From: Paul Mangan Date: Fri, 9 Aug 2002 08:55:53 +0000 (+0000) Subject: add Serbian message catalog X-Git-Tag: before_folder_color~57 X-Git-Url: http://git.claws-mail.org/?p=claws.git;a=commitdiff_plain;h=22edb4176025126762f61269589f69c0f8e4979c add Serbian message catalog --- diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index eaae1e3f0..1797b7999 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -153,3 +153,4 @@ contributors (beside the above; based on Changelog) Torsten Schoenfeld Xavier FACQ Botalov Vyacheslav + Urosevic Aleksandar diff --git a/ChangeLog.claws b/ChangeLog.claws index 46cb5986e..17610b652 100644 --- a/ChangeLog.claws +++ b/ChangeLog.claws @@ -1,3 +1,11 @@ +2002-08-09 [paul] 0.8.1claws40 + + * AUTHORS + configure.in + po/sr.po ** NEW FILE ** + add Serbian message catalog. Submitted by + Urosevic Aleksandar aka Urke MMI + 2002-08-09 [paul] 0.8.1claws39 * sync with 0.8.1cvs21 diff --git a/configure.in b/configure.in index ffe184eec..80e014bf2 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -8,7 +8,7 @@ MINOR_VERSION=8 MICRO_VERSION=1 INTERFACE_AGE=0 BINARY_AGE=0 -EXTRA_VERSION=claws39 +EXTRA_VERSION=claws40 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION dnl set $target @@ -75,7 +75,7 @@ AC_ARG_WITH(compiler-flags, CFLAGS="$CFLAGS $withval") dnl for gettext -ALL_LINGUAS="cs de el en_GB es fr hr it ja ko nl pl pt_BR ru sv" +ALL_LINGUAS="cs de el en_GB es fr hr it ja ko nl pl pt_BR ru sr sv" AM_GNU_GETTEXT dnl AC_CHECK_FUNC(gettext, AC_CHECK_LIB(intl, gettext)) localedir='${prefix}/${DATADIRNAME}/locale' diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 000000000..51565b748 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,7621 @@ +# Copyright (C) 2002 Urosevic Aleksandar aka Urke MMI +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Uro¹eviæ Aleksandar aka Urke MMI , 2002. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 0.8.1claws21\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-07 19:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-07 20:03+0200\n" +"Last-Translator: Uro¹eviæ Aleksandar aka Urke MMI \n" +"Language-Team: Absolutely Alone\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:89 +msgid "About" +msgstr "O programu" + +#: src/about.c:210 +msgid "" +"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch \n" +"\n" +msgstr "" +"GPGME je u vlasni¹tvu Werner Koch od 2001\n" +"\n" + +#: src/about.c:214 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ovaj program je besplatan; mo¾ete ga redistribuirati i/ili modifikovati da " +"pod uslovima naznaèenim u GNU General Public License, publikovane od strane " +"Free Software Foundation; u verziji 2, ili (po svom izboru) novije.\n" +"\n" + +#: src/about.c:220 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ovaj se program distribuira u nadi da æe biti od koristi, ali BEZ GARANCIJA; " +"èak ni ako se ukljuèi u garancije TRGOVINE ili UPOTREBE U ODREÐENE SVRHE. " +"Pogledajte GNU General Public License za vi¹e detalja.\n" +"\n" + +#: src/about.c:226 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"Uz ovaj program ste trebali da dobijete i kopiju GNU General Public License; " +"ukoliko niste, obratite se Free Software Foundation pismom na adresu Inc., " +"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506 +#: src/alertpanel.c:270 src/compose.c:2816 src/compose.c:5417 +#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366 +#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 +#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191 +#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336 +#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 +#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:466 src/main.c:474 src/mainwindow.c:2614 +#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899 +#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281 +#: src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3366 src/prefs_common.c:3686 +#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194 +#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340 +#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307 +#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196 +#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129 +#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3123 +msgid "OK" +msgstr "U redu" + +#: src/account.c:119 +msgid "Reading all config for each account...\n" +msgstr "" + +#: src/account.c:134 +#, c-format +msgid "Found label: %s\n" +msgstr "" + +#: src/account.c:281 +msgid "" +"Some composing windows are open.\n" +"Please close all the composing windows before editing the accounts." +msgstr "" +"Neki prozori za kreiranje poruke su otvoreni.\n" +"Zatvorite sve prozore za kreiranje poruke pre pode¹avanja naloga." + +#: src/account.c:287 +msgid "Opening account edit window...\n" +msgstr "Otvaranje prozora za pode¹avanje naloga...\n" + +#: src/account.c:484 +msgid "Creating account edit window...\n" +msgstr "Kreiranje prozora za pode¹avanje naloga...\n" + +#: src/account.c:489 +msgid "Edit accounts" +msgstr "Pode¹avanje naloga" + +#: src/account.c:507 +msgid "" +"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n" +"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'." +msgstr "" +"Prikupljanje poruka po nalozima æe se obaviti po ovom redosledu.\n" +"Ukljuèite opciju u koloni `G' za proveru naloga sa `Proveri sve'." + +#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529 +#: src/compose.c:4181 src/compose.c:4353 src/editaddress.c:774 +#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254 +#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 +#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155 +#: src/select-keys.c:301 +msgid "Name" +msgstr "Naziv naloga" + +#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:879 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: src/account.c:529 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722 +#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234 +#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330 +msgid "Add" +msgstr " Dodaj " + +#: src/account.c:564 +msgid "Edit" +msgstr " Uredi " + +#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241 +msgid " Delete " +msgstr " Ukloni " + +#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289 +#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457 +#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325 +#: src/prefs_summary_column.c:289 +msgid "Down" +msgstr " Dole " + +#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283 +#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451 +#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319 +#: src/prefs_summary_column.c:285 +msgid "Up" +msgstr " Gore " + +#: src/account.c:596 +msgid " Set as default account " +msgstr " Postavi za podrazumevani nalog " + +#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842 +#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169 +#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1648 src/summary_search.c:201 +msgid "Close" +msgstr " Zatvori " + +#: src/account.c:684 +msgid "Delete account" +msgstr " Ukloni nalog " + +#: src/account.c:685 +msgid "Do you really want to delete this account?" +msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite nalog?" + +#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 +#: src/compose.c:2695 src/compose.c:3136 src/compose.c:5591 src/compose.c:6041 +#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2149 +#: src/folderview.c:2254 src/folderview.c:2388 src/folderview.c:2424 +#: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1419 src/mainwindow.c:2812 +#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877 +#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 +#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 +#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1086 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1254 src/summaryview.c:1279 +#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:2775 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: src/account.c:686 src/compose.c:3136 src/compose.c:5591 +#: src/folderview.c:2086 src/folderview.c:2149 src/folderview.c:2254 +#: src/folderview.c:2388 src/folderview.c:2424 +msgid "+No" +msgstr "+Ne" + +#: src/account.c:698 +msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n" +msgstr "" + +#: src/addressadd.c:163 +msgid "Add Address to Book" +msgstr "Dodavj adrese u adresar" + +#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4903 src/select-keys.c:302 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" + +#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628 +#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256 +msgid "Remarks" +msgstr "Napomena" + +#: src/addressadd.c:225 +msgid "Select Address Book Folder" +msgstr "Odaberite direktorijum adresara" + +#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507 +#: src/compose.c:2816 src/compose.c:5418 src/compose.c:6198 src/compose.c:6233 +#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367 +#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 +#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188 +#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402 +#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 +#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:466 src/main.c:474 +#: src/mainwindow.c:2614 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 +#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 +#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3211 src/prefs_common.c:3687 +#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195 +#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341 +#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197 +#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258 +#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709 +#: src/summaryview.c:3123 +msgid "Cancel" +msgstr "Poni¹ti" + +#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:470 +msgid "/_File" +msgstr "/_Fajl" + +#: src/addressbook.c:344 +msgid "/_File/New _Book" +msgstr "/_Fajl/Novi _adresar" + +#: src/addressbook.c:345 +msgid "/_File/New _vCard" +msgstr "/_Fajl/Novi _kontakt" + +#: src/addressbook.c:347 +msgid "/_File/New _JPilot" +msgstr "/_Fajl/Novi _JPilot" + +#: src/addressbook.c:350 +msgid "/_File/New _Server" +msgstr "/_Fajl/_Novi server" + +#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504 +#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 +msgid "/_File/---" +msgstr "/_Fajl/---" + +#: src/addressbook.c:353 +msgid "/_File/_Edit" +msgstr "/_Fajl/_Izmeni" + +#: src/addressbook.c:354 +msgid "/_File/_Delete" +msgstr "/_Fajl/_Ukloni" + +#: src/addressbook.c:356 +msgid "/_File/_Save" +msgstr "/_Fajl/_Saèuvaj" + +#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505 +msgid "/_File/_Close" +msgstr "/_Fajl/_Zatvori" + +#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401 +#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:491 +msgid "/_Edit" +msgstr "/_Izmena" + +#: src/addressbook.c:359 +msgid "/_Edit/C_ut" +msgstr "/_Izmena/_Iseci" + +#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:492 +msgid "/_Edit/_Copy" +msgstr "/_Izmena/_Kopiraj" + +#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513 +msgid "/_Edit/_Paste" +msgstr "/_Izmena/_Prenesi" + +#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593 +#: src/mainwindow.c:495 +msgid "/_Edit/---" +msgstr "/_Izmena/---" + +#: src/addressbook.c:363 +msgid "/_Edit/Pa_ste Address" +msgstr "/_Izmena/Prenesi _adresu" + +#: src/addressbook.c:364 +msgid "/_Address" +msgstr "/A_dresa" + +#: src/addressbook.c:365 +msgid "/_Address/New _Address" +msgstr "/A_dresa/Nova _adresa" + +#: src/addressbook.c:366 +msgid "/_Address/New _Group" +msgstr "/A_dresa/Nova _grupa" + +#: src/addressbook.c:367 +msgid "/_Address/New _Folder" +msgstr "/A_dresa/Novi _direktorijum" + +#: src/addressbook.c:368 +msgid "/_Address/---" +msgstr "/A_dresa/---" + +#: src/addressbook.c:369 +msgid "/_Address/_Edit" +msgstr "/A_dresa/_Izmeni" + +#: src/addressbook.c:370 +msgid "/_Address/_Delete" +msgstr "/A_dresa/_Ukloni" + +#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:695 +#: src/mainwindow.c:704 src/mainwindow.c:715 src/mainwindow.c:717 +#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:722 +msgid "/_Tools/---" +msgstr "/_Alati/---" + +#: src/addressbook.c:372 +msgid "/_Tools/Import _LDIF file..." +msgstr "/_Alati/Uvezi _LDIF fajl..." + +#: src/addressbook.c:373 +msgid "/_Tools/Import M_utt file..." +msgstr "/_Alati/Uvezi _Mutt fajl..." + +#: src/addressbook.c:374 +msgid "/_Tools/Import _Pine file..." +msgstr "/_Alati/Uvezi _Pine fajl..." + +#: src/addressbook.c:376 +msgid "/_Tools/Export _HTML..." +msgstr "/_Alati/Izvezi u _HTML fajl..." + +#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:746 +msgid "/_Help" +msgstr "/Po_moæ" + +#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:760 +msgid "/_Help/_About" +msgstr "/Po_moæ/_O programu" + +#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397 +msgid "/New _Address" +msgstr "/Nova _adresa" + +#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398 +msgid "/New _Group" +msgstr "/Nova _grupa" + +#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399 +msgid "/New _Folder" +msgstr "/Novi _direktorijum" + +#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400 +#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494 +#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272 +#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 +#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 +#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316 +#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:385 +#: src/summaryview.c:388 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:405 +#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423 +msgid "/---" +msgstr "/---" + +#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:391 +msgid "/_Delete" +msgstr "/_Ukloni" + +#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404 +msgid "/C_ut" +msgstr "/_Iseci" + +#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405 +msgid "/_Copy" +msgstr "/_Kopiraj" + +#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406 +msgid "/_Paste" +msgstr "/_Prenesi" + +#: src/addressbook.c:408 +msgid "/Pa_ste Address" +msgstr "/Prenesi _adresu" + +#: src/addressbook.c:530 +msgid "E-Mail address" +msgstr "E-mail adresa" + +#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4904 src/prefs_common.c:2699 +msgid "Address book" +msgstr "Adresar" + +#: src/addressbook.c:633 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088 +#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/mainwindow.c:2178 +#: src/prefs_actions.c:377 src/prefs_display_header.c:281 +#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413 +#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506 +#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223 +msgid "Delete" +msgstr " Ukloni " + +#: src/addressbook.c:671 +msgid "Lookup" +msgstr " Pronaði " + +#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1313 src/compose.c:2870 +#: src/compose.c:3999 src/compose.c:4746 src/headerview.c:55 +#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155 +msgid "To:" +msgstr "Primalac:" + +#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1297 src/compose.c:2869 +msgid "Cc:" +msgstr "Kopija:" + +#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1300 +msgid "Bcc:" +msgstr "Nevidljiva kopija:" + +#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913 +msgid "Delete address(es)" +msgstr "Ukloni adresu(e)" + +#: src/addressbook.c:891 +msgid "This address data is readonly and cannot be deleted." +msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati." + +#: src/addressbook.c:914 +msgid "Really delete the address(es)?" +msgstr "Zaista ¾elite da uklonite adresu(e)?" + +#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2695 +#: src/compose.c:6041 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:278 +#: src/mainwindow.c:1419 src/mainwindow.c:2812 src/message_search.c:198 +#: src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813 +#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514 +#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1086 +#: src/summaryview.c:1130 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1197 +#: src/summaryview.c:1229 src/summaryview.c:1254 src/summaryview.c:1279 +#: src/summaryview.c:1304 src/summaryview.c:2775 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497 +msgid "Cannot paste. Target address book is readonly." +msgstr "Prenos nije moguæ. Ciljni adresar je samo za èitanje." + +#: src/addressbook.c:1435 +msgid "Cannot paste into an address group." +msgstr "Prenos u grupu nije moguæ." + +#: src/addressbook.c:2078 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n" +"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder." +msgstr "" +"®elite li da uklonite direktorijum i sve adrese u `%s' ? \n" +"Ako uklonite samo direktorijum, adrese æe biti preme¹tene u roditeljski " +"direktorijum." + +#: src/addressbook.c:2082 +msgid "Folder only" +msgstr "Samo direktorijum" + +#: src/addressbook.c:2082 +msgid "Folder and Addresses" +msgstr "Direktorijum i adrese" + +#: src/addressbook.c:2087 +#, c-format +msgid "Really delete `%s' ?" +msgstr "Zaista ¾elite da uklonite `%s' ?" + +#: src/addressbook.c:2792 +msgid "New user, could not save index file." +msgstr "Vi ste nov korisnik, ne mogu da saèuvam indeksni fajl." + +#: src/addressbook.c:2796 +msgid "New user, could not save address book files." +msgstr "Vi ste nov korisnik, ne mogu da saèuvam adresar." + +#: src/addressbook.c:2806 +msgid "Old address book converted successfully." +msgstr "Stari adresar je uspe¹no konvertovan." + +#: src/addressbook.c:2811 +msgid "" +"Old address book converted,\n" +"could not save new address index file" +msgstr "" +"Stari adresar je konvertovan,\n" +"ne mogu da saèuvam novi fajl za indekse" + +#: src/addressbook.c:2824 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"but created empty new address book files." +msgstr "" +"Ne mogu da konvertujem adresar,\n" +"ali je kreirana nova prazna datoteka za adresar." + +#: src/addressbook.c:2830 +msgid "" +"Could not convert address book,\n" +"could not create new address book files." +msgstr "" +"Ne mogu da konvertujem adresar,\n" +"ne mogu da kreiram novi fajl za adresar." + +#: src/addressbook.c:2835 +msgid "" +"Could not convert address book\n" +"and could not create new address book files." +msgstr "" +"Ne mogu da konvertujem adresar,\n" +"i ne mogu da kreiram novi fajl za adresar." + +#: src/addressbook.c:2842 +msgid "Addressbook conversion error" +msgstr "Gre¹ka pri konverziji adresara" + +#: src/addressbook.c:2846 +msgid "Addressbook conversion" +msgstr "Konverzija adresara" + +#: src/addressbook.c:2881 +msgid "Addressbook Error" +msgstr "Gre¹ka u adresaru" + +#: src/addressbook.c:2882 +msgid "Could not read address index" +msgstr "Ne mogu da proèitam fajl za indekse" + +#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1003 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579 +#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490 +msgid "Address Book" +msgstr "Adresar" + +#: src/addressbook.c:3377 +msgid "Person" +msgstr "Osoba" + +#: src/addressbook.c:3393 +msgid "EMail Address" +msgstr "E-mail adresa" + +#: src/addressbook.c:3409 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346 +#: src/prefs_account.c:1899 +msgid "Folder" +msgstr "Direktorijum" + +#: src/addressbook.c:3441 +msgid "vCard" +msgstr "Kontakt" + +#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473 +msgid "JPilot" +msgstr "JPilot" + +#: src/addressbook.c:3489 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP server" + +#: src/addrgather.c:156 +msgid "Please specify name for address book." +msgstr "Postavite naziv adresara." + +#: src/addrgather.c:176 +msgid "Please select the mail headers to search." +msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretragu." + +#: src/addrgather.c:183 +msgid "Busy harvesting addresses..." +msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..." + +#: src/addrgather.c:221 +msgid "Addresses gathered successfully." +msgstr "Adrese su uspe¹no sakupljene." + +#: src/addrgather.c:285 +msgid "No folder or message was selected." +msgstr "Direktorijum ili poruka nisu odabrani." + +#: src/addrgather.c:293 +msgid "" +"Please select a folder to process from the folder\n" +"list. Alternatively, select one or messages from\n" +"the message list." +msgstr "" +"Odaberite direktorijum od koga æe biti zapoèeto\n" +"sakupljanje adresa. Alternativno, odaberite jednu\n" +"ili poruke iz liste poruka." + +#: src/addrgather.c:345 +msgid "Folder :" +msgstr "Direktorijum :" + +#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664 +msgid "Address Book :" +msgstr "Adresar :" + +#: src/addrgather.c:366 +msgid "Folder Size :" +msgstr "Velièina direktorijuma :" + +#: src/addrgather.c:381 +msgid "Process these mail header fields" +msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke" + +#: src/addrgather.c:399 +msgid "Include sub-folders" +msgstr "Ukljuèujuæi poddirektorijume" + +#: src/addrgather.c:422 +msgid "Header Name" +msgstr "Naziv zaglavlja" + +#: src/addrgather.c:423 +msgid "Address Count" +msgstr "Broj naloga" + +#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:248 +#: src/messageview.c:331 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: src/addrgather.c:528 +msgid "Header Fields" +msgstr "Polje zaglavlja" + +#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777 +msgid "Finish" +msgstr "Gotovo" + +#: src/addrgather.c:588 +msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages" +msgstr "Sakupljene e-mail adrese - iz odabrane(ih) poruke(a)" + +#: src/addrgather.c:596 +msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder" +msgstr "Sakupljene e-mail adrese - iz odabranog direktorijuma" + +#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104 +msgid "Common address" +msgstr "Op¹te adrese" + +#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105 +msgid "Personal address" +msgstr "Liène adrese" + +#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5591 src/main.c:464 +msgid "Notice" +msgstr "Napomena" + +#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3134 src/inc.c:552 +msgid "Error" +msgstr "Gre¹ka" + +#: src/alertpanel.c:209 +msgid "Creating alert panel dialog...\n" +msgstr "Kreiranje panela za upozorenje...