From: Melvin Hadasht Date: Sat, 16 Nov 2002 14:58:48 +0000 (+0000) Subject: Updated French translations X-Git-Tag: rel_0_8_6~32 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=3b94ff521f25cc99762e023ae7a91f28dfd7235e Updated French translations --- diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 89a22c820..47fc8281e 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,4 +1,9 @@ -2002-11-15 [colin] 0.8.5claws157 +2002-11-16 [melvin] 0.8.5claws158 + + * po/fr.po + Updated French translations. + +2002-11-16 [colin] 0.8.5claws157 * src/ssl_certificate.c Check for missing parts in the certificates diff --git a/configure.in b/configure.in index 8b5a353f0..88c211b81 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=8 MICRO_VERSION=5 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=claws157 +EXTRA_VERSION=claws158 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION dnl set $target diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e2fe11293..a1890bdb1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed\n" -"POT-Creation-Date: 2002-10-06 13:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-07 09:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-16 15:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-16 15:56+0100\n" "Last-Translator: Melvin Hadasht \n" "Language-Team: Melvin Hadasht \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,26 +68,25 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2930 src/compose.c:5724 +#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2950 src/compose.c:5780 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 -#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1353 src/gtkaspell.c:2289 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2230 -#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:562 src/mainwindow.c:2219 +#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 -#: src/prefs_common.c:3246 src/prefs_common.c:3415 src/prefs_common.c:3745 +#: src/prefs_common.c:3251 src/prefs_common.c:3420 src/prefs_common.c:3750 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 -#: src/prefs_folder_item.c:498 src/prefs_matcher.c:307 -#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 -#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 +#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:499 +#: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 +#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 #: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/account.c:281 +#: src/account.c:304 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -96,11 +95,11 @@ msgstr "" "Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les " "comptes." -#: src/account.c:489 +#: src/account.c:554 msgid "Edit accounts" msgstr "Édition des comptes" -#: src/account.c:507 +#: src/account.c:572 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." @@ -109,8 +108,8 @@ msgstr "" "case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n" "correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé" -#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4463 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:774 +#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 +#: src/compose.c:4482 src/compose.c:4652 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152 @@ -118,79 +117,79 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:906 +#: src/account.c:593 src/prefs_account.c:893 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: src/account.c:529 +#: src/account.c:594 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722 +#: src/account.c:623 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/account.c:564 +#: src/account.c:629 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241 +#: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241 msgid " Delete " msgstr " Supprimer" -#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 -#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 -#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 +#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:577 +#: src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872 msgid "Down" msgstr "Plus bas" -#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 -#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 -#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 +#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:571 +#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868 msgid "Up" msgstr "Plus haut" -#: src/account.c:596 +#: src/account.c:661 msgid " Set as default account " msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 +#: src/account.c:667 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 -#: src/inc.c:682 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1661 -#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:243 +#: src/inc.c:678 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1669 +#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:239 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/account.c:686 +#: src/account.c:735 msgid "Delete account" msgstr "Supprimer le compte" -#: src/account.c:687 +#: src/account.c:736 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?" -#: src/account.c:688 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2810 src/compose.c:3284 src/compose.c:5902 src/compose.c:6265 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/folderview.c:2115 -#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2419 -#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466 -#: src/mainwindow.c:3084 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 -#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 -#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222 -#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333 -#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415 -#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928 +#: src/account.c:737 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 +#: src/compose.c:2830 src/compose.c:3304 src/compose.c:5958 src/compose.c:6321 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2190 +#: src/folderview.c:2282 src/folderview.c:2417 src/folderview.c:2454 +#: src/inc.c:169 src/inc.c:297 src/mainwindow.c:1455 src/mainwindow.c:3077 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:884 +#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filtering.c:1050 +#: src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:322 +#: src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1270 +#: src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1369 +#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 +#: src/summaryview.c:2928 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/account.c:688 src/compose.c:3284 src/compose.c:5902 -#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 -#: src/folderview.c:2419 src/folderview.c:2455 +#: src/account.c:737 src/compose.c:3304 src/compose.c:5958 +#: src/folderview.c:2131 src/folderview.c:2190 src/folderview.c:2282 +#: src/folderview.c:2417 src/folderview.c:2454 msgid "+No" msgstr "+Non" @@ -212,26 +211,26 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Choisissez un dossier" #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2930 src/compose.c:5725 src/compose.c:6430 src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:2950 src/compose.c:5781 src/compose.c:6491 src/compose.c:6529 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 -#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1362 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504 -#: src/mainwindow.c:2230 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 -#: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3247 src/prefs_common.c:3746 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:562 +#: src/mainwindow.c:2219 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:839 +#: src/mimeview.c:897 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3252 src/prefs_common.c:3751 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 -#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 -#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 +#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:500 +#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264 #: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:3305 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:515 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:518 src/mainwindow.c:511 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" @@ -251,8 +250,8 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP" -#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:516 -#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 +#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:522 +#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichier/---" @@ -268,12 +267,12 @@ msgstr "/_Fichier/_Supprimer" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Fichier/En_registrer" -#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:517 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:523 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichier/_Fermer" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:536 +#: src/compose.c:525 src/mainwindow.c:532 msgid "/_Edit" msgstr "/_Edition" @@ -281,16 +280,16 @@ msgstr "/_Edition" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:537 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:530 src/mainwindow.c:533 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Edition/_Copier" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:525 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:531 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Edition/Co_ller" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:522 src/compose.c:605 -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:528 src/compose.c:611 +#: src/mainwindow.c:536 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Edition/---" @@ -326,9 +325,9 @@ msgstr "/_Adresse/ msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Adresse/_Supprimer" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:745 -#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:767 -#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:750 src/mainwindow.c:761 src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:768 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Outils/---" @@ -348,11 +347,11 @@ msgstr "/_Outils/Importer un carnet d'addresses _Pine..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'addresses en _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:804 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:796 msgid "/_Help" msgstr "/_Aide" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:818 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:804 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Aide/_A propos" @@ -369,18 +368,18 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nouveau _dossier" #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:506 -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272 -#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 -#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 -#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316 -#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 -#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:420 -#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:441 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:512 +#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:276 src/folderview.c:285 +#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:293 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329 +#: src/folderview.c:331 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:440 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:405 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:404 msgid "/_Delete" msgstr "/_Supprimer" @@ -404,7 +403,7 @@ msgstr "/Coller l'_adresse" msgid "E-Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5173 src/prefs_common.c:2731 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5189 src/prefs_common.c:2733 #: src/toolbar.c:102 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -417,9 +416,9 @@ msgstr "Nom :" #: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 -#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 -#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 -#: src/prefs_toolbar.c:829 src/toolbar.c:246 +#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:536 src/prefs_matcher.c:506 +#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:829 +#: src/toolbar.c:246 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -427,17 +426,18 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Lookup" msgstr "Rechercher" -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1342 src/compose.c:2984 -#: src/compose.c:4281 src/compose.c:4983 src/headerview.c:55 -#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1356 src/compose.c:3004 +#: src/compose.c:4300 src/compose.c:4995 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "À :" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1326 src/compose.c:2983 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1340 src/compose.c:3003 +#: src/prefs_template.c:175 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1329 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1343 src/prefs_template.c:176 msgid "Bcc:" msgstr "Cci :" @@ -456,16 +456,15 @@ msgstr "" msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2810 -#: src/compose.c:6265 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170 -#: src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3084 -#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 -#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 -#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222 -#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333 -#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415 -#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2830 +#: src/compose.c:6321 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:169 src/inc.c:297 +#: src/mainwindow.c:1455 src/mainwindow.c:3077 src/message_search.c:198 +#: src/prefs_actions.c:884 src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_filtering.c:1050 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:811 src/summaryview.c:1226 +#: src/summaryview.c:1270 src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1337 +#: src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 +#: src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:2928 msgid "No" msgstr "Non" @@ -562,7 +561,7 @@ msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses" msgid "Could not read address index" msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses" -#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1026 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1028 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -584,8 +583,8 @@ msgid "Group" msgstr "Groupe" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346 -#: src/prefs_account.c:1940 +#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:359 +#: src/prefs_account.c:1950 msgid "Folder" msgstr "Dossier" @@ -661,8 +660,8 @@ msgid "Address Count" msgstr "Nombre d'adresses" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267 -#: src/messageview.c:331 +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:277 +#: src/messageview.c:331 src/ssl_certificate.c:330 src/ssl_certificate.c:370 msgid "Warning" msgstr "Alerte" @@ -691,11 +690,11 @@ msgstr "Adresse courante:" msgid "Personal address" msgstr "Adresse personnelle:" -#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5902 src/main.c:494 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5958 src/main.c:544 msgid "Notice" msgstr "Information" -#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3282 src/inc.c:555 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3302 src/inc.c:559 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -735,379 +734,386 @@ msgstr "Brun" #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. -#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1427 -#: src/gtkaspell.c:2047 src/summaryview.c:4292 +#: src/colorlabel.c:281 src/compose.c:4951 src/exphtmldlg.c:450 +#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4256 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Add..." msgstr "/_Ajouter..." -#: src/compose.c:505 +#: src/compose.c:511 msgid "/_Remove" msgstr "/_Enlever" -#: src/compose.c:507 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284 -#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320 +#: src/compose.c:513 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propriétés..." -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:519 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:520 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier" -#: src/compose.c:515 +#: src/compose.c:521 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature" -#: src/compose.c:520 +#: src/compose.c:526 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Edition/_Annuler" -#: src/compose.c:521 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Edition/_Refaire" -#: src/compose.c:523 +#: src/compose.c:529 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Edition/Co_uper" -#: src/compose.c:526 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation" -#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:538 +#: src/compose.c:534 src/mainwindow.c:534 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:535 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Edition/A_vancée" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:536 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:541 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:546 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot" -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:551 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot" -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:556 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:561 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:566 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:571 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:576 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:581 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:586 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:591 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:596 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:601 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:612 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:614 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne" -#: src/compose.c:613 +#: src/compose.c:619 msgid "/_Spelling" msgstr "/O_rthographe" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:622 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:624 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:626 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer" -#: src/compose.c:622 +#: src/compose.c:628 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/O_rthographe/---" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:629 