From: Paul Mangan Date: Tue, 25 Jun 2002 09:21:33 +0000 (+0000) Subject: updated X-Git-Tag: new_cache_last_merge~17 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=23b1f59a9205baa62e973eebca8bd5e8701b4add;ds=sidebyside updated --- diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 242b30751..0708fe23e 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,11 +2,11 @@ # Copyright (C) 2002 Alessandro Maestri # Alessandro Maestri , 2002. # -#: src/addrgather.c:278 +#: src/addrgather.c:278 src/selective_download.c:318 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-24 13:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-18\n" "Last-Translator: Alessandro Maestri \n" "Language-Team: \n" @@ -87,22 +87,22 @@ msgstr "" #. Button panel #: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505 -#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419 +#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2864 src/compose.c:5493 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 #: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 -#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561 -#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130 -#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176 -#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652 -#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 -#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341 -#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307 -#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196 -#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128 -#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:400 src/main.c:408 src/mainwindow.c:2638 +#: src/messageview.c:358 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130 +#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:3220 src/prefs_common.c:3376 +#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_customheader.c:157 +#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203 +#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:425 +#: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196 +#: src/prefs_actions.c:267 src/prefs_summary_column.c:313 +#: src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129 src/sigstatus.c:134 +#: src/summaryview.c:3311 msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'." #: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534 -#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756 +#: src/compose.c:4255 src/compose.c:4429 src/editaddress.c:756 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153 @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844 +#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:880 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" @@ -176,17 +176,17 @@ msgstr "Modifica" msgid " Delete " msgstr "Elimina" -#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/account.c:549 src/prefs_customheader.c:289 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 #: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 -#: src/prefs_summary_column.c:289 +#: src/prefs_actions.c:417 src/prefs_summary_column.c:289 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/account.c:555 src/prefs_customheader.c:283 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 #: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 -#: src/prefs_summary_column.c:285 +#: src/prefs_actions.c:411 src/prefs_summary_column.c:285 msgid "Up" msgstr "Su" @@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Su" msgid " Set as default account " msgstr " Account attivo " -#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908 -#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167 -#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200 +#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2918 +#: src/addressbook.c:2922 src/addressbook.c:2959 src/exphtmldlg.c:167 +#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -208,23 +208,23 @@ msgstr "Elimina account" msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?" -#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 -#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043 -#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 -#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369 -#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 -#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 -#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 -#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514 -#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147 -#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248 -#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046 +#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091 +#: src/compose.c:2743 src/compose.c:3184 src/compose.c:5667 src/compose.c:6117 +#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2033 src/folderview.c:2097 +#: src/folderview.c:2202 src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2372 +#: src/inc.c:173 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2836 +#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:541 +#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 +#: src/prefs_actions.c:870 src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 +#: src/summaryview.c:729 src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170 +#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 +#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:2953 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 -#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199 -#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369 +#: src/account.c:659 src/compose.c:3184 src/compose.c:5667 +#: src/folderview.c:2033 src/folderview.c:2097 src/folderview.c:2202 +#: src/folderview.c:2336 src/folderview.c:2372 msgid "+No" msgstr "+No" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" msgid "Add Address to Book" msgstr "Aggiungi indirizzo al quaderno" -#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302 +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4979 src/select-keys.c:302 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -250,27 +250,27 @@ msgstr "Note" msgid "Select Address Book Folder" msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella" -#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506 -#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235 +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2085 src/addrgather.c:506 +#: src/compose.c:2864 src/compose.c:5494 src/compose.c:6274 src/compose.c:6309 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363 #: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 -#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411 -#: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 -#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268 -#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653 -#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 -#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342 -#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:400 src/main.c:408 +#: src/mainwindow.c:2638 src/messageview.c:358 src/mimeview.c:837 +#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:3221 +#: src/prefs_common.c:3697 src/prefs_customheader.c:158 +#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204 +#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:426 +#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_actions.c:268 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 -#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733 -#: src/summaryview.c:3402 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:729 +#: src/summaryview.c:3311 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493 +#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:486 msgid "/_File" msgstr "/_File" @@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "/_File/Nuovo _JPilot" msgid "/_File/New _Server" msgstr "/_File/Nuovo _Server" -#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497 -#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509 +#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:503 +#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502 msgid "/_File/---" msgstr "/_File/---" @@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "/_File/_Elimina" msgid "/_File/_Save" msgstr "/_File/_Salva" -#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498 +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:504 msgid "/_File/_Close" msgstr "/_File/_Chiudi" #: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406 -#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512 +#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:506 msgid "/_Edit" msgstr "/_Modifica" @@ -320,16 +320,16 @@ msgstr "/_Modifica" msgid "/_Edit/C_ut" msgstr "/_Modifica/_Taglia" -#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513 +#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:507 msgid "/_Edit/_Copy" msgstr "/_Modifica/_Copia" -#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506 +#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:512 msgid "/_Edit/_Paste" msgstr "/_Modifica/_Incolla" -#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584 -#: src/mainwindow.c:516 +#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:509 src/compose.c:592 +#: src/mainwindow.c:510 msgid "/_Edit/---" msgstr "/_Modifica/---" @@ -365,9 +365,9 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica" msgid "/_Address/_Delete" msgstr "/_Indirizzo/_Elimina" -#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705 -#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727 -#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732 +#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729 +#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:734 msgid "/_Tools/---" msgstr "/St_rumenti/---" @@ -387,11 +387,11 @@ msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..." msgid "/_Tools/Export _HTML..." msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..." -#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756 +#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758 msgid "/_Help" msgstr "/_Aiuto" -#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770 +#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772 msgid "/_Help/_About" msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..." @@ -408,18 +408,18 @@ msgid "/New _Folder" msgstr "/Nuova _cartella" #: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405 -#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487 -#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282 -#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292 -#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310 -#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326 -#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404 -#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424 -#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442 +#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:493 +#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 +#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328 +#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:423 +#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441 msgid "/---" msgstr "/---" -#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410 +#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:409 msgid "/_Delete" msgstr "/_Elimina" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "/_Incolla indirizzo" msgid "E-Mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705 +#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4980 src/prefs_common.c:2715 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -452,12 +452,12 @@ msgid "Name:" msgstr "Nome:" #. Buttons -#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081 -#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095 -#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281 -#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413 -#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506 -#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 +#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2084 src/addressbook.c:2091 +#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2176 +#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337 +#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 +#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_actions.c:367 +#: src/prefs_template.c:223 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -465,17 +465,17 @@ msgstr "Elimina" msgid "Lookup" msgstr "Cerca" -#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996 -#: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169 -#: src/summary_search.c:154 +#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1359 src/compose.c:2918 +#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4822 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 msgid "To:" msgstr "A:" -#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320 +#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1343 src/compose.c:2917 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323 +#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1346 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" @@ -492,27 +492,27 @@ msgstr "Questo indirizzo msgid "Really delete the address(es)?" msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?" -#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694 -#: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262 -#: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198 -#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541 -#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 -#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 -#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 -#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 -#: src/summaryview.c:3046 +#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091 src/compose.c:2743 +#: src/compose.c:6117 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:173 src/inc.c:275 +#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2836 src/message_search.c:198 +#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 +#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_actions.c:870 +#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:729 +#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1212 +#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281 +#: src/summaryview.c:2953 msgid "No" msgstr "No" -#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490 +#: src/addressbook.c:1427 src/addressbook.c:1500 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." msgstr "Non posso incollare. La rubrica di destinazione Š in sola lettura." -#: src/addressbook.c:1428 +#: src/addressbook.c:1438 msgid "Cannot paste into an address group." msgstr "Non posso incollare in un gruppo di indirizzi." -#: src/addressbook.c:2071 +#: src/addressbook.c:2081 #, c-format msgid "" "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" @@ -522,32 +522,32 @@ msgstr "" "Se cancelli solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella cartella " "padre." -#: src/addressbook.c:2075 +#: src/addressbook.c:2085 msgid "Folder only" msgstr "Solo la cartella" -#: src/addressbook.c:2075 +#: src/addressbook.c:2085 msgid "Folder and Addresses" msgstr "Cartella ed indirizzi" -#: src/addressbook.c:2080 +#: src/addressbook.c:2090 #, c-format msgid "Really delete `%s' ?" msgstr "Vuoi veramente eliminare `%s' ?" -#: src/addressbook.c:2858 +#: src/addressbook.c:2868 msgid "New user, could not save index file." msgstr "Nuovo utente, non posso salvare l'indice." -#: src/addressbook.c:2862 +#: src/addressbook.c:2872 msgid "New user, could not save address book files." msgstr "Nuovo utente, non posso salvare i file della rubrica." -#: src/addressbook.c:2872 +#: src/addressbook.c:2882 msgid "Old address book converted successfully." msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo." -#: src/addressbook.c:2877 +#: src/addressbook.c:2887 msgid "" "Old address book converted,\n" "could not save new address index file" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" "Vecchia rubrica convertita,\n" "non posso salvare l'indice dei nuovi indirizzi" -#: src/addressbook.c:2890 +#: src/addressbook.c:2900 msgid "" "Could not convert address book,\n" "but created empty new address book files." @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" "Non posso convertire la rubrica,\n" "ma creo i file della nuova rubrica vuoti." -#: src/addressbook.c:2896 +#: src/addressbook.c:2906 msgid "" "Could not convert address book,\n" "could not create new address book files." @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" "Non posso convertire la rubrica,\n" "non posso creare i file della nuova rubrica." -#: src/addressbook.c:2901 +#: src/addressbook.c:2911 msgid "" "Could not convert address book\n" "and could not create new address book files." @@ -579,58 +579,58 @@ msgstr "" "Non posso convertire la rubrica,\n" "e non posso creare i file della nuova rubrica." -#: src/addressbook.c:2908 +#: src/addressbook.c:2918 msgid "Addressbook conversion error" msgstr "Errore nella conversione della rubrica" -#: src/addressbook.c:2912 +#: src/addressbook.c:2922 msgid "Addressbook conversion" msgstr "Conversione rubrica" -#: src/addressbook.c:2947 +#: src/addressbook.c:2957 msgid "Addressbook Error" msgstr "Errore nella rubrica" -#: src/addressbook.c:2948 +#: src/addressbook.c:2958 msgid "Could not read address index" msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi" -#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984 +#: src/addressbook.c:3434 src/prefs_common.c:996 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577 +#: src/addressbook.c:3450 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577 #: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490 msgid "Address Book" msgstr "Rubrica" -#: src/addressbook.c:3456 +#: src/addressbook.c:3466 msgid "Person" msgstr "Persona" -#: src/addressbook.c:3472 +#: src/addressbook.c:3482 msgid "EMail Address" msgstr "Indirizzo EMail" -#: src/addressbook.c:3488 +#: src/addressbook.c:3498 msgid "Group" msgstr "Gruppo" #. special folder setting (maybe these options are redundant) -#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356 -#: src/prefs_account.c:1733 +#: src/addressbook.c:3514 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358 +#: src/prefs_account.c:1888 msgid "Folder" msgstr "Cartella" -#: src/addressbook.c:3520 +#: src/addressbook.c:3530 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552 +#: src/addressbook.c:3546 src/addressbook.c:3562 msgid "JPilot" msgstr "JPilot" -#: src/addressbook.c:3568 +#: src/addressbook.c:3578 msgid "LDAP Server" msgstr "Server LDAP" @@ -694,7 +694,7 @@ msgid "Address Count" msgstr "Numero Indirizzo" #. Create notebook pages -#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247 +#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:244 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" @@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "Indirizzi comuni" msgid "Personal address" msgstr "Indirizzi personali" -#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401 +#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5667 src/main.c:398 msgid "Notice" msgstr "Avviso" -#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533 +#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3182 src/inc.c:547 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -776,374 +776,378 @@ msgstr "Marrone" #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we #. * can always get back the SummaryView pointer. #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427 -#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399 +#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4307 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/compose.c:485 +#: src/compose.c:491 msgid "/_Add..." msgstr "/_Aggiungi..." -#: src/compose.c:486 +#: src/compose.c:492 msgid "/_Remove" msgstr "/_Rimuovi" -#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 -#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330 +#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 +#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332 msgid "/_Property..." msgstr "/_Proprietà..." -#: src/compose.c:494 +#: src/compose.c:500 msgid "/_File/_Attach file" msgstr "/_File/_Allega file" -#: src/compose.c:495 +#: src/compose.c:501 msgid "/_File/_Insert file" msgstr "/_File/_Inserisci file" -#: src/compose.c:496 +#: src/compose.c:502 msgid "/_File/Insert si_gnature" msgstr "/_File/Inserisci fi_rma" -#: src/compose.c:501 +#: src/compose.c:507 msgid "/_Edit/_Undo" msgstr "/_Modifica/_Annulla" -#: src/compose.c:502 +#: src/compose.c:508 msgid "/_Edit/_Redo" msgstr "/_Modifica/_Ripristina" -#: src/compose.c:504 +#: src/compose.c:510 msgid "/_Edit/Cu_t" msgstr "/_Modifica/_Taglia" -#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514 +#: src/compose.c:513 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione" + +#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:508 msgid "/_Edit/Select _all" msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto" -#: src/compose.c:508 +#: src/compose.c:516 msgid "/_Edit/A_dvanced" msgstr "/_Modifica/_Avanzata" -#: src/compose.c:509 +#: src/compose.c:517 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro" -#: src/compose.c:514 +#: src/compose.c:522 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti" -#: src/compose.c:519 +#: src/compose.c:527 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro" -#: src/compose.c:524 +#: src/compose.c:532 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti" -#: src/compose.c:529 +#: src/compose.c:537 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea" -#: src/compose.c:534 +#: src/compose.c:542 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea" -#: src/compose.c:539 +#: src/compose.c:547 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente" -#: src/compose.c:544 +#: src/compose.c:552 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva" -#: src/compose.c:549 +#: src/compose.c:557 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro" -#: src/compose.c:554 +#: src/compose.c:562 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti" -#: src/compose.c:559 +#: src/compose.c:567 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro" -#: src/compose.c:564 +#: src/compose.c:572 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti" -#: src/compose.c:569 +#: src/compose.c:577 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea" -#: src/compose.c:574 +#: src/compose.c:582 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente" -#: src/compose.c:579 +#: src/compose.c:587 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea" -#: src/compose.c:585 +#: src/compose.c:593 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente" -#: src/compose.c:587 +#: src/compose.c:595 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe" -#: src/compose.c:589 +#: src/compose.c:597 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno" -#: src/compose.c:592 +#: src/compose.c:600 msgid "/_Spelling" msgstr "/_Ortografia" -#: src/compose.c:593 +#: src/compose.c:601 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione" -#: src/compose.c:595 +#: src/compose.c:603 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate" -#: src/compose.c:597 +#: src/compose.c:605 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente" -#: src/compose.c:599 +#: src/compose.c:607 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva" -#: src/compose.c:601 +#: src/compose.c:609 msgid "/_Spelling/---" msgstr "/_Ortografia/---" -#: src/compose.c:602 +#: src/compose.c:610 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico" -#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437 +#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:514 src/summaryview.c:436 msgid "/_View" msgstr "/_Vista" -#: src/compose.c:607 +#: src/compose.c:615 msgid "/_View/_To" msgstr "/_Vista/_A" -#: src/compose.c:608 +#: src/compose.c:616 msgid "/_View/_Cc" msgstr "/_Vista/_Cc" -#: src/compose.c:609 +#: src/compose.c:617 msgid "/_View/_Bcc" msgstr "/_Vista/_Bcc" -#: src/compose.c:610 +#: src/compose.c:618 msgid "/_View/_Reply to" msgstr "/_Vista/_Rispondi a" -#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534 -#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582 -#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668 +#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:584 +#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 msgid "/_View/---" msgstr "/_Vista/---" -#: src/compose.c:612 +#: src/compose.c:620 msgid "/_View/_Followup to" msgstr "/_Vista/_Seguito a" -#: src/compose.c:614 +#: src/compose.c:622 msgid "/_View/R_uler" msgstr "/_Vista/Ri_ghello" -#: src/compose.c:616 +#: src/compose.c:624 msgid "/_View/_Attachment" msgstr "/_Vista/A_llegato" -#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671 +#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673 msgid "/_Message" msgstr "/M_essaggio" -#: src/compose.c:619 +#: src/compose.c:627 msgid "/_Message/_Send" msgstr "/M_essaggio/In_via" -#: src/compose.c:621 +#: src/compose.c:629 msgid "/_Message/Send _later" msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi" -#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636 -#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676 -#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689 -#: src/mainwindow.c:693 +#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644 +#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678 +#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:695 msgid "/_Message/---" msgstr "/M_essaggio/---" -#: src/compose.c:624 +#: src/compose.c:632 msgid "/_Message/Save to _draft folder" msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze" -#: src/compose.c:626 +#: src/compose.c:634 msgid "/_Message/Save and _keep editing" msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare" -#: src/compose.c:630 +#: src/compose.c:638 msgid "/_Message/_To" msgstr "/M_essaggio/_A" -#: src/compose.c:631 +#: src/compose.c:639 msgid "/_Message/_Cc" msgstr "/M_essaggio/_Cc" -#: src/compose.c:632 +#: src/compose.c:640 msgid "/_Message/_Bcc" msgstr "/M_essaggio/_Bcc" -#: src/compose.c:633 +#: src/compose.c:641 msgid "/_Message/_Reply to" msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a" -#: src/compose.c:635 +#: src/compose.c:643 msgid "/_Message/_Followup to" msgstr "/M_essaggio/_Seguito a" -#: src/compose.c:637 +#: src/compose.c:645 msgid "/_Message/_Attach" msgstr "/M_essaggio/A_llega" -#: src/compose.c:641 +#: src/compose.c:649 msgid "/_Message/Si_gn" msgstr "/M_essaggio/Fir_ma" -#: src/compose.c:642 +#: src/compose.c:650 msgid "/_Message/_Encrypt" msgstr "/M_esssaggio/C_ifra" -#: src/compose.c:645 +#: src/compose.c:653 msgid "/_Message/Priority" msgstr "/M_essaggio/Priorit…" -#: src/compose.c:646 +#: src/compose.c:654 msgid "/_Message/Priority/Highest" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/Massima" -#: src/compose.c:647 +#: src/compose.c:655 msgid "/_Message/Priority/High" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/Alta" -#: src/compose.c:648 +#: src/compose.c:656 msgid "/_Message/Priority/Normal" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/Normale" -#: src/compose.c:649 +#: src/compose.c:657 msgid "/_Message/Priority/Low" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/Bassa" -#: src/compose.c:650 +#: src/compose.c:658 msgid "/_Message/Priority/Lowest" msgstr "/M_essaggio/Priorit…/Minima" -#: src/compose.c:652 +#: src/compose.c:660 msgid "/_Message/_Request Return Receipt" msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno" -#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703 +#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705 msgid "/_Tools" msgstr "/St_rumenti" -#: src/compose.c:654 +#: src/compose.c:662 msgid "/_Tools/Show _ruler" msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello" -#: src/compose.c:655 +#: src/compose.c:663 msgid "/_Tools/_Address book" msgstr "/St_rumenti/_Rubrica" -#: src/compose.c:656 +#: src/compose.c:664 msgid "/_Tools/_Template" msgstr "/St_rumenti/_Modelli" -#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726 +#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728 msgid "/_Tools/Actio_ns" msgstr "/_St_rumenti/A_zioni" -#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463 +#: src/compose.c:1039 src/compose.c:2069 src/mimeview.c:463 msgid "Can't get the part of multipart message." msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto." -#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173 +#: src/compose.c:1111 src/compose.c:1196 #, c-format msgid "%s: file not exist\n" msgstr "%s: il file non esiste\n" -#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991 +#: src/compose.c:1289 src/procmsg.c:991 msgid "Can't get text part\n" msgstr "Impossibile ricevere la parte di testo\n" -#: src/compose.c:1326 +#: src/compose.c:1349 msgid "Reply-To:" msgstr "Rispondi a:" -#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747 +#: src/compose.c:1352 src/compose.c:4070 src/compose.c:4824 #: src/headerview.c:56 msgid "Newsgroups:" msgstr "Newsgroup:" -#: src/compose.c:1332 +#: src/compose.c:1355 msgid "Followup-To:" msgstr "Seguito a:" -#: src/compose.c:1610 +#: src/compose.c:1651 msgid "Quote mark format error." msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione." -#: src/compose.c:1622 +#: src/compose.c:1663 msgid "Message reply/forward format error." msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro." -#: src/compose.c:1919 +#: src/compose.c:1960 #, c-format msgid "File %s doesn't exist\n" msgstr "Il file %s non esiste\n" -#: src/compose.c:1923 +#: src/compose.c:1964 #, c-format msgid "Can't get file size of %s\n" msgstr "Impossibile ottenere la dimensione di %s\n" -#: src/compose.c:1927 +#: src/compose.c:1968 #, c-format msgid "File %s is empty." msgstr "Il file %s è vuoto." -#: src/compose.c:1931 +#: src/compose.c:1972 #, c-format msgid "Can't read %s." msgstr "impossibile leggere %s." -#: src/compose.c:1956 +#: src/compose.c:1997 #, c-format msgid "Message: %s" msgstr "Messaggio: %s" -#: src/compose.c:2600 +#: src/compose.c:2649 msgid " [Edited]" msgstr " [Modificato]" -#: src/compose.c:2602 +#: src/compose.c:2651 #, c-format msgid "%s - Compose message%s" msgstr "%s - Composizione messaggio%s" -#: src/compose.c:2605 +#: src/compose.c:2654 #, c-format msgid "Compose message%s" msgstr "Composizione messaggio%s" -#: src/compose.c:2629 +#: src/compose.c:2678 msgid "" "Account for sending mail is not specified.\n" "Please select a mail account before sending." @@ -1151,37 +1155,37 @@ msgstr "" "L'account per inviare la posta non è specificato.\n" "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire." -#: src/compose.c:2684 +#: src/compose.c:2733 msgid "Recipient is not specified." msgstr "Non avete specificato nessun destinatario." -#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020 -#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966 +#: src/compose.c:2741 src/compose.c:4907 src/mainwindow.c:2101 +#: src/prefs_account.c:721 src/prefs_common.c:978 src/prefs_actions.c:1656 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: src/compose.c:2693 +#: src/compose.c:2742 msgid "Subject is empty. Send it anyway?" msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?" -#: src/compose.c:2713 +#: src/compose.c:2762 msgid "Could not queue message for sending" msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio" -#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289 +#: src/compose.c:2806 src/compose.c:3366 msgid "can't get recipient list." msgstr "impossibile leggere la lista dei destinatari." -#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297 +#: src/compose.c:2847 src/procmsg.c:1297 #, c-format msgid "Error occurred while posting the message to %s ." msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s." -#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350 +#: src/compose.c:2861 src/messageview.c:355 msgid "Queueing" msgstr "Accodo" -#: src/compose.c:2813 +#: src/compose.c:2862 msgid "" "Error occurred while sending the message.\n" "Put this message into queue folder?" @@ -1189,31 +1193,31 @@ msgstr "" "Errore durante l'invio del messaggio.\n" "Lo metto in coda per la spedizione?" -#: src/compose.c:2819 +#: src/compose.c:2868 msgid "Can't queue the message." msgstr "Impossibile accodare il messaggio" -#: src/compose.c:2822 +#: src/compose.c:2871 msgid "Error occurred while sending the message." msgstr "Errore durante l'invio del messaggio." -#: src/compose.c:2838 +#: src/compose.c:2887 msgid "Can't save the message to Sent." msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita." -#: src/compose.c:2867 -msgid "Writing bounce header\n" +#: src/compose.c:2915 +msgid "Writing redirect header\n" msgstr "Scrivo l'intestazione di rimbalzo\n" -#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359 +#: src/compose.c:3023 src/compose.c:3150 src/compose.c:3290 src/compose.c:3436 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103 -#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976 -#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951 +#: src/messageview.c:209 src/messageview.c:313 src/news.c:983 +#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1957 msgid "can't change file mode\n" msgstr "Impossibile cambiare i permessi del file\n" -#: src/compose.c:3106 +#: src/compose.c:3183 msgid "" "Can't convert the character encoding of the message.\n" "Send it anyway?" @@ -1221,104 +1225,104 @@ msgstr "" "Impossibile convertire la codifica del messaggio.\n" "Spedisco ugualmente?" -#: src/compose.c:3123 +#: src/compose.c:3200 msgid "can't write headers\n" msgstr "Impossibile scrivere le intestazioni\n" -#: src/compose.c:3253 +#: src/compose.c:3330 msgid "can't remove the old message\n" msgstr "Impossibile rimuovere il messaggio vecchio\n" -#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185 +#: src/compose.c:3354 src/messageview.c:190 msgid "queueing message...\n" msgstr "accodo il messaggio...\n" -#: src/compose.c:3303 +#: src/compose.c:3380 msgid "No account for sending mails available!" msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!" -#: src/compose.c:3313 +#: src/compose.c:3390 msgid "No account for posting news available!" msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!" -#: src/compose.c:3443 +#: src/compose.c:3520 msgid "can't find queue folder\n" msgstr "Impossibile trovare la cartella con la coda dei messaggi\n" -#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257 +#: src/compose.c:3527 src/messageview.c:262 msgid "can't queue the message\n" msgstr "impossibile accodare il messaggio\n" -#: src/compose.c:3495 +#: src/compose.c:3572 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file %s\n" -#: src/compose.c:3601 +#: src/compose.c:3678 #, c-format msgid "Writing %s-header\n" msgstr "Scrivo %s-intestazione\n" -#: src/compose.c:3861 +#: src/compose.c:3938 #, c-format msgid "compose: priority unknown : %d\n" msgstr "composizione: priorit… sconosciuta : %d\n" -#: src/compose.c:3929 +#: src/compose.c:4006 #, c-format msgid "generated Message-ID: %s\n" msgstr "ID-messaggio generato: %s\n" -#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147 +#: src/compose.c:4149 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360 +#: src/compose.c:4253 src/compose.c:4427 src/compose.c:5434 msgid "MIME type" msgstr "Tipo MIME" #. S_COL_DATE -#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152 +#: src/compose.c:4254 src/compose.c:4428 src/mimeview.c:152 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 -#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454 +#: src/selective_download.c:703 src/summaryview.c:453 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #. Save Message to folder -#: src/compose.c:4241 +#: src/compose.c:4318 msgid "Save Message to " msgstr "Salva il messaggio in" -#: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493 +#: src/compose.c:4338 src/prefs_filtering.c:493 msgid "Select ..." msgstr "Seleziona ..." -#: src/compose.c:4347 +#: src/compose.c:4424 msgid "Creating compose window...\n" msgstr "Creo la finestra di composizione...\n" #. header labels and entries -#: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/compose.c:4478 src/prefs_account.c:1238 src/prefs_customheader.c:188 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 msgid "Header" msgstr "Intestazione" #. attachment list -#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199 +#: src/compose.c:4480 src/mimeview.c:199 msgid "Attachments" msgstr "Allegati" #. Others Tab -#: src/compose.c:4405 +#: src/compose.c:4482 msgid "Others" msgstr "Altro" -#: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 -#: src/summary_search.c:161 +#: src/compose.c:4497 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/summary_search.c:162 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: src/compose.c:4667 +#: src/compose.c:4744 #, c-format msgid "" "Spell checker could not be started.\n" @@ -1327,101 +1331,101 @@ msgstr "" "Non posso far partire il controllore ortografico.\n" "%s" -#: src/compose.c:4674 +#: src/compose.c:4751 #, c-format msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s" msgstr "Pspell: error durante il cambio in modo suggerimento %s" -#: src/compose.c:4831 +#: src/compose.c:4908 msgid "Send message" msgstr "Invia il messaggio" -#: src/compose.c:4837 +#: src/compose.c:4914 msgid "Send later" msgstr "Invia più tardi" -#: src/compose.c:4838 +#: src/compose.c:4915 msgid "Put into queue folder and send later" msgstr "Metti in coda e invia più tardi" -#: src/compose.c:4845 +#: src/compose.c:4922 msgid "Draft" msgstr "Bozze" -#: src/compose.c:4846 +#: src/compose.c:4923 msgid "Save to draft folder" msgstr "Salva nella cartella delle bozze" -#: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235 +#: src/compose.c:4932 src/compose.c:6309 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/compose.c:4856 +#: src/compose.c:4933 msgid "Insert file" msgstr "Inserisci file" -#: src/compose.c:4863 +#: src/compose.c:4940 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: src/compose.c:4864 +#: src/compose.c:4941 msgid "Attach file" msgstr "Allega file" -#: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739 +#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:1751 msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: src/compose.c:4874 +#: src/compose.c:4951 msgid "Insert signature" msgstr "Inserisci firma" -#: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873 +#: src/compose.c:4959 src/prefs_common.c:2890 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: src/compose.c:4883 +#: src/compose.c:4960 msgid "Edit with external editor" msgstr "Modifica con un editor esterno" -#: src/compose.c:4891 +#: src/compose.c:4968 msgid "Linewrap" msgstr "A capo" -#: src/compose.c:4892 +#: src/compose.c:4969 msgid "Wrap all long lines" msgstr "A capo tutte le linee lunghe" -#: src/compose.c:5255 +#: src/compose.c:5329 msgid "Invalid MIME type." msgstr "Tipo MIME non valido." -#: src/compose.c:5273 +#: src/compose.c:5347 msgid "File doesn't exist or is empty." msgstr "Il file non esiste o è vuoto." -#: src/compose.c:5342 +#: src/compose.c:5416 msgid "Property" msgstr "Proprietà" -#: src/compose.c:5387 +#: src/compose.c:5461 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" -#: src/compose.c:5416 +#: src/compose.c:5490 msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: src/compose.c:5417 +#: src/compose.c:5491 msgid "File name" msgstr "Nome file" -#: src/compose.c:5564 +#: src/compose.c:5638 #, c-format msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" msgstr "La riga di comando per l'editor esterno non è valida: `%s'\n" -#: src/compose.c:5590 +#: src/compose.c:5664 #, c-format msgid "" "The external editor is still working.\n" @@ -1432,71 +1436,71 @@ msgstr "" "Forzo la conclusione del processo?\n" "group id del processo: %d" -#: src/compose.c:5603 +#: src/compose.c:5677 #, c-format msgid "Terminated process group id: %d" msgstr "group id del processo terminato: %d" -#: src/compose.c:5604 +#: src/compose.c:5678 #, c-format msgid "Temporary file: %s" msgstr "File temporaneo: %s" -#: src/compose.c:5628 +#: src/compose.c:5702 msgid "Compose: input from monitoring process\n" msgstr "Composizione: input da un processo di controllo\n" #. failed -#: src/compose.c:5661 +#: src/compose.c:5735 msgid "Couldn't exec external editor\n" msgstr "Impossibile eseguire l'editor esterno\n" -#: src/compose.c:5665 +#: src/compose.c:5739 msgid "Couldn't write to file\n" msgstr "Impossibile scrivere sul file\n" -#: src/compose.c:5667 +#: src/compose.c:5741 msgid "Pipe read failed\n" msgstr "Lettura dalla pipe fallita\n" -#: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768 +#: src/compose.c:6115 src/inc.c:171 src/inc.c:273 src/mainwindow.c:2834 msgid "Offline warning" msgstr "Allarme offline" -#: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769 +#: src/compose.c:6116 src/inc.c:172 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2835 msgid "You're working offline. Override?" msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?" -#: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166 +#: src/compose.c:6219 src/compose.c:6240 msgid "Select file" msgstr "Seleziona il file" -#: src/compose.c:6198 +#: src/compose.c:6272 msgid "Discard message" msgstr "Scarta messaggio" -#: src/compose.c:6199 +#: src/compose.c:6273 msgid "This message has been modified. discard it?" msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?" -#: src/compose.c:6200 +#: src/compose.c:6274 msgid "Discard" msgstr "Scarta" -#: src/compose.c:6200 +#: src/compose.c:6274 msgid "to Draft" msgstr "nelle Bozze" -#: src/compose.c:6232 +#: src/compose.c:6306 #, c-format msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?" -#: src/compose.c:6234 +#: src/compose.c:6308 msgid "Apply template" msgstr "Applica il modello" -#: src/compose.c:6235 +#: src/compose.c:6309 msgid "Replace" msgstr "Rimpiazza" @@ -1560,7 +1564,7 @@ msgid "Modify" msgstr "Modifica" #: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134 -#: src/summary_search.c:199 +#: src/summary_search.c:200 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" @@ -1656,12 +1660,12 @@ msgstr "Modifica la cartella" msgid "Input the new name of folder:" msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:" -#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828 -#: src/folderview.c:2126 +#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1765 src/folderview.c:1831 +#: src/folderview.c:2129 msgid "New folder" msgstr "Nuova cartella" -#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829 +#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1766 src/folderview.c:1832 msgid "Input the name of new folder:" msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:" @@ -1679,7 +1683,7 @@ msgstr "Modifica il record JPilot" #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 #: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 -#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1916 msgid " ... " msgstr " ... " @@ -1743,7 +1747,7 @@ msgstr "Timeout (secs)" msgid "Maximum Entries" msgstr "Num. Max di record" -#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681 +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:717 msgid "Basic" msgstr "Generale" @@ -1835,7 +1839,7 @@ msgstr "File di output HTML" msgid "Stylesheet" msgstr "Foglio stile" -#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963 +#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3686 src/prefs_common.c:4007 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr "Esporto la rubrica nel file HTML" msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113 +#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2194 msgid "Next" msgstr "Successivo" @@ -1929,7 +1933,7 @@ msgid "Exporting file:" msgstr "File da esportare:" #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185 -#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361 +#: src/prefs_account.c:1171 src/prefs_filter.c:361 msgid " Select... " msgstr " Seleziona... " @@ -1965,7 +1969,7 @@ msgstr "Nome troppo lungo." msgid "Not specified." msgstr "Non specificato." -#: src/folder.c:408 +#: src/folder.c:409 msgid "Counting total number of messages...\n" msgstr "Conto il numero totale di messaggi...\n" @@ -1973,165 +1977,165 @@ msgstr "Conto il numero totale di messaggi...\n" msgid "Select folder" msgstr "Seleziona la cartella" -#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001 +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1004 msgid "Inbox" msgstr "In entrata" -#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017 +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1020 msgid "Sent" msgstr "Inviati" -#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033 +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1036 msgid "Queue" msgstr "Coda" -#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049 +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1052 msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063 +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1066 msgid "Drafts" msgstr "Bozze" -#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 +#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 msgid "/Create _new folder..." msgstr "/Crea _nuova cartella..." -#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 msgid "/_Rename folder..." msgstr "/_Rinomina cartella..." -#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 msgid "/_Delete folder" msgstr "/_Elimina cartella" -#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291 +#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293 msgid "/Remove _mailbox" msgstr "/Rimuovi la _mailbox" -#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 -#: src/folderview.c:331 +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317 +#: src/folderview.c:333 msgid "/_Processing..." msgstr "/_Esecuzione..." -#: src/folderview.c:276 +#: src/folderview.c:278 msgid "/_Scoring..." msgstr "/_Scoring..." -#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321 +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323 msgid "/Mark all _read" msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti" -#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 +#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 msgid "/_Check for new messages" msgstr "/_Verifica per nuovi messaggi" -#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 +#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 msgid "/R_escan folder tree" msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella" -#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329 +#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331 msgid "/_Search folder..." msgstr "/_Cerca cartella..." -#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332 +#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334 msgid "/S_coring..." msgstr "/S_coring..." -#: src/folderview.c:311 +#: src/folderview.c:313 msgid "/Remove _IMAP4 account" msgstr "/Rimuovi account IM_AP4" -#: src/folderview.c:323 +#: src/folderview.c:325 msgid "/_Subscribe to newsgroup..." msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..." -#: src/folderview.c:325 +#: src/folderview.c:327 msgid "/_Remove newsgroup" msgstr "/_Rimuovi newsgroup" -#: src/folderview.c:327 +#: src/folderview.c:329 msgid "/Remove _news account" msgstr "/_Rimuovi account di news" -#: src/folderview.c:353 +#: src/folderview.c:355 msgid "Creating folder view...\n" msgstr "Creo la vista della cartella...\n" -#: src/folderview.c:357 +#: src/folderview.c:359 msgid "New" msgstr "Nuovi" #. S_COL_MARK -#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68 +#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68 msgid "Unread" msgstr "Non letti" -#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451 +#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:691 msgid "#" msgstr "N." -#: src/folderview.c:576 +#: src/folderview.c:579 msgid "Setting folder info...\n" msgstr "Impostazione informazioni della cartella...\n" -#: src/folderview.c:577 +#: src/folderview.c:580 msgid "Setting folder info..." msgstr "Impostazione informazioni della cartella..." -#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81 +#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3292 src/setup.c:81 #, c-format msgid "Scanning folder %s%c%s ..." msgstr "Analisi cartella %s%c%s..." -#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86 +#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3297 src/setup.c:86 #, c-format msgid "Scanning folder %s ..." msgstr "Analisi cartella %s..." -#: src/folderview.c:803 +#: src/folderview.c:806 msgid "Rescanning folder tree..." msgstr "Analizzo albero della cartella..." -#: src/folderview.c:822 +#: src/folderview.c:825 msgid "Rescanning all folder trees..." msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..." -#: src/folderview.c:1618 +#: src/folderview.c:1621 #, c-format msgid "Folder %s is selected\n" msgstr "La cartella %s è selezionata\n" -#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130 +#: src/folderview.c:1767 src/folderview.c:1833 src/folderview.c:2133 msgid "NewFolder" msgstr "NuovaCartella" -#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135 +#: src/folderview.c:1772 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:2138 #, c-format msgid "`%c' can't be included in folder name." msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella." -#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901 -#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147 +#: src/folderview.c:1785 src/folderview.c:1838 src/folderview.c:1904 +#: src/folderview.c:1980 src/folderview.c:2150 #, c-format msgid "The folder `%s' already exists." msgstr "La cartella `%s' esiste già." -#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154 +#: src/folderview.c:1792 src/folderview.c:2157 #, c-format msgid "Can't create the folder `%s'." msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'." -#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967 +#: src/folderview.c:1887 src/folderview.c:1970 #, c-format msgid "Input new name for `%s':" msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':" -#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969 +#: src/folderview.c:1888 src/folderview.c:1972 msgid "Rename folder" msgstr "Rinomina cartella" -#: src/folderview.c:2027 +#: src/folderview.c:2030 #, c-format msgid "" "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" @@ -2140,16 +2144,16 @@ msgstr "" "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n" "Volete veramente eliminarla?" -#: src/folderview.c:2029 +#: src/folderview.c:2032 msgid "Delete folder" msgstr "Eliminazione cartella" -#: src/folderview.c:2038 +#: src/folderview.c:2041 #, c-format msgid "Can't remove the folder `%s'." msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'." -#: src/folderview.c:2091 +#: src/folderview.c:2094 #, c-format msgid "" "Really remove the mailbox `%s' ?\n" @@ -2158,11 +2162,11 @@ msgstr "" "Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n" "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)" -#: src/folderview.c:2093 -msgid "Remove folder" -msgstr "Elimina cartella" +#: src/folderview.c:2096 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Rimuovi la _mailbox" -#: src/folderview.c:2127 +#: src/folderview.c:2130 msgid "" "Input the name of new folder:\n" "(if you want to create a folder to store subfolders,\n" @@ -2172,30 +2176,30 @@ msgstr "" "(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n" " aggiungete `/' alla fine del nome)" -#: src/folderview.c:2197 +#: src/folderview.c:2200 #, c-format msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?" -#: src/folderview.c:2198 +#: src/folderview.c:2201 msgid "Delete IMAP4 account" msgstr "Elimino l'account IMAP4" -#: src/folderview.c:2331 +#: src/folderview.c:2334 #, c-format msgid "Really delete newsgroup `%s'?" msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?" -#: src/folderview.c:2332 +#: src/folderview.c:2335 msgid "Delete newsgroup" msgstr "Elimino il newsgroup" -#: src/folderview.c:2367 +#: src/folderview.c:2370 #, c-format msgid "Really delete news account `%s'?" msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?" -#: src/folderview.c:2368 +#: src/folderview.c:2371 msgid "Delete news account" msgstr "Elimino l'account di news" @@ -2247,7 +2251,7 @@ msgstr "sconosciuto" msgid "Can't retrieve newsgroup list." msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup." -#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940 +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:924 msgid "Done." msgstr "Fatto." @@ -2442,7 +2446,7 @@ msgstr "Dizionario: %s" msgid "Use alternate (%s)" msgstr "Uso alternativa (%s)" -#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563 +#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1575 msgid "Check while typing" msgstr "Verifica mentre scrivi" @@ -2467,11 +2471,12 @@ msgstr "Abcdef" msgid "Creating header view...\n" msgstr "Creo la vista delle intestazioni...\n" -#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281 +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2260 msgid "(No From)" msgstr "(Nessun mittente)" -#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326 +#: src/headerview.c:189 src/selective_download.c:271 src/summaryview.c:2302 +#: src/summaryview.c:2305 msgid "(No Subject)" msgstr "(Nessun Oggetto)" @@ -2483,197 +2488,201 @@ msgstr "Creo la vista dell'immagine...\n" msgid "Can't load the image." msgstr "Impossibile caricare l'immagine." -#: src/imap.c:357 +#: src/imap.c:360 #, c-format msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n" -#: src/imap.c:395 +#: src/imap.c:398 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:402 +#: src/imap.c:411 #, c-format msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n" -#: src/imap.c:585 +#: src/imap.c:594 #, c-format msgid "message %d has been already cached.\n" msgstr "il messaggio %d è già stato messo nella cache.\n" -#: src/imap.c:599 +#: src/imap.c:608 #, c-format msgid "can't select mailbox %s\n" msgstr "non posso selezionare la mailbox %s\n" -#: src/imap.c:604 +#: src/imap.c:613 #, c-format msgid "getting message %d...\n" msgstr "Ricevo il messaggio %d...\n" -#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772 +#: src/imap.c:619 src/procmsg.c:772 #, c-format msgid "can't fetch message %d\n" msgstr "Impossibile prelevare il messaggio %d\n" -#: src/imap.c:638 src/imap.c:647 +#: src/imap.c:647 src/imap.c:656 #, c-format msgid "can't append message %s\n" msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio %s\n" -#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475 +#: src/imap.c:684 src/imap.c:739 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475 #: src/mh.c:614 msgid "the src folder is identical to the dest.\n" msgstr "le cartella sorgente e destinazione sono identiche.\n" -#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412 +#: src/imap.c:691 src/imap.c:744 src/mh.c:286 src/mh.c:412 #, c-format msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" msgstr "Sposto il messaggio %s%c%d in %s ...\n" -#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617 +#: src/imap.c:695 src/imap.c:748 src/mh.c:489 src/mh.c:617 #, c-format msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" -msgstr "" +msgstr "Copio il messaggio %s%c%d in %s ...\n" -#: src/imap.c:887 +#: src/imap.c:896 #, c-format msgid "can't set deleted flags: %d\n" msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n" -#: src/imap.c:894 src/imap.c:934 +#: src/imap.c:903 src/imap.c:943 msgid "can't expunge\n" msgstr "Impossibile cancellare\n" -#: src/imap.c:927 +#: src/imap.c:936 #, c-format msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n" -#: src/imap.c:1105 +#: src/imap.c:1114 msgid "error occured while getting LIST.\n" msgstr "errore ricevendo LIST.\n" -#: src/imap.c:1223 +#: src/imap.c:1232 #, c-format msgid "Can't create '%s'\n" msgstr "impossibile creare '%s'\n" -#: src/imap.c:1228 +#: src/imap.c:1237 #, c-format msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" msgstr "impossibile creare '%s' sotto 'In Entrata'\n" -#: src/imap.c:1291 +#: src/imap.c:1300 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n" -#: src/imap.c:1312 +#: src/imap.c:1321 msgid "can't create mailbox\n" msgstr "Impossibile creare la mailbox\n" -#: src/imap.c:1383 +#: src/imap.c:1392 #, c-format msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n" -#: src/imap.c:1449 +#: src/imap.c:1458 msgid "can't delete mailbox\n" msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n" -#: src/imap.c:1482 +#: src/imap.c:1491 msgid "can't get envelope\n" msgstr "Impossibile ricevere la busta\n" -#: src/imap.c:1490 +#: src/imap.c:1499 msgid "error occurred while getting envelope.\n" msgstr "errore ricevendo la busta.\n" -#: src/imap.c:1512 +#: src/imap.c:1521 #, c-format msgid "can't parse envelope: %s\n" msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n" -#: src/imap.c:1547 +#: src/imap.c:1556 #, c-format -msgid "Deleting cached messages %d - %d ... " -msgstr "Cancello i messaggi nella cache %d -%d ... " +msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +msgstr "Cancello i messaggi nella cache %u -%u ... " -#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966 -#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271 -#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964 -#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098 -#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824 -#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998 +#: src/imap.c:1576 src/imap.c:1595 src/mainwindow.c:1025 src/mainwindow.c:2047 +#: src/mh.c:1017 src/mh.c:1024 src/news.c:963 src/procmsg.c:271 +#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1948 +#: src/summaryview.c:2089 src/summaryview.c:2189 src/summaryview.c:3006 +#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3707 src/summaryview.c:3732 +#: src/summaryview.c:3818 src/summaryview.c:3906 msgid "done.\n" msgstr "fatto.\n" -#: src/imap.c:1580 +#: src/imap.c:1589 msgid "Deleting all cached messages... " msgstr "Cancello tutti i messaggi nella cache... " -#: src/imap.c:1596 +#: src/imap.c:1610 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n" -#: src/imap.c:1614 +#: src/imap.c:1631 #, c-format msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1621 +#: src/imap.c:1638 #, c-format msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n" -#: src/imap.c:1637 -msgid "Can't establish IMAP4 session\n" -msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4\n" +#: src/imap.c:1662 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n" -#: src/imap.c:1711 +#: src/imap.c:1674 +msgid "Can't establish IMAP4 session. \n" +msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4. \n" + +#: src/imap.c:1748 msgid "can't get namespace\n" msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n" -#: src/imap.c:2250 +#: src/imap.c:2178 #, c-format msgid "can't select folder: %s\n" msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n" -#: src/imap.c:2370 +#: src/imap.c:2298 msgid "IMAP4 login failed.\n" msgstr "Login IMAP4 fallito.\n" -#: src/imap.c:2625 +#: src/imap.c:2559 #, c-format msgid "can't append %s to %s\n" msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n" -#: src/imap.c:2630 +#: src/imap.c:2564 msgid "(sending file...)" msgstr "(spedizione file..)" -#: src/imap.c:2666 +#: src/imap.c:2600 #, c-format msgid "can't copy %d to %s\n" msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n" -#: src/imap.c:2691 +#: src/imap.c:2625 #, c-format msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n" -#: src/imap.c:2705 +#: src/imap.c:2639 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n" -#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941 +#: src/imap.c:2838 src/imap.c:2875 #, c-format msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n" -#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008 +#: src/imap.c:2909 src/imap.c:2942 #, c-format msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" msgstr "iconv non può convertire %s in UTF-7\n" @@ -2791,123 +2800,124 @@ msgstr "Seleziona il file di Pine" msgid "Import Pine file into Address Book" msgstr "Importa file di Pine nella rubrica" -#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360 +#: src/inc.c:252 src/inc.c:338 src/send.c:360 msgid "Standby" msgstr "Attesa" -#: src/inc.c:349 +#: src/inc.c:362 msgid "Retrieving new messages" msgstr "Prelevo i nuovi messaggi" -#: src/inc.c:513 +#: src/inc.c:527 msgid "Retrieving" msgstr "Prelevo" -#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529 +#: src/inc.c:534 src/selective_download.c:763 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: src/inc.c:523 +#: src/inc.c:537 msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: src/inc.c:528 +#: src/inc.c:542 msgid "Connection failed" msgstr "Connessione fallita" -#: src/inc.c:531 +#: src/inc.c:545 msgid "Auth failed" msgstr "Autenticazione fallita" -#: src/inc.c:543 +#: src/inc.c:557 #, c-format msgid "Authorization for %s on %s failed" msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s" -#: src/inc.c:627 +#: src/inc.c:641 msgid "Some errors occured while getting mail." msgstr "Sono occorsi alcuni errori prelevando la mail." -#: src/inc.c:670 +#: src/inc.c:687 #, c-format msgid "getting new messages of account %s...\n" msgstr "Ricevo i nuovi messaggi dall'account %s...\n" -#: src/inc.c:678 +#: src/inc.c:695 #, c-format msgid "%s: Retrieving new messages" msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi" -#: src/inc.c:706 +#: src/inc.c:723 #, c-format msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..." -#: src/inc.c:714 +#: src/inc.c:731 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n" -#: src/inc.c:721 +#: src/inc.c:738 #, c-format msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d" -#: src/inc.c:920 src/inc.c:986 +#: src/inc.c:904 src/inc.c:970 #, c-format msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)" -#: src/inc.c:951 +#: src/inc.c:935 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." -#: src/inc.c:955 +#: src/inc.c:939 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..." -#: src/inc.c:959 +#: src/inc.c:943 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..." -#: src/inc.c:963 +#: src/inc.c:947 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..." -#: src/inc.c:967 +#: src/inc.c:951 msgid "Getting the size of messages (LIST)..." msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..." -#: src/inc.c:971 +#: src/inc.c:955 #, c-format msgid "Retrieving header (%d / %d)" msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)" -#: src/inc.c:1002 -msgid "Deleting message" -msgstr "Elimino il messaggio" +#: src/inc.c:986 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Elimino il messaggio %d" -#: src/inc.c:1006 +#: src/inc.c:992 msgid "Quitting" msgstr "Esco" -#: src/inc.c:1041 +#: src/inc.c:1027 msgid "a message won't be received\n" msgstr "un messaggio non sarà ricevuto\n" -#: src/inc.c:1072 +#: src/inc.c:1058 msgid "Error occurred while processing mail." msgstr "Errore nell'elaborazione della posta." -#: src/inc.c:1076 +#: src/inc.c:1062 msgid "No disk space left." msgstr "Spazio su disco esaurito." -#: src/inc.c:1177 +#: src/inc.c:1163 msgid "no messages in local mailbox.\n" msgstr "nessun messaggio nella mailbox locale.\n" -#: src/inc.c:1193 +#: src/inc.c:1179 #, c-format msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" msgstr "Ricevo in %s i nuovi messaggi da %s...\n" @@ -2921,14 +2931,23 @@ msgstr "Inserire la password di %s su %s:" msgid "Input password" msgstr "Inserire la password" -#: src/logwindow.c:50 +#: src/logwindow.c:52 msgid "Creating log window...\n" msgstr "Creo la finestra di log...\n" -#: src/logwindow.c:54 +#: src/logwindow.c:56 msgid "Protocol log" msgstr "Log del protocollo" +#: src/logwindow.c:170 +#, c-format +msgid "Log window length: %u" +msgstr "Lunghezza finestra di log: %u" + +#: src/logwindow.c:187 +msgid "Error clearing log" +msgstr "Errore nella cancellazione del log" + #. for gettext #: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792 #, c-format @@ -2939,11 +2958,11 @@ msgstr "" "Il file `%s' esiste già.\n" "Impossibile creare la cartella." -#: src/main.c:161 +#: src/main.c:157 msgid "g_thread is not supported by glib.\n" msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n" -#: src/main.c:248 +#: src/main.c:245 msgid "" "GnuPG is not installed properly.\n" "OpenPGP support disabled." @@ -2951,749 +2970,759 @@ msgstr "" "GnuPG non è installato correttamente.\n" "Il supporto per OpenPGP è disabilitato." -#: src/main.c:367 +#: src/main.c:364 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" -#: src/main.c:370 +#: src/main.c:367 msgid " --compose [address] open composition window" msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione" -#: src/main.c:371 +#: src/main.c:368 msgid " --receive receive new messages" msgstr " --receive riceve nuovi messaggi" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:369 msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account" -#: src/main.c:373 +#: src/main.c:370 msgid " --send send all queued messages" msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda" -#: src/main.c:374 +#: src/main.c:371 msgid " --status show the total number of messages" msgstr " --status mostra il numero totale di messaggi" -#: src/main.c:375 +#: src/main.c:372 msgid " --debug debug mode" msgstr " --debug modalità di debug" -#: src/main.c:376 +#: src/main.c:373 msgid " --help display this help and exit" msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce" -#: src/main.c:377 +#: src/main.c:374 msgid " --version output version information and exit" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:399 msgid "Composing message exists. Really quit?" msgstr "C'è un messaggio in composizione. Volete veramente uscire?" -#: src/main.c:409 +#: src/main.c:406 msgid "Queued messages" msgstr "Messaggi accodati" -#: src/main.c:410 +#: src/main.c:407 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?" #. remote command mode -#: src/main.c:493 +#: src/main.c:490 msgid "another Sylpheed is already running.\n" msgstr "un altro Sylpheed e già in esecuzione.\n" -#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779 +#: src/main.c:583 src/mainwindow.c:2845 msgid "Some errors occurred while sending queued messages." msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda." -#: src/mainwindow.c:494 +#: src/mainwindow.c:487 msgid "/_File/_Add mailbox..." msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..." -#: src/mainwindow.c:495 +#: src/mainwindow.c:488 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..." -#: src/mainwindow.c:496 +#: src/mainwindow.c:489 msgid "/_File/_Rescan folder tree" msgstr "/_File/A_ggiorna l'albero delle cartelle" -#: src/mainwindow.c:497 +#: src/mainwindow.c:490 msgid "/_File/_Folder" msgstr "/_File/Ca_rtella" -#: src/mainwindow.c:498 +#: src/mainwindow.c:491 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella" -#: src/mainwindow.c:500 +#: src/mainwindow.c:493 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella" -#: src/mainwindow.c:501 +#: src/mainwindow.c:494 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella" -#: src/mainwindow.c:502 +#: src/mainwindow.c:495 msgid "/_File/_Import mbox file..." msgstr "/_File/_Importa mbox da file..." -#: src/mainwindow.c:503 +#: src/mainwindow.c:496 msgid "/_File/_Export to mbox file..." msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..." -#: src/mainwindow.c:504 +#: src/mainwindow.c:497 msgid "/_File/Empty _trash" msgstr "/_File/S_vuota cestino" -#: src/mainwindow.c:505 +#: src/mainwindow.c:498 msgid "/_File/_Work offline" msgstr "/_File/Lavoro o_ffline" -#: src/mainwindow.c:507 +#: src/mainwindow.c:500 msgid "/_File/_Save as..." msgstr "/_File/_Salva come..." -#: src/mainwindow.c:508 +#: src/mainwindow.c:501 msgid "/_File/_Print..." msgstr "/_File/S_tampa..." -#: src/mainwindow.c:510 +#. {N_("/_File/_Close"), "W", app_exit_cb, 0, NULL}, +#: src/mainwindow.c:504 msgid "/_File/E_xit" msgstr "/_File/_Esci" -#: src/mainwindow.c:515 +#: src/mainwindow.c:509 msgid "/_Edit/Select thread" msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione" -#: src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:511 msgid "/_Edit/_Find in current message..." msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..." -#: src/mainwindow.c:519 +#: src/mainwindow.c:513 msgid "/_Edit/_Search folder..." msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..." -#: src/mainwindow.c:521 +#: src/mainwindow.c:515 msgid "/_View/Show or hi_de" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi" -#: src/mainwindow.c:522 +#: src/mainwindow.c:516 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio" + +#: src/mainwindow.c:520 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti" -#: src/mainwindow.c:524 +#: src/mainwindow.c:522 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo" -#: src/mainwindow.c:526 +#: src/mainwindow.c:524 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone" -#: src/mainwindow.c:528 +#: src/mainwindow.c:526 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo" -#: src/mainwindow.c:530 +#: src/mainwindow.c:528 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno" -#: src/mainwindow.c:532 +#: src/mainwindow.c:530 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato" -#: src/mainwindow.c:535 -msgid "/_View/Separate _Folder Tree" +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/Separate f_older tree" msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato" -#: src/mainwindow.c:536 -msgid "/_View/Separate _Message View" +#: src/mainwindow.c:534 +msgid "/_View/Separate m_essage view" msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata" +#: src/mainwindow.c:536 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/_Vista/_Ordina" + #: src/mainwindow.c:537 -msgid "/_View/E_xpand Summary View" -msgstr "/_Vista/Espandi vista _sommario" +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero" #: src/mainwindow.c:538 -msgid "/_View/Ex_pand Message View" -msgstr "/_Vista/Espandi vista m_essaggio" +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione" + +#: src/mainwindow.c:539 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data" #: src/mainwindow.c:540 -msgid "/_View/_Sort" -msgstr "/_Vista/_Ordina" +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente" #: src/mainwindow.c:541 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _number" -msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero" +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto" #: src/mainwindow.c:542 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by s_ize" -msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per dimen_sione" - -#: src/mainwindow.c:543 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _date" -msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data" +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta" #: src/mainwindow.c:544 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _from" -msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _mittente" +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno" #: src/mainwindow.c:545 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _subject" -msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _oggetto" +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/_Vista/_Ordina/per _non letti" #: src/mainwindow.c:546 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _color label" -msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data" +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato" #: src/mainwindow.c:548 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _mark" -msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero" +msgid "/_View/_Sort/by score" +msgstr "/_Vista/_Ordina/per score" #: src/mainwindow.c:549 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by _unread" -msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _numero" +msgid "/_View/_Sort/by locked" +msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock" #: src/mainwindow.c:550 -#, fuzzy -msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" -msgstr "/_Vista/_Ordina/Ordina per _data" +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare" -#: src/mainwindow.c:552 +#: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554 msgid "/_View/_Sort/---" msgstr "/_Vista/_Ordina/---" +#: src/mainwindow.c:552 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente" + #: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente" + +#: src/mainwindow.c:555 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto" -#: src/mainwindow.c:555 +#: src/mainwindow.c:557 msgid "/_View/Th_read view" msgstr "/_Vista/_Vista discussione" -#: src/mainwindow.c:556 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:558 msgid "/_View/E_xpand all threads" -msgstr "Espandi discussioni" +msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni" -#: src/mainwindow.c:557 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:559 msgid "/_View/Co_llapse all threads" -msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni" +msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni" -#: src/mainwindow.c:558 +#: src/mainwindow.c:560 msgid "/_View/_Hide read messages" msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti" -#: src/mainwindow.c:559 +#: src/mainwindow.c:561 msgid "/_View/Set display _item..." msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..." -#: src/mainwindow.c:562 +#: src/mainwindow.c:564 msgid "/_View/_Go to" msgstr "/_Vista/V_ai a" -#: src/mainwindow.c:563 +#: src/mainwindow.c:565 msgid "/_View/_Go to/_Prev message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente" -#: src/mainwindow.c:564 +#: src/mainwindow.c:566 msgid "/_View/_Go to/_Next message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo" -#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575 -#: src/mainwindow.c:580 +#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577 +#: src/mainwindow.c:582 msgid "/_View/_Go to/---" msgstr "/_Vista/V_ai a/---" -#: src/mainwindow.c:566 +#: src/mainwindow.c:568 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto" -#: src/mainwindow.c:568 +#: src/mainwindow.c:570 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto" -#: src/mainwindow.c:571 +#: src/mainwindow.c:573 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato" -#: src/mainwindow.c:573 +#: src/mainwindow.c:575 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato" -#: src/mainwindow.c:576 +#: src/mainwindow.c:578 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato" -#: src/mainwindow.c:578 +#: src/mainwindow.c:580 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato" -#: src/mainwindow.c:581 +#: src/mainwindow.c:583 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..." -#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592 +#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594 msgid "/_View/_Code set/---" msgstr "/_Vista/Co_difica/---" -#: src/mainwindow.c:589 +#: src/mainwindow.c:591 msgid "/_View/_Code set" msgstr "/_Vista/Co_difica" -#: src/mainwindow.c:590 +#: src/mainwindow.c:592 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica" -#: src/mainwindow.c:593 +#: src/mainwindow.c:595 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)" -#: src/mainwindow.c:597 +#: src/mainwindow.c:599 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)" -#: src/mainwindow.c:601 +#: src/mainwindow.c:603 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)" -#: src/mainwindow.c:603 +#: src/mainwindow.c:605 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/mainwindow.c:607 +#: src/mainwindow.c:609 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)" -#: src/mainwindow.c:610 +#: src/mainwindow.c:612 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/mainwindow.c:612 +#: src/mainwindow.c:614 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)" -#: src/mainwindow.c:615 +#: src/mainwindow.c:617 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)" -#: src/mainwindow.c:618 +#: src/mainwindow.c:620 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)" -#: src/mainwindow.c:621 +#: src/mainwindow.c:623 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)" -#: src/mainwindow.c:623 +#: src/mainwindow.c:625 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)" -#: src/mainwindow.c:625 +#: src/mainwindow.c:627 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)" -#: src/mainwindow.c:629 +#: src/mainwindow.c:631 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)" -#: src/mainwindow.c:632 +#: src/mainwindow.c:634 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)" -#: src/mainwindow.c:635 +#: src/mainwindow.c:637 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)" -#: src/mainwindow.c:637 +#: src/mainwindow.c:639 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)" -#: src/mainwindow.c:641 +#: src/mainwindow.c:643 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)" -#: src/mainwindow.c:643 +#: src/mainwindow.c:645 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)" -#: src/mainwindow.c:645 +#: src/mainwindow.c:647 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)" -#: src/mainwindow.c:647 +#: src/mainwindow.c:649 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)" -#: src/mainwindow.c:650 +#: src/mainwindow.c:652 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)" -#: src/mainwindow.c:652 +#: src/mainwindow.c:654 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)" -#: src/mainwindow.c:655 +#: src/mainwindow.c:657 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)" -#: src/mainwindow.c:657 +#: src/mainwindow.c:659 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)" -#: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438 +#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:437 msgid "/_View/Open in new _window" msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra" -#: src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:668 msgid "/_View/Mess_age source" msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente" -#: src/mainwindow.c:667 +#: src/mainwindow.c:669 msgid "/_View/Show all _header" msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni" -#: src/mainwindow.c:669 -#, fuzzy +#: src/mainwindow.c:671 msgid "/_View/_Update summary" -msgstr "/_Vista/_Aggiorna" +msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario" -#: src/mainwindow.c:672 +#: src/mainwindow.c:674 msgid "/_Message/Get new ma_il" msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta" -#: src/mainwindow.c:673 +#: src/mainwindow.c:675 msgid "/_Message/Get from _all accounts" msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:675 +#: src/mainwindow.c:677 msgid "/_Message/Cancel receivin_g" msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione" -#: src/mainwindow.c:677 +#: src/mainwindow.c:679 msgid "/_Message/_Send queued messages" msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati" -#: src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:681 msgid "/_Message/Compose a_n email message" msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio" -#: src/mainwindow.c:680 +#: src/mainwindow.c:682 msgid "/_Message/Compose a news message" msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo" -#: src/mainwindow.c:681 +#: src/mainwindow.c:683 msgid "/_Message/_Reply" msgstr "/M_essaggio/_Rispondi" -#: src/mainwindow.c:682 +#: src/mainwindow.c:684 msgid "/_Message/Repl_y to sender" msgstr "/M_essaggio/Rispondi al _mittente" -#: src/mainwindow.c:683 +#: src/mainwindow.c:685 msgid "/_Message/Follow-up and reply to" msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a" -#: src/mainwindow.c:684 +#: src/mainwindow.c:686 msgid "/_Message/Reply to a_ll" msgstr "/M_essaggio/Rispondi a t_utti" -#: src/mainwindow.c:685 +#: src/mainwindow.c:687 msgid "/_Message/_Forward" msgstr "/M_essaggio/_Inoltra" -#: src/mainwindow.c:686 -msgid "/_Message/Bounce" -msgstr "/M_essaggio/_Rimbalza" - #: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/Redirect" +msgstr "/M_essaggio/Redireziona" + +#: src/mainwindow.c:690 msgid "/_Message/Re-_edit" msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica" -#: src/mainwindow.c:690 +#: src/mainwindow.c:692 msgid "/_Message/M_ove..." msgstr "/M_essaggio/_Sposta..." -#: src/mainwindow.c:691 +#: src/mainwindow.c:693 msgid "/_Message/_Copy..." msgstr "M_essaggio/_Copia..." -#: src/mainwindow.c:692 +#: src/mainwindow.c:694 msgid "/_Message/_Delete" msgstr "/M_essaggio/_Elimina" -#: src/mainwindow.c:694 +#: src/mainwindow.c:696 msgid "/_Message/_Mark" msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a" -#: src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:697 msgid "/_Message/_Mark/_Mark" msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a" -#: src/mainwindow.c:696 +#: src/mainwindow.c:698 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno" -#: src/mainwindow.c:697 +#: src/mainwindow.c:699 msgid "/_Message/_Mark/---" msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---" -#: src/mainwindow.c:698 +#: src/mainwindow.c:700 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto" -#: src/mainwindow.c:699 +#: src/mainwindow.c:701 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto" -#: src/mainwindow.c:701 +#: src/mainwindow.c:703 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i" -#: src/mainwindow.c:704 +#: src/mainwindow.c:706 msgid "/_Tools/_Selective download..." msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..." -#: src/mainwindow.c:706 +#: src/mainwindow.c:708 msgid "/_Tools/_Address book..." msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..." -#: src/mainwindow.c:707 +#: src/mainwindow.c:709 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica" -#: src/mainwindow.c:709 +#: src/mainwindow.c:711 msgid "/_Tools/_Harvest addresses" msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi" -#: src/mainwindow.c:710 +#: src/mainwindow.c:712 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..." -#: src/mainwindow.c:712 +#: src/mainwindow.c:714 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..." -#: src/mainwindow.c:715 +#: src/mainwindow.c:717 msgid "/_Tools/_Filter messages" msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi" -#: src/mainwindow.c:716 +#: src/mainwindow.c:718 msgid "/_Tools/_Create filter rule" msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro" -#: src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:719 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente" -#: src/mainwindow.c:719 +#: src/mainwindow.c:721 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente" -#: src/mainwindow.c:721 +#: src/mainwindow.c:723 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario" -#: src/mainwindow.c:723 +#: src/mainwindow.c:725 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto" -#: src/mainwindow.c:728 +#: src/mainwindow.c:730 msgid "/_Tools/E_xecute" msgstr "/St_rumenti/Ese_gui" -#: src/mainwindow.c:730 +#: src/mainwindow.c:732 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati" -#: src/mainwindow.c:733 +#: src/mainwindow.c:735 msgid "/_Tools/_Log window" msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..." -#: src/mainwindow.c:735 +#: src/mainwindow.c:737 msgid "/_Configuration" msgstr "/_Configurazione" -#: src/mainwindow.c:736 +#: src/mainwindow.c:738 msgid "/_Configuration/_Common preferences..." msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..." -#: src/mainwindow.c:738 +#: src/mainwindow.c:740 msgid "/_Configuration/_Filter setting..." msgstr "/_Configurazione/_Impostazione dei filtri..." -#: src/mainwindow.c:740 +#: src/mainwindow.c:742 msgid "/_Configuration/_Scoring..." msgstr "/_Configurazione/_Scoring..." -#: src/mainwindow.c:742 +#: src/mainwindow.c:744 msgid "/_Configuration/_Filtering..." msgstr "/_Configurazione/_Filtraggio..." -#: src/mainwindow.c:744 +#: src/mainwindow.c:746 msgid "/_Configuration/_Template..." msgstr "/_Configurazione/_Modelli..." -#: src/mainwindow.c:745 +#: src/mainwindow.c:747 msgid "/_Configuration/_Actions..." msgstr "/_Configurazione/A_zioni..." -#: src/mainwindow.c:746 +#: src/mainwindow.c:748 msgid "/_Configuration/---" msgstr "/_Configurazione/---" -#: src/mainwindow.c:747 +#: src/mainwindow.c:749 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..." -#: src/mainwindow.c:749 +#: src/mainwindow.c:751 msgid "/_Configuration/Create _new account..." msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..." -#: src/mainwindow.c:751 +#: src/mainwindow.c:753 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... " -#: src/mainwindow.c:753 +#: src/mainwindow.c:755 msgid "/_Configuration/C_hange current account" msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo" -#: src/mainwindow.c:757 +#: src/mainwindow.c:759 msgid "/_Help/_Manual" msgstr "/_Aiuto/_Manuale" -#: src/mainwindow.c:758 +#: src/mainwindow.c:760 msgid "/_Help/_Manual/_English" msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Inglese" -#: src/mainwindow.c:759 +#: src/mainwindow.c:761 msgid "/_Help/_Manual/_German" msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Tedesco" -#: src/mainwindow.c:760 +#: src/mainwindow.c:762 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Spagnolo" -#: src/mainwindow.c:761 +#: src/mainwindow.c:763 msgid "/_Help/_Manual/_French" msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Francese" -#: src/mainwindow.c:762 +#: src/mainwindow.c:764 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" msgstr "/_Aiuto/_Manuale/_Giapponese" -#: src/mainwindow.c:763 +#: src/mainwindow.c:765 msgid "/_Help/_FAQ" msgstr "/_Aiuto/_FAQ" -#: src/mainwindow.c:764 +#: src/mainwindow.c:766 msgid "/_Help/_FAQ/_English" msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Inglese" -#: src/mainwindow.c:765 +#: src/mainwindow.c:767 msgid "/_Help/_FAQ/_German" msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Tedesco" -#: src/mainwindow.c:766 +#: src/mainwindow.c:768 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Spagnolo" -#: src/mainwindow.c:767 +#: src/mainwindow.c:769 msgid "/_Help/_FAQ/_French" msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Francese" -#: src/mainwindow.c:768 +#: src/mainwindow.c:770 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" msgstr "/_Aiuto/_FAQ/_Italiano" -#: src/mainwindow.c:769 +#: src/mainwindow.c:771 msgid "/_Help/---" msgstr "/_Aiuto/---" -#: src/mainwindow.c:774 +#: src/mainwindow.c:776 msgid "/Reply with _quote" msgstr "/Rispondi con _citazione" -#: src/mainwindow.c:775 +#: src/mainwindow.c:777 msgid "/_Reply without quote" msgstr "/Rispondi _senza citazione" -#: src/mainwindow.c:779 +#: src/mainwindow.c:781 msgid "/Reply to all with _quote" msgstr "/Rispondi a tutti con citazione" -#: src/mainwindow.c:780 +#: src/mainwindow.c:782 msgid "/_Reply to all without quote" msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione" -#: src/mainwindow.c:784 +#: src/mainwindow.c:786 msgid "/Reply to sender with _quote" msgstr "/Rispondi al mittente con citazione" -#: src/mainwindow.c:785 +#: src/mainwindow.c:787 msgid "/_Reply to sender without quote" msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione" -#: src/mainwindow.c:789 +#: src/mainwindow.c:791 msgid "/_Forward message (inline style)" msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)" -#: src/mainwindow.c:790 +#: src/mainwindow.c:792 msgid "/Forward message as _attachment" msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato" -#: src/mainwindow.c:831 +#: src/mainwindow.c:833 msgid "Creating main window...\n" msgstr "Creo la finestra principale...\n" -#: src/mainwindow.c:1017 +#: src/mainwindow.c:1022 #, c-format msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" msgstr "FinestraPrincipale: allocazione colore %d fallita.\n" -#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425 +#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:401 +#: src/selective_download.c:566 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" -#: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420 +#: src/mainwindow.c:1252 msgid "none" msgstr "niente" -#: src/mainwindow.c:1290 +#: src/mainwindow.c:1273 #, c-format msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" -msgstr "" +msgstr "Cambio tipo separazione finestra da %d a %d\n" -#: src/mainwindow.c:1370 +#: src/mainwindow.c:1411 #, c-format msgid "window position: x = %d, y = %d\n" msgstr "posizione finestra: x = %d, y =%d\n" -#: src/mainwindow.c:1388 +#: src/mainwindow.c:1429 msgid "Empty trash" msgstr "Svuota cestino" -#: src/mainwindow.c:1389 +#: src/mainwindow.c:1430 msgid "Empty all messages in trash?" msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?" -#: src/mainwindow.c:1415 +#: src/mainwindow.c:1456 msgid "Add mailbox" msgstr "Aggiungi mailbox" -#: src/mainwindow.c:1416 +#: src/mainwindow.c:1457 msgid "" "Input the location of mailbox.\n" "If the existing mailbox is specified, it will be\n" @@ -3703,16 +3732,16 @@ msgstr "" "Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n" "analizzata automaticamente." -#: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460 +#: src/mainwindow.c:1463 src/mainwindow.c:1501 #, c-format msgid "The mailbox `%s' already exists." msgstr "La mailbox `%s' esiste già." -#: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57 +#: src/mainwindow.c:1468 src/setup.c:57 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" -#: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63 +#: src/mainwindow.c:1474 src/setup.c:63 msgid "" "Creation of the mailbox failed.\n" "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " @@ -3722,148 +3751,148 @@ msgstr "" "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di " "scrittura." -#: src/mainwindow.c:1453 +#: src/mainwindow.c:1494 msgid "Add mbox mailbox" msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox" -#: src/mainwindow.c:1454 +#: src/mainwindow.c:1495 msgid "Input the location of mailbox." msgstr "Specifica dove mettere la mailbox." -#: src/mainwindow.c:1475 +#: src/mainwindow.c:1516 msgid "Creation of the mailbox failed." msgstr "Creazione della mailbox fallita." -#: src/mainwindow.c:1775 +#: src/mainwindow.c:1873 msgid "Setting widgets..." msgstr "Imposto i widget..." -#: src/mainwindow.c:1781 +#: src/mainwindow.c:1879 msgid "Sylpheed - Folder View" msgstr "Sylpheed - Vista Cartella" -#: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120 +#: src/mainwindow.c:1895 src/messageview.c:119 msgid "Sylpheed - Message View" msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio" -#: src/mainwindow.c:2003 +#: src/mainwindow.c:2084 msgid "Get" msgstr "Ricevi" -#: src/mainwindow.c:2004 +#: src/mainwindow.c:2085 msgid "Get new mail from current account" msgstr "Preleva la nuova posta dell'account attivo" -#: src/mainwindow.c:2009 +#: src/mainwindow.c:2090 msgid "Get all" msgstr "Ricevi tutti" -#: src/mainwindow.c:2010 +#: src/mainwindow.c:2091 msgid "Get new mail from all accounts" msgstr "Preleva la nuova posta di tutti gli account" -#: src/mainwindow.c:2021 +#: src/mainwindow.c:2102 msgid "Send queued message(s)" msgstr "Invia i messaggi accodati" -#: src/mainwindow.c:2030 +#: src/mainwindow.c:2111 msgid "Email" msgstr "Email" -#: src/mainwindow.c:2031 +#: src/mainwindow.c:2112 msgid "Compose an email message" msgstr "Componi un messaggio" -#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180 +#: src/mainwindow.c:2121 src/prefs_common.c:1192 msgid "News" msgstr "News" -#: src/mainwindow.c:2041 +#: src/mainwindow.c:2122 msgid "Compose a news message" msgstr "Componi un articolo" -#: src/mainwindow.c:2053 +#: src/mainwindow.c:2134 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/mainwindow.c:2054 +#: src/mainwindow.c:2135 msgid "Reply to the message - Right button: more options" msgstr "Rispondi al messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni" -#: src/mainwindow.c:2064 +#: src/mainwindow.c:2145 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: src/mainwindow.c:2065 +#: src/mainwindow.c:2146 msgid "Reply to all - Right button: more options" msgstr "Rispondi a tutti - Tasto destro: maggiori opzioni" -#: src/mainwindow.c:2074 +#: src/mainwindow.c:2155 msgid "Sender" msgstr "Mittente" -#: src/mainwindow.c:2075 +#: src/mainwindow.c:2156 msgid "Reply to sender - Right button: more options" msgstr "Rispondi al mittente - Tasto destro: maggiori opzioni" -#: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230 +#: src/mainwindow.c:2165 src/prefs_filtering.c:230 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#: src/mainwindow.c:2085 +#: src/mainwindow.c:2166 msgid "Forward the message - Right button: more options" msgstr "Inoltra il messaggio - Tasto destro: maggiori opzioni" -#: src/mainwindow.c:2096 +#: src/mainwindow.c:2177 msgid "Delete the message" msgstr "Elimina il messaggio" -#: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474 +#: src/mainwindow.c:2185 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474 #: src/prefs_matcher.c:157 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: src/mainwindow.c:2105 +#: src/mainwindow.c:2186 msgid "Execute marked process" msgstr "Esegui le operazioni segnate" -#: src/mainwindow.c:2114 +#: src/mainwindow.c:2195 msgid "Next unread message" msgstr "Successivo messaggio non letto" -#: src/mainwindow.c:2125 +#: src/mainwindow.c:2206 msgid "Prefs" msgstr "Preferenze" -#: src/mainwindow.c:2126 +#: src/mainwindow.c:2207 msgid "Common preferences" msgstr "Preferenze comuni" -#: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52 +#: src/mainwindow.c:2214 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52 msgid "Account" msgstr "Account" -#: src/mainwindow.c:2134 +#: src/mainwindow.c:2215 msgid "Account setting" msgstr "Impostazione account" -#: src/mainwindow.c:2560 +#: src/mainwindow.c:2637 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/mainwindow.c:2560 +#: src/mainwindow.c:2637 msgid "Exit this program?" msgstr "Esco da questo programma?" -#: src/mainwindow.c:2945 +#: src/mainwindow.c:3011 #, c-format msgid "forced charset: %s\n" msgstr "charset forzato: %s\n" #: src/matcher.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command exit code: %i\n" -msgstr "Linea comando: " +msgstr "Codice di uscita comando: %i\n" #: src/matcher.c:965 msgid "filename is not set" @@ -3881,12 +3910,11 @@ msgid "Writing matcher configuration...\n" msgstr "Scrivo la configurazione corrispondente...\n" #: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 -#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547 -#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508 +#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:569 src/prefs_account.c:583 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 -#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799 -#: src/procmime.c:814 +#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/prefs_actions.c:489 +#: src/prefs_actions.c:508 src/procmime.c:799 src/procmime.c:814 msgid "failed to write configuration to file\n" msgstr "fallita la scrittura della configurazione sul file\n" @@ -4002,8 +4030,8 @@ msgstr "file non valido - %s\n" msgid "invalid file - %s.\n" msgstr "file non valido - %s.\n" -#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881 -#: src/utils.c:1958 +#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1887 +#: src/utils.c:1964 #, c-format msgid "writing to %s failed.\n" msgstr "fallita la scrittura su %s.\n" @@ -4060,23 +4088,23 @@ msgstr "Trovato nel messaggio corrente" msgid "Find text:" msgstr "Cerca testo:" -#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180 +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181 msgid "Case sensitive" msgstr "Maiuscole/minuscole" -#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186 +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187 msgid "Backward search" msgstr "Cerca all'indietro" -#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198 +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299 +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 msgid "Search failed" msgstr "Ricerca fallita" -#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300 +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 msgid "Search string not found." msgstr "Sringa cercata non trovata." @@ -4088,19 +4116,19 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio del messaggio: continuo dalla fine?" msgid "End of message reached; continue from beginning?" msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?" -#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309 +#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310 msgid "Search finished" msgstr "Ricerca terminata" -#: src/messageview.c:72 +#: src/messageview.c:71 msgid "Creating message view...\n" msgstr "Creo la vista del messaggio...\n" -#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443 +#: src/messageview.c:271 src/procmsg.c:443 msgid "can't open mark file\n" msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature\n" -#: src/messageview.c:351 +#: src/messageview.c:356 msgid "" "Error occurred while sending the notification.\n" "Put this notification into queue folder?" @@ -4108,23 +4136,23 @@ msgstr "" "Errore durante l'invio della notifica.\n" "La metto in coda per la spedizione?" -#: src/messageview.c:357 +#: src/messageview.c:362 msgid "Can't queue the notification." msgstr "Impossibile accodare la notifica." -#: src/messageview.c:360 +#: src/messageview.c:365 msgid "Error occurred while sending the notification." msgstr "Errore durante l'invio della notifica." -#: src/messageview.c:411 +#: src/messageview.c:416 msgid "Return Receipt" msgstr "Ricevuta di ritorno" -#: src/messageview.c:411 +#: src/messageview.c:416 msgid "Send return receipt ?" msgstr "Spedisco la ricevuta di ritorno ?" -#: src/messageview.c:415 +#: src/messageview.c:420 msgid "Error occurred while sending notification." msgstr "Errore durante l'invio della notifica." @@ -4137,16 +4165,16 @@ msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n" msgid "Can't open mark file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file delle segnature.\n" -#: src/mh.c:967 +#: src/mh.c:960 msgid "\tSearching uncached messages... " msgstr "\tCerco i messaggi non in cache..." -#: src/mh.c:1022 +#: src/mh.c:1015 #, c-format msgid "%d uncached message(s) found.\n" msgstr "trovati %d messaggi non in cache.\n" -#: src/mh.c:1028 +#: src/mh.c:1021 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " msgstr "\tOrdino per numero i messaggi non in cache... " @@ -4166,7 +4194,7 @@ msgstr "/_Mostra come testo" msgid "/_Display image" msgstr "/_Mostra immagine" -#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443 +#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:442 msgid "/_Save as..." msgstr "/_Salva come..." @@ -4182,7 +4210,7 @@ msgstr "Creo la vista MIME...\n" msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" -#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094 +#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2104 msgid "Text" msgstr "Testo" @@ -4194,15 +4222,15 @@ msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare" msgid "Can't save the part of multipart message." msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto." -#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395 +#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3304 msgid "Save as" msgstr "Salva come..." -#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400 +#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3309 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivo" -#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401 +#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3310 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "Sovrascrivo il file esistente?" @@ -4224,113 +4252,113 @@ msgstr "" msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" msgstr "La riga di comando del visualizzatore MIME non è valida: `%s'" -#: src/news.c:147 +#: src/news.c:152 #, c-format msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n" -#: src/news.c:255 +#: src/news.c:251 #, c-format msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" msgstr "La connessione NNTP a %s:%d è stata interrotta. Riprovo...\n" -#: src/news.c:331 +#: src/news.c:327 #, c-format msgid "article %d has been already cached.\n" msgstr "l'articolo %d è già nella cache.\n" -#: src/news.c:344 +#: src/news.c:340 #, c-format msgid "can't select group %s\n" msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n" -#: src/news.c:349 +#: src/news.c:345 #, c-format msgid "getting article %d...\n" msgstr "ricevo l'articolo %d...\n" -#: src/news.c:354 +#: src/news.c:350 #, c-format msgid "can't read article %d\n" msgstr "impossibile leggere l'articolo %d\n" -#: src/news.c:379 src/news.c:693 +#: src/news.c:375 src/news.c:700 #, c-format msgid "can't set group: %s\n" msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n" -#: src/news.c:472 +#: src/news.c:479 msgid "can't retrieve newsgroup list\n" msgstr "impossibile prelevare la lista dei newsgroup\n" -#: src/news.c:572 +#: src/news.c:579 msgid "can't post article.\n" msgstr "impossibile inviare l'articolo.\n" -#: src/news.c:596 +#: src/news.c:603 #, c-format msgid "can't retrieve article %d\n" msgstr "impossibile prelevare l'articolo %d\n" -#: src/news.c:699 +#: src/news.c:706 #, c-format msgid "invalid article range: %d - %d\n" msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n" -#: src/news.c:708 +#: src/news.c:715 msgid "no new articles.\n" msgstr "nessun nuovo articolo.\n" -#: src/news.c:721 +#: src/news.c:728 #, c-format msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n" -#: src/news.c:724 +#: src/news.c:731 msgid "can't get xover\n" msgstr "impossibile ricevere xover\n" -#: src/news.c:730 +#: src/news.c:737 msgid "error occurred while getting xover.\n" msgstr "errore ricevendo xover.\n" -#: src/news.c:738 +#: src/news.c:745 #, c-format msgid "invalid xover line: %s\n" msgstr "linea xover non valida: %s\n" -#: src/news.c:756 src/news.c:781 +#: src/news.c:763 src/news.c:788 msgid "can't get xhdr\n" msgstr "impossibile ricevere xhdr\n" -#: src/news.c:764 src/news.c:789 +#: src/news.c:771 src/news.c:796 msgid "error occurred while getting xhdr.\n" msgstr "errore ricevendo xhdr.\n" -#: src/news.c:921 +#: src/news.c:928 #, c-format msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... " msgstr "Cancello gli articoli nella cache 1 - %d ... " -#: src/news.c:950 +#: src/news.c:957 msgid "\tDeleting all cached articles... " msgstr "\tCancello tutti gli articoli nella cache... " -#: src/nntp.c:57 +#: src/nntp.c:60 #, c-format msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n" -#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197 +#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202 #, c-format msgid "protocol error: %s\n" msgstr "errore di protocollo: %s\n" -#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203 +#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208 msgid "protocol error\n" msgstr "errore di protocollo\n" -#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259 +#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264 msgid "Error occurred while posting\n" msgstr "Errore inviando\n" @@ -4363,36 +4391,36 @@ msgstr "" "Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n" "\n" -#: src/pop.c:50 +#: src/pop.c:64 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n" + +#: src/pop.c:70 #, c-format msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" msgstr "POP3: Salto il messaggio (%d bytes)\n" -#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186 +#: src/pop.c:131 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n" + +#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229 msgid "error occurred on authentication\n" msgstr "errore durante l'autenticazione\n" -#: src/pop.c:152 +#: src/pop.c:201 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n" -#: src/pop.c:158 +#: src/pop.c:207 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n" -#: src/pop.c:209 src/pop.c:244 +#: src/pop.c:252 src/pop.c:287 msgid "POP3 protocol error\n" msgstr "Errore nel protocollo POP3\n" -#: src/pop.c:552 -msgid "error occurred on DELE\n" -msgstr "errore durante il DELE\n" - -#: src/pop.c:648 -#, c-format -msgid "next to delete %i\n" -msgstr "prossimo da eliminare %i\n" - #: src/prefs.c:54 msgid "Reading configuration...\n" msgstr "Leggo la configurazione...\n" @@ -4419,200 +4447,211 @@ msgstr "Nessun permesso - %s\n" msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: src/prefs_account.c:581 +#: src/prefs_account.c:617 msgid "Opening account preferences window...\n" msgstr "Apro la finestra di configurazione degli account...\n" -#: src/prefs_account.c:611 +#: src/prefs_account.c:647 #, c-format msgid "Account%d" msgstr "Account%d" -#: src/prefs_account.c:630 +#: src/prefs_account.c:666 msgid "Preferences for new account" msgstr "Opzioni per il nuovo account" -#: src/prefs_account.c:635 +#: src/prefs_account.c:671 msgid "Account preferences" msgstr "Preferenze account" -#: src/prefs_account.c:663 +#: src/prefs_account.c:699 msgid "Creating account preferences window...\n" msgstr "Creo la finestra delle opzioni degli account...\n" -#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964 -#: src/selective_download.c:501 +#: src/prefs_account.c:719 src/prefs_common.c:976 msgid "Receive" msgstr "Ricevi" -#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968 +#: src/prefs_account.c:723 src/prefs_common.c:980 msgid "Compose" msgstr "Componi" -#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981 +#: src/prefs_account.c:726 src/prefs_common.c:993 msgid "Privacy" msgstr "Privacy" -#: src/prefs_account.c:694 +#: src/prefs_account.c:730 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: src/prefs_account.c:697 +#: src/prefs_account.c:733 msgid "Advanced" msgstr "Avanzato" -#: src/prefs_account.c:775 +#: src/prefs_account.c:811 msgid "Name of this account" msgstr "Nome dell'account" -#: src/prefs_account.c:784 +#: src/prefs_account.c:820 msgid "Set as default" msgstr "Imposta come default" -#: src/prefs_account.c:788 +#: src/prefs_account.c:824 msgid "Personal information" msgstr "Informazioni personali" -#: src/prefs_account.c:797 +#: src/prefs_account.c:833 msgid "Full name" msgstr "Nome completo" -#: src/prefs_account.c:803 +#: src/prefs_account.c:839 msgid "Mail address" msgstr "Indirizzo" -#: src/prefs_account.c:809 +#: src/prefs_account.c:845 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" -#: src/prefs_account.c:833 +#: src/prefs_account.c:869 msgid "Server information" msgstr "Informazioni server" -#: src/prefs_account.c:854 +#: src/prefs_account.c:890 msgid "POP3 (normal)" msgstr "POP3 (normale)" -#: src/prefs_account.c:856 +#: src/prefs_account.c:892 msgid "POP3 (APOP auth)" msgstr "POP3 (APOP auth)" -#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709 +#: src/prefs_account.c:894 src/prefs_account.c:1637 src/prefs_account.c:1864 msgid "IMAP4" msgstr "IMAP4" -#: src/prefs_account.c:860 +#: src/prefs_account.c:896 msgid "News (NNTP)" msgstr "News (NNTP)" # src/prefs_account.c:634 -#: src/prefs_account.c:862 +#: src/prefs_account.c:898 msgid "None (local)" msgstr "Nessuno (locale)" -#: src/prefs_account.c:882 +#: src/prefs_account.c:918 msgid "This server requires authentication" msgstr "Questo server richiede l'autenticazione" -#: src/prefs_account.c:926 +#: src/prefs_account.c:962 msgid "News server" msgstr "Server delle news" -#: src/prefs_account.c:932 +#: src/prefs_account.c:968 msgid "Server for receiving" msgstr "Server per la ricezione" -#: src/prefs_account.c:938 +#: src/prefs_account.c:974 msgid "Local mailbox file" msgstr "File della mailbox locale" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:945 +#: src/prefs_account.c:981 msgid "SMTP server (send)" msgstr "Server SMTP (invio)" -#: src/prefs_account.c:953 +#: src/prefs_account.c:989 msgid "Use mail command rather than SMTP server" msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP" -#: src/prefs_account.c:962 +#: src/prefs_account.c:998 msgid "command to send mails" msgstr "Comando per spedire mail" #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0); -#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217 +#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_account.c:1288 msgid "User ID" msgstr "User ID" -#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226 +#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1297 msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/prefs_account.c:1040 +#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_account.c:1620 msgid "POP3" msgstr "POP3" -#: src/prefs_account.c:1053 -msgid "Remove messages on server when received for " -msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi per " +#: src/prefs_account.c:1086 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi" + +#: src/prefs_account.c:1097 +msgid "Remove after" +msgstr "Elimina dopo" -#: src/prefs_account.c:1059 -msgid " days" -msgstr " giorni " +#: src/prefs_account.c:1106 +msgid "days" +msgstr "giorni" -#: src/prefs_account.c:1063 -msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)" -msgstr "(Impostare a 0 giorni cancellerà i messaggi immediatamente)" +#: src/prefs_account.c:1123 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)" -#: src/prefs_account.c:1068 +#: src/prefs_account.c:1130 msgid "Download all messages on server" msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server" -#: src/prefs_account.c:1074 +#: src/prefs_account.c:1132 +msgid "Use filtering rules with Selective Download" +msgstr "Utilizza le regole di filtraggio con lo scarico selettivo" + +#: src/prefs_account.c:1134 +msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" +msgstr "Elimina le mail dopo lo scarico con lo scarico selettivo" + +#: src/prefs_account.c:1140 msgid "Receive size limit" msgstr "Ricevo il limite di dimensione" -#: src/prefs_account.c:1088 +#: src/prefs_account.c:1154 msgid "Filter messages on receiving" msgstr "Filtra messaggi in ricezione" -#: src/prefs_account.c:1096 +#: src/prefs_account.c:1162 msgid "Default inbox" msgstr "Cartella `In arrivo' standard" -#: src/prefs_account.c:1119 +#: src/prefs_account.c:1185 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)" -#: src/prefs_account.c:1126 +#: src/prefs_account.c:1192 msgid "`Get all' checks for new messages on this account" msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account" -#: src/prefs_account.c:1174 +#: src/prefs_account.c:1245 msgid "Add Date header field" msgstr "Aggiungi il campo Data nell'intestazione" -#: src/prefs_account.c:1175 +#: src/prefs_account.c:1246 msgid "Generate Message-ID" msgstr "Genera ID messaggio" -#: src/prefs_account.c:1182 +#: src/prefs_account.c:1253 msgid "Add user-defined header" msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente" -#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352 +#: src/prefs_account.c:1255 src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:2362 msgid " Edit... " msgstr "Modifica..." -#: src/prefs_account.c:1194 +#: src/prefs_account.c:1265 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: src/prefs_account.c:1202 +#: src/prefs_account.c:1273 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)" -#: src/prefs_account.c:1248 +#: src/prefs_account.c:1319 msgid "" "If you leave these entries empty, the same\n" "user ID and password as receiving will be used." @@ -4620,72 +4659,84 @@ msgstr "" "Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n" "user ID e password saranna usati come valori." -#: src/prefs_account.c:1257 +#: src/prefs_account.c:1328 +msgid "LOGIN Authentication" +msgstr "Autenticazione di tipo LOGIN" + +#: src/prefs_account.c:1331 +msgid "CRAM-MD5 Authentication" +msgstr "Autenticazione di tipo CRAM-MD5" + +#: src/prefs_account.c:1334 +msgid "DIGEST-MD5 Authentication" +msgstr "Autenticazione di tipo DIGEST-MD5" + +#: src/prefs_account.c:1337 msgid "Authenticate with POP3 before sending" msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio" -#: src/prefs_account.c:1294 +#: src/prefs_account.c:1379 msgid "Signature file" msgstr "File della firma" -#: src/prefs_account.c:1302 +#: src/prefs_account.c:1387 msgid "Automatically set the following addresses" msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi" #. to -#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47 +#: src/prefs_account.c:1396 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: src/prefs_account.c:1324 +#: src/prefs_account.c:1409 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: src/prefs_account.c:1337 +#: src/prefs_account.c:1422 msgid "Reply-To" msgstr "Rispondi a" -#: src/prefs_account.c:1383 +#: src/prefs_account.c:1468 msgid "Default Actions" msgstr "Azione predefinita" -#: src/prefs_account.c:1391 +#: src/prefs_account.c:1476 msgid "Encrypt message by default" msgstr "Cifra messaggio per default" -#: src/prefs_account.c:1394 +#: src/prefs_account.c:1479 msgid "Plain ASCII-armored" msgstr "ASCII blindato in chiaro" -#: src/prefs_account.c:1399 +#: src/prefs_account.c:1484 msgid "Sign message by default" msgstr "Firma messaggio per default" -#: src/prefs_account.c:1401 +#: src/prefs_account.c:1486 msgid "Sign key" msgstr "Firma la chiave" -#: src/prefs_account.c:1409 +#: src/prefs_account.c:1494 msgid "Use default GnuPG key" msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG" -#: src/prefs_account.c:1418 +#: src/prefs_account.c:1503 msgid "Select key by your email address" msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email" -#: src/prefs_account.c:1427 +#: src/prefs_account.c:1512 msgid "Specify key manually" msgstr "Specificate la chiave manualmente" -#: src/prefs_account.c:1443 +#: src/prefs_account.c:1528 msgid "User or key ID:" msgstr "User o ID chiave:" -#: src/prefs_account.c:1468 +#: src/prefs_account.c:1553 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored" msgstr "ATTENZIONE - ASCII blindato privato/in chiaro" -#: src/prefs_account.c:1469 +#: src/prefs_account.c:1554 msgid "" "Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n" "armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n" @@ -4695,207 +4746,212 @@ msgstr "" "in chiaro per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n" "con l' RFC 3156 - MIME security con OpenPGP." -#: src/prefs_account.c:1506 +#: src/prefs_account.c:1628 src/prefs_account.c:1645 src/prefs_account.c:1661 +#: src/prefs_account.c:1679 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Non utilizzare SSL" + +#: src/prefs_account.c:1631 msgid "Use SSL for POP3 connection" msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3" -#: src/prefs_account.c:1508 +#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1685 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL" + +#: src/prefs_account.c:1648 msgid "Use SSL for IMAP4 connection" msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1510 +#: src/prefs_account.c:1654 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1669 msgid "Use SSL for NNTP connection" msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP" -#: src/prefs_account.c:1512 +#: src/prefs_account.c:1671 msgid "Send (SMTP)" msgstr "Spedisco (SMTP)" -#: src/prefs_account.c:1520 -msgid "Don't use SSL" -msgstr "Non utilizzare SSL" - -#: src/prefs_account.c:1529 +#: src/prefs_account.c:1682 msgid "Use SSL for SMTP connection" msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP" -#: src/prefs_account.c:1538 -msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" -msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL" - -#: src/prefs_account.c:1655 +#: src/prefs_account.c:1810 msgid "Specify SMTP port" msgstr "Specifica la porta SMTP" -#: src/prefs_account.c:1661 +#: src/prefs_account.c:1816 msgid "Specify POP3 port" msgstr "Specifica la porta POP3" -#: src/prefs_account.c:1667 +#: src/prefs_account.c:1822 msgid "Specify IMAP4 port" msgstr "Specifica la porta IMAP4" -#: src/prefs_account.c:1673 +#: src/prefs_account.c:1828 msgid "Specify NNTP port" msgstr "Specifica la porta NNTP" -#: src/prefs_account.c:1678 +#: src/prefs_account.c:1833 msgid "Specify domain name" msgstr "Specifica il nome di dominio" -#: src/prefs_account.c:1688 +#: src/prefs_account.c:1843 msgid "Tunnel command to open connection" msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione" -#: src/prefs_account.c:1696 +#: src/prefs_account.c:1851 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:" -#: src/prefs_account.c:1720 +#: src/prefs_account.c:1875 msgid "IMAP server directory" msgstr "IMAP server directory" -#: src/prefs_account.c:1774 -msgid "Put sent messages to" +#: src/prefs_account.c:1929 +msgid "Put sent messages in" msgstr "Salva i messaggi inviati in" -#: src/prefs_account.c:1776 -msgid "Put draft messages to" +#: src/prefs_account.c:1931 +msgid "Put draft messages in" msgstr "Salva le bozze in" -#: src/prefs_account.c:1778 -msgid "Put deleted messages to" +#: src/prefs_account.c:1933 +msgid "Put deleted messages in" msgstr "Salva i messaggi cancellati in" -#: src/prefs_account.c:1842 +#: src/prefs_account.c:1997 msgid "Account name is not entered." msgstr "Nome account non specificato." -#: src/prefs_account.c:1846 +#: src/prefs_account.c:2001 msgid "Mail address is not entered." msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato." -#: src/prefs_account.c:1851 +#: src/prefs_account.c:2006 msgid "SMTP server is not entered." msgstr "Il server SMTP non è impostato." -#: src/prefs_account.c:1856 +#: src/prefs_account.c:2011 msgid "User ID is not entered." msgstr "Lo user ID non è impostato." -#: src/prefs_account.c:1861 +#: src/prefs_account.c:2016 msgid "POP3 server is not entered." msgstr "Il server POP3 non è impostato." -#: src/prefs_account.c:1866 +#: src/prefs_account.c:2021 msgid "IMAP4 server is not entered." msgstr "Il server IMAP4 non è impostato." -#: src/prefs_account.c:1871 +#: src/prefs_account.c:2026 msgid "NNTP server is not entered." msgstr "Il server NNTP non è impostato." -#: src/prefs_account.c:1877 +#: src/prefs_account.c:2032 msgid "local mailbox filename is not entered." msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato." -#: src/prefs_account.c:1883 +#: src/prefs_account.c:2038 msgid "mail command is not entered." msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato." -#: src/prefs_common.c:943 +#: src/prefs_common.c:955 msgid "Creating common preferences window...\n" msgstr "Creo la finestra delle opzioni globali...\n" -#: src/prefs_common.c:947 +#: src/prefs_common.c:959 msgid "Common Preferences" msgstr "Opzioni globali" -#: src/prefs_common.c:971 +#: src/prefs_common.c:983 msgid "Spell Checker" msgstr "Controllore ortografico" -#: src/prefs_common.c:974 +#: src/prefs_common.c:986 msgid "Quote" msgstr "Citazione" -#: src/prefs_common.c:976 +#: src/prefs_common.c:988 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" -#: src/prefs_common.c:978 +#: src/prefs_common.c:990 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324 +#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256 +#: src/prefs_common.c:1048 src/prefs_common.c:1268 msgid "External program" msgstr "Programma esterno" -#: src/prefs_common.c:1045 +#: src/prefs_common.c:1057 msgid "Use external program for incorporation" msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta" -#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271 +#: src/prefs_common.c:1064 src/prefs_common.c:1283 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/prefs_common.c:1066 +#: src/prefs_common.c:1078 msgid "Local spool" msgstr "Spool locale" -#: src/prefs_common.c:1077 +#: src/prefs_common.c:1089 msgid "Incorporate from spool" msgstr "Incorpora da spool" -#: src/prefs_common.c:1079 +#: src/prefs_common.c:1091 msgid "Filter on incorporation" msgstr "Filtra quando incorpori" -#: src/prefs_common.c:1087 +#: src/prefs_common.c:1099 msgid "Spool directory" msgstr "Directory di spool" -#: src/prefs_common.c:1105 +#: src/prefs_common.c:1117 msgid "Auto-check new mail" msgstr "Controllo automatico nuova posta" -#: src/prefs_common.c:1107 +#: src/prefs_common.c:1119 msgid "every" msgstr "ogni" -#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502 +#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2512 msgid "minute(s)" msgstr "minuti" -#: src/prefs_common.c:1128 +#: src/prefs_common.c:1140 msgid "Check new mail on startup" msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio" -#: src/prefs_common.c:1131 +#: src/prefs_common.c:1143 msgid "No error popup on receive error" msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore" -#: src/prefs_common.c:1133 +#: src/prefs_common.c:1145 msgid "Update all local folders after incorporation" msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione" -#: src/prefs_common.c:1136 +#: src/prefs_common.c:1148 msgid "Run command when new mail arrives" msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail" -#: src/prefs_common.c:1146 +#: src/prefs_common.c:1158 msgid "after autochecking" msgstr "dopo l'autoverifica" -#: src/prefs_common.c:1148 +#: src/prefs_common.c:1160 msgid "after manual checking" msgstr "dopo la verifica manuale" -#: src/prefs_common.c:1162 +#: src/prefs_common.c:1174 #, c-format msgid "" "Command to execute:\n" @@ -4904,7 +4960,7 @@ msgstr "" "Comando da eseguire:\n" "(utilizza %d come numero di nuove mail)" -#: src/prefs_common.c:1188 +#: src/prefs_common.c:1200 msgid "" "Maximum number of articles to download\n" "(unlimited if 0 is specified)" @@ -4912,123 +4968,123 @@ msgstr "" "Numero massimo di articoli da scaricare\n" "(0 significa illimitato)" -#: src/prefs_common.c:1264 +#: src/prefs_common.c:1276 msgid "Use external program for sending" msgstr "Usa programma esterno per l'invio" -#: src/prefs_common.c:1290 +#: src/prefs_common.c:1302 msgid "Save sent messages to Sent" msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'" -#: src/prefs_common.c:1292 +#: src/prefs_common.c:1304 msgid "Queue messages that fail to send" msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire" -#: src/prefs_common.c:1294 +#: src/prefs_common.c:1306 msgid "Send return receipt on request" msgstr "Spedisci ricevuta di ritorno su richiesta" -#: src/prefs_common.c:1300 +#: src/prefs_common.c:1312 msgid "Outgoing codeset" msgstr "Codifica usata in uscita" -#: src/prefs_common.c:1315 +#: src/prefs_common.c:1327 msgid "Automatic (Recommended)" msgstr "Automatico (Raccomandato)" -#: src/prefs_common.c:1316 +#: src/prefs_common.c:1328 msgid "7bit ascii (US-ASCII)" msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)" -#: src/prefs_common.c:1318 +#: src/prefs_common.c:1330 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" -#: src/prefs_common.c:1320 +#: src/prefs_common.c:1332 msgid "Western European (ISO-8859-1)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)" -#: src/prefs_common.c:1321 +#: src/prefs_common.c:1333 msgid "Western European (ISO-8859-15)" msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)" -#: src/prefs_common.c:1322 +#: src/prefs_common.c:1334 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)" -#: src/prefs_common.c:1323 +#: src/prefs_common.c:1335 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltico (ISO-8859-13)" -#: src/prefs_common.c:1324 +#: src/prefs_common.c:1336 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltico (ISO-8859-4)" -#: src/prefs_common.c:1325 +#: src/prefs_common.c:1337 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greco (ISO-8859-7)" -#: src/prefs_common.c:1326 +#: src/prefs_common.c:1338 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turco (ISO-8859-9)" -#: src/prefs_common.c:1328 +#: src/prefs_common.c:1340 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)" -#: src/prefs_common.c:1330 +#: src/prefs_common.c:1342 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirillico (KOI8-R)" -#: src/prefs_common.c:1332 +#: src/prefs_common.c:1344 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cirillico (Windows-1251)" -#: src/prefs_common.c:1333 +#: src/prefs_common.c:1345 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirillico (KOI8-U)" -#: src/prefs_common.c:1335 +#: src/prefs_common.c:1347 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)" -#: src/prefs_common.c:1337 +#: src/prefs_common.c:1349 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Giapponese (EUC-JP)" -#: src/prefs_common.c:1338 +#: src/prefs_common.c:1350 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Giapponese (Shift_JIS)" -#: src/prefs_common.c:1340 +#: src/prefs_common.c:1352 msgid "Simplified Chinese (GB2312)" msgstr "Cinese semplificato (GB2312)" -#: src/prefs_common.c:1341 +#: src/prefs_common.c:1353 msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "Cinese tradizionale (Big5)" -#: src/prefs_common.c:1343 +#: src/prefs_common.c:1355 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)" -#: src/prefs_common.c:1344 +#: src/prefs_common.c:1356 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)" -#: src/prefs_common.c:1346 +#: src/prefs_common.c:1358 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: src/prefs_common.c:1347 +#: src/prefs_common.c:1359 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Tailandese (TIS-620)" -#: src/prefs_common.c:1348 +#: src/prefs_common.c:1360 msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Tailandese (Windows-874)" -#: src/prefs_common.c:1357 +#: src/prefs_common.c:1369 msgid "" "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" "for the current locale will be used." @@ -5036,24 +5092,24 @@ msgstr "" "Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n" "la codifica ottimale per la locazione geografica corrente." -#: src/prefs_common.c:1485 +#: src/prefs_common.c:1497 msgid "Select dictionaries location" msgstr "Seleziona la posizione del dizionario" #. spell checker defaults -#: src/prefs_common.c:1548 +#: src/prefs_common.c:1560 msgid "Global spelling checker settings" msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico" -#: src/prefs_common.c:1555 +#: src/prefs_common.c:1567 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" msgstr "Abilita controllore ortografico (SPERIMENTALE)" -#: src/prefs_common.c:1566 +#: src/prefs_common.c:1578 msgid "Enable alternate dictionary" msgstr "Abilita dizionario alternativo" -#: src/prefs_common.c:1568 +#: src/prefs_common.c:1580 msgid "" "Enabling alternate dictionary makes switching\n" "with the last used dictionary faster." @@ -5061,255 +5117,255 @@ msgstr "" "Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n" "con l'ultimo dizionario veloce utilizzato." -#: src/prefs_common.c:1579 +#: src/prefs_common.c:1591 msgid "Dictionaries path:" msgstr "Dir dizionari:" -#: src/prefs_common.c:1606 +#: src/prefs_common.c:1618 msgid "Default dictionary:" msgstr "Dizionario predefinito:" #. Suggestion mode -#: src/prefs_common.c:1622 +#: src/prefs_common.c:1634 msgid "Default suggestion mode" msgstr "Modo suggerimento predefinito" #. Color -#: src/prefs_common.c:1637 +#: src/prefs_common.c:1649 msgid "Misspelled word color:" msgstr "Colore delle parole sbagliate:" -#: src/prefs_common.c:1747 +#: src/prefs_common.c:1759 msgid "Insert signature automatically" msgstr "Inserisci automaticamente la firma" -#: src/prefs_common.c:1752 +#: src/prefs_common.c:1764 msgid "Signature separator" msgstr "Separatore firma" #. Account autoselection -#: src/prefs_common.c:1763 +#: src/prefs_common.c:1775 msgid "Automatic account selection" msgstr "Selezione automatica account" -#: src/prefs_common.c:1771 +#: src/prefs_common.c:1783 msgid "when replying" msgstr "quando rispondi" -#: src/prefs_common.c:1773 +#: src/prefs_common.c:1785 msgid "when forwarding" msgstr "quando inoltri" -#: src/prefs_common.c:1775 +#: src/prefs_common.c:1787 msgid "when re-editing" msgstr "quando ri-modifichi" -#: src/prefs_common.c:1782 +#: src/prefs_common.c:1794 msgid "Automatically launch the external editor" msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno" -#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231 +#: src/prefs_common.c:1803 src/prefs_filtering.c:231 msgid "Forward as attachment" msgstr "Inoltra come allegato" -#: src/prefs_common.c:1794 +#: src/prefs_common.c:1806 msgid "Block cursor" msgstr "Cursore pieno" -#: src/prefs_common.c:1797 -msgid "Keep the original 'From' header when bouncing" +#: src/prefs_common.c:1809 +msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi" -#: src/prefs_common.c:1803 +#: src/prefs_common.c:1815 msgid "Undo level" msgstr "Livello di annullamento" #. line-wrapping -#: src/prefs_common.c:1818 +#: src/prefs_common.c:1830 msgid "Message wrapping" msgstr "A capo nel messaggio" -#: src/prefs_common.c:1832 +#: src/prefs_common.c:1842 msgid "Wrap messages at" msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo" -#: src/prefs_common.c:1844 +#: src/prefs_common.c:1854 msgid "characters" msgstr "caratteri" -#: src/prefs_common.c:1854 +#: src/prefs_common.c:1864 msgid "Wrap quotation" msgstr "A capo nella citazione" -#: src/prefs_common.c:1856 +#: src/prefs_common.c:1866 msgid "Wrap before sending" msgstr "A capo prima di inviare" -#: src/prefs_common.c:1859 +#: src/prefs_common.c:1869 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)" #. reply -#: src/prefs_common.c:1923 +#: src/prefs_common.c:1933 msgid "Reply will quote by default" msgstr "Rispondi con citazione predefinita" -#: src/prefs_common.c:1925 +#: src/prefs_common.c:1935 msgid "Reply format" msgstr "Formato della risposta" -#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979 +#: src/prefs_common.c:1950 src/prefs_common.c:1989 msgid "Quotation mark" msgstr "Simbolo di citazione" #. forward -#: src/prefs_common.c:1964 +#: src/prefs_common.c:1974 msgid "Forward format" msgstr "Formato inoltro" -#: src/prefs_common.c:2008 +#: src/prefs_common.c:2018 msgid " Description of symbols " msgstr " Descrizione dei simboli " #. quote chars -#: src/prefs_common.c:2016 +#: src/prefs_common.c:2026 msgid "Quoting characters" msgstr "Caratteri per la citazione" -#: src/prefs_common.c:2031 +#: src/prefs_common.c:2041 msgid "Treat these characters as quotation marks: " msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: " -#: src/prefs_common.c:2084 +#: src/prefs_common.c:2094 msgid "Font" msgstr "Carattere" -#: src/prefs_common.c:2113 +#: src/prefs_common.c:2123 msgid "Small" msgstr "Piccolo" -#: src/prefs_common.c:2132 +#: src/prefs_common.c:2142 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/prefs_common.c:2151 +#: src/prefs_common.c:2161 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" -#: src/prefs_common.c:2176 +#: src/prefs_common.c:2186 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')" -#: src/prefs_common.c:2179 +#: src/prefs_common.c:2189 msgid "Display unread number next to folder name" msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella" -#: src/prefs_common.c:2182 +#: src/prefs_common.c:2192 msgid "Automatically display images" msgstr "Mostra le immagini automaticamente" -#: src/prefs_common.c:2191 +#: src/prefs_common.c:2201 msgid "Abbreviate newsgroups longer than" msgstr "Abbrevia i newsgroup pi— lunghi di" -#: src/prefs_common.c:2206 +#: src/prefs_common.c:2216 msgid "letters" msgstr "lettere" #. ---- Summary ---- -#: src/prefs_common.c:2212 +#: src/prefs_common.c:2222 msgid "Summary View" msgstr "Vista Sommario" -#: src/prefs_common.c:2221 +#: src/prefs_common.c:2231 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso" -#: src/prefs_common.c:2224 +#: src/prefs_common.c:2234 msgid "Display sender using address book" msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica" -#: src/prefs_common.c:2226 +#: src/prefs_common.c:2236 msgid "Enable horizontal scroll bar" msgstr "Abilita la barra di scorrimento orizzontale" -#: src/prefs_common.c:2228 +#: src/prefs_common.c:2238 msgid "Expand threads" msgstr "Espandi discussioni" -#: src/prefs_common.c:2231 +#: src/prefs_common.c:2241 msgid "Display unread messages with bold font" msgstr "Mostra i messaggi non letti in grassetto" -#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145 +#: src/prefs_common.c:2249 src/prefs_common.c:3151 src/prefs_common.c:3189 msgid "Date format" msgstr "Formato della Data" -#: src/prefs_common.c:2261 +#: src/prefs_common.c:2271 msgid " Set display item of summary... " msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... " -#: src/prefs_common.c:2322 +#: src/prefs_common.c:2332 msgid "Enable coloration of message" msgstr "Abilita la colorazione del messaggio" -#: src/prefs_common.c:2341 +#: src/prefs_common.c:2351 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" msgstr "Mostra alfabeto e numeri a 2 byte con caratteri ad 1 byte" -#: src/prefs_common.c:2343 +#: src/prefs_common.c:2353 msgid "Display header pane above message view" msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi" -#: src/prefs_common.c:2350 +#: src/prefs_common.c:2360 msgid "Display short headers on message view" msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio" -#: src/prefs_common.c:2372 +#: src/prefs_common.c:2382 msgid "Line space" msgstr "Spazio tra le linee" -#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426 +#: src/prefs_common.c:2396 src/prefs_common.c:2436 msgid "pixel(s)" msgstr "pixel" -#: src/prefs_common.c:2391 +#: src/prefs_common.c:2401 msgid "Leave space on head" msgstr "Lascia spazio all'inizio" -#: src/prefs_common.c:2393 +#: src/prefs_common.c:2403 msgid "Scroll" msgstr "Scorrimento" -#: src/prefs_common.c:2400 +#: src/prefs_common.c:2410 msgid "Half page" msgstr "Mezza pagina" -#: src/prefs_common.c:2406 +#: src/prefs_common.c:2416 msgid "Smooth scroll" msgstr "Scorrimento uniforme" -#: src/prefs_common.c:2412 +#: src/prefs_common.c:2422 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: src/prefs_common.c:2479 +#: src/prefs_common.c:2489 msgid "Automatically check signatures" msgstr "Controlla automaticamente le firme" -#: src/prefs_common.c:2482 +#: src/prefs_common.c:2492 msgid "Show signature check result in a popup window" msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup" -#: src/prefs_common.c:2488 +#: src/prefs_common.c:2498 msgid "Store passphrase temporarily" msgstr "Memorizza la passphrase temporaneamente" -#: src/prefs_common.c:2490 +#: src/prefs_common.c:2500 msgid "- remove after" msgstr "- elimina dopo" -#: src/prefs_common.c:2510 +#: src/prefs_common.c:2520 msgid "" "(A setting of '0' will store the passphrase\n" " for the whole session)" @@ -5317,32 +5373,32 @@ msgstr "" "(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n" " per l'intera sessione)" -#: src/prefs_common.c:2523 +#: src/prefs_common.c:2533 msgid "Grab input while entering a passphrase" msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase" -#: src/prefs_common.c:2528 +#: src/prefs_common.c:2538 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo" #. create default signkey box -#: src/prefs_common.c:2535 +#: src/prefs_common.c:2545 msgid "Default Sign Key" msgstr "Chiave di firma predefinita" -#: src/prefs_common.c:2657 +#: src/prefs_common.c:2667 msgid "Open first unread message when entering a folder" msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella" -#: src/prefs_common.c:2661 +#: src/prefs_common.c:2671 msgid "Go to inbox after receiving new mail" msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta" -#: src/prefs_common.c:2669 +#: src/prefs_common.c:2679 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi" -#: src/prefs_common.c:2676 +#: src/prefs_common.c:2686 msgid "" "(Messages will be marked until execution\n" " if this is turned off)" @@ -5350,229 +5406,246 @@ msgstr "" "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n" " delle operazioni se questa è inattiva)" -#: src/prefs_common.c:2688 +#: src/prefs_common.c:2698 msgid "Show receive dialog" msgstr "Mostra la finestra di ricezione" -#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732 +#: src/prefs_common.c:2708 src/prefs_common.c:2742 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/prefs_common.c:2699 +#: src/prefs_common.c:2709 msgid "Only if a window is active" msgstr "Solo a finestra attiva" -#: src/prefs_common.c:2701 +#: src/prefs_common.c:2711 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/prefs_common.c:2714 +#: src/prefs_common.c:2724 msgid "Add address to destination when double-clicked" msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click" -#: src/prefs_common.c:2721 +#: src/prefs_common.c:2731 msgid "Show no-unread-message dialog" msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'" -#: src/prefs_common.c:2734 +#: src/prefs_common.c:2744 msgid "Assume 'Yes'" msgstr "Assumi 'Sì'" -#: src/prefs_common.c:2736 +#: src/prefs_common.c:2746 msgid "Assume 'No'" msgstr "Assumi 'No'" -#: src/prefs_common.c:2767 +#: src/prefs_common.c:2777 msgid " Set key bindings... " msgstr " Configura lo schema dei tasti... " -#: src/prefs_common.c:2832 +#: src/prefs_common.c:2783 +msgid "Pixmap theme" +msgstr "Tema Pixmap" + +#: src/prefs_common.c:2849 #, c-format msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)" -#: src/prefs_common.c:2841 +#: src/prefs_common.c:2858 msgid "Web browser" msgstr "Web browser" -#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425 +#: src/prefs_common.c:2879 src/summaryview.c:3334 msgid "Print" msgstr "Stampa" +#. Clip Log +#: src/prefs_common.c:2912 +msgid "Log Size" +msgstr "Dimensioneo Log" + +#: src/prefs_common.c:2919 +msgid "Clip the log size" +msgstr "Blocca la dimensione del log" + +#: src/prefs_common.c:2924 +msgid "Log window length" +msgstr "Lunghezza della finestra di log" + #. On Exit -#: src/prefs_common.c:2895 +#: src/prefs_common.c:2936 msgid "On exit" msgstr "In uscita" -#: src/prefs_common.c:2903 +#: src/prefs_common.c:2944 msgid "Confirm on exit" msgstr "Chiedi conferma in uscita" -#: src/prefs_common.c:2910 +#: src/prefs_common.c:2951 msgid "Empty trash on exit" msgstr "Svuota cestino all'uscita" -#: src/prefs_common.c:2912 +#: src/prefs_common.c:2953 msgid "Ask before emptying" msgstr "Chiedi prima di svuotare" -#: src/prefs_common.c:2916 +#: src/prefs_common.c:2957 msgid "Warn if there are queued messages" msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati" -#: src/prefs_common.c:3083 +#: src/prefs_common.c:3127 msgid "the full abbreviated weekday name" msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:3084 +#: src/prefs_common.c:3128 msgid "the full weekday name" msgstr "Nome completo del giorno della settimana" -#: src/prefs_common.c:3085 +#: src/prefs_common.c:3129 msgid "the abbreviated month name" msgstr "Nome abbreviato del mese" -#: src/prefs_common.c:3086 +#: src/prefs_common.c:3130 msgid "the full month name" msgstr "Nome completo del mese" -#: src/prefs_common.c:3087 +#: src/prefs_common.c:3131 msgid "the preferred date and time for the current locale" msgstr "Data e ora preferite per la località corrente" -#: src/prefs_common.c:3088 +#: src/prefs_common.c:3132 msgid "the century number (year/100)" msgstr "Numero del secolo (anno/100)" -#: src/prefs_common.c:3089 +#: src/prefs_common.c:3133 msgid "the day of the month as a decimal number" msgstr "Giorno del mese come numero" -#: src/prefs_common.c:3090 +#: src/prefs_common.c:3134 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore" -#: src/prefs_common.c:3091 +#: src/prefs_common.c:3135 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore" -#: src/prefs_common.c:3092 +#: src/prefs_common.c:3136 msgid "the day of the year as a decimal number" msgstr "Il giorno dell'anno come numero" -#: src/prefs_common.c:3093 +#: src/prefs_common.c:3137 msgid "the month as a decimal number" msgstr "Il mese come numero" -#: src/prefs_common.c:3094 +#: src/prefs_common.c:3138 msgid "the minute as a decimal number" msgstr "Il minuto come numero" -#: src/prefs_common.c:3095 +#: src/prefs_common.c:3139 msgid "either AM or PM" msgstr "AM o PM" -#: src/prefs_common.c:3096 +#: src/prefs_common.c:3140 msgid "the second as a decimal number" msgstr "I secondi come numero" -#: src/prefs_common.c:3097 +#: src/prefs_common.c:3141 msgid "the day of the week as a decimal number" msgstr "Il giorno della settimana come numero" -#: src/prefs_common.c:3098 +#: src/prefs_common.c:3142 msgid "the preferred date for the current locale" msgstr "La data preferita per la località corrente" -#: src/prefs_common.c:3099 +#: src/prefs_common.c:3143 msgid "the last two digits of a year" msgstr "Le ultime due cifre dell'anno" -#: src/prefs_common.c:3100 +#: src/prefs_common.c:3144 msgid "the year as a decimal number" msgstr "L'anno come numero" -#: src/prefs_common.c:3101 +#: src/prefs_common.c:3145 msgid "the time zone or name or abbreviation" msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione" -#: src/prefs_common.c:3122 +#: src/prefs_common.c:3166 msgid "Specifier" msgstr "Specificare" -#: src/prefs_common.c:3123 +#: src/prefs_common.c:3167 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: src/prefs_common.c:3162 +#: src/prefs_common.c:3206 msgid "Example" msgstr "Esempio" -#: src/prefs_common.c:3250 +#: src/prefs_common.c:3294 msgid "Set message colors" msgstr "Imposta i colori dei messaggi" -#: src/prefs_common.c:3258 +#: src/prefs_common.c:3302 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/prefs_common.c:3299 +#: src/prefs_common.c:3343 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Testo Citato - Primo Livello" -#: src/prefs_common.c:3305 +#: src/prefs_common.c:3349 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Testo Citato - Secondo Livello" -#: src/prefs_common.c:3311 +#: src/prefs_common.c:3355 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Testo Citato - Terzo Livello" -#: src/prefs_common.c:3317 +#: src/prefs_common.c:3361 msgid "URI link" msgstr "Link URI" -#: src/prefs_common.c:3323 +#: src/prefs_common.c:3367 msgid "Target folder" msgstr "Cartella destinazione" -#: src/prefs_common.c:3330 +#: src/prefs_common.c:3374 msgid "Recycle quote colors" msgstr "Ricicla i colori di citazione" -#: src/prefs_common.c:3393 +#: src/prefs_common.c:3437 msgid "Pick color for quotation level 1" msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione" -#: src/prefs_common.c:3396 +#: src/prefs_common.c:3440 msgid "Pick color for quotation level 2" msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione" -#: src/prefs_common.c:3399 +#: src/prefs_common.c:3443 msgid "Pick color for quotation level 3" msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione" -#: src/prefs_common.c:3402 +#: src/prefs_common.c:3446 msgid "Pick color for URI" msgstr "Selezione colore per URI" -#: src/prefs_common.c:3405 +#: src/prefs_common.c:3449 msgid "Pick color for target folder" msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione" -#: src/prefs_common.c:3409 +#: src/prefs_common.c:3453 msgid "Pick color for misspelled word" msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata" -#: src/prefs_common.c:3542 +#: src/prefs_common.c:3586 msgid "Font selection" msgstr "Selezione carattere" -#: src/prefs_common.c:3616 +#: src/prefs_common.c:3660 msgid "Key bindings" msgstr "Schema tasti" -#: src/prefs_common.c:3630 +#: src/prefs_common.c:3674 msgid "" "Select the preset of key bindings.\n" "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" @@ -5582,7 +5655,7 @@ msgstr "" "Puoi anche modificare ogni tasto rapido dei menu premendo\n" "qualsiasi tasto quando posizioni il puntatore del mouse sulla voce." -#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969 +#: src/prefs_common.c:3689 src/prefs_common.c:4013 msgid "Old Sylpheed" msgstr "Vecchia versione di Sylpheed" @@ -5699,17 +5772,18 @@ msgstr "Usa esp.reg." msgid "Don't receive" msgstr "Non ricevere" -#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522 -#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 +#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:493 +#: src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_template.c:210 msgid "Register" msgstr "Registra" -#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528 -#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 +#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:499 +#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_actions.c:360 src/prefs_template.c:216 msgid " Substitute " msgstr "Sostituisci" -#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554 +#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554 src/prefs_matcher.c:554 +#: src/prefs_scoring.c:303 msgid "Registered rules" msgstr "Regole registrate" @@ -5721,9 +5795,9 @@ msgstr "Leggo la configurazione dei filtri...\n" msgid "Writing filter configuration...\n" msgstr "Scrivo la configurazione dei filtri...\n" -#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714 -#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614 -#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 +#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:777 +#: src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:688 +#: src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_actions.c:725 #: src/prefs_template.c:301 msgid "(New)" msgstr "(Nuovo)" @@ -5765,8 +5839,8 @@ msgid "Mark as unread" msgstr "Contrassegna come non letto" #: src/prefs_filtering.c:232 -msgid "Bounce" -msgstr "Rimbalza" +msgid "Redirect" +msgstr "Redireziona" #: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479 msgid "Color" @@ -5805,41 +5879,41 @@ msgstr "La stringa corrispondente non msgid "Score is not set." msgstr "Lo score non è impostato." -#: src/prefs_folder_item.c:299 +#: src/prefs_folder_item.c:275 msgid "Folder Property" msgstr "Proprietà cartella" -#: src/prefs_folder_item.c:316 +#: src/prefs_folder_item.c:292 msgid "Folder Property for " msgstr "Proprietà cartella per " -#: src/prefs_folder_item.c:325 +#: src/prefs_folder_item.c:301 msgid "Request Return Receipt" msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno" -#: src/prefs_folder_item.c:337 +#: src/prefs_folder_item.c:313 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" msgstr "" "Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in 'In " "Uscita'" #. Default To -#: src/prefs_folder_item.c:347 +#: src/prefs_folder_item.c:323 msgid "Default To: " msgstr "Predefinito a: " #. Simplify Subject -#: src/prefs_folder_item.c:364 +#: src/prefs_folder_item.c:340 msgid "Simplify Subject RegExp: " msgstr "Oggetto semplificato Espr.Reg.: " #. Folder chmod -#: src/prefs_folder_item.c:382 +#: src/prefs_folder_item.c:358 msgid "Folder chmod: " msgstr "Permessi cartella: " #. Default account -#: src/prefs_folder_item.c:406 +#: src/prefs_folder_item.c:382 msgid "Default account: " msgstr "Account predefinito: " @@ -5868,19 +5942,19 @@ msgid "All messages" msgstr "Tutti i messaggi" #. S_COL_MIME -#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45 -#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451 +#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46 +#: src/selective_download.c:697 src/summaryview.c:450 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. S_COL_SUBJECT -#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40 -#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41 +#: src/selective_download.c:694 src/summaryview.c:451 msgid "From" msgstr "Da" #. subject -#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46 +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47 msgid "To" msgstr "A" @@ -5889,7 +5963,7 @@ msgid "To or Cc" msgstr "A o Cc" #. cc -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48 +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49 msgid "Newsgroups" msgstr "Newsgroup" @@ -5898,7 +5972,7 @@ msgid "In reply to" msgstr "In risposta a" #. newsgroups -#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49 +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50 msgid "References" msgstr "Referenze" @@ -5996,7 +6070,7 @@ msgstr "Operazione booleana" msgid "Value is not set." msgstr "Il valore non è impostato." -#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90 +#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:91 msgid "Description of symbols" msgstr "Descrizione dei simboli" @@ -6041,7 +6115,7 @@ msgid "Scoring setting" msgstr "Configurazione score" #. S_COL_NUMBER -#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456 +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455 msgid "Score" msgstr "Score" @@ -6074,6 +6148,7 @@ msgid "Command line: " msgstr "Linea comando: " #: src/prefs_actions.c:317 +#, c-format msgid "" "Menu name:\n" " Use / in menu name to make submenus.\n" @@ -6120,47 +6195,47 @@ msgstr "Leggo la configurazionei delle azioni...\n" msgid "Writing actions configuration...\n" msgstr "Scrivo la configurazione delle azioni...\n" -#: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667 +#: src/prefs_actions.c:659 src/prefs_actions.c:665 msgid "Could not get message file." msgstr "Non posso prelevare il file messaggio." -#: src/prefs_actions.c:675 +#: src/prefs_actions.c:673 msgid "Could not get message part." msgstr "Non posso prelevare la parte del messaggio." -#: src/prefs_actions.c:681 +#: src/prefs_actions.c:679 msgid "No message part selected." msgstr "Nessuna parte del messaggio selezionata." -#: src/prefs_actions.c:685 +#: src/prefs_actions.c:683 msgid "No message file selected." msgstr "Nessun file messaggio selezionato." -#: src/prefs_actions.c:704 +#: src/prefs_actions.c:702 msgid "Can't get part of multipart message" msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti" -#: src/prefs_actions.c:776 +#: src/prefs_actions.c:774 msgid "Menu name is not set." msgstr "Il nome del menu non è impostato." -#: src/prefs_actions.c:781 +#: src/prefs_actions.c:779 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu." -#: src/prefs_actions.c:791 +#: src/prefs_actions.c:789 msgid "Menu name is too long." msgstr "Il nome del menu Š troppo lungo." -#: src/prefs_actions.c:800 +#: src/prefs_actions.c:798 msgid "Command line not set." msgstr "La linea di comando non è specificata." -#: src/prefs_actions.c:805 +#: src/prefs_actions.c:803 msgid "Menu name and command are too long." msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi." -#: src/prefs_actions.c:810 +#: src/prefs_actions.c:808 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -6171,23 +6246,24 @@ msgstr "" "%s\n" "ha un errore di sintassi." -#: src/prefs_actions.c:870 +#: src/prefs_actions.c:868 msgid "Delete action" msgstr "Elimina azione" -#: src/prefs_actions.c:871 +#: src/prefs_actions.c:869 msgid "Do you really want to delete this action?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?" -#: src/prefs_actions.c:1071 +#: src/prefs_actions.c:1069 +#, c-format msgid "" -"The selected action is not a pipe action.\n" -" You can only use pipe actions when composing a message." +"The selected action cannot be used in the compose window because it contains " +"%%f, %%F or %%p." msgstr "" -"L'azione selezionata non Š un'azione di pipe.\n" -" Puoi solo usare azioni di pipe quando componi un messaggio." +"L'azione selezionata non pu• essere utilizzata nella finestra di " +"composizione perch‚ contiene %%f, %%F o %%p." -#: src/prefs_actions.c:1178 +#: src/prefs_actions.c:1176 msgid "Action command error\n" msgstr "Errore nella riga di comando dell'azione\n" @@ -6200,20 +6276,20 @@ msgstr "" "Il comando non pu• essere lanciato. Creazione della pipe fallita.\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1265 +#: src/prefs_actions.c:1275 msgid "Forking child and grandchild.\n" msgstr "Sto forkando il processo figlio e il granchild.\n" -#: src/prefs_actions.c:1317 +#: src/prefs_actions.c:1336 msgid "Child: Waiting for grandchild\n" msgstr "Processo figlio: aspetto per il granchild\n" -#: src/prefs_actions.c:1319 +#: src/prefs_actions.c:1338 msgid "Child: grandchild ended\n" msgstr "Processo figlio: granchild terminato\n" #. Fork error -#: src/prefs_actions.c:1325 +#: src/prefs_actions.c:1346 #, c-format msgid "" "Could not fork to execute the following command:\n" @@ -6224,60 +6300,60 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: src/prefs_actions.c:1415 +#: src/prefs_actions.c:1439 #, c-format msgid "Killing child group id %d\n" msgstr "Sto terminando il processo figlio con group id %d\n" -#: src/prefs_actions.c:1516 +#: src/prefs_actions.c:1540 #, c-format msgid "Freeing children data %x\n" msgstr "Sto liberando i dati figlio %x\n" -#: src/prefs_actions.c:1534 +#: src/prefs_actions.c:1558 msgid "Updating actions input/output dialog.\n" msgstr "Modifico la finestra dell'input/output delle azioni.\n" -#: src/prefs_actions.c:1558 +#: src/prefs_actions.c:1582 #, c-format msgid "--- Running: %s\n" msgstr "--- Eseguo: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1561 +#: src/prefs_actions.c:1585 #, c-format msgid "--- Ended: %s\n" msgstr "--- Termine: %s\n" -#: src/prefs_actions.c:1589 +#: src/prefs_actions.c:1613 msgid "Creating actions dialog\n" msgstr "Creo la finestra delle azioni\n" -#: src/prefs_actions.c:1597 +#: src/prefs_actions.c:1621 msgid "Actions' input/output" msgstr "Inpu/output azioni" -#: src/prefs_actions.c:1647 +#: src/prefs_actions.c:1671 msgid "Abort actions" msgstr "Cancellazione azioni" -#: src/prefs_actions.c:1653 +#: src/prefs_actions.c:1677 msgid "Close window" msgstr "Chiudi finestra" -#: src/prefs_actions.c:1685 +#: src/prefs_actions.c:1709 #, c-format msgid "Child returned %c\n" msgstr "Processo figlio ritornato %c\n" -#: src/prefs_actions.c:1701 +#: src/prefs_actions.c:1725 msgid "Sending input to grand child.\n" msgstr "Sto spedendo l'input al grand child.\n" -#: src/prefs_actions.c:1718 +#: src/prefs_actions.c:1742 msgid "Input to grand child sent.\n" msgstr "Input spedito al grand child.\n" -#: src/prefs_actions.c:1727 +#: src/prefs_actions.c:1751 msgid "Catching grand child's output.\n" msgstr "Sto intercettando l'output del grand child.\n" @@ -6287,7 +6363,8 @@ msgid "Attachment" msgstr "Allegato" #. S_COL_FROM -#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453 +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40 +#: src/selective_download.c:700 src/summaryview.c:452 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -6480,53 +6557,56 @@ msgstr "Stato" msgid "Creating progress dialog...\n" msgstr "Creo la finestra di avanzamento...\n" +#: src/quote_fmt.c:39 +msgid "Customize date format (see man strftime)" +msgstr "Personalizza il formato della data (vedi man strftime)" + #. from -#: src/quote_fmt.c:41 +#: src/quote_fmt.c:42 msgid "Full Name of Sender" msgstr "Nome completo del mittente" #. full name -#: src/quote_fmt.c:42 +#: src/quote_fmt.c:43 msgid "First Name of Sender" msgstr "Nome del mittente" #. first name -#: src/quote_fmt.c:43 +#: src/quote_fmt.c:44 msgid "Last Name of Sender" msgstr "Cognome del mittente" #. last name -#: src/quote_fmt.c:44 +#: src/quote_fmt.c:45 msgid "Initials of Sender" msgstr "Iniziali del Mittente" #. references -#: src/quote_fmt.c:50 +#: src/quote_fmt.c:51 msgid "Message-ID" msgstr "ID Messaggio" #. message-id -#: src/quote_fmt.c:51 +#: src/quote_fmt.c:52 msgid "Message body" msgstr "Corpo messaggio" #. message -#: src/quote_fmt.c:52 +#: src/quote_fmt.c:53 msgid "Quoted message body" msgstr "Corpo messaggio citato" #. quoted message -#: src/quote_fmt.c:53 +#: src/quote_fmt.c:54 msgid "Message body without signature" msgstr "Corpo messaggio senza firma" #. message with no signature -#: src/quote_fmt.c:54 +#: src/quote_fmt.c:55 msgid "Quoted message body without signature" msgstr "Corpo messaggio citato senza firma" -#: src/quote_fmt.c:56 -#, c-format +#: src/quote_fmt.c:57 msgid "" "Insert expr if x is set\n" "x is one of the characters above after %" @@ -6534,40 +6614,39 @@ msgstr "" "Inserisci espr. se x è settato\n" "x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %" -#: src/quote_fmt.c:58 -#, c-format +#: src/quote_fmt.c:59 msgid "Literal %" msgstr "Carattere %" #. % -#: src/quote_fmt.c:59 +#: src/quote_fmt.c:60 msgid "Literal backslash" msgstr "Carattere backslash" -#. #: src/quote_fmt.c:60 +#. #: src/quote_fmt.c:61 msgid "Literal question mark" msgstr "Carattere ?" #. ? -#: src/quote_fmt.c:61 +#: src/quote_fmt.c:62 msgid "Literal pipe" msgstr "Carattere |" #. | -#: src/quote_fmt.c:62 +#: src/quote_fmt.c:63 msgid "Literal opening curly brace" msgstr "Carattere {" -#: src/quote_fmt.c:63 +#: src/quote_fmt.c:64 msgid "Literal closing curly brace" msgstr "Carattere }" -#: src/quote_fmt.c:65 +#: src/quote_fmt.c:66 msgid "Insert File" msgstr "Inserisci File" #. insert file -#: src/quote_fmt.c:66 +#: src/quote_fmt.c:67 msgid "Insert program output" msgstr "Inserisci output del programma" @@ -6670,36 +6749,80 @@ msgstr "Aggiungi chiave" msgid "Enter another user or key ID\n" msgstr "Immettete un altro user o chiave ID\n" -#: src/selective_download.c:297 +#: src/selective_download.c:127 +msgid "/Preview _new Messages" +msgstr "/Anteprima dei _nuovi messaggi" + +#: src/selective_download.c:128 +msgid "/Preview _all Messages" +msgstr "/Anteprima di _tutti i messaggi" + +#: src/selective_download.c:233 +msgid "action matched\n" +msgstr "l'azione corrisponde\n" + +#: src/selective_download.c:237 +msgid "action not matched\n" +msgstr "l'azione non corrisponde\n" + +#: src/selective_download.c:267 src/summaryview.c:2257 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Nessuna Data)" + +#: src/selective_download.c:269 +msgid "(No Sender)" +msgstr "(Nessun Mittente)" + +#: src/selective_download.c:435 #, c-format -msgid "marked to delete %i\n" -msgstr "%i marcato per essere cancellato\n" +msgid "" +"Selected Account \"%s\" is not a POP Mail Server.\n" +"Please select a different Account" +msgstr "" +"L'account selezionato \"%s\" non Š un server POP.\n" +"Seleziona un account differente" -#: src/selective_download.c:383 +#: src/selective_download.c:625 msgid "Selective download" msgstr "Download selettivo" -#: src/selective_download.c:394 -msgid "0 Mail(s)" -msgstr "0 Mail" +#: src/selective_download.c:633 +msgid "0 Messages" +msgstr "0 Messaggi" -#: src/selective_download.c:413 -msgid "current Account:" -msgstr "Account attivo:" +#: src/selective_download.c:652 +msgid " " +msgstr " " -#: src/selective_download.c:502 -msgid "preview E-Mail" -msgstr "Anteprima E-Mail" +#: src/selective_download.c:655 +msgid " contains " +msgstr " contiene " -#: src/selective_download.c:515 +#: src/selective_download.c:724 +msgid "Preview Mail" +msgstr "Anteprima Mail" + +#: src/selective_download.c:725 +msgid "preview old/new E-Mail on account" +msgstr "anteprima vecchia/nuova mail dell'account" + +#: src/selective_download.c:741 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/selective_download.c:516 +#: src/selective_download.c:742 msgid "remove selected E-Mails" msgstr "rimuovi le E-Mail selezionate" -#: src/selective_download.c:530 +#: src/selective_download.c:751 +msgid "Download" +msgstr "Scarica" + +#: src/selective_download.c:752 +msgid "Download selected E-Mails" +msgstr "Scarica le mail selezionate" + +#: src/selective_download.c:764 msgid "Exit Dialog" msgstr "Esci dalla finestra" @@ -6730,32 +6853,32 @@ msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..." msgid "Connecting" msgstr "Mi connetto" -#: src/send.c:383 +#: src/send.c:391 msgid "Sending MAIL FROM..." msgstr "Invio MAIL FROM..." -#: src/send.c:384 +#: src/send.c:392 msgid "Sending" msgstr "Invia" -#: src/send.c:391 +#: src/send.c:399 msgid "Sending RCPT TO..." msgstr "Invio RCPT TO..." -#: src/send.c:398 +#: src/send.c:406 msgid "Sending DATA..." msgstr "Invio DATA..." -#: src/send.c:408 +#: src/send.c:416 msgid "Quitting..." msgstr "Esco..." -#: src/send.c:441 src/send.c:505 +#: src/send.c:449 src/send.c:513 #, c-format msgid "Sending message (%d / %d bytes)" msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)" -#: src/send.c:528 +#: src/send.c:536 msgid "Sending message" msgstr "Invia il messaggio" @@ -6778,33 +6901,33 @@ msgstr "" msgid "Checking signature" msgstr "Controllo la firma" -#: src/smtp.c:68 +#: src/smtp.c:70 #, c-format msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n" -#: src/smtp.c:75 +#: src/smtp.c:77 msgid "SSL connection failed" msgstr "Connessione SSL fallita." -#: src/smtp.c:82 +#: src/smtp.c:84 #, c-format msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" msgstr "Errore mentre tentavo la connessione a %s:%d\n" -#: src/smtp.c:96 +#: src/smtp.c:98 msgid "Error occurred while sending HELO\n" msgstr "Errore inviando HELO\n" -#: src/smtp.c:105 +#: src/smtp.c:107 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" msgstr "Errore inviando STARTTLS\n" -#: src/smtp.c:115 +#: src/smtp.c:117 msgid "Error occurred while sending EHLO\n" msgstr "Errore inviando EHLO\n" -#: src/smtp.c:192 +#: src/smtp.c:194 msgid "SMTP AUTH not available\n" msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n" @@ -6879,182 +7002,186 @@ msgstr " Oggetto: %s\n" msgid " Issuer: %s\n" msgstr " Emittente: %s\n" -#: src/summary_search.c:98 +#: src/string_match.c:71 +msgid "(Subject cleared by RegExp)" +msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)" + +#: src/summary_search.c:99 msgid "Search messages" msgstr "Cerca messaggi" -#: src/summary_search.c:168 +#: src/summary_search.c:169 msgid "Body:" msgstr "Corpo:" -#: src/summary_search.c:192 +#: src/summary_search.c:193 msgid "Select all matched" msgstr "Seleziona tutte le corrispondenze" -#: src/summary_search.c:305 +#: src/summary_search.c:306 msgid "Beginning of list reached; continue from end?" msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?" -#: src/summary_search.c:307 +#: src/summary_search.c:308 msgid "End of list reached; continue from beginning?" msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:396 +#: src/summaryview.c:395 msgid "/_Reply" msgstr "/_Rispondi" -#: src/summaryview.c:397 +#: src/summaryview.c:396 msgid "/Repl_y to sender" msgstr "/Rispondi al _mittente" -#: src/summaryview.c:398 +#: src/summaryview.c:397 msgid "/Follow-up and reply to" msgstr "/Seguito a e rispondi a" -#: src/summaryview.c:399 +#: src/summaryview.c:398 msgid "/Reply to a_ll" msgstr "/Rispondi a _tutti" -#: src/summaryview.c:400 +#: src/summaryview.c:399 msgid "/_Forward" msgstr "/_Inoltra" -#: src/summaryview.c:401 -msgid "/Bounce" -msgstr "/Rimbalza" +#: src/summaryview.c:400 +msgid "/Redirect" +msgstr "/Re_direziona" -#: src/summaryview.c:403 +#: src/summaryview.c:402 msgid "/Re-_edit" msgstr "/Ri_modifica" -#: src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:404 msgid "/Select _thread" msgstr "/Selezion_a discussione" -#: src/summaryview.c:406 +#: src/summaryview.c:405 msgid "/Select _all" msgstr "/Selezion_a tutto" -#: src/summaryview.c:408 +#: src/summaryview.c:407 msgid "/M_ove..." msgstr "/_Sposta..." -#: src/summaryview.c:409 +#: src/summaryview.c:408 msgid "/_Copy..." msgstr "/_Copia..." -#: src/summaryview.c:411 +#: src/summaryview.c:410 msgid "/E_xecute" msgstr "/Ese_gui" -#: src/summaryview.c:413 +#: src/summaryview.c:412 msgid "/_Mark" msgstr "/Contrasseg_na" -#: src/summaryview.c:414 +#: src/summaryview.c:413 msgid "/_Mark/_Mark" msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na" -#: src/summaryview.c:415 +#: src/summaryview.c:414 msgid "/_Mark/_Unmark" msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno" -#: src/summaryview.c:416 +#: src/summaryview.c:415 msgid "/_Mark/---" msgstr "/Contrasseg_na/---" -#: src/summaryview.c:417 +#: src/summaryview.c:416 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto" -#: src/summaryview.c:418 +#: src/summaryview.c:417 msgid "/_Mark/Mark as rea_d" msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto" -#: src/summaryview.c:419 +#: src/summaryview.c:418 msgid "/_Mark/Mark all read" msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti" -#: src/summaryview.c:420 +#: src/summaryview.c:419 msgid "/_Mark/Ignore thread" msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione" -#: src/summaryview.c:421 +#: src/summaryview.c:420 msgid "/_Mark/Unignore thread" msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione" -#: src/summaryview.c:422 +#: src/summaryview.c:421 msgid "/Color la_bel" msgstr "/Colore etic_hetta" -#: src/summaryview.c:425 +#: src/summaryview.c:424 msgid "/Add sender to address boo_k" msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica" -#: src/summaryview.c:427 +#: src/summaryview.c:426 msgid "/Create f_ilter rule" msgstr "/Crea re_gola filtro" -#: src/summaryview.c:428 +#: src/summaryview.c:427 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente" -#: src/summaryview.c:430 +#: src/summaryview.c:429 msgid "/Create f_ilter rule/by _From" msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente" -#: src/summaryview.c:432 +#: src/summaryview.c:431 msgid "/Create f_ilter rule/by _To" msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario" -#: src/summaryview.c:434 +#: src/summaryview.c:433 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto" -#: src/summaryview.c:440 +#: src/summaryview.c:439 msgid "/_View/_Source" msgstr "/Vista/So_rgente" -#: src/summaryview.c:441 +#: src/summaryview.c:440 msgid "/_View/All _header" msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni" -#: src/summaryview.c:444 +#: src/summaryview.c:443 msgid "/_Print..." msgstr "/Stam_pa..." -#: src/summaryview.c:448 +#: src/summaryview.c:447 msgid "M" msgstr "S" #. S_COL_MARK -#: src/summaryview.c:449 +#: src/summaryview.c:448 msgid "U" msgstr "N" #. S_COL_SIZE -#: src/summaryview.c:455 +#: src/summaryview.c:454 msgid "No." msgstr "No." #. S_COL_SCORE -#: src/summaryview.c:457 +#: src/summaryview.c:456 msgid "L" msgstr "L" -#: src/summaryview.c:478 +#: src/summaryview.c:477 msgid "Creating summary view...\n" msgstr "Creo la vista del sommario...\n" -#: src/summaryview.c:731 +#: src/summaryview.c:727 msgid "Process mark" msgstr "Segno del processo" -#: src/summaryview.c:732 +#: src/summaryview.c:728 msgid "Some marks are left. Process it?" msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?" -#: src/summaryview.c:777 +#: src/summaryview.c:773 msgid "" "empty folder\n" "\n" @@ -7062,207 +7189,199 @@ msgstr "" "cartella vuota\n" "\n" -#: src/summaryview.c:795 +#: src/summaryview.c:791 #, c-format msgid "Scanning folder (%s)..." msgstr "Esamino la cartella (%s)..." -#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179 +#: src/summaryview.c:1126 src/summaryview.c:1167 msgid "No more unread messages" msgstr "Nessun altro messaggio non letto" -#: src/summaryview.c:1145 +#: src/summaryview.c:1127 msgid "No unread message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192 +#: src/summaryview.c:1139 src/summaryview.c:1180 msgid "" "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" msgstr "" "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" -#: src/summaryview.c:1164 +#: src/summaryview.c:1146 msgid "No unread messages." msgstr "Nessun messaggio non letto." -#: src/summaryview.c:1180 +#: src/summaryview.c:1168 msgid "No unread message found. Go to next folder?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?" -#: src/summaryview.c:1182 -msgid "Search again" -msgstr "Cerca ancora" - -#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245 +#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1232 msgid "No more marked messages" msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato" -#: src/summaryview.c:1223 +#: src/summaryview.c:1210 msgid "No marked message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254 +#: src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1241 msgid "No marked messages." msgstr "Nessun messaggio contrassegnato." -#: src/summaryview.c:1246 +#: src/summaryview.c:1233 msgid "No marked message found. Search from the beginning?" msgstr "" "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291 +#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1278 msgid "No more labeled messages" msgstr "Nessun altro messaggio etichettato" -#: src/summaryview.c:1269 +#: src/summaryview.c:1256 msgid "No labeled message found. Search from the end?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?" -#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300 +#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1287 msgid "No labeled messages." msgstr "Nessun messaggio etichettato." -#: src/summaryview.c:1292 +#: src/summaryview.c:1279 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?" -#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572 +#: src/summaryview.c:1555 src/summaryview.c:1557 msgid "Attracting messages by subject..." msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..." -#: src/summaryview.c:1725 +#: src/summaryview.c:1710 #, c-format msgid "%d deleted" msgstr "%d eliminato" -#: src/summaryview.c:1729 +#: src/summaryview.c:1714 #, c-format msgid "%s%d moved" msgstr "%s%d spostato" -#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737 +#: src/summaryview.c:1715 src/summaryview.c:1722 msgid ", " msgstr ", " -#: src/summaryview.c:1735 +#: src/summaryview.c:1720 #, c-format msgid "%s%d copied" msgstr "%s%d copiato" -#: src/summaryview.c:1750 +#: src/summaryview.c:1735 msgid " item selected" msgstr " voce selezionata" -#: src/summaryview.c:1752 +#: src/summaryview.c:1737 msgid " items selected" msgstr " voci selezionate" -#: src/summaryview.c:1769 +#: src/summaryview.c:1754 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)" -#: src/summaryview.c:1775 +#: src/summaryview.c:1760 #, c-format msgid "%d new, %d unread, %d total" msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali" -#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938 +#: src/summaryview.c:1930 src/summaryview.c:1931 msgid "Sorting summary..." msgstr "Ordino il sommario..." -#: src/summaryview.c:2022 +#: src/summaryview.c:2006 msgid "\tSetting summary from message data..." msgstr "\tImposto il sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2024 +#: src/summaryview.c:2008 msgid "Setting summary from message data..." msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..." -#: src/summaryview.c:2182 +#: src/summaryview.c:2166 #, c-format msgid "Writing summary cache (%s)..." msgstr "Scrivo la cache del sommario (%s)..." -#: src/summaryview.c:2278 -msgid "(No Date)" -msgstr "(Nessuna Data)" - -#: src/summaryview.c:2786 +#: src/summaryview.c:2693 #, c-format msgid "Message %s/%d is marked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n" -#: src/summaryview.c:2820 +#: src/summaryview.c:2727 #, c-format msgid "Message %d is locked\n" msgstr "Il messaggio %d è lockato\n" -#: src/summaryview.c:2853 +#: src/summaryview.c:2760 #, c-format msgid "Message %d is marked as read\n" msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come letto\n" -#: src/summaryview.c:2910 +#: src/summaryview.c:2817 #, c-format msgid "Message %d is marked as unread\n" msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come non letto\n" -#: src/summaryview.c:2970 +#: src/summaryview.c:2877 msgid "You're not the author of the article\n" msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n" -#: src/summaryview.c:3021 +#: src/summaryview.c:2928 #, c-format msgid "Message %s/%d is set to delete\n" msgstr "Il messaggio %s/%d è impostato per l'eliminazione\n" -#: src/summaryview.c:3044 +#: src/summaryview.c:2951 msgid "Delete message(s)" msgstr "Elimino il/i messaggio/i" -#: src/summaryview.c:3045 +#: src/summaryview.c:2952 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?" -#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087 +#: src/summaryview.c:2993 src/summaryview.c:2995 msgid "Deleting duplicated messages..." msgstr "Elimino i messaggi duplicati..." -#: src/summaryview.c:3146 +#: src/summaryview.c:3055 #, c-format msgid "Message %s/%d is unmarked\n" msgstr "Il messaggio %s/%d non è contrassegnato\n" -#: src/summaryview.c:3206 +#: src/summaryview.c:3115 #, c-format msgid "Message %d is set to move to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per lo spostamento in %s\n" -#: src/summaryview.c:3221 +#: src/summaryview.c:3130 msgid "Destination is same as current folder." msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3298 +#: src/summaryview.c:3207 #, c-format msgid "Message %d is set to copy to %s\n" msgstr "Il messaggio %d è impostato per la copia in %s\n" -#: src/summaryview.c:3313 +#: src/summaryview.c:3222 msgid "Destination to copy is same as current folder." msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale." -#: src/summaryview.c:3363 +#: src/summaryview.c:3272 msgid "Selecting all messages..." msgstr "Seleziono tutti i messaggi..." -#: src/summaryview.c:3408 +#: src/summaryview.c:3317 #, c-format msgid "Can't save the file `%s'." msgstr "Non posso salvare il file `%s'." -#: src/summaryview.c:3426 +#: src/summaryview.c:3335 #, c-format msgid "" "Enter the print command line:\n" @@ -7271,7 +7390,7 @@ msgstr "" "Inserite la riga di comando per la stampa:\n" "(`%s' verrà sostituito col nome del file)" -#: src/summaryview.c:3432 +#: src/summaryview.c:3341 #, c-format msgid "" "Print command line is invalid:\n" @@ -7280,70 +7399,70 @@ msgstr "" "La riga di comando per la stampa non è valida:\n" "`%s'" -#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682 +#: src/summaryview.c:3589 src/summaryview.c:3590 msgid "Building threads..." msgstr "Costruisco le discussioni..." -#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776 +#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684 msgid "Unthreading..." msgstr "Cancello le discussioni..." -#: src/summaryview.c:3813 +#: src/summaryview.c:3721 msgid "Unthreading for execution..." msgstr "Discussione disattivata per l'esecuzione..." -#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243 +#: src/summaryview.c:3788 src/summaryview.c:5161 #, c-format msgid "Processing (%s)..." msgstr "Elaborazione (%s)..." -#: src/summaryview.c:3956 +#: src/summaryview.c:3864 msgid "No filter rules defined." msgstr "Nessuna regola di filtro definita." -#: src/summaryview.c:3962 +#: src/summaryview.c:3870 msgid "filtering..." msgstr "filtro..." -#: src/summaryview.c:3963 +#: src/summaryview.c:3871 msgid "Filtering..." msgstr "Filtro..." -#: src/summaryview.c:5053 +#: src/summaryview.c:4971 #, c-format msgid "nfcp: checking <%s>" msgstr "nfcp: controllo <%s>" -#: src/summaryview.c:5056 +#: src/summaryview.c:4974 #, c-format msgid " <%s>" msgstr " <%s> " -#: src/summaryview.c:5065 +#: src/summaryview.c:4983 msgid "\n" msgstr "\n" -#: src/summaryview.c:5097 +#: src/summaryview.c:5015 #, c-format msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n" msgstr "Cross-reference %d: Hash <%s>\n" -#: src/summaryview.c:5136 +#: src/summaryview.c:5054 #, c-format msgid "Message %d selected\n" msgstr "Il messaggio %d è selezionato\n" -#: src/summaryview.c:5175 +#: src/summaryview.c:5093 #, c-format msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come ignore discussione\n" -#: src/summaryview.c:5207 +#: src/summaryview.c:5125 #, c-format msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" msgstr "Il messaggio %d è contrassegnato come segui discussione\n" -#: src/summaryview.c:5320 +#: src/summaryview.c:5238 #, c-format msgid "" "Regular expression (regexp) error:\n" @@ -7362,22 +7481,22 @@ msgstr "%s:%d carica il modello da %s\n" msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" msgstr "%s:%s legge la dir dei modelli %s\n" -#: src/template.c:136 +#: src/template.c:134 #, c-format msgid "%s:%d found file %s\n" msgstr "%s:%d trovato file %s\n" -#: src/template.c:139 +#: src/template.c:137 #, c-format msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" msgstr "%s:%d %s non è un file ordinario\n" -#: src/template.c:167 +#: src/template.c:165 #, c-format msgid "file %s already exists\n" msgstr "Il file %s esiste già.\n" -#: src/template.c:194 +#: src/template.c:190 #, c-format msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" msgstr "%s:%d scrivo il modello \"%s\" in %s\n" @@ -7386,15 +7505,15 @@ msgstr "%s:%d scrivo il modello \"%s\" in %s\n" msgid "Creating text view...\n" msgstr "Creo la vista del testo...\n" -#: src/textview.c:540 +#: src/textview.c:548 msgid "To save this part, pop up the context menu with " msgstr "Per salvare questa parte, apri il menù contestuale" -#: src/textview.c:541 +#: src/textview.c:549 msgid "right click and select `Save as...', " msgstr "cliccando con il tasto destro e seleziona `Salva come...', " -#: src/textview.c:542 +#: src/textview.c:550 msgid "" "or press `y' key.\n" "\n" @@ -7402,11 +7521,11 @@ msgstr "" "o premi il tasto `y'.\n" "\n" -#: src/textview.c:544 +#: src/textview.c:552 msgid "To display this part as a text message, select " msgstr "Per mostrare questa parte come testo seleziona " -#: src/textview.c:545 +#: src/textview.c:553 msgid "" "`Display as text', or press `t' key.\n" "\n" @@ -7414,11 +7533,11 @@ msgstr "" "`Mostra come testo', o premi il tasto `t'.\n" "\n" -#: src/textview.c:547 +#: src/textview.c:555 msgid "To display this part as an image, select " msgstr "Per visualizzare questa parte come immagine, selezion " -#: src/textview.c:548 +#: src/textview.c:556 msgid "" "`Display image', or press `i' key.\n" "\n" @@ -7426,49 +7545,95 @@ msgstr "" "`Mostra immagine', o premi il tasto `i'.\n" "\n" -#: src/textview.c:550 +#: src/textview.c:558 msgid "To open this part with external program, select " msgstr "Per aprire questa parte con un programma esterno, seleziona " -#: src/textview.c:551 +#: src/textview.c:559 msgid "`Open' or `Open with...', " msgstr "`Apri' o `Apri con...', " -#: src/textview.c:552 +#: src/textview.c:560 msgid "or double-click, or click the center button, " msgstr "o fai doppio click, o clicca col pulsante centrale, " -#: src/textview.c:553 +#: src/textview.c:561 msgid "or press `l' key." msgstr "o premi il tasto `l'." -#: src/textview.c:572 +#: src/textview.c:580 msgid "This signature has not been checked yet.\n" msgstr "Questa firma non è stata ancora controllata.\n" -#: src/textview.c:573 +#: src/textview.c:581 msgid "To check it, pop up the context menu with\n" msgstr "Per controllarla, apri il menù contestuale cliccando con\n" -#: src/textview.c:574 +#: src/textview.c:582 msgid "right click and select `Check signature'.\n" msgstr "il tasto destro e seleziona `Controlla firma'.\n" -#: src/utils.c:1901 +#: src/utils.c:1907 #, c-format msgid "File copy from %s to %s failed.\n" msgstr "Copia del file da %s a %s fallita.\n" -#: src/utils.c:1999 +#: src/utils.c:2005 #, c-format msgid "move_file(): file %s already exists." msgstr "move_file(): il file `%s' esiste già." -#: src/utils.c:2287 +#: src/utils.c:2293 #, c-format msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non è valida: `%s'" +#~ msgid "Remove folder" +#~ msgstr "Elimina cartella" + +#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View" +#~ msgstr "/_Vista/Espandi vista _sommario" + +#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View" +#~ msgstr "/_Vista/Espandi vista m_essaggio" + +#~ msgid "/_Message/Bounce" +#~ msgstr "/M_essaggio/_Rimbalza" + +#~ msgid "error occurred on DELE\n" +#~ msgstr "errore durante il DELE\n" + +#~ msgid "next to delete %i\n" +#~ msgstr "prossimo da eliminare %i\n" + +#~ msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)" +#~ msgstr "(Impostare a 0 giorni cancellerà i messaggi immediatamente)" + +#~ msgid "Bounce" +#~ msgstr "Rimbalza" + +#~ msgid "" +#~ "The selected action is not a pipe action.\n" +#~ " You can only use pipe actions when composing a message." +#~ msgstr "" +#~ "L'azione selezionata non Š un'azione di pipe.\n" +#~ " Puoi solo usare azioni di pipe quando componi un messaggio." + +#~ msgid "marked to delete %i\n" +#~ msgstr "%i marcato per essere cancellato\n" + +#~ msgid "0 Mail(s)" +#~ msgstr "0 Mail" + +#~ msgid "current Account:" +#~ msgstr "Account attivo:" + +#~ msgid "/Bounce" +#~ msgstr "/Rimbalza" + +#~ msgid "Search again" +#~ msgstr "Cerca ancora" + #~ msgid "The folder `%s' could not be created." #~ msgstr "La cartella `%s' non può essere creata." @@ -7699,9 +7864,6 @@ msgstr "La riga di comando per l'apertura dell'URI non #~ msgid "Really delete news server `%s'?" #~ msgstr "Volete veramente eliminare il server delle news `%s'?" -#~ msgid "deleting message %d...\n" -#~ msgstr "elimino il messaggio %d...\n" - #~ msgid "Authorizing..." #~ msgstr "Autorizzazione..."