\n" + +#: src/alertpanel.c:307 +msgid "Show this message next time" +msgstr "Prika¾i ovu poruku i sledeæi put" + +#: src/colorlabel.c:45 +msgid "Orange" +msgstr "Pomorand¾a" + +#: src/colorlabel.c:46 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" + +#: src/colorlabel.c:47 +msgid "Pink" +msgstr "Ru¾ièasta" + +#: src/colorlabel.c:48 +msgid "Sky blue" +msgstr "Nebo plava" + +#: src/colorlabel.c:49 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" + +#: src/colorlabel.c:50 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" + +#: src/colorlabel.c:51 +msgid "Brown" +msgstr "Braon" + +#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467 +#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4071 +msgid "None" +msgstr "Ni¹ta" + +#: src/compose.c:492 +msgid "/_Add..." +msgstr "/_Dodaj..." + +#: src/compose.c:493 +msgid "/_Remove" +msgstr "/_Ukloni" + +#: src/compose.c:495 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284 +#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320 +msgid "/_Property..." +msgstr "/_Osobine..." + +#: src/compose.c:501 +msgid "/_File/_Attach file" +msgstr "/_Fajl/_Dodaj fajl" + +#: src/compose.c:502 +msgid "/_File/_Insert file" +msgstr "/_Fajl/Umetni _fajl" + +#: src/compose.c:503 +msgid "/_File/Insert si_gnature" +msgstr "/_Fajl/Umetni _potpis" + +#: src/compose.c:508 +msgid "/_Edit/_Undo" +msgstr "/_Izmena/_Opozovi" + +#: src/compose.c:509 +msgid "/_Edit/_Redo" +msgstr "/_Izmena/_Ponovi" + +#: src/compose.c:511 +msgid "/_Edit/Cu_t" +msgstr "/_Izmena/_Iseci" + +#: src/compose.c:514 +msgid "/_Edit/Paste as _quotation" +msgstr "/_Izmena/Prenesi kao _citat" + +#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:493 +msgid "/_Edit/Select _all" +msgstr "/_Izmena/Odaberi _sve" + +#: src/compose.c:517 +msgid "/_Edit/A_dvanced" +msgstr "/_Izmena/_Napredno" + +#: src/compose.c:518 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri karakter unazad" + +#: src/compose.c:523 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri karakter napred" + +#: src/compose.c:528 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri reè unazad" + +#: src/compose.c:533 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri reè napred" + +#: src/compose.c:538 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri na poèetak linije" + +#: src/compose.c:543 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri na kraj linije" + +#: src/compose.c:548 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri u predhodnu liniju" + +#: src/compose.c:553 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri u sledeæu liniju" + +#: src/compose.c:558 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni predhodni karakter" + +#: src/compose.c:563 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni sledeæi karakter" + +#: src/compose.c:568 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni predhodnu reè" + +#: src/compose.c:573 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni sledeæu reè" + +#: src/compose.c:578 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni liniju" + +#: src/compose.c:583 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni kompletnu liniju" + +#: src/compose.c:588 +msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line" +msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni do kraja linije" + +#: src/compose.c:594 +msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph" +msgstr "/_Izmena/Prelomi _tekuæi pasus" + +#: src/compose.c:596 +msgid "/_Edit/Wrap all long _lines" +msgstr "/_Izmena/Prelomi sve _duge linije" + +#: src/compose.c:598 +msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor" +msgstr "/_Izmena/Izmeni sa _eksternim ureðivaèem teksta" + +#: src/compose.c:601 +msgid "/_Spelling" +msgstr "/_Pravopis" + +#: src/compose.c:602 +msgid "/_Spelling/_Check all or check selection" +msgstr "/_Pravopis/_Proveri sve ili proveri odabrano" + +#: src/compose.c:604 +msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words" +msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve pogre¹no napisane reèi" + +#: src/compose.c:606 +msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word" +msgstr "/_Pravopis/_Unazad proveri pogre¹no napisane reèi" + +#: src/compose.c:608 +msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word" +msgstr "/_Pravopis/_Idi do sledeæe pogre¹no napisane reèi" + +#: src/compose.c:610 +msgid "/_Spelling/---" +msgstr "/_Pravopis/---" + +#: src/compose.c:611 +msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration" +msgstr "/_Pravopis/Pode¹avanje pravopi_sa" + +#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:499 src/summaryview.c:418 +msgid "/_View" +msgstr "/I_zgled" + +#: src/compose.c:616 +msgid "/_View/_To" +msgstr "/I_zgled/_Primalac" + +#: src/compose.c:617 +msgid "/_View/_Cc" +msgstr "/I_zgled/_Kopija" + +#: src/compose.c:618 +msgid "/_View/_Bcc" +msgstr "/I_zgled/Ne_vidljiva kopija" + +#: src/compose.c:619 +msgid "/_View/_Reply to" +msgstr "/I_zgled/_Odgovor za" + +#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:517 +#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:572 +#: src/mainwindow.c:654 src/mainwindow.c:658 +msgid "/_View/---" +msgstr "/I_zgled/---" + +#: src/compose.c:621 +msgid "/_View/_Followup to" +msgstr "/I_zgled/_Nastavi na" + +#: src/compose.c:623 +msgid "/_View/R_uler" +msgstr "/I_zgled/_Lenjir" + +#: src/compose.c:625 +msgid "/_View/_Attachment" +msgstr "/I_zgled/_Prilog" + +#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:661 +msgid "/_Message" +msgstr "/_Poruka" + +#: src/compose.c:628 +msgid "/_Message/_Send" +msgstr "/_Poruka/_Po¹alji" + +#: src/compose.c:630 +msgid "/_Message/Send _later" +msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije" + +#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645 +#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:666 +#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:679 +#: src/mainwindow.c:683 +msgid "/_Message/---" +msgstr "/_Poruka/---" + +#: src/compose.c:633 +msgid "/_Message/Save to _draft folder" +msgstr "/_Poruka/Saèuvaj _nedovr¹enu poruku" + +#: src/compose.c:635 +msgid "/_Message/Save and _keep editing" +msgstr "/_Poruka/Saèuvaj i nastavi _sa pisanjem" + +#: src/compose.c:639 +msgid "/_Message/_To" +msgstr "/_Poruka/_Primalac" + +#: src/compose.c:640 +msgid "/_Message/_Cc" +msgstr "/_Poruka/_Kopija" + +#: src/compose.c:641 +msgid "/_Message/_Bcc" +msgstr "/_Poruka/Ne_vidljiva kopija" + +#: src/compose.c:642 +msgid "/_Message/_Reply to" +msgstr "/_Poruka/_Odgovor za" + +#: src/compose.c:644 +msgid "/_Message/_Followup to" +msgstr "/_Poruka/_Nastavi na" + +#: src/compose.c:646 +msgid "/_Message/_Attach" +msgstr "/_Poruka/Prilo_g" + +#: src/compose.c:650 +msgid "/_Message/Si_gn" +msgstr "/_Poruka/Potpi_s" + +#: src/compose.c:651 +msgid "/_Message/_Encrypt" +msgstr "/_Poruka/_Enkripcija" + +#: src/compose.c:654 +msgid "/_Message/_Priority" +msgstr "/_Poruka/Priorite_t" + +#: src/compose.c:655 +msgid "/_Message/Priority/_Highest" +msgstr "/_Poruka/Priorite_t/N_ajvi¹i" + +#: src/compose.c:656 +msgid "/_Message/Priority/Hi_gh" +msgstr "/_Poruka/Priorite_t/_Visok" + +#: src/compose.c:657 +msgid "/_Message/Priority/_Normal" +msgstr "/_Poruka/Priorite_t/_Normalan" + +#: src/compose.c:658 +msgid "/_Message/Priority/Lo_w" +msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Ni_zak" + +#: src/compose.c:659 +msgid "/_Message/Priority/_Lowest" +msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Na_jni¾i" + +#: src/compose.c:661 +msgid "/_Message/_Request Return Receipt" +msgstr "/_Poruka/Zahtevaj potvr_du prijema" + +#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:693 +msgid "/_Tools" +msgstr "/_Alati" + +#: src/compose.c:663 +msgid "/_Tools/Show _ruler" +msgstr "/_Alati/Prika¾i _lenjir" + +#: src/compose.c:664 +msgid "/_Tools/_Address book" +msgstr "/_Alati/_Adresar" + +#: src/compose.c:665 +msgid "/_Tools/_Template" +msgstr "/_Alati/_©ablon" + +#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:716 +msgid "/_Tools/Actio_ns" +msgstr "/_Alati/Ak_cije" + +#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152 +#, c-format +msgid "%s: file not exist\n" +msgstr "%s: fajl ne postoji\n" + +#: src/compose.c:1245 src/procmsg.c:965 +msgid "Can't get text part\n" +msgstr "Nije moguæe preuzeti deo teksta\n" + +#: src/compose.c:1303 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odgovor-Za:" + +#: src/compose.c:1306 src/compose.c:3996 src/compose.c:4748 +#: src/headerview.c:56 +msgid "Newsgroups:" +msgstr "News grupa:" + +#: src/compose.c:1309 +msgid "Followup-To:" +msgstr "Nastavi-Na:" + +#: src/compose.c:1605 +msgid "Quote mark format error." +msgstr "Gre¹ka za oznaku citata." + +#: src/compose.c:1617 +msgid "Message reply/forward format error." +msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosleðivanja poruke." + +#: src/compose.c:1911 +#, c-format +msgid "File %s doesn't exist\n" +msgstr "Fajl %s ne postoji\n" + +#: src/compose.c:1915 +#, c-format +msgid "Can't get file size of %s\n" +msgstr "Nije moguæe odrediti velièinu fajla %s\n" + +#: src/compose.c:1919 +#, c-format +msgid "File %s is empty." +msgstr "Fajl %s je prazan." + +#: src/compose.c:1923 +#, c-format +msgid "Can't read %s." +msgstr "Nije moguæe proèitati fajl %s." + +#: src/compose.c:1948 +#, c-format +msgid "Message: %s" +msgstr "Poruka: %s" + +#: src/compose.c:2020 src/mimeview.c:465 +msgid "Can't get the part of multipart message." +msgstr "Deo kombinovane poruke je nerazumljiv." + +#: src/compose.c:2600 +msgid " [Edited]" +msgstr " [Izmenjeno]" + +#: src/compose.c:2602 +#, c-format +msgid "%s - Compose message%s" +msgstr "%s - Sastavljanje poruke%s" + +#: src/compose.c:2605 +#, c-format +msgid "Compose message%s" +msgstr "%s - Sastavljanje poruke%s" + +#: src/compose.c:2629 +msgid "" +"Account for sending mail is not specified.\n" +"Please select a mail account before sending." +msgstr "" +"Nalog za slanje poruke nije odreðen.\n" +"Odaberite e-mail nalog pre slanja." + +#: src/compose.c:2685 +msgid "Recipient is not specified." +msgstr "Primalac nije odreðen" + +#: src/compose.c:2693 src/compose.c:4831 src/mainwindow.c:2103 +#: src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:720 src/prefs_common.c:985 +msgid "Send" +msgstr "Slanje" + +#: src/compose.c:2694 +msgid "Subject is empty. Send it anyway?" +msgstr "Tema je prazna. Da ipak po¹aljem poruku?" + +#: src/compose.c:2714 +msgid "Could not queue message for sending" +msgstr "Nije moguæe staviti poruku u red za slanje" + +#: src/compose.c:2758 src/compose.c:3316 +msgid "can't get recipient list." +msgstr "nije moguæe preuzeti listu primalaca." + +#: src/compose.c:2799 src/procmsg.c:1315 +#, c-format +msgid "Error occurred while posting the message to %s ." +msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke na %s ." + +#: src/compose.c:2813 src/messageview.c:408 +msgid "Queueing" +msgstr "Stavljanje u red za slanje" + +#: src/compose.c:2814 +msgid "" +"Error occurred while sending the message.\n" +"Put this message into queue folder?" +msgstr "" +"Nastala je gre¹ka pri slanju poruke.\n" +"Da li da stavim ovu poruku u direktorijum za èekanje?" + +#: src/compose.c:2820 +msgid "Can't queue the message." +msgstr "Ne mogu staviti ovu poruku u red na èekanje za slanje." + +#: src/compose.c:2823 +msgid "Error occurred while sending the message." +msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke." + +#: src/compose.c:2839 +msgid "Can't save the message to Sent." +msgstr "Nije moguæe saèuvati poruku u direktorijumu za poslate poruke." + +#: src/compose.c:2867 +msgid "Writing redirect header\n" +msgstr "Pisanje zaglavlja za preusmeravanje\n" + +#: src/compose.c:2975 src/compose.c:3102 src/compose.c:3242 src/compose.c:3386 +#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987 +#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114 +#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1012 +#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:2013 +msgid "can't change file mode\n" +msgstr "nije moguæe promeniti modalitet fajla\n" + +#: src/compose.c:3135 +msgid "" +"Can't convert the character encoding of the message.\n" +"Send it anyway?" +msgstr "" +"Nije moguæe konvertovati enkodiranje karaktera poruke.\n" +"Da ipak po¹aljem poruku?" + +#: src/compose.c:3152 +msgid "can't write headers\n" +msgstr "pisanje zaglavlja nije moguæe\n" + +#: src/compose.c:3281 +msgid "can't remove the old message\n" +msgstr "nije moguæe uklanjanje stare poruke\n" + +#: src/compose.c:3304 src/messageview.c:206 +msgid "queueing message...\n" +msgstr "stavljanje poruke u red za èekanje...\n" + +#: src/compose.c:3330 +msgid "No account for sending mails available!" +msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje poruke!" + +#: src/compose.c:3340 +msgid "No account for posting news available!" +msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje news poruke!" + +#: src/compose.c:3478 +msgid "can't find queue folder\n" +msgstr "ne mogu da pronaðem direktorijum za poruke na èekanju\n" + +#: src/compose.c:3485 src/messageview.c:274 +msgid "can't queue the message\n" +msgstr "ne mogu da stavim poruku na èekanje\n" + +#: src/compose.c:3528 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s\n" + +#: src/compose.c:3634 +#, c-format +msgid "Writing %s-header\n" +msgstr "Pisanje %s-zaglavlja\n" + +#: src/compose.c:3894 +#, c-format +msgid "compose: priority unknown : %d\n" +msgstr "sastavljanje: nepoznat prioritet : %d\n" + +#: src/compose.c:3962 +#, c-format +msgid "generated Message-ID: %s\n" +msgstr "generisani ID-Poruke: %s\n" + +#: src/compose.c:4075 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148 +msgid "From:" +msgstr "Po¹iljalac:" + +#: src/compose.c:4179 src/compose.c:4351 src/compose.c:5358 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME tip" + +#: src/compose.c:4180 src/compose.c:4352 src/mimeview.c:154 +#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 +#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:435 +msgid "Size" +msgstr "Velièina" + +#: src/compose.c:4244 +msgid "Save Message to " +msgstr "Saèuvaj poruku u " + +#: src/compose.c:4264 src/prefs_filtering.c:492 +msgid "Select ..." +msgstr " Odaberi ... " + +#: src/compose.c:4348 +msgid "Creating compose window...\n" +msgstr "Kreiram prozor za sastavljanje poruke...\n" + +#: src/compose.c:4402 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188 +#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150 +msgid "Header" +msgstr "Zaglavlje" + +#: src/compose.c:4404 src/mimeview.c:201 +msgid "Attachments" +msgstr "Prilozi" + +#: src/compose.c:4406 +msgid "Others" +msgstr "Drugo" + +#: src/compose.c:4421 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171 +#: src/summary_search.c:162 +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" + +#: src/compose.c:4668 +#, c-format +msgid "" +"Spell checker could not be started.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu da pokrenem pravopisnu proveru.\n" +"%s" + +#: src/compose.c:4675 +#, c-format +msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n" +msgstr "Ps¹ell: ne mogu postaviti preporuèeni mod %s\n" + +#: src/compose.c:4832 +msgid "Send message" +msgstr "Po¹alji poruku" + +#: src/compose.c:4838 +msgid "Send later" +msgstr "Po¹alji kasnije" + +#: src/compose.c:4839 +msgid "Put into queue folder and send later" +msgstr "Saèuvaj u direktorijumu za èekanje i po¹alji kasnije" + +#: src/compose.c:4846 +msgid "Draft" +msgstr "Nedovr¹eno" + +#: src/compose.c:4847 +msgid "Save to draft folder" +msgstr "Saèuvaj u direktorijum za nedovr¹ene poruke" + +#: src/compose.c:4856 src/compose.c:6233 +msgid "Insert" +msgstr "Umetni" + +#: src/compose.c:4857 +msgid "Insert file" +msgstr "Umetni fajl" + +#: src/compose.c:4864 +msgid "Attach" +msgstr "Prilozi" + +#: src/compose.c:4865 +msgid "Attach file" +msgstr "Prilo¾i fajl" + +#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:1728 +msgid "Signature" +msgstr "Potpis" + +#: src/compose.c:4875 +msgid "Insert signature" +msgstr "Umetni potpis" + +#: src/compose.c:4883 src/prefs_common.c:2879 +msgid "Editor" +msgstr "Ureðivaè teksta" + +#: src/compose.c:4884 +msgid "Edit with external editor" +msgstr "Izmena poruke u eksternom ureðivaèu teksta" + +#: src/compose.c:4892 +msgid "Linewrap" +msgstr "Prelomi linije" + +#: src/compose.c:4893 +msgid "Wrap all long lines" +msgstr "Prelamanje svih dugaèkih linija" + +#: src/compose.c:5253 +msgid "Invalid MIME type." +msgstr "Neva¾eæi MIME tip." + +#: src/compose.c:5271 +msgid "File doesn't exist or is empty." +msgstr "Fajl ne postoji ili je prazan." + +#: src/compose.c:5340 +msgid "Property" +msgstr "Osobine" + +#: src/compose.c:5385 +msgid "Encoding" +msgstr "Enkodiranje" + +#: src/compose.c:5414 +msgid "Path" +msgstr "Putanja" + +#: src/compose.c:5415 +msgid "File name" +msgstr "Naziv fajla" + +#: src/compose.c:5562 +#, c-format +msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "Data naredba za eksterni ureðivaè teksta je neva¾eæa: `%s'\n" + +#: src/compose.c:5588 +#, c-format +msgid "" +"The external editor is still working.\n" +"Force terminating the process?\n" +"process group id: %d" +msgstr "" +"Eksterni ureðivaè teksta jo¹ uvek radi.\n" +"Da li da nasilno prekinem proces?\n" +"©ifra grupe procesa: %d" + +#: src/compose.c:5601 +#, c-format +msgid "Terminated process group id: %d" +msgstr "©ifra grupe prekinutog procesa: %d" + +#: src/compose.c:5602 +#, c-format +msgid "Temporary file: %s" +msgstr "Privremeni fajl: %s" + +#: src/compose.c:5626 +msgid "Compose: input from monitoring process\n" +msgstr "sastavljanje: ulaz sa praæenog procesa\n" + +#: src/compose.c:5659 +msgid "Couldn't exec external editor\n" +msgstr "Ne mogu pokrenuti eksterni ureðivaè teksta\n" + +#: src/compose.c:5663 +msgid "Couldn't write to file\n" +msgstr "Ne mogu pisati u fajl\n" + +#: src/compose.c:5665 +msgid "Pipe read failed\n" +msgstr "" + +#: src/compose.c:6039 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2810 +msgid "Offline warning" +msgstr "Nezavisno upozorenje" + +#: src/compose.c:6040 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:2811 +msgid "You're working offline. Override?" +msgstr "Nezavisan re¾im rada. Zaobiæi?" + +#: src/compose.c:6143 src/compose.c:6164 +msgid "Select file" +msgstr "Odaberite fajl" + +#: src/compose.c:6196 +msgid "Discard message" +msgstr "Odbaci poruku" + +#: src/compose.c:6197 +msgid "This message has been modified. discard it?" +msgstr "Ova poruka je izmenjena. Da li da je odbacim?" + +#: src/compose.c:6198 +msgid "Discard" +msgstr "Odbaci" + +#: src/compose.c:6198 +msgid "to Draft" +msgstr "u Nedovr¹ene" + +#: src/compose.c:6230 +#, c-format +msgid "Do you want to apply the template `%s' ?" +msgstr "®elite li da primenite ¹ablon `%s' ?" + +#: src/compose.c:6232 +msgid "Apply template" +msgstr "Primeni ¹ablon" + +#: src/compose.c:6233 +msgid "Replace" +msgstr "Zameni" + +#: src/editaddress.c:143 +msgid "Add New Person" +msgstr "Dodaj novu osobu" + +#: src/editaddress.c:144 +msgid "Edit Person Details" +msgstr "Izmeni detalje o osobi" + +#: src/editaddress.c:285 +msgid "An E-Mail address must be supplied." +msgstr "Morate uneti makar jednu e-mail adresu." + +#: src/editaddress.c:422 +msgid "A Name and Value must be supplied." +msgstr "Morate uneti naziv i vrednost polja." + +#: src/editaddress.c:480 +msgid "Edit Person Data" +msgstr "Izmeni podatke o osobi" + +#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793 +msgid "Display Name" +msgstr "Prika¾i ime" + +#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 +msgid "Last Name" +msgstr "Prezime" + +#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 +msgid "First Name" +msgstr "Ime" + +#: src/editaddress.c:589 +msgid "Nickname" +msgstr "Nadimak" + +#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884 +#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "E-mail adresa" + +#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683 +msgid "Alias" +msgstr "Nadimak" + +#: src/editaddress.c:710 +msgid "Move Up" +msgstr "Pomeri gore" + +#: src/editaddress.c:713 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomeri dole" + +#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618 +msgid "Modify" +msgstr "Izmeni" + +#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134 +#: src/summary_search.c:200 +msgid "Clear" +msgstr "Oèisti" + +#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205 +#: src/prefs_matcher.c:393 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: src/editaddress.c:883 +msgid "Basic Data" +msgstr "Osnovni podaci" + +#: src/editaddress.c:885 +msgid "User Attributes" +msgstr "Korisnièki atributi" + +#: src/editbook.c:112 +msgid "File appears to be Ok." +msgstr "Fajl je u redu" + +#: src/editbook.c:115 +msgid "File does not appear to be a valid address book format." +msgstr "Fajl ne izgleda kao va¾eèi format adresara" + +#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99 +msgid "Could not read file." +msgstr "Ne mogu proèitati fajl." + +#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Izmeni adresar" + +#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217 +msgid " Check File " +msgstr " Proveri fajl " + +#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222 +#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 +msgid "File" +msgstr "Fajl" + +#: src/editbook.c:283 +msgid "Add New Addressbook" +msgstr "Dodaj novi adresar" + +#: src/editgroup.c:105 +msgid "A Group Name must be supplied." +msgstr "Morate uneti naziv grupe." + +#: src/editgroup.c:261 +msgid "Edit Group Data" +msgstr "Izmeni podatke o grupi" + +#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629 +msgid "Group Name" +msgstr "Naziv grupe" + +#: src/editgroup.c:308 +msgid "Addresses in Group" +msgstr "Adrese u grupi" + +#: src/editgroup.c:310 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/editgroup.c:337 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/editgroup.c:339 +msgid "Available Addresses" +msgstr "Dostupne adrese" + +#: src/editgroup.c:403 +msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons" +msgstr "Premesti e-mail adrese u ili iz grupe pomoæu dugmeta sa strelicom" + +#: src/editgroup.c:453 +msgid "Edit Group Details" +msgstr "Izmeni detalje o grupi" + +#: src/editgroup.c:456 +msgid "Add New Group" +msgstr "Dodaj novu grupu" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Edit folder" +msgstr "Izmeni direktorijum" + +#: src/editgroup.c:506 +msgid "Input the new name of folder:" +msgstr "Unesite novi naziv za direktorijum:" + +#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1818 src/folderview.c:1884 +#: src/folderview.c:2181 +msgid "New folder" +msgstr "Novi direktorijum" + +#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1819 src/folderview.c:1885 +msgid "Input the name of new folder:" +msgstr "Unesite naziv za novi direktorijum:" + +#: src/editjpilot.c:189 +msgid "File does not appear to be JPilot format." +msgstr "Fajl nije u va¾eæem JPilot formatu. " + +#: src/editjpilot.c:225 +msgid "Select JPilot File" +msgstr "Odaberite JPilod fajl" + +#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401 +msgid "Edit JPilot Entry" +msgstr "Izmeni JPilot zapis" + +#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229 +#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 +#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927 +msgid " ... " +msgstr " ... " + +#: src/editjpilot.c:319 +msgid "Additional e-Mail address item(s)" +msgstr "Dopunske stavke e-mail adrese" + +#: src/editjpilot.c:408 +msgid "Add New JPilot Entry" +msgstr "Dodaj novi JPilot zapis" + +#: src/editldap.c:164 +msgid "Connected successfully to server" +msgstr "Uspe¹no povezivane na server" + +#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Ne mogu se povezati na server" + +#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535 +msgid "Edit LDAP Server" +msgstr "Izmena LDAP servera" + +#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161 +msgid "Hostname" +msgstr "Naziv host" + +#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/editldap.c:328 +msgid " Check Server " +msgstr " Proveri server " + +#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181 +msgid "Search Base" +msgstr "Tra¾i bazu" + +#: src/editldap.c:390 +msgid "Search Criteria" +msgstr "Tra¾i kriterijum" + +#: src/editldap.c:397 +msgid " Reset " +msgstr " Resetuj " + +#: src/editldap.c:402 +msgid "Bind DN" +msgstr "Dodelite DN" + +#: src/editldap.c:411 +msgid "Bind Password" +msgstr "Dodelite lozinku" + +#: src/editldap.c:420 +msgid "Timeout (secs)" +msgstr "Pauza (sekundi)" + +#: src/editldap.c:434 +msgid "Maximum Entries" +msgstr "Maksimalan broj upisa" + +#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716 +msgid "Basic" +msgstr "Osnovno" + +#: src/editldap.c:462 +msgid "Extended" +msgstr "Pro¹ireno" + +#: src/editldap.c:547 +msgid "Add New LDAP Server" +msgstr "Dodaj novi LDAP server" + +#: src/editldap_basedn.c:141 +msgid "Edit LDAP - Select Search Base" +msgstr "Izmeni LDAP - odaberite bazu za pretragu" + +#: src/editldap_basedn.c:202 +msgid "Available Search Base(s)" +msgstr "Dostupne baze za pretragu" + +#: src/editldap_basedn.c:286 +msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually" +msgstr "Ne mogu da proèitam baze za pretragu sa servera - odaberite manuelno" + +#: src/editvcard.c:96 +msgid "File does not appear to be vCard format." +msgstr "Fajl nije u va¾eæem vCard formatu." + +#: src/editvcard.c:132 +msgid "Select vCard File" +msgstr "Odaberite vCard fajl" + +#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291 +msgid "Edit vCard Entry" +msgstr "Izmeni vCard zapis" + +#: src/editvcard.c:296 +msgid "Add New vCard Entry" +msgstr "Dodaj novi vcard zapis" + +#: src/exphtmldlg.c:101 +msgid "Please specify output directory and