From: Paul Mangan Date: Mon, 7 Oct 2002 22:45:31 +0000 (+0000) Subject: update Italian, Brazilian and Serbian message catalogs X-Git-Tag: rel_0_8_5~8 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=311599c3e2cc250ab5e96e0d19b2b9d2798fcd87 update Italian, Brazilian and Serbian message catalogs --- diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index b9bf71a74..6be550576 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,12 @@ +2002-10-07 [paul] 0.8.3claws53 + + * po/it.po + po/pt_BR.po + po/sr.po + updated messages catalogs, submitted by + Alessandro Maestri, Fabio Jr.Beneditto + and Urke MMI, respectively. + 2002-10-07 [christoph] 0.8.3claws52 * src/folder.[ch] diff --git a/configure.in b/configure.in index c7804de13..1fbd70d9c 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -10,7 +10,7 @@ MINOR_VERSION=8 MICRO_VERSION=3 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=claws52 +EXTRA_VERSION=claws53 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION dnl set $target diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1df38e687..c9f144bfa 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-20 09:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-02 16:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-18\n" "Last-Translator: Alessandro Maestri \n" "Language-Team: \n" @@ -63,23 +63,22 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2957 src/compose.c:5612 +#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2930 src/compose.c:5725 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2049 -#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2230 +#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 -#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703 +#: src/prefs_common.c:3246 src/prefs_common.c:3415 src/prefs_common.c:3745 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 -#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307 +#: src/prefs_folder_item.c:498 src/prefs_matcher.c:307 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 -#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:3268 +#: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -106,15 +105,15 @@ msgstr "" "della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'." #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4459 src/compose.c:4630 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4463 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152 #: src/select-keys.c:299 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886 +#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:906 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" @@ -139,14 +138,14 @@ msgstr "Elimina" #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848 +#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872 msgid "Down" msgstr "Giù" #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844 +#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868 msgid "Up" msgstr "Su" @@ -156,37 +155,37 @@ msgstr " Account attivo " #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 -#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 -#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244 +#: src/inc.c:679 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1661 +#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:243 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/account.c:684 +#: src/account.c:686 msgid "Delete account" msgstr "Elimina account" -#: src/account.c:685 +#: src/account.c:687 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?" -#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790 src/compose.c:6134 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116 -#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420 -#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303 -#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +#: src/account.c:688 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 +#: src/compose.c:2806 src/compose.c:3284 src/compose.c:5903 src/compose.c:6266 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2419 +#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:293 src/mainwindow.c:1466 +#: src/mainwindow.c:3084 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 -#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 -#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 -#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222 +#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333 +#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415 +#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/account.c:686 src/compose.c:3311 src/compose.c:5790 -#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 -#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456 +#: src/account.c:688 src/compose.c:3284 src/compose.c:5903 +#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 +#: src/folderview.c:2419 src/folderview.c:2455 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -194,7 +193,7 @@ msgstr "+No" msgid "Add Address to Book" msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5098 src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:296 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -208,26 +207,26 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella" #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2957 src/compose.c:5613 src/compose.c:6292 src/compose.c:6330 +#: src/compose.c:2930 src/compose.c:5726 src/compose.c:6431 src/compose.c:6469 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504 -#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 -#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704 +#: src/mainwindow.c:2230 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 +#: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3247 src/prefs_common.c:3746 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 -#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3268 +#: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:3297 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:404 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:515 msgid "/_File" msgstr "/_File" @@ -247,8 +246,8 @@ msgstr "/_File/Nuovo _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_File/Nuovo _Server" -#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506 -#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421 +#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:516 +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 msgid "/_File/---" msgstr "/_File/---" @@ -264,12 +263,12 @@ msgstr "/_File/_Elimina" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_File/_Salva" -#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:517 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_File/_Chiudi" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:425 +#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:536 msgid "/_Edit" msgstr "/_Modifica" @@ -277,16 +276,16 @@ msgstr "/_Modifica" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Modifica/_Taglia" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:426 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:537 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Modifica/_Copia" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:525 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Modifica/_Incolla" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595 -#: src/mainwindow.c:429 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:522 src/compose.c:605 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Modifica/---" @@ -322,9 +321,9 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Indirizzo/_Elimina" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630 -#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652 -#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772 msgid "/_Tools/---" msgstr "/St_rumenti/---" @@ -344,11 +343,11 @@ msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:685 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:804 msgid "/_Help" msgstr "/_Aiuto" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:699 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:818 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..." @@ -365,18 +364,18 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nuova _cartella" #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496 -#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273 -#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 -#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317 -#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418 -#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:506 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:441 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:405 msgid "/_Delete" msgstr "/_Elimina" @@ -400,7 +399,8 @@ msgstr "/_Incolla indirizzo" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5099 src/prefs_common.c:2690 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5174 src/prefs_common.c:2731 +#: src/toolbar.c:102 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Nome:" #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 -#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305 +#: src/prefs_toolbar.c:829 src/toolbar.c:246 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -422,17 +422,17 @@ msgstr "Elimina" msgid "Lookup" msgstr "Cerca" -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3011 -#: src/compose.c:4277 src/compose.c:4978 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1340 src/compose.c:2984 +#: src/compose.c:4281 src/compose.c:4984 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "A:" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3010 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1324 src/compose.c:2983 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1327 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -449,16 +449,16 @@ msgstr "Questo indirizzo msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836 -#: src/compose.c:6134 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170 -#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2806 +#: src/compose.c:6266 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170 +#: src/inc.c:293 src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3084 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 -#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 -#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 -#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222 +#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333 +#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415 +#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928 msgid "No" msgstr "No" @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Errore nella rubrica" msgid "Could not read address index" msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi" -#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1026 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -575,8 +575,8 @@ msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347 -#: src/prefs_account.c:1890 +#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346 +#: src/prefs_account.c:1940 msgid "Folder" msgstr "Cartella" @@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "Indirizzi comuni" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzi personali" -#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5790 src/main.c:494 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5903 src/main.c:494 msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3309 src/inc.c:539 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3282 src/inc.c:552 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -727,378 +727,378 @@ msgstr "Marrone" #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421 -#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4220 +#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4292 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/compose.c:494 +#: src/compose.c:504 msgid "/_Add..." msgstr "/_Aggiungi..." -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:505 msgid "/_Remove" msgstr "/_Rimuovi" -#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 -#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321 +#: src/compose.c:507 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320 msgid "/_Property..." msgstr "/_Proprietà..." -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:513 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_File/_Allega file" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:514 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_File/_Inserisci file" -#: src/compose.c:505 +#: src/compose.c:515 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_File/Inserisci fi_rma" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:520 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Modifica/_Annulla" -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:521 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Modifica/_Ripristina" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Modifica/_Taglia" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:526 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione" -#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:427 +#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:538 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:529 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Modifica/_Avanzata" -#: src/compose.c:520 +#: src/compose.c:530 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:535 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:540 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:545 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:550 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea" -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:555 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea" -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:560 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:565 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:585 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:590 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:595 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno" -#: src/compose.c:603 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Ortografia" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:614 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:618 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:622 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Ortografia/---" -#: src/compose.c:613 +#: src/compose.c:623 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico" -#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:544 src/summaryview.c:433 msgid "/_View" msgstr "/_Vista" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:628 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Vista/_A" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:629 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Vista/_Cc" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:630 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Vista/_Bcc" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:631 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Vista/_Rispondi a" -#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:451 -#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506 -#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592 +#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vista/---" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:633 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Vista/_Seguito a" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:635 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Vista/Ri_ghello" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:637 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vista/A_llegato" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:595 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:706 msgid "/_Message" msgstr "/M_essaggio" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:640 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/M_essaggio/In_via" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi" -#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647 -#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:600 -#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613 -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/compose.c:655 src/compose.c:657 +#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:733 msgid "/_Message/---" msgstr "/M_essaggio/---" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:647 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:651 msgid "/_Message/_To" msgstr "/M_essaggio/_A" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:652 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/M_essaggio/_Cc" -#: src/compose.c:643 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/M_essaggio/_Bcc" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/M_essaggio/_Seguito a" -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/M_essaggio/A_llega" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:662 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/M_essaggio/Fir_ma" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/M_esssaggio/C_ifra" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/M_essaggio/_Priorit…" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/_Massima" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:668 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/_Alta" -#: src/compose.c:659 +#: src/compose.c:669 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/_Normale" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:670 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/_Bassa" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:671 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/_Minima" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:628 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:743 msgid "/_Tools" msgstr "/St_rumenti" -#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:676 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/St_rumenti/_Rubrica" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/St_rumenti/_Modelli" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:651 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:766 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_St_rumenti/A_zioni" -#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102 +#: src/compose.c:1024 src/compose.c:1109 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: il file non esiste\n" -#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983 +#: src/compose.c:1205 src/procmsg.c:979 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1330 msgid "Reply-To:" msgstr "Rispondi a:" -#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4274 src/compose.c:4980 +#: src/compose.c:1333 src/compose.c:4278 src/compose.c:4986 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Newsgroup:" -#: src/compose.c:1329 +#: src/compose.c:1336 msgid "Followup-To:" msgstr "Seguito a:" -#: src/compose.c:1625 +#: src/compose.c:1588 msgid "Quote mark format error." msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione." -#: src/compose.c:1637 +#: src/compose.c:1600 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:1943 +#: src/compose.c:1906 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:1947 +#: src/compose.c:1910 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:1951 +#: src/compose.c:1914 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s è vuoto." -#: src/compose.c:1955 +#: src/compose.c:1918 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:1980 +#: src/compose.c:1943 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465 +#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:462 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:2651 +#: src/compose.c:2621 msgid " [Edited]" msgstr " [Modificato]" -#: src/compose.c:2653 +#: src/compose.c:2623 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composizione messaggio%s" -#: src/compose.c:2656 +#: src/compose.c:2626 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composizione messaggio%s" -#: src/compose.c:2680 +#: src/compose.c:2650 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1106,37 +1106,37 @@ msgstr "" "L'account per inviare la posta non è specificato.\n" "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire." -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2796 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non avete specificato nessun destinatario." -#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5026 src/messageview.c:331 -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297 +#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747 +#: src/prefs_common.c:1008 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/compose.c:2835 +#: src/compose.c:2805 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?" -#: src/compose.c:2855 +#: src/compose.c:2826 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio" -#: src/compose.c:2899 src/compose.c:3528 +#: src/compose.c:2872 src/compose.c:3529 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2940 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:2913 src/procmsg.c:1329 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s." -#: src/compose.c:2954 src/messageview.c:408 +#: src/compose.c:2927 src/messageview.c:408 msgid "Queueing" msgstr "Accodo" -#: src/compose.c:2955 +#: src/compose.c:2928 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1144,34 +1144,34 @@ msgstr "" "Errore durante l'invio del messaggio.\n" "Lo metto in coda per la spedizione?" -#: src/compose.c:2961 +#: src/compose.c:2934 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio" -#: src/compose.c:2964 +#: src/compose.c:2937 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Errore durante l'invio del messaggio." -#: src/compose.c:2980 +#: src/compose.c:2953 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita." -#: src/compose.c:3116 src/compose.c:3269 src/compose.c:3441 src/compose.c:3598 -#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 -#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 +#: src/compose.c:3089 src/compose.c:3242 src/compose.c:3442 src/compose.c:3599 +#: src/mbox_folder.c:1298 src/mbox_folder.c:1399 src/mbox_folder.c:1967 +#: src/mbox_folder.c:1998 src/mbox_folder.c:2061 src/mbox_folder.c:2094 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010 -#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038 +#: src/procmsg.c:1310 src/utils.c:2086 src/utils.c:2154 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n" -#: src/compose.c:3211 +#: src/compose.c:3184 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "" "Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%" "s'." -#: src/compose.c:3310 +#: src/compose.c:3283 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1179,81 +1179,81 @@ msgstr "" "Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n" "Spedisco ugualmente?" -#: src/compose.c:3340 +#: src/compose.c:3341 msgid "can't write headers\n" msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n" -#: src/compose.c:3480 +#: src/compose.c:3481 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n" -#: src/compose.c:3542 +#: src/compose.c:3543 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!" -#: src/compose.c:3552 +#: src/compose.c:3553 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!" -#: src/compose.c:3690 +#: src/compose.c:3691 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n" -#: src/compose.c:3697 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:3698 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:3740 +#: src/compose.c:3741 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file %s\n" -#: src/compose.c:4353 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:4357 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4457 src/compose.c:4628 src/compose.c:5553 +#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/compose.c:5666 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4458 src/compose.c:4629 src/mimeview.c:154 +#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/mimeview.c:151 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 -#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448 +#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:453 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4522 +#: src/compose.c:4526 msgid "Save Message to " msgstr "Salva il messaggio in" -#: src/compose.c:4542 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4546 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr "Seleziona ..." #. header labels and entries -#: src/compose.c:4679 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4683 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Intestazione" #. attachment list -#: src/compose.c:4681 src/mimeview.c:201 +#: src/compose.c:4685 src/mimeview.c:198 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" #. Others Tab -#: src/compose.c:4683 +#: src/compose.c:4687 msgid "Others" msgstr "Altro" -#: src/compose.c:4698 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/compose.c:4702 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 #: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: src/compose.c:4942 +#: src/compose.c:4948 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1262,96 +1262,68 @@ msgstr "" "Non posso far partire il controllore ortografico.\n" "%s" -#: src/compose.c:5027 -msgid "Send message" +#: src/compose.c:5126 src/toolbar.c:94 +msgid "Send Message" msgstr "Invia il messaggio" -#: src/compose.c:5033 -msgid "Send later" -msgstr "Invia più tardi" - -#: src/compose.c:5034 +#: src/compose.c:5132 src/toolbar.c:95 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Metti in coda e invia più tardi" -#: src/compose.c:5041 -msgid "Draft" -msgstr "Bozze" - -#: src/compose.c:5042 +#: src/compose.c:5138 src/toolbar.c:96 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salva nella cartella delle bozze" -#: src/compose.c:5051 src/compose.c:6330 -msgid "Insert" -msgstr "Inserisci" - -#: src/compose.c:5052 +#: src/compose.c:5144 src/toolbar.c:97 msgid "Insert file" msgstr "Inserisci file" -#: src/compose.c:5059 -msgid "Attach" -msgstr "Allega" - -#: src/compose.c:5060 +#: src/compose.c:5150 src/toolbar.c:98 msgid "Attach file" msgstr "Allega file" -#: src/compose.c:5069 src/prefs_common.c:1745 -msgid "Signature" -msgstr "Firma" - -#: src/compose.c:5070 +#: src/compose.c:5156 src/toolbar.c:99 msgid "Insert signature" msgstr "Inserisci firma" -#: src/compose.c:5078 src/prefs_common.c:2873 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: src/compose.c:5079 +#: src/compose.c:5162 src/toolbar.c:100 msgid "Edit with external editor" msgstr "Modifica con un editor esterno" -#: src/compose.c:5087 -msgid "Linewrap" -msgstr "A capo" - -#: src/compose.c:5088 +#: src/compose.c:5168 src/toolbar.c:101 msgid "Wrap all long lines" msgstr "A capo tutte le linee lunghe" -#: src/compose.c:5448 +#: src/compose.c:5561 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:5466 +#: src/compose.c:5579 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:5535 +#: src/compose.c:5648 msgid "Property" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:5580 +#: src/compose.c:5693 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:5609 +#: src/compose.c:5722 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:5610 src/prefs_toolbar.c:826 +#: src/compose.c:5723 src/prefs_toolbar.c:850 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: src/compose.c:5761 +#: src/compose.c:5874 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n" -#: src/compose.c:5787 +#: src/compose.c:5900 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1362,70 +1334,74 @@ msgstr "" "Forzo la conclusione del processo?\n" "group id del processo: %d" -#: src/compose.c:5800 +#: src/compose.c:5913 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "group id del processo terminato: %d" -#: src/compose.c:5801 +#: src/compose.c:5914 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "File temporaneo: %s" #. failed -#: src/compose.c:5858 +#: src/compose.c:5971 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n" -#: src/compose.c:5862 +#: src/compose.c:5975 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossibile scrivere sul file\n" -#: src/compose.c:5864 +#: src/compose.c:5977 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n" -#: src/compose.c:6132 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2252 +#: src/compose.c:6264 src/inc.c:168 src/inc.c:291 src/mainwindow.c:3082 msgid "Offline warning" msgstr "Allarme offline" -#: src/compose.c:6133 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2253 +#: src/compose.c:6265 src/inc.c:169 src/inc.c:292 src/mainwindow.c:3083 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?" -#: src/compose.c:6237 src/compose.c:6258 +#: src/compose.c:6373 src/compose.c:6394 msgid "Select file" msgstr "Seleziona il file" -#: src/compose.c:6290 +#: src/compose.c:6429 msgid "Discard message" msgstr "Scarta messaggio" -#: src/compose.c:6291 +#: src/compose.c:6430 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?" -#: src/compose.c:6292 +#: src/compose.c:6431 msgid "Discard" msgstr "Scarta" -#: src/compose.c:6292 +#: src/compose.c:6431 msgid "to Draft" msgstr "nelle Bozze" -#: src/compose.c:6327 +#: src/compose.c:6466 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?" -#: src/compose.c:6329 +#: src/compose.c:6468 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:6330 +#: src/compose.c:6469 msgid "Replace" msgstr "Rimpiazza" +#: src/compose.c:6469 src/toolbar.c:289 +msgid "Insert" +msgstr "Inserisci" + #: src/editaddress.c:143 msgid "Add New Person" msgstr "Aggiungi una nuova persona" @@ -1582,12 +1558,12 @@ msgstr "Modifica la cartella" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:" -#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912 -#: src/folderview.c:2211 +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1911 +#: src/folderview.c:2210 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:" @@ -1605,7 +1581,7 @@ msgstr "Modifica il record JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1968 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1669,7 +1645,7 @@ msgstr "Timeout (secs)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Num. Max di record" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:743 msgid "Basic" msgstr "Generale" @@ -1761,7 +1737,7 @@ msgstr "File di output HTML" msgid "Stylesheet" msgstr "Foglio stile" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3735 src/prefs_common.c:4061 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -1826,7 +1802,7 @@ msgstr "Esporto la rubrica nel file HTML" msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:248 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -1855,7 +1831,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "File da esportare:" #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184 -#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_filter.c:361 msgid " Select... " msgstr " Seleziona... " @@ -1895,119 +1871,119 @@ msgstr "Non specificato." msgid "Select folder" msgstr "Seleziona la cartella" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041 msgid "Inbox" msgstr "In entrata" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057 msgid "Sent" msgstr "Inviati" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089 msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103 msgid "Drafts" msgstr "Bozze" -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Crea _nuova cartella..." -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Rinomina cartella..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Elimina cartella" -#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Rimuovi la _mailbox" -#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 -#: src/folderview.c:322 +#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:321 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Esecuzione..." -#: src/folderview.c:267 +#: src/folderview.c:266 msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Scoring..." -#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti" -#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Verifica per nuovi messaggi" -#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299 msgid "/R_escan folder tree" msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella" -#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Cerca cartella..." -#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323 +#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322 msgid "/S_coring..." msgstr "/S_coring..." -#: src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:301 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Rimuovi account IM_AP4" -#: src/folderview.c:314 +#: src/folderview.c:313 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..." -#: src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:315 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Rimuovi newsgroup" -#: src/folderview.c:318 +#: src/folderview.c:317 msgid "/Remove _news account" msgstr "/_Rimuovi account di news" -#: src/folderview.c:348 +#: src/folderview.c:347 msgid "New" msgstr "Nuovi" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800 +#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800 msgid "#" msgstr "N." -#: src/folderview.c:569 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Impostazione informazioni della cartella..." -#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3538 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analisi cartella %s%c%s..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3543 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi cartella %s..." -#: src/folderview.c:796 +#: src/folderview.c:795 msgid "Rescan folder tree" msgstr "Rileggi l'albero della cartella" -#: src/folderview.c:797 +#: src/folderview.c:796 msgid "" "All previous settings for each folders will be lost.\n" "Continue?" @@ -2015,53 +1991,53 @@ msgstr "" "Tutti i settaggi precedenti per ogni cartella verrano persi.\n" "Continui?" -#: src/folderview.c:803 +#: src/folderview.c:802 msgid "Rescanning folder tree..." msgstr "Analizzo albero della cartella..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:824 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..." -#: src/folderview.c:903 +#: src/folderview.c:902 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Verifico per nuovi messaggi in tutte le cartelle..." -#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5128 +#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5169 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Elaborazione (%s)..." -#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215 +#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2214 msgid "NewFolder" msgstr "NuovaCartella" -#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220 +#: src/folderview.c:1850 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella." -#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987 -#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232 +#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1986 +#: src/folderview.c:2062 src/folderview.c:2231 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La cartella `%s' esiste già." -#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239 +#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:2238 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'." -#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053 +#: src/folderview.c:1969 src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':" -#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055 +#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2054 msgid "Rename folder" msgstr "Rinomina cartella" -#: src/folderview.c:2113 +#: src/folderview.c:2112 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2070,16 +2046,16 @@ msgstr "" "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n" "Volete veramente eliminarla?" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2114 msgid "Delete folder" msgstr "Eliminazione cartella" -#: src/folderview.c:2124 +#: src/folderview.c:2123 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'." -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2175 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2088,11 +2064,11 @@ msgstr "" "Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n" "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)" -#: src/folderview.c:2178 +#: src/folderview.c:2177 msgid "Remove mailbox" msgstr "Rimuovi la _mailbox" -#: src/folderview.c:2212 +#: src/folderview.c:2211 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2102,30 +2078,30 @@ msgstr "" "(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n" " aggiungete `/' alla fine del nome)" -#: src/folderview.c:2284 +#: src/folderview.c:2283 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2285 +#: src/folderview.c:2284 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Elimino l'account IMAP4" -#: src/folderview.c:2418 +#: src/folderview.c:2417 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?" -#: src/folderview.c:2419 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Elimino il newsgroup" -#: src/folderview.c:2454 +#: src/folderview.c:2453 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?" -#: src/folderview.c:2455 +#: src/folderview.c:2454 msgid "Delete news account" msgstr "Elimino l'account di news" @@ -2177,7 +2153,7 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1019 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -2271,7 +2247,7 @@ msgstr "Dizionario: %s" msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Uso alternativa (%s)" -#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585 +#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1596 msgid "Check while typing" msgstr "Verifica mentre scrivi" @@ -2292,11 +2268,11 @@ msgstr "" msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2232 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2278 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun Oggetto)" @@ -2582,138 +2558,134 @@ msgstr "Seleziona il file di Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importa file di Pine nella rubrica" -#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358 +#: src/inc.c:264 src/inc.c:364 src/send.c:360 msgid "Standby" msgstr "Attesa" -#: src/inc.c:375 +#: src/inc.c:388 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Prelevo i nuovi messaggi" -#: src/inc.c:506 +#: src/inc.c:519 msgid "Retrieving" msgstr "Prelevo" -#: src/inc.c:515 +#: src/inc.c:528 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)" -#: src/inc.c:519 +#: src/inc.c:532 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)" -#: src/inc.c:526 +#: src/inc.c:539 msgid "Connection failed" msgstr "Connessione fallita" -#: src/inc.c:530 +#: src/inc.c:543 msgid "Auth failed" msgstr "Autenticazione fallita" #. S_COL_SCORE -#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:547 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Lockato" -#: src/inc.c:543 +#: src/inc.c:556 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: src/inc.c:556 +#: src/inc.c:569 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s" -#: src/inc.c:636 +#: src/inc.c:649 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)" -#: src/inc.c:639 +#: src/inc.c:652 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)" -#: src/inc.c:647 +#: src/inc.c:660 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la mail." -#: src/inc.c:710 +#: src/inc.c:724 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi" -#: src/inc.c:738 +#: src/inc.c:752 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..." -#: src/inc.c:746 +#: src/inc.c:760 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:753 +#: src/inc.c:767 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:863 src/inc.c:932 +#: src/inc.c:877 src/inc.c:946 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:896 +#: src/inc.c:910 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." -#: src/inc.c:900 +#: src/inc.c:914 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..." -#: src/inc.c:904 +#: src/inc.c:918 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..." -#: src/inc.c:908 +#: src/inc.c:922 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..." -#: src/inc.c:912 +#: src/inc.c:926 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..." -#: src/inc.c:916 +#: src/inc.c:930 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)" -#: src/inc.c:949 +#: src/inc.c:963 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Elimino il messaggio %d" -#: src/inc.c:955 +#: src/inc.c:969 msgid "Quitting" msgstr "Esco" -#: src/inc.c:991 -msgid "a message won't be received\n" -msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n" - -#: src/inc.c:1026 +#: src/inc.c:1041 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Errore nell'elaborazione della posta." -#: src/inc.c:1029 +#: src/inc.c:1044 msgid "No disk space left." msgstr "Spazio su disco esaurito." -#: src/inc.c:1033 +#: src/inc.c:1048 msgid "Mailbox is locked." msgstr "La mailbox Š lockata." -#: src/inc.c:1061 +#: src/inc.c:1076 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporazione cancellata\n" @@ -2730,12 +2702,12 @@ msgstr "Inserire la password" msgid "Protocol log" msgstr "Log del protocollo" -#: src/logwindow.c:216 +#: src/logwindow.c:215 msgid "Error clearing log\n" msgstr "Errore nella cancellazione del log\n" #. for gettext -#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874 +#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2116 src/mh.c:874 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2819,675 +2791,732 @@ msgstr "Messaggi accodati" msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?" -#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2263 +#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3093 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda." -#: src/mainwindow.c:405 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..." -#: src/mainwindow.c:406 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..." -#: src/mainwindow.c:407 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_File/_Verifica per nuovi messaggi in tutte le cartelle" -#: src/mainwindow.c:409 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_File/Ca_rtella" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella" -#: src/mainwindow.c:412 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella" -#: src/mainwindow.c:413 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_File/_Importa mbox da file..." -#: src/mainwindow.c:415 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..." -#: src/mainwindow.c:416 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_File/S_vuota cestino" -#: src/mainwindow.c:417 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_File/Lavoro o_ffline" -#: src/mainwindow.c:419 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_File/_Salva come..." -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_File/S_tampa..." #. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, -#: src/mainwindow.c:423 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_File/_Esci" -#: src/mainwindow.c:428 -msgid "/_Edit/Select thread" +#: src/mainwindow.c:539 +msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione" -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..." -#: src/mainwindow.c:432 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..." -#: src/mainwindow.c:434 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi" -#: src/mainwindow.c:435 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle" -#: src/mainwindow.c:437 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio" -#: src/mainwindow.c:439 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti" -#: src/mainwindow.c:441 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo" -#: src/mainwindow.c:443 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone" -#: src/mainwindow.c:445 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo" -#: src/mainwindow.c:447 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno" -#: src/mainwindow.c:449 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato" -#: src/mainwindow.c:452 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato" -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata" -#: src/mainwindow.c:455 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Vista/_Ordina" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta" -#: src/mainwindow.c:463 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/_Vista/_Ordina/per _non letti" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato" -#: src/mainwindow.c:467 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Vista/_Ordina/per score" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare" -#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Vista/_Ordina/---" -#: src/mainwindow.c:471 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente" -#: src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto" -#: src/mainwindow.c:476 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Vista/_Vista discussione" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti" -#: src/mainwindow.c:480 -msgid "/_View/Set display _item..." +#: src/mainwindow.c:591 +msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..." -#: src/mainwindow.c:483 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Vista/V_ai a" -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo" -#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494 -#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Vista/V_ai a/---" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto" -#: src/mainwindow.c:489 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto" -#: src/mainwindow.c:492 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo" -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..." -#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Vista/Co_difica/---" -#: src/mainwindow.c:513 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Vista/Co_difica" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:525 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:556 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:565 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432 +#: src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:434 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente" -#: src/mainwindow.c:591 -msgid "/_View/Show all _header" +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario" -#: src/mainwindow.c:596 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/M_essaggio/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:606 -msgid "/_Message/Repl_y to sender" -msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente" +#: src/mainwindow.c:717 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a" + +#: src/mainwindow.c:718 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:720 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list" + +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a" -#: src/mainwindow.c:608 -msgid "/_Message/Reply to a_ll" -msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti" - -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/M_essaggio/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/M_essaggio/Redireziona" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/M_essaggio/_Sposta..." -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "M_essaggio/_Copia..." -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/M_essaggio/_Elimina" -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto" -#: src/mainwindow.c:626 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..." -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..." -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica" -#: src/mainwindow.c:634 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..." -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..." -#: src/mainwindow.c:640 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente" -#: src/mainwindow.c:644 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente" -#: src/mainwindow.c:646 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/St_rumenti/Ese_gui" -#: src/mainwindow.c:658 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..." -#: src/mainwindow.c:660 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configurazione" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..." -#: src/mainwindow.c:663 -msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..." -msgstr "/_Configurazione/Toolbar _personalizzata..." +#: src/mainwindow.c:778 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar" +msgstr "/_Configurazione/Toolbar _personalizzata" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:780 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..." +msgstr "/_Configurazione/Toolbar _personalizzata/Toolbar p_rincipale..." + +#: src/mainwindow.c:782 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..." +msgstr "" +"/_Configurazione/Toolbar _personalizzata/Toolbar compo_sizione messaggio..." + +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..." -#: src/mainwindow.c:669 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configurazione/_Scoring..." -#: src/mainwindow.c:671 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio..." -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configurazione/_Modelli..." -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configurazione/A_zioni..." -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configurazione/---" -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:795 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..." -#: src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:797 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..." -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:799 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... " -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:801 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo" -#: src/mainwindow.c:686 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Aiuto/_Manuale" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:806 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "/_Help/_Manual/_German" msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Tedesco" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:808 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Spagnolo" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Help/_Manual/_French" msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Francese" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:810 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Aiuto/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Inglese" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:813 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Tedesco" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:814 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Spagnolo" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:815 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Francese" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Aiuto/---" -#: src/mainwindow.c:896 +#: src/mainwindow.c:825 +msgid "/Reply with _quote" +msgstr "/Rispondi con _citazione" + +#: src/mainwindow.c:826 +msgid "/_Reply without quote" +msgstr "/Rispondi _senza citazione" + +#: src/mainwindow.c:830 +msgid "/Reply to all with _quote" +msgstr "/Rispondi a tutti con citazione" + +#: src/mainwindow.c:831 +msgid "/_Reply to all without quote" +msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione" + +#: src/mainwindow.c:835 +msgid "/Reply to list with _quote" +msgstr "/Rispondi alla lista con _citazione" + +#: src/mainwindow.c:836 +msgid "/_Reply to list without quote" +msgstr "/Rispondi alla lista sen_za citazione" + +#: src/mainwindow.c:840 +msgid "/Reply to sender with _quote" +msgstr "/Rispondi al mittente con citazione" + +#: src/mainwindow.c:841 +msgid "/_Reply to sender without quote" +msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione" + +#: src/mainwindow.c:845 +msgid "/_Forward message (inline style)" +msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)" + +#: src/mainwindow.c:846 +msgid "/Forward message as _attachment" +msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato" + +#: src/mainwindow.c:1045 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420 +#: src/mainwindow.c:1269 src/mainwindow.c:1286 src/prefs_folder_item.c:449 #: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/mainwindow.c:1124 +#: src/mainwindow.c:1287 msgid "none" msgstr "niente" -#: src/mainwindow.c:1301 +#: src/mainwindow.c:1464 msgid "Empty trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/mainwindow.c:1302 +#: src/mainwindow.c:1465 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/mainwindow.c:1327 +#: src/mainwindow.c:1490 msgid "Add mailbox" msgstr "Aggiungi mailbox" -#: src/mainwindow.c:1328 +#: src/mainwindow.c:1491 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3497,16 +3526,16 @@ msgstr "" "Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n" "analizzata automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372 +#: src/mainwindow.c:1497 src/mainwindow.c:1535 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La mailbox `%s' esiste già." -#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1508 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3516,52 +3545,109 @@ msgstr "" "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di " "scrittura." -#: src/mainwindow.c:1365 +#: src/mainwindow.c:1528 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox" -#: src/mainwindow.c:1366 +#: src/mainwindow.c:1529 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Specifica dove mettere la mailbox." -#: src/mainwindow.c:1387 +#: src/mainwindow.c:1550 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Creazione della mailbox fallita." -#: src/mainwindow.c:1691 +#: src/mainwindow.c:1854 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vista Cartella" -#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134 +#: src/mainwindow.c:1870 src/messageview.c:134 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio" -#: src/mainwindow.c:2048 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/mainwindow.c:2048 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Exit this program?" msgstr "Esco da questo programma?" +#: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:80 +msgid "Receive Mail on all Accounts" +msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account" + +#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:81 +msgid "Receive Mail on current Account" +msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo" + +#: src/mainwindow.c:2782 src/toolbar.c:82 +msgid "Send Queued Message(s)" +msgstr "Invia i messaggi accodati" + +#: src/mainwindow.c:2787 src/prefs_common.c:1218 +msgid "News" +msgstr "News" + +#: src/mainwindow.c:2795 src/toolbar.c:83 +msgid "Compose Email" +msgstr "Componi Email" + +#: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:84 +msgid "Compose News" +msgstr "Componi News" + +#: src/mainwindow.c:2805 src/toolbar.c:85 +msgid "Reply to Message" +msgstr "Rispondi al Messaggio" + +#: src/mainwindow.c:2822 src/toolbar.c:86 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Rispondi al Mittente" + +#: src/mainwindow.c:2840 src/toolbar.c:87 +msgid "Reply to All" +msgstr "Rispondi a Tutti" + +#: src/mainwindow.c:2858 src/toolbar.c:88 +msgid "Reply to Mailing-list" +msgstr "Rispondi alla Mailing-list" + +#: src/mainwindow.c:2876 src/toolbar.c:89 +msgid "Forward Message" +msgstr "Inoltra il Messaggio" + +#: src/mainwindow.c:2894 src/toolbar.c:90 +msgid "Delete Message" +msgstr "Elimina il Messaggio" + +#: src/mainwindow.c:2900 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 +#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247 +msgid "Execute" +msgstr "Esegui" + +#: src/mainwindow.c:2906 src/toolbar.c:92 +msgid "Goto Next Message" +msgstr "Vai al Messaggio Successivo" + +#: src/matcher.c:948 src/matcher.c:949 src/matcher.c:950 src/matcher.c:951 #: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955 -#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858 #: src/prefs_filter.c:868 msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" -#: src/matcher.c:998 +#: src/matcher.c:994 msgid "filename is not set" msgstr "Il nome del file non è impostato." -#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 -#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589 +#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1225 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 +#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:597 src/prefs_account.c:611 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 -#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793 -#: src/procmime.c:808 +#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:802 +#: src/procmime.c:817 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n" @@ -3642,28 +3728,28 @@ msgstr "impossibile lockare in lettura il file %s\n" msgid "could not lock write file %s\n" msgstr "Impossibile lockare in scrittura il file %s\n" -#: src/mbox_folder.c:1425 +#: src/mbox_folder.c:1408 #, c-format msgid "unvalid file - %s.\n" msgstr "file non valido - %s\n" -#: src/mbox_folder.c:1437 +#: src/mbox_folder.c:1420 #, c-format msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "file non valido - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968 -#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137 +#: src/mbox_folder.c:1438 src/mbox_folder.c:1810 src/utils.c:2025 +#: src/utils.c:2093 src/utils.c:2161 src/utils.c:2253 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallita la scrittura su %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104 +#: src/mbox_folder.c:1988 src/mbox_folder.c:2084 #, c-format msgid "can't rename %s to %s\n" msgstr "non posso rinominare %s in %s\n" -#: src/mbox_folder.c:2247 +#: src/mbox_folder.c:2227 msgid "Cannot rename folder item" msgstr "Non posso rinominare il record cartella" @@ -3796,72 +3882,72 @@ msgstr "+Annulla" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n" -#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511 +#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1506 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n" -#: src/mimeview.c:117 +#: src/mimeview.c:114 msgid "/_Open" msgstr "/_Apri" -#: src/mimeview.c:118 +#: src/mimeview.c:115 msgid "/Open _with..." msgstr "/Apri _con..." -#: src/mimeview.c:119 +#: src/mimeview.c:116 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Mostra come testo" -#: src/mimeview.c:120 +#: src/mimeview.c:117 msgid "/_Display image" msgstr "/_Mostra immagine" -#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437 +#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:439 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salva come..." -#: src/mimeview.c:122 +#: src/mimeview.c:119 msgid "/Save _all..." msgstr "/Salva _tutto..." -#: src/mimeview.c:125 +#: src/mimeview.c:122 msgid "/_Check signature" msgstr "/_Controlla firma" -#: src/mimeview.c:153 +#: src/mimeview.c:150 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116 +#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2132 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: src/mimeview.c:272 +#: src/mimeview.c:269 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare" -#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924 -#: src/mimeview.c:948 +#: src/mimeview.c:782 src/mimeview.c:842 src/mimeview.c:902 src/mimeview.c:921 +#: src/mimeview.c:945 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto." -#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3261 +#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3292 msgid "Save as" msgstr "Salva come..." -#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3266 +#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3297 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivo" -#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3267 +#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sovrascrivo il file esistente?" -#: src/mimeview.c:958 +#: src/mimeview.c:955 msgid "Open with" msgstr "Apri con" -#: src/mimeview.c:959 +#: src/mimeview.c:956 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3870,7 +3956,7 @@ msgstr "" "Inserisci la riga di comando per aprire il file:\n" "(`%s' verrà sostituito col nome del file)" -#: src/mimeview.c:1015 +#: src/mimeview.c:1012 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'" @@ -4003,41 +4089,41 @@ msgstr "" "Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n" "\n" -#: src/pop.c:65 +#: src/pop.c:66 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n" -#: src/pop.c:71 +#: src/pop.c:72 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:137 +#: src/pop.c:138 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n" -#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246 +#: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "errore durante l'autenticazione\n" -#: src/pop.c:190 src/pop.c:242 +#: src/pop.c:191 src/pop.c:243 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "la mailbox Š lockata\n" -#: src/pop.c:211 +#: src/pop.c:212 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n" -#: src/pop.c:218 +#: src/pop.c:219 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n" -#: src/pop.c:268 src/pop.c:307 +#: src/pop.c:269 src/pop.c:308 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Errore nel protocollo POP3\n" -#: src/pop.c:382 src/pop.c:432 +#: src/pop.c:387 src/pop.c:437 msgid "Socket error\n" msgstr "Errore di protocollo\n" @@ -4050,211 +4136,211 @@ msgstr "Nessun permesso - %s\n" msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: src/prefs_account.c:653 +#: src/prefs_account.c:671 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account.c:672 +#: src/prefs_account.c:690 msgid "Preferences for new account" msgstr "Opzioni per il nuovo account" -#: src/prefs_account.c:677 +#: src/prefs_account.c:695 msgid "Account preferences" msgstr "Preferenze account" -#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995 +#: src/prefs_account.c:745 src/prefs_common.c:1006 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999 +#: src/prefs_account.c:749 src/prefs_common.c:1010 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012 +#: src/prefs_account.c:752 src/prefs_common.c:1023 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account.c:736 +#: src/prefs_account.c:756 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:739 +#: src/prefs_account.c:759 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: src/prefs_account.c:817 +#: src/prefs_account.c:837 msgid "Name of this account" msgstr "Nome dell'account" -#: src/prefs_account.c:826 +#: src/prefs_account.c:846 msgid "Set as default" msgstr "Imposta come default" -#: src/prefs_account.c:830 +#: src/prefs_account.c:850 msgid "Personal information" msgstr "Informazioni personali" -#: src/prefs_account.c:839 +#: src/prefs_account.c:859 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account.c:845 +#: src/prefs_account.c:865 msgid "Mail address" msgstr "Indirizzo" -#: src/prefs_account.c:851 +#: src/prefs_account.c:871 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" -#: src/prefs_account.c:875 +#: src/prefs_account.c:895 msgid "Server information" msgstr "Informazioni server" -#: src/prefs_account.c:896 +#: src/prefs_account.c:916 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normale)" -#: src/prefs_account.c:898 +#: src/prefs_account.c:918 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1692 src/prefs_account.c:1916 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:902 +#: src/prefs_account.c:922 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" # src/prefs_account.c:634 -#: src/prefs_account.c:904 +#: src/prefs_account.c:924 msgid "None (local)" msgstr "Nessuno (locale)" -#: src/prefs_account.c:924 +#: src/prefs_account.c:944 msgid "This server requires authentication" msgstr "Questo server richiede l'autenticazione" -#: src/prefs_account.c:968 +#: src/prefs_account.c:988 msgid "News server" msgstr "Server delle news" -#: src/prefs_account.c:974 +#: src/prefs_account.c:994 msgid "Server for receiving" msgstr "Server per la ricezione" -#: src/prefs_account.c:980 +#: src/prefs_account.c:1000 msgid "Local mailbox file" msgstr "File della mailbox locale" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:987 +#: src/prefs_account.c:1007 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (invio)" -#: src/prefs_account.c:995 +#: src/prefs_account.c:1015 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP" -#: src/prefs_account.c:1004 +#: src/prefs_account.c:1024 msgid "command to send mails" msgstr "Comando per spedire mail" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322 +#: src/prefs_account.c:1031 src/prefs_account.c:1343 msgid "User ID" msgstr "User ID" -#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331 +#: src/prefs_account.c:1037 src/prefs_account.c:1352 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625 +#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1675 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1091 +#: src/prefs_account.c:1111 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi" -#: src/prefs_account.c:1102 +#: src/prefs_account.c:1122 msgid "Remove after" msgstr "Elimina dopo" -#: src/prefs_account.c:1111 +#: src/prefs_account.c:1131 msgid "days" msgstr "giorni" -#: src/prefs_account.c:1128 +#: src/prefs_account.c:1148 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)" -#: src/prefs_account.c:1135 +#: src/prefs_account.c:1155 msgid "Download all messages on server" msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server" -#: src/prefs_account.c:1137 +#: src/prefs_account.c:1157 msgid "Use filtering rules with Selective Download" msgstr "Utilizza le regole di filtraggio con lo scarico selettivo" -#: src/prefs_account.c:1139 +#: src/prefs_account.c:1159 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" msgstr "Elimina le mail dopo lo scarico con lo scarico selettivo" -#: src/prefs_account.c:1145 +#: src/prefs_account.c:1165 msgid "Receive size limit" msgstr "Ricevo il limite di dimensione" -#: src/prefs_account.c:1159 +#: src/prefs_account.c:1179 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtra messaggi in ricezione" -#: src/prefs_account.c:1167 +#: src/prefs_account.c:1187 msgid "Default inbox" msgstr "Cartella `In arrivo' standard" -#: src/prefs_account.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1210 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)" -#: src/prefs_account.c:1197 +#: src/prefs_account.c:1217 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account" -#: src/prefs_account.c:1250 +#: src/prefs_account.c:1271 msgid "Add Date header field" msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione" -#: src/prefs_account.c:1251 +#: src/prefs_account.c:1272 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Genera ID messaggio" -#: src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:1279 msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374 +#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2365 src/prefs_common.c:2390 msgid " Edit... " msgstr "Modifica..." -#: src/prefs_account.c:1270 +#: src/prefs_account.c:1291 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: src/prefs_account.c:1278 +#: src/prefs_account.c:1299 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)" -#: src/prefs_account.c:1293 +#: src/prefs_account.c:1314 msgid "Authentication method" msgstr "Metodo di Autenticazione" -#: src/prefs_account.c:1303 +#: src/prefs_account.c:1324 msgid "Automatic" msgstr "Automatica" -#: src/prefs_account.c:1353 +#: src/prefs_account.c:1374 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4262,181 +4348,189 @@ msgstr "" "Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n" "user ID e password saranna usati come valori." -#: src/prefs_account.c:1362 +#: src/prefs_account.c:1383 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio" -#: src/prefs_account.c:1399 +#: src/prefs_account.c:1398 +msgid "POP authentication timeout: " +msgstr "Timeout autenticazione POP: " + +#: src/prefs_account.c:1407 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" + +#: src/prefs_account.c:1449 msgid "Signature file" msgstr "File della firma" -#: src/prefs_account.c:1407 +#: src/prefs_account.c:1457 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi" #. to -#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1429 +#: src/prefs_account.c:1479 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1442 +#: src/prefs_account.c:1492 msgid "Reply-To" msgstr "Rispondi a" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1542 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Cifra messaggio per default" -#: src/prefs_account.c:1494 +#: src/prefs_account.c:1544 msgid "Sign message by default" msgstr "Firma messaggio per default" -#: src/prefs_account.c:1496 +#: src/prefs_account.c:1546 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Utilizza formato ASCII blindato per la cifratura" -#: src/prefs_account.c:1498 +#: src/prefs_account.c:1548 msgid "Use clear text signature" msgstr "Utilizza firma vuota" -#: src/prefs_account.c:1502 +#: src/prefs_account.c:1552 msgid "Sign key" msgstr "Firma la chiave" -#: src/prefs_account.c:1510 +#: src/prefs_account.c:1560 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1519 +#: src/prefs_account.c:1569 msgid "Select key by your email address" msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email" -#: src/prefs_account.c:1528 +#: src/prefs_account.c:1578 msgid "Specify key manually" msgstr "Specificate la chiave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1544 +#: src/prefs_account.c:1594 msgid "User or key ID:" msgstr "User o ID chiave:" -#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666 -#: src/prefs_account.c:1684 +#: src/prefs_account.c:1683 src/prefs_account.c:1700 src/prefs_account.c:1716 +#: src/prefs_account.c:1734 msgid "Don't use SSL" msgstr "Non utilizzare SSL" -#: src/prefs_account.c:1636 +#: src/prefs_account.c:1686 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3" -#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690 +#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1740 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL" -#: src/prefs_account.c:1653 +#: src/prefs_account.c:1703 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1659 +#: src/prefs_account.c:1709 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1674 +#: src/prefs_account.c:1724 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP" -#: src/prefs_account.c:1676 +#: src/prefs_account.c:1726 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Spedisco (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1687 +#: src/prefs_account.c:1737 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP" -#: src/prefs_account.c:1812 +#: src/prefs_account.c:1862 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specifica la porta SMTP" -#: src/prefs_account.c:1818 +#: src/prefs_account.c:1868 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specifica la porta POP3" -#: src/prefs_account.c:1824 +#: src/prefs_account.c:1874 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specifica la porta IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1830 +#: src/prefs_account.c:1880 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specifica la porta NNTP" -#: src/prefs_account.c:1835 +#: src/prefs_account.c:1885 msgid "Specify domain name" msgstr "Specifica il nome di dominio" -#: src/prefs_account.c:1845 +#: src/prefs_account.c:1895 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione" -#: src/prefs_account.c:1853 +#: src/prefs_account.c:1903 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:" -#: src/prefs_account.c:1877 +#: src/prefs_account.c:1927 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server directory" -#: src/prefs_account.c:1931 +#: src/prefs_account.c:1981 msgid "Put sent messages in" msgstr "Salva i messaggi inviati in" -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1983 msgid "Put draft messages in" msgstr "Salva le bozze in" -#: src/prefs_account.c:1935 +#: src/prefs_account.c:1985 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Salva i messaggi cancellati in" -#: src/prefs_account.c:1999 +#: src/prefs_account.c:2049 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nome account non specificato." -#: src/prefs_account.c:2003 +#: src/prefs_account.c:2053 msgid "Mail address is not entered." msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato." -#: src/prefs_account.c:2008 +#: src/prefs_account.c:2058 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Il server SMTP non è impostato." -#: src/prefs_account.c:2013 +#: src/prefs_account.c:2063 msgid "User ID is not entered." msgstr "Lo user ID non è impostato." -#: src/prefs_account.c:2018 +#: src/prefs_account.c:2068 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Il server POP3 non è impostato." -#: src/prefs_account.c:2023 +#: src/prefs_account.c:2073 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Il server IMAP4 non è impostato." -#: src/prefs_account.c:2028 +#: src/prefs_account.c:2078 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Il server NNTP non è impostato." -#: src/prefs_account.c:2034 +#: src/prefs_account.c:2084 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2090 msgid "mail command is not entered." msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato." -#: src/prefs_account.c:2121 +#: src/prefs_account.c:2177 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4492,13 +4586,13 @@ msgstr "" #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 -#: src/prefs_toolbar.c:793 +#: src/prefs_toolbar.c:817 msgid "Register" msgstr "Registra" #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 -#: src/prefs_toolbar.c:799 +#: src/prefs_toolbar.c:823 msgid " Substitute " msgstr "Sostituisci" @@ -4576,7 +4670,7 @@ msgstr "Elimina azione" msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?" -#: src/prefs_actions.c:1074 +#: src/prefs_actions.c:1079 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -4585,7 +4679,7 @@ msgstr "" "L'azione selezionata non pu• essere utilizzata nella finestra di composizione " "perch‚ contiene %%f, %%F o %%p." -#: src/prefs_actions.c:1247 +#: src/prefs_actions.c:1252 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -4595,7 +4689,7 @@ msgstr "" "%s" #. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1333 +#: src/prefs_actions.c:1338 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -4606,113 +4700,113 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1560 +#: src/prefs_actions.c:1565 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Eseguo: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1564 +#: src/prefs_actions.c:1569 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Termine: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1598 +#: src/prefs_actions.c:1603 msgid "Action's input/output" msgstr "Input/output azioni" -#: src/prefs_actions.c:1644 +#: src/prefs_actions.c:1649 msgid " Send " msgstr " Invia " -#: src/prefs_actions.c:1655 +#: src/prefs_actions.c:1660 msgid "Abort" msgstr "Cancella" -#: src/prefs_common.c:978 +#: src/prefs_common.c:989 msgid "Common Preferences" msgstr "Opzioni globali" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:1013 msgid "Spell Checker" msgstr "Controllore ortografico" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1016 msgid "Quote" msgstr "Citazione" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1018 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1020 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1028 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281 +#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1292 msgid "External program" msgstr "Programma esterno" -#: src/prefs_common.c:1075 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1307 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:1107 msgid "Local spool" msgstr "Spool locale" -#: src/prefs_common.c:1107 +#: src/prefs_common.c:1118 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorpora da spool" -#: src/prefs_common.c:1109 +#: src/prefs_common.c:1120 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Spool directory" msgstr "Directory di spool" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common.c:1149 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "minute(s)" msgstr "minuti" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common.c:1160 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1174 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "after autochecking" msgstr "dopo l'autoverifica" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "after manual checking" msgstr "dopo la verifica manuale" -#: src/prefs_common.c:1189 +#: src/prefs_common.c:1200 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4721,11 +4815,7 @@ msgstr "" "Comando da eseguire:\n" "(utilizza %d come numero di nuove mail)" -#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895 -msgid "News" -msgstr "News" - -#: src/prefs_common.c:1215 +#: src/prefs_common.c:1226 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4733,119 +4823,119 @@ msgstr "" "Numero massimo di articoli da scaricare\n" "(0 significa illimitato)" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1300 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common.c:1315 +#: src/prefs_common.c:1326 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'" -#: src/prefs_common.c:1317 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire" -#: src/prefs_common.c:1323 +#: src/prefs_common.c:1334 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Codifica usata in uscita" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatico (Raccomandato)" -#: src/prefs_common.c:1339 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1343 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1355 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1345 +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1362 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1353 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1356 +#: src/prefs_common.c:1367 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1369 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1371 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1361 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1363 +#: src/prefs_common.c:1374 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1375 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1377 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1367 +#: src/prefs_common.c:1378 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1369 +#: src/prefs_common.c:1380 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1381 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1371 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1391 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4853,24 +4943,24 @@ msgstr "" "Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n" "la codifica ottimale per la locazione geografica corrente." -#: src/prefs_common.c:1507 +#: src/prefs_common.c:1518 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Seleziona la posizione del dizionario" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1570 +#: src/prefs_common.c:1581 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico" -#: src/prefs_common.c:1577 +#: src/prefs_common.c:1588 msgid "Enable spell checker" msgstr "Abilita controllore ortografico" -#: src/prefs_common.c:1588 +#: src/prefs_common.c:1599 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Abilita dizionario alternativo" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -4878,267 +4968,275 @@ msgstr "" "Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n" "con l'ultimo dizionario veloce utilizzato." -#: src/prefs_common.c:1601 +#: src/prefs_common.c:1612 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Dir dizionari:" -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1639 msgid "Default dictionary:" msgstr "Dizionario predefinito:" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1644 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Modo suggerimento predefinito" #. Color -#: src/prefs_common.c:1659 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Colore delle parole sbagliate:" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1758 src/toolbar.c:291 +msgid "Signature" +msgstr "Firma" + +#: src/prefs_common.c:1766 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Inserisci automaticamente la firma" -#: src/prefs_common.c:1758 +#: src/prefs_common.c:1771 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore firma" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1769 +#: src/prefs_common.c:1782 msgid "Automatic account selection" msgstr "Selezione automatica account" -#: src/prefs_common.c:1777 +#: src/prefs_common.c:1790 msgid "when replying" msgstr "quando rispondi" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1792 msgid "when forwarding" msgstr "quando inoltri" -#: src/prefs_common.c:1781 +#: src/prefs_common.c:1794 msgid "when re-editing" msgstr "quando ri-modifichi" -#: src/prefs_common.c:1788 +#: src/prefs_common.c:1801 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Il bottone per la risposta invoca la risposta alla mailing list" + +#: src/prefs_common.c:1804 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1811 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Inoltra come allegato" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1814 msgid "Block cursor" msgstr "Cursore pieno" -#: src/prefs_common.c:1801 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi" -#: src/prefs_common.c:1809 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Autosave to drafts every " msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni " -#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861 +#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1877 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common.c:1824 +#: src/prefs_common.c:1840 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annullamento" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Message wrapping" msgstr "A capo nel messaggio" -#: src/prefs_common.c:1849 +#: src/prefs_common.c:1865 msgid "Wrap messages at" msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo" -#: src/prefs_common.c:1869 +#: src/prefs_common.c:1885 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common.c:1871 +#: src/prefs_common.c:1887 msgid "Wrap on input" msgstr "A capo mentre scrivo" -#: src/prefs_common.c:1874 +#: src/prefs_common.c:1890 msgid "Wrap before sending" msgstr "A capo prima di inviare" -#: src/prefs_common.c:1877 +#: src/prefs_common.c:1893 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1945 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Rispondi con citazione predefinita" -#: src/prefs_common.c:1947 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001 +#: src/prefs_common.c:1978 src/prefs_common.c:2017 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common.c:1986 +#: src/prefs_common.c:2002 msgid "Forward format" msgstr "Formato inoltro" -#: src/prefs_common.c:2030 +#: src/prefs_common.c:2046 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2054 msgid "Quoting characters" msgstr "Caratteri per la citazione" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2069 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: " -#: src/prefs_common.c:2106 +#: src/prefs_common.c:2122 msgid "Font" msgstr "Carattere" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2151 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2189 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/prefs_common.c:2198 +#: src/prefs_common.c:2214 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2217 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common.c:2204 +#: src/prefs_common.c:2220 msgid "Automatically display images" msgstr "Mostra le immagini automaticamente" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2229 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abbrevia i newsgroup pi— lunghi di" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2250 msgid "Summary View" msgstr "Vista Sommario" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2259 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Display sender using address book" msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica" -#: src/prefs_common.c:2248 +#: src/prefs_common.c:2264 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale" -#: src/prefs_common.c:2250 +#: src/prefs_common.c:2266 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi discussioni" -#: src/prefs_common.c:2253 +#: src/prefs_common.c:2269 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto" -#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173 +#: src/prefs_common.c:2277 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3215 msgid "Date format" msgstr "Formato della Data" -#: src/prefs_common.c:2283 -msgid " Set display item of summary... " +#: src/prefs_common.c:2299 +msgid " Set displayed items of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common.c:2344 +#: src/prefs_common.c:2360 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common.c:2363 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte" -#: src/prefs_common.c:2365 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi" -#: src/prefs_common.c:2372 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le linee" -#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2424 src/prefs_common.c:2464 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common.c:2413 +#: src/prefs_common.c:2429 msgid "Leave space on head" msgstr "Lascia spazio all'inizio" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2431 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common.c:2422 +#: src/prefs_common.c:2438 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common.c:2428 +#: src/prefs_common.c:2444 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common.c:2434 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common.c:2495 +#: src/prefs_common.c:2511 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common.c:2498 +#: src/prefs_common.c:2514 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common.c:2501 +#: src/prefs_common.c:2517 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Memorizza la passphrase in memoria temporaneamente" -#: src/prefs_common.c:2516 +#: src/prefs_common.c:2532 msgid "Expire after" msgstr "Elimina dopo" -#: src/prefs_common.c:2529 +#: src/prefs_common.c:2545 msgid "minute(s) " msgstr "minuto/i " -#: src/prefs_common.c:2542 +#: src/prefs_common.c:2558 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -5146,36 +5244,36 @@ msgstr "" "(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n" " per l'intera sessione)" -#: src/prefs_common.c:2552 +#: src/prefs_common.c:2568 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase" -#: src/prefs_common.c:2557 +#: src/prefs_common.c:2573 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" -#: src/prefs_common.c:2628 +#: src/prefs_common.c:2646 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" msgstr "Apri il messaggio quando vengono premuti i tasti cursori sul sommario" -#: src/prefs_common.c:2632 +#: src/prefs_common.c:2650 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common.c:2636 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "" "Segna il messaggio solo come letto quando viene aperto in una nuova finestra" -#: src/prefs_common.c:2640 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common.c:2648 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2673 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5183,262 +5281,270 @@ msgstr "" "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n" " delle operazioni se questa è inattiva)" -#: src/prefs_common.c:2667 -msgid "Show receive dialog" -msgstr "Mostra la finestra di ricezione" +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Show send dialog" +msgstr "Mostra la finestra di spedizione" -#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717 +#: src/prefs_common.c:2701 src/prefs_common.c:2718 src/prefs_common.c:2758 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2678 -msgid "Only if a window is active" -msgstr "Solo a finestra attiva" - -#: src/prefs_common.c:2680 +#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2721 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common.c:2685 +#: src/prefs_common.c:2706 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Mostra la finestra di ricezione" + +#: src/prefs_common.c:2719 +msgid "Only if a window is active" +msgstr "Solo a finestra attiva" + +#: src/prefs_common.c:2726 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore" -#: src/prefs_common.c:2688 +#: src/prefs_common.c:2729 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci" -#: src/prefs_common.c:2699 +#: src/prefs_common.c:2740 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common.c:2706 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'" -#: src/prefs_common.c:2719 +#: src/prefs_common.c:2760 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Assumi 'Sì'" -#: src/prefs_common.c:2721 +#: src/prefs_common.c:2762 msgid "Assume 'No'" msgstr "Assumi 'No'" -#: src/prefs_common.c:2752 +#: src/prefs_common.c:2793 msgid " Set key bindings... " msgstr " Configura lo schema dei tasti... " -#: src/prefs_common.c:2758 +#: src/prefs_common.c:2799 msgid "Icon theme" msgstr "Tema icona" -#: src/prefs_common.c:2830 +#: src/prefs_common.c:2872 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common.c:2839 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3291 +#: src/prefs_common.c:2904 src/summaryview.c:3343 msgid "Print" msgstr "Stampa" +#: src/prefs_common.c:2915 src/toolbar.c:293 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + #. Clip Log -#: src/prefs_common.c:2895 +#: src/prefs_common.c:2937 msgid "Log Size" msgstr "Dimensioneo Log" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Clip the log size" msgstr "Blocca la dimensione del log" -#: src/prefs_common.c:2907 +#: src/prefs_common.c:2949 msgid "Log window length" msgstr "Lunghezza della finestra di log" #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2919 +#: src/prefs_common.c:2961 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common.c:2927 +#: src/prefs_common.c:2969 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi conferma in uscita" -#: src/prefs_common.c:2934 +#: src/prefs_common.c:2976 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota cestino all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2936 +#: src/prefs_common.c:2978 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:2982 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common.c:3111 +#: src/prefs_common.c:3153 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:3112 +#: src/prefs_common.c:3154 msgid "the full weekday name" msgstr "Nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:3113 +#: src/prefs_common.c:3155 msgid "the abbreviated month name" msgstr "Nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common.c:3114 +#: src/prefs_common.c:3156 msgid "the full month name" msgstr "Nome completo del mese" -#: src/prefs_common.c:3115 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "Data e ora preferite per la località corrente" -#: src/prefs_common.c:3116 +#: src/prefs_common.c:3158 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common.c:3117 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Giorno del mese come numero" -#: src/prefs_common.c:3118 +#: src/prefs_common.c:3160 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore" -#: src/prefs_common.c:3119 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore" -#: src/prefs_common.c:3120 +#: src/prefs_common.c:3162 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Il giorno dell'anno come numero" -#: src/prefs_common.c:3121 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Il mese come numero" -#: src/prefs_common.c:3122 +#: src/prefs_common.c:3164 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Il minuto come numero" -#: src/prefs_common.c:3123 +#: src/prefs_common.c:3165 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:3124 +#: src/prefs_common.c:3166 msgid "the second as a decimal number" msgstr "I secondi come numero" -#: src/prefs_common.c:3125 +#: src/prefs_common.c:3167 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Il giorno della settimana come numero" -#: src/prefs_common.c:3126 +#: src/prefs_common.c:3168 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "La data preferita per la località corrente" -#: src/prefs_common.c:3127 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "the last two digits of a year" msgstr "Le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common.c:3128 +#: src/prefs_common.c:3170 msgid "the year as a decimal number" msgstr "L'anno come numero" -#: src/prefs_common.c:3129 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common.c:3150 +#: src/prefs_common.c:3192 msgid "Specifier" msgstr "Specificare" -#: src/prefs_common.c:3151 +#: src/prefs_common.c:3193 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common.c:3190 +#: src/prefs_common.c:3232 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common.c:3279 +#: src/prefs_common.c:3321 msgid "Set message colors" msgstr "Imposta i colori dei messaggi" -#: src/prefs_common.c:3287 +#: src/prefs_common.c:3329 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common.c:3334 +#: src/prefs_common.c:3376 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo Citato - Primo Livello" -#: src/prefs_common.c:3340 +#: src/prefs_common.c:3382 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo Citato - Secondo Livello" -#: src/prefs_common.c:3346 +#: src/prefs_common.c:3388 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo Citato - Terzo Livello" -#: src/prefs_common.c:3352 +#: src/prefs_common.c:3394 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common.c:3358 +#: src/prefs_common.c:3400 msgid "Target folder" msgstr "Cartella destinazione" -#: src/prefs_common.c:3364 +#: src/prefs_common.c:3406 msgid "Signatures" msgstr "Firme" -#: src/prefs_common.c:3371 +#: src/prefs_common.c:3413 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common.c:3438 +#: src/prefs_common.c:3480 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione" -#: src/prefs_common.c:3441 +#: src/prefs_common.c:3483 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione" -#: src/prefs_common.c:3444 +#: src/prefs_common.c:3486 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione" -#: src/prefs_common.c:3447 +#: src/prefs_common.c:3489 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selezione colore per URI" -#: src/prefs_common.c:3450 +#: src/prefs_common.c:3492 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione" -#: src/prefs_common.c:3453 +#: src/prefs_common.c:3495 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Selezione colore per le firme" -#: src/prefs_common.c:3457 +#: src/prefs_common.c:3499 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata" -#: src/prefs_common.c:3593 +#: src/prefs_common.c:3635 msgid "Font selection" msgstr "Selezione carattere" -#: src/prefs_common.c:3667 +#: src/prefs_common.c:3709 msgid "Key bindings" msgstr "Schema tasti" -#: src/prefs_common.c:3681 +#: src/prefs_common.c:3723 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5448,7 +5554,7 @@ msgstr "" "Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n" "qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce." -#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020 +#: src/prefs_common.c:3738 src/prefs_common.c:4067 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchia versione di Sylpheed" @@ -5578,7 +5684,7 @@ msgstr "Contrassegno come letto" msgid "Mark as unread" msgstr "Contrassegna come non letto" -#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303 +#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:244 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" @@ -5586,11 +5692,6 @@ msgstr "Inoltra" msgid "Redirect" msgstr "Redireziona" -#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157 -#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990 -msgid "Execute" -msgstr "Esegui" - #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478 msgid "Color" msgstr "Colori" @@ -5628,50 +5729,55 @@ msgstr "La stringa corrispondente non msgid "Score is not set." msgstr "Lo score non è impostato." -#: src/prefs_folder_item.c:294 +#: src/prefs_folder_item.c:306 msgid "Folder Property" msgstr "Proprietà cartella" -#: src/prefs_folder_item.c:311 +#: src/prefs_folder_item.c:323 msgid "Folder Property for " msgstr "Proprietà cartella per " -#: src/prefs_folder_item.c:320 +#: src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno" -#: src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_folder_item.c:344 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "" "Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In " "Uscita'" #. Default To -#: src/prefs_folder_item.c:342 +#: src/prefs_folder_item.c:354 msgid "Default To: " -msgstr "Predefinito a: " +msgstr "Destinatario predefinito: " + +#. Default Reply-To +#: src/prefs_folder_item.c:371 +msgid "Default Reply-To: " +msgstr "Reply-To predefinito: " #. Simplify Subject -#: src/prefs_folder_item.c:359 +#: src/prefs_folder_item.c:388 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: " #. Folder chmod -#: src/prefs_folder_item.c:377 +#: src/prefs_folder_item.c:406 msgid "Folder chmod: " msgstr "Permessi cartella: " #. Default account -#: src/prefs_folder_item.c:401 +#: src/prefs_folder_item.c:430 msgid "Default account: " msgstr "Account predefinito: " #. Folder color -#: src/prefs_folder_item.c:444 +#: src/prefs_folder_item.c:473 msgid "Folder color: " msgstr "Colore cartella: " -#: src/prefs_folder_item.c:617 +#: src/prefs_folder_item.c:655 msgid "Pick color for folder" msgstr "Selezione colore per la cartella" @@ -5701,18 +5807,18 @@ msgstr "Tutti i messaggi" #. S_COL_MIME #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48 -#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549 +#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:554 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43 -#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553 +#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:558 msgid "From" msgstr "Da" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:562 msgid "To" msgstr "A" @@ -5865,13 +5971,13 @@ msgid "Scoring setting" msgstr "Configurazione score" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455 msgid "Score" msgstr "Score" #: src/prefs_scoring.c:335 -msgid "Kill score" -msgstr "Omicidio score" +msgid "Hide score" +msgstr "Nascondi score" #: src/prefs_scoring.c:347 msgid "Important score" @@ -5888,7 +5994,7 @@ msgstr "Allegato" #. S_COL_FROM #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42 -#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447 +#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:452 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5898,8 +6004,8 @@ msgid "Number" msgstr "Numero" #: src/prefs_summary_column.c:178 -msgid "Summary display item setting" -msgstr "Impostazione del sommario della visualizzazione articolo..." +msgid "Summary displayed items setting" +msgstr "Impostazione del sommario della visualizzazione delle voci" #: src/prefs_summary_column.c:195 msgid "" @@ -5961,7 +6067,7 @@ msgstr "Elimina il modello" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Volete veramente eliminare questo modello?" -#: src/prefs_toolbar.c:78 +#: src/prefs_toolbar.c:81 msgid "" "Selected Action already set.