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/Orthographe/Configuration" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:544 src/summaryview.c:433 +#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:540 src/summaryview.c:432 msgid "/_View" msgstr "/_Vue" -#: src/compose.c:628 +#: src/compose.c:634 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Vue/_À" -#: src/compose.c:629 +#: src/compose.c:635 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Vue/_Cc" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:636 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Vue/Cc_i" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:637 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:562 -#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:617 -#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 +#: src/compose.c:638 src/compose.c:640 src/compose.c:642 src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:699 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vue/---" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:639 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Vue/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:641 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Vue/Afficher une _règle" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:643 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vue/_Pièces jointes" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:706 +#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:702 msgid "/_Message" msgstr "/_Message" -#: src/compose.c:640 +#: src/compose.c:646 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Message/_Envoyer" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:648 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard" -#: src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/compose.c:655 src/compose.c:657 -#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:711 -#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726 -#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:733 +#: src/compose.c:650 src/compose.c:656 src/compose.c:661 src/compose.c:663 +#: src/compose.c:667 src/compose.c:673 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:709 src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:724 src/mainwindow.c:729 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Message/---" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:651 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons" -#: src/compose.c:647 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition" -#: src/compose.c:651 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Message/_A" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Message/_Cc" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:659 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Message/Cc_i" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:662 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Message/_Faire suivre à" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:664 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Message/_Joindre un fichier " -#: src/compose.c:662 +#: src/compose.c:668 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Message/_Signer" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:669 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Message/Cr_ypter" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:670 +msgid "/_Message/Mode/MIME" +msgstr "/_Message/Mode/MIME" + +#: src/compose.c:671 +msgid "/_Message/Mode/Inline" +msgstr "/_Message/Mode/En ligne" + +#: src/compose.c:674 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Message/_Priorité" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/_Message/Priorité/La plus _haute" -#: src/compose.c:668 +#: src/compose.c:676 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Message/Priorité/H_aute" -#: src/compose.c:669 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Message/Priorité/_Normale" -#: src/compose.c:670 +#: src/compose.c:678 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Message/Priorité/Ba_sse" -#: src/compose.c:671 +#: src/compose.c:679 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Message/Priorité/La plus _basse" -#: src/compose.c:673 +#: src/compose.c:681 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:743 +#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:739 msgid "/_Tools" msgstr "/_Outils" -#: src/compose.c:675 +#: src/compose.c:683 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Outils/Afficher une _règle" -#: src/compose.c:676 +#: src/compose.c:684 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses" -#: src/compose.c:677 +#: src/compose.c:685 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Outils/_Modèles" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:766 +#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:762 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Outils/_Actions" -#: src/compose.c:1019 src/compose.c:1111 +#: src/compose.c:1020 src/compose.c:1121 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1207 src/procmsg.c:979 +#: src/compose.c:1217 src/procmsg.c:979 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n" -#: src/compose.c:1332 +#: src/compose.c:1346 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre à:" -#: src/compose.c:1335 src/compose.c:4278 src/compose.c:4985 +#: src/compose.c:1349 src/compose.c:4297 src/compose.c:4997 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Groupe de discussion :" -#: src/compose.c:1338 +#: src/compose.c:1352 msgid "Followup-To:" msgstr "Donnant suite à" -#: src/compose.c:1590 +#: src/compose.c:1605 msgid "Quote mark format error." msgstr "Erreur du format de citation de messages." -#: src/compose.c:1602 +#: src/compose.c:1617 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages." -#: src/compose.c:1908 +#: src/compose.c:1926 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n" -#: src/compose.c:1912 +#: src/compose.c:1930 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n" -#: src/compose.c:1916 +#: src/compose.c:1934 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Le fichier %s est vide." -#: src/compose.c:1920 +#: src/compose.c:1938 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Impossible de lire %s." -#: src/compose.c:1945 +#: src/compose.c:1963 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Message : %s" -#: src/compose.c:2024 src/mimeview.c:462 +#: src/compose.c:2042 src/mimeview.c:463 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/compose.c:2623 +#: src/compose.c:2641 msgid " [Edited]" msgstr " [modifié]" -#: src/compose.c:2625 +#: src/compose.c:2643 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2628 +#: src/compose.c:2646 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composition d'un message%s" -#: src/compose.c:2652 src/compose.c:2896 +#: src/compose.c:2670 src/compose.c:2916 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1115,37 +1121,37 @@ msgstr "" "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n" "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier." -#: src/compose.c:2800 +#: src/compose.c:2820 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinataire non spécifié." -#: src/compose.c:2808 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747 -#: src/prefs_common.c:1008 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285 +#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:734 +#: src/prefs_common.c:1010 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: src/compose.c:2809 +#: src/compose.c:2829 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?" -#: src/compose.c:2830 +#: src/compose.c:2850 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi" -#: src/compose.c:2875 src/compose.c:3528 +#: src/compose.c:2895 src/compose.c:3548 msgid "can't get recipient list." msgstr "liste de destinataires vide." -#: src/compose.c:2913 src/procmsg.c:1360 +#: src/compose.c:2933 src/procmsg.c:1359 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ." -#: src/compose.c:2927 src/messageview.c:408 +#: src/compose.c:2947 src/messageview.c:408 msgid "Queueing" msgstr "Mise en file d'attente" -#: src/compose.c:2928 +#: src/compose.c:2948 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1153,32 +1159,32 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n" "Mettre ce message dans la file d'attente ?" -#: src/compose.c:2934 +#: src/compose.c:2954 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente." -#: src/compose.c:2937 +#: src/compose.c:2957 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message." -#: src/compose.c:2953 +#: src/compose.c:2973 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés" -#: src/compose.c:3089 src/compose.c:3242 src/compose.c:3442 src/compose.c:3596 -#: src/mbox_folder.c:1298 src/mbox_folder.c:1399 src/mbox_folder.c:1967 -#: src/mbox_folder.c:1998 src/mbox_folder.c:2061 src/mbox_folder.c:2094 -#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1023 -#: src/procmsg.c:1341 src/utils.c:2131 src/utils.c:2199 +#: src/compose.c:3109 src/compose.c:3262 src/compose.c:3462 src/compose.c:3616 +#: src/mbox_folder.c:1301 src/mbox_folder.c:1402 src/mbox_folder.c:1971 +#: src/mbox_folder.c:2003 src/mbox_folder.c:2068 src/mbox_folder.c:2102 +#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1027 +#: src/procmsg.c:1340 src/utils.c:2134 src/utils.c:2202 msgid "can't change file mode\n" msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n" -#: src/compose.c:3184 +#: src/compose.c:3204 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossible de trouver une clé associée à la clé sélectionnée « %s »." -#: src/compose.c:3283 +#: src/compose.c:3303 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1186,82 +1192,82 @@ msgstr "" "Impossible de convertir le jeu de caractères du message.\n" "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?" -#: src/compose.c:3341 +#: src/compose.c:3361 msgid "can't write headers\n" msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n" -#: src/compose.c:3481 +#: src/compose.c:3501 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n" -#: src/compose.c:3540 +#: src/compose.c:3560 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message." -#: src/compose.c:3550 +#: src/compose.c:3570 msgid "No account for posting news available!" msgstr "" "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion." -#: src/compose.c:3689 +#: src/compose.c:3708 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n" -#: src/compose.c:3696 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:3715 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n" -#: src/compose.c:3739 +#: src/compose.c:3758 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n" -#: src/compose.c:4357 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:4376 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "De :" -#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/compose.c:5665 +#: src/compose.c:4480 src/compose.c:4650 src/compose.c:5721 msgid "MIME type" msgstr "Type MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/mimeview.c:151 +#: src/compose.c:4481 src/compose.c:4651 src/mimeview.c:151 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 -#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:453 +#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:452 msgid "Size" msgstr "Taille" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4526 +#: src/compose.c:4545 msgid "Save Message to " msgstr "Sauvegarder le message dans " -#: src/compose.c:4546 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4565 src/prefs_filtering.c:494 msgid "Select ..." msgstr " Choisir... " #. header labels and entries -#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188 -#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 +#: src/compose.c:4700 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "En-tête" #. attachment list -#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:198 +#: src/compose.c:4702 src/mimeview.c:198 msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" #. Others Tab -#: src/compose.c:4686 +#: src/compose.c:4704 msgid "Others" msgstr "Autres" -#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/compose.c:4719 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177 #: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: src/compose.c:4947 +#: src/compose.c:4959 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1270,68 +1276,68 @@ msgstr "" "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n" "%s" -#: src/compose.c:5125 src/toolbar.c:94 +#: src/compose.c:5141 src/toolbar.c:94 msgid "Send Message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/compose.c:5131 src/toolbar.c:95 +#: src/compose.c:5147 src/toolbar.c:95 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard" -#: src/compose.c:5137 src/toolbar.c:96 +#: src/compose.c:5153 src/toolbar.c:96 msgid "Save to draft folder" msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon" -#: src/compose.c:5143 src/toolbar.c:97 +#: src/compose.c:5159 src/toolbar.c:97 msgid "Insert file" msgstr "Insérer un fichier" -#: src/compose.c:5149 src/toolbar.c:98 +#: src/compose.c:5165 src/toolbar.c:98 msgid "Attach file" msgstr "Joindre un fichier" -#: src/compose.c:5155 src/toolbar.c:99 +#: src/compose.c:5171 src/toolbar.c:99 msgid "Insert signature" msgstr "Insérer la signature" -#: src/compose.c:5161 src/toolbar.c:100 +#: src/compose.c:5177 src/toolbar.c:100 msgid "Edit with external editor" msgstr "Éditer avec un éditeur externe" -#: src/compose.c:5167 src/toolbar.c:101 +#: src/compose.c:5183 src/toolbar.c:101 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Justifier tout le message" -#: src/compose.c:5560 +#: src/compose.c:5616 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Type MIME invalide." -#: src/compose.c:5578 +#: src/compose.c:5634 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide." -#: src/compose.c:5647 +#: src/compose.c:5703 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: src/compose.c:5692 +#: src/compose.c:5748 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/compose.c:5721 +#: src/compose.c:5777 msgid "Path" msgstr "Chemin d'accès" -#: src/compose.c:5722 src/prefs_toolbar.c:850 +#: src/compose.c:5778 src/prefs_toolbar.c:850 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: src/compose.c:5873 +#: src/compose.c:5929 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n" -#: src/compose.c:5899 +#: src/compose.c:5955 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1342,75 +1348,75 @@ msgstr "" "Forcer sa fermeture ?\n" "id de traitement de groupe: %d" -#: src/compose.c:5912 +#: src/compose.c:5968 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d" -#: src/compose.c:5913 +#: src/compose.c:5969 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire : %s" #. failed -#: src/compose.c:5970 +#: src/compose.c:6026 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n" -#: src/compose.c:5974 +#: src/compose.c:6030 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n" -#: src/compose.c:5976 +#: src/compose.c:6032 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Echec de lecture de pipe\n" -#: src/compose.c:6263 src/inc.c:168 src/inc.c:294 src/mainwindow.c:3082 +#: src/compose.c:6319 src/inc.c:167 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3075 msgid "Offline warning" msgstr "Travail hors-ligne" -#: src/compose.c:6264 src/inc.c:169 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3083 +#: src/compose.c:6320 src/inc.c:168 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:3076 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "" "Attention, vous travaillez hors-ligne. \n" "Continuer et ignorer l'avertissement ?" -#: src/compose.c:6372 src/compose.c:6393 +#: src/compose.c:6433 src/compose.c:6454 msgid "Select file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: src/compose.c:6428 +#: src/compose.c:6489 msgid "Discard message" msgstr "Interruption de la composition du message" -#: src/compose.c:6429 +#: src/compose.c:6490 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "" "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la " "composition ?" -#: src/compose.c:6430 +#: src/compose.c:6491 msgid "Discard" msgstr "Interrompre" -#: src/compose.c:6430 +#: src/compose.c:6491 msgid "to Draft" msgstr "vers Brouillon" -#: src/compose.c:6465 +#: src/compose.c:6526 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?" -#: src/compose.c:6467 +#: src/compose.c:6528 msgid "Apply template" msgstr "Utiliser le modèle" -#: src/compose.c:6468 +#: src/compose.c:6529 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: src/compose.c:6468 src/toolbar.c:289 +#: src/compose.c:6529 src/toolbar.c:289 msgid "Insert" msgstr "Insertion" @@ -1570,12 +1576,12 @@ msgstr " msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :" -#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1911 -#: src/folderview.c:2210 +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1947 +#: src/folderview.c:2220 msgid "New folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912 +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1948 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :" @@ -1593,7 +1599,7 @@ msgstr " #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1968 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1978 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1657,7 +1663,7 @@ msgstr "D msgid "Maximum Entries" msgstr "Nombre maximal d'entrées" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:743 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:730 msgid "Basic" msgstr "Générale" @@ -1747,7 +1753,7 @@ msgstr "Fichier HTML destinataire" msgid "Stylesheet" msgstr "Feuille de style" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3735 src/prefs_common.c:4061 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3740 src/prefs_common.c:4066 msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -1842,7 +1848,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Fichier mbox :" #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184 -#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_filter.c:361 +#: src/prefs_account.c:1183 msgid " Select... " msgstr " Choisir... " @@ -1878,177 +1884,190 @@ msgstr "Le nom est trop long." msgid "Not specified." msgstr "Non spécifié." +#: src/folder.c:954 +#, c-format +msgid "Processing (%s)...\n" +msgstr "Traitement (%s)...