file to create." +msgstr "Odaberite ciljni direktorijum i naziv fajla za kreiranje." + +#: src/exphtmldlg.c:104 +msgid "Select stylesheet and formatting." +msgstr "Odaberite datoteku o stilu i formatiranje." + +#: src/exphtmldlg.c:107 +msgid "File exported successfully." +msgstr "Fajl je uspe¹no izve¾en." + +#: src/exphtmldlg.c:154 +#, c-format +msgid "" +"HTML Output Directory '%s'\n" +"does not exist. OK to create new directory?" +msgstr "" +"Izlazni HTML direktorijum '%s'\n" +"ne postoji. Da kreiram novi direktorijum?" + +#: src/exphtmldlg.c:157 +msgid "Create Directory" +msgstr "Kreiraj direktorijum" + +#: src/exphtmldlg.c:166 +#, c-format +msgid "" +"Could not create output directory for HTML file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu da kreiram izlazni direktorijum za HTML fajl:\n" +"%s" + +#: src/exphtmldlg.c:168 +msgid "Failed to Create Directory" +msgstr "Neuspelo kreiranje direktorijuma" + +#: src/exphtmldlg.c:318 +msgid "Select HTML Output File" +msgstr "Odaberite izlazni HTML fajl" + +#: src/exphtmldlg.c:387 +msgid "HTML Output File" +msgstr "Izlazni HTML fajl" + +#: src/exphtmldlg.c:443 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Datoteka o stilu" + +#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3676 src/prefs_common.c:3997 +msgid "Default" +msgstr "Standardni" + +#: src/exphtmldlg.c:462 +msgid "Full" +msgstr "Potpun" + +#: src/exphtmldlg.c:468 +msgid "Custom" +msgstr "Korisnièki" + +#: src/exphtmldlg.c:474 +msgid "Custom-2" +msgstr "Korisnièki-2" + +#: src/exphtmldlg.c:480 +msgid "Custom-3" +msgstr "Korisnièki-3" + +#: src/exphtmldlg.c:486 +msgid "Custom-4" +msgstr "Korisnièki-4" + +#: src/exphtmldlg.c:500 +msgid "Full Name Format" +msgstr "Puno ime" + +#: src/exphtmldlg.c:507 +msgid "First Name, Last Name" +msgstr "Ime, prezime" + +#: src/exphtmldlg.c:513 +msgid "Last Name, First Name" +msgstr "Prezime, ime" + +#: src/exphtmldlg.c:527 +msgid "Color Banding" +msgstr "Opseg boja" + +#: src/exphtmldlg.c:533 +msgid "Format E-Mail Links" +msgstr "E-mail veze" + +#: src/exphtmldlg.c:539 +msgid "Format User Attributes" +msgstr "Korisnièki atributi" + +#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501 +msgid "File Name" +msgstr "Naziv fajla" + +#: src/exphtmldlg.c:599 +msgid "Open with Web Browser" +msgstr "Otvori sa pretra¾ivaèem" + +#: src/exphtmldlg.c:628 +msgid "Export Address Book to HTML File" +msgstr "Izvoz adresara u HTML fajl" + +#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745 +msgid "Prev" +msgstr "Nazad" + +#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2196 +msgid "Next" +msgstr "Napred" + +#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775 +msgid "File Info" +msgstr "Informacije" + +#: src/exphtmldlg.c:693 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: src/export.c:127 +msgid "Export" +msgstr "Izvoz" + +#: src/export.c:146 +msgid "Specify target folder and mbox file." +msgstr "Odaberite ciljni direktorijum i mbox fajl" + +#: src/export.c:156 +msgid "Source dir:" +msgstr "Izvor:" + +#: src/export.c:161 +msgid "Exporting file:" +msgstr "Izvozni fajl:" + +#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184 +#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361 +msgid " Select... " +msgstr " Odaberite... " + +#: src/export.c:219 +msgid "Select exporting file" +msgstr "Odaberite izvozni fajl" + +#: src/exporthtml.c:799 +msgid "Full Name" +msgstr "Puno ime" + +#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: src/exporthtml.c:1004 +msgid "Sylpheed Address Book" +msgstr "Sylpheed adresar" + +#: src/exporthtml.c:1116 +msgid "Name already exists but is not a directory." +msgstr "Naziv veæ postoji ali nije direktorijum." + +#: src/exporthtml.c:1119 +msgid "No permissions to create directory." +msgstr "Nemate dozvolu za kreiranje direktorijuma." + +#: src/exporthtml.c:1122 +msgid "Name is too long." +msgstr "Naziv je predugaèak." + +#: src/exporthtml.c:1125 +msgid "Not specified." +msgstr "Nije specifikovano." + +#: src/folder.c:283 +#, c-format +msgid "Destroying folder item %s\n" +msgstr "" + +#: src/folder.c:526 +msgid "Counting total number of messages...\n" +msgstr "" + +#: src/folder.c:903 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n" +msgstr "" + +#: src/folder.c:974 +#, c-format +msgid "Remembered message %d for fetching\n" +msgstr "" + +#: src/folder.c:980 +#, c-format +msgid "Removed message %d from cache.\n" +msgstr "" + +#: src/folder.c:1001 +#, c-format +msgid "Updated msginfo for message %d.\n" +msgstr "" + +#: src/folder.c:1047 +#, c-format +msgid "Added newly found message %d to cache.\n" +msgstr "" + +#: src/folder.c:1107 +#, c-format +msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n" +msgstr "" + +#: src/folder.c:1133 +#, c-format +msgid "Total cache memory usage: %d\n" +msgstr "" + +#: src/folder.c:1138 +msgid "Trying to free cache memory\n" +msgstr "" + +#: src/folder.c:1145 +#, c-format +msgid "Freeing cache memory for %s\n" +msgstr "" + +#: src/folder.c:1185 +#, c-format +msgid "Save cache for folder %s\n" +msgstr "" + +#: src/foldersel.c:146 +msgid "Select folder" +msgstr "Odaberite direktorijum" + +#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1024 +msgid "Inbox" +msgstr "Sanduèe" + +#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1040 +msgid "Sent" +msgstr "Poslato" + +#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1056 +msgid "Queue" +msgstr "Pripremljeno" + +#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1072 +msgid "Trash" +msgstr "Smeæe" + +#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1086 +msgid "Drafts" +msgstr "Nedovr¹eno" + +#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293 +msgid "/Create _new folder..." +msgstr "/Kreiraj _novi direktorijum..." + +#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294 +msgid "/_Rename folder..." +msgstr "/_Preimenuj direktorijum..." + +#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 +msgid "/_Delete folder" +msgstr "/_Ukloni direktorijum" + +#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281 +msgid "/Remove _mailbox" +msgstr "/Ukloni _sanduèe" + +#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305 +#: src/folderview.c:321 +msgid "/_Processing..." +msgstr "/_Procesiranje..." + +#: src/folderview.c:266 +msgid "/_Scoring..." +msgstr "/_Bodovanje..." + +#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 +msgid "/Mark all _read" +msgstr "/Oznaèi kao _proèitano" + +#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 +msgid "/_Check for new messages" +msgstr "/Pro_veri po¹tu" + +#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299 +msgid "/R_escan folder tree" +msgstr "/Osve¾i stablo _direktorijuma" + +#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319 +msgid "/_Search folder..." +msgstr "/Pr_etra¾i direktorijum..." + +#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322 +msgid "/S_coring..." +msgstr "/B_odovanje..." + +#: src/folderview.c:301 +msgid "/Remove _IMAP4 account" +msgstr "/Ukloni _IMAP4 nalog" + +#: src/folderview.c:313 +msgid "/_Subscribe to newsgroup..." +msgstr "/Prijavi se na _news grupu..." + +#: src/folderview.c:315 +msgid "/_Remove newsgroup" +msgstr "/Ukloni news _grupu" + +#: src/folderview.c:317 +msgid "/Remove _news account" +msgstr "/Ukloni news n_alog" + +#: src/folderview.c:343 +msgid "Creating folder view...\n" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:347 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68 +msgid "Unread" +msgstr "Neproèitano" + +#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: src/folderview.c:567 +msgid "Setting folder info...\n" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:568 +msgid "Setting folder info..." +msgstr "" + +#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3267 src/setup.c:81 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s%c%s ..." +msgstr "" + +#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3272 src/setup.c:86 +#, c-format +msgid "Scanning folder %s ..." +msgstr "" + +#: src/folderview.c:794 +msgid "Rescanning folder tree..." +msgstr "" + +#: src/folderview.c:815 +msgid "Rescanning all folder trees..." +msgstr "" + +#: src/folderview.c:887 +msgid "Checking all folders for new messages..." +msgstr "" + +#: src/folderview.c:1649 +#, c-format +msgid "Folder %s is selected\n" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:1672 src/main.c:441 src/summaryview.c:4920 +#, c-format +msgid "Processing (%s)..." +msgstr "" + +#: src/folderview.c:1681 src/imap.c:1654 src/imap.c:1673 src/main.c:453 +#: src/mainwindow.c:1012 src/mainwindow.c:2051 src/mh.c:1110 src/mh.c:1117 +#: src/procmsg.c:265 src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1559 +#: src/summaryview.c:1907 src/summaryview.c:2045 src/summaryview.c:2828 +#: src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3520 src/summaryview.c:3545 +#: src/summaryview.c:3663 +msgid "done.\n" +msgstr "" + +#: src/folderview.c:1820 src/folderview.c:1886 src/folderview.c:2185 +msgid "NewFolder" +msgstr "NoviDirektorijum" + +#: src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:2190 +#, c-format +msgid "`%c' can't be included in folder name." +msgstr "`%c' ne mo¾e postojati u nazivu direktorijuma." + +#: src/folderview.c:1838 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1957 +#: src/folderview.c:2033 src/folderview.c:2202 +#, c-format +msgid "The folder `%s' already exists." +msgstr "Direktorijum `%s' veæ psotoji." + +#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:2209 +#, c-format +msgid "Can't create the folder `%s'." +msgstr "Ne mogu kreirati direktorijum `%s'." + +#: src/folderview.c:1940 src/folderview.c:2023 +#, c-format +msgid "Input new name for `%s':" +msgstr "Unesite novi naziv za `%s':" + +#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2025 +msgid "Rename folder" +msgstr "Preimenuj direktorijum" + +#: src/folderview.c:2083 +#, c-format +msgid "" +"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n" +"Do you really want to delete?" +msgstr "" +"Svi direktorijumi i poruke ispod `%s' æe biti uklonjeni.\n" +"Da li zaista ¾elite da ih uklonite?" + +#: src/folderview.c:2085 +msgid "Delete folder" +msgstr "Ukloni direktorijum" + +#: src/folderview.c:2094 +#, c-format +msgid "Can't remove the folder `%s'." +msgstr "Ne mogu da uklonim direktorijum `%s'." + +#: src/folderview.c:2146 +#, c-format +msgid "" +"Really remove the mailbox `%s' ?\n" +"(The messages are NOT deleted from the disk)" +msgstr "" +"Zaista ¾elite da uklonite nalog `%s' ?\n" +"(Poruke neæe biti uklonjene sa diska)" + +#: src/folderview.c:2148 +msgid "Remove mailbox" +msgstr "Ukolni nalog" + +#: src/folderview.c:2182 +msgid "" +"Input the name of new folder:\n" +"(if you want to create a folder to store subfolders,\n" +" append `/' at the end of the name)" +msgstr "" +"Unesite naziv za novi direktorijum:\n" +"(ako ¾elite da kreirate direktorijum za sme¹tanje poddireotorijuma,\n" +" dodajte `/' na kraj naziva)" + +#: src/folderview.c:2252 +#, c-format +msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?" +msgstr "aista ¾elite da uklonite IMAP4 nalog `%s'?" + +#: src/folderview.c:2253 +msgid "Delete IMAP4 account" +msgstr "Ukloni IMAP4 nalog" + +#: src/folderview.c:2386 +#, c-format +msgid "Really delete newsgroup `%s'?" +msgstr "Zaista ¾elite da uklonite news grupu `%s'?" + +#: src/folderview.c:2387 +msgid "Delete newsgroup" +msgstr "Ukloni news grupu" + +#: src/folderview.c:2422 +#, c-format +msgid "Really delete news account `%s'?" +msgstr "Zaista ¾elite da uklonite news nalog `%s'?" + +#: src/folderview.c:2423 +msgid "Delete news account" +msgstr "Ukloni news nalog" + +#: src/grouplistdialog.c:173 +msgid "Subscribe to newsgroup" +msgstr "Prijavi se na news grupu" + +#: src/grouplistdialog.c:189 +msgid "Select newsgroups to subscribe." +msgstr "Odaberite news grpe na koje ¾elite da se prijavite." + +#: src/grouplistdialog.c:195 +msgid "Find groups:" +msgstr "Pronaði grupe:" + +#: src/grouplistdialog.c:203 +msgid " Search " +msgstr " Pronaði " + +#: src/grouplistdialog.c:215 +msgid "Newsgroup name" +msgstr "Naziv news grupe" + +#: src/grouplistdialog.c:216 +msgid "Messages" +msgstr "Poruka" + +#: src/grouplistdialog.c:217 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: src/grouplistdialog.c:243 +msgid "Refresh" +msgstr "Osve¾i" + +#: src/grouplistdialog.c:347 +msgid "moderated" +msgstr "moderisana" + +#: src/grouplistdialog.c:349 +msgid "readonly" +msgstr "samo za èitanje" + +#: src/grouplistdialog.c:351 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznato" + +#: src/grouplistdialog.c:398 +msgid "Can't retrieve newsgroup list." +msgstr "Ne mogu da preuzem listu news grupa." + +#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:890 +msgid "Done." +msgstr "Gotovo." + +#: src/grouplistdialog.c:477 +#, c-format +msgid "%d newsgroups received (%s read)" +msgstr "%d news grupa preuzeto (%s proèitano)" + +#: src/gtkspell.c:213 +#, c-format +msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n" +msgstr "Pspell: broj pokrenutih provera za brisanje %d\n" + +#: src/gtkspell.c:221 +#, c-format +msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n" +msgstr "Pspell: broj reènika za brisanje %d\n" + +#: src/gtkspell.c:477 +msgid "No dictionary selected." +msgstr "Nijedan reènik nije odabran." + +#: src/gtkspell.c:508 +#, c-format +msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n" +msgstr "Pspell: Koristi postojeæu ispell proveru %0x\n" + +#: src/gtkspell.c:515 +#, c-format +msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n" +msgstr "Pspell: Kreiran novi gtkpspeller %0x\n" + +#: src/gtkspell.c:519 +msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n" +msgstr "Pspell: Ne mogu da kreiram pravopisnu proveru reèi.\n" + +#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584 +#, c-format +msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n" +msgstr "Pspell: broj postojeæih provera %d\n" + +#: src/gtkspell.c:571 +#, c-format +msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkspell.c:578 +#, c-format +msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkspell.c:601 +#, c-format +msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkspell.c:630 +msgid "Pspell: removed all paths.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkspell.c:633 +#, c-format +msgid "Pspell: added path %s.\n" +msgstr "" + +#: src/gtkspell.c:661 +#, c-format +msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n" +msgstr "Pspell: Jezik: %s, pravopis: %s, ¾argon: %s, modul: %s\n" + +#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normalan mod" + +#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926 +msgid "Bad Spellers Mode" +msgstr "Mod lo¹eg pravopisa" + +#: src/gtkspell.c:746 +#, c-format +msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n" +msgstr "Pspell: gre¹ka pri promeni preporuèanog moda:%s\n" + +#: src/gtkspell.c:779 +msgid "Unknown suggestion mode." +msgstr "Nepoznati preporuèeni mod." + +#: src/gtkspell.c:1014 +msgid "No misspelled word found." +msgstr "Nema pogre¹no napisanih reèi." + +#: src/gtkspell.c:1351 +msgid "Replace unknown word" +msgstr "Zameni nepoznatu reè" + +#: src/gtkspell.c:1361 +#, c-format +msgid "Replace \"%s\" with: " +msgstr "Zameni \"%s\" sa: " + +#: src/gtkspell.c:1382 +msgid "" +"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n" +"will learn from mistake.\n" +msgstr "" +"Dr¾eæi pritisnut taster MOD1 dok pritiskate Enter\n" +"biæe upamæena ispravka gre¹ke.\n" + +#: src/gtkspell.c:1500 +#, c-format +msgid "" +"Pspell: error when searching for dictionaries:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Pspell: gre¹ka pri protrazi za reènikom:\n" +"%s\n" + +#: src/gtkspell.c:1510 +#, c-format +msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtkspell.c:1528 +#, c-format +msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n" +msgstr "" + +#: src/gtkspell.c:1537 +#, c-format +msgid "" +"Pspell: error when searching for dictionaries.\n" +"No dictionary found.\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Pspell: gre¹ka pri tra¾enju reènika.\n" +"Nijedan reènik nije pronaðen.\n" +"(%s)" + +#: src/gtkspell.c:1543 +msgid "" +"Pspell: error when searching for dictionaries.\n" +"No dictionary found.\n" +msgstr "" +"Pspell: gre¹ka pri tra¾enju reènika.\n" +"Nijedan reènik nije pronaðen.\n" + +#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902 +msgid "Fast Mode" +msgstr "Brzi mod" + +#: src/gtkspell.c:1736 +#, c-format +msgid "\"%s\" unknown in %s" +msgstr "\"%s\" nepoznat u %s" + +#: src/gtkspell.c:1749 +msgid "Accept in this session" +msgstr "Prihvati u ovoj sesiji" + +#: src/gtkspell.c:1759 +msgid "Add to personal dictionary" +msgstr "Dodaj u lièni reènik" + +#: src/gtkspell.c:1769 +msgid "Replace with..." +msgstr "Zameni sa..." + +#: src/gtkspell.c:1779 +#, c-format +msgid "Check with %s" +msgstr "Proveri sa %s" + +#: src/gtkspell.c:1798 +msgid "(no suggestions)" +msgstr "(bez preporuka)" + +#: src/gtkspell.c:1809 +msgid "Others..." +msgstr "Drugo..." + +#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999 +msgid "More..." +msgstr "Jo¹..." + +#: src/gtkspell.c:1875 +#, c-format +msgid "Dictionary: %s" +msgstr "reènik: %s" + +#: src/gtkspell.c:1888 +#, c-format +msgid "Use alternate (%s)" +msgstr "Koristi alternativu (%s)" + +#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1573 +msgid "Check while typing" +msgstr "Provera u toku kucanja" + +#: src/gtkspell.c:1958 +msgid "Change dictionary" +msgstr "Promena reènika" + +#: src/gtkspell.c:2113 +#, c-format +msgid "" +"The spell checker could not change dictionary.\n" +"%s" +msgstr "" +"Modul za pravopisnu proveru ne mo¾e da promeni reènik.\n" +"%s" + +#: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75 +msgid "Abcdef" +msgstr "Abcdef" + +#: src/headerview.c:87 +msgid "Creating header view...\n" +msgstr "" + +#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2106 +msgid "(No From)" +msgstr "(Bez po¹iljaoca)" + +#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2154 src/summaryview.c:2157 +msgid "(No Subject)" +msgstr "(Bez teme)" + +#: src/imageview.c:48 +msgid "Creating image view...\n" +msgstr "" + +#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119 +msgid "Can't load the image." +msgstr "Ne mogu uèitati sliku." + +#: src/imap.c:421 +#, c-format +msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:463 +msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:476 +#, c-format +msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:659 +#, c-format +msgid "message %d has been already cached.\n" +msgstr "poruke %d je veæ ke¹iranja.\n" + +#: src/imap.c:673 +#, c-format +msgid "can't select mailbox %s\n" +msgstr "ne mogu odabrati sanduèe %s\n" + +#: src/imap.c:678 +#, c-format +msgid "getting message %d...\n" +msgstr "preuzimanje poruke %d... \n" + +#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:735 +#, c-format +msgid "can't fetch message %d\n" +msgstr "ne mogu preuzeti poruku %d\n" + +#: src/imap.c:712 src/imap.c:721 +#, c-format +msgid "can't append message %s\n" +msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n" + +#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612 +#: src/mh.c:723 +msgid "the src folder is identical to the dest.\n" +msgstr "izvorni direktrijum je identièan ciljnom.\n" + +#: src/imap.c:759 +msgid "can't copy message\n" +msgstr "ne mogu kopirati poruku\n" + +#: src/imap.c:766 src/imap.c:819 src/mh.c:461 src/mh.c:558 +#, c-format +msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Preme¹tanje poruke %s%c%d u %s ...\n" + +#: src/imap.c:770 src/imap.c:823 src/mh.c:626 src/mh.c:726 +#, c-format +msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n" +msgstr "Kopiranje poruke %s%c%d u %s ...\n" + +#: src/imap.c:974 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: %d\n" +msgstr "ne mogu postaviti oznaku `obirsano': %d\n" + +#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021 +msgid "can't expunge\n" +msgstr "ne mogu izbrisati\n" + +#: src/imap.c:1014 +#, c-format +msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n" +msgstr "ne mogu postaviti oznaku `obirsano': 1:%d\n" + +#: src/imap.c:1192 +msgid "error occured while getting LIST.\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:1310 +#, c-format +msgid "Can't create '%s'\n" +msgstr "Ne mogu kreirati '%s'\n" + +#: src/imap.c:1315 +#, c-format +msgid "Can't create '%s' under INBOX\n" +msgstr "Ne mogu kreirati '%s' pod INBOX-om\n" + +#: src/imap.c:1378 +msgid "can't create mailbox: LIST failed\n" +msgstr "ne mogu kreirati sanduèe: neuspela komanda LIST\n" + +#: src/imap.c:1399 +msgid "can't create mailbox\n" +msgstr "ne mogu kreirati sanduèe\n" + +#: src/imap.c:1470 +#, c-format +msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n" +msgstr "ne mogu preimenovati sanduèe: %s u %s\n" + +#: src/imap.c:1536 +msgid "can't delete mailbox\n" +msgstr "ne mogu ukloniti sanduè\n" + +#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3185 +msgid "can't get envelope\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3192 +msgid "error occurred while getting envelope.\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3220 +#, c-format +msgid "can't parse envelope: %s\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:1634 +#, c-format +msgid "Deleting cached messages %u - %u ... " +msgstr "" + +#: src/imap.c:1667 +msgid "Deleting all cached messages...\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:1688 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:1709 +#, c-format +msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:1716 +#, c-format +msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:1740 +msgid "Can't start TLS session.\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:1752 +msgid "Can't establish IMAP4 session.\n" +msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju.\n" + +#: src/imap.c:1826 +msgid "can't get namespace\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:2256 +#, c-format +msgid "can't select folder: %s\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:2379 +msgid "IMAP4 login failed.