\n" "Please choose another Action from List" @@ -5969,49 +6075,53 @@ msgstr "" "Azione selezionata gi… impostata.\n" "Seleziona un altra azione dalla Lista" -#: src/prefs_toolbar.c:611 +#: src/prefs_toolbar.c:131 +msgid "Main Toolbar Configuration" +msgstr "Configurazione Toolbar Principale" + +#: src/prefs_toolbar.c:132 +msgid "Compose Toolbar Configuration" +msgstr "Configurazione Toolbar Composizione Messaggio" + +#: src/prefs_toolbar.c:635 msgid "Sylpheed Action" msgstr "Azione Sylpheed" -#: src/prefs_toolbar.c:620 +#: src/prefs_toolbar.c:644 msgid "Toolbar text" msgstr "Testo della toolbar" -#: src/prefs_toolbar.c:687 -msgid "Customize toolbar" -msgstr "Toolbar personalizzata" - -#: src/prefs_toolbar.c:706 +#: src/prefs_toolbar.c:730 msgid "Available toolbar items" msgstr "Voci di toolbar disponibili" #. available actions -#: src/prefs_toolbar.c:761 +#: src/prefs_toolbar.c:785 msgid "Event executed on click" msgstr "Esecuzione evento al click" #. currently active toolbar items -#: src/prefs_toolbar.c:812 +#: src/prefs_toolbar.c:836 msgid "Displayed toolbar items" msgstr "Voci di toolbar visualizzate" -#: src/prefs_toolbar.c:825 +#: src/prefs_toolbar.c:849 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/prefs_toolbar.c:827 +#: src/prefs_toolbar.c:851 msgid "Icon text" msgstr "Testo icona" -#: src/prefs_toolbar.c:828 +#: src/prefs_toolbar.c:852 msgid "Mapped event" msgstr "Eventi mappati" -#: src/prefs_toolbar.c:853 +#: src/prefs_toolbar.c:877 msgid "Set default" msgstr "Imposta come default" -#: src/procmime.c:918 +#: src/procmime.c:927 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversione codice fallita.\n" @@ -6036,38 +6146,38 @@ msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature in scrittura.\n" msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "Spedizione %d messaggi accodati fallita.\n" -#: src/procmsg.c:1017 +#: src/procmsg.c:1013 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando di stampa non è valida: `%s'\n" -#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160 +#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:162 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "L'intestazione del messaggio accodato è rovinata.\n" -#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171 +#: src/procmsg.c:1260 src/send.c:173 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Account non trovato. Uso l'account attivo...\n" -#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182 +#: src/procmsg.c:1271 src/send.c:184 msgid "Account not found.\n" msgstr "Account non trovato.\n" -#: src/procmsg.c:1287 +#: src/procmsg.c:1283 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a `%s'." -#: src/procmsg.c:1291 +#: src/procmsg.c:1287 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." msgstr "Errore durante l'invio del messaggio col comando `%s'." -#: src/procmsg.c:1310 +#: src/procmsg.c:1306 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo." -#: src/procmsg.c:1321 +#: src/procmsg.c:1317 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "" "Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo" @@ -6346,67 +6456,67 @@ msgstr "Mostra solo i vecchi messaggi" msgid " contains " msgstr " contiene " -#: src/send.c:214 +#: src/send.c:216 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" msgstr "Impossibile eseguire il comando esterno: %s\n" -#: src/send.c:239 +#: src/send.c:241 #, c-format msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n" msgstr "comando esterno `%s' fallito con codice `%i'\n" -#: src/send.c:276 +#: src/send.c:278 msgid "SMTP AUTH failed\n" msgstr "SMTP AUTH fallita\n" -#: src/send.c:287 +#: src/send.c:289 msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "Errore inviando QUIT\n" -#: src/send.c:364 +#: src/send.c:367 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "Fai POP prima dell'SMTP..." -#: src/send.c:367 +#: src/send.c:370 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP prima dell'SMTP" -#: src/send.c:372 +#: src/send.c:375 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..." -#: src/send.c:376 +#: src/send.c:379 msgid "Connecting" msgstr "Mi connetto" -#: src/send.c:391 +#: src/send.c:394 src/send.c:395 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Invio MAIL FROM..." -#: src/send.c:392 +#: src/send.c:396 msgid "Sending" msgstr "Invia" -#: src/send.c:400 +#: src/send.c:404 src/send.c:405 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Invio RCPT TO..." -#: src/send.c:407 +#: src/send.c:412 src/send.c:413 msgid "Sending DATA..." msgstr "Invio DATA..." -#: src/send.c:417 +#: src/send.c:423 src/send.c:424 msgid "Quitting..." msgstr "Esco..." -#: src/send.c:450 src/send.c:514 +#: src/send.c:459 src/send.c:524 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)" -#: src/send.c:537 +#: src/send.c:547 msgid "Sending message" msgstr "Invia il messaggio" @@ -6538,333 +6648,353 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?" msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" -#: src/summaryview.c:390 -msgid "/Repl_y to sender" -msgstr "/Rispondi al _mittente" - #: src/summaryview.c:391 -msgid "/Follow-up and reply to" -msgstr "/Seguito a e rispondi a" +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Ris_pondi a" #: src/summaryview.c:392 -msgid "/Reply to a_ll" -msgstr "/Rispondi a _tutti" +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Ris_pondi a/_tutti" #: src/summaryview.c:393 -msgid "/_Forward" -msgstr "/_Inoltra" +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Ris_pondi a/_mittente" #: src/summaryview.c:394 -msgid "/Redirect" -msgstr "/Re_direziona" +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list" #: src/summaryview.c:396 -msgid "/Re-_edit" -msgstr "/Ri_modifica" +msgid "/Follow-up and reply to" +msgstr "/Seguito a e rispondi a" #: src/summaryview.c:398 -msgid "/Select _thread" -msgstr "/Selezion_a discussione" +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Inoltra" #: src/summaryview.c:399 -msgid "/Select _all" -msgstr "/Selezion_a tutto" +msgid "/Redirect" +msgstr "/Re_direziona" #: src/summaryview.c:401 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Ri_modifica" + +#: src/summaryview.c:403 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Sposta..." -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copia..." -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/Elimina una ne_ws" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/E_xecute" msgstr "/Ese_gui" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark" msgstr "/Contrasseg_na" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Contrasseg_na/---" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Colore etic_hetta" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crea re_gola filtro" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente" -#: src/summaryview.c:424 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente" -#: src/summaryview.c:426 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_View/_Source" msgstr "/Vista/So_rgente" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/_Print..." msgstr "/Stam_pa..." #: src/summaryview.c:442 +msgid "/Select _all" +msgstr "/Selezion_a tutto" + +#: src/summaryview.c:443 +msgid "/Select t_hread" +msgstr "/Selezion_a discussione" + +#: src/summaryview.c:447 msgid "M" msgstr "S" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:448 msgid "U" msgstr "N" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:454 msgid "No." msgstr "No." #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:456 msgid "L" msgstr "L" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:497 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Nascondi la barra di ricerca rapida" -#: src/summaryview.c:798 +#: src/summaryview.c:804 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:805 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:846 +#: src/summaryview.c:852 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esamino la cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255 +#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263 msgid "No more unread messages" msgstr "Nessun altro messaggio non letto" -#: src/summaryview.c:1212 +#: src/summaryview.c:1220 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1240 msgid "No unread messages." msgstr "Nessun messaggio non letto." -#: src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1264 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322 +#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1330 msgid "No more new messages" msgstr "Nessun altro nuovo messaggio" -#: src/summaryview.c:1299 +#: src/summaryview.c:1307 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1308 +#: src/summaryview.c:1316 msgid "No new messages." msgstr "Nessun nuovo messaggio." -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1331 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?" -#: src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1333 msgid "Search again" msgstr "Cerca ancora" -#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379 +#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1387 msgid "No more marked messages" msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato" -#: src/summaryview.c:1355 +#: src/summaryview.c:1363 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397 msgid "No marked messages." msgstr "Nessun messaggio contrassegnato." -#: src/summaryview.c:1380 +#: src/summaryview.c:1388 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1437 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nessun altro messaggio etichettato" -#: src/summaryview.c:1405 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1447 msgid "No labeled messages." msgstr "Nessun messaggio etichettato." -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1643 +#: src/summaryview.c:1651 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:1796 +#: src/summaryview.c:1804 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:1800 +#: src/summaryview.c:1808 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808 +#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:1816 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1806 +#: src/summaryview.c:1814 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:1821 +#: src/summaryview.c:1829 msgid " item selected" msgstr " voce selezionata" -#: src/summaryview.c:1823 +#: src/summaryview.c:1831 msgid " items selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:1840 +#: src/summaryview.c:1848 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)" -#: src/summaryview.c:1846 +#: src/summaryview.c:1854 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali" -#: src/summaryview.c:2015 +#: src/summaryview.c:2023 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordino il sommario..." -#: src/summaryview.c:2085 +#: src/summaryview.c:2093 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2221 +#: src/summaryview.c:2229 msgid "(No Date)" msgstr "(Nessuna Data)" -#: src/summaryview.c:2820 +#: src/summaryview.c:2828 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n" -#: src/summaryview.c:2918 +#: src/summaryview.c:2926 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimino il/i messaggio/i" -#: src/summaryview.c:2919 +#: src/summaryview.c:2927 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?" -#: src/summaryview.c:2962 +#: src/summaryview.c:2970 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Elimino i messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:3090 +#: src/summaryview.c:3098 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3179 +#: src/summaryview.c:3187 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3229 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleziono tutti i messaggi..." -#: src/summaryview.c:3274 +#: src/summaryview.c:3295 +msgid "Append or Overwrite" +msgstr "Aggiungo o Sovrascrivo" + +#: src/summaryview.c:3296 +msgid "Append or overwrite existing file?" +msgstr "Aggiungo o sovrascrivo il file esistente?" + +#: src/summaryview.c:3297 +msgid "Append" +msgstr "Aggiungi" + +#: src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3308 src/summaryview.c:3325 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non posso salvare il file `%s'." -#: src/summaryview.c:3292 +#: src/summaryview.c:3344 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -6873,7 +7003,7 @@ msgstr "" "Inserite la riga di comando per la stampa:\n" "(`%s' verrà sostituito col nome del file)" -#: src/summaryview.c:3298 +#: src/summaryview.c:3350 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6882,23 +7012,23 @@ msgstr "" "La riga di comando per la stampa non è valida:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3545 +#: src/summaryview.c:3597 msgid "Building threads..." msgstr "Costruisco le discussioni..." -#: src/summaryview.c:3641 +#: src/summaryview.c:3693 msgid "Unthreading..." msgstr "Cancello le discussioni..." -#: src/summaryview.c:3770 +#: src/summaryview.c:3822 msgid "No filter rules defined." msgstr "Nessuna regola di filtro definita." -#: src/summaryview.c:3777 +#: src/summaryview.c:3829 msgid "Filtering..." msgstr "Filtro..." -#: src/summaryview.c:5252 +#: src/summaryview.c:5300 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -6912,15 +7042,19 @@ msgstr "" msgid "file %s already exists\n" msgstr "Il file %s esiste già.\n" -#: src/textview.c:563 +#: src/textview.c:513 +msgid "Check signature" +msgstr "Controlla firma" + +#: src/textview.c:580 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale" -#: src/textview.c:564 +#: src/textview.c:581 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', " -#: src/textview.c:565 +#: src/textview.c:582 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6928,11 +7062,11 @@ msgstr "" "o premi il tasto `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:567 +#: src/textview.c:584 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona " -#: src/textview.c:568 +#: src/textview.c:585 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6940,11 +7074,11 @@ msgstr "" "`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:570 +#: src/textview.c:587 msgid "To display this part as an image, select " msgstr "Per visualizzare questa parte come immagine, selezion " -#: src/textview.c:571 +#: src/textview.c:588 msgid "" "`Display image', or press `i' key.\n" "\n" @@ -6952,158 +7086,98 @@ msgstr "" "`Mostra immagine', o premi il tasto `i'.\n" "\n" -#: src/textview.c:573 +#: src/textview.c:590 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona " -#: src/textview.c:574 +#: src/textview.c:591 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Apri' o `Apri con...', " -#: src/textview.c:575 +#: src/textview.c:592 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, " -#: src/textview.c:576 +#: src/textview.c:593 msgid "or press `l' key." msgstr "o premi il tasto `l'." -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:612 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n" -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:613 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n" -#: src/textview.c:597 +#: src/textview.c:614 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n" -#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878 -msgid "Receive Mail on all Accounts" -msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account" - -#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884 -msgid "Receive Mail on current Account" -msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo" - -#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890 -msgid "Send Queued Message(s)" -msgstr "Invia i messaggi accodati" - -#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903 -msgid "Compose Email" -msgstr "Componi Email" - -#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913 -msgid "Reply to Message" -msgstr "Rispondi al Messaggio" - -#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Rispondi al Mittente" - -#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948 -msgid "Reply to All" -msgstr "Rispondi a Tutti" - -#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966 -msgid "Forward Message" -msgstr "Inoltra il Messaggio" - -#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984 -msgid "Delete Message" -msgstr "Elimina il Messaggio" - -#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996 -msgid "Goto Next Message" -msgstr "Vai al Messaggio Successivo" - -#: src/toolbar.c:156 +#: src/toolbar.c:104 msgid "Sylpheed Actions Feature" msgstr "Caratteristica delle Azioni di Sylpheed" -#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907 -msgid "Compose News" -msgstr "Componi News" - -#: src/toolbar.c:164 -msgid "/Reply with _quote" -msgstr "/Rispondi con _citazione" - -#: src/toolbar.c:165 -msgid "/_Reply without quote" -msgstr "/Rispondi _senza citazione" - -#: src/toolbar.c:169 -msgid "/Reply to all with _quote" -msgstr "/Rispondi a tutti con citazione" - -#: src/toolbar.c:170 -msgid "/_Reply to all without quote" -msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione" - -#: src/toolbar.c:174 -msgid "/Reply to sender with _quote" -msgstr "/Rispondi al mittente con citazione" - -#: src/toolbar.c:175 -msgid "/_Reply to sender without quote" -msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione" - -#: src/toolbar.c:179 -msgid "/_Forward message (inline style)" -msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)" - -#: src/toolbar.c:180 -msgid "/Forward message as _attachment" -msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato" - -#: src/toolbar.c:294 +#: src/toolbar.c:235 msgid "Get" msgstr "Ricevi" -#: src/toolbar.c:295 +#: src/toolbar.c:236 msgid "Get All" msgstr "Ricevi Tutti" -#: src/toolbar.c:298 +#: src/toolbar.c:239 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/toolbar.c:300 +#: src/toolbar.c:241 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/toolbar.c:301 +#: src/toolbar.c:242 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: src/toolbar.c:302 +#: src/toolbar.c:243 msgid "Sender" msgstr "Mittente" -#: src/utils.c:1988 +#: src/toolbar.c:286 +msgid "Send later" +msgstr "Invia più tardi" + +#: src/toolbar.c:287 +msgid "Draft" +msgstr "Bozze" + +#: src/toolbar.c:290 +msgid "Attach" +msgstr "Allega" + +#: src/toolbar.c:294 +msgid "Linewrap" +msgstr "A capo" + +#: src/utils.c:2045 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n" -#: src/utils.c:2613 +#: src/utils.c:2729 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'" -#: src/crash.c:138 +#: src/crash.c:140 #, c-format msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld" -#: src/crash.c:181 +#: src/crash.c:180 msgid "Sylpheed has crashed" msgstr "Sylpheed Š crashato" -#: src/crash.c:204 +#: src/crash.c:203 #, c-format msgid "" "%s.\n" @@ -7112,26 +7186,35 @@ msgstr "" "%s.\n" "Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni." -#: src/crash.c:209 +#: src/crash.c:208 msgid "Debug log" msgstr "Log di debug" -#: src/crash.c:249 +#: src/crash.c:248 msgid "Save..." msgstr "Salva..." -#: src/crash.c:254 +#: src/crash.c:253 msgid "Create bug report" msgstr "Crea bug report" -#: src/crash.c:303 +#: src/crash.c:302 msgid "Save crash information" msgstr "Informazioni crash" -#: src/crash.c:447 src/crash.c:466 +#: src/crash.c:446 src/crash.c:465 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n" + +#~ msgid "set Main toolbar items" +#~ msgstr "seleziona voci della Toolbar principale" + +#~ msgid "Customize toolbar" +#~ msgstr "Personalizza toolbar" + #~ msgid "/_View/Show or hi_de/Quick _search" #~ msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Ricerca _veloce" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 3cd764715..42aa6d381 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,9 +4,9 @@ # Fabio Junior Beneditto , 2001, 2002. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: sylpheed-0.8.3claws\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-21 13:35-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-21\n" +"Project-Id-Version: sylpheed-0.8.5claws\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-07 07:33-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-07\n" "Last-Translator: Fabio Junior Beneditto \n" "Language-Team: Fabio Junior Beneditto \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,23 +66,22 @@ msgstr "" "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2960 src/compose.c:5615 +#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2930 src/compose.c:5724 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2051 -#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2230 +#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 -#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703 +#: src/prefs_common.c:3246 src/prefs_common.c:3415 src/prefs_common.c:3745 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 -#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307 +#: src/prefs_folder_item.c:498 src/prefs_matcher.c:307 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 -#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 -#: src/summaryview.c:3289 +#: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -107,15 +106,15 @@ msgstr "" "para habilitar a verificação ao selecionar `Receber todas'." #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4463 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 -#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152 #: src/select-keys.c:299 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886 +#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:906 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -140,14 +139,14 @@ msgstr " Apagar " #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848 +#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872 msgid "Down" msgstr "Abaixo" #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844 +#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868 msgid "Up" msgstr "Acima" @@ -157,37 +156,37 @@ msgstr " Definir como conta padr #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 -#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 -#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244 +#: src/inc.c:682 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1661 +#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:243 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/account.c:684 +#: src/account.c:686 msgid "Delete account" msgstr "Apagar conta" -#: src/account.c:685 +#: src/account.c:687 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?" -#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 src/compose.c:6137 -#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116 -#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420 -#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 -#: src/mainwindow.c:2256 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +#: src/account.c:688 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 +#: src/compose.c:2810 src/compose.c:3284 src/compose.c:5902 src/compose.c:6265 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2419 +#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466 +#: src/mainwindow.c:3084 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 -#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 -#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 -#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222 +#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333 +#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415 +#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/account.c:686 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 -#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 -#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456 +#: src/account.c:688 src/compose.c:3284 src/compose.c:5902 +#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 +#: src/folderview.c:2419 src/folderview.c:2455 msgid "+No" msgstr "+Não" @@ -195,7 +194,7 @@ msgstr "+N msgid "Add Address to Book" msgstr "Adicionar ao Livro de endereços" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5101 src/select-keys.c:300 +#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:296 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -209,26 +208,26 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Selecione uma pasta do Livro de Endereços" #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2960 src/compose.c:5616 src/compose.c:6295 src/compose.c:6333 +#: src/compose.c:2930 src/compose.c:5725 src/compose.c:6430 src/compose.c:6468 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504 -#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 -#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704 +#: src/mainwindow.c:2230 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 +#: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3247 src/prefs_common.c:3746 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 -#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289 +#: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:3297 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:405 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:515 msgid "/_File" msgstr "/_Arquivo" @@ -248,8 +247,8 @@ msgstr "/_Arquivo/Novo _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor" -#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506 -#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422 +#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:516 +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 msgid "/_File/---" msgstr "/_Arquivo/---" @@ -265,12 +264,12 @@ msgstr "/_Arquivo/_Apagar" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_Arquivo/_Salvar" -#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507 +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:517 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Arquivo/_Fechar" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:426 +#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:536 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" @@ -278,16 +277,16 @@ msgstr "/_Editar" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Editar/Recor_tar" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:427 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:537 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/_Copiar" -#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515 +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:525 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Editar/Co_lar" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595 -#: src/mainwindow.c:430 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:522 src/compose.c:605 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -323,9 +322,9 @@ msgstr "/_Endere msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Endereço/_Apagar" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:631 -#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653 -#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772 msgid "/_Tools/---" msgstr "/Ferramen_tas/---" @@ -345,11 +344,11 @@ msgstr "/Ferramen_tas/Importar arquivo do _Pine..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/Ferramen_tas/Exportar _HTML..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:686 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:804 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajuda" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:700 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:818 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ajuda/_Sobre" @@ -366,18 +365,18 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nova _pasta" #: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 -#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496 -#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273 -#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283 -#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 -#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317 -#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397 -#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427 -#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:506 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:441 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:405 msgid "/_Delete" msgstr "/_Apagar" @@ -401,7 +400,8 @@ msgstr "/Colar _Endere msgid "E-Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5102 src/prefs_common.c:2690 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5173 src/prefs_common.c:2731 +#: src/toolbar.c:102 msgid "Address book" msgstr "Livro de endereços" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Nome:" #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 -#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305 +#: src/prefs_toolbar.c:829 src/toolbar.c:246 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -422,17 +422,17 @@ msgstr "Apagar" msgid "Lookup" msgstr "Procurar" -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3014 -#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4981 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1342 src/compose.c:2984 +#: src/compose.c:4281 src/compose.c:4983 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3013 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1326 src/compose.c:2983 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1329 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -448,16 +448,16 @@ msgstr "Este endere msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836 -#: src/compose.c:6137 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170 -#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 src/mainwindow.c:2256 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2810 +#: src/compose.c:6265 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170 +#: src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3084 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214 -#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325 -#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407 -#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222 +#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333 +#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415 +#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928 msgid "No" msgstr "Não" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Erro no Livro de Endere msgid "Could not read address index" msgstr "Não foi possível ler arquivo de índices." -#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1026 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -572,8 +572,8 @@ msgstr "Endere msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347 -#: src/prefs_account.c:1890 +#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346 +#: src/prefs_account.c:1940 msgid "Folder" msgstr "Pasta" @@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "Endere msgid "Personal address" msgstr "Endereços pessoais" -#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5793 src/main.c:494 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5902 src/main.c:494 msgid "Notice" msgstr "Notificação" -#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3312 src/inc.c:539 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3282 src/inc.c:555 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -717,378 +717,378 @@ msgid "Brown" msgstr "Marrom" #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421 -#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4241 +#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4292 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/compose.c:494 +#: src/compose.c:504 msgid "/_Add..." msgstr "/_Adicionar..." -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:505 msgid "/_Remove" msgstr "/_Remover" -#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 -#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321 +#: src/compose.c:507 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320 msgid "/_Property..." msgstr "/_Propriedades..." -#: src/compose.c:503 +#: src/compose.c:513 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:514 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo" -#: src/compose.c:505 +#: src/compose.c:515 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura" -#: src/compose.c:510 +#: src/compose.c:520 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Editar/_Desfazer" -#: src/compose.c:511 +#: src/compose.c:521 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Refazer" -#: src/compose.c:513 +#: src/compose.c:523 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/Recor_tar" -#: src/compose.c:516 +#: src/compose.c:526 msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Editar/Co_lar como citação" -#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:428 +#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:538 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/Selecion_ar tudo" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:529 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Editar/Avança_do" -#: src/compose.c:520 +#: src/compose.c:530 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover um caractere para trás" -#: src/compose.c:525 +#: src/compose.c:535 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover um caractere para frente" -#: src/compose.c:530 +#: src/compose.c:540 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover uma palavra para trás" -#: src/compose.c:535 +#: src/compose.c:545 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover uma palavra para frente" -#: src/compose.c:540 +#: src/compose.c:550 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover para o início da linha" -#: src/compose.c:545 +#: src/compose.c:555 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover para o final da linha" -#: src/compose.c:550 +#: src/compose.c:560 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover para a linha anterior" -#: src/compose.c:555 +#: src/compose.c:565 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover para a próxima linha" -#: src/compose.c:560 +#: src/compose.c:570 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar um caractere para trás" -#: src/compose.c:565 +#: src/compose.c:575 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar um caractere para frente" -#: src/compose.c:570 +#: src/compose.c:580 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar uma palavra para trás" -#: src/compose.c:575 +#: src/compose.c:585 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar uma palavra para frente" -#: src/compose.c:580 +#: src/compose.c:590 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar a linha" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:595 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar linha inteira" -#: src/compose.c:590 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar até o final da linha" -#: src/compose.c:596 +#: src/compose.c:606 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Editar/_Quebra do parágrafo atual" -#: src/compose.c:598 +#: src/compose.c:608 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas longas" -#: src/compose.c:600 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno" -#: src/compose.c:603 +#: src/compose.c:613 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Ortografia" -#: src/compose.c:604 +#: src/compose.c:614 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "_Ortografia/Verifi_car tudo ou seleção" -#: src/compose.c:606 +#: src/compose.c:616 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "_Ortografia/_Realçar palavras com erro" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:618 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Ortografia/Verificar para _trás da palavra em realce" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:620 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Ortografia/Verificar para _frente da palavra em realce" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:622 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Ortografia/---" -#: src/compose.c:613 +#: src/compose.c:623 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Ortografia/_Configuração" -#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:428 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:544 src/summaryview.c:433 msgid "/_View" msgstr "/E_xibir" -#: src/compose.c:618 +#: src/compose.c:628 msgid "/_View/_To" msgstr "/E_xibir/_Para" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:629 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/E_xibir/_Cc" -#: src/compose.c:620 +#: src/compose.c:630 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/E_xibir/_Bcc" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:631 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/E_xibir/_Responder para" -#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:452 -#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:507 -#: src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:593 +#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 msgid "/_View/---" msgstr "/E_xibir/---" -#: src/compose.c:623 +#: src/compose.c:633 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/E_xibir/_Encaminhar para" -#: src/compose.c:625 +#: src/compose.c:635 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/E_xibir/Rég_ua" -#: src/compose.c:627 +#: src/compose.c:637 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/E_xibir/_Anexos" -#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:596 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:706 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensagem" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:640 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/_Mensagem/_Enviar" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:642 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Mensagem/Enviar de_pois" -#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647 -#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:601 -#: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:614 -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/compose.c:655 src/compose.c:657 +#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:733 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensagem/---" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta _de rascunho" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:647 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/_Mensagem/Sal_var e continuar editando" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:651 msgid "/_Message/_To" msgstr "/_Mensagem/_Para" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:652 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/_Mensagem/_Cc" -#: src/compose.c:643 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/_Mensagem/_Bcc" -#: src/compose.c:644 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/_Mensagem/_Responder" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/_Mensagem/_Encaminhar..." -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/_Mensagem/_Anexar" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:662 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/_Mensagem/Assinar c. _GnuPG" -#: src/compose.c:653 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/_Mensagem/Cri_ptografar c. GnuPG" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:666 msgid "/_Message/_Priority" msgstr "/_Mensagem/_Prioridade" -#: src/compose.c:657 +#: src/compose.c:667 msgid "/_Message/Priority/_Highest" msgstr "/_Mensagem/Prioridade/_Altíssima" -#: src/compose.c:658 +#: src/compose.c:668 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" msgstr "/_Mensagem/Prioridade/A_lta" -#: src/compose.c:659 +#: src/compose.c:669 msgid "/_Message/Priority/_Normal" msgstr "/_Mensagem/Prioridade/_Normal" -#: src/compose.c:660 +#: src/compose.c:670 msgid "/_Message/Priority/Lo_w" msgstr "/_Mensagem/Prioridade/_Baixa" -#: src/compose.c:661 +#: src/compose.c:671 msgid "/_Message/Priority/_Lowest" msgstr "/_Mensagem/Prioridade/_Muito baixa" -#: src/compose.c:663 +#: src/compose.c:673 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Mensagem/Solicitar Confirmação de _Recebimento" -#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:629 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:743 msgid "/_Tools" msgstr "/Ferramen_tas" -#: src/compose.c:665 +#: src/compose.c:675 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/Ferramen_tas/Exibir _régua" -#: src/compose.c:666 +#: src/compose.c:676 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/Ferramen_tas/_Livro de endereços" -#: src/compose.c:667 +#: src/compose.c:677 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/Ferramen_tas/_Modelos" -#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:652 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:766 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/Ferramen_tas/_Ações" -#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102 +#: src/compose.c:1019 src/compose.c:1111 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: arquivo inexistente\n" -#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983 +#: src/compose.c:1207 src/procmsg.c:979 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Não pude obter o texto\n" -#: src/compose.c:1323 +#: src/compose.c:1332 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder para:" -#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4277 src/compose.c:4983 +#: src/compose.c:1335 src/compose.c:4278 src/compose.c:4985 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de notícias:" -#: src/compose.c:1329 +#: src/compose.c:1338 msgid "Followup-To:" msgstr "Encaminhar para:" -#: src/compose.c:1625 +#: src/compose.c:1590 msgid "Quote mark format error." msgstr "Formato de citação incorreto." -#: src/compose.c:1637 +#: src/compose.c:1602 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto." -#: src/compose.c:1943 +#: src/compose.c:1908 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "O arquivo %s não existe\n" -#: src/compose.c:1947 +#: src/compose.c:1912 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n" -#: src/compose.c:1951 +#: src/compose.c:1916 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "O arquivo %s está vazio." -#: src/compose.c:1955 +#: src/compose.c:1920 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Não foi possível criar %s." -#: src/compose.c:1980 +#: src/compose.c:1945 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensagem: %s" -#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465 +#: src/compose.c:2024 src/mimeview.c:462 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Não pude obter partes da mensagem múltipla" -#: src/compose.c:2651 +#: src/compose.c:2623 msgid " [Edited]" msgstr "[Editando]" -#: src/compose.c:2653 +#: src/compose.c:2625 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Compondo mensagem%s" -#: src/compose.c:2656 +#: src/compose.c:2628 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Compondo Mensagem%s" -#: src/compose.c:2680 +#: src/compose.c:2652 src/compose.c:2896 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1096,37 +1096,37 @@ msgstr "" "Não foi especificada uma conta para o envio da\n" "mensagem. Por favor, informe uma antes de enviar." -#: src/compose.c:2826 +#: src/compose.c:2800 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Destinatário não especificado." -#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5029 src/messageview.c:331 -#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297 +#: src/compose.c:2808 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747 +#: src/prefs_common.c:1008 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:2835 +#: src/compose.c:2809 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Mensagem sem assunto. Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:2856 +#: src/compose.c:2830 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Falhou ao colocar mensagens em espera para ser enviadas." -#: src/compose.c:2902 src/compose.c:3531 +#: src/compose.c:2875 src/compose.c:3528 msgid "can't get recipient list." msgstr "não foi possível obter lista de destinatários." -#: src/compose.c:2943 src/procmsg.c:1333 +#: src/compose.c:2913 src/procmsg.c:1360 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ." -#: src/compose.c:2957 src/messageview.c:408 +#: src/compose.c:2927 src/messageview.c:408 msgid "Queueing" msgstr "Armazenando" -#: src/compose.c:2958 +#: src/compose.c:2928 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1134,32 +1134,32 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n" "Deseja pôr esta mensagem na 'Caixa de Saída'?" -#: src/compose.c:2964 +#: src/compose.c:2934 msgid "Can't queue the message." msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila." -#: src/compose.c:2967 +#: src/compose.c:2937 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens." -#: src/compose.c:2983 +#: src/compose.c:2953 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Não foi possível salvar a mensagem na caixa de saída." -#: src/compose.c:3119 src/compose.c:3272 src/compose.c:3444 src/compose.c:3601 -#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 -#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 -#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010 -#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038 +#: src/compose.c:3089 src/compose.c:3242 src/compose.c:3442 src/compose.c:3596 +#: src/mbox_folder.c:1298 src/mbox_folder.c:1399 src/mbox_folder.c:1967 +#: src/mbox_folder.c:1998 src/mbox_folder.c:2061 src/mbox_folder.c:2094 +#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1023 +#: src/procmsg.c:1341 src/utils.c:2131 src/utils.c:2199 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n" -#: src/compose.c:3214 +#: src/compose.c:3184 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Impossível localizar uma chave associada com a KeyId selecionada `%s'." -#: src/compose.c:3313 +#: src/compose.c:3283 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1167,63 +1167,63 @@ msgstr "" "Não foi possível converter a tabela de caracteres da mensagem.\n" "Enviar assim mesmo?" -#: src/compose.c:3343 +#: src/compose.c:3341 msgid "can't write headers\n" msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n" -#: src/compose.c:3483 +#: src/compose.c:3481 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n" -#: src/compose.c:3545 +#: src/compose.c:3540 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Não há contas disponíveis para enviar a mensagem!" -#: src/compose.c:3555 +#: src/compose.c:3550 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Não há contas disponíveis para publicar o artigo!" -#: src/compose.c:3693 +#: src/compose.c:3689 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "não pude localizar a pasta Fila de Espera\n" -#: src/compose.c:3700 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:3696 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "não foi possível pôr a mensagem na fila\n" -#: src/compose.c:3743 +#: src/compose.c:3739 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Não foi possível abrir %s\n" -#: src/compose.c:4356 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:4357 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "De:" -#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5556 +#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/compose.c:5665 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:154 +#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/mimeview.c:151 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 -#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448 +#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:453 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/compose.c:4525 +#: src/compose.c:4526 msgid "Save Message to " msgstr "Salvar mensagem em " -#: src/compose.c:4545 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4546 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr "Selecionar..." -#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" -#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:201 +#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:198 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Outros" msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: src/compose.c:4945 +#: src/compose.c:4947 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1245,96 +1245,68 @@ msgstr "" "O Verificador Ortográfico não pode ser inicializado.\n" "%s" -#: src/compose.c:5030 -msgid "Send message" -msgstr "Enviar mensagem" - -#: src/compose.c:5036 -msgid "Send later" -msgstr "Enviar depois" +#: src/compose.c:5125 src/toolbar.c:94 +msgid "Send Message" +msgstr "Enviar Mensagem" -#: src/compose.c:5037 +#: src/compose.c:5131 src/toolbar.c:95 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois" -#: src/compose.c:5044 -msgid "Draft" -msgstr "Rascunho" - -#: src/compose.c:5045 +#: src/compose.c:5137 src/toolbar.c:96 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salvar na pasta Rascunho" -#: src/compose.c:5054 src/compose.c:6333 -msgid "Insert" -msgstr "Inserir" - -#: src/compose.c:5055 +#: src/compose.c:5143 src/toolbar.c:97 msgid "Insert file" msgstr "Inserir arquivo" -#: src/compose.c:5062 -msgid "Attach" -msgstr "Anexar" - -#: src/compose.c:5063 +#: src/compose.c:5149 src/toolbar.c:98 msgid "Attach file" msgstr "Anexar arquivo" -#: src/compose.c:5072 src/prefs_common.c:1745 -msgid "Signature" -msgstr "Assinatura" - -#: src/compose.c:5073 +#: src/compose.c:5155 src/toolbar.c:99 msgid "Insert signature" msgstr "Inserir assinatura" -#: src/compose.c:5081 src/prefs_common.c:2873 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: src/compose.c:5082 +#: src/compose.c:5161 src/toolbar.c:100 msgid "Edit with external editor" msgstr "Editar com um editor externo" -#: src/compose.c:5090 -msgid "Linewrap" -msgstr "Quebra de linha" - -#: src/compose.c:5091 +#: src/compose.c:5167 src/toolbar.c:101 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Quebrar todas as linhas longas" -#: src/compose.c:5451 +#: src/compose.c:5560 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:5469 +#: src/compose.c:5578 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "O arquivo não existe ou está vazio." -#: src/compose.c:5538 +#: src/compose.c:5647 msgid "Property" msgstr "Propriedades" -#: src/compose.c:5583 +#: src/compose.c:5692 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/compose.c:5612 +#: src/compose.c:5721 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: src/compose.c:5613 src/prefs_toolbar.c:826 +#: src/compose.c:5722 src/prefs_toolbar.c:850 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" -#: src/compose.c:5764 +#: src/compose.c:5873 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n" -#: src/compose.c:5790 +#: src/compose.c:5899 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1345,69 +1317,73 @@ msgstr "" "Deseja finalizar o processo?\n" "Id. do processo: %d" -#: src/compose.c:5803 +#: src/compose.c:5912 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "Terminado processo id.: %d" -#: src/compose.c:5804 +#: src/compose.c:5913 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Arquivo temporário: %s" -#: src/compose.c:5861 +#: src/compose.c:5970 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n" -#: src/compose.c:5865 +#: src/compose.c:5974 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n" -#: src/compose.c:5867 +#: src/compose.c:5976 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n" -#: src/compose.c:6135 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2254 +#: src/compose.c:6263 src/inc.c:168 src/inc.c:294 src/mainwindow.c:3082 msgid "Offline warning" msgstr "Advertência - Offline" -#: src/compose.c:6136 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2255 +#: src/compose.c:6264 src/inc.c:169 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3083 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Você está trabalhando Offline. Redefinir?" -#: src/compose.c:6240 src/compose.c:6261 +#: src/compose.c:6372 src/compose.c:6393 msgid "Select file" msgstr "Selecionar arquivo" -#: src/compose.c:6293 +#: src/compose.c:6428 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensagem" -#: src/compose.c:6294 +#: src/compose.c:6429 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?" -#: src/compose.c:6295 +#: src/compose.c:6430 msgid "Discard" msgstr "Descartar" -#: src/compose.c:6295 +#: src/compose.c:6430 msgid "to Draft" msgstr "Rascunho" -#: src/compose.c:6330 +#: src/compose.c:6465 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Deseja realmente aplicar o modelo `%s' ?" -#: src/compose.c:6332 +#: src/compose.c:6467 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar modelo" -#: src/compose.c:6333 +#: src/compose.c:6468 msgid "Replace" msgstr "Substituir" +#: src/compose.c:6468 src/toolbar.c:289 +msgid "Insert" +msgstr "Inserir" + #: src/editaddress.c:143 msgid "Add New Person" msgstr "Adicionar nova Pessoa" @@ -1560,12 +1536,12 @@ msgstr "Editar pasta" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Nome da nova pasta:" -#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912 -#: src/folderview.c:2211 +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1911 +#: src/folderview.c:2210 msgid "New folder" msgstr "Nova pasta" -#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Digite o nome da nova pasta:" @@ -1583,7 +1559,7 @@ msgstr "Editar item JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1968 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1647,7 +1623,7 @@ msgstr "Tempo limite (seg)" msgid "Maximum Entries" msgstr "No. máximo de itens" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:743 msgid "Basic" msgstr "Básico" @@ -1737,7 +1713,7 @@ msgstr "Arquivo HTML de sa msgid "Stylesheet" msgstr "Folha de Estilo" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3735 src/prefs_common.c:4061 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -1801,7 +1777,7 @@ msgstr "Exportar Livro de Endere msgid "Prev" msgstr "Anterior" -#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307 +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:248 msgid "Next" msgstr "Próxima" @@ -1830,7 +1806,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Arquivo a exportar:" #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184 -#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_filter.c:361 msgid " Select... " msgstr "Selecionar..." @@ -1870,118 +1846,118 @@ msgstr "N msgid "Select folder" msgstr "Selecione uma pasta" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de Entrada" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057 msgid "Sent" msgstr "Enviadas" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073 msgid "Queue" msgstr "Caixa de saída" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" -#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Criar _nova pasta..." -#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Renomear pasta..." -#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Apagar pasta" -#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Remover _mailbox" -#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 -#: src/folderview.c:322 +#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:321 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Processando..." -#: src/folderview.c:267 +#: src/folderview.c:266 msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Pontuação..." -#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Ma_rcar todas como lida" -#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/Verifi_car se há novas mensagens" -#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299 msgid "/R_escan folder tree" msgstr "/Atualiza_r pastas" -#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319 msgid "/_Search folder..." msgstr "/Procurar na pa_sta" -#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323 +#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322 msgid "/S_coring..." msgstr "/_Pontuação..." -#: src/folderview.c:302 +#: src/folderview.c:301 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Remover conta _IMAP4" -#: src/folderview.c:314 +#: src/folderview.c:313 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/In_scrição em Newsgroup..." -#: src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:315 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Remover Newsgroup" -#: src/folderview.c:318 +#: src/folderview.c:317 msgid "/Remove _news account" msgstr "/Remover conta de _news" -#: src/folderview.c:348 +#: src/folderview.c:347 msgid "New" msgstr "Nova" -#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Não lido" -#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800 +#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800 msgid "#" msgstr "#" -#: src/folderview.c:569 +#: src/folderview.c:568 msgid "Setting folder info..." msgstr "Configurando informações da pasta..." -#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2716 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3538 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3543 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando pasta %s ..." -#: src/folderview.c:796 +#: src/folderview.c:795 msgid "Rescan folder tree" msgstr "Atualizar lista de pastas" -#: src/folderview.c:797 +#: src/folderview.c:796 msgid "" "All previous settings for each folders will be lost.\n" "Continue?" @@ -1989,53 +1965,53 @@ msgstr "" "Todas as definições individuais das pastas serão perdidas.\n" "Deseja continuar?" -#: src/folderview.c:803 +#: src/folderview.c:802 msgid "Rescanning folder tree..." msgstr "Atualizando pastas..." -#: src/folderview.c:825 +#: src/folderview.c:824 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Atualizando todas as pastas..." -#: src/folderview.c:903 +#: src/folderview.c:902 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Verificar se há novas mensagens nas pastas..." -#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5118 +#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5169 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Processando (%s)..." -#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215 +#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2214 msgid "NewFolder" msgstr "NovaPasta" -#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220 +#: src/folderview.c:1850 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' não pode ser usado como nome da pasta." -#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987 -#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232 +#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1986 +#: src/folderview.c:2062 src/folderview.c:2231 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "A pasta `%s' já existe." -#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239 +#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:2238 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Não pude criar a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053 +#: src/folderview.c:1969 src/folderview.c:2052 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Novo nome para `%s':" -#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055 +#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2054 msgid "Rename folder" msgstr "Renomear pasta" -#: src/folderview.c:2113 +#: src/folderview.c:2112 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2044,16 +2020,16 @@ msgstr "" "Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagadas.\n" "Confirma a exclusão?" -#: src/folderview.c:2115 +#: src/folderview.c:2114 msgid "Delete folder" msgstr "Apagar pasta" -#: src/folderview.c:2124 +#: src/folderview.c:2123 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'." -#: src/folderview.c:2176 +#: src/folderview.c:2175 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2062,11 +2038,11 @@ msgstr "" "Deseja realmente apagar a mailbox `%s'?\n" "(As mensagens NÃO SERÃO apagadas do disco)" -#: src/folderview.c:2178 +#: src/folderview.c:2177 msgid "Remove mailbox" msgstr "Remover mailbox" -#: src/folderview.c:2212 +#: src/folderview.c:2211 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2076,30 +2052,30 @@ msgstr "" "(se desejas criar uma pasta para armazenar suas subpastas,\n" "adicione uma `/' ao final do nome)" -#: src/folderview.c:2284 +#: src/folderview.c:2283 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Apagar conta IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2285 +#: src/folderview.c:2284 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Apagar conta IMAP4" -#: src/folderview.c:2418 +#: src/folderview.c:2417 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Deseja apagar o grupo de notícias `%s'?" -#: src/folderview.c:2419 +#: src/folderview.c:2418 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Apagar grupo de notícias" -#: src/folderview.c:2454 +#: src/folderview.c:2453 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Deseja apagar a conta de news `%s'?" -#: src/folderview.c:2455 +#: src/folderview.c:2454 msgid "Delete news account" msgstr "Apagar conta de news" @@ -2151,7 +2127,7 @@ msgstr "desconhecido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Não pude obter listagem de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1019 msgid "Done." msgstr "Pronto" @@ -2245,7 +2221,7 @@ msgstr "Dicion msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Utilizar alternativo (%s)" -#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585 +#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1596 msgid "Check while typing" msgstr "Verificar ao digitar" @@ -2266,11 +2242,11 @@ msgstr "" msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2232 msgid "(No From)" msgstr "(Sem remetente)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2278 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sem assunto)" @@ -2361,15 +2337,15 @@ msgstr "n msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "não pude apagar a mailbox\n" -#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223 +#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3229 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n" -#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230 +#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3236 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n" -#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258 +#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3264 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "não foi possível analizar o 'envelope': %s\n" @@ -2556,137 +2532,133 @@ msgstr "Selecione arquivo do Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Incorporar arquivo do Pine ao Livro de Endereços" -#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358 +#: src/inc.c:267 src/inc.c:367 src/send.c:384 msgid "Standby" msgstr "Aguardando..." -#: src/inc.c:375 +#: src/inc.c:391 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Recebendo novas mensagens" -#: src/inc.c:506 +#: src/inc.c:522 msgid "Retrieving" msgstr "Recebendo..." -#: src/inc.c:515 +#: src/inc.c:531 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Pronto (%d mensagens, (%s) recebidos)" -#: src/inc.c:519 +#: src/inc.c:535 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Pronto (Não há novas mensagens)" -#: src/inc.c:526 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Falha na conexão" -#: src/inc.c:530 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Falha na autenticação" -#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:550 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: src/inc.c:543 +#: src/inc.c:559 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelar" -#: src/inc.c:556 +#: src/inc.c:572 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Autorização para %s em %s falhou" -#: src/inc.c:636 +#: src/inc.c:652 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Concluído (%d novas mensagens)" -#: src/inc.c:639 +#: src/inc.c:655 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Concluído (Não há novas mensagens)" -#: src/inc.c:647 +#: src/inc.c:663 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Ocorreram erros ao receber as mensagens." -#: src/inc.c:710 +#: src/inc.c:727 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Recuperando novas mensagens" -#: src/inc.c:738 +#: src/inc.c:755 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..." -#: src/inc.c:746 +#: src/inc.c:763 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:753 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:863 src/inc.c:932 +#: src/inc.c:880 src/inc.c:949 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Recuperando mensagens (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:896 +#: src/inc.c:913 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: src/inc.c:900 +#: src/inc.c:917 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)" -#: src/inc.c:904 +#: src/inc.c:921 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)" -#: src/inc.c:908 +#: src/inc.c:925 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)" -#: src/inc.c:912 +#: src/inc.c:929 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Obtendo o tamanho das novas mensagens (LIST)" -#: src/inc.c:916 +#: src/inc.c:933 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Recuperando cabeçalhos (%d / %d)" -#: src/inc.c:949 +#: src/inc.c:966 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Apagando mensagem %d" -#: src/inc.c:955 +#: src/inc.c:972 msgid "Quitting" msgstr "Saindo" -#: src/inc.c:991 -msgid "a message won't be received\n" -msgstr "a mensagem não será recibida\n" - -#: src/inc.c:1026 +#: src/inc.c:1044 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas." -#: src/inc.c:1029 +#: src/inc.c:1047 msgid "No disk space left." msgstr "Não há espaço disponível no disco." -#: src/inc.c:1033 +#: src/inc.c:1051 msgid "Mailbox is locked." msgstr "A Caixa Postal (mailbox) está bloqueada." -#: src/inc.c:1061 +#: src/inc.c:1079 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "Incorporação cancelada\n" @@ -2703,11 +2675,11 @@ msgstr "Digite a senha" msgid "Protocol log" msgstr "Log do protocolo" -#: src/logwindow.c:216 +#: src/logwindow.c:215 msgid "Error clearing log\n" msgstr "Erro ao limpar o log\n" -#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874 +#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2116 src/mh.c:874 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2791,674 +2763,730 @@ msgstr "Mensagens na 'Caixa de Sa msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Há mensagens que não foram enviadas. Finalizar?" -#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2265 +#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3093 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Ocorreram erros ao enviar suas mensagens em espera." -#: src/mainwindow.c:406 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Arquivo/_Adicionar mailbox" -#: src/mainwindow.c:407 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Arquivo/A_dicionar mailbox mbox" -#: src/mainwindow.c:408 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Arquivo/Verifi_car se há novas mensagens nas pastas" -#: src/mainwindow.c:410 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Arquivo/_Pastas" -#: src/mainwindow.c:411 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Arquivo/_Pastas/Criar _nova pasta" -#: src/mainwindow.c:413 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Renomear pasta" -#: src/mainwindow.c:414 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Apagar pasta" -#: src/mainwindow.c:415 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Arquivo/I_mportar de arquivo mbox..." -#: src/mainwindow.c:416 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox" -#: src/mainwindow.c:417 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _Lixeira" -#: src/mainwindow.c:418 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Arquivo/Trabalhar _Offline" -#: src/mainwindow.c:420 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..." -#: src/mainwindow.c:421 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Arquivo/Im_primir" -#: src/mainwindow.c:424 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Arquivo/Sai_r" -#: src/mainwindow.c:429 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Editar/Selecionar _thread" -#: src/mainwindow.c:431 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Editar/_Localizar na mensagem atual" -#: src/mainwindow.c:433 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Editar/Procurar pa_sta..." -#: src/mainwindow.c:435 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der" -#: src/mainwindow.c:436 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/Listagem de pastas" -#: src/mainwindow.c:438 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/Visualização das _Mensagens" -#: src/mainwindow.c:440 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas" -#: src/mainwindow.c:442 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto" -#: src/mainwindow.c:444 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/_Ícones" -#: src/mainwindow.c:446 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/_Texto" -#: src/mainwindow.c:448 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/_Barra de Ferramentas/_Nenhuma" -#: src/mainwindow.c:450 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/E_xibir/Mostrar ou escon_der/Barra de _status" -#: src/mainwindow.c:453 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/E_xibir/Separar _Árvore de pastas" -#: src/mainwindow.c:454 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/E_xibir/Separar Visualização de m_ensagens" -#: src/mainwindow.c:456 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/E_xibir/Organi_zar" -#: src/mainwindow.c:457 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _número" -#: src/mainwindow.c:458 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _tamanho" -#: src/mainwindow.c:459 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _data" -#: src/mainwindow.c:460 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _remetente" -#: src/mainwindow.c:461 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por as_sunto" -#: src/mainwindow.c:462 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _cor" -#: src/mainwindow.c:464 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por _marca" -#: src/mainwindow.c:465 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por não-lidas" -#: src/mainwindow.c:466 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por anexos" -#: src/mainwindow.c:468 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por pontuação" -#: src/mainwindow.c:469 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/por trava" -#: src/mainwindow.c:470 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Nã_o organizar" -#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:474 +#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/---" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Crescente" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Decrescente" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Atrair _por assunto" -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/E_xibir/Ativa modo de Th_read" -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/E_xibir/Expandir threads" -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/E_xibir/Ocu_ltar todas as threads" -#: src/mainwindow.c:480 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/E_xibir/_Ocultar Mensagens lidas" -#: src/mainwindow.c:481 -msgid "/_View/Set display _item..." -msgstr "/E_xibir/Elementos _visíveis..." +#: src/mainwindow.c:591 +msgid "/_View/Set displayed _items..." +msgstr "/E_xibir/Elementos v_isíveis..." -#: src/mainwindow.c:484 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)" -#: src/mainwindow.c:485 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem an_terior" -#: src/mainwindow.c:486 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próxima me_nsagem" -#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495 -#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/---" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Não lida (anterior)" -#: src/mainwindow.c:490 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx_ima não lida" -#: src/mainwindow.c:493 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Nova Mensagem an_terior" -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próxima nova me_nsagem" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem _marcada anterior" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx. mensagem m_arcada" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem rotu_lada anterior" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx. mensagem rotulada" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Outra _pasta" -#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/---" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_15)" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:590 src/summaryview.c:429 +#: src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:434 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/E_xibir/Abrir numa n_ova janela" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/E_xibir/E_xibir origem" -#: src/mainwindow.c:592 -msgid "/_View/Show all _header" +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os cabeçal_hos" -#: src/mainwindow.c:594 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/E_xibir/At_ualizar Sumário" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Mensagem/Rec_eber novas mensagens" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensagem/Receber de tod_as as contas" -#: src/mainwindow.c:600 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Mensagem/Cancelar Recebimento" -#: src/mainwindow.c:602 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensagem/Enviar mensa_gens em espera" -#: src/mainwindow.c:604 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensagem/Compor me_nsagem (e-mail)" -#: src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensagem/Compor mensagem (news)" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensagem/_Responder" -#: src/mainwindow.c:607 -msgid "/_Message/Repl_y to sender" -msgstr "/_Mensagem/Res_ponder ao remetente" +#: src/mainwindow.c:717 +msgid "/_Message/Repl_y to" +msgstr "/_Mensagem/_Responder para" -#: src/mainwindow.c:608 +#: src/mainwindow.c:718 +msgid "/_Message/Repl_y to/_all" +msgstr "/Mensagem/Responder para/t_odos" + +#: src/mainwindow.c:719 +msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" +msgstr "/_Mensagem/Res_ponder para/remetente" + +#: src/mainwindow.c:720 +msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Mensagem/Responder para/_lista de discussão" + +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensagem/Redirecionar..." -#: src/mainwindow.c:609 -msgid "/_Message/Reply to a_ll" -msgstr "/Mensagem/Responder a t_odos" - -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Mensagem/Redirecionar" -#: src/mainwindow.c:613 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensagem/Re-e_ditar" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensagem/M_over..." -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensagem/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Mensagem/_Apagar" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Mensagem/Cancelar mensagem de news" -#: src/mainwindow.c:620 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:622 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:624 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como li_da" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar todas como lidas" -#: src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/Ferramen_tas/Download _Seletivo..." -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/Ferramen_tas/_Livro de endereços..." -#: src/mainwindow.c:633 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/Ferramen_tas/Adicionar remetente ao _Livro de endereços" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/Ferramen_tas/_Contar endereços" -#: src/mainwindow.c:636 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/Ferramen_tas/_Contar endereços/de uma Pasta..." -#: src/mainwindow.c:638 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/Ferramen_tas/_Contar endereços/de _Mensagens..." -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/Ferramen_tas/_Filtrar Mensagens" -#: src/mainwindow.c:642 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/_Automaticamente" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por _Remetente" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por _Destinatário" -#: src/mainwindow.c:649 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por As_sunto" -#: src/mainwindow.c:654 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/Ferramen_tas/Apagar mensagens du_plicadas" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/Ferramen_tas/E_xecutar" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/Ferramen_tas/Janela de _log" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuração" -#: src/mainwindow.c:662 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configuração/Preferências _comuns..." -#: src/mainwindow.c:664 -msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..." -msgstr "/_Configuração/_Barra de ferramenta personalizada" +#: src/mainwindow.c:778 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar" +msgstr "/_Configuração/Personalizar _Barra de ferramentas" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:780 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..." +msgstr "/_Configuração/Personalizar _Barra de ferramentas/Principal..." + +#: src/mainwindow.c:782 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..." +msgstr "/_Configuração/Personalizar _Barra de ferramentas/Ao Compôr..." + +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configuração/Filtragem (anterior)" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configuração/_Pontuação..." -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuração/Regras de _Filtragem" -#: src/mainwindow.c:674 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configuração/_Modelos ..." -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuração/_Ações..." -#: src/mainwindow.c:676 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuração/---" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:795 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:797 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..." -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:799 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuração/_Editar contas..." -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:801 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual" -#: src/mainwindow.c:687 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ajuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:806 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês" -#: src/mainwindow.c:689 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "/_Help/_Manual/_German" msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Alemão" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:808 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" msgstr "/_Ajuda/_Manual/E_spanhol" -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Help/_Manual/_French" msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Francês" -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:810 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Ajuda/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Inglês" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:813 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Alemão" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:814 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/E_spanhol" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:815 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Francês" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ajuda/---" -#: src/mainwindow.c:897 +#: src/mainwindow.c:825 +msgid "/Reply with _quote" +msgstr "/Responder com citação (_quote)" + +#: src/mainwindow.c:826 +msgid "/_Reply without quote" +msgstr "/Responder sem citação" + +#: src/mainwindow.c:830 +msgid "/Reply to all with _quote" +msgstr "/Responder para todos com citação" + +#: src/mainwindow.c:831 +msgid "/_Reply to all without quote" +msgstr "/Responder para todos sem citação" + +#: src/mainwindow.c:835 +msgid "/Reply to list with _quote" +msgstr "/Responder para lista com citação" + +#: src/mainwindow.c:836 +msgid "/_Reply to list without quote" +msgstr "/Responder para lista sem citação" + +#: src/mainwindow.c:840 +msgid "/Reply to sender with _quote" +msgstr "/Res_ponder ao remetente com citação" + +#: src/mainwindow.c:841 +msgid "/_Reply to sender without quote" +msgstr "/Res_ponder ao remetente sem citação" + +#: src/mainwindow.c:845 +msgid "/_Forward message (inline style)" +msgstr "/_Redirecionar mensagem (estilo inline)" + +#: src/mainwindow.c:846 +msgid "/Forward message as _attachment" +msgstr "/Redirecionar mensagem como _anexo" + +#: src/mainwindow.c:1045 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n" -#: src/mainwindow.c:1107 src/mainwindow.c:1124 src/prefs_folder_item.c:420 +#: src/mainwindow.c:1269 src/mainwindow.c:1286 src/prefs_folder_item.c:449 #: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Sem_titulo" -#: src/mainwindow.c:1125 +#: src/mainwindow.c:1287 msgid "none" msgstr "nenhuma" -#: src/mainwindow.c:1302 +#: src/mainwindow.c:1464 msgid "Empty trash" msgstr "Esvaziar Lixeira" -#: src/mainwindow.c:1303 +#: src/mainwindow.c:1465 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?" -#: src/mainwindow.c:1328 +#: src/mainwindow.c:1490 msgid "Add mailbox" msgstr "Adicionar Caixa de Correio" -#: src/mainwindow.c:1329 +#: src/mainwindow.c:1491 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3468,16 +3496,16 @@ msgstr "" "Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n" "verificada automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373 +#: src/mainwindow.c:1497 src/mainwindow.c:1535 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "A Caixa de Correio `%s' já existe." -#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Caixa de Correio" -#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1508 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3487,52 +3515,109 @@ msgstr "" "Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta " "pasta." -#: src/mainwindow.c:1366 +#: src/mainwindow.c:1528 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Adicionar Caixa de Correio (formato mbox)" -#: src/mainwindow.c:1367 +#: src/mainwindow.c:1529 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Informe a localização da Caixa de Correio." -#: src/mainwindow.c:1388 +#: src/mainwindow.c:1550 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "A criação da Caixa de Correio falhou." -#: src/mainwindow.c:1693 +#: src/mainwindow.c:1854 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Visualizador de pastas" -#: src/mainwindow.c:1709 src/messageview.c:134 +#: src/mainwindow.c:1870 src/messageview.c:134 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Visualizador de mensagem" -#: src/mainwindow.c:2050 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/mainwindow.c:2050 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Exit this program?" msgstr "Sair do programa?" +#: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:80 +msgid "Receive Mail on all Accounts" +msgstr "Receber Mensagens de todas as Contas" + +#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:81 +msgid "Receive Mail on current Account" +msgstr "Receber Mensagens da Conta atual" + +#: src/mainwindow.c:2782 src/toolbar.c:82 +msgid "Send Queued Message(s)" +msgstr "Enviar mensagens em espera" + +#: src/mainwindow.c:2787 src/prefs_common.c:1218 +msgid "News" +msgstr "News" + +#: src/mainwindow.c:2795 src/toolbar.c:83 +msgid "Compose Email" +msgstr "Compôr email" + +#: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:84 +msgid "Compose News" +msgstr "Compôr Artigo de NEWS" + +#: src/mainwindow.c:2805 src/toolbar.c:85 +msgid "Reply to Message" +msgstr "Responder Mensagem" + +#: src/mainwindow.c:2822 src/toolbar.c:86 +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Responder ao Remetente" + +#: src/mainwindow.c:2840 src/toolbar.c:87 +msgid "Reply to All" +msgstr "Responder para todos" + +#: src/mainwindow.c:2858 src/toolbar.c:88 +msgid "Reply to Mailing-list" +msgstr "Responder para Lista de Discussão" + +#: src/mainwindow.c:2876 src/toolbar.c:89 +msgid "Forward Message" +msgstr "Reenviar mensagem" + +#: src/mainwindow.c:2894 src/toolbar.c:90 +msgid "Delete Message" +msgstr "Apagar mensagens" + +#: src/mainwindow.c:2900 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 +#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247 +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/mainwindow.c:2906 src/toolbar.c:92 +msgid "Goto Next Message" +msgstr "Ir para próxima mensagem" + +#: src/matcher.c:948 src/matcher.c:949 src/matcher.c:950 src/matcher.c:951 #: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955 -#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858 #: src/prefs_filter.c:868 msgid "(none)" msgstr "(nenhuma)" -#: src/matcher.c:998 +#: src/matcher.c:994 msgid "filename is not set" msgstr "nome do arquivo não foi definido." -#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 -#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589 +#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1225 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 +#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:597 src/prefs_account.c:611 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 -#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793 -#: src/procmime.c:808 +#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:802 +#: src/procmime.c:817 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n" @@ -3613,28 +3698,28 @@ msgstr "n msgid "could not lock write file %s\n" msgstr "não foi possível travar arquivo em escrita %s\n" -#: src/mbox_folder.c:1425 +#: src/mbox_folder.c:1408 #, c-format msgid "unvalid file - %s.\n" msgstr "arquivo inválido - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1437 +#: src/mbox_folder.c:1420 #, c-format msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "arquivo inválido - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968 -#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137 +#: src/mbox_folder.c:1438 src/mbox_folder.c:1810 src/utils.c:2070 +#: src/utils.c:2138 src/utils.c:2206 src/utils.c:2298 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "gravação em %s falhou.\n" -#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104 +#: src/mbox_folder.c:1988 src/mbox_folder.c:2084 #, c-format msgid "can't rename %s to %s\n" msgstr "não pude renomear a mensagem %s para %s\n" -#: src/mbox_folder.c:2247 +#: src/mbox_folder.c:2227 msgid "Cannot rename folder item" msgstr "Não foi possível renomear item da pasta" @@ -3768,72 +3853,72 @@ msgstr "+Cancelar" msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "não pude copiar a mensagem %s para %s\n" -#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511 +#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1537 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Não pude abrir o arquivo de marcas.\n" -#: src/mimeview.c:117 +#: src/mimeview.c:114 msgid "/_Open" msgstr "/_Abrir" -#: src/mimeview.c:118 +#: src/mimeview.c:115 msgid "/Open _with..." msgstr "/Abrir _com..." -#: src/mimeview.c:119 +#: src/mimeview.c:116 msgid "/_Display as text" msgstr "/E_xibir como texto" -#: src/mimeview.c:120 +#: src/mimeview.c:117 msgid "/_Display image" msgstr "/Ex_ibir imagem" -#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:434 +#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:439 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salvar como..." -#: src/mimeview.c:122 +#: src/mimeview.c:119 msgid "/Save _all..." msgstr "/S_alvar todos..." -#: src/mimeview.c:125 +#: src/mimeview.c:122 msgid "/_Check signature" msgstr "/_Verificar assinatura" -#: src/mimeview.c:153 +#: src/mimeview.c:150 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116 +#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2132 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: src/mimeview.c:272 +#: src/mimeview.c:269 msgid "Select \"Check signature\" to check" msgstr "Selecione \"Verificar assinatura\" para verificar" -#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924 -#: src/mimeview.c:948 +#: src/mimeview.c:782 src/mimeview.c:842 src/mimeview.c:902 src/mimeview.c:921 +#: src/mimeview.c:945 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem" -#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3282 +#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3292 msgid "Save as" msgstr "Salvar como" -#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3287 +#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3297 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" -#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3288 +#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?" -#: src/mimeview.c:958 +#: src/mimeview.c:955 msgid "Open with" msgstr "Abrir com" -#: src/mimeview.c:959 +#: src/mimeview.c:956 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -3842,7 +3927,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impressão:\n" "(`%s' será sustituído pelo arquivo)" -#: src/mimeview.c:1015 +#: src/mimeview.c:1012 #, c-format msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "O comando do visualizador MIME é inválido: `%s'" @@ -3867,7 +3952,7 @@ msgstr "n msgid "can't read article %d\n" msgstr "não foi possível ler o artigo %d\n" -#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048 +#: src/news.c:405 src/news.c:726 src/news.c:1062 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "não pude definir o grupo: %s\n" @@ -3876,54 +3961,54 @@ msgstr "n msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "não pude obter listagem de grupos\n" -#: src/news.c:606 +#: src/news.c:623 msgid "can't post article.\n" msgstr "não pude publicar artigo\n" -#: src/news.c:630 +#: src/news.c:643 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "não pude obter o artigo %d\n" -#: src/news.c:719 src/news.c:1053 +#: src/news.c:732 src/news.c:1067 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "intervalo de artigos inválido: %d - %d\n" -#: src/news.c:742 src/news.c:1153 +#: src/news.c:755 src/news.c:1172 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obtendo xover %d - %d em %s...\n" -#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156 +#: src/news.c:758 src/news.c:1107 src/news.c:1175 msgid "can't get xover\n" msgstr "não foi possível obter xover\n" -#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162 +#: src/news.c:764 src/news.c:1112 src/news.c:1181 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n" -#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170 +#: src/news.c:772 src/news.c:1118 src/news.c:1189 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linha xover inválida: %s\n" -#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127 -#: src/news.c:1188 src/news.c:1213 +#: src/news.c:790 src/news.c:815 src/news.c:1132 src/news.c:1146 +#: src/news.c:1207 src/news.c:1232 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "não pude obter xhdr\n" -#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132 -#: src/news.c:1196 src/news.c:1221 +#: src/news.c:798 src/news.c:823 src/news.c:1137 src/news.c:1151 +#: src/news.c:1215 src/news.c:1240 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter xhdr.