From: Ricardo Mones Date: Fri, 25 Aug 2006 11:14:19 +0000 (+0000) Subject: 2006-08-25 [mones] 2.4.0cvs89 X-Git-Tag: rel_2_5_0~134 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=2846c359b25fb930354f9f22edf79f50e46e8caf 2006-08-25 [mones] 2.4.0cvs89 * manual/glossary.xml Fix the other glossary items: 5.1. = Inmmediate execution -> immediate execution... 5.2. = Fix MBOX capitalization -> Mbox 5.3. + Improve Plugins def. w/ tech. ref. 5.4. = Quotation -> replace '>' by > 5.5. - SMTP Server. -> remove dot * po/es.po Updated translation --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index ff5282e0f..9ce6268b8 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,15 @@ +2006-08-25 [mones] 2.4.0cvs89 + + * manual/glossary.xml + Fix the other glossary items: + 5.1. = Inmmediate execution -> immediate execution... + 5.2. = Fix MBOX capitalization -> Mbox + 5.3. + Improve Plugins def. w/ tech. ref. + 5.4. = Quotation -> replace '>' by > + 5.5. - SMTP Server. -> remove dot + * po/es.po + Updated translation + 2006-08-25 [mones] 2.4.0cvs88 * manual/ack.xml diff --git a/PATCHSETS b/PATCHSETS index 04b9a39d8..708de4c7e 100644 --- a/PATCHSETS +++ b/PATCHSETS @@ -1780,3 +1780,4 @@ ( cvs diff -u -r 1.395.2.231 -r 1.395.2.232 src/summaryview.c; cvs diff -u -r 1.36.2.76 -r 1.36.2.77 src/common/utils.c; cvs diff -u -r 1.20.2.36 -r 1.20.2.37 src/common/utils.h; cvs diff -u -r 1.1.4.23 -r 1.1.4.24 src/gtk/gtksctree.c; ) > 2.4.0cvs86.patchset ( cvs diff -u -r 1.1.2.7 -r 1.1.2.8 src/gtk/icon_legend.c; ) > 2.4.0cvs87.patchset ( cvs diff -u -r 1.1.2.5 -r 1.1.2.6 manual/ack.xml; cvs diff -u -r 1.1.2.10 -r 1.1.2.11 manual/glossary.xml; cvs diff -u -r 1.1.2.1 -r 1.1.2.2 manual/es/advanced.xml; ) > 2.4.0cvs88.patchset +( cvs diff -u -r 1.1.2.11 -r 1.1.2.12 manual/glossary.xml; cvs diff -u -r 1.60.2.32 -r 1.60.2.33 po/es.po; ) > 2.4.0cvs89.patchset diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 58b1de814..cc3ab62e0 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=4 MICRO_VERSION=0 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=88 +EXTRA_VERSION=89 EXTRA_RELEASE= EXTRA_GTK2_VERSION= diff --git a/manual/glossary.xml b/manual/glossary.xml index 8dee0aada..e3c335822 100644 --- a/manual/glossary.xml +++ b/manual/glossary.xml @@ -277,7 +277,8 @@ - When the immediate execution option is used, operations + When the Execute immediately when moving or deleting + messages option is used, operations performed on messages, (like deletions or movements), are performed immediately. If the option is turned off, all operations performed on messages by the user are only carried out when the @@ -410,7 +411,7 @@ - MBOX + MBox @@ -544,7 +545,10 @@ External modules which can be loaded and used by Sylpheed-Claws to - extend its functionality. + extend its functionality. Technically speaking these modules are + shared libraries which can register one or several functions to be + called by Sylpheed-Claws when something + interesting is being done. @@ -618,7 +622,7 @@ When replying to a message the user will often include a quoted section of that message to provide the context. The quoted section is shown by - the prepending of a common character, usually '>'. + the prepending of a common character, usually >. @@ -700,7 +704,7 @@ - SMTP server. + SMTP server diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4332d6a8d..1ca5f682b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed-claws\n" "Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-29 00:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-29 00:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 18:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-22 19:12+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Mones \n" "Language-Team: Ricardo Mones \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/account.c:377 +#: src/account.c:378 msgid "" "Some composing windows are open.\n" "Please close all the composing windows before editing the accounts." @@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "" "Hay ventanas de composición abiertas.\n" "Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas." -#: src/account.c:424 +#: src/account.c:425 msgid "Can't create folder." msgstr "No se puede crear la carpeta." -#: src/account.c:681 +#: src/account.c:682 msgid "Edit accounts" msgstr "Editar cuentas" -#: src/account.c:699 +#: src/account.c:700 msgid "" "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'." @@ -39,46 +39,46 @@ msgstr "" "El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n" "en la columna «G» para habilitar la descarga mediante «Recibir correo»." -#: src/account.c:774 +#: src/account.c:771 msgid " _Set as default account " msgstr " _Establecer como primaria " -#: src/account.c:868 +#: src/account.c:865 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied." msgstr "Las cuentas con carpetas remotas no se pueden copiar." -#: src/account.c:874 +#: src/account.c:871 #, c-format msgid "Copy of %s" msgstr "Copia de %s" -#: src/account.c:1012 +#: src/account.c:1010 #, c-format msgid "Do you really want to delete the account '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere borrar la cuenta «%s»?" -#: src/account.c:1014 +#: src/account.c:1012 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sin título)" -#: src/account.c:1015 +#: src/account.c:1013 msgid "Delete account" msgstr "Borrar cuenta" -#: src/account.c:1456 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:118 -#: src/compose.c:5519 src/compose.c:5810 src/editaddress.c:953 +#: src/account.c:1470 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:132 +#: src/compose.c:5569 src/compose.c:5860 src/editaddress.c:953 #: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279 #: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183 -#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:203 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:338 src/prefs_filtering.c:1342 +#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:207 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:376 src/prefs_filtering.c:1439 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/account.c:1463 src/prefs_account.c:1165 src/prefs_account.c:2686 +#: src/account.c:1477 src/prefs_account.c:1165 src/prefs_account.c:2682 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: src/account.c:1470 src/ssl_manager.c:99 +#: src/account.c:1484 src/ssl_manager.c:102 msgid "Server" msgstr "Servidor" @@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "Argumento de usuario para la acci msgid "Add to address book" msgstr "Añadir a la agenda" -#: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:339 -#: src/toolbar.c:448 +#: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:377 +#: src/toolbar.c:449 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:120 src/editaddress.c:761 +#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:134 src/editaddress.c:761 #: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281 msgid "Remarks" msgstr "Notas" @@ -190,344 +190,344 @@ msgstr "Notas" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda" -#: src/addressbook.c:119 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 +#: src/addressbook.c:133 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 #: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 #: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835 msgid "Email Address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/addressbook.c:402 +#: src/addressbook.c:416 msgid "/_Book" msgstr "/_Agenda" -#: src/addressbook.c:403 +#: src/addressbook.c:417 msgid "/_Book/New _Book" msgstr "/_Agenda/Nueva _agenda" -#: src/addressbook.c:404 +#: src/addressbook.c:418 msgid "/_Book/New _Folder" msgstr "/_Agenda/Nueva _carpeta" -#: src/addressbook.c:405 +#: src/addressbook.c:419 msgid "/_Book/New _vCard" msgstr "/_Agenda/Nueva _vCard" -#: src/addressbook.c:407 +#: src/addressbook.c:421 msgid "/_Book/New _JPilot" msgstr "/_Agenda/Nuevo _JPilot" -#: src/addressbook.c:410 +#: src/addressbook.c:424 msgid "/_Book/New LDAP _Server" msgstr "/_Agenda/Nuevo _servidor LDAP" -#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:415 +#: src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429 msgid "/_Book/---" msgstr "/_Agenda/---" -#: src/addressbook.c:413 +#: src/addressbook.c:427 msgid "/_Book/_Edit book" msgstr "/_Agenda/_Editar agenda" -#: src/addressbook.c:414 +#: src/addressbook.c:428 msgid "/_Book/_Delete book" msgstr "/_Agenda/_Borrar agenda" -#: src/addressbook.c:416 +#: src/addressbook.c:430 msgid "/_Book/_Save" msgstr "/_Agenda/_Guardar" -#: src/addressbook.c:417 +#: src/addressbook.c:431 msgid "/_Book/_Close" msgstr "/_Agenda/_Cerrar" -#: src/addressbook.c:418 +#: src/addressbook.c:432 msgid "/_Address" msgstr "/_Dirección" -#: src/addressbook.c:419 +#: src/addressbook.c:433 msgid "/_Address/_Select all" msgstr "/_Dirección/_Seleccionar todo" -#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:427 -#: src/addressbook.c:430 +#: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:441 +#: src/addressbook.c:444 msgid "/_Address/---" msgstr "/_Dirección/---" -#: src/addressbook.c:421 +#: src/addressbook.c:435 msgid "/_Address/C_ut" msgstr "/_Dirección/_Cortar" -#: src/addressbook.c:422 +#: src/addressbook.c:436 msgid "/_Address/_Copy" msgstr "/_Dirección/C_opiar" -#: src/addressbook.c:423 +#: src/addressbook.c:437 msgid "/_Address/_Paste" msgstr "/_Dirección/_Pegar" -#: src/addressbook.c:425 +#: src/addressbook.c:439 msgid "/_Address/_Edit" msgstr "/_Dirección/_Editar" -#: src/addressbook.c:426 +#: src/addressbook.c:440 msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Dirección/_Borrar" -#: src/addressbook.c:428 +#: src/addressbook.c:442 msgid "/_Address/New _Address" msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección" -#: src/addressbook.c:429 +#: src/addressbook.c:443 msgid "/_Address/New _Group" msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo" -#: src/addressbook.c:431 +#: src/addressbook.c:445 msgid "/_Address/_Mail To" msgstr "/_Dirección/_Correo para" -#: src/addressbook.c:432 src/compose.c:756 src/mainwindow.c:760 -#: src/messageview.c:295 +#: src/addressbook.c:446 src/compose.c:756 src/mainwindow.c:779 +#: src/messageview.c:302 msgid "/_Tools" msgstr "/_Herramientas" -#: src/addressbook.c:433 +#: src/addressbook.c:447 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF..." -#: src/addressbook.c:434 +#: src/addressbook.c:448 msgid "/_Tools/Import M_utt file..." msgstr "/_Herramientas/Importar fichero M_utt..." -#: src/addressbook.c:435 +#: src/addressbook.c:449 msgid "/_Tools/Import _Pine file..." msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..." -#: src/addressbook.c:436 src/mainwindow.c:769 src/mainwindow.c:792 -#: src/mainwindow.c:794 src/mainwindow.c:803 src/mainwindow.c:806 -#: src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:299 src/messageview.c:320 +#: src/addressbook.c:450 src/mainwindow.c:788 src/mainwindow.c:811 +#: src/mainwindow.c:813 src/mainwindow.c:822 src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:829 src/messageview.c:306 src/messageview.c:327 msgid "/_Tools/---" msgstr "/_Herramientas/---" -#: src/addressbook.c:437 +#: src/addressbook.c:451 msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..." -#: src/addressbook.c:438 +#: src/addressbook.c:452 msgid "/_Tools/Export LDI_F..." msgstr "/_Herramientas/Exportar LDI_F..." -#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:761 src/mainwindow.c:835 -#: src/messageview.c:323 +#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:761 src/mainwindow.c:854 +#: src/messageview.c:330 msgid "/_Help" msgstr "/_Ayuda" -#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:762 src/mainwindow.c:841 -#: src/messageview.c:324 +#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:762 src/mainwindow.c:860 +#: src/messageview.c:331 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Ayuda/_Acerca de" -#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459 src/compose.c:535 -#: src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:161 +#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:473 src/compose.c:535 +#: src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:164 msgid "/_Edit" msgstr "/_Editar" -#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460 +#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:474 msgid "/_Delete" msgstr "/_Borrar" -#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:458 -#: src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:468 +#: src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:472 +#: src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:478 src/addressbook.c:482 #: src/compose.c:514 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66 #: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54 #: src/news_gtk.c:57 src/news_gtk.