\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:2640 +#, c-format +msgid "can't append %s to %s\n" +msgstr "" + +#: src/imap.c:2645 +msgid "(sending file...)" +msgstr "(slanje fajlova...)" + +#: src/imap.c:2681 +#, c-format +msgid "can't copy %d to %s\n" +msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n" + +#: src/imap.c:2706 +#, c-format +msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n" +msgstr "nastala je gre¹ka pri izvr¹avanju imap naredbe: STORE %d:%d %s\n" + +#: src/imap.c:2720 +msgid "error while imap command: EXPUNGE\n" +msgstr "nastala je gre¹ka pri izvr¹avanju imap naredbe: EXPUNGE\n" + +#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n" +msgstr "iconv ne mo¾e da konvertuje UTF-7 u %s\n" + +#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023 +#, c-format +msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n" +msgstr "iconv ne mo¾e konvertivati %s u UTF-7\n" + +#: src/import.c:131 +msgid "Import" +msgstr "Uvezi" + +#: src/import.c:150 +msgid "Specify target mbox file and destination folder." +msgstr "Odaberite ciljni mbox fajl i destinacioni direktorijum." + +#: src/import.c:160 +msgid "Importing file:" +msgstr "Uvoz fajla:" + +#: src/import.c:165 +msgid "Destination dir:" +msgstr "Destinacioni direktorijum:" + +#: src/import.c:223 +msgid "Select importing file" +msgstr "Odaberite fajl za uvoz" + +#: src/importldif.c:118 +msgid "Please specify address book name and file to import." +msgstr "Odredite naziv adresara i fajl za uvoz." + +#: src/importldif.c:121 +msgid "Select and rename LDIF field names to import." +msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz." + +#: src/importldif.c:124 +msgid "File imported." +msgstr "Uvezeni fajl." + +#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124 +msgid "Please select a file." +msgstr "Odaberite fajl." + +#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129 +msgid "Address book name must be supplied." +msgstr "Morate postaviti naziv adresara." + +#: src/importldif.c:318 +msgid "Error reading LDIF fields." +msgstr "Gre¹ka pri èitanju LDIF polja." + +#: src/importldif.c:341 +msgid "LDIF file imported successfully." +msgstr "LDIF fajl uspe¹no uvezen." + +#: src/importldif.c:426 +msgid "Select LDIF File" +msgstr "Odaberite LDIF fajl" + +#: src/importldif.c:542 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592 +msgid "LDIF Field" +msgstr "LDIF fajl" + +#: src/importldif.c:544 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Naziv atributa" + +#: src/importldif.c:602 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributi" + +#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325 +msgid "Select" +msgstr "Odaberi" + +#: src/importldif.c:674 +msgid "File Name :" +msgstr "Naziv fajla :" + +#: src/importldif.c:684 +msgid "Records :" +msgstr "Zapis :" + +#: src/importldif.c:712 +msgid "Import LDIF file into Address Book" +msgstr "Uvezi LDIF fajla u adresar" + +#: src/importmutt.c:143 +msgid "Error importing MUTT file." +msgstr "Gre¹ka pri uvozu MUTT fajla." + +#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171 +#: src/importpine.c:329 +msgid "Please select a file to import." +msgstr "Odaberite fajl za uvoz." + +#: src/importmutt.c:185 +msgid "Select MUTT File" +msgstr "Odaberite MUTT fajl" + +#: src/importmutt.c:239 +msgid "Import MUTT file into Address Book" +msgstr "Uvezi MUTT fajl u adresar." + +#: src/importpine.c:143 +msgid "Error importing Pine file." +msgstr "Gre¹ka pri uvozu Pine fajla." + +#: src/importpine.c:185 +msgid "Select Pine File" +msgstr "Odaberite Pine fajl" + +#: src/importpine.c:239 +msgid "Import Pine file into Address Book" +msgstr "Uvezi Pine fajl u adresar" + +#: src/inc.c:254 src/inc.c:343 src/send.c:358 +msgid "Standby" +msgstr "U pripravnosti" + +#: src/inc.c:367 +msgid "Retrieving new messages" +msgstr "Preuzimanje novih poruka" + +#: src/inc.c:532 +msgid "Retrieving" +msgstr "Preuzimanje u toku..." + +#: src/inc.c:539 src/selective_download.c:685 +msgid "Done" +msgstr "Gotovo" + +#: src/inc.c:542 +msgid "Cancelled" +msgstr "Otkazano" + +#: src/inc.c:547 +msgid "Connection failed" +msgstr "Neuspelo povezivanje" + +#: src/inc.c:550 +msgid "Auth failed" +msgstr "Neuspela prijavljivanje" + +#: src/inc.c:562 +#, c-format +msgid "Authorization for %s on %s failed" +msgstr "Prijavljivanje za %s na %s neuspelo" + +#: src/inc.c:641 +msgid "Some errors occured while getting mail." +msgstr "Neke gre¹ke su nastale pri preuzimanju po¹te." + +#: src/inc.c:687 +#, c-format +msgid "getting new messages of account %s...\n" +msgstr "preuzimanje novih poruka za nalog %s...\n" + +#: src/inc.c:695 +#, c-format +msgid "%s: Retrieving new messages" +msgstr "%s: Preuzimanje novih poruka" + +#: src/inc.c:723 +#, c-format +msgid "Connecting to POP3 server: %s ..." +msgstr "Povezivanje na POP3 server: %s ..." + +#: src/inc.c:731 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n" +msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n" + +#: src/inc.c:738 +#, c-format +msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d" +msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d" + +#: src/inc.c:904 src/inc.c:970 +#, c-format +msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)" +msgstr "Preuzimanje poruka (%d / %d) (%s / %s)" + +#: src/inc.c:935 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Identifikacija..." + +#: src/inc.c:939 +msgid "Getting the number of new messages (STAT)..." +msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (STAT)..." + +#: src/inc.c:943 +msgid "Getting the number of new messages (LAST)..." +msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (LAST)..." + +#: src/inc.c:947 +msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..." +msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (UIDL)..." + +#: src/inc.c:951 +msgid "Getting the size of messages (LIST)..." +msgstr "Preuzimanje velièine poruka (LIST)..." + +#: src/inc.c:955 +#, c-format +msgid "Retrieving header (%d / %d)" +msgstr "Preuzimanje zaglavlja (%d / %d)" + +#: src/inc.c:986 +#, c-format +msgid "Deleting message %d" +msgstr "Uklanjanje poruke %d" + +#: src/inc.c:992 +msgid "Quitting" +msgstr "Zavr¹avanje" + +#: src/inc.c:1027 +msgid "a message won't be received\n" +msgstr "poruka neæe biti preuzeta\n" + +#: src/inc.c:1058 +msgid "Error occurred while processing mail." +msgstr "Nastala je gre¹ka pri procesiranju po¹te." + +#: src/inc.c:1061 +msgid "No disk space left." +msgstr "Na disku vi¹e nema mesta." + +#: src/inc.c:1159 +msgid "no messages in local mailbox.\n" +msgstr "nema poruka u lokalnom sanduèetu.\n" + +#: src/inc.c:1175 +#, c-format +msgid "Getting new messages from %s into %s...\n" +msgstr "Preuzimam nove poruke sa %s u %s...\n" + +#: src/inputdialog.c:151 +#, c-format +msgid "Input password for %s on %s:" +msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:" + +#: src/inputdialog.c:153 +msgid "Input password" +msgstr "Unesite lozinku" + +#: src/logwindow.c:59 +msgid "Protocol log" +msgstr "Dnevnik rada protokola" + +#: src/logwindow.c:190 +#, c-format +msgid "Log window length: %u\n" +msgstr "©irina prozora dnevnika rada: %u\n" + +#: src/logwindow.c:216 +msgid "Error clearing log\n" +msgstr "Gre¹ka pri èi¹æenju dnevnika rada\n" + +#: src/main.c:124 src/main.c:133 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885 +#, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Can't create folder." +msgstr "" +"Fajl `%s' veæ postoji.\n" +"Ne mogu kreirati direktorijum." + +#: src/main.c:164 +msgid "g_thread is not supported by glib.\n" +msgstr "g_thread nije podr¾an glib-om.\n" + +#: src/main.c:249 +msgid "" +"GnuPG is not installed properly.\n" +"OpenPGP support disabled." +msgstr "" +"GnuPG nije pravilno instaliran.\n" +"OpenPGP podr¹ka je iskljuèena." + +#: src/main.c:391 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Upotreba (sintaksa): %s [OPTION]...\n" + +#: src/main.c:394 +msgid " --compose [address] open composition window" +msgstr " --compose [address]\t\totvara prozor za kreiranje poruke" + +#: src/main.c:395 +msgid "" +" --attach file1 [file2]...\n" +" open composition window with specified files\n" +" attached" +msgstr "" +" --attach file1 [file2]...\totvaranje prozora za kreiranje\n" +"\t\t\t\tporuke sa odabranim prilogom" + +#: src/main.c:398 +msgid " --receive receive new messages" +msgstr " --receive\t\t\tpreuzimanje novih poruka" + +#: src/main.c:399 +msgid " --receive-all receive new messages of all accounts" +msgstr " --receive-all\t\t\tpreuzimanje novih poruka za sve naloge" + +#: src/main.c:400 +msgid " --send send all queued messages" +msgstr " --send\t\t\tslanje svih prirpremljenih poruka" + +#: src/main.c:401 +msgid " --status show the total number of messages" +msgstr " --status\t\t\tprikaz ukupnog broja poruka" + +#: src/main.c:402 +msgid " --debug debug mode" +msgstr " --debug\t\t\tmod za pronala¾enje gre¹aka" + +#: src/main.c:403 +msgid " --help display this help and exit" +msgstr " --help\t\t\tprikazuje ovu pomoæ i zatvara program" + +#: src/main.c:404 +msgid " --version output version information and exit" +msgstr "" +" --version\t\t\tprikazuje informacije o verziji\n" +"\t\t\t\ti zatvara program" + +#: src/main.c:444 +msgid "top level folder" +msgstr "" + +#: src/main.c:465 +msgid "Composing message exists. Really quit?" +msgstr "Sastavljanje poruke u toku. Zaista ¾elite da napustite program?" + +#: src/main.c:472 +msgid "Queued messages" +msgstr "Pripremljene poruke" + +#: src/main.c:473 +msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?" +msgstr "" +"Neke neposlate poruke su stavljene u direktorijum za slanje. ®elite li da " +"odmah izaðete?" + +#: src/main.c:556 +msgid "another Sylpheed is already running.\n" +msgstr "veæ je pokrenuta jedna instanca Sylpheed-a.\n" + +#: src/main.c:681 src/mainwindow.c:2821 +msgid "Some errors occurred while sending queued messages." +msgstr "Nastale su neke gre¹ke pri slanju pripremljenih poruka." + +#: src/mainwindow.c:471 +msgid "/_File/_Add mailbox..." +msgstr "/_Fajl/Dodaj _sanduèe..." + +#: src/mainwindow.c:472 +msgid "/_File/_Add mbox mailbox..." +msgstr "/_Fajl/Dodaj _mbox sanduèe..." + +#: src/mainwindow.c:473 +msgid "/_File/_Check for new mails in all folders" +msgstr "/_Fajl/_Pronaði nove poruke u svim direktorijumima" + +#: src/mainwindow.c:475 +msgid "/_File/_Folder" +msgstr "/_Fajl/_Direktorijum" + +#: src/mainwindow.c:476 +msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..." +msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Kreiraj novi direktorijum..." + +#: src/mainwindow.c:478 +msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..." +msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..." + +#: src/mainwindow.c:479 +msgid "/_File/_Folder/_Delete folder" +msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Ukloni direktorijum" + +#: src/mainwindow.c:480 +msgid "/_File/_Import mbox file..." +msgstr "/_Fajl/_Uvezi mbox fajl..." + +#: src/mainwindow.c:481 +msgid "/_File/_Export to mbox file..." +msgstr "/_Fajl/_Izvezi u mbox fajl..." + +#: src/mainwindow.c:482 +msgid "/_File/Empty _trash" +msgstr "/_Fajl/Isprazni s_meæe" + +#: src/mainwindow.c:483 +msgid "/_File/_Work offline" +msgstr "/_Fajl/_Nezavisan rad" + +#: src/mainwindow.c:485 +msgid "/_File/_Save as..." +msgstr "/_Fajl/Saèuvaj _kao..." + +#: src/mainwindow.c:486 +msgid "/_File/_Print..." +msgstr "/_Fajl/_©tampa..." + +#: src/mainwindow.c:489 +msgid "/_File/E_xit" +msgstr "/_Fajl/I_zlaz" + +#: src/mainwindow.c:494 +msgid "/_Edit/Select thread" +msgstr "/_Izmena/Odaberi _nit" + +#: src/mainwindow.c:496 +msgid "/_Edit/_Find in current message..." +msgstr "/_Izmena/Pronaði _tekst u poruci..." + +#: src/mainwindow.c:498 +msgid "/_Edit/_Search folder..." +msgstr "/_Izmena/Pretra¾i _direktorijum..." + +#: src/mainwindow.c:500 +msgid "/_View/Show or hi_de" +msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij" + +#: src/mainwindow.c:501 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree" +msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Stablo _direktorijuma" + +#: src/mainwindow.c:503 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view" +msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Prikaz _poruke" + +#: src/mainwindow.c:505 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar" +msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata" + +#: src/mainwindow.c:507 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text" +msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Ik_onice i tekst" + +#: src/mainwindow.c:509 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon" +msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Ikonice" + +#: src/mainwindow.c:511 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text" +msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Tekst" + +#: src/mainwindow.c:513 +msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None" +msgstr "/I_zgled/_Linija alata/_Ni¹ta" + +#: src/mainwindow.c:515 +msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar" +msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Statusna linija" + +#: src/mainwindow.c:518 +msgid "/_View/Separate f_older tree" +msgstr "/I_zgled/P_lutajuæe stablo direktorijuma" + +#: src/mainwindow.c:519 +msgid "/_View/Separate m_essage view" +msgstr "/I_zgled/Pl_utajuæi prikaz poruka" + +#: src/mainwindow.c:521 +msgid "/_View/_Sort" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje" + +#: src/mainwindow.c:522 +msgid "/_View/_Sort/by _number" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _broju" + +#: src/mainwindow.c:523 +msgid "/_View/_Sort/by s_ize" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _velièini" + +#: src/mainwindow.c:524 +msgid "/_View/_Sort/by _date" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _datumu" + +#: src/mainwindow.c:525 +msgid "/_View/_Sort/by _from" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _po¹iljaocu" + +#: src/mainwindow.c:526 +msgid "/_View/_Sort/by _subject" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _temi" + +#: src/mainwindow.c:527 +msgid "/_View/_Sort/by _color label" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_ji" + +#: src/mainwindow.c:529 +msgid "/_View/_Sort/by _mark" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _oznaci" + +#: src/mainwindow.c:530 +msgid "/_View/_Sort/by _unread" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _neproèitanim" + +#: src/mainwindow.c:531 +msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _prilozima" + +#: src/mainwindow.c:533 +msgid "/_View/_Sort/by score" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_dovima" + +#: src/mainwindow.c:534 +msgid "/_View/_Sort/by locked" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _zakljuèanosti" + +#: src/mainwindow.c:535 +msgid "/_View/_Sort/D_on't sort" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/_Nesortirano" + +#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:539 +msgid "/_View/_Sort/---" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/---" + +#: src/mainwindow.c:537 +msgid "/_View/_Sort/Ascending" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Rastuæe sortiranje [A->Z]" + +#: src/mainwindow.c:538 +msgid "/_View/_Sort/Descending" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Opadajuæe sortiranje [Z->A]" + +#: src/mainwindow.c:540 +msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject" +msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Slo¾i po _temi" + +#: src/mainwindow.c:542 +msgid "/_View/Th_read view" +msgstr "/I_zgled/_Formiraj niti rasprava" + +#: src/mainwindow.c:543 +msgid "/_View/E_xpand all threads" +msgstr "/I_zgled/Razgranaj s_ve niti rasprava" + +#: src/mainwindow.c:544 +msgid "/_View/Co_llapse all threads" +msgstr "/I_zgled/Skupi s_ve niti rasprava" + +#: src/mainwindow.c:545 +msgid "/_View/_Hide read messages" +msgstr "/I_zgled/S_akrij proèitane poruke" + +#: src/mainwindow.c:546 +msgid "/_View/Set display _item..." +msgstr "/I_zgled/Podesi _delove zaglavlja za prikaz..." + +#: src/mainwindow.c:549 +msgid "/_View/_Go to" +msgstr "/I_zgled/_Idi na" + +#: src/mainwindow.c:550 +msgid "/_View/_Go to/_Prev message" +msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Predhodnu poruku" + +#: src/mainwindow.c:551 +msgid "/_View/_Go to/_Next message" +msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Sledeæu poruku" + +#: src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:560 +#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 +msgid "/_View/_Go to/---" +msgstr "/I_zgled/_Idi na/---" + +#: src/mainwindow.c:553 +msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message" +msgstr "/I_zgled/_Idi na/P_redhodnu neproèitanu poruku" + +#: src/mainwindow.c:555 +msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message" +msgstr "/I_zgled/_Idi na/S_ledeæu neproèitanu poruku" + +#: src/mainwindow.c:558 +msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message" +msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu no_vu poruku" + +#: src/mainwindow.c:559 +msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message" +msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sl_edeæu novu poruku" + +#: src/mainwindow.c:561 +msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message" +msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _markiranu poruku" + +#: src/mainwindow.c:563 +msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message" +msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu m_arkiranu poruku" + +#: src/mainwindow.c:566 +msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message" +msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _obojenu poruku" + +#: src/mainwindow.c:568 +msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message" +msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu o_bojenu poruku" + +#: src/mainwindow.c:571 +msgid "/_View/_Go to/Other _folder..." +msgstr "/I_zgled/_Idi na/Drugi _direktorijum..." + +#: src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:582 +msgid "/_View/_Code set/---" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/---" + +#: src/mainwindow.c:579 +msgid "/_View/_Code set" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored" + +#: src/mainwindow.c:580 +msgid "/_View/_Code set/_Auto detect" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/_Automatska detekcija" + +#: src/mainwindow.c:583 +msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/7bit ascii (US-ASC_II)" + +#: src/mainwindow.c:587 +msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Unicode (_UTF-8)" + +#: src/mainwindow.c:591 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-8859-_1)" + +#: src/mainwindow.c:593 +msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-_8859-15)" + +#: src/mainwindow.c:597 +msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Centralnoevropski (ISO-8859-_2)" + +#: src/mainwindow.c:600 +msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8858-1_3)" + +#: src/mainwindow.c:602 +msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8859-_4)" + +#: src/mainwindow.c:605 +msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Grèki (ISO-8859-_7)" + +#: src/mainwindow.c:608 +msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Turski (ISO-8859-_9)" + +#: src/mainwindow.c:611 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (ISO-8859-_5)" + +#: src/mainwindow.c:613 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (KOI8-_R)" + +#: src/mainwindow.c:615 +msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (_Windows-1251)" + +#: src/mainwindow.c:619 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-_JP)" + +#: src/mainwindow.c:622 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/apanski (ISO-2022-J_P-2)" + +#: src/mainwindow.c:625 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_EUC-JP)" + +#: src/mainwindow.c:627 +msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_Shift__JIS)" + +#: src/mainwindow.c:631 +msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)" + +#: src/mainwindow.c:633 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (_Big5)" + +#: src/mainwindow.c:635 +msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)" + +#: src/mainwindow.c:637 +msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Kineski (ISO-2022-_CN)" + +#: src/mainwindow.c:640 +msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (EUC-_KR)" + +#: src/mainwindow.c:642 +msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (ISO-2_022-KR)" + +#: src/mainwindow.c:645 +msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (TIS-620)" + +#: src/mainwindow.c:647 +msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)" +msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (Windwos-874)" + +#: src/mainwindow.c:655 src/summaryview.c:419 +msgid "/_View/Open in new _window" +msgstr "/I_zgled/Prika¾i poruku u _novom prozoru" + +#: src/mainwindow.c:656 +msgid "/_View/Mess_age source" +msgstr "/I_zgled/Prika¾i i_zvor poruke" + +#: src/mainwindow.c:657 +msgid "/_View/Show all _header" +msgstr "/I_zgled/Prika¾i kompletno za_glavlje poruke" + +#: src/mainwindow.c:659 +msgid "/_View/_Update summary" +msgstr "/I_zgled/_Osve¾i zbirni pregled" + +#: src/mainwindow.c:662 +msgid "/_Message/Get new ma_il" +msgstr "/_Poruka/Preuzmi no_vu po¹tu" + +#: src/mainwindow.c:663 +msgid "/_Message/Get from _all accounts" +msgstr "/_Poruka/Preuzmi sa svi_h naloga" + +#: src/mainwindow.c:665 +msgid "/_Message/Cancel receivin_g" +msgstr "/_Poruka/O_bustavi preuzimanje" + +#: src/mainwindow.c:667 +msgid "/_Message/_Send queued messages" +msgstr "/_Poruka/Po¹alji pripr_emljene poruke" + +#: src/mainwindow.c:669 +msgid "/_Message/Compose a_n email message" +msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _e-mail poruku" + +#: src/mainwindow.c:670 +msgid "/_Message/Compose a news message" +msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _news poruku" + +#: src/mainwindow.c:671 +msgid "/_Message/_Reply" +msgstr "/_Poruka/O_dgovori" + +#: src/mainwindow.c:672 +msgid "/_Message/Repl_y to sender" +msgstr "/_Poruka/Odgovori po_¹iljaocu" + +#: src/mainwindow.c:673 +msgid "/_Message/Follow-up and reply to" +msgstr "/_Poruka/Nas_tavi-na i odgovori" + +#: src/mainwindow.c:674 +msgid "/_Message/Reply to a_ll" +msgstr "/_Poruka/Odgovori svim_a" + +#: src/mainwindow.c:675 +msgid "/_Message/_Forward" +msgstr "/_Poruka/Pros_ledi" + +#: src/mainwindow.c:676 +msgid "/_Message/Redirect" +msgstr "/_Poruka/Pre_usmeri" + +#: src/mainwindow.c:678 +msgid "/_Message/Re-_edit" +msgstr "/_Poruka/Ponovo i_zmeni" + +#: src/mainwindow.c:680 +msgid "/_Message/M_ove..." +msgstr "/_Poruka/_Premesti..." + +#: src/mainwindow.c:681 +msgid "/_Message/_Copy..." +msgstr "/_Poruka/_Kopiraj..." + +#: src/mainwindow.c:682 +msgid "/_Message/_Delete" +msgstr "/_Poruka/_Ukloni" + +#: src/mainwindow.c:684 +msgid "/_Message/_Mark" +msgstr "/_Poruka/_Obele¾i" + +#: src/mainwindow.c:685 +msgid "/_Message/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Pos_tavi markicu" + +#: src/mainwindow.c:686 +msgid "/_Message/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/_Ukloni markicu" + +#: src/mainwindow.c:687 +msgid "/_Message/_Mark/---" +msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/---" + +#: src/mainwindow.c:688 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano" + +#: src/mainwindow.c:689 +msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _proèitano" + +#: src/mainwindow.c:691 +msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read" +msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i sve kao proèita_ne" + +#: src/mainwindow.c:694 +msgid "/_Tools/_Selective download..." +msgstr "/_Alati/_Selektivno preuzimanje..." + +#: src/mainwindow.c:696 +msgid "/_Tools/_Address book..." +msgstr "/_Alati/_Adresar..." + +#: src/mainwindow.c:697 +msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljaoca u adresar" + +#: src/mainwindow.c:699 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses" +msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e" + +#: src/mainwindow.c:700 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..." +msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _direktorijuma..." + +#: src/mainwindow.c:702 +msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..." +msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _poruka..." + +#: src/mainwindow.c:705 +msgid "/_Tools/_Filter messages" +msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke" + +#: src/mainwindow.c:706 +msgid "/_Tools/_Create filter rule" +msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo" + +#: src/mainwindow.c:707 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically" +msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/_Automatski" + +#: src/mainwindow.c:709 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From" +msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _po¹iljaocu" + +#: src/mainwindow.c:711 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To" +msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po p_rimaocu" + +#: src/mainwindow.c:713 +msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject" +msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _temi" + +#: src/mainwindow.c:718 +msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages" +msgstr "/_Alati/_Ukloni duplirane poruke" + +#: src/mainwindow.c:721 +msgid "/_Tools/E_xecute" +msgstr "/_Alati/_Izvr¹i" + +#: src/mainwindow.c:723 +msgid "/_Tools/_Log window" +msgstr "/_Alati/Prozor dnevnika _rada" + +#: src/mainwindow.c:725 +msgid "/_Configuration" +msgstr "/_Konfiguracija" + +#: src/mainwindow.c:726 +msgid "/_Configuration/_Common preferences..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Op¹ta pode¹avanja..." + +#: src/mainwindow.c:728 +msgid "/_Configuration/_Filter setting..." +msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja fi_ltera..." + +#: src/mainwindow.c:730 +msgid "/_Configuration/_Scoring..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje..." + +#: src/mainwindow.c:732 +msgid "/_Configuration/_Filtering..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Filtriranje..." + +#: src/mainwindow.c:734 +msgid "/_Configuration/_Template..." +msgstr "/_Konfiguracija/_©abloni..." + +#: src/mainwindow.c:735 +msgid "/_Configuration/_Actions..