updated translations
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sun, 30 Sep 2001 10:58:56 +0000 (10:58 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sun, 30 Sep 2001 10:58:56 +0000 (10:58 +0000)
po/de.po
po/es.po
po/fr.po
po/nl.po
po/pt_BR.po

index 0684917..8b45954 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed    \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-04 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-28 09:50+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:212
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
 "Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:218
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "das Urheberrecht von Libkcc liegt bei takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
 "Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 "Public License für weitere Details.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -87,19 +87,19 @@ msgstr ""
 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
-#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
-#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
-#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
-#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
-#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -132,15 +132,15 @@ msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Bearbeite Accounts"
 
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
-#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
-#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
+#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
+#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:744
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
@@ -148,9 +148,9 @@ msgstr "Protokoll"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
-#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
-#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
+#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
@@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "Hinzuf
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr " Löschen "
 
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
-#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
-#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
 msgid "Down"
 msgstr "Ab"
 
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
-#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
-#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Up"
 msgstr "Auf"
 
@@ -182,9 +182,9 @@ msgstr " Als Standardaccount setzen "
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' "
 
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
-#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
+#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -196,131 +196,139 @@ msgstr "Account l
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
 
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
-#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
-#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
+#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
-#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
-#: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
-#: src/addressadd.c:167
+#: src/addressadd.c:165
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
-#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
+#: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:227
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Wähle Adressbuchablage"
 
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
-#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
-#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
+#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
+#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
 #: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
-#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
-#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
-#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
-#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
-#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
+#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
 #: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
+#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Datei"
 
-#: src/addressbook.c:340
+#: src/addressbook.c:345
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
 
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:346
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Datei/Neue _V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:343
+#: src/addressbook.c:348
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:346
+#: src/addressbook.c:351
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
 
-#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
-#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Datei/---"
 
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Datei/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Datei/_Speichern"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Datei/S_chließen"
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:359
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:360
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:361
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:362
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adresse/---"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Werkzeuge/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hilfe"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hilfe/_Über"
 
@@ -336,80 +344,81 @@ msgstr "/Neue _Gruppe"
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Neue Ab_lage"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Bearbeiten"
 
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:486
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
 msgid "Address book"
 msgstr "Adreßbuch"
 
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:594
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
-#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
-#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
+#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
+#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/addressbook.c:635
+#: src/addressbook.c:632
 msgid "Lookup"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: src/addressbook.c:651
+#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:655
+#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:840
+#: src/addressbook.c:838
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Adresse(n) löschen"
 
-#: src/addressbook.c:841
+#: src/addressbook.c:839
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
 
-#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1655
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -419,111 +428,151 @@ msgstr ""
 "Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
 "darüberliegende Ablage verschoben"
 
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1658
 msgid "Folder only"
 msgstr "Nur Ablage"
 
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1658
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Ablage und Adressen"
 
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1663
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
 
-#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert."
 
-#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+#: src/addressbook.c:2358
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Altes Adressbuch konvertiert,\n"
+"konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
+
+#: src/addressbook.c:2371
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
+"aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
+"konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
+
+#: src/addressbook.c:2382
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
+"und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
+
+#: src/addressbook.c:2389
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
+
+#: src/addressbook.c:2393
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Adressbuchkonvertierung"
+
+#: src/addressbook.c:2428
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adressbuch Fehler"
+
+#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
+
+#: src/addressbook.c:2491
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
 msgstr ""
 "Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht "
 "speichern."
 
-#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+#: src/addressbook.c:2505
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei "
 "wurde erstellt."
 
-#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+#: src/addressbook.c:2511
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei "
 "erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2517
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei "
 "erstellen."
 
-#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
+#: src/addressbook.c:2535
 msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
 msgstr "Sylpheed Adressbuch-Konvertierungsfehler"
 
-#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
+#: src/addressbook.c:2540
 msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
 msgstr "Sylpheed Adressbuchkonvertierung"
 
-#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
-msgid "Could not read address index"
-msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
-
-#: src/addressbook.c:2435
-msgid "Sylpheed Addressbook Error"
-msgstr "Sylpheed Adressbuch Fehler"
-
-#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
 msgid "Interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/addressbook.c:3048
+#: src/addressbook.c:3046
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adreßbuch"
 
-#: src/addressbook.c:3064
+#: src/addressbook.c:3062
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:3080
+#: src/addressbook.c:3078
 msgid "EMail Address"
 msgstr "EMail Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:3096
+#: src/addressbook.c:3094
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
 msgid "Folder"
 msgstr "Ablage"
 
-#: src/addressbook.c:3128
+#: src/addressbook.c:3126
 msgid "V-Card"
 msgstr "V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
 msgid "J-Pilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:3176
+#: src/addressbook.c:3174
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP Server"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
 msgid "Notice"
 msgstr "Notiz"
 
@@ -531,7 +580,7 @@ msgstr "Notiz"
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -579,193 +628,210 @@ msgstr "Braun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1260 src/summaryview.c:3663
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:414
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Hinzufügen..."
 
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:415
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Entfernen"
 
-#: src/compose.c:406 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:266
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:423
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
 
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:424
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
 
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:425
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:419
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
 
-#: src/compose.c:420
+#: src/compose.c:431
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
 
-#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Bearbeiten/---"
 
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:433
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
 
-#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
 
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:435
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
 
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
 
-#: src/compose.c:427
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen langer Zeilen"
+#: src/compose.c:438
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Bearbeite/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
+
+#: src/compose.c:439
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
 
-#: src/compose.c:428
+#: src/compose.c:441
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
 
-#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Nachricht"
 
-#: src/compose.c:432
+#: src/compose.c:445
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Nachricht/_Senden"
 
-#: src/compose.c:434
+#: src/compose.c:447
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
 
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
 
-#: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
-#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
+#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Nachricht/---"
 
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Nachricht/_An"
 
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:454
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Nachricht/_Cc"
 
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:442
+#: src/compose.c:456
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
 
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:458
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
 
-#: src/compose.c:446
+#: src/compose.c:460
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
 
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:464
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
 
-#: src/compose.c:450
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
 
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:468
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
 
-#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Werkzeuge"
 
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:470
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
 
-#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
 
-#: src/compose.c:457
+#: src/compose.c:472
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/_Werkzeug/_Templates ..."
 
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
 
-#: src/compose.c:732 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
 
-#: src/compose.c:967 src/compose.c:1051
+#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
+#: src/compose.c:1187
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Antwort an:"
+
+#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Newsgroups:"
+
+#: src/compose.c:1193
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Nachfolgend an:"
+
+#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
 
-#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
+#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
 
-#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
+#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Datei %s ist leer\n"
 
-#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
+#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Nachricht: %s"
 
-#: src/compose.c:1977
+#: src/compose.c:2207
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Bearbeited]"
 
-#: src/compose.c:1979
+#: src/compose.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:1982
+#: src/compose.c:2212
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Verfasse Nachricht%s"
 
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2236
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -773,24 +839,24 @@ msgstr ""
 "Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
 "Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
 
-#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
+#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Empfänger nicht angegeben"
 
-#: src/compose.c:2049
+#: src/compose.c:2298
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
 
-#: src/compose.c:2090
+#: src/compose.c:2339
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
 
-#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Einreihen"
 
-#: src/compose.c:2105
+#: src/compose.c:2354
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -798,179 +864,193 @@ msgstr ""
 "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
 "Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
 
-#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
+#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
 
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:2363
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
 
-#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
+#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
 
-#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
+#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
 
-#: src/compose.c:2180
+#: src/compose.c:2433
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
 
-#: src/compose.c:2189
+#: src/compose.c:2442
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:2307
+#: src/compose.c:2560
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
 
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2570
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
 
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:2352
+#: src/compose.c:2605
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
 
-#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Nachricht einreihen...\n"
 
-#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
 
-#: src/compose.c:2497
+#: src/compose.c:2750
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
 
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:2827
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Schreibe %s-Kopfzeile\n"
+
+#: src/compose.c:3177
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
+#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-Typ"
 
-#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
+#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:3345
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
 
-#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeilen"
+
+#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
-#: src/prefs_common.c:787
+#: src/compose.c:3487
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
+
+#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_common.c:800
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
-#: src/compose.c:3463
+#: src/compose.c:3913
 msgid "Send message"
 msgstr "Sende Nachricht"
 
-#: src/compose.c:3470
+#: src/compose.c:3920
 msgid "Send later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3921
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
 
-#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
+#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
 msgid "Draft"
 msgstr "Draft"
 
-#: src/compose.c:3479
+#: src/compose.c:3929
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Speichern in Entwurfablage"
 
-#: src/compose.c:3488
+#: src/compose.c:3938
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:3939
 msgid "Insert file"
 msgstr "Datei einfügen"
 
-#: src/compose.c:3496
+#: src/compose.c:3946
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: src/compose.c:3497
+#: src/compose.c:3947
 msgid "Attach file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
+#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: src/compose.c:3507
+#: src/compose.c:3957
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Unterschrift einfügen"
 
-#: src/compose.c:3515
+#: src/compose.c:3965
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:3516
+#: src/compose.c:3966
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
 
-#: src/compose.c:3524
+#: src/compose.c:3974
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
-#: src/compose.c:3525
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Umbrechen langer Zeilen"
+#: src/compose.c:3975
+msgid "Wrap current paragraph"
+msgstr "Umbrechen des aktuellen Paragraph"
 
-#: src/compose.c:3733
+#: src/compose.c:4185
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ungültiger MIME Typ"
 
-#: src/compose.c:3751
+#: src/compose.c:4203
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
 
-#: src/compose.c:3820
+#: src/compose.c:4272
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/compose.c:3865
+#: src/compose.c:4317
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatzkodierung"
 
-#: src/compose.c:3888
+#: src/compose.c:4340
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: src/compose.c:3889
+#: src/compose.c:4341
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/compose.c:4036
+#: src/compose.c:4488
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4062
+#: src/compose.c:4514
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -981,335 +1061,337 @@ msgstr ""
 "Prozess terminieren?\n"
 "Prozessgruppen ID: %d"
 
-#: src/compose.c:4075
+#: src/compose.c:4527
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
 
-#: src/compose.c:4076
+#: src/compose.c:4528
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Temporäre Datei: %s"
 
-#: src/compose.c:4100
+#: src/compose.c:4552
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4585
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
 
-#: src/compose.c:4137
+#: src/compose.c:4589
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
 
-#: src/compose.c:4139
+#: src/compose.c:4591
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
+#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
 msgid "Select file"
 msgstr "Wähle Datei"
 
-#: src/compose.c:4555
+#: src/compose.c:5005
 msgid "Discard message"
 msgstr "Nachricht verwerfen"
 
-#: src/compose.c:4556
+#: src/compose.c:5006
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
 
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5007
 msgid "Discard"
 msgstr "Verwerfen"
 
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5007
 msgid "to Draft"
 msgstr "zum Entwurf"
 
-#: src/compose.c:4963
+#: src/compose.c:5422
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
 
-#: src/compose.c:4977
+#: src/compose.c:5436
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
 
-#: src/editaddress.c:315
+#: src/editaddress.c:318
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Füge neue Person hinzu"
 
-#: src/editaddress.c:316
+#: src/editaddress.c:319
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Bearbeite Personendetails"
 
-#: src/editaddress.c:452
+#: src/editaddress.c:455
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "Eine E-Mail-Adresse muß angegeben werden."
 
-#: src/editaddress.c:562
+#: src/editaddress.c:565
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden."
 
-#: src/editaddress.c:615
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:619
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Bearbeite Personendaten"
 
-#: src/editaddress.c:695
+#: src/editaddress.c:716
 msgid "Display Name"
 msgstr "Anzeigename"
 
-#: src/editaddress.c:704
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
-
-#: src/editaddress.c:713
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nachname"
 
-#: src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: src/editaddress.c:728
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
-#: src/editgroup.c:247
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
+#: src/editgroup.c:249
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "EMail Adresse"
 
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 #. Buttons
-#: src/editaddress.c:844
+#: src/editaddress.c:846
 msgid "Move Up"
 msgstr "Nach oben verschieben"
 
-#: src/editaddress.c:847
+#: src/editaddress.c:849
 msgid "Move Down"
 msgstr "Nach unten verschieben"
 
-#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifiziere"
 
-#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
+#: src/summary_search.c:201
 msgid "Clear"
 msgstr "Leeren"
 
 #. value
-#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
-#: src/prefs_matcher.c:390
+#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:387
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#: src/editaddress.c:1014
+#: src/editaddress.c:1015
 msgid "Basic Data"
 msgstr "Grunddaten"
 
-#: src/editaddress.c:1016
+#: src/editaddress.c:1017
 msgid "User Attributes"
 msgstr "Benutzerattribute"
 
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:114
 msgid "File appears to be Ok."
 msgstr "Datei scheint OK zu sein."
 
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:117
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "Datei scheint nicht im einem gültigen Adressbuchformat zu sein."
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Kann Datei nicht lesen."
 
-#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Bearbeite Adressbuch"
 
-#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
 msgstr " Überprüfe Datei "
 
-#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/editbook.c:296
+#: src/editbook.c:297
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/editgroup.c:99
+#: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr "Ein Gruppenname muß angegeben werden."
 
-#: src/editgroup.c:254
+#: src/editgroup.c:255
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Bearbeite Gruppendaten"
 
-#: src/editgroup.c:282
+#: src/editgroup.c:283
 msgid "Group Name"
 msgstr "Gruppenname"
 
-#: src/editgroup.c:301
+#: src/editgroup.c:302
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Adressen in Gruppe"
 
-#: src/editgroup.c:303
+#: src/editgroup.c:304
 msgid " -> "
 msgstr " -> "
 
-#: src/editgroup.c:330
+#: src/editgroup.c:331
 msgid " <- "
 msgstr " <- "
 
-#: src/editgroup.c:332
+#: src/editgroup.c:333
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Verfügbare Adressen"
 
-#: src/editgroup.c:396
+#: src/editgroup.c:397
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr "Bewege Emailadresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten"
 
-#: src/editgroup.c:445
+#: src/editgroup.c:446
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Bearbeite Gruppendetails"
 
-#: src/editgroup.c:448
+#: src/editgroup.c:449
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
 
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:497
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Bearbeite Ablage"
 
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:497
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
 
-#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
+#: src/folderview.c:1828
 msgid "New folder"
 msgstr "Neue Ablage"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
 
-#: src/editjpilot.c:187
+#: src/editjpilot.c:189
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein."
 