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99 -#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:432 -#: src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:477 +#: src/summaryview.c:420 src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:429 +#: src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:468 src/summaryview.c:474 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:448 +#: src/addressbook.c:462 msgid "/New _Folder" msgstr "/Nueva _carpeta" -#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:465 +#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:479 msgid "/C_ut" msgstr "/C_ortar" -#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:466 +#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:480 msgid "/_Copy" msgstr "/_Copiar" -#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467 +#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:481 msgid "/_Paste" msgstr "/_Pegar" -#: src/addressbook.c:457 +#: src/addressbook.c:471 msgid "/_Select all" msgstr "/_Seleccionar todo" -#: src/addressbook.c:462 +#: src/addressbook.c:476 msgid "/New _Address" msgstr "/Nueva _dirección" -#: src/addressbook.c:463 +#: src/addressbook.c:477 msgid "/New _Group" msgstr "/Nuevo _grupo" -#: src/addressbook.c:470 +#: src/addressbook.c:484 msgid "/_Mail To" msgstr "/_Correo para" -#: src/addressbook.c:472 +#: src/addressbook.c:486 msgid "/_Browse Entry" msgstr "/_Ver entrada" -#: src/addressbook.c:485 src/crash.c:450 src/crash.c:469 src/importldif.c:119 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:123 src/prefs_themes.c:683 +#: src/addressbook.c:499 src/crash.c:450 src/crash.c:469 src/importldif.c:119 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:127 src/prefs_themes.c:683 #: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/addressbook.c:492 src/addressbook.c:511 src/importldif.c:126 +#: src/addressbook.c:506 src/addressbook.c:525 src/importldif.c:126 msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127 +#: src/addressbook.c:507 src/importldif.c:127 msgid "Bad arguments" msgstr "Argumentos incorrectos" -#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128 +#: src/addressbook.c:508 src/importldif.c:128 msgid "File not specified" msgstr "No se especificó el fichero" -#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129 +#: src/addressbook.c:509 src/importldif.c:129 msgid "Error opening file" msgstr "Error abriendo el fichero" -#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130 +#: src/addressbook.c:510 src/importldif.c:130 msgid "Error reading file" msgstr "Error leyendo el fichero" -#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131 +#: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:131 msgid "End of file encountered" msgstr "Encontrado final del fichero" -#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132 +#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:132 msgid "Error allocating memory" msgstr "Error reservando memoria" -#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133 +#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:133 msgid "Bad file format" msgstr "Formato de fichero erróneo" -#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134 +#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:134 msgid "Error writing to file" msgstr "Error escribiendo en el fichero" -#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135 +#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:135 msgid "Error opening directory" msgstr "Error abriendo el directorio" -#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:136 +#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:136 msgid "No path specified" msgstr "No se especificó una ruta" -#: src/addressbook.c:512 +#: src/addressbook.c:526 msgid "Error connecting to LDAP server" msgstr "Error conectando al servidor LDAP" -#: src/addressbook.c:513 +#: src/addressbook.c:527 msgid "Error initializing LDAP" msgstr "Error inicializando LDAP" -#: src/addressbook.c:514 +#: src/addressbook.c:528 msgid "Error binding to LDAP server" msgstr "Error enlazando con el servidor LDAP" -#: src/addressbook.c:515 +#: src/addressbook.c:529 msgid "Error searching LDAP database" msgstr "Error buscando en la base de datos LDAP" -#: src/addressbook.c:516 +#: src/addressbook.c:530 msgid "Timeout performing LDAP operation" msgstr "Fuera de tiempo en la operación LDAP" -#: src/addressbook.c:517 +#: src/addressbook.c:531 msgid "Error in LDAP search criteria" msgstr "Error en el criterio de búsqueda LDAP" -#: src/addressbook.c:518 +#: src/addressbook.c:532 msgid "No LDAP entries found for search criteria" msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda" -#: src/addressbook.c:519 +#: src/addressbook.c:533 msgid "LDAP search terminated on request" msgstr "Se solicitó concluir la búsqueda LDAP" -#: src/addressbook.c:520 +#: src/addressbook.c:534 msgid "Error starting TLS connection" msgstr "Error iniciando la conexión TLS" -#: src/addressbook.c:835 +#: src/addressbook.c:849 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: src/addressbook.c:839 src/prefs_other.c:100 src/toolbar.c:190 -#: src/toolbar.c:1730 +#: src/addressbook.c:853 src/prefs_other.c:100 src/toolbar.c:190 +#: src/toolbar.c:1731 msgid "Address book" msgstr "Agenda de direcciones" -#: src/addressbook.c:962 +#: src/addressbook.c:976 msgid "Lookup name:" msgstr "Buscar nombre:" -#: src/addressbook.c:1026 src/compose.c:1959 src/compose.c:4187 -#: src/compose.c:5381 src/compose.c:6126 src/prefs_template.c:207 +#: src/addressbook.c:1036 src/compose.c:1987 src/compose.c:4228 +#: src/compose.c:5431 src/compose.c:6176 src/prefs_template.c:207 #: src/summary_search.c:264 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: src/addressbook.c:1030 src/compose.c:1943 src/compose.c:3966 -#: src/compose.c:4186 src/prefs_template.c:209 +#: src/addressbook.c:1040 src/compose.c:1971 src/compose.c:3994 +#: src/compose.c:4227 src/prefs_template.c:209 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:1034 src/compose.c:1946 src/compose.c:3997 +#: src/addressbook.c:1044 src/compose.c:1974 src/compose.c:4025 #: src/prefs_template.c:211 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: src/addressbook.c:1269 src/addressbook.c:1292 +#: src/addressbook.c:1279 src/addressbook.c:1302 msgid "Delete address(es)" msgstr "Borrar dirección(es)" -#: src/addressbook.c:1270 +#: src/addressbook.c:1280 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar." -#: src/addressbook.c:1293 +#: src/addressbook.c:1303 msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?" -#: src/addressbook.c:1887 +#: src/addressbook.c:1897 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura." -#: src/addressbook.c:1898 +#: src/addressbook.c:1908 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones." -#: src/addressbook.c:2554 +#: src/addressbook.c:2564 #, c-format msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?" msgstr "¿Quiere borrar los resultados de la búsqueda y direcciones en «%s»?" -#: src/addressbook.c:2557 src/addressbook.c:2583 +#: src/addressbook.c:2567 src/addressbook.c:2593 #: src/prefs_filtering_action.c:152 msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/addressbook.c:2566 +#: src/addressbook.c:2576 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it " @@ -536,19 +536,19 @@ msgstr "" "¿Quiere borrar «%s»? Si borra sólo la carpeta las direcciones que contiene " "se moverán a la carpeta padre." -#: src/addressbook.c:2569 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:179 +#: src/addressbook.c:2579 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:179 msgid "Delete folder" msgstr "Borrar carpeta" -#: src/addressbook.c:2570 +#: src/addressbook.c:2580 msgid "+Delete _folder only" msgstr "+Borrar sólo _carpeta" -#: src/addressbook.c:2570 +#: src/addressbook.c:2580 msgid "Delete folder and _addresses" msgstr "Borrar carpeta y _direcciones" -#: src/addressbook.c:2581 +#: src/addressbook.c:2591 #, c-format msgid "" "Do you want to delete '%s'?\n" @@ -557,19 +557,19 @@ msgstr "" "¿¿Quiere borrar «%s»?\n" "Las direcciones que contiene se perderán." -#: src/addressbook.c:3391 +#: src/addressbook.c:3401 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nuevo usuario, no se puede guardar el fichero índice." -#: src/addressbook.c:3395 +#: src/addressbook.c:3405 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nuevo usuario, no se pueden guardar los ficheros de direcciones" -#: src/addressbook.c:3405 +#: src/addressbook.c:3415 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito" -#: src/addressbook.c:3410 +#: src/addressbook.c:3420 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file." @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "" "Antigua agenda de direcciones convertida,\n" "no se puede guardar el nuevo fichero índice." -#: src/addressbook.c:3423 +#: src/addressbook.c:3433 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" "No se puede convertir la antigua agenda,\n" "pero se crearon nuevos ficheros vacíos." -#: src/addressbook.c:3429 +#: src/addressbook.c:3439 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not save new address index file." @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" "No se puede convertir la antigua agenda,\n" "no se pudo guardar el fichero índice para la nueva." -#: src/addressbook.c:3434 +#: src/addressbook.c:3444 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -601,69 +601,74 @@ msgstr "" "No se puede convertir la antigua agenda\n" "y no se pudieron crear ficheros para la nueva." -#: src/addressbook.c:3441 src/addressbook.c:3447 +#: src/addressbook.c:3451 src/addressbook.c:3457 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed" -#: src/addressbook.c:3485 +#: src/addressbook.c:3495 msgid "Addressbook Error" msgstr "Error en la agenda" -#: src/addressbook.c:3486 +#: src/addressbook.c:3496 msgid "Could not read address index" msgstr "No se puede leer el índice de direcciones" -#: src/addressbook.c:3813 +#: src/addressbook.c:3823 msgid "Busy searching..." msgstr "Buscando..." -#: src/addressbook.c:3884 +#: src/addressbook.c:3894 #, c-format msgid "Search '%s'" msgstr " Buscar «%s»" -#: src/addressbook.c:4109 +#: src/addressbook.c:4119 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/addressbook.c:4125 src/exphtmldlg.c:378 src/expldifdlg.c:394 +#: src/addressbook.c:4135 src/exphtmldlg.c:378 src/expldifdlg.c:394 #: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651 msgid "Address Book" msgstr "Agenda de direcciones" -#: src/addressbook.c:4141 +#: src/addressbook.c:4151 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: src/addressbook.c:4157 +#: src/addressbook.c:4167 msgid "EMail Address" msgstr "Dirección de correo" -#: src/addressbook.c:4173 +#: src/addressbook.c:4183 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: src/addressbook.c:4189 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:441 -#: src/prefs_account.c:2399 src/prefs_folder_column.c:79 +#: src/addressbook.c:4199 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:442 +#: src/prefs_account.c:2395 src/prefs_folder_column.c:79 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: src/addressbook.c:4205 +#: src/addressbook.c:4215 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:4221 src/addressbook.c:4237 +#: src/addressbook.c:4231 src/addressbook.c:4247 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:4253 +#: src/addressbook.c:4263 msgid "LDAP servers" msgstr "Servidores LDAP" -#: src/addressbook.c:4269 +#: src/addressbook.c:4279 msgid "LDAP Query" msgstr "Petición LDAP" +#: src/addressbook.c:4595 src/matcher.c:303 src/matcher.c:756 +#: src/matcher.c:889 src/prefs_matcher.c:218 src/prefs_matcher.c:521 +msgid "Any" +msgstr "Cualquiera" + #: src/addrgather.c:158 msgid "Please specify name for address book." msgstr "Especifique el nombre de la agenda por favor." @@ -723,9 +728,9 @@ msgstr "Nombre cabecera" msgid "Address Count" msgstr "Nº direcciones" -#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4518 -#: src/compose.c:8971 src/messageview.c:561 src/messageview.c:574 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:563 +#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:154 src/compose.c:4563 +#: src/compose.c:9029 src/messageview.c:568 src/messageview.c:581 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:565 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -746,36 +751,36 @@ msgstr "Recopilar direcciones de correo - de los mensajes seleccionados" msgid "Harvest Email Addresses - from Folder" msgstr "Recopilar direcciones de correo - de la carpeta" -#: src/addrindex.c:115 +#: src/addrindex.c:116 msgid "Common addresses" msgstr "Direcciones comunes" -#: src/addrindex.c:116 +#: src/addrindex.c:117 msgid "Personal addresses" msgstr "Direcciones personales" -#: src/addrindex.c:122 +#: src/addrindex.c:123 msgid "Common address" msgstr "Dirección común" -#: src/addrindex.c:123 +#: src/addrindex.c:124 msgid "Personal address" msgstr "Dirección personal" -#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:7199 +#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:7249 msgid "Notice" msgstr "Notificación" -#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4464 src/inc.c:594 -#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:135 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226 +#: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:189 src/compose.c:4505 src/inc.c:594 +#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:139 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/alertpanel.c:189 +#: src/alertpanel.c:190 msgid "_View log" msgstr "_Ver traza" -#: src/alertpanel.c:336 +#: src/alertpanel.c:337 msgid "Show this message next time" msgstr "Mostrar este mensaje de nuevo" @@ -934,11 +939,11 @@ msgstr "/_A msgid "/_Remove" msgstr "/_Quitar" -#: src/compose.c:515 src/folderview.c:288 +#: src/compose.c:515 src/folderview.c:289 msgid "/_Properties..." msgstr "/_Propiedades..." -#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:278 +#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:725 src/messageview.c:285 msgid "/_Message" msgstr "/_Mensaje" @@ -950,9 +955,9 @@ msgstr "/_Mensaje/_Enviar" msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/_Mensaje/Enviar _después" -#: src/compose.c:525 src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/mainwindow.c:716 -#: src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:745 -#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:281 src/messageview.c:289 +#: src/compose.c:525 src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:745 src/mainwindow.c:758 src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:288 src/messageview.c:296 msgid "/_Message/---" msgstr "/_Mensaje/---" @@ -985,7 +990,7 @@ msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Editar/_Rehacer" #: src/compose.c:538 src/compose.c:626 src/compose.c:629 