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..." + +#: src/mainwindow.c:736 +msgid "/_Configuration/---" +msgstr "/_Konfiguracija/---" + +#: src/mainwindow.c:737 +msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..." +msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _trenutnog naloga..." + +#: src/mainwindow.c:739 +msgid "/_Configuration/Create _new account..." +msgstr "/_Konfiguracija/_Kreiraj novi nalog..." + +#: src/mainwindow.c:741 +msgid "/_Configuration/_Edit accounts..." +msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _svih naloga..." + +#: src/mainwindow.c:743 +msgid "/_Configuration/C_hange current account" +msgstr "/_Konfiguracija/_Promeni trenutni nalog" + +#: src/mainwindow.c:747 +msgid "/_Help/_Manual" +msgstr "/Po_moæ/_Priruènik" + +#: src/mainwindow.c:748 +msgid "/_Help/_Manual/_English" +msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Engleski" + +#: src/mainwindow.c:749 +msgid "/_Help/_Manual/_German" +msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Nemaèki" + +#: src/mainwindow.c:750 +msgid "/_Help/_Manual/_Spanish" +msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_©panski" + +#: src/mainwindow.c:751 +msgid "/_Help/_Manual/_French" +msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Francuski" + +#: src/mainwindow.c:752 +msgid "/_Help/_Manual/_Japanese" +msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Japanski" + +#: src/mainwindow.c:753 +msgid "/_Help/_FAQ" +msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja" + +#: src/mainwindow.c:754 +msgid "/_Help/_FAQ/_English" +msgstr "/Po_moæ/Èesto _Postavljana Pitanja/_Engleski" + +#: src/mainwindow.c:755 +msgid "/_Help/_FAQ/_German" +msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Nemaèki" + +#: src/mainwindow.c:756 +msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish" +msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_©panski" + +#: src/mainwindow.c:757 +msgid "/_Help/_FAQ/_French" +msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Francuski" + +#: src/mainwindow.c:758 +msgid "/_Help/_FAQ/_Italian" +msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Italijanski" + +#: src/mainwindow.c:759 +msgid "/_Help/---" +msgstr "/Po_moæ/---" + +#: src/mainwindow.c:764 +msgid "/Reply with _quote" +msgstr "/Odgovor _sa citatom" + +#: src/mainwindow.c:765 +msgid "/_Reply without quote" +msgstr "/Odgovor _bez citata" + +#: src/mainwindow.c:769 +msgid "/Reply to all with _quote" +msgstr "/Odgovor svima _sa citatom" + +#: src/mainwindow.c:770 +msgid "/_Reply to all without quote" +msgstr "/Odgovor svima _bez citata" + +#: src/mainwindow.c:774 +msgid "/Reply to sender with _quote" +msgstr "/Odgovor po¹iljaocu _sa citatom" + +#: src/mainwindow.c:775 +msgid "/_Reply to sender without quote" +msgstr "/Odgovor po¹iljaocu _bez citata" + +#: src/mainwindow.c:779 +msgid "/_Forward message (inline style)" +msgstr "/Prosledi poruku (_linijski stil)" + +#: src/mainwindow.c:780 +msgid "/Forward message as _attachment" +msgstr "/Prosledi poruku kao _prilog" + +#: src/mainwindow.c:820 +msgid "Creating main window...\n" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1009 +#, c-format +msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n" +msgstr "GlavniProzor: neuspeli prikaz boje %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1222 src/mainwindow.c:1239 src/prefs_folder_item.c:403 +#: src/selective_download.c:591 +msgid "Untitled" +msgstr "Neimenovano" + +#: src/mainwindow.c:1240 +msgid "none" +msgstr "ni¹ta" + +#: src/mainwindow.c:1261 +#, c-format +msgid "Changing window separation type from %d to %d\n" +msgstr "Promena tipa podele prozora iz %d u %d\n" + +#: src/mainwindow.c:1399 +#, c-format +msgid "window position: x = %d, y = %d\n" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1417 +msgid "Empty trash" +msgstr "Isprazni smeæe" + +#: src/mainwindow.c:1418 +msgid "Empty all messages in trash?" +msgstr "Isprazni sve poruke iz smeæa?" + +#: src/mainwindow.c:1443 +msgid "Add mailbox" +msgstr "Dodaj sanduèe" + +#: src/mainwindow.c:1444 +msgid "" +"Input the location of mailbox.\n" +"If the existing mailbox is specified, it will be\n" +"scanned automatically." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1450 src/mainwindow.c:1488 +#, c-format +msgid "The mailbox `%s' already exists." +msgstr "Po¹tansko sanduèe `%s veæ postoji." + +#: src/mainwindow.c:1455 src/setup.c:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Po¹tansko sanduèe" + +#: src/mainwindow.c:1461 src/setup.c:63 +msgid "" +"Creation of the mailbox failed.\n" +"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write " +"there." +msgstr "" +"Kreiranje sanduèeta je neuspelo.\n" +"Mo¾da neki fajlovi veæ postoje, ili Vi nemate dozvolu da pi¹ete." + +#: src/mainwindow.c:1481 +msgid "Add mbox mailbox" +msgstr "dodaj mbox po¹tansko sanduèe" + +#: src/mainwindow.c:1482 +msgid "Input the location of mailbox." +msgstr "Unesite lokaciju sanduèeta." + +#: src/mainwindow.c:1503 +msgid "Creation of the mailbox failed." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1862 +msgid "Setting widgets..." +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1868 +msgid "Sylpheed - Folder View" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:1884 src/messageview.c:134 +msgid "Sylpheed - Message View" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.c:2086 +msgid "Get" +msgstr "Preuzmi" + +#: src/mainwindow.c:2087 +msgid "Get new mail from current account" +msgstr "Preuzmi nove poruke za tekuæi nalog" + +#: src/mainwindow.c:2092 +msgid "Get all" +msgstr "Preumi sve" + +#: src/mainwindow.c:2093 +msgid "Get new mail from all accounts" +msgstr "Preuzmi nove poruke za sve naloge" + +#: src/mainwindow.c:2104 +msgid "Send queued message(s)" +msgstr "Po¹alji pripremljene poruke" + +#: src/mainwindow.c:2113 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: src/mainwindow.c:2114 +msgid "Compose an email message" +msgstr "Kreiraj e-mail poruku" + +#: src/mainwindow.c:2123 src/prefs_common.c:1195 +msgid "News" +msgstr "News" + +#: src/mainwindow.c:2124 +msgid "Compose a news message" +msgstr "Kreiraj news poruku" + +#: src/mainwindow.c:2136 +msgid "Reply" +msgstr "Odgovor" + +#: src/mainwindow.c:2137 +msgid "Reply to the message - Right button: more options" +msgstr "Odgovori na poruku - Desni taster mi¹a: vi¹e opcija" + +#: src/mainwindow.c:2147 +msgid "All" +msgstr "Svima" + +#: src/mainwindow.c:2148 +msgid "Reply to all - Right button: more options" +msgstr "Odgovori svima - Desni taster mi¹a: vi¹e opcija" + +#: src/mainwindow.c:2157 +msgid "Sender" +msgstr "Po¹iljaocu" + +#: src/mainwindow.c:2158 +msgid "Reply to sender - Right button: more options" +msgstr "Odgovori po¹iljaocu - Desni taster mi¹a: vi¹e opcija" + +#: src/mainwindow.c:2167 src/prefs_filtering.c:230 +msgid "Forward" +msgstr "Prosledi" + +#: src/mainwindow.c:2168 +msgid "Forward the message - Right button: more options" +msgstr "Prosledi poruku - Desni taster mi¹a: vi¹e opcija" + +#: src/mainwindow.c:2179 +msgid "Delete the message" +msgstr "Ukloni poruku" + +#: src/mainwindow.c:2187 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 +#: src/prefs_matcher.c:157 +msgid "Execute" +msgstr "Izvr¹i" + +#: src/mainwindow.c:2188 +msgid "Execute marked process" +msgstr "Izvr¹i obele¾ene procese" + +#: src/mainwindow.c:2197 +msgid "Next unread message" +msgstr "Sledeæa neproèitana poruka" + +#: src/mainwindow.c:2208 +msgid "Prefs" +msgstr "Pode¹avanja" + +#: src/mainwindow.c:2209 +msgid "Common preferences" +msgstr "Op¹ta pode¹avanja" + +#: src/mainwindow.c:2216 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52 +msgid "Account" +msgstr "Nalog" + +#: src/mainwindow.c:2217 +msgid "Account setting" +msgstr "Pode¹avanja naloga" + +#: src/mainwindow.c:2613 +msgid "Exit" +msgstr "Izlaz" + +#: src/mainwindow.c:2613 +msgid "Exit this program?" +msgstr "Izlaz iz programa?" + +#: src/mainwindow.c:2975 +#, c-format +msgid "forced charset: %s\n" +msgstr "kodni raspored: %s\n" + +#: src/matcher.c:309 +#, c-format +msgid "Command exit code: %d\n" +msgstr "" + +#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934 +#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938 +#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858 +#: src/prefs_filter.c:868 +msgid "(none)" +msgstr "(ni¹ta)" + +#: src/matcher.c:977 +msgid "filename is not set" +msgstr "naziv fajla nije dat" + +#: src/matcher.c:1192 +msgid "Writing matcher configuration...\n" +msgstr "" + +#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 +#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582 +#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517 +#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432 +#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439 +#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793 +#: src/procmime.c:808 +msgid "failed to write configuration to file\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199 +msgid "can't write to temporary file\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:70 +#, c-format +msgid "Getting messages from %s into %s...\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:80 +msgid "can't read mbox file.\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:87 +#, c-format +msgid "invalid mbox format: %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:94 +#, c-format +msgid "malformed mbox: %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:112 +msgid "can't open temporary file\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:164 +#, c-format +msgid "" +"unescaped From found:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:246 +#, c-format +msgid "%d messages found.\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170 +#, c-format +msgid "can't create lock file %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171 +msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183 +#, c-format +msgid "can't create %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189 +msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:311 +#, c-format +msgid "can't lock %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365 +msgid "invalid lock type\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:351 +#, c-format +msgid "can't unlock %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:382 +msgid "can't truncate mailbox to zero.\n" +msgstr "" + +#: src/mbox.c:403 +#, c-format +msgid "Exporting messages from %s into %s...\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:267 +#, c-format +msgid "could not lock read file %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:286 +#, c-format +msgid "could not lock write file %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:845 +#, c-format +msgid "read mbox - %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:876 +#, c-format +msgid "read mbox from file - %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:1425 +#, c-format +msgid "unvalid file - %s.\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:1437 +#, c-format +msgid "invalid file - %s.\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1943 +#: src/utils.c:2020 +#, c-format +msgid "writing to %s failed.\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:853 +#, c-format +msgid "Last number in dir %s = %d\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:1971 +#, c-format +msgid "no modification - %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:1975 +#, c-format +msgid "save modification - %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104 +#, c-format +msgid "can't rename %s to %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125 +#, c-format +msgid "%i messages written - %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:2065 +#, c-format +msgid "no deleted messages - %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:2069 +#, c-format +msgid "purge deleted messages - %s\n" +msgstr "" + +#: src/mbox_folder.c:2247 +msgid "Cannot rename folder item" +msgstr "" + +#: src/menu.c:100 +#, c-format +msgid "unknown menu entry %s\n" +msgstr "" + +#: src/message_search.c:88 +msgid "Find in current message" +msgstr "Pronaði u poruci" + +#: src/message_search.c:106 +msgid "Find text:" +msgstr "Pronaði tekst:" + +#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181 +msgid "Case sensitive" +msgstr "razlikuj mala/VELIKA slova" + +#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187 +msgid "Backward search" +msgstr "Pretra¾i unazad" + +#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199 +msgid "Search" +msgstr "Tra¾i" + +#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300 +msgid "Search failed" +msgstr "Neuspela pretraga" + +#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301 +msgid "Search string not found." +msgstr "Tra¾eni kriterijum nije pronaðen." + +#: src/message_search.c:191 +msgid "Beginning of message reached; continue from end?" +msgstr "Do¹li ste do poèetka poruke. Da nastavim od kraja?" + +#: src/message_search.c:194 +msgid "End of message reached; continue from beginning?" +msgstr "Do¹li ste do kraja poruke. Da nastavim od poèetka?" + +#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310 +msgid "Search finished" +msgstr "Gotova pretraga." + +#: src/messageview.c:81 +msgid "Creating message view...\n" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:316 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:324 +#, c-format +msgid "" +"The notification address to which the return receipt is to be sent\n" +"does not correspond to the return path:\n" +"Notification address: %s\n" +"Return path: %s\n" +"It is advised to not to send the return receipt." +msgstr "" + +#: src/messageview.c:332 +msgid "+Don't Send" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:341 +msgid "" +"This message is asking for a return receipt notification\n" +"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n" +"officially addressed to you.\n" +"Receipt notification cancelled." +msgstr "" + +#: src/messageview.c:409 +msgid "" +"Error occurred while sending the notification.\n" +"Put this notification into queue folder?" +msgstr "" +"Nastala je gre¹ka pri slanju obave¹tenja.\n" +"Da stavim ovo obave¹tenje u direktorijum za pripremljene poruke?" + +#: src/messageview.c:415 +msgid "Can't queue the notification." +msgstr "" +"Ne mogu da stavim ovo obave¹tenje u direktorijum za pripremljene poruke." + +#: src/messageview.c:418 +msgid "Error occurred while sending the notification." +msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju obave¹tenja." + +#: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685 +msgid "can't get message file path.\n" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:670 +msgid "This messages asks for a return receipt." +msgstr "U ovoj poruci se zahteva potvrda prijema." + +#: src/messageview.c:671 +msgid "Send receipt" +msgstr "Po¹alji potvrdu" + +#: src/messageview.c:724 +msgid "Return Receipt Notification" +msgstr "Po¹alji obave¹tenje o prijemu poruke" + +#: src/messageview.c:725 +msgid "" +"The message was sent to several of your accounts.\n" +"Please choose which account do you want to use for sending the receipt " +"notification:" +msgstr "" + +#: src/messageview.c:729 +msgid "Send Notification" +msgstr "Po¹alji obave¹tenje" + +#: src/messageview.c:729 +msgid "+Cancel" +msgstr "+Poni¹ti" + +#: src/mh.c:419 +#, c-format +msgid "can't copy message %s to %s\n" +msgstr "" + +#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1493 +msgid "Can't open mark file.\n" +msgstr "" + +#: src/mh.c:1053 +msgid "\tSearching uncached messages... " +msgstr "" + +#: src/mh.c:1108 +#, c-format +msgid "%d uncached message(s) found.\n" +msgstr "" + +#: src/mh.c:1114 +msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... " +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:117 +msgid "/_Open" +msgstr "/_Otvori" + +#: src/mimeview.c:118 +msgid "/Open _with..." +msgstr "/Otvori _sa..." + +#: src/mimeview.c:119 +msgid "/_Display as text" +msgstr "/_Prika¾i kao tekst" + +#: src/mimeview.c:120 +msgid "/_Display image" +msgstr "/Prika¾i _sliku" + +#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:424 +msgid "/_Save as..." +msgstr "/_Saèuvaj kao..." + +#: src/mimeview.c:122 +msgid "/Save _all..." +msgstr "/Saèuvaj s_ve..." + +#: src/mimeview.c:125 +msgid "/_Check signature" +msgstr "/_Proveri porpis" + +#: src/mimeview.c:150 +msgid "Creating MIME view...\n" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:153 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME tip" + +#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: src/mimeview.c:272 +msgid "Select \"Check signature\" to check" +msgstr "Odaberite \"Proveri potpis\" za proveru" + +#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924 +#: src/mimeview.c:948 +msgid "Can't save the part of multipart message." +msgstr "Ne mogu snimiti deo kombinovane poruke." + +#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3116 +msgid "Save as" +msgstr "Saèuvaj kao" + +#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3121 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prepi¹i" + +#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3122 +msgid "Overwrite existing file?" +msgstr "Prepi¹i postojeæi fajl?" + +#: src/mimeview.c:958 +msgid "Open with" +msgstr "Otvori sa" + +#: src/mimeview.c:959 +#, c-format +msgid "" +"Enter the command line to open file:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" + +#: src/mimeview.c:1015 +#, c-format +msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'" +msgstr "" + +#: src/news.c:166 +#, c-format +msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:265 +#, c-format +msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:349 +#, c-format +msgid "article %d has been already cached.\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:362 +#, c-format +msgid "can't select group %s\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:367 +#, c-format +msgid "getting article %d...\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:372 +#, c-format +msgid "can't read article %d\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:394 src/news.c:715 src/news.c:1050 +#, c-format +msgid "can't set group: %s\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:499 +msgid "can't retrieve newsgroup list\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:599 +msgid "can't post article.\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:623 +#, c-format +msgid "can't retrieve article %d\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:721 src/news.c:1055 +#, c-format +msgid "invalid article range: %d - %d\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:734 +msgid "no new articles.\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:744 src/news.c:1155 +#, c-format +msgid "getting xover %d - %d in %s...\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:747 src/news.c:1090 src/news.c:1158 +msgid "can't get xover\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:753 src/news.c:1095 src/news.c:1164 +msgid "error occurred while getting xover.\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:761 src/news.c:1101 src/news.c:1172 +#, c-format +msgid "invalid xover line: %s\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:779 src/news.c:804 src/news.c:1115 src/news.c:1129 +#: src/news.c:1190 src/news.c:1215 +msgid "can't get xhdr\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:787 src/news.c:812 src/news.c:1120 src/news.c:1134 +#: src/news.c:1198 src/news.c:1223 +msgid "error occurred while getting xhdr.\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:1070 +#, c-format +msgid "error occurred while getting %s.\n" +msgstr "" + +#: src/news.c:1087 +#, c-format +msgid "getting xover %d in %s...\n" +msgstr "" + +#: src/nntp.c:60 +#, c-format +msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202 +#, c-format +msgid "protocol error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208 +msgid "protocol error\n" +msgstr "" + +#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264 +msgid "Error occurred while posting\n" +msgstr "" + +#: src/passphrase.c:85 +msgid "Passphrase" +msgstr "" + +#: src/passphrase.c:253 +msgid "[no user id]" +msgstr "" + +#: src/passphrase.c:257 +#, c-format +msgid "" +"%sPlease enter the passphrase for:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" +msgstr "" +"%sUnesite lozinku za:\n" +"\n" +" %.*s \n" +"(%.*s)\n" + +#: src/passphrase.c:261 +msgid "" +"Bad passphrase! Try again...\n" +"\n" +msgstr "" +"Lo¹a lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n" +"\n" + +#: src/pop.c:64 +#, c-format +msgid "POP3: Deleting expired message %d\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:70 +#, c-format +msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:136 +msgid "can't start TLS session\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240 +msgid "error occurred on authentication\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:208 +msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:216 +msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:263 src/pop.c:302 +msgid "POP3 protocol error\n" +msgstr "" + +#: src/pop.c:378 src/pop.c:429 +msgid "Socket error\n" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:54 +msgid "Reading configuration...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182 +#, c-format +msgid "Found %s\n" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:88 +msgid "Finished reading configuration.\n" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:215 +msgid "Configuration is saved.\n" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:270 +#, c-format +msgid "no permission - %s\n" +msgstr "" + +#: src/prefs.c:477 +msgid "Apply" +msgstr "Primeni" + +#: src/prefs_account.c:616 +msgid "Opening account preferences window...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:646 +#, c-format +msgid "Account%d" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:665 +msgid "Preferences for new account" +msgstr "Pode¹avanja novog naloga" + +#: src/prefs_account.c:670 +msgid "Account preferences" +msgstr "Pode¹avanja naloga" + +#: src/prefs_account.c:698 +msgid "Creating account preferences window...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983 +msgid "Receive" +msgstr "Preuzimanje" + +#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987 +msgid "Compose" +msgstr "Kreiranje" + +#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000 +msgid "Privacy" +msgstr "Privatnost" + +#: src/prefs_account.c:729 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: src/prefs_account.c:732 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" + +#: src/prefs_account.c:810 +msgid "Name of this account" +msgstr "Naziv ovog naloga" + +#: src/prefs_account.c:819 +msgid "Set as default" +msgstr " Postavi kao podrazumevani " + +#: src/prefs_account.c:823 +msgid "Personal information" +msgstr "Lièni podaci" + +#: src/prefs_account.c:832 +msgid "Full name" +msgstr "Ime i prezime" + +#: src/prefs_account.c:838 +msgid "Mail address" +msgstr "E-mail adresa" + +#: src/prefs_account.c:844 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: src/prefs_account.c:868 +msgid "Server information" +msgstr "Informacije servera" + +#: src/prefs_account.c:889 +msgid "POP3 (normal)" +msgstr "POP3 (normalan)" + +#: src/prefs_account.c:891 +msgid "POP3 (APOP auth)" +msgstr "POP3 (APOP identifikacija)" + +#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875 +msgid "IMAP4" +msgstr "IMAP4" + +#: src/prefs_account.c:895 +msgid "News (NNTP)" +msgstr "News (NNTP)" + +#: src/prefs_account.c:897 +msgid "None (local)" +msgstr "Ni¹ta (lokalni)" + +#: src/prefs_account.c:917 +msgid "This server requires authentication" +msgstr "Ovaj server zahteva identifikaciju" + +#: src/prefs_account.c:961 +msgid "News server" +msgstr "News server" + +#: src/prefs_account.c:967 +msgid "Server for receiving" +msgstr "Server za preuzimane poruka" + +#: src/prefs_account.c:973 +msgid "Local mailbox file" +msgstr "Lokalni fajl za sanduèiæ" + +#: src/prefs_account.c:980 +msgid "SMTP server (send)" +msgstr "SMTP server (slanje)" + +#: src/prefs_account.c:988 +msgid "Use mail command rather than SMTP server" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:997 +msgid "command to send mails" +msgstr "" + +#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315 +msgid "User ID" +msgstr "Korisnièko ime" + +#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634 +msgid "POP3" +msgstr "POP3" + +#: src/prefs_account.c:1084 +msgid "Remove messages on server when received" +msgstr "Ukloni poruke sa servera pri preuzimanju" + +#: src/prefs_account.c:1095 +msgid "Remove after" +msgstr "Ukloni nakon" + +#: src/prefs_account.c:1104 +msgid "days" +msgstr "dana" + +#: src/prefs_account.c:1121 +msgid "(0 days: remove immediately)" +msgstr "(0 dana: ukloni odmah)" + +#: src/prefs_account.c:1128 +msgid "Download all messages on server" +msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera" + +#: src/prefs_account.c:1130 +msgid "Use filtering rules with Selective Download" +msgstr "Primeni filter pravila za selektivno preuzimanje" + +#: src/prefs_account.c:1132 +msgid "Remove mail after downloading with Selective Download" +msgstr "Ukloni po¹tu nakon selektivnog preuzimanja" + +#: src/prefs_account.c:1138 +msgid "Receive size limit" +msgstr "Ogranièena velièina poruke za preuzianje" + +#: src/prefs_account.c:1152 +msgid "Filter messages on receiving" +msgstr "Primeni filter pri preuzimanju poruka" + +#: src/prefs_account.c:1160 +msgid "Default inbox" +msgstr "Podrazumevano sanduèe" + +#: src/prefs_account.c:1183 +msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)" +msgstr "(Nefiltrirane poruke æe biti sme¹tene u ovaj direktorijum)" + +#: src/prefs_account.c:1190 +msgid "`Get all' checks for new messages on this account" +msgstr "" +"`Preuzmi sve poruke' proverava da li postoje nove poruke na ovom nalogu" + +#: src/prefs_account.c:1243 +msgid "Add Date header field" +msgstr "Dodaj Datum polje u zaglavlje" + +#: src/prefs_account.c:1244 +msgid "Generate Message-ID" +msgstr "Generi¹i ID poruke" + +#: src/prefs_account.c:1251 +msgid "Add user-defined header" +msgstr "Dodaj korisnièki definisana polja zaglavlja" + +#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337 +msgid " Edit... " +msgstr " Izmeni... " + +#: src/prefs_account.c:1263 +msgid "Authentication" +msgstr "Identifikacija" + +#: src/prefs_account.c:1271 +msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)" +msgstr "SMTP identifkacija (SMTP AUTH)" + +#: src/prefs_account.c:1286 +msgid "Authentication method" +msgstr "Metod identifikacije" + +#: src/prefs_account.c:1296 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatski" + +#: src/prefs_account.c:1346 +msgid "" +"If you leave these entries empty, the same\n" +"user ID and password as receiving will be used." +msgstr "" +"Ako ostavite ovo polje nepopunjeno, koristiæe se\n" +"isti naziv korisnika i lozinka kao i za preuzimanje." + +#: src/prefs_account.c:1355 +msgid "Authenticate with POP3 before sending" +msgstr "Identifikacija sa POP3 pre slanja" + +#: src/prefs_account.c:1393 +msgid "Signature file" +msgstr "Fajl sa potpisom" + +#: src/prefs_account.c:1401 +msgid "Automatically set the following addresses" +msgstr "Automatski postavi adresu za prosleðivanje" + +#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48 +msgid "Cc" +msgstr "Kopija" + +#: src/prefs_account.c:1423 +msgid "Bcc" +msgstr "Nevidljiva kopja" + +#: src/prefs_account.c:1436 +msgid "Reply-To" +msgstr "Odgovori-na" + +#: src/prefs_account.c:1482 +msgid "Default Actions" +msgstr "Podrazumevana akcija" + +#: src/prefs_account.c:1490 +msgid "Encrypt message by default" +msgstr "Enkriptovanje poruke je podrazumevano" + +#: src/prefs_account.c:1493 +msgid "Plain ASCII-armored" +msgstr "Za¹tiæeno Plain-ASCII metodom" + +#: src/prefs_account.c:1498 +msgid "Sign message by default" +msgstr "Potpisivanje poruke je podrazumevano" + +#: src/prefs_account.c:1500 +msgid "Sign key" +msgstr "Kljuè az potpis" + +#: src/prefs_account.c:1508 +msgid "Use default GnuPG key" +msgstr "Koristi podrazumevani GnuPG kljuè" + +#: src/prefs_account.c:1517 +msgid "Select key by your email address" +msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi" + +#: src/prefs_account.c:1526 +msgid "Specify key manually" +msgstr "Odaberi kljuè manuelno" + +#: src/prefs_account.c:1542 +msgid "User or key ID:" +msgstr "Korisnik ili ID kljuèa:" + +#: src/prefs_account.c:1567 +msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored" +msgstr "Upozorenje - Privacy/Plain ASCII-armore" + +#: src/prefs_account.c:1568 +msgid "" +"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n" +"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n" +"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP." +msgstr "" +"Nije preporuèljivo kori¹æenje starog stila plain ASCII-\n" +"armored moda za enkripciju poruka. On nije u skladu sa\n" +"dokumentom RFC 3156 - MIME za¹tita sa OpenPGP." + +#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675 +#: src/prefs_account.c:1693 +msgid "Don't use SSL" +msgstr "Nemoj koristiti SSL" + +#: src/prefs_account.c:1645 +msgid "Use SSL for POP3 connection" +msgstr "Koristi SSL za POP3 vezu" + +#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699 +msgid "Use STARTTLS command to start SSL session" +msgstr "Koristi STARTTLS komandu za pokretanje SSL sesije" + +#: src/prefs_account.c:1662 +msgid "Use SSL for IMAP4 connection" +msgstr "Koristi SSL za IMAP4 vezu" + +#: src/prefs_account.c:1668 +msgid "NNTP" +msgstr "NNTP" + +#: src/prefs_account.c:1683 +msgid "Use SSL for NNTP connection" +msgstr "Koristi SSL za NNTP vezu" + +#: src/prefs_account.c:1685 +msgid "Send (SMTP)" +msgstr "Slanje (SMTP)" + +#: src/prefs_account.c:1696 +msgid "Use SSL for SMTP connection" +msgstr "Koristi SSL za SMTP vezu" + +#: src/prefs_account.c:1821 +msgid "Specify SMTP port" +msgstr "Odredite SMTP port" + +#: src/prefs_account.c:1827 +msgid "Specify POP3 port" +msgstr "Odredite POP3 port" + +#: src/prefs_account.c:1833 +msgid "Specify IMAP4 port" +msgstr "Odredite IMAP4 port" + +#: src/prefs_account.c:1839 +msgid "Specify NNTP port" +msgstr "Odredite NNTP port" + +#: src/prefs_account.c:1844 +msgid "Specify domain name" +msgstr "Odredite domen" + +#: src/prefs_account.c:1854 +msgid "Tunnel command to open connection" +msgstr "Tunnel komanda za otvaranje veze" + +#: src/prefs_account.c:1862 +msgid "Mark cross-posted messages as read and color:" +msgstr "Obele¾i krospostovane poruke kao proèitane i oboj ih u:" + +#: src/prefs_account.c:1886 +msgid "IMAP server directory" +msgstr "IMAP server direktorijum" + +#: src/prefs_account.c:1940 +msgid "Put sent messages in" +msgstr "Smesti poslate poruke u" + +#: src/prefs_account.c:1942 +msgid "Put draft messages in" +msgstr "Smesti nedovr¹ene poruke u" + +#: src/prefs_account.c:1944 +msgid "Put deleted messages in" +msgstr "Smesti uklonjene poruke u" + +#: src/prefs_account.c:2008 +msgid "Account name is not entered." +msgstr "Naziv naloga nije unet." + +#: src/prefs_account.c:2012 +msgid "Mail address is not entered." +msgstr "E-mail adresa nije uneta." + +#: src/prefs_account.c:2017 +msgid "SMTP server is not entered." +msgstr "SMTP server nije unet." + +#: src/prefs_account.c:2022 +msgid "User ID is not entered." +msgstr "ID korisnika nije unet." + +#: src/prefs_account.c:2027 +msgid "POP3 server is not entered." +msgstr "POP3 server nije unet." + +#: src/prefs_account.c:2032 +msgid "IMAP4 server is not entered." +msgstr "IMAP4 server nije unet." + +#: src/prefs_account.c:2037 +msgid "NNTP server is not entered." +msgstr "NNTP server nije unet." + +#: src/prefs_account.c:2043 +msgid "local mailbox filename is not entered." +msgstr "naziv fajla lokalnog sanduèeta nije unet." + +#: src/prefs_account.c:2049 +msgid "mail command is not entered." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:267 +msgid "Creating actions setting window...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:287 +msgid "Actions setting" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:309 +msgid "Menu name:" +msgstr "Naziv menija:" + +#: src/prefs_actions.c:318 +msgid "Command line:" +msgstr "Komanda:" + +#: src/prefs_actions.c:330 +#, c-format +msgid "" +"Menu name:\n" +" Use / in menu name to make submenus.\n" +"Command line:\n" +" Begin with:\n" +" | to send message body or selection to command\n" +" > to send user provided text to command\n" +" * to send user provided hidden text to command\n" +" End with:\n" +" | to replace message body or selection with command output\n" +" & to run command asynchronously\n" +" Use %f for message file name\n" +" %F for the list of the file names of selected messages\n" +" %p for the selected message part." +msgstr "" +"Naziv menija:\n" +" Koristite / u nazivu menija sa kreiranje podmenija.\n" +"Komandna linija:\n" +" Poèinje sa:\n" +" | za slanje tela ili odabranog dela poruke komandi\n" +" > za slanje korisnièki definisanog teksta komandi\n" +" * za slanje korisnièki definisanog skrivenog teksta komandi\n" +" Zavr¹ava se sa:\n" +" | za prepravku tela ili odabranog dela poruke dobijenim rezultatom " +"komande\n" +" & za asinhrono pokreanje komande\n" +" Koristite %f za naziv faljaza poruku\n" +" %F za listu naziva fajlova odabrane poruke\n" +" %p za odabrani deo poruke." + +#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521 +#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210 +msgid "Register" +msgstr " Registruj " + +#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527 +#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216 +msgid " Substitute " +msgstr " Zameni " + +#: src/prefs_actions.c:383 +msgid " Syntax help " +msgstr " Sintaksna pomoæ " + +#: src/prefs_actions.c:402 +msgid "Registered actions" +msgstr "Registrovane akcije" + +#: src/prefs_actions.c:459 +msgid "Reading actions configurations...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:494 +msgid "Writing actions configuration...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675 +msgid "Could not get message file." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:683 +msgid "Could not get message part." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:689 +msgid "No message part selected." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:693 +msgid "No message file selected." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:712 +msgid "Can't get part of multipart message" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713 +#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614 +#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 +#: src/prefs_template.c:301 +msgid "(New)" +msgstr "(novo)" + +#: src/prefs_actions.c:780 +msgid "Menu name is not set." +msgstr "Naziv menija nije odreðen." + +#: src/prefs_actions.c:785 +msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name." +msgstr "Dvotaèka `:' nije dozvoljena u nazivu menija." + +#: src/prefs_actions.c:795 +msgid "Menu name is too long." +msgstr "Naziv menija je predugaèak." + +#: src/prefs_actions.c:804 +msgid "Command line not set." +msgstr "Komanda nije zadata.." + +#: src/prefs_actions.c:809 +msgid "Menu name and command are too long." +msgstr "Naziv menija i komanda su predugaèke." + +#: src/prefs_actions.c:814 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%s\n" +"has a syntax error." +msgstr "" +"Komanda\n" +"%s\n" +"sadr¾i sintaksnu gre¹ku." + +#: src/prefs_actions.c:875 +msgid "Delete action" +msgstr "Ukloni akciju" + +#: src/prefs_actions.c:876 +msgid "Do you really want to delete this action?" +msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite akciju?" + +#: src/prefs_actions.c:1066 +#, c-format +msgid "" +"The selected action cannot be used in the compose window\n" +"because it contains %%f, %%F or %%p." +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1163 +msgid "Action command error\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1239 +#, c-format +msgid "" +"Command could not be started. Pipe creation failed.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1255 +msgid "Forking child and grandchild.\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1315 +msgid "Child: Waiting for grandchild\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1317 +msgid "Child: grandchild ended\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1325 +#, c-format +msgid "" +"Could not fork to execute the following command:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1419 +#, c-format +msgid "Killing child group id %d\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1511 +#, c-format +msgid "Freeing children data %p\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1529 +msgid "Updating actions input/output dialog.\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1552 +#, c-format +msgid "--- Running: %s\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1556 +#, c-format +msgid "--- Ended: %s\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1590 +msgid "Action's input/output" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1636 +msgid " Send " +msgstr " Po¹alji " + +#: src/prefs_actions.c:1647 +msgid "Abort" +msgstr "Obustavi" + +#: src/prefs_actions.c:1680 +#, c-format +msgid "Child returned %c\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1696 +msgid "Sending input to grand child.\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1713 +msgid "Input to grand child sent.\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_actions.c:1722 +msgid "Catching grand child's output.\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:962 +msgid "Creating common preferences window...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_common.c:966 +msgid "Common Preferences" +msgstr "Op¹ta pode¹avanja" + +#: src/prefs_common.c:990 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Pravopisna provera" + +#: src/prefs_common.c:993 +msgid "Quote" +msgstr "Citiranje" + +#: src/prefs_common.c:995 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: src/prefs_common.c:997 +msgid "Message" +msgstr "Poruka" + +#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324 +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" + +#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269 +msgid "External program" +msgstr "Eksterni program" + +#: src/prefs_common.c:1063 +msgid "Use external program for incorporation" +msgstr "Koristi eksterni program za uvoz/ugradnju" + +#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284 +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: src/prefs_common.c:1084 +msgid "Local spool" +msgstr "Lokalni spul" + +#: src/prefs_common.c:1095 +msgid "Incorporate from spool" +msgstr "Uvezi poruke iz spula" + +#: src/prefs_common.c:1097 +msgid "Filter on incorporation" +msgstr "Primeni filter prilikom uvoza" + +#: src/prefs_common.c:1105 +msgid "Spool directory" +msgstr "Spul direktorijum" + +#: src/prefs_common.c:1123 +msgid "Auto-check new mail" +msgstr "Automatska provera naloga" + +#: src/prefs_common.c:1125 +msgid "every" +msgstr "svaki(h)" + +#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487 +msgid "minute(s)" +msgstr "minut(a)" + +#: src/prefs_common.c:1146 +msgid "Check new mail on startup" +msgstr "Proveri naloge pri pokretanju programa" + +#: src/prefs_common.c:1148 +msgid "Update all local folders after incorporation" +msgstr "Osve¾avanje sadr¾aja svih lokalnih direktorijuma nakon ugradnje" + +#: src/prefs_common.c:1151 +msgid "Run command when new mail arrives" +msgstr "Pokreni komandu po pristizanju nove po¹te" + +#: src/prefs_common.c:1161 +msgid "after autochecking" +msgstr "nakon automatske provere" + +#: src/prefs_common.c:1163 +msgid "after manual checking" +msgstr "nakon manuelne provere" + +#: src/prefs_common.c:1177 +#, c-format +msgid "" +"Command to execute:\n" +"(use %d as number of new mails)" +msgstr "" +"Komanda za izvr¹enje:\n" +"(koristite %d kao broj novih poruka)" + +#: src/prefs_common.c:1203 +msgid "" +"Maximum number of articles to download\n" +"(unlimited if 0 is specified)" +msgstr "" +"Maksimalan broj poruka za preuzimanje\n" +"(neogranièeno ako je vrednost 0)" + +#: src/prefs_common.c:1277 +msgid "Use external program for sending" +msgstr "Koristi eksterni program za slanje poruka" + +#: src/prefs_common.c:1303 +msgid "Save sent messages to Sent" +msgstr "Saèuvaj poslete poruke u direktorium Poslato" + +#: src/prefs_common.c:1305 +msgid "Queue messages that fail to send" +msgstr "Pripremi za slanje poruke koje nisu mogle biti poslate" + +#: src/prefs_common.c:1311 +msgid "Outgoing codeset" +msgstr "Izlazni kodni raspored" + +#: src/prefs_common.c:1326 +msgid "Automatic (Recommended)" +msgstr "Automatski (preporuèeno)" + +#: src/prefs_common.c:1327 +msgid "7bit ascii (US-ASCII)" +msgstr "7bit ascii (US-ASCII)" + +#: src/prefs_common.c:1329 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#: src/prefs_common.c:1331 +msgid "Western European (ISO-8859-1)" +msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-1)" + +#: src/prefs_common.c:1332 +msgid "Western European (ISO-8859-15)" +msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-15)" + +#: src/prefs_common.c:1333 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "Centralnoevropski (ISO-8859-2)" + +#: src/prefs_common.c:1334 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "Baltièki (ISO-8859-13)" + +#: src/prefs_common.c:1335 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Baltièki (ISO-8859-4)" + +#: src/prefs_common.c:1336 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Grèki (ISO-8859-7)" + +#: src/prefs_common.c:1337 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turski (ISO-8859-9)" + +#: src/prefs_common.c:1339 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Æirilica (ISO-8859-5)" + +#: src/prefs_common.c:1341 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Æirilica (KOI8-R)" + +#: src/prefs_common.c:1343 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Æirilica (Windows-1251)" + +#: src/prefs_common.c:1344 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Æirilica (KOI8-U)" + +#: src/prefs_common.c:1346 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japasnki (ISO-2022-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1348 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japanski (EUC-JP)" + +#: src/prefs_common.c:1349 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "Japanski (Shift_JIS)" + +#: src/prefs_common.c:1351 +msgid "Simplified Chinese (GB2312)" +msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB2312)" + +#: src/prefs_common.c:1352 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "Tradicionalni kineski (Big5)" + +#: src/prefs_common.c:1354 +msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)" +msgstr "Tradicionalni kineski (EUC-TW)" + +#: src/prefs_common.c:1355 +msgid "Chinese (ISO-2022-CN)" +msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)" + +#: src/prefs_common.c:1357 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korejski (EUC-KR)" + +#: src/prefs_common.c:1358 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "Tai (TIS-620)" + +#: src/prefs_common.c:1359 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Tai (Windows-874)" + +#: src/prefs_common.c:1368 +msgid "" +"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n" +"for the current locale will be used." +msgstr "" +"Ako je odabrana opcija `Automatski', optimalan enkoding\n" +"trenutne sistemske lokalizacije æe biti kori¹æen." + +#: src/prefs_common.c:1495 +msgid "Select dictionaries location" +msgstr "Odaberite lokaciju reènika" + +#: src/prefs_common.c:1558 +msgid "Global spelling checker settings" +msgstr "Globalna pode¹avanja pravopisa" + +#: src/prefs_common.c:1565 +msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Omoguæi upotrebu pravopisa (EKSPERIMENTALNO)" + +#: src/prefs_common.c:1576 +msgid "Enable alternate dictionary" +msgstr "Omoguæi upotrebu alternativnog reènika" + +#: src/prefs_common.c:1578 +msgid "" +"Enabling alternate dictionary makes switching\n" +"with the last used dictionary faster." +msgstr "" +"Omoguæavanje upotrebe alternativnog reènika \n" +"omoguæava br¾u promenu reènika za kori¹æenje." + +#: src/prefs_common.c:1589 +msgid "Dictionaries path:" +msgstr "Putanja do reènika:" + +#: src/prefs_common.c:1616 +msgid "Default dictionary:" +msgstr "Podrazumevani reènik:" + +#: src/prefs_common.c:1632 +msgid "Default suggestion mode" +msgstr "Podrazumevani preporuèeni mod" + +#: src/prefs_common.c:1647 +msgid "Misspelled word color:" +msgstr "Boja pogre¹no napisanih reèi:" + +#: src/prefs_common.c:1736 +msgid "Insert signature automatically" +msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa" + +#: src/prefs_common.c:1741 +msgid "Signature separator" +msgstr "Separator potpisa" + +#: src/prefs_common.c:1752 +msgid "Automatic account selection" +msgstr "Automatska selekcija naloga" + +#: src/prefs_common.c:1760 +msgid "when replying" +msgstr "pri odgovoru" + +#: src/prefs_common.c:1762 +msgid "when forwarding" +msgstr "pri prosleðivanju" + +#: src/prefs_common.c:1764 +msgid "when re-editing" +msgstr "pri preureðivanju" + +#: src/prefs_common.c:1771 +msgid "Automatically launch the external editor" +msgstr "Automatsko pokretanje eksternog ureðivaèa teksta" + +#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231 +msgid "Forward as attachment" +msgstr "Prosledi kao prilog" + +#: src/prefs_common.c:1781 +msgid "Block cursor" +msgstr "Pokazivaè bloka" + +#: src/prefs_common.c:1784 +msgid "Keep the original 'From' header when redirecting" +msgstr "Zadr¾i originalno zaglavlje 'Po¹iljalac' kod preusmeravanja" + +#: src/prefs_common.c:1790 +msgid "Undo level" +msgstr "Maksimalni broj opoziva akcije" + +#: src/prefs_common.c:1803 +msgid "Message wrapping" +msgstr "Prelamanje teksta" + +#: src/prefs_common.c:1815 +msgid "Wrap messages at" +msgstr "Prelomi liniju na" + +#: src/prefs_common.c:1827 +msgid "characters" +msgstr "karaktera" + +#: src/prefs_common.c:1835 +msgid "Wrap quotation" +msgstr "Prelomi citat" + +#: src/prefs_common.c:1837 +msgid "Wrap on input" +msgstr "Prelom pri unosu" + +#: src/prefs_common.c:1840 +msgid "Wrap before sending" +msgstr "Prelom pre slanja" + +#: src/prefs_common.c:1843 +msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Pametni prelom (EKSPERIMENTALNO)" + +#: src/prefs_common.c:1908 +msgid "Reply will quote by default" +msgstr "Odgovor sa citatom" + +#: src/prefs_common.c:1910 +msgid "Reply format" +msgstr "Format odgovora" + +#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964 +msgid "Quotation mark" +msgstr "Karakter za citat" + +#: src/prefs_common.c:1949 +msgid "Forward format" +msgstr "Format prosleðivanja" + +#: src/prefs_common.c:1993 +msgid " Description of symbols " +msgstr " Opis simbola " + +#: src/prefs_common.c:2001 +msgid "Quoting characters" +msgstr "Karakter za citat" + +#: src/prefs_common.c:2016 +msgid "Treat these characters as quotation marks: " +msgstr "Tretiraj ove karaktere kao oznake za citat: " + +#: src/prefs_common.c:2069 +msgid "Font" +msgstr "Font" + +#: src/prefs_common.c:2098 +msgid "Small" +msgstr "Mali" + +#: src/prefs_common.c:2117 +msgid "Normal" +msgstr "Normalan" + +#: src/prefs_common.c:2136 +msgid "Bold" +msgstr "Masni" + +#: src/prefs_common.c:2161 +msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')" +msgstr "Prevedi nazive zaglavlja (kao `From:', `Subject:'...)" + +#: src/prefs_common.c:2164 +msgid "Display unread number next to folder name" +msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka iza naziva direktorijuma" + +#: src/prefs_common.c:2167 +msgid "Automatically display images" +msgstr "Automatski prikaz slika" + +#: src/prefs_common.c:2176 +msgid "Abbreviate newsgroups longer than" +msgstr "Skrati naziv news grupe du¾i od" + +#: src/prefs_common.c:2191 +msgid "letters" +msgstr "karaktera" + +#: src/prefs_common.c:2197 +msgid "Summary View" +msgstr "Sumarni pregled" + +#: src/prefs_common.c:2206 +msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself" +msgstr "Prika¾i primaoca u koloni `Po¹iljalac' ukoliko ste Vi po¹iljalac" + +#: src/prefs_common.c:2209 +msgid "Display sender using address book" +msgstr "Prika¾i po¹iljaoca koristeæi adresar" + +#: src/prefs_common.c:2211 +msgid "Enable horizontal scroll bar" +msgstr "Omoguæi upotrebu horizontalne trake za pomeranje" + +#: src/prefs_common.c:2213 +msgid "Expand threads" +msgstr "Razgranaj niti rasprava" + +#: src/prefs_common.c:2216 +msgid "Display unread messages with bold font" +msgstr "Prika¾i neproèitane poruke masnim slovima" + +#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3141 src/prefs_common.c:3179 +msgid "Date format" +msgstr "Format datuma" + +#: src/prefs_common.c:2246 +msgid " Set display item of summary... " +msgstr " Odaberite polja za sumarni prikaz... " + +#: src/prefs_common.c:2307 +msgid "Enable coloration of message" +msgstr "Omoguæi bojenje poruka" + +#: src/prefs_common.c:2326 +msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character" +msgstr "Prika¾i 2-bajtnu abecedu i brojeve sa 1-bajtnim karakterima" + +#: src/prefs_common.c:2328 +msgid "Display header pane above message view" +msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad prikaza poruke" + +#: src/prefs_common.c:2335 +msgid "Display short headers on message view" +msgstr "Prika¾i kratko zaglavlje na prikazu poruke" + +#: src/prefs_common.c:2357 +msgid "Line space" +msgstr "Razmak linija" + +#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411 +msgid "pixel(s)" +msgstr "taèaka" + +#: src/prefs_common.c:2376 +msgid "Leave space on head" +msgstr "Ostavi praznu liniju na poèetku" + +#: src/prefs_common.c:2378 +msgid "Scroll" +msgstr "Pomeranje" + +#: src/prefs_common.c:2385 +msgid "Half page" +msgstr "Pola strane" + +#: src/prefs_common.c:2391 +msgid "Smooth scroll" +msgstr "Glatko pomeranje" + +#: src/prefs_common.c:2397 +msgid "Step" +msgstr "Korak" + +#: src/prefs_common.c:2464 +msgid "Automatically check signatures" +msgstr "Automatska provera potpisa" + +#: src/prefs_common.c:2467 +msgid "Show signature check result in a popup window" +msgstr "Prika¾i rezultat provere potpisa u iskaèuæem prozoru" + +#: src/prefs_common.c:2473 +msgid "Store passphrase temporarily" +msgstr "Privremeno saèuvaj lozinke" + +#: src/prefs_common.c:2475 +msgid "- remove after" +msgstr "- ukloni nakon" + +#: src/prefs_common.c:2495 +msgid "" +"(A setting of '0' will store the passphrase\n" +" for the whole session)" +msgstr "" +"(Ako je vrednost '0', lozinka æe biti\n" +"saèuvana tokom cele tekuæe sesije)" + +#: src/prefs_common.c:2508 +msgid "Grab input while entering a passphrase" +msgstr "Uhvati unos pri upisu lozinke" + +#: src/prefs_common.c:2513 +msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work" +msgstr "Prika¾i upozorenje na pokretanju programa ako GnuPG ne radi" + +#: src/prefs_common.c:2520 +msgid "Default Sign Key" +msgstr "Podrazumevani kljuè potpisa" + +#: src/prefs_common.c:2644 +msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary" +msgstr "Otvori poruku kada se u sumarnom prikazu klikne pokazivaèem mi¹a" + +#: src/prefs_common.c:2648 +msgid "Open first unread message when entering a folder" +msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorijum" + +#: src/prefs_common.c:2652 +msgid "Go to inbox after receiving new mail" +msgstr "Idi u direktorijum `Sanduèe' po preuzimanju nove po¹te" + +#: src/prefs_common.c:2660 +msgid "Execute immediately when moving or deleting messages" +msgstr "Izvr¹i odmah po preme¹tanju ili uklanjanju poruke" + +#: src/prefs_common.c:2667 +msgid "" +"(Messages will be marked until execution\n" +" if this is turned off)" +msgstr "" +"(Ukoliko je ova opcija iskljuèena, poruka æe\n" +"do sledeæeg izvr¹avanja biti samo markirana)" + +#: src/prefs_common.c:2676 +msgid "No popup error dialog on receive error" +msgstr "Nemoj prikazivati dijalog o gre¹ci u sluèaju gre¹ke pri preuzimanju" + +#: src/prefs_common.c:2682 +msgid "Show receive dialog" +msgstr "Prika¾i dijalog za preuzimanje" + +#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726 +msgid "Always" +msgstr "Uvek" + +#: src/prefs_common.c:2693 +msgid "Only if a window is active" +msgstr "Samo ukoliko je prozor aktivan" + +#: src/prefs_common.c:2695 +msgid "Never" +msgstr "Nikad" + +#: src/prefs_common.c:2708 +msgid "Add address to destination when double-clicked" +msgstr "Dodaj adresu u destinaciju na dvoklik" + +#: src/prefs_common.c:2715 +msgid "Show no-unread-message dialog" +msgstr "Prika¾i dijalog `Nema neproèitanih poruka'" + +#: src/prefs_common.c:2728 +msgid "Assume 'Yes'" +msgstr "Podrazumeva se `Da'" + +#: src/prefs_common.c:2730 +msgid "Assume 'No'" +msgstr "Podrazumeva se `Ne'" + +#: src/prefs_common.c:2761 +msgid " Set key bindings... " +msgstr " Defini¹i tasterske preèice... " + +#: src/prefs_common.c:2767 +msgid "Pixmap theme" +msgstr "Tema interfejsa" + +#: src/prefs_common.c:2836 +#, c-format +msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)" +msgstr "Eksterne komande (%s æe biti prepisano sa nazivom fajla / URI-jem)" + +#: src/prefs_common.c:2845 +msgid "Web browser" +msgstr "Internet pretra¾ivaè" + +#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3146 +msgid "Print" +msgstr "©tampa" + +#: src/prefs_common.c:2901 +msgid "Log Size" +msgstr "Velièina dnevnika rada" + +#: src/prefs_common.c:2908 +msgid "Clip the log size" +msgstr "Prekrati veliki dnevnik rada" + +#: src/prefs_common.c:2913 +msgid "Log window length" +msgstr "Du¾ina prozora dnevnika rada" + +#: src/prefs_common.c:2925 +msgid "On exit" +msgstr "Pri izlazu" + +#: src/prefs_common.c:2933 +msgid "Confirm on exit" +msgstr "Potvrdi izlaz" + +#: src/prefs_common.c:2940 +msgid "Empty trash on exit" +msgstr "Isprazni smeæe na izlazu" + +#: src/prefs_common.c:2942 +msgid "Ask before emptying" +msgstr "Upitaj pre pra¾njenja" + +#: src/prefs_common.c:2946 +msgid "Warn if there are queued messages" +msgstr "Upozori ako postoje poruke pripremljene za slanje" + +#: src/prefs_common.c:3117 +msgid "the full abbreviated weekday name" +msgstr "skraæeni naziv sedmice" + +#: src/prefs_common.c:3118 +msgid "the full weekday name" +msgstr "pun naziv sedmice" + +#: src/prefs_common.c:3119 +msgid "the abbreviated month name" +msgstr "skraæeni naziv meseca" + +#: src/prefs_common.c:3120 +msgid "the full month name" +msgstr "pun naziv meseca" + +#: src/prefs_common.c:3121 +msgid "the preferred date and time for the current locale" +msgstr "prioritetan datum i vreme trenutne lokalizacije" + +#: src/prefs_common.c:3122 +msgid "the century number (year/100)" +msgstr "broj stoleæa (godina/100)" + +#: src/prefs_common.c:3123 +msgid "the day of the month as a decimal number" +msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:3124 +msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock" +msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 24-èasovni sat" + +#: src/prefs_common.c:3125 +msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock" +msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 12-èasovni sat" + +#: src/prefs_common.c:3126 +msgid "the day of the year as a decimal number" +msgstr "dan u godini kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:3127 +msgid "the month as a decimal number" +msgstr "mesec kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:3128 +msgid "the minute as a decimal number" +msgstr "minut kao decimalni broj" + +#: src/prefs_common.c:3129 +msgid "either AM or PM" +msgstr "AM ili PM" + +#: src/prefs_common.c:3130 +msgid "the second as a decimal number" +msgstr "sekunde kao decimalan broj" + +#: src/prefs_common.c:3131 +msgid "the day of the week as a decimal number" +msgstr "dan u sedmici kao decimalan broj" + +#: src/prefs_common.c:3132 +msgid "the preferred date for the current locale" +msgstr "prioritetan datum za trenutnu lokalizaciju" + +#: src/prefs_common.c:3133 +msgid "the last two digits of a year" +msgstr "poslednje dve cifre godine" + +#: src/prefs_common.c:3134 +msgid "the year as a decimal number" +msgstr "godina kao decimalan broj" + +#: src/prefs_common.c:3135 +msgid "the time zone or name or abbreviation" +msgstr "vremenska zona" + +#: src/prefs_common.c:3156 +msgid "Specifier" +msgstr "Identifikator" + +#: src/prefs_common.c:3157 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: src/prefs_common.c:3196 +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: src/prefs_common.c:3284 +msgid "Set message colors" +msgstr "Postai boju poruke" + +#: src/prefs_common.c:3292 +msgid "Colors" +msgstr "Boje" + +#: src/prefs_common.c:3333 +msgid "Quoted Text - First Level" +msgstr "Citat - prvi nivo" + +#: src/prefs_common.c:3339 +msgid "Quoted Text - Second Level" +msgstr "Citat - drugi nivo" + +#: src/prefs_common.c:3345 +msgid "Quoted Text - Third Level" +msgstr "Citat - treæi nivo" + +#: src/prefs_common.c:3351 +msgid "URI link" +msgstr "URI link" + +#: src/prefs_common.c:3357 +msgid "Target folder" +msgstr "Ciljni direktorijum" + +#: src/prefs_common.c:3364 +msgid "Recycle quote colors" +msgstr "Kru¾i kroz boje citata" + +#: src/prefs_common.c:3427 +msgid "Pick color for quotation level 1" +msgstr "Odaberi boju za citat prvog nivoa" + +#: src/prefs_common.c:3430 +msgid "Pick color for quotation level 2" +msgstr "Odaberi boju za citat drugog nivoa" + +#: src/prefs_common.c:3433 +msgid "Pick color for quotation level 3" +msgstr "Odaberi boju za citat treæegg nivoa" + +#: src/prefs_common.c:3436 +msgid "Pick color for URI" +msgstr "Odaberi boju za link" + +#: src/prefs_common.c:3439 +msgid "Pick color for target folder" +msgstr "Odaberi boju za ciljni direktorijum" + +#: src/prefs_common.c:3443 +msgid "Pick color for misspelled word" +msgstr "Odaberi boju za pogre¹no napisane reèi" + +#: src/prefs_common.c:3576 +msgid "Font selection" +msgstr "Odabir fonta" + +#: src/prefs_common.c:3650 +msgid "Key bindings" +msgstr "Tasterske preèice" + +#: src/prefs_common.c:3664 +msgid "" +"Select the preset of key bindings.\n" +"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n" +"any key(s) when placing the mouse pointer on the item." +msgstr "" +"Odaberite predefinisani skup tasterskih preèica.\n" +"Takoðe mo¾ete modifikovati preèice pritiskanjem bilo\n" +"kog tastera kada je pokazivaè mi¹a na opciji menija." + +#: src/prefs_common.c:3679 src/prefs_common.c:4003 +msgid "Old Sylpheed" +msgstr "Stari Sylpheed" + +#: src/prefs_customheader.c:145 +msgid "Creating custom header setting window...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_customheader.c:163 +msgid "Custom header setting" +msgstr "Pode¹avanja korisnièki definisanih zaglavlja" + +#: src/prefs_customheader.c:261 +msgid "Custom headers" +msgstr "Korisnièki definisana zaglavlja" + +#: src/prefs_customheader.c:315 +msgid "Reading custom header configuration...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_customheader.c:360 +msgid "Writing custom header configuration...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530 +#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030 +msgid "Header name is not set." +msgstr "Naziv zaglavlja nije odreðen." + +#: src/prefs_customheader.c:539 +msgid "Delete header" +msgstr "Ukloni zaglavlje" + +#: src/prefs_customheader.c:540 +msgid "Do you really want to delete this header?" +msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite ovo zaglavlje?" + +#: src/prefs_display_header.c:178 +msgid "Creating display header setting window...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_display_header.c:201 +msgid "Display header setting" +msgstr "Prika¾i pode¹avanja zaglavlja" + +#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372 +msgid "Header name" +msgstr "Naziv zaglavlja" + +#: src/prefs_display_header.c:257 +msgid "Displayed Headers" +msgstr "Prikazana polja zaglavlja" + +#: src/prefs_display_header.c:315 +msgid "Hidden headers" +msgstr "Skrivena polja zaglavlja" + +#: src/prefs_display_header.c:345 +msgid "Show all unspecified headers" +msgstr "Prika¾i sva nedefinisana polja zaglavlja" + +#: src/prefs_display_header.c:370 +msgid "Reading configuration for displaying headers...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_display_header.c:408 +msgid "Writing configuration for displaying headers...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_display_header.c:540 +msgid "This header is already in the list." +msgstr "Ovo polje zaglavlja je veæ u listi." + +#: src/prefs_filter.c:191 +msgid "Creating filter setting window...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:218 +msgid "Filter setting" +msgstr "Pode¹avanja filtera" + +#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219 +msgid "Condition" +msgstr "Uslov za izvr¹enje" + +#: src/prefs_filter.c:284 +msgid "Keyword" +msgstr "Kljuène reèi" + +#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423 +msgid "Predicate" +msgstr "Tvrdnja" + +#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715 +#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876 +#: src/prefs_matcher.c:133 +msgid "contains" +msgstr "sadr¾i" + +#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873 +#: src/prefs_filter.c:876 +msgid "not contain" +msgstr "ne sadr¾i" + +#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468 +msgid "Destination" +msgstr "Destinacija" + +#: src/prefs_filter.c:368 +msgid "Use regex" +msgstr "koristi regex" + +#: src/prefs_filter.c:375 +msgid "Don't receive" +msgstr "Ne preuzimaj" + +#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554 +#: src/prefs_scoring.c:303 +msgid "Registered rules" +msgstr "Registrovano pravilo" + +#: src/prefs_filter.c:497 +msgid "Reading filter configuration...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:533 +msgid "Writing filter configuration...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888 +msgid "Destination is not set." +msgstr "Destinacija nije odreðena." + +#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630 +msgid "Delete rule" +msgstr "Ukloni pravilo" + +#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631 +msgid "Do you really want to delete this rule?" +msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite ovo pravilo?" + +#: src/prefs_filtering.c:223 +msgid "Move" +msgstr "Premesti" + +#: src/prefs_filtering.c:224 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67 +msgid "Mark" +msgstr "Postavi oznaku" + +#: src/prefs_filtering.c:227 +msgid "Unmark" +msgstr "Ukloni oznaku" + +#: src/prefs_filtering.c:228 +msgid "Mark as read" +msgstr "Obele¾i kao proèitano" + +#: src/prefs_filtering.c:229 +msgid "Mark as unread" +msgstr "Obele¾i kao neproèitano" + +#: src/prefs_filtering.c:232 +msgid "Redirect" +msgstr "Preusmeri" + +#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: src/prefs_filtering.c:235 +msgid "Delete on Server" +msgstr "Obri¹i na serveru" + +#: src/prefs_filtering.c:328 +msgid "Creating filtering setting window...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_filtering.c:347 +msgid "Filtering setting" +msgstr "Pode¹avanja filtriranja" + +#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234 +msgid "Define ..." +msgstr " Defini¹i ... " + +#: src/prefs_filtering.c:389 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405 +msgid "Info ..." +msgstr " Informacije ... " + +#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528 +#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608 +msgid "Match string is not valid." +msgstr "Ulov za tra¾enje nije valjan." + +#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594 +msgid "Score is not set." +msgstr "Broj bodova nije odreðen." + +#: src/prefs_folder_item.c:277 +msgid "Folder Property" +msgstr "Opcije direktorijuma" + +#: src/prefs_folder_item.c:294 +msgid "Folder Property for " +msgstr "Opcije direktorijuma za " + +#: src/prefs_folder_item.c:303 +msgid "Request Return Receipt" +msgstr "Zahtevaj potvrdu prijema" + +#: src/prefs_folder_item.c:315 +msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent" +msgstr "Saèuvaj kopiju poslate poruke u ovaj umesto u direktorijum `Poslato'" + +#: src/prefs_folder_item.c:325 +msgid "Default To: " +msgstr "Podrazumevani primalac: " + +#: src/prefs_folder_item.c:342 +msgid "Simplify Subject RegExp: " +msgstr "RegExp za skraæenu temu: " + +#: src/prefs_folder_item.c:360 +msgid "Folder chmod: " +msgstr "Chmod direktorijuma: " + +#: src/prefs_folder_item.c:384 +msgid "Default account: " +msgstr "Podrazumevani nalog: " + +#: src/prefs_matcher.c:124 +msgid "or" +msgstr "ili" + +#: src/prefs_matcher.c:124 +msgid "and" +msgstr "i" + +#: src/prefs_matcher.c:133 +msgid "does not contain" +msgstr "ne sasdr¾i" + +#: src/prefs_matcher.c:142 +msgid "yes" +msgstr "da" + +#: src/prefs_matcher.c:142 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: src/prefs_matcher.c:146 +msgid "All messages" +msgstr "Sve poruke" + +#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46 +#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:432 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41 +#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:433 +msgid "From" +msgstr "Po¹iljalac" + +#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47 +msgid "To" +msgstr "Primalac" + +#: src/prefs_matcher.c:147 +msgid "To or Cc" +msgstr "Primalac ili Kopija" + +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49 +msgid "Newsgroups" +msgstr "News grupa" + +#: src/prefs_matcher.c:148 +msgid "In reply to" +msgstr "U odgovoru na" + +#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50 +msgid "References" +msgstr "Reference" + +#: src/prefs_matcher.c:149 +msgid "Age greater than" +msgstr "Starije od" + +#: src/prefs_matcher.c:149 +msgid "Age lower than" +msgstr "Mlaðe od" + +#: src/prefs_matcher.c:150 +msgid "Headers part" +msgstr "Deo zaglavlja" + +#: src/prefs_matcher.c:151 +msgid "Body part" +msgstr "Deo tela" + +#: src/prefs_matcher.c:151 +msgid "Whole message" +msgstr "Cela poruka" + +#: src/prefs_matcher.c:152 +msgid "Unread flag" +msgstr "Oznaka `neproèitano'" + +#: src/prefs_matcher.c:152 +msgid "New flag" +msgstr "Oznaka `novo'" + +#: src/prefs_matcher.c:153 +msgid "Marked flag" +msgstr "Pporuka je oznaèena" + +#: src/prefs_matcher.c:153 +msgid "Deleted flag" +msgstr "Oznaka `uklonjeno'" + +#: src/prefs_matcher.c:154 +msgid "Replied flag" +msgstr "Oznaka `odgovoreno'" + +#: src/prefs_matcher.c:154 +msgid "Forwarded flag" +msgstr "Oznaka `prosleðeno'" + +#: src/prefs_matcher.c:155 +msgid "Score greater than" +msgstr "Broj bodova veæi od" + +#: src/prefs_matcher.c:155 +msgid "Score lower than" +msgstr "Broj bodova manji od" + +#: src/prefs_matcher.c:156 +msgid "Score equal to" +msgstr "Broj bodova je" + +#: src/prefs_matcher.c:158 +msgid "Size greater than" +msgstr "Velièina veæa od" + +#: src/prefs_matcher.c:159 +msgid "Size smaller than" +msgstr "Velièina manja od" + +#: src/prefs_matcher.c:160 +msgid "Size exactly" +msgstr "Velièina je" + +#: src/prefs_matcher.c:295 +msgid "Creating matcher setting window...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_matcher.c:314 +msgid "Condition setting" +msgstr "Pode¹avanja uslova" + +#: src/prefs_matcher.c:339 +msgid "Match type" +msgstr "Tra¾i u" + +#: src/prefs_matcher.c:476 +msgid "Use regexp" +msgstr "Koristi regexp" + +#: src/prefs_matcher.c:514 +msgid "Boolean Op" +msgstr "Logièki operater" + +#: src/prefs_matcher.c:1016 +msgid "Value is not set." +msgstr "Vrednost nije odreðena." + +#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91 +msgid "Description of symbols" +msgstr "Opis simbola" + +#: src/prefs_matcher.c:1472 +msgid "" +"%\n" +"Subject\n" +"From\n" +"To\n" +"Cc\n" +"Date\n" +"Message-ID\n" +"Newsgroups\n" +"References\n" +"Filename - should not be modified\n" +"new line\n" +"escape character for quotes\n" +"quote character\n" +"%" +msgstr "" +"%\n" +"Tema\n" +"Po¹iljalac\n" +"Primalac\n" +"Kopija\n" +"Datum\n" +"ID poruke\n" +"News grupa\n" +"Reference\n" +"Naziv fajla - ne sme biti modifikovan\n" +"nova linija\n" +"zatvoreni navodnici\n" +"znak navoda\n" +"%" + +#: src/prefs_scoring.c:184 +msgid "Creating scoring setting window...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_scoring.c:203 +msgid "Scoring setting" +msgstr "Opcije bodovanja" + +#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:437 +msgid "Score" +msgstr "Bodova" + +#: src/prefs_scoring.c:335 +msgid "Kill score" +msgstr "Poruke za brisanje imaju" + +#: src/prefs_scoring.c:347 +msgid "Important score" +msgstr "Va¾ne poruke imaju" + +#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600 +msgid "Match string is not set." +msgstr "Kriterijum za pretragu nije postavljen." + +#: src/prefs_summary_column.c:69 +msgid "Attachment" +msgstr "Prilog" + +#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40 +#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:434 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: src/prefs_summary_column.c:74 +msgid "Number" +msgstr "Broj" + +#: src/prefs_summary_column.c:76 +msgid "Locked" +msgstr "Zakljuèano" + +#: src/prefs_summary_column.c:170 +msgid "Creating summary column setting window...\n" +msgstr "" + +#: src/prefs_summary_column.c:178 +msgid "Summary display item setting" +msgstr "Pode¹avanja stavki sumarnog prikaza" + +#: src/prefs_summary_column.c:195 +msgid "" +"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n" +"the order by using the Up / Down button, or dragging the items." +msgstr "" +"Odaberite stavku koja æe biti rikazana u sumarnom pregledu. Mo¾ete " +"promeniti\n" +"redosled koristeæi dugmad `Gore' i `Dole', ili prevlaèenjem stavki mi¹em." + +#: src/prefs_summary_column.c:222 +msgid "Available items" +msgstr "Dostupne stavke" + +#: src/prefs_summary_column.c:240 +msgid " -> " +msgstr " -> " + +#: src/prefs_summary_column.c:244 +msgid " <- " +msgstr " <- " + +#: src/prefs_summary_column.c:265 +msgid "Displayed items" +msgstr "Prikazane stavke" + +#: src/prefs_summary_column.c:306 +msgid " Revert to default " +msgstr " Vrati na podrazumevane vrednosti " + +#: src/prefs_template.c:154 +msgid "Template name" +msgstr "Naziv ¹ablona" + +#: src/prefs_template.c:229 +msgid " Symbols " +msgstr " Simboli " + +#: src/prefs_template.c:243 +msgid "Registered templates" +msgstr "Registrovani ¹abloni" + +#: src/prefs_template.c:263 +msgid "Templates" +msgstr "Pode¹avanja ¹ablona" + +#: src/prefs_template.c:372 +msgid "Template" +msgstr "©ablon" + +#: src/prefs_template.c:437 +msgid "Template format error." +msgstr "Gre¹ka u formatu ¹ablona." + +#: src/prefs_template.c:512 +msgid "Delete template" +msgstr "Ukloni ¹ablon" + +#: src/prefs_template.c:513 +msgid "Do you really want to delete this template?" +msgstr "da li zaista ¾elite da uklonite ¹ablon?" + +#: src/procmime.c:918 +msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155 +msgid "Cache data is corrupted\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:205 +msgid "\tNo cache file\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:212 +msgid "\tReading summary cache...\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:217 +msgid "Cache version is different. Discarding it.\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:287 +msgid "\tMarking the messages...\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:331 +#, c-format +msgid "\t%d new message(s)\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:435 +msgid "can't open mark file\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:496 +msgid "Mark file not found.\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:498 +#, c-format +msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:514 +msgid "Can't open mark file with append mode.\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:519 +msgid "Can't open mark file with write mode.\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:869 +#, c-format +msgid "Sending queued message %d failed.\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:901 src/procmsg.c:1336 +msgid "saving sent message...\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:934 +msgid "can't save message\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:999 +#, c-format +msgid "Print command line is invalid: `%s'\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1232 +msgid "Sending message by mail\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:160 +msgid "Queued message header is broken.\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:171 +msgid "Account not found. Using current account...\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:182 +msgid "Account not found.\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1270 +#, c-format +msgid "Error occurred while sending the message to `%s'." +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1274 +#, c-format +msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'." +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1292 +msgid "Could not create temporary file for news sending." +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1303 +msgid "Error when writing temporary file for news sending." +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1309 +msgid "Sending message by news\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1393 +#, c-format +msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n" +msgstr "" + +#: src/procmsg.c:1439 +#, c-format +msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n" +msgstr "" + +#: src/progressdialog.c:53 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: src/progressdialog.c:55 +msgid "Creating progress dialog...\n" +msgstr "" + +#: src/quote_fmt.c:39 +msgid "Customize date format (see man strftime)" +msgstr "Korisnièki definisan format datuma (pogledajte #man strftime)" + +#: src/quote_fmt.c:42 +msgid "Full Name of Sender" +msgstr "Ime i prezime po¹iljaoca" + +#: src/quote_fmt.c:43 +msgid "First Name of Sender" +msgstr "Ime po¹iljaoca" + +#: src/quote_fmt.c:44 +msgid "Last Name of Sender" +msgstr "Prezime po¹iljaoca" + +#: src/quote_fmt.c:45 +msgid "Initials of Sender" +msgstr "Inicijali po¹iljaoca" + +#: src/quote_fmt.c:51 +msgid "Message-ID" +msgstr "ID poruke" + +#: src/quote_fmt.c:52 +msgid "Message body" +msgstr "Telo poruke" + +#: src/quote_fmt.c:53 +msgid "Quoted message body" +msgstr "Citirano telo poruke" + +#: src/quote_fmt.c:54 +msgid "Message body without signature" +msgstr "Telo poruke bez potpisa" + +#: src/quote_fmt.c:55 +msgid "Quoted message body without signature" +msgstr "Citirano telo poruke bez potpisa" + +#: src/quote_fmt.c:57 +msgid "" +"Insert expr if x is set\n" +"x is one of the characters above after %" +msgstr "" +"Ubaci izraz ako je dato x\n" +"x je bilo koji simbol posle %" + +#: src/quote_fmt.c:59 +msgid "Literal %" +msgstr "Karakter '%' (procenat)" + +#: src/quote_fmt.c:60 +msgid "Literal backslash" +msgstr "Karakter '\\' (opadajuæa kosa crta)" + +#: src/quote_fmt.c:61 +msgid "Literal question mark" +msgstr "Karakter '?' (upitnik)" + +#: src/quote_fmt.c:62 +msgid "Literal pipe" +msgstr "Karakter '|' (uspravna linija)" + +#: src/quote_fmt.c:63 +msgid "Literal opening curly brace" +msgstr "Karakter '{' (otvorena vitièasta zagrada)" + +#: src/quote_fmt.c:64 +msgid "Literal closing curly brace" +msgstr "Karakter '}' (zatvorena vitièasta zagrada)" + +#: src/quote_fmt.c:66 +msgid "Insert File" +msgstr "Umetni fajl" + +#: src/quote_fmt.c:67 +msgid "Insert program output" +msgstr "Umetni rezultat programa" + +#: src/recv.c:112 +msgid "error occurred while retrieving data.\n" +msgstr "" + +#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209 +msgid "Can't write to file.\n" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219 +msgid "Oops: Signature not verified" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222 +msgid "No signature found" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225 +msgid "Good signature" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228 +msgid "BAD signature" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231 +msgid "No public key to verify the signature" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234 +msgid "Error verifying the signature" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186 +msgid "Different results for signatures" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189 +msgid "Error: Unknown status" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:174 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:177 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:209 +msgid "Cannot find user ID for this key." +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:220 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:248 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "" + +#: src/rfc2015.c:257 +#, c-format +msgid "Key fingerprint: %s\n" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:101 +#, c-format +msgid "Please select key for `%s'" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:104 +#, c-format +msgid "Collecting info for `%s' ... %c" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:272 +msgid "Select Keys" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:300 +msgid "Key ID" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:303 +msgid "Val" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:445 +msgid "Add key" +msgstr "" + +#: src/select-keys.c:446 +msgid "Enter another user or key ID\n" +msgstr "" + +#: src/selective_download.c:134 +msgid "/Preview _new messages" +msgstr "/Prika¾i _nove poruke na serveru" + +#: src/selective_download.c:135 +msgid "/Preview _all messages" +msgstr "/Prika¾i _sve poruke na serveru" + +#: src/selective_download.c:256 +msgid "action matched\n" +msgstr "" + +#: src/selective_download.c:260 +msgid "action not matched\n" +msgstr "" + +#: src/selective_download.c:290 +msgid "(No date)" +msgstr "(Nema datuma)" + +#: src/selective_download.c:292 +msgid "(No sender)" +msgstr "(Nema po¹iljaoca)" + +#: src/selective_download.c:294 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Nema teme)" + +#: src/selective_download.c:448 +#, c-format +msgid "" +"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n" +"Please select a different account" +msgstr "" +"Odabrani nalog \"%s\" nije POP mail server.\n" +"Odaberite drugi nalog." + +#: src/selective_download.c:645 +msgid "Preview mail" +msgstr "Prika¾i poruku" + +#: src/selective_download.c:646 +msgid "Preview old/new mail on account" +msgstr "Prika¾i stare/nove poruke na nalogu" + +#: src/selective_download.c:662 +msgid "Remove" +msgstr " Ukloni " + +#: src/selective_download.c:663 +msgid "Remove selected mail" +msgstr "Ukloni odabrane poruke" + +#: src/selective_download.c:672 +msgid "Download" +msgstr " Preuzmi " + +#: src/selective_download.c:673 +msgid "Download selected mail" +msgstr "Preuzmi odabrane poruke" + +#: src/selective_download.c:686 +msgid "Exit dialog" +msgstr " Izaði " + +#: src/selective_download.c:732 +msgid "Selective download" +msgstr "Selektivno preuzimanje" + +#: src/selective_download.c:742 +msgid "0 messages" +msgstr "0 poruka" + +#: src/selective_download.c:764 +msgid " contains " +msgstr " sadr¾i " + +#: src/send.c:214 +#, c-format +msgid "Can't execute external command: %s\n" +msgstr "" + +#: src/send.c:239 +#, c-format +msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n" +msgstr "" + +#: src/send.c:276 +msgid "SMTP AUTH failed\n" +msgstr "" + +#: src/send.c:287 +msgid "Error occurred while sending QUIT\n" +msgstr "" + +#: src/send.c:362 +#, c-format +msgid "Connecting to SMTP server: %s ..." +msgstr "" + +#: src/send.c:366 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: src/send.c:381 +msgid "Sending MAIL FROM..." +msgstr "" + +#: src/send.c:382 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: src/send.c:390 +msgid "Sending RCPT TO..." +msgstr "" + +#: src/send.c:397 +msgid "Sending DATA..." +msgstr "" + +#: src/send.c:407 +msgid "Quitting..." +msgstr "" + +#: src/send.c:440 src/send.c:504 +#, c-format +msgid "Sending message (%d / %d bytes)" +msgstr "" + +#: src/send.c:527 +msgid "Sending message" +msgstr "" + +#: src/setup.c:43 +msgid "Mailbox setting" +msgstr "Opcije sanduèeta" + +#: src/setup.c:44 +msgid "" +"First, you have to set the location of mailbox.\n" +"You can use existing mailbox in MH format\n" +"if you have the one.\n" +"If you're not sure, just select OK." +msgstr "" +"Prvo morate da odredite lokaciju sanduèeta.\n" +"Mo¾ete koristiti postojeæe sanduæe u MH formatu\n" +"ako veæ imate neko.\n" +"Ako niste sigurni ¹ta da radite, kliknite na `U redu'." + +#: src/sigstatus.c:129 +msgid "Checking signature" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:68 +#, c-format +msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:75 +msgid "SSL connection failed" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:82 +#, c-format +msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:96 +msgid "Error occurred while sending HELO\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:105 +msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:115 +msgid "Error occurred while sending EHLO\n" +msgstr "" + +#: src/smtp.c:197 +msgid "SMTP AUTH not available\n" +msgstr "" + +#: src/sourcewindow.c:76 +msgid "Creating source window...\n" +msgstr "" + +#: src/sourcewindow.c:80 +msgid "Source of the message" +msgstr "" + +#: src/sourcewindow.c:141 +#, c-format +msgid "Displaying the source of %s ...\n" +msgstr "" + +#: src/sourcewindow.c:143 +#, c-format +msgid "%s - Source" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:44 +msgid "SSLv23 not available\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:46 +msgid "SSLv23 available\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:51 +msgid "TLSv1 not available\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:53 +msgid "TLSv1 available\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88 +msgid "SSL method not available\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:94 +msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:100 +msgid "Error creating ssl context\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:106 +#, c-format +msgid "SSL connect failed (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:113 +#, c-format +msgid "SSL connection using %s\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:120 +msgid "Server certificate:\n" +msgstr "" + +#: src/ssl.c:123 +#, c-format +msgid " Subject: %s\n" +msgstr " Tema: %s\n" + +#: src/ssl.c:128 +#, c-format +msgid " Issuer: %s\n" +msgstr "" + +#: src/string_match.c:73 +msgid "(Subject cleared by RegExp)" +msgstr "(Tema oèi¹æena sa RegExp-om)" + +#: src/summary_search.c:99 +msgid "Search messages" +msgstr "Pretra¾i poruku(e)" + +#: src/summary_search.c:169 +msgid "Body:" +msgstr "Telo:" + +#: src/summary_search.c:193 +msgid "Select all matched" +msgstr "Odaberi pronaðene" + +#: src/summary_search.c:306 +msgid "Beginning of list reached; continue from end?" +msgstr "Do¹li ste do poèetka liste. Da nastavimo od kraja?" + +#: src/summary_search.c:308 +msgid "End of list reached; continue from beginning?" +msgstr "Do¹li ste do kraja liste. Da nastavimo od poèetka?" + +#: src/summaryview.c:377 +msgid "/_Reply" +msgstr "/_Odgovor" + +#: src/summaryview.c:378 +msgid "/Repl_y to sender" +msgstr "/Odgovor _po¹iljaocu" + +#: src/summaryview.c:379 +msgid "/Follow-up and reply to" +msgstr "/Nastavi na i odgovori" + +#: src/summaryview.c:380 +msgid "/Reply to a_ll" +msgstr "/Odgovori _svima" + +#: src/summaryview.c:381 +msgid "/_Forward" +msgstr "/_Prosledi" + +#: src/summaryview.c:382 +msgid "/Redirect" +msgstr "/P_reusmeri" + +#: src/summaryview.c:384 +msgid "/Re-_edit" +msgstr "/Pre_uredi" + +#: src/summaryview.c:386 +msgid "/Select _thread" +msgstr "/Odaberi _nit" + +#: src/summaryview.c:387 +msgid "/Select _all" +msgstr "/Odaberi _sve" + +#: src/summaryview.c:389 +msgid "/M_ove..." +msgstr "/Pr_emesti..." + +#: src/summaryview.c:390 +msgid "/_Copy..." +msgstr "/_Kopiraj..." + +#: src/summaryview.c:392 +msgid "/E_xecute" +msgstr "/_Izvr¹i" + +#: src/summaryview.c:394 +msgid "/_Mark" +msgstr "/_Obele¾i" + +#: src/summaryview.c:395 +msgid "/_Mark/_Mark" +msgstr "/_Obele¾i/_Postavi oznaku" + +#: src/summaryview.c:396 +msgid "/_Mark/_Unmark" +msgstr "/_Obele¾i/_Ukloni oznaku" + +#: src/summaryview.c:397 +msgid "/_Mark/---" +msgstr "/_Obele¾i/---" + +#: src/summaryview.c:398 +msgid "/_Mark/Mark as unr_ead" +msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano" + +#: src/summaryview.c:399 +msgid "/_Mark/Mark as rea_d" +msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _kao proèitano" + +#: src/summaryview.c:400 +msgid "/_Mark/Mark all read" +msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _sve kao proèitano" + +#: src/summaryview.c:401 +msgid "/_Mark/Ignore thread" +msgstr "/_Obele¾i/_Ignori¹i nit rasprave" + +#: src/summaryview.c:402 +msgid "/_Mark/Unignore thread" +msgstr "/_Obele¾i/Ukini i_gnorisanje niti rasprave" + +#: src/summaryview.c:403 +msgid "/Color la_bel" +msgstr "/_Boja poruke" + +#: src/summaryview.c:406 +msgid "/Add sender to address boo_k" +msgstr "/_Dodaj po¹iljaoca u adresar" + +#: src/summaryview.c:408 +msgid "/Create f_ilter rule" +msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter" + +#: src/summaryview.c:409 +msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically" +msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter/_Automatski" + +#: src/summaryview.c:411 +msgid "/Create f_ilter rule/by _From" +msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter/po _po¹iljaoci" + +#: src/summaryview.c:413 +msgid "/Create f_ilter rule/by _To" +msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter/po p_rimaocu" + +#: src/summaryview.c:415 +msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject" +msgstr "/_Kreiraj pravilo za _filter/po _temi" + +#: src/summaryview.c:421 +msgid "/_View/_Source" +msgstr "/Preg_ledaj/_Izvor poruke" + +#: src/summaryview.c:422 +msgid "/_View/All _header" +msgstr "/Preg_ledaj/_Kompletno zaglavlje poruke" + +#: src/summaryview.c:425 +msgid "/_Print..." +msgstr "/_©tampaj..." + +#: src/summaryview.c:429 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: src/summaryview.c:430 +msgid "U" +msgstr "U" + +#: src/summaryview.c:436 +msgid "No." +msgstr "Ne." + +#: src/summaryview.c:438 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: src/summaryview.c:459 +msgid "Creating summary view...\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:707 +msgid "Process mark" +msgstr "Procesiranje oznaka" + +#: src/summaryview.c:708 +msgid "Some marks are left. Process it?" +msgstr "Preostale su neke oznake. Da ih procesiram?" + +#: src/summaryview.c:737 +msgid "" +"empty folder\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:755 +#, c-format +msgid "Scanning folder (%s)..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1127 +msgid "No more unread messages" +msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka" + +#: src/summaryview.c:1084 +msgid "No unread message found. Search from the end?" +msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?" + +#: src/summaryview.c:1096 src/summaryview.c:1140 +msgid "" +"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1104 +msgid "No unread messages." +msgstr "Nema neproèitanih poruka." + +#: src/summaryview.c:1128 +msgid "No unread message found. Go to next folder?" +msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?" + +#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1194 +msgid "No more new messages" +msgstr "Nema vi¹e novih poruka" + +#: src/summaryview.c:1171 +msgid "No new message found. Search from the end?" +msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?" + +#: src/summaryview.c:1180 +msgid "No new messages." +msgstr "Nema novih poruka." + +#: src/summaryview.c:1195 +msgid "No new message found. Go to next folder?" +msgstr "Nema novih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?" + +#: src/summaryview.c:1197 +msgid "Search again" +msgstr "Pretra¾i ponovo" + +#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1251 +msgid "No more marked messages" +msgstr "Nema vi¹e obele¾enih poruka" + +#: src/summaryview.c:1227 +msgid "No marked message found. Search from the end?" +msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?" + +#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1261 +msgid "No marked messages." +msgstr "Nema obele¾enih poruka." + +#: src/summaryview.c:1252 +msgid "No marked message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?" + +#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1301 +msgid "No more labeled messages" +msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka" + +#: src/summaryview.c:1277 +msgid "No labeled message found. Search from the end?" +msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?" + +#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:1311 +msgid "No labeled messages." +msgstr "Nema oznaèenih poruka." + +#: src/summaryview.c:1302 +msgid "No labeled message found. Search from the beginning?" +msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?" + +#: src/summaryview.c:1513 src/summaryview.c:1515 +msgid "Attracting messages by subject..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1668 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1672 +#, c-format +msgid "%s%d moved" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1673 src/summaryview.c:1680 +msgid ", " +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1678 +#, c-format +msgid "%s%d copied" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1693 +msgid " item selected" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1695 +msgid " items selected" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1712 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1718 +#, c-format +msgid "%d new, %d unread, %d total" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1889 src/summaryview.c:1890 +msgid "Sorting summary..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1962 +msgid "\tSetting summary from message data..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:1964 +msgid "Setting summary from message data..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2103 +msgid "(No Date)" +msgstr "(Nema datuma)" + +#: src/summaryview.c:2529 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is marked\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2559 +#, c-format +msgid "Message %d is locked\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2592 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as read\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2646 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unread\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2703 +msgid "You're not the author of the article\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2750 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is set to delete\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2773 +msgid "Delete message(s)" +msgstr "Ukloni poruku(e)" + +#: src/summaryview.c:2774 +msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?" +msgstr "da li zaista ¾elite da uklonite poruku(e) iz smeæa?" + +#: src/summaryview.c:2815 src/summaryview.c:2817 +msgid "Deleting duplicated messages..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2873 +#, c-format +msgid "Message %s/%d is unmarked\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2930 +#, c-format +msgid "Message %d is set to move to %s\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:2945 +msgid "Destination is same as current folder." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3019 +#, c-format +msgid "Message %d is set to copy to %s\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3034 +msgid "Destination to copy is same as current folder." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3084 +msgid "Selecting all messages..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3129 +#, c-format +msgid "Can't save the file `%s'." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3147 +#, c-format +msgid "" +"Enter the print command line:\n" +"(`%s' will be replaced with file name)" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3153 +#, c-format +msgid "" +"Print command line is invalid:\n" +"`%s'" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3399 src/summaryview.c:3400 +msgid "Building threads..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3493 src/summaryview.c:3494 +msgid "Unthreading..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3534 +msgid "Unthreading for execution..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3621 +msgid "No filter rules defined." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3627 +msgid "filtering..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:3628 +msgid "Filtering..." +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4766 +#, c-format +msgid "nfcp: checking <%s>" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4769 +#, c-format +msgid " <%s>" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4778 +msgid "\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4813 +#, c-format +msgid "Message %d selected\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4851 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as ignore thread\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:4882 +#, c-format +msgid "Message %d is marked as unignore thread\n" +msgstr "" + +#: src/summaryview.c:5000 +#, c-format +msgid "" +"Regular expression (regexp) error:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: src/template.c:43 +#, c-format +msgid "%s:%d loading template from %s\n" +msgstr "" + +#: src/template.c:118 +#, c-format +msgid "%s:%d reading templates dir %s\n" +msgstr "" + +#: src/template.c:134 +#, c-format +msgid "%s:%d found file %s\n" +msgstr "" + +#: src/template.c:137 +#, c-format +msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n" +msgstr "" + +#: src/template.c:165 +#, c-format +msgid "file %s already exists\n" +msgstr "" + +#: src/template.c:190 +#, c-format +msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n" +msgstr "" + +#: src/textview.c:171 +msgid "Creating text view...\n" +msgstr "" + +#: src/textview.c:548 +msgid "To save this part, pop up the context menu with " +msgstr "Da bi saèuvali ovaj deo, otvorite dopunski meni sa " + +#: src/textview.c:549 +msgid "right click and select `Save as...', " +msgstr "desnim klikom i odaberite opciju `Saèuvaj kao...', " + +#: src/textview.c:550 +msgid "" +"or press `y' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"ili pritisnite `y' taster.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:552 +msgid "To display this part as a text message, select " +msgstr "Za prikazivanje ovog dela kao tekstualne poruke, odaberite " + +#: src/textview.c:553 +msgid "" +"`Display as text', or press `t' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"opciju `Prika¾i kao tekst', ili pritisnite `t' taster.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:555 +msgid "To display this part as an image, select " +msgstr "Za prikaz ovog dela kao slike, odaberite " + +#: src/textview.c:556 +msgid "" +"`Display image', or press `i' key.\n" +"\n" +msgstr "" +"opciju `Prika¾i sliku', ili pritisnite `i' taster.\n" +"\n" + +#: src/textview.c:558 +msgid "To open this part with external program, select " +msgstr "Za otvaranje ovog dela u eksternom programu, odaberite " + +#: src/textview.c:559 +msgid "`Open' or `Open with...', " +msgstr "opciju `Otvori' ili opciju `Otvori sa...', " + +#: src/textview.c:560 +msgid "or double-click, or click the center button, " +msgstr "ili dvokliknite, ili kliknite srednjim tasterom mi¹a, " + +#: src/textview.c:561 +msgid "or press `l' key." +msgstr "ili pritisnite `l' taster." + +#: src/textview.c:580 +msgid "This signature has not been checked yet.\n" +msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije proveren.\n" + +#: src/textview.c:581 +msgid "To check it, pop up the context menu with\n" +msgstr "Da bi ga proverili, otvorite pomoæni meni sa\n" + +#: src/textview.c:582 +msgid "right click and select `Check signature'.\n" +msgstr "desnim klikom i odaberite opciju `Proveri potpis'.\n" + +#: src/utils.c:1963 +#, c-format +msgid "File copy from %s to %s failed.\n" +msgstr "" + +#: src/utils.c:2061 +#, c-format +msgid "move_file(): file %s already exists." +msgstr "" + +#: src/utils.c:2349 +#, c-format +msgid "Open URI command line is invalid: `%s'" +msgstr "" + +#: src/noticeview.c:62 +msgid "Creating notice view...\n" +msgstr ""