\n" + +#: src/folder.c:1517 src/folderview.c:2645 +#, c-format +msgid "Moving %s to %s..." +msgstr "Déplacement de %s vers %s..." + +#: src/folder.c:1527 +#, c-format +msgid "Moving %s to %s (%d%%)..." +msgstr "Déplacement de %s vers %s (%d%%)..." + #: src/foldersel.c:146 msgid "Select folder" msgstr "Choix d'un dossier" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1053 msgid "Inbox" msgstr "Réception" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1069 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1085 msgid "Queue" msgstr "File d'attente" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1101 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1115 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293 +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renommer le dossier..." -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:288 src/folderview.c:308 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Supprimer le dossier" -#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281 +#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:294 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres" -#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 -#: src/folderview.c:321 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 +#: src/folderview.c:333 +msgid "/_Properties..." +msgstr "/_Propriétés..." + +#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 +#: src/folderview.c:334 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Traitement..." -#: src/folderview.c:266 +#: src/folderview.c:279 msgid "/_Scoring..." msgstr "/S_cores..." -#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Marquer tous comme _lus" -#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 +#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages" -#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299 -msgid "/R_escan folder tree" -msgstr "/_Analyser les dossiers" +#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 +msgid "/R_ebuild folder tree" +msgstr "/Reconstruire l'_arborescence" -#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319 +#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332 msgid "/_Search folder..." msgstr "/Chercher dans le _dossier..." -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322 +#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:335 msgid "/S_coring..." msgstr "/S_cores..." -#: src/folderview.c:301 +#: src/folderview.c:314 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4" -#: src/folderview.c:313 +#: src/folderview.c:326 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..." -#: src/folderview.c:315 +#: src/folderview.c:328 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion" -#: src/folderview.c:317 +#: src/folderview.c:330 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion" -#: src/folderview.c:347 +#: src/folderview.c:360 msgid "New" msgstr "Nouveau" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:361 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800 +#: src/folderview.c:362 src/selective_download.c:800 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:568 +#: src/folderview.c:589 msgid "Setting folder info..." msgstr "Initialisation des données des dossiers..." -#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3538 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:770 src/mainwindow.c:3526 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3543 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:774 src/mainwindow.c:3531 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analyse du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:795 -msgid "Rescan folder tree" -msgstr "Analyse des dossiers" - -#: src/folderview.c:796 -msgid "" -"All previous settings for each folders will be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Toutes les préférences des dossiers seront remises à zéro.\n" -"Voulez-vous néanmoins commencer l'analyse ?" - -#: src/folderview.c:802 -msgid "Rescanning folder tree..." -msgstr "Analyse des dossiers..." +#: src/folderview.c:815 +msgid "Rebuilding folder tree..." +msgstr "Reconstruction de l'arborescence..." -#: src/folderview.c:824 +#: src/folderview.c:836 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Analyse de tous les dossiers..." -#: src/folderview.c:902 +#: src/folderview.c:914 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Examen du dossier pour nouveaux messages..." -#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5169 +#. Open Folder +#: src/folderview.c:1695 #, c-format -msgid "Processing (%s)..." -msgstr "Traitement (%s)..." +msgid "Opening Folder %s..." +msgstr "Ouverture du dossier %s ..." -#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2214 +#: src/folderview.c:1706 +msgid "Folder could not be opened." +msgstr "Le dossier n'a pu être ouvert." + +#: src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2224 msgid "NewFolder" msgstr "NouveauDossier" -#: src/folderview.c:1850 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219 +#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2229 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier." -#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1986 -#: src/folderview.c:2062 src/folderview.c:2231 +#: src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1954 src/folderview.c:2008 +#: src/folderview.c:2078 src/folderview.c:2241 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "Le dossier '%s' existe déjà." -#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:2238 +#: src/folderview.c:1922 src/folderview.c:2248 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'." -#: src/folderview.c:1969 src/folderview.c:2052 +#: src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2068 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :" -#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2054 +#: src/folderview.c:1992 src/folderview.c:2070 msgid "Rename folder" msgstr "Changement de nom du dossier" -#: src/folderview.c:2112 +#: src/folderview.c:2128 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2057,16 +2076,16 @@ msgstr "" "Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n" "Voulez-vous vraiment les supprimer ?" -#: src/folderview.c:2114 +#: src/folderview.c:2130 msgid "Delete folder" msgstr "Suppression de dossier" -#: src/folderview.c:2123 +#: src/folderview.c:2139 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'." -#: src/folderview.c:2175 +#: src/folderview.c:2187 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2075,11 +2094,11 @@ msgstr "" "Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n" "(Les messages ne seront PAS effacés du disque)" -#: src/folderview.c:2177 +#: src/folderview.c:2189 msgid "Remove mailbox" msgstr "Suppression de boîtes aux lettres" -#: src/folderview.c:2211 +#: src/folderview.c:2221 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2089,33 +2108,46 @@ msgstr "" "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n" " ajouter `/' à la fin du nom)" -#: src/folderview.c:2283 +#: src/folderview.c:2280 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?" -#: src/folderview.c:2284 +#: src/folderview.c:2281 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Suppression du compte IMAP4" -#: src/folderview.c:2417 +#: src/folderview.c:2415 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?" -#: src/folderview.c:2418 +#: src/folderview.c:2416 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Suppression du groupe de discussion" -#: src/folderview.c:2453 +#: src/folderview.c:2452 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?" -#: src/folderview.c:2454 +#: src/folderview.c:2453 msgid "Delete news account" msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion" +#: src/folderview.c:2677 +msgid "Source and destination are the same." +msgstr "Source et destination identiques." + +#: src/folderview.c:2680 +msgid "Can't move a folder to one of its children." +msgstr "" +"Il n'est pas possible de déplacer un dossier vers un de ces sous-dossiers." + +#: src/folderview.c:2683 +msgid "Move failed!" +msgstr "Le déplacement a échoué." + #: src/grouplistdialog.c:173 msgid "Subscribe to newsgroup" msgstr "Inscription à un groupe de discussion" @@ -2164,7 +2196,7 @@ msgstr "inconnu" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1019 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1025 msgid "Done." msgstr "Terminé." @@ -2177,32 +2209,32 @@ msgstr "%d groupes de discussion re msgid "No dictionary selected." msgstr "Aucun dictionnaire sélectionné." -#: src/gtkaspell.c:705 src/gtkaspell.c:1590 src/gtkaspell.c:1870 +#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845 msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" -#: src/gtkaspell.c:707 src/gtkaspell.c:1595 src/gtkaspell.c:1881 +#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856 msgid "Bad Spellers Mode" msgstr "Mode novice" -#: src/gtkaspell.c:746 +#: src/gtkaspell.c:740 msgid "Unknown suggestion mode." msgstr "Mode de suggestion inconnu." -#: src/gtkaspell.c:979 +#: src/gtkaspell.c:973 msgid "No misspelled word found." msgstr "Pas de mot incorrect." -#: src/gtkaspell.c:1313 +#: src/gtkaspell.c:1307 msgid "Replace unknown word" msgstr "Remplacer le mot inconnu" -#: src/gtkaspell.c:1323 +#: src/gtkaspell.c:1317 #, c-format msgid "Replace \"%s\" with: " msgstr "Remplacer « %s » par : " -#: src/gtkaspell.c:1343 +#: src/gtkaspell.c:1337 msgid "" "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" "will learn from mistake.\n" @@ -2210,63 +2242,59 @@ msgstr "" "Presser la touche [MOD1] en même temps que [Entrée]\n" "permet d'apprendre de cette erreur.\n" -#: src/gtkaspell.c:1585 src/gtkaspell.c:1859 +#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834 msgid "Fast Mode" msgstr "Mode rapide" -#: src/gtkaspell.c:1697 +#: src/gtkaspell.c:1682 #, c-format msgid "\"%s\" unknown in %s" msgstr "« %s » inconnu dans %s" -#: src/gtkaspell.c:1710 +#: src/gtkaspell.c:1695 msgid "Accept in this session" msgstr "Accepter dans cette session" -#: src/gtkaspell.c:1720 +#: src/gtkaspell.c:1705 msgid "Add to personal dictionary" msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel" -#: src/gtkaspell.c:1730 +#: src/gtkaspell.c:1715 msgid "Replace with..." msgstr "Remplacer avec..." -#: src/gtkaspell.c:1740 +#: src/gtkaspell.c:1725 #, c-format msgid "Check with %s" msgstr "Vérifier avec %s" -#: src/gtkaspell.c:1759 +#: src/gtkaspell.c:1744 msgid "(no suggestions)" msgstr "(pas de suggestions)" -#: src/gtkaspell.c:1770 -msgid "Others..." -msgstr "Autres..." - -#: src/gtkaspell.c:1780 src/gtkaspell.c:1953 +#: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908 msgid "More..." msgstr "Autres..." -#: src/gtkaspell.c:1835 +#: src/gtkaspell.c:1810 #, c-format msgid "Dictionary: %s" msgstr "Dictionnaire : %s" -#: src/gtkaspell.c:1848 +#: src/gtkaspell.c:1823 #, c-format msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Utiliser l'alterne (%s)" -#: src/gtkaspell.c:1896 src/prefs_common.c:1596 +#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1598 msgid "Check while typing" msgstr "Vérifier pendant l'édition" -#: src/gtkaspell.c:1912 +#: src/gtkaspell.c:1887 msgid "Change dictionary" msgstr "Changer de dictionnaire" -#: src/gtkaspell.c:2067 +#: src/gtkaspell.c:2041 #, c-format msgid "" "The spell checker could not change dictionary.\n" @@ -2275,183 +2303,183 @@ msgstr "" "Le correcteur orthographique n'a pas pu changer de dictionnaire.\n" "%s" -#: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75 +#: src/gtkutils.c:60 src/gtkutils.c:76 msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2232 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2230 msgid "(No From)" msgstr "(Pas d'expéditeur)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2278 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2273 src/summaryview.c:2276 msgid "(No Subject)" msgstr "(Pas de sujet)" -#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119 +#: src/imageview.c:89 src/imageview.c:136 msgid "Can't load the image." msgstr "Impossible de charger l'image." -#: src/imap.c:427 +#: src/imap.c:445 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: src/imap.c:469 +#: src/imap.c:487 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n" -#: src/imap.c:482 +#: src/imap.c:500 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:683 +#: src/imap.c:701 #, c-format msgid "can't select mailbox %s\n" msgstr "impossible de sélectionner la boîte aux lettres %s\n" -#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748 +#: src/imap.c:712 src/procmsg.c:748 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "impossible de récupérer le message %d\n" -#: src/imap.c:722 src/imap.c:731 +#: src/imap.c:740 src/imap.c:749 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n" -#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603 -#: src/mh.c:712 +#: src/imap.c:779 src/imap.c:854 src/mh.c:445 src/mh.c:549 src/mh.c:604 +#: src/mh.c:713 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "dossier source identique à la destination.\n" -#: src/imap.c:769 +#: src/imap.c:787 msgid "can't copy message\n" msgstr "Impossible de copier le message\n" -#: src/imap.c:985 +#: src/imap.c:1026 src/imap.c:1078 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n" -#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038 +#: src/imap.c:1033 src/imap.c:1086 src/imap.c:1137 msgid "can't expunge\n" msgstr "impossible de purger\n" -#: src/imap.c:1031 +#: src/imap.c:1130 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1222 +#: src/imap.c:1321 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n" -#: src/imap.c:1340 +#: src/imap.c:1439 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "Impossible de créer %s\n" -#: src/imap.c:1345 +#: src/imap.c:1444 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "Impossible de créer %s dans INBOX\n" -#: src/imap.c:1408 +#: src/imap.c:1507 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n" -#: src/imap.c:1429 +#: src/imap.c:1528 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1500 +#: src/imap.c:1599 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n" -#: src/imap.c:1566 +#: src/imap.c:1665 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n" -#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3229 +#: src/imap.c:1698 src/imap.c:3328 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n" -#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3236 +#: src/imap.c:1706 src/imap.c:3335 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n" -#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3264 +#: src/imap.c:1728 src/imap.c:3363 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n" -#: src/imap.c:1720 +#: src/imap.c:1819 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n" -#: src/imap.c:1741 +#: src/imap.c:1840 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n" -#: src/imap.c:1748 +#: src/imap.c:1847 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n" -#: src/imap.c:1772 +#: src/imap.c:1871 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n" -#: src/imap.c:1784 +#: src/imap.c:1883 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4.\n" -#: src/imap.c:1858 +#: src/imap.c:1957 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n" -#: src/imap.c:2288 +#: src/imap.c:2387 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n" -#: src/imap.c:2411 +#: src/imap.c:2510 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Échec au login IMAP4.\n" -#: src/imap.c:2672 +#: src/imap.c:2771 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n" -#: src/imap.c:2677 +#: src/imap.c:2776 msgid "(sending file...)" msgstr "(envoi du fichier..)" -#: src/imap.c:2713 +#: src/imap.c:2812 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "impossible de copier %d vers %s\n" -#: src/imap.c:2738 +#: src/imap.c:2837 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2752 +#: src/imap.c:2851 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988 +#: src/imap.c:3050 src/imap.c:3087 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n" -#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055 +#: src/imap.c:3121 src/imap.c:3154 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv ne peut pas convertir %s en UTF-7\n" @@ -2569,134 +2597,142 @@ msgstr "S msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importation d'un carnet d'addresses Pine" -#: src/inc.c:267 src/inc.c:367 src/send.c:384 +#: src/inc.c:268 src/inc.c:368 src/send.c:384 msgid "Standby" msgstr "Attente" -#: src/inc.c:391 +#: src/inc.c:392 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:522 +#: src/inc.c:524 msgid "Retrieving" msgstr "Récupération" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:533 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Terminé (%d message(s) (%s) reçu(s))" -#: src/inc.c:535 +#: src/inc.c:537 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Terminé (aucun nouveau message)" -#: src/inc.c:542 +#: src/inc.c:544 msgid "Connection failed" msgstr "La connexion a échoué" -#: src/inc.c:546 +#: src/inc.c:548 msgid "Auth failed" msgstr "Authorisation échouée" #. S_COL_SCORE -#: src/inc.c:550 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:552 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: src/inc.c:559 +#: src/inc.c:563 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: src/inc.c:572 +#: src/inc.c:576 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s" -#: src/inc.c:652 +#: src/inc.c:648 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Terminé (%d nouveau(x) message(s))" -#: src/inc.c:655 +#: src/inc.c:651 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Terminé (aucun nouveau message)" -#: src/inc.c:663 +#: src/inc.c:659 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Des erreurs sont survenues lors de la récupération des messages." -#: src/inc.c:727 +#: src/inc.c:723 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages" -#: src/inc.c:755 +#: src/inc.c:751 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..." -#: src/inc.c:763 +#: src/inc.c:759 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n" -#: src/inc.c:770 +#: src/inc.c:766 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d" -#: src/inc.c:880 src/inc.c:949 +#: src/inc.c:882 src/inc.c:951 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)" -#: src/inc.c:913 +#: src/inc.c:915 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: src/inc.c:917 +#: src/inc.c:919 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..." -#: src/inc.c:921 +#: src/inc.c:923 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..." -#: src/inc.c:925 +#: src/inc.c:927 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..." -#: src/inc.c:929 +#: src/inc.c:931 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Récupération de la taille des messages" -#: src/inc.c:933 +#: src/inc.c:935 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Récupération de l'en-tête (%d / %d)" -#: src/inc.c:966 +#: src/inc.c:968 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Suppression du message %d" -#: src/inc.c:972 +#: src/inc.c:974 msgid "Quitting" msgstr "Fermeture" -#: src/inc.c:1044 +#: src/inc.c:1019 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message." -#: src/inc.c:1047 +#: src/inc.c:1022 msgid "No disk space left." msgstr "Plus de place disponible sur le disque." -#: src/inc.c:1051 +#: src/inc.c:1025 +msgid "Can't write file." +msgstr "Impossible d'écrire le fichier." + +#: src/inc.c:1028 +msgid "Socket error." +msgstr "Erreur de « socket »." + +#: src/inc.c:1032 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Boîte aux lettres verrouillée." -#: src/inc.c:1079 +#: src/inc.c:1060 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Relève annulée\n" @@ -2713,12 +2749,8 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe" msgid "Protocol log" msgstr "Log protocole" -#: src/logwindow.c:215 -msgid "Error clearing log\n" -msgstr "Erreur lors de l'effacement du log\n" - #. for gettext -#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2116 src/mh.c:874 +#: src/main.c:142 src/main.c:151 src/mbox_folder.c:2124 src/mh.c:875 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2727,11 +2759,11 @@ msgstr "" "Le fichier '%s' existe déjà.\n" "Impossible de créer le dossier." -#: src/main.c:182 +#: src/main.c:191 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non supporté par glib.\n" -#: src/main.c:268 +#: src/main.c:278 msgid "" "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2739,16 +2771,16 @@ msgstr "" "GnuPG n'est pas installé correctement ou doit être mis à jour.\n" "Support OpenPGP désactivé." -#: src/main.c:418 +#: src/main.c:438 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:421 +#: src/main.c:441 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message" -#: src/main.c:422 +#: src/main.c:442 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -2758,782 +2790,769 @@ msgstr "" " ouvre une fenêtre de composition avec les\n" " fichiers spécifiés attachés" -#: src/main.c:425 +#: src/main.c:445 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive récupère les nouveaux messages" -#: src/main.c:426 +#: src/main.c:446 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr "" " --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes" -#: src/main.c:427 +#: src/main.c:447 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send envoyer les messages en attente" -#: src/main.c:428 +#: src/main.c:448 msgid " --status show the total number of messages" msgstr "" " --status affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, " "total)" -#: src/main.c:429 +#: src/main.c:449 +msgid " --online switch to online mode" +msgstr " --online travailler en connexion" + +#: src/main.c:450 +msgid " --offline switch to offline mode" +msgstr " --offline travailler en déconnexion" + +#: src/main.c:451 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug mode de déboguage" -#: src/main.c:430 +#: src/main.c:452 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help affiche cette aide et termine" -#: src/main.c:431 +#: src/main.c:453 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version affiche la version et termine" -#: src/main.c:475 +#: src/main.c:494 src/summaryview.c:5136 +#, c-format +msgid "Processing (%s)..." +msgstr "Traitement (%s)..." + +#: src/main.c:497 msgid "top level folder" msgstr "dossier racine" -#: src/main.c:495 -msgid "Composing message exists. Really quit?" -msgstr "" -"Une fenêtre de composition de message existe.\n" -"Voulez-vous vraiment quitter ?" +#: src/main.c:545 +msgid "Composing message exists." +msgstr "Une fenêtre de composition de message existe." + +#: src/main.c:546 +msgid "Draft them" +msgstr "Brouillon" + +#: src/main.c:546 +msgid "Discard them" +msgstr "Supprimer" -#: src/main.c:502 +#: src/main.c:546 +msgid "Don't quit" +msgstr "Ne pas quitter" + +#: src/main.c:560 msgid "Queued messages" msgstr "Messages en file d'attente" -#: src/main.c:503 +#: src/main.c:561 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "" "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter " "maintenant ?" -#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3093 +#: src/main.c:808 src/mainwindow.c:3086 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente." -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:512 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..." -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..." -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Fichier/E_xaminer les dossier pour nouveaux messages" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..." -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:519 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..." -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..." -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..." -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichier/_Imprimer..." #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichier/_Quitter" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:535 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/Edition/Sélectionner la discussi_on" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..." -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..." -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Vue/Afficher _ou cacher" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Vue/_Trier" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par non _lu" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _vérouillé" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier" -#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Vue/_Trier/---" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant" -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:581 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet" -#: src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion" -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:586 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..." -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Vue/_Aller à" -#: src/mainwindow.c:595 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt" -#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605 -#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Vue/Aller à/---" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précédent" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Vue/Aller à/Message nou_veau suivant" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:602 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:607 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..." -#: src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:616 src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/---" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:621 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Détection _automatique" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:641 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:646 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:664 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:663 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:666 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:688 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:434 +#: src/mainwindow.c:696 src/summaryview.c:433 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vue/Voir le _source du message" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Message/Relever le courr_ier" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Message/Interr_ompre la relève du courrier" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Message/_Répondre" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:713 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Message/_Répondre à" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Message/_Répondre/à _tous" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Message/_Répondre/ à l'_auteur" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Message/_Répondre/à la _liste" -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Message/Donner suite et répondre _à" -#: src/mainwindow.c:724 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Message/Trans_férer" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Message/Rediri_ger" -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Message/Ré_éditer" -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Message/_Déplacer..." -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Message/_Copier..." -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Message/_Supprimer" -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:728 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Message/Effacer un article du serveur" -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Message/_Marquer/---" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/_Outils/Relè_ve sélective" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses..." -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:743 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Outils/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses" -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:745 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Fichier/Rassembler des a_dresses..." -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Outils/_Rassember des addresses/à partir du _dossier..." -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Outils/_Rassembler des addresses/à partir de _messages..." -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/Automatiquement" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « De »" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « À »" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Outils/E_xécuter" -#: src/mainwindow.c:773 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuration" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:772 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..." -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar" msgstr "/_Configuration/Barre d'_outils" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..." msgstr "/_Configuration/Barre d'_outils/Barre _principale..." -#: src/mainwindow.c:782 +#: src/mainwindow.c:778 msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..." msgstr "/_Configuration/Barre d'_outils/Barre de _composition..." -#: src/mainwindow.c:785 -msgid "/_Configuration/_Filter setting..." -msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..." - -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configuration/Options des _scores..." -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..." -#: src/mainwindow.c:792 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuration/_Modèles..." -#: src/mainwindow.c:793 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuration/_Actions..." -#: src/mainwindow.c:794 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuration/---" -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..." -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..." -#: src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..." -#: src/mainwindow.c:801 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuration/Choisir un autre comp_te" -#: src/mainwindow.c:805 -msgid "/_Help/_Manual" -msgstr "/_Aide/_Manuel" - -#: src/mainwindow.c:806 -msgid "/_Help/_Manual/_English" -msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais" - -#: src/mainwindow.c:807 -msgid "/_Help/_Manual/_German" -msgstr "/_Aide/_Manuel/A_llemand" - -#: src/mainwindow.c:808 -msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" -msgstr "/_Aide/_Manuel/_Espagnol" - -#: src/mainwindow.c:809 -msgid "/_Help/_Manual/_French" -msgstr "/_Aide/_Manuel/_Français" - -#: src/mainwindow.c:810 -msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" -msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais" - -#: src/mainwindow.c:811 -msgid "/_Help/_FAQ" -msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)" - -#: src/mainwindow.c:812 -msgid "/_Help/_FAQ/_English" -msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais" - -#: src/mainwindow.c:813 -msgid "/_Help/_FAQ/_German" -msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand" +#: src/mainwindow.c:797 +msgid "/_Help/_Manual (Local)" +msgstr "/_Aide/_Manuel local" -#: src/mainwindow.c:814 -msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" -msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol" +#: src/mainwindow.c:798 +msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)" +msgstr "/_Aide/M_anuel en ligne" -#: src/mainwindow.c:815 -msgid "/_Help/_FAQ/_French" -msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français" +#: src/mainwindow.c:800 +msgid "/_Help/_FAQ (Local)" +msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ) locale" -#: src/mainwindow.c:816 -msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" -msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien" +#: src/mainwindow.c:801 +msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)" +msgstr "/_Aide/Foire Aux _Questions (FAQ) en ligne" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Aide/---" -#: src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Répondre en _citant le message" -#: src/mainwindow.c:826 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/Répondre _sans citer le message" -#: src/mainwindow.c:830 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Répondre à tous en _citant le message" -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message" -#: src/mainwindow.c:835 +#: src/mainwindow.c:821 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "/Répondre à la liste en _citant le message" -#: src/mainwindow.c:836 +#: src/mainwindow.c:822 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "/Répondre à la liste _sans citer le message" -#: src/mainwindow.c:840 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message" -#: src/mainwindow.c:841 +#: src/mainwindow.c:827 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message" -#: src/mainwindow.c:845 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Forward message (inline style)" msgstr "/Transférer le message en l'incluant" -#: src/mainwindow.c:846 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "/Forward message as _attachment" msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe" -#: src/mainwindow.c:1045 +#: src/mainwindow.c:1034 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n" -#: src/mainwindow.c:1269 src/mainwindow.c:1286 src/prefs_folder_item.c:449 +#: src/mainwindow.c:1258 src/mainwindow.c:1275 src/prefs_folder_item.c:450 #: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" -#: src/mainwindow.c:1287 +#: src/mainwindow.c:1276 msgid "none" msgstr "rien" -#: src/mainwindow.c:1464 +#: src/mainwindow.c:1453 msgid "Empty trash" msgstr "Vider la corbeille" -#: src/mainwindow.c:1465 +#: src/mainwindow.c:1454 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?" -#: src/mainwindow.c:1490 +#: src/mainwindow.c:1479 msgid "Add mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1491 +#: src/mainwindow.c:1480 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3542,16 +3561,16 @@ msgstr "" "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n" "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement." -#: src/mainwindow.c:1497 src/mainwindow.c:1535 +#: src/mainwindow.c:1486 src/mainwindow.c:1524 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà." -#: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1491 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Boîte aux lettres" -#: src/mainwindow.c:1508 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1497 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3561,135 +3580,132 @@ msgstr "" "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits " "en écriture." -#: src/mainwindow.c:1528 +#: src/mainwindow.c:1517 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox" -#: src/mainwindow.c:1529 +#: src/mainwindow.c:1518 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1550 +#: src/mainwindow.c:1539 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres." -#: src/mainwindow.c:1854 +#: src/mainwindow.c:1843 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Dossiers" -#: src/mainwindow.c:1870 src/messageview.c:134 +#: src/mainwindow.c:1859 src/messageview.c:134 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Message" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2218 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/mainwindow.c:2229 +#: src/mainwindow.c:2218 msgid "Exit this program?" msgstr "Quitter Sylpheed ?" -#: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:80 +#: src/mainwindow.c:2759 src/toolbar.c:80 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "Relever le courrier de tous les comptes" -#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:81 +#: src/mainwindow.c:2765 src/toolbar.c:81 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "Relever le courrier du compte actuel" -#: src/mainwindow.c:2782 src/toolbar.c:82 +#: src/mainwindow.c:2771 src/toolbar.c:82 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "Envoyer les messages en attente" -#: src/mainwindow.c:2787 src/prefs_common.c:1218 +#: src/mainwindow.c:2776 src/prefs_common.c:1220 msgid "News" msgstr "Article" -#: src/mainwindow.c:2795 src/toolbar.c:83 +#: src/mainwindow.c:2784 src/toolbar.c:83 msgid "Compose Email" msgstr "Composition d'un message" -#: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:84 +#: src/mainwindow.c:2788 src/toolbar.c:84 msgid "Compose News" msgstr "Composer un article" -#: src/mainwindow.c:2805 src/toolbar.c:85 +#: src/mainwindow.c:2794 src/toolbar.c:85 msgid "Reply to Message" msgstr "Répondre au message" -#: src/mainwindow.c:2822 src/toolbar.c:86 +#: src/mainwindow.c:2811 src/toolbar.c:86 msgid "Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'auteur" -#: src/mainwindow.c:2840 src/toolbar.c:87 +#: src/mainwindow.c:2829 src/toolbar.c:87 msgid "Reply to All" msgstr "Répondre à tous" -#: src/mainwindow.c:2858 src/toolbar.c:88 +#: src/mainwindow.c:2847 src/toolbar.c:88 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "Répondre à la liste" -#: src/mainwindow.c:2876 src/toolbar.c:89 +#: src/mainwindow.c:2865 src/toolbar.c:89 msgid "Forward Message" msgstr "Transférer le message" -#: src/mainwindow.c:2894 src/toolbar.c:90 +#: src/mainwindow.c:2883 src/toolbar.c:90 msgid "Delete Message" msgstr "Supprimer le message" -#: src/mainwindow.c:2900 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 +#: src/mainwindow.c:2889 src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:475 #: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: src/mainwindow.c:2906 src/toolbar.c:92 +#: src/mainwindow.c:2895 src/toolbar.c:92 msgid "Goto Next Message" msgstr "Aller au message suivant" -#: src/matcher.c:948 src/matcher.c:949 src/matcher.c:950 src/matcher.c:951 -#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955 -#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858 -#: src/prefs_filter.c:868 +#: src/matcher.c:995 src/matcher.c:996 src/matcher.c:997 src/matcher.c:998 +#: src/matcher.c:999 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1002 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: src/matcher.c:994 +#: src/matcher.c:1041 msgid "filename is not set" msgstr "nom de fichier non spécifié" -#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1225 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 -#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:597 src/prefs_account.c:611 +#: src/matcher.c:1261 src/matcher.c:1272 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 +#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:584 src/prefs_account.c:598 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 -#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:802 -#: src/procmime.c:817 +#: src/procmime.c:781 src/procmime.c:796 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n" -#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:201 +#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:198 msgid "can't write to temporary file\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire\n" -#: src/mbox.c:81 +#: src/mbox.c:79 msgid "can't read mbox file.