src/compose.c:635 -#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:164 +#: src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:167 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Editar/---" @@ -993,7 +998,7 @@ msgstr "/_Editar/---" msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Editar/_Cortar" -#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:162 +#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:504 src/messageview.c:165 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Editar/C_opiar" @@ -1017,7 +1022,7 @@ msgstr "/_Editar/Pegar especial/_Recortado" msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped" msgstr "/_Editar/Pegar especial/_Sin recortar" -#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:163 +#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:505 src/messageview.c:166 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo" @@ -1314,7 +1319,7 @@ msgstr "/_Opciones/Codificaci msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta" -#: src/compose.c:758 src/messageview.c:296 +#: src/compose.c:758 src/messageview.c:303 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" @@ -1322,7 +1327,7 @@ msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones" msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/_Herramientas/_Plantillas" -#: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:321 +#: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:812 src/messageview.c:328 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" @@ -1330,56 +1335,56 @@ msgstr "/_Herramientas/Accio_nes" msgid "Fw: multiple emails" msgstr "Fw: múltiples correos" -#: src/compose.c:1949 +#: src/compose.c:1977 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" -#: src/compose.c:1952 src/compose.c:5378 src/compose.c:6128 +#: src/compose.c:1980 src/compose.c:5428 src/compose.c:6178 msgid "Newsgroups:" msgstr "Grupos de noticias:" -#: src/compose.c:1955 +#: src/compose.c:1983 msgid "Followup-To:" msgstr "Enviar a:" -#: src/compose.c:2352 +#: src/compose.c:2380 msgid "Quote mark format error." msgstr "Marca de cita para error." -#: src/compose.c:2368 +#: src/compose.c:2396 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Responder/reenviar para error." -#: src/compose.c:2925 +#: src/compose.c:2953 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "El fichero %s esta vacío." -#: src/compose.c:2929 +#: src/compose.c:2957 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "No puedo leer %s." -#: src/compose.c:2956 +#: src/compose.c:2984 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Mensaje: %s" -#: src/compose.c:3768 +#: src/compose.c:3796 msgid " [Edited]" msgstr " [Editado]" -#: src/compose.c:3774 +#: src/compose.c:3802 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:3777 +#: src/compose.c:3805 #, c-format msgid "[no subject] - Compose message%s" msgstr "[sin asunto] - Componer mensaje%s" -#: src/compose.c:3802 src/messageview.c:596 +#: src/compose.c:3830 src/messageview.c:603 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1387,36 +1392,36 @@ msgstr "" "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n" "Seleccione alguna cuenta antes de enviar." -#: src/compose.c:3979 src/compose.c:4010 src/compose.c:4041 src/toolbar.c:391 -#: src/toolbar.c:441 +#: src/compose.c:4007 src/compose.c:4038 src/compose.c:4069 src/toolbar.c:391 +#: src/toolbar.c:442 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: src/compose.c:3980 +#: src/compose.c:4008 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?" msgstr "" "El único destinatario es la dirección CC por omisión. ¿Enviar de todas " "formas?" -#: src/compose.c:3981 src/compose.c:4012 src/compose.c:4043 src/compose.c:4464 +#: src/compose.c:4009 src/compose.c:4040 src/compose.c:4071 src/compose.c:4505 msgid "+_Send" msgstr "+_Enviar" -#: src/compose.c:4011 +#: src/compose.c:4039 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?" msgstr "" "El único destinatario es la dirección BCC por omisión. ¿Enviar de todas " "formas?" -#: src/compose.c:4028 +#: src/compose.c:4056 msgid "Recipient is not specified." msgstr "No se especificó el destinatario." -#: src/compose.c:4042 +#: src/compose.c:4070 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?" -#: src/compose.c:4081 src/compose.c:7549 +#: src/compose.c:4112 src/compose.c:7602 msgid "" "Could not queue message for sending:\n" "\n" @@ -1426,7 +1431,17 @@ msgstr "" "\n" "Falló la conversión del conjunto caracteres." -#: src/compose.c:4085 src/compose.c:7546 +#: src/compose.c:4115 src/compose.c:7605 +msgid "" +"Could not queue message for sending:\n" +"\n" +"Couldn't get recipient encryption key." +msgstr "" +"No se puede poner en la cola el mensaje para enviar:\n" +"\n" +"No se pudo obtener la clave de cifrado del destinatario." + +#: src/compose.c:4119 src/compose.c:7599 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -1437,7 +1452,7 @@ msgstr "" "\n" "Falló la firma: %s" -#: src/compose.c:4088 +#: src/compose.c:4122 #, c-format msgid "" "Could not queue message for sending:\n" @@ -1448,11 +1463,11 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/compose.c:4090 +#: src/compose.c:4124 msgid "Could not queue message for sending." msgstr "No se puede poner en la cola el mensaje para enviar." -#: src/compose.c:4104 src/compose.c:4144 +#: src/compose.c:4138 src/compose.c:4179 msgid "" "The message was queued but could not be sent.\n" "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry." @@ -1460,7 +1475,7 @@ msgstr "" "El mensaje está en la cola pero no se pudo enviar.\n" "Utilize «Enviar mensaje(s) en cola» en la ventana principal para enviarlo" -#: src/compose.c:4138 +#: src/compose.c:4173 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1469,7 +1484,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Utilize «Enviar mensaje(s) en cola» en la ventana principal para reintentar." -#: src/compose.c:4461 +#: src/compose.c:4502 #, c-format msgid "" "Can't convert the character encoding of the message \n" @@ -1480,7 +1495,7 @@ msgstr "" "al conjunto de caracteres %s especificado.\n" "¿Enviarlo como %s?" -#: src/compose.c:4514 +#: src/compose.c:4559 #, c-format msgid "" "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n" @@ -1493,60 +1508,60 @@ msgstr "" "\n" "¿Enviarlo de todas formas?" -#: src/compose.c:4699 +#: src/compose.c:4744 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!" -#: src/compose.c:4709 +#: src/compose.c:4754 msgid "No account for posting news available!" msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!" -#: src/compose.c:5395 +#: src/compose.c:5445 msgid "Use to autocomplete from addressbook" msgstr "Usar «tab» para autocompletar con la agenda" -#: src/compose.c:5507 +#: src/compose.c:5557 msgid "Mime type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/compose.c:5513 src/compose.c:5809 src/mimeview.c:202 -#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:336 src/prefs_summary_column.c:86 -#: src/summaryview.c:490 +#: src/compose.c:5563 src/compose.c:5859 src/mimeview.c:206 +#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:374 src/prefs_summary_column.c:86 +#: src/summaryview.c:487 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/compose.c:5574 +#: src/compose.c:5624 msgid "Save Message to " msgstr "Guardar mensaje en " -#: src/compose.c:5596 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526 +#: src/compose.c:5646 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526 #: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:242 -#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147 +#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:210 msgid "_Browse" msgstr "_Explorar" -#: src/compose.c:5808 src/compose.c:6959 +#: src/compose.c:5858 src/compose.c:7009 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/compose.c:5880 +#: src/compose.c:5930 msgid "Hea_der" msgstr "_Cabecera" -#: src/compose.c:5884 +#: src/compose.c:5934 msgid "_Attachments" msgstr "_Adjuntos" -#: src/compose.c:5888 +#: src/compose.c:5938 msgid "Othe_rs" msgstr "Ot_ros" -#: src/compose.c:5903 src/prefs_template.c:213 src/summary_search.c:271 +#: src/compose.c:5953 src/prefs_template.c:213 src/summary_search.c:271 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/compose.c:6091 +#: src/compose.c:6141 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1555,20 +1570,20 @@ msgstr "" "No se puede iniciar el corrector ortográfico.\n" "%s" -#: src/compose.c:6202 +#: src/compose.c:6252 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Desde: %s" -#: src/compose.c:6233 +#: src/compose.c:6283 msgid "Account to use for this email" msgstr "Cuenta a usar para este correo" -#: src/compose.c:6235 +#: src/compose.c:6285 msgid "Sender address to be used" msgstr "Dirección del remitente a usar" -#: src/compose.c:6359 +#: src/compose.c:6409 #, c-format msgid "" "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or " @@ -1577,47 +1592,47 @@ msgstr "" "No se ha podido cargar el sistema de privacidad «%s». No será posible firmar " "o cifrar este mensaje." -#: src/compose.c:6598 +#: src/compose.c:6648 msgid "Message To format error." msgstr "Error de formato en el Para del mensaje." -#: src/compose.c:6611 +#: src/compose.c:6661 msgid "Message Cc format error." msgstr "Error de formato en el Cc del mensaje." -#: src/compose.c:6624 +#: src/compose.c:6674 msgid "Message Bcc format error." msgstr "Error de formato en el Bcc del mensaje." -#: src/compose.c:6638 +#: src/compose.c:6688 msgid "Message subject format error." msgstr "Error de formato en el asunto del mensaje." -#: src/compose.c:6853 +#: src/compose.c:6903 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME inválido." -#: src/compose.c:6868 +#: src/compose.c:6918 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "El fichero no existe o está vacío." -#: src/compose.c:6941 +#: src/compose.c:6991 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/compose.c:6992 +#: src/compose.c:7042 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: src/compose.c:7012 +#: src/compose.c:7062 msgid "Path" msgstr "Ruta" -#: src/compose.c:7013 src/prefs_toolbar.c:1060 +#: src/compose.c:7063 src/prefs_toolbar.c:1060 msgid "File name" msgstr "Nombre de fichero" -#: src/compose.c:7196 +#: src/compose.c:7246 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1628,19 +1643,19 @@ msgstr "" "¿Desea terminar el proceso?\n" "Id. de proceso: %d" -#: src/compose.c:7238 +#: src/compose.c:7288 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Componer: entrada del proceso monitorizador\n" -#: src/compose.c:7519 src/messageview.c:701 +#: src/compose.c:7569 src/messageview.c:708 msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email." msgstr "Sylpheed-Claws necesita acceso a la red para poder enviar este correo." -#: src/compose.c:7541 +#: src/compose.c:7594 msgid "Could not queue message." msgstr "El mensaje no se pudo poner en la cola." -#: src/compose.c:7543 +#: src/compose.c:7596 #, c-format msgid "" "Could not queue message:\n" @@ -1651,20 +1666,20 @@ msgstr "" "\n" "%s." -#: src/compose.c:7659 +#: src/compose.c:7716 msgid "Could not save draft." msgstr "No se puede guardar el borrador." -#: src/compose.c:7734 src/compose.c:7757 +#: src/compose.c:7791 src/compose.c:7814 msgid "Select file" msgstr "Seleccionar fichero" -#: src/compose.c:7770 +#: src/compose.c:7827 #, c-format msgid "File '%s' could not be read." msgstr "No se puede leer el fichero «%s»." -#: src/compose.c:7772 +#: src/compose.c:7829 #, c-format msgid "" "File '%s' contained invalid characters\n" @@ -1673,44 +1688,44 @@ msgstr "" "El fichero «%s» contenía caracteres inválidos para\n" "la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta." -#: src/compose.c:7820 +#: src/compose.c:7877 msgid "Discard message" msgstr "Descartar mensaje" -#: src/compose.c:7821 +#: src/compose.c:7878 msgid "This message has been modified. Discard it?" msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?" -#: src/compose.c:7822 +#: src/compose.c:7879 msgid "_Discard" msgstr "_Descartar" -#: src/compose.c:7822 +#: src/compose.c:7879 msgid "_Save to Drafts" msgstr "Guardar en _Borradores" -#: src/compose.c:7866 +#: src/compose.c:7923 #, c-format msgid "Do you want to apply the template '%s' ?" msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla «%s»?" -#: src/compose.c:7868 +#: src/compose.c:7925 msgid "Apply template" msgstr "Aplicar plantilla" -#: src/compose.c:7869 +#: src/compose.c:7926 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: src/compose.c:7869 +#: src/compose.c:7926 msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" -#: src/compose.c:8556 +#: src/compose.c:8614 msgid "Insert or attach?" msgstr "¿Insertar o adjuntar?" -#: src/compose.c:8557 +#: src/compose.c:8615 msgid "" "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or " "attach it to the email?" @@ -1718,15 +1733,15 @@ msgstr "" "¿Quiere insertar el contenido de este/os fichero/s en el cuerpo del correo o " "prefiere adjuntarlo/s al mismo?" -#: src/compose.c:8559 +#: src/compose.c:8617 msgid "+_Insert" msgstr "+_Insertar" -#: src/compose.c:8559 +#: src/compose.c:8617 msgid "_Attach" msgstr "_Adjuntar" -#: src/compose.c:8965 +#: src/compose.c:9023 #, c-format msgid "" "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some " @@ -1815,7 +1830,7 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:222 -#: src/prefs_matcher.c:490 +#: src/prefs_matcher.c:530 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -1936,7 +1951,7 @@ msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de b msgid "Hostname" msgstr "Nombre máquina" -#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:107 +#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110 msgid "Port" msgstr "Puerto" @@ -2273,8 +2288,8 @@ msgid "Stylesheet" msgstr "Hoja de estilos" #: src/exphtmldlg.c:460 src/gtk/colorlabel.c:367 src/gtk/gtkaspell.c:1632 -#: src/gtk/gtkaspell.c:2299 src/mainwindow.c:965 src/prefs_account.c:661 -#: src/summaryview.c:4735 +#: src/gtk/gtkaspell.c:2299 src/mainwindow.c:984 src/prefs_account.c:661 +#: src/summaryview.c:4816 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -2282,7 +2297,7 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Default" msgstr "Por omisión" -#: src/exphtmldlg.c:462 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:131 +#: src/exphtmldlg.c:462 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:135 msgid "Full" msgstr "Completo" @@ -2505,7 +2520,7 @@ msgstr "Exportar agenda a un fichero LDIF" msgid "Distguished Name" msgstr "Nombre distinguido" -#: src/export.c:120 src/summaryview.c:6069 +#: src/export.c:120 src/summaryview.c:6119 msgid "Export to mbox file" msgstr "Exportar a fichero mbox" @@ -2578,7 +2593,7 @@ msgid "Queue" msgstr "Cola" #: src/folder.c:1287 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:212 -#: src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:399 src/toolbar.c:490 +#: src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:400 src/toolbar.c:491 msgid "Trash" msgstr "Papelera" @@ -2639,62 +2654,54 @@ msgstr "La carpeta msgid "Can't create the folder '%s'." msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»." -#: src/folderview.c:286 +#: src/folderview.c:287 msgid "/Mark all re_ad" msgstr "/Marcar todos como l_eídos" -#: src/folderview.c:287 +#: src/folderview.c:288 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Buscar en carpeta..." -#: src/folderview.c:289 +#: src/folderview.c:290 msgid "/Process_ing..." msgstr "/Pr_ocesamiento..." -#: src/folderview.c:293 -msgid "/------trashsep" -msgstr "/------trashsep" - -#: src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:295 msgid "/Empty _trash..." msgstr "/_Vaciar papelera..." -#: src/folderview.c:298 -msgid "/------queuesep" -msgstr "/------queuesep" - -#: src/folderview.c:299 +#: src/folderview.c:300 msgid "/Send _queue..." msgstr "/Enviar _cola..." -#: src/folderview.c:442 src/prefs_actions.c:450 +#: src/folderview.c:443 src/prefs_actions.c:450 #: src/prefs_filtering_action.c:585 src/prefs_folder_column.c:80 -#: src/prefs_matcher.c:730 +#: src/prefs_matcher.c:811 msgid "New" msgstr "Nuevos" -#: src/folderview.c:443 src/prefs_folder_column.c:81 +#: src/folderview.c:444 src/prefs_folder_column.c:81 msgid "Unread" msgstr "No leídos" #. TRANSLATORS: This in Number sign in American style -#: src/folderview.c:445 src/summaryview.c:491 +#: src/folderview.c:446 src/summaryview.c:488 msgid "#" msgstr "Nº" -#: src/folderview.c:678 +#: src/folderview.c:679 msgid "Setting folder info..." msgstr "Estableciendo información de carpeta..." -#: src/folderview.c:732 src/summaryview.c:3278 +#: src/folderview.c:733 src/summaryview.c:3280 msgid "Mark all as read" msgstr "Marcar todo como leído" -#: src/folderview.c:733 src/summaryview.c:3279 +#: src/folderview.c:734 src/summaryview.c:3281 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?" msgstr "¿Quiere realmente marcar todos los correos en la carpeta como leídos?" -#: src/folderview.c:1018 +#: src/folderview.c:1019 msgid "" "You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-" "Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are " @@ -2708,90 +2715,90 @@ msgstr "" "\n" "Probablemente deberá instalar libetpan y recompilar Sylpheed-Claws." -#: src/folderview.c:1035 src/imap.c:3110 src/mainwindow.c:3698 src/setup.c:90 +#: src/folderview.c:1036 src/imap.c:3140 src/mainwindow.c:3781 src/setup.c:90 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..." -#: src/folderview.c:1039 src/imap.c:3115 src/mainwindow.c:3703 src/setup.c:95 +#: src/folderview.c:1040 src/imap.c:3145 src/mainwindow.c:3786 src/setup.c:95 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Revisando carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:1066 +#: src/folderview.c:1067 msgid "Rebuild folder tree" msgstr "Reconstruir árbol de carpetas" -#: src/folderview.c:1067 +#: src/folderview.c:1068 msgid "" "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?" msgstr "" "Reconstruir el árbol de carpetas eliminará la caché local. ¿Desea continuar?" -#: src/folderview.c:1077 +#: src/folderview.c:1078 msgid "Rebuilding folder tree..." msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:1079 +#: src/folderview.c:1080 msgid "Scanning folder tree..." msgstr "Explorando árbol de carpetas..." -#: src/folderview.c:1197 +#: src/folderview.c:1198 msgid "Checking for new messages in all folders..." msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..." -#: src/folderview.c:2031 +#: src/folderview.c:2033 #, c-format msgid "Closing Folder %s..." msgstr "Cerrando carpeta %s..." -#: src/folderview.c:2070 +#: src/folderview.c:2072 #, c-format msgid "Opening Folder %s..." msgstr "Abriendo carpeta %s ..." -#: src/folderview.c:2083 +#: src/folderview.c:2085 msgid "Folder could not be opened." msgstr "No se puede abrir la carpeta." -#: src/folderview.c:2242 src/mainwindow.c:1963 +#: src/folderview.c:2244 src/mainwindow.c:1987 msgid "Empty trash" msgstr "Vaciar papelera" -#: src/folderview.c:2243 +#: src/folderview.c:2245 msgid "Delete all messages in trash?" msgstr "¿Borrar todos los mensajes de la papelera?" -#: src/folderview.c:2244 src/mainwindow.c:1965 +#: src/folderview.c:2246 src/mainwindow.c:1989 msgid "+_Empty trash" msgstr "+_Vaciar papelera" -#: src/folderview.c:2288 src/inc.c:1447 src/toolbar.c:2091 +#: src/folderview.c:2290 src/inc.c:1447 src/toolbar.c:2126 msgid "Offline warning" msgstr "Notificación conexión" -#: src/folderview.c:2289 src/toolbar.c:2092 +#: src/folderview.c:2291 src/toolbar.c:2127 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?" -#: src/folderview.c:2300 src/toolbar.c:2111 +#: src/folderview.c:2302 src/toolbar.c:2146 msgid "Send queued messages" msgstr "Enviar mensajes en la cola" -#: src/folderview.c:2301 src/toolbar.c:2112 +#: src/folderview.c:2303 src/toolbar.c:2147 msgid "Send all queued messages?" msgstr "¿Enviar todos los mensajes en la cola?" -#: src/folderview.c:2302 src/messageview.c:562 src/messageview.c:579 -#: src/prefs_account.c:1030 src/toolbar.c:2113 +#: src/folderview.c:2304 src/messageview.c:569 src/messageview.c:586 +#: src/prefs_account.c:1030 src/toolbar.c:2148 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: src/folderview.c:2310 src/toolbar.c:2131 +#: src/folderview.c:2312 src/toolbar.c:2166 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola." -#: src/folderview.c:2313 src/main.c:1263 src/toolbar.c:2134 +#: src/folderview.c:2315 src/main.c:1285 src/toolbar.c:2169 #, c-format msgid "" "Some errors occurred while sending queued messages:\n" @@ -2800,42 +2807,42 @@ msgstr "" "Hubo algún error enviando los mensajes en la cola:\n" "%s" -#: src/folderview.c:2380 +#: src/folderview.c:2382 #, c-format msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?" msgstr "¿Quiere realmente mover la carpeta «%s» a una subcarpeta de «%s»?" -#: src/folderview.c:2383 +#: src/folderview.c:2385 msgid "Move folder" msgstr "Mover carpeta" -#: src/folderview.c:2394 +#: src/folderview.c:2396 #, c-format msgid "Moving %s to %s..." msgstr "Moviendo %s a %s..." -#: src/folderview.c:2423 +#: src/folderview.c:2425 msgid "Source and destination are the same." msgstr "El destino y el origen son la misma." -#: src/folderview.c:2426 +#: src/folderview.c:2428 msgid "Can't move a folder to one of its children." msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas." -#: src/folderview.c:2429 +#: src/folderview.c:2431 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes." msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos." -#: src/folderview.c:2432 +#: src/folderview.c:2434 msgid "Move failed!" msgstr "¡Mover falló!" -#: src/folderview.c:2468 +#: src/folderview.c:2470 #, c-format msgid "Processing configuration for folder %s" msgstr "Configuración de procesamiento para la carpeta «%s»" -#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1409 src/summaryview.c:3945 +#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1422 src/summaryview.c:3947 #: src/toolbar.c:178 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -2906,7 +2913,7 @@ msgstr "desconocido" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "No se puede obtener la lista de grupos." -#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1168 +#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1167 msgid "Done." msgstr "Hecho." @@ -2915,11 +2922,11 @@ msgstr "Hecho." msgid "%d newsgroups received (%s read)" msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)" -#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:226 +#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:238 msgid "/_Open with Web browser" msgstr "/_Abrir con el navegador web" -#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:227 +#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:239 msgid "/Copy this _link" msgstr "/_Copiar el enlace" @@ -3119,45 +3126,45 @@ msgstr ").\n" msgid "_License" msgstr "_Licencia" -#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:299 +#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:295 msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:303 +#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:299 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:307 +#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:303 msgid "Pink" msgstr "Rosa" -#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:311 +#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:307 msgid "Sky blue" msgstr "Azul cielo" -#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:315 +#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:311 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:319 +#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:315 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:323 +#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:319 msgid "Brown" msgstr "Marrón" -#: src/gtk/foldersort.c:142 +#: src/gtk/foldersort.c:156 msgid "Set folder order" msgstr "Establecer posición de la carpeta" -#: src/gtk/foldersort.c:172 +#: src/gtk/foldersort.c:190 msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list." msgstr "" "Mover las carpetas arriba o abajo para cambiar la posición en la lista de " "carpetas." -#: src/gtk/foldersort.c:196 +#: src/gtk/foldersort.c:214 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" @@ -3443,15 +3450,19 @@ msgstr "" "Los siguientes iconos se usan para mostrar el estado " "de mensajes y carpetas:" -#: src/gtk/inputdialog.c:168 +#: src/gtk/inputdialog.c:186 #, c-format msgid "Input password for %s on %s:" msgstr "Contraseña para %s en %s:" -#: src/gtk/inputdialog.c:170 +#: src/gtk/inputdialog.c:188 msgid "Input password" msgstr "Introduzca la contraseña" +#: src/gtk/inputdialog.c:274 +msgid "Remember this" +msgstr "Recordar esto" + #: src/gtk/logwindow.c:87 msgid "Protocol log" msgstr "Traza del protocolo" @@ -3491,30 +3502,37 @@ msgstr "" "Se produjo el siguiente error cargando el módulo [%s] :\n" "%s\n" -#: src/gtk/pluginwindow.c:283 src/gtk/pluginwindow.c:433 -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213 +#: src/gtk/pluginwindow.c:283 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211 #: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75 -#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453 +#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:514 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:548 msgid "Plugins" msgstr "Módulos" -#: src/gtk/pluginwindow.c:314 src/prefs_summaries.c:210 +#: src/gtk/pluginwindow.c:316 src/prefs_summaries.c:210 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: src/gtk/pluginwindow.c:337 src/prefs_themes.c:866 +#: src/gtk/pluginwindow.c:333 +msgid "More plugins are available from the Sylpheed-Claws website." +msgstr "Hay más módulos disponibles en el sitio web de Sylpheed-Claws." + +#: src/gtk/pluginwindow.c:339 src/prefs_themes.c:866 msgid "Get more..." -msgstr "Más temas..." +msgstr "Obtener más..." -#: src/gtk/pluginwindow.c:346 +#: src/gtk/pluginwindow.c:353 msgid "Load Plugin..." msgstr "Cargar módulo..." -#: src/gtk/pluginwindow.c:347 +#: src/gtk/pluginwindow.c:354 msgid "Unload Plugin" msgstr "Descargar módulo" +#: src/gtk/pluginwindow.c:442 +msgid "Loaded plugins" +msgstr "Módulos cargados" + #: src/gtk/prefswindow.c:527 msgid "Page Index" msgstr "Página índice" @@ -3713,20 +3731,20 @@ msgstr "" "Se pueden utilizar los siguientes símbolos:" #: src/gtk/quicksearch.c:399 src/prefs_filtering_action.c:1080 -#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684 -#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:486 +#: src/prefs_matcher.c:158 src/prefs_matcher.c:1849 +#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:483 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: src/gtk/quicksearch.c:403 src/prefs_filtering_action.c:1081 -#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685 -#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:487 +#: src/prefs_matcher.c:159 src/prefs_matcher.c:1850 +#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:484 msgid "From" msgstr "Desde" #: src/gtk/quicksearch.c:407 src/prefs_filtering_action.c:1082 -#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686 -#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:488 +#: src/prefs_matcher.c:159 src/prefs_matcher.c:1851 +#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:485 msgid "To" msgstr "Para" @@ -3750,7 +3768,7 @@ msgstr "Editar el criterio de b msgid " Extended Symbols... " msgstr " Símbolos extendidos... " -#: src/gtk/quicksearch.c:917 src/summaryview.c:993 +#: src/gtk/quicksearch.c:917 src/summaryview.c:991 #, c-format msgid "Searching in %s... \n" msgstr "Buscando en %s...