-#: src/editjpilot.c:223
+#: src/editjpilot.c:225
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Wähle JPilot Datei"
 
-#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
 
-#: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
-#: src/editjpilot.c:317
+#: src/editjpilot.c:319
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Zusätzliche e-Mail Adresselemente"
 
-#: src/editjpilot.c:405
+#: src/editjpilot.c:407
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzufügen"
 
-#: src/editldap.c:161
+#: src/editldap.c:164
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden"
 
-#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
 
-#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Bearbeite LDAP Server"
 
-#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:164
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostname"
 
-#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:174
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/editldap.c:325
+#: src/editldap.c:328
 msgid " Check Server "
 msgstr " Überprüfe Server "
 
-#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:184
 msgid "Search Base"
 msgstr "Suchbasis"
 
-#: src/editldap.c:387
+#: src/editldap.c:390
 msgid "Search Criteria"
 msgstr "Suchkriterium"
 
-#: src/editldap.c:394
+#: src/editldap.c:397
 msgid " Reset "
 msgstr " Reset "
 
-#: src/editldap.c:399
+#: src/editldap.c:402
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind DN"
 
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:411
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Bind Kennwort"
 
-#: src/editldap.c:417
+#: src/editldap.c:420
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Timeout (secs)"
 
-#: src/editldap.c:431
+#: src/editldap.c:434
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximale Einträge"
 
-#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:578
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundeinstellungen"
 
-#: src/editldap.c:459
+#: src/editldap.c:462
 msgid "Extended"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:546
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Füge neuen LDAP Server hinzu"
 
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:144
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Bearbeite LDAP - Wähle Suchbasis"
 
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:205
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Verfügbare Suchbasen"
 
-#: src/editldap_basedn.c:287
+#: src/editldap_basedn.c:290
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuel setzen"
 
-#: src/editvcard.c:94
+#: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be VCard format."
 msgstr "Datei scheint nicht im VCard format zu sein."
 
-#: src/editvcard.c:130
+#: src/editvcard.c:132
 msgid "Select VCard File"
 msgstr "Wähle VCard Datei"
 
-#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
 msgid "Edit VCard Entry"
 msgstr "Bearbeite VCard Eintrag"
 
-#: src/editvcard.c:294
+#: src/editvcard.c:296
 msgid "Add New VCard Entry"
 msgstr "Neuen VCard Eintrag hinzufügen"
 
@@ -1330,7 +1412,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Exportiere Datei:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:364
+#: src/prefs_filter.c:359
 msgid " Select... "
 msgstr " Auswählen... "
 
@@ -1342,135 +1424,135 @@ msgstr "W
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wähle Ablage"
 
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:234 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Ablage _löschen"
 
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Entferne _Mailbox"
 
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:268
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Benotung..."
 
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:252
 msgid "/_Update folder tree"
 msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
 
-#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:253
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
 
-#: src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:261
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
 
-#: src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:263
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Newsgroup _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:265
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Newsaccount _entfernen"
 
-#: src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:277
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: src/folderview.c:277 src/prefs_common.c:3005
+#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:278
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:290
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
 
-#: src/folderview.c:458
+#: src/folderview.c:461
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
 
-#: src/folderview.c:459
+#: src/folderview.c:462
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Setze Ablageinformation..."
 
-#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
 
-#: src/folderview.c:665
+#: src/folderview.c:668
 msgid "Updating folder tree..."
 msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
 
-#: src/folderview.c:682 src/folderview.c:709
+#: src/folderview.c:685 src/folderview.c:712
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Erneuere alle Ablagen..."
 
-#: src/folderview.c:842 src/prefs_account.c:772
+#: src/folderview.c:845 src/prefs_account.c:767
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folderview.c:847
+#: src/folderview.c:850
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:855
 msgid "Queue"
 msgstr "Queue"
 
-#: src/folderview.c:857
+#: src/folderview.c:860
 msgid "Trash"
 msgstr "Trash"
 
-#: src/folderview.c:1394
+#: src/folderview.c:1392
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
 
-#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NeueAblage"
 
-#: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
+#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
 
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1652
-#: src/folderview.c:1707 src/folderview.c:1847
+#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
 
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Neuer Name für `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1699
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Ablage umbenennen"
 
-#: src/folderview.c:1752
+#: src/folderview.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1479,16 +1561,16 @@ msgstr ""
 "Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
 "Wollen Sie das wirklich?"
 
-#: src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ablage löschen"
 
-#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1903
+#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1793
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1497,11 +1579,11 @@ msgstr ""
 "Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
 "(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
 
-#: src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1796
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Ablage entfernen"
 
-#: src/folderview.c:1831
+#: src/folderview.c:1829
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1511,45 +1593,45 @@ msgstr ""
 "(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
 " `/' an Ende des Namens anhängen)"
 
-#: src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:1853
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1893
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:1938
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1940
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "IMAP4-Account löschen"
 
-#: src/folderview.c:1992
+#: src/folderview.c:1990
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits."
 
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2036
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2038
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Newsgroup löschen"
 
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2069
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
 
-#: src/folderview.c:2073
+#: src/folderview.c:2071
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Newsaccount löschen"
 
@@ -1569,7 +1651,7 @@ msgstr "Auffrischen"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
 msgid "Done."
 msgstr "Fertig."
 
@@ -1578,15 +1660,139 @@ msgstr "Fertig."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
 
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
+#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr "Pspell konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Pspellfehler : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:186
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "Pspell konnte nicht konfiguriert werden."
+
+#: src/gtkspell.c:194
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Pspell Codierung: gefordert: %s geändert zu: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Pspell Codierungsfelher: %s\n"
+"Wechsle zu iso8859-1 (sorry)\n"
+
+#: src/gtkspell.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Spreche : %s\n"
+"Rechtschreibung: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:331
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Pspellconfiguration: Pfad hinzugefügt %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:333
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Pspellconfiguration: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:386
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr "Pspell set_path_and_dict Fehler."
+
+#: src/gtkspell.c:396
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Pspell Pfad und Wörterbuch Fehler %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:482 src/gtkspell.c:1007
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Schneller Modus"
+
+#: src/gtkspell.c:486 src/gtkspell.c:1019
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normaler Modus"
+
+#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1031
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Schlechtschreiber Modus"
+
+#: src/gtkspell.c:513
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zurückgesetzt werden\n"
+
+#: src/gtkspell.c:524
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Pspell fehler beim setzen des Vorschlagsmodus %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:946
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Alles auf Rechtschreibung prüfen"
+
+#: src/gtkspell.c:959
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Wechlse Wörterbuch"
+
+#: src/gtkspell.c:993 src/gtkspell.c:1113
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
+
+#: src/gtkspell.c:1046
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Lerne aus Fehlern"
+
+#: src/gtkspell.c:1069
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Akzeptiere `%s' für diese Sitzung"
+
+#: src/gtkspell.c:1079
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Füge `%s' dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
+
+#: src/gtkspell.c:1095
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(kein Vorschlag)"
+
+#: src/gtkspell.c:1106
+msgid "Others..."
+msgstr "Weitere..."
+
+#: src/gtkspell.c:1288
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Suche nach Wörterbüchern in %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1296
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Gefundene Wörterbücher %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1304 src/gtkspell.c:1308
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "Kein Wörterbuch gefunden\n"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Newsgroups:"
-
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
@@ -1594,11 +1800,11 @@ msgstr "Betreff:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Kein Von)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Kein Betreff)"
 
@@ -1633,12 +1839,12 @@ msgstr "Kann das Bild nicht laden."
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131
 msgid "Input password"
 msgstr "Kennwort eingeben"
 
@@ -1732,12 +1938,12 @@ msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
 #: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
-#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
-#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
-#: src/summaryview.c:3400
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
+#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
+#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3478
 msgid "done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
@@ -1802,118 +2008,118 @@ msgstr "Zielverzeichnis:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wähle importierte Datei"
 
-#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:349
 msgid "Standby"
 msgstr "Warten"
 
-#: src/inc.c:313
+#: src/inc.c:297
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Empfange neue Nachricht"
 
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:463
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Empfange"
 
-#: src/inc.c:485
+#: src/inc.c:470
 msgid "Done"
 msgstr "Fertig"
 
-#: src/inc.c:488
+#: src/inc.c:473
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:478
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:496
+#: src/inc.c:481
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:508
+#: src/inc.c:493
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
 
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:538
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Fehler sind beim Empfang der Mail aufgetreten."
 
-#: src/inc.c:595
+#: src/inc.c:580
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
 
-#: src/inc.c:603
+#: src/inc.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
 
-#: src/inc.c:630
+#: src/inc.c:615
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
+#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
+#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
+#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:844
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifiziere..."
 
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:849
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:854
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:875
+#: src/inc.c:859
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:864
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:902
+#: src/inc.c:886
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Lösche Nachricht"
 
-#: src/inc.c:906
+#: src/inc.c:890
 msgid "Quitting"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:922
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
 
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:958
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
 
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:962
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
 
-#: src/inc.c:1062
+#: src/inc.c:1046
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
 
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1060
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
@@ -1948,555 +2154,579 @@ msgstr ""
 "Gnup is nicht richtig installiert\n"
 "OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
 
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:338
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [Adresse]    öffnet Verfassenfenster"
 
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:339
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              empfängt neue Nachrichten"
 
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:340
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
 
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:341
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                Fehlersuche"
 
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:342
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 diese Hilfe"
 
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:343
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              gibt Version aus und beendet"
 
-#: src/main.c:362
+#: src/main.c:368
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
 
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:375
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Wartende Nachrichten"
 
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:376
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:455
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
 
-#: src/mainwindow.c:394
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
 
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage"
 
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Datei/_Drucken..."
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Datei/_Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:415
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen"
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_Edit/_Search folder"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen in Ablage"
+
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine"
 
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
 
-#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ansicht/---"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:439
+msgid "/_View/View _source"
+msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
+
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
+
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
 
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Nachricht/An_twort"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
+
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/_Nachricht/Zeige _Quellen"
-
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/_Nachricht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/E_xtras"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/E_xtras/_Erneuern"
 
-#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/E_xtras/---"
 
-#: src/mainwindow.c:545
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/E_xtras/_Vorherige Nachricht"
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_Summary/Go _to"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/E_xtras/_Nächste Nachricht"
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/E_xtras/Nächste _ungelesene Nachricht"
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+msgid "/_Summary/Go _to/---"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/---"
 
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_Summary/Prev marked message"
-msgstr "/E_xtras/Vorherige markierte Nachricht"
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_Summary/Next marked message"
-msgstr "/E_xtras/Nächste markierte  Nachricht"
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_Summary/Prev labeled message"
-msgstr "/E_xtras/Vorherige gefärbte Nachricht"
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige markierte Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:551
-msgid "/_Summary/Next labeled message"
-msgstr "/E_xtras/Nächste gefärbte  Nachricht"
+#: src/mainwindow.c:568
+msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste markierte  Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/E_xtras/_Gehe zu anderer Ablage"
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige gefärbte Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:573
+msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste gefärbte  Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:575
+msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
+
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
 
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Note"
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Farbe"
+
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Markierung"
 
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Etikett"
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Ungelesen"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:587
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Anhang"
+
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
 
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Einstellungen"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..."
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Configuration/_Templates ..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen ..."
 
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:611
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Einstellungen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Hilfe/---"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:787
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
 
-#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:998
 msgid "none"
 msgstr "nicht"
 
-#: src/mainwindow.c:1073
+#: src/mainwindow.c:1099
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1081
+#: src/mainwindow.c:1107
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leere Papierkorb"
 
-#: src/mainwindow.c:1082
+#: src/mainwindow.c:1108
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
 
-#: src/mainwindow.c:1110
+#: src/mainwindow.c:1136
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Neue Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1111
+#: src/mainwindow.c:1137
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2506,16 +2736,16 @@ msgstr ""
 "Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
 "sie automatisch durchsucht."
 
-#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
+#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
 
-#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2524,153 +2754,153 @@ msgstr ""
 "Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
 "Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
 
-#: src/mainwindow.c:1148
+#: src/mainwindow.c:1174
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Neue mbox Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1149
+#: src/mainwindow.c:1175
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
 
-#: src/mainwindow.c:1170
+#: src/mainwindow.c:1196
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
 
-#: src/mainwindow.c:1391
+#: src/mainwindow.c:1436
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Setze Widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1650
 msgid "Get"
 msgstr "Holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1606
+#: src/mainwindow.c:1651
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
 
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1656
 msgid "Get all"
 msgstr "Hole alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1612
+#: src/mainwindow.c:1657
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
 
-#: src/mainwindow.c:1623
+#: src/mainwindow.c:1668
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Senden wartender Nachrichten"
 
-#: src/mainwindow.c:1640
+#: src/mainwindow.c:1685
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Neue Nachricht verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:1641
+#: src/mainwindow.c:1686
 msgid "email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1709
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Neue News verfassen"
 
-#: src/mainwindow.c:1665
+#: src/mainwindow.c:1710
 msgid "news"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1687
+#: src/mainwindow.c:1732
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Verfasse Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1698
+#: src/mainwindow.c:1743
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Verfasse News"
 
-#: src/mainwindow.c:1724
+#: src/mainwindow.c:1769
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwort"
 
-#: src/mainwindow.c:1725
+#: src/mainwindow.c:1770
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Nachricht beantworten"
 
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1777
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1733
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Antwort an alle"
 
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1785
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:1741
+#: src/mainwindow.c:1786
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Antwort an Absender"
 
-#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1749
+#: src/mainwindow.c:1794
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Nachricht weiterleiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1760
+#: src/mainwindow.c:1805
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
-#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1814
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Markierten Prozess ausführen"
 
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1822
 msgid "Next"
 msgstr "Nächste"
 
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1823
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:1860
+#: src/mainwindow.c:1905
 msgid "Email message"
 msgstr "Emailnachricht"
 
-#: src/mainwindow.c:1868
+#: src/mainwindow.c:1913
 msgid "News article"
 msgstr "News Artikel"
 
-#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
-#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Beenden des Programms?"
 
-#: src/mainwindow.c:2275
+#: src/mainwindow.c:2333
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
 
-#: src/mainwindow.c:2476
+#: src/mainwindow.c:2546
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
 
-#: src/matcher.c:1359
+#: src/matcher.c:1365
 #, c-format
 msgid "%s(%d) - filename is not set"
 msgstr "%s(%d) - Dateiname ist nicht gesetzt"
@@ -2782,8 +3012,8 @@ msgstr "Lese Mbox aus Datei - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1581
-#: src/utils.c:1658
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
+#: src/utils.c:1648
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
@@ -2827,6 +3057,51 @@ msgstr "bereinige gel
 msgid "Cannot rename folder item"
 msgstr "Kann Ablagenelement nicht umbenennen"
 
+#: src/menu.c:84
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "unbekannter Menueintrag %s\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Suche in aktueller Nachricht"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Suche Text:"
+
+#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+
+#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Rückwärts suchen"
+
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+msgid "Search failed"
+msgstr "Suche fehlgeschlagen"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden."
+
+#: src/message_search.c:190
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Anfang der Nachricht erreicht. Weiter vom Ende?"
+
+#: src/message_search.c:193
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?"
+
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+msgid "Search finished"
+msgstr "Suche beendet"
+
 #: src/messageview.c:70
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
@@ -2847,15 +3122,15 @@ msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
 
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Empfangsbestätigung"
 
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Empfangsbestätigung senden?"
 