\n" -#: src/news.c:1068 +#: src/news.c:1087 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "ocorreu um erro ao obter %s.\n" -#: src/news.c:1085 +#: src/news.c:1104 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "obtendo xover %d em %s...\n" @@ -3975,41 +4060,41 @@ msgstr "" "Senha incorreta! Tente novamente...\n" "\n" -#: src/pop.c:65 +#: src/pop.c:66 #, c-format msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" msgstr "POP3: Apagando mensagem expirada %d\n" -#: src/pop.c:71 +#: src/pop.c:72 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Ignorando mensagem %d (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:137 +#: src/pop.c:138 msgid "can't start TLS session\n" msgstr "Não foi possível estabelecer sessão TLS\n" -#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246 +#: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "ocorreu um erro na autenticação do usuário\n" -#: src/pop.c:190 src/pop.c:242 +#: src/pop.c:191 src/pop.c:243 msgid "mailbox is locked\n" msgstr "mailbox local está bloqueada\n" -#: src/pop.c:211 +#: src/pop.c:212 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Servidor APOP não encontrado na saudação\n" -#: src/pop.c:218 +#: src/pop.c:219 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Erro de sintaxe na saudação do servidor\n" -#: src/pop.c:268 src/pop.c:307 +#: src/pop.c:269 src/pop.c:308 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Erro do protocolo POP3\n" -#: src/pop.c:382 src/pop.c:432 +#: src/pop.c:387 src/pop.c:437 msgid "Socket error\n" msgstr "erro de socket\n" @@ -4022,208 +4107,208 @@ msgstr "sem permiss msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/prefs_account.c:653 +#: src/prefs_account.c:671 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Conta%d" -#: src/prefs_account.c:672 +#: src/prefs_account.c:690 msgid "Preferences for new account" msgstr "Preferências da nova conta" -#: src/prefs_account.c:677 +#: src/prefs_account.c:695 msgid "Account preferences" msgstr "Preferências da Conta" -#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995 +#: src/prefs_account.c:745 src/prefs_common.c:1006 msgid "Receive" msgstr "Recebendo" -#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999 +#: src/prefs_account.c:749 src/prefs_common.c:1010 msgid "Compose" msgstr "Compondo" -#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012 +#: src/prefs_account.c:752 src/prefs_common.c:1023 msgid "Privacy" msgstr "Privacidade" -#: src/prefs_account.c:736 +#: src/prefs_account.c:756 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:739 +#: src/prefs_account.c:759 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: src/prefs_account.c:817 +#: src/prefs_account.c:837 msgid "Name of this account" msgstr "Nome desta conta" -#: src/prefs_account.c:826 +#: src/prefs_account.c:846 msgid "Set as default" msgstr "Definir como padrão" -#: src/prefs_account.c:830 +#: src/prefs_account.c:850 msgid "Personal information" msgstr "Informações pessoais" -#: src/prefs_account.c:839 +#: src/prefs_account.c:859 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account.c:845 +#: src/prefs_account.c:865 msgid "Mail address" msgstr "Endereço de e-mail" -#: src/prefs_account.c:851 +#: src/prefs_account.c:871 msgid "Organization" msgstr "Organização" -#: src/prefs_account.c:875 +#: src/prefs_account.c:895 msgid "Server information" msgstr "Informações do servidor" -#: src/prefs_account.c:896 +#: src/prefs_account.c:916 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normal)" -#: src/prefs_account.c:898 +#: src/prefs_account.c:918 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (autent. APOP)" -#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1692 src/prefs_account.c:1916 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:902 +#: src/prefs_account.c:922 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:904 +#: src/prefs_account.c:924 msgid "None (local)" msgstr "Nenhuma (local)" -#: src/prefs_account.c:924 +#: src/prefs_account.c:944 msgid "This server requires authentication" msgstr "Este servidor requer autenticação" -#: src/prefs_account.c:968 +#: src/prefs_account.c:988 msgid "News server" msgstr "Servidor de News" -#: src/prefs_account.c:974 +#: src/prefs_account.c:994 msgid "Server for receiving" msgstr "Servidor para recebimento" -#: src/prefs_account.c:980 +#: src/prefs_account.c:1000 msgid "Local mailbox file" msgstr "Arquivo de mailbox local" -#: src/prefs_account.c:987 +#: src/prefs_account.c:1007 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Servidor SMTP (para enviar)" -#: src/prefs_account.c:995 +#: src/prefs_account.c:1015 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Utilizar comando mail ao invés do servidor SMTP" -#: src/prefs_account.c:1004 +#: src/prefs_account.c:1024 msgid "command to send mails" msgstr "comando para enviar mensagens" -#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322 +#: src/prefs_account.c:1031 src/prefs_account.c:1343 msgid "User ID" msgstr "ID do Usuário" -#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331 +#: src/prefs_account.c:1037 src/prefs_account.c:1352 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625 +#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1675 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1091 +#: src/prefs_account.c:1111 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Eliminar mensagens recebidas do servidor" -#: src/prefs_account.c:1102 +#: src/prefs_account.c:1122 msgid "Remove after" msgstr "Remover após" -#: src/prefs_account.c:1111 +#: src/prefs_account.c:1131 msgid "days" msgstr "dias" -#: src/prefs_account.c:1128 +#: src/prefs_account.c:1148 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 dias: apagadar imediatamente)" -#: src/prefs_account.c:1135 +#: src/prefs_account.c:1155 msgid "Download all messages on server" msgstr "Receber todas as mensagens" -#: src/prefs_account.c:1137 +#: src/prefs_account.c:1157 msgid "Use filtering rules with Selective Download" msgstr "Utilizar regras de filtragem com o Download Seletivo" -#: src/prefs_account.c:1139 +#: src/prefs_account.c:1159 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" msgstr "Apagar mensagens após receber via Download Seletivo" -#: src/prefs_account.c:1145 +#: src/prefs_account.c:1165 msgid "Receive size limit" msgstr "Recebendo limite de tamanho" -#: src/prefs_account.c:1159 +#: src/prefs_account.c:1179 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtrar mensagens ao receber" -#: src/prefs_account.c:1167 +#: src/prefs_account.c:1187 msgid "Default inbox" msgstr "Caixa de entrada para essa conta" -#: src/prefs_account.c:1190 +#: src/prefs_account.c:1210 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Mensagens não filtradas serão armazenadas nessa pasta)" -#: src/prefs_account.c:1197 +#: src/prefs_account.c:1217 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Receber todas' também verifica mensagens dessa conta" -#: src/prefs_account.c:1250 +#: src/prefs_account.c:1271 msgid "Add Date header field" msgstr "Adicionar campo de data" -#: src/prefs_account.c:1251 +#: src/prefs_account.c:1272 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Gerar Message-ID" -#: src/prefs_account.c:1258 +#: src/prefs_account.c:1279 msgid "Add user-defined header" msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário" -#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374 +#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2365 src/prefs_common.c:2390 msgid " Edit... " msgstr " Editar... " -#: src/prefs_account.c:1270 +#: src/prefs_account.c:1291 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação do usuário" -#: src/prefs_account.c:1278 +#: src/prefs_account.c:1299 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP com autenticação (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1293 +#: src/prefs_account.c:1314 msgid "Authentication method" msgstr "Método de Autenticação" -#: src/prefs_account.c:1303 +#: src/prefs_account.c:1324 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: src/prefs_account.c:1353 +#: src/prefs_account.c:1374 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4231,180 +4316,188 @@ msgstr "" "Se você deixar estes campos em branco, será utilizado\n" "o mesmo usuário e senha de recebimento de mensagens." -#: src/prefs_account.c:1362 +#: src/prefs_account.c:1383 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autenticar via POP3 antes de enviar" -#: src/prefs_account.c:1399 +#: src/prefs_account.c:1398 +msgid "POP authentication timeout: " +msgstr "Tempo de espera para autenticação POP: " + +#: src/prefs_account.c:1407 +msgid "minutes" +msgstr "minuto(s)" + +#: src/prefs_account.c:1449 msgid "Signature file" msgstr "Arquivo de assinatura" -#: src/prefs_account.c:1407 +#: src/prefs_account.c:1457 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automaticamente definir os seguintes endereços" -#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1429 +#: src/prefs_account.c:1479 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1442 +#: src/prefs_account.c:1492 msgid "Reply-To" msgstr "Responder para" -#: src/prefs_account.c:1492 +#: src/prefs_account.c:1542 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Criptografar mensagens como padrão" -#: src/prefs_account.c:1494 +#: src/prefs_account.c:1544 msgid "Sign message by default" msgstr "Assinar mensagens como padrão" -#: src/prefs_account.c:1496 +#: src/prefs_account.c:1546 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Utilizar Armadura ASCII plana para criptografar" -#: src/prefs_account.c:1498 +#: src/prefs_account.c:1548 msgid "Use clear text signature" msgstr "Utilizar assinatura separada (clear text)" -#: src/prefs_account.c:1502 +#: src/prefs_account.c:1552 msgid "Sign key" msgstr "Chave de assinatura" -#: src/prefs_account.c:1510 +#: src/prefs_account.c:1560 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Utilizar chave padrão do GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1519 +#: src/prefs_account.c:1569 msgid "Select key by your email address" msgstr "Selecionar chave pelo end. de email" -#: src/prefs_account.c:1528 +#: src/prefs_account.c:1578 msgid "Specify key manually" msgstr "Selecionar chave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1544 +#: src/prefs_account.c:1594 msgid "User or key ID:" msgstr "Usuário ou KeyId:" -#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666 -#: src/prefs_account.c:1684 +#: src/prefs_account.c:1683 src/prefs_account.c:1700 src/prefs_account.c:1716 +#: src/prefs_account.c:1734 msgid "Don't use SSL" msgstr "Não Utilizar SSL" -#: src/prefs_account.c:1636 +#: src/prefs_account.c:1686 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3" -#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690 +#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1740 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar sessão SSL" -#: src/prefs_account.c:1653 +#: src/prefs_account.c:1703 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1659 +#: src/prefs_account.c:1709 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1674 +#: src/prefs_account.c:1724 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utilizar SSL conexão NNTP" -#: src/prefs_account.c:1676 +#: src/prefs_account.c:1726 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Enviar (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1687 +#: src/prefs_account.c:1737 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utilizar SSL para o servidor SMTP" -#: src/prefs_account.c:1812 +#: src/prefs_account.c:1862 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Porta do servidor SMTP" -#: src/prefs_account.c:1818 +#: src/prefs_account.c:1868 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Porta do servidor POP3" -#: src/prefs_account.c:1824 +#: src/prefs_account.c:1874 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Porta do servidor IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1830 +#: src/prefs_account.c:1880 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Porta do servidor NNTP" -#: src/prefs_account.c:1835 +#: src/prefs_account.c:1885 msgid "Specify domain name" msgstr "Nome do domínio" -#: src/prefs_account.c:1845 +#: src/prefs_account.c:1895 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Comando para abrir conexão via Tunel SSL" -#: src/prefs_account.c:1853 +#: src/prefs_account.c:1903 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Marcar mensagens multiplas (cross-posted) como lidas e com a cor:" -#: src/prefs_account.c:1877 +#: src/prefs_account.c:1927 msgid "IMAP server directory" msgstr "Pasta no servidor IMAP" -#: src/prefs_account.c:1931 +#: src/prefs_account.c:1981 msgid "Put sent messages in" msgstr "Salvar mensagens enviadas em" -#: src/prefs_account.c:1933 +#: src/prefs_account.c:1983 msgid "Put draft messages in" msgstr "Salvar Rascunhos de mensagens em" -#: src/prefs_account.c:1935 +#: src/prefs_account.c:1985 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Salvar mensagens apagadas em" -#: src/prefs_account.c:1999 +#: src/prefs_account.c:2049 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nome da Conta não foi especificado." -#: src/prefs_account.c:2003 +#: src/prefs_account.c:2053 msgid "Mail address is not entered." msgstr "Endereço de e-mail não especificado." -#: src/prefs_account.c:2008 +#: src/prefs_account.c:2058 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Servidor SMTP não especificado." -#: src/prefs_account.c:2013 +#: src/prefs_account.c:2063 msgid "User ID is not entered." msgstr "UserID não especificada." -#: src/prefs_account.c:2018 +#: src/prefs_account.c:2068 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Servidor POP3 não especificado." -#: src/prefs_account.c:2023 +#: src/prefs_account.c:2073 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Servidor IMAP4 não especificado." -#: src/prefs_account.c:2028 +#: src/prefs_account.c:2078 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Servidor NNTP não especificado." -#: src/prefs_account.c:2034 +#: src/prefs_account.c:2084 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "nome da mailbox local não informado." -#: src/prefs_account.c:2040 +#: src/prefs_account.c:2090 msgid "mail command is not entered." msgstr "comando de mail não informado." -#: src/prefs_account.c:2121 +#: src/prefs_account.c:2177 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4441,7 +4534,7 @@ msgid "" " & to run command asynchronously\n" " Use %f for message file name\n" " %F for the list of the file names of selected messages\n" -" %p for the selected message part." +" %p for the selected message MIME part." msgstr "" "Nome do Menu:\n" " Utilize / no nome do menu para criar submenus.\n" @@ -4459,13 +4552,13 @@ msgstr "" #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 -#: src/prefs_toolbar.c:793 +#: src/prefs_toolbar.c:817 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 -#: src/prefs_toolbar.c:799 +#: src/prefs_toolbar.c:823 msgid " Substitute " msgstr " Sustituir " @@ -4543,7 +4636,7 @@ msgstr "Apagar a msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?" -#: src/prefs_actions.c:1074 +#: src/prefs_actions.c:1079 #, c-format msgid "" "The selected action cannot be used in the compose window\n" @@ -4552,7 +4645,7 @@ msgstr "" "A ação selecionada não pode ser utilizada na janela de composição porque\n" "contém %%f, %%F ou %%p." -#: src/prefs_actions.c:1247 +#: src/prefs_actions.c:1252 #, c-format msgid "" "Command could not be started. Pipe creation failed.\n" @@ -4561,7 +4654,7 @@ msgstr "" "Comando não pode ser executado. Erro ao criar pipe.\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1333 +#: src/prefs_actions.c:1338 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -4572,113 +4665,113 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1560 +#: src/prefs_actions.c:1565 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Executando: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1564 +#: src/prefs_actions.c:1569 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Finalizando: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1598 +#: src/prefs_actions.c:1603 msgid "Action's input/output" msgstr "Ações de entrada/saída" -#: src/prefs_actions.c:1644 +#: src/prefs_actions.c:1649 msgid " Send " msgstr " Enviar " -#: src/prefs_actions.c:1655 +#: src/prefs_actions.c:1660 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: src/prefs_common.c:978 +#: src/prefs_common.c:989 msgid "Common Preferences" msgstr "Preferências comuns" -#: src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_common.c:1013 msgid "Spell Checker" msgstr "Verificação Ortográfica" -#: src/prefs_common.c:1005 +#: src/prefs_common.c:1016 msgid "Quote" msgstr "Citação" -#: src/prefs_common.c:1007 +#: src/prefs_common.c:1018 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1020 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1028 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281 +#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1292 msgid "External program" msgstr "Programa externo" -#: src/prefs_common.c:1075 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usar programa externo para incorporar mensagens" -#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1307 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:1096 +#: src/prefs_common.c:1107 msgid "Local spool" msgstr "Spool local" -#: src/prefs_common.c:1107 +#: src/prefs_common.c:1118 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorporar do spool" -#: src/prefs_common.c:1109 +#: src/prefs_common.c:1120 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtrar ao incorporar" -#: src/prefs_common.c:1117 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Spool directory" msgstr "Diretório de spool" -#: src/prefs_common.c:1135 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Verificação automática de novas mensagens" -#: src/prefs_common.c:1137 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "every" msgstr "a cada" -#: src/prefs_common.c:1149 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:1158 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Verificar o correio ao iniciar" -#: src/prefs_common.c:1160 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Atualizar todas as pastas ao receber mensagens" -#: src/prefs_common.c:1163 +#: src/prefs_common.c:1174 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Ao chegar novas mensagens, executar comando" -#: src/prefs_common.c:1173 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "after autochecking" msgstr "após verificação automática" -#: src/prefs_common.c:1175 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "after manual checking" msgstr "após verificação manual" -#: src/prefs_common.c:1189 +#: src/prefs_common.c:1200 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4687,11 +4780,7 @@ msgstr "" "Comando a ser executado:\n" "(utilize %d para o número de novas mensagens)" -#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895 -msgid "News" -msgstr "News" - -#: src/prefs_common.c:1215 +#: src/prefs_common.c:1226 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4699,119 +4788,119 @@ msgstr "" "Número máximo de artigos a receber\n" "(não há limite se o valor for 0)" -#: src/prefs_common.c:1289 +#: src/prefs_common.c:1300 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usar programa externo para enviar" -#: src/prefs_common.c:1315 +#: src/prefs_common.c:1326 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Salvar mensagens enviadas na `Caixa de saída'" -#: src/prefs_common.c:1317 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Colocar na `Fila de saída' ao falhar o envio" -#: src/prefs_common.c:1323 +#: src/prefs_common.c:1334 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Conjunto de caracteres para enviar" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automático (Recomendado)" -#: src/prefs_common.c:1339 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1343 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1355 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1345 +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grego (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1349 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1362 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1353 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirílico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1356 +#: src/prefs_common.c:1367 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1369 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1371 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japonês (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1361 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japonês (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1363 +#: src/prefs_common.c:1374 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Chinês simplificado (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1364 +#: src/prefs_common.c:1375 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Chinês tradicional (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1366 +#: src/prefs_common.c:1377 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1367 +#: src/prefs_common.c:1378 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1369 +#: src/prefs_common.c:1380 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1381 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1371 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Thai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1380 +#: src/prefs_common.c:1391 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4819,23 +4908,23 @@ msgstr "" "Se `Automático' estiver selecionado, será utilizado\n" "o melhor formato, de acordo com o seu idioma." -#: src/prefs_common.c:1507 +#: src/prefs_common.c:1518 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Informe a localização dos dicionários" -#: src/prefs_common.c:1570 +#: src/prefs_common.c:1581 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Configurações globais do verificador ortográfico" -#: src/prefs_common.c:1577 +#: src/prefs_common.c:1588 msgid "Enable spell checker" msgstr "Habilitar Verificador Ortográfico" -#: src/prefs_common.c:1588 +#: src/prefs_common.c:1599 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Habilitar dicionário alternativo" -#: src/prefs_common.c:1590 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -4843,259 +4932,267 @@ msgstr "" "Ativar um dicionário alternativo faz com que a troca\n" "para o último dicionário seja mais rápida." -#: src/prefs_common.c:1601 +#: src/prefs_common.c:1612 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Caminho dos Dicionários:" -#: src/prefs_common.c:1628 +#: src/prefs_common.c:1639 msgid "Default dictionary:" msgstr "Dicionário padrão:" -#: src/prefs_common.c:1644 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Modo padrão de sugestões" -#: src/prefs_common.c:1659 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Cor para erros de grafia:" -#: src/prefs_common.c:1753 +#: src/prefs_common.c:1758 src/toolbar.c:291 +msgid "Signature" +msgstr "Assinatura" + +#: src/prefs_common.c:1766 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Inserir assinatura automaticamente" -#: src/prefs_common.c:1758 +#: src/prefs_common.c:1771 msgid "Signature separator" msgstr "Separador de assinatura" -#: src/prefs_common.c:1769 +#: src/prefs_common.c:1782 msgid "Automatic account selection" msgstr "Seleção Automática de Conta" -#: src/prefs_common.c:1777 +#: src/prefs_common.c:1790 msgid "when replying" msgstr "ao responder" -#: src/prefs_common.c:1779 +#: src/prefs_common.c:1792 msgid "when forwarding" msgstr "ao encaminhar" -#: src/prefs_common.c:1781 +#: src/prefs_common.c:1794 msgid "when re-editing" msgstr "ao reeditar" -#: src/prefs_common.c:1788 +#: src/prefs_common.c:1801 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Botão Responder deve responder para Lista de Discussão" + +#: src/prefs_common.c:1804 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Iniciar automaticamente o editor externo" -#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1811 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Encaminhar como anexo" -#: src/prefs_common.c:1798 +#: src/prefs_common.c:1814 msgid "Block cursor" msgstr "Cursor em formato de Bloco" -#: src/prefs_common.c:1801 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Manter o cabeçalho original 'De' ao redirecionar" -#: src/prefs_common.c:1809 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Autosave to drafts every " msgstr "Salvar na pasta Rascunho a cada " -#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861 +#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1877 msgid "characters" msgstr "caracteres" -#: src/prefs_common.c:1824 +#: src/prefs_common.c:1840 msgid "Undo level" msgstr "Níveis de 'desfazer'" -#: src/prefs_common.c:1837 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Message wrapping" msgstr "Quebra de linha da Mensagem" -#: src/prefs_common.c:1849 +#: src/prefs_common.c:1865 msgid "Wrap messages at" msgstr "Inserir quebra de linhas em" -#: src/prefs_common.c:1869 +#: src/prefs_common.c:1885 msgid "Wrap quotation" msgstr "Quebrar citação" -#: src/prefs_common.c:1871 +#: src/prefs_common.c:1887 msgid "Wrap on input" msgstr "Quebrar linhas na entrada" -#: src/prefs_common.c:1874 +#: src/prefs_common.c:1890 msgid "Wrap before sending" msgstr "Quebrar linhas antes de enviar" -#: src/prefs_common.c:1877 +#: src/prefs_common.c:1893 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Quebra de linha inteligente (EXPERIMENTAL)" -#: src/prefs_common.c:1945 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Responder para todos com citação por padrão" -#: src/prefs_common.c:1947 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Reply format" msgstr "Formato de resposta" -#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001 +#: src/prefs_common.c:1978 src/prefs_common.c:2017 msgid "Quotation mark" msgstr "Marcador de citação" -#: src/prefs_common.c:1986 +#: src/prefs_common.c:2002 msgid "Forward format" msgstr "Formato de reenvio" -#: src/prefs_common.c:2030 +#: src/prefs_common.c:2046 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrição dos símbolos " -#: src/prefs_common.c:2038 +#: src/prefs_common.c:2054 msgid "Quoting characters" msgstr "Caracteres de Citação (Quoting)" -#: src/prefs_common.c:2053 +#: src/prefs_common.c:2069 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Tratar esses caracteres como marcas de citação: " -#: src/prefs_common.c:2106 +#: src/prefs_common.c:2122 msgid "Font" msgstr "Fonte" -#: src/prefs_common.c:2135 +#: src/prefs_common.c:2151 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/prefs_common.c:2154 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/prefs_common.c:2173 +#: src/prefs_common.c:2189 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: src/prefs_common.c:2198 +#: src/prefs_common.c:2214 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')" -#: src/prefs_common.c:2201 +#: src/prefs_common.c:2217 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Exibir número de mensagens não lidas ao lado do nome da pasta" -#: src/prefs_common.c:2204 +#: src/prefs_common.c:2220 msgid "Automatically display images" msgstr "Exibir imagens automaticamente" -#: src/prefs_common.c:2213 +#: src/prefs_common.c:2229 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abreviar newsgroup maior do que" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "letters" msgstr "letras" -#: src/prefs_common.c:2234 +#: src/prefs_common.c:2250 msgid "Summary View" msgstr "Visualização do resumo" -#: src/prefs_common.c:2243 +#: src/prefs_common.c:2259 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostrar o destinatário no campo `De' se o remetente for você" -#: src/prefs_common.c:2246 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Display sender using address book" msgstr "Exibir remetente utilizando o Livro de endereços" -#: src/prefs_common.c:2248 +#: src/prefs_common.c:2264 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Ativar barra de rolagem horizontal" -#: src/prefs_common.c:2250 +#: src/prefs_common.c:2266 msgid "Expand threads" msgstr "Expandir threads" -#: src/prefs_common.c:2253 +#: src/prefs_common.c:2269 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Exibir número de mensagens não lidas em negrito" -#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173 +#: src/prefs_common.c:2277 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3215 msgid "Date format" msgstr "Formato de data" -#: src/prefs_common.c:2283 -msgid " Set display item of summary... " +#: src/prefs_common.c:2299 +msgid " Set displayed items of summary... " msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... " -#: src/prefs_common.c:2344 +#: src/prefs_common.c:2360 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Permitir cores na mensagem" -#: src/prefs_common.c:2363 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Exibir alfabetos de 2-bytes com caracteres de 1-byte" -#: src/prefs_common.c:2365 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Exibir cabeçalhos antes da mensagem" -#: src/prefs_common.c:2372 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem" -#: src/prefs_common.c:2394 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "Line space" msgstr "Linha de espaço" -#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448 +#: src/prefs_common.c:2424 src/prefs_common.c:2464 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel(s)" -#: src/prefs_common.c:2413 +#: src/prefs_common.c:2429 msgid "Leave space on head" msgstr "Deixar espaço do cabeçalho" -#: src/prefs_common.c:2415 +#: src/prefs_common.c:2431 msgid "Scroll" msgstr "Deslocamento" -#: src/prefs_common.c:2422 +#: src/prefs_common.c:2438 msgid "Half page" msgstr "Meia página" -#: src/prefs_common.c:2428 +#: src/prefs_common.c:2444 msgid "Smooth scroll" msgstr "Deslocamento suave" -#: src/prefs_common.c:2434 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "Step" msgstr "Passos" -#: src/prefs_common.c:2495 +#: src/prefs_common.c:2511 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Verificar automaticamente as assinaturas" -#: src/prefs_common.c:2498 +#: src/prefs_common.c:2514 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Resultado da verificação da assinatura em nova janela" -#: src/prefs_common.c:2501 +#: src/prefs_common.c:2517 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Salvar temporariamente a senha" -#: src/prefs_common.c:2516 +#: src/prefs_common.c:2532 msgid "Expire after" msgstr "Remover após" -#: src/prefs_common.c:2529 +#: src/prefs_common.c:2545 msgid "minute(s) " msgstr "minuto(s)" -#: src/prefs_common.c:2542 +#: src/prefs_common.c:2558 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -5103,35 +5200,35 @@ msgstr "" "(Se for definido '0', a senha será armazenada\n" "durante toda a sessão)" -#: src/prefs_common.c:2552 +#: src/prefs_common.c:2568 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Capturar digitação ao informar senha" -#: src/prefs_common.c:2557 +#: src/prefs_common.c:2573 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Exibir advertência ao iniciar se o GnuPG não estiver funcionando" -#: src/prefs_common.c:2628 +#: src/prefs_common.c:2646 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" msgstr "Abrir mensagem quando o cursor for ativado no sumário" -#: src/prefs_common.c:2632 +#: src/prefs_common.c:2650 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta" -#: src/prefs_common.c:2636 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Somente marcar mensagem como lida ao abrir em nova janela" -#: src/prefs_common.c:2640 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Ir para a `Caixa de entrada' após receber mensagens" -#: src/prefs_common.c:2648 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Executar imediatamente ao mover/apagar mensagens" -#: src/prefs_common.c:2655 +#: src/prefs_common.c:2673 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5139,260 +5236,268 @@ msgstr "" "(As mensagens serão apenas marcadas se \n" "esta opção estiver desativada)" -#: src/prefs_common.c:2667 -msgid "Show receive dialog" -msgstr "Exibir diálogo de recebimento" +#: src/prefs_common.c:2688 +msgid "Show send dialog" +msgstr "Exibir diálogo de envio" -#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717 +#: src/prefs_common.c:2701 src/prefs_common.c:2718 src/prefs_common.c:2758 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2678 -msgid "Only if a window is active" -msgstr "Somente se uma janela estiver ativa" - -#: src/prefs_common.c:2680 +#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2721 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/prefs_common.c:2685 +#: src/prefs_common.c:2706 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Exibir diálogo de recebimento" + +#: src/prefs_common.c:2719 +msgid "Only if a window is active" +msgstr "Somente se uma janela estiver ativa" + +#: src/prefs_common.c:2726 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Não exibir janela de erro ao receber" -#: src/prefs_common.c:2688 +#: src/prefs_common.c:2729 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Fechar janela de diálogo de recebimento ao finalizar" -#: src/prefs_common.c:2699 +#: src/prefs_common.c:2740 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Copiar endereço para destino ao fazer um duplo-clique" -#: src/prefs_common.c:2706 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Exibir aviso se não há mais mensagens não-lidas" -#: src/prefs_common.c:2719 +#: src/prefs_common.c:2760 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Assumir 'Sim'" -#: src/prefs_common.c:2721 +#: src/prefs_common.c:2762 msgid "Assume 'No'" msgstr "Assumir 'Não'" -#: src/prefs_common.c:2752 +#: src/prefs_common.c:2793 msgid " Set key bindings... " msgstr " Definir comportamento das teclas... " -#: src/prefs_common.c:2758 +#: src/prefs_common.c:2799 msgid "Icon theme" msgstr " Conjunto de Ícones (Theme)" -#: src/prefs_common.c:2830 +#: src/prefs_common.c:2872 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandos externos (%s será sustituido pelo nome do arquivo / URL)" -#: src/prefs_common.c:2839 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3312 +#: src/prefs_common.c:2904 src/summaryview.c:3343 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: src/prefs_common.c:2895 +#: src/prefs_common.c:2915 src/toolbar.c:293 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: src/prefs_common.c:2937 msgid "Log Size" msgstr "Tamanho do log" -#: src/prefs_common.c:2902 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Clip the log size" msgstr "Reduzir o tamanho do Log" -#: src/prefs_common.c:2907 +#: src/prefs_common.c:2949 msgid "Log window length" msgstr "Tamanho da janela do Log" -#: src/prefs_common.c:2919 +#: src/prefs_common.c:2961 msgid "On exit" msgstr "Ao sair" -#: src/prefs_common.c:2927 +#: src/prefs_common.c:2969 msgid "Confirm on exit" msgstr "Confirmar ao sair" -#: src/prefs_common.c:2934 +#: src/prefs_common.c:2976 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Esvaziar Lixeira ao sair" -#: src/prefs_common.c:2936 +#: src/prefs_common.c:2978 msgid "Ask before emptying" msgstr "Perguntar antes de esvaziar" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:2982 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Alertar se há mensagens em espera" -#: src/prefs_common.c:3111 +#: src/prefs_common.c:3153 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "nome do dia da semana abreviado" -#: src/prefs_common.c:3112 +#: src/prefs_common.c:3154 msgid "the full weekday name" msgstr "nome do dia da semana completo" -#: src/prefs_common.c:3113 +#: src/prefs_common.c:3155 msgid "the abbreviated month name" msgstr "nome do mês abreviado" -#: src/prefs_common.c:3114 +#: src/prefs_common.c:3156 msgid "the full month name" msgstr "nome do mês completo" -#: src/prefs_common.c:3115 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "data e hora padrão (pela localização)" -#: src/prefs_common.c:3116 +#: src/prefs_common.c:3158 msgid "the century number (year/100)" msgstr "século (ano/100)" -#: src/prefs_common.c:3117 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dia do mês como número" -#: src/prefs_common.c:3118 +#: src/prefs_common.c:3160 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "hora (24h)" -#: src/prefs_common.c:3119 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "hora (12h)" -#: src/prefs_common.c:3120 +#: src/prefs_common.c:3162 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dia do ano como número" -#: src/prefs_common.c:3121 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mês como número" -#: src/prefs_common.c:3122 +#: src/prefs_common.c:3164 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minutos" -#: src/prefs_common.c:3123 +#: src/prefs_common.c:3165 msgid "either AM or PM" msgstr "se AM ou PM" -#: src/prefs_common.c:3124 +#: src/prefs_common.c:3166 msgid "the second as a decimal number" msgstr "segundos" -#: src/prefs_common.c:3125 +#: src/prefs_common.c:3167 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dia do mês como número" -#: src/prefs_common.c:3126 +#: src/prefs_common.c:3168 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "data (padrão da localização)" -#: src/prefs_common.c:3127 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "the last two digits of a year" msgstr "dois últimos dígitos do ano" -#: src/prefs_common.c:3128 +#: src/prefs_common.c:3170 msgid "the year as a decimal number" msgstr "ano" -#: src/prefs_common.c:3129 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "abreviação da `Zona de Horário'" -#: src/prefs_common.c:3150 +#: src/prefs_common.c:3192 msgid "Specifier" msgstr "Especificador" -#: src/prefs_common.c:3151 +#: src/prefs_common.c:3193 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: src/prefs_common.c:3190 +#: src/prefs_common.c:3232 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: src/prefs_common.c:3279 +#: src/prefs_common.c:3321 msgid "Set message colors" msgstr "Definir coloração para mensagens" -#: src/prefs_common.c:3287 +#: src/prefs_common.c:3329 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/prefs_common.c:3334 +#: src/prefs_common.c:3376 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Texto citado - 1o. nível" -#: src/prefs_common.c:3340 +#: src/prefs_common.c:3382 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Texto citado - 2o. nível" -#: src/prefs_common.c:3346 +#: src/prefs_common.c:3388 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Texto citado - 3o. nível" -#: src/prefs_common.c:3352 +#: src/prefs_common.c:3394 msgid "URI link" msgstr "Links (URL's)" -#: src/prefs_common.c:3358 +#: src/prefs_common.c:3400 msgid "Target folder" msgstr "Pasta de destino" -#: src/prefs_common.c:3364 +#: src/prefs_common.c:3406 msgid "Signatures" msgstr "Assinaturas" -#: src/prefs_common.c:3371 +#: src/prefs_common.c:3413 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Reutilizar cores em citações" -#: src/prefs_common.c:3438 +#: src/prefs_common.c:3480 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Definir cor para citação de nível 1" -#: src/prefs_common.c:3441 +#: src/prefs_common.c:3483 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Definir cor para citação de nível 2" -#: src/prefs_common.c:3444 +#: src/prefs_common.c:3486 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Definir cor para citação de nível 3" -#: src/prefs_common.c:3447 +#: src/prefs_common.c:3489 msgid "Pick color for URI" msgstr "Definir cor para Link" -#: src/prefs_common.c:3450 +#: src/prefs_common.c:3492 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Definir cor para pasta de destino" -#: src/prefs_common.c:3453 +#: src/prefs_common.c:3495 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Definir cor para a Assinatura" -#: src/prefs_common.c:3457 +#: src/prefs_common.c:3499 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Selecione uma cor para a palavra grifada" -#: src/prefs_common.c:3593 +#: src/prefs_common.c:3635 msgid "Font selection" msgstr "Seleção de fonte" -#: src/prefs_common.c:3667 +#: src/prefs_common.c:3709 msgid "Key bindings" msgstr "Comportamento das teclas" -#: src/prefs_common.c:3681 +#: src/prefs_common.c:3723 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5402,7 +5507,7 @@ msgstr "" "Você pode modificar cada um dos atalhos dos menus ao\n" "pressionar qualquer tecla do teclado ao apontar com o mouse." -#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020 +#: src/prefs_common.c:3738 src/prefs_common.c:4067 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Velho Sylpheed" @@ -5531,7 +5636,7 @@ msgstr "Marcar como lida" msgid "Mark as unread" msgstr "Marcar como não lida" -#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303 +#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:244 msgid "Forward" msgstr "Encaminhar" @@ -5539,11 +5644,6 @@ msgstr "Encaminhar" msgid "Redirect" msgstr "Redirecionar" -#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157 -#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990 -msgid "Execute" -msgstr "Executar" - #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478 msgid "Color" msgstr "Cores" @@ -5581,43 +5681,47 @@ msgstr "String de procura inv msgid "Score is not set." msgstr "Pontuação não foi definida." -#: src/prefs_folder_item.c:294 +#: src/prefs_folder_item.c:306 msgid "Folder Property" msgstr "Propriedades da Pasta" -#: src/prefs_folder_item.c:311 +#: src/prefs_folder_item.c:323 msgid "Folder Property for " msgstr "Propriedades da Pasta para " -#: src/prefs_folder_item.c:320 +#: src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Request Return Receipt" msgstr "SolicitarvConfirmação de Recebimento" -#: src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_folder_item.c:344 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Salvar cópia da mensagem nessa pasta ao invés de usar a Caixa de Saída" -#: src/prefs_folder_item.c:342 +#: src/prefs_folder_item.c:354 msgid "Default To: " -msgstr "Padrão: " +msgstr "Padrão To: " + +#: src/prefs_folder_item.c:371 +msgid "Default Reply-To: " +msgstr "Padrão Reply-To: " -#: src/prefs_folder_item.c:359 +#: src/prefs_folder_item.c:388 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "ExpReg para Simplificar assunto: " -#: src/prefs_folder_item.c:377 +#: src/prefs_folder_item.c:406 msgid "Folder chmod: " msgstr "Alterar modo (chmod) da Pasta: " -#: src/prefs_folder_item.c:401 +#: src/prefs_folder_item.c:430 msgid "Default account: " msgstr "Conta padrão: " -#: src/prefs_folder_item.c:444 +#: src/prefs_folder_item.c:473 msgid "Folder color: " msgstr "Cor da Pasta:" -#: src/prefs_folder_item.c:617 +#: src/prefs_folder_item.c:655 msgid "Pick color for folder" msgstr "Definir cor para Pasta" @@ -5646,16 +5750,16 @@ msgid "All messages" msgstr "Todas as mensagens" #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48 -#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549 +#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:554 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43 -#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553 +#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:558 msgid "From" msgstr "De" -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:562 msgid "To" msgstr "Para" @@ -5803,13 +5907,13 @@ msgstr "" msgid "Scoring setting" msgstr "Regras de pontuação" -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455 msgid "Score" msgstr "Pontuação" #: src/prefs_scoring.c:335 -msgid "Kill score" -msgstr "Pontos para eliminar" +msgid "Hide score" +msgstr "Pontos para esconder" #: src/prefs_scoring.c:347 msgid "Important score" @@ -5824,7 +5928,7 @@ msgid "Attachment" msgstr "Anexos" #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42 -#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447 +#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:452 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -5833,7 +5937,7 @@ msgid "Number" msgstr "Número" #: src/prefs_summary_column.c:178 -msgid "Summary display item setting" +msgid "Summary displayed items setting" msgstr "Resumo da configuração dos elementos visíveis" #: src/prefs_summary_column.c:195 @@ -5841,7 +5945,7 @@ msgid "" "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" "the order by using the Up / Down button, or dragging the items." msgstr "" -"Selecione os ítens que serão exibidos na visuaçização do sumário. Você pode\n" +"Selecione os ítens que serão exibidos na visualização do sumário. Você pode\n" "modificar a ordem utilizando os botões acima/abaixo, ou arrastando os itens." #: src/prefs_summary_column.c:222 @@ -5896,7 +6000,7 @@ msgstr "Apagar modelo" msgid "Do you really want to delete this template?" msgstr "Quer realmente apagar este modelo?" -#: src/prefs_toolbar.c:78 +#: src/prefs_toolbar.c:81 msgid "" "Selected Action already set.\n" "Please choose another Action from List" @@ -5904,47 +6008,51 @@ msgstr "" "A ação selecionada já foi definida.\n" "Selecione outra ação da lista" -#: src/prefs_toolbar.c:611 +#: src/prefs_toolbar.c:131 +msgid "Main Toolbar Configuration" +msgstr "Configuração da Barra de Ferramentas Principal" + +#: src/prefs_toolbar.c:132 +msgid "Compose Toolbar Configuration" +msgstr "Configuração da Barra de Ferramentas de Composição" + +#: src/prefs_toolbar.c:635 msgid "Sylpheed Action" msgstr "Ações do Sylpheed" -#: src/prefs_toolbar.c:620 +#: src/prefs_toolbar.c:644 msgid "Toolbar text" msgstr "Texto da Barra de ferramentas" -#: src/prefs_toolbar.c:687 -msgid "Customize toolbar" -msgstr "Personalizar barra de ferramentas" - -#: src/prefs_toolbar.c:706 +#: src/prefs_toolbar.c:730 msgid "Available toolbar items" msgstr "Ítens disponíveis" -#: src/prefs_toolbar.c:761 +#: src/prefs_toolbar.c:785 msgid "Event executed on click" msgstr "Evento executado ao clicar" -#: src/prefs_toolbar.c:812 +#: src/prefs_toolbar.c:836 msgid "Displayed toolbar items" msgstr "Itens exibidos" -#: src/prefs_toolbar.c:825 +#: src/prefs_toolbar.c:849 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/prefs_toolbar.c:827 +#: src/prefs_toolbar.c:851 msgid "Icon text" msgstr "Texto do ícone" -#: src/prefs_toolbar.c:828 +#: src/prefs_toolbar.c:852 msgid "Mapped event" msgstr "Evento mapeado" -#: src/prefs_toolbar.c:853 +#: src/prefs_toolbar.c:877 msgid "Set default" msgstr "Definir como padrão" -#: src/procmime.c:918 +#: src/procmime.c:927 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" msgstr "procmime_get_text_content(): Conversão de código falhou.\n" @@ -5969,38 +6077,38 @@ msgstr "N msgid "Sending queued message %d failed.\n" msgstr "Falha ao enviar a mensagem %d em espera\n" -#: src/procmsg.c:1017 +#: src/procmsg.c:1013 #, c-format msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Linha de comando de impressão é inválida: `%s'\n" -#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160 +#: src/procmsg.c:1278 src/send.c:163 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n" -#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171 +#: src/procmsg.c:1291 src/send.c:188 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "Conta não encontrada. Utilizando a conta padrão...\n" -#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182 +#: src/procmsg.c:1302 src/send.c:203 msgid "Account not found.\n" msgstr "Conta não encontrada.