\n" @@ -3769,7 +3787,7 @@ msgid "Signer" msgstr "Firmante" #: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163 -#: src/prefs_filtering.c:294 src/prefs_themes.c:883 +#: src/prefs_filtering.c:356 src/prefs_themes.c:883 msgid "Name: " msgstr "Nombre: " @@ -3868,11 +3886,11 @@ msgstr "_Mostrar certificados" msgid "Changed SSL Certificate" msgstr "Certificado SSL cambiado" -#: src/headerview.c:196 src/summaryview.c:2633 src/summaryview.c:2644 +#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:2636 src/summaryview.c:2647 msgid "(No From)" msgstr "(Sin remite)" -#: src/headerview.c:211 src/summaryview.c:2669 src/summaryview.c:2672 +#: src/headerview.c:210 src/summaryview.c:2671 src/summaryview.c:2674 msgid "(No Subject)" msgstr "(Sin asunto)" @@ -3892,7 +3910,7 @@ msgstr "Cargar imagen" msgid "Content-Type:" msgstr "Content-Type:" -#: src/imap.c:616 +#: src/imap.c:623 msgid "" "\n" "\n" @@ -3904,37 +3922,37 @@ msgstr "" "Las autentificaciones con CRAM-MD5 sólo funcionarán si libetpan ha sido " "compilada con soporte SASL y el módulo CRAM-MD5 de SASL está instalado." -#: src/imap.c:625 +#: src/imap.c:630 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s" msgstr "Falló la conexión con %s: login rechazado.%s" -#: src/imap.c:629 +#: src/imap.c:634 #, c-format msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n" msgstr "Falló la conexión con %s: login rechazado.%s\n" -#: src/imap.c:646 +#: src/imap.c:651 #, c-format msgid "Connecting to %s failed" msgstr "Falló la conexión con %s" -#: src/imap.c:651 src/imap.c:654 +#: src/imap.c:656 src/imap.c:659 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La conexión IMAP4 con %s se ha desconectado. Reconectando...\n" -#: src/imap.c:692 src/imap.c:2153 src/imap.c:2653 src/imap.c:2737 -#: src/imap.c:3075 src/imap.c:3831 +#: src/imap.c:697 src/imap.c:2159 src/imap.c:2683 src/imap.c:2767 +#: src/imap.c:3105 src/imap.c:3861 msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server." msgstr "" "Sylpheed-Claws necesita acceso a la red para poder acceder al servidor IMAP." -#: src/imap.c:764 src/inc.c:759 src/news.c:295 src/send_message.c:299 +#: src/imap.c:771 src/inc.c:759 src/news.c:295 src/send_message.c:299 msgid "Insecure connection" msgstr "Conexión insegura" -#: src/imap.c:765 src/inc.c:760 src/news.c:296 src/send_message.c:300 +#: src/imap.c:772 src/inc.c:760 src/news.c:296 src/send_message.c:300 msgid "" "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not " "available in this build of Sylpheed-Claws. \n" @@ -3947,106 +3965,127 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere seguir conectando con este servidor? La comunicación no sería segura." -#: src/imap.c:771 src/inc.c:766 src/news.c:302 src/send_message.c:306 +#: src/imap.c:778 src/inc.c:766 src/news.c:302 src/send_message.c:306 msgid "Con_tinue connecting" msgstr "Seguir conec_tando" -#: src/imap.c:781 +#: src/imap.c:788 #, c-format msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..." msgstr "Conectando al servidor IMAP4: %s..." -#: src/imap.c:813 +#: src/imap.c:820 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d" msgstr "No se puede conectar al servidor IMAP4: %s:%d" -#: src/imap.c:816 +#: src/imap.c:823 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "No se puede conectar al servidor IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:845 +#: src/imap.c:852 src/imap.c:2491 msgid "Can't start TLS session.\n" msgstr "No se puede iniciar la sesión TLS.\n" -#: src/imap.c:882 +#: src/imap.c:889 #, c-format msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n" msgstr "Conectando al servidor IMAP4 %s...\n" -#: src/imap.c:894 +#: src/imap.c:899 #, c-format msgid "Couldn't login to IMAP server %s." msgstr "No se puede entrar al servidor IMAP %s." -#: src/imap.c:1067 +#: src/imap.c:1073 msgid "Adding messages..." msgstr "Añadiendo mensajes..." -#: src/imap.c:1215 src/mh.c:500 +#: src/imap.c:1221 src/mh.c:500 msgid "Copying messages..." msgstr "Copiando mensajes..." -#: src/imap.c:1342 +#: src/imap.c:1348 msgid "can't set deleted flags\n" msgstr "no se pueden establecer los flags 'borrado'\n" -#: src/imap.c:1348 src/imap.c:3583 +#: src/imap.c:1354 src/imap.c:3613 msgid "can't expunge\n" msgstr "no puedo purgar\n" -#: src/imap.c:1792 +#: src/imap.c:1798 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n" -#: src/imap.c:1808 +#: src/imap.c:1814 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "no puedo crear el buzón\n" -#: src/imap.c:1889 +#: src/imap.c:1895 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator" msgstr "" "El nuevo nombre de la carpeta no debe contener el separador del espacio de " "nombres" -#: src/imap.c:1920 +#: src/imap.c:1926 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "no puedo renombrar el buzón: %s a %s\n" -#: src/imap.c:1984 +#: src/imap.c:1990 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "no se puede borrar el buzón\n" -#: src/imap.c:2265 +#: src/imap.c:2271 msgid "LIST failed\n" msgstr "LIST fallido\n" -#: src/imap.c:2373 +#: src/imap.c:2379 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n" -#: src/imap.c:2658 +#: src/imap.c:2488 +msgid "Server requires TLS to log in.\n" +msgstr "El servidor necesita TLS para acceder a él.\n" + +#: src/imap.c:2497 +msgid "Can't refresh capabilities.\n" +msgstr "No se pueden refrescar las capacidades.\n" + +#: src/imap.c:2502 +#, c-format +msgid "" +"Connection to %s failed: server requires TLS, but Sylpheed-Claws has been " +"compiled without OpenSSL support.\n" +msgstr "" +"La conexión con %s falló: el servidor necesita TLS, pero Sylpheed-Claws ha " +"sido construido sin soporte OpenSSL.\n" + +#: src/imap.c:2510 +msgid "Server logins are disabled.\n" +msgstr "Los accesos al servidor están deshabilitados.\n" + +#: src/imap.c:2688 msgid "Fetching message..." msgstr "Recuperando mensaje..." -#: src/imap.c:2824 +#: src/imap.c:2854 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n" -#: src/imap.c:2854 +#: src/imap.c:2884 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n" -#: src/imap.c:2898 +#: src/imap.c:2928 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n" msgstr "iconv no puede convertir UTF-8 a UTF-7\n" -#: src/imap.c:3568 +#: src/imap.c:3598 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "no se pueden establecer los flags borrados: %d\n" @@ -4230,7 +4269,7 @@ msgstr "Seleccione el fichero LDIF a importar." msgid "R" msgstr "R" -#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:484 +#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:481 msgid "S" msgstr "E" @@ -4609,7 +4648,7 @@ msgstr "" "disponible actualmente. Esto provocará fallos graves. Necesita recompilar " "Sylpheed-Claws." -#: src/main.c:561 +#: src/main.c:566 msgid "" "Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more " "information." @@ -4617,7 +4656,7 @@ msgstr "" "Algún módulo no se ha podido cargar. Compruebe la configuración de los " "módulos para más información." -#: src/main.c:571 +#: src/main.c:576 msgid "" "Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It " "is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the " @@ -4627,20 +4666,20 @@ msgstr "" "probable que esté soportado por un módulo externo desactualizado. Por favor " "reinstale el módulo e inténtelo de nuevo." -#: src/main.c:803 +#: src/main.c:812 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n" -#: src/main.c:805 +#: src/main.c:814 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición" -#: src/main.c:806 +#: src/main.c:815 msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible" msgstr " --subscribe [uri] suscribirse a la URI dada si es posible" -#: src/main.c:807 +#: src/main.c:816 msgid "" " --attach file1 [file2]...\n" " open composition window with specified files\n" @@ -4650,23 +4689,23 @@ msgstr "" " abre la ventana de composición con los ficheros\n" " especificados como adjuntos" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:819 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive recive los mensajes nuevos" -#: src/main.c:811 +#: src/main.c:820 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas" -#: src/main.c:812 +#: src/main.c:821 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:822 msgid " --status [folder]... show the total number of messages" msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes" -#: src/main.c:814 +#: src/main.c:823 msgid "" " --status-full [folder]...\n" " show the status of each folder" @@ -4674,7 +4713,7 @@ msgstr "" " --status-full [carpeta]...\n" " muestra el estado de cada carpeta" -#: src/main.c:816 +#: src/main.c:825 msgid "" " --select folder[/msg] jumps to the specified folder/message\n" " folder is a folder id like '#mh/Mailbox/inbox'" @@ -4682,896 +4721,920 @@ msgstr "" " --select carp[/mnsj] salta a la carpeta/mensaje especificados\n" " carp es un identificador estilo «#mh/Mailbox/inbox»" -#: src/main.c:818 +#: src/main.c:827 msgid " --online switch to online mode" msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:828 msgid " --offline switch to offline mode" msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión" -#: src/main.c:820 +#: src/main.c:829 msgid " --exit exit Sylpheed-Claws" msgstr " --exit salir de Sylpheed-Claws" -#: src/main.c:821 +#: src/main.c:830 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modo de depuración" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:831 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza" -#: src/main.c:823 +#: src/main.c:832 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version da la información de la versión y finaliza" -#: src/main.c:824 +#: src/main.c:833 msgid " --config-dir output configuration directory" msgstr " --config-dir muestra el directorio del configuración" -#: src/main.c:889 +#: src/main.c:898 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Procesando (%s)..." -#: src/main.c:892 +#: src/main.c:901 msgid "top level folder" msgstr "carpeta superior" -#: src/main.c:953 +#: src/main.c:968 msgid "Really quit?" msgstr "¿Salir realmente?" -#: src/main.c:954 +#: src/main.c:969 msgid "Composing message exists." msgstr "Existen mensajes en composición." -#: src/main.c:955 +#: src/main.c:970 msgid "_Save to Draft" msgstr "Guardar en _Borradores" -#: src/main.c:955 +#: src/main.c:970 msgid "_Discard them" msgstr "_Descartarlos" -#: src/main.c:955 +#: src/main.c:970 msgid "Do_n't quit" msgstr "_No salir" -#: src/main.c:969 +#: src/main.c:985 msgid "Queued messages" msgstr "Mensajes en cola" -#: src/main.c:970 +#: src/main.c:986 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?" -#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:155 +#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:158 msgid "/_File" msgstr "/_Fichero" -#: src/mainwindow.c:472 +#: src/mainwindow.c:482 msgid "/_File/_Add mailbox" msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:473 +#: src/mainwindow.c:483 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..." msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón/MH..." -#: src/mainwindow.c:474 src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:481 -#: src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489 -#: src/messageview.c:158 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499 +#: src/messageview.c:161 msgid "/_File/---" msgstr "/_Fichero/---" -#: src/mainwindow.c:475 +#: src/mainwindow.c:485 msgid "/_File/Change folder order..." msgstr "/_Fichero/Organizar carpetas..." -#: src/mainwindow.c:477 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:478 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_Fichero/_Exportar a un fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:479 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..." msgstr "/_Fichero/Exp_ortar seleccionado a un fichero mbox..." -#: src/mainwindow.c:482 +#: src/mainwindow.c:492 msgid "/_File/Empty all _Trash folders" msgstr "/_Fichero/Vaciar _todas las papeleras" -#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:156 +#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:159 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_Fichero/_Guardar como..." -#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:157 +#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:160 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_Fichero/_Imprimir" -#: src/mainwindow.c:487 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión" -#: src/mainwindow.c:488 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_File/Synchronise folders" msgstr "/_Fichero/Sincronizar carpetas" -#: src/mainwindow.c:491 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_Fichero/Sali_r" -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:506 msgid "/_Edit/Select _thread" msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo" -#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:165 +#: src/mainwindow.c:508 src/messageview.c:168 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..." -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..." -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_Edit/_Quick search" msgstr "/_Editar/Búsqueda _rápida" -#: src/mainwindow.c:502 src/messageview.c:168 src/summaryview.c:472 +#: src/mainwindow.c:512 src/messageview.c:171 src/summaryview.c:469 msgid "/_View" msgstr "/_Ver" -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar" -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:514 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:506 +#: src/mainwindow.c:516 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:518 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas" -#: src/mainwindow.c:510 +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Texto _bajo los iconos" -#: src/mainwindow.c:512 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Texto j_unto a los iconos" -#: src/mainwindow.c:514 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Sólo _iconos" -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Sólo _texto" -#: src/mainwindow.c:518 