msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-04 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-28 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:212
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:218
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"das Urheberrecht von Libkcc liegt bei takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"Public License für weitere Details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
-#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
-#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
-#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
-#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
-#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Edit accounts"
msgstr "Bearbeite Accounts"
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
-#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
-#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
+#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
+#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:744
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
-#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
-#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
+#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr " Löschen "
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
-#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
-#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
msgid "Down"
msgstr "Ab"
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
-#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
-#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
msgid "Up"
msgstr "Auf"
msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' "
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
-#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
+#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
-#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
-#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
+#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
-#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
-#: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
msgid "+No"
msgstr "+No"
-#: src/addressadd.c:167
+#: src/addressadd.c:165
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adresse dem Adressbuch hinzufügen"
-#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
-#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
+#: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:227
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Wähle Adressbuchablage"
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
-#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
-#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
+#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
+#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
-#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
-#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
-#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
-#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
-#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
+#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
+#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: src/addressbook.c:340
+#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:346
msgid "/_File/New _V-Card"
msgstr "/_Datei/Neue _V-Card"
-#: src/addressbook.c:343
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/New _J-Pilot"
msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:346
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
-#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
-#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datei/---"
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datei/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datei/_Speichern"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datei/S_chließen"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:362
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Werkzeuge/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "/_Werkzeuge/Importiere _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:486
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
msgid "Address book"
msgstr "Adreßbuch"
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:594
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
-#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
-#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
+#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
+#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/addressbook.c:635
+#: src/addressbook.c:632
msgid "Lookup"
msgstr "Vorschau"
-#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:651
+#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:655
+#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:840
+#: src/addressbook.c:838
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Adresse(n) löschen"
-#: src/addressbook.c:841
+#: src/addressbook.c:839
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
-#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1655
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die "
"darüberliegende Ablage verschoben"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1658
msgid "Folder only"
msgstr "Nur Ablage"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1658
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Ablage und Adressen"
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1663
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
-#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert."
-#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+#: src/addressbook.c:2358
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Altes Adressbuch konvertiert,\n"
+"konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
+
+#: src/addressbook.c:2371
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
+"aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren,\n"
+"konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
+
+#: src/addressbook.c:2382
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren\n"
+"und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
+
+#: src/addressbook.c:2389
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Adressbuch-Konvertierungsfehler"
+
+#: src/addressbook.c:2393
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Adressbuchkonvertierung"
+
+#: src/addressbook.c:2428
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adressbuch Fehler"
+
+#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
+
+#: src/addressbook.c:2491
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht "
"speichern."
-#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+#: src/addressbook.c:2505
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei "
"wurde erstellt."
-#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+#: src/addressbook.c:2511
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei "
"erstellen."
-#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2517
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei "
"erstellen."
-#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
+#: src/addressbook.c:2535
msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
msgstr "Sylpheed Adressbuch-Konvertierungsfehler"
-#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
+#: src/addressbook.c:2540
msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
msgstr "Sylpheed Adressbuchkonvertierung"
-#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
-msgid "Could not read address index"
-msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
-
-#: src/addressbook.c:2435
-msgid "Sylpheed Addressbook Error"
-msgstr "Sylpheed Adressbuch Fehler"
-
-#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: src/addressbook.c:3048
+#: src/addressbook.c:3046
msgid "Address Book"
msgstr "Adreßbuch"
-#: src/addressbook.c:3064
+#: src/addressbook.c:3062
msgid "Person"
msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:3080
+#: src/addressbook.c:3078
msgid "EMail Address"
msgstr "EMail Adresse"
-#: src/addressbook.c:3096
+#: src/addressbook.c:3094
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
-#: src/addressbook.c:3128
+#: src/addressbook.c:3126
msgid "V-Card"
msgstr "V-Card"
-#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
msgid "J-Pilot"
msgstr "J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:3176
+#: src/addressbook.c:3174
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Server"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1260 src/summaryview.c:3663
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hinzufügen..."