\n" -#: src/procmsg.c:1287 +#: src/procmsg.c:1314 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem para `%s'." -#: src/procmsg.c:1291 +#: src/procmsg.c:1318 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem com o comando `%s'." -#: src/procmsg.c:1310 +#: src/procmsg.c:1337 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário para envio de notícia." -#: src/procmsg.c:1321 +#: src/procmsg.c:1348 msgid "Error when writing temporary file for news sending." msgstr "Erro ao gravar no arquivo temporário de notícia a enviar." @@ -6269,67 +6377,67 @@ msgstr "Exibir apenas mensagens antigas" msgid " contains " msgstr " contém " -#: src/send.c:214 +#: src/send.c:240 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" msgstr "Não foi possível executar comando externo: %s\n" -#: src/send.c:239 +#: src/send.c:265 #, c-format msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n" msgstr "Comando externo `%s' falou com o código `%i'\n" -#: src/send.c:276 +#: src/send.c:302 msgid "SMTP AUTH failed\n" msgstr "Falha na autenticação SMTP AUTH\n" -#: src/send.c:287 +#: src/send.c:313 msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "Ocorreu um erro enviando QUIT\n" -#: src/send.c:364 +#: src/send.c:391 msgid "Doing POP before SMTP..." msgstr "Executando verificação POP antes do SMTP..." -#: src/send.c:367 +#: src/send.c:394 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP antes do SMTP" -#: src/send.c:372 +#: src/send.c:399 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..." -#: src/send.c:376 +#: src/send.c:403 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: src/send.c:391 +#: src/send.c:418 src/send.c:419 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Enviando REMETENTE..." -#: src/send.c:392 +#: src/send.c:420 msgid "Sending" msgstr "Enviando" -#: src/send.c:400 +#: src/send.c:428 src/send.c:429 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Enviando DESTINATÁRIO..." -#: src/send.c:407 +#: src/send.c:436 src/send.c:437 msgid "Sending DATA..." msgstr "Enviando MENSAGEM..." -#: src/send.c:417 +#: src/send.c:447 src/send.c:448 msgid "Quitting..." msgstr "Saindo..." -#: src/send.c:450 src/send.c:514 +#: src/send.c:483 src/send.c:548 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)" -#: src/send.c:537 +#: src/send.c:571 msgid "Sending message" msgstr "Enviar mensagem" @@ -6461,328 +6569,348 @@ msgstr "Chegou no princ msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Chegou no fim da lista; procurar no começo?" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Reply" msgstr "/_Responder" -#: src/summaryview.c:390 -msgid "/Repl_y to sender" -msgstr "/Res_ponder ao remetente" - #: src/summaryview.c:391 -msgid "/Follow-up and reply to" -msgstr "/_Encaminhar e responder" +msgid "/Repl_y to" +msgstr "/Responder para/" #: src/summaryview.c:392 -msgid "/Reply to a_ll" -msgstr "/Responder para todos" +msgid "/Repl_y to/_all" +msgstr "/Responder para/todos" #: src/summaryview.c:393 +msgid "/Repl_y to/_sender" +msgstr "/Res_ponder para/remetente" + +#: src/summaryview.c:394 +msgid "/Repl_y to/mailing _list" +msgstr "/Responder para/lista de discussão" + +#: src/summaryview.c:396 +msgid "/Follow-up and reply to" +msgstr "/_Encaminhar e responder" + +#: src/summaryview.c:398 msgid "/_Forward" msgstr "/En_caminhar" -#: src/summaryview.c:394 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Redirect" msgstr "/Redirecionar" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Re_editar" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/M_ove..." msgstr "/M_over..." -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copiar..." -#: src/summaryview.c:401 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/Cancelar mensagem de News" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/E_xecute" msgstr "/E_xecutar" -#: src/summaryview.c:404 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark" msgstr "/_Marcar" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Marcar/_Marcar" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/summaryview.c:407 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Marcar/---" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Marcar/Marcar como lida" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Rótulos Coloridos" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Adicionar remetente ao _Livro de endereços" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Criar regra de f_iltragem" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Criar regra de f_iltragem/_Automaticamente" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por _Remetente" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por _Destinatário" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Criar regra de f_iltragem/Por As_sunto" -#: src/summaryview.c:431 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_View/_Source" msgstr "/E_xibir/Origem (fonte)" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_View/All _header" msgstr "/E_xibir/Todos os cabeçal_hos" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/_Print..." msgstr "/Im_primir..." -#: src/summaryview.c:437 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Select _all" msgstr "/Selecion_ar tudo" -#: src/summaryview.c:438 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Select t_hread" msgstr "/Selecionar t_hread" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:447 msgid "M" msgstr "x" -#: src/summaryview.c:443 +#: src/summaryview.c:448 msgid "U" msgstr "N" -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:454 msgid "No." msgstr "No." -#: src/summaryview.c:451 +#: src/summaryview.c:456 msgid "L" msgstr "L" -#: src/summaryview.c:492 +#: src/summaryview.c:497 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Exibir barra de Localização rápida" -#: src/summaryview.c:798 +#: src/summaryview.c:804 msgid "Process mark" msgstr "Procesar marcas" -#: src/summaryview.c:799 +#: src/summaryview.c:805 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?" -#: src/summaryview.c:846 +#: src/summaryview.c:852 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Revisando pasta (%s)..." -#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255 +#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263 msgid "No more unread messages" msgstr "Não há mais mensagens não-lidas" -#: src/summaryview.c:1212 +#: src/summaryview.c:1220 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens não-lidas. Procurar até o final?" -#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268 +#: src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1232 +#: src/summaryview.c:1240 msgid "No unread messages." msgstr "Não há mensagens não lidas" -#: src/summaryview.c:1256 +#: src/summaryview.c:1264 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?" -#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322 +#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1330 msgid "No more new messages" msgstr "Não há mais novas mensagens" -#: src/summaryview.c:1299 +#: src/summaryview.c:1307 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas novas mensagens. Procurar até o final?" -#: src/summaryview.c:1308 +#: src/summaryview.c:1316 msgid "No new messages." msgstr "Não há novas mensagens" -#: src/summaryview.c:1323 +#: src/summaryview.c:1331 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Não há novas mensagens. Ir para a próxima pasta?" -#: src/summaryview.c:1325 +#: src/summaryview.c:1333 msgid "Search again" msgstr "Procurar novamente" -#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379 +#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1387 msgid "No more marked messages" msgstr "Não há mais mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1355 +#: src/summaryview.c:1363 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?" -#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389 +#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397 msgid "No marked messages." msgstr "Não há mensagens marcadas" -#: src/summaryview.c:1380 +#: src/summaryview.c:1388 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?" -#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1437 msgid "No more labeled messages" msgstr "Não há mais mensagens rotuladas" -#: src/summaryview.c:1405 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar até o final?" -#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439 +#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1447 msgid "No labeled messages." msgstr "Não há mensagens rotuladas" -#: src/summaryview.c:1430 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar do início?" -#: src/summaryview.c:1643 +#: src/summaryview.c:1651 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Agrupando mensagens por assunto..." -#: src/summaryview.c:1796 +#: src/summaryview.c:1804 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d apagadas" -#: src/summaryview.c:1800 +#: src/summaryview.c:1808 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d movidas" -#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808 +#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:1816 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1806 +#: src/summaryview.c:1814 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiada" -#: src/summaryview.c:1821 +#: src/summaryview.c:1829 msgid " item selected" msgstr " item selecionado" -#: src/summaryview.c:1823 +#: src/summaryview.c:1831 msgid " items selected" msgstr " itens selecionados" -#: src/summaryview.c:1840 +#: src/summaryview.c:1848 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)" -#: src/summaryview.c:1846 +#: src/summaryview.c:1854 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total" -#: src/summaryview.c:2015 +#: src/summaryview.c:2023 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordenando cabeçalhos..." -#: src/summaryview.c:2085 +#: src/summaryview.c:2093 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Resumindo as mensagens..." -#: src/summaryview.c:2221 +#: src/summaryview.c:2229 msgid "(No Date)" msgstr "(Sem data)" -#: src/summaryview.c:2820 +#: src/summaryview.c:2828 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Você não é o autor do artigo\n" -#: src/summaryview.c:2918 +#: src/summaryview.c:2926 msgid "Delete message(s)" msgstr "Apagar mensagens" -#: src/summaryview.c:2919 +#: src/summaryview.c:2927 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Deseja realmente remover as mensagens da Lixeira?" -#: src/summaryview.c:2962 +#: src/summaryview.c:2970 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Apagando mensagens duplicadas..." -#: src/summaryview.c:3090 +#: src/summaryview.c:3098 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual." -#: src/summaryview.c:3179 +#: src/summaryview.c:3187 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem." -#: src/summaryview.c:3229 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Selecionando todas as mensagens" #: src/summaryview.c:3295 +msgid "Append or Overwrite" +msgstr "Acrescentar ou Sobrescrever" + +#: src/summaryview.c:3296 +msgid "Append or overwrite existing file?" +msgstr "Acrescentar ou Sobrescrever o arquivo existente?" + +#: src/summaryview.c:3297 +msgid "Append" +msgstr "Acrescentar" + +#: src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3308 src/summaryview.c:3325 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Não pude salvar o arquivo `%s'." -#: src/summaryview.c:3313 +#: src/summaryview.c:3344 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -6791,7 +6919,7 @@ msgstr "" "Digite o comando de impressão:\n" "(`%s' será sustituído pelo arquivo)" -#: src/summaryview.c:3319 +#: src/summaryview.c:3350 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6800,23 +6928,23 @@ msgstr "" "O comando de impressão é inválido:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3566 +#: src/summaryview.c:3597 msgid "Building threads..." msgstr "Construindo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3662 +#: src/summaryview.c:3693 msgid "Unthreading..." msgstr "Desfazendo a hierarquia..." -#: src/summaryview.c:3791 +#: src/summaryview.c:3822 msgid "No filter rules defined." msgstr "Não foram definidas regras para filtragem." -#: src/summaryview.c:3798 +#: src/summaryview.c:3829 msgid "Filtering..." msgstr "Filtrando..." -#: src/summaryview.c:5242 +#: src/summaryview.c:5300 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -6830,15 +6958,19 @@ msgstr "" msgid "file %s already exists\n" msgstr "o arquivo %s já existe\n" -#: src/textview.c:563 +#: src/textview.c:513 +msgid "Check signature" +msgstr "Verificar assinatura" + +#: src/textview.c:580 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Para salvar esta parte, abra o menu de contexto com o " -#: src/textview.c:564 +#: src/textview.c:581 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "botão direito e selecione `Salvar como...', " -#: src/textview.c:565 +#: src/textview.c:582 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -6846,11 +6978,11 @@ msgstr "" "ou pressione a tecla `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:567 +#: src/textview.c:584 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Para ver esta parte como uma mensagem de texto, selecione" -#: src/textview.c:568 +#: src/textview.c:585 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -6858,11 +6990,11 @@ msgstr "" "`Exibir como texto', ou tecle `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:570 +#: src/textview.c:587 msgid "To display this part as an image, select " msgstr "Para ver esta parte como uma imagem, selecione" -#: src/textview.c:571 +#: src/textview.c:588 msgid "" "`Display image', or press `i' key.\n" "\n" @@ -6870,158 +7002,98 @@ msgstr "" "`Exibir imagem', ou tecle `i'.\n" "\n" -#: src/textview.c:573 +#: src/textview.c:590 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Para abrir esta parte com um programa externo selecione " -#: src/textview.c:574 +#: src/textview.c:591 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Abrir' ou `Abrir com...' " -#: src/textview.c:575 +#: src/textview.c:592 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "ou duplo-click, ou clique com o botão do meio, " -#: src/textview.c:576 +#: src/textview.c:593 msgid "or press `l' key." msgstr "ou tecle `l'." -#: src/textview.c:595 +#: src/textview.c:612 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "A assinatura ainda não foi verificada.\n" -#: src/textview.c:596 +#: src/textview.c:613 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Para veificá-la, ativa o menu de contexto com o\n" -#: src/textview.c:597 +#: src/textview.c:614 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "botão direito do mouse e selecione `Verificar Assinatura'.\n" -#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878 -msgid "Receive Mail on all Accounts" -msgstr "Receber Mensagens de todas as Contas" - -#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884 -msgid "Receive Mail on current Account" -msgstr "Receber Mensagens da Conta atual" - -#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890 -msgid "Send Queued Message(s)" -msgstr "Enviar mensagens em espera" - -#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903 -msgid "Compose Email" -msgstr "Compôr email" - -#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913 -msgid "Reply to Message" -msgstr "Responder Mensagem" - -#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930 -msgid "Reply to Sender" -msgstr "Responder ao Remetente" - -#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948 -msgid "Reply to All" -msgstr "Responder para todos" - -#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966 -msgid "Forward Message" -msgstr "Reenviar mensagem" - -#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984 -msgid "Delete Message" -msgstr "Apagar mensagens" - -#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996 -msgid "Goto Next Message" -msgstr "Ir para próxima mensagem" - -#: src/toolbar.c:156 +#: src/toolbar.c:104 msgid "Sylpheed Actions Feature" msgstr "Sylpheed - Atributos das ações" -#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907 -msgid "Compose News" -msgstr "Compôr Artigo de NEWS" - -#: src/toolbar.c:164 -msgid "/Reply with _quote" -msgstr "/Responder com citação (_quote)" - -#: src/toolbar.c:165 -msgid "/_Reply without quote" -msgstr "/Responder sem citação" - -#: src/toolbar.c:169 -msgid "/Reply to all with _quote" -msgstr "/Responder para todos com citação" - -#: src/toolbar.c:170 -msgid "/_Reply to all without quote" -msgstr "/Responder para todos sem citação" - -#: src/toolbar.c:174 -msgid "/Reply to sender with _quote" -msgstr "/Res_ponder ao remetente com citação" - -#: src/toolbar.c:175 -msgid "/_Reply to sender without quote" -msgstr "/Res_ponder ao remetente sem citação" - -#: src/toolbar.c:179 -msgid "/_Forward message (inline style)" -msgstr "/_Redirecionar mensagem (estilo inline)" - -#: src/toolbar.c:180 -msgid "/Forward message as _attachment" -msgstr "/Redirecionar mensagem como _anexo" - -#: src/toolbar.c:294 +#: src/toolbar.c:235 msgid "Get" msgstr "Receber" -#: src/toolbar.c:295 +#: src/toolbar.c:236 msgid "Get All" msgstr "Receber todas" -#: src/toolbar.c:298 +#: src/toolbar.c:239 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/toolbar.c:300 +#: src/toolbar.c:241 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/toolbar.c:301 +#: src/toolbar.c:242 msgid "All" msgstr "Todas" -#: src/toolbar.c:302 +#: src/toolbar.c:243 msgid "Sender" msgstr "Remetente" -#: src/utils.c:1988 +#: src/toolbar.c:286 +msgid "Send later" +msgstr "Enviar depois" + +#: src/toolbar.c:287 +msgid "Draft" +msgstr "Rascunho" + +#: src/toolbar.c:290 +msgid "Attach" +msgstr "Anexar" + +#: src/toolbar.c:294 +msgid "Linewrap" +msgstr "Quebra de linha" + +#: src/utils.c:2090 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Cópia de %s para %s falhou.\n" -#: src/utils.c:2613 +#: src/utils.c:2774 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "Linha de comando para abrir URL inválida: `%s'" -#: src/crash.c:138 +#: src/crash.c:140 #, c-format msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" msgstr "Processo do Sylpheed (%ld) recebeu sinal %ld" -#: src/crash.c:181 +#: src/crash.c:180 msgid "Sylpheed has crashed" msgstr "O Sylpheed travou (Crashed)" -#: src/crash.c:204 +#: src/crash.c:203 #, c-format msgid "" "%s.\n" @@ -7030,22 +7102,28 @@ msgstr "" "%s\n" "Por favor, preencha um relatório de falha (bug) com as informações abaixo." -#: src/crash.c:209 +#: src/crash.c:208 msgid "Debug log" msgstr "Log de Debug" -#: src/crash.c:249 +#: src/crash.c:248 msgid "Save..." msgstr "Salvar..." -#: src/crash.c:254 +#: src/crash.c:253 msgid "Create bug report" msgstr "Criar relatório de falhas (bug)" -#: src/crash.c:303 +#: src/crash.c:302 msgid "Save crash information" msgstr "Salvar Informações de travamento" -#: src/crash.c:447 src/crash.c:466 +#: src/crash.c:446 src/crash.c:465 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" + +#~ msgid "a message won't be received\n" +#~ msgstr "a mensagem não será recibida\n" + +#~ msgid "Customize toolbar" +#~ msgstr "Personalizar barra de ferramentas" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 587d006ca..101b22310 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,18 +1,17 @@ -# Serbian translation for Sylpheed and Sylpheed Claws +# Serbian translation for Sylpheed Claws # Copyright (C) 2002 Urosevic Aleksandar aka Urke MMI -# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package. -# +# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.8.3claws28\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-27 11:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-27 12:49+0200\n" -"Last-Translator: Aleksandar Urosevic aka Urke MMI \n" -"Language-Team: Aleksandar Urosevic \n" +"Project-Id-Version: 0.8.5claws\n" +"POT-Creation-Date: 2002-10-05 20:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-02 15:35+0200\n" +"Last-Translator: Urosevic Aleksandar aka Urke MMI \n" +"Language-Team: Serbian/Latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: src/about.c:89 msgid "About" @@ -63,22 +62,22 @@ msgstr "" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 -#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2923 src/compose.c:5687 +#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2930 src/compose.c:5724 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2217 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2230 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 -#: src/prefs_common.c:3237 src/prefs_common.c:3406 src/prefs_common.c:3736 +#: src/prefs_common.c:3246 src/prefs_common.c:3415 src/prefs_common.c:3745 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 -#: src/prefs_folder_item.c:471 src/prefs_matcher.c:307 +#: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:307 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 -#: src/prefs_toolbar.c:877 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 +#: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134 msgid "OK" msgstr "U redu" @@ -103,7 +102,7 @@ msgstr "" "Ukljuèite opciju u koloni 'G' za proveru naloga sa 'Proveri sve'." #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 -#: src/compose.c:4425 src/compose.c:4596 src/editaddress.c:774 +#: src/compose.c:4463 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:774 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152 @@ -111,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:908 +#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:906 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" @@ -136,14 +135,14 @@ msgstr " Ukloni " #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:873 +#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872 msgid "Down" msgstr " Dole " #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:869 +#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868 msgid "Up" msgstr " Gore " @@ -153,35 +152,35 @@ msgstr " Postavi kao podrazumevani nalog " #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 -#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1661 -#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244 +#: src/inc.c:682 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1661 +#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:243 msgid "Close" msgstr " Zatvori " -#: src/account.c:684 +#: src/account.c:686 msgid "Delete account" msgstr " Ukloni nalog " -#: src/account.c:685 +#: src/account.c:687 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite nalog?" -#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 -#: src/compose.c:2799 src/compose.c:3277 src/compose.c:5865 src/compose.c:6228 +#: src/account.c:688 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 +#: src/compose.c:2810 src/compose.c:3284 src/compose.c:5902 src/compose.c:6265 #: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/folderview.c:2115 #: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2419 -#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1453 -#: src/mainwindow.c:3065 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466 +#: src/mainwindow.c:3084 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:804 src/summaryview.c:1220 -#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1331 -#: src/summaryview.c:1363 src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1413 -#: src/summaryview.c:1438 src/summaryview.c:2926 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222 +#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333 +#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415 +#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/account.c:686 src/compose.c:3277 src/compose.c:5865 +#: src/account.c:688 src/compose.c:3284 src/compose.c:5902 #: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 #: src/folderview.c:2419 src/folderview.c:2455 msgid "+No" @@ -205,26 +204,26 @@ msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Odaberite direktorijum adresara" #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 -#: src/compose.c:2923 src/compose.c:5688 src/compose.c:6393 src/compose.c:6431 +#: src/compose.c:2930 src/compose.c:5725 src/compose.c:6430 src/compose.c:6468 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 #: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504 -#: src/mainwindow.c:2217 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 +#: src/mainwindow.c:2230 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 #: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 -#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3238 src/prefs_common.c:3737 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3247 src/prefs_common.c:3746 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 -#: src/prefs_folder_item.c:472 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/prefs_folder_item.c:501 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/prefs_toolbar.c:878 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 -#: src/summaryview.c:804 src/summaryview.c:3295 +#: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 +#: src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:3297 msgid "Cancel" msgstr "Poni¹ti" -#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:518 +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:515 msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" @@ -245,7 +244,7 @@ msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_Fajl/_Novi server" #: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:516 -#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fajl/---" @@ -266,7 +265,7 @@ msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fajl/_Zatvori" #: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 -#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:539 +#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:536 msgid "/_Edit" msgstr "/_Izmena" @@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "/_Izmena" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Izmena/_Iseci" -#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:540 +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:537 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Izmena/_Kopiraj" @@ -283,7 +282,7 @@ msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Izmena/_Prenesi" #: src/addressbook.c:362 src/compose.c:522 src/compose.c:605 -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Izmena/---" @@ -319,9 +318,9 @@ msgstr "/A_dresa/_Izmeni" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/A_dresa/_Ukloni" -#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:748 -#: src/mainwindow.c:757 src/mainwindow.c:768 src/mainwindow.c:770 -#: src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:775 +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Alati/---" @@ -341,11 +340,11 @@ msgstr "/_Alati/Uvezi _Pine fajl..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Alati/Izvezi u _HTML fajl..." -#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:807 +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:804 msgid "/_Help" msgstr "/Po_moæ" -#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:821 +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:818 msgid "/_Help/_About" msgstr "/Po_moæ/_O programu" @@ -367,13 +366,13 @@ msgstr "/Novi _direktorijum" #: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 #: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 #: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316 -#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:399 -#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:419 -#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:437 src/summaryview.c:440 +#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:441 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:404 +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:405 msgid "/_Delete" msgstr "/_Ukloni" @@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "/Prenesi _adresu" msgid "E-Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5136 src/prefs_common.c:2722 +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5173 src/prefs_common.c:2731 #: src/toolbar.c:102 msgid "Address book" msgstr "Adresar" @@ -411,7 +410,7 @@ msgstr "Ime:" #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 -#: src/prefs_toolbar.c:830 src/toolbar.c:246 +#: src/prefs_toolbar.c:829 src/toolbar.c:246 msgid "Delete" msgstr "Ukloni" @@ -419,17 +418,17 @@ msgstr "Ukloni" msgid "Lookup" msgstr " Pronaði " -#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1340 src/compose.c:2977 -#: src/compose.c:4243 src/compose.c:4946 src/headerview.c:55 +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1342 src/compose.c:2984 +#: src/compose.c:4281 src/compose.c:4983 src/headerview.c:55 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156 msgid "To:" msgstr "Primalac:" -#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1324 src/compose.c:2976 +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1326 src/compose.c:2983 msgid "Cc:" msgstr "Kopija:" -#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1327 +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1329 msgid "Bcc:" msgstr "Nevidljiva kopija:" @@ -445,16 +444,16 @@ msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Zaista ¾elite da uklonite adresu(e)?" -#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2799 -#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170 -#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1453 src/mainwindow.c:3065 +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2810 +#: src/compose.c:6265 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170 +#: src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3084 #: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 #: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:804 src/summaryview.c:1220 -#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1331 -#: src/summaryview.c:1363 src/summaryview.c:1388 src/summaryview.c:1413 -#: src/summaryview.c:1438 src/summaryview.c:2926 +#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222 +#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333 +#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415 +#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -549,7 +548,7 @@ msgstr "Gre msgid "Could not read address index" msgstr "Ne mogu da proèitam fajl za indekse" -#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1022 +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1026 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -571,7 +570,7 @@ msgid "Group" msgstr "Grupa" #: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346 -#: src/prefs_account.c:1942 +#: src/prefs_account.c:1940 msgid "Folder" msgstr "Direktorijum" @@ -674,11 +673,11 @@ msgstr "Op msgid "Personal address" msgstr "Liène adrese" -#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5865 src/main.c:494 +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5902 src/main.c:494 msgid "Notice" msgstr "Napomena" -#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3275 src/inc.c:539 +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3282 src/inc.c:555 msgid "Error" msgstr "Gre¹ka" @@ -715,7 +714,7 @@ msgid "Brown" msgstr "Braon" #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421 -#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4280 +#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4292 msgid "None" msgstr "Ni¹ta" @@ -760,7 +759,7 @@ msgstr "/_Izmena/_Iseci" msgid "/_Edit/Paste as _quotation" msgstr "/_Izmena/Prenesi kao _citat" -#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:541 +#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:538 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Izmena/Odaberi _sve" @@ -868,7 +867,7 @@ msgstr "/_Pravopis/---" msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Pravopis/Pode¹avanje pravopi_sa" -#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:547 src/summaryview.c:432 +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:544 src/summaryview.c:433 msgid "/_View" msgstr "/I_zgled" @@ -888,9 +887,9 @@ msgstr "/I_zgled/Ne_vidljiva kopija" msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/I_zgled/Odgovori_..." -#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:565 -#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:620 -#: src/mainwindow.c:702 src/mainwindow.c:706 +#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:617 +#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 msgid "/_View/---" msgstr "/I_zgled/---" @@ -906,7 +905,7 @@ msgstr "/I_zgled/_Lenjir" msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/I_zgled/_Prilog" -#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:709 +#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:706 msgid "/_Message" msgstr "/_Poruka" @@ -919,9 +918,9 @@ msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije" #: src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/compose.c:655 src/compose.c:657 -#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:714 -#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:729 -#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:736 +#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726 +#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:733 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Poruka/---" @@ -993,7 +992,7 @@ msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Na_jni msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/_Poruka/Zahtevaj potvr_du prijema" -#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:746 +#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:743 msgid "/_Tools" msgstr "/_Alati" @@ -1009,84 +1008,84 @@ msgstr "/_Alati/_Adresar" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Alati/_©ablon" -#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:769 +#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:766 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Alati/Ak_cije" -#: src/compose.c:1024 src/compose.c:1109 +#: src/compose.c:1019 src/compose.c:1111 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: fajl ne postoji\n" -#: src/compose.c:1205 src/procmsg.c:979 +#: src/compose.c:1207 src/procmsg.c:979 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Nije moguæe preuzeti deo teksta\n" -#: src/compose.c:1330 +#: src/compose.c:1332 msgid "Reply-To:" msgstr "Odgovor-Za:" -#: src/compose.c:1333 src/compose.c:4240 src/compose.c:4948 +#: src/compose.c:1335 src/compose.c:4278 src/compose.c:4985 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "News grupa:" -#: src/compose.c:1336 +#: src/compose.c:1338 msgid "Followup-To:" msgstr "Nastavi-Na:" -#: src/compose.c:1588 +#: src/compose.c:1590 msgid "Quote mark format error." msgstr "Gre¹ka za oznaku citata." -#: src/compose.c:1600 +#: src/compose.c:1602 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosleðivanja poruke." -#: src/compose.c:1899 +#: src/compose.c:1908 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Fajl %s ne postoji\n" -#: src/compose.c:1903 +#: src/compose.c:1912 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Nije moguæe odrediti velièinu fajla %s\n" -#: src/compose.c:1907 +#: src/compose.c:1916 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Fajl %s je prazan." -#: src/compose.c:1911 +#: src/compose.c:1920 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "Nije moguæe proèitati fajl %s." -#: src/compose.c:1936 +#: src/compose.c:1945 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Poruka: %s" -#: src/compose.c:2015 src/mimeview.c:462 +#: src/compose.c:2024 src/mimeview.c:462 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Deo kombinovane poruke je nerazumljiv." -#: src/compose.c:2614 +#: src/compose.c:2623 msgid " [Edited]" msgstr " [Izmenjeno]" -#: src/compose.c:2616 +#: src/compose.c:2625 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Sastavljanje poruke%s" -#: src/compose.c:2619 +#: src/compose.c:2628 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "%s - Sastavljanje poruke %s" -#: src/compose.c:2643 +#: src/compose.c:2652 src/compose.c:2896 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1094,37 +1093,37 @@ msgstr "" "Nalog za slanje poruke nije odreðen.\n" "Odaberite e-mail nalog pre slanja." -#: src/compose.c:2789 +#: src/compose.c:2800 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Primalac nije odreðen" -#: src/compose.c:2797 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:749 -#: src/prefs_common.c:1004 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285 +#: src/compose.c:2808 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747 +#: src/prefs_common.c:1008 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285 msgid "Send" msgstr "Slanje" -#: src/compose.c:2798 +#: src/compose.c:2809 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Tema je prazna. Da ipak po¹aljem poruku?" -#: src/compose.c:2819 +#: src/compose.c:2830 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Nije moguæe staviti poruku u red za slanje" -#: src/compose.c:2865 src/compose.c:3494 +#: src/compose.c:2875 src/compose.c:3528 msgid "can't get recipient list." msgstr "nije moguæe preuzeti listu primalaca." -#: src/compose.c:2906 src/procmsg.c:1329 +#: src/compose.c:2913 src/procmsg.c:1360 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke na %s ." -#: src/compose.c:2920 src/messageview.c:408 +#: src/compose.c:2927 src/messageview.c:408 msgid "Queueing" msgstr "Stavljanje u red za slanje" -#: src/compose.c:2921 +#: src/compose.c:2928 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1132,32 +1131,32 @@ msgstr "" "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke.\n" "Da li da stavim ovu poruku u direktorijum 'Pripremljeno'?" -#: src/compose.c:2927 +#: src/compose.c:2934 msgid "Can't queue the message." msgstr "Ne mogu staviti ovu poruku u red na èekanje za slanje." -#: src/compose.c:2930 +#: src/compose.c:2937 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke." -#: src/compose.c:2946 +#: src/compose.c:2953 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Nije moguæe saèuvati poruku u direktorijumu za poslate poruke." -#: src/compose.c:3082 src/compose.c:3235 src/compose.c:3407 src/compose.c:3564 -#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 -#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 -#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010 -#: src/procmsg.c:1310 src/utils.c:2086 src/utils.c:2154 +#: src/compose.c:3089 src/compose.c:3242 src/compose.c:3442 src/compose.c:3596 +#: src/mbox_folder.c:1298 src/mbox_folder.c:1399 src/mbox_folder.c:1967 +#: src/mbox_folder.c:1998 src/mbox_folder.c:2061 src/mbox_folder.c:2094 +#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1023 +#: src/procmsg.c:1341 src/utils.c:2131 src/utils.c:2199 msgid "can't change file mode\n" msgstr "nije moguæe promeniti modalitet fajla\n" -#: src/compose.c:3177 +#: src/compose.c:3184 #, c-format msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'." msgstr "Ne mogu da pronaðem ni jedan kljuè asociran sa odabranim kljuèem `%s'" -#: src/compose.c:3276 +#: src/compose.c:3283 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1165,76 +1164,76 @@ msgstr "" "Nije moguæe konvertovati enkodiranje karaktera poruke.\n" "Da ipak po¹aljem poruku?" -#: src/compose.c:3306 +#: src/compose.c:3341 msgid "can't write headers\n" msgstr "ne mogu da upi¹em zaglavlja\n" -#: src/compose.c:3446 +#: src/compose.c:3481 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "ne mogu da uklonim stare poruke\n" -#: src/compose.c:3508 +#: src/compose.c:3540 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje poruke!" -#: src/compose.c:3518 +#: src/compose.c:3550 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje news poruke!" -#: src/compose.c:3656 +#: src/compose.c:3689 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "ne mogu da pronaðem direktorijum za poruke na èekanju\n" -#: src/compose.c:3663 src/messageview.c:274 +#: src/compose.c:3696 src/messageview.c:274 msgid "can't queue the message\n" msgstr "ne mogu da stavim poruku na èekanje\n" -#: src/compose.c:3706 +#: src/compose.c:3739 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s\n" -#: src/compose.c:4319 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 +#: src/compose.c:4357 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149 msgid "From:" msgstr "Po¹iljalac:" -#: src/compose.c:4423 src/compose.c:4594 src/compose.c:5628 +#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/compose.c:5665 msgid "MIME type" msgstr "MIME tip" -#: src/compose.c:4424 src/compose.c:4595 src/mimeview.c:151 +#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/mimeview.c:151 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297 -#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:452 +#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:453 msgid "Size" msgstr "Velièina" -#: src/compose.c:4488 +#: src/compose.c:4526 msgid "Save Message to " msgstr "Saèuvaj poruku u " -#: src/compose.c:4508 src/prefs_filtering.c:492 +#: src/compose.c:4546 src/prefs_filtering.c:492 msgid "Select ..." msgstr " Odaberi ... " -#: src/compose.c:4645 src/prefs_account.c:1266 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Polje zaglavlja" -#: src/compose.c:4647 src/mimeview.c:198 +#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:198 msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" -#: src/compose.c:4649 +#: src/compose.c:4686 msgid "Others" msgstr "Drugo" -#: src/compose.c:4664 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 #: src/summary_search.c:163 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: src/compose.c:4910 +#: src/compose.c:4947 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1243,68 +1242,68 @@ msgstr "" "Ne mogu da pokrenem pravopisnu proveru.\n" "%s" -#: src/compose.c:5088 src/toolbar.c:94 +#: src/compose.c:5125 src/toolbar.c:94 msgid "Send Message" msgstr "Odmah po¹alji poruku" -#: src/compose.c:5094 src/toolbar.c:95 +#: src/compose.c:5131 src/toolbar.c:95 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Saèuvaj u direktorijumu 'Pripremljeno' i po¹alji kasnije" -#: src/compose.c:5100 src/toolbar.c:96 +#: src/compose.c:5137 src/toolbar.c:96 msgid "Save to draft folder" msgstr "Saèuvaj u direktorijum 'Nedovr¹eno'" -#: src/compose.c:5106 src/toolbar.c:97 +#: src/compose.c:5143 src/toolbar.c:97 msgid "Insert file" msgstr "Umetni fajl kao tekst u poruku" -#: src/compose.c:5112 src/toolbar.c:98 +#: src/compose.c:5149 src/toolbar.c:98 msgid "Attach file" msgstr "Prilo¾i fajl uz poruku" -#: src/compose.c:5118 src/toolbar.c:99 +#: src/compose.c:5155 src/toolbar.c:99 msgid "Insert signature" msgstr "Potpi¹i poruku" -#: src/compose.c:5124 src/toolbar.c:100 +#: src/compose.c:5161 src/toolbar.c:100 msgid "Edit with external editor" msgstr "Izmeni poruku u eksternom ureðivaèu teksta" -#: src/compose.c:5130 src/toolbar.c:101 +#: src/compose.c:5167 src/toolbar.c:101 msgid "Wrap all long lines" msgstr "Prelomi sve duge linije" -#: src/compose.c:5523 +#: src/compose.c:5560 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Neva¾eæi MIME tip." -#: src/compose.c:5541 +#: src/compose.c:5578 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Fajl ne postoji ili je prazan." -#: src/compose.c:5610 +#: src/compose.c:5647 msgid "Property" msgstr "Osobine" -#: src/compose.c:5655 +#: src/compose.c:5692 msgid "Encoding" msgstr "Enkodiranje" -#: src/compose.c:5684 +#: src/compose.c:5721 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: src/compose.c:5685 src/prefs_toolbar.c:851 +#: src/compose.c:5722 src/prefs_toolbar.c:850 msgid "File name" msgstr "Naziv fajla" -#: src/compose.c:5836 +#: src/compose.c:5873 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "Data naredba za eksterni ureðivaè teksta je neva¾eæa: '%s'\n" -#: src/compose.c:5862 +#: src/compose.c:5899 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1315,70 +1314,70 @@ msgstr "" "Da li da nasilno prekinem proces?\n" "©ifra grupe procesa: %d" -#: src/compose.c:5875 +#: src/compose.c:5912 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "©ifra grupe prekinutog procesa: %d" -#: src/compose.c:5876 +#: src/compose.c:5913 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "Privremeni fajl: %s" -#: src/compose.c:5933 +#: src/compose.c:5970 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Ne mogu pokrenuti eksterni ureðivaè teksta\n" -#: src/compose.c:5937 +#: src/compose.c:5974 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Ne mogu pisati u fajl\n" -#: src/compose.c:5939 +#: src/compose.c:5976 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "" -#: src/compose.c:6226 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:3063 +#: src/compose.c:6263 src/inc.c:168 src/inc.c:294 src/mainwindow.c:3082 msgid "Offline warning" msgstr "Nezavisno upozorenje" -#: src/compose.c:6227 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:3064 +#: src/compose.c:6264 src/inc.c:169 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3083 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Nezavisan re¾im rada. Zaobiæi?" -#: src/compose.c:6335 src/compose.c:6356 +#: src/compose.c:6372 src/compose.c:6393 msgid "Select file" msgstr "Odaberite fajl" -#: src/compose.c:6391 +#: src/compose.c:6428 msgid "Discard message" msgstr "Odbaci poruku" -#: src/compose.c:6392 +#: src/compose.c:6429 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Ova poruka je izmenjena. Da li da je odbacim?" -#: src/compose.c:6393 +#: src/compose.c:6430 msgid "Discard" msgstr "Odbaci" -#: src/compose.c:6393 +#: src/compose.c:6430 msgid "to Draft" msgstr "u Nedovr¹ene" -#: src/compose.c:6428 +#: src/compose.c:6465 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "®elite li da primenite ¹ablon '%s' ?" -#: src/compose.c:6430 +#: src/compose.c:6467 msgid "Apply template" msgstr "Primeni ¹ablon" -#: src/compose.c:6431 +#: src/compose.c:6468 msgid "Replace" msgstr "Zameni" -#: src/compose.c:6431 src/toolbar.c:289 +#: src/compose.c:6468 src/toolbar.c:289 msgid "Insert" msgstr "Umetni" @@ -1557,7 +1556,7 @@ msgstr "Izmeni JPilot zapis" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1970 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1968 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1621,7 +1620,7 @@ msgstr "Pauza (sekundi)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Maksimalan broj upisa" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:745 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:743 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" @@ -1711,7 +1710,7 @@ msgstr "Izlazni HTML fajl" msgid "Stylesheet" msgstr "Datoteka o stilu" -#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3726 src/prefs_common.c:4052 +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3735 src/prefs_common.c:4061 msgid "Default" msgstr "Standardni" @@ -1804,7 +1803,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "Izvozni fajl:" #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184 -#: src/prefs_account.c:1198 src/prefs_filter.c:361 +#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_filter.c:361 msgid " Select... " msgstr " Odaberite... " @@ -1941,12 +1940,12 @@ msgstr "#" msgid "Setting folder info..." msgstr "Postavljam informacije direktorijuma..." -#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3525 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3538 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Skeniram direktorijum %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3530 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3543 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Skeniram direktorijum %s ..." @@ -1973,9 +1972,9 @@ msgstr "Osve #: src/folderview.c:902 msgid "Checking for new messages in all folders..." -msgstr "Pronaði nove poruke u svim direktorijumima..." +msgstr "Tra¾enje novih poruka u svim direktorijumima je u toku..." -#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5157 +#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5169 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Izvr¹avanje (%s)..." @@ -2125,7 +2124,7 @@ msgstr "nepoznato" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Ne mogu da preuzem listu news grupa." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1017 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1019 msgid "Done." msgstr "Gotovo." @@ -2219,7 +2218,7 @@ msgstr "re msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Koristi alternativu (%s)" -#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1592 +#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1596 msgid "Check while typing" msgstr "Provera u toku kucanja" @@ -2240,11 +2239,11 @@ msgstr "" msgid "Abcdef" msgstr "Abcdef" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2230 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2232 msgid "(No From)" msgstr "(Bez po¹iljaoca)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2273 src/summaryview.c:2276 +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2278 msgid "(No Subject)" msgstr "(Bez teme)" @@ -2335,15 +2334,15 @@ msgstr "ne mogu preimenovati sandu msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "ne mogu ukloniti sanduè\n" -#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223 +#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3229 msgid "can't get envelope\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230 +#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3236 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "" -#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258 +#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3264 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "" @@ -2530,133 +2529,133 @@ msgstr "Odaberite Pine fajl" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Uvoz Pine fajla u adresar" -#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:359 +#: src/inc.c:267 src/inc.c:367 src/send.c:384 msgid "Standby" msgstr "U pripravnosti..." -#: src/inc.c:375 +#: src/inc.c:391 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Preuzimanje novih poruka" -#: src/inc.c:506 +#: src/inc.c:522 msgid "Retrieving" msgstr "Preuzimanje u toku..." -#: src/inc.c:515 +#: src/inc.c:531 #, c-format msgid "Done (%d message(s) (%s) received)" msgstr "Gotovo (%d poruka(e) (%s) preuzeto)" -#: src/inc.c:519 +#: src/inc.c:535 msgid "Done (no new messages)" msgstr "Gotovo (nema novih poruka)" -#: src/inc.c:526 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Neuspelo povezivanje" -#: src/inc.c:530 +#: src/inc.c:546 msgid "Auth failed" msgstr "Neuspela prijavljivanje" -#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76 +#: src/inc.c:550 src/prefs_summary_column.c:76 msgid "Locked" msgstr "Zakljuèano" -#: src/inc.c:543 +#: src/inc.c:559 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: src/inc.c:556 +#: src/inc.c:572 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Prijavljivanje za %s na %s neuspelo" -#: src/inc.c:636 +#: src/inc.c:652 #, c-format msgid "Finished (%d new message(s))" msgstr "Zavr¹eno (%d nova(ih) poruka)" -#: src/inc.c:639 +#: src/inc.c:655 msgid "Finished (no new messages)" msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)" -#: src/inc.c:647 +#: src/inc.c:663 msgid "Some errors occurred while getting mail." msgstr "Nastale su gre¹ke pri preuzimanju poruka." -#: src/inc.c:711 +#: src/inc.c:727 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Preuzimanje novih poruka" -#: src/inc.c:739 +#: src/inc.c:755 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Povezivanje na POP3 server: %s ..." -#: src/inc.c:747 +#: src/inc.c:763 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n" -#: src/inc.c:754 +#: src/inc.c:770 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d" -#: src/inc.c:864 src/inc.c:933 +#: src/inc.c:880 src/inc.c:949 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Preuzimanje poruka (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:897 +#: src/inc.c:913 msgid "Authenticating..." msgstr "Identifikacija..." -#: src/inc.c:901 +#: src/inc.c:917 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (STAT)..." -#: src/inc.c:905 +#: src/inc.c:921 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (LAST)..." -#: src/inc.c:909 +#: src/inc.c:925 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (UIDL)..." -#: src/inc.c:913 +#: src/inc.c:929 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Preuzimanje velièine poruka (LIST)..." -#: src/inc.c:917 +#: src/inc.c:933 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Preuzimanje zaglavlja (%d / %d)" -#: src/inc.c:950 +#: src/inc.c:966 #, c-format msgid "Deleting message %d" msgstr "Uklanjanje poruke %d" -#: src/inc.c:956 +#: src/inc.c:972 msgid "Quitting" -msgstr "Zavr¹avanje" +msgstr "Zatvaranje konekcije sa serverom u toku..." -#: src/inc.c:1028 +#: src/inc.c:1044 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Nastala je gre¹ka pri procesiranju poruke." -#: src/inc.c:1031 +#: src/inc.c:1047 msgid "No disk space left." msgstr "Na disku vi¹e nema mesta." -#: src/inc.c:1035 +#: src/inc.c:1051 msgid "Mailbox is locked." msgstr "Sanduèe je zakljuèano." -#: src/inc.c:1063 +#: src/inc.c:1079 msgid "Incorporation cancelled\n" msgstr "" @@ -2673,11 +2672,11 @@ msgstr "Unesite lozinku" msgid "Protocol log" msgstr "Dnevnik rada protokola" -#: src/logwindow.c:216 +#: src/logwindow.c:215 msgid "Error clearing log\n" msgstr "Gre¹ka pri èi¹æenju dnevnika rada\n" -#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874 +#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2116 src/mh.c:874 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -2764,730 +2763,730 @@ msgstr "" "Neke neposlate poruke su stavljene u direktorijum za slanje. ®elite li da " "odmah izaðete?" -#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3074 +#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3093 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Nastale su neke gre¹ke pri slanju pripremljenih poruka." -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_Fajl/Dodaj _sanduèe..." -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:517 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_Fajl/Dodaj _mbox sanduèe..." -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_File/_Check for new messages in all folders" msgstr "/_Fajl/_Pronaði nove poruke u svim direktorijumima" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_Fajl/_Direktorijum" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:521 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Kreiraj novi direktorijum..." -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:523 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..." -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Ukloni direktorijum" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:525 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fajl/_Uvezi mbox fajl..." -#: src/mainwindow.c:529 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fajl/_Izvezi u mbox fajl..." -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:527 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_Fajl/Isprazni s_meæe" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fajl/_Nezavisan rad" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fajl/Saèuvaj _kao..." -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:531 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fajl/_©tampa..." -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fajl/I_zlaz" -#: src/mainwindow.c:542 +#: src/mainwindow.c:539 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Izmena/Odaberi _nit rasprave" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Izmena/Pronaði _tekst u poruci..." -#: src/mainwindow.c:546 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Izmena/Pretra¾i _direktorijum..." -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij" -#: src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Stablo _direktorijuma" -#: src/mainwindow.c:551 +#: src/mainwindow.c:548 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Prikaz _poruke" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:552 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/Ik_onice i tekst" -#: src/mainwindow.c:557 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Ikonice" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:556 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Tekst" -#: src/mainwindow.c:561 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Ni¹ta" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Statusna linija" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/I_zgled/P_lutajuæe stablo direktorijuma" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/I_zgled/Pl_utajuæi prikaz poruka" -#: src/mainwindow.c:569 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:567 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _broju" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Sort/by s_ize" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _velièini" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Sort/by _date" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _datumu" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Sort/by _from" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _po¹iljaocu" -#: src/mainwindow.c:574 +#: src/mainwindow.c:571 msgid "/_View/_Sort/by _subject" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _temi" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_ji" -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _oznaci" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Sort/by _unread" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _neproèitanim" -#: src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:576 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _prilozima" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_dovima" -#: src/mainwindow.c:582 +#: src/mainwindow.c:579 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _zakljuèanosti" -#: src/mainwindow.c:583 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/_Nesortirano" -#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:587 +#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:584 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/---" -#: src/mainwindow.c:585 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Rastuæe sortiranje [A->Z]" -#: src/mainwindow.c:586 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Opadajuæe sortiranje [Z->A]" -#: src/mainwindow.c:588 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Slo¾i po _temi" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/I_zgled/_Formiraj niti rasprava" -#: src/mainwindow.c:591 +#: src/mainwindow.c:588 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/I_zgled/Razgranaj s_ve niti rasprava" -#: src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:589 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/I_zgled/Skupi s_ve niti rasprava" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:590 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/I_zgled/S_akrij proèitane poruke" -#: src/mainwindow.c:594 -msgid "/_View/Set display _item..." +#: src/mainwindow.c:591 +msgid "/_View/Set displayed _items..." msgstr "/I_zgled/Podesi _delove zaglavlja za prikaz..." -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/I_zgled/_Idi na" -#: src/mainwindow.c:598 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Predhodnu poruku" -#: src/mainwindow.c:599 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Sledeæu poruku" -#: src/mainwindow.c:600 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:608 -#: src/mainwindow.c:613 src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605 +#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/I_zgled/_Idi na/---" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:598 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/P_redhodnu neproèitanu poruku" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:600 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/S_ledeæu neproèitanu poruku" -#: src/mainwindow.c:606 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu no_vu poruku" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:604 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sl_edeæu novu poruku" -#: src/mainwindow.c:609 +#: src/mainwindow.c:606 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _markiranu poruku" -#: src/mainwindow.c:611 +#: src/mainwindow.c:608 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu m_arkiranu poruku" -#: src/mainwindow.c:614 +#: src/mainwindow.c:611 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _obojenu poruku" -#: src/mainwindow.c:616 +#: src/mainwindow.c:613 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu o_bojenu poruku" -#: src/mainwindow.c:619 +#: src/mainwindow.c:616 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/I_zgled/_Idi na/Drugi _direktorijum..." -#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:630 +#: src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/---" -#: src/mainwindow.c:627 +#: src/mainwindow.c:624 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored" -#: src/mainwindow.c:628 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/_Automatska detekcija" -#: src/mainwindow.c:631 +#: src/mainwindow.c:628 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/7bit ascii (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:632 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:639 +#: src/mainwindow.c:636 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:638 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-_8859-15)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:642 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Centralnoevropski (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:648 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8858-1_3)" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:653 +#: src/mainwindow.c:650 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Grèki (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:656 +#: src/mainwindow.c:653 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Turski (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:659 +#: src/mainwindow.c:656 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:661 +#: src/mainwindow.c:658 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:663 +#: src/mainwindow.c:660 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (_Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:664 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:670 +#: src/mainwindow.c:667 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" -msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/apanski (ISO-2022-J_P-2)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-J_P-2)" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:670 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:672 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:676 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:678 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:680 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Kineski (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:688 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (ISO-2_022-KR)" -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (Windwos-874)" -#: src/mainwindow.c:703 src/summaryview.c:433 +#: src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:434 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/I_zgled/Prika¾i poruku u _novom prozoru" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/I_zgled/Prika¾i i_zvor poruke u novom prozoru" -#: src/mainwindow.c:705 -msgid "/_View/Show all _header" +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/I_zgled/Prika¾i kompletno za_glavlje poruke" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:704 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/I_zgled/_Osve¾i zbirni pregled" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:707 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/_Poruka/Preuzmi no_vu po¹tu" -#: src/mainwindow.c:711 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/_Poruka/Preuzmi sa svi_h naloga" -#: src/mainwindow.c:713 +#: src/mainwindow.c:710 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/_Poruka/O_bustavi preuzimanje" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Poruka/Po¹alji pripr_emljene poruke" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _e-mail poruku" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:715 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _news poruku" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:716 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Poruka/O_dgovori" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Poruka/Odgovori_..." -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../_Svima" -#: src/mainwindow.c:722 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../_Po¹iljaocu" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:720 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../Na _mail listu" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:722 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Poruka/Nas_tavi-na i odgovori" -#: src/mainwindow.c:727 +#: src/mainwindow.c:724 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Poruka/Pros_ledi" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Poruka/Pre_usmeri" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Poruka/Ponovo i_zmeni" -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Poruka/_Premesti..." -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Poruka/_Kopiraj..." -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/_Poruka/_Ukloni" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Poruka/Ukini ne_ws poruku" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Poruka/_Obele¾i" -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Pos_tavi markicu" -#: src/mainwindow.c:739 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/_Ukloni markicu" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/---" -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano" -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _proèitano" -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:741 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i sve kao proèita_ne" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/_Alati/_Selektivno preuzimanje..." -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Alati/_Adresar..." -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljaoca u adresar" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e" -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _direktorijuma..." -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _poruka..." -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:757 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/_Automatski" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _po¹iljaocu" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po p_rimaocu" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _temi" -#: src/mainwindow.c:771 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Alati/_Ukloni duplirane poruke" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Alati/_Izvr¹i obele¾ene akcije" -#: src/mainwindow.c:776 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Alati/Prozor dnevnika _rada" -#: src/mainwindow.c:778 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Konfiguracija" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Konfiguracija/_Op¹ta pode¹avanja..." -#: src/mainwindow.c:781 -msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar" -msgstr "/_Konfiguracija/Korisnièke _linije alata" +#: src/mainwindow.c:778 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar" +msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _linija alata" -#: src/mainwindow.c:783 -msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar/_Main toolbar..." -msgstr "/_Konfiguracija/Korisnièke _linije alata/Glavni _prozor..." +#: src/mainwindow.c:780 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..." +msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _linija alata/Glavni _prozor..." -#: src/mainwindow.c:785 -msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar/_Compose toolbar..." -msgstr "/_Konfiguracija/Korisnièke _linije alata/_Editor porke..." +#: src/mainwindow.c:782 +msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..." +msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _linija alata/_Editor porke..." -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:785 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja fi_ltera..." -#: src/mainwindow.c:791 +#: src/mainwindow.c:788 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje..." -#: src/mainwindow.c:793 +#: src/mainwindow.c:790 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Konfiguracija/_Filtriranje..." -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Konfiguracija/_©abloni..." -#: src/mainwindow.c:796 +#: src/mainwindow.c:793 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..." -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:794 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Konfiguracija/---" -#: src/mainwindow.c:798 +#: src/mainwindow.c:795 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _trenutnog naloga..." -#: src/mainwindow.c:800 +#: src/mainwindow.c:797 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Konfiguracija/_Kreiraj novi nalog..." -#: src/mainwindow.c:802 +#: src/mainwindow.c:799 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _svih naloga..." -#: src/mainwindow.c:804 +#: src/mainwindow.c:801 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Konfiguracija/_Promeni trenutni nalog" -#: src/mainwindow.c:808 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/Po_moæ/_Priruènik" -#: src/mainwindow.c:809 +#: src/mainwindow.c:806 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:810 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "/_Help/_Manual/_German" msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Nemaèki" -#: src/mainwindow.c:811 +#: src/mainwindow.c:808 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_©panski" -#: src/mainwindow.c:812 +#: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Help/_Manual/_French" msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Francuski" -#: src/mainwindow.c:813 +#: src/mainwindow.c:810 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Japanski" -#: src/mainwindow.c:814 +#: src/mainwindow.c:811 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja" -#: src/mainwindow.c:815 +#: src/mainwindow.c:812 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/Po_moæ/Èesto _Postavljana Pitanja/_Engleski" -#: src/mainwindow.c:816 +#: src/mainwindow.c:813 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Nemaèki" -#: src/mainwindow.c:817 +#: src/mainwindow.c:814 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_©panski" -#: src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:815 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Francuski" -#: src/mainwindow.c:819 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Italijanski" -#: src/mainwindow.c:820 +#: src/mainwindow.c:817 msgid "/_Help/---" msgstr "/Po_moæ/---" -#: src/mainwindow.c:828 +#: src/mainwindow.c:825 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Odgovor _sa citatom" -#: src/mainwindow.c:829 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/Odgovor _bez citata" -#: src/mainwindow.c:833 +#: src/mainwindow.c:830 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Odgovor svima _sa citatom" -#: src/mainwindow.c:834 +#: src/mainwindow.c:831 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/Odgovor svima _bez citata" -#: src/mainwindow.c:838 +#: src/mainwindow.c:835 msgid "/Reply to list with _quote" msgstr "/Odgovor svima _sa citatom" -#: src/mainwindow.c:839 +#: src/mainwindow.c:836 msgid "/_Reply to list without quote" msgstr "/Odgovor svima _bez citata" -#: src/mainwindow.c:843 +#: src/mainwindow.c:840 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Odgovor po¹iljaocu _sa citatom" -#: src/mainwindow.c:844 +#: src/mainwindow.c:841 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/Odgovor po¹iljaocu _bez citata" -#: src/mainwindow.c:848 +#: src/mainwindow.c:845 msgid "/_Forward message (inline style)" msgstr "/Prosledi poruku (_linijski stil)" -#: src/mainwindow.c:849 +#: src/mainwindow.c:846 msgid "/Forward message as _attachment" msgstr "/Prosledi poruku kao _prilog" -#: src/mainwindow.c:1046 +#: src/mainwindow.c:1045 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "" -#: src/mainwindow.c:1256 src/mainwindow.c:1273 src/prefs_folder_item.c:420 +#: src/mainwindow.c:1269 src/mainwindow.c:1286 src/prefs_folder_item.c:449 #: src/selective_download.c:591 msgid "Untitled" msgstr "Neimenovano" -#: src/mainwindow.c:1274 +#: src/mainwindow.c:1287 msgid "none" msgstr "ni¹ta" -#: src/mainwindow.c:1451 +#: src/mainwindow.c:1464 msgid "Empty trash" msgstr "Isprazni smeæe" -#: src/mainwindow.c:1452 +#: src/mainwindow.c:1465 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Isprazni sve poruke iz smeæa?" -#: src/mainwindow.c:1477 +#: src/mainwindow.c:1490 msgid "Add mailbox" msgstr "Dodavanje sanduèeta" -#: src/mainwindow.c:1478 +#: src/mainwindow.c:1491 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3497,16 +3496,16 @@ msgstr "" "Ako unesete lokaciju postojeæeg sanduèeta,\n" "ono æe biti automatski skenirano." -#: src/mainwindow.c:1484 src/mainwindow.c:1522 +#: src/mainwindow.c:1497 src/mainwindow.c:1535 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "Po¹tansko sanduèe '%s veæ postoji." -#: src/mainwindow.c:1489 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Po¹tansko sanduèe" -#: src/mainwindow.c:1495 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1508 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3515,104 +3514,104 @@ msgstr "" "Kreiranje sanduèeta je neuspelo.\n" "Mo¾da neki fajlovi veæ postoje, ili Vi nemate dozvolu da pi¹ete." -#: src/mainwindow.c:1515 +#: src/mainwindow.c:1528 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Dodavanje mbox po¹tanskog sanduèeta" -#: src/mainwindow.c:1516 +#: src/mainwindow.c:1529 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Unesite lokaciju mbox sanduèeta." -#: src/mainwindow.c:1537 +#: src/mainwindow.c:1550 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Neuspelo kreiranje sanduèeta." -#: src/mainwindow.c:1841 +#: src/mainwindow.c:1854 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Stablo direktorijuma" -#: src/mainwindow.c:1857 src/messageview.c:134 +#: src/mainwindow.c:1870 src/messageview.c:134 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Prikaz poruka" -#: src/mainwindow.c:2216 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/mainwindow.c:2216 +#: src/mainwindow.c:2229 msgid "Exit this program?" msgstr "Izlaz iz programa?" -#: src/mainwindow.c:2751 src/toolbar.c:80 +#: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:80 msgid "Receive Mail on all Accounts" msgstr "Preuzmi po¹tu za odabrane naloge" -#: src/mainwindow.c:2757 src/toolbar.c:81 +#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:81 msgid "Receive Mail on current Account" msgstr "Preuzmi po¹tu za tekuæi nalog" -#: src/mainwindow.c:2763 src/toolbar.c:82 +#: src/mainwindow.c:2782 src/toolbar.c:82 msgid "Send Queued Message(s)" msgstr "Po¹alji pripremljene poruke" -#: src/mainwindow.c:2768 src/prefs_common.c:1214 +#: src/mainwindow.c:2787 src/prefs_common.c:1218 msgid "News" msgstr "News" -#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:83 +#: src/mainwindow.c:2795 src/toolbar.c:83 msgid "Compose Email" msgstr "Kreiraj e-mail poruku" -#: src/mainwindow.c:2780 src/toolbar.c:84 +#: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:84 msgid "Compose News" msgstr "Kreiraj news poruku" -#: src/mainwindow.c:2786 src/toolbar.c:85 +#: src/mainwindow.c:2805 src/toolbar.c:85 msgid "Reply to Message" msgstr "Odgovori na poruku" -#: src/mainwindow.c:2803 src/toolbar.c:86 +#: src/mainwindow.c:2822 src/toolbar.c:86 msgid "Reply to Sender" msgstr "Odgovori po¹iljaocu" -#: src/mainwindow.c:2821 src/toolbar.c:87 +#: src/mainwindow.c:2840 src/toolbar.c:87 msgid "Reply to All" msgstr "Odgovori svima" -#: src/mainwindow.c:2839 src/toolbar.c:88 +#: src/mainwindow.c:2858 src/toolbar.c:88 msgid "Reply to Mailing-list" msgstr "Odgovori na Mail listu" -#: src/mainwindow.c:2857 src/toolbar.c:89 +#: src/mainwindow.c:2876 src/toolbar.c:89 msgid "Forward Message" msgstr "Prosledi poruku" -#: src/mainwindow.c:2875 src/toolbar.c:90 +#: src/mainwindow.c:2894 src/toolbar.c:90 msgid "Delete Message" msgstr "Ukloni poruku" -#: src/mainwindow.c:2881 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 +#: src/mainwindow.c:2900 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 #: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247 msgid "Execute" msgstr "Izvr¹i oznaèene akcije" -#: src/mainwindow.c:2887 src/toolbar.c:92 +#: src/mainwindow.c:2906 src/toolbar.c:92 msgid "Goto Next Message" msgstr "Idi na sledeæu poruku" +#: src/matcher.c:948 src/matcher.c:949 src/matcher.c:950 src/matcher.c:951 #: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955 -#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858 #: src/prefs_filter.c:868 msgid "(none)" msgstr "(ni¹ta)" -#: src/matcher.c:998 +#: src/matcher.c:994 msgid "filename is not set" msgstr "naziv fajla nije odreðen" -#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 -#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:599 src/prefs_account.c:613 +#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1225 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 +#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:597 src/prefs_account.c:611 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 @@ -3696,28 +3695,28 @@ msgstr "" msgid "could not lock write file %s\n" msgstr "" -#: src/mbox_folder.c:1425 +#: src/mbox_folder.c:1408 #, c-format msgid "unvalid file - %s.\n" msgstr "" -#: src/mbox_folder.c:1437 +#: src/mbox_folder.c:1420 #, c-format msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "" -#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:2025 -#: src/utils.c:2093 src/utils.c:2161 src/utils.c:2253 +#: src/mbox_folder.c:1438 src/mbox_folder.c:1810 src/utils.c:2070 +#: src/utils.c:2138 src/utils.c:2206 src/utils.c:2298 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "" -#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104 +#: src/mbox_folder.c:1988 src/mbox_folder.c:2084 #, c-format msgid "can't rename %s to %s\n" msgstr "" -#: src/mbox_folder.c:2247 +#: src/mbox_folder.c:2227 msgid "Cannot rename folder item" msgstr "Ne mogu da preimenujem deo direktorijuma" @@ -3806,7 +3805,8 @@ msgstr "" #: src/messageview.c:415 msgid "Can't queue the notification." -msgstr "Ne mogu da stavim ovo obave¹tenje u direktorijum za pripremljene poruke." +msgstr "" +"Ne mogu da stavim ovo obave¹tenje u direktorijum za pripremljene poruke." #: src/messageview.c:418 msgid "Error occurred while sending the notification." @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "+Poni msgid "can't copy message %s to %s\n" msgstr "" -#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1506 +#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1537 msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgstr "/_Prika msgid "/_Display image" msgstr "/Prika¾i _sliku" -#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:438 +#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:439 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Saèuvaj kao..." @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "/_Proveri porpis" msgid "MIME Type" msgstr "MIME tip" -#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2123 +#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2132 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3899,11 +3899,11 @@ msgstr "Odaberite \"Proveri potpis\" za proveru" msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Ne mogu snimiti deo kombinovane poruke." -#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3290 +#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3292 msgid "Save as" msgstr "Saèuvaj kao" -#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3295 +#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3297 msgid "Overwrite" msgstr "Prepi¹i" @@ -3932,12 +3932,14 @@ msgstr "Komandna linija programa za MIME pregled je neispravna: `%s'" #: src/news.c:174 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" -msgstr "" +msgstr "Uspostavljanje NNTP konekcije sa %s:%d je u toku ...\n" #: src/news.c:276 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "" +"NNTP konekcija sa %s:%d je prekinuta. Ponovno uspostavljanje konekcije je u " +"toku...\n" #: src/news.c:373 #, c-format @@ -3949,7 +3951,7 @@ msgstr "" msgid "can't read article %d\n" msgstr "" -#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048 +#: src/news.c:405 src/news.c:726 src/news.c:1062 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "" @@ -3958,54 +3960,54 @@ msgstr "" msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "" -#: src/news.c:606 +#: src/news.c:623 msgid "can't post article.\n" msgstr "" -#: src/news.c:630 +#: src/news.c:643 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "" -#: src/news.c:719 src/news.c:1053 +#: src/news.c:732 src/news.c:1067 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "" -#: src/news.c:742 src/news.c:1153 +#: src/news.c:755 src/news.c:1172 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "" -#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156 +#: src/news.c:758 src/news.c:1107 src/news.c:1175 msgid "can't get xover\n" msgstr "" -#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162 +#: src/news.c:764 src/news.c:1112 src/news.c:1181 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "" -#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170 +#: src/news.c:772 src/news.c:1118 src/news.c:1189 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "" -#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127 -#: src/news.c:1188 src/news.c:1213 +#: src/news.c:790 src/news.c:815 src/news.c:1132 src/news.c:1146 +#: src/news.c:1207 src/news.c:1232 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "" -#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132 -#: src/news.c:1196 src/news.c:1221 +#: src/news.c:798 src/news.c:823 src/news.c:1137 src/news.c:1151 +#: src/news.c:1215 src/news.c:1240 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "" -#: src/news.c:1068 +#: src/news.c:1087 #, c-format msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "" -#: src/news.c:1085 +#: src/news.c:1104 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "" @@ -4104,208 +4106,209 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Primeni" -#: src/prefs_account.c:673 +#: src/prefs_account.c:671 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Nalog %d" -#: src/prefs_account.c:692 +#: src/prefs_account.c:690 msgid "Preferences for new account" msgstr "Pode¹avanja novog naloga" -#: src/prefs_account.c:697 +#: src/prefs_account.c:695 msgid "Account preferences" msgstr "Pode¹avanja naloga" -#: src/prefs_account.c:747 src/prefs_common.c:1002 +#: src/prefs_account.c:745 src/prefs_common.c:1006 msgid "Receive" msgstr "Preuzimanje" -#: src/prefs_account.c:751 src/prefs_common.c:1006 +#: src/prefs_account.c:749 src/prefs_common.c:1010 msgid "Compose" msgstr "Kreiranje" -#: src/prefs_account.c:754 src/prefs_common.c:1019 +#: src/prefs_account.c:752 src/prefs_common.c:1023 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" -#: src/prefs_account.c:758 +#: src/prefs_account.c:756 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:761 +#: src/prefs_account.c:759 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/prefs_account.c:839 +#: src/prefs_account.c:837 msgid "Name of this account" msgstr "Naziv naloga" -#: src/prefs_account.c:848 +#: src/prefs_account.c:846 msgid "Set as default" msgstr " Postavi kao podrazumevani " -#: src/prefs_account.c:852 +#: src/prefs_account.c:850 msgid "Personal information" msgstr "Lièni podaci" -#: src/prefs_account.c:861 +#: src/prefs_account.c:859 msgid "Full name" msgstr "Ime i prezime" -#: src/prefs_account.c:867 +#: src/prefs_account.c:865 msgid "Mail address" msgstr "E-mail adresa" -#: src/prefs_account.c:873 +#: src/prefs_account.c:871 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: src/prefs_account.c:897 +#: src/prefs_account.c:895 msgid "Server information" msgstr "Informacije o serveru" -#: src/prefs_account.c:918 +#: src/prefs_account.c:916 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normalan)" -#: src/prefs_account.c:920 +#: src/prefs_account.c:918 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP identifikacija)" -#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1694 src/prefs_account.c:1918 +#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1692 src/prefs_account.c:1916 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:924 +#: src/prefs_account.c:922 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" -#: src/prefs_account.c:926 +#: src/prefs_account.c:924 msgid "None (local)" msgstr "Ni¹ta (lokalni)" -#: src/prefs_account.c:946 +#: src/prefs_account.c:944 msgid "This server requires authentication" msgstr "Ovaj server zahteva identifikaciju" -#: src/prefs_account.c:990 +#: src/prefs_account.c:988 msgid "News server" msgstr "News server" -#: src/prefs_account.c:996 +#: src/prefs_account.c:994 msgid "Server for receiving" msgstr "Server za preuzimane poruka" -#: src/prefs_account.c:1002 +#: src/prefs_account.c:1000 msgid "Local mailbox file" msgstr "Lokalni fajl za sanduèiæ" -#: src/prefs_account.c:1009 +#: src/prefs_account.c:1007 msgid "SMTP server (send)" msgstr "SMTP server (slanje)" -#: src/prefs_account.c:1017 +#: src/prefs_account.c:1015 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Koristi mail komandu umesto SMTP servera" -#: src/prefs_account.c:1026 +#: src/prefs_account.c:1024 msgid "command to send mails" msgstr "Komanda za slanje poruka" -#: src/prefs_account.c:1033 src/prefs_account.c:1345 +#: src/prefs_account.c:1031 src/prefs_account.c:1343 msgid "User ID" msgstr "Korisnièko ime" -#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_account.c:1354 +#: src/prefs_account.c:1037 src/prefs_account.c:1352 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_account.c:1677 +#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1675 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1113 +#: src/prefs_account.c:1111 msgid "Remove messages on server when received" msgstr "Ukloni poruke sa servera pri preuzimanju" -#: src/prefs_account.c:1124 +#: src/prefs_account.c:1122 msgid "Remove after" msgstr "Ukloni nakon" -#: src/prefs_account.c:1133 +#: src/prefs_account.c:1131 msgid "days" msgstr "dana" -#: src/prefs_account.c:1150 +#: src/prefs_account.c:1148 msgid "(0 days: remove immediately)" msgstr "(0 dana: ukloni odmah)" -#: src/prefs_account.c:1157 +#: src/prefs_account.c:1155 msgid "Download all messages on server" msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera" -#: src/prefs_account.c:1159 +#: src/prefs_account.c:1157 msgid "Use filtering rules with Selective Download" msgstr "Primeni filter pravila za selektivno preuzimanje" -#: src/prefs_account.c:1161 +#: src/prefs_account.c:1159 msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" msgstr "Ukloni po¹tu nakon selektivnog preuzimanja" -#: src/prefs_account.c:1167 +#: src/prefs_account.c:1165 msgid "Receive size limit" msgstr "Ogranièi velièinu poruke za preuzianje na" -#: src/prefs_account.c:1181 +#: src/prefs_account.c:1179 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Primeni filter pri preuzimanju poruka" -#: src/prefs_account.c:1189 +#: src/prefs_account.c:1187 msgid "Default inbox" msgstr "Podrazumevano sanduèe" -#: src/prefs_account.c:1212 +#: src/prefs_account.c:1210 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(Nefiltrirane poruke æe biti sme¹tene u ovaj direktorijum)" -#: src/prefs_account.c:1219 +#: src/prefs_account.c:1217 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" -msgstr "'Preuzmi sve poruke' proverava da li postoje nove poruke i na ovom nalogu" +msgstr "" +"'Preuzmi sve poruke' proverava da li postoje nove poruke i na ovom nalogu" -#: src/prefs_account.c:1273 +#: src/prefs_account.c:1271 msgid "Add Date header field" msgstr "Dodaj polje 'Datum' u zaglavlje poruke" -#: src/prefs_account.c:1274 +#: src/prefs_account.c:1272 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Generi¹i ID poruke" -#: src/prefs_account.c:1281 +#: src/prefs_account.c:1279 msgid "Add user-defined header" msgstr "Dodaj korisnièki definisana polja zaglavlja" -#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_common.c:2356 src/prefs_common.c:2381 +#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2365 src/prefs_common.c:2390 msgid " Edit... " msgstr " Izmeni... " -#: src/prefs_account.c:1293 +#: src/prefs_account.c:1291 msgid "Authentication" msgstr "Identifikacija" -#: src/prefs_account.c:1301 +#: src/prefs_account.c:1299 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "SMTP identifkacija (SMTP AUTH)" -#: src/prefs_account.c:1316 +#: src/prefs_account.c:1314 msgid "Authentication method" msgstr "Metod identifikacije" -#: src/prefs_account.c:1326 +#: src/prefs_account.c:1324 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: src/prefs_account.c:1376 +#: src/prefs_account.c:1374 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4313,188 +4316,188 @@ msgstr "" "Ako ostavite ovo polje nepopunjeno, koristiæe se\n" "isti naziv korisnika i lozinka kao i za preuzimanje." -#: src/prefs_account.c:1385 +#: src/prefs_account.c:1383 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Identifikacija sa POP3 pre slanja" -#: src/prefs_account.c:1400 +#: src/prefs_account.c:1398 msgid "POP authentication timeout: " msgstr "Vreme trajanja POP identifikacije: " -#: src/prefs_account.c:1409 +#: src/prefs_account.c:1407 msgid "minutes" msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_account.c:1451 +#: src/prefs_account.c:1449 msgid "Signature file" msgstr "Fajl sa potpisom" -#: src/prefs_account.c:1459 +#: src/prefs_account.c:1457 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Automatski postavi adresu za prosleðivanje" -#: src/prefs_account.c:1468 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 +#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50 msgid "Cc" msgstr "Kopija" -#: src/prefs_account.c:1481 +#: src/prefs_account.c:1479 msgid "Bcc" msgstr "Nevidljiva kopija" -#: src/prefs_account.c:1494 +#: src/prefs_account.c:1492 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovori-na" -#: src/prefs_account.c:1544 +#: src/prefs_account.c:1542 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Enkriptovanje poruke je podrazumevano" -#: src/prefs_account.c:1546 +#: src/prefs_account.c:1544 msgid "Sign message by default" msgstr "Potpisivanje poruke je podrazumevano" -#: src/prefs_account.c:1548 +#: src/prefs_account.c:1546 msgid "Use ASCII-armored format for encryption" msgstr "Koristi ASCII-armored format za enkripciju" -#: src/prefs_account.c:1550 +#: src/prefs_account.c:1548 msgid "Use clear text signature" msgstr "Koristi èist tekst kao potpis" -#: src/prefs_account.c:1554 +#: src/prefs_account.c:1552 msgid "Sign key" msgstr "Kljuè az potpis" -#: src/prefs_account.c:1562 +#: src/prefs_account.c:1560 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Koristi podrazumevani GnuPG kljuè" -#: src/prefs_account.c:1571 +#: src/prefs_account.c:1569 msgid "Select key by your email address" msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi" -#: src/prefs_account.c:1580 +#: src/prefs_account.c:1578 msgid "Specify key manually" msgstr "Ruèno odaberi kljuè" -#: src/prefs_account.c:1596 +#: src/prefs_account.c:1594 msgid "User or key ID:" msgstr "Korisnik ili ID kljuèa:" -#: src/prefs_account.c:1685 src/prefs_account.c:1702 src/prefs_account.c:1718 -#: src/prefs_account.c:1736 +#: src/prefs_account.c:1683 src/prefs_account.c:1700 src/prefs_account.c:1716 +#: src/prefs_account.c:1734 msgid "Don't use SSL" msgstr "Nemoj koristiti SSL" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1686 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Koristi SSL za POP3 vezu" -#: src/prefs_account.c:1691 src/prefs_account.c:1708 src/prefs_account.c:1742 +#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1740 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" msgstr "Koristi STARTTLS komandu za pokretanje SSL sesije" -#: src/prefs_account.c:1705 +#: src/prefs_account.c:1703 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Koristi SSL za IMAP4 vezu" -#: src/prefs_account.c:1711 +#: src/prefs_account.c:1709 msgid "NNTP" msgstr "NNTP" -#: src/prefs_account.c:1726 +#: src/prefs_account.c:1724 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Koristi SSL za NNTP vezu" -#: src/prefs_account.c:1728 +#: src/prefs_account.c:1726 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Slanje (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1739 +#: src/prefs_account.c:1737 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Koristi SSL za SMTP vezu" -#: src/prefs_account.c:1864 +#: src/prefs_account.c:1862 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Poseban SMTP port" -#: src/prefs_account.c:1870 +#: src/prefs_account.c:1868 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Poseban POP3 port" -#: src/prefs_account.c:1876 +#: src/prefs_account.c:1874 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Poseban IMAP4 port" -#: src/prefs_account.c:1882 +#: src/prefs_account.c:1880 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Poseban NNTP port" -#: src/prefs_account.c:1887 +#: src/prefs_account.c:1885 msgid "Specify domain name" msgstr "Poseban domen" -#: src/prefs_account.c:1897 +#: src/prefs_account.c:1895 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Tunnel komanda za otvaranje veze" -#: src/prefs_account.c:1905 +#: src/prefs_account.c:1903 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Obele¾i krospostovane poruke kao proèitane i oboj ih u:" -#: src/prefs_account.c:1929 +#: src/prefs_account.c:1927 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server direktorijum" -#: src/prefs_account.c:1983 +#: src/prefs_account.c:1981 msgid "Put sent messages in" msgstr "Smesti poslate poruke u" -#: src/prefs_account.c:1985 +#: src/prefs_account.c:1983 msgid "Put draft messages in" msgstr "Smesti nedovr¹ene poruke u" -#: src/prefs_account.c:1987 +#: src/prefs_account.c:1985 msgid "Put deleted messages in" msgstr "Smesti uklonjene poruke u" -#: src/prefs_account.c:2051 +#: src/prefs_account.c:2049 msgid "Account name is not entered." msgstr "Naziv naloga nije unet." -#: src/prefs_account.c:2055 +#: src/prefs_account.c:2053 msgid "Mail address is not entered." msgstr "E-mail adresa nije uneta." -#: src/prefs_account.c:2060 +#: src/prefs_account.c:2058 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "SMTP server nije unet." -#: src/prefs_account.c:2065 +#: src/prefs_account.c:2063 msgid "User ID is not entered." msgstr "ID korisnika nije unet." -#: src/prefs_account.c:2070 +#: src/prefs_account.c:2068 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "POP3 server nije unet." -#: src/prefs_account.c:2075 +#: src/prefs_account.c:2073 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "IMAP4 server nije unet." -#: src/prefs_account.c:2080 +#: src/prefs_account.c:2078 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "NNTP server nije unet." -#: src/prefs_account.c:2086 +#: src/prefs_account.c:2084 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "naziv fajla lokalnog sanduèeta nije unet." -#: src/prefs_account.c:2092 +#: src/prefs_account.c:2090 msgid "mail command is not entered." msgstr "mail komanda nije uneta." -#: src/prefs_account.c:2179 +#: src/prefs_account.c:2177 msgid "" "It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n" "mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n" @@ -4531,7 +4534,7 @@ msgid "" " & to run command asynchronously\n" " Use %f for message file name\n" " %F for the list of the file names of selected messages\n" -" %p for the selected message part." +" %p for the selected message MIME part." msgstr "" "Naziv u meniju:\n" " Koristite / u nazivu menija za kreiranje podmenija.\n" @@ -4547,17 +4550,17 @@ msgstr "" " Koristite:\n" " %f za naziv fajla poruke\n" " %F za listu naziva fajlova odabranih poruka\n" -" %p za odabrani deo poruke." +" %p za odabrani MIME deo poruke." #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 -#: src/prefs_toolbar.c:818 +#: src/prefs_toolbar.c:817 msgid "Register" msgstr " Registruj " #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 -#: src/prefs_toolbar.c:824 +#: src/prefs_toolbar.c:823 msgid " Substitute " msgstr " Zameni " @@ -4679,91 +4682,91 @@ msgstr " Po msgid "Abort" msgstr "Obustavi" -#: src/prefs_common.c:985 +#: src/prefs_common.c:989 msgid "Common Preferences" msgstr "Op¹ta pode¹avanja" -#: src/prefs_common.c:1009 +#: src/prefs_common.c:1013 msgid "Spell Checker" msgstr "Pravopisna provera" -#: src/prefs_common.c:1012 +#: src/prefs_common.c:1016 msgid "Quote" msgstr "Citiranje" -#: src/prefs_common.c:1014 +#: src/prefs_common.c:1018 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: src/prefs_common.c:1016 +#: src/prefs_common.c:1020 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: src/prefs_common.c:1024 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:1028 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: src/prefs_common.c:1073 src/prefs_common.c:1288 +#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1292 msgid "External program" msgstr "Eksterni program" -#: src/prefs_common.c:1082 +#: src/prefs_common.c:1086 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Koristi eksterni program za uvoz/ugradnju" -#: src/prefs_common.c:1089 src/prefs_common.c:1303 +#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1307 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/prefs_common.c:1103 +#: src/prefs_common.c:1107 msgid "Local spool" msgstr "Lokalni spul" -#: src/prefs_common.c:1114 +#: src/prefs_common.c:1118 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Uvezi poruke iz spula" -#: src/prefs_common.c:1116 +#: src/prefs_common.c:1120 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Primeni filter prilikom uvoza iz spula" -#: src/prefs_common.c:1124 +#: src/prefs_common.c:1128 msgid "Spool directory" msgstr "Spul direktorijum" -#: src/prefs_common.c:1142 +#: src/prefs_common.c:1146 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Automatska provera naloga" -#: src/prefs_common.c:1144 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "every" msgstr "svaki(h)" -#: src/prefs_common.c:1156 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "minute(s)" msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common.c:1165 +#: src/prefs_common.c:1169 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Proveri naloge pri pokretanju programa" -#: src/prefs_common.c:1167 +#: src/prefs_common.c:1171 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Osve¾i sadr¾aj svih lokalnih direktorijuma nakon ugradnje" -#: src/prefs_common.c:1170 +#: src/prefs_common.c:1174 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Pokreni komandu po preuzimanju novih poruka" -#: src/prefs_common.c:1180 +#: src/prefs_common.c:1184 msgid "after autochecking" msgstr "nakon automatske provere" -#: src/prefs_common.c:1182 +#: src/prefs_common.c:1186 msgid "after manual checking" msgstr "nakon ruène provere" -#: src/prefs_common.c:1196 +#: src/prefs_common.c:1200 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4772,7 +4775,7 @@ msgstr "" "Komanda za izvr¹enje:\n" "(koristite %d kao broj novih poruka)" -#: src/prefs_common.c:1222 +#: src/prefs_common.c:1226 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4780,119 +4783,119 @@ msgstr "" "Maksimalan broj poruka za preuzimanje\n" "(neogranièeno ako je vrednost 0)" -#: src/prefs_common.c:1296 +#: src/prefs_common.c:1300 msgid "Use external program for sending" msgstr "Koristi eksterni program za slanje poruka" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1326 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Saèuvaj poslate poruke u direktorijum 'Poslato'" -#: src/prefs_common.c:1324 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Pripremi za slanje poruke koje nisu mogle biti poslate" -#: src/prefs_common.c:1330 +#: src/prefs_common.c:1334 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Izlazni kodni raspored" -#: src/prefs_common.c:1345 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatski (preporuèeno)" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1350 +#: src/prefs_common.c:1354 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1351 +#: src/prefs_common.c:1355 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1352 +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Centralnoevropski (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1353 +#: src/prefs_common.c:1357 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltièki (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1354 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltièki (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1355 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Grèki (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1356 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turski (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1358 +#: src/prefs_common.c:1362 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Æirilica (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1360 +#: src/prefs_common.c:1364 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Æirilica (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1362 +#: src/prefs_common.c:1366 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Æirilica (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1363 +#: src/prefs_common.c:1367 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Æirilica (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1365 +#: src/prefs_common.c:1369 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japasnki (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1367 +#: src/prefs_common.c:1371 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanski (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1368 +#: src/prefs_common.c:1372 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanski (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1370 +#: src/prefs_common.c:1374 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1371 +#: src/prefs_common.c:1375 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Tradicionalni kineski (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1373 +#: src/prefs_common.c:1377 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Tradicionalni kineski (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1374 +#: src/prefs_common.c:1378 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1376 +#: src/prefs_common.c:1380 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korejski (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1377 +#: src/prefs_common.c:1381 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tai (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1378 +#: src/prefs_common.c:1382 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tai (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1387 +#: src/prefs_common.c:1391 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -4900,23 +4903,23 @@ msgstr "" "Ako je odabrana opcija 'Automatski', optimalan kodni raspored trenutne\n" "sistemske lokalizacije biæe kori¹æen kao izlazni kodni raspored poruke." -#: src/prefs_common.c:1514 +#: src/prefs_common.c:1518 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Odaberite lokaciju reènika" -#: src/prefs_common.c:1577 +#: src/prefs_common.c:1581 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Globalna pode¹avanja pravopisa" -#: src/prefs_common.c:1584 +#: src/prefs_common.c:1588 msgid "Enable spell checker" msgstr "Omoguæi upotrebu pravopisa" -#: src/prefs_common.c:1595 +#: src/prefs_common.c:1599 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Omoguæi upotrebu alternativnog reènika" -#: src/prefs_common.c:1597 +#: src/prefs_common.c:1601 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -4924,263 +4927,267 @@ msgstr "" "Omoguæavanje upotrebe alternativnog reènika \n" "omoguæava br¾u promenu reènika za kori¹æenje." -#: src/prefs_common.c:1608 +#: src/prefs_common.c:1612 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Putanja do reènika:" -#: src/prefs_common.c:1635 +#: src/prefs_common.c:1639 msgid "Default dictionary:" msgstr "Podrazumevani reènik:" -#: src/prefs_common.c:1651 +#: src/prefs_common.c:1655 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Podrazumevani preporuèeni mod" -#: src/prefs_common.c:1666 +#: src/prefs_common.c:1670 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Boja pogre¹no napisanih reèi:" -#: src/prefs_common.c:1752 src/toolbar.c:291 +#: src/prefs_common.c:1758 src/toolbar.c:291 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/prefs_common.c:1760 +#: src/prefs_common.c:1766 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa" -#: src/prefs_common.c:1765 +#: src/prefs_common.c:1771 msgid "Signature separator" msgstr "Separator potpisa" -#: src/prefs_common.c:1776 +#: src/prefs_common.c:1782 msgid "Automatic account selection" msgstr "Automatska selekcija naloga" -#: src/prefs_common.c:1784 +#: src/prefs_common.c:1790 msgid "when replying" msgstr "pri odgovoru" -#: src/prefs_common.c:1786 +#: src/prefs_common.c:1792 msgid "when forwarding" msgstr "pri prosleðivanju" -#: src/prefs_common.c:1788 +#: src/prefs_common.c:1794 msgid "when re-editing" msgstr "pri preureðivanju" -#: src/prefs_common.c:1795 +#: src/prefs_common.c:1801 +msgid "Reply button invokes mailing list reply" +msgstr "Dugme za ´Odgovor´ ¹alje odgovor na mailing listu" + +#: src/prefs_common.c:1804 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Automatsko pokretanje eksternog ureðivaèa teksta" -#: src/prefs_common.c:1802 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1811 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Prosledi kao prilog" -#: src/prefs_common.c:1805 +#: src/prefs_common.c:1814 msgid "Block cursor" msgstr "Pokazivaè bloka" -#: src/prefs_common.c:1808 +#: src/prefs_common.c:1817 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Zadr¾i originalno zaglavlje 'Po¹iljalac' kod preusmeravanja" -#: src/prefs_common.c:1816 +#: src/prefs_common.c:1825 msgid "Autosave to drafts every " msgstr "Saèuvaj izmene poruke u direktorijum 'Nedovr¹eno', nakon" -#: src/prefs_common.c:1823 src/prefs_common.c:1868 +#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1877 msgid "characters" msgstr "karaktera" -#: src/prefs_common.c:1831 +#: src/prefs_common.c:1840 msgid "Undo level" msgstr "Maksimalan broj opoziva akcije" -#: src/prefs_common.c:1844 +#: src/prefs_common.c:1853 msgid "Message wrapping" msgstr "Prelamanje teksta" -#: src/prefs_common.c:1856 +#: src/prefs_common.c:1865 msgid "Wrap messages at" msgstr "Prelomi liniju na" -#: src/prefs_common.c:1876 +#: src/prefs_common.c:1885 msgid "Wrap quotation" msgstr "Prelomi citat" -#: src/prefs_common.c:1878 +#: src/prefs_common.c:1887 msgid "Wrap on input" msgstr "Prelom pri unosu" -#: src/prefs_common.c:1881 +#: src/prefs_common.c:1890 msgid "Wrap before sending" msgstr "Prelom pre slanja" -#: src/prefs_common.c:1884 +#: src/prefs_common.c:1893 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Pametni prelom (EKSPERIMENTALNO)" -#: src/prefs_common.c:1952 +#: src/prefs_common.c:1961 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Odgovor sa citatom" -#: src/prefs_common.c:1954 +#: src/prefs_common.c:1963 msgid "Reply format" msgstr "Format odgovora" -#: src/prefs_common.c:1969 src/prefs_common.c:2008 +#: src/prefs_common.c:1978 src/prefs_common.c:2017 msgid "Quotation mark" msgstr "Karakter za citat" -#: src/prefs_common.c:1993 +#: src/prefs_common.c:2002 msgid "Forward format" msgstr "Format prosleðivanja" -#: src/prefs_common.c:2037 +#: src/prefs_common.c:2046 msgid " Description of symbols " msgstr " Opis simbola " -#: src/prefs_common.c:2045 +#: src/prefs_common.c:2054 msgid "Quoting characters" msgstr "Karakter za citat" -#: src/prefs_common.c:2060 +#: src/prefs_common.c:2069 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Tretiraj ove karaktere kao oznake za citat: " -#: src/prefs_common.c:2113 +#: src/prefs_common.c:2122 msgid "Font" msgstr "Skup znakova" -#: src/prefs_common.c:2142 +#: src/prefs_common.c:2151 msgid "Small" msgstr "Mali" -#: src/prefs_common.c:2161 +#: src/prefs_common.c:2170 msgid "Normal" msgstr "Normalan" -#: src/prefs_common.c:2180 +#: src/prefs_common.c:2189 msgid "Bold" msgstr "Masni" -#: src/prefs_common.c:2205 +#: src/prefs_common.c:2214 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Prevedi nazive polja zaglavlja (kao 'From:', 'Subject:'...)" -#: src/prefs_common.c:2208 +#: src/prefs_common.c:2217 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka iza naziva direktorijuma" -#: src/prefs_common.c:2211 +#: src/prefs_common.c:2220 msgid "Automatically display images" msgstr "Automatski prikaz slika" -#: src/prefs_common.c:2220 +#: src/prefs_common.c:2229 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Skrati naziv news grupe du¾i od" -#: src/prefs_common.c:2235 +#: src/prefs_common.c:2244 msgid "letters" msgstr "karaktera" -#: src/prefs_common.c:2241 +#: src/prefs_common.c:2250 msgid "Summary View" msgstr "Lista poruka" -#: src/prefs_common.c:2250 +#: src/prefs_common.c:2259 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Prika¾i primaoca u koloni 'Po¹iljalac' ukoliko ste Vi po¹iljalac" -#: src/prefs_common.c:2253 +#: src/prefs_common.c:2262 msgid "Display sender using address book" msgstr "Prika¾i po¹iljaoca koristeæi adresar" -#: src/prefs_common.c:2255 +#: src/prefs_common.c:2264 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Omoguæi upotrebu horizontalne trake za pomeranje" -#: src/prefs_common.c:2257 +#: src/prefs_common.c:2266 msgid "Expand threads" msgstr "Razgranaj niti rasprava" -#: src/prefs_common.c:2260 +#: src/prefs_common.c:2269 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Prika¾i neproèitane poruke masnim slovima" -#: src/prefs_common.c:2268 src/prefs_common.c:3168 src/prefs_common.c:3206 +#: src/prefs_common.c:2277 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3215 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: src/prefs_common.c:2290 -msgid " Set display item of summary... " +#: src/prefs_common.c:2299 +msgid " Set displayed items of summary... " msgstr " Odaberite polja za prikaz u listi poruka... " -#: src/prefs_common.c:2351 +#: src/prefs_common.c:2360 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Omoguæi bojenje citata i potpisa u poruci" -#: src/prefs_common.c:2370 +#: src/prefs_common.c:2379 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Prika¾i 2-bajtnu abecedu i brojeve sa 1-bajtnim karakterima" -#: src/prefs_common.c:2372 +#: src/prefs_common.c:2381 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad prikaza poruke" -#: src/prefs_common.c:2379 +#: src/prefs_common.c:2388 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Prika¾i kratko zaglavlje u poruci" -#: src/prefs_common.c:2401 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "Line space" msgstr "Razmak izmeðu linija teksta" -#: src/prefs_common.c:2415 src/prefs_common.c:2455 +#: src/prefs_common.c:2424 src/prefs_common.c:2464 msgid "pixel(s)" msgstr "taèaka" -#: src/prefs_common.c:2420 +#: src/prefs_common.c:2429 msgid "Leave space on head" msgstr "Ostavi praznu liniju na poèetku poruke" -#: src/prefs_common.c:2422 +#: src/prefs_common.c:2431 msgid "Scroll" msgstr "Pomeranje teksta" -#: src/prefs_common.c:2429 +#: src/prefs_common.c:2438 msgid "Half page" msgstr "Pola strane" -#: src/prefs_common.c:2435 +#: src/prefs_common.c:2444 msgid "Smooth scroll" msgstr "Glatko pomeranje" -#: src/prefs_common.c:2441 +#: src/prefs_common.c:2450 msgid "Step" msgstr "Korak pomeranja" -#: src/prefs_common.c:2502 +#: src/prefs_common.c:2511 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Automatska provera potpisa" -#: src/prefs_common.c:2505 +#: src/prefs_common.c:2514 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Prika¾i rezultat provere potpisa u iskaèuæem prozoru" -#: src/prefs_common.c:2508 +#: src/prefs_common.c:2517 msgid "Store passphrase in memory temporarily" msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji" -#: src/prefs_common.c:2523 +#: src/prefs_common.c:2532 msgid "Expire after" msgstr "Istièe nakon" -#: src/prefs_common.c:2536 +#: src/prefs_common.c:2545 msgid "minute(s) " msgstr "minut(a)" -#: src/prefs_common.c:2549 +#: src/prefs_common.c:2558 msgid "" "(Setting to '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -5188,35 +5195,35 @@ msgstr "" "(Ako je vrednost '0', lozinka æe biti\n" "saèuvana tokom cele sesije)" -#: src/prefs_common.c:2559 +#: src/prefs_common.c:2568 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Uhvati unos pri upisu lozinke" -#: src/prefs_common.c:2564 +#: src/prefs_common.c:2573 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Prika¾i upozorenje na pokretanju programa ako GnuPG ne radi" -#: src/prefs_common.c:2637 +#: src/prefs_common.c:2646 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" msgstr "Otvori poruku kada se u listi poruka klikne pokazivaèem mi¹a" -#: src/prefs_common.c:2641 +#: src/prefs_common.c:2650 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorijum" -#: src/prefs_common.c:2645 +#: src/prefs_common.c:2654 msgid "Only mark message as read when opened in new window" msgstr "Obele¾i poruku kao proèitanu samo kada se otvori u novom prozoru" -#: src/prefs_common.c:2649 +#: src/prefs_common.c:2658 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Idi u direktorijum 'Sanduèe' po preuzimanju novih poruka" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2666 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Izvr¹i promene odmah po preme¹tanju ili uklanjanju poruke" -#: src/prefs_common.c:2664 +#: src/prefs_common.c:2673 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5224,268 +5231,268 @@ msgstr "" "(Ukoliko je ova opcija iskljuèena, poruka æe do sledeæeg\n" "izvr¹avanja biti samo obele¾ena za datu akciju)" -#: src/prefs_common.c:2679 +#: src/prefs_common.c:2688 msgid "Show send dialog" msgstr "Prika¾i dijalog za slanje poruka" -#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2709 src/prefs_common.c:2749 +#: src/prefs_common.c:2701 src/prefs_common.c:2718 src/prefs_common.c:2758 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: src/prefs_common.c:2693 src/prefs_common.c:2712 +#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2721 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: src/prefs_common.c:2697 +#: src/prefs_common.c:2706 msgid "Show receive dialog" msgstr "Prika¾i dijalog za preuzimanje poruka" -#: src/prefs_common.c:2710 +#: src/prefs_common.c:2719 msgid "Only if a window is active" msgstr "Samo ukoliko je prozor aktivan" -#: src/prefs_common.c:2717 +#: src/prefs_common.c:2726 msgid "Don't popup error dialog on receive error" msgstr "Nemoj prikazivati dijalog o gre¹ci u sluèaju nastanka gre¹ke" -#: src/prefs_common.c:2720 +#: src/prefs_common.c:2729 msgid "Close receive dialog when finished" msgstr "Zatvori dijalog za preuzimanje po zavr¹etku transfera" -#: src/prefs_common.c:2731 +#: src/prefs_common.c:2740 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Dodaj adresu u destinaciju na dvoklik" -#: src/prefs_common.c:2738 +#: src/prefs_common.c:2747 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Prika¾i dijalog 'Nema neproèitanih poruka'" -#: src/prefs_common.c:2751 +#: src/prefs_common.c:2760 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Podrazumeva se 'Da'" -#: src/prefs_common.c:2753 +#: src/prefs_common.c:2762 msgid "Assume 'No'" msgstr "Podrazumeva se 'Ne'" -#: src/prefs_common.c:2784 +#: src/prefs_common.c:2793 msgid " Set key bindings... " msgstr " Odaberite predefinisani skup tasterskih preèica... " -#: src/prefs_common.c:2790 +#: src/prefs_common.c:2799 msgid "Icon theme" msgstr "Grafièka tema ikonica" -#: src/prefs_common.c:2863 +#: src/prefs_common.c:2872 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Eksterne komande (%s je putanja do fajla ili URL)" -#: src/prefs_common.c:2872 +#: src/prefs_common.c:2881 msgid "Web browser" msgstr "Internet pretra¾ivaè" -#: src/prefs_common.c:2895 src/summaryview.c:3341 +#: src/prefs_common.c:2904 src/summaryview.c:3343 msgid "Print" msgstr "©tampanje" -#: src/prefs_common.c:2906 src/toolbar.c:293 +#: src/prefs_common.c:2915 src/toolbar.c:293 msgid "Editor" msgstr "Ureðivaè teksta" -#: src/prefs_common.c:2928 +#: src/prefs_common.c:2937 msgid "Log Size" msgstr "Velièina dnevnika rada" -#: src/prefs_common.c:2935 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Clip the log size" msgstr "Prekrati veliki dnevnik rada" -#: src/prefs_common.c:2940 +#: src/prefs_common.c:2949 msgid "Log window length" msgstr "Du¾ina prozora dnevnika rada" -#: src/prefs_common.c:2952 +#: src/prefs_common.c:2961 msgid "On exit" msgstr "Pri napu¹tanju programa" -#: src/prefs_common.c:2960 +#: src/prefs_common.c:2969 msgid "Confirm on exit" msgstr "Upitaj za potvrdu napu¹tanja programa" -#: src/prefs_common.c:2967 +#: src/prefs_common.c:2976 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Isprazni smeæe" -#: src/prefs_common.c:2969 +#: src/prefs_common.c:2978 msgid "Ask before emptying" msgstr "Upitaj za potvrdu pre pra¾njenja smeæa" -#: src/prefs_common.c:2973 +#: src/prefs_common.c:2982 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Prika¾i obave¹tenje o postojanju poruka pripremljenih za slanje" -#: src/prefs_common.c:3144 +#: src/prefs_common.c:3153 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "skraæeni naziv sedmice" -#: src/prefs_common.c:3145 +#: src/prefs_common.c:3154 msgid "the full weekday name" msgstr "pun naziv sedmice" -#: src/prefs_common.c:3146 +#: src/prefs_common.c:3155 msgid "the abbreviated month name" msgstr "skraæeni naziv meseca" -#: src/prefs_common.c:3147 +#: src/prefs_common.c:3156 msgid "the full month name" msgstr "pun naziv meseca" -#: src/prefs_common.c:3148 +#: src/prefs_common.c:3157 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "prioritetan datum i vreme trenutne lokalizacije" -#: src/prefs_common.c:3149 +#: src/prefs_common.c:3158 msgid "the century number (year/100)" msgstr "broj stoleæa (godina/100)" -#: src/prefs_common.c:3150 +#: src/prefs_common.c:3159 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "dan u mesecu kao decimalan broj" -#: src/prefs_common.c:3151 +#: src/prefs_common.c:3160 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 24-èasovni sat" -#: src/prefs_common.c:3152 +#: src/prefs_common.c:3161 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 12-èasovni sat" -#: src/prefs_common.c:3153 +#: src/prefs_common.c:3162 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "dan u godini kao decimalan broj" -#: src/prefs_common.c:3154 +#: src/prefs_common.c:3163 msgid "the month as a decimal number" msgstr "mesec kao decimalan broj" -#: src/prefs_common.c:3155 +#: src/prefs_common.c:3164 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "minut kao decimalan broj" -#: src/prefs_common.c:3156 +#: src/prefs_common.c:3165 msgid "either AM or PM" msgstr "AM ili PM" -#: src/prefs_common.c:3157 +#: src/prefs_common.c:3166 msgid "the second as a decimal number" msgstr "sekunde kao decimalan broj" -#: src/prefs_common.c:3158 +#: src/prefs_common.c:3167 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "dan u sedmici kao decimalan broj" -#: src/prefs_common.c:3159 +#: src/prefs_common.c:3168 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "prioritetan datum za trenutnu lokalizaciju" -#: src/prefs_common.c:3160 +#: src/prefs_common.c:3169 msgid "the last two digits of a year" msgstr "poslednje dve cifre godine" -#: src/prefs_common.c:3161 +#: src/prefs_common.c:3170 msgid "the year as a decimal number" msgstr "godina kao decimalan broj" -#: src/prefs_common.c:3162 +#: src/prefs_common.c:3171 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "vremenska zona" -#: src/prefs_common.c:3183 +#: src/prefs_common.c:3192 msgid "Specifier" msgstr "Identifikator" -#: src/prefs_common.c:3184 +#: src/prefs_common.c:3193 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/prefs_common.c:3223 +#: src/prefs_common.c:3232 msgid "Example" msgstr "Primer" -#: src/prefs_common.c:3312 +#: src/prefs_common.c:3321 msgid "Set message colors" msgstr "Boje citata i potpisa" -#: src/prefs_common.c:3320 +#: src/prefs_common.c:3329 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/prefs_common.c:3367 +#: src/prefs_common.c:3376 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citat - prvi nivo" -#: src/prefs_common.c:3373 +#: src/prefs_common.c:3382 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citat - drugi nivo" -#: src/prefs_common.c:3379 +#: src/prefs_common.c:3388 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citat - treæi nivo" -#: src/prefs_common.c:3385 +#: src/prefs_common.c:3394 msgid "URI link" msgstr "URI link" -#: src/prefs_common.c:3391 +#: src/prefs_common.c:3400 msgid "Target folder" msgstr "Ciljni direktorijum" -#: src/prefs_common.c:3397 +#: src/prefs_common.c:3406 msgid "Signatures" msgstr "Potpisi" -#: src/prefs_common.c:3404 +#: src/prefs_common.c:3413 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Kru¾i kroz boje citata" -#: src/prefs_common.c:3471 +#: src/prefs_common.c:3480 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Odaberi boju za citat prvog nivoa" -#: src/prefs_common.c:3474 +#: src/prefs_common.c:3483 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Odaberi boju za citat drugog nivoa" -#: src/prefs_common.c:3477 +#: src/prefs_common.c:3486 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Odaberi boju za citat treæegg nivoa" -#: src/prefs_common.c:3480 +#: src/prefs_common.c:3489 msgid "Pick color for URI" msgstr "Odaberi boju za link" -#: src/prefs_common.c:3483 +#: src/prefs_common.c:3492 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Odaberi boju za ciljni direktorijum" -#: src/prefs_common.c:3486 +#: src/prefs_common.c:3495 msgid "Pick color for signatures" msgstr "Odaberi boju za potpis" -#: src/prefs_common.c:3490 +#: src/prefs_common.c:3499 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Odaberi boju za pogre¹no napisane reèi" -#: src/prefs_common.c:3626 +#: src/prefs_common.c:3635 msgid "Font selection" msgstr "Odabir fonta" -#: src/prefs_common.c:3700 +#: src/prefs_common.c:3709 msgid "Key bindings" msgstr "Tasterske preèice" -#: src/prefs_common.c:3714 +#: src/prefs_common.c:3723 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5495,7 +5502,7 @@ msgstr "" "Takoðe mo¾ete modifikovati preèice pritiskanjem bilo\n" "kog tastera kada je pokazivaè mi¹a na opciji menija." -#: src/prefs_common.c:3729 src/prefs_common.c:4058 +#: src/prefs_common.c:3738 src/prefs_common.c:4067 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Stari Sylpheed" @@ -5669,43 +5676,47 @@ msgstr "Ulov za tra msgid "Score is not set." msgstr "Broj bodova nije odreðen." -#: src/prefs_folder_item.c:294 +#: src/prefs_folder_item.c:306 msgid "Folder Property" msgstr "Opcije direktorijuma" -#: src/prefs_folder_item.c:311 +#: src/prefs_folder_item.c:323 msgid "Folder Property for " msgstr "Opcije direktorijuma za " -#: src/prefs_folder_item.c:320 +#: src/prefs_folder_item.c:332 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Zahtevaj potvrdu prijema poruke od primaoca" -#: src/prefs_folder_item.c:332 +#: src/prefs_folder_item.c:344 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "Saèuvaj kopiju poslate poruke u ovaj umesto u direktorijum 'Poslato'" -#: src/prefs_folder_item.c:342 +#: src/prefs_folder_item.c:354 msgid "Default To: " -msgstr "Podrazumevani primalac: " +msgstr "Podrazumevani Primalac: " + +#: src/prefs_folder_item.c:371 +msgid "Default Reply-To: " +msgstr "Podrazumevani Odgovor-Na: " -#: src/prefs_folder_item.c:359 +#: src/prefs_folder_item.c:388 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "RegExp za skraæenu temu: " -#: src/prefs_folder_item.c:377 +#: src/prefs_folder_item.c:406 msgid "Folder chmod: " msgstr "Chmod direktorijuma: " -#: src/prefs_folder_item.c:401 +#: src/prefs_folder_item.c:430 msgid "Default account: " msgstr "Podrazumevani nalog: " -#: src/prefs_folder_item.c:444 +#: src/prefs_folder_item.c:473 msgid "Folder color: " msgstr "Boja naziva direktorijuma: " -#: src/prefs_folder_item.c:619 +#: src/prefs_folder_item.c:657 msgid "Pick color for folder" msgstr "Odaberite boju za naziv direktorijuma" @@ -5734,16 +5745,16 @@ msgid "All messages" msgstr "Sve poruke" #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48 -#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:553 +#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:554 msgid "Subject" msgstr "Tema" #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43 -#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:557 +#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:558 msgid "From" msgstr "Po¹iljalac" -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:561 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:562 msgid "To" msgstr "Primalac" @@ -5891,7 +5902,7 @@ msgstr "" msgid "Scoring setting" msgstr "Opcije bodovanja" -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:454 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455 msgid "Score" msgstr "Skor" @@ -5912,7 +5923,7 @@ msgid "Attachment" msgstr "Prilog" #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42 -#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:451 +#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:452 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5921,7 +5932,7 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: src/prefs_summary_column.c:178 -msgid "Summary display item setting" +msgid "Summary displayed items setting" msgstr "Pode¹avanja stavki za prikaz u listi poruka" #: src/prefs_summary_column.c:195 @@ -6000,39 +6011,39 @@ msgstr "Pode msgid "Compose Toolbar Configuration" msgstr "Pode¹avanja linije alata editora poruke" -#: src/prefs_toolbar.c:636 +#: src/prefs_toolbar.c:635 msgid "Sylpheed Action" msgstr "Sylpheed Akcija" -#: src/prefs_toolbar.c:645 +#: src/prefs_toolbar.c:644 msgid "Toolbar text" msgstr "Tekst dugmeta na liniji alata" -#: src/prefs_toolbar.c:731 +#: src/prefs_toolbar.c:730 msgid "Available toolbar items" msgstr "Dostupne stavke za liniju alata" -#: src/prefs_toolbar.c:786 +#: src/prefs_toolbar.c:785 msgid "Event executed on click" msgstr "Odaberite akciju za dugme" -#: src/prefs_toolbar.c:837 +#: src/prefs_toolbar.c:836 msgid "Displayed toolbar items" msgstr "Prikazane stavke na liniji alata" -#: src/prefs_toolbar.c:850 +#: src/prefs_toolbar.c:849 msgid "Icon" msgstr "Ikonica" -#: src/prefs_toolbar.c:852 +#: src/prefs_toolbar.c:851 msgid "Icon text" msgstr "Tekst dugmeta" -#: src/prefs_toolbar.c:853 +#: src/prefs_toolbar.c:852 msgid "Mapped event" msgstr "Prikljuèena akcija" -#: src/prefs_toolbar.c:878 +#: src/prefs_toolbar.c:877 msgid "Set default" msgstr "Podrazumevano" @@ -6066,35 +6077,36 @@ msgstr "" msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" msgstr "" -#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:161 +#: src/procmsg.c:1278 src/send.c:163 msgid "Queued message header is broken.\n" msgstr "" -#: src/procmsg.c:1260 src/send.c:172 +#: src/procmsg.c:1291 src/send.c:188 msgid "Account not found. Using current account...\n" msgstr "" -#: src/procmsg.c:1271 src/send.c:183 +#: src/procmsg.c:1302 src/send.c:203 msgid "Account not found.\n" msgstr "" -#: src/procmsg.c:1283 +#: src/procmsg.c:1314 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke na '%s'." -#: src/procmsg.c:1287 +#: src/procmsg.c:1318 #, c-format msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke sa komandom '%s'." -#: src/procmsg.c:1306 +#: src/procmsg.c:1337 msgid "Could not create temporary file for news sending." msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje news poruka." -#: src/procmsg.c:1317 +#: src/procmsg.c:1348 msgid "Error when writing temporary file for news sending." -msgstr "Nastala je gre¹ka pri pisanju privremene datoteke za slanje news poruka." +msgstr "" +"Nastala je gre¹ka pri pisanju privremene datoteke za slanje news poruka." #: src/progressdialog.c:53 msgid "Status" @@ -6361,67 +6373,67 @@ msgstr "Prika msgid " contains " msgstr " sadr¾i " -#: src/send.c:215 +#: src/send.c:240 #, c-format msgid "Can't execute external command: %s\n" msgstr "" -#: src/send.c:240 +#: src/send.c:265 #, c-format msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n" msgstr "" -#: src/send.c:277 +#: src/send.c:302 msgid "SMTP AUTH failed\n" msgstr "neuspela SMTP komanda AUTH\n" -#: src/send.c:288 +#: src/send.c:313 msgid "Error occurred while sending QUIT\n" msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju komande QUIT\n" -#: src/send.c:366 +#: src/send.c:391 msgid "Doing POP before SMTP..." -msgstr "Izvr¹avanje POP pre SMTP identifikacije..." +msgstr "Pokretanje POP pre SMTP identifikacije..." -#: src/send.c:369 +#: src/send.c:394 msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP pre SMTP" +msgstr "POP pre SMTP identifikacija..." -#: src/send.c:374 +#: src/send.c:399 #, c-format msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." msgstr "Povezivanje na SMTP server: %s ..." -#: src/send.c:378 +#: src/send.c:403 msgid "Connecting" -msgstr "Povezivanje" +msgstr "Uspostavljanje konekcije u toku..." -#: src/send.c:393 src/send.c:394 +#: src/send.c:418 src/send.c:419 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "©aljem MAIL FROM..." -#: src/send.c:395 +#: src/send.c:420 msgid "Sending" -msgstr "Slanje" +msgstr "Slanje poruka u toku..." -#: src/send.c:403 src/send.c:404 +#: src/send.c:428 src/send.c:429 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "©aljem RCPT TO..." -#: src/send.c:411 src/send.c:412 +#: src/send.c:436 src/send.c:437 msgid "Sending DATA..." msgstr "©aljem sadr¾aj poruke (DATA)..." -#: src/send.c:422 src/send.c:423 +#: src/send.c:447 src/send.c:448 msgid "Quitting..." -msgstr "Zavr¹avanje..." +msgstr "Zatvaranje konekcije u toku..." -#: src/send.c:458 src/send.c:523 +#: src/send.c:483 src/send.c:548 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Slanje poruke (%d / %d bajtova)" -#: src/send.c:546 +#: src/send.c:571 msgid "Sending message" msgstr "Slanje pripremljenih poruka" @@ -6553,346 +6565,353 @@ msgstr "Do msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Do¹li ste do kraja liste. Da nastavimo od poèetka?" -#: src/summaryview.c:389 +#: src/summaryview.c:390 msgid "/_Reply" msgstr "/_Odgovori" -#: src/summaryview.c:390 +#: src/summaryview.c:391 msgid "/Repl_y to" msgstr "/Odgovori_..." -#: src/summaryview.c:391 +#: src/summaryview.c:392 msgid "/Repl_y to/_all" msgstr "/Odgovori_.../_Svima" -#: src/summaryview.c:392 +#: src/summaryview.c:393 msgid "/Repl_y to/_sender" msgstr "/Odgovori_.../_Po¹iljaocu" -#: src/summaryview.c:393 +#: src/summaryview.c:394 msgid "/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/Odgovori_.../Na _mail listu" -#: src/summaryview.c:395 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Nastavi na i odgovori" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/_Forward" msgstr "/_Prosledi" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/Redirect" msgstr "/P_reusmeri" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:401 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Pre_uredi" -#: src/summaryview.c:402 +#: src/summaryview.c:403 msgid "/M_ove..." msgstr "/Pr_emesti..." -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Kopiraj..." -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:406 msgid "/Cancel a news message" msgstr "/Ukini ne_ws poruku" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/E_xecute" msgstr "/_Izvr¹i oznaèene akcije" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:409 msgid "/_Mark" msgstr "/_Obele¾i" -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/_Obele¾i/_Postavi oznaku" -#: src/summaryview.c:410 +#: src/summaryview.c:411 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Obele¾i/_Ukloni oznaku" -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark/---" msgstr "/_Obele¾i/---" -#: src/summaryview.c:412 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _kao proèitano" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _sve kao proèitano" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/_Obele¾i/_Ignori¹i nit rasprave" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/_Obele¾i/Ukini i_gnorisanje niti rasprave" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/Color la_bel" msgstr "/_Boja poruke" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Dodaj po¹iljaoca u adresar" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:423 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Kreiraj _filter pravilo" -#: src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/_Automatski" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po _po¹iljaocu" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:428 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po p_rimaocu" -#: src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:430 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po _temi" -#: src/summaryview.c:435 +#: src/summaryview.c:436 msgid "/_View/_Source" msgstr "/I_zgled/Prika¾i _izvor poruke u novom prozoru" -#: src/summaryview.c:436 +#: src/summaryview.c:437 msgid "/_View/All _header" msgstr "/I_zgled/_Kompletno zaglavlje poruke" -#: src/summaryview.c:439 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/_Print..." msgstr "/_©tampa..." -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:442 msgid "/Select _all" msgstr "/Odaberi _sve" -#: src/summaryview.c:442 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/Select t_hread" msgstr "/Odaberi _nit rasprave" -#: src/summaryview.c:446 +#: src/summaryview.c:447 msgid "M" msgstr "M" -#: src/summaryview.c:447 +#: src/summaryview.c:448 msgid "U" msgstr "U" -#: src/summaryview.c:453 +#: src/summaryview.c:454 msgid "No." msgstr "Poruka" -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:456 msgid "L" msgstr "L" -#: src/summaryview.c:496 +#: src/summaryview.c:497 msgid "Toggle quick-search bar" msgstr "Ukljuèi/iskljuèi polje za brzu pretragu" -#: src/summaryview.c:802 +#: src/summaryview.c:804 msgid "Process mark" msgstr "Procesiranje oznaèenih poruka" -#: src/summaryview.c:803 +#: src/summaryview.c:805 msgid "Some marks are left. Process it?" -msgstr "Neke poruke su obele¾ene za izvr¹avnje odreðenih akcija.\nDa li ¾elite da se sada izvr¹e oznaèene akcije nad tim porukama?\n\nAko odgovorite sa 'Ne', po napu¹tanju programa oznaèene akcije æe biti ukinute!" +msgstr "" +"Neke poruke su obele¾ene za izvr¹avnje odreðenih akcija.\n" +"Da li ¾elite da se sada izvr¹e oznaèene akcije nad tim porukama?\n" +"\n" +"Ako odgovorite sa 'Ne', po napu¹tanju programa oznaèene akcije æe biti " +"ukinute!" -#: src/summaryview.c:850 +#: src/summaryview.c:852 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Skeniranje direktorijuma (%s)..." -#: src/summaryview.c:1217 src/summaryview.c:1261 +#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263 msgid "No more unread messages" msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka" -#: src/summaryview.c:1218 +#: src/summaryview.c:1220 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?" -#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1274 -msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -msgstr "Interna gre¹ka: neoèekivana vrednost za prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" +#: src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276 +msgid "" +"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" +msgstr "" +"Interna gre¹ka: neoèekivana vrednost za prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1238 +#: src/summaryview.c:1240 msgid "No unread messages." msgstr "Nema neproèitanih poruka." -#: src/summaryview.c:1262 +#: src/summaryview.c:1264 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:1328 +#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1330 msgid "No more new messages" msgstr "Nema vi¹e novih poruka" -#: src/summaryview.c:1305 +#: src/summaryview.c:1307 msgid "No new message found. Search from the end?" msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?" -#: src/summaryview.c:1314 +#: src/summaryview.c:1316 msgid "No new messages." msgstr "Nema novih poruka." -#: src/summaryview.c:1329 +#: src/summaryview.c:1331 msgid "No new message found. Go to next folder?" msgstr "Nema novih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?" -#: src/summaryview.c:1331 +#: src/summaryview.c:1333 msgid "Search again" msgstr "Pretra¾i ponovo" -#: src/summaryview.c:1360 src/summaryview.c:1385 +#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1387 msgid "No more marked messages" msgstr "Nema vi¹e obele¾enih poruka" -#: src/summaryview.c:1361 +#: src/summaryview.c:1363 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?" -#: src/summaryview.c:1370 src/summaryview.c:1395 +#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397 msgid "No marked messages." msgstr "Nema obele¾enih poruka." -#: src/summaryview.c:1386 +#: src/summaryview.c:1388 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?" -#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1435 +#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1437 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka" -#: src/summaryview.c:1411 +#: src/summaryview.c:1413 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?" -#: src/summaryview.c:1420 src/summaryview.c:1445 +#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1447 msgid "No labeled messages." msgstr "Nema oznaèenih poruka." -#: src/summaryview.c:1436 +#: src/summaryview.c:1438 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?" -#: src/summaryview.c:1649 +#: src/summaryview.c:1651 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Reðanje poruka po temi..." -#: src/summaryview.c:1802 +#: src/summaryview.c:1804 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d uklonjen" -#: src/summaryview.c:1806 +#: src/summaryview.c:1808 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d preme¹ten" -#: src/summaryview.c:1807 src/summaryview.c:1814 +#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:1816 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1812 +#: src/summaryview.c:1814 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d kopiran" -#: src/summaryview.c:1827 +#: src/summaryview.c:1829 msgid " item selected" msgstr " odabrana poruka" -#: src/summaryview.c:1829 +#: src/summaryview.c:1831 msgid " items selected" msgstr " odabrane(ih) poruke(a)" -#: src/summaryview.c:1846 +#: src/summaryview.c:1848 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "novih: %d, neproèitanih: %d, ukupno: %d (%s)" -#: src/summaryview.c:1852 +#: src/summaryview.c:1854 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d novih(e), %d neproèitanih(e), %d ukupno" -#: src/summaryview.c:2021 +#: src/summaryview.c:2023 msgid "Sorting summary..." msgstr "Sortiranje liste poruka..." -#: src/summaryview.c:2091 +#: src/summaryview.c:2093 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Kreiranje liste poruka na osnovu podataka iz poruka..." -#: src/summaryview.c:2227 +#: src/summaryview.c:2229 msgid "(No Date)" msgstr "(Nema datuma)" -#: src/summaryview.c:2826 +#: src/summaryview.c:2828 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Vi niste autor poruke\n" -#: src/summaryview.c:2924 +#: src/summaryview.c:2926 msgid "Delete message(s)" msgstr "Ukloni poruku(e)" -#: src/summaryview.c:2925 +#: src/summaryview.c:2927 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite poruku(e) iz smeæa?" -#: src/summaryview.c:2968 +#: src/summaryview.c:2970 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Uklanjanje dupliranih poruka..." -#: src/summaryview.c:3096 +#: src/summaryview.c:3098 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3185 +#: src/summaryview.c:3187 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorijum." -#: src/summaryview.c:3235 +#: src/summaryview.c:3237 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Odabiranje svih poruka..." -#: src/summaryview.c:3293 +#: src/summaryview.c:3295 msgid "Append or Overwrite" msgstr "Dodaj ili prepi¹i" -#: src/summaryview.c:3294 +#: src/summaryview.c:3296 msgid "Append or overwrite existing file?" msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæi fajl?" -#: src/summaryview.c:3295 +#: src/summaryview.c:3297 msgid "Append" msgstr "Dodaj na" -#: src/summaryview.c:3302 src/summaryview.c:3306 src/summaryview.c:3323 +#: src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3308 src/summaryview.c:3325 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Ne mogu da saèuvam fajl '%s'." -#: src/summaryview.c:3342 +#: src/summaryview.c:3344 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -6901,7 +6920,7 @@ msgstr "" "Unesite komandu za ¹tampanje:\n" "('%s' æe biti zamenjeno nazivom fajla)" -#: src/summaryview.c:3348 +#: src/summaryview.c:3350 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -6910,23 +6929,23 @@ msgstr "" "Komanda za ¹tampanje je neispravna:\n" "'%s'" -#: src/summaryview.c:3595 +#: src/summaryview.c:3597 msgid "Building threads..." msgstr "Kreiranje niti rasprava..." -#: src/summaryview.c:3691 +#: src/summaryview.c:3693 msgid "Unthreading..." msgstr "Ukidanje niti rasprava..." -#: src/summaryview.c:3820 +#: src/summaryview.c:3822 msgid "No filter rules defined." msgstr "Nema definisanih prafila filtera." -#: src/summaryview.c:3827 +#: src/summaryview.c:3829 msgid "Filtering..." msgstr "Filtriranje u toku..." -#: src/summaryview.c:5281 +#: src/summaryview.c:5300 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7056,26 +7075,26 @@ msgstr "Prilozi" msgid "Linewrap" msgstr "Prelomi linije" -#: src/utils.c:2045 +#: src/utils.c:2090 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Kopiranje fajla iz %s u %s je neuspelo.\n" -#: src/utils.c:2729 +#: src/utils.c:2774 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "Komanda za otvaranje URI lokacije je neispravna: '%s'" -#: src/crash.c:138 +#: src/crash.c:140 #, c-format msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld" msgstr "Sylpheed procesira (%ld) preuzet signal %ld" -#: src/crash.c:181 +#: src/crash.c:180 msgid "Sylpheed has crashed" msgstr "Sylpheed je prestao sa radom usled gre¹ke" -#: src/crash.c:204 +#: src/crash.c:203 #, c-format msgid "" "%s.\n" @@ -7084,32 +7103,22 @@ msgstr "" "%s.\n" "Popunite izve¹taj o gre¹ci i ubacite sledeæe informacije." -#: src/crash.c:209 +#: src/crash.c:208 msgid "Debug log" msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu" -#: src/crash.c:249 +#: src/crash.c:248 msgid "Save..." msgstr "Saèuvaj..." -#: src/crash.c:254 +#: src/crash.c:253 msgid "Create bug report" msgstr "Kreiraj izve¹taj o gre¹ci" -#: src/crash.c:303 +#: src/crash.c:302 msgid "Save crash information" msgstr "Saèuvaj informacije o prestanku rada programa" -#: src/crash.c:447 src/crash.c:466 +#: src/crash.c:446 src/crash.c:465 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" - -#~ msgid "a message won't be received\n" -#~ msgstr "poruka neæe biti preuzeta\n" - -#~ msgid "set Main toolbar items" -#~ msgstr "Pode¹avanja glavne linije alata" - -#~ msgid "Customize toolbar" -#~ msgstr "Prilagodi liniju alata" -