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar" -#: src/mainwindow.c:520 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:532 msgid "/_View/Set displayed _columns" msgstr "/_Ver/_Columnas visibles" -#: src/mainwindow.c:523 +#: src/mainwindow.c:533 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..." msgstr "/_Ver/_Columnas visibles/En la lista de _carpetas..." -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:534 msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..." msgstr "/_Ver/_Columnas visibles/En la lista de _mensajes..." -#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:557 -#: src/mainwindow.c:582 src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 -#: src/messageview.c:274 +#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:722 +#: src/messageview.c:277 msgid "/_View/---" msgstr "/_Ver/---" -#: src/mainwindow.c:527 +#: src/mainwindow.c:537 msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:538 msgid "/_View/Separate _message view" msgstr "/_Ver/Separar vista de _mensajes" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:540 msgid "/_View/_Sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar" -#: src/mainwindow.c:531 +#: src/mainwindow.c:541 msgid "/_View/_Sort/by _number" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:542 msgid "/_View/_Sort/by S_ize" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño" -#: src/mainwindow.c:533 +#: src/mainwindow.c:543 msgid "/_View/_Sort/by _Date" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha" -#: src/mainwindow.c:534 +#: src/mainwindow.c:544 msgid "/_View/_Sort/by _From" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente" -#: src/mainwindow.c:535 +#: src/mainwindow.c:545 msgid "/_View/_Sort/by _To" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _destinatario" -#: src/mainwindow.c:536 +#: src/mainwindow.c:546 msgid "/_View/_Sort/by S_ubject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto" -#: src/mainwindow.c:537 +#: src/mainwindow.c:547 msgid "/_View/_Sort/by _color label" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _color de la etiqueta" -#: src/mainwindow.c:539 +#: src/mainwindow.c:549 msgid "/_View/_Sort/by _mark" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca" -#: src/mainwindow.c:540 +#: src/mainwindow.c:550 msgid "/_View/_Sort/by _status" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por e_stado" -#: src/mainwindow.c:541 +#: src/mainwindow.c:551 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto" -#: src/mainwindow.c:543 +#: src/mainwindow.c:553 msgid "/_View/_Sort/by score" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por puntuación" -#: src/mainwindow.c:544 +#: src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Sort/by locked" msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado" -#: src/mainwindow.c:545 +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar" -#: src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549 +#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Ver/_Ordenar/---" -#: src/mainwindow.c:547 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/_Sort/Ascending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente" -#: src/mainwindow.c:548 +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/_Sort/Descending" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente" -#: src/mainwindow.c:550 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:562 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica" -#: src/mainwindow.c:553 +#: src/mainwindow.c:563 msgid "/_View/E_xpand all threads" msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:554 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/Co_llapse all threads" msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Ver/_Ir a" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:569 msgid "/_View/_Go to/_Previous message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior" -#: src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente" -#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:566 src/mainwindow.c:569 -#: src/mainwindow.c:574 src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:576 src/mainwindow.c:579 +#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Ver/_Ir a/---" -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:572 msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:574 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer" -#: src/mainwindow.c:567 +#: src/mainwindow.c:577 msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente" -#: src/mainwindow.c:570 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior" -#: src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje _marcado" -#: src/mainwindow.c:575 +#: src/mainwindow.c:585 msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje _etiquetado anterior" -#: src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:587 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje e_tiquetado" -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:590 +msgid "/_View/_Go to/Last read message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Último mensaje leído" + +#: src/mainwindow.c:592 +msgid "/_View/_Go to/Parent message" +msgstr "/_Ver/_Ir a/Padre del mensaje actual" + +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder" msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente _carpeta sin leer" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:596 msgid "/_View/_Go to/_Other folder..." msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta..." -#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:171 +#: src/mainwindow.c:600 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:174 msgid "/_View/Character _encoding/---" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/---" -#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:175 +#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:178 msgid "/_View/Character _encoding" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres" -#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:176 +#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:179 msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:179 +#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:182 msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:182 +#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:185 msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:185 +#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:188 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:187 +#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:190 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)" -#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:189 +#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:192 msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Europeo Occidental (Windows-1252)" -#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:192 +#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:195 msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:195 +#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:198 msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/_Báltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:197 +#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:200 msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Báltico (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:200 +#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:203 msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Griego (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:203 +#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:206 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (ISO-8859-_8)" -#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:205 +#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:208 msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Hebreo (Windows-1255)" -#: src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:208 +#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:211 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (ISO-8859-_6)" -#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:210 +#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:213 msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Arábigo (Windows-1256)" -#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:213 +#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:216 msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:216 +#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:219 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:218 +#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:221 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:220 +#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:223 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (KOI8-U)" -#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:222 +#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:225 msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Cirílico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:225 +#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:228 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:227 +#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:230 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:229 +#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:232 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:231 +#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:234 msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Japonés (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:234 +#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:237 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:236 +#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:239 msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino simplificado (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:238 +#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:241 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:240 +#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:243 msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino tradicional (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:242 +#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:245 msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Chino (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:245 +#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:248 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:247 +#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:250 msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:250 +#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:253 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:252 +#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:255 msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Ver/Codificación de caract_eres/Tailandés (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:684 src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:259 -#: src/messageview.c:265 +#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:262 +#: src/messageview.c:268 msgid "/_View/Decode/---" msgstr "/_Ver/Decodificar/---" -#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:262 +#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:265 msgid "/_View/Decode" msgstr "/_Ver/Decodificar" -#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:263 +#: src/mainwindow.c:703 src/messageview.c:266 msgid "/_View/Decode/_Auto detect" msgstr "/_Ver/Decodificar/_Autodetectar" -#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:266 +#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:269 msgid "/_View/Decode/_8bit" msgstr "/_Ver/Decodificar/_8bit" -#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:267 +#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:270 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable" msgstr "/_Ver/Decodificar/_Quoted printable" -#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:268 +#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:271 msgid "/_View/Decode/_Base64" msgstr "/_Ver/Decodificar/_Base64" -#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:269 +#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:272 msgid "/_View/Decode/_Uuencode" msgstr "/_Ver/Decodificar/_Uuencode" -#: src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:473 +#: src/mainwindow.c:715 src/summaryview.c:470 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva" -#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:275 +#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:278 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje" -#: src/mainwindow.c:702 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_View/Show all headers" msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:280 +msgid "/_View/Quotes" +msgstr "/_Ver/Citas" + +#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:281 +msgid "/_View/Quotes/_Fold all" +msgstr "/_Ver/Citas/_Colapsar todas" + +#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:282 +msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2" +msgstr "/_Ver/Citas/Colapsar desde el nivel _2" + +#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:283 +msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3" +msgstr "/_Ver/Citas/Colapsar desde el nivel _3" + +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_View/_Update summary" msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen" -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:726 msgid "/_Message/Recei_ve" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir" -#: src/mainwindow.c:708 +#: src/mainwindow.c:727 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta _actual" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:729 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De _todas las cuentas" -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:731 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/_Cancelar la recepción" -#: src/mainwindow.c:714 +#: src/mainwindow.c:733 msgid "/_Message/Recei_ve/---" msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---" -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:734 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:736 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje" -#: src/mainwindow.c:718 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia" -#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:282 +#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:289 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/_Mensaje/_Responder" -#: src/mainwindow.c:720 +#: src/mainwindow.c:739 msgid "/_Message/Repl_y to" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a" -#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:283 +#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:290 msgid "/_Message/Repl_y to/_all" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos" -#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:285 +#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:292 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente" -#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:287 +#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:294 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list" msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo" -#: src/mainwindow.c:725 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a" -#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:290 +#: src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:297 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar" -#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:291 +#: src/mainwindow.c:747 src/messageview.c:298 msgid "/_Message/For_ward as attachment" msgstr "/_Mensaje/Reenviar como a_djunto" -#: src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Message/Redirect" msgstr "/_Mensaje/Redirigir" -#: src/mainwindow.c:731 +#: src/mainwindow.c:750 msgid "/_Message/Mailing-_List" msgstr "/_Mensaje/_Lista de correo" -#: src/mainwindow.c:732 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Message/Mailing-_List/Post" msgstr "/_Mensaje/_Lista de correo/Enviar" -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:752 msgid "/_Message/Mailing-_List/Help" msgstr "/_Mensaje/_Lista de correo/Ayuda" -#: src/mainwindow.c:734 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe" msgstr "/_Mensaje/_Lista de correo/Suscribir" -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:754 msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe" msgstr "/_Mensaje/_Lista de correo/Desuscribir" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive" msgstr "/_Mensaje/_Lista de correo/Ver archivo" -#: src/mainwindow.c:737 +#: src/mainwindow.c:756 msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner" msgstr "/_Mensaje/_Lista de correo/Contactar propietario" -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/_Mensaje/M_over..." -#: src/mainwindow.c:741 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "/_Mensaje/_Copiar..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Message/Move to _trash" msgstr "/_Mensaje/Mover a la p_apelera" -#: src/mainwindow.c:743 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Message/_Delete..." msgstr "/_Mensaje/_Borrar..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Message/Cancel a news message" msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia" -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar" -#: src/mainwindow.c:748 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar" -#: src/mainwindow.c:749 src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:768 src/mainwindow.c:772 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---" -#: src/mainwindow.c:750 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído" -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído" -#: src/mainwindow.c:752 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído" -#: src/mainwindow.c:754 +#: src/mainwindow.c:773 msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como correo ba_sura" -#: src/mainwindow.c:755 +#: src/mainwindow.c:774 msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham" msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como _bueno" -#: src/mainwindow.c:756 +#: src/mainwindow.c:775 msgid "/_Message/Color la_bel" msgstr "/_Mensaje/E_tiquetar de color" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/_Mensaje/Re_editar" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:780 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..." -#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:297 +#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:304 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:783 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:784 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..." -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..." -#: src/mainwindow.c:770 +#: src/mainwindow.c:789 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar todos los mensajes en la carpeta" -#: src/mainwindow.c:772 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Tools/Filter _selected messages" msgstr "/_Herramientas/_Filtrar los mensajes seleccionados" -#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:300 +#: src/mainwindow.c:793 src/messageview.c:307 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado" -#: src/mainwindow.c:775 src/messageview.c:302 +#: src/mainwindow.c:794 src/messageview.c:309 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:777 src/messageview.c:304 +#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:311 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:779 src/messageview.c:306 +#: src/mainwindow.c:798 src/messageview.c:313 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:781 src/messageview.c:308 +#: src/mainwindow.c:800 src/messageview.c:315 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto" -#: src/mainwindow.c:783 +#: src/mainwindow.c:802 msgid "/_Tools/C_reate processing rule" msgstr "/_Herramientas/C_rear regla de procesamiento" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:803 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/C_rear regla de procesamiento/_Automáticamente" -#: src/mainwindow.c:786 +#: src/mainwindow.c:805 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/C_rear regla de procesamiento/Basada en _Desde" -#: src/mainwindow.c:788 +#: src/mainwindow.c:807 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/C_rear regla de procesamiento/Basada en _Para" -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:809 msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/C_rear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto" -#: src/mainwindow.c:795 +#: src/mainwindow.c:814 msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders" msgstr "/_Herramientas/C_omprobar mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: src/mainwindow.c:797 +#: src/mainwindow.c:816 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Herramientas/_Borrar los mensajes repetidos" -#: src/mainwindow.c:799 +#: src/mainwindow.c:818 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder" msgstr "" "/_Herramientas/_Borrar los mensajes repetidos/En la carpeta seleccionada" -#: src/mainwindow.c:801 +#: src/mainwindow.c:820 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders" msgstr "/_Herramientas/_Borrar los mensajes repetidos/En todas las carpetas" -#: src/mainwindow.c:804 +#: src/mainwindow.c:823 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/_Herramientas/E_jecutar" -#: src/mainwindow.c:807 +#: src/mainwindow.c:826 msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..." msgstr "/_Herramientas/Cer_tificados SSL..." -#: src/mainwindow.c:811 +#: src/mainwindow.c:830 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza" -#: src/mainwindow.c:813 +#: src/mainwindow.c:832 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configuración" -#: src/mainwindow.c:814 +#: src/mainwindow.c:833 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual" -#: src/mainwindow.c:816 +#: src/mainwindow.c:835 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..." -#: src/mainwindow.c:818 +#: src/mainwindow.c:837 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..." -#: src/mainwindow.c:820 +#: src/mainwindow.c:839 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..." -#: src/mainwindow.c:822 +#: src/mainwindow.c:841 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configuración/---" -#: src/mainwindow.c:823 +#: src/mainwindow.c:842 msgid "/_Configuration/P_references..." msgstr "/_Configuración/P_referencias..." -#: src/mainwindow.c:825 +#: src/mainwindow.c:844 msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..." msgstr "/_Configuración/Pre-pr_ocesamiento..." -#: src/mainwindow.c:827 +#: src/mainwindow.c:846 msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..." msgstr "/_Configuración/Post-pro_cesamiento..." -#: src/mainwindow.c:829 +#: src/mainwindow.c:848 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configuración/_Filtrado..." -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:850 msgid "/_Configuration/_Templates..." msgstr "/_Configuración/_Plantillas..." -#: src/mainwindow.c:832 +#: src/mainwindow.c:851 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configuración/_Acciones..." -#: src/mainwindow.c:833 +#: src/mainwindow.c:852 msgid "/_Configuration/Plu_gins..." msgstr "/_Configuración/_Módulos..." -#: src/mainwindow.c:836 +#: src/mainwindow.c:855 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Ayuda/_Manual" -#: src/mainwindow.c:837 +#: src/mainwindow.c:856 msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ" msgstr "/_Ayuda/PF de usuarios en _línea (FAQ)" -#: src/mainwindow.c:839 +#: src/mainwindow.c:858 msgid "/_Help/Icon _Legend" msgstr "/_Ayuda/_Leyenda de iconos" -#: src/mainwindow.c:840 +#: src/mainwindow.c:859 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Ayuda/---" -#: src/mainwindow.c:1133 +#: src/mainwindow.c:1152 msgid "You are online. Click the icon to go offline" msgstr "Esta conectado. Pulse en el icono para desconectarse" -#: src/mainwindow.c:1137 +#: src/mainwindow.c:1156 msgid "You are offline. Click the icon to go online" msgstr "Esta desconectado. Pulse en el icono para conectarse" -#: src/mainwindow.c:1154 +#: src/mainwindow.c:1173 msgid "Select account" msgstr "Seleccionar cuenta" -#: src/mainwindow.c:1546 src/mainwindow.c:1587 src/mainwindow.c:1623 -#: src/mainwindow.c:1659 src/mainwindow.c:1701 src/prefs_folder_item.c:668 +#: src/mainwindow.c:1570 src/mainwindow.c:1611 src/mainwindow.c:1647 +#: src/mainwindow.c:1683 src/mainwindow.c:1725 src/prefs_folder_item.c:668 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: src/mainwindow.c:1702 +#: src/mainwindow.c:1726 msgid "none" msgstr "ninguna" -#: src/mainwindow.c:1964 +#: src/mainwindow.c:1988 msgid "Delete all messages in trash folders?" msgstr "¿Borrar todos los mensajes de las papeleras?" -#: src/mainwindow.c:1983 +#: src/mainwindow.c:2007 msgid "Add mailbox" msgstr "Añadir buzón" -#: src/mainwindow.c:1984 +#: src/mainwindow.c:2008 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -5581,16 +5644,16 @@ msgstr "" "Si el buzón especificado ya existe será\n" "escaneado automáticamente." -#: src/mainwindow.c:1990 +#: src/mainwindow.c:2014 #, c-format msgid "The mailbox '%s' already exists." msgstr "El buzón «%s» ya existe." -#: src/mainwindow.c:1995 src/setup.c:51 +#: src/mainwindow.c:2019 src/setup.c:51 msgid "Mailbox" msgstr "Correo" -#: src/mainwindow.c:2000 src/setup.c:54 +#: src/mainwindow.c:2024 src/setup.c:54 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -5600,86 +5663,86 @@ msgstr "" "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para " "escribir en el directorio." -#: src/mainwindow.c:2282 +#: src/mainwindow.c:2324 msgid "No posting allowed" msgstr "No esta permitido enviar" -#: src/mainwindow.c:2544 +#: src/mainwindow.c:2586 msgid "Sylpheed-Claws - Folder View" msgstr "Sylpheed-Claws - Árbol de carpetas" -#: src/mainwindow.c:2580 src/messageview.c:442 src/messageview.c:825 +#: src/mainwindow.c:2622 src/messageview.c:449 src/messageview.c:838 msgid "Sylpheed-Claws - Message View" msgstr "Sylpheed-Claws - Vista de mensaje" -#: src/mainwindow.c:2930 +#: src/mainwindow.c:2972 msgid "Mbox import has failed." msgstr "La importación de mbox ha fallado." -#: src/mainwindow.c:2939 src/mainwindow.c:2948 +#: src/mainwindow.c:2981 src/mainwindow.c:2990 msgid "Export to mbox has failed." msgstr "La exportación a mbox ha fallado." -#: src/mainwindow.c:2971 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369 +#: src/mainwindow.c:3013 src/plugins/trayicon/trayicon.c:372 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/mainwindow.c:2971 +#: src/mainwindow.c:3013 msgid "Exit Sylpheed-Claws?" msgstr "¿Salir de Sylpheed-Claws?" -#: src/mainwindow.c:3117 +#: src/mainwindow.c:3159 msgid "Folder synchronisation" msgstr "Sincronización de carpeta" -#: src/mainwindow.c:3118 +#: src/mainwindow.c:3160 msgid "Do you want to synchronise your folders now?" msgstr "¿Quiere sincronizar sus carpetas ahora?" -#: src/mainwindow.c:3119 +#: src/mainwindow.c:3161 msgid "+_Synchronise" msgstr "+_Sincronizar" -#: src/mainwindow.c:3394 +#: src/mainwindow.c:3465 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Borrando mensajes duplicados..." -#: src/mainwindow.c:3428 +#: src/mainwindow.c:3499 #, c-format msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n" msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n" msgstr[0] "Borrado %d mensaje repetido en %d carpetas.\n" msgstr[1] "Borrados %d mensajes repetidos en %d carpetas.