\n" msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n" -#: src/mbox.c:88 +#: src/mbox.c:86 #, c-format msgid "invalid mbox format: %s\n" msgstr "Format mbox invalide : %s\n" -#: src/mbox.c:95 +#: src/mbox.c:93 #, c-format msgid "malformed mbox: %s\n" msgstr "mbox mal formée : %s\n" -#: src/mbox.c:113 +#: src/mbox.c:110 msgid "can't open temporary file\n" msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire\n" -#: src/mbox.c:166 +#: src/mbox.c:163 #, c-format msgid "" "unescaped From found:\n" @@ -3698,74 +3714,74 @@ msgstr "" "From 'unescaped' trouvé:\n" "%s" -#: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170 +#: src/mbox.c:239 src/mbox_folder.c:171 #, c-format msgid "can't create lock file %s\n" msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n" -#: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:171 +#: src/mbox.c:240 src/mbox_folder.c:172 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n" -#: src/mbox.c:281 src/mbox_folder.c:183 +#: src/mbox.c:252 src/mbox_folder.c:184 #, c-format msgid "can't create %s\n" msgstr "Impossible de créer %s\n" -#: src/mbox.c:287 src/mbox_folder.c:189 +#: src/mbox.c:258 src/mbox_folder.c:191 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" msgstr "mailbox utilisée par un autre process, attente...\n" -#: src/mbox.c:316 +#: src/mbox.c:287 #, c-format msgid "can't lock %s\n" msgstr "Impossible de verrouiller %s\n" -#: src/mbox.c:323 src/mbox.c:370 +#: src/mbox.c:294 src/mbox.c:341 msgid "invalid lock type\n" msgstr "Type de verrou invalide\n" -#: src/mbox.c:356 +#: src/mbox.c:327 #, c-format msgid "can't unlock %s\n" msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n" -#: src/mbox.c:387 +#: src/mbox.c:358 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" msgstr "Impossible de vider la boite aux lettres.\n" -#: src/mbox_folder.c:267 +#: src/mbox_folder.c:270 #, c-format msgid "could not lock read file %s\n" msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n" -#: src/mbox_folder.c:286 +#: src/mbox_folder.c:289 #, c-format msgid "could not lock write file %s\n" msgstr "Impossible d'écrire le fichier de bloquage %s\n" -#: src/mbox_folder.c:1408 +#: src/mbox_folder.c:1411 #, c-format msgid "unvalid file - %s.\n" msgstr "fichier invalide - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1420 +#: src/mbox_folder.c:1423 #, c-format msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "fichier invalide - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1438 src/mbox_folder.c:1810 src/utils.c:2070 -#: src/utils.c:2138 src/utils.c:2206 src/utils.c:2298 +#: src/mbox_folder.c:1441 src/mbox_folder.c:1813 src/utils.c:2073 +#: src/utils.c:2141 src/utils.c:2209 src/utils.c:2301 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n" -#: src/mbox_folder.c:1988 src/mbox_folder.c:2084 +#: src/mbox_folder.c:1992 src/mbox_folder.c:2091 #, c-format msgid "can't rename %s to %s\n" msgstr "Impossible de renommer le message de %s en %s\n" -#: src/mbox_folder.c:2227 +#: src/mbox_folder.c:2235 msgid "Cannot rename folder item" msgstr "Impossible de renommer le dossier" @@ -3894,12 +3910,12 @@ msgstr "Envoyer" msgid "+Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/mh.c:416 +#: src/mh.c:417 #, c-format msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n" -#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1537 +#: src/mh.c:513 src/procmsg.c:1530 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n" @@ -3919,7 +3935,7 @@ msgstr "/Afficher comme du _texte" msgid "/_Display image" msgstr "/Afficher l'_image" -#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:439 +#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:438 msgid "/_Save as..." msgstr "/Enregistrer so_us..." @@ -3935,7 +3951,7 @@ msgstr "/_V msgid "MIME Type" msgstr "Type MIME" -#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2132 +#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2134 msgid "Text" msgstr "Texte" @@ -3943,28 +3959,28 @@ msgstr "Texte" msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Sélectionner \"Vérifier la signature\" pour vérifier" -#: src/mimeview.c:782 src/mimeview.c:842 src/mimeview.c:902 src/mimeview.c:921 -#: src/mimeview.c:945 +#: src/mimeview.c:783 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:903 src/mimeview.c:922 +#: src/mimeview.c:946 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart" -#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3292 +#: src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:890 src/summaryview.c:3300 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3297 +#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895 src/summaryview.c:3305 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895 +#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Écraser le fichier existant ?" -#: src/mimeview.c:955 +#: src/mimeview.c:956 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: src/mimeview.c:956 +#: src/mimeview.c:957 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3973,88 +3989,88 @@ msgstr "" "Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/mimeview.c:1012 +#: src/mimeview.c:1013 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'" -#: src/news.c:174 +#: src/news.c:178 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n" -#: src/news.c:276 +#: src/news.c:280 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n" -#: src/news.c:373 +#: src/news.c:377 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n" -#: src/news.c:383 +#: src/news.c:387 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "Impossible de lire l'article %d\n" -#: src/news.c:405 src/news.c:726 src/news.c:1062 +#: src/news.c:409 src/news.c:730 src/news.c:1066 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n" -#: src/news.c:506 +#: src/news.c:510 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n" -#: src/news.c:623 +#: src/news.c:627 msgid "can't post article.\n" msgstr "Impossible de poster l'article.\n" -#: src/news.c:643 +#: src/news.c:647 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n" -#: src/news.c:732 src/news.c:1067 +#: src/news.c:736 src/news.c:1071 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n" -#: src/news.c:755 src/news.c:1172 +#: src/news.c:759 src/news.c:1177 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n" -#: src/news.c:758 src/news.c:1107 src/news.c:1175 +#: src/news.c:762 src/news.c:1112 src/news.c:1180 msgid "can't get xover\n" msgstr "Impossible de faire un xover\n" -#: src/news.c:764 src/news.c:1112 src/news.c:1181 +#: src/news.c:768 src/news.c:1117 src/news.c:1186 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n" -#: src/news.c:772 src/news.c:1118 src/news.c:1189 +#: src/news.c:776 src/news.c:1123 src/news.c:1194 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "Ligne xover invalide : %s\n" -#: src/news.c:790 src/news.c:815 src/news.c:1132 src/news.c:1146 -#: src/news.c:1207 src/news.c:1232 +#: src/news.c:794 src/news.c:819 src/news.c:1137 src/news.c:1151 +#: src/news.c:1212 src/news.c:1237 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n" -#: src/news.c:798 src/news.c:823 src/news.c:1137 src/news.c:1151 -#: src/news.c:1215 src/news.c:1240 +#: src/news.c:802 src/news.c:827 src/news.c:1142 src/news.c:1156 +#: src/news.c:1220 src/news.c:1245 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n" -#: src/news.c:1087 +#: src/news.c:1092 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "Erreur lors de la réception de %s.\n" -#: src/news.c:1104 +#: src/news.c:1109 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "réception de xover %d dans %s...\n" @@ -4154,210 +4170,210 @@ msgstr "pas de permission -%s\n" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/prefs_account.c:671 +#: src/prefs_account.c:658 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Compte%d" -#: src/prefs_account.c:690 +#: src/prefs_account.c:677 msgid "Preferences for new account" msgstr "Configuration du nouveau compte" -#: src/prefs_account.c:695 +#: src/prefs_account.c:682 msgid "Account preferences" msgstr "Configuration du compte" -#: src/prefs_account.c:745 src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1008 msgid "Receive" msgstr "Réception" -#: src/prefs_account.c:749 src/prefs_common.c:1010 +#: src/prefs_account.c:736 src/prefs_common.c:1012 msgid "Compose" msgstr "Composition" -#: src/prefs_account.c:752 src/prefs_common.c:1023 +#: src/prefs_account.c:739 src/prefs_common.c:1025 msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" -#: src/prefs_account.c:756 +#: src/prefs_account.c:743 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:759 +#: src/prefs_account.c:746 msgid "Advanced" msgstr "Avancée" -#: src/prefs_account.c:837 +#: src/prefs_account.c:824 msgid "Name of this account" msgstr "Nom du compte" -#: src/prefs_account.c:846 +#: src/prefs_account.c:833 msgid "Set as default" msgstr " Définir comme compte par défaut " -#: src/prefs_account.c:850 +#: src/prefs_account.c:837 msgid "Personal information" msgstr "Informations personnelles" -#: src/prefs_account.c:859 +#: src/prefs_account.c:846 msgid "Full name" msgstr "Nom complet" -#: src/prefs_account.c:865 +#: src/prefs_account.c:852 msgid "Mail address" msgstr "Adresse email" -#: src/prefs_account.c:871 +#: src/prefs_account.c:858 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: src/prefs_account.c:895 +#: src/prefs_account.c:882 msgid "Server information" msgstr "Configuration des serveurs" -#: src/prefs_account.c:916 +#: src/prefs_account.c:903 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:918 +#: src/prefs_account.c:905 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1692 src/prefs_account.c:1916 +#: src/prefs_account.c:907 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1926 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:922 +#: src/prefs_account.c:909 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:924 +#: src/prefs_account.c:911 msgid "None (local)" msgstr "Aucun (local)" -#: src/prefs_account.c:944 +#: src/prefs_account.c:931 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ce serveur nécessite une authentification" -#: src/prefs_account.c:988 +#: src/prefs_account.c:975 msgid "News server" msgstr "Serveur de groupes de discussion" -#: src/prefs_account.c:994 +#: src/prefs_account.c:981 msgid "Server for receiving" msgstr "Serveur de réception" -#: src/prefs_account.c:1000 +#: src/prefs_account.c:987 msgid "Local mailbox file" msgstr "Fichier mbox local" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:1007 +#: src/prefs_account.c:994 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Serveur SMTP (envoi)" -#: src/prefs_account.c:1015 +#: src/prefs_account.c:1002 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP" -#: src/prefs_account.c:1024 +#: src/prefs_account.c:1011 msgid "command to send mails" msgstr "Commande externe :" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:1031 src/prefs_account.c:1343 +#: src/prefs_account.c:1018 src/prefs_account.c:1330 msgid "User ID" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: src/prefs_account.c:1037 src/prefs_account.c:1352 +#: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_account.c:1339 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1675 +#: src/prefs_account.c:1090 src/prefs_account.c:1685 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1111 +#: src/prefs_account.c:1098 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Suppression des messages du serveur après réception" -#: src/prefs_account.c:1122 +#: src/prefs_account.c:1109 msgid "Remove after" msgstr "Supprimer après" -#: src/prefs_account.c:1131 +#: src/prefs_account.c:1118 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/prefs_account.c:1148 +#: src/prefs_account.c:1135 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 jours : supprimmer immédiatement)" -#: src/prefs_account.c:1155 +#: src/prefs_account.c:1142 msgid "Download all messages on server" msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur" -#: src/prefs_account.c:1157 +#: src/prefs_account.c:1144 msgid "Use filtering rules with Selective Download" msgstr "Utiliser les filtres lors de la « Relève sélective »" -#: src/prefs_account.c:1159 +#: src/prefs_account.c:1146 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" msgstr "Supprimer du serveur après relève lors de la « Relève sélective »" -#: src/prefs_account.c:1165 +#: src/prefs_account.c:1152 msgid "Receive size limit" msgstr "Taille maximale pour la réception" -#: src/prefs_account.c:1179 +#: src/prefs_account.c:1166 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrage des messages à la réception" -#: src/prefs_account.c:1187 +#: src/prefs_account.c:1174 msgid "Default inbox" msgstr "Dossier de réception par défaut" -#: src/prefs_account.c:1210 +#: src/prefs_account.c:1197 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)" -#: src/prefs_account.c:1217 +#: src/prefs_account.c:1204 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "« Tous » relève le courrier pour ce compte" -#: src/prefs_account.c:1271 +#: src/prefs_account.c:1258 msgid "Add Date header field" msgstr "Ajouter un en-tête « Date »" -#: src/prefs_account.c:1272 +#: src/prefs_account.c:1259 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Génération d'un Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1279 +#: src/prefs_account.c:1266 msgid "Add user-defined header" msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires" -#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2365 src/prefs_common.c:2390 +#: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_common.c:2367 src/prefs_common.c:2392 msgid " Edit... " msgstr " Modifier..." -#: src/prefs_account.c:1291 +#: src/prefs_account.c:1278 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account.c:1299 +#: src/prefs_account.c:1286 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1314 +#: src/prefs_account.c:1301 msgid "Authentication method" msgstr "Authentification" -#: src/prefs_account.c:1324 +#: src/prefs_account.c:1311 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/prefs_account.c:1374 +#: src/prefs_account.c:1361 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4365,196 +4381,200 @@ msgstr "" "Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n" "et le mot de passe spécifiés pour la réception." -#: src/prefs_account.c:1383 +#: src/prefs_account.c:1370 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi" -#: src/prefs_account.c:1398 +#: src/prefs_account.c:1385 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "Délai maximal pour l'authentification POP : " -#: src/prefs_account.c:1407 +#: src/prefs_account.c:1394 msgid "minutes" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_account.c:1449 +#: src/prefs_account.c:1436 msgid "Signature file" msgstr "Fichier de signature" -#: src/prefs_account.c:1457 +#: src/prefs_account.c:1444 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Définition automatique des adresses suivantes" #. to -#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_account.c:1453 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1479 +#: src/prefs_account.c:1466 msgid "Bcc" msgstr "Cci" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1479 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: src/prefs_account.c:1542 +#: src/prefs_account.c:1531 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Crypter le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1544 +#: src/prefs_account.c:1533 msgid "Sign message by default" msgstr "Signer le message par défaut" -#: src/prefs_account.c:1546 -msgid "Use ASCII-armored format for encryption" -msgstr "Utiliser le format ASCII blindé pour le cryptage" +#: src/prefs_account.c:1535 +msgid "Default mode" +msgstr "Mode par défaut" -#: src/prefs_account.c:1548 -msgid "Use clear text signature" -msgstr "Signer en clair (clear-signing)" +#: src/prefs_account.c:1543 +msgid "Use PGP/MIME" +msgstr "PGP/MIME" #: src/prefs_account.c:1552 +msgid "Use Inline" +msgstr "En ligne" + +#: src/prefs_account.c:1562 msgid "Sign key" msgstr "Clé de signature" -#: src/prefs_account.c:1560 +#: src/prefs_account.c:1570 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1569 +#: src/prefs_account.c:1579 msgid "Select key by your email address" msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email" -#: src/prefs_account.c:1578 +#: src/prefs_account.c:1588 msgid "Specify key manually" msgstr "Spécifier manuellement la clé" -#: src/prefs_account.c:1594 +#: src/prefs_account.c:1604 msgid "User or key ID:" msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :" -#: src/prefs_account.c:1683 src/prefs_account.c:1700 src/prefs_account.c:1716 -#: src/prefs_account.c:1734 +#: src/prefs_account.c:1693 src/prefs_account.c:1710 src/prefs_account.c:1726 +#: src/prefs_account.c:1744 msgid "Don't use SSL" msgstr "Ne pas utiliser SSL" -#: src/prefs_account.c:1686 +#: src/prefs_account.c:1696 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3" -#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1740 +#: src/prefs_account.c:1699 src/prefs_account.c:1716 src/prefs_account.c:1750 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL" -#: src/prefs_account.c:1703 +#: src/prefs_account.c:1713 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1709 +#: src/prefs_account.c:1719 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1724 +#: src/prefs_account.c:1734 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP" -#: src/prefs_account.c:1726 +#: src/prefs_account.c:1736 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Envoi (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1737 +#: src/prefs_account.c:1747 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP" -#: src/prefs_account.c:1862 +#: src/prefs_account.c:1872 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Indiquer le port SMTP" -#: src/prefs_account.c:1868 +#: src/prefs_account.c:1878 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Indiquer le port POP3" -#: src/prefs_account.c:1874 +#: src/prefs_account.c:1884 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Indiquer le port IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1880 +#: src/prefs_account.c:1890 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Indiquer le port NNTP" -#: src/prefs_account.c:1885 +#: src/prefs_account.c:1895 msgid "Specify domain name" msgstr "Indiquer le nom de domaine" -#: src/prefs_account.c:1895 +#: src/prefs_account.c:1905 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Commande tunnel pour ouvrir une connexion" -#: src/prefs_account.c:1903 +#: src/prefs_account.c:1913 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et colorier en :" -#: src/prefs_account.c:1927 +#: src/prefs_account.c:1937 msgid "IMAP server directory" msgstr "Répertoire IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1981 +#: src/prefs_account.c:1991 msgid "Put sent messages in" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans " -#: src/prefs_account.c:1983 +#: src/prefs_account.c:1993 msgid "Put draft messages in" msgstr "Sauvegarder les brouillons dans " -#: src/prefs_account.c:1985 +#: src/prefs_account.c:1995 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans " -#: src/prefs_account.c:2049 +#: src/prefs_account.c:2059 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nom du compte non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2053 +#: src/prefs_account.c:2063 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Adresse email non saisie." -#: src/prefs_account.c:2058 +#: src/prefs_account.c:2068 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Serveur SMTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2063 +#: src/prefs_account.c:2073 msgid "User ID is not entered." msgstr "Nom d'utilisateur manquant." -#: src/prefs_account.c:2068 +#: src/prefs_account.c:2078 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Serveur POP3 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2073 +#: src/prefs_account.c:2083 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2078 +#: src/prefs_account.c:2088 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Serveur NNTP non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2084 +#: src/prefs_account.c:2094 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Fichier local mbox non indiqué." -#: src/prefs_account.c:2090 +#: src/prefs_account.c:2100 msgid "mail command is not entered." msgstr "Commande externe d'envoi non saisie." -#: src/prefs_account.c:2177 +#: src/prefs_account.c:2187 msgid "" -"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" -"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" +"Its not recommended to use the old style Inline\n" +"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n" "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP." msgstr "" -"Il n'est pas conseillé d'utiliser la méthode ASCII blindé pour\n" -"les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n" +"Il n'est pas conseillé d'utiliser la méthode en ligne (ASCII blindé).\n" +"Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n" "au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »." #: src/prefs_actions.c:287 @@ -4601,15 +4621,13 @@ msgstr "" " « %F » pour la liste des fichiers de tous les messages sélectionnés\n" " « %p » pour désigner une partie MIME du message." -#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 -#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 -#: src/prefs_toolbar.c:817 +#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filtering.c:523 src/prefs_matcher.c:493 +#: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:817 msgid "Register" msgstr "Enregistrer" -#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 -#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 -#: src/prefs_toolbar.c:823 +#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filtering.c:529 src/prefs_matcher.c:499 +#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:823 msgid " Substitute " msgstr " Remplacer " @@ -4621,54 +4639,58 @@ msgstr " Aide " msgid "Registered actions" msgstr "Actions enregistrées" -#: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 +#: src/prefs_actions.c:656 +#, c-format +msgid "Could not get message file %d" +msgstr "Impossible d'obtenir le fichier du message %d" + +#: src/prefs_actions.c:677 src/prefs_actions.c:682 msgid "Could not get message file." msgstr "Impossible d'obtenir le fichier du message." -#: src/prefs_actions.c:683 +#: src/prefs_actions.c:690 msgid "Could not get message part." msgstr "Impossible d'obtenir la partie du message." -#: src/prefs_actions.c:689 +#: src/prefs_actions.c:696 msgid "No message part selected." msgstr "Aucune partie du message n'est sélectionnée." -#: src/prefs_actions.c:693 +#: src/prefs_actions.c:700 msgid "No message file selected." msgstr "Aucun fichier de message sélectionné." -#: src/prefs_actions.c:712 +#: src/prefs_actions.c:719 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart." -#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726 -#: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614 -#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 -#: src/prefs_template.c:301 +#: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_filtering.c:797 src/prefs_filtering.c:859 +#: src/prefs_filtering.c:882 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:687 +#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309 msgid "(New)" msgstr "(Nouveau)" -#: src/prefs_actions.c:780 +#: src/prefs_actions.c:787 msgid "Menu name is not set." msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini." -#: src/prefs_actions.c:785 +#: src/prefs_actions.c:792 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "Les double-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu." -#: src/prefs_actions.c:795 +#: src/prefs_actions.c:802 msgid "Menu name is too long." msgstr "Le nom du menu est trop long." -#: src/prefs_actions.c:804 +#: src/prefs_actions.c:811 msgid "Command line not set." msgstr "La commande n'a pas été définie." -#: src/prefs_actions.c:809 +#: src/prefs_actions.c:816 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Le nom et la commande sont trop longs." -#: src/prefs_actions.c:814 +#: src/prefs_actions.c:821 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -4678,15 +4700,15 @@ msgstr "" "Erreur de syntaxe dans la commande :\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:875 +#: src/prefs_actions.c:882 msgid "Delete action" msgstr "Supprimer l'action" -#: src/prefs_actions.c:876 +#: src/prefs_actions.c:883 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?" -#: src/prefs_actions.c:1079 +#: src/prefs_actions.c:1086 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -4695,7 +4717,7 @@ msgstr "" "L'action sélectionnée ne peut être utilisée à partir de la\n" "fenêtre de composition car elle contient %%f, %%F ou %%p." -#: src/prefs_actions.c:1252 +#: src/prefs_actions.c:1259 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -4705,7 +4727,7 @@ msgstr "" "d'une connexion « pipe » : %s" #. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1338 +#: src/prefs_actions.c:1344 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -4716,113 +4738,113 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1565 +#: src/prefs_actions.c:1573 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- En cours : %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1569 +#: src/prefs_actions.c:1577 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Terminé : %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1603 +#: src/prefs_actions.c:1611 msgid "Action's input/output" msgstr "Entrées et sorties des actions" -#: src/prefs_actions.c:1649 +#: src/prefs_actions.c:1657 msgid " Send " msgstr " Envoyer " -#: src/prefs_actions.c:1660 +#: src/prefs_actions.c:1668 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/prefs_common.c:989 +#: src/prefs_common.c:991 msgid "Common Preferences" msgstr "Préférences générales" -#: src/prefs_common.c:1013 +#: src/prefs_common.c:1015 msgid "Spell Checker" msgstr "Orthographe" -#: src/prefs_common.c:1016 +#: src/prefs_common.c:1018 msgid "Quote" msgstr "Citations" -#: src/prefs_common.c:1018 +#: src/prefs_common.c:1020 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: src/prefs_common.c:1020 +#: src/prefs_common.c:1022 msgid "Message" msgstr "Message" -#: src/prefs_common.c:1028 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1030 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1292 +#: src/prefs_common.c:1079 src/prefs_common.c:1294 msgid "External program" msgstr "Programme externe" -#: src/prefs_common.c:1086 +#: src/prefs_common.c:1088 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1307 +#: src/prefs_common.c:1095 src/prefs_common.c:1309 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/prefs_common.c:1107 +#: src/prefs_common.c:1109 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:1118 +#: src/prefs_common.c:1120 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporation à partir du spool" -#: src/prefs_common.c:1120 +#: src/prefs_common.c:1122 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrage à l'incorporation" -#: src/prefs_common.c:1128 +#: src/prefs_common.c:1130 msgid "Spool directory" msgstr "Répertoire de spool" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Relève automatique du courrier" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1150 msgid "every" msgstr "chaque" -#: src/prefs_common.c:1160 +#: src/prefs_common.c:1162 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" -#: src/prefs_common.c:1169 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Relever le courrier au démarrage" -#: src/prefs_common.c:1171 +#: src/prefs_common.c:1173 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation" -#: src/prefs_common.c:1174 +#: src/prefs_common.c:1176 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..." -#: src/prefs_common.c:1184 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "after autochecking" msgstr "...relève automatique" -#: src/prefs_common.c:1186 +#: src/prefs_common.c:1188 msgid "after manual checking" msgstr "...relève manuelle" -#: src/prefs_common.c:1200 +#: src/prefs_common.c:1202 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4831,7 +4853,7 @@ msgstr "" "Commande à exécuter :\n" "(%d : nombre de nouveaux messages)" -#: src/prefs_common.c:1226 +#: src/prefs_common.c:1228 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4839,119 +4861,119 @@ msgstr "" "Nombre maximum d'articles à récupérer\n" "(pas de limites si 0 est spécifié)" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Use external program for sending" msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi" -#: src/prefs_common.c:1328 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés" -#: src/prefs_common.c:1334 +#: src/prefs_common.c:1336 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1351 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatique (recommandé)" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1356 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1357 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltique (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1359 +#: src/prefs_common.c:1361 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grec (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1362 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turc (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1368 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillique (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1367 +#: src/prefs_common.c:1369 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1369 +#: src/prefs_common.c:1371 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1371 +#: src/prefs_common.c:1373 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonais (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1372 +#: src/prefs_common.c:1374 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonais (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1374 +#: src/prefs_common.c:1376 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinois simplifié (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1375 +#: src/prefs_common.c:1377 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinois traditionnel (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1377 +#: src/prefs_common.c:1379 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1380 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1381 +#: src/prefs_common.c:1383 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thaïlandais (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1382 +#: src/prefs_common.c:1384 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thaïlandais (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1391 +#: src/prefs_common.c:1393 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4959,24 +4981,24 @@ msgstr "" "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n" "language utilisé sera choisi automatiquement." -#: src/prefs_common.c:1518 +#: src/prefs_common.c:1520 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Chemin des dictionnaires" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1581 +#: src/prefs_common.c:1583 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configuration de la vérification orthographique" -#: src/prefs_common.c:1588 +#: src/prefs_common.c:1590 msgid "Enable spell checker" msgstr "Activer la vérification" -#: src/prefs_common.c:1599 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Permettre un dictionnaire alterne" -#: src/prefs_common.c:1601 +#: src/prefs_common.c:1603 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -4984,582 +5006,586 @@ msgstr "" "Cette option permet d'alterner rapidement\n" "avec le dernier dictionnaire utilisé." -#: src/prefs_common.c:1612 +#: src/prefs_common.c:1614 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Répertoire des dictionnaires :" -#: src/prefs_common.c:1639 +#: src/prefs_common.c:1641 msgid "Default dictionary:" msgstr "Dictionnaire par défaut :" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1655 +#: src/prefs_common.c:1657 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Mode de suggestion par défaut :" #. Color -#: src/prefs_common.c:1670 +#: src/prefs_common.c:1672 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Couleur du mot incorrect :" -#: src/prefs_common.c:1758 src/toolbar.c:291 +#: src/prefs_common.c:1760 src/toolbar.c:291 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: src/prefs_common.c:1766 +#: src/prefs_common.c:1768 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Insertion automatique de la signature" -#: src/prefs_common.c:1771 +#: src/prefs_common.c:1773 msgid "Signature separator" msgstr "Séparateur de signature" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1782 +#: src/prefs_common.c:1784 msgid "Automatic account selection" msgstr "Sélection automatique de compte" -#: src/prefs_common.c:1790 +#: src/prefs_common.c:1792 msgid "when replying" msgstr "en répondant" -#: src/prefs_common.c:1792 +#: src/prefs_common.c:1794 msgid "when forwarding" msgstr "en transférant" -#: src/prefs_common.c:1794 +#: src/prefs_common.c:1796 msgid "when re-editing" msgstr "en rééditant" -#: src/prefs_common.c:1801 +#: src/prefs_common.c:1803 msgid "Reply button invokes mailing list reply" msgstr "Bouton « Répondre » prend en compte les listes" -#: src/prefs_common.c:1804 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe" -#: src/prefs_common.c:1811 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1813 src/prefs_filtering.c:233 msgid "Forward as attachment" msgstr "Transférer en pièce jointe" -#: src/prefs_common.c:1814 +#: src/prefs_common.c:1816 msgid "Block cursor" msgstr "Curseur bloc" -#: src/prefs_common.c:1817 +#: src/prefs_common.c:1819 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Garder l'en-tête original « De » pour les redirections" -#: src/prefs_common.c:1825 +#: src/prefs_common.c:1827 msgid "Autosave to drafts every " msgstr "Sauvegarder automatiquement un brouillon tous les " -#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1877 +#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1879 msgid "characters" msgstr "caractères" -#: src/prefs_common.c:1840 +#: src/prefs_common.c:1842 msgid "Undo level" msgstr "Nombre maximal d'annulations" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1853 +#: src/prefs_common.c:1855 msgid "Message wrapping" msgstr "Justification du message" -#: src/prefs_common.c:1865 +#: src/prefs_common.c:1867 msgid "Wrap messages at" msgstr "Justifier les messages à" -#: src/prefs_common.c:1885 +#: src/prefs_common.c:1887 msgid "Wrap quotation" msgstr "Justifier la citation" -#: src/prefs_common.c:1887 +#: src/prefs_common.c:1889 msgid "Wrap on input" msgstr "Justification automatique" -#: src/prefs_common.c:1890 +#: src/prefs_common.c:1892 msgid "Wrap before sending" msgstr "Justifier avant d'envoyer" -#: src/prefs_common.c:1893 +#: src/prefs_common.c:1895 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1961 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Par défaut, répondre en citant" -#: src/prefs_common.c:1963 +#: src/prefs_common.c:1965 msgid "Reply format" msgstr "Citation lors d'une réponse" -#: src/prefs_common.c:1978 src/prefs_common.c:2017 +#: src/prefs_common.c:1980 src/prefs_common.c:2019 msgid "Quotation mark" msgstr "Préfixe de citation" #. forward -#: src/prefs_common.c:2002 +#: src/prefs_common.c:2004 msgid "Forward format" msgstr "Citation lors d'un transfert" -#: src/prefs_common.c:2046 +#: src/prefs_common.c:2048 msgid " Description of symbols " msgstr " Description des symboles " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:2054 +#: src/prefs_common.c:2056 msgid "Quoting characters" msgstr "Préfixes de citation" -#: src/prefs_common.c:2069 +#: src/prefs_common.c:2071 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :" -#: src/prefs_common.c:2122 +#: src/prefs_common.c:2124 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/prefs_common.c:2151 +#: src/prefs_common.c:2153 msgid "Small" msgstr "Petite police" -#: src/prefs_common.c:2170 +#: src/prefs_common.c:2172 msgid "Normal" msgstr "Police normale" -#: src/prefs_common.c:2189 +#: src/prefs_common.c:2191 msgid "Bold" msgstr "Gras" -#: src/prefs_common.c:2214 +#: src/prefs_common.c:2216 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)" -#: src/prefs_common.c:2217 +#: src/prefs_common.c:2219 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier" -#: src/prefs_common.c:2220 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Automatically display images" msgstr "Afficher automatiquement les images" -#: src/prefs_common.c:2229 +#: src/prefs_common.c:2231 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de" -#: src/prefs_common.c:2244 +#: src/prefs_common.c:2246 msgid "letters" msgstr "lettres" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2250 +#: src/prefs_common.c:2252 msgid "Summary View" msgstr "Sommaire" -#: src/prefs_common.c:2259 +#: src/prefs_common.c:2261 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur" -#: src/prefs_common.c:2262 +#: src/prefs_common.c:2264 msgid "Display sender using address book" msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses" -#: src/prefs_common.c:2264 +#: src/prefs_common.c:2266 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Activer la barre de défilement horizontale" -#: src/prefs_common.c:2266 +#: src/prefs_common.c:2268 msgid "Expand threads" msgstr "Déployer les fils de discussion" -#: src/prefs_common.c:2269 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Afficher les messages non lus en gras" -#: src/prefs_common.c:2277 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3215 +#: src/prefs_common.c:2279 src/prefs_common.c:3182 src/prefs_common.c:3220 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/prefs_common.c:2299 +#: src/prefs_common.c:2301 msgid " Set displayed items of summary... " msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... " -#: src/prefs_common.c:2360 +#: src/prefs_common.c:2362 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Coloration des messages" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1" -#: src/prefs_common.c:2381 +#: src/prefs_common.c:2383 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message" -#: src/prefs_common.c:2388 +#: src/prefs_common.c:2390 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages" -#: src/prefs_common.c:2410 +#: src/prefs_common.c:2412 msgid "Line space" msgstr "Espacement des lignes" -#: src/prefs_common.c:2424 src/prefs_common.c:2464 +#: src/prefs_common.c:2426 src/prefs_common.c:2466 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2429 +#: src/prefs_common.c:2431 msgid "Leave space on head" msgstr "Petite marge" -#: src/prefs_common.c:2431 +#: src/prefs_common.c:2433 msgid "Scroll" msgstr "Défilement" -#: src/prefs_common.c:2438 +#: src/prefs_common.c:2440 msgid "Half page" msgstr "Demi-page" -#: src/prefs_common.c:2444 +#: src/prefs_common.c:2446 msgid "Smooth scroll" msgstr "Défilement continu" -#: src/prefs_common.c:2450 +#: src/prefs_common.c:2452 msgid "Step" msgstr "par pas de" -#: src/prefs_common.c:2511 +#: src/prefs_common.c:2513 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Vérifier automatiquement les signatures" -#: src/prefs_common.c:2514 +#: src/prefs_common.c:2516 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre" -#: src/prefs_common.c:2517 +#: src/prefs_common.c:2519 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:2532 +#: src/prefs_common.c:2534 msgid "Expire after" msgstr "Expirer après" -#: src/prefs_common.c:2545 +#: src/prefs_common.c:2547 msgid "minute(s) " msgstr "minute(s) " -#: src/prefs_common.c:2558 +#: src/prefs_common.c:2560 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" msgstr "(Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session)" -#: src/prefs_common.c:2568 +#: src/prefs_common.c:2570 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète" -#: src/prefs_common.c:2573 +#: src/prefs_common.c:2575 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas" -#: src/prefs_common.c:2646 +#: src/prefs_common.c:2648 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" msgstr "" "Ouvrir le message lorsque les touches fléchées sont utilisées dans le " "sommaire" -#: src/prefs_common.c:2650 +#: src/prefs_common.c:2652 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier" -#: src/prefs_common.c:2654 +#: src/prefs_common.c:2656 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Marquer le message comme lu seulement si ouvert dans une fenêtre séparée" -#: src/prefs_common.c:2658 +#: src/prefs_common.c:2660 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier" -#: src/prefs_common.c:2666 +#: src/prefs_common.c:2668 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages" -#: src/prefs_common.c:2673 +#: src/prefs_common.c:2675 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)" -#: src/prefs_common.c:2688 +#: src/prefs_common.c:2690 msgid "Show send dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de l'envoi" -#: src/prefs_common.c:2701 src/prefs_common.c:2718 src/prefs_common.c:2758 +#: src/prefs_common.c:2703 src/prefs_common.c:2720 src/prefs_common.c:2760 msgid "Always" msgstr " toujours" -#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2721 +#: src/prefs_common.c:2704 src/prefs_common.c:2723 msgid "Never" msgstr " jamais" -#: src/prefs_common.c:2706 +#: src/prefs_common.c:2708 msgid "Show receive dialog" msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception" -#: src/prefs_common.c:2719 +#: src/prefs_common.c:2721 msgid "Only if a window is active" msgstr " si la fenêtre est active" -#: src/prefs_common.c:2726 +#: src/prefs_common.c:2728 src/ssl_certificate.c:325 src/ssl_certificate.c:365 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception" -#: src/prefs_common.c:2729 +#: src/prefs_common.c:2731 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fermer la fenêtre de réception en fin d'opération" -#: src/prefs_common.c:2740 +#: src/prefs_common.c:2742 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires" -#: src/prefs_common.c:2747 +#: src/prefs_common.c:2749 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »" -#: src/prefs_common.c:2760 +#: src/prefs_common.c:2762 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "supposer « Oui »" -#: src/prefs_common.c:2762 +#: src/prefs_common.c:2764 msgid "Assume 'No'" msgstr "supposer « Non »" -#: src/prefs_common.c:2793 +#: src/prefs_common.c:2795 msgid " Set key bindings... " msgstr " Choisir les raccourcis clavier... " -#: src/prefs_common.c:2799 +#: src/prefs_common.c:2801 msgid "Icon theme" msgstr "Thèmes d'icônes" -#: src/prefs_common.c:2872 +#: src/prefs_common.c:2874 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)" -#: src/prefs_common.c:2881 +#: src/prefs_common.c:2883 msgid "Web browser" msgstr "Navigateur Web" -#: src/prefs_common.c:2904 src/summaryview.c:3343 +#: src/prefs_common.c:2906 src/summaryview.c:3351 msgid "Print" msgstr "Impression" -#: src/prefs_common.c:2915 src/toolbar.c:293 +#: src/prefs_common.c:2917 src/toolbar.c:293 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" #. Clip Log -#: src/prefs_common.c:2937 +#: src/prefs_common.c:2939 msgid "Log Size" msgstr "Taille du log" -#: src/prefs_common.c:2944 +#: src/prefs_common.c:2946 msgid "Clip the log size" msgstr "Limiter la taille du log" -#: src/prefs_common.c:2949 +#: src/prefs_common.c:2951 msgid "Log window length" msgstr "Taille limite du log" +#: src/prefs_common.c:2960 +msgid "(0 to stop logging in the log window)" +msgstr "(0 pour ne plus écrire dans le log)" + #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2961 +#: src/prefs_common.c:2966 msgid "On exit" msgstr "En quittant" -#: src/prefs_common.c:2969 +#: src/prefs_common.c:2974 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmer en quittant" -#: src/prefs_common.c:2976 +#: src/prefs_common.c:2981 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Vider la corbeille en quittant" -#: src/prefs_common.c:2978 +#: src/prefs_common.c:2983 msgid "Ask before emptying" msgstr "Demander avant de vider" -#: src/prefs_common.c:2982 +#: src/prefs_common.c:2987 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente" -#: src/prefs_common.c:3153 +#: src/prefs_common.c:3158 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nom abrégé du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:3154 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "the full weekday name" msgstr "nom du jour de la semaine" -#: src/prefs_common.c:3155 +#: src/prefs_common.c:3160 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nom du mois abrégé" -#: src/prefs_common.c:3156 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "the full month name" msgstr "nom du mois" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3162 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure" -#: src/prefs_common.c:3158 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "the century number (year/100)" msgstr "le 'siècle' (année/100)" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3164 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "le jour du mois" -#: src/prefs_common.c:3160 +#: src/prefs_common.c:3165 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3166 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)" -#: src/prefs_common.c:3162 +#: src/prefs_common.c:3167 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "le jour de l'année en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3163 +#: src/prefs_common.c:3168 msgid "the month as a decimal number" msgstr "le mois en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3164 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "les minutes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3165 +#: src/prefs_common.c:3170 msgid "either AM or PM" msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)" -#: src/prefs_common.c:3166 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "the second as a decimal number" msgstr "les secondes en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3167 +#: src/prefs_common.c:3172 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre" -#: src/prefs_common.c:3168 +#: src/prefs_common.c:3173 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "le format par défaut de la date" -#: src/prefs_common.c:3169 +#: src/prefs_common.c:3174 msgid "the last two digits of a year" msgstr "les deux derniers chiffres de l'année" -#: src/prefs_common.c:3170 +#: src/prefs_common.c:3175 msgid "the year as a decimal number" msgstr "l'année" -#: src/prefs_common.c:3171 +#: src/prefs_common.c:3176 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation" -#: src/prefs_common.c:3192 +#: src/prefs_common.c:3197 msgid "Specifier" msgstr "Code" -#: src/prefs_common.c:3193 +#: src/prefs_common.c:3198 msgid "Description" msgstr "Description" -#: src/prefs_common.c:3232 +#: src/prefs_common.c:3237 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: src/prefs_common.c:3321 +#: src/prefs_common.c:3326 msgid "Set message colors" msgstr "Paramétrer les couleurs de message" -#: src/prefs_common.c:3329 +#: src/prefs_common.c:3334 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/prefs_common.c:3376 +#: src/prefs_common.c:3381 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texte cité - 1er niveau" -#: src/prefs_common.c:3382 +#: src/prefs_common.c:3387 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texte cité - 2ème niveau" -#: src/prefs_common.c:3388 +#: src/prefs_common.c:3393 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texte cité - 3ème niveau" -#: src/prefs_common.c:3394 +#: src/prefs_common.c:3399 msgid "URI link" msgstr "Lien URI" -#: src/prefs_common.c:3400 +#: src/prefs_common.c:3405 msgid "Target folder" msgstr "Dossier cible" -#: src/prefs_common.c:3406 +#: src/prefs_common.c:3411 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" -#: src/prefs_common.c:3413 +#: src/prefs_common.c:3418 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Réutiliser les couleurs" -#: src/prefs_common.c:3480 +#: src/prefs_common.c:3485 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1" -#: src/prefs_common.c:3483 +#: src/prefs_common.c:3488 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2" -#: src/prefs_common.c:3486 +#: src/prefs_common.c:3491 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3" -#: src/prefs_common.c:3489 +#: src/prefs_common.c:3494 msgid "Pick color for URI" msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI" -#: src/prefs_common.c:3492 +#: src/prefs_common.c:3497 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé" -#: src/prefs_common.c:3495 +#: src/prefs_common.c:3500 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Choix de la couleur pour les signatures" -#: src/prefs_common.c:3499 +#: src/prefs_common.c:3504 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Couleur des mots inconnus : " -#: src/prefs_common.c:3635 +#: src/prefs_common.c:3640 msgid "Font selection" msgstr "Sélection de la police" -#: src/prefs_common.c:3709 +#: src/prefs_common.c:3714 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/prefs_common.c:3723 +#: src/prefs_common.c:3728 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5570,7 +5596,7 @@ msgstr "" "en le pointant avec la souris et en pressant une \n" "combinaison de touches." -#: src/prefs_common.c:3738 src/prefs_common.c:4067 +#: src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4072 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Ancien Sylpheed" @@ -5583,7 +5609,7 @@ msgid "Custom headers" msgstr "En-tête supplémentaires" #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530 -#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030 +#: src/prefs_matcher.c:1030 msgid "Header name is not set." msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini." @@ -5620,178 +5646,146 @@ msgstr "Afficher tous les en-t msgid "This header is already in the list." msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste." -#: src/prefs_filter.c:218 -msgid "Filter setting" -msgstr "Options de filtrage" - -#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219 -msgid "Condition" -msgstr "Condition" - -#: src/prefs_filter.c:284 -msgid "Keyword" -msgstr "Mot-clé" - -#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423 -msgid "Predicate" -msgstr "Prédicat" - -#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715 -#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876 -#: src/prefs_matcher.c:133 -msgid "contains" -msgstr "contient" - -#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873 -#: src/prefs_filter.c:876 -msgid "not contain" -msgstr "ne contient pas" - -#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" - -#: src/prefs_filter.c:368 -msgid "Use regex" -msgstr "Utilisation d'expressions régulières" - -#: src/prefs_filter.c:375 -msgid "Don't receive" -msgstr "Ne pas recevoir" - -#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554 -#: src/prefs_scoring.c:303 -msgid "Registered rules" -msgstr "Règles enregistrées" - -#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901 -msgid "Destination is not set." -msgstr "Destination non définie" - -#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630 -msgid "Delete rule" -msgstr "Supprimer la règle" - -#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631 -msgid "Do you really want to delete this rule?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?" - -#: src/prefs_filtering.c:223 +#: src/prefs_filtering.c:225 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/prefs_filtering.c:224 +#: src/prefs_filtering.c:226 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67 +#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_summary_column.c:67 msgid "Mark" msgstr "Marque" -#: src/prefs_filtering.c:227 +#: src/prefs_filtering.c:229 msgid "Unmark" msgstr "Démarquer" -#: src/prefs_filtering.c:228 +#: src/prefs_filtering.c:230 msgid "Mark as read" msgstr "Marquer comme lu" -#: src/prefs_filtering.c:229 +#: src/prefs_filtering.c:231 msgid "Mark as unread" msgstr "Marquer comme non lu" -#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:244 +#: src/prefs_filtering.c:232 src/toolbar.c:244 msgid "Forward" msgstr "Transférer" -#: src/prefs_filtering.c:232 +#: src/prefs_filtering.c:234 msgid "Redirect" msgstr "Rediriger" -#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478 +#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:480 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: src/prefs_filtering.c:235 +#: src/prefs_filtering.c:237 msgid "Delete on Server" msgstr "Suppression à distance" -#: src/prefs_filtering.c:347 +#: src/prefs_filtering.c:349 msgid "Filtering setting" msgstr "Filtrage avancé" -#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234 +#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" + +#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234 msgid "Define ..." msgstr "Définir..." -#: src/prefs_filtering.c:389 +#: src/prefs_filtering.c:391 msgid "Action" msgstr "Action" -#: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52 +#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405 +#: src/prefs_filtering.c:470 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +#: src/prefs_filtering.c:501 src/prefs_matcher.c:405 msgid "Info ..." msgstr "Info..." -#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528 +#: src/prefs_filtering.c:555 src/prefs_matcher.c:554 src/prefs_scoring.c:303 +msgid "Registered rules" +msgstr "Règles enregistrées" + +#: src/prefs_filtering.c:926 src/prefs_filtering.c:994 src/prefs_scoring.c:528 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608 msgid "Match string is not valid." msgstr "Chaîne recherchée invalide." -#: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594 +#: src/prefs_filtering.c:954 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594 msgid "Score is not set." msgstr "Score non défini" -#: src/prefs_folder_item.c:306 -msgid "Folder Property" +#: src/prefs_filtering.c:972 +msgid "Destination is not set." +msgstr "Destination non définie" + +#: src/prefs_filtering.c:1048 src/prefs_scoring.c:630 +msgid "Delete rule" +msgstr "Supprimer la règle" + +#: src/prefs_filtering.c:1049 src/prefs_scoring.c:631 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?" + +#: src/prefs_folder_item.c:307 +msgid "Folder Properties" msgstr "Propriétés du dossier" -#: src/prefs_folder_item.c:323 -msgid "Folder Property for " +#: src/prefs_folder_item.c:324 +msgid "Folder Properties for " msgstr "Propriétés du dossier " -#: src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_folder_item.c:333 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Demander un accusé de réception" -#: src/prefs_folder_item.c:344 +#: src/prefs_folder_item.c:345 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Garder la copie des messages envoyés dans ce dossier" #. Default To -#: src/prefs_folder_item.c:354 +#: src/prefs_folder_item.c:355 msgid "Default To: " msgstr "Destinataire par défaut : " #. Default Reply-To -#: src/prefs_folder_item.c:371 +#: src/prefs_folder_item.c:372 msgid "Default Reply-To: " msgstr "Répondre par défaut à : " #. Simplify Subject -#: src/prefs_folder_item.c:388 +#: src/prefs_folder_item.c:389 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "Enlever la RegExp suivante du sujet : " #. Folder chmod -#: src/prefs_folder_item.c:406 +#: src/prefs_folder_item.c:407 msgid "Folder chmod: " msgstr "Permissions chmod du dossier : " #. Default account -#: src/prefs_folder_item.c:430 +#: src/prefs_folder_item.c:431 msgid "Default account: " msgstr "Compte par défaut : " #. Folder color -#: src/prefs_folder_item.c:473 +#: src/prefs_folder_item.c:474 msgid "Folder color: " msgstr "Couleur du dossier : " -#: src/prefs_folder_item.c:655 +#: src/prefs_folder_item.c:660 msgid "Pick color for folder" msgstr "Choix de la couleur pour le dossier" @@ -5803,6 +5797,10 @@ msgstr "ou" msgid "and" msgstr "et" +#: src/prefs_matcher.c:133 +msgid "contains" +msgstr "contient" + #: src/prefs_matcher.c:133 msgid "does not contain" msgstr "ne contient pas" @@ -5821,18 +5819,18 @@ msgstr "Tous les messages" #. S_COL_MIME #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48 -#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:554 +#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:553 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43 -#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:558 +#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:557 msgid "From" msgstr "De" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:562 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:561 msgid "To" msgstr "À" @@ -5931,6 +5929,10 @@ msgstr "Cr msgid "Match type" msgstr "Type " +#: src/prefs_matcher.c:423 +msgid "Predicate" +msgstr "Prédicat" + #: src/prefs_matcher.c:476 msgid "Use regexp" msgstr "Utiliser des expressions régulières" @@ -5985,7 +5987,7 @@ msgid "Scoring setting" msgstr "Options des scores" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:454 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -6008,7 +6010,7 @@ msgstr "Pi #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42 -#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:452 +#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:451 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -6049,35 +6051,35 @@ msgstr "Champs affich msgid " Revert to default " msgstr " Revenir aux champs par défaut " -#: src/prefs_template.c:154 +#: src/prefs_template.c:158 msgid "Template name" msgstr "Nom du modèle" -#: src/prefs_template.c:229 +#: src/prefs_template.c:235 msgid " Symbols " msgstr " Symboles " -#: src/prefs_template.c:243 +#: src/prefs_template.c:249 msgid "Registered templates" msgstr "Modèles enregistrés" -#: src/prefs_template.c:263 +#: src/prefs_template.c:269 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/prefs_template.c:372 +#: src/prefs_template.c:380 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: src/prefs_template.c:437 +#: src/prefs_template.c:453 msgid "Template format error." msgstr "Erreur du format dans le modèle." -#: src/prefs_template.c:512 +#: src/prefs_template.c:542 msgid "Delete template" msgstr "Supprimer le modèle" -#: src/prefs_template.c:513 +#: src/prefs_template.c:543 msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?" @@ -6135,7 +6137,7 @@ msgstr "Fonction" msgid "Set default" msgstr "Remise à zéro" -#: src/procmime.c:927 +#: src/procmime.c:906 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n" @@ -6165,33 +6167,33 @@ msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n" -#: src/procmsg.c:1278 src/send.c:163 +#: src/procmsg.c:1277 src/send.c:163 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n" -#: src/procmsg.c:1291 src/send.c:188 +#: src/procmsg.c:1290 src/send.c:188 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n" -#: src/procmsg.c:1302 src/send.c:203 +#: src/procmsg.c:1301 src/send.c:203 msgid "Account not found.\n" msgstr "Compte introuvable.\n" -#: src/procmsg.c:1314 +#: src/procmsg.c:1313 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s" -#: src/procmsg.c:1318 +#: src/procmsg.c:1317 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message avec la commande %s" -#: src/procmsg.c:1337 +#: src/procmsg.c:1336 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article." -#: src/procmsg.c:1348 +#: src/procmsg.c:1347 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "" "Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n" @@ -6290,11 +6292,11 @@ msgstr "Ins msgid "Insert program output" msgstr "Insérer la sortie d'une commande" -#: src/recv.c:112 +#: src/recv.c:114 msgid "error occurred while retrieving data.\n" msgstr "Une erreur est survenue pendant la récupération des données.\n" -#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209 +#: src/recv.c:156 src/recv.c:195 src/recv.c:211 msgid "Can't write to file.\n" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier.\n" @@ -6306,11 +6308,11 @@ msgstr "Oops: signature non v msgid "No signature found" msgstr "Pas de signature trouvée" -#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225 +#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225 src/textview.c:534 msgid "Good signature" msgstr "Signature correcte" -#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228 +#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228 src/textview.c:536 msgid "BAD signature" msgstr "MAUVAISE signature" @@ -6590,51 +6592,116 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n" msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n" -#: src/sourcewindow.c:80 +#: src/sourcewindow.c:65 msgid "Source of the message" msgstr "Source du message" -#: src/sourcewindow.c:143 +#: src/sourcewindow.c:128 #, c-format msgid "%s - Source" msgstr "%s - Source" -#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +#: src/ssl.c:85 src/ssl.c:92 msgid "SSL method not available\n" msgstr "Méthode SSL non disponible\n" -#: src/ssl.c:94 +#: src/ssl.c:98 msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" msgstr "Méthode SSL inconnue *BUG DU PROGRAMME*\n" -#: src/ssl.c:100 +#: src/ssl.c:104 msgid "Error creating ssl context\n" msgstr "Erreur lors de la création du contexte SSL\n" -#: src/ssl.c:106 +#: src/ssl.c:110 #, c-format msgid "SSL connect failed (%s)\n" msgstr "Echec de la connexion SSL (%s)\n" #. Get the cipher -#: src/ssl.c:113 +#: src/ssl.c:117 #, c-format msgid "SSL connection using %s\n" msgstr "Connexion SSL utilisant %s\n" -#: src/ssl.c:120 -msgid "Server certificate:\n" -msgstr "Serveur de certificat :\n" +#: src/ssl_certificate.c:105 +msgid "Can't save certificate !" +msgstr "Impossible de sauvegarder le certificat." + +#: src/ssl_certificate.c:128 src/ssl_certificate.c:139 +#: src/ssl_certificate.c:145 src/ssl_certificate.c:152 +#: src/ssl_certificate.c:163 src/ssl_certificate.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/ssl_certificate.c:178 +#, c-format +msgid "" +" Owner: %s (%s) in %s\n" +" Signed by: %s (%s) in %s\n" +" Fingerprint: %s\n" +" Signature status: %s" +msgstr "" +" Propriétaire : %s (%s) en %s\n" +" Signée par : %s (%s) en %s\n" +" Empreinte : %s\n" +" Vérification de la signature : %s" + +#: src/ssl_certificate.c:279 +msgid "Can't load X509 default paths" +msgstr "Échec lors du chargement des certificats SSL par défaut" + +#: src/ssl_certificate.c:317 +#, c-format +msgid "" +"%s presented an unknown SSL certificate:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s a présenté un certificat SSL inconnu:\n" +"%s" -#: src/ssl.c:123 +#: src/ssl_certificate.c:323 src/ssl_certificate.c:363 #, c-format -msgid " Subject: %s\n" -msgstr " Sujet : %s\n" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n" +"(Uncheck the \"%s\" preference).\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Les messages de ce compte ne seront pas relevés tant que le certificat\n" +"n'a pas été sauvegardé.\n" +"(L'option « %s » ne doit pas être cochée.)\n" + +#: src/ssl_certificate.c:332 src/ssl_certificate.c:372 +msgid "Accept and save" +msgstr "Accepter et sauvegarder" -#: src/ssl.c:128 +#: src/ssl_certificate.c:332 src/ssl_certificate.c:372 +msgid "Cancel connection" +msgstr "Interrompre la connexion" + +#: src/ssl_certificate.c:353 #, c-format -msgid " Issuer: %s\n" -msgstr " Délivré par : %s\n" +msgid "" +"%s's SSL certificate changed !\n" +"We have saved this one:\n" +"%s\n" +"\n" +"It is now:\n" +"%s\n" +"\n" +"This could mean the server answering is not the known one." +msgstr "" +"Le certificat SSL de %s a changé.\n" +"L'ancien certificat connu est :\n" +"%s\n" +"\n" +"Le certificat présenté actuellement est :\n" +"%s\n" +"\n" +"Cela peut vouloir dire que le serveur n'est pas celui prévu." #: src/string_match.c:73 msgid "(Subject cleared by RegExp)" @@ -6664,302 +6731,302 @@ msgstr "D msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:389 msgid "/_Reply" msgstr "/_Répondre" -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Répondre _à" -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Répondre _à/_tous" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Répondre _à/l'_auteur" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Répondre _à/la _liste" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Donner sui_te et répondre à" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/_Forward" msgstr "/Trans_férer" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Redirect" msgstr "/Rediri_ger" -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:400 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ré_éditer" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Déplacer..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copier..." -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/Effacer un article du serveur" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_xécuter" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marquer" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marquer/_Marquer" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marquer/_Démarquer" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marquer/---" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marquer/Ignorer du f_il de discussion" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marquer/Inclure dans _fil de discussion" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Co_lorier" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:422 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Cré_er une règle de filtrage" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Créer une règle de filtrage/Automatiquement" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:425 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « De »" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « À »" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:435 msgid "/_View/_Source" msgstr "/_Vue/Voir le _source du message" -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_Print..." msgstr "/_Imprimer..." -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:441 msgid "/Select _all" msgstr "/Sélectio_nner tout" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Select t_hread" msgstr "/Sélectionner la discussi_on" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:446 msgid "M" msgstr "M" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:447 msgid "U" msgstr "U" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:454 +#: src/summaryview.c:453 msgid "No." msgstr "N°" #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:456 +#: src/summaryview.c:455 msgid "L" msgstr "V" -#: src/summaryview.c:497 +#: src/summaryview.c:496 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Affiche/cache la barre de recherche rapide" -#: src/summaryview.c:804 +#: src/summaryview.c:809 msgid "Process mark" msgstr "Traitement des messages marqués" -#: src/summaryview.c:805 +#: src/summaryview.c:810 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?" -#: src/summaryview.c:852 +#: src/summaryview.c:857 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Analyse du dossier (%s)..." -#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263 +#: src/summaryview.c:1223 src/summaryview.c:1267 msgid "No more unread messages" msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1220 +#: src/summaryview.c:1224 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276 +#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1280 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1240 +#: src/summaryview.c:1244 msgid "No unread messages." msgstr "Plus de messages non lus" -#: src/summaryview.c:1264 +#: src/summaryview.c:1268 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1330 +#: src/summaryview.c:1310 src/summaryview.c:1334 msgid "No more new messages" msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1307 +#: src/summaryview.c:1311 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Plus de nouveaux messages. Chercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1316 +#: src/summaryview.c:1320 msgid "No new messages." msgstr "Plus de nouveaux messages" -#: src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1335 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?" -#: src/summaryview.c:1333 +#: src/summaryview.c:1337 msgid "Search again" msgstr "Chercher encore" -#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1387 +#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1391 msgid "No more marked messages" msgstr "Plus de messages marqués" -#: src/summaryview.c:1363 +#: src/summaryview.c:1367 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397 +#: src/summaryview.c:1376 src/summaryview.c:1401 msgid "No marked messages." msgstr "Pas de message marqué." -#: src/summaryview.c:1388 +#: src/summaryview.c:1392 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1437 +#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1441 msgid "No more labeled messages" msgstr "Plus de messages coloriés" -#: src/summaryview.c:1413 +#: src/summaryview.c:1417 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?" -#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1447 +#: src/summaryview.c:1426 src/summaryview.c:1451 msgid "No labeled messages." msgstr "Plus de messages coloriés." -#: src/summaryview.c:1438 +#: src/summaryview.c:1442 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?" -#: src/summaryview.c:1651 +#: src/summaryview.c:1655 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Tri des messages par sujet..." -#: src/summaryview.c:1804 +#: src/summaryview.c:1808 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d détruit(s)" -#: src/summaryview.c:1808 +#: src/summaryview.c:1812 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d déplacé(s)" -#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:1816 +#: src/summaryview.c:1813 src/summaryview.c:1820 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1814 +#: src/summaryview.c:1818 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copié(s)" -#: src/summaryview.c:1829 +#: src/summaryview.c:1833 msgid " item selected" msgstr " sélection" -#: src/summaryview.c:1831 +#: src/summaryview.c:1835 msgid " items selected" msgstr " sélections" -#: src/summaryview.c:1848 +#: src/summaryview.c:1852 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)" -#: src/summaryview.c:1854 +#: src/summaryview.c:1858 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total" -#: src/summaryview.c:2023 +#: src/summaryview.c:2027 msgid "Sorting summary..." msgstr "Tri du sommaire..." -#: src/summaryview.c:2093 +#: src/summaryview.c:2097 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..." -#: src/summaryview.c:2229 +#: src/summaryview.c:2227 msgid "(No Date)" msgstr "(Pas de date)" @@ -6985,32 +7052,33 @@ msgstr "Suppression des messages en double..." msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destination est identique au dossier actuel." -#: src/summaryview.c:3187 +#: src/summaryview.c:3195 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques" -#: src/summaryview.c:3237 +#: src/summaryview.c:3245 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Sélection de tous les messages" -#: src/summaryview.c:3295 +#: src/summaryview.c:3303 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Ajouter ou écraser" -#: src/summaryview.c:3296 +#: src/summaryview.c:3304 msgid "Append or overwrite existing file?" -msgstr "Le fichier existe déjà. Ajouter au fichier existant ou bien l'écraser ?" +msgstr "" +"Le fichier existe déjà. Ajouter au fichier existant ou bien l'écraser ?" -#: src/summaryview.c:3297 +#: src/summaryview.c:3305 msgid "Append" msgstr "Ajouter" -#: src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3308 src/summaryview.c:3325 +#: src/summaryview.c:3312 src/summaryview.c:3316 src/summaryview.c:3333 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »." -#: src/summaryview.c:3344 +#: src/summaryview.c:3352 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -7019,7 +7087,7 @@ msgstr "" "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n" "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)" -#: src/summaryview.c:3350 +#: src/summaryview.c:3358 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7028,23 +7096,23 @@ msgstr "" "La ligne de commande d'impression est invalide:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3597 +#: src/summaryview.c:3589 msgid "Building threads..." msgstr "Construction des threads..." -#: src/summaryview.c:3693 +#: src/summaryview.c:3685 msgid "Unthreading..." msgstr "Suppression des threads..." -#: src/summaryview.c:3822 +#: src/summaryview.c:3814 msgid "No filter rules defined." msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie." -#: src/summaryview.c:3829 +#: src/summaryview.c:3821 msgid "Filtering..." msgstr "Tri en cours..." -#: src/summaryview.c:5300 +#: src/summaryview.c:5267 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7053,24 +7121,24 @@ msgstr "" "Erreur dans l'expression régulière (regexp):\n" "%s" -#: src/template.c:165 +#: src/template.c:173 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "le fichier %s existe déjà\n" -#: src/textview.c:513 +#: src/textview.c:525 msgid "Check signature" msgstr "Vérifier la signature" -#: src/textview.c:580 +#: src/textview.c:601 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec " -#: src/textview.c:581 +#: src/textview.c:602 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' " -#: src/textview.c:582 +#: src/textview.c:603 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -7078,11 +7146,11 @@ msgstr "" "ou appuyer sur 'y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:584 +#: src/textview.c:605 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionnez " -#: src/textview.c:585 +#: src/textview.c:606 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -7090,11 +7158,11 @@ msgstr "" "« Afficher comme du texte » ou appuyez sur la touche « t ».\n" "\n" -#: src/textview.c:587 +#: src/textview.c:608 msgid "To display this part as an image, select " msgstr "Pour afficher cette pièce comme une image, sélectionnez " -#: src/textview.c:588 +#: src/textview.c:609 msgid "" "`Display image', or press `i' key.\n" "\n" @@ -7102,31 +7170,31 @@ msgstr "" "« Afficher l'image » ou appuyez sur la touche « i ».\n" "\n" -#: src/textview.c:590 +#: src/textview.c:611 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, sélectionnez " -#: src/textview.c:591 +#: src/textview.c:612 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "« Ouvrir » ou « Ouvrir avec... » " -#: src/textview.c:592 +#: src/textview.c:613 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ou double-cliquez, ou cliquez avec le bouton du milieu," -#: src/textview.c:593 +#: src/textview.c:614 msgid "or press `l' key." msgstr "ou appuyez sur la touche « l »." -#: src/textview.c:612 +#: src/textview.c:633 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n" -#: src/textview.c:613 +#: src/textview.c:634 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n" -#: src/textview.c:614 +#: src/textview.c:635 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n" @@ -7174,26 +7242,26 @@ msgstr "Joindre" msgid "Linewrap" msgstr "Justifier" -#: src/utils.c:2090 +#: src/utils.c:2093 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n" -#: src/utils.c:2774 +#: src/utils.c:2777 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'" -#: src/crash.c:140 +#: src/crash.c:143 #, c-format msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" msgstr "Processus Sylpheed (%ld) a reçu le signal %ld" -#: src/crash.c:180 +#: src/crash.c:183 msgid "Sylpheed has crashed" msgstr "Sylpheed s'est crashé" -#: src/crash.c:203 +#: src/crash.c:199 #, c-format msgid "" "%s.\n" @@ -7202,22 +7270,22 @@ msgstr "" "%s.\n" " Merci de faire un rapport du bug et d'inclure les informations ci-dessous." -#: src/crash.c:208 +#: src/crash.c:204 msgid "Debug log" msgstr "Log de débogage" -#: src/crash.c:248 +#: src/crash.c:244 msgid "Save..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: src/crash.c:253 +#: src/crash.c:249 msgid "Create bug report" msgstr "Création d'un rapport de bug" -#: src/crash.c:302 +#: src/crash.c:298 msgid "Save crash information" msgstr "Enregistrer les données du crash" -#: src/crash.c:446 src/crash.c:465 +#: src/crash.c:442 src/crash.c:461 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu"