/toolbar.c:402 msgid "Watch thread" msgstr "Volg draad" -#: src/mainwindow.c:633 src/summaryview.c:544 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "Unwatch thread" msgstr "Volg draad niet meer" -#: src/mainwindow.c:636 src/prefs_filtering_action.c:172 src/summaryview.c:547 +#: src/mainwindow.c:646 src/prefs_filtering_action.c:172 msgid "Mark as spam" msgstr "Markeer als spam" -#: src/mainwindow.c:637 src/prefs_filtering_action.c:173 src/summaryview.c:548 +#: src/mainwindow.c:647 src/prefs_filtering_action.c:173 msgid "Mark as ham" msgstr "Markeer als ham" -#: src/mainwindow.c:640 src/prefs_filtering_action.c:168 src/summaryview.c:551 +#: src/mainwindow.c:650 src/prefs_filtering_action.c:168 msgid "Lock" msgstr "Op slot" -#: src/mainwindow.c:641 src/prefs_filtering_action.c:169 src/summaryview.c:552 +#: src/mainwindow.c:651 src/prefs_filtering_action.c:169 msgid "Unlock" msgstr "Van slot" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "Color la_bel" msgstr "_Kleurlabel" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "Ta_gs" msgstr "Ta_gs" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "Re-_edit" msgstr "_Wijzigen" -#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:276 src/summaryview.c:559 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276 msgid "Add sender to address boo_k" msgstr "A_fzender toevoegen aan adresboek" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "C_ollect addresses" msgstr "_Verzamel adressen" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:665 msgid "from Current _folder..." msgstr "van Huidige _map..." -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "from Selected _messages..." msgstr "van Verwijderde _berichten..." -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "_Filter all messages in folder" msgstr "Alle berichten _filteren" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "Filter _selected messages" msgstr "Selectie _filteren" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:671 msgid "Run folder pr_ocessing rules" msgstr "_Verwerkingsregels draaien voor map" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:673 msgid "_Create filter rule" msgstr "_Filterregel aanmaken" -#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:280 -#: src/messageview.c:286 src/summaryview.c:562 src/summaryview.c:569 +#: src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:280 +#: src/messageview.c:286 msgid "_Automatically" msgstr "_Automatisch" -#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:281 -#: src/messageview.c:287 src/summaryview.c:563 src/summaryview.c:570 +#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:281 +#: src/messageview.c:287 msgid "By _From" msgstr "A_fzender" -#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:282 -#: src/messageview.c:288 src/summaryview.c:564 src/summaryview.c:571 +#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:282 +#: src/messageview.c:288 msgid "By _To" msgstr "Aan" -#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:283 -#: src/messageview.c:289 src/summaryview.c:565 src/summaryview.c:572 +#: src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:283 +#: src/messageview.c:289 msgid "By _Subject" msgstr "_Onderwerp" -#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:568 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "Create processing rule" msgstr "Verwerkingsregel aanmaken" -#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:293 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:293 msgid "List _URLs..." msgstr "Geef _URLs weer..." -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "Ch_eck for new messages in all folders" msgstr "Alle mappen worden gecontroleerd op nieuwe berichten" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "Delete du_plicated messages" msgstr "Verwijder _dubbele berichten" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "In selected folder" msgstr "In geselecteerde map" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "In all folders" msgstr "In alle mappen" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "E_xecute" msgstr "_Doen!" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:702 msgid "SSL cer_tificates" msgstr "SSL-cer_tificaten" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "Filtering Lo_g" msgstr "Filter Lo_g" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "Network _Log" msgstr "Netwerk _Log" -#: src/mainwindow.c:700 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "_Forget all session passwords" msgstr "_Vergeet alle wachtwoorden van de sessie" -#: src/mainwindow.c:703 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "C_hange current account" msgstr "_Huidig account veranderen" -#: src/mainwindow.c:705 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "_Preferences for current account..." msgstr "V_oorkeuren huidig account..." -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "Create _new account..." msgstr "_Nieuw account aanmaken..." -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "_Edit accounts..." msgstr "Account_beheer..." -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "P_references..." msgstr "_Voorkeuren..." -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "Pre-pr_ocessing..." msgstr "_Voorverwerken..." -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "Post-pro_cessing..." msgstr "_Naverwerken..." -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "_Filtering..." msgstr "Bezig met _filteren..." -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "_Templates..." msgstr "_Sjablonen..." -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "_Actions..." msgstr "_Acties..." -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "Tag_s..." msgstr "Tag_s..." -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "Plu_gins..." msgstr "Plu_gins..." -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "_Manual" msgstr "_Handboek" -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "_Online User-contributed FAQ" msgstr "_On-line FAQ met bijdragen van gebruikers" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "Icon _Legend" msgstr "Pictogram_legenda" -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "Set as default client" +msgstr "Instellen als standaard programma" + +#: src/mainwindow.c:742 msgid "Offline _mode" msgstr "_Werk offline" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "_Message view" msgstr "_Berichtweergave" -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "Status _bar" msgstr "_Status balk" -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "Column headers" msgstr "Kolom koppen" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "Th_read view" msgstr "Toon berichtenlijst in _boomvorm" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "_Hide read messages" msgstr "Gelezen berichten _verbergen" -#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:305 +#: src/mainwindow.c:751 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "_Volledig scherm" + +#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:305 msgid "Show all _headers" msgstr "Vo_lledige header weergeven" -#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:306 +#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:306 msgid "_Fold all" msgstr "Vouw _alles op" -#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:307 +#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:307 msgid "Fold from level _2" msgstr "Opvouwen vanaf niveau _2" -#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:308 +#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:308 msgid "Fold from level _3" msgstr "Opvouwen vanaf niveau _3" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "Text _below icons" msgstr "Tekst _onder pictogrammen" -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "Text be_side icons" msgstr "Tekst _naast pictogrammen" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "_Icons only" msgstr "Alleen _pictogrammen" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "_Text only" msgstr "Alleen _tekst" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "_Hide" msgstr "_Verberg" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "_Standard" msgstr "_Standaard" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "_Three columns" msgstr "3 _Kolommen" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "_Wide message" msgstr "_Hele bericht" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "W_ide message list" msgstr "_Brede berichtenlijst" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "S_mall screen" msgstr "K_lein scherm" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "by _Number" msgstr "_Nummer" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:779 msgid "by S_ize" msgstr "_Grootte" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "by _Date" msgstr "_Datum" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "by Thread date" msgstr "Dat_um van draad" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "by _From" msgstr "Af_zender" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "by _To" msgstr "_Aan" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "by S_ubject" msgstr "_Onderwerp" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "by _Color label" msgstr "_Kleurlabel" -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "by Tag" msgstr "Tag" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "by _Mark" msgstr "_Markering" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "by _Status" msgstr "_Status" -#: src/mainwindow.c:773 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "by A_ttachment" msgstr "_Bijvoegsel" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "by Score" msgstr "Score" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "by Locked" msgstr "Beveiligd" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "D_on't sort" msgstr "Ni_et sorteren" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:796 msgid "Ascending" msgstr "Oplopend" -#: src/mainwindow.c:781 +#: src/mainwindow.c:797 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" -#: src/mainwindow.c:821 src/messageview.c:348 +#: src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:348 msgid "_Auto detect" msgstr "_Automatisch detecteren" -#: src/mainwindow.c:1185 src/summaryview.c:5987 +#: src/mainwindow.c:1232 src/summaryview.c:5877 msgid "Apply tags..." msgstr "Tags toepassen..." -#: src/mainwindow.c:1965 +#: src/mainwindow.c:2019 msgid "Some error(s) happened. Click here to view log." msgstr "Fout(en) voorgekomen. Klik hier om het log te zien." -#: src/mainwindow.c:1979 +#: src/mainwindow.c:2033 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "U bent on-line. Klik op het pictogram om offline te gaan" -#: src/mainwindow.c:1982 +#: src/mainwindow.c:2036 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "U bent offline. Klik op het pictogram om on-line te gaan" -#: src/mainwindow.c:1996 +#: src/mainwindow.c:2050 msgid "Select account" msgstr "Selecteer account" -#: src/mainwindow.c:2022 src/prefs_logging.c:140 +#: src/mainwindow.c:2076 src/prefs_logging.c:140 msgid "Network log" msgstr "Netwerk log" -#: src/mainwindow.c:2026 +#: src/mainwindow.c:2080 msgid "Filtering/processing debug log" msgstr "Filteren/Verwerkingen debug log" -#: src/mainwindow.c:2045 src/prefs_logging.c:392 +#: src/mainwindow.c:2099 src/prefs_logging.c:392 msgid "filtering log enabled\n" msgstr "filter log staat aan\n" -#: src/mainwindow.c:2047 src/prefs_logging.c:394 +#: src/mainwindow.c:2101 src/prefs_logging.c:394 msgid "filtering log disabled\n" msgstr "filter log staat uit.\n" -#: src/mainwindow.c:2477 src/mainwindow.c:2484 src/mainwindow.c:2526 -#: src/mainwindow.c:2559 src/mainwindow.c:2591 src/mainwindow.c:2636 -#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:137 src/prefs_folder_item.c:898 +#: src/mainwindow.c:2543 src/mainwindow.c:2550 src/mainwindow.c:2592 +#: src/mainwindow.c:2625 src/mainwindow.c:2657 src/mainwindow.c:2702 +#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:137 src/prefs_folder_item.c:917 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" -#: src/mainwindow.c:2637 src/prefs_summary_open.c:113 +#: src/mainwindow.c:2703 src/prefs_summary_open.c:113 msgid "none" msgstr "niets" -#: src/mainwindow.c:2889 src/mainwindow.c:2893 +#: src/mainwindow.c:2961 src/mainwindow.c:2965 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "Alle berichten uit de prullenbakken weggooien?" -#: src/mainwindow.c:2890 +#: src/mainwindow.c:2962 msgid "Don't quit" msgstr "Niet afsluiten" -#: src/mainwindow.c:2919 +#: src/mainwindow.c:2991 msgid "Add mailbox" msgstr "Postvak toevoegen" -#: src/mainwindow.c:2920 +#: src/mainwindow.c:2992 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If an existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -7157,16 +7135,16 @@ msgstr "" "Als een bestaand postvak wordt ingevuld,\n" "dan wordt hij automatisch gescand." -#: src/mainwindow.c:2926 +#: src/mainwindow.c:2998 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "Het postvak '%s' bestaat al." -#: src/mainwindow.c:2931 src/setup.c:51 src/wizard.c:771 +#: src/mainwindow.c:3003 src/setup.c:51 src/wizard.c:771 msgid "Mailbox" msgstr "Postvak" -#: src/mainwindow.c:2936 src/setup.c:54 +#: src/mainwindow.c:3008 src/setup.c:54 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -7176,119 +7154,136 @@ msgstr "" "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te " "schrijven." -#: src/mainwindow.c:3289 +#: src/mainwindow.c:3361 msgid "No posting allowed" msgstr "Versturen niet toegestaan" -#: src/mainwindow.c:3863 +#: src/mainwindow.c:3944 msgid "Mbox import has failed." msgstr "Fout bij importeren mbox-bestand." -#: src/mainwindow.c:3872 src/mainwindow.c:3881 +#: src/mainwindow.c:3953 src/mainwindow.c:3962 msgid "Export to mbox has failed." msgstr "Exporteren naar mbox-bestand mislukt." -#: src/mainwindow.c:3924 src/plugins/trayicon/trayicon.c:598 +#: src/mainwindow.c:4005 src/plugins/trayicon/trayicon.c:598 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/mainwindow.c:3924 src/plugins/trayicon/trayicon.c:598 +#: src/mainwindow.c:4005 src/plugins/trayicon/trayicon.c:598 msgid "Exit Claws Mail?" msgstr "Claws Mail afsluiten?" -#: src/mainwindow.c:4099 +#: src/mainwindow.c:4180 msgid "Folder synchronisation" msgstr "Map synchronisatie" -#: src/mainwindow.c:4100 +#: src/mainwindow.c:4181 msgid "Do you want to synchronise your folders now?" msgstr "Wilt u alle mappen nu synchroniseren?" -#: src/mainwindow.c:4101 +#: src/mainwindow.c:4182 msgid "+_Synchronise" msgstr "+_Synchroniseer" -#: src/mainwindow.c:4479 +#: src/mainwindow.c:4574 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..." -#: src/mainwindow.c:4516 +#: src/mainwindow.c:4611 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" msgstr[0] "%d dubbel bericht verwijderd in %d map.\n" msgstr[1] "%d dubbele berichten verwijderd in %d mappen.\n" -#: src/mainwindow.c:4718 src/summaryview.c:5486 +#: src/mainwindow.c:4813 src/summaryview.c:5372 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Verwerkingsregels toepassen voor mapregels" -#: src/mainwindow.c:4726 +#: src/mainwindow.c:4821 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Verwerkingsregels toepassen na mapregels" -#: src/mainwindow.c:4734 src/summaryview.c:5497 +#: src/mainwindow.c:4829 src/summaryview.c:5383 msgid "Filtering configuration" msgstr "Filters instellen" -#: src/mainwindow.c:4989 +#: src/mainwindow.c:4944 +msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path." +msgstr "" +"Kan niet registreren als standaard mailprogramma: niet mogelijk om het " +"uitvoerpad te vinden." + +#: src/mainwindow.c:4997 +msgid "Claws Mail has been registered as default client." +msgstr "Claws Mail is geregistreerd als standaard mailprogramma." + +#: src/mainwindow.c:4999 +msgid "" +"Can not register as default client: impossible to write to the registry." +msgstr "" +"Kan niet registreren als standaard mailprogramma: niet mogelijk om te " +"schrijven naar het register." + +#: src/mainwindow.c:5156 #, c-format msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n" msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Vergeten wachtwoord van %d accounts.\n" +msgstr[1] "%d Vergeten wachtwoorden van %d accounts.\n" -#: src/matcher.c:498 src/matcher.c:503 src/matcher.c:523 src/matcher.c:528 -#: src/message_search.c:208 src/prefs_matcher.c:696 src/summary_search.c:392 +#: src/matcher.c:499 src/matcher.c:504 src/matcher.c:524 src/matcher.c:529 +#: src/message_search.c:208 src/prefs_matcher.c:700 src/summary_search.c:392 msgid "Case sensitive" msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden" -#: src/matcher.c:498 src/matcher.c:503 src/matcher.c:523 src/matcher.c:528 +#: src/matcher.c:499 src/matcher.c:504 src/matcher.c:524 src/matcher.c:529 msgid "Case insensitive" msgstr "Hoofd / kleine letters niet onderscheiden" -#: src/matcher.c:860 src/matcher.c:871 src/matcher.c:882 src/matcher.c:892 -#: src/matcher.c:893 src/matcher.c:905 src/matcher.c:906 src/matcher.c:1138 -#: src/matcher.c:1150 src/matcher.c:1162 +#: src/matcher.c:861 src/matcher.c:872 src/matcher.c:883 src/matcher.c:893 +#: src/matcher.c:894 src/matcher.c:906 src/matcher.c:907 src/matcher.c:1139 +#: src/matcher.c:1151 src/matcher.c:1163 #, c-format msgid "%s header" msgstr "%s header" -#: src/matcher.c:1251 src/matcher.c:1253 +#: src/matcher.c:1253 src/matcher.c:1255 msgid "header" msgstr "header" -#: src/matcher.c:1262 +#: src/matcher.c:1264 msgid "header line" msgstr "header regel" -#: src/matcher.c:1264 +#: src/matcher.c:1266 msgid "headers line" msgstr "headers regel" -#: src/matcher.c:1266 src/matcher.c:1268 +#: src/matcher.c:1268 src/matcher.c:1270 msgid "message line" msgstr "Bericht regel" -#: src/matcher.c:1486 src/matcher.c:1489 +#: src/matcher.c:1488 src/matcher.c:1491 msgid "body line" msgstr "Inhoud regel" -#: src/matcher.c:1665 +#: src/matcher.c:1667 #, c-format msgid "checking if message matches [ %s ]\n" msgstr "Controleren of bericht overeenkomt met [ %s ]\n" -#: src/matcher.c:1728 src/matcher.c:1747 src/matcher.c:1760 +#: src/matcher.c:1730 src/matcher.c:1749 src/matcher.c:1762 msgid "message matches\n" msgstr "bericht komt overeen\n" -#: src/matcher.c:1735 src/matcher.c:1753 src/matcher.c:1762 +#: src/matcher.c:1737 src/matcher.c:1755 src/matcher.c:1764 msgid "message does not match\n" msgstr "bericht komt niet overeen\n" -#: src/matcher.c:2019 src/matcher.c:2020 src/matcher.c:2021 src/matcher.c:2022 -#: src/matcher.c:2023 src/matcher.c:2024 src/matcher.c:2025 src/matcher.c:2026 +#: src/matcher.c:2021 src/matcher.c:2022 src/matcher.c:2023 src/matcher.c:2024 +#: src/matcher.c:2025 src/matcher.c:2026 src/matcher.c:2027 src/matcher.c:2028 msgid "(none)" msgstr "(niets)" @@ -7314,8 +7309,8 @@ msgstr "Mbox-bestand overschrijven" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Dit bestand bestaat reeds. Wilt u het overschrijven?" -#: src/mbox.c:544 src/messageview.c:1622 src/mimeview.c:1632 -#: src/prefs_themes.c:550 src/textview.c:2938 +#: src/mbox.c:544 src/messageview.c:1630 src/mimeview.c:1651 +#: src/prefs_themes.c:550 src/textview.c:2955 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" @@ -7364,7 +7359,7 @@ msgstr "Zoeken voltooid" msgid "Compose _new message" msgstr "Nieuw bericht opstellen" -#: src/messageview.c:665 src/messageview.c:1220 +#: src/messageview.c:665 src/messageview.c:1228 msgid "Claws Mail - Message View" msgstr "Claws Mail - Berichtenvenster" @@ -7403,41 +7398,41 @@ msgstr "" "officieel aan u gericht.\n" "U wordt afgeraden een onvangstbevestiging te versturen." -#: src/messageview.c:1153 +#: src/messageview.c:1154 #, c-format msgid "Fetching message (%s)..." msgstr "Ophalen van bericht (%s)..." -#: src/messageview.c:1189 src/procmime.c:839 +#: src/messageview.c:1190 src/procmime.c:839 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "Decoderen mislukt: %s" -#: src/messageview.c:1614 src/messageview.c:1617 src/mimeview.c:1783 -#: src/summaryview.c:4750 src/summaryview.c:4753 src/textview.c:2926 +#: src/messageview.c:1622 src/messageview.c:1625 src/mimeview.c:1802 +#: src/summaryview.c:4615 src/summaryview.c:4618 src/textview.c:2943 msgid "Save as" msgstr "Opslaan als" -#: src/messageview.c:1623 +#: src/messageview.c:1631 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Bestaand bestand overschrijven?" -#: src/messageview.c:1631 src/summaryview.c:4770 src/summaryview.c:4773 -#: src/summaryview.c:4788 +#: src/messageview.c:1639 src/summaryview.c:4635 src/summaryview.c:4638 +#: src/summaryview.c:4653 #, c-format msgid "Couldn't save the file '%s'." msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan." -#: src/messageview.c:1686 +#: src/messageview.c:1694 #, c-format msgid "Show all %s." msgstr "Geef alle %s weer." -#: src/messageview.c:1688 +#: src/messageview.c:1696 msgid "Only the first megabyte of text is shown." msgstr "Alleen de eesrste megabyte tekst is weergegeven." -#: src/messageview.c:1719 +#: src/messageview.c:1727 msgid "" "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the " "recipient." @@ -7445,19 +7440,19 @@ msgstr "" "U kreeg een ontvangstbevestiging in dit bericht : het is gezien door de " "ontvanger." -#: src/messageview.c:1722 +#: src/messageview.c:1730 msgid "You asked for a return receipt in this message." msgstr "U heeft om een ontvangstbevestiging gevraagd voor dit bericht." -#: src/messageview.c:1728 +#: src/messageview.c:1736 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging." -#: src/messageview.c:1729 +#: src/messageview.c:1737 msgid "Send receipt" msgstr "Ontvangstbevestiging versturen" -#: src/messageview.c:1772 +#: src/messageview.c:1780 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -7465,7 +7460,7 @@ msgstr "" "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n" "en is verwijderd van de server." -#: src/messageview.c:1778 +#: src/messageview.c:1786 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -7474,15 +7469,15 @@ msgstr "" "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n" "het is %s." -#: src/messageview.c:1782 src/messageview.c:1804 +#: src/messageview.c:1790 src/messageview.c:1812 msgid "Mark for download" msgstr "Markeer voor ophalen" -#: src/messageview.c:1783 src/messageview.c:1795 +#: src/messageview.c:1791 src/messageview.c:1803 msgid "Mark for deletion" msgstr "Gemarkeerd om te verwijderen" -#: src/messageview.c:1788 +#: src/messageview.c:1796 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -7491,12 +7486,12 @@ msgstr "" "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n" "het is %s en zal worden opgehaald." -#: src/messageview.c:1793 src/messageview.c:1806 +#: src/messageview.c:1801 src/messageview.c:1814 #: src/prefs_filtering_action.c:167 msgid "Unmark" msgstr "Demarkeer" -#: src/messageview.c:1799 +#: src/messageview.c:1807 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -7505,11 +7500,11 @@ msgstr "" "Dit bericht was gedeeltelijk opgehaald;\n" "het is %s en zal worden verwijderd." -#: src/messageview.c:1872 +#: src/messageview.c:1880 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Verstuur Ontvangstbevestiging" -#: src/messageview.c:1873 +#: src/messageview.c:1881 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -7518,38 +7513,38 @@ msgstr "" "Dit bericht werd verzonden naar meerdere accounts van u.\n" "Kies het account vanaf welke u de ontvangstbevestiging wilt versturen:" -#: src/messageview.c:1877 +#: src/messageview.c:1885 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: src/messageview.c:1877 +#: src/messageview.c:1885 msgid "_Send Notification" -msgstr "_Stuur bevestiging" +msgstr "_Stuur Bevestiging" -#: src/messageview.c:1947 +#: src/messageview.c:1955 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "Kan niet afdrukken: het bericht bevat geen tekst." -#: src/messageview.c:2035 src/summaryview.c:4821 +#: src/messageview.c:2043 src/summaryview.c:4686 #, c-format msgid "" -"Enter the print command line:\n" +"Enter the print command-line:\n" "('%s' will be replaced with file name)" msgstr "" -"Geef de afdrukopdracht:\n" +"Geef de afdrukopdrachtregel:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" -#: src/messageview.c:2041 src/summaryview.c:4827 +#: src/messageview.c:2049 src/summaryview.c:4692 #, c-format msgid "" -"Print command line is invalid:\n" +"Print command-line is invalid:\n" "'%s'" msgstr "" -"Afdrukopdracht is ongeldig:\n" +"Afdrukopdrachtregel is ongeldig:\n" "'%s'" -#: src/messageview.c:2712 src/messageview.c:2718 src/summaryview.c:4142 -#: src/summaryview.c:6736 +#: src/messageview.c:2720 src/messageview.c:2726 src/summaryview.c:4007 +#: src/summaryview.c:6627 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het leren.\n" @@ -7583,101 +7578,122 @@ msgstr "" msgid "Remove mailbox" msgstr "Verwijder postvak" -#: src/mimeview.c:191 +#: src/mimeview.c:195 msgid "_Open (l)" msgstr "_Openen (l)" -#: src/mimeview.c:193 +#: src/mimeview.c:197 msgid "Open _with (o)..." msgstr "Open _met (o)..." -#: src/mimeview.c:195 +#: src/mimeview.c:199 msgid "_Display as text (t)" msgstr "Als _tekst weergeven (t)" -#: src/mimeview.c:196 +#: src/mimeview.c:200 msgid "_Save as (y)..." msgstr "Op_slaan als (y)..." -#: src/mimeview.c:197 +#: src/mimeview.c:201 msgid "Save _all..." msgstr "_Alles op_slaan..." -#: src/mimeview.c:198 +#: src/mimeview.c:202 msgid "Next part (a)" msgstr "Volgende deel (a)" -#: src/mimeview.c:266 +#: src/mimeview.c:270 msgid "MIME Type" msgstr "MIME Type" -#: src/mimeview.c:858 +#: src/mimeview.c:873 msgid "Check signature" msgstr "Verifieer ondertekening" -#: src/mimeview.c:863 src/mimeview.c:868 src/mimeview.c:873 src/mimeview.c:878 +#: src/mimeview.c:878 src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:893 msgid "View full information" msgstr "Bekijk volledige informatie" -#: src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:887 +#: src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:902 msgid "Check again" msgstr "Opnieuw controleren" -#: src/mimeview.c:896 +#: src/mimeview.c:911 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it." msgstr "Klik het pictogram of druk op 'C' om te controleren." -#: src/mimeview.c:901 +#: src/mimeview.c:916 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again." msgstr "" "Controleren van ondertekening niet gelukt binnen de tijdslimiet. Klik het " "pictogram of druk op 'C' om het opnieuw te proberen." -#: src/mimeview.c:1109 +#: src/mimeview.c:1124 msgid "Checking signature..." msgstr "Ondertekening wordt geverifieerd..." -#: src/mimeview.c:1151 +#: src/mimeview.c:1166 msgid "Go back to email" msgstr "Ga terug naar bericht" -#: src/mimeview.c:1554 src/mimeview.c:1640 src/mimeview.c:1830 -#: src/mimeview.c:1872 +#: src/mimeview.c:1573 src/mimeview.c:1659 src/mimeview.c:1849 +#: src/mimeview.c:1892 #, c-format msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s" msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan: %s" -#: src/mimeview.c:1629 src/textview.c:2936 +#: src/mimeview.c:1648 src/textview.c:2953 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "Bestaand bestand '%s' overschrijven?" -#: src/mimeview.c:1670 +#: src/mimeview.c:1689 msgid "Select destination folder" msgstr "Selecteer doel-map" -#: src/mimeview.c:1677 +#: src/mimeview.c:1696 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "'%s' is geen map." -#: src/mimeview.c:1904 +#: src/mimeview.c:1924 msgid "No registered viewer for this file type." msgstr "Geen geregistreerde weergever voor dit bestandstype." -#: src/mimeview.c:1936 src/mimeview.c:1943 src/textview.c:2867 +#: src/mimeview.c:1956 src/mimeview.c:1963 src/textview.c:2884 msgid "Open with" msgstr "Open met" -#: src/mimeview.c:1937 src/mimeview.c:1944 src/textview.c:2868 +#: src/mimeview.c:1957 src/mimeview.c:1964 src/textview.c:2885 #, c-format msgid "" -"Enter the command line to open file:\n" +"Enter the command-line to open file:\n" "('%s' will be replaced with file name)" msgstr "" "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n" "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)" +#: src/mimeview.c:2019 +msgid "Execute untrusted binary?" +msgstr "Onbekend programma uitvoeren?" + +#: src/mimeview.c:2020 +msgid "" +"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is " +"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n" +"\n" +"Do you want to run this file?" +msgstr "" +"Dit bijvoegsel is een uitvoerbaar bestand. Uitvoeren van onbekende " +"programma's is gevaarlijk en kan mogelijk leiden tot het onveilig maken van " +"uw computer.\n" +"\n" +"Wilt u dit programma uitvoeren?" + +#: src/mimeview.c:2024 +msgid "Run binary" +msgstr "Draai programma" + #: src/news.c:297 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" @@ -7704,44 +7720,44 @@ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" "De NNTP-verbinding %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n" -#: src/news.c:777 +#: src/news.c:778 #, c-format msgid "couldn't select group: %s\n" msgstr "kan groep '%s' niet selecteren\n" -#: src/news.c:976 +#: src/news.c:980 #, c-format msgid "couldn't set group: %s\n" msgstr "kan groep niet instellen: %s\n" -#: src/news.c:985 +#: src/news.c:989 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n" -#: src/news.c:1036 +#: src/news.c:1040 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n" -#: src/news.c:1042 src/news.c:1121 +#: src/news.c:1046 src/news.c:1125 msgid "couldn't get xover\n" msgstr "Kan xover niet ophalen\n" -#: src/news.c:1054 src/news.c:1135 +#: src/news.c:1058 src/news.c:1140 msgid "invalid xover line\n" msgstr "ongeldige xover regel\n" -#: src/news.c:1071 src/news.c:1086 +#: src/news.c:1075 src/news.c:1090 msgid "couldn't get xhdr\n" msgstr "Kan xhdr niet ophalen\n" -#: src/news.c:1113 +#: src/news.c:1117 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n" -#: src/news.c:1281 +#: src/news.c:1287 msgid "" "You have one or more News accounts defined. However this version of Claws " "Mail has been built without News support; your News account(s) are " @@ -7962,7 +7978,7 @@ msgstr "" #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:445 #: src/prefs_filtering_action.c:533 src/prefs_filtering_action.c:539 -#: src/prefs_matcher.c:640 +#: src/prefs_matcher.c:644 msgid "Select ..." msgstr "Selecteer..." @@ -8133,7 +8149,7 @@ msgstr "" "Deze seutel zit niet aan uw sleutelring. Wilt u dat Claws Mail probeert om " "hem te importeren van een sleutelserver?" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:200 msgid "" "\n" " Key ID " @@ -8141,7 +8157,7 @@ msgstr "" "\n" " Sleutel-ID " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193 msgid " This key is not in your keyring.\n" msgstr " Deze seutel zit niet aan je sleutelring.\n" @@ -8175,15 +8191,19 @@ msgstr "" "\n" " Bezing met importeren sleutel-ID " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185 msgid " This key has been imported to your keyring.\n" msgstr " Deze sleutel is geïmporteerd in uw seutelring.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:183 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187 msgid " This key couldn't be imported to your keyring.\n" msgstr " Deze seutel kon niet geïmporteerd worden in uw seutelring.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188 +msgid " Key servers are sometimes slow.\n" +msgstr " Sleutel servers zijn soms langzaam.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189 msgid "" " You can try to import it manually with the command:\n" "\n" @@ -8193,11 +8213,11 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194 msgid " Key import isn't implemented in Windows.\n" msgstr " Seutels importeren is niet geïmplementeerd onder Windows.\n" -#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:198 +#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:203 msgid " This key is in your keyring.\n" msgstr " Deze sleutel zit aan uw sleutelring.\n" @@ -8307,40 +8327,57 @@ msgstr "Geen exacte overeenkomst gevonden voor '%s'; selecteer de sleutel." msgid "Collecting info for '%s' ... %c" msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143 +msgid "Undefined" +msgstr "Niet gedefiniëerd" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145 +#: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_summaries.c:462 +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginaal" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ultiem" + +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368 msgid "Select Keys" msgstr "Selecteer sleutels" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395 msgid "Key ID" msgstr "Sleutel ID" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 -msgid "Val" -msgstr "Waarde" +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398 +msgid "Trust" +msgstr "Vertrouw" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:418 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:419 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:419 src/prefs_logging.c:427 -#: src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:709 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:420 src/prefs_logging.c:427 +#: src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:651 msgid "Other" msgstr "Diversen" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:420 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421 msgid "Don't encrypt" msgstr "Niet versleutelen" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:562 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:563 msgid "Add key" msgstr "Sleutel toevoegen" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:563 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:564 msgid "Enter another user or key ID:" msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:585 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:586 #, c-format msgid "" "The key of '%s' is not fully trusted.\n" @@ -8354,153 +8391,136 @@ msgstr "" "of dit bericht daadwerkelijk naar de persoon gaat die u bedoelt.\n" "Vertrouwd u de sleutel genoeg om hem toch te gebruiken?" -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:590 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:591 msgid "Trust key" msgstr "Vertrouw sleutel" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80 src/privacy.c:233 src/privacy.c:237 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:233 src/privacy.c:237 #: src/privacy.c:254 src/privacy.c:258 msgid "No signature found" msgstr "Geen handtekening gevonden" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144 -msgid "Undefined" -msgstr "Niet gedefiniëerd" - -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146 src/prefs_receive.c:196 -#: src/prefs_summaries.c:462 -msgid "Never" -msgstr "Nooit" - -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginaal" - -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ultiem" - -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:185 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204 #, c-format msgid "The signature can't be checked - %s" msgstr "De ondertekening kan niet worden gecontroleerd - %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:190 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:194 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:189 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:193 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243 msgid "The signature has not been checked." msgstr "Deze ondertekening is nog niet gecontroleerd." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:202 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:201 msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running." msgstr "PGP Core: Geen sleutel - er draait geen gpg-agent." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217 #, c-format msgid "Good signature from %s." msgstr "Goedgekeurde ondertekening van %s." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:221 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223 #, c-format msgid "Good signature (untrusted) from %s." msgstr "Goedgekeurde ondertekening (niet vertrouwd) van %s." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:228 #, c-format msgid "Expired signature from %s." msgstr "Verlopen ondertekening van %s." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:229 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231 #, c-format msgid "Expired key from %s." msgstr "Verlopen sleutel van %s." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:232 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234 #, c-format msgid "Bad signature from %s." msgstr "Foutieve ondertekening van %s." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:238 #, c-format msgid "Key 0x%s not available to verify this signature." msgstr "Sleutel 0x%s niet voorhanden om deze ondertekening te verifiëren" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:271 #, c-format msgid "Error checking signature: %s\n" msgstr "Fout bij het controleren van de ondertekening: %s\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:287 #, c-format msgid "Signature made using %s key ID %s\n" msgstr "Ondertekening gemaakt met %s sleutel ID %s\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294 #, c-format -msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n" -msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\" (vertrouwen: %s)\n" +msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" +msgstr "Goedgekeurde ondertekening van \"%s\" (Vertrouwen: %s)\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:297 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:299 #, c-format -msgid "Expired signature from \"%s\"\n" -msgstr "Verlopen ondertekening van \"%s\"\n" +msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n" +msgstr "Verlopen ondertekening van uid \"%s\" (Vertrouwen: %s)\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:304 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"\n" msgstr "FOUTIEVE ondertekening van \"%s\"\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:315 #, c-format -msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " alias \"%s\"\n" +msgid " uid \"%s\" (Validity: %s)\n" +msgstr " alias \"%s\" (Vertrouwen: %s)\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:319 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322 #, c-format msgid "Primary key fingerprint: %s\n" msgstr "Vingerafdruk van primaire sleutel: %s\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:324 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:327 #, c-format msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n" msgstr "" "Waarschuwing: Adres van ondertekenaar \"%s\" klopt niet met DNS ingang\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:333 #, c-format msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n" msgstr "Adres van geverifieerde ondertekenaar is \"%s\"\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:372 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:375 #, c-format msgid "Couldn't get data from message, %s" msgstr "Kon gegevens van bericht verkrijgen, %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:388 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391 #, c-format msgid "Couldn't initialize data, %s" msgstr "Kon gegevens initialiseren, %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:507 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:528 #, c-format msgid "Secret key not found (%s)" msgstr "Geheime sleutel niet gevonden (%s)" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:515 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:550 msgid "Secret key specification is ambiguous" msgstr "Geheime sleutel specificatie is onduidelijk" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:525 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:562 #, c-format msgid "Error setting secret key: %s" msgstr "Fout bij instellen geheime sleutel: %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:563 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:600 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly." msgstr "" "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar: Engine '%s' is niet goed geïnstalleerd." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:569 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606 #, c-format msgid "" "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but " @@ -8509,12 +8529,12 @@ msgstr "" "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar: Engine '%s' versie %s is geïnstalleerd, " "maar versie %s is nodig.\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:577 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:614 #, c-format msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)" msgstr "Gpgme-protocol '%s' is onbruikbaar (onbekend probleem)" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:593 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:630 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -8522,7 +8542,7 @@ msgstr "" "GnuPG is niet goed geïnstalleerd of moet worden bijgewerkt.\n" "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:627 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:664 msgid "" "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to " "generate a key pair.\n" @@ -8530,11 +8550,11 @@ msgstr "" "U dient de informatie van het account op te slaan met door op \"OK\" te " "drukken alvorens u een sleutelpaar kunt aanmaken.\n" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:632 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:669 msgid "No PGP key found" msgstr "Geen PGP-sleutel gevonden" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:633 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:670 msgid "" "Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able " "to sign emails or receive encrypted emails.\n" @@ -8544,12 +8564,12 @@ msgstr "" "berichten kan ondertekenen of versleutelde berichten kunt ontvangen.\n" "Wilt u nu een sleutelpaar aanmaken?" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:703 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:719 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:740 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:756 #, c-format msgid "Couldn't generate a new key pair: %s" msgstr "Kon nieuw sleutelpaar niet aanmaken: %s" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:710 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:747 msgid "" "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help " "generate entropy..." @@ -8557,11 +8577,11 @@ msgstr "" "Uw nieuw sleutelpaar wordt nu aangemaakt... Beweeg uw muis heen en weer om " "te helpen bij het maken van entropie..." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:725 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:762 msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error" msgstr "Kon nieuw sleutelpaar niet aanmaken: onbekende fout" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:729 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:766 #, c-format msgid "" "Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n" @@ -8574,40 +8594,40 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u de sleutel exporteren naar een sleutel-server?" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:733 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:770 msgid "Key generated" msgstr "Seutel aangemaakt" -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:772 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:809 msgid "Key exported." msgstr "Sleutel geëxporteerd." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:774 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:811 msgid "Couldn't export key." msgstr "Kon seutel niet exporteren." -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:778 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:815 msgid "Key export isn't implemented in Windows." msgstr "Seutels exporteren is niet geïmplementeerd onder Windows." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:244 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:241 msgid "Incorrect part" msgstr "incorrect gedeelte" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:248 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:245 msgid "Not a text part" msgstr "Geen tekst gedeelte" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:259 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:256 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:412 msgid "Couldn't get text data." msgstr "Kon tekstgegevens niet vinden." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:277 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:274 msgid "Couldn't convert text data to any sane charset." msgstr "Kon tekstgegevens naar geen enkel zinnige karakterset converteren." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:285 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:613 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:752 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:799 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:282 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:610 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:749 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:796 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:493 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:636 src/plugins/smime/smime.c:402 @@ -8615,25 +8635,25 @@ msgstr "Kon tekstgegevens naar geen enkel zinnige karakterset converteren." msgid "Couldn't initialize GPG context, %s" msgstr "Kon de GPG-context niet initializeren, %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:408 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:405 msgid "Couldn't parse mime part." msgstr "Kon mime-gedeelte van bericht niet lezen." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343 #, c-format msgid "Couldn't open decrypted file %s" msgstr "Kon gedecodeerd bestand %s niet openen" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:501 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:513 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:452 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:464 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:510 #: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:365 #, c-format msgid "Couldn't write to decrypted file %s" msgstr "Kon gedecodeerd bestand %s niet wegschrijven" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:473 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474 msgid "" "\n" "--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n" @@ -8641,47 +8661,47 @@ msgstr "" "\n" "--- Begin van PGP/Ingesloten versleutelde data ---\n" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498 -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:494 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:496 msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n" msgstr "--- Einde van PGP/Ingesloten versleutelde data ---\n" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:524 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375 #, c-format msgid "Couldn't close decrypted file %s" msgstr "Kon gedecodeerd bestand %s niet sluiten" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:536 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:533 msgid "Couldn't scan decrypted file." msgstr "Kon gedecodeerd bestand niet scannen." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:541 msgid "Couldn't scan decrypted file parts." msgstr "Kon gedecodeerde bestandsonderdelen niet scannen." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:598 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:595 msgid "Couldn't create temporary file." msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:637 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:634 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520 #, c-format msgid "Data signing failed, %s" msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt, %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:655 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:652 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545 #, c-format msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s" msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt wegens ongeldige ondertekenaar: %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:664 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:661 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554 msgid "Data signing failed, no results." msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt, geen resultaten." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:674 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:671 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565 msgid "Data signing failed, no contents." msgstr "Gegevens ondertekenen mislukt, geen inhoud." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:718 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:715 msgid "" "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor " "are email headers, like Subject." @@ -8689,22 +8709,22 @@ msgstr "" "Let op dat bijvoegsels niet worden versleuteld door het PGP/Ingesloten " "systeem, noch e-mail headers, zoals Onderwerp." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:761 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:758 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645 #, c-format msgid "Couldn't add GPG key %s, %s" msgstr "Kon GPG-sleutel niet toevoegen %s, %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:782 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:779 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file, %s" msgstr "Kon tijdelijk bestand niet aanmaken, %s." -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:810 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:807 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698 #, c-format msgid "Encryption failed, %s" msgstr "Coderen mislukt, %s" -#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:877 +#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:874 msgid "PGP/Inline" msgstr "PGP/Ingesloten" @@ -8825,15 +8845,15 @@ msgstr "" "ondertekenen en versleutelen.\n" "\n" "U kunt het selecteren als het standaard privacy systeem in /Instellingen/" -"[Voorkeuren huidig account]/Privacy en wanneer u een bericht aan het opstellen bent " -"in /Opties/Privacy-systeem\n" +"[Voorkeuren huidig account]/Privacy en wanneer u een bericht aan het " +"opstellen bent in /Opties/Privacy-systeem\n" "\n" "De plugin gebruikt de GPGME-bibliotheek als een schil om GnuPG.\n" -"De plugin heeft ook gpgsm, gnupg-agent en dirmngr nodig, geinstalleerd " -"en geconfigureerd.\n" +"De plugin heeft ook gpgsm, gnupg-agent en dirmngr nodig, geinstalleerd en " +"geconfigureerd.\n" "\n" -"Informatie over hoe S/MIME certificaten werken met GPGSM kan gevonden " -"worden op:\n" +"Informatie over hoe S/MIME certificaten werken met GPGSM kan gevonden worden " +"op:\n" "http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n" "\n" "GPGME auteursrecht 2001 by Werner Koch " @@ -8991,7 +9011,7 @@ msgstr "" "De toegestane tijd voor controle. Als de controle langer duurt zal de " "controle worden gestopt." -#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389 src/prefs_other.c:580 +#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389 src/prefs_other.c:523 #: src/prefs_summaries.c:496 msgid "seconds" msgstr "seconden" @@ -9285,8 +9305,8 @@ msgstr "Verwijder na" msgid "0 days and 0 hours : remove immediately" msgstr "0 dagen en 0 uur: verwijder meteen" -#: src/prefs_account.c:1432 src/prefs_folder_item.c:509 -#: src/prefs_matcher.c:314 +#: src/prefs_account.c:1432 src/prefs_folder_item.c:518 +#: src/prefs_matcher.c:316 msgid "days" msgstr "dagen" @@ -9362,7 +9382,7 @@ msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account" msgstr "'Ophalen' haalt de e-mail voor dit account op" #: src/prefs_account.c:1666 src/prefs_customheader.c:206 -#: src/prefs_matcher.c:592 src/prefs_matcher.c:1813 src/prefs_matcher.c:1834 +#: src/prefs_matcher.c:596 src/prefs_matcher.c:1833 src/prefs_matcher.c:1854 msgid "Header" msgstr "Header" @@ -9426,30 +9446,30 @@ msgstr "Automatisch volgende adressen instellen" msgid "Spell check dictionaries" msgstr "Woordenlijsten voor spellingcontrole" -#: src/prefs_account.c:2005 src/prefs_folder_item.c:925 +#: src/prefs_account.c:2005 src/prefs_folder_item.c:944 #: src/prefs_spelling.c:160 msgid "Default dictionary" msgstr "Standaard woordenlijst" -#: src/prefs_account.c:2018 src/prefs_folder_item.c:959 +#: src/prefs_account.c:2018 src/prefs_folder_item.c:978 #: src/prefs_spelling.c:173 msgid "Default alternate dictionary" msgstr "Standaard alternatieve woordenlijst" #: src/prefs_account.c:2104 src/prefs_account.c:3158 -#: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1218 -#: src/prefs_folder_item.c:1590 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:239 +#: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1237 +#: src/prefs_folder_item.c:1610 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:239 #: src/prefs_spelling.c:325 src/prefs_wrapping.c:152 msgid "Compose" msgstr "Opstellen" -#: src/prefs_account.c:2119 src/prefs_folder_item.c:1239 src/prefs_quote.c:133 +#: src/prefs_account.c:2119 src/prefs_folder_item.c:1258 src/prefs_quote.c:133 #: src/toolbar.c:391 msgid "Reply" msgstr "Antwoord" #: src/prefs_account.c:2134 src/prefs_filtering_action.c:176 -#: src/prefs_folder_item.c:1260 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:395 +#: src/prefs_folder_item.c:1279 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:395 msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" @@ -9643,7 +9663,7 @@ msgstr "U heeft geen mail opdrachtregel opgegeven." msgid "Receive" msgstr "Ontvangen" -#: src/prefs_account.c:3176 src/prefs_folder_item.c:1607 src/prefs_quote.c:240 +#: src/prefs_account.c:3176 src/prefs_folder_item.c:1627 src/prefs_quote.c:240 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" @@ -9664,19 +9684,19 @@ msgstr "Voorkeuren voor nieuw account" msgid "%s - Account preferences" msgstr "%s - accountvoorkeuren" -#: src/prefs_account.c:3681 +#: src/prefs_account.c:3680 msgid "Select signature file" msgstr "Selecteer bestand met handtekening" -#: src/prefs_account.c:3699 src/prefs_account.c:3716 src/wizard.c:1222 +#: src/prefs_account.c:3698 src/prefs_account.c:3715 src/wizard.c:1222 msgid "Select certificate file" msgstr "Selecteer certificaat bestand" -#: src/prefs_account.c:3812 +#: src/prefs_account.c:3811 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: src/prefs_account.c:3951 +#: src/prefs_account.c:3950 #, c-format msgid "%s (plugin not loaded)" msgstr "%s (plugin niet geladen)" @@ -9710,7 +9730,7 @@ msgid "Append the new action above to the list" msgstr "Plaats de nieuwe actie bovenaan de lijst" #: src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:572 -#: src/prefs_filtering.c:472 src/prefs_matcher.c:729 src/prefs_template.c:306 +#: src/prefs_filtering.c:471 src/prefs_matcher.c:735 src/prefs_template.c:306 #: src/prefs_toolbar.c:909 msgid "Replace" msgstr "Vervang" @@ -9723,12 +9743,12 @@ msgstr "Vervang de geselecteerde actie in de lijst met bovenstaande actie" msgid "Delete the selected action from the list" msgstr "Verwijder de geselecteerde actie van de lijst" -#: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:329 +#: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:494 src/prefs_template.c:329 msgid "Clear all the input fields in the dialog" msgstr "Wis alle invoervelden in de dialoog" #: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering_action.c:548 -#: src/prefs_matcher.c:706 +#: src/prefs_matcher.c:712 msgid "Info..." msgstr "Informatie..." @@ -9745,37 +9765,37 @@ msgid "Move selected action down" msgstr "Verplaats de geselecteerde actie naar onderen" #: src/prefs_actions.c:532 src/prefs_filtering_action.c:660 -#: src/prefs_filtering.c:897 src/prefs_filtering.c:899 -#: src/prefs_filtering.c:900 src/prefs_filtering.c:1010 -#: src/prefs_matcher.c:846 src/prefs_template.c:466 +#: src/prefs_filtering.c:896 src/prefs_filtering.c:898 +#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_filtering.c:1009 +#: src/prefs_matcher.c:854 src/prefs_template.c:466 msgid "(New)" msgstr "(Nieuw)" -#: src/prefs_actions.c:609 +#: src/prefs_actions.c:600 msgid "Menu name is not set." msgstr "Menunaam is niet ingevoerd." -#: src/prefs_actions.c:614 +#: src/prefs_actions.c:605 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name." msgstr "Een menunaam mag niet met een '/' beginnen." -#: src/prefs_actions.c:619 +#: src/prefs_actions.c:610 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menunaam." -#: src/prefs_actions.c:638 +#: src/prefs_actions.c:629 msgid "Menu name is too long." msgstr "Menunaam is te lang." -#: src/prefs_actions.c:647 -msgid "Command line not set." +#: src/prefs_actions.c:638 +msgid "Command-line not set." msgstr "Opdrachtregel is niet ingevoerd." -#: src/prefs_actions.c:652 +#: src/prefs_actions.c:643 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Menunaam en opdrachtregel zijn te lang." -#: src/prefs_actions.c:658 +#: src/prefs_actions.c:649 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -9786,150 +9806,149 @@ msgstr "" "%s\n" "bevat een syntaxis fout." -#: src/prefs_actions.c:716 +#: src/prefs_actions.c:707 msgid "Delete action" msgstr "Verwijder actie" -#: src/prefs_actions.c:717 +#: src/prefs_actions.c:708 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?" -#: src/prefs_actions.c:737 +#: src/prefs_actions.c:728 msgid "Delete all actions" msgstr "Verwijder alle acties" -#: src/prefs_actions.c:738 +#: src/prefs_actions.c:729 msgid "Do you really want to delete all the actions?" msgstr "Wilt u werkelijk alle acties verwijderen?" -#: src/prefs_actions.c:901 src/prefs_actions.c:931 src/prefs_filtering.c:1558 -#: src/prefs_filtering.c:1580 src/prefs_matcher.c:1956 +#: src/prefs_actions.c:892 src/prefs_actions.c:922 src/prefs_filtering.c:1557 +#: src/prefs_filtering.c:1579 src/prefs_matcher.c:1980 #: src/prefs_template.c:566 src/prefs_template.c:591 msgid "Entry not saved" msgstr "Ingang niet opgeslagen" -#: src/prefs_actions.c:902 src/prefs_actions.c:932 src/prefs_filtering.c:1559 -#: src/prefs_filtering.c:1581 src/prefs_template.c:567 +#: src/prefs_actions.c:893 src/prefs_actions.c:923 src/prefs_filtering.c:1558 +#: src/prefs_filtering.c:1580 src/prefs_template.c:567 #: src/prefs_template.c:592 msgid "The entry was not saved. Close anyway?" msgstr "Deze ingang is nie opgeslagen. Toch afsluiten?" -#: src/prefs_actions.c:903 src/prefs_actions.c:908 src/prefs_actions.c:933 -#: src/prefs_actions.c:1286 src/prefs_filtering.c:1538 -#: src/prefs_filtering.c:1560 src/prefs_filtering.c:1582 -#: src/prefs_matcher.c:1958 src/prefs_template.c:568 src/prefs_template.c:593 -#: src/prefs_template.c:598 +#: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:924 +#: src/prefs_filtering.c:1537 src/prefs_filtering.c:1559 +#: src/prefs_filtering.c:1581 src/prefs_matcher.c:1982 +#: src/prefs_template.c:568 src/prefs_template.c:593 src/prefs_template.c:598 msgid "+_Continue editing" msgstr "+Ga _door met bewerken" -#: src/prefs_actions.c:906 +#: src/prefs_actions.c:897 msgid "Actions list not saved" msgstr "Actielijst is niet bewaard" -#: src/prefs_actions.c:907 +#: src/prefs_actions.c:898 msgid "The actions list has been modified. Close anyway?" msgstr "De actielijst is gewijzigd. Toch afsluiten?" -#: src/prefs_actions.c:972 +#: src/prefs_actions.c:963 msgid "Menu name:" msgstr "Menunaam:" -#: src/prefs_actions.c:973 +#: src/prefs_actions.c:964 msgid "Use / in menu name to make submenus." msgstr "Gebruik '/' in een menunaam om submenus te maken." -#: src/prefs_actions.c:975 -msgid "Command line:" +#: src/prefs_actions.c:966 +msgid "Command-line:" msgstr "Opdrachtregel:" -#: src/prefs_actions.c:976 +#: src/prefs_actions.c:967 msgid "Begin with:" msgstr "Begin met:" -#: src/prefs_actions.c:977 +#: src/prefs_actions.c:968 msgid "to send message body or selection to command's standard input" msgstr "" "om de berichttekst of selectie naar de standaard input van de opdracht te " "sturen." -#: src/prefs_actions.c:978 +#: src/prefs_actions.c:969 msgid "to send user provided text to command's standard input" msgstr "" "om door de gebruiker opgegeven tekst naar de standaard input van de opdracht " "te sturen." -#: src/prefs_actions.c:979 +#: src/prefs_actions.c:970 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input" msgstr "" "om door de gebruiker opgegeven, maar verborgen, tekst naar de standaard " "input van de opdracht te sturen." -#: src/prefs_actions.c:980 +#: src/prefs_actions.c:971 msgid "End with:" msgstr "Eindig met:" -#: src/prefs_actions.c:981 +#: src/prefs_actions.c:972 msgid "to replace message body or selection with command's standard output" msgstr "" "om de berichttekst of selectie te vervangen met de standaard output van de " "opdracht." -#: src/prefs_actions.c:982 +#: src/prefs_actions.c:973 msgid "to insert command's standard output without replacing old text" msgstr "" "de standaard output van de opdracht in te voegen, zonder de oude tekst te " "vervangen." -#: src/prefs_actions.c:983 +#: src/prefs_actions.c:974 msgid "to run command asynchronously" msgstr "om de opdracht asynchroon uit te voeren" -#: src/prefs_actions.c:984 +#: src/prefs_actions.c:975 msgid "Use:" msgstr "Gebruik:" -#: src/prefs_actions.c:985 +#: src/prefs_actions.c:976 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format " msgstr "" "voor het bestand met daarin het geselecteerde bericht in RFC822/2822 format" -#: src/prefs_actions.c:986 +#: src/prefs_actions.c:977 msgid "" "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format" msgstr "" "voor de lijst van bestanden van de geselecteerde berichten in RFC822/2822 " "format" -#: src/prefs_actions.c:987 +#: src/prefs_actions.c:978 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part" msgstr "voor het bestand van het geselecteerde berichtonderdeel" -#: src/prefs_actions.c:988 +#: src/prefs_actions.c:979 msgid "for a user provided argument" msgstr "voor een door de gebruiker opgegeven argument" -#: src/prefs_actions.c:989 +#: src/prefs_actions.c:980 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)" msgstr "" "voor een door de gebruiker opgegeven verborgen argument (bijv. wachtwoord)" -#: src/prefs_actions.c:990 +#: src/prefs_actions.c:981 msgid "for the text selection" msgstr "voor de tekst selectie" -#: src/prefs_actions.c:991 +#: src/prefs_actions.c:982 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages" msgstr "voer de filteracties tussen de {} uit op de geselecteerde berichten" -#: src/prefs_actions.c:992 +#: src/prefs_actions.c:983 msgid "for a literal %" msgstr "letterlijke %" -#: src/prefs_actions.c:1001 src/prefs_themes.c:991 +#: src/prefs_actions.c:992 src/prefs_themes.c:991 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: src/prefs_actions.c:1002 +#: src/prefs_actions.c:993 msgid "" "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to " "process a complete message file or just one of its parts." @@ -9937,41 +9956,29 @@ msgstr "" "Met 'Acties' kunt externe programma's uitvoeren om berichten of gedeelten " "daarvan te verwerken." -#: src/prefs_actions.c:1089 src/prefs_filtering.c:1756 +#: src/prefs_actions.c:1080 src/prefs_filtering.c:1755 #: src/prefs_template.c:1091 msgid "D_uplicate" msgstr "D_ubbele" -#: src/prefs_actions.c:1199 +#: src/prefs_actions.c:1191 msgid "Current actions" msgstr "Huidige acties" -#: src/prefs_actions.c:1283 -msgid "Entry was modified" -msgstr "Invoer was gewijzigd" - -#: src/prefs_actions.c:1284 -msgid "" -"Opening the filter action dialog will clear current modifications of the " -"command line." -msgstr "" -"Het openen van de filteractie dialoog zal de huidige wijziging van de " -"opdrachtregel wissen." - -#: src/prefs_actions.c:1295 src/prefs_filtering.c:1134 -#: src/prefs_filtering.c:1192 +#: src/prefs_actions.c:1290 src/prefs_filtering.c:1133 +#: src/prefs_filtering.c:1191 msgid "Action string is not valid." msgstr "Actie-regel is niet geldig." -#: src/prefs_common.c:231 src/prefs_quote.c:68 +#: src/prefs_common.c:227 src/prefs_quote.c:68 msgid "Hello,\\n" msgstr "Hallo,\\n" -#: src/prefs_common.c:296 +#: src/prefs_common.c:294 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X" msgstr "Op %d\\n%f schreef:\\n\\n%q\\n%X" -#: src/prefs_common.c:302 src/prefs_quote.c:84 +#: src/prefs_common.c:300 src/prefs_quote.c:84 msgid "" "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t" "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M" @@ -9979,7 +9986,7 @@ msgstr "" "\\n\\nBegin doorgestuurd bericht:\\n\\n?d{Datum: %d\\n}?f{Van: %f\\n}?t{Aan: " "%t\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Nieuwsgroepen: %n\\n}?s{Onderwerp: %s\\n}\\n\\n%M" -#: src/prefs_common.c:442 +#: src/prefs_common.c:440 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%y %H:%M" @@ -10080,7 +10087,7 @@ msgid "From file..." msgstr "Van bestand..." #: src/prefs_customheader.c:503 src/prefs_display_header.c:598 -#: src/prefs_matcher.c:1452 src/prefs_matcher.c:1467 +#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_matcher.c:1481 msgid "Header name is not set." msgstr "Header-naam niet ingevoerd." @@ -10170,28 +10177,28 @@ msgstr "Alle headers weergeven" msgid "This header is already in the list." msgstr "Deze header staat al in de lijst." -#: src/prefs_ext_prog.c:104 +#: src/prefs_ext_prog.c:106 #, c-format msgid "%s will be replaced with file name / URI" msgstr "%s wordt vervangen door de bestandsnaam of URI" -#: src/prefs_ext_prog.c:122 +#: src/prefs_ext_prog.c:124 msgid "Use system defaults when possible" msgstr "Gebruik standaard systeeminstellingen wanneer mogelijk" -#: src/prefs_ext_prog.c:147 +#: src/prefs_ext_prog.c:150 msgid "Web browser" msgstr "Webbrowser" -#: src/prefs_ext_prog.c:181 +#: src/prefs_ext_prog.c:184 msgid "Text editor" msgstr "Tekst editor" -#: src/prefs_ext_prog.c:209 +#: src/prefs_ext_prog.c:212 msgid "Command for 'Display as text'" msgstr "Opdracht voor 'Als tekst weergeven'" -#: src/prefs_ext_prog.c:222 +#: src/prefs_ext_prog.c:225 msgid "" "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a " "script when using the 'Display as text' contextual menu item" @@ -10200,16 +10207,16 @@ msgstr "" "de 'Als tekst weergeven'-optie worden weergegeven, dit te laten doen door " "middel van een script." -#: src/prefs_ext_prog.c:232 +#: src/prefs_ext_prog.c:236 msgid "Print command" msgstr "Afdruk opdracht" -#: src/prefs_ext_prog.c:298 src/prefs_image_viewer.c:140 -#: src/prefs_message.c:303 +#: src/prefs_ext_prog.c:309 src/prefs_image_viewer.c:140 +#: src/prefs_message.c:304 msgid "Message View" msgstr "Berichtweergave" -#: src/prefs_ext_prog.c:299 +#: src/prefs_ext_prog.c:310 msgid "External Programs" msgstr "Externe programma's" @@ -10233,7 +10240,7 @@ msgid "Message flags" msgstr "Bericht vlaggen" #: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_summary_column.c:77 -#: src/summaryview.c:2808 +#: src/summaryview.c:2659 msgid "Mark" msgstr "Markeer" @@ -10259,13 +10266,13 @@ msgstr "Kleurlabel" msgid "Resend" msgstr "Verzend opnieuw" -#: src/prefs_filtering_action.c:178 src/summaryview.c:523 +#: src/prefs_filtering_action.c:178 msgid "Redirect" msgstr "Herverwijzen" #: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180 -#: src/prefs_filtering_action.c:1376 src/prefs_matcher.c:598 -#: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:603 +#: src/prefs_filtering_action.c:1376 src/prefs_matcher.c:602 +#: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:453 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -10278,8 +10285,8 @@ msgid "Set score" msgstr "Stel Score in" #: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182 -#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_matcher.c:602 -#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:605 +#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_matcher.c:606 +#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:455 msgid "Tags" msgstr "Tags" @@ -10307,17 +10314,17 @@ msgstr "Stop filter" msgid "Action configuration" msgstr "Acties instellen" -#: src/prefs_filtering_action.c:406 src/prefs_filtering.c:1937 -#: src/prefs_matcher.c:555 +#: src/prefs_filtering_action.c:406 src/prefs_filtering.c:1936 +#: src/prefs_matcher.c:559 msgid "Rule" msgstr "Regel" -#: src/prefs_filtering_action.c:419 src/prefs_filtering.c:428 +#: src/prefs_filtering_action.c:419 src/prefs_filtering.c:427 msgid "Action" msgstr "Actie" #: src/prefs_filtering_action.c:888 -msgid "Command line not set" +msgid "Command-line not set" msgstr "Opdrachtregel is niet ingevoerd." #: src/prefs_filtering_action.c:889 @@ -10348,25 +10355,25 @@ msgstr "Vlagnaam niet ingevoerd." msgid "No action was defined." msgstr "Geen acties gedefinieerd." -#: src/prefs_filtering_action.c:1201 src/prefs_matcher.c:1999 +#: src/prefs_filtering_action.c:1201 src/prefs_matcher.c:2023 #: src/quote_fmt.c:78 msgid "literal %" msgstr "Letterlijke %" -#: src/prefs_filtering_action.c:1210 src/prefs_matcher.c:2008 +#: src/prefs_filtering_action.c:1210 src/prefs_matcher.c:2032 msgid "filename (should not be modified)" msgstr "bestandsnaam (dient niet veranderd te worden)" -#: src/prefs_filtering_action.c:1211 src/prefs_matcher.c:2009 +#: src/prefs_filtering_action.c:1211 src/prefs_matcher.c:2033 #: src/quote_fmt.c:86 msgid "new line" msgstr "nieuwe regel" -#: src/prefs_filtering_action.c:1212 src/prefs_matcher.c:2010 +#: src/prefs_filtering_action.c:1212 src/prefs_matcher.c:2034 msgid "escape character for quotes" msgstr "escape-teken voor aanhalingstekens" -#: src/prefs_filtering_action.c:1213 src/prefs_matcher.c:2011 +#: src/prefs_filtering_action.c:1213 src/prefs_matcher.c:2035 msgid "quote character" msgstr "aanhalingsteken" @@ -10401,117 +10408,117 @@ msgstr "Doel" msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: src/prefs_filtering_action.c:1453 +#: src/prefs_filtering_action.c:1454 msgid "Current action list" msgstr "Huidige actielijst" -#: src/prefs_filtering.c:192 src/prefs_filtering.c:354 +#: src/prefs_filtering.c:192 src/prefs_filtering.c:353 msgid "Filtering/Processing configuration" msgstr "Filteren/Verwerken instellen" # TPTD: Check this -#: src/prefs_filtering.c:259 src/prefs_filtering.c:928 -#: src/prefs_filtering.c:1042 +#: src/prefs_filtering.c:259 src/prefs_filtering.c:927 +#: src/prefs_filtering.c:1041 msgid "Filtering Account Menu|All" msgstr "Alle" -#: src/prefs_filtering.c:406 +#: src/prefs_filtering.c:405 msgid "Condition" msgstr "Voorwaarde" -#: src/prefs_filtering.c:419 src/prefs_filtering.c:441 +#: src/prefs_filtering.c:418 src/prefs_filtering.c:440 msgid " Define... " msgstr " Definieer... " -#: src/prefs_filtering.c:470 +#: src/prefs_filtering.c:469 msgid "Append the new rule above to the list" msgstr "Voeg de nieuwe bovenstaande regel toe aan de lijst" -#: src/prefs_filtering.c:479 +#: src/prefs_filtering.c:478 msgid "Replace the selected rule in list with the rule above" msgstr "Vervang de geselecteerde regel in de lijst met bovenstaande regel" -#: src/prefs_filtering.c:487 +#: src/prefs_filtering.c:486 msgid "Delete the selected rule from the list" msgstr "Verwijder de geselecteerde regel van de lijst" -#: src/prefs_filtering.c:524 +#: src/prefs_filtering.c:523 msgid "Move the selected rule to the top" msgstr "Verplaats de geselecteerde regel naar bovenaan" -#: src/prefs_filtering.c:527 +#: src/prefs_filtering.c:526 msgid "Page up" msgstr "Pagina naar boven" -#: src/prefs_filtering.c:535 +#: src/prefs_filtering.c:534 msgid "Move the selected rule one page up" msgstr "Verplaats de geselecteerde regel een pagina naar boven" -#: src/prefs_filtering.c:544 +#: src/prefs_filtering.c:543 msgid "Move the selected rule up" msgstr "Verplaats de geselecteerde regel naar boven" -#: src/prefs_filtering.c:552 +#: src/prefs_filtering.c:551 msgid "Move the selected rule down" msgstr "Verplaats e geselecteerde regel naar onderen" -#: src/prefs_filtering.c:555 +#: src/prefs_filtering.c:554 msgid "Page down" msgstr "Pagina naar beneden" -#: src/prefs_filtering.c:563 +#: src/prefs_filtering.c:562 msgid "Move the selected rule one page down" msgstr "Verplaats de geselecteerde regel een pagina naar beneden" -#: src/prefs_filtering.c:572 +#: src/prefs_filtering.c:571 msgid "Move the selected rule to the bottom" msgstr "Verplaats de geselecteerde regel naar benedenaan" -#: src/prefs_filtering.c:1098 src/prefs_filtering.c:1184 +#: src/prefs_filtering.c:1097 src/prefs_filtering.c:1183 msgid "Condition string is not valid." msgstr "Voorwaarde-regel is niet geldig." -#: src/prefs_filtering.c:1171 +#: src/prefs_filtering.c:1170 msgid "Condition string is empty." msgstr "Voorwaarde-regel is leeg." -#: src/prefs_filtering.c:1177 +#: src/prefs_filtering.c:1176 msgid "Action string is empty." msgstr "Actie-regel is leeg." -#: src/prefs_filtering.c:1263 +#: src/prefs_filtering.c:1262 msgid "Delete rule" msgstr "Verwijder deze regel" -#: src/prefs_filtering.c:1264 +#: src/prefs_filtering.c:1263 msgid "Do you really want to delete this rule?" msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?" -#: src/prefs_filtering.c:1282 +#: src/prefs_filtering.c:1281 msgid "Delete all rules" msgstr "Verwijder alle regels" -#: src/prefs_filtering.c:1283 +#: src/prefs_filtering.c:1282 msgid "Do you really want to delete all the rules?" msgstr "Wilt u alle regels werkelijk verwijderen?" -#: src/prefs_filtering.c:1536 +#: src/prefs_filtering.c:1535 msgid "Filtering rules not saved" msgstr "Filterregels niet bewaard" -#: src/prefs_filtering.c:1537 +#: src/prefs_filtering.c:1536 msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?" msgstr "De lijst met filterregels is gewijzigd. Toch afsluiten?" -#: src/prefs_filtering.c:1759 +#: src/prefs_filtering.c:1758 msgid "Move one page up" msgstr "Ga een pagina naar boven" -#: src/prefs_filtering.c:1760 +#: src/prefs_filtering.c:1759 msgid "Move one page down" msgstr "Ga een pagina naar beneden" -#: src/prefs_filtering.c:1905 +#: src/prefs_filtering.c:1904 msgid "Enable" msgstr "Aanzetten" @@ -10541,8 +10548,8 @@ msgstr "Weergegeven kolommen" msgid " Use default " msgstr " Gebruik de standaard " -#: src/prefs_folder_item.c:250 src/prefs_folder_item.c:783 -#: src/prefs_folder_item.c:1185 +#: src/prefs_folder_item.c:258 src/prefs_folder_item.c:802 +#: src/prefs_folder_item.c:1204 msgid "" "These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. " "However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply " @@ -10553,7 +10560,7 @@ msgstr "" "stellen voor de hele mappenboom door gebruik te maken van \"Pas toe op " "submappen\"." -#: src/prefs_folder_item.c:262 src/prefs_folder_item.c:795 +#: src/prefs_folder_item.c:270 src/prefs_folder_item.c:814 msgid "" "Apply to\n" "subfolders" @@ -10561,52 +10568,52 @@ msgstr "" "Pas toe op\n" "submappen" -#: src/prefs_folder_item.c:287 +#: src/prefs_folder_item.c:295 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/prefs_folder_item.c:289 +#: src/prefs_folder_item.c:297 msgid "Outbox" msgstr "Uitbox" -#: src/prefs_folder_item.c:305 +#: src/prefs_folder_item.c:313 msgid "Folder type" msgstr "Map-type" -#: src/prefs_folder_item.c:317 +#: src/prefs_folder_item.c:326 msgid "Simplify Subject RegExp" msgstr "Verkorte onderwerpweergave RegExp" -#: src/prefs_folder_item.c:343 +#: src/prefs_folder_item.c:352 msgid "Test RegExp" msgstr "Test RegExp" # TPTD: ugly -#: src/prefs_folder_item.c:375 +#: src/prefs_folder_item.c:384 msgid "Folder chmod" msgstr "Map-chmod" -#: src/prefs_folder_item.c:401 +#: src/prefs_folder_item.c:410 msgid "Folder color" msgstr "Mapkleur" -#: src/prefs_folder_item.c:414 src/prefs_folder_item.c:1436 +#: src/prefs_folder_item.c:423 src/prefs_folder_item.c:1455 msgid "Pick color for folder" msgstr "Selecteer kleur voor map" -#: src/prefs_folder_item.c:432 +#: src/prefs_folder_item.c:441 msgid "Run Processing rules at start-up" msgstr "Draai Verwerkingsregels bij opstarten" -#: src/prefs_folder_item.c:447 +#: src/prefs_folder_item.c:456 msgid "Run Processing rules when opening" msgstr "Draai Verwerkingsregels bij openen" -#: src/prefs_folder_item.c:461 +#: src/prefs_folder_item.c:470 msgid "Scan for new mail" msgstr "Controleer op nieuwe berichten" -#: src/prefs_folder_item.c:463 +#: src/prefs_folder_item.c:472 msgid "" "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server " "side filtering on IMAP or by an external application" @@ -10614,63 +10621,63 @@ msgstr "" "Zet deze optie aan als e-mail direct afgeleverd wordt in deze map door " "filteren op de IMAP-server of door een externe applicatie" -#: src/prefs_folder_item.c:478 +#: src/prefs_folder_item.c:487 msgid "Synchronise for offline use" msgstr "Synchroniseer voor offline gebruik" -#: src/prefs_folder_item.c:499 +#: src/prefs_folder_item.c:508 msgid "Fetch message bodies from the last" msgstr "Haal berichttekst op van de laatste" -#: src/prefs_folder_item.c:506 +#: src/prefs_folder_item.c:515 msgid "0: all bodies" msgstr "0: alle berichtteksten" -#: src/prefs_folder_item.c:514 +#: src/prefs_folder_item.c:523 msgid "Remove older messages bodies" msgstr "Verwijder oude berichtteksten" -#: src/prefs_folder_item.c:531 +#: src/prefs_folder_item.c:540 msgid "Discard folder cache" msgstr "Gooi cache van de map weg" -#: src/prefs_folder_item.c:804 +#: src/prefs_folder_item.c:823 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging" -#: src/prefs_folder_item.c:819 +#: src/prefs_folder_item.c:838 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Verzonden" -#: src/prefs_folder_item.c:832 +#: src/prefs_folder_item.c:851 msgid "Default To:" msgstr "Standaard Aan:" -#: src/prefs_folder_item.c:853 +#: src/prefs_folder_item.c:872 msgid "Default To: for replies" msgstr "Standaard Aan: voor antwoorden" -#: src/prefs_folder_item.c:874 +#: src/prefs_folder_item.c:893 msgid "Default account" msgstr "Standaard account" -#: src/prefs_folder_item.c:1449 +#: src/prefs_folder_item.c:1468 msgid "Discard cache" msgstr "Gooi cache weg" -#: src/prefs_folder_item.c:1450 +#: src/prefs_folder_item.c:1469 msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?" msgstr "Wilt u werkelijk de lokale cache voor deze map verwijderen?" -#: src/prefs_folder_item.c:1452 +#: src/prefs_folder_item.c:1471 msgid "+Discard" msgstr "+Gooi weg" -#: src/prefs_folder_item.c:1572 +#: src/prefs_folder_item.c:1592 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/prefs_folder_item.c:1646 +#: src/prefs_folder_item.c:1666 #, c-format msgid "Properties for folder %s" msgstr "Eigenschappen voor map %s" @@ -10679,7 +10686,7 @@ msgstr "Eigenschappen voor map %s" msgid "Folder and Message Lists" msgstr "Mappen- en berichtenlijst" -#: src/prefs_fonts.c:102 src/prefs_matcher.c:1878 +#: src/prefs_fonts.c:102 src/prefs_matcher.c:1902 msgid "Message" msgstr "Bericht" @@ -10861,234 +10868,234 @@ msgstr "Statusmeldingen voor filteren/verwerken log" msgid "Logging" msgstr "Loggen" -#: src/prefs_matcher.c:309 +#: src/prefs_matcher.c:311 msgid "more than" msgstr "meer dan" -#: src/prefs_matcher.c:310 +#: src/prefs_matcher.c:312 msgid "less than" msgstr "minder dan" -#: src/prefs_matcher.c:315 +#: src/prefs_matcher.c:317 msgid "weeks" msgstr "weken" -#: src/prefs_matcher.c:319 +#: src/prefs_matcher.c:321 msgid "higher than" msgstr "hoger dan" -#: src/prefs_matcher.c:320 +#: src/prefs_matcher.c:322 msgid "lower than" msgstr "lager dan" -#: src/prefs_matcher.c:321 src/prefs_matcher.c:327 +#: src/prefs_matcher.c:323 src/prefs_matcher.c:329 msgid "exactly" msgstr "exacte grootte" -#: src/prefs_matcher.c:325 +#: src/prefs_matcher.c:327 msgid "greater than" msgstr "groter dan" -#: src/prefs_matcher.c:326 +#: src/prefs_matcher.c:328 msgid "smaller than" msgstr "kleiner dan" -#: src/prefs_matcher.c:331 +#: src/prefs_matcher.c:333 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/prefs_matcher.c:332 +#: src/prefs_matcher.c:334 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: src/prefs_matcher.c:333 +#: src/prefs_matcher.c:335 msgid "megabytes" msgstr "megabytes" -#: src/prefs_matcher.c:337 +#: src/prefs_matcher.c:339 msgid "contains" msgstr "bevat" -#: src/prefs_matcher.c:338 +#: src/prefs_matcher.c:340 msgid "doesn't contain" msgstr "bevat niet" -#: src/prefs_matcher.c:360 +#: src/prefs_matcher.c:362 msgid "headers part" msgstr "header-deel" -#: src/prefs_matcher.c:361 +#: src/prefs_matcher.c:363 msgid "body part" msgstr "berichtinhoud" -#: src/prefs_matcher.c:362 +#: src/prefs_matcher.c:364 msgid "whole message" msgstr "hele bericht" -#: src/prefs_matcher.c:368 src/summaryview.c:6049 +#: src/prefs_matcher.c:370 src/summaryview.c:5939 msgid "Marked" msgstr "Markeer" -#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:6047 +#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:5937 msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" -#: src/prefs_matcher.c:370 +#: src/prefs_matcher.c:372 msgid "Replied" msgstr "Beantwoord" -#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:6041 +#: src/prefs_matcher.c:373 src/summaryview.c:5931 msgid "Forwarded" msgstr "Doorgestuurd" -#: src/prefs_matcher.c:373 src/summaryview.c:6033 src/toolbar.c:398 +#: src/prefs_matcher.c:375 src/summaryview.c:5923 src/toolbar.c:398 #: src/toolbar.c:920 src/toolbar.c:1924 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: src/prefs_matcher.c:377 +#: src/prefs_matcher.c:379 msgid "set" msgstr "gezet" -#: src/prefs_matcher.c:378 +#: src/prefs_matcher.c:380 msgid "not set" msgstr "niet gezet" -#: src/prefs_matcher.c:382 +#: src/prefs_matcher.c:384 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/prefs_matcher.c:383 +#: src/prefs_matcher.c:385 msgid "no" msgstr "nee" -#: src/prefs_matcher.c:387 +#: src/prefs_matcher.c:389 msgid "Any tags" msgstr "Elke tag" -#: src/prefs_matcher.c:388 +#: src/prefs_matcher.c:390 msgid "Specific tag" msgstr "Specifieke tag" -#: src/prefs_matcher.c:392 +#: src/prefs_matcher.c:394 msgid "ignored" msgstr "genegeerd" -#: src/prefs_matcher.c:393 +#: src/prefs_matcher.c:395 msgid "not ignored" msgstr "niet genegeerd" -#: src/prefs_matcher.c:394 +#: src/prefs_matcher.c:396 msgid "watched" msgstr "gevolgd" -#: src/prefs_matcher.c:395 +#: src/prefs_matcher.c:397 msgid "not watched" msgstr "niet gevolgd" -#: src/prefs_matcher.c:399 +#: src/prefs_matcher.c:401 msgid "found" msgstr "gevonden" -#: src/prefs_matcher.c:400 +#: src/prefs_matcher.c:402 msgid "not found" msgstr "niet gevonden" -#: src/prefs_matcher.c:404 +#: src/prefs_matcher.c:406 msgid "0 (Passed)" msgstr "0 (Gelukt)" -#: src/prefs_matcher.c:405 +#: src/prefs_matcher.c:407 msgid "non-0 (Failed)" msgstr "non-0 (Mislukt)" -#: src/prefs_matcher.c:538 +#: src/prefs_matcher.c:542 msgid "Condition configuration" msgstr "Voorwaarden instellen" -#: src/prefs_matcher.c:582 +#: src/prefs_matcher.c:586 msgid "Match criteria:" msgstr "Overeenkomst met criteria:" -#: src/prefs_matcher.c:591 +#: src/prefs_matcher.c:595 msgid "All messages" msgstr "Alle berichten" -#: src/prefs_matcher.c:593 +#: src/prefs_matcher.c:597 msgid "Age" msgstr "Leeftijd" -#: src/prefs_matcher.c:594 +#: src/prefs_matcher.c:598 msgid "Phrase" msgstr "Zin" -#: src/prefs_matcher.c:595 +#: src/prefs_matcher.c:599 msgid "Flags" msgstr "Vlaggen" -#: src/prefs_matcher.c:596 src/prefs_msg_colors.c:412 +#: src/prefs_matcher.c:600 src/prefs_msg_colors.c:412 msgid "Color labels" msgstr "Kleurlabels" -#: src/prefs_matcher.c:597 +#: src/prefs_matcher.c:601 msgid "Thread" msgstr "Draad" -#: src/prefs_matcher.c:600 +#: src/prefs_matcher.c:604 msgid "Partially downloaded" msgstr "Gedeeltelijk opgehaald" -#: src/prefs_matcher.c:603 +#: src/prefs_matcher.c:607 msgid "External program test" msgstr "Externe programma test" -#: src/prefs_matcher.c:666 src/prefs_matcher.c:1473 src/prefs_matcher.c:1488 -#: src/prefs_matcher.c:2336 +#: src/prefs_matcher.c:670 src/prefs_matcher.c:1487 src/prefs_matcher.c:1502 +#: src/prefs_matcher.c:2361 msgid "Filtering Matcher Menu|All" msgstr "Alle" -#: src/prefs_matcher.c:697 +#: src/prefs_matcher.c:702 msgid "Use regexp" msgstr "Gebruik regex" -#: src/prefs_matcher.c:773 +#: src/prefs_matcher.c:779 msgid "Message must match" msgstr "Bericht moet overeenkomen met" -#: src/prefs_matcher.c:777 +#: src/prefs_matcher.c:783 msgid "at least one" msgstr "minstens een" -#: src/prefs_matcher.c:778 +#: src/prefs_matcher.c:784 msgid "all" msgstr "elke" -#: src/prefs_matcher.c:781 +#: src/prefs_matcher.c:787 msgid "of above rules" msgstr "van bovenstaande regels" -#: src/prefs_matcher.c:1399 src/prefs_matcher.c:1457 +#: src/prefs_matcher.c:1413 src/prefs_matcher.c:1471 msgid "Search pattern is not set." msgstr "Zoekcriteria niet ingevoerd." -#: src/prefs_matcher.c:1408 +#: src/prefs_matcher.c:1422 msgid "Test command is not set." msgstr "Test-opdrachtregel is niet ingevoerd." -#: src/prefs_matcher.c:1474 +#: src/prefs_matcher.c:1488 msgid "all addresses in all headers" msgstr "alle adressen in alle headers" -#: src/prefs_matcher.c:1477 +#: src/prefs_matcher.c:1491 msgid "any address in any header" msgstr "elk adres in elke header" -#: src/prefs_matcher.c:1479 +#: src/prefs_matcher.c:1493 #, c-format msgid "the address(es) in header '%s'" msgstr "de adres(sen) in header '%s'" -#: src/prefs_matcher.c:1480 +#: src/prefs_matcher.c:1494 #, c-format msgid "" "Book/folder path is not set.\n" @@ -11101,79 +11108,79 @@ msgstr "" "Als je %s wilt vergelijken met alle ingangen in het adresboek, dan dien je '%" "s' te selecteren van de boek/map-keuzelijst." -#: src/prefs_matcher.c:1693 +#: src/prefs_matcher.c:1707 msgid "Headers part" msgstr "Header-deel" -#: src/prefs_matcher.c:1697 +#: src/prefs_matcher.c:1711 msgid "Body part" msgstr "Berichtinhoud" -#: src/prefs_matcher.c:1701 +#: src/prefs_matcher.c:1715 msgid "Whole message" msgstr "Hele bericht" -#: src/prefs_matcher.c:1812 src/prefs_matcher.c:1851 +#: src/prefs_matcher.c:1832 src/prefs_matcher.c:1873 msgid "in" msgstr "in" -#: src/prefs_matcher.c:1814 +#: src/prefs_matcher.c:1834 msgid "content is" msgstr "inhoud is" -#: src/prefs_matcher.c:1822 +#: src/prefs_matcher.c:1842 msgid "Age is" msgstr "Leeftijd is" -#: src/prefs_matcher.c:1827 +#: src/prefs_matcher.c:1847 msgid "Flag" msgstr "Vlag" -#: src/prefs_matcher.c:1828 src/prefs_matcher.c:1842 +#: src/prefs_matcher.c:1848 src/prefs_matcher.c:1864 msgid "is" msgstr "is" -#: src/prefs_matcher.c:1833 +#: src/prefs_matcher.c:1853 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: src/prefs_matcher.c:1841 +#: src/prefs_matcher.c:1863 msgid "Label" msgstr "Label" -#: src/prefs_matcher.c:1846 +#: src/prefs_matcher.c:1868 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: src/prefs_matcher.c:1861 +#: src/prefs_matcher.c:1885 msgid "Score is" msgstr "Score is" -#: src/prefs_matcher.c:1862 +#: src/prefs_matcher.c:1886 msgid "points" msgstr "punten" -#: src/prefs_matcher.c:1872 +#: src/prefs_matcher.c:1896 msgid "Size is" msgstr "Grootte is" -#: src/prefs_matcher.c:1877 +#: src/prefs_matcher.c:1901 msgid "Scope:" msgstr "Breedte:" -#: src/prefs_matcher.c:1879 +#: src/prefs_matcher.c:1903 msgid "tags" msgstr "tags" -#: src/prefs_matcher.c:1884 +#: src/prefs_matcher.c:1908 msgid "type is" msgstr "type is" -#: src/prefs_matcher.c:1888 +#: src/prefs_matcher.c:1912 msgid "Program returns" msgstr "Programma komt terug" -#: src/prefs_matcher.c:1957 +#: src/prefs_matcher.c:1981 msgid "" "The entry was not saved.\n" "Close anyway?" @@ -11181,11 +11188,11 @@ msgstr "" "Deze ingang is niet opgeslagen.\n" "Toch sluiten?" -#: src/prefs_matcher.c:2019 +#: src/prefs_matcher.c:2043 msgid "Match Type: 'Test'" msgstr "Zoek Type: 'Test'" -#: src/prefs_matcher.c:2020 +#: src/prefs_matcher.c:2044 msgid "" "'Test' allows you to test a message or message element using an external " "program or script. The program will return either 0 or 1.\n" @@ -11198,7 +11205,7 @@ msgstr "" "\n" "De volgende speciale tekens kunnen gebruikt worden:" -#: src/prefs_matcher.c:2117 +#: src/prefs_matcher.c:2142 msgid "Current condition rules" msgstr "Huidige voorwaarden" @@ -11242,31 +11249,31 @@ msgstr "Selecteer het HTML gedeelte van meerdelige/alternatieve berichten" msgid "Line space" msgstr "Regelafstand" -#: src/prefs_message.c:179 src/prefs_message.c:212 +#: src/prefs_message.c:179 src/prefs_message.c:213 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_message.c:184 +#: src/prefs_message.c:185 msgid "Scroll" msgstr "Schuiven" -#: src/prefs_message.c:186 +#: src/prefs_message.c:187 msgid "Half page" msgstr "Halve pagina" -#: src/prefs_message.c:192 +#: src/prefs_message.c:193 msgid "Smooth scroll" msgstr "Vloeiend schuiven" -#: src/prefs_message.c:198 +#: src/prefs_message.c:199 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: src/prefs_message.c:219 +#: src/prefs_message.c:220 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)" msgstr "Toon beschrijving van bijvoegsels (i.p.v de namen)" -#: src/prefs_message.c:304 +#: src/prefs_message.c:305 msgid "Text Options" msgstr "Tekstopties" @@ -11456,11 +11463,7 @@ msgstr "Kies thema sneltoetsen" msgid "Select preset:" msgstr "Selecteer thema:" -#: src/prefs_other.c:116 src/prefs_other.c:462 -msgid "Old Sylpheed" -msgstr "Oude Sylpheed" - -#: src/prefs_other.c:124 +#: src/prefs_other.c:123 msgid "" "You can also modify each menu shortcut by pressing\n" "any key(s) when focusing the mouse pointer on the item." @@ -11469,35 +11472,35 @@ msgstr "" "met de muis op dat item te gaan staan, en dan de gewenste toets in te " "drukken." -#: src/prefs_other.c:523 +#: src/prefs_other.c:466 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken" -#: src/prefs_other.c:526 +#: src/prefs_other.c:469 msgid "On exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/prefs_other.c:529 +#: src/prefs_other.c:472 msgid "Confirm on exit" msgstr "Bevestigen bij het afsluiten" -#: src/prefs_other.c:536 +#: src/prefs_other.c:479 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten" -#: src/prefs_other.c:539 +#: src/prefs_other.c:482 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan" -#: src/prefs_other.c:541 +#: src/prefs_other.c:484 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Sneltoetsen" -#: src/prefs_other.c:544 +#: src/prefs_other.c:487 msgid "Enable customisable keyboard shortcuts" msgstr "Maak aangepaste sneltoetsen mogelijk" -#: src/prefs_other.c:547 +#: src/prefs_other.c:490 msgid "" "If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items " "by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n" @@ -11507,27 +11510,27 @@ msgstr "" "muis op dat item te gaan staan, en dan de gewenste toets in te drukken\n" "Laat deze optie uit als u alle sneltoetsen wilt vastzetten." -#: src/prefs_other.c:554 +#: src/prefs_other.c:497 msgid " Choose preset keyboard shortcuts... " msgstr "Kies sneltoetsen..." -#: src/prefs_other.c:567 +#: src/prefs_other.c:510 msgid "Socket I/O timeout" msgstr "Socket I/O tijdslimiet" -#: src/prefs_other.c:589 +#: src/prefs_other.c:532 msgid "Ask before emptying trash" msgstr "Bevestigen bij het legen" -#: src/prefs_other.c:591 +#: src/prefs_other.c:534 msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually" msgstr "Bij handmatig filteren, vraag naar account specifieke filterregels" -#: src/prefs_other.c:596 +#: src/prefs_other.c:539 msgid "Use secure file deletion if possible" msgstr "Gebruik veilige bestandsverwijdering wanneer mogelijk" -#: src/prefs_other.c:600 +#: src/prefs_other.c:543 msgid "" "Use secure file deletion if possible\n" "(the 'shred' program is not available)" @@ -11535,7 +11538,7 @@ msgstr "" "Gebruik veilige bestandsverwijdering wanneer mogelijk\n" "(het programma 'shred' is niet beschikbaar)" -#: src/prefs_other.c:605 +#: src/prefs_other.c:548 msgid "" "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting " "them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats." @@ -11544,10 +11547,14 @@ msgstr "" "verwijderen. Dit vertraagt het verwijderen. Het advies is om de handleiding " "(man shred) na te lezen voor de zekerheid." -#: src/prefs_other.c:609 +#: src/prefs_other.c:552 msgid "Synchronise offline folders as soon as possible" msgstr "Synchroniseer offline mappen zo snel mogelijk" +#: src/prefs_other.c:652 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Overige" + #: src/prefs_quote.c:76 msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q" msgstr "Op %d\\nschreef %f:\\n\\n%q" @@ -12064,7 +12071,7 @@ msgstr "" msgid "Summaries" msgstr "Samenvattingen" -#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2802 +#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2653 msgid "Attachment" msgstr "Bijvoegsel" @@ -12432,8 +12439,8 @@ msgid "Icon" msgstr "Pictogram" #: src/prefs_toolbar.c:998 src/prefs_toolbar.c:1012 src/prefs_toolbar.c:1026 -msgid "Customize Toolbars" -msgstr "Werkbalk aanpassen" +msgid "Toolbars" +msgstr "Werkbalken" #: src/prefs_toolbar.c:999 msgid "Main Window" @@ -13037,155 +13044,135 @@ msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?" -#: src/summaryview.c:516 -msgid "_mailing list" -msgstr "_mailing-lijst" - -#: src/summaryview.c:561 -msgid "Create f_ilter rule" -msgstr "_Filterregel aanmaken" - -#: src/summaryview.c:578 -msgid "Message _source" -msgstr "Br_on weergeven" - -#: src/summaryview.c:582 -msgid "Print..." -msgstr "Afdrukken..." - -#: src/summaryview.c:589 -msgid "All _headers" -msgstr "Alle _headers" - -#: src/summaryview.c:709 +#: src/summaryview.c:559 msgid "Toggle quick search bar" msgstr "Verberg/Toon snelzoeken" -#: src/summaryview.c:746 +#: src/summaryview.c:596 msgid "Toggle multiple selection" msgstr "Tik meervoudige selectie aan" -#: src/summaryview.c:1341 +#: src/summaryview.c:1192 msgid "Process mark" msgstr "Verwerk markering" -#: src/summaryview.c:1342 +#: src/summaryview.c:1193 msgid "Some marks are left. Process them?" msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?" -#: src/summaryview.c:1399 +#: src/summaryview.c:1250 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..." -#: src/summaryview.c:1878 src/summaryview.c:1930 +#: src/summaryview.c:1729 src/summaryview.c:1781 msgid "No more unread messages" msgstr "Geen ongelezen berichten" -#: src/summaryview.c:1879 +#: src/summaryview.c:1730 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?" -#: src/summaryview.c:1891 src/summaryview.c:1943 src/summaryview.c:1990 -#: src/summaryview.c:2042 src/summaryview.c:2121 +#: src/summaryview.c:1742 src/summaryview.c:1794 src/summaryview.c:1841 +#: src/summaryview.c:1893 src/summaryview.c:1972 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1899 +#: src/summaryview.c:1750 msgid "No unread messages." msgstr "Geen ongelezen berichten." -#: src/summaryview.c:1931 +#: src/summaryview.c:1782 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:1977 src/summaryview.c:2029 +#: src/summaryview.c:1828 src/summaryview.c:1880 msgid "No more new messages" msgstr "Geen nieuwe berichten" -#: src/summaryview.c:1978 +#: src/summaryview.c:1829 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?" -#: src/summaryview.c:1998 +#: src/summaryview.c:1849 msgid "No new messages." msgstr "Geen nieuwe berichten." -#: src/summaryview.c:2030 +#: src/summaryview.c:1881 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:2067 src/summaryview.c:2108 +#: src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1959 msgid "No more marked messages" msgstr "Laatste gemarkeerde bericht" -#: src/summaryview.c:2068 +#: src/summaryview.c:1919 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?" -#: src/summaryview.c:2077 +#: src/summaryview.c:1928 msgid "No marked messages." msgstr "Geen gemarkeerde berichten." -#: src/summaryview.c:2109 +#: src/summaryview.c:1960 msgid "No marked message found. Go to next folder?" msgstr "Geen ongemarkeerde berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?" -#: src/summaryview.c:2146 src/summaryview.c:2171 +#: src/summaryview.c:1997 src/summaryview.c:2022 msgid "No more labeled messages" msgstr "Geen berichten met labels" -#: src/summaryview.c:2147 +#: src/summaryview.c:1998 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?" -#: src/summaryview.c:2156 src/summaryview.c:2181 +#: src/summaryview.c:2007 src/summaryview.c:2032 msgid "No labeled messages." msgstr "Geen berichten met labels." -#: src/summaryview.c:2172 +#: src/summaryview.c:2023 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?" -#: src/summaryview.c:2463 +#: src/summaryview.c:2314 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..." -#: src/summaryview.c:2646 +#: src/summaryview.c:2497 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d verwijderd" -#: src/summaryview.c:2650 +#: src/summaryview.c:2501 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d verplaatst" -#: src/summaryview.c:2651 src/summaryview.c:2658 +#: src/summaryview.c:2502 src/summaryview.c:2509 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:2656 +#: src/summaryview.c:2507 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d gekopieerd" -#: src/summaryview.c:2671 +#: src/summaryview.c:2522 msgid " item selected" msgstr " item geselecteerd" -#: src/summaryview.c:2673 +#: src/summaryview.c:2524 msgid " items selected" msgstr " items geselecteerd" -#: src/summaryview.c:2691 src/summaryview.c:2729 +#: src/summaryview.c:2542 src/summaryview.c:2580 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:2699 +#: src/summaryview.c:2550 #, c-format msgid "" "Message summary\n" @@ -13214,28 +13201,28 @@ msgstr "" "Genegeerd: %d\n" "Gevolgd: %d" -#: src/summaryview.c:2724 +#: src/summaryview.c:2575 #, c-format msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread" msgstr "%d/%d geselecteerd (%s/%s, %d ongelezen" -#: src/summaryview.c:2997 +#: src/summaryview.c:2850 msgid "Sorting summary..." msgstr "Lijst wordt gesorteerd..." -#: src/summaryview.c:3111 +#: src/summaryview.c:2964 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..." -#: src/summaryview.c:3315 +#: src/summaryview.c:3168 msgid "(No Date)" msgstr "(Geen datum)" -#: src/summaryview.c:3352 +#: src/summaryview.c:3205 msgid "(No Recipient)" msgstr "(Geen ontvanger)" -#: src/summaryview.c:3375 +#: src/summaryview.c:3240 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -13244,7 +13231,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Van: %s, op %s" -#: src/summaryview.c:3382 +#: src/summaryview.c:3247 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -13253,72 +13240,72 @@ msgstr "" "%s\n" "Aan: %s, op %s" -#: src/summaryview.c:4245 +#: src/summaryview.c:4110 msgid "You're not the author of the article.\n" msgstr "U bent niet de auteur van het artikel.\n" -#: src/summaryview.c:4333 +#: src/summaryview.c:4198 #, c-format msgid "Do you really want to delete the selected message?" msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?" msgstr[0] "Wilt u werkelijk het geselecteerde bericht verwijderen?" msgstr[1] "Wilt u werkelijk de %d geselecteerde berichten verwijderen?" -#: src/summaryview.c:4336 +#: src/summaryview.c:4201 msgid "Delete message(s)" msgstr "Verwijder bericht(en)" -#: src/summaryview.c:4493 +#: src/summaryview.c:4358 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:4592 +#: src/summaryview.c:4457 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map." -#: src/summaryview.c:4757 +#: src/summaryview.c:4622 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Toevoegen of Overschrijven" -#: src/summaryview.c:4758 +#: src/summaryview.c:4623 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "Aan bestaand bestand toevoegen of overschrijven?" -#: src/summaryview.c:4759 +#: src/summaryview.c:4624 msgid "_Append" msgstr "_Toevoegen" -#: src/summaryview.c:4759 +#: src/summaryview.c:4624 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overschrijven" -#: src/summaryview.c:4806 +#: src/summaryview.c:4671 #, c-format msgid "" "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?" msgstr "U staat op het moment om %d berichten af te drukken. Wilt u doorgaan?" -#: src/summaryview.c:5127 +#: src/summaryview.c:4992 msgid "Building threads..." msgstr "Discussie-draden worden opgebouwd..." -#: src/summaryview.c:5346 +#: src/summaryview.c:5232 msgid "Skip these rules" msgstr "Sla deze regels over" -#: src/summaryview.c:5349 +#: src/summaryview.c:5235 msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to" msgstr "Pas deze regels toe, ongeacht welk account ze bij horen." -#: src/summaryview.c:5352 +#: src/summaryview.c:5238 msgid "Apply these rules if they apply to the current account" msgstr "Pas deze regels toe als ze betrekking hebben op het huidige account." -#: src/summaryview.c:5381 +#: src/summaryview.c:5267 msgid "Filtering" msgstr "Filteren" -#: src/summaryview.c:5382 +#: src/summaryview.c:5268 msgid "" "There are some filtering rules that belong to an account.\n" "Please choose what to do with these rules:" @@ -13326,59 +13313,59 @@ msgstr "" "Er zijn filterregels die bij een account horen.\n" "Kies wat te doen met deze regels:" -#: src/summaryview.c:5384 +#: src/summaryview.c:5270 msgid "_Filter" msgstr "_Filter" -#: src/summaryview.c:5412 +#: src/summaryview.c:5298 msgid "Filtering..." msgstr "Bezig met filteren..." -#: src/summaryview.c:5491 +#: src/summaryview.c:5377 msgid "Processing configuration" msgstr "Verwerken instellen" -#: src/summaryview.c:6029 +#: src/summaryview.c:5919 msgid "Ignored thread" msgstr "Genegeerde draad" -#: src/summaryview.c:6031 +#: src/summaryview.c:5921 msgid "Watched thread" msgstr "Gevolgde draad" -#: src/summaryview.c:6039 +#: src/summaryview.c:5929 msgid "Replied - click to see reply" msgstr "Beantwoord - klik om het antwoord te zien" -#: src/summaryview.c:6051 +#: src/summaryview.c:5941 msgid "To be moved" msgstr "Nog te verplaatsen" -#: src/summaryview.c:6053 +#: src/summaryview.c:5943 msgid "To be copied" msgstr "Nog te kopiëren" -#: src/summaryview.c:6065 +#: src/summaryview.c:5955 msgid "Signed, has attachment(s)" msgstr "Getekend, heeft bijvoegsel(s)" -#: src/summaryview.c:6067 +#: src/summaryview.c:5957 msgid "Signed" msgstr "Ondertekend" -#: src/summaryview.c:6069 +#: src/summaryview.c:5959 msgid "Encrypted, has attachment(s)" msgstr "Versleuteld, heeft bijvoegsel(s)" -#: src/summaryview.c:6071 +#: src/summaryview.c:5961 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" -#: src/summaryview.c:6073 +#: src/summaryview.c:5963 msgid "Has attachment(s)" msgstr "Heeft bijvoegsel(s)" -#: src/summaryview.c:7655 +#: src/summaryview.c:7507 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -13387,11 +13374,11 @@ msgstr "" "Reguliere expressie (regexp) fout:\n" "%s" -#: src/summaryview.c:7762 +#: src/summaryview.c:7615 msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)" msgstr "Ga terug in de mappenlijst (U heeft ongelezen berichten)" -#: src/summaryview.c:7767 +#: src/summaryview.c:7620 msgid "Go back to the folder list" msgstr "Ga terug naar de mappenlijst" @@ -13419,17 +13406,17 @@ msgstr "_Open afbeelding" msgid "_Save image..." msgstr "_Afbeelding opslaan..." -#: src/textview.c:659 +#: src/textview.c:674 #, c-format msgid "[%s %s (%d bytes)]" msgstr "[%s %s (%d bytes)]" -#: src/textview.c:662 +#: src/textview.c:677 #, c-format msgid "[%s (%d bytes)]" msgstr "[%s (%d bytes)]" -#: src/textview.c:838 +#: src/textview.c:853 msgid "" "\n" " This message can't be displayed.\n" @@ -13443,79 +13430,79 @@ msgstr "" "\n" " Gebruik " -#: src/textview.c:843 +#: src/textview.c:858 msgid "'View Log'" msgstr "'Bekijk log'" -#: src/textview.c:844 +#: src/textview.c:859 msgid " in the Tools menu for more information." msgstr " in het 'Gereedschap'-menu voor meer informatie." -#: src/textview.c:884 +#: src/textview.c:899 msgid " The following can be performed on this part\n" msgstr " Het volgende kan op dit gedeelte worden toegepast\n" -#: src/textview.c:886 +#: src/textview.c:901 msgid " by right-clicking the icon or list item:" msgstr " met de rechtermuisknop op het pictogram of lijst-item te klikken:" -#: src/textview.c:890 +#: src/textview.c:905 msgid " - To save, select " msgstr " - Om op te slaan selecteer " -#: src/textview.c:891 +#: src/textview.c:906 msgid "'Save as...'" msgstr "'Opslaan als...'" -#: src/textview.c:893 +#: src/textview.c:908 msgid " (Shortcut key: 'y')" msgstr " (Sneltoets: 'y')" -#: src/textview.c:897 +#: src/textview.c:912 msgid " - To display as text, select " msgstr " - Om als tekst weer te geven selecteer " -#: src/textview.c:898 +#: src/textview.c:913 msgid "'Display as text'" msgstr "'Als tekst weergeven'" -#: src/textview.c:901 +#: src/textview.c:916 msgid " (Shortcut key: 't')" msgstr " (Sneltoets: 't')" -#: src/textview.c:905 +#: src/textview.c:920 msgid " - To open with an external program, select " msgstr " - Om te openen met een extern programma selecteer " -#: src/textview.c:906 +#: src/textview.c:921 msgid "'Open'" msgstr "'Openen'" -#: src/textview.c:909 +#: src/textview.c:924 msgid " (Shortcut key: 'l')\n" msgstr " (Sneltoets: 'l'),\n" -#: src/textview.c:910 +#: src/textview.c:925 msgid " (alternately double-click, or click the middle " msgstr " (of dubbelklik, of klik met de middelste " -#: src/textview.c:911 +#: src/textview.c:926 msgid "mouse button)\n" msgstr "muisknop)\n" -#: src/textview.c:912 +#: src/textview.c:928 msgid " - Or use " msgstr " - Of gebruik " -#: src/textview.c:913 +#: src/textview.c:929 msgid "'Open with...'" msgstr "'Open met...'" -#: src/textview.c:914 +#: src/textview.c:930 msgid " (Shortcut key: 'o')" msgstr " (Sneltoets: 'o')" -#: src/textview.c:1010 +#: src/textview.c:1027 #, c-format msgid "" "The command to view attachment as text failed:\n" @@ -13526,11 +13513,11 @@ msgstr "" " %s\n" "Uitvoer-code %d\n" -#: src/textview.c:2083 +#: src/textview.c:2100 msgid "Tags: " msgstr "Tags:" -#: src/textview.c:2769 +#: src/textview.c:2786 #, c-format msgid "" "The real URL is different from the displayed URL.\n" @@ -13549,11 +13536,11 @@ msgstr "" "\n" "Toch openen?" -#: src/textview.c:2778 +#: src/textview.c:2795 msgid "Phishing attempt warning" msgstr "Phishing-waarschuwing" -#: src/textview.c:2779 +#: src/textview.c:2796 msgid "_Open URL" msgstr "_Open URL" @@ -14134,24 +14121,3 @@ msgid "" msgstr "" "Claws Mail is nu klaar.\n" "Klik op 'Opslaan' om te starten." - -#~ msgid "Normal Mode" -#~ msgstr "Normale Modus" - -#~ msgid "Bad Spellers Mode" -#~ msgstr "Veel spelfouten modus" - -#~ msgid "Unknown suggestion mode." -#~ msgstr "Onbekende suggestiemodus." - -#~ msgid "Fast Mode" -#~ msgstr "Snelle modus" - -#~ msgid "Select dictionaries location" -#~ msgstr "Lokatie woordenboeken" - -#~ msgid "Path to dictionaries" -#~ msgstr "Pad naar woordenlijst:" - -#~ msgid "Default suggestion mode" -#~ msgstr "Standaard suggestiemodus"