\n" -#: src/mainwindow.c:3575 src/summaryview.c:4527 +#: src/mainwindow.c:3658 src/summaryview.c:4608 msgid "Processing rules to apply before folder rules" msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas" -#: src/mainwindow.c:3584 +#: src/mainwindow.c:3667 msgid "Processing rules to apply after folder rules" msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas" -#: src/mainwindow.c:3593 src/summaryview.c:4538 +#: src/mainwindow.c:3676 src/summaryview.c:4619 msgid "Filtering configuration" msgstr "Configuración de filtrado" -#: src/mainwindow.c:3847 +#: src/mainwindow.c:3930 #, c-format msgid "not initialized\n" msgstr "no inicializado\n" -#: src/mainwindow.c:3859 src/mainwindow.c:3870 +#: src/mainwindow.c:3942 src/mainwindow.c:3953 #, c-format msgid "selecting folder '%s'\n" msgstr "seleccionando la carpeta: «%s»\n" -#: src/mainwindow.c:3874 +#: src/mainwindow.c:3957 #, c-format msgid "selecting message %d\n" msgstr "seleccionando el mensaje %d\n" -#: src/matcher.c:1347 src/matcher.c:1348 src/matcher.c:1349 src/matcher.c:1350 -#: src/matcher.c:1351 src/matcher.c:1352 src/matcher.c:1353 src/matcher.c:1354 +#: src/matcher.c:1463 src/matcher.c:1464 src/matcher.c:1465 src/matcher.c:1466 +#: src/matcher.c:1467 src/matcher.c:1468 src/matcher.c:1469 src/matcher.c:1470 msgid "(none)" msgstr "(ninguna)" @@ -5705,8 +5768,8 @@ msgstr "Sobreescribir fichero mbox" msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Este fichero ya existe. ¿Desea sobreescribir su contenido?" -#: src/mbox.c:469 src/messageview.c:1106 src/mimeview.c:1390 -#: src/textview.c:2365 +#: src/mbox.c:469 src/messageview.c:1119 src/mimeview.c:1410 +#: src/textview.c:2683 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" @@ -5731,7 +5794,7 @@ msgstr "Buscar en el mensaje actual" msgid "Find text:" msgstr "Buscar texto:" -#: src/message_search.c:164 src/prefs_matcher.c:578 src/summary_search.c:297 +#: src/message_search.c:164 src/prefs_matcher.c:649 src/summary_search.c:297 msgid "Case sensitive" msgstr "Mayús./minús." @@ -5755,47 +5818,47 @@ msgstr "Se lleg msgid "Search finished" msgstr "Búsqueda concluida" -#: src/messageview.c:159 +#: src/messageview.c:162 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_Fichero/_Cerrar" -#: src/messageview.c:276 +#: src/messageview.c:279 msgid "/_View/Show all _headers" msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras" -#: src/messageview.c:279 +#: src/messageview.c:286 msgid "/_Message/Compose _new message" msgstr "/_Mensaje/Componer un mensaje _nuevo" -#: src/messageview.c:293 +#: src/messageview.c:300 msgid "/_Message/Redirec_t" msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r" -#: src/messageview.c:310 +#: src/messageview.c:317 msgid "/_Tools/Create processing rule" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento" -#: src/messageview.c:312 +#: src/messageview.c:319 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente" -#: src/messageview.c:314 +#: src/messageview.c:321 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde" -#: src/messageview.c:316 +#: src/messageview.c:323 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para" -#: src/messageview.c:318 +#: src/messageview.c:325 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject" msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto" -#: src/messageview.c:547 +#: src/messageview.c:554 msgid "" msgstr "" -#: src/messageview.c:555 +#: src/messageview.c:562 #, c-format msgid "" "The notification address to which the return receipt is\n" @@ -5810,11 +5873,11 @@ msgstr "" "Dirección de retorno: %s\n" "Se recomienda no enviar el acuse de recibo." -#: src/messageview.c:562 src/messageview.c:579 +#: src/messageview.c:569 src/messageview.c:586 msgid "_Don't Send" msgstr "_No enviar" -#: src/messageview.c:575 +#: src/messageview.c:582 msgid "" "This message is asking for a return receipt notification\n" "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" @@ -5826,35 +5889,35 @@ msgstr "" "oficialmente dirigido a usted.\n" "Se recomienda no enviar el acuse de recibo." -#: src/messageview.c:787 src/procmime.c:823 +#: src/messageview.c:794 src/procmime.c:825 #, c-format msgid "Couldn't decrypt: %s" msgstr "No se puede descifrar: %s" -#: src/messageview.c:1101 src/mimeview.c:1528 src/summaryview.c:3871 -#: src/summaryview.c:3874 src/textview.c:2353 +#: src/messageview.c:1114 src/mimeview.c:1548 src/summaryview.c:3873 +#: src/summaryview.c:3876 src/textview.c:2671 msgid "Save as" msgstr "Guardar como" -#: src/messageview.c:1107 +#: src/messageview.c:1120 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?" -#: src/messageview.c:1115 src/summaryview.c:3891 src/summaryview.c:3894 -#: src/summaryview.c:3909 +#: src/messageview.c:1128 src/summaryview.c:3893 src/summaryview.c:3896 +#: src/summaryview.c:3911 #, c-format msgid "Can't save the file '%s'." msgstr "No se puede guardar el fichero «%s»." -#: src/messageview.c:1198 +#: src/messageview.c:1211 msgid "This message asks for a return receipt." msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo." -#: src/messageview.c:1199 +#: src/messageview.c:1212 msgid "Send receipt" msgstr "Enviar acuse de recibo" -#: src/messageview.c:1239 +#: src/messageview.c:1252 msgid "" "This message has been partially retrieved,\n" "and has been deleted from the server." @@ -5862,7 +5925,7 @@ msgstr "" "Este mensaje se ha descargado parcialmente,\n" "y ha sido eliminado del servidor." -#: src/messageview.c:1245 +#: src/messageview.c:1258 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -5871,15 +5934,15 @@ msgstr "" "Este mensaje se ha descargado parcialmente;\n" "es de %s." -#: src/messageview.c:1249 src/messageview.c:1271 +#: src/messageview.c:1262 src/messageview.c:1284 msgid "Mark for download" msgstr "Marcar para descargar" -#: src/messageview.c:1250 src/messageview.c:1262 +#: src/messageview.c:1263 src/messageview.c:1275 msgid "Mark for deletion" msgstr "Marcar para eliminar" -#: src/messageview.c:1255 +#: src/messageview.c:1268 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -5889,12 +5952,12 @@ msgstr "" "es de %s y será descargado." # RML To be consistent with previous one. -#: src/messageview.c:1260 src/messageview.c:1273 +#: src/messageview.c:1273 src/messageview.c:1286 #: src/prefs_filtering_action.c:154 msgid "Unmark" msgstr "Desmarca" -#: src/messageview.c:1266 +#: src/messageview.c:1279 #, c-format msgid "" "This message has been partially retrieved;\n" @@ -5903,11 +5966,11 @@ msgstr "" "Este mensaje se ha descargado parcialmente;\n" "es de %s y será eliminado." -#: src/messageview.c:1342 +#: src/messageview.c:1355 msgid "Return Receipt Notification" msgstr "Notificación de acuse de recibo" -#: src/messageview.c:1343 +#: src/messageview.c:1356 msgid "" "The message was sent to several of your accounts.\n" "Please choose which account do you want to use for sending the receipt " @@ -5917,15 +5980,15 @@ msgstr "" "Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de " "acuse de recibo:" -#: src/messageview.c:1347 +#: src/messageview.c:1360 msgid "_Send Notification" msgstr "_Enviar notificación" -#: src/messageview.c:1347 +#: src/messageview.c:1360 msgid "+_Cancel" msgstr "+_Cancelar" -#: src/messageview.c:1410 src/summaryview.c:3946 +#: src/messageview.c:1423 src/summaryview.c:3948 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -5934,7 +5997,7 @@ msgstr "" "Teclee la orden para imprimir:\n" "(«%s» será sustituido por el fichero)" -#: src/messageview.c:1416 src/summaryview.c:3952 +#: src/messageview.c:1429 src/summaryview.c:3954 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -5943,12 +6006,12 @@ msgstr "" "La orden para imprimir no es válida:\n" "«%s»" -#: src/messageview.c:1427 src/summaryview.c:3923 +#: src/messageview.c:1440 src/summaryview.c:3925 msgid "Cannot print: the message doesn't contain text." msgstr "No se puede imprimir: el mensaje no contiene texto." -#: src/messageview.c:1638 src/messageview.c:1644 src/summaryview.c:3342 -#: src/summaryview.c:5237 +#: src/messageview.c:1703 src/messageview.c:1709 src/summaryview.c:3344 +#: src/summaryview.c:5319 msgid "An error happened while learning.\n" msgstr "Ocurrió un error mientras se aprendía.\n" @@ -5982,84 +6045,84 @@ msgstr "Eliminar buz msgid "_Remove" msgstr "Elimina_r" -#: src/mimeview.c:158 +#: src/mimeview.c:162 msgid "/_Open" msgstr "/_Abrir" -#: src/mimeview.c:159 +#: src/mimeview.c:163 msgid "/Open _with..." msgstr "/Abrir _con..." -#: src/mimeview.c:160 +#: src/mimeview.c:164 msgid "/_Display as text" msgstr "/_Ver como texto" -#: src/mimeview.c:161 src/summaryview.c:478 +#: src/mimeview.c:165 src/summaryview.c:475 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Guardar como..." -#: src/mimeview.c:162 +#: src/mimeview.c:166 msgid "/Save _all..." msgstr "/Gu_ardar todo..." -#: src/mimeview.c:201 +#: src/mimeview.c:205 msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:702 +#: src/mimeview.c:709 msgid "Check signature" msgstr "Verificar firma" -#: src/mimeview.c:707 src/mimeview.c:712 src/mimeview.c:717 +#: src/mimeview.c:714 src/mimeview.c:719 src/mimeview.c:724 msgid "View full information" msgstr "Ver la información completa" -#: src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:726 +#: src/mimeview.c:729 src/mimeview.c:733 msgid "Check again" msgstr "Verificar de nuevo" -#: src/mimeview.c:735 +#: src/mimeview.c:742 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it." msgstr "Pulse en el icono o la tecla «C» para comprobarla." -#: src/mimeview.c:740 +#: src/mimeview.c:747 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again." msgstr "" "Expiró el tiempo comprobando la firma. Pulse en el icono o la tecla «C» para " "reintentar." -#: src/mimeview.c:950 +#: src/mimeview.c:957 msgid "Checking signature..." msgstr "Verificando firma..." -#: src/mimeview.c:992 +#: src/mimeview.c:999 msgid "Go back to email" msgstr "Volver al correo" -#: src/mimeview.c:1317 src/mimeview.c:1398 src/mimeview.c:1574 -#: src/mimeview.c:1607 +#: src/mimeview.c:1337 src/mimeview.c:1418 src/mimeview.c:1594 +#: src/mimeview.c:1627 msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes." -#: src/mimeview.c:1387 src/textview.c:2363 +#: src/mimeview.c:1407 src/textview.c:2681 #, c-format msgid "Overwrite existing file '%s'?" msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente «%s»?" -#: src/mimeview.c:1425 +#: src/mimeview.c:1445 msgid "Select destination folder" msgstr "Seleccionar carpeta destino" -#: src/mimeview.c:1432 +#: src/mimeview.c:1452 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "«%s» no es un directorio." -#: src/mimeview.c:1636 +#: src/mimeview.c:1673 src/mimeview.c:1681 src/textview.c:2612 msgid "Open with" msgstr "Abrir con" -#: src/mimeview.c:1637 +#: src/mimeview.c:1674 src/mimeview.c:1682 src/textview.c:2613 #, c-format msgid "" "Enter the command line to open file:\n" @@ -6117,33 +6180,33 @@ msgstr "rango de art msgid "error occurred while getting %s.\n" msgstr "hubo un error obteniendo %s.\n" -#: src/news.c:935 +#: src/news.c:955 #, c-format msgid "getting xover %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n" -#: src/news.c:942 src/news.c:1035 +#: src/news.c:962 src/news.c:1056 msgid "can't get xover\n" msgstr "no se puede obtener xover\n" -#: src/news.c:952 src/news.c:1047 +#: src/news.c:972 src/news.c:1068 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "hubo un error obteniendo xover.\n" -#: src/news.c:959 src/news.c:1061 +#: src/news.c:979 src/news.c:1082 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "línea xover inválida: %s\n" -#: src/news.c:976 src/news.c:997 src/news.c:1080 src/news.c:1112 +#: src/news.c:997 src/news.c:1018 src/news.c:1101 src/news.c:1133 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "no se puede obtener xhdr\n" -#: src/news.c:986 src/news.c:1007 src/news.c:1093 src/news.c:1125 +#: src/news.c:1007 src/news.c:1028 src/news.c:1114 src/news.c:1146 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "hubo un error obteniendo xhdr.\n" -#: src/news.c:1031 +#: src/news.c:1052 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n" @@ -6174,7 +6237,7 @@ msgid "ClamAV: scanning message..." msgstr "ClamAV: inspeccionando mensaje..." #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251 -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:214 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212 msgid "Clam AntiVirus" msgstr "Antivirus Clam" @@ -6232,7 +6295,7 @@ msgstr "" "Carpeta para almacenar el correo infectado. Dejar vacío para usar la " "Papelera por omisión" -#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151 +#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150 msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail" msgstr "" "Pulse este botón para seleccionar una carpeta donde guardar el correo " @@ -6294,15 +6357,45 @@ msgstr "" "Las opciones se encuentran en /Configuración/Preferencias/Módulos/Navegador " "Dillo." -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:97 msgid "Passphrase" msgstr "Frase contraseña" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:261 msgid "[no user id]" msgstr "[sin id usuario]" -#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274 +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for the " +"new key:\n" +"\n" +"%.*s\n" +msgstr "" +"%sPor favor introduzca la contraseña " +"para la nueva clave:\n" +"\n" +"%.*s\n" + +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:279 +msgid "Passphrases did not match.\n" +msgstr "Las contraseñas no coinciden.\n" + +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:282 +#, c-format +msgid "" +"Please re-enter the passphrase for the " +"new key:\n" +"\n" +"%.*s\n" +msgstr "" +"Por favor introduzca de nuevo la " +"contraseña para la nueva clave:\n" +"\n" +"%.*s\n" + +#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:286 #, c-format msgid "" "%sPlease enter the passphrase for: