update Croatian and Serbian translations
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sun, 3 Aug 2003 20:22:40 +0000 (20:22 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sun, 3 Aug 2003 20:22:40 +0000 (20:22 +0000)
ChangeLog.claws
configure.ac
po/hr.po
po/sr.po

index f31c722..32cc987 100644 (file)
@@ -1,3 +1,10 @@
+2003-08-03 [paul]      0.9.3claws96
+
+       * po/hr.po
+         po/sr.po
+               update Croatian and Serbian translations. Submitted by
+               Dragan and Urke MMI respectively
+
 2003-08-03 [alfons]    0.9.3claws95
 
        * src/summaryview.c
index 66b9f1c..b154d59 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=9
 MICRO_VERSION=3
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=95
+EXTRA_VERSION=96
 if test $EXTRA_VERSION -eq 0; then
     VERSION=${MAJOR_VERSION}.${MINOR_VERSION}.${MICRO_VERSION}claws
 else
@@ -484,7 +484,7 @@ if test x"$ac_cv_enable_clamav_plugin" = xyes; then
 
                PLUGINS="clamav $PLUGINS"
        else
-               AC_MSG_NOTICE(clamav library not found, will not build clamaw plugin)
+               AC_MSG_NOTICE(clamav library not found, will not build clamav plugin)
        fi
 fi
 AM_CONDITIONAL(BUILD_CLAMAV_PLUGIN, test x"$ac_cv_enable_clamav_plugin" = xyes)
index 3590ee4..b1ca052 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-09 22:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-11 19:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-03 13:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-03 13:20+0200\n"
 "Last-Translator: c <c>\n"
 "Language-Team: c <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,15 +37,15 @@ msgstr ""
 "poruka sa 'Primi sve'."
 
 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
-#: src/compose.c:4617 src/compose.c:4787 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:157
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Poslu
 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_filtering.c:546 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
@@ -70,14 +70,14 @@ msgid " Delete "
 msgstr " Obri¹i "
 
 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:600
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "Dolje"
 
 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:594
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
@@ -87,9 +87,9 @@ msgstr "Gore"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
 
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:978 src/addressbook.c:2985
-#: src/addressbook.c:2989 src/addressbook.c:3027 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:696
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986
+#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:240
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
@@ -102,25 +102,25 @@ msgstr "Obri
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
 
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177
-#: src/compose.c:2948 src/compose.c:3432 src/compose.c:5902 src/compose.c:6208
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417
-#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178
+#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 src/compose.c:6228
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2262 src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436
+#: src/inc.c:175 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198
 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_filtering.c:1088 src/prefs_filtering.c:1478
 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3432 src/compose.c:5902
-#: src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151 src/folderview.c:2243
-#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920
+#: src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2262
+#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Ne"
 
@@ -142,48 +142,46 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Odaberite direktorij adresa"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3071 src/compose.c:5724
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3089 src/compose.c:5742
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:279
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:603
-#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
-#: src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
-#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:606
+#: src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1018
+#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297 src/prefs_common.c:3466
+#: src/prefs_common.c:3803 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:362
 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2171 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3071 src/compose.c:5725 src/compose.c:6387 src/compose.c:6425
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3089 src/compose.c:5743 src/compose.c:6407 src/compose.c:6445
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
-#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:280
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:937
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:603 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:968
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/main.c:606 src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936
+#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:3298
+#: src/prefs_common.c:3804 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:363
 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:498 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:407
 #: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datoteka"
@@ -204,7 +202,7 @@ msgstr "/_Datoteka/Nova _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:502
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
 #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datoteka/---"
@@ -221,12 +219,12 @@ msgstr "/_Datoteka/_Obri
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
 
 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Uredi"
 
@@ -234,16 +232,16 @@ msgstr "/_Uredi"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:431
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
 #: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:511
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Uredi/U_baci"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:508 src/compose.c:591
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Uredi/---"
@@ -303,12 +301,12 @@ msgstr "/_Alatii/_Unesi _Pine datoteku"
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:694
 #: src/messageview.c:279
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Po_moæ"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:704
 #: src/messageview.c:280
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Po_moæ/_O"
@@ -326,12 +324,12 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Novi _direktorij"
 
 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:492
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
-#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:411
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:332 src/folderview.c:342 src/folderview.c:346
+#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/summaryview.c:411
 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
 #: src/summaryview.c:457
@@ -358,51 +356,51 @@ msgstr "/_Ubaci"
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Uba_ci adresu"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:115
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "Uspje¹no"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Lo¹i argumenti"
 
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
+#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 msgstr "Datoteka nije navedena"
 
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja datoteke"
 
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Gre¹ka prilikom èitanja datoteke"
 
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Do¹lo je do kraja datoteke"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "ne mogu locirati memoriju"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Pogre¹an format datoteke"
 
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Gre¹ka prilikom zapisivanja u datoteku"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Gre¹ka prilikom otvaranja direktorija"
 
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 msgstr "Nije upisana putanja"
 
@@ -438,7 +436,7 @@ msgstr "Nema prona
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
-#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2924 src/toolbar.c:178
 #: src/toolbar.c:1751
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresar"
@@ -447,10 +445,10 @@ msgstr "Adresar"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2170 src/addressbook.c:2177
+#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2171 src/addressbook.c:2178
 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_filtering.c:149 src/prefs_filtering.c:559 src/prefs_matcher.c:570
 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
 msgid "Delete"
@@ -460,55 +458,55 @@ msgstr "Obri
 msgid "Lookup"
 msgstr "Potra¾i"
 
-#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1398 src/compose.c:3121
-#: src/compose.c:4434 src/compose.c:5141 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1408 src/compose.c:3139
+#: src/compose.c:4452 src/compose.c:5159 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
-#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1382 src/compose.c:3120
+#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1392 src/compose.c:3138
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1385 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:976 src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:1000
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Obri¹i adresu/e"
 
-#: src/addressbook.c:977
+#: src/addressbook.c:978
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
 
-#: src/addressbook.c:1000
+#: src/addressbook.c:1001
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
 
-#: src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 src/compose.c:2948
-#: src/compose.c:6208 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
-#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
-#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2966
+#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1088
+#: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/addressbook.c:1513 src/addressbook.c:1586
+#: src/addressbook.c:1514 src/addressbook.c:1587
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
 
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:1525
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Ne mogu ubaciti u grupu."
 
-#: src/addressbook.c:2167
+#: src/addressbook.c:2168
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -518,32 +516,32 @@ msgstr ""
 "Ako obri¹ete samo direktorij, adrese æe biti premje¹tene u roditeljski "
 "direktorij."
 
-#: src/addressbook.c:2171
+#: src/addressbook.c:2172
 msgid "Folder only"
 msgstr "Samo direktorij"
 
-#: src/addressbook.c:2171
+#: src/addressbook.c:2172
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Direktorij i adrese"
 
-#: src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:2177
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2935
+#: src/addressbook.c:2936
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeksnu datoteku."
 
-#: src/addressbook.c:2939
+#: src/addressbook.c:2940
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Novi korisnik, ne mogu saèuvati adresar."
 
-#: src/addressbook.c:2949
+#: src/addressbook.c:2950
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Stari adresar uspje¹no konvertiran."
 
-#: src/addressbook.c:2954
+#: src/addressbook.c:2955
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -551,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "Stari adresar je konvertiran,\n"
 "ne mogu spremiti novu indeksnu datoteku"
 
-#: src/addressbook.c:2967
+#: src/addressbook.c:2968
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -559,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu konvertirati adresar, ali je kreirana nova prazna datoteka za "
 "adresar."
 
-#: src/addressbook.c:2973
+#: src/addressbook.c:2974
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -567,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "Ne mogu konvertirati adresar,\n"
 "ne mogu kreirati novu datoteku za adresar."
 
-#: src/addressbook.c:2978
+#: src/addressbook.c:2979
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -575,61 +573,61 @@ msgstr ""
 "Ne mogu konvertirati adresar \n"
 "i ne mogu kreirati novu datoteku adresara."
 
-#: src/addressbook.c:2985
+#: src/addressbook.c:2986
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Gre¹ka prilikom konverzije adresara"
 
-#: src/addressbook.c:2989
+#: src/addressbook.c:2990
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Konverzija adresara"
 
-#: src/addressbook.c:3025
+#: src/addressbook.c:3026
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Gre¹ka u adresaru"
 
-#: src/addressbook.c:3026
+#: src/addressbook.c:3027
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
 
-#: src/addressbook.c:3388
+#: src/addressbook.c:3389
 msgid "Busy searching LDAP..."
 msgstr "Zauzet, pretra¾ujem LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:3523 src/prefs_common.c:1055
+#: src/addressbook.c:3524 src/prefs_common.c:1058
 msgid "Interface"
 msgstr "Suèelje"
 
-#: src/addressbook.c:3539 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
+#: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:659
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresar"
 
-#: src/addressbook.c:3555
+#: src/addressbook.c:3556
 msgid "Person"
 msgstr "Osoba"
 
-#: src/addressbook.c:3571
+#: src/addressbook.c:3572
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
-#: src/addressbook.c:3587
+#: src/addressbook.c:3588
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: src/addressbook.c:3603 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:376
-#: src/prefs_account.c:2043
+#: src/addressbook.c:3604 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
+#: src/prefs_account.c:2125
 msgid "Folder"
 msgstr "Direktorij"
 
-#: src/addressbook.c:3619
+#: src/addressbook.c:3620
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3635 src/addressbook.c:3651
+#: src/addressbook.c:3636 src/addressbook.c:3652
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3667
+#: src/addressbook.c:3668
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP poslu¾itelj"
 
@@ -666,7 +664,7 @@ msgstr ""
 msgid "Folder :"
 msgstr "Direktorij :"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:851
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Adresar :"
 
@@ -690,8 +688,8 @@ msgstr "Ime zaglavlja"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Broj adresara"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
-#: src/messageview.c:576
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262
+#: src/messageview.c:491
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
@@ -699,7 +697,7 @@ msgstr "Upozorenje"
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Polje zaglavlja"
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:970
 msgid "Finish"
 msgstr "Kraj"
 
@@ -719,11 +717,11 @@ msgstr "Uobi
 msgid "Personal address"
 msgstr "Osobne adrese"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5902 src/main.c:585
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5920 src/main.c:588
 msgid "Notice"
 msgstr "Obavijest"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3432 src/inc.c:578
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3450 src/inc.c:580
 msgid "Error"
 msgstr "Gre¹ka"
 
@@ -836,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1232
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
 
@@ -861,365 +859,365 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji  ¹alje odgovor nije meðu poznatima."
 
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:491
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Dodaj..."
 
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:492
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Ukloni"
 
-#: src/compose.c:493 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+#: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Svojstva..."
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:500
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
 
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Uredi/Korak na_zad"
 
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
 
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat"
 
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
 
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Uredi/_Napredno"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
 
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
 
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
 
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
 
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
 
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Pravopis"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Pravopis/---"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
 
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
 #: src/summaryview.c:449
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Pregled"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Pregled/_Za"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Pregled/_Cc"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Pregled/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Pregled/O_dgovori"
 
-#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
 #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
 #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Pregled/---"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Pregled/P_rosljedi"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Pregled/_Ravnalo"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Pregled/Pri_vitak"
 
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
 msgstr "/P_oruka"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
 
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:641 src/compose.c:643
-#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:606
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
 #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
 #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/P_oruka/---"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/P_oruka/Snimi u direktorij _nedovr¹eno"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/P_oruka/Spremi i nastavi sa pisanjem"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/P_oruka/_Za"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/P_oruka/_Cc"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/P_oruka/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/P_oruka/_Odgovori..."
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/P_oruka/Pros_ljedi"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/P_oruka/Potp_i¹i"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/P_oruka/_Kriptiraj"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/P_oruka/Mod/MIME"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/P_oruka/Mod/Ugraðeno"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/P_oruka/P_rioritet"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/P_oruka/Prioritet/_Najvi¹i"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/P_oruka/Prioritet/Vi_sok"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/P_oruka/Prioritet/Normalan"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/P_oruka/Prioritet/Ni_zak"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/P_oruka/Prioritet/Najni_¾i"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/P_oruka/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Message/Remo_ve references"
 msgstr "/P_oruka/Ukloni reference"
 
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Alati"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
 
-#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:666 src/messageview.c:262
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Alati/_Adresar"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
 
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Alati/Ak_cije"
 
-#: src/compose.c:1388
+#: src/compose.c:1398
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Odvovori-Na:"
 
-#: src/compose.c:1391 src/compose.c:4431 src/compose.c:5143
+#: src/compose.c:1401 src/compose.c:4449 src/compose.c:5161
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "News grupe:"
 
-#: src/compose.c:1394
+#: src/compose.c:1404
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Nastavi-Na:"
 
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1699
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
 
-#: src/compose.c:1705
+#: src/compose.c:1715
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
 
-#: src/compose.c:2036
+#: src/compose.c:2043
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Datoteka %s je prazna."
 
-#: src/compose.c:2040
+#: src/compose.c:2047
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "ne mogu kreirati %s."
 
-#: src/compose.c:2068
+#: src/compose.c:2085
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Poruka: %s"
 
-#: src/compose.c:2762
+#: src/compose.c:2780
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Ureðeno]"
 
-#: src/compose.c:2764
+#: src/compose.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
 
-#: src/compose.c:2767
+#: src/compose.c:2785
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Pisanje poruke%s"
 
-#: src/compose.c:2791 src/compose.c:3038
+#: src/compose.c:2809 src/compose.c:3056
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1227,24 +1225,24 @@ msgstr ""
 "Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
 "Molim, odaberite raèun prije slanja."
 
-#: src/compose.c:2938
+#: src/compose.c:2956
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
-#: src/compose.c:2946 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
-#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_common.c:1040 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
 msgid "Send"
 msgstr "Slanje"
 
-#: src/compose.c:2947
+#: src/compose.c:2965
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
 
-#: src/compose.c:2968
+#: src/compose.c:2986
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
 
-#: src/compose.c:2973
+#: src/compose.c:2991
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1252,16 +1250,16 @@ msgstr ""
 "Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
 "Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
 
-#: src/compose.c:3054 src/procmsg.c:1104 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3072 src/procmsg.c:1190 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
 
-#: src/compose.c:3068 src/messageview.c:653
+#: src/compose.c:3086
 msgid "Queueing"
 msgstr "Odla¾em"
 
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3087
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1269,24 +1267,24 @@ msgstr ""
 "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
 "Odlo¾iti poruku u direktorij odlo¾eno?"
 
-#: src/compose.c:3075
+#: src/compose.c:3093
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
 
-#: src/compose.c:3078 src/send_message.c:589 src/send_message.c:601
+#: src/compose.c:3096 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
 
-#: src/compose.c:3091
+#: src/compose.c:3109
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Ne mogu snimiti poruku u direktorij poslano."
 
-#: src/compose.c:3322
+#: src/compose.c:3340
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr "Nemo naæi niti jedan kljuè povezan sa trenutno odabranim kljuèem '%s'."
 
-#: src/compose.c:3428
+#: src/compose.c:3446
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1297,59 +1295,59 @@ msgstr ""
 "%s u %s.\n"
 "Da ipak po¹aljem?"
 
-#: src/compose.c:3691
+#: src/compose.c:3709
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
 
-#: src/compose.c:3701
+#: src/compose.c:3719
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
 
-#: src/compose.c:4511 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4529 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: src/compose.c:4615 src/compose.c:4785 src/compose.c:5663
+#: src/compose.c:4633 src/compose.c:4803 src/compose.c:5681
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME tip"
 
-#: src/compose.c:4616 src/compose.c:4786 src/mimeview.c:156
+#: src/compose.c:4634 src/compose.c:4804 src/mimeview.c:198
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
 msgid "Size"
 msgstr "Velièina"
 
-#: src/compose.c:4680
+#: src/compose.c:4698
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Spremi poruku u "
 
-#: src/compose.c:4700 src/prefs_filtering.c:499
+#: src/compose.c:4718 src/prefs_filtering.c:517
 msgid "Select ..."
 msgstr " Odaberite ..."
 
-#: src/compose.c:4836 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4854 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Zaglavlje"
 
-#: src/compose.c:4838
+#: src/compose.c:4856
 msgid "Attachments"
 msgstr "Prilozi"
 
-#: src/compose.c:4840
+#: src/compose.c:4858
 msgid "Others"
 msgstr "Drugo"
 
-#: src/compose.c:4855 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4873 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: src/compose.c:5090 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4217
+#: src/compose.c:5108 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4214
 msgid "None"
 msgstr "Ni¹ta"
 
-#: src/compose.c:5099
+#: src/compose.c:5117
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1358,31 +1356,31 @@ msgstr ""
 "Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5558
+#: src/compose.c:5576
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Pogre¹an MIME tip"
 
-#: src/compose.c:5576
+#: src/compose.c:5594
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
 
-#: src/compose.c:5645
+#: src/compose.c:5663
 msgid "Properties"
 msgstr "Postavke"
 
-#: src/compose.c:5690
+#: src/compose.c:5708
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodiranje"
 
-#: src/compose.c:5721
+#: src/compose.c:5739
 msgid "Path"
 msgstr "Staza"
 
-#: src/compose.c:5722 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5740 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: src/compose.c:5899
+#: src/compose.c:5917
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1393,61 +1391,61 @@ msgstr ""
 "Ugasiti proces?\n"
 "grupa procesa: %d"
 
-#: src/compose.c:6206 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6226 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Offline upozorenje"
 
-#: src/compose.c:6207 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6227 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
 
-#: src/compose.c:6321 src/compose.c:6342
+#: src/compose.c:6341 src/compose.c:6362
 msgid "Select file"
 msgstr "Odaberite datoteku"
 
-#: src/compose.c:6385
+#: src/compose.c:6405
 msgid "Discard message"
 msgstr "Odbaci poruku"
 
-#: src/compose.c:6386
+#: src/compose.c:6406
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
 
-#: src/compose.c:6387
+#: src/compose.c:6407
 msgid "Discard"
 msgstr "Odbaci"
 
-#: src/compose.c:6387
+#: src/compose.c:6407
 msgid "to Draft"
 msgstr "u Nedovr¹eno"
 
-#: src/compose.c:6422
+#: src/compose.c:6442
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6424
+#: src/compose.c:6444
 msgid "Apply template"
 msgstr "Primjeni predlo¾ak"
 
-#: src/compose.c:6425
+#: src/compose.c:6445
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamijeni"
 
-#: src/compose.c:6425 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6445 src/toolbar.c:417
 msgid "Insert"
 msgstr "Unesi"
 
-#: src/crash.c:144
+#: src/crash.c:139
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Sylpheed procesuira (%ld) primljeni signal %ld"
 
-#: src/crash.c:189
+#: src/crash.c:184
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed se sru¹io"
 
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -1456,19 +1454,19 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Popunite izvje¹taj o gre¹ci i ukljuèite sljedeæe informacije."
 
-#: src/crash.c:210
+#: src/crash.c:205
 msgid "Debug log"
 msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
 
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:245
 msgid "Save..."
 msgstr "Spremi..."
 
-#: src/crash.c:255
+#: src/crash.c:250
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Kreiraj izvje¹taj o gre¹ci"
 
-#: src/crash.c:304
+#: src/crash.c:299
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Spremi informacije o ru¹enju"
 
@@ -1525,7 +1523,7 @@ msgstr "Pomakni gore"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Pomakni dolje"
 
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:798
 msgid "Modify"
 msgstr "Izmjeni"
 
@@ -1568,7 +1566,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Provjeri datoteku "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
@@ -1624,12 +1622,12 @@ msgstr "Uredi direktorij"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1908
-#: src/folderview.c:2181
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1927
+#: src/folderview.c:2200
 msgid "New folder"
 msgstr "Novi direktorij"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1857 src/folderview.c:1909
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1928
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
 
@@ -1646,8 +1644,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Uredi JPilot unos"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:679 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1731,7 +1729,7 @@ msgstr "Pauza (sekundi)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maksimalni unos"
 
-#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744
+#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
@@ -1739,7 +1737,7 @@ msgstr "Osnovno"
 msgid "Search"
 msgstr "Potraga"
 
-#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:643
+#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644
 msgid "Extended"
 msgstr "Pro¹ireno"
 
@@ -1826,7 +1824,7 @@ msgstr "HTML izlazna datoteka"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Slilski list"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4066
 msgid "Default"
 msgstr "Uobièajeno"
 
@@ -1874,7 +1872,7 @@ msgstr "Format E-Mail linka"
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Korisnièki atributi"
 
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:670
 msgid "File Name"
 msgstr "Ime datoteke"
 
@@ -1886,16 +1884,16 @@ msgstr "Otvori sa Web preglednikom"
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
 
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:935
 msgid "Prev"
 msgstr "Prethodno"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:936 src/toolbar.c:376
 #: src/toolbar.c:467
 msgid "Next"
 msgstr "Sljedeæa"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:968
 msgid "File Info"
 msgstr "Informacije o datoteci"
 
@@ -1920,7 +1918,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Iznosim datoteku:"
 
 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1228
 msgid " Select... "
 msgstr " Odaberite... "
 
@@ -1932,7 +1930,7 @@ msgstr "Odaberite datoteku za izna
 msgid "Full Name"
 msgstr "Puno ime"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:969
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributi"
 
@@ -1956,32 +1954,32 @@ msgstr "Ime je preduga
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
-#: src/folder.c:797
+#: src/folder.c:796
 msgid "Inbox"
 msgstr "Sanduèiæ"
 
-#: src/folder.c:801
+#: src/folder.c:800
 msgid "Sent"
 msgstr "Poslano"
 
-#: src/folder.c:805
+#: src/folder.c:804
 msgid "Queue"
 msgstr "Odlo¾eno"
 
-#: src/folder.c:809
+#: src/folder.c:808
 msgid "Trash"
 msgstr "Smeæe"
 
-#: src/folder.c:813
+#: src/folder.c:812
 msgid "Drafts"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
-#: src/folder.c:1026
+#: src/folder.c:1025
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:1739
+#: src/folder.c:1807
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
@@ -1990,144 +1988,144 @@ msgstr "Premje
 msgid "Select folder"
 msgstr "Odaberite direktorij"
 
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
 
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:302 src/folderview.c:323
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/_Premjesti direktorij..."
 
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Obri¹i direktorij"
 
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
-#: src/folderview.c:351
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:354
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/Iz_voðenje..."
 
-#: src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:294
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Bodovanje..."
 
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 src/folderview.c:341
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
 
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "Provjeri po¹tu"
 
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:329
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
 
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
 
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/Bo_dovanje..."
 
-#: src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:331
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
 
-#: src/folderview.c:340
+#: src/folderview.c:343
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
 
-#: src/folderview.c:342
+#: src/folderview.c:345
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Ukloni news grupu"
 
-#: src/folderview.c:347
+#: src/folderview.c:350
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Ukloni news _raèun"
 
-#: src/folderview.c:377
+#: src/folderview.c:384
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:385
 msgid "Unread"
 msgstr "Neproèitano"
 
-#: src/folderview.c:379
+#: src/folderview.c:386
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:625
+#: src/folderview.c:635
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Postavljam info direktorija..."
 
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
 
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:839
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
 
-#: src/folderview.c:911
+#: src/folderview.c:921
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
 
-#: src/folderview.c:1661
+#: src/folderview.c:1680
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1673
+#: src/folderview.c:1692
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
 
-#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929 src/folderview.c:2204
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NoviDirektorij"
 
-#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:1882 src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2209
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
 
-#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1969
-#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2202
+#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1988
+#: src/folderview.c:2058 src/folderview.c:2221
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
 
-#: src/folderview.c:1883 src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2228
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2048
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2031
+#: src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2050
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Preimenuj direktorij"
 
-#: src/folderview.c:2089
+#: src/folderview.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2136,16 +2134,16 @@ msgstr ""
 "Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
 "®elite li ih uistinu obrisati?"
 
-#: src/folderview.c:2091
+#: src/folderview.c:2110
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Obri¹i direktorij"
 
-#: src/folderview.c:2100
+#: src/folderview.c:2119
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2167
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2154,11 +2152,11 @@ msgstr ""
 "Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
 "(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
 
-#: src/folderview.c:2150
+#: src/folderview.c:2169
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Ukloni sanduèiæ"
 
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2201
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2168,51 +2166,51 @@ msgstr ""
 "(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
 "dodajte `/' na kraju imena)"
 
-#: src/folderview.c:2241
+#: src/folderview.c:2260
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
 
-#: src/folderview.c:2242
+#: src/folderview.c:2261
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
 
-#: src/folderview.c:2376
+#: src/folderview.c:2395
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Uistinu obrisati `%s' nes grupu?"
 
-#: src/folderview.c:2377
+#: src/folderview.c:2396
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Obri¹i news grupu"
 
-#: src/folderview.c:2415
+#: src/folderview.c:2434
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
 
-#: src/folderview.c:2416
+#: src/folderview.c:2435
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Obri¹i news raèun"
 
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2544
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
 
-#: src/folderview.c:2549
+#: src/folderview.c:2580
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
 
-#: src/folderview.c:2552
+#: src/folderview.c:2583
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
 
-#: src/folderview.c:2555
+#: src/folderview.c:2586
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
 
-#: src/folderview.c:2558
+#: src/folderview.c:2589
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
 
@@ -2264,7 +2262,7 @@ msgstr "Nepoznato"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
 msgid "Done."
 msgstr "Gotovo."
 
@@ -2375,7 +2373,7 @@ msgstr "Odaberite dodatak za u
 msgid "Plugins"
 msgstr "Dodatci"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3244
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -2387,15 +2385,11 @@ msgstr "U
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Izvadi dodatak"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:194
+#: src/gtk/prefswindow.c:191
 msgid "Page Index"
 msgstr "Lista opcija"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:202
-msgid "Preferences"
-msgstr "Postavke"
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
+#: src/gtk/prefswindow.c:281 src/prefs_gtk.c:451
 msgid "Apply"
 msgstr "Primjeni"
 
@@ -2570,7 +2564,7 @@ msgstr "Rje
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Koristi dodatni (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1695
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1698
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Provjeri u toku kucanja"
 
@@ -2587,142 +2581,154 @@ msgstr ""
 "Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
 "%s"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez teme)"
 
-#: src/imap.c:569
+#: src/imap.c:596
 #, c-format
-msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
+msgid "Connecting %s failed"
+msgstr "Veza %s nije uspjela"
 
-#: src/imap.c:574
+#: src/imap.c:601
 #, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 veza prema %s je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
 
-#: src/imap.c:614
+#: src/imap.c:641
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
 
-#: src/imap.c:627
+#: src/imap.c:654
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:665
+#: src/imap.c:692
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
 
-#: src/imap.c:908
+#: src/imap.c:1012
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
 
-#: src/imap.c:914 src/imap.c:957
+#: src/imap.c:1018 src/imap.c:1061
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "ne mogu obrisati\n"
 
-#: src/imap.c:951
+#: src/imap.c:1055
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1113
+#: src/imap.c:1092
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "ne mogu zatvoriti direktorij\n"
+
+#: src/imap.c:1241
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
 
-#: src/imap.c:1345
+#: src/imap.c:1473
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
 
-#: src/imap.c:1367
+#: src/imap.c:1495
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
 
-#: src/imap.c:1436
+#: src/imap.c:1564
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
 
-#: src/imap.c:1500
+#: src/imap.c:1628
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
 
-#: src/imap.c:1535
+#: src/imap.c:1666
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
 
-#: src/imap.c:1543
+#: src/imap.c:1674
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
 
-#: src/imap.c:1565
+#: src/imap.c:1696
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1621
+#: src/imap.c:1752
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1643
+#: src/imap.c:1774
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
 
-#: src/imap.c:1650
+#: src/imap.c:1781
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1740
+#: src/imap.c:1871
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
 
-#: src/imap.c:2155
+#: src/imap.c:2303
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2247
+#: src/imap.c:2423
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4 autorizacija nije uspjela.\n"
+
+#: src/imap.c:2440
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login propao.\n"
 
-#: src/imap.c:2668
+#: src/imap.c:2798
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
 
-#: src/imap.c:2675
+#: src/imap.c:2805
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(slanje datoteka...)"
 
-#: src/imap.c:2700
+#: src/imap.c:2830
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
 
-#: src/imap.c:2737
+#: src/imap.c:2862
 #, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "ne mogu kopirati %s u %s\n"
 
-#: src/imap.c:2795
+#: src/imap.c:2925
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:2809
+#: src/imap.c:2939
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3066
+#: src/imap.c:2952
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3207
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u %s\n"
@@ -2747,67 +2753,67 @@ msgstr "Destinacijski dir:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Odaberite datoteku za uvoz"
 
-#: src/importldif.c:176
+#: src/importldif.c:186
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Navedite ime adresara i datoteke za uvoz."
 
-#: src/importldif.c:179
+#: src/importldif.c:189
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
 
-#: src/importldif.c:182
+#: src/importldif.c:192
 msgid "File imported."
 msgstr "Uvaezi datoteku"
 
-#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:419 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Molim odaberite datoteku."
 
-#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:425 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Ime adresara mora biti postavljeno."
 
-#: src/importldif.c:388
+#: src/importldif.c:440
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Gre¹ka prilokom èitanja LDIF polja."
 
-#: src/importldif.c:411
+#: src/importldif.c:463
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "LDIF datoteka uspje¹no uvezena."
 
-#: src/importldif.c:496
+#: src/importldif.c:575
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
 
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
+#: src/importldif.c:716 src/summaryview.c:464
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
+#: src/importldif.c:717 src/importldif.c:766
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "LDIF polje"
 
-#: src/importldif.c:614
+#: src/importldif.c:718
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Ime atributa"
 
-#: src/importldif.c:674
+#: src/importldif.c:778
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atribut"
 
-#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
+#: src/importldif.c:789 src/select-keys.c:331
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
-#: src/importldif.c:752
+#: src/importldif.c:861
 msgid "File Name :"
 msgstr "Ime datoteke :"
 
-#: src/importldif.c:762
+#: src/importldif.c:871
 msgid "Records :"
 msgstr "Zapis :"
 
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:902
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Uvezi LDIF datoteku u adresar"
 
@@ -2840,130 +2846,134 @@ msgstr "Odaberite Pine datoteku"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
 
-#: src/inc.c:356
+#: src/inc.c:357
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Primam nove poruke"
 
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:402
 msgid "Standby"
 msgstr "Standby"
 
-#: src/inc.c:527 src/inc.c:581
+#: src/inc.c:528 src/inc.c:583
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Otkazano"
 
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:539
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Primam"
 
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:555
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
 
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:559
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
 
-#: src/inc.c:564
+#: src/inc.c:565
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Veza nije uspjela"
 
-#: src/inc.c:568
+#: src/inc.c:569
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Identifikacija nije uspjela"
 
-#: src/inc.c:572 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:573 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Zakljuèano"
 
-#: src/inc.c:594
+#: src/inc.c:596
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Prijava za %s na %s nije uspjela."
 
-#: src/inc.c:664
+#: src/inc.c:666
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
 
-#: src/inc.c:667
+#: src/inc.c:669
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
 
-#: src/inc.c:676
+#: src/inc.c:678
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
 
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:719
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Primam nove poruke"
 
-#: src/inc.c:733
+#: src/inc.c:738
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..."
 
-#: src/inc.c:742
+#: src/inc.c:745
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:749
+#: src/inc.c:752
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:814 src/send_message.c:466
+#: src/inc.c:818 src/send_message.c:467
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Identificiram..."
 
-#: src/inc.c:815
+#: src/inc.c:819
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s..."
 msgstr "Primam poruke od %s..."
 
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:824
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:828
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:832
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:836
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:853
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Brisanje poruke %d"
 
-#: src/inc.c:855 src/send_message.c:484
+#: src/inc.c:859 src/send_message.c:485
 msgid "Quitting"
 msgstr "Izlazim"
 
-#: src/inc.c:892
+#: src/inc.c:896
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:925
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
 
-#: src/inc.c:981
+#: src/inc.c:987
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Veza nije uspjela."
 
-#: src/inc.c:987
+#: src/inc.c:993
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
+
+#: src/inc.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2972,23 +2982,27 @@ msgstr ""
 "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:989
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
-
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:1004
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
 
-#: src/inc.c:995
+#: src/inc.c:1009
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
 
-#: src/inc.c:1000
+#: src/inc.c:1014
 msgid "Socket error."
 msgstr "Gre¹ka u socketu."
 
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1020 src/send_message.c:608
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Veza je zavr¹ena od strane udaljenog raèunala."
+
+#: src/inc.c:1026
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
+
+#: src/inc.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -2997,11 +3011,11 @@ msgstr ""
 "Poruka je zakljuèana:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1008
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
+#: src/inc.c:1036 src/send_message.c:595
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autorizacija nije uspjela."
 
-#: src/inc.c:1014 src/send_message.c:594
+#: src/inc.c:1041 src/send_message.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3010,11 +3024,7 @@ msgstr ""
 "Autorizacija nije uspjela:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:597
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autorizacija nije uspjela."
-
-#: src/inc.c:1039
+#: src/inc.c:1076
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
 
@@ -3031,7 +3041,7 @@ msgstr "Unesite lozinku"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Zapis protokola"
 
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
+#: src/main.c:144 src/main.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3040,11 +3050,11 @@ msgstr ""
 "Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
 "Ne mogu stvoriti direktorij."
 
-#: src/main.c:210
+#: src/main.c:213
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
 
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:263
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -3052,16 +3062,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
 "OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
 
-#: src/main.c:459
+#: src/main.c:458
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
 
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:461
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
 
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:462
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3071,23 +3081,23 @@ msgstr ""
 "                         Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
 "                         datotekama u prilogu"
 
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:465
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive\t\tprima nove poruke"
 
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:466
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
 
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:467
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 slanje svih odlo¾enih poruka"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:468
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [folder]...   prikazuje ukupan broj poruka"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:469
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3095,95 +3105,103 @@ msgstr ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:471
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               prebacivanje na online mod"
 
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:472
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              prebacivanje na offline mod"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:473
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug\t\tdebug naèin"
 
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:474
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
 
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:475
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
 
-#: src/main.c:517 src/summaryview.c:5190
+#: src/main.c:476
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           izlazni direktorij postavki"
+
+#: src/main.c:520 src/summaryview.c:5195
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:523
 msgid "top level folder"
 msgstr "Vr¹ni direktorij"
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:589
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Pisanje poruke postoji."
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
 msgid "Draft them"
 msgstr "Nedovr¹eno"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
 msgid "Discard them"
 msgstr "Odbaci"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Ne izlazi"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:604
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Odlo¾ene poruke"
 
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:605
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
 
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:909
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Datoteka/_Direktorij"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/Kreiraj _novi direktorij..."
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Preimenuj direktorij..."
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/_Obri¹i direktorij"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Folder/---"
 msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/---"
 
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
 msgstr ""
 "/_Datoteka/_Direktorij/Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
 
+#: src/mainwindow.c:416
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ"
+
 #: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ..."
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/MH..."
 
 #: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Datoteka/Dodaj _mbox sanduèiæ..."
+msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
+msgstr "/_Datoteka/Doda_j sanduèiæ/mbox..."
 
 #: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
@@ -3771,42 +3789,46 @@ msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/Po_moæ/F_AQ (Sylpheed dokumentacija na webu)"
 
 #: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+msgstr "/Po_moæ/_Claws FAQ (Claws dokumentacija)"
+
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/Po_moæ/---"
 
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:822
 msgid "Go offline"
 msgstr "Prekini vezu"
 
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:826
 msgid "Go online"
 msgstr "Uspostavi vezu"
 
-#: src/mainwindow.c:840
+#: src/mainwindow.c:842
 msgid "Select account"
 msgstr "Izaberi raèun"
 
-#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:366
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: src/mainwindow.c:1183
+#: src/mainwindow.c:1185
 msgid "none"
 msgstr "ni¹ta"
 
-#: src/mainwindow.c:1361
+#: src/mainwindow.c:1363
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Isprazni smeæe"
 
-#: src/mainwindow.c:1362
+#: src/mainwindow.c:1364
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Isprazniti sve poruke u smeæu?"
 
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1382
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Dodaj sanduèiæ"
 
-#: src/mainwindow.c:1381
+#: src/mainwindow.c:1383
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3816,16 +3838,16 @@ msgstr ""
 "Ako je une¹en postojeæi sanduèiæ, biti æe\n"
 "automatski pretra¾en."
 
-#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
+#: src/mainwindow.c:1389 src/mainwindow.c:1426
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Sanduèiæ `%s' veæ postoji."
 
-#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1394 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Sanduèiæ"
 
-#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1399 src/setup.c:61
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3834,36 +3856,36 @@ msgstr ""
 "Kreiranje sanduèiæa propalo.\n"
 "Mo¾da neke datoteka veæ postoje, ili nemate pravo pisanja u direktoriju."
 
-#: src/mainwindow.c:1417
+#: src/mainwindow.c:1419
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Dodaj mbox sanduèiæ"
 
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1420
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Unesite lokaciju sanduèiæa"
 
-#: src/mainwindow.c:1434
+#: src/mainwindow.c:1436
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Kreiranje sanduèiæa nije uspjelo."
 
-#: src/mainwindow.c:1748
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
 
-#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
+#: src/mainwindow.c:1765 src/messageview.c:379
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2118
 msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2118
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
 
-#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
-#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
+#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
 msgid "(none)"
 msgstr "(ni¹ta)"
 
@@ -3919,11 +3941,11 @@ msgstr "/P_oruka/Prosljedi kao prilo_g"
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/P_oruka/Pre_usmjeri"
 
-#: src/messageview.c:561
+#: src/messageview.c:476
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Nema povratne putanje>"
 
-#: src/messageview.c:569
+#: src/messageview.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -3938,11 +3960,11 @@ msgstr ""
 "Povratna putanja: %s\n"
 "Preporuèljivo je da ne ¹aljete potvrdu o primitku poruke."
 
-#: src/messageview.c:577
+#: src/messageview.c:492
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Ne ¹alji"
 
-#: src/messageview.c:586
+#: src/messageview.c:502
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -3953,59 +3975,43 @@ msgstr ""
 "nije zvanièno poslana vama.\n"
 "Otkazano je slanje obavijesti o primitku."
 
-#: src/messageview.c:654
-msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
-msgstr ""
-"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti.\n"
-"Odlo¾iti obavijest u direktorij odlo¾eno?"
-
-#: src/messageview.c:660
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Ne mogu odlo¾iti obavijest."
-
-#: src/messageview.c:663
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti."
-
-#: src/messageview.c:818
+#: src/messageview.c:770
 msgid "Message already removed from folder."
 msgstr "Poruka je obrisana iz direktorija."
 
-#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:961
-#: src/summaryview.c:3444
+#: src/messageview.c:929 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076
+#: src/summaryview.c:3440
 msgid "Save as"
 msgstr "Spremi kao"
 
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Prepi¹i"
 
-#: src/messageview.c:983
+#: src/messageview.c:935
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
 
-#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
-#: src/summaryview.c:3478
+#: src/messageview.c:942 src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3457
+#: src/summaryview.c:3474
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
 
-#: src/messageview.c:1056
+#: src/messageview.c:1008
 msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku"
 
-#: src/messageview.c:1057
+#: src/messageview.c:1009
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Po¹alji potvrdu"
 
-#: src/messageview.c:1110
+#: src/messageview.c:1062
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
 
-#: src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1063
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4014,20 +4020,20 @@ msgstr ""
 "Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
 "Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
 
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1067
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Po¹alji obavijest"
 
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1067
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Odustani"
 
-#: src/messageview.c:1198 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:1150 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3492
 #: src/toolbar.c:168
 msgid "Print"
 msgstr "Ispi¹i"
 
-#: src/messageview.c:1199 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:1151 src/summaryview.c:3493
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4036,7 +4042,7 @@ msgstr ""
 "Unesite naredbu za idirektorij:\n"
 "`%s' predstavlja datoteku)"
 
-#: src/messageview.c:1205 src/summaryview.c:3503
+#: src/messageview.c:1157 src/summaryview.c:3499
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4045,53 +4051,53 @@ msgstr ""
 "Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:150
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Otvori"
 
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:151
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Otvori _s..."
 
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:152
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
 
-#: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Spremi kao"
 
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:154
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/S_premi sve..."
 
-#: src/mimeview.c:123
+#: src/mimeview.c:157
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/Pro_vjeri potpis"
 
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME tip"
 
-#: src/mimeview.c:280
+#: src/mimeview.c:366
 msgid "Right-click here to verify the signature"
 msgstr "Desni klik ovdje da provjerite potpis"
 
-#: src/mimeview.c:864 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:993
-#: src/mimeview.c:1016
+#: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
+#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
 
-#: src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:965
+#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1026
+#: src/mimeview.c:1155
 msgid "Open with"
 msgstr "Otvori s"
 
-#: src/mimeview.c:1027
+#: src/mimeview.c:1156
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4100,53 +4106,53 @@ msgstr ""
 "Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
 "(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
 
-#: src/news.c:199
+#: src/news.c:202
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:767
+#: src/news.c:770
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
 
-#: src/news.c:772
+#: src/news.c:775
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:793
+#: src/news.c:796
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
 
-#: src/news.c:810
+#: src/news.c:813
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "primam xover %d  u %s...\n"
 
-#: src/news.c:813 src/news.c:882
+#: src/news.c:816 src/news.c:885
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
 
-#: src/news.c:818 src/news.c:888
+#: src/news.c:821 src/news.c:891
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
 
-#: src/news.c:824 src/news.c:901
+#: src/news.c:827 src/news.c:904
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
 
-#: src/news.c:838 src/news.c:852 src/news.c:919 src/news.c:949
+#: src/news.c:841 src/news.c:855 src/news.c:922 src/news.c:952
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
 
-#: src/news.c:843 src/news.c:857 src/news.c:927 src/news.c:957
+#: src/news.c:846 src/news.c:860 src/news.c:930 src/news.c:960
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
 
-#: src/news.c:879
+#: src/news.c:882
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
@@ -4218,216 +4224,220 @@ msgstr "Naredba nije podr
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n"
 
-#: src/prefs_account.c:672
+#: src/prefs_gtk.c:775
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: src/prefs_account.c:691
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Raèun%d"
 
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/prefs_account.c:710
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Postavke za novi raèun"
 
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:715
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Postavke raèuna"
 
-#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1038
 msgid "Receive"
 msgstr "Primanje"
 
-#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042 src/prefs_folder_item.c:563
 msgid "Compose"
 msgstr "Pisanje"
 
-#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1055
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatnost"
 
-#: src/prefs_account.c:757
+#: src/prefs_account.c:776
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:760
+#: src/prefs_account.c:779
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:858
 msgid "Name of account"
 msgstr "Ime raèuna"
 
-#: src/prefs_account.c:848
+#: src/prefs_account.c:867
 msgid "Set as default"
 msgstr "Postavi kao uobièajeni"
 
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:871
 msgid "Personal information"
 msgstr "Osobne informacije"
 
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:880
 msgid "Full name"
 msgstr "Puno ime"
 
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:886
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adresa"
 
-#: src/prefs_account.c:873
+#: src/prefs_account.c:892
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacija"
 
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:916
 msgid "Server information"
 msgstr "Informacije o poslu¾itelju"
 
-#: src/prefs_account.c:918
+#: src/prefs_account.c:937
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normalni)"
 
-#: src/prefs_account.c:920
+#: src/prefs_account.c:939
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:924
+#: src/prefs_account.c:943
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:945
 msgid "None (local)"
 msgstr "Ni¹ta (lokalno)"
 
-#: src/prefs_account.c:946
+#: src/prefs_account.c:965
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ovaj server zahtijeva autorizaciju"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:972
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Autorizacija pri povezivanju"
 
-#: src/prefs_account.c:998
+#: src/prefs_account.c:1017
 msgid "News server"
 msgstr "News poslu¾itelj"
 
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: src/prefs_account.c:1023
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Poslu¾itelj za primanje"
 
-#: src/prefs_account.c:1010
+#: src/prefs_account.c:1029
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokalna datoteka za sanduèiæ"
 
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1036
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1044
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Koristi naredbu mail umjesto SMTP poslu¾itelja"
 
-#: src/prefs_account.c:1034
+#: src/prefs_account.c:1053
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Naredba za slanje po¹te"
 
-#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
+#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
 msgid "User ID"
 msgstr "ID korisnika"
 
-#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
-#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
+#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1127
+#: src/prefs_account.c:1150
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Ukloni poruke sa poslu¾itelja nakon primanja"
 
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1161
 msgid "Remove after"
 msgstr "Ukloni nakon"
 
-#: src/prefs_account.c:1147
+#: src/prefs_account.c:1170
 msgid "days"
 msgstr "dana"
 
-#: src/prefs_account.c:1164
+#: src/prefs_account.c:1187
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 dana: odmah obri¹i)"
 
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1194
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Primi sve poruke sa poslu¾itelja"
 
-#: src/prefs_account.c:1177
+#: src/prefs_account.c:1200
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Velièina poruke za primanje"
 
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1207
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Uobièajeni sanduèiæ"
 
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1242
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(nefiltrirane poruke æe biti pohranjene u ovom direktoriju)"
 
-#: src/prefs_account.c:1224
+#: src/prefs_account.c:1247
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maksimalni broj èlanaka za skidanje"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1266
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "neugranièeno ako je vrijednost 0"
 
-#: src/prefs_account.c:1249
+#: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metoda autorizacije"
+
+#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1477
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatski"
+
+#: src/prefs_account.c:1299
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtriraj poruke pri primanju"
 
-#: src/prefs_account.c:1253
+#: src/prefs_account.c:1303
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Primi sve' provjerava poruke i sa ovog raèuna"
 
-#: src/prefs_account.c:1309
+#: src/prefs_account.c:1362
 msgid "Add Date"
 msgstr "Dodaj datum"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1363
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generiraj ID poruke"
 
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Dodatna zaglavlja"
 
-#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2430 src/prefs_common.c:2455
 msgid " Edit... "
 msgstr " Uredi... "
 
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1382
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autorizacija"
 
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1390
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP autorizacija (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1352
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Metoda autorizacije"
-
-#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
-
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1465
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4435,208 +4445,216 @@ msgstr ""
 "Ako ova polja ostavite prazna, bit æe isto korisnièko ime i lozinka kao i za "
 "primanje."
 
-#: src/prefs_account.c:1421
+#: src/prefs_account.c:1474
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autoriziraj s POP3 prije slanja"
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1489
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Vrijeme trajanja POP autorizacije:"
 
-#: src/prefs_account.c:1445
+#: src/prefs_account.c:1498
 msgid "minutes"
 msgstr "minuta"
 
-#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
+#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
 msgid "Signature"
 msgstr "Potpis"
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1553
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
 
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1558
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Razdjelnik potpisa"
 
-#: src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1580
 msgid "Command output"
 msgstr "Izlaz naredbe"
 
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1598
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese"
 
-#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
+#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1567
+#: src/prefs_account.c:1620
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1580
+#: src/prefs_account.c:1633
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Odvovori-Na"
 
-#: src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1688
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Uvijek kriptiraj poruke"
 
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1690
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Uvijek potpi¹i poruke"
 
-#: src/prefs_account.c:1639
+#: src/prefs_account.c:1692
 msgid "Default mode"
 msgstr "Uobièajeni mod"
 
-#: src/prefs_account.c:1647
+#: src/prefs_account.c:1700
 msgid "Use PGP/MIME"
 msgstr "koristi PGP/MIME"
 
-#: src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1709
 msgid "Use Inline"
 msgstr "Koristi ugraðeno"
 
-#: src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1719
 msgid "Sign key"
 msgstr "Kljuè potpisa"
 
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1727
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Koristi uobièajeni GnuPG kljuè"
 
-#: src/prefs_account.c:1683
+#: src/prefs_account.c:1736
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
 
-#: src/prefs_account.c:1692
+#: src/prefs_account.c:1745
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Neki drugi kljuè"
 
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1761
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "ID kljuèa ili korisnika:"
 
-#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
+#: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Ne koristi SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1800
+#: src/prefs_account.c:1859
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Koristi SSL za POP3 veze"
 
-#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Korsiti STARTTLS naredbu za pokretanje SSL-a"
 
-#: src/prefs_account.c:1817
+#: src/prefs_account.c:1876
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Koristi SSL za IMAP4 veze"
 
-#: src/prefs_account.c:1823
+#: src/prefs_account.c:1882
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:1897
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Koristi SSL za NNTP veze"
 
-#: src/prefs_account.c:1840
+#: src/prefs_account.c:1899
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Slanje (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1848
+#: src/prefs_account.c:1907
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ako je neophodno koristi STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:1910
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Koristi SSL za SMTP veze"
 
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Koristi non-blocking SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1933
+msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+msgstr "(Iskljuèite ovo ako imate problema pri SSL vezi)"
+
+#: src/prefs_account.c:2057
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Specificirani SMTP port"
 
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:2063
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Specificirani POP3 port"
 
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:2069
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Specificirani IMAP4 port"
 
-#: src/prefs_account.c:1993
+#: src/prefs_account.c:2075
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Specificirani NNTP port"
 
-#: src/prefs_account.c:1998
+#: src/prefs_account.c:2080
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Specificirano ime domene"
 
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2090
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Koristi naredbu za komunikaciju sa poslu¾iteljem"
 
-#: src/prefs_account.c:2016
+#: src/prefs_account.c:2098
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Oznaèi cross-postane poruke kao proèitane i obojaj ih u:"
 
-#: src/prefs_account.c:2030
+#: src/prefs_account.c:2112
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Direktorij IMAP poslu¾itelja"
 
-#: src/prefs_account.c:2084
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Spremi poslane poruke u"
 
-#: src/prefs_account.c:2086
+#: src/prefs_account.c:2168
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Spremi nedovr¹ene poruke u"
 
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2170
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Spremi obrisane poruke u"
 
-#: src/prefs_account.c:2152
+#: src/prefs_account.c:2234
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Ime raèuna nije upisano."
 
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2238
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "E-mail adresa nije upisana."
 
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2243
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP poslu¾itelj nije upisan."
 
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2248
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "ID korisnika nije upisan."
 
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2253
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 poslu¾itelj nije upisan."
 
-#: src/prefs_account.c:2176
+#: src/prefs_account.c:2258
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 poslu¾itelj nije upisan."
 
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2263
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP poslu¾itelj nije upisan."
 
-#: src/prefs_account.c:2187
+#: src/prefs_account.c:2269
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Ime lokalnog sanduèiæa nije upisano."
 
-#: src/prefs_account.c:2193
+#: src/prefs_account.c:2275
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Mail naredba nije upisana."
 
-#: src/prefs_account.c:2277
+#: src/prefs_account.c:2359
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
@@ -4669,8 +4687,8 @@ msgstr " Sintaksna pomo
 msgid "Current actions"
 msgstr "Trenutna akcija"
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
-#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:832 src/prefs_filtering.c:894
+#: src/prefs_filtering.c:917 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Novo)"
@@ -4793,111 +4811,111 @@ msgstr "Za odabrani tekst"
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Obaj¹njenje znakova"
 
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1021
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Uobièajene postavke"
 
-#: src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:1045
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Provjera pravopisa"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1048
 msgid "Quote"
 msgstr "Citat"
 
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1050
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1052
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1060 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
-#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1337
 msgid "External program"
 msgstr "Vanjski program"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
 
-#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1128 src/prefs_common.c:1352
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1142
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokalni spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1153
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Prihvati sa spoola"
 
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1155
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
 
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1163
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Spool direktorij"
 
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
 
-#: src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "every"
 msgstr "Svaki"
 
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1195
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuta"
 
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
 
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
 
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1214
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
 
-#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
+#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1388 src/prefs_common.c:2757
 msgid "Always"
 msgstr "Uvijek"
 
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1225
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
 
-#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1227 src/prefs_common.c:1389
 msgid "Never"
 msgstr "Nikad"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
 
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1247
 msgid "after autochecking"
 msgstr "Nakon automatske provjere"
 
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1249
 msgid "after manual checking"
 msgstr "Nakon ruène provjere"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -4906,133 +4924,133 @@ msgstr ""
 "Naredba za izvr¹enje:\n"
 "(koristite %d za broj novih poruka)"
 
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1371
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
 
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane"
 
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1379
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
 
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1397
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Izlazni charset"
 
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1412
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1418
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1420
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1421
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1422
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1423
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1425
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1430
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1432
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1431
+#: src/prefs_common.c:1434
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanski (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1432
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1437
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1438
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1437
+#: src/prefs_common.c:1440
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1438
+#: src/prefs_common.c:1441
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1440
+#: src/prefs_common.c:1443
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korejski (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1441
+#: src/prefs_common.c:1444
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1445
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1452
+#: src/prefs_common.c:1455
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno."
 
-#: src/prefs_common.c:1464
+#: src/prefs_common.c:1467
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
 
-#: src/prefs_common.c:1487
+#: src/prefs_common.c:1490
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
 "message body contains non-ASCII characters."
@@ -5040,23 +5058,23 @@ msgstr ""
 "Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i "
 "ne-ASCII znakove."
 
-#: src/prefs_common.c:1617
+#: src/prefs_common.c:1620
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
 
-#: src/prefs_common.c:1680
+#: src/prefs_common.c:1683
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Globalne postavke za provjeru pravopisa"
 
-#: src/prefs_common.c:1687
+#: src/prefs_common.c:1690
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
 
-#: src/prefs_common.c:1698
+#: src/prefs_common.c:1701
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
 
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1703
 msgid ""
 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -5064,289 +5082,289 @@ msgstr ""
 "Omoguèavanje dodatnog rjeènika omoguèuje br¾u promjenu rjeènika za "
 "kori¹tenje."
 
-#: src/prefs_common.c:1713
+#: src/prefs_common.c:1716
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Putanja do rjeènika:"
 
-#: src/prefs_common.c:1740
+#: src/prefs_common.c:1743
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
 
-#: src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_common.c:1759
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Uobièajeni preporuèeni mod"
 
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1774
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
 
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatski odabir raèuna"
 
-#: src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1864
 msgid "when replying"
 msgstr "Pri odgovaranju"
 
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1866
 msgid "when forwarding"
 msgstr "pri prosljeðivanju"
 
-#: src/prefs_common.c:1865
+#: src/prefs_common.c:1868
 msgid "when re-editing"
 msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
 
-#: src/prefs_common.c:1872
+#: src/prefs_common.c:1875
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
 
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1878
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
 
-#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_common.c:1885 src/prefs_filtering.c:157
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Prosljedi kao prilog"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1888
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Kursor bloka"
 
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1891
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
 
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1899
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
 
-#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:1906 src/prefs_common.c:1951
 msgid "characters"
 msgstr "znakova"
 
-#: src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_common.c:1914
 msgid "Undo level"
 msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
 
-#: src/prefs_common.c:1924
+#: src/prefs_common.c:1927
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Sa¾imanje poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1939
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Sa¾mi poruke na"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Sa¾mi citat"
 
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1961
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1964
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Sa¾mi prije slanja"
 
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1967
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Pametno sa¾imanje (EKSPERIMENTALNO)"
 
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2033
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Odgovor sa citatom"
 
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2035
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formatiranje odgovora"
 
-#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
+#: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Oznaka citata"
 
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2074
 msgid "Forward format"
 msgstr "Format prosljeðivanja"
 
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2118
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Obja¹njenje simbola "
 
-#: src/prefs_common.c:2123
+#: src/prefs_common.c:2126
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Znakovi za citiranje"
 
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2141
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
 
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2191
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2201
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/prefs_common.c:2217
+#: src/prefs_common.c:2220
 msgid "Small"
 msgstr "Mali"
 
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2239
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalni"
 
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2258
 msgid "Bold"
 msgstr "Masno"
 
-#: src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:2283
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2286
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
 
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
 
-#: src/prefs_common.c:2307
+#: src/prefs_common.c:2310
 msgid "letters"
 msgstr "slova"
 
-#: src/prefs_common.c:2313
+#: src/prefs_common.c:2316
 msgid "Summary View"
 msgstr "Prikaz sa¾etka"
 
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
 
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
 "Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
 
-#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
+#: src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:3228 src/prefs_common.c:3266
 msgid "Date format"
 msgstr "Format datuma"
 
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2361
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
 
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2425
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Omoguæi poruke u boji"
 
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2440
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
 msgstr ""
 "Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
 
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2446
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2453
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_common.c:2475
 msgid "Line space"
 msgstr "Razmak linija"
 
-#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
+#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2529
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(a)"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2494
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Ostavi prostora na poèetku"
 
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2496
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:2503
 msgid "Half page"
 msgstr "Pola stranice"
 
-#: src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_common.c:2509
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Miran scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:2512
+#: src/prefs_common.c:2515
 msgid "Step"
 msgstr "Korak"
 
-#: src/prefs_common.c:2537
+#: src/prefs_common.c:2540
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
 
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2586
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Automatski provjeri potpis"
 
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2589
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru"
 
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2592
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji"
 
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
 msgid "Expire after"
 msgstr "Istièe nakon"
 
-#: src/prefs_common.c:2617
+#: src/prefs_common.c:2620
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minuta "
 
-#: src/prefs_common.c:2630
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgstr "(Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije)"
 
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:2643
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
 
-#: src/prefs_common.c:2645
+#: src/prefs_common.c:2648
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
 
-#: src/prefs_common.c:2707
+#: src/prefs_common.c:2710
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
 
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2714
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
 
-#: src/prefs_common.c:2715
+#: src/prefs_common.c:2718
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
 
-#: src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:2722
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
 
-#: src/prefs_common.c:2727
+#: src/prefs_common.c:2730
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2737
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5354,260 +5372,260 @@ msgstr ""
 "(Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja\n"
 " ako je ovo iskljuèeno)"
 
-#: src/prefs_common.c:2745
+#: src/prefs_common.c:2748
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:2755
+#: src/prefs_common.c:2758
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
 
-#: src/prefs_common.c:2757
+#: src/prefs_common.c:2760
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
 
-#: src/prefs_common.c:2766
+#: src/prefs_common.c:2769
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
 
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2775
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Tema ikonicica"
 
-#: src/prefs_common.c:2855
+#: src/prefs_common.c:2858
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Vanjska naredba (%s je ime datoteke / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2864
+#: src/prefs_common.c:2867
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web preglednik"
 
-#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
+#: src/prefs_common.c:2903 src/toolbar.c:421
 msgid "Editor"
 msgstr "Ureðivaè"
 
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2933
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
 
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2936
 msgid "Log Size"
 msgstr "Velièina dnevnika"
 
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2943
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Skrati veliki dnevnik"
 
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2948
 msgid "Log window length"
 msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
 
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2957
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
 msgstr "(0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika)"
 
-#: src/prefs_common.c:2962
+#: src/prefs_common.c:2965
 msgid "Security"
 msgstr "Sigurnost"
 
-#: src/prefs_common.c:2969
+#: src/prefs_common.c:2972
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
 
-#: src/prefs_common.c:2977
+#: src/prefs_common.c:2980
 msgid "On exit"
 msgstr "Na izlazu"
 
-#: src/prefs_common.c:2985
+#: src/prefs_common.c:2988
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Potvrdi izlaz"
 
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2995
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
 
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:2997
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
 
-#: src/prefs_common.c:2998
+#: src/prefs_common.c:3001
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:3004
+#: src/prefs_common.c:3007
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
 
-#: src/prefs_common.c:3017
+#: src/prefs_common.c:3020
 msgid "second(s)"
 msgstr "sekund(e)"
 
-#: src/prefs_common.c:3201
+#: src/prefs_common.c:3204
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
 
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:3205
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "puno ime tjedna"
 
-#: src/prefs_common.c:3203
+#: src/prefs_common.c:3206
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "skraæeno ime mjeseca"
 
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:3207
 msgid "the full month name"
 msgstr "puno ime mjeseca"
 
-#: src/prefs_common.c:3205
+#: src/prefs_common.c:3208
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
 
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3209
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3207
+#: src/prefs_common.c:3210
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3208
+#: src/prefs_common.c:3211
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
 
-#: src/prefs_common.c:3209
+#: src/prefs_common.c:3212
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
 
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3213
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3211
+#: src/prefs_common.c:3214
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "mjesec kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3212
+#: src/prefs_common.c:3215
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minute kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AP ili PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3214
+#: src/prefs_common.c:3217
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "sekunde kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3215
+#: src/prefs_common.c:3218
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3216
+#: src/prefs_common.c:3219
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
 
-#: src/prefs_common.c:3217
+#: src/prefs_common.c:3220
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
 
-#: src/prefs_common.c:3218
+#: src/prefs_common.c:3221
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "godina kao decimalni broj"
 
-#: src/prefs_common.c:3219
+#: src/prefs_common.c:3222
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "vremenska zona"
 
-#: src/prefs_common.c:3240
+#: src/prefs_common.c:3243
 msgid "Specifier"
 msgstr "Oznaèitelj"
 
-#: src/prefs_common.c:3280
+#: src/prefs_common.c:3283
 msgid "Example"
 msgstr "Primjer"
 
-#: src/prefs_common.c:3369
+#: src/prefs_common.c:3372
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Postavi boje poruka"
 
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3380
 msgid "Colors"
 msgstr "Boje"
 
-#: src/prefs_common.c:3424
+#: src/prefs_common.c:3427
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
 
-#: src/prefs_common.c:3430
+#: src/prefs_common.c:3433
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
 
-#: src/prefs_common.c:3436
+#: src/prefs_common.c:3439
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
 
-#: src/prefs_common.c:3442
+#: src/prefs_common.c:3445
 msgid "URI link"
 msgstr "URL poveznice"
 
-#: src/prefs_common.c:3448
+#: src/prefs_common.c:3451
 msgid "Target folder"
 msgstr "Ciljni direktorij"
 
-#: src/prefs_common.c:3454
+#: src/prefs_common.c:3457
 msgid "Signatures"
 msgstr "Potpis"
 
-#: src/prefs_common.c:3461
+#: src/prefs_common.c:3464
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
 
-#: src/prefs_common.c:3528
+#: src/prefs_common.c:3531
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
 
-#: src/prefs_common.c:3531
+#: src/prefs_common.c:3534
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
 
-#: src/prefs_common.c:3534
+#: src/prefs_common.c:3537
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
 
-#: src/prefs_common.c:3537
+#: src/prefs_common.c:3540
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Odaberite boju za URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3540
+#: src/prefs_common.c:3543
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
 
-#: src/prefs_common.c:3543
+#: src/prefs_common.c:3546
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Odaberite boju za potpis"
 
-#: src/prefs_common.c:3547
+#: src/prefs_common.c:3550
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
 
-#: src/prefs_common.c:3683
+#: src/prefs_common.c:3686
 msgid "Font selection"
 msgstr "Odabir fonta"
 
-#: src/prefs_common.c:3757
+#: src/prefs_common.c:3760
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Postavke tipki"
 
-#: src/prefs_common.c:3771
+#: src/prefs_common.c:3774
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
 
-#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
+#: src/prefs_common.c:3787 src/prefs_common.c:4072
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Stari Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:3792
+#: src/prefs_common.c:3795
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -5660,183 +5678,191 @@ msgstr "Prika
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Ovo zaglavlje je veæ na listi."
 
-#: src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_filtering.c:147
 msgid "Move"
 msgstr "Premjesti"
 
-#: src/prefs_filtering.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:148
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: src/prefs_filtering.c:228
+#: src/prefs_filtering.c:151
 msgid "Unmark"
 msgstr "Odznaèi"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229
+#: src/prefs_filtering.c:152
+msgid "Lock"
+msgstr "Zakljuèaj"
+
+#: src/prefs_filtering.c:153
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odkljuèaj"
+
+#: src/prefs_filtering.c:154
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Oznaèi kao proèitano"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering.c:155
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
 
-#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
+#: src/prefs_filtering.c:156 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
 msgid "Forward"
 msgstr "Prosljedi"
 
-#: src/prefs_filtering.c:233
+#: src/prefs_filtering.c:158
 msgid "Redirect"
 msgstr "Preusmjeri"
 
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_filtering.c:159 src/prefs_filtering.c:498 src/prefs_matcher.c:156
 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
 msgid "Execute"
 msgstr "Izvr¹i"
 
-#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
+#: src/prefs_filtering.c:160 src/prefs_filtering.c:503
 msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
-#: src/prefs_filtering.c:348
+#: src/prefs_filtering.c:369
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Konfiguracij filtriranja/procesuiranja"
 
-#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:386 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgstr "Uvjet"
 
-#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:400 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definiraj ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:391
+#: src/prefs_filtering.c:412
 msgid "Action"
 msgstr "Akcija"
 
-#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:448 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Raèun"
 
-#: src/prefs_filtering.c:470
+#: src/prefs_filtering.c:488
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinacija"
 
-#: src/prefs_filtering.c:475
+#: src/prefs_filtering.c:493
 msgid "Recipient"
 msgstr "Primatelj"
 
-#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:467
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_filtering.c:552 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
 msgid "  Replace  "
 msgstr "  Zamjeni  "
 
-#: src/prefs_filtering.c:560
+#: src/prefs_filtering.c:578
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/procesuiranja"
 
-#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_filtering.c:961 src/prefs_filtering.c:1032
 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Uvjetni uzorak nije valjan."
 
-#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:989 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Uvjetni uzorak je prazan."
 
-#: src/prefs_filtering.c:986
+#: src/prefs_filtering.c:1004
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinacija nije postavljena."
 
-#: src/prefs_filtering.c:995
+#: src/prefs_filtering.c:1013
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Nije upisan primatelj."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
+#: src/prefs_filtering.c:1086 src/prefs_scoring.c:621
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Obri¹i pravilo"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:1087 src/prefs_scoring.c:622
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Uistinu obrisati pravilo?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
+#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Unos nije spremljen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1494
+#: src/prefs_filtering.c:1477
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Unos nije spremljen. Svejedno iziæi?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Postavke direktorija"
+#: src/prefs_folder_item.c:124
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Chmod direktorija: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:324
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Postavke direktorija za"
+#: src/prefs_folder_item.c:166
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Boja direktorija: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:333
+#: src/prefs_folder_item.c:291
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Zatra¾i potvrdu o primitku"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:345
+#: src/prefs_folder_item.c:303
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:355
+#: src/prefs_folder_item.c:313
 msgid "Default To: "
 msgstr "Uobièajeni primatelj: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:372
+#: src/prefs_folder_item.c:330
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "Po¹alji odgovor za: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Chmod direktorija: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:431
+#: src/prefs_folder_item.c:347
 msgid "Default account: "
 msgstr "Uobièajeni raèun: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:474
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Boja direktorija: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:660
+#: src/prefs_folder_item.c:487
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Odaberite boju za direktorija"
 
+#: src/prefs_folder_item.c:551
+msgid "General"
+msgstr "Opæenito"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:580
+msgid "Settings for folder"
+msgstr "Postavke direktorija"
+
 #: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "All messages"
 msgstr "Sve poruke"
 
 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
-#: src/summaryview.c:631
+#: src/summaryview.c:632
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
-#: src/summaryview.c:635
+#: src/summaryview.c:636
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:639
+#: src/summaryview.c:640
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
@@ -6189,11 +6215,11 @@ msgstr "Podesi alatnu traku/Pregled poruka"
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "Podesi alatnu traku/Pisanje poruka"
 
-#: src/procmsg.c:1081
+#: src/procmsg.c:1167
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
 
-#: src/procmsg.c:1092
+#: src/procmsg.c:1178
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
 
@@ -6396,69 +6422,69 @@ msgstr "Dodaj klju
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Upi¹ite drugi ID kljuèa ili korisnika"
 
-#: src/send_message.c:377
+#: src/send_message.c:379
 msgid "Connecting"
 msgstr "Povezujem se"
 
-#: src/send_message.c:384
+#: src/send_message.c:386
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Pokretanje POP prije SMTP autorizacije..."
 
-#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:389
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP prije SMTP autorizacije..."
 
-#: src/send_message.c:392
+#: src/send_message.c:394
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:457
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "©aljem HELO..."
 
-#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autorizacija"
 
-#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
+#: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Slanje poruka..."
 
-#: src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:462
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "©aljem EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:470
+#: src/send_message.c:471
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "©aljem MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:471 src/send_message.c:475 src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
 msgid "Sending"
 msgstr "©aljem"
 
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:475
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "©aljem RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:479
+#: src/send_message.c:480
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "©aljem DATA..."
 
-#: src/send_message.c:483
+#: src/send_message.c:484
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Zavr¹avam..."
 
-#: src/send_message.c:511
+#: src/send_message.c:512
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
 
-#: src/send_message.c:539
+#: src/send_message.c:540
 msgid "Sending message"
 msgstr "©aljem poruku"
 
-#: src/send_message.c:585
+#: src/send_message.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6849,207 +6875,207 @@ msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
 
-#: src/summaryview.c:574
+#: src/summaryview.c:575
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
 
-#: src/summaryview.c:658
+#: src/summaryview.c:659
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
 
-#: src/summaryview.c:911
+#: src/summaryview.c:914
 msgid "Process mark"
 msgstr "Izvr¹i oznaku"
 
-#: src/summaryview.c:912
+#: src/summaryview.c:915
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
 
-#: src/summaryview.c:956
+#: src/summaryview.c:959
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
 
-#: src/summaryview.c:1375
+#: src/summaryview.c:1378
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
 
-#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za "
 "prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1395
+#: src/summaryview.c:1398
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nema neproèitanih poruka."
 
-#: src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1422
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
 
-#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Nema novih poruka"
 
-#: src/summaryview.c:1462
+#: src/summaryview.c:1465
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
 
-#: src/summaryview.c:1471
+#: src/summaryview.c:1474
 msgid "No new messages."
 msgstr "Nema neproèitanih poruka."
 
-#: src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:1489
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
 
-#: src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1491
 msgid "Search again"
 msgstr "Tra¾i ponovo"
 
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
 
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
 
-#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nema oznaèenih poruka."
 
-#: src/summaryview.c:1543
+#: src/summaryview.c:1546
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
 
-#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
 
-#: src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1571
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
 
-#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nema obojanih poruka"
 
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1596
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
 
-#: src/summaryview.c:1806
+#: src/summaryview.c:1809
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
 
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/summaryview.c:1966
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d obrisano"
 
-#: src/summaryview.c:1967
+#: src/summaryview.c:1970
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d premje¹teno"
 
-#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1973
+#: src/summaryview.c:1976
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopirano"
 
-#: src/summaryview.c:1988
+#: src/summaryview.c:1991
 msgid " item selected"
 msgstr " odabrana poruka"
 
-#: src/summaryview.c:1990
+#: src/summaryview.c:1993
 msgid " items selected"
 msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
 
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:2009
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2176
+#: src/summaryview.c:2179
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sla¾em pregled..."
 
-#: src/summaryview.c:2246
+#: src/summaryview.c:2249
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
 
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2378
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nema Datuma)"
 
-#: src/summaryview.c:3019
+#: src/summaryview.c:3013
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
 
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3103
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Obri¹i poruku(e)"
 
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3104
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
 
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3146
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
 
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:3260
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
 
-#: src/summaryview.c:3341
+#: src/summaryview.c:3337
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
 
-#: src/summaryview.c:3389
+#: src/summaryview.c:3385
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Odabirem sve poruke..."
 
-#: src/summaryview.c:3447
+#: src/summaryview.c:3443
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
 
-#: src/summaryview.c:3448
+#: src/summaryview.c:3444
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
 
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Append"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/summaryview.c:3739
+#: src/summaryview.c:3736
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Izgraðujem stablo..."
 
-#: src/summaryview.c:3837
+#: src/summaryview.c:3834
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Rasipavam..."
 
-#: src/summaryview.c:3970
+#: src/summaryview.c:3967
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nema definiranih filter pravila."
 
-#: src/summaryview.c:3979
+#: src/summaryview.c:3976
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtriranje..."
 
-#: src/summaryview.c:5322
+#: src/summaryview.c:5327
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7226,11 +7252,11 @@ msgstr "Sa
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:59
+#: src/plugins/demo/demo.c:71
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:64
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
 msgid ""
 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
@@ -7242,11 +7268,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ne koristi se za ni¹ta drugo."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Tray ikonica"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -7260,11 +7286,11 @@ msgstr ""
 "Sanduèiæ je prazan ako nemate neproèitanih poruka, u suprotnom sadr¾i pismo. "
 "Natuknica prikazuje nove, neproèitane i ukupan broj svih poruka."
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
 msgid "MathML Viewer"
 msgstr "MathML preglednik"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
 msgid ""
 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
 "(Content-Type: text/mathml)"
@@ -7296,20 +7322,20 @@ msgstr "Prika
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Preglednik slika"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
 msgid ""
 "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
 msgstr "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
 msgid "Dillo HTML Viewer"
 msgstr "Dillo HTML preglednik"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 msgstr "Ovaj dodatak prikazuje HTML mail koristeæi Dillo web preglednik."
 
@@ -7328,44 +7354,44 @@ msgstr ""
 msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
 msgstr "Puni prozor (Sakrij kontrole)"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "Omoguæi skeniranje virusa"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
 msgid "Enable archive content scanning"
 msgstr "Omoguæi provjeru sadr¾aja arhiva"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "Maksimalna velièina priloga"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
 msgid "Receive infected messages"
 msgstr "Primi zara¾ene poruke"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
 msgid "Save folder"
 msgstr "Spremi direktorij"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr "Ostavite prazno da bi koristili uobièajeni dirktorij 'Smeæe'."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
 msgstr "Filtriranje/Clam AntiVirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:262
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus "
 "plugin.\n\n"
@@ -7389,11 +7415,11 @@ msgstr ""
 "poruka biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za spremanje "
 "zara¾enih poruka.\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntiVirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
 "received from a POP account.\n"
@@ -7416,11 +7442,11 @@ msgstr ""
 "korisnièko suèelje, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
 "ovaj dodatak.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:229
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:235
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:234
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:240
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for spam "
 "using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) "
@@ -7445,43 +7471,47 @@ msgstr ""
 "korisnièkim suèeljem, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
 "ovaj dodatak.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105
 msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
 msgstr "Omoguæi SpamAssassin filtriranje"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112
 msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
 msgstr "SpamAssassin poslu¾itelj (spamd)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
 msgid "Maximum Message Size"
 msgstr "Maksimalna velièina poruke"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126
 msgid "Folder for saved Spam"
 msgstr "Direktorij za spremanje ne¾eljenih poruka"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134
 msgid "Receive Spam"
 msgstr "Primi Spam"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294
+msgid "Filtering/SpamAssassin"
+msgstr "Filtriranje/SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
 msgid "SpamAssassin GTK"
 msgstr "SpamAssassin GTK"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"
@@ -7505,6 +7535,28 @@ msgstr ""
 "dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za "
 "spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
 
+#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+#~ msgstr "/_Datoteka/Dodaj _mbox sanduèiæ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
+#~ "Put this notification into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti.\n"
+#~ "Odlo¾iti obavijest u direktorij odlo¾eno?"
+
+#~ msgid "Can't queue the notification."
+#~ msgstr "Ne mogu odlo¾iti obavijest."
+
+#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
+#~ msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti."
+
+#~ msgid "Folder Properties"
+#~ msgstr "Postavke direktorija"
+
+#~ msgid "Folder Properties for "
+#~ msgstr "Postavke direktorija za"
+
 #~ msgid "Search Criteria"
 #~ msgstr "Tra¾i kriterij"
 
index 11263ee..307e7df 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-10 22:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-11 15:46+0200\n"
+"Project-Id-Version: 0.9.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-03 13:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-03 13:17+0200\n"
 "Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,15 +38,15 @@ msgstr ""
 "Укључите опцију у колони 'Г' за проверу налога са 'Провери све'."
 
 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
-#: src/compose.c:4614 src/compose.c:4784 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4635 src/compose.c:4805 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:157
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Сервер"
 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_filtering.c:546 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr " Додај "
@@ -71,14 +71,14 @@ msgid " Delete "
 msgstr " Уклони "
 
 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:600
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr " Доле "
 
 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:594
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
@@ -88,9 +88,9 @@ msgstr " Горе "
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Постави као подразумевани налог "
 
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:978 src/addressbook.c:2985
-#: src/addressbook.c:2989 src/addressbook.c:3027 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:696
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:979 src/addressbook.c:2986
+#: src/addressbook.c:2990 src/addressbook.c:3028 src/crash.c:240
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698
 #: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr " Затвори "
@@ -103,25 +103,25 @@ msgstr " Уклони налог "
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
 
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177
-#: src/compose.c:2945 src/compose.c:3429 src/compose.c:5899 src/compose.c:6205
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417
-#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178
+#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920 src/compose.c:6228
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2262 src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436
+#: src/inc.c:175 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198
 #: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_filtering.c:1088 src/prefs_filtering.c:1478
 #: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3429 src/compose.c:5899
-#: src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151 src/folderview.c:2243
-#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3450 src/compose.c:5920
+#: src/folderview.c:2111 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2262
+#: src/folderview.c:2397 src/folderview.c:2436 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Не"
 
@@ -143,48 +143,46 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Одаберите директоријум адресара"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3068 src/compose.c:5721
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3089 src/compose.c:5742
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:279
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
 #: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:603
-#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
-#: src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
-#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:606
+#: src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936 src/mimeview.c:1018
+#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3297 src/prefs_common.c:3466
+#: src/prefs_common.c:3803 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:362
 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "У реду"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2171 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3068 src/compose.c:5722 src/compose.c:6384 src/compose.c:6422
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2172 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3089 src/compose.c:5743 src/compose.c:6407 src/compose.c:6445
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
-#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:280
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:937
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:603 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:968
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/main.c:606 src/mainwindow.c:2119 src/messageview.c:936
+#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:3298
+#: src/prefs_common.c:3804 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:363
 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Cancel"
 msgstr "Поништи"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:498 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:407
 #: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Фајл"
@@ -205,7 +203,7 @@ msgstr "/_Фајл/Нови _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Фајл/_Нови сервер"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:502
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
 #: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Фајл/---"
@@ -222,12 +220,12 @@ msgstr "/_Фајл/_Уклони"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Фајл/_Сачувај"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Фајл/_Затвори"
 
 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Измена"
 
@@ -235,16 +233,16 @@ msgstr "/_Измена"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Измена/_Исеци"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:431
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
 #: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Измена/_Копирај"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:511
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Измена/_Пренеси"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:508 src/compose.c:591
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
 #: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Измена/---"
@@ -304,12 +302,12 @@ msgstr "/_Алати/Увези _Пине фајл..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Алати/Извези у _HTML фајл..."
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:694
 #: src/messageview.c:279
 msgid "/_Help"
 msgstr "/По_моћ"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:704
 #: src/messageview.c:280
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/По_моћ/_О програму"
@@ -327,12 +325,12 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Нови _директоријум"
 
 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:492
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
-#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:411
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:332 src/folderview.c:342 src/folderview.c:346
+#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/summaryview.c:411
 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
 #: src/summaryview.c:457
@@ -359,51 +357,51 @@ msgstr "/_Пренеси"
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Пренеси _адресу"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:115
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "Успешно"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Лоши аргументи"
 
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
+#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 msgstr "Фајл није одређен"
 
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Грешка при отварању фајла"
 
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Грешка при читању фајла"
 
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Детектован крај фајла"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Грешка при резервисању меморије"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Неисправан формат фајла"
 
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Грешка при писању у фајл"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Грешка при отварању директоријума"
 
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 msgstr "Путања није одређена"
 
@@ -437,9 +435,9 @@ msgstr "Нема пронађених LDAP уноса за задати крит
 
 #: src/addressbook.c:614
 msgid "E-Mail address"
-msgstr "Ð\95-маил Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ðµ-поÑ\88Ñ\82е"
 
-#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2924 src/toolbar.c:178
 #: src/toolbar.c:1751
 msgid "Address book"
 msgstr "Адресар"
@@ -448,10 +446,10 @@ msgstr "Адресар"
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2170 src/addressbook.c:2177
+#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2171 src/addressbook.c:2178
 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_filtering.c:149 src/prefs_filtering.c:559 src/prefs_matcher.c:570
 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
 #: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
 msgid "Delete"
@@ -461,55 +459,55 @@ msgstr "Уклони"
 msgid "Lookup"
 msgstr " Пронађи "
 
-#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1398 src/compose.c:3118
-#: src/compose.c:4431 src/compose.c:5138 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1408 src/compose.c:3139
+#: src/compose.c:4452 src/compose.c:5159 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Прималац:"
 
-#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1382 src/compose.c:3117
+#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1392 src/compose.c:3138
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Копија:"
 
-#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1385 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1395 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Невидљива копија:"
 
-#: src/addressbook.c:976 src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:1000
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Уклони адресу(е)"
 
-#: src/addressbook.c:977
+#: src/addressbook.c:978
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може се обрисати."
 
-#: src/addressbook.c:1000
+#: src/addressbook.c:1001
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Заиста желите да уклоните адресу(е)?"
 
-#: src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 src/compose.c:2945
-#: src/compose.c:6205 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
-#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
-#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/addressbook.c:1002 src/addressbook.c:2178 src/compose.c:2966
+#: src/compose.c:6228 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1365 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1088
+#: src/prefs_filtering.c:1478 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3105 src/toolbar.c:2048
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: src/addressbook.c:1513 src/addressbook.c:1586
+#: src/addressbook.c:1514 src/addressbook.c:1587
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Пренос није могућ. Циљни адресар је само за читање."
 
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:1525
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Пренос у групу није могућ."
 
-#: src/addressbook.c:2167
+#: src/addressbook.c:2168
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -519,32 +517,32 @@ msgstr ""
 "Ако уклоните само директоријум, адресе ће бити премештене у родитељски "
 "директоријум."
 
-#: src/addressbook.c:2171
+#: src/addressbook.c:2172
 msgid "Folder only"
 msgstr "Само директоријум"
 
-#: src/addressbook.c:2171
+#: src/addressbook.c:2172
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Директоријум и адресе"
 
-#: src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:2177
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Заиста желите да уклоните '%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2935
+#: src/addressbook.c:2936
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексни фајл."
 
-#: src/addressbook.c:2939
+#: src/addressbook.c:2940
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам адресар."
 
-#: src/addressbook.c:2949
+#: src/addressbook.c:2950
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Стари адресар је успешно конвертован."
 
-#: src/addressbook.c:2954
+#: src/addressbook.c:2955
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -552,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "Стари адресар је конвертован,\n"
 "не могу да сачувам нови фајл за индексе"
 
-#: src/addressbook.c:2967
+#: src/addressbook.c:2968
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -560,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да конвертујем адресар,\n"
 "али је креирана нова празна датотека за адресар."
 
-#: src/addressbook.c:2973
+#: src/addressbook.c:2974
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -568,7 +566,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да конвертујем адресар,\n"
 "не могу да креирам нови фајл за адресар."
 
-#: src/addressbook.c:2978
+#: src/addressbook.c:2979
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -576,61 +574,61 @@ msgstr ""
 "Не могу да конвертујем адресар,\n"
 "и не могу да креирам нови фајл за адресар."
 
-#: src/addressbook.c:2985
+#: src/addressbook.c:2986
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Грешка при конверзији адресара"
 
-#: src/addressbook.c:2989
+#: src/addressbook.c:2990
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Конверзија адресара"
 
-#: src/addressbook.c:3025
+#: src/addressbook.c:3026
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Грешка у адресару"
 
-#: src/addressbook.c:3026
+#: src/addressbook.c:3027
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Не могу да прочитам фајл за индексе"
 
-#: src/addressbook.c:3388
+#: src/addressbook.c:3389
 msgid "Busy searching LDAP..."
 msgstr "Заузет претраживањем LDAP-а..."
 
-#: src/addressbook.c:3523 src/prefs_common.c:1055
+#: src/addressbook.c:3524 src/prefs_common.c:1058
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфејс"
 
-#: src/addressbook.c:3539 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
+#: src/addressbook.c:3540 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:659
 msgid "Address Book"
 msgstr "Адресар"
 
-#: src/addressbook.c:3555
+#: src/addressbook.c:3556
 msgid "Person"
 msgstr "Особа"
 
-#: src/addressbook.c:3571
+#: src/addressbook.c:3572
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Е-маил адреса"
 
-#: src/addressbook.c:3587
+#: src/addressbook.c:3588
 msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
-#: src/addressbook.c:3603 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:376
-#: src/prefs_account.c:2043
+#: src/addressbook.c:3604 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
+#: src/prefs_account.c:2125
 msgid "Folder"
 msgstr "Директоријум"
 
-#: src/addressbook.c:3619
+#: src/addressbook.c:3620
 msgid "vCard"
 msgstr "Контакт"
 
-#: src/addressbook.c:3635 src/addressbook.c:3651
+#: src/addressbook.c:3636 src/addressbook.c:3652
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3667
+#: src/addressbook.c:3668
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP сервер"
 
@@ -668,7 +666,7 @@ msgstr ""
 msgid "Folder :"
 msgstr "Директоријум :"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:851
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Адресар :"
 
@@ -692,8 +690,8 @@ msgstr "Назив заглавља"
 msgid "Address Count"
 msgstr "Број налога"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
-#: src/messageview.c:576
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262
+#: src/messageview.c:491
 msgid "Warning"
 msgstr "Упозорење"
 
@@ -701,7 +699,7 @@ msgstr "Упозорење"
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Поља заглавља поруке"
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:970
 msgid "Finish"
 msgstr "Готово"
 
@@ -721,11 +719,11 @@ msgstr "Опште адресе"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Личне адресе"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5899 src/main.c:585
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5920 src/main.c:588
 msgid "Notice"
 msgstr "Напомена"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3429 src/inc.c:578
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3450 src/inc.c:580
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
@@ -838,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "(Уклоните потврду \"%s\" из подешавња).\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1232
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Немој приказивати дијалог о грешци у случају настанка грешке"
 
@@ -863,365 +861,365 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ово може значити да сервер који шаље одговор није међу регистрованима."
 
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:491
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Додај..."
 
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:492
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Уклони"
 
-#: src/compose.c:493 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+#: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Особине..."
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:500
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Фајл/_Додај фајл"
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Фајл/Уметни _фајл"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Фајл/Уметни _потпис"
 
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Измена/_Опозови"
 
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Измена/_Понови"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Измена/_Исеци"
 
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Измена/Пренеси као _цитат"
 
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Измена/Одабери _све"
 
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Измена/_Напредно"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери карактер уназад"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери карактер напред"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери реч уназад"
 
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери реч напред"
 
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери на почетак линије"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери на крај линије"
 
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери у предходну линију"
 
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери у следећу линију"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони предходни карактер"
 
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони следећи карактер"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони предходну реч"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони следећу реч"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони линију"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони комплетну линију"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони до краја линије"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Измена/Прелом _текућег пасуса у тексту"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Измена/Прелом свих _дугих линија"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Измена/Измени са _екстерним уређивачем текста"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Правопис"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Правопис/_Провери све или провери одабрано"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Правопис/_Означи све погрешно написане речи"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Правопис/_Уназад провери погрешно написане речи"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Правопис/_Иди до следеће погрешно написане речи"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Правопис/---"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Правопис/Подешавање правопи_са"
 
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
 #: src/summaryview.c:449
 msgid "/_View"
 msgstr "/И_зглед"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/И_зглед/_Прималац"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/И_зглед/_Копија"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/И_зглед/Не_видљива копија"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/И_зглед/Одговори_..."
 
-#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
 #: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
 #: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/И_зглед/---"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/И_зглед/_Настави на"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/И_зглед/_Лењир"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/И_зглед/_Прилог"
 
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Порука"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Порука/_Пошаљи"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније"
 
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:641 src/compose.c:643
-#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:606
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
 #: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
 #: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
 #: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Порука/---"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Порука/Сачувај _недовршену поруку"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Порука/Сачувај и настави _са писањем"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Порука/_Прималац"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Порука/_Копија"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Порука/Не_видљива копија"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Порука/_Одговор за"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Порука/_Настави на"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Порука/Прило_г"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Порука/Потпи_с"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Порука/_Енкрипција"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/_Порука/_Мод/_MIME"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/_Порука/_Мод/_Линијски"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_Порука/Приорите_т"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Порука/Приорите_т/Н_ајвиши"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Порука/Приорите_т/_Висок"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Порука/Приорите_т/_Нормалан"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Порука/Приорите_т/Ни_зак"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Порука/Приорите_т/На_јнижи"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Порука/Захтевај потвр_ду пријема"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Message/Remo_ve references"
 msgstr "/_Порука/Уклони ре_ференце"
 
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Алати"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Алати/Прикажи _лењир"
 
-#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:666 src/messageview.c:262
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Алати/_Адресар"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Алати/_Шаблон"
 
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Алати/Ак_ције"
 
-#: src/compose.c:1388
+#: src/compose.c:1398
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Одговор-За:"
 
-#: src/compose.c:1391 src/compose.c:4428 src/compose.c:5140
+#: src/compose.c:1401 src/compose.c:4449 src/compose.c:5161
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Неwс група:"
 
-#: src/compose.c:1394
+#: src/compose.c:1404
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Настави-На:"
 
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1699
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Грешка за ознаку цитата."
 
-#: src/compose.c:1705
+#: src/compose.c:1715
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
 
-#: src/compose.c:2036
+#: src/compose.c:2043
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Фајл %s је празан."
 
-#: src/compose.c:2040
+#: src/compose.c:2047
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Није могуће прочитати фајл %s."
 
-#: src/compose.c:2068
+#: src/compose.c:2085
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Порука: %s"
 
-#: src/compose.c:2759
+#: src/compose.c:2780
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Измењено]"
 
-#: src/compose.c:2761
+#: src/compose.c:2782
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Састављање поруке%s"
 
-#: src/compose.c:2764
+#: src/compose.c:2785
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Састављање поруке%s"
 
-#: src/compose.c:2788 src/compose.c:3035
+#: src/compose.c:2809 src/compose.c:3056
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1229,24 +1227,24 @@ msgstr ""
 "Налог за слање поруке није одређен.\n"
 "Одаберите е-маил налог пре слања."
 
-#: src/compose.c:2935
+#: src/compose.c:2956
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Прималац није одређен"
 
-#: src/compose.c:2943 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
-#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:2964 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_common.c:1040 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
 msgid "Send"
 msgstr "Слање"
 
-#: src/compose.c:2944
+#: src/compose.c:2965
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Тема је празна. Да ипак пошаљем поруку?"
 
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:2986
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Није могуће ставити поруку у ред за слање"
 
-#: src/compose.c:2970
+#: src/compose.c:2991
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1254,16 +1252,16 @@ msgstr ""
 "Порука је припремљена али није могла бити послата.\n"
 "Покрените опције \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
 
-#: src/compose.c:3051 src/procmsg.c:1104 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3072 src/procmsg.c:1190 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
 
-#: src/compose.c:3065 src/messageview.c:653
+#: src/compose.c:3086
 msgid "Queueing"
 msgstr "Стављање у 'Припремљене'"
 
-#: src/compose.c:3066
+#: src/compose.c:3087
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1271,24 +1269,24 @@ msgstr ""
 "Настала је грешка при слању поруке.\n"
 "Да ли да ставим ову поруку у директоријум 'Припремљено'?"
 
-#: src/compose.c:3072
+#: src/compose.c:3093
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Не могу ставити ову поруку у ред на чекање за слање."
 
-#: src/compose.c:3075 src/send_message.c:589 src/send_message.c:601
+#: src/compose.c:3096 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
 
-#: src/compose.c:3088
+#: src/compose.c:3109
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Није могуће сачувати поруку у директоријуму за послате поруке."
 
-#: src/compose.c:3319
+#: src/compose.c:3340
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr "Не могу да пронађем ни један кључ асоциран са одабраним кључем '%s'"
 
-#: src/compose.c:3425
+#: src/compose.c:3446
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1299,59 +1297,59 @@ msgstr ""
 "%s у %s.\n"
 "Да ипак пошаљем поруку?"
 
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3709
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Ову поруку не можете послати са одабраног налога!"
 
-#: src/compose.c:3698
+#: src/compose.c:3719
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Овај налог није предвиђен за дискусионе групе!"
 
-#: src/compose.c:4508 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4529 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Пошиљалац:"
 
-#: src/compose.c:4612 src/compose.c:4782 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:4633 src/compose.c:4803 src/compose.c:5681
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME тип"
 
-#: src/compose.c:4613 src/compose.c:4783 src/mimeview.c:156
+#: src/compose.c:4634 src/compose.c:4804 src/mimeview.c:198
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#: src/compose.c:4677
+#: src/compose.c:4698
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Сачувај поруку у "
 
-#: src/compose.c:4697 src/prefs_filtering.c:499
+#: src/compose.c:4718 src/prefs_filtering.c:517
 msgid "Select ..."
 msgstr " Одабери ... "
 
-#: src/compose.c:4833 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4854 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Поље заглавља"
 
-#: src/compose.c:4835
+#: src/compose.c:4856
 msgid "Attachments"
 msgstr "Прилози"
 
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4858
 msgid "Others"
 msgstr "Друго"
 
-#: src/compose.c:4852 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4873 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: src/compose.c:5087 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4217
+#: src/compose.c:5108 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4214
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: src/compose.c:5096
+#: src/compose.c:5117
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1360,31 +1358,31 @@ msgstr ""
 "Не могу да покренем правописну проверу.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5555
+#: src/compose.c:5576
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Неважећи MIME тип."
 
-#: src/compose.c:5573
+#: src/compose.c:5594
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Фајл не постоји или је празан."
 
-#: src/compose.c:5642
+#: src/compose.c:5663
 msgid "Properties"
 msgstr "Особине"
 
-#: src/compose.c:5687
+#: src/compose.c:5708
 msgid "Encoding"
 msgstr "Енкодирање"
 
-#: src/compose.c:5718
+#: src/compose.c:5739
 msgid "Path"
 msgstr "Путања"
 
-#: src/compose.c:5719 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5740 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Назив фајла"
 
-#: src/compose.c:5896
+#: src/compose.c:5917
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1395,61 +1393,61 @@ msgstr ""
 "Да ли да насилно прекинем процес?\n"
 "Шифра групе процеса: %d"
 
-#: src/compose.c:6203 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6226 src/inc.c:173 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2046
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Независно упозорење"
 
-#: src/compose.c:6204 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6227 src/inc.c:174 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2047
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Независан режим рада. Заобићи?"
 
-#: src/compose.c:6318 src/compose.c:6339
+#: src/compose.c:6341 src/compose.c:6362
 msgid "Select file"
 msgstr "Одаберите фајл"
 
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6405
 msgid "Discard message"
 msgstr "Одбаци поруку"
 
-#: src/compose.c:6383
+#: src/compose.c:6406
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?"
 
-#: src/compose.c:6384
+#: src/compose.c:6407
 msgid "Discard"
 msgstr "Одбаци"
 
-#: src/compose.c:6384
+#: src/compose.c:6407
 msgid "to Draft"
 msgstr "у Недовршене"
 
-#: src/compose.c:6419
+#: src/compose.c:6442
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Желите ли да примените шаблон '%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6421
+#: src/compose.c:6444
 msgid "Apply template"
 msgstr "Примени шаблон"
 
-#: src/compose.c:6422
+#: src/compose.c:6445
 msgid "Replace"
 msgstr "Замени"
 
-#: src/compose.c:6422 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6445 src/toolbar.c:417
 msgid "Insert"
 msgstr "Уметни"
 
-#: src/crash.c:144
+#: src/crash.c:139
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Sylpheed процесира (%ld) преузет сигнал %ld"
 
-#: src/crash.c:189
+#: src/crash.c:184
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed је престао са радом услед грешке"
 
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:200
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -1458,19 +1456,19 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Попуните извештај о грешци и убаците следеће информације."
 
-#: src/crash.c:210
+#: src/crash.c:205
 msgid "Debug log"
 msgstr "Дневник грешака у раду"
 
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:245
 msgid "Save..."
 msgstr "Сачувај..."
 
-#: src/crash.c:255
+#: src/crash.c:250
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Креирај извештај о грешци"
 
-#: src/crash.c:304
+#: src/crash.c:299
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Сачувај информације о престанку рада програма"
 
@@ -1527,7 +1525,7 @@ msgstr "Помери горе"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Помери доле"
 
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:798
 msgid "Modify"
 msgstr "Измени"
 
@@ -1570,7 +1568,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Провери фајл "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
 msgid "File"
 msgstr "Фајл"
 
@@ -1626,12 +1624,12 @@ msgstr "Измени директоријум"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Унесите нови назив за директоријум:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1908
-#: src/folderview.c:2181
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1875 src/folderview.c:1927
+#: src/folderview.c:2200
 msgid "New folder"
 msgstr "Нови директоријум"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1857 src/folderview.c:1909
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1928
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Унесите назив за нови директоријум:"
 
@@ -1648,8 +1646,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Измени JPilot запис"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:679 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1733,7 +1731,7 @@ msgstr "Пауза (секунди)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Максималан број уписа"
 
-#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744
+#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
 msgid "Basic"
 msgstr "Основно"
 
@@ -1741,7 +1739,7 @@ msgstr "Основно"
 msgid "Search"
 msgstr "Тражи"
 
-#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:643
+#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644
 msgid "Extended"
 msgstr "Проширено..."
 
@@ -1827,7 +1825,7 @@ msgstr "Излазни HTML фајл"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Датотека о стилу"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4066
 msgid "Default"
 msgstr "Стандардни"
 
@@ -1875,7 +1873,7 @@ msgstr "Формат везе е-поште"
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Кориснички атрибути"
 
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:670
 msgid "File Name"
 msgstr "Назив фајла"
 
@@ -1887,16 +1885,16 @@ msgstr "Отвори са претраживачем"
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Извоз адресара у HTML фајл"
 
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:935
 msgid "Prev"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:936 src/toolbar.c:376
 #: src/toolbar.c:467
 msgid "Next"
 msgstr "Напред"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:968
 msgid "File Info"
 msgstr "Информације"
 
@@ -1921,7 +1919,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Извозни фајл:"
 
 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1228
 msgid " Select... "
 msgstr " Одаберите... "
 
@@ -1933,7 +1931,7 @@ msgstr "Одаберите извозни фајл"
 msgid "Full Name"
 msgstr "Пуно име"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:969
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибути"
 
@@ -1957,32 +1955,32 @@ msgstr "Назив је предугачак."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Није спецификовано."
 
-#: src/folder.c:797
+#: src/folder.c:796
 msgid "Inbox"
 msgstr "Сандуче"
 
-#: src/folder.c:801
+#: src/folder.c:800
 msgid "Sent"
 msgstr "Послато"
 
-#: src/folder.c:805
+#: src/folder.c:804
 msgid "Queue"
 msgstr "Припремљено"
 
-#: src/folder.c:809
+#: src/folder.c:808
 msgid "Trash"
 msgstr "Смеће"
 
-#: src/folder.c:813
+#: src/folder.c:812
 msgid "Drafts"
 msgstr "Недовршено"
 
-#: src/folder.c:1026
+#: src/folder.c:1025
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Извршавање (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:1739
+#: src/folder.c:1807
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Премештање %s у %s...\n"
@@ -1991,144 +1989,144 @@ msgstr "Премештање %s у %s...\n"
 msgid "Select folder"
 msgstr "Одаберите директоријум"
 
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Креирај _нови директоријум..."
 
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:302 src/folderview.c:323
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Преименуј директоријум..."
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/Пр_емести директоријум..."
 
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Уклони директоријум"
 
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Уклони _сандуче"
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
-#: src/folderview.c:351
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:354
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Процесирање..."
 
-#: src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:294
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Бодовање..."
 
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 src/folderview.c:341
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Означи као _прочитано"
 
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/Про_вери пошту"
 
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:329
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/Ажурирај стабло _директоријума"
 
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/Пр_етражи директоријум..."
 
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/Б_одовање..."
 
-#: src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:331
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Уклони _IMAP4 налог"
 
-#: src/folderview.c:340
+#: src/folderview.c:343
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Пријава на диску_сиону групу..."
 
-#: src/folderview.c:342
+#: src/folderview.c:345
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Одјава са дискусионе _групе"
 
-#: src/folderview.c:347
+#: src/folderview.c:350
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Уклони н_алог дискусионих група"
 
-#: src/folderview.c:377
+#: src/folderview.c:384
 msgid "New"
 msgstr "Ново"
 
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:385
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочитано"
 
-#: src/folderview.c:379
+#: src/folderview.c:386
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:625
+#: src/folderview.c:635
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Постављам информације директоријума..."
 
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2676 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:798 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Скенирам директоријум %s ..."
 
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:839
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Ажурирање стабла директоријума..."
 
-#: src/folderview.c:911
+#: src/folderview.c:921
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Освежавање садржаја свих директоријума..."
 
-#: src/folderview.c:1661
+#: src/folderview.c:1680
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Отварање директоријума %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1673
+#: src/folderview.c:1692
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Не могу отворити директоријум."
 
-#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:1877 src/folderview.c:1929 src/folderview.c:2204
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Нови директоријум"
 
-#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:1882 src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2209
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' се не може налазити у називу директоријума."
 
-#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1969
-#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2202
+#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1988
+#: src/folderview.c:2058 src/folderview.c:2221
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Директоријум '%s' већ псотоји."
 
-#: src/folderview.c:1883 src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2228
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Не могу креирати директоријум '%s'."
 
-#: src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2048
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Унесите нови назив за '%s':"
 
-#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2031
+#: src/folderview.c:1972 src/folderview.c:2050
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Преименуј директоријум"
 
-#: src/folderview.c:2089
+#: src/folderview.c:2108
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2137,16 +2135,16 @@ msgstr ""
 "Сви директоријуми и поруке испод `%s' ће бити уклоњени.\n"
 "Да ли заиста желите да их уклоните?"
 
-#: src/folderview.c:2091
+#: src/folderview.c:2110
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Уклони директоријум"
 
-#: src/folderview.c:2100
+#: src/folderview.c:2119
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Не могу да уклоним директоријум '%s'."
 
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2167
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2155,11 +2153,11 @@ msgstr ""
 "Заиста желите да уклоните налог `%s' ?\n"
 "(Поруке неће бити уклоњене са диска)"
 
-#: src/folderview.c:2150
+#: src/folderview.c:2169
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Уколни налог"
 
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2201
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2169,51 +2167,51 @@ msgstr ""
 "(ако желите да креирате директоријум за смештање поддиреоторијума,\n"
 " додајте  `/' на крај назива)"
 
-#: src/folderview.c:2241
+#: src/folderview.c:2260
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Заиста желите да уклоните IMAP4 налог '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2242
+#: src/folderview.c:2261
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Уклањање IMAP4 налога"
 
-#: src/folderview.c:2376
+#: src/folderview.c:2395
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2377
+#: src/folderview.c:2396
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Одјава са дискусионе групе"
 
-#: src/folderview.c:2415
+#: src/folderview.c:2434
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог дискусионих група '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2416
+#: src/folderview.c:2435
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Уклањање налога дискусионих група"
 
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2544
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Премештање %s у %s..."
 
-#: src/folderview.c:2549
+#: src/folderview.c:2580
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији."
 
-#: src/folderview.c:2552
+#: src/folderview.c:2583
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Није могуће преместити директоријум у његов поддиректоријум."
 
-#: src/folderview.c:2555
+#: src/folderview.c:2586
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Премештање директоријума у између различитих сандучића није могуће."
 
-#: src/folderview.c:2558
+#: src/folderview.c:2589
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Неуспело премештање!"
 
@@ -2265,7 +2263,7 @@ msgstr "непознато"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Не могу да преузем листу дискусионих група."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
 msgid "Done."
 msgstr "Готово."
 
@@ -2379,7 +2377,7 @@ msgstr "Одаберите додатак за учитавање"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Додатци"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3244
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
@@ -2391,15 +2389,11 @@ msgstr "Учитај додатак"
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Уклони додатак из меморије"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:194
+#: src/gtk/prefswindow.c:191
 msgid "Page Index"
 msgstr "Листа опција"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:202
-msgid "Preferences"
-msgstr "Подешавања"
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
+#: src/gtk/prefswindow.c:281 src/prefs_gtk.c:451
 msgid "Apply"
 msgstr "Примени"
 
@@ -2574,7 +2568,7 @@ msgstr "Речник: %s"
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Користи алтернативу (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1695
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1698
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Провера у току куцања"
 
@@ -2591,143 +2585,154 @@ msgstr ""
 "Модул за правописну проверу не може да промени речник.\n"
 "%s"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Без пошиљаоца)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Без теме)"
 
-#: src/imap.c:569
+#: src/imap.c:596
 #, c-format
-msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "Неуспешно повезивање на %s:%d"
+msgid "Connecting %s failed"
+msgstr "Неуспешно повезивање на %s"
 
-#: src/imap.c:574
+#: src/imap.c:601
 #, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
-"IMAP4 конекција са %s:%d је прекинута. Поновно успостављање конекције...\n"
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 конекција са %s је прекинута. Поновно успостављање конекције...\n"
 
-#: src/imap.c:614
+#: src/imap.c:641
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "креирање туннел IMAP4 конекције\n"
 
-#: src/imap.c:627
+#: src/imap.c:654
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "креирање IMAP4 конекције са %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:665
+#: src/imap.c:692
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Не могу погренути TLS сесију.\n"
 
-#: src/imap.c:908
+#: src/imap.c:1012
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "не могу поставити ознаку 'Обирсано': %d\n"
 
-#: src/imap.c:914 src/imap.c:957
+#: src/imap.c:1018 src/imap.c:1061
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "не могу избрисати\n"
 
-#: src/imap.c:951
+#: src/imap.c:1055
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "не могу поставити ознаку 'Обирсано': 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1113
+#: src/imap.c:1092
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "не могу затворити директоријум\n"
+
+#: src/imap.c:1241
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1345
+#: src/imap.c:1473
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "не могу креирати сандуче: неуспела команда LIST\n"
 
-#: src/imap.c:1367
+#: src/imap.c:1495
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "не могу креирати сандуче\n"
 
-#: src/imap.c:1436
+#: src/imap.c:1564
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "не могу преименовати сандуче: %s у %s\n"
 
-#: src/imap.c:1500
+#: src/imap.c:1628
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "не могу уклонити сандуч\n"
 
-#: src/imap.c:1535
+#: src/imap.c:1666
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "не могу преузети уводно заглавље поруке\n"
 
-#: src/imap.c:1543
+#: src/imap.c:1674
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "настала је грешка при преузимању уводног заглавља поруке.\n"
 
-#: src/imap.c:1565
+#: src/imap.c:1696
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "не могу расчланити уводно заглавље поруке: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1621
+#: src/imap.c:1752
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Не могу успоставити IMAP4 сесију са: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1643
+#: src/imap.c:1774
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Не могу се повезати на IMAP4 сервер: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1650
+#: src/imap.c:1781
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Не могу успоставити IMAP4 сесију са: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1740
+#: src/imap.c:1871
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "не могу сазнати namespace\n"
 
-#: src/imap.c:2155
+#: src/imap.c:2303
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "не могу одабрати директоријум: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2247
+#: src/imap.c:2423
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Неуспешна IMAP идентификација.\n"
+
+#: src/imap.c:2440
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 пријављивање неуспело.\n"
 
-#: src/imap.c:2668
+#: src/imap.c:2798
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "не могу додати %s на %s\n"
 
-#: src/imap.c:2675
+#: src/imap.c:2805
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(слање фајлова...)"
 
-#: src/imap.c:2700
+#: src/imap.c:2830
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "не могу додати поруку на %s\n"
 
-#: src/imap.c:2737
+#: src/imap.c:2862
 #, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "не могу копирати %d у %s\n"
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "не могу копирати %s у %s\n"
 
-#: src/imap.c:2795
+#: src/imap.c:2925
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:2809
+#: src/imap.c:2939
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3066
+#: src/imap.c:2952
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "настала је грешка при извршавању IMAP наредбе: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3207
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "ицонв не може да преведе УТФ-7 у %s\n"
@@ -2752,67 +2757,67 @@ msgstr "Дестинациони директоријум:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Одаберите фајл за увоз"
 
-#: src/importldif.c:176
+#: src/importldif.c:186
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Одредите назив адресара и фајл за увоз."
 
-#: src/importldif.c:179
+#: src/importldif.c:189
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Одабери и преименуј LDIF поље за увоз."
 
-#: src/importldif.c:182
+#: src/importldif.c:192
 msgid "File imported."
 msgstr "Увезени фајл."
 
-#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:419 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Одаберите фајл."
 
-#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:425 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Морате поставити назив адресара."
 
-#: src/importldif.c:388
+#: src/importldif.c:440
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Грешка при читању LDIF поља."
 
-#: src/importldif.c:411
+#: src/importldif.c:463
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "LDIF фајл успешно увезен."
 
-#: src/importldif.c:496
+#: src/importldif.c:575
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Одаберите LDIF фајл"
 
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
+#: src/importldif.c:716 src/summaryview.c:464
 msgid "S"
 msgstr "С"
 
-#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
+#: src/importldif.c:717 src/importldif.c:766
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "LDIF фајл"
 
-#: src/importldif.c:614
+#: src/importldif.c:718
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Назив атрибута"
 
-#: src/importldif.c:674
+#: src/importldif.c:778
 msgid "Attribute"
 msgstr "Атрибути"
 
-#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
+#: src/importldif.c:789 src/select-keys.c:331
 msgid "Select"
 msgstr "Одабери"
 
-#: src/importldif.c:752
+#: src/importldif.c:861
 msgid "File Name :"
 msgstr "Назив фајла :"
 
-#: src/importldif.c:762
+#: src/importldif.c:871
 msgid "Records :"
 msgstr "Запис :"
 
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:902
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Увоз LDIF фајла у адресар"
 
@@ -2845,130 +2850,134 @@ msgstr "Одаберите Пине фајл"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Увоз Пине фајла у адресар"
 
-#: src/inc.c:356
+#: src/inc.c:357
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Преузимање нових порука"
 
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:402
 msgid "Standby"
 msgstr "У приправности..."
 
-#: src/inc.c:527 src/inc.c:581
+#: src/inc.c:528 src/inc.c:583
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отказано"
 
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:539
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Преузимање у току..."
 
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:555
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Готово (%d порука(е) (%s) преузето)"
 
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:559
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Готово (нема нових порука)"
 
-#: src/inc.c:564
+#: src/inc.c:565
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Неуспело повезивање"
 
-#: src/inc.c:568
+#: src/inc.c:569
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Неуспела пријављивање"
 
-#: src/inc.c:572 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:573 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Закључано"
 
-#: src/inc.c:594
+#: src/inc.c:596
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Пријављивање за %s на %s неуспело"
 
-#: src/inc.c:664
+#: src/inc.c:666
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Завршено (%d нова(их) порука)"
 
-#: src/inc.c:667
+#: src/inc.c:669
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Завршено (нема нових порука)"
 
-#: src/inc.c:676
+#: src/inc.c:678
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Настале су грешке при преузимању порука."
 
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:719
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Преузимање нових порука"
 
-#: src/inc.c:733
+#: src/inc.c:738
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s..."
 
-#: src/inc.c:742
+#: src/inc.c:745
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Не могу се повезати на POP3 сервер: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:749
+#: src/inc.c:752
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Не могу се повезати на POP3 сервер: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:814 src/send_message.c:466
+#: src/inc.c:818 src/send_message.c:467
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Идентификација..."
 
-#: src/inc.c:815
+#: src/inc.c:819
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s..."
 msgstr "Преузимање порука са %s..."
 
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:824
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Преузимање броја нових порука (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:828
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Преузимање броја нових порука (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:832
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Преузимање броја нових порука (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:836
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Преузимање величине порука (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:853
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Уклањање поруке %d"
 
-#: src/inc.c:855 src/send_message.c:484
+#: src/inc.c:859 src/send_message.c:485
 msgid "Quitting"
 msgstr "Затварање конекције са сервером у току..."
 
-#: src/inc.c:892
+#: src/inc.c:896
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Преузимање порука (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:925
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Преузимање (%d порука(е), (%s) преузето)"
 
-#: src/inc.c:981
+#: src/inc.c:987
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Неуспело повезивање."
 
-#: src/inc.c:987
+#: src/inc.c:993
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
+
+#: src/inc.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2977,23 +2986,27 @@ msgstr ""
 "Настала је грешка при процесирању поруке:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:989
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
-
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:1004
 msgid "No disk space left."
 msgstr "На диску више нема места."
 
-#: src/inc.c:995
+#: src/inc.c:1009
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Не могу записати фајл."
 
-#: src/inc.c:1000
+#: src/inc.c:1014
 msgid "Socket error."
 msgstr "Грешка у socket-у"
 
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1020 src/send_message.c:608
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Конекција је прекинута од стране удаљеног сервера."
+
+#: src/inc.c:1026
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Сандуче је закључано."
+
+#: src/inc.c:1030
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3002,11 +3015,11 @@ msgstr ""
 "Сандуче је закључано:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1008
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "СандÑ\83Ñ\87е Ñ\98е Ð·Ð°ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87ано."
+#: src/inc.c:1036 src/send_message.c:595
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88на Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\98а."
 
-#: src/inc.c:1014 src/send_message.c:594
+#: src/inc.c:1041 src/send_message.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3015,11 +3028,7 @@ msgstr ""
 "Неуспешна идентификација:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:597
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Неуспешна идентификација."
-
-#: src/inc.c:1039
+#: src/inc.c:1076
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Уједињавање обустављено\n"
 
@@ -3036,7 +3045,7 @@ msgstr "Унесите лозинку"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Дневник рада протокола"
 
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
+#: src/main.c:144 src/main.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3045,11 +3054,11 @@ msgstr ""
 "Фајл `%s' већ постоји.\n"
 "Не могу креирати директоријум."
 
-#: src/main.c:210
+#: src/main.c:213
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread није подржан glib-ом.\n"
 
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:263
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -3057,16 +3066,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG није правилно инсталиран, или га треба надоградити.\n"
 "OpenPGP подршка је искључена."
 
-#: src/main.c:459
+#: src/main.c:458
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n"
 
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:461
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [адреса]     отвара прозор за креирање поруке"
 
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:462
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3076,23 +3085,23 @@ msgstr ""
 "                         отвара прозор за креирање поруке са прилагањем\n"
 "                         одабраног фајла"
 
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:465
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              преузимање нових порука"
 
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:466
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          преузимање нових порука са свих налога"
 
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:467
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 слање свих прирпремљених порука"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:468
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [folder]...   исписује укупан броја порука"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:469
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3100,96 +3109,104 @@ msgstr ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         исписује укупан броја порука за сваки директоријум"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:471
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               прелазак у мрежни рад (умрежен)"
 
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:472
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              напуштање мрежног рада (неумрежен)"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:473
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                мод за проналажење грешака"
 
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:474
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 приказује ову помоћ и затвара програм"
 
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:475
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              исписује верзију и затвара програм"
 
-#: src/main.c:517 src/summaryview.c:5190
+#: src/main.c:476
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           исписује конфигурациони директоријум"
+
+#: src/main.c:520 src/summaryview.c:5195
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Извршавање (%s)..."
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:523
 msgid "top level folder"
 msgstr "директоријум највишег нивоа"
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:589
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Састављање поруке је у току."
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
 msgid "Draft them"
 msgstr "Недовршено"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
 msgid "Discard them"
 msgstr "Одбаци"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:590
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Одустани"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:604
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Припремљене поруке"
 
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:605
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Неке непослате поруке су стављене у директоријум за слање.Желите ли да одмах "
 "напустите програм?"
 
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:909
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука."
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Фајл/_Директоријум"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Фајл/_Директоријум/_Креирај нови директоријум..."
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Фајл/_Директоријум/_Преименуј директоријум..."
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Фајл/_Директоријум/_Уклони директоријум"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Folder/---"
 msgstr "/_Фајл/_Директоријум/---"
 
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_Фајл/_Директоријум/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима"
 
+#: src/mainwindow.c:416
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Фајл/Ново _сандуче"
+
 #: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_ФаÑ\98л/Ð\94одаÑ\98 _Ñ\81андÑ\83Ñ\87е..."
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_ФаÑ\98л/Ð\9dово _Ñ\81андÑ\83Ñ\87е/MH..."
 
 #: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_ФаÑ\98л/Ð\94одаÑ\98 _mbox Ñ\81андÑ\83Ñ\87е..."
+msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
+msgstr "/_ФаÑ\98л/Ð\9dово _Ñ\81андÑ\83Ñ\87е/mbox..."
 
 #: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
@@ -3777,42 +3794,46 @@ msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Sylpheed документација на Интернету)"
 
 #: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+msgstr "/_Помоћ/Claws Често _Постављана Питања (Claws документација)"
+
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/По_моћ/---"
 
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:822
 msgid "Go offline"
 msgstr "Откачи се са мреже"
 
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:826
 msgid "Go online"
 msgstr "Умрежи се"
 
-#: src/mainwindow.c:840
+#: src/mainwindow.c:842
 msgid "Select account"
 msgstr " Одабери налог "
 
-#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:366
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неименовано"
 
-#: src/mainwindow.c:1183
+#: src/mainwindow.c:1185
 msgid "none"
 msgstr "ништа"
 
-#: src/mainwindow.c:1361
+#: src/mainwindow.c:1363
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Испразни смеће"
 
-#: src/mainwindow.c:1362
+#: src/mainwindow.c:1364
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Испразни све поруке из смећа?"
 
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1382
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Додавање сандучета"
 
-#: src/mainwindow.c:1381
+#: src/mainwindow.c:1383
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3822,16 +3843,16 @@ msgstr ""
 "Ако унесете локацију постојећег сандучета,\n"
 "оно ће бити аутоматски скенирано."
 
-#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
+#: src/mainwindow.c:1389 src/mainwindow.c:1426
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Поштанско сандуче '%s' већ постоји."
 
-#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1394 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Поштанско сандуче"
 
-#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1399 src/setup.c:61
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3840,36 +3861,36 @@ msgstr ""
 "Креирање сандучета је неуспело.\n"
 "Можда неки фајлови већ постоје, или Ви немате дозволу да пишете."
 
-#: src/mainwindow.c:1417
+#: src/mainwindow.c:1419
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Додавање mbox поштанског сандучета"
 
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1420
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Унесите локацију mbox сандучета."
 
-#: src/mainwindow.c:1434
+#: src/mainwindow.c:1436
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Неуспело креирање сандучета."
 
-#: src/mainwindow.c:1748
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Стабло директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
+#: src/mainwindow.c:1765 src/messageview.c:379
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Приказ порука"
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2118
 msgid "Exit"
 msgstr "Излаз"
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2118
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Излаз из програма?"
 
-#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
-#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
+#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
 msgid "(none)"
 msgstr "(ништа)"
 
@@ -3925,11 +3946,11 @@ msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог"
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
 
-#: src/messageview.c:561
+#: src/messageview.c:476
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Нема Повратне-Путање>"
 
-#: src/messageview.c:569
+#: src/messageview.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -3944,11 +3965,11 @@ msgstr ""
 "Повратна путања: %s\n"
 "Препоручљиво је да не шаљете обавештење о приспећу поруке."
 
-#: src/messageview.c:577
+#: src/messageview.c:492
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Одустани од слања"
 
-#: src/messageview.c:586
+#: src/messageview.c:502
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -3960,59 +3981,43 @@ msgstr ""
 "она није званично послата Вама.\n"
 "Слање обавештења о приспећу поруке је обустављено."
 
-#: src/messageview.c:654
-msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
-msgstr ""
-"Настала је грешка при слању обавештења.\n"
-"Да ставим ово обавештење у директоријум за припремљене поруке?"
-
-#: src/messageview.c:660
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Не могу да ставим ово обавештење у 'Припремљене'."
-
-#: src/messageview.c:663
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Настала је грешка при слању обавештења."
-
-#: src/messageview.c:818
+#: src/messageview.c:770
 msgid "Message already removed from folder."
 msgstr "Порука је већ уклоњена из директоријума."
 
-#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:961
-#: src/summaryview.c:3444
+#: src/messageview.c:929 src/mimeview.c:988 src/mimeview.c:1076
+#: src/summaryview.c:3440
 msgid "Save as"
 msgstr "Сачувај као"
 
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/messageview.c:934 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Препиши"
 
-#: src/messageview.c:983
+#: src/messageview.c:935
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Да ли желите да се препише постојећи фајл?"
 
-#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
-#: src/summaryview.c:3478
+#: src/messageview.c:942 src/summaryview.c:3453 src/summaryview.c:3457
+#: src/summaryview.c:3474
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Не могу да сачувам фајл '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1056
+#: src/messageview.c:1008
 msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема"
 
-#: src/messageview.c:1057
+#: src/messageview.c:1009
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Пошаљи потврду"
 
-#: src/messageview.c:1110
+#: src/messageview.c:1062
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Пошаљи обавештење о пријему поруке"
 
-#: src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1063
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4021,20 +4026,20 @@ msgstr ""
 "Порука је послата на више Ваших налога.\n"
 "Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:"
 
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1067
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Пошаљи обавештење"
 
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1067
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Поништи"
 
-#: src/messageview.c:1198 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:1150 src/prefs_common.c:2892 src/summaryview.c:3492
 #: src/toolbar.c:168
 msgid "Print"
 msgstr "Штампање"
 
-#: src/messageview.c:1199 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:1151 src/summaryview.c:3493
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4043,7 +4048,7 @@ msgstr ""
 "Унесите команду за штампање:\n"
 "('%s' ће бити замењено називом фајла)"
 
-#: src/messageview.c:1205 src/summaryview.c:3503
+#: src/messageview.c:1157 src/summaryview.c:3499
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4052,53 +4057,53 @@ msgstr ""
 "Команда за штампање је неисправна:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:150
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Отвори"
 
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:151
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Отвори _са..."
 
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:152
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Прикажи као текст"
 
-#: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Сачувај као..."
 
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:154
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/Сачувај с_ве..."
 
-#: src/mimeview.c:123
+#: src/mimeview.c:157
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Провери порпис"
 
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME тип"
 
-#: src/mimeview.c:280
+#: src/mimeview.c:366
 msgid "Right-click here to verify the signature"
 msgstr "Овде кликните десним тастером миша за верификацију потписа"
 
-#: src/mimeview.c:864 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:993
-#: src/mimeview.c:1016
+#: src/mimeview.c:964 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
+#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Не могу снимити део комбиноване поруке."
 
-#: src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:965
+#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Препиши постојећи фајл '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1026
+#: src/mimeview.c:1155
 msgid "Open with"
 msgstr "Отвори са"
 
-#: src/mimeview.c:1027
+#: src/mimeview.c:1156
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4107,53 +4112,53 @@ msgstr ""
 "Унесите команду којом ће се отворити фајл:\n"
 "('%s' ће бити преправљено називом фајла)"
 
-#: src/news.c:199
+#: src/news.c:202
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Успостављање NNTP конекције са %s:%d је у току ...\n"
 
-#: src/news.c:767
+#: src/news.c:770
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "не могу поставити групу: %s\n"
 
-#: src/news.c:772
+#: src/news.c:775
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "неисправан опсег порука: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:793
+#: src/news.c:796
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n"
 
-#: src/news.c:810
+#: src/news.c:813
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n"
 
-#: src/news.c:813 src/news.c:882
+#: src/news.c:816 src/news.c:885
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "не могу преузети резултате команде XOVER\n"
 
-#: src/news.c:818 src/news.c:888
+#: src/news.c:821 src/news.c:891
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XOVER.\n"
 
-#: src/news.c:824 src/news.c:901
+#: src/news.c:827 src/news.c:904
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "неисправна линија резултата команде XOVER: %s\n"
 
-#: src/news.c:838 src/news.c:852 src/news.c:919 src/news.c:949
+#: src/news.c:841 src/news.c:855 src/news.c:922 src/news.c:952
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "не могу преузети резултате команде XHDR\n"
 
-#: src/news.c:843 src/news.c:857 src/news.c:927 src/news.c:957
+#: src/news.c:846 src/news.c:860 src/news.c:930 src/news.c:960
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XHDR.\n"
 
-#: src/news.c:879
+#: src/news.c:882
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "преузимање XOVER %d - %d у %s...\n"
@@ -4225,217 +4230,221 @@ msgstr "команда није подржана\n"
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "настала је грешка у POP3 сесији\n"
 
-#: src/prefs_account.c:672
+#: src/prefs_gtk.c:775
+msgid "Preferences"
+msgstr "Подешавања"
+
+#: src/prefs_account.c:691
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Налог %d"
 
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/prefs_account.c:710
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Подешавања новог налога"
 
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:715
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Подешавања налога"
 
-#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1038
 msgid "Receive"
 msgstr "Преузимање"
 
-#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1042 src/prefs_folder_item.c:563
 msgid "Compose"
 msgstr "Креирање"
 
-#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1055
 msgid "Privacy"
 msgstr "Приватност"
 
-#: src/prefs_account.c:757
+#: src/prefs_account.c:776
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:760
+#: src/prefs_account.c:779
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:858
 msgid "Name of account"
 msgstr "Назив налога"
 
-#: src/prefs_account.c:848
+#: src/prefs_account.c:867
 msgid "Set as default"
 msgstr "Подразумевани налог"
 
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:871
 msgid "Personal information"
 msgstr "Лични подаци"
 
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:880
 msgid "Full name"
 msgstr "Име и презиме"
 
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:886
 msgid "Mail address"
 msgstr "Е-маил адреса"
 
-#: src/prefs_account.c:873
+#: src/prefs_account.c:892
 msgid "Organization"
 msgstr "Организација"
 
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:916
 msgid "Server information"
 msgstr "Информације о серверу"
 
-#: src/prefs_account.c:918
+#: src/prefs_account.c:937
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (нормалан)"
 
-#: src/prefs_account.c:920
+#: src/prefs_account.c:939
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (АПОП идентификација)"
 
-#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:924
+#: src/prefs_account.c:943
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:945
 msgid "None (local)"
 msgstr "Ништа (локални)"
 
-#: src/prefs_account.c:946
+#: src/prefs_account.c:965
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Овај сервер захтева идентификацију"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:972
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Идентификација при повезивању"
 
-#: src/prefs_account.c:998
+#: src/prefs_account.c:1017
 msgid "News server"
 msgstr "Неwс сервер"
 
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: src/prefs_account.c:1023
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Сервер за преузимане порука"
 
-#: src/prefs_account.c:1010
+#: src/prefs_account.c:1029
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Локални фајл за сандучић"
 
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1036
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP сервер (слање)"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1044
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Користи маил команду уместо SMTP сервера"
 
-#: src/prefs_account.c:1034
+#: src/prefs_account.c:1053
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Команда за слање порука"
 
-#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
+#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
 msgid "User ID"
 msgstr "Корисничко име"
 
-#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
-#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
+#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1127
+#: src/prefs_account.c:1150
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању"
 
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1161
 msgid "Remove after"
 msgstr "Уклони након"
 
-#: src/prefs_account.c:1147
+#: src/prefs_account.c:1170
 msgid "days"
 msgstr "дана"
 
-#: src/prefs_account.c:1164
+#: src/prefs_account.c:1187
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 дана: уклони одмах)"
 
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1194
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Преузми све поруке са сервера"
 
-#: src/prefs_account.c:1177
+#: src/prefs_account.c:1200
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на"
 
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1207
 msgid "KB"
 msgstr "КБ"
 
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Подразумевано сандуче"
 
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1242
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)"
 
-#: src/prefs_account.c:1224
+#: src/prefs_account.c:1247
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Максималан број порука за преузимање"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1266
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "неограничено ако је вредност 0"
 
-#: src/prefs_account.c:1249
+#: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Метод идентификације"
+
+#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1477
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматски"
+
+#: src/prefs_account.c:1299
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Примени филтер при преузимању порука"
 
-#: src/prefs_account.c:1253
+#: src/prefs_account.c:1303
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
 "'Преузми све поруке' проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
 
-#: src/prefs_account.c:1309
+#: src/prefs_account.c:1362
 msgid "Add Date"
 msgstr "Додај датум"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1363
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Генериши ИД поруке"
 
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља"
 
-#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2430 src/prefs_common.c:2455
 msgid " Edit... "
 msgstr " Измени... "
 
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1382
 msgid "Authentication"
 msgstr "Идентификација"
 
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1390
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1352
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Метод идентификације"
-
-#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматски"
-
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1465
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4443,208 +4452,216 @@ msgstr ""
 "Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n"
 "исти назив корисника и лозинка као и за преузимање."
 
-#: src/prefs_account.c:1421
+#: src/prefs_account.c:1474
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Идентификација са POP3 пре слања"
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1489
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Време трајања POP идентификације: "
 
-#: src/prefs_account.c:1445
+#: src/prefs_account.c:1498
 msgid "minutes"
 msgstr "минут(а)"
 
-#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
+#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
 msgid "Signature"
 msgstr "Потпис"
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1553
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Аутоматско убацивање потписа"
 
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1558
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Сепаратор потписа"
 
-#: src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1580
 msgid "Command output"
 msgstr "Резултат команде"
 
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1598
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање"
 
-#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
+#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Копија"
 
-#: src/prefs_account.c:1567
+#: src/prefs_account.c:1620
 msgid "Bcc"
 msgstr "Невидљива копија"
 
-#: src/prefs_account.c:1580
+#: src/prefs_account.c:1633
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Одговор-За"
 
-#: src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1688
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Енкриптовање поруке се подразумева"
 
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1690
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Потписивање поруке се подразумева"
 
-#: src/prefs_account.c:1639
+#: src/prefs_account.c:1692
 msgid "Default mode"
 msgstr "Подразумевани мод"
 
-#: src/prefs_account.c:1647
+#: src/prefs_account.c:1700
 msgid "Use PGP/MIME"
 msgstr "Користи PGP/MIME"
 
-#: src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1709
 msgid "Use Inline"
 msgstr "Користи линијски"
 
-#: src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1719
 msgid "Sign key"
 msgstr "Кључ за потпис"
 
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1727
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Користи подразумевани GnuPG кључ"
 
-#: src/prefs_account.c:1683
+#: src/prefs_account.c:1736
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Одабери кључ по е-маил адреси"
 
-#: src/prefs_account.c:1692
+#: src/prefs_account.c:1745
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Ручно одабери кључ"
 
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1761
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Корисник или ИД кључа:"
 
-#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
+#: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Немој користити SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1800
+#: src/prefs_account.c:1859
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Користи SSL за POP3 везу"
 
-#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије"
 
-#: src/prefs_account.c:1817
+#: src/prefs_account.c:1876
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу"
 
-#: src/prefs_account.c:1823
+#: src/prefs_account.c:1882
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:1897
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Користи SSL за NNTP везу"
 
-#: src/prefs_account.c:1840
+#: src/prefs_account.c:1899
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Слање (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1848
+#: src/prefs_account.c:1907
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Немој користити SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:1910
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Користи SSL за SMTP везу"
 
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Користи неблокирајући SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1933
+msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+msgstr "(Искључите ову опцију ако имате проблема са SSL конекцијама)"
+
+#: src/prefs_account.c:2057
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Посебан SMTP порт"
 
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:2063
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Посебан POP3 порт"
 
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:2069
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Посебан IMAP4 порт"
 
-#: src/prefs_account.c:1993
+#: src/prefs_account.c:2075
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Посебан NNTP порт"
 
-#: src/prefs_account.c:1998
+#: src/prefs_account.c:2080
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Посебан домен"
 
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2090
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Користи команду за комуникацију са сервером"
 
-#: src/prefs_account.c:2016
+#: src/prefs_account.c:2098
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Обележи кроспостоване поруке као прочитане и обој их у:"
 
-#: src/prefs_account.c:2030
+#: src/prefs_account.c:2112
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP сервер директоријум"
 
-#: src/prefs_account.c:2084
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Смести послате поруке у"
 
-#: src/prefs_account.c:2086
+#: src/prefs_account.c:2168
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Смести недовршене поруке у"
 
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2170
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Смести уклоњене поруке у"
 
-#: src/prefs_account.c:2152
+#: src/prefs_account.c:2234
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Назив налога није унет."
 
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2238
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Адреса е-поште није унета."
 
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2243
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP сервер није унет."
 
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2248
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "ИД корисника није унет."
 
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2253
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 сервер није унет."
 
-#: src/prefs_account.c:2176
+#: src/prefs_account.c:2258
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 сервер није унет."
 
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2263
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP сервер није унет."
 
-#: src/prefs_account.c:2187
+#: src/prefs_account.c:2269
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "назив фајла локалног сандучета није унет."
 
-#: src/prefs_account.c:2193
+#: src/prefs_account.c:2275
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "мejл команда није унета."
 
-#: src/prefs_account.c:2277
+#: src/prefs_account.c:2359
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
@@ -4678,8 +4695,8 @@ msgstr " Синтаксна помоћ "
 msgid "Current actions"
 msgstr "Постојеће акције"
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
-#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:832 src/prefs_filtering.c:894
+#: src/prefs_filtering.c:917 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(ново)"
@@ -4801,111 +4818,111 @@ msgstr "за одабрани део текста"
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Опис симбола"
 
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1021
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Општа подешавања"
 
-#: src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:1045
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Правописна провера"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1048
 msgid "Quote"
 msgstr "Цитирање"
 
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1050
 msgid "Display"
 msgstr "Приказ"
 
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1052
 msgid "Message"
 msgstr "Порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1060 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
 msgstr "Остало"
 
-#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1337
 msgid "External program"
 msgstr "Екстерни програм"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Користи екстерни програм за увоз/уградњу"
 
-#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1128 src/prefs_common.c:1352
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1142
 msgid "Local spool"
 msgstr "Локални спул"
 
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1153
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Увези поруке из спула"
 
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1155
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Примени филтер приликом увоза из спула"
 
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1163
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Спул директоријум"
 
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Аутоматска провера налога"
 
-#: src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "every"
 msgstr "сваки(х)"
 
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1195
 msgid "minute(s)"
 msgstr "минут(а)"
 
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1204
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Провери налоге при покретању програма"
 
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1206
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Освежи садржај свих локалних директоријума након уградње"
 
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1214
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Прикажи дијалог за преузимање порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
+#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1388 src/prefs_common.c:2757
 msgid "Always"
 msgstr "Увек"
 
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1225
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Само уколико је прозор активан"
 
-#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1227 src/prefs_common.c:1389
 msgid "Never"
 msgstr "Никада"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Затвори дијалог за преузимање по завршетку трансфера"
 
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Покрени команду по преузимању нових порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1247
 msgid "after autochecking"
 msgstr "након аутоматске провере"
 
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1249
 msgid "after manual checking"
 msgstr "након ручне провере"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -4914,123 +4931,123 @@ msgstr ""
 "Команда за извршење:\n"
 "(користите %d као број нових порука)"
 
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Користи екстерни програм за слање порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1371
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Сачувај послате поруке у директоријум 'Послато'"
 
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1373
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Припреми за слање поруке које нису могле бити послате"
 
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1379
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Прикажи дијалог за слање порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1397
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Излазни кодни распоред"
 
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1412
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Аутоматски (препоручено)"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1413
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7бит асции (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Јуникод (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1417
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Западноевропски (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1418
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Западноевропски (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Централноевропски (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1420
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Балтички (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1421
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Балтички (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1422
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Грчки (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1423
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1425
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Ћирилица (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Ћирилица (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Ћирилица (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1430
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Ћирилица (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1432
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Јапаснки (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1431
+#: src/prefs_common.c:1434
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Јапански (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1432
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Јапански (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1437
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1438
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Традиционални кинески (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1437
+#: src/prefs_common.c:1440
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Традиционални кинески (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1438
+#: src/prefs_common.c:1441
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Кинески (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1440
+#: src/prefs_common.c:1443
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Корејски (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1441
+#: src/prefs_common.c:1444
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Таи (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1445
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Таи (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1452
+#: src/prefs_common.c:1455
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -5038,11 +5055,11 @@ msgstr ""
 "Ако је одабрана опција 'Аутоматски', оптималан кодни распоред тренутне\n"
 "системске локализације биће коришћен као излазни кодни распоред поруке."
 
-#: src/prefs_common.c:1464
+#: src/prefs_common.c:1467
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Енкодирање при преносу"
 
-#: src/prefs_common.c:1487
+#: src/prefs_common.c:1490
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
 "message body contains non-ASCII characters."
@@ -5050,23 +5067,23 @@ msgstr ""
 "Наведите енкодирање садржаја при преносу које ће се\n"
 "користити ако тело поруке садржи не-ASCII карактере."
 
-#: src/prefs_common.c:1617
+#: src/prefs_common.c:1620
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Одаберите локацију речника"
 
-#: src/prefs_common.c:1680
+#: src/prefs_common.c:1683
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Глобална подешавања правописа"
 
-#: src/prefs_common.c:1687
+#: src/prefs_common.c:1690
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Омогући употребу правописа"
 
-#: src/prefs_common.c:1698
+#: src/prefs_common.c:1701
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Омогући употребу алтернативног речника"
 
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1703
 msgid ""
 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -5074,189 +5091,189 @@ msgstr ""
 "Омогућавање употребе алтернативног речника\n"
 "омогућава бржу промену речника за коришћење."
 
-#: src/prefs_common.c:1713
+#: src/prefs_common.c:1716
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Путања до речника:"
 
-#: src/prefs_common.c:1740
+#: src/prefs_common.c:1743
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Подразумевани речник:"
 
-#: src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_common.c:1759
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Подразумевани препоручени мод"
 
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1774
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Боја погрешно написаних речи:"
 
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1856
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Аутоматска селекција налога"
 
-#: src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1864
 msgid "when replying"
 msgstr "при одговору"
 
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1866
 msgid "when forwarding"
 msgstr "при прослеђивању"
 
-#: src/prefs_common.c:1865
+#: src/prefs_common.c:1868
 msgid "when re-editing"
 msgstr "при преуређивању"
 
-#: src/prefs_common.c:1872
+#: src/prefs_common.c:1875
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Дугме за 'Одговор' шаље одговор на маилинг листу"
 
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1878
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Аутоматско покретање екстерног уређивача текста"
 
-#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_common.c:1885 src/prefs_filtering.c:157
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Проследи као прилог"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1888
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Показивач блока"
 
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1891
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Задржи оригинално заглавље 'Пошиљалац' код преусмеравања"
 
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1899
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Сачувај измене у поруци у директоријум 'Недовршено', након"
 
-#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:1906 src/prefs_common.c:1951
 msgid "characters"
 msgstr "карактера"
 
-#: src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_common.c:1914
 msgid "Undo level"
 msgstr "Максималан број опозива акције"
 
-#: src/prefs_common.c:1924
+#: src/prefs_common.c:1927
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Преламање текста"
 
-#: src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1939
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Преломи линију на"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Преломи цитат"
 
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1961
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Прелом при уносу"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1964
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Прелом пре слања"
 
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1967
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Паметни прелом (ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО)"
 
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2033
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Одговор са цитатом"
 
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:2035
 msgid "Reply format"
 msgstr "Формат одговора"
 
-#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
+#: src/prefs_common.c:2050 src/prefs_common.c:2089
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Карактер за цитат"
 
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2074
 msgid "Forward format"
 msgstr "Формат прослеђивања"
 
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2118
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Опис симбола "
 
-#: src/prefs_common.c:2123
+#: src/prefs_common.c:2126
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Карактери за цитат"
 
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2141
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Третирај ове карактере као ознаке за цитат: "
 
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2191
 msgid "Font"
 msgstr "Скуп знакова"
 
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2201
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/prefs_common.c:2217
+#: src/prefs_common.c:2220
 msgid "Small"
 msgstr "Мали"
 
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2239
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормалан"
 
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2258
 msgid "Bold"
 msgstr "Масни"
 
-#: src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:2283
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Преведи називе поља заглавља (као 'From:', 'Subject:'...)"
 
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2286
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Прикажи број непрочитаних порука иза назива директоријума"
 
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Скрати назив дискусионе групе ако је дужи од"
 
-#: src/prefs_common.c:2307
+#: src/prefs_common.c:2310
 msgid "letters"
 msgstr "карактера"
 
-#: src/prefs_common.c:2313
+#: src/prefs_common.c:2316
 msgid "Summary View"
 msgstr "Листа порука"
 
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Прикажи примаоца у колони 'Пошиљалац' уколико сте Ви пошиљалац"
 
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Прикажи пошиљаоца користећи адресар"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
 "Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
 "заглавља"
 
-#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
+#: src/prefs_common.c:2339 src/prefs_common.c:3228 src/prefs_common.c:3266
 msgid "Date format"
 msgstr "Формат датума"
 
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2361
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Одаберите поља за приказ у листи порука... "
 
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2425
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Омогући бојење цитата и потписа у поруци"
 
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2440
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -5264,67 +5281,67 @@ msgstr ""
 "Прикажи вишебајтни симбол као\n"
 "ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
 
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2446
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Прикажи заглавље изнад приказа поруке"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2453
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци"
 
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_common.c:2475
 msgid "Line space"
 msgstr "Размак између линија текста"
 
-#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
+#: src/prefs_common.c:2489 src/prefs_common.c:2529
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "тачака"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2494
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Остави празну линију на почетку поруке"
 
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2496
 msgid "Scroll"
 msgstr "Померање текста"
 
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:2503
 msgid "Half page"
 msgstr "Пола стране"
 
-#: src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_common.c:2509
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Глатко померање"
 
-#: src/prefs_common.c:2512
+#: src/prefs_common.c:2515
 msgid "Step"
 msgstr "Корак померања"
 
-#: src/prefs_common.c:2537
+#: src/prefs_common.c:2540
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Прикажи опис прилога (уместо назива прилога)"
 
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2586
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Аутоматска провера потписа"
 
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2589
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Прикажи резултат провере потписа у искачућем прозору"
 
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2592
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Привремено сачувај лозинку у меморији"
 
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2607
 msgid "Expire after"
 msgstr "Истиче након"
 
-#: src/prefs_common.c:2617
+#: src/prefs_common.c:2620
 msgid "minute(s) "
 msgstr "минут(а)"
 
-#: src/prefs_common.c:2630
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
@@ -5332,36 +5349,36 @@ msgstr ""
 "(Ако је вредност '0', лозинка ће бити\n"
 "сачувана током целе сесије)"
 
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:2643
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Ухвати унос при упису лозинке"
 
-#: src/prefs_common.c:2645
+#: src/prefs_common.c:2648
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Прикажи упозорење на покретању програма ако GnuPG не ради"
 
-#: src/prefs_common.c:2707
+#: src/prefs_common.c:2710
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Прикажи поруку када се одабере у листи порука"
 
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2714
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Прикажи прву непрочитану поруку при уласку у директоријум"
 
-#: src/prefs_common.c:2715
+#: src/prefs_common.c:2718
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "Обележи поруку као прочитану само када се отвори у новом прозору"
 
-#: src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:2722
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr ""
 "Аутоматски прелазак у директоријум 'Сандуче' по преузимању нових порука"
 
-#: src/prefs_common.c:2727
+#: src/prefs_common.c:2730
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Изврши промене одмах по премештању или уклањању поруке"
 
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2737
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5369,260 +5386,260 @@ msgstr ""
 "(Уколико је ова опција искључена, порука ће до следећег\n"
 "извршавања бити само обележена за дату акцију)"
 
-#: src/prefs_common.c:2745
+#: src/prefs_common.c:2748
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Прикажи дијалог 'Нема непрочитаних порука'"
 
-#: src/prefs_common.c:2755
+#: src/prefs_common.c:2758
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Подразумева се 'Да'"
 
-#: src/prefs_common.c:2757
+#: src/prefs_common.c:2760
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Подразумева се 'Не'"
 
-#: src/prefs_common.c:2766
+#: src/prefs_common.c:2769
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
 
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2775
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Графичка тема иконица"
 
-#: src/prefs_common.c:2855
+#: src/prefs_common.c:2858
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Екстерне команде (%s је путања до фајла или УРЛ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2864
+#: src/prefs_common.c:2867
 msgid "Web browser"
 msgstr "Интернет претраживач"
 
-#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
+#: src/prefs_common.c:2903 src/toolbar.c:421
 msgid "Editor"
 msgstr "Уређивач текста"
 
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2933
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Додај адресу у дестинацију на двоклик"
 
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2936
 msgid "Log Size"
 msgstr "Величина дневника рада"
 
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2943
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Прекрати велики дневник рада"
 
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2948
 msgid "Log window length"
 msgstr "Дужина прозора дневника рада"
 
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2957
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
 msgstr "(0 за заустављање логовања у прозору дневника рада)"
 
-#: src/prefs_common.c:2962
+#: src/prefs_common.c:2965
 msgid "Security"
 msgstr "Безбедност"
 
-#: src/prefs_common.c:2969
+#: src/prefs_common.c:2972
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Упитај пре прихватања SSL сертификата"
 
-#: src/prefs_common.c:2977
+#: src/prefs_common.c:2980
 msgid "On exit"
 msgstr "При напуштању програма"
 
-#: src/prefs_common.c:2985
+#: src/prefs_common.c:2988
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Упитај за потврду напуштања програма"
 
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2995
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Испразни смеће"
 
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:2997
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Упитај за потврду пре пражњења смећа"
 
-#: src/prefs_common.c:2998
+#: src/prefs_common.c:3001
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Прикажи обавештење о постојању порука припремљених за слање"
 
-#: src/prefs_common.c:3004
+#: src/prefs_common.c:3007
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Време трајања I/O секвенце сокета:"
 
-#: src/prefs_common.c:3017
+#: src/prefs_common.c:3020
 msgid "second(s)"
 msgstr "секунд(е)"
 
-#: src/prefs_common.c:3201
+#: src/prefs_common.c:3204
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "скраћени назив седмице"
 
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:3205
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "пун назив седмице"
 
-#: src/prefs_common.c:3203
+#: src/prefs_common.c:3206
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "скраћени назив месеца"
 
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:3207
 msgid "the full month name"
 msgstr "пун назив месеца"
 
-#: src/prefs_common.c:3205
+#: src/prefs_common.c:3208
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "приоритетан датум и време тренутне локализације"
 
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:3209
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "број столећа (година/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3207
+#: src/prefs_common.c:3210
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "дан у месецу као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:3208
+#: src/prefs_common.c:3211
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "час као децималан број користећи 24-часовни сат"
 
-#: src/prefs_common.c:3209
+#: src/prefs_common.c:3212
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "час као децималан број користећи 12-часовни сат"
 
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:3213
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "дан у години као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:3211
+#: src/prefs_common.c:3214
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "месец као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:3212
+#: src/prefs_common.c:3215
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "минут као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:3216
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "АМ или ПМ"
 
-#: src/prefs_common.c:3214
+#: src/prefs_common.c:3217
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "секунде као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:3215
+#: src/prefs_common.c:3218
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "дан у седмици као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:3216
+#: src/prefs_common.c:3219
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "приоритетан датум за тренутну локализацију"
 
-#: src/prefs_common.c:3217
+#: src/prefs_common.c:3220
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "последње две цифре године"
 
-#: src/prefs_common.c:3218
+#: src/prefs_common.c:3221
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "година као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:3219
+#: src/prefs_common.c:3222
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "временска зона"
 
-#: src/prefs_common.c:3240
+#: src/prefs_common.c:3243
 msgid "Specifier"
 msgstr "Идентификатор"
 
-#: src/prefs_common.c:3280
+#: src/prefs_common.c:3283
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
-#: src/prefs_common.c:3369
+#: src/prefs_common.c:3372
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Боје цитата и потписа"
 
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3380
 msgid "Colors"
 msgstr "Боје за"
 
-#: src/prefs_common.c:3424
+#: src/prefs_common.c:3427
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Цитат - први ниво"
 
-#: src/prefs_common.c:3430
+#: src/prefs_common.c:3433
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Цитат - други ниво"
 
-#: src/prefs_common.c:3436
+#: src/prefs_common.c:3439
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Цитат - трећи ниво"
 
-#: src/prefs_common.c:3442
+#: src/prefs_common.c:3445
 msgid "URI link"
 msgstr "УРЛ веза"
 
-#: src/prefs_common.c:3448
+#: src/prefs_common.c:3451
 msgid "Target folder"
 msgstr "Циљни директоријум"
 
-#: src/prefs_common.c:3454
+#: src/prefs_common.c:3457
 msgid "Signatures"
 msgstr "Потпис"
 
-#: src/prefs_common.c:3461
+#: src/prefs_common.c:3464
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Кружи кроз боје цитата"
 
-#: src/prefs_common.c:3528
+#: src/prefs_common.c:3531
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Одабери боју за цитат првог нивоа"
 
-#: src/prefs_common.c:3531
+#: src/prefs_common.c:3534
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Одабери боју за цитат другог нивоа"
 
-#: src/prefs_common.c:3534
+#: src/prefs_common.c:3537
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Одабери боју за цитат трећегг нивоа"
 
-#: src/prefs_common.c:3537
+#: src/prefs_common.c:3540
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Одабери боју за линк"
 
-#: src/prefs_common.c:3540
+#: src/prefs_common.c:3543
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Одабери боју за циљни директоријум"
 
-#: src/prefs_common.c:3543
+#: src/prefs_common.c:3546
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Одабери боју за потпис"
 
-#: src/prefs_common.c:3547
+#: src/prefs_common.c:3550
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Одабери боју за погрешно написане речи"
 
-#: src/prefs_common.c:3683
+#: src/prefs_common.c:3686
 msgid "Font selection"
 msgstr "Одабир фонта"
 
-#: src/prefs_common.c:3757
+#: src/prefs_common.c:3760
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Тастерске пречице"
 
-#: src/prefs_common.c:3771
+#: src/prefs_common.c:3774
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица:"
 
-#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
+#: src/prefs_common.c:3787 src/prefs_common.c:4072
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Стари Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:3792
+#: src/prefs_common.c:3795
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -5675,185 +5692,193 @@ msgstr "Прикажи сва недефинисана поља заглавља
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Ово поље заглавља је већ у листи."
 
-#: src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_filtering.c:147
 msgid "Move"
 msgstr "Премести"
 
-#: src/prefs_filtering.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:148
 msgid "Copy"
 msgstr "Копирај"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
-msgstr "Ознака"
+msgstr "Означи"
 
-#: src/prefs_filtering.c:228
+#: src/prefs_filtering.c:151
 msgid "Unmark"
 msgstr "Уклони ознаку"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229
+#: src/prefs_filtering.c:152
+msgid "Lock"
+msgstr "Закључај"
+
+#: src/prefs_filtering.c:153
+msgid "Unlock"
+msgstr "Откључај"
+
+#: src/prefs_filtering.c:154
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Обележи као прочитано"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering.c:155
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Обележи као непрочитано"
 
-#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
+#: src/prefs_filtering.c:156 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
 msgid "Forward"
 msgstr "Проследи"
 
-#: src/prefs_filtering.c:233
+#: src/prefs_filtering.c:158
 msgid "Redirect"
 msgstr "Преусмери"
 
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_filtering.c:159 src/prefs_filtering.c:498 src/prefs_matcher.c:156
 #: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
 msgid "Execute"
 msgstr "Изврши означене акције"
 
-#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
+#: src/prefs_filtering.c:160 src/prefs_filtering.c:503
 msgid "Color"
 msgstr "Боја"
 
-#: src/prefs_filtering.c:348
+#: src/prefs_filtering.c:369
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Конфигурација филтрирања/процесирања"
 
-#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:386 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgstr "Услов за извршење"
 
-#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:400 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
-msgstr " Ð\94еÑ\84иниÑ\88и ... "
+msgstr " Ð\9eдÑ\80еди ... "
 
-#: src/prefs_filtering.c:391
+#: src/prefs_filtering.c:412
 msgid "Action"
 msgstr "Акција"
 
-#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:448 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Налог"
 
-#: src/prefs_filtering.c:470
+#: src/prefs_filtering.c:488
 msgid "Destination"
-msgstr "Ð\94еÑ\81Ñ\82инаÑ\86иÑ\98а"
+msgstr "Ð\9eдÑ\80едиÑ\88Ñ\82е"
 
-#: src/prefs_filtering.c:475
+#: src/prefs_filtering.c:493
 msgid "Recipient"
 msgstr "Прималац"
 
-#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:524 src/prefs_matcher.c:467
 msgid "Info ..."
 msgstr " Информације ... "
 
-#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_filtering.c:552 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
 msgid "  Replace  "
 msgstr "  Замени  "
 
-#: src/prefs_filtering.c:560
+#: src/prefs_filtering.c:578
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr "Постојећа правила филтрирања/процесирања"
 
-#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_filtering.c:961 src/prefs_filtering.c:1032
 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Улов за тражење није ваљан."
 
-#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:989 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Услов за тражење је празан"
 
-#: src/prefs_filtering.c:986
+#: src/prefs_filtering.c:1004
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Дестинација није одређена."
 
-#: src/prefs_filtering.c:995
+#: src/prefs_filtering.c:1013
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Прималац није одређен."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
+#: src/prefs_filtering.c:1086 src/prefs_scoring.c:621
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Уклони правило"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:1087 src/prefs_scoring.c:622
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните ово правило?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
+#: src/prefs_filtering.c:1476 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Унос није сачуван"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1494
+#: src/prefs_filtering.c:1477
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr ""
 "Унос није сачуван.\n"
 "Да ли заиста желите да затворите?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Особине директоријума"
+#: src/prefs_folder_item.c:124
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:142
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Приступни мод директоријума: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:324
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Ð\9eÑ\81обине Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма Ð·Ð° "
+#: src/prefs_folder_item.c:166
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Ð\91оÑ\98а Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:333
+#: src/prefs_folder_item.c:291
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Захтевај потврду пријема поруке од примаоца"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:345
+#: src/prefs_folder_item.c:303
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Сачувај копију послате поруке у овај уместо у директоријум 'Послато'"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:355
+#: src/prefs_folder_item.c:313
 msgid "Default To: "
 msgstr "Подразумевани Прималац: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:372
+#: src/prefs_folder_item.c:330
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "Пошаљи одговору за: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Приступни мод директоријума: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:431
+#: src/prefs_folder_item.c:347
 msgid "Default account: "
 msgstr "Подразумевани налог: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:474
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Боја назива директоријума: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:660
+#: src/prefs_folder_item.c:487
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Одаберите боју за назив директоријума"
 
+#: src/prefs_folder_item.c:551
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:580
+msgid "Settings for folder"
+msgstr "Подешавања директоријума"
+
 #: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "All messages"
 msgstr "Све поруке"
 
 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
-#: src/summaryview.c:631
+#: src/summaryview.c:632
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
-#: src/summaryview.c:635
+#: src/summaryview.c:636
 msgid "From"
 msgstr "Пошиљалац"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:639
+#: src/summaryview.c:640
 msgid "To"
 msgstr "Прималац"
 
@@ -6206,12 +6231,12 @@ msgstr "Подешавања линије алата/Преглед порука
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "Подешавања линије алата/Уређивач порка"
 
-#: src/procmsg.c:1081
+#: src/procmsg.c:1167
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Није могуће креирати привремену датотеку за слање поруке на дискусиону групу."
 
-#: src/procmsg.c:1092
+#: src/procmsg.c:1178
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Настала је грешка при писању привремене датотеке за слање поруке на "
@@ -6416,69 +6441,69 @@ msgstr "Додај кључ"
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Унесите другог крисника или ИД кључ:"
 
-#: src/send_message.c:377
+#: src/send_message.c:379
 msgid "Connecting"
 msgstr "Успостављање конекције у току..."
 
-#: src/send_message.c:384
+#: src/send_message.c:386
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Покретање POP пре SMTP идентификације..."
 
-#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:389
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP пре SMTP идентификација..."
 
-#: src/send_message.c:392
+#: src/send_message.c:394
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Повезивање на SMTP сервер: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:457
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Шаљем HELO..."
 
-#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Идентификација"
 
-#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
+#: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Слање порука..."
 
-#: src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:462
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Шаљем EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:470
+#: src/send_message.c:471
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Шаљем MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:471 src/send_message.c:475 src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
 msgid "Sending"
 msgstr "Слање порука у току..."
 
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:475
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Шаљем RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:479
+#: src/send_message.c:480
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Шаљем садржај поруке (DATA)..."
 
-#: src/send_message.c:483
+#: src/send_message.c:484
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Затварање конекције у току..."
 
-#: src/send_message.c:511
+#: src/send_message.c:512
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Слање поруке (%d / %d бајтова)"
 
-#: src/send_message.c:539
+#: src/send_message.c:540
 msgid "Sending message"
 msgstr "Слање припремљених порука"
 
-#: src/send_message.c:585
+#: src/send_message.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6869,19 +6894,19 @@ msgstr "мала/ВЕЛИКА слова се разликују"
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Карактери за напредну претрагу"
 
-#: src/summaryview.c:574
+#: src/summaryview.c:575
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Укључи/искључи поље за брзу претрагу"
 
-#: src/summaryview.c:658
+#: src/summaryview.c:659
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Карактери напредне брзе претраге"
 
-#: src/summaryview.c:911
+#: src/summaryview.c:914
 msgid "Process mark"
 msgstr "Процесирање означених порука"
 
-#: src/summaryview.c:912
+#: src/summaryview.c:915
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr ""
 "Неке поруке су обележене за извршавње одређених акција.\n"
@@ -6890,190 +6915,190 @@ msgstr ""
 "Ако одговорите са 'Не', по напуштању програма означене акције ће бити "
 "занемарене!"
 
-#: src/summaryview.c:956
+#: src/summaryview.c:959
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Скенирање директоријума (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Нема више непрочитаних порука"
 
-#: src/summaryview.c:1375
+#: src/summaryview.c:1378
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема непрочитаних порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Интерна грешка: неочекивана вредност за префс_цоммон.неxт_унреад_мсг_диалог\n"
 
-#: src/summaryview.c:1395
+#: src/summaryview.c:1398
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Нема непрочитаних порука."
 
-#: src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1422
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Нема непрочитаних порука. Да идем у следећи директоријум?"
 
-#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Нема више нових порука"
 
-#: src/summaryview.c:1462
+#: src/summaryview.c:1465
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема више нових порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1471
+#: src/summaryview.c:1474
 msgid "No new messages."
 msgstr "Нема нових порука."
 
-#: src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:1489
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Нема нових порука. Да идем у следећи директоријум?"
 
-#: src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1491
 msgid "Search again"
 msgstr "Претражи поново"
 
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Нема више обележених порука"
 
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Нема обележених порука."
 
-#: src/summaryview.c:1543
+#: src/summaryview.c:1546
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
 
-#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Нема више означених порука"
 
-#: src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1571
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Нема означених порука."
 
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1596
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
 
-#: src/summaryview.c:1806
+#: src/summaryview.c:1809
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ређање порука по теми..."
 
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/summaryview.c:1966
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d уклоњен"
 
-#: src/summaryview.c:1967
+#: src/summaryview.c:1970
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d премештен"
 
-#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1973
+#: src/summaryview.c:1976
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d копиран"
 
-#: src/summaryview.c:1988
+#: src/summaryview.c:1991
 msgid " item selected"
 msgstr " одабрана порука"
 
-#: src/summaryview.c:1990
+#: src/summaryview.c:1993
 msgid " items selected"
 msgstr " одабране(их) поруке(а)"
 
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:2009
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2176
+#: src/summaryview.c:2179
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Сортирање листе порука..."
 
-#: src/summaryview.c:2246
+#: src/summaryview.c:2249
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Обележавање порука на основу информација у порукама..."
 
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2378
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Без датума)"
 
-#: src/summaryview.c:3019
+#: src/summaryview.c:3013
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Ви нисте аутор поруке\n"
 
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3103
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Уклони поруку(е)"
 
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3104
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните поруку(е) из смећа?"
 
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3146
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Уклањање дуплираних порука..."
 
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:3260
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Дестинација је иста као и тренутни директоријум."
 
-#: src/summaryview.c:3341
+#: src/summaryview.c:3337
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Дестинација за копирање је иста као и тренутни директоријум."
 
-#: src/summaryview.c:3389
+#: src/summaryview.c:3385
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Одабирање свих порука..."
 
-#: src/summaryview.c:3447
+#: src/summaryview.c:3443
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Додај или препиши"
 
-#: src/summaryview.c:3448
+#: src/summaryview.c:3444
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Додај на или препиши постојећи фајл?"
 
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Append"
 msgstr "Додај на"
 
-#: src/summaryview.c:3739
+#: src/summaryview.c:3736
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Креирање нити расправа..."
 
-#: src/summaryview.c:3837
+#: src/summaryview.c:3834
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Укидање нити расправа..."
 
-#: src/summaryview.c:3970
+#: src/summaryview.c:3967
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Нема дефинисаних прафила филтера."
 
-#: src/summaryview.c:3979
+#: src/summaryview.c:3976
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Филтрирање у току..."
 
-#: src/summaryview.c:5322
+#: src/summaryview.c:5327
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7250,11 +7275,11 @@ msgstr "Прелом линија"
 msgid "News"
 msgstr "Дискусионе групе"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:59
+#: src/plugins/demo/demo.c:71
 msgid "Demo"
 msgstr "Показни"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:64
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
 msgid ""
 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
@@ -7266,11 +7291,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У суштини, овај додатак нема употребну вредност."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Иконица у системском путу"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -7285,11 +7310,11 @@ msgstr ""
 "садржи писмо. Балончић помоћи приказује нове, непрочитане и укупан број свих "
 "порука."
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
 msgid "MathML Viewer"
 msgstr "MathML прегледник"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
 msgid ""
 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
 "(Content-Type: text/mathml)"
@@ -7321,19 +7346,19 @@ msgstr "Учитај слику"
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Прегледник слика"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
 msgstr "Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказ приложених слика."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
 msgid "Dillo HTML Viewer"
 msgstr "Dillo HTML прегледник"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 msgstr ""
 "Овај додатак приказује HTML поруке користећи Dillo претраживач Интернета."
@@ -7354,44 +7379,44 @@ msgstr ""
 msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
 msgstr "Мод увећаног прозора (Скривене контроле)"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "Омогући проверу на вирусе"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
 msgid "Enable archive content scanning"
 msgstr "Омогући проверу садржаја архива"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "Максимална величина прилога"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
 msgid "MB"
 msgstr "МБ"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
 msgid "Receive infected messages"
 msgstr "Преузимај инфициране поруке"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
 msgid "Save folder"
 msgstr "Директоријум у коме ће се чувати инфициране поруке"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:175
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr "Остави празно да би користио подразумевани директоријум за смеће"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:242
 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
 msgstr "Филтрирање/Clam антивирус"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:262
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 msgstr "Clam АнтиВирус Гтк"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:267
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
 "\n"
@@ -7415,11 +7440,11 @@ msgstr ""
 "ће инфицирана порука бити преузета (подразумевано: Да) и одабрати "
 "директоријум у коме ће се сачувати инфицирана порука.\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:228
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:240
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam АнтиВирус"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:245
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
 "received from a POP account.\n"
@@ -7442,11 +7467,11 @@ msgstr ""
 "Корисничко Сучеље, у супротном ћете морати ручно да саставите конфигурациона "
 "правила овог додатка.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:229
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:235
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:234
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:240
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
@@ -7470,43 +7495,47 @@ msgstr ""
 "премештање нежељених порука. Вероватно ћете користити додатак са Корисничким "
 "Сучељем, у супротном ћете морати ручно да дефинишете конфигурацију додатка.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:105
 msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
 msgstr "Омогући филтрирање помоћу SpamAssassin додатка"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:112
 msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
 msgstr "SpamAssassin сервер (spamd)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:119
 msgid "Maximum Message Size"
 msgstr "Максимална величина поруке"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:126
 msgid "Folder for saved Spam"
 msgstr "Директоријум за чување нежељене поште"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:134
 msgid "Receive Spam"
 msgstr "Преузимај нежељене поруке"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:151
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:191
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
 msgid "kB"
 msgstr "кБ"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:294
+msgid "Filtering/SpamAssassin"
+msgstr "Филтрирање/SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
 msgid "SpamAssassin GTK"
 msgstr "SpamAssassin GTK"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"
@@ -7530,8 +7559,3 @@ msgstr ""
 "ли ће се нежељене поруке преузимати (подразумевано: Да) и одабрати "
 "директоријум у коме ће нежељене поруке бити сачуване.\n"
 
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "Критеријум за тражење"
-
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr " Поништи "