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:425
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
 
@@ -2900,7 +3175,7 @@ msgstr "/
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Darstellung als Text"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Speichern _als..."
 
@@ -2920,27 +3195,27 @@ msgstr "Erstelle MIME-Ansicht...\n"
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen"
 
-#: src/mimeview.c:682 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:772
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
 
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
+#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
 msgid "Save as"
 msgstr "Speichern als"
 
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
+#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Überschreiben"
 
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
+#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
 
-#: src/mimeview.c:777
+#: src/mimeview.c:790
 msgid "Open with"
 msgstr "Öffnen mit"
 
-#: src/mimeview.c:778
+#: src/mimeview.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -2949,7 +3224,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/mimeview.c:830
+#: src/mimeview.c:843
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
@@ -3109,414 +3384,409 @@ msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begr
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
 
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Lese Konfiguration...\n"
 
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
 #, c-format
 msgid "Found %s\n"
 msgstr "Gefunden %s\n"
 
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n"
 
-#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:442
-#: src/prefs_account.c:456 src/prefs_customheader.c:393
-#: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429
-#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
-#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:437
+#: src/prefs_account.c:451 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:528
+#: src/prefs_filter.c:552 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
 
-#: src/prefs.c:217
+#: src/prefs.c:215
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
 
-#: src/prefs.c:272
+#: src/prefs.c:270
 #, c-format
 msgid "no permission - %s\n"
 msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
 
-#: src/prefs.c:477
+#: src/prefs.c:475
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/prefs_account.c:490
+#: src/prefs_account.c:485
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:517
+#: src/prefs_account.c:512
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:525
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:535
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Einstellungen für jeden Account"
+#: src/prefs_account.c:530
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Accounteinstellungen"
 
-#: src/prefs_account.c:563
+#: src/prefs_account.c:558
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:585 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_common.c:785
+#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
 msgid "Receive"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:589 src/prefs_common.c:789
+#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
 msgid "Compose"
 msgstr "Verfassen"
 
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:796
+#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privat"
 
-#: src/prefs_account.c:596
+#: src/prefs_account.c:591
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:594
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speziell"
 
-#: src/prefs_account.c:680
+#: src/prefs_account.c:675
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Name dieses Accounts"
 
-#: src/prefs_account.c:689
+#: src/prefs_account.c:684
 msgid "Usually used"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:688
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persönliche Informationen"
 
-#: src/prefs_account.c:702
+#: src/prefs_account.c:697
 msgid "Full name"
 msgstr "Vollständiger Name"
 
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:703
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:714
+#: src/prefs_account.c:709
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:738
+#: src/prefs_account.c:733
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverdaten"
 
-#: src/prefs_account.c:759
+#: src/prefs_account.c:754
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:761
+#: src/prefs_account.c:756
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:758 src/prefs_account.c:960
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:760
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:762
 msgid "None (local)"
 msgstr "Keiner (lokal)"
 
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:791
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:840
+#: src/prefs_account.c:835
 msgid "News server"
 msgstr "Newsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:846
+#: src/prefs_account.c:841
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server zum Empfangen"
 
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:847
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:854
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP-Server (senden)"
 
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
 
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:871
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Kommando zum Versenden"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:883
+#: src/prefs_account.c:878
 msgid "User ID"
 msgstr "Benutzer-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:884
 msgid "Password"
 msgstr "Kennwort"
 
-#: src/prefs_account.c:948
+#: src/prefs_account.c:943
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:951
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
 
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:953
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
 
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:956
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr ""
 "`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
 
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:958
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
 
-#: src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_account.c:971
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP Serververzeichnis"
 
-#: src/prefs_account.c:1022 src/prefs_customheader.c:196
-#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeilen"
-
-#: src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1024
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1032
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
 
-#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_common.c:1738 src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
 msgid " Edit... "
 msgstr " Bearbeiten... "
 
-#: src/prefs_account.c:1049
+#: src/prefs_account.c:1044
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
 
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1066
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1084
+#: src/prefs_account.c:1079
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwort an"
 
-#: src/prefs_account.c:1097
+#: src/prefs_account.c:1092
 msgid "Authentication"
 msgstr "Beglaubigung"
 
-#: src/prefs_account.c:1105
+#: src/prefs_account.c:1100
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1102
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_account.c:1141
+#: src/prefs_account.c:1136
 msgid "Signature file"
 msgstr "Datei mit Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1165
 msgid "Sign key"
 msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1178
+#: src/prefs_account.c:1173
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
 
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1182
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
 
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1191
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Schlüssel manuell angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1207
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1254
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
 
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1256
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung"
 
-#: src/prefs_account.c:1263
+#: src/prefs_account.c:1258
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Senden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1266
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Verwende kein SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1280
+#: src/prefs_account.c:1275
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung"
 
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1284
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
 
-#: src/prefs_account.c:1351
+#: src/prefs_account.c:1346
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "SMTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "POP3-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1358
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "IMAP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1364
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "NNTP-Port angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1374
+#: src/prefs_account.c:1369
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Domäne angeben"
 
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1426
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1431
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1441
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1446
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1451
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1457
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
 
-#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1463
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
 
-#: src/prefs_common.c:762
+#: src/prefs_common.c:775
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:766
+#: src/prefs_common.c:779
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:791
+#: src/prefs_common.c:804
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/prefs_common.c:793
+#: src/prefs_common.c:806
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Weiteres"
 
-#: src/prefs_common.c:846 src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
 msgid "External program"
 msgstr "Externes Programm"
 
-#: src/prefs_common.c:855
+#: src/prefs_common.c:868
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:862 src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
 msgid "Program path"
 msgstr "Programmpfad"
 
-#: src/prefs_common.c:874
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:885
+#: src/prefs_common.c:898
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
 
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:900
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtern beim Empfangen"
 
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:908
 msgid "Spool directory"
 msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
 
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:926
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:928
 msgid "each"
 msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:940
 msgid "minute(s)"
 msgstr "Minute(n)"
 
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:949
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
 
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:952
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
 
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:954
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
 
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:965
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -3524,337 +3794,341 @@ msgstr ""
 "Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
 "(0 angeben für unbegrenzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:1022
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1061
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
 
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1063
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1065
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1071
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
 
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1086
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1087
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1076
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1092
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1093
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1094
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1095
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1096
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1098
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1100
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1107
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1108
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1110
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1111
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1113
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1114
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1116
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1184
-msgid "Select spelling checker location"
-msgstr "Wähle Ort des Rechtschreibprüfungsprogramms"
+#: src/prefs_common.c:1198
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
 
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid " Quote format "
 msgstr " Zitatformat "
 
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1375
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
 
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1380
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Unterschriftentrenner"
 
 #. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1391
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Automatische Accountwahl"
 
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1399
 msgid "when replying"
 msgstr "wenn antworten"
 
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1401
 msgid "when forwarding"
 msgstr "wenn weiterleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1403
 msgid "when re-editing"
 msgstr "wenn wiederbearbeiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1410
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
+
+#: src/prefs_common.c:1424
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Zeilenumbruch nach"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1436
 msgid "characters"
 msgstr "Zeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1446
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zitat umbrechen"
 
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1448
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
 
-#: src/prefs_common.c:1412 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Weiterleiten als Anhang"
 
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1454
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1458
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
 
-#: src/prefs_common.c:1425
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung"
+#: src/prefs_common.c:1465
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung (EXPERIMENTEL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Ispelll path"
-msgstr "Ispell Pfad"
+#: src/prefs_common.c:1475
+msgid "Dictionaries path"
+msgstr "Wörterbuchpfad"
 
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1485
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/prefs_common.c:1458
-msgid "Dictionaries"
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid "Dictionary"
 msgstr "Wörterbuch"
 
-#: src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_common.c:1571
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: src/prefs_common.c:1537
+#: src/prefs_common.c:1581
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1600
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1619
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:1638
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/prefs_common.c:1619
+#: src/prefs_common.c:1663
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1666
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1670
 msgid "Summary View"
 msgstr "Gesamtansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1679
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
 
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1682
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
 
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1684
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
 
-#: src/prefs_common.c:1642
+#: src/prefs_common.c:1686
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Threads ausweiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1645
+#: src/prefs_common.c:1689
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
 
-#: src/prefs_common.c:1651 src/prefs_common.c:2389 src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1719
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
 
-#: src/prefs_common.c:1733
+#: src/prefs_common.c:1777
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1796
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
 
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1798
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1805
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
 
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1827
 msgid "Line space"
 msgstr "Zeilenabstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_common.c:1835
+#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "Pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1846
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
 
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1848
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scroll"
 
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:1855
 msgid "Half page"
 msgstr "Halbe Seite"
 
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1861
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Fließendes Scrollen"
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1867
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: src/prefs_common.c:1882
+#: src/prefs_common.c:1928
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1931
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1934
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1937
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr ""
 "Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
 "Fenster an"
 
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1941
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
 
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_common.c:1946
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1907
+#: src/prefs_common.c:1953
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
 
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2073
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2026
+#: src/prefs_common.c:2077
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2085
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2092
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -3862,231 +4136,222 @@ msgstr ""
 "(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
 " wenn das ausgeschaltet)"
 
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2103
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Zeige Empfangsdialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2114
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
 
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2116
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
 
-#. Receive Dialog
-#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
-#. gtk_widget_show (hbox);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
-#. gtk_widget_show (label);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
-#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
-#.
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"),  RECVDIALOG_ALWAYS);
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"),  RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
-#.
-#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2136
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
+
+#: src/prefs_common.c:2149
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Nehme an 'Ja'"
+
+#: src/prefs_common.c:2151
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Nehme an 'Nein'"
+
+#: src/prefs_common.c:2179
 msgid "On exit"
 msgstr "Beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2187
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Nachfragen beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2194
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
 
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2196
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Fragen vor dem Leeren"
 
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2200
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
 
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2240
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208
+#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2265
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2281
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2440
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_common.c:2441
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
 
-#: src/prefs_common.c:2361
+#: src/prefs_common.c:2442
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:2362
+#: src/prefs_common.c:2443
 msgid "the full month name"
 msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
 
-#: src/prefs_common.c:2363
+#: src/prefs_common.c:2444
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2364
+#: src/prefs_common.c:2445
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2446
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2447
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:2367
+#: src/prefs_common.c:2448
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
 
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2449
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2450
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2451
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2452
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "entweder AM oder PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2453
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2454
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2374
+#: src/prefs_common.c:2455
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
 
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2456
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
 
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2457
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
 
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2458
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
 
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "Specifier"
 msgstr "Spezifikationssymbol"
 
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2486
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2526
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: src/prefs_common.c:2534
+#: src/prefs_common.c:2615
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
 
-#: src/prefs_common.c:2542
+#: src/prefs_common.c:2623
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2664
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2670
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2676
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
 
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2682
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-Link"
 
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2688
 msgid "Target folder"
 msgstr "Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2614
+#: src/prefs_common.c:2695
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
 
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2761
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2764
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2686
+#: src/prefs_common.c:2767
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2689
+#: src/prefs_common.c:2770
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Wähle Farbe für URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2773
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
 
-#: src/prefs_common.c:2831 src/prefs_matcher.c:1412
+#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschreibung der Symbole"
 
-#: src/prefs_common.c:2870
+#: src/prefs_common.c:2951
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4135,421 +4400,421 @@ msgstr ""
 "Zitierten Körper der Nachticht ohne Signatur\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:2987
+#: src/prefs_common.c:3068
 msgid "Set display item"
 msgstr "Setze Anzeige Information"
 
-#: src/prefs_common.c:3004 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
 msgid "Mark"
 msgstr "Markiert"
 
-#: src/prefs_common.c:3006
+#: src/prefs_common.c:3087
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3088
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
+#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
 msgid "Score"
 msgstr "Note"
 
-#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
+#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
+#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
+#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3150
 msgid "Font selection"
 msgstr "Schriftauswahl"
 
-#: src/prefs_common.c:3291
+#: src/prefs_common.c:3410
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Einstellungen für Nachrichtenverfassen"
 
-#: src/prefs_common.c:3306
+#: src/prefs_common.c:3425
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
 
-#: src/prefs_common.c:3312
+#: src/prefs_common.c:3431
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Zitatzeichen"
 
-#: src/prefs_common.c:3325
+#: src/prefs_common.c:3444
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Zitatformat:"
 
-#: src/prefs_common.c:3346
+#: src/prefs_common.c:3465
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
 
-#: src/prefs_common.c:3359
+#: src/prefs_common.c:3478
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Weiterleitungsformat:"
 
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3500
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Beschreibung der Symbole "
 
-#: src/prefs_customheader.c:148
+#: src/prefs_customheader.c:143
 msgid "Custom headers"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
 
-#: src/prefs_customheader.c:150
+#: src/prefs_customheader.c:145
 msgid "Creating custom header setting window...\n"
 msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:168
+#: src/prefs_customheader.c:163
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
 
-#: src/prefs_customheader.c:322
+#: src/prefs_customheader.c:317
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:367
+#: src/prefs_customheader.c:362
 msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:545
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1008
+#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:541
 msgid "Delete header"
 msgstr "Kopfzeilen löschen"
 
-#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_customheader.c:542
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
 
-#: src/prefs_display_header.c:190
+#: src/prefs_display_header.c:178
 msgid "Creating display header setting window...\n"
 msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:213
+#: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Display header setting"
 msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
 
 #. header name
-#: src/prefs_display_header.c:240 src/prefs_matcher.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
 msgid "Header name"
 msgstr "Kopfzeilenname"
 
-#: src/prefs_display_header.c:272
+#: src/prefs_display_header.c:260
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
 
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_display_header.c:318
 msgid "Hidden headers"
 msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
 
-#: src/prefs_display_header.c:360
+#: src/prefs_display_header.c:348
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
 
-#: src/prefs_display_header.c:385
+#: src/prefs_display_header.c:373
 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
 msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:423
+#: src/prefs_display_header.c:411
 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
 msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:555
+#: src/prefs_display_header.c:543
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
 
-#: src/prefs_filter.c:189 src/prefs_filtering.c:309 src/prefs_matcher.c:287
-#: src/prefs_scoring.c:185
+#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_scoring.c:180
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Registrierte Regeln"
 
-#: src/prefs_filter.c:191
+#: src/prefs_filter.c:186
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:218
+#: src/prefs_filter.c:213
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Filtereinstellungen"
 
-#: src/prefs_filter.c:243
+#: src/prefs_filter.c:238
 msgid "Operator"
 msgstr "Operationszeichen"
 
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:786
-#: src/prefs_filter.c:798
+#: src/prefs_filter.c:276 src/prefs_filter.c:636 src/prefs_filter.c:781
+#: src/prefs_filter.c:793
 msgid "(none)"
 msgstr "(nichts)"
 
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:282
 msgid "Keyword"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:420
+#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
 msgid "Predicate"
 msgstr "Aussage"
 
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
-#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:803 src/prefs_filter.c:806
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
+#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_matcher.c:127
 msgid "contains"
 msgstr "enthalten"
 
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:803
-#: src/prefs_filter.c:806
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:798
+#: src/prefs_filter.c:801
 msgid "not contain"
 msgstr "nicht enthalten"
 
-#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_filter.c:342 src/prefs_filtering.c:451
 msgid "Destination"
 msgstr "Ziel"
 
-#: src/prefs_filter.c:371
+#: src/prefs_filter.c:366
 msgid "Use regex"
 msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
 
-#: src/prefs_filter.c:375
+#: src/prefs_filter.c:370
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Nicht empfangen"
 
-#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr " Ersetzen "
 
-#: src/prefs_filter.c:493
+#: src/prefs_filter.c:488
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:529
+#: src/prefs_filter.c:524
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
-#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(Neue)"
 
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:760
+#: src/prefs_filter.c:618 src/prefs_filtering.c:755
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:834 src/prefs_scoring.c:644
+#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Lösche Regel"
 
-#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:835 src/prefs_scoring.c:645
+#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:216
+#: src/prefs_filtering.c:211
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: src/prefs_filtering.c:217
+#: src/prefs_filtering.c:212
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/prefs_filtering.c:220
+#: src/prefs_filtering.c:215
 msgid "Unmark"
 msgstr "entmarkieren"
 
-#: src/prefs_filtering.c:221
+#: src/prefs_filtering.c:216
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Markiere als gelesen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:217
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Markiere als ungelesen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_filtering.c:461
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: src/prefs_filtering.c:311
+#: src/prefs_filtering.c:306
 msgid "Creating filtering setting window...\n"
 msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
 
-#: src/prefs_filtering.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:325
 msgid "Filtering setting"
 msgstr "Filtereinstellungen"
 
-#: src/prefs_filtering.c:349 src/prefs_scoring.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
 msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
-#: src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:240
+#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definiere ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:376
+#: src/prefs_filtering.c:371
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/prefs_filtering.c:416 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:411 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: src/prefs_filtering.c:482
+#: src/prefs_filtering.c:477
 msgid "Select ..."
 msgstr "Auswählen ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:489 src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
 msgid "Info ..."
 msgstr "Information ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:780 src/prefs_scoring.c:538
-#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "Gesuchte Zeichenkette ist nicht zulässig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:743 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Note ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:127
 msgid "does not contain"
 msgstr "nicht enthalten"
 
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: src/prefs_matcher.c:139
+#: src/prefs_matcher.c:140
 msgid "All messages"
 msgstr "Alle Nachrichten"
 
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
 msgid "To"
 msgstr "An:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
 msgid "To or Cc"
 msgstr "To oder Cc"
 
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgruppen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "In reply to"
 msgstr "In Antwort auf"
 
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "References"
 msgstr "Referenzrn"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Age greater than"
 msgstr "Alter größer als"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Age lower than"
 msgstr "Alter kleiner als"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Headers part"
 msgstr "Kopfbereich"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Body part"
 msgstr "Körperbereich"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Whole message"
 msgstr "Ganze Nachricht"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Unread flag"
 msgstr "Ungelesenzeichen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "New flag"
 msgstr "Neuezeichen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Marked flag"
 msgstr "Markierungszeichen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Deleted flag"
 msgstr "Löschzeichen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Replied flag"
 msgstr "Antwortzeichen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Forwarded flag"
 msgstr "Weiterleitungszeichen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Score greater than"
 msgstr "Note größer als"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Score lower than"
 msgstr "Note kleiner als"
 
-#: src/prefs_matcher.c:289
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Note gleich"
+
+#: src/prefs_matcher.c:286
 msgid "Creating matcher setting window...\n"
 msgstr "Erstelle Übereinstimmungseinstellungs-Fenster...\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:308
+#: src/prefs_matcher.c:305
 msgid "Condition setting"
 msgstr "Bedingungseinstellungen"
 
 #. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:333
 msgid "Match type"
 msgstr "Übereinstimmungs Typ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
-
-#: src/prefs_matcher.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:470
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Verwende regexp"
 
 #. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:511
+#: src/prefs_matcher.c:508
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Boolesches Oder"
 
-#: src/prefs_matcher.c:994
+#: src/prefs_matcher.c:996
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1444
+#: src/prefs_matcher.c:1448
 msgid ""
 "%\n"
 "Subject\n"
@@ -4581,23 +4846,23 @@ msgstr ""
 "Zitatzeichen\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_scoring.c:187
+#: src/prefs_scoring.c:182
 msgid "Creating scoring setting window...\n"
 msgstr "Erstelle Benotungseinstellungs-Fenster...\n"
 
-#: src/prefs_scoring.c:206
+#: src/prefs_scoring.c:201
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Benotungseinstellungen"
 
-#: src/prefs_scoring.c:340
+#: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Kill score"
 msgstr "Löschnote"
 
-#: src/prefs_scoring.c:352
+#: src/prefs_scoring.c:347
 msgid "Important score"
 msgstr "Wichtige Note"
 
-#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Übereinstimmung ist nicht gesetzt."
 
@@ -4630,7 +4895,7 @@ msgstr "L
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
 
-#: src/procmime.c:685
+#: src/procmime.c:684
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
 
@@ -4643,16 +4908,16 @@ msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tKeine Zwischenspeicherdatei\n"
 
 #: src/procmsg.c:210
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\tLese Ablageninhaltsansichtszwischenspeicher..."
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLese Ablagenzwischenspeicher...\n"
 
 #: src/procmsg.c:215
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Zwischenspeicherversion ist unterschiedlich. Verwerfen.\n"
 
 #: src/procmsg.c:283
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\tMarkiere die Nachrichten..."
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tMarkiere die Nachrichten...\n"
 
 #: src/procmsg.c:327
 #, c-format
@@ -4930,167 +5195,208 @@ msgstr "Anzeige der Quellen von %s...\n"
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Quellen"
 
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
 
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "Rückwärts suchen"
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
 
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Alle Treffer auswählen"
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n"
 
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "Suche fehlgeschlagen"
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 verfügbar\n"
 
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden."
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL Methode nicht verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Unbekannte SSL Methode *PROGRAMM FEHLER*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
+
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server Zertifikat:\n"
+
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid "  Subject: %s\n"
+msgstr "  Betreff: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid "  Issuer: %s\n"
+msgstr "   Herausgeber: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:96
+msgid "Search folder"
+msgstr "Suche Ablage"
 
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/summary_search.c:170
+msgid "Body:"
+msgstr "Körper:"
+
+#: src/summary_search.c:194
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Alle Treffer auswählen"
+
+#: src/summary_search.c:301
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
 
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:303
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
 
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "Suche beendet"
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/An_twort"
 
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Antwort an Absender"
+
+#: src/summaryview.c:364
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Folge-nach und antworte an"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Antwort an a_lle"
+
+#: src/summaryview.c:366
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Weiterleiten"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
+
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
+
+#: src/summaryview.c:372
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verschieben..."
 
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieren..."
 
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Ausführen"
 
-#: src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:378
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markieren/_Markieren"
 
-#: src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:379
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
 
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markieren/---"
 
-#: src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
 
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
 
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
 
-#: src/summaryview.c:368
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
 
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
 
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:386
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Einfärben"
 
-#: src/summaryview.c:373
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/An_twort"
-
-#: src/summaryview.c:374
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Antwort an Absender"
-
-#: src/summaryview.c:375
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Folge-nach und antworte an"
-
-#: src/summaryview.c:376
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Antwort an a_lle"
-
-#: src/summaryview.c:377
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Weiterleiten"
-
-#: src/summaryview.c:378
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/Add sender to address _book"
 msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
 
-#: src/summaryview.c:384
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr "/Öffnen in _neuem Fenster"
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
 
-#: src/summaryview.c:385
-msgid "/View so_urce"
-msgstr "/Zeige _Quellen"
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
 
-#: src/summaryview.c:386
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/_Zeige alle Kopfzeilen"
-
-#: src/summaryview.c:387
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_AnsichtAlle Kopfzeilen"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drucken..."
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/A_lle auswählen"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "No."
 msgstr "Nr."
 
-#: src/summaryview.c:783
+#: src/summaryview.c:775
 msgid "Process mark"
 msgstr "Markierte verarbeiten"
 
-#: src/summaryview.c:784
+#: src/summaryview.c:776
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
 
-#: src/summaryview.c:818
+#: src/summaryview.c:810
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5098,169 +5404,183 @@ msgstr ""
 "leere Ablage\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:834
+#: src/summaryview.c:826
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
 
+#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1107
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+
 #: src/summaryview.c:1126
-msgid "No unread message"
-msgstr "Keine ungelesene Nachricht"
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
 
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1157
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
 
-#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1152
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
+#: src/summaryview.c:1194
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Keine markierten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1182
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+#: src/summaryview.c:1224
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1212
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
+#: src/summaryview.c:1254
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
 
-#: src/summaryview.c:1242
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+#: src/summaryview.c:1284
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
 
-#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
 
-#: src/summaryview.c:1625
+#: src/summaryview.c:1665
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d gelöscht"
 
-#: src/summaryview.c:1629
+#: src/summaryview.c:1669
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verschoben"
 
-#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
+#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1635
+#: src/summaryview.c:1675
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopiert"
 
-#: src/summaryview.c:1652
+#: src/summaryview.c:1692
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " Einträge gewählt"
 
-#: src/summaryview.c:1663
+#: src/summaryview.c:1703
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1709
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
 
-#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
 
-#: src/summaryview.c:1786
+#: src/summaryview.c:1835
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:1788
+#: src/summaryview.c:1837
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
 
-#: src/summaryview.c:2017
+#: src/summaryview.c:2063
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2131
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Kein Datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2484
+#: src/summaryview.c:2529
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2515
+#: src/summaryview.c:2560
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2559
+#: src/summaryview.c:2613
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2613
+#: src/summaryview.c:2667
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
 
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2681
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."
 
-#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
+#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:2710
+#: src/summaryview.c:2763
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2769
+#: src/summaryview.c:2822
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2781
+#: src/summaryview.c:2834
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:2855
+#: src/summaryview.c:2908
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2868
+#: src/summaryview.c:2921
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
 
-#: src/summaryview.c:2903
+#: src/summaryview.c:2971
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
 
-#: src/summaryview.c:2957
+#: src/summaryview.c:3025
 msgid "Print"
 msgstr "Drucken"
 
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:3026
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5269,7 +5589,7 @@ msgstr ""
 "Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
 "(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
 
-#: src/summaryview.c:2964
+#: src/summaryview.c:3032
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5278,37 +5598,37 @@ msgstr ""
 "Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Erstelle Threads"
 
-#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Hebe Threads auf"
 
-#: src/summaryview.c:3314
+#: src/summaryview.c:3392
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
 
-#: src/summaryview.c:3364
+#: src/summaryview.c:3442
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:3365
+#: src/summaryview.c:3443
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtere..."
 
-#: src/summaryview.c:3687
+#: src/summaryview.c:3765
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Gehe zu %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4249
+#: src/summaryview.c:4369
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
 
-#: src/summaryview.c:4280
+#: src/summaryview.c:4400
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
@@ -5317,15 +5637,15 @@ msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
 
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:374
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
 
-#: src/textview.c:372
+#: src/textview.c:375
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
 
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:376
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -5333,11 +5653,11 @@ msgstr ""
 "oder drücken die `y'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:378
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:379
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -5345,100 +5665,47 @@ msgstr ""
 "`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:381
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
 
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:382
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
 
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:383
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
 
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:384
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "oder die `l'-Taste."
 
-#: src/textview.c:400
+#: src/textview.c:403
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
 
-#: src/textview.c:401
+#: src/textview.c:404
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
 
-#: src/textview.c:402
+#: src/textview.c:405
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr ""
 "rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n"
 "\n"
 
-#: src/utils.c:1601
+#: src/utils.c:1591
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/utils.c:1699
+#: src/utils.c:1689
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
 
-#: src/utils.c:1840
+#: src/utils.c:1854
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
-
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL Methode nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:94
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Unbekannte SSL Methode *PROGRAMM FEHLER*\n"
-
-#: src/ssl.c:100
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n"
-
-#: src/ssl.c:106
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
-
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:113
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
-
-#: src/ssl.c:120
-msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Server Zertifikat:\n"
-
-#: src/ssl.c:123
-#, c-format
-msgid "  Subject: %s\n"
-msgstr "  Betreff: %s\n"
-
-#: src/ssl.c:128
-#, c-format
-msgid "  Issuer: %s\n"
-msgstr "   Herausgeber: %s\n"
index 1e8d620..677aa00 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-04 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-28 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-29 13:25+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:212
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -25,13 +25,13 @@ msgid ""
 "source.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Partes tomadas de fetchmail son Copyright 1997 por Eric S. Raymond.  "
-"Partes de ellas son también Copyright por Carl Harris, 1993 y 1995.  "
-"Copyright retenido con el propósito de proteger la libre redistribución "
-"de las fuentes.\n"
+"Partes tomadas de fetchmail son Copyright 1997 por Eric S. Raymond.  Partes "
+"de ellas son también Copyright por Carl Harris, 1993 y 1995.  Copyright "
+"retenido con el propósito de proteger la libre redistribución de las "
+"fuentes.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:218
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "copyright por takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "GPGME es copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 "posterior.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "License para más detalles.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -88,19 +88,19 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. ok | cancel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
-#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
-#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
-#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
-#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
-#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -133,15 +133,15 @@ msgstr "Creando ventana de edici
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Editar cuentas"
 
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
-#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
-#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
+#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
+#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:744
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
@@ -149,9 +149,9 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
-#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
-#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
+#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
@@ -159,19 +159,19 @@ msgstr "A
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr " Borrar "
 
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
-#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
-#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
-#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
-#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
@@ -183,9 +183,9 @@ msgstr " Cuenta por defecto "
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Activar/desactivar 'Recibir al traer todo' "
 
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
-#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
+#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -197,131 +197,139 @@ msgstr "Borrar cuenta"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
-#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
-#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
+#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
-#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
-#: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
-#: src/addressadd.c:167
+#: src/addressadd.c:165
 msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Añadir dirección al libro"
+msgstr "Añadir dirección a la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
-#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
+#: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Notas"
 
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:227
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Seleccionar carpeta del libro de direcciones"
+msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
-#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
-#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
+#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
+#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
 #: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
-#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
-#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
-#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
-#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
-#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
+#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
 #: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
+#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichero"
 
-#: src/addressbook.c:340
+#: src/addressbook.c:345
 msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Fichero/Nuevo _libro"
+msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"
 
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:346
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Fichero/Nueva _V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:343
+#: src/addressbook.c:348
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:346
+#: src/addressbook.c:351
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
-#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
-#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichero/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichero/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichero/_Guardar"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:359
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Dirección"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:360
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:361
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:362
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Dirección/---"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Dirección/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Dirección/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Herramientas/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "/_Herramientas/Importar _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
@@ -337,78 +345,80 @@ msgstr "/Nuevo _grupo"
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:486
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
 msgid "Address book"
-msgstr "Libro de direcciones"
+msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:594
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
-#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
-#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
+#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
+#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:635
+#: src/addressbook.c:632
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:651
+#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:655
+#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:840
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:838
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Borrar dirección(es)"
 
-#: src/addressbook.c:841
+#: src/addressbook.c:839
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1655
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -417,106 +427,146 @@ msgstr ""
 "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
 "Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
 
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1658
 msgid "Folder only"
 msgstr "Carpeta solamente"
 
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1658
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Carpeta y direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1663
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
 
-#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Antiguo libro de direcciones convertido con éxito"
+msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
+
+#: src/addressbook.c:2358
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
+"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
+
+#: src/addressbook.c:2371
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
+"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
+"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
+
+#: src/addressbook.c:2382
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
+"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
+
+#: src/addressbook.c:2389
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
+
+#: src/addressbook.c:2393
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversión de la agenda"
+
+#: src/addressbook.c:2428
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Error en la agenda"
+
+#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+#: src/addressbook.c:2491
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-msgstr "Antiguo libro de direcciones convertido, no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
+msgstr "Antigua agenda convertida, no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
 
-#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+#: src/addressbook.c:2505
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones, pero se creo uno nuevo vacío."
+"No se pudo convertir la antigua agenda, pero se crearon ficheros nuevos vacíos."
 
-#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+#: src/addressbook.c:2511
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
-"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones, no se pudo crear uno nuevo."
+"No se pudo convertir la antigua agenda, no se pudieron crear los nuevos ficheros."
 
-#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2517
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones y no se pudo crear uno nuevo."
+"No se pudo convertir la antigua agenda y no se pudieron crear ficheros nuevos."
 
-#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
+#: src/addressbook.c:2535
 msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Error en la conversión del libro de direcciones de Sylpheed"
+msgstr "Error en la conversión de la Agenda de Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
+#: src/addressbook.c:2540
 msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
-msgstr "Conversión del libro de direcciones de Sylpheed"
-
-#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
-msgid "Could not read address index"
-msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-
-#: src/addressbook.c:2435
-msgid "Sylpheed Addressbook Error"
-msgstr "Error en el libro de direcciones de Sylpheed"
+msgstr "Conversión de la Agenda de Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/addressbook.c:3048
+#: src/addressbook.c:3046
 msgid "Address Book"
-msgstr "Libro de direcciones"
+msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3064
+#: src/addressbook.c:3062
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/addressbook.c:3080
+#: src/addressbook.c:3078
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:3096
+#: src/addressbook.c:3094
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:3128
+#: src/addressbook.c:3126
 msgid "V-Card"
 msgstr "V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
 msgid "J-Pilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:3176
+#: src/addressbook.c:3174
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Servidor LDAP"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
@@ -524,7 +574,7 @@ msgstr "Notificaci
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -572,193 +622,210 @@ msgstr "Marr
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1260 src/summaryview.c:3663
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:414
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Añadir"
 
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:415
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Quitar"
 
-#: src/compose.c:406 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:266
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propiedad..."
 
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:423
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:424
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:425
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
 
-#: src/compose.c:419
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Editar/_Deshacer"
 
-#: src/compose.c:420
+#: src/compose.c:431
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 
-#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:433
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:435
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
-#: src/compose.c:427
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/_Editar/_Cortar líneas largas"
+#: src/compose.c:438
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
+
+#: src/compose.c:439
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:428
+#: src/compose.c:441
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
-#: src/compose.c:432
+#: src/compose.c:445
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
 
-#: src/compose.c:434
+#: src/compose.c:447
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
 
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
-#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
+#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Mensaje/_Para"
 
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:454
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Mensaje/_Cc"
 
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:442
+#: src/compose.c:456
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:458
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
 
-#: src/compose.c:446
+#: src/compose.c:460
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:464
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
 
-#: src/compose.c:450
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
 
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:468
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo"
 
-#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Herramientas"
 
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:470
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta"
 
-#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/_Herramientas/_Libro de direcciones"
+msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 
-#: src/compose.c:457
+#: src/compose.c:472
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "No se puede obtener el texto\n"
 
-#: src/compose.c:732 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/compose.c:967 src/compose.c:1051
+#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: el fichero no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
+#: src/compose.c:1187
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Responder a:"
+
+#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Grupos de noticias:"
+
+#: src/compose.c:1193
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Enviar a:"
+
+#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "El fichero %s no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
+#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
+#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "El fichero %s esta vacío\n"
 
-#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
+#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:1977
+#: src/compose.c:2207
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Editar]"
 
-#: src/compose.c:1979
+#: src/compose.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:1982
+#: src/compose.c:2212
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2236
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -766,24 +833,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
+#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2049
+#: src/compose.c:2298
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
 
-#: src/compose.c:2090
+#: src/compose.c:2339
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:2105
+#: src/compose.c:2354
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -791,179 +858,193 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
+#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:2363
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
+#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
 
-#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
+#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
 
-#: src/compose.c:2180
+#: src/compose.c:2433
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje."
 
-#: src/compose.c:2189
+#: src/compose.c:2442
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
 
-#: src/compose.c:2307
+#: src/compose.c:2560
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "guardando mensaje enviado...\n"
 
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2570
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "no se puede salvar el mensaje\n"
 
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
 
-#: src/compose.c:2352
+#: src/compose.c:2605
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
 
-#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "poniendo en la cola...\n"
 
-#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
 
-#: src/compose.c:2497
+#: src/compose.c:2750
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "No puedo abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:2827
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Escribiendo %s-cabecera\n"
+
+#: src/compose.c:3177
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID generado: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
+#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
+#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:3345
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creando ventana de composicion...\n"
 
-#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Header"
+msgstr "Cabecera"
+
+#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
-#: src/prefs_common.c:787
+#: src/compose.c:3487
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuntos"
+
+#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_common.c:800
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:3463
+#: src/compose.c:3913
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: src/compose.c:3470
+#: src/compose.c:3920
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3921
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
-#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
+#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#: src/compose.c:3479
+#: src/compose.c:3929
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:3488
+#: src/compose.c:3938
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:3939
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:3496
+#: src/compose.c:3946
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:3497
+#: src/compose.c:3947
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
+#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:3507
+#: src/compose.c:3957
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
-#: src/compose.c:3515
+#: src/compose.c:3965
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:3516
+#: src/compose.c:3966
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
-#: src/compose.c:3524
+#: src/compose.c:3974
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/compose.c:3525
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Recortar las líneas largas"
+#: src/compose.c:3975
+msgid "Wrap current paragraph"
+msgstr "Recortar el párrafo actual"
 
-#: src/compose.c:3733
+#: src/compose.c:4185
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:3751
+#: src/compose.c:4203
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:3820
+#: src/compose.c:4272
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: src/compose.c:3865
+#: src/compose.c:4317
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:3888
+#: src/compose.c:4340
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:3889
+#: src/compose.c:4341
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:4036
+#: src/compose.c:4488
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4062
+#: src/compose.c:4514
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -974,336 +1055,337 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:4075
+#: src/compose.c:4527
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado proceso id.: %d"
 
-#: src/compose.c:4076
+#: src/compose.c:4528
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichero temporal: %s"
 
-#: src/compose.c:4100
+#: src/compose.c:4552
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4585
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:4137
+#: src/compose.c:4589
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
 
-#: src/compose.c:4139
+#: src/compose.c:4591
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
 
-#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
+#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:4555
+#: src/compose.c:5005
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:4556
+#: src/compose.c:5006
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5007
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5007
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:4963
+#: src/compose.c:5422
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:4977
+#: src/compose.c:5436
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/redirijir para error"
 
-#: src/editaddress.c:315
+#: src/editaddress.c:318
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Añadir persona nueva"
 
-#: src/editaddress.c:316
+#: src/editaddress.c:319
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Editar detalles personales"
 
-#: src/editaddress.c:452
+#: src/editaddress.c:455
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "Debe especificarse una dirección de correo."
 
-#: src/editaddress.c:562
+#: src/editaddress.c:565
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Debe especificarse un Nombre y un Valor"
 
-#: src/editaddress.c:615
+#: src/editaddress.c:619
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Editar datos personales"
 
-#: src/editaddress.c:695
+#: src/editaddress.c:716
 msgid "Display Name"
 msgstr "Nombre mostrado"
 
-#: src/editaddress.c:704
-msgid "First Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: src/editaddress.c:713
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
 msgid "Last Name"
 msgstr "Apellidos"
 
-#: src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+msgid "First Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/editaddress.c:728
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Apodo"
 
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
-#: src/editgroup.c:247
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
+#: src/editgroup.c:249
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/editaddress.c:844
+#: src/editaddress.c:846
 msgid "Move Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/editaddress.c:847
+#: src/editaddress.c:849
 msgid "Move Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
-#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
+#: src/summary_search.c:201
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
 #. value
-#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
-#: src/prefs_matcher.c:390
+#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:387
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: src/editaddress.c:1014
+#: src/editaddress.c:1015
 msgid "Basic Data"
 msgstr "Datos básicos"
 
-#: src/editaddress.c:1016
+#: src/editaddress.c:1017
 msgid "User Attributes"
 msgstr "Atributos del usuario"
 
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:114
 msgid "File appears to be Ok."
 msgstr "El fichero parece correcto."
 
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:117
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "No parece que el fichero esté en el formato del libro de direcciones."
+msgstr "No parece que el fichero esté en el formato de la agenda de direcciones."
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
 msgstr "No se pudo leer del fichero."
 
-#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Editar libro de direcciones"
+msgstr "Editar agenda"
 
-#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
 msgstr " Comprobar fichero "
 
-#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
 msgid "File"
 msgstr "Fichero"
 
-#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337
-#: src/editvcard.c:227
+#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340
+#: src/editvcard.c:229
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
-#: src/editbook.c:296
+#: src/editbook.c:297
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Añadir nuevo libro de direcciones"
+msgstr "Añadir nueva agenda"
 
-#: src/editgroup.c:99
+#: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr "Debe proporcionar un nombre de grupo"
 
-#: src/editgroup.c:254
+#: src/editgroup.c:255
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Editar datos del grupo"
 
-#: src/editgroup.c:282
+#: src/editgroup.c:283
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nombre de grupo"
 
-#: src/editgroup.c:301
+#: src/editgroup.c:302
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Direcciones en el grupo"
 
-#: src/editgroup.c:303
+#: src/editgroup.c:304
 msgid " -> "
 msgstr " -> "
 
-#: src/editgroup.c:330
+#: src/editgroup.c:331
 msgid " <- "
 msgstr " <- "
 
-#: src/editgroup.c:332
+#: src/editgroup.c:333
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Direcciones disponibles"
 
-#: src/editgroup.c:396
+#: src/editgroup.c:397
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Mover las direcciones e-mail desde o hacia el grupo con los botones con flechas"
+msgstr "Mover las direcciones de correo desde/hacia el grupo con las flechas"
 
-#: src/editgroup.c:445
+#: src/editgroup.c:446
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Editar detalles del grupo"
 
-#: src/editgroup.c:448
+#: src/editgroup.c:449
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Añadir nuevo grupo"
 
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:497
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Editar carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:497
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
+#: src/folderview.c:1828
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editjpilot.c:187
+#: src/editjpilot.c:189
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgstr "No parece que ese fichero esté en formato JPilot."
 
-#: src/editjpilot.c:223
+#: src/editjpilot.c:225
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Seleccionar fichero JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Editar entrada JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:317
+#: src/editjpilot.c:319
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Elemento(s) adicional(es) de la dirección"
 
-#: src/editjpilot.c:405
+#: src/editjpilot.c:407
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"
 
-#: src/editldap.c:161
+#: src/editldap.c:164
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Conectado con éxito al servidor"
 
-#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor"
 
-#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Editar servidor LDAP"
 
-#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:164
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre máquina"
 
-#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:174
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: src/editldap.c:325
+#: src/editldap.c:328
 msgid " Check Server "
 msgstr " Comprobar servidor "
 
-#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:184
 msgid "Search Base"
 msgstr "Base de búsqueda"
 
-#: src/editldap.c:387
+#: src/editldap.c:390
 msgid "Search Criteria"
 msgstr "Criterio de búsqueda"
 
-#: src/editldap.c:394
+#: src/editldap.c:397
 msgid " Reset "
 msgstr " Limpiar "
 
-#: src/editldap.c:399
+#: src/editldap.c:402
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Asociar DN"
 
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:411
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Asociar contraseña"
 
-#: src/editldap.c:417
+#: src/editldap.c:420
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tiempo límite (seg.)"
 
-#: src/editldap.c:431
+#: src/editldap.c:434
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nº entradas máximas"
 
-#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:578
 msgid "Basic"
 msgstr "Basico"
 
-#: src/editldap.c:459
+#: src/editldap.c:462
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
-#: src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:546
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
 
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:144
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"
 
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:205
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"
 
-#: src/editldap_basedn.c:287
+#: src/editldap_basedn.c:290
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr ""
 "No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
 
-#: src/editvcard.c:94
+#: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be VCard format."
 msgstr "No parece que ese fichero esté en formato VCard."
 
-#: src/editvcard.c:130
+#: src/editvcard.c:132
 msgid "Select VCard File"
 msgstr "Seleccionar fichero VCard"
 
-#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
 msgid "Edit VCard Entry"
 msgstr "Editar entrada VCard"
 
-#: src/editvcard.c:294
+#: src/editvcard.c:296
 msgid "Add New VCard Entry"
 msgstr "Añadir nueva entrada VCard"
 
@@ -1324,7 +1406,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Fichero de exportación:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:364
+#: src/prefs_filter.c:359
 msgid " Select... "
 msgstr "Seleccionar..."
 
@@ -1336,135 +1418,135 @@ msgstr "Seleccione fichero de exportaci
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:234 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Eliminar _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:268
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:252
 msgid "/_Update folder tree"
 msgstr "/_Actualizar árbol"
 
-#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:253
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:261
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
 
-#: src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:263
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Eliminar grupo"
 
-#: src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:265
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
 
-#: src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:277
 msgid "New"
 msgstr "Nuevos"
 
-#: src/folderview.c:277 src/prefs_common.c:3005
+#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
 msgid "Unread"
 msgstr "No leídos"
 
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:278
 msgid "#"
 msgstr "Total"
 
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:290
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
 
-#: src/folderview.c:458
+#: src/folderview.c:461
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
 
-#: src/folderview.c:459
+#: src/folderview.c:462
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:665
+#: src/folderview.c:668
 msgid "Updating folder tree..."
 msgstr "Actualizando árbol de carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:682 src/folderview.c:709
+#: src/folderview.c:685 src/folderview.c:712
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Actualizando todas las carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:842 src/prefs_account.c:772
+#: src/folderview.c:845 src/prefs_account.c:767
 msgid "Inbox"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/folderview.c:847
+#: src/folderview.c:850
 msgid "Outbox"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:855
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
-#: src/folderview.c:857
+#: src/folderview.c:860
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
-#: src/folderview.c:1394
+#: src/folderview.c:1392
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
 
-#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
+#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1652
-#: src/folderview.c:1707 src/folderview.c:1847
+#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1699
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1752
+#: src/folderview.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1473,16 +1555,16 @@ msgstr ""
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
-#: src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1903
+#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1793
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1491,11 +1573,11 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
-#: src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1796
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1831
+#: src/folderview.c:1829
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1505,45 +1587,45 @@ msgstr ""
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:1853
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1893
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Eliminar realmente la carpeta `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:1938
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1940
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:1992
+#: src/folderview.c:1990
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "El grupo de noticias `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2036
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2038
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2069
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2073
+#: src/folderview.c:2071
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
@@ -1563,7 +1645,7 @@ msgstr "Refrescar"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
@@ -1572,15 +1654,139 @@ msgstr "Hecho."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)"
 
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
+#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr "No se pudo iniciar Pspell."
+
+#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Error de Pspell : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:186
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "No se pudo configurar Pspell."
+
+#: src/gtkspell.c:194
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Codificación Pspell: pedida: %s cambiada a: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Error de codificación en Pspell: %s\n"
+"Cambiando a iso8859-1 (lo siento)\n"
+
+#: src/gtkspell.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Idioma : %s\n"
+"Deletreo : %s\n"
+"Variante: %s\n"
+"Módulo: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:331
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Configuración Pspell: añadida ruta %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:333
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Configuración Pspell: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:386
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr "Error set_path_and_dict de Pspell."
+
+#: src/gtkspell.c:396
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Error Pspell de ruta y diccionario %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:482 src/gtkspell.c:1007
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Modo rápido"
+
+#: src/gtkspell.c:486 src/gtkspell.c:1019
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo normal"
+
+#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1031
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Modo malos escritores"
+
+#: src/gtkspell.c:513
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "set_sug_mod de Pspell no pudo reiniciar ruta y diccionario\n"
+
+#: src/gtkspell.c:524
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Error Pspell estableciendo modo sugerido %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:946
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Comprobación ortográfica completa"
+
+#: src/gtkspell.c:959
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Cambiar diccionario"
+
+#: src/gtkspell.c:993 src/gtkspell.c:1113
+msgid "More..."
+msgstr "Más..."
+
+#: src/gtkspell.c:1046
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Aprender de los errores"
+
+#: src/gtkspell.c:1069
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Aceptar `%s' para esta sesión"
+
+#: src/gtkspell.c:1079
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Añadir `%s' al diccionario personal"
+
+#: src/gtkspell.c:1095
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(no hay sugerencias)"
+
+#: src/gtkspell.c:1106
+msgid "Others..."
+msgstr "Otras..."
+
+#: src/gtkspell.c:1288
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Comprobando los diccionarios en %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1296
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Encontrado diccionario %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1304 src/gtkspell.c:1308
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "No se encontraron diccionarios\n"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Grupos de noticias:"
-
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
@@ -1588,11 +1794,11 @@ msgstr "Asunto:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
@@ -1627,12 +1833,12 @@ msgstr "No se puede cargar la imagen."
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Contraseña para %s en %s:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131
 msgid "Input password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -1724,12 +1930,12 @@ msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
 #: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
-#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
-#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
-#: src/summaryview.c:3400
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
+#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
+#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3478
 msgid "done.\n"
 msgstr "hecho.\n"
 
@@ -1794,118 +2000,118 @@ msgstr "Directorio destino:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Seleccionar fichero a importar"
 
-#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:349
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
-#: src/inc.c:313
+#: src/inc.c:297
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:463
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Recuperando"
 
-#: src/inc.c:485
+#: src/inc.c:470
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: src/inc.c:488
+#: src/inc.c:473
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:478
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexión fallida"
 
-#: src/inc.c:496
+#: src/inc.c:481
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorización fallida"
 
-#: src/inc.c:508
+#: src/inc.c:493
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "La autorización para %s en %s falló"
 
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:538
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo."
 
-#: src/inc.c:595
+#: src/inc.c:580
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
 
-#: src/inc.c:603
+#: src/inc.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:630
+#: src/inc.c:615
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
+#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
+#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
+#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:844
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:849
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:854
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:875
+#: src/inc.c:859
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:864
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:902
+#: src/inc.c:886
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Borrando mensaje"
 
-#: src/inc.c:906
+#: src/inc.c:890
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:922
 msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "un mensaje no es recibido\n"
+msgstr "un mensaje no será recibido\n"
 
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:958
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
 
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:962
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hay espacio libre en disco."
 
-#: src/inc.c:1062
+#: src/inc.c:1046
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "no hay mensajes en el correo local.\n"
 
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1060
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
@@ -1940,555 +2146,579 @@ msgstr ""
 "GnuPG no esta convenientemente instalado.\n"
 "Soporte para OpenPGP deshabilitado."
 
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:338
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:339
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:340
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:341
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:342
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:343
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
-#: src/main.c:362
+#: src/main.c:368
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?"
 
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:375
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensajes en cola"
 
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:376
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:455
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:394
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol"
 
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichero/Sali_r"
 
-#: src/mainwindow.c:415
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/_Edición/_Buscar"
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_Edit/_Search folder"
+msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta"
+
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ver/_Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ver/_Mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas"
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto"
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos"
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar"
 
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Ver/_Barra de estado"
 
-#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ver/Á_rbol de carpetas flotante"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ver/M_ensaje flotante"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:439
+msgid "/_View/View _source"
+msgstr "/_Ver/Ver _fuente"
+
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
+
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:451
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/_Mensaje/Reenviar como fichero ad_junto"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
+
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Mensaje/Abrir en _ventana nueva"
 
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/_Message/Ver _fuente"
-
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/_Mensaje/_Mostrar todas las cabeceras"
-
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/_Resumen"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/_Resumen/_Borrar mensajes duplicados"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/_Resumen/_Filtrar mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/_Resumen/_Ejecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/_Resumen/_Actualizar"
 
-#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/_Resumen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:545
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/_Resumen/Mensaje a_nterior"
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_Summary/Go _to"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a"
 
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/_Resumen/Mensaje s_iguiente"
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/_Resumen/Siguiente no _leído"
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_Summary/Prev marked message"
-msgstr "/_Resumen/Mensaje marcado a_nterior"
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+msgid "/_Summary/Go _to/---"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_Summary/Next marked message"
-msgstr "/_Resumen/Siguiente mensaje marcado"
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente no _leído"
 
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_Summary/Prev labeled message"
-msgstr "/_Resumen/Mensaje etiquetado anterior"
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente no _leído"
 
-#: src/mainwindow.c:551
-msgid "/_Summary/Next labeled message"
-msgstr "/_Resumen/Siguiente mensaje etiquetado"
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/_Resumen/_Ir a otra carpeta"
+#: src/mainwindow.c:568
+msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
+
+#: src/mainwindow.c:573
+msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
+
+#: src/mainwindow.c:575
+msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
+
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _tamaño"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _fecha"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por as_unto"
 
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
-msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _puntuación"
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por color de _etiqueta"
 
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
-msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _etiqueta"
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _marca"
 
-#: src/mainwindow.c:563
-msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _no leído"
+
+#: src/mainwindow.c:587
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _adjunto"
+
+#: src/mainwindow.c:589
+msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Atraer _por asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/_Resumen/_Vista jerárquica"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/_Resumen/Vista plana"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/_Resumen/Elementos visibles..."
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/_Utilidades/_Ventana de traza"
 
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..."
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Configuration/_Templates ..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
 
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:611
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Configuración/_Preferencias para cada cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creando ventana principal...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:787
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:998
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
-#: src/mainwindow.c:1073
+#: src/mainwindow.c:1099
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1081
+#: src/mainwindow.c:1107
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:1082
+#: src/mainwindow.c:1108
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/mainwindow.c:1110
+#: src/mainwindow.c:1136
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:1111
+#: src/mainwindow.c:1137
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2498,16 +2728,16 @@ msgstr ""
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
+#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2517,153 +2747,153 @@ msgstr ""
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir "
 " en el directorio."
 
-#: src/mainwindow.c:1148
+#: src/mainwindow.c:1174
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Añadir buzón mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1149
+#: src/mainwindow.c:1175
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Introduzca la localización del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1170
+#: src/mainwindow.c:1196
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Fallo en la creación del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1391
+#: src/mainwindow.c:1436
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Estableciendo controles..."
 
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1650
 msgid "Get"
 msgstr "Traer"
 
-#: src/mainwindow.c:1606
+#: src/mainwindow.c:1651
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1656
 msgid "Get all"
 msgstr "Traer todo"
 
-#: src/mainwindow.c:1612
+#: src/mainwindow.c:1657
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:1623
+#: src/mainwindow.c:1668
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
 
-#: src/mainwindow.c:1640
+#: src/mainwindow.c:1685
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Componer mensaje nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1641
+#: src/mainwindow.c:1686
 msgid "email"
 msgstr "correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1709
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Componer artículo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1665
+#: src/mainwindow.c:1710
 msgid "news"
 msgstr "noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1687
+#: src/mainwindow.c:1732
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Componer mensaje nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:1698
+#: src/mainwindow.c:1743
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Componer artículo de noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1724
+#: src/mainwindow.c:1769
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:1725
+#: src/mainwindow.c:1770
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Responder al mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1777
 msgid "All"
 msgstr "A todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1733
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1785
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:1741
+#: src/mainwindow.c:1786
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Responder al remitiente"
 
-#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: src/mainwindow.c:1749
+#: src/mainwindow.c:1794
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Reenviar el mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1760
+#: src/mainwindow.c:1805
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Borrar el mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1814
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1822
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1823
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Siguiente no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:1860
+#: src/mainwindow.c:1905
 msgid "Email message"
 msgstr "Mensaje de correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1868
+#: src/mainwindow.c:1913
 msgid "News article"
 msgstr "Artículo de noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2275
+#: src/mainwindow.c:2333
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
-#: src/mainwindow.c:2476
+#: src/mainwindow.c:2546
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n"
 
-#: src/matcher.c:1359
+#: src/matcher.c:1365
 #, c-format
 msgid "%s(%d) - filename is not set"
 msgstr "%s(%d) - no se estableció el nombre de fichero"
@@ -2775,8 +3005,8 @@ msgstr "leer mbox del fichero - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "fichero no válido - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1581
-#: src/utils.c:1658
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
+#: src/utils.c:1648
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
@@ -2820,6 +3050,51 @@ msgstr "purgar mensajes borrados - %s\n"
 msgid "Cannot rename folder item"
 msgstr "No puedo renombrar carpeta"
 
+#: src/menu.c:84
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "entrada de menú desconocida %s\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Buscar en el mensaje actual"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Buscar texto:"
+
+#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Mayús./minús."
+
+#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Buscar hacia atrás"
+
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+msgid "Search failed"
+msgstr "Búsqueda fallida"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Cadena no encontrada."
+
+#: src/message_search.c:190
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Se llegó al principio del mensaje. ¿Seguir desde el final?"
+
+#: src/message_search.c:193
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Seguir desde el principio?"
+
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+msgid "Search finished"
+msgstr "Búsqueda concluida"
+
 #: src/messageview.c:70
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
@@ -2840,15 +3115,15 @@ msgstr "La notificaci
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
 
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "¿Enviar acuse de recibo?"
 
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:425
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
 
@@ -2891,7 +3166,7 @@ msgstr "/Abrir _con..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Ver como texto"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
@@ -2911,27 +3186,27 @@ msgstr "Creando visor de MIME...\n"
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
 
-#: src/mimeview.c:682 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:772
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
+#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
+#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
+#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/mimeview.c:777
+#: src/mimeview.c:790
 msgid "Open with"
 msgstr "Abrir con"
 
-#: src/mimeview.c:778
+#: src/mimeview.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -2940,7 +3215,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para abrir el fichero:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/mimeview.c:830
+#: src/mimeview.c:843
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'"
@@ -3100,413 +3375,408 @@ msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Error del protocolo POP3\n"
 
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Leyendo configuración...\n"
 
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
 #, c-format
 msgid "Found %s\n"
 msgstr "Encontrado %s\n"
 
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Terminada la lectura de la configuración.\n"
 
-#: src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:442
-#: src/prefs_account.c:456 src/prefs_customheader.c:393
-#: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429
-#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
-#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
+#: src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:437
+#: src/prefs_account.c:451 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:528
+#: src/prefs_filter.c:552 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
 
-#: src/prefs.c:217
+#: src/prefs.c:215
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "Configuración guardada.\n"
 
-#: src/prefs.c:272
+#: src/prefs.c:270
 #, c-format
 msgid "no permission - %s\n"
 msgstr "no tiene permisos - %s\n"
 
-#: src/prefs.c:477
+#: src/prefs.c:475
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/prefs_account.c:490
+#: src/prefs_account.c:485
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:517
+#: src/prefs_account.c:512
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Cuenta%d"
 
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:525
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Preferencias para la nueva cuenta"
+msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:535
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Preferencias para cada cuenta"
+#: src/prefs_account.c:530
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Preferencias de la cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:563
+#: src/prefs_account.c:558
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:585 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_common.c:785
+#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:589 src/prefs_common.c:789
+#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
 msgid "Compose"
 msgstr "Componer"
 
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:796
+#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
-#: src/prefs_account.c:596
+#: src/prefs_account.c:591
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:594
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadas"
 
-#: src/prefs_account.c:680
+#: src/prefs_account.c:675
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nombre de esta cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:689
+#: src/prefs_account.c:684
 msgid "Usually used"
 msgstr "Uso habitual"
 
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:688
 msgid "Personal information"
 msgstr "Información personal"
 
-#: src/prefs_account.c:702
+#: src/prefs_account.c:697
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:703
 msgid "Mail address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/prefs_account.c:714
+#: src/prefs_account.c:709
 msgid "Organization"
 msgstr "Organización"
 
-#: src/prefs_account.c:738
+#: src/prefs_account.c:733
 msgid "Server information"
 msgstr "Información del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:759
+#: src/prefs_account.c:754
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:761
+#: src/prefs_account.c:756
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:758 src/prefs_account.c:960
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:760
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Noticias (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:762
 msgid "None (local)"
 msgstr "Ninguna (local)"
 
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:791
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Este servidor requiere autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:840
+#: src/prefs_account.c:835
 msgid "News server"
 msgstr "Servidor de news"
 
-#: src/prefs_account.c:846
+#: src/prefs_account.c:841
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Servidor de recepción"
 
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:847
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Fichero mbox local"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:854
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
 
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usar comando de correo en vez de servidor SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:871
 msgid "command to send mails"
 msgstr "comando para enviar correos"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:883
+#: src/prefs_account.c:878
 msgid "User ID"
 msgstr "Usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:884
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: src/prefs_account.c:948
+#: src/prefs_account.c:943
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:951
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Eliminar mensajes del servidor al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:953
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:956
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "`Traer todo' comprueba el correo nuevo en esta cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:958
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_account.c:971
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1022 src/prefs_customheader.c:196
-#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143
-msgid "Header"
-msgstr "Cabecera"
-
-#: src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1024
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Añadir campo Fecha"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generar ID-Mensaje"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1032
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Añadir cabecera de usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_common.c:1738 src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
-#: src/prefs_account.c:1049
+#: src/prefs_account.c:1044
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Establecer las siguientes direcciones"
 
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1066
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1084
+#: src/prefs_account.c:1079
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/prefs_account.c:1097
+#: src/prefs_account.c:1092
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:1105
+#: src/prefs_account.c:1100
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1102
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
 
-#: src/prefs_account.c:1141
+#: src/prefs_account.c:1136
 msgid "Signature file"
 msgstr "Fichero de firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1165
 msgid "Sign key"
 msgstr "Firmar clave"
 
-#: src/prefs_account.c:1178
+#: src/prefs_account.c:1173
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1182
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
 
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1191
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Especificar clave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1207
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Usuario o ID clave:"
 
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1254
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1256
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1263
+#: src/prefs_account.c:1258
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Enviar (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1266
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "No usar SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1280
+#: src/prefs_account.c:1275
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1284
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1351
+#: src/prefs_account.c:1346
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Puerto SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Puerto POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1358
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Puerto IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1364
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Puerto NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1374
+#: src/prefs_account.c:1369
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Nombre del dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1426
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "No se especificó la dirección de correo."
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1431
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "No se especificó el usuario."
 
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1441
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor POP3."
 
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1446
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1451
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1457
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
 
-#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1463
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "no se especificó el comando de correo."
 
-#: src/prefs_common.c:762
+#: src/prefs_common.c:775
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:766
+#: src/prefs_common.c:779
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferencias comunes"
 
-#: src/prefs_common.c:791
+#: src/prefs_common.c:804
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/prefs_common.c:793
+#: src/prefs_common.c:806
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
-#: src/prefs_common.c:846 src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:855
+#: src/prefs_common.c:868
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:862 src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
 msgid "Program path"
 msgstr "Ruta al programa"
 
-#: src/prefs_common.c:874
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Local spool"
 msgstr "Almacenamiento local"
 
-#: src/prefs_common.c:885
+#: src/prefs_common.c:898
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar del almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:900
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar al incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:908
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directorio de almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:926
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Comprobar correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:928
 msgid "each"
 msgstr "cada"
 
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:940
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:949
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
 
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:952
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:954
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:965
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -3514,335 +3784,339 @@ msgstr ""
 "Número máximo de artículos a bajar\n"
 "(sin límite si se especifica 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1022
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1061
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Salvar mensajes enviados en Salida"
 
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1063
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
 
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1065
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Enviar acuse de recibo si se solicita"
 
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1071
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1086
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1087
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_common.c:1076
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1092
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1093
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1094
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1095
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1096
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1098
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1100
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1107
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1108
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1110
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1111
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chino tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1113
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1114
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1116
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1184
-msgid "Select spelling checker location"
-msgstr "Localización del corrector ortográfico"
+#: src/prefs_common.c:1198
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Seleccionar la localización de los diccionarios"
 
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid " Quote format "
 msgstr " Formato de citación "
 
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1375
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertar firma automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1380
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de firma"
 
 #. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1391
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Selección automática de cuenta"
 
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1399
 msgid "when replying"
 msgstr "al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1401
 msgid "when forwarding"
 msgstr "al reenviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1403
 msgid "when re-editing"
 msgstr "al reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1410
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
+
+#: src/prefs_common.c:1424
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Recortar mensajes a los"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1436
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1446
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Recortar citación"
 
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1448
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Recortar antes de enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1412 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Reenviar como adjunto"
 
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1454
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1458
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
 
-#: src/prefs_common.c:1425
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Activar corrector ortográfico"
+#: src/prefs_common.c:1465
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Ispelll path"
-msgstr "Ruta para ispell"
+#: src/prefs_common.c:1475
+msgid "Dictionaries path"
+msgstr "Ruta a los diccionarios"
 
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1485
 msgid "..."
 msgstr " ..."
 
-#: src/prefs_common.c:1458
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Diccionarios"
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Diccionario"
 
-#: src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_common.c:1571
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:1537
+#: src/prefs_common.c:1581
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1600
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1619
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:1638
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:1619
+#: src/prefs_common.c:1663
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1666
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1670
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resumen"
 
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1679
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Mostrar remitente en la columna `Desde' si es el usted mismo"
+msgstr "Mostrar destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
 
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1682
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
 
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1684
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: src/prefs_common.c:1642
+#: src/prefs_common.c:1686
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Expandir hilos"
 
-#: src/prefs_common.c:1645
+#: src/prefs_common.c:1689
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:1651 src/prefs_common.c:2389 src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1719
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
 
-#: src/prefs_common.c:1733
+#: src/prefs_common.c:1777
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir colores en el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1796
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte"
 
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1798
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostrar vista resumen sobre los mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1805
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1827
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlineado"
 
-#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_common.c:1835
+#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1846
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Dejar espacio de cabecera"
 
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1848
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:1855
 msgid "Half page"
 msgstr "Media página"
 
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1861
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1867
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/prefs_common.c:1882
+#: src/prefs_common.c:1928
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1931
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1934
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1937
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
 
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1941
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
 
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_common.c:1946
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1907
+#: src/prefs_common.c:1953
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Clave de firma por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2073
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:2026
+#: src/prefs_common.c:2077
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2085
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2092
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -3850,26 +4124,38 @@ msgstr ""
 "(Los mensajes serán marcados hasta la ejecución\n"
 " si esto esta desactivado)"
 
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2103
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2114
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo si esta activa una ventana"
 
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2116
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
 
+#: src/prefs_common.c:2136
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
+
+#: src/prefs_common.c:2149
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Asumir 'Si'"
+
+#: src/prefs_common.c:2151
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Asumir 'No'"
+
 #. Receive Dialog
 #. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
 #. gtk_widget_show (hbox);
@@ -3891,190 +4177,190 @@ msgstr "A
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2179
 msgid "On exit"
 msgstr "Al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2187
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2194
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vaciar papelera al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2196
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Preguntar antes de vaciar"
 
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2200
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
 
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2240
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Visor web externo (%s se sustituirá con el URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208
+#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2265
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Impresión (%s se sustituirá con el nombre de fichero)"
 
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2281
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Editor externo (%s se sustituirá con el nombre de fichero)"
 
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2440
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "el dia de la semana abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_common.c:2441
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "el dia de la semana completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2361
+#: src/prefs_common.c:2442
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "el nombre del mes abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2362
+#: src/prefs_common.c:2443
 msgid "the full month name"
 msgstr "el nombre del mes completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2363
+#: src/prefs_common.c:2444
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2364
+#: src/prefs_common.c:2445
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "el número de siglo (año/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2446
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "el dia del mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2447
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2367
+#: src/prefs_common.c:2448
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2449
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "el dia del año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2450
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "el mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2451
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "el minuto como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2452
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2453
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "el segundo como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2454
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "el dia de la semana como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2374
+#: src/prefs_common.c:2455
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2456
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "los dos últimos dígitos del año"
 
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2457
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "el año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2458
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
 
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2486
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2526
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:2534
+#: src/prefs_common.c:2615
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Colores del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2542
+#: src/prefs_common.c:2623
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2664
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - Primer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2670
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2676
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2682
 msgid "URI link"
 msgstr "Enlace URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2688
 msgid "Target folder"
 msgstr "Carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:2614
+#: src/prefs_common.c:2695
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar colores de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2761
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2764
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2686
+#: src/prefs_common.c:2767
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2689
+#: src/prefs_common.c:2770
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Elejir color para URIs"
 
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2773
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:2831 src/prefs_matcher.c:1412
+#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descripción de símbolos"
 
-#: src/prefs_common.c:2870
+#: src/prefs_common.c:2951
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4123,421 +4409,421 @@ msgstr ""
 "Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:2987
+#: src/prefs_common.c:3068
 msgid "Set display item"
 msgstr "Indicar elemento visual"
 
-#: src/prefs_common.c:3004 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: src/prefs_common.c:3006
+#: src/prefs_common.c:3087
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3088
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
+#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
-#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
+#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
+#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
+#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3150
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:3291
+#: src/prefs_common.c:3410
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Preferencias de composición"
 
-#: src/prefs_common.c:3306
+#: src/prefs_common.c:3425
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citar mensaje al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:3312
+#: src/prefs_common.c:3431
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:3325
+#: src/prefs_common.c:3444
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Formato de citación:"
 
-#: src/prefs_common.c:3346
+#: src/prefs_common.c:3465
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Marca de citación al redirijir"
 
-#: src/prefs_common.c:3359
+#: src/prefs_common.c:3478
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Formato al reenviar:"
 
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3500
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
-#: src/prefs_customheader.c:148
+#: src/prefs_customheader.c:143
 msgid "Custom headers"
 msgstr "Cabeceras de usuario"
 
-#: src/prefs_customheader.c:150
+#: src/prefs_customheader.c:145
 msgid "Creating custom header setting window...\n"
 msgstr "Creando ventana de cabeceras de usuario...\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:168
+#: src/prefs_customheader.c:163
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Configuración de cabeceras de usuario"
 
-#: src/prefs_customheader.c:322
+#: src/prefs_customheader.c:317
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Leyendo configuración de cabeceras de usuario...\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:367
+#: src/prefs_customheader.c:362
 msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración de cabeceras de usuario...\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:545
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1008
+#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "No se estableció el nombre de cabecera"
 
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:541
 msgid "Delete header"
 msgstr "Borrar cabecera"
 
-#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_customheader.c:542
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta cabecera?"
 
-#: src/prefs_display_header.c:190
+#: src/prefs_display_header.c:178
 msgid "Creating display header setting window...\n"
 msgstr "Creando ventana de visualización de propiedades de cabeceras...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:213
+#: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Display header setting"
 msgstr "Ver propiedades de cabeceras"
 
 #. header name
-#: src/prefs_display_header.c:240 src/prefs_matcher.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
 msgid "Header name"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: src/prefs_display_header.c:272
+#: src/prefs_display_header.c:260
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "Cabeceras mostradas"
 
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_display_header.c:318
 msgid "Hidden headers"
 msgstr "Cabeceras ocultas"
 
-#: src/prefs_display_header.c:360
+#: src/prefs_display_header.c:348
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Mostrar todas las cabeceras"
 
-#: src/prefs_display_header.c:385
+#: src/prefs_display_header.c:373
 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
 msgstr "Leyendo configuración para mostrar cabeceras...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:423
+#: src/prefs_display_header.c:411
 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración para mostrar cabeceras...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:555
+#: src/prefs_display_header.c:543
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista."
 
-#: src/prefs_filter.c:189 src/prefs_filtering.c:309 src/prefs_matcher.c:287
-#: src/prefs_scoring.c:185
+#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_scoring.c:180
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Reglas registradas"
 
-#: src/prefs_filter.c:191
+#: src/prefs_filter.c:186
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Creando ventana de configuración de filtrado...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:218
+#: src/prefs_filter.c:213
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Preferencias de filtrado"
 
-#: src/prefs_filter.c:243
+#: src/prefs_filter.c:238
 msgid "Operator"
 msgstr "Operador"
 
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:786
-#: src/prefs_filter.c:798
+#: src/prefs_filter.c:276 src/prefs_filter.c:636 src/prefs_filter.c:781
+#: src/prefs_filter.c:793
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguna)"
 
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:282
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra"
 
-#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:420
+#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
 msgid "Predicate"
 msgstr "Predicado"
 
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
-#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:803 src/prefs_filter.c:806
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
+#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_matcher.c:127
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:803
-#: src/prefs_filter.c:806
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:798
+#: src/prefs_filter.c:801
 msgid "not contain"
 msgstr "no contiene"
 
-#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_filter.c:342 src/prefs_filtering.c:451
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: src/prefs_filter.c:371
+#: src/prefs_filter.c:366
 msgid "Use regex"
 msgstr "Usar exp.reg."
 
-#: src/prefs_filter.c:375
+#: src/prefs_filter.c:370
 msgid "Don't receive"
 msgstr "No recibir"
 
-#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
-#: src/prefs_filter.c:493
+#: src/prefs_filter.c:488
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Leyendo configuración de filtrado...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:529
+#: src/prefs_filter.c:524
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración de filtrado...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
-#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nueva)"
 
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:760
+#: src/prefs_filter.c:618 src/prefs_filtering.c:755
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "No se especifico destinatario."
 
-#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:834 src/prefs_scoring.c:644
+#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Borrar regla"
 
-#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:835 src/prefs_scoring.c:645
+#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:216
+#: src/prefs_filtering.c:211
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/prefs_filtering.c:217
+#: src/prefs_filtering.c:212
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:220
+#: src/prefs_filtering.c:215
 msgid "Unmark"
 msgstr "Desmarcar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:221
+#: src/prefs_filtering.c:216
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como leído"
 
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:217
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marcar como no leído"
 
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_filtering.c:461
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/prefs_filtering.c:311
+#: src/prefs_filtering.c:306
 msgid "Creating filtering setting window...\n"
 msgstr "Creando ventana de de configuración de filtrado...\n"
 
-#: src/prefs_filtering.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:325
 msgid "Filtering setting"
 msgstr "Configurar filtros"
 
-#: src/prefs_filtering.c:349 src/prefs_scoring.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
 msgid "Condition"
 msgstr "Condición"
 
-#: src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:240
+#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definir ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:376
+#: src/prefs_filtering.c:371
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: src/prefs_filtering.c:416 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:411 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: src/prefs_filtering.c:482
+#: src/prefs_filtering.c:477
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:489 src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
 msgid "Info ..."
 msgstr "Información ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:780 src/prefs_scoring.c:538
-#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "El patrón no es válido."
 
-#: src/prefs_filtering.c:743 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Puntuación no establecida."
 
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:127
 msgid "does not contain"
 msgstr "no contiene"
 
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: src/prefs_matcher.c:139
+#: src/prefs_matcher.c:140
 msgid "All messages"
 msgstr "Todos los mensajes"
 
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
 msgid "To or Cc"
 msgstr "Para o Cc"
 
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Grupos de noticias"
 
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "In reply to"
 msgstr "En respuesta a"
 
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Age greater than"
 msgstr "Más antiguo que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Age lower than"
 msgstr "Más nuevo que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Headers part"
 msgstr "Sección cabeceras"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Body part"
 msgstr "Sección cuerpo"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Whole message"
 msgstr "Mensaje completo"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Unread flag"
 msgstr "Marca `No leído`"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "New flag"
 msgstr "Marca `Nuevo`"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Marked flag"
 msgstr "Marca `Marcado`"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Deleted flag"
 msgstr "Marca `Borrado`"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Replied flag"
 msgstr "Marca `Respondido`"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Forwarded flag"
 msgstr "Marca `Reenviado`"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Score greater than"
 msgstr "Puntuación mayor que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Score lower than"
 msgstr "Puntuación menor que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:289
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Puntuación igual a"
+
+#: src/prefs_matcher.c:286
 msgid "Creating matcher setting window...\n"
 msgstr "Creando ventana configuración de patrones...\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:308
+#: src/prefs_matcher.c:305
 msgid "Condition setting"
 msgstr "Establecer condición"
 
 #. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:333
 msgid "Match type"
 msgstr "Tipo de coincidencia"
 
-#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Mayús./minús."
-
-#: src/prefs_matcher.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:470
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Usar exp.reg."
 
 #. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:511
+#: src/prefs_matcher.c:508
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Op. lógico"
 
-#: src/prefs_matcher.c:994
+#: src/prefs_matcher.c:996
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Valor no establecido."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1444
+#: src/prefs_matcher.c:1448
 msgid ""
 "%\n"
 "Subject\n"
@@ -4569,23 +4855,23 @@ msgstr ""
 "caracter de cita\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_scoring.c:187
+#: src/prefs_scoring.c:182
 msgid "Creating scoring setting window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias de puntuación...\n"
 
-#: src/prefs_scoring.c:206
+#: src/prefs_scoring.c:201
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Establecer puntuación"
 
-#: src/prefs_scoring.c:340
+#: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Kill score"
 msgstr "Muerte por puntos"
 
-#: src/prefs_scoring.c:352
+#: src/prefs_scoring.c:347
 msgid "Important score"
 msgstr "Relevante por puntos"
 
-#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Patrón no establecido."
 
@@ -4618,7 +4904,7 @@ msgstr "Borrar plantilla"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
 
-#: src/procmime.c:685
+#: src/procmime.c:684
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Conversión de códigos fallida.\n"
 
@@ -4631,16 +4917,16 @@ msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tNo hay fichero caché\n"
 
 #: src/procmsg.c:210
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\tLeyendo caché de cabeceras..."
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLeyendo caché de resumen...\n"
 
 #: src/procmsg.c:215
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "La versión en caché es distinta. Descartándola.\n"
 
 #: src/procmsg.c:283
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\tMarcando los mensajes..."
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tMarcando los mensajes...\n"
 
 #: src/procmsg.c:327
 #, c-format
@@ -4918,167 +5204,208 @@ msgstr "Viendo la fuente de %s ...\n"
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Fuente"
 
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 no está disponible\n"
 
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "Buscar hacia atrás"
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 disponible\n"
 
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Seleccionar coincidentes"
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 no está disponible\n"
 
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "Búsqueda fallida"
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 disponible\n"
 
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Cadena no encontrada."
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "Método SSL no disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Método SSL desconocido *ERROR EN EL PROGRAMA*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Error creando el contexto SSL\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "Conexión SSL usando %s\n"
 
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Certificado del servidor:\n"
+
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid "  Subject: %s\n"
+msgstr "  Asunto: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid "  Issuer: %s\n"
+msgstr "  Generador: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:96
+msgid "Search folder"
+msgstr "Buscar carpeta"
+
+#: src/summary_search.c:170
+msgid "Body:"
+msgstr "Cuerpo:"
+
+#: src/summary_search.c:194
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Seleccionar coincidentes"
+
+#: src/summary_search.c:301
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Se llegó al principio de la lista, ¿siguir desde el final?"
 
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:303
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
 
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "Búsqueda concluida"
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Responder"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Responder al _remitente"
+
+#: src/summaryview.c:364
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Redirijir y responder a"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Responder a _todos"
 
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Rediri_gir"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Reenviar como ad_junto"
+
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Re_editar"
+
+#: src/summaryview.c:372
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
-#: src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:378
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:379
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
-#: src/summaryview.c:368
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:386
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:373
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Responder"
-
-#: src/summaryview.c:374
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Responder al _remitente"
-
-#: src/summaryview.c:375
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Redirijir y responder a"
-
-#: src/summaryview.c:376
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Responder a _todos"
-
-#: src/summaryview.c:377
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Rediri_gir"
-
-#: src/summaryview.c:378
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Reenviar como ad_junto"
-
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/Add sender to address _book"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/summaryview.c:384
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr "/Abrir en ventana _nueva"
-
-#: src/summaryview.c:385
-msgid "/View so_urce"
-msgstr "/Ver _fuente"
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
-#: src/summaryview.c:386
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/Mostrar todas las cabeceras"
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Ver/_Fuente"
 
-#: src/summaryview.c:387
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Re_editar"
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Seleccionar todo"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
-#: src/summaryview.c:783
+#: src/summaryview.c:775
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:784
+#: src/summaryview.c:776
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:818
+#: src/summaryview.c:810
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5086,169 +5413,183 @@ msgstr ""
 "carpeta vacía\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:834
+#: src/summaryview.c:826
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
+#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "No hay más mensajes sin leer"
+
+#: src/summaryview.c:1107
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
+
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+
 #: src/summaryview.c:1126
-msgid "No unread message"
-msgstr "No hay mensajes sin leer"
+msgid "No unread messages."
+msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1157
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1152
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
+#: src/summaryview.c:1194
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1182
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
+#: src/summaryview.c:1224
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1212
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
+#: src/summaryview.c:1254
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1242
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
+#: src/summaryview.c:1284
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1625
+#: src/summaryview.c:1665
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrados"
 
-#: src/summaryview.c:1629
+#: src/summaryview.c:1669
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
+#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1635
+#: src/summaryview.c:1675
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:1652
+#: src/summaryview.c:1692
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " elemento(s) seleccionado(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1663
+#: src/summaryview.c:1703
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1709
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
 
-#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeceras..."
 
-#: src/summaryview.c:1786
+#: src/summaryview.c:1835
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:1788
+#: src/summaryview.c:1837
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumiendo los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2017
+#: src/summaryview.c:2063
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2131
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:2484
+#: src/summaryview.c:2529
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2515
+#: src/summaryview.c:2560
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2559
+#: src/summaryview.c:2613
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2613
+#: src/summaryview.c:2667
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
 
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2681
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "La carpeta actual es Papelera."
 
-#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
+#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/summaryview.c:2710
+#: src/summaryview.c:2763
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2769
+#: src/summaryview.c:2822
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2781
+#: src/summaryview.c:2834
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:2855
+#: src/summaryview.c:2908
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2868
+#: src/summaryview.c:2921
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:2903
+#: src/summaryview.c:2971
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2957
+#: src/summaryview.c:3025
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:3026
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5257,7 +5598,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/summaryview.c:2964
+#: src/summaryview.c:3032
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5266,37 +5607,37 @@ msgstr ""
 "El comando de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3314
+#: src/summaryview.c:3392
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..."
 
-#: src/summaryview.c:3364
+#: src/summaryview.c:3442
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3365
+#: src/summaryview.c:3443
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3687
+#: src/summaryview.c:3765
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ir a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4249
+#: src/summaryview.c:4369
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n"
 
-#: src/summaryview.c:4280
+#: src/summaryview.c:4400
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
@@ -5305,15 +5646,15 @@ msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Creando vista de texto...\n"
 
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:374
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Para salvar esta parte, abra el menu contextual con el "
 
-#: src/textview.c:372
+#: src/textview.c:375
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "botón derecho y seleccione `Salvar como...', "
 
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:376
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -5321,11 +5662,11 @@ msgstr ""
 "o pulse la tecla `y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:378
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione "
 
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:379
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -5333,101 +5674,63 @@ msgstr ""
 "`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:381
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione "
 
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:382
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', "
 
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:383
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, "
 
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:384
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "o pulse la tecla `l'."
 
-#: src/textview.c:400
+#: src/textview.c:403
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n"
 
-#: src/textview.c:401
+#: src/textview.c:404
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n"
 
-#: src/textview.c:402
+#: src/textview.c:405
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n"
 
-#: src/utils.c:1601
+#: src/utils.c:1591
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n"
 
-#: src/utils.c:1699
+#: src/utils.c:1689
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): el fichero %s ya existe."
 
-#: src/utils.c:1840
+#: src/utils.c:1854
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"
 
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 no está disponible\n"
+#~ msgid "Wrap long lines"
+#~ msgstr "Recortar las líneas largas"
 
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 disponible\n"
-
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 no está disponible\n"
-
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 disponible\n"
-
-#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "Método SSL no disponible\n"
-
-#: src/ssl.c:94
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Método SSL desconocido *ERROR EN EL PROGRAMA*\n"
-
-#: src/ssl.c:100
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Error creando el contexto SSL\n"
-
-#: src/ssl.c:106
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"
+#~ msgid "/_Message/Show all _header"
+#~ msgstr "/_Mensaje/_Mostrar todas las cabeceras"
 
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:113
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "Conexión SSL usando %s\n"
+#~ msgid "Preferences for each account"
+#~ msgstr "Preferencias para cada cuenta"
 
-#: src/ssl.c:120
-msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Certificado del servidor:\n"
+#~ msgid "Select spelling checker location"
+#~ msgstr "Localización del corrector ortográfico"
 
-#: src/ssl.c:123
-#, c-format
-msgid "  Subject: %s\n"
-msgstr "  Asunto: %s\n"
-
-#: src/ssl.c:128
-#, c-format
-msgid "  Issuer: %s\n"
-msgstr "  Generador: %s\n"
+#~ msgid "Ispelll path"
+#~ msgstr "Ruta para ispell"
 
 #~ msgid "/New _V-Card"
 #~ msgstr "/Nueva _V-Card"
@@ -5463,16 +5766,16 @@ msgstr "  Generador: %s\n"
 #~ msgstr "Editar dirección"
 
 #~ msgid "Reading addressbook file..."
-#~ msgstr "Leyendo libro de direcciones..."
+#~ msgstr "Leyendo agenda de direcciones..."
 
 #~ msgid "%s doesn't exist.\n"
 #~ msgstr "%s no existe.\n"
 
 #~ msgid "Exporting addressbook to file..."
-#~ msgstr "Exportando libro de direcciones..."
+#~ msgstr "Exportando agenda a un fichero..."
 
 #~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
-#~ msgstr "fallo al escribir el libro de direcciones.\n"
+#~ msgstr "fallo al escribir los datos de la agenda.\n"
 
 #~ msgid "Personal addresses"
 #~ msgstr "Direcciones personales"
@@ -5580,9 +5883,6 @@ msgstr "  Generador: %s\n"
 #~ msgid "Prefs"
 #~ msgstr "Preferencias"
 
-#~ msgid "Common preference"
-#~ msgstr "Preferencias comunes"
-
 #~ msgid "Automatic"
 #~ msgstr "Automático"
 
@@ -5663,9 +5963,6 @@ msgstr "  Generador: %s\n"
 #~ msgid "Invalid MIME type\n"
 #~ msgstr "Tipo MIME no válido\n"
 
-#~ msgid "Reply-To:"
-#~ msgstr "Responder a:"
-
 #~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
 #~ msgstr "%s - Componer mensaje [Edited]"
 
@@ -5726,9 +6023,6 @@ msgstr "  Generador: %s\n"
 #~ msgid "Broken folder list cache.\n"
 #~ msgstr "Caché de la lista de carpetas corrupta.\n"
 
-#~ msgid "Select destination directory"
-#~ msgstr "Seleccionar directorio destino"
-
 #~ msgid "can't drop message into %s\n"
 #~ msgstr "no se puede poner el mensaje en %s\n"
 
index e7dda9a..c959d17 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-24 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-27 12:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
 "Last-Translator: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
 "Language-Team: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
@@ -92,18 +92,18 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4341 src/editaddress.c:652
+#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
 #: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
 #: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
 #: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
-#: src/mainwindow.c:2173 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2501
-#: src/prefs_common.c:2658 src/prefs_common.c:2937 src/prefs_common.c:3056
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:303
-#: src/prefs_matcher.c:1471 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2979 src/summaryview.c:3768
+#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "Cr
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Édition des comptes"
 
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:487
-#: src/compose.c:3322 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
 #: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
 #: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
 #: src/select-keys.c:301
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Protocole"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
@@ -169,13 +169,13 @@ msgstr " Supprimer"
 
 #: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
 #: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
-#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:574 src/prefs_scoring.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
 msgid "Down"
 msgstr "Plus bas"
 
 #: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
 #: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:568 src/prefs_scoring.c:324
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Up"
 msgstr "Plus haut"
 
@@ -187,9 +187,9 @@ msgstr " D
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Activer/Désactiver 'Tout relever' "
 
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2388 src/addressbook.c:2392
-#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2534 src/addressbook.c:2539
-#: src/prefs_common.c:3432 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
+#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -201,19 +201,19 @@ msgstr "Supprimer le compte"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:841 src/addressbook.c:1665
-#: src/compose.c:4515 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
+#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
 #: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
-#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1103 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:316 src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:1108
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4515 src/folderview.c:1754
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
 #: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
 #: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
 msgid "+No"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "+Non"
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3983 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:487 src/editaddress.c:762
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
 #: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
@@ -236,186 +236,194 @@ msgstr "Remarques"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1659 src/compose.c:2356
-#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5005 src/editaddress.c:653
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
+#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
 #: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
 #: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
 #: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
 #: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
-#: src/mainwindow.c:2173 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2502
-#: src/prefs_common.c:3057 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
+#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
-#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:304 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
 #: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:2979 src/summaryview.c:3768
+#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/addressbook.c:340 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:395
+#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichier"
 
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:345
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:346
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Fichier/Nouvelle _V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:348
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:351
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:349 src/addressbook.c:352 src/compose.c:426
-#: src/mainwindow.c:407 src/mainwindow.c:410
+#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichier/---"
 
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichier/_Editer"
 
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addre