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:415
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:406 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:266
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschaften"
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:423
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:424
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:425
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:419
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
-#: src/compose.c:420
+#: src/compose.c:431
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
-#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Bearbeiten/---"
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:433
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:435
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
-#: src/compose.c:427
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen langer Zeilen"
+#: src/compose.c:438
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Bearbeite/_Umbrechen des aktuellen Paragraphen"
+
+#: src/compose.c:439
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen aller langen Zeilen"
-#: src/compose.c:428
+#: src/compose.c:441
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
-#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
msgid "/_Message"
msgstr "/_Nachricht"
-#: src/compose.c:432
+#: src/compose.c:445
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Nachricht/_Senden"
-#: src/compose.c:434
+#: src/compose.c:447
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:449
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
-#: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
-#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
+#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Nachricht/---"
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:453
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Nachricht/_An"
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:454
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Nachricht/_Cc"
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:455
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
-#: src/compose.c:442
+#: src/compose.c:456
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:458
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
-#: src/compose.c:446
+#: src/compose.c:460
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:464
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
-#: src/compose.c:450
+#: src/compose.c:465
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
-#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Werkzeuge"
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
-#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:457
+#: src/compose.c:472
msgid "/_Tool/_Templates ..."
msgstr "/_Werkzeug/_Templates ..."
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
-#: src/compose.c:732 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:967 src/compose.c:1051
+#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
+#: src/compose.c:1187
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Antwort an:"
+
+#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Newsgroups:"
+
+#: src/compose.c:1193
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Nachfolgend an:"
+
+#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
+#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
+#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Datei %s ist leer\n"
-#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
+#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:1977
+#: src/compose.c:2207
msgid " [Edited]"
msgstr " [Bearbeited]"
-#: src/compose.c:1979
+#: src/compose.c:2209
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:1982
+#: src/compose.c:2212
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2236
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
+#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:2049
+#: src/compose.c:2298
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:2090
+#: src/compose.c:2339
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
msgid "Queueing"
msgstr "Einreihen"
-#: src/compose.c:2105
+#: src/compose.c:2354
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
"Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
-#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
+#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:2363
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
-#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
+#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
-#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
+#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: src/compose.c:2180
+#: src/compose.c:2433
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
-#: src/compose.c:2189
+#: src/compose.c:2442
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
-#: src/compose.c:2307
+#: src/compose.c:2560
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2570
msgid "can't save message\n"
msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
-#: src/compose.c:2352
+#: src/compose.c:2605
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
-#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:2497
+#: src/compose.c:2750
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:2827
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Schreibe %s-Kopfzeile\n"
+
+#: src/compose.c:3177
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
+#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
+#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:3345
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeilen"
+
+#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
-#: src/prefs_common.c:787
+#: src/compose.c:3487
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
+
+#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_common.c:800
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:3463
+#: src/compose.c:3913
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:3470
+#: src/compose.c:3920
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3921
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
+#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
-#: src/compose.c:3479
+#: src/compose.c:3929
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:3488
+#: src/compose.c:3938
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:3939
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:3496
+#: src/compose.c:3946
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: src/compose.c:3497
+#: src/compose.c:3947
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
+#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/compose.c:3507
+#: src/compose.c:3957
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:3515
+#: src/compose.c:3965
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:3516
+#: src/compose.c:3966
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:3524
+#: src/compose.c:3974
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/compose.c:3525
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Umbrechen langer Zeilen"
+#: src/compose.c:3975
+msgid "Wrap current paragraph"
+msgstr "Umbrechen des aktuellen Paragraph"
-#: src/compose.c:3733
+#: src/compose.c:4185
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:3751
+#: src/compose.c:4203
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:3820
+#: src/compose.c:4272
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:3865
+#: src/compose.c:4317
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:3888
+#: src/compose.c:4340
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:3889
+#: src/compose.c:4341
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:4036
+#: src/compose.c:4488
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4062
+#: src/compose.c:4514
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:4075
+#: src/compose.c:4527
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
-#: src/compose.c:4076
+#: src/compose.c:4528
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporäre Datei: %s"
-#: src/compose.c:4100
+#: src/compose.c:4552
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4585
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
-#: src/compose.c:4137
+#: src/compose.c:4589
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
-#: src/compose.c:4139
+#: src/compose.c:4591
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
-#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
+#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:4555
+#: src/compose.c:5005
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:4556
+#: src/compose.c:5006
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5007
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5007
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/compose.c:4963
+#: src/compose.c:5422
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-#: src/compose.c:4977
+#: src/compose.c:5436
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
-#: src/editaddress.c:315
+#: src/editaddress.c:318
msgid "Add New Person"
msgstr "Füge neue Person hinzu"
-#: src/editaddress.c:316
+#: src/editaddress.c:319
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Bearbeite Personendetails"
-#: src/editaddress.c:452
+#: src/editaddress.c:455
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Eine E-Mail-Adresse muß angegeben werden."
-#: src/editaddress.c:562
+#: src/editaddress.c:565
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Ein Name und Wert müssen angegeben werden."
-#: src/editaddress.c:615
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:619
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Bearbeite Personendaten"
-#: src/editaddress.c:695
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
-#: src/editaddress.c:704
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
-
-#: src/editaddress.c:713
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
-#: src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
+
+#: src/editaddress.c:728
msgid "Nick Name"
msgstr "Spitzname"
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
-#: src/editgroup.c:247
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
+#: src/editgroup.c:249
msgid "E-Mail Address"
msgstr "EMail Adresse"
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:844
+#: src/editaddress.c:846
msgid "Move Up"
msgstr "Nach oben verschieben"
-#: src/editaddress.c:847
+#: src/editaddress.c:849
msgid "Move Down"
msgstr "Nach unten verschieben"
-#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
msgid "Modify"
msgstr "Modifiziere"
-#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
+#: src/summary_search.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#. value
-#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
-#: src/prefs_matcher.c:390
+#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:387
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: src/editaddress.c:1014
+#: src/editaddress.c:1015
msgid "Basic Data"
msgstr "Grunddaten"
-#: src/editaddress.c:1016
+#: src/editaddress.c:1017
msgid "User Attributes"
msgstr "Benutzerattribute"
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:114
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Datei scheint OK zu sein."
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:117
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Datei scheint nicht im einem gültigen Adressbuchformat zu sein."
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Kann Datei nicht lesen."
-#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Bearbeite Adressbuch"
-#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Überprüfe Datei "
-#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/editbook.c:296
+#: src/editbook.c:297
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
-#: src/editgroup.c:99
+#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Ein Gruppenname muß angegeben werden."
-#: src/editgroup.c:254
+#: src/editgroup.c:255
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Bearbeite Gruppendaten"
-#: src/editgroup.c:282
+#: src/editgroup.c:283
msgid "Group Name"
msgstr "Gruppenname"
-#: src/editgroup.c:301
+#: src/editgroup.c:302
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adressen in Gruppe"
-#: src/editgroup.c:303
+#: src/editgroup.c:304
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:330
+#: src/editgroup.c:331
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:332
+#: src/editgroup.c:333
msgid "Available Addresses"
msgstr "Verfügbare Adressen"
-#: src/editgroup.c:396
+#: src/editgroup.c:397
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Bewege Emailadresse zu oder von einer Gruppe mit den Pfeiltasten"
-#: src/editgroup.c:445
+#: src/editgroup.c:446
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Bearbeite Gruppendetails"
-#: src/editgroup.c:448
+#: src/editgroup.c:449
msgid "Add New Group"
msgstr "Neue Gruppe hinzufügen"
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:497
msgid "Edit folder"
msgstr "Bearbeite Ablage"
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:497
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
+#: src/folderview.c:1828
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
-#: src/editjpilot.c:187
+#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein."
-#: src/editjpilot.c:223
+#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Wähle JPilot Datei"
-#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
-#: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:317
+#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Zusätzliche e-Mail Adresselemente"
-#: src/editjpilot.c:405
+#: src/editjpilot.c:407
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzufügen"
-#: src/editldap.c:161
+#: src/editldap.c:164
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden"
-#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:294
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
-#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Bearbeite LDAP Server"
-#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:164
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:174
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:325
+#: src/editldap.c:328
msgid " Check Server "
msgstr " Überprüfe Server "
-#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:184
msgid "Search Base"
msgstr "Suchbasis"
-#: src/editldap.c:387
+#: src/editldap.c:390
msgid "Search Criteria"
msgstr "Suchkriterium"
-#: src/editldap.c:394
+#: src/editldap.c:397
msgid " Reset "
msgstr " Reset "
-#: src/editldap.c:399
+#: src/editldap.c:402
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Kennwort"
-#: src/editldap.c:417
+#: src/editldap.c:420
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (secs)"
-#: src/editldap.c:431
+#: src/editldap.c:434
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximale Einträge"
-#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:578
msgid "Basic"
msgstr "Grundeinstellungen"
-#: src/editldap.c:459
+#: src/editldap.c:462
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
-#: src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:546
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Füge neuen LDAP Server hinzu"
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:144
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Bearbeite LDAP - Wähle Suchbasis"
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:205
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Verfügbare Suchbasen"
-#: src/editldap_basedn.c:287
+#: src/editldap_basedn.c:290
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuel setzen"
-#: src/editvcard.c:94
+#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be VCard format."
msgstr "Datei scheint nicht im VCard format zu sein."
-#: src/editvcard.c:130
+#: src/editvcard.c:132
msgid "Select VCard File"
msgstr "Wähle VCard Datei"
-#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit VCard Entry"
msgstr "Bearbeite VCard Eintrag"
-#: src/editvcard.c:294
+#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New VCard Entry"
msgstr "Neuen VCard Eintrag hinzufügen"
msgstr "Exportiere Datei:"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:364
+#: src/prefs_filter.c:359
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:234 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ablage _löschen"
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Entferne _Mailbox"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:268
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Benotung..."
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:252
msgid "/_Update folder tree"
msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:253
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
-#: src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:261
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:263
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-#: src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:265
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Newsaccount _entfernen"
-#: src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:277
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: src/folderview.c:277 src/prefs_common.c:3005
+#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:278
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:290
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-#: src/folderview.c:458
+#: src/folderview.c:461
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
-#: src/folderview.c:459
+#: src/folderview.c:462
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:665
+#: src/folderview.c:668
msgid "Updating folder tree..."
msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
-#: src/folderview.c:682 src/folderview.c:709
+#: src/folderview.c:685 src/folderview.c:712
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Erneuere alle Ablagen..."
-#: src/folderview.c:842 src/prefs_account.c:772
+#: src/folderview.c:845 src/prefs_account.c:767
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folderview.c:847
+#: src/folderview.c:850
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:855
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
-#: src/folderview.c:857
+#: src/folderview.c:860
msgid "Trash"
msgstr "Trash"
-#: src/folderview.c:1394
+#: src/folderview.c:1392
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
+#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1652
-#: src/folderview.c:1707 src/folderview.c:1847
+#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für `%s':"
-#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1699
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:1752
+#: src/folderview.c:1750
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
-#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1903
+#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1796
msgid "Remove folder"
msgstr "Ablage entfernen"
-#: src/folderview.c:1831
+#: src/folderview.c:1829
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
" `/' an Ende des Namens anhängen)"
-#: src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:1853
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
-#: src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:1938
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1940
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:1992
+#: src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits."
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2036
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2038
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2069
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2073
+#: src/folderview.c:2071
msgid "Delete news account"
msgstr "Newsaccount löschen"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d Newsgruppen empfangen (%s gelesen)"
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
+#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr "Pspell konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Pspellfehler : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:186
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "Pspell konnte nicht konfiguriert werden."
+
+#: src/gtkspell.c:194
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Pspell Codierung: gefordert: %s geändert zu: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Pspell Codierungsfelher: %s\n"
+"Wechsle zu iso8859-1 (sorry)\n"
+
+#: src/gtkspell.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Spreche : %s\n"
+"Rechtschreibung: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:331
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Pspellconfiguration: Pfad hinzugefügt %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:333
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Pspellconfiguration: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:386
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr "Pspell set_path_and_dict Fehler."
+
+#: src/gtkspell.c:396
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Pspell Pfad und Wörterbuch Fehler %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:482 src/gtkspell.c:1007
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Schneller Modus"
+
+#: src/gtkspell.c:486 src/gtkspell.c:1019
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normaler Modus"
+
+#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1031
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Schlechtschreiber Modus"
+
+#: src/gtkspell.c:513
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "Pspell set_sug_mod konnte nicht mit Pfad und Wörterbuch zurückgesetzt werden\n"
+
+#: src/gtkspell.c:524
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Pspell fehler beim setzen des Vorschlagsmodus %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:946
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Alles auf Rechtschreibung prüfen"
+
+#: src/gtkspell.c:959
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Wechlse Wörterbuch"
+
+#: src/gtkspell.c:993 src/gtkspell.c:1113
+msgid "More..."
+msgstr "Mehr..."
+
+#: src/gtkspell.c:1046
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Lerne aus Fehlern"
+
+#: src/gtkspell.c:1069
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Akzeptiere `%s' für diese Sitzung"
+
+#: src/gtkspell.c:1079
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Füge `%s' dem persönlichen Wörterbuch hinzu"
+
+#: src/gtkspell.c:1095
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(kein Vorschlag)"
+
+#: src/gtkspell.c:1106
+msgid "Others..."
+msgstr "Weitere..."
+
+#: src/gtkspell.c:1288
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Suche nach Wörterbüchern in %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1296
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Gefundene Wörterbücher %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1304 src/gtkspell.c:1308
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "Kein Wörterbuch gefunden\n"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Newsgroups:"
-
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131
msgid "Input password"
msgstr "Kennwort eingeben"
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
-#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
-#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
-#: src/summaryview.c:3400
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
+#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
+#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3478
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Wähle importierte Datei"
-#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:349
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:313
+#: src/inc.c:297
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:463
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:485
+#: src/inc.c:470
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: src/inc.c:488
+#: src/inc.c:473
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:478
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:496
+#: src/inc.c:481
msgid "Auth failed"
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:508
+#: src/inc.c:493
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:538
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Fehler sind beim Empfang der Mail aufgetreten."
-#: src/inc.c:595
+#: src/inc.c:580
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
-#: src/inc.c:603
+#: src/inc.c:588
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:630
+#: src/inc.c:615
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
-#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
+#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
+#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
-#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
+#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:844
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentifiziere..."
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:849
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:854
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:875
+#: src/inc.c:859
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:902
+#: src/inc.c:886
msgid "Deleting message"
msgstr "Lösche Nachricht"
-#: src/inc.c:906
+#: src/inc.c:890
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:922
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:958
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:962
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
-#: src/inc.c:1062
+#: src/inc.c:1046
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1060
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
"Gnup is nicht richtig installiert\n"
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:335
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:338
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:339
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:340
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:341
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Fehlersuche"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:342
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help diese Hilfe"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:343
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
-#: src/main.c:362
+#: src/main.c:368
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:375
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:376
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:455
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
-#: src/mainwindow.c:394
+#: src/mainwindow.c:402
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:403
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:404
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Datei/Ab_lage"
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:405
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datei/_Drucken..."
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datei/_Beenden"
-#: src/mainwindow.c:415
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen"
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Suche in aktueller Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_Edit/_Search folder"
+msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen in Ablage"
+
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine"
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
-#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ansicht/---"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:439
+msgid "/_View/View _source"
+msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
+
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Ansicht/Zeige alle _Kopfzeilen"
+
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Nachricht/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
+
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster"
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/_Nachricht/Zeige _Quellen"
-
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/_Nachricht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_Summary"
msgstr "/E_xtras"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/E_xtras/_Erneuern"
-#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/E_xtras/---"
-#: src/mainwindow.c:545
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/E_xtras/_Vorherige Nachricht"
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_Summary/Go _to"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Vorherige Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/E_xtras/_Nächste Nachricht"
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Nächste Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/E_xtras/Nächste _ungelesene Nachricht"
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+msgid "/_Summary/Go _to/---"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/---"
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_Summary/Prev marked message"
-msgstr "/E_xtras/Vorherige markierte Nachricht"
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_Summary/Next marked message"
-msgstr "/E_xtras/Nächste markierte Nachricht"
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste _ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_Summary/Prev labeled message"
-msgstr "/E_xtras/Vorherige gefärbte Nachricht"
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige markierte Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:551
-msgid "/_Summary/Next labeled message"
-msgstr "/E_xtras/Nächste gefärbte Nachricht"
+#: src/mainwindow.c:568
+msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste markierte Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/E_xtras/_Gehe zu anderer Ablage"
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Vorherige gefärbte Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:573
+msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/Nächste gefärbte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:575
+msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
+msgstr "/E_xtras/Gehe _zu/_Gehe zu anderer Ablage"
+
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Note"
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Farbe"
+
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Markierung"
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
-msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Etikett"
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:587
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Anhang"
+
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..."
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Configuration/_Templates ..."
msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen ..."
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Einstellungen/---"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hilfe/---"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:787
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:998
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:1073
+#: src/mainwindow.c:1099
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1081
+#: src/mainwindow.c:1107
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/mainwindow.c:1082
+#: src/mainwindow.c:1108
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/mainwindow.c:1110
+#: src/mainwindow.c:1136
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1111
+#: src/mainwindow.c:1137
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
+#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1148
+#: src/mainwindow.c:1174
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Neue mbox Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1149
+#: src/mainwindow.c:1175
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
-#: src/mainwindow.c:1170
+#: src/mainwindow.c:1196
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
-#: src/mainwindow.c:1391
+#: src/mainwindow.c:1436
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Setze Widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1650
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/mainwindow.c:1606
+#: src/mainwindow.c:1651
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1656
msgid "Get all"
msgstr "Hole alle"
-#: src/mainwindow.c:1612
+#: src/mainwindow.c:1657
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
-#: src/mainwindow.c:1623
+#: src/mainwindow.c:1668
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:1640
+#: src/mainwindow.c:1685
msgid "Compose email message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:1641
+#: src/mainwindow.c:1686
msgid "email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1709
msgid "Compose news article"
msgstr "Neue News verfassen"
-#: src/mainwindow.c:1665
+#: src/mainwindow.c:1710
msgid "news"
msgstr "News"
-#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/mainwindow.c:1687
+#: src/mainwindow.c:1732
msgid "Compose an email message"
msgstr "Verfasse Email"
-#: src/mainwindow.c:1698
+#: src/mainwindow.c:1743
msgid "Compose a news message"
msgstr "Verfasse News"
-#: src/mainwindow.c:1724
+#: src/mainwindow.c:1769
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/mainwindow.c:1725
+#: src/mainwindow.c:1770
msgid "Reply to the message"
msgstr "Nachricht beantworten"
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1777
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/mainwindow.c:1733
+#: src/mainwindow.c:1778
msgid "Reply to all"
msgstr "Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1785
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
-#: src/mainwindow.c:1741
+#: src/mainwindow.c:1786
msgid "Reply to sender"
msgstr "Antwort an Absender"
-#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:1749
+#: src/mainwindow.c:1794
msgid "Forward the message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:1760
+#: src/mainwindow.c:1805
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1814
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausführen"
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1822
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1823
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:1860
+#: src/mainwindow.c:1905
msgid "Email message"
msgstr "Emailnachricht"
-#: src/mainwindow.c:1868
+#: src/mainwindow.c:1913
msgid "News article"
msgstr "News Artikel"
-#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
-#: src/mainwindow.c:2275
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
-#: src/mainwindow.c:2476
+#: src/mainwindow.c:2546
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
-#: src/matcher.c:1359
+#: src/matcher.c:1365
#, c-format
msgid "%s(%d) - filename is not set"
msgstr "%s(%d) - Dateiname ist nicht gesetzt"
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1581
-#: src/utils.c:1658
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
+#: src/utils.c:1648
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Kann Ablagenelement nicht umbenennen"
+#: src/menu.c:84
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "unbekannter Menueintrag %s\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Suche in aktueller Nachricht"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Suche Text:"
+
+#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+
+#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Rückwärts suchen"
+
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+msgid "Search failed"
+msgstr "Suche fehlgeschlagen"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden."
+
+#: src/message_search.c:190
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Anfang der Nachricht erreicht. Weiter vom Ende?"
+
+#: src/message_search.c:193
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Ende der Nachricht erreicht. Weiter vom Anfang?"
+
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+msgid "Search finished"
+msgstr "Suche beendet"
+
#: src/messageview.c:70
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
msgid "Return Receipt"
msgstr "Empfangsbestätigung"
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Empfangsbestätigung senden?"
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:425
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Darstellung als Text"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Speichern _als..."
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen"
-#: src/mimeview.c:682 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:772
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
+#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
+#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
+#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
-#: src/mimeview.c:777
+#: src/mimeview.c:790
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
-#: src/mimeview.c:778
+#: src/mimeview.c:791
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/mimeview.c:830
+#: src/mimeview.c:843
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Lese Konfiguration...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Gefunden %s\n"
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n"
-#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:442
-#: src/prefs_account.c:456 src/prefs_customheader.c:393
-#: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429
-#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
-#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:437
+#: src/prefs_account.c:451 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:528
+#: src/prefs_filter.c:552 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
-#: src/prefs.c:217
+#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
-#: src/prefs.c:272
+#: src/prefs.c:270
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
-#: src/prefs.c:477
+#: src/prefs.c:475
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: src/prefs_account.c:490
+#: src/prefs_account.c:485
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:517
+#: src/prefs_account.c:512
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:525
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account.c:535
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Einstellungen für jeden Account"
+#: src/prefs_account.c:530
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Accounteinstellungen"
-#: src/prefs_account.c:563
+#: src/prefs_account.c:558
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:585 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_common.c:785
+#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:589 src/prefs_common.c:789
+#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:796
+#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account.c:596
+#: src/prefs_account.c:591
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:594
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account.c:680
+#: src/prefs_account.c:675
msgid "Name of this account"
msgstr "Name dieses Accounts"
-#: src/prefs_account.c:689
+#: src/prefs_account.c:684
msgid "Usually used"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:688
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account.c:702
+#: src/prefs_account.c:697
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:703
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account.c:714
+#: src/prefs_account.c:709
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:738
+#: src/prefs_account.c:733
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:759
+#: src/prefs_account.c:754
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:761
+#: src/prefs_account.c:756
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:758 src/prefs_account.c:960
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:760
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:762
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:791
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:840
+#: src/prefs_account.c:835
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account.c:846
+#: src/prefs_account.c:841
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:847
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:854
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "command to send mails"
msgstr "Kommando zum Versenden"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:883
+#: src/prefs_account.c:878
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:884
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account.c:948
+#: src/prefs_account.c:943
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:953
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:956
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr ""
"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:958
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_account.c:971
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP Serververzeichnis"
-#: src/prefs_account.c:1022 src/prefs_customheader.c:196
-#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeilen"
-
-#: src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Add Date header field"
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1025
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1032
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_common.c:1738 src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:1049
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1066
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1084
+#: src/prefs_account.c:1079
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:1097
+#: src/prefs_account.c:1092
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:1105
+#: src/prefs_account.c:1100
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1102
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account.c:1141
+#: src/prefs_account.c:1136
msgid "Signature file"
msgstr "Datei mit Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1165
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1178
+#: src/prefs_account.c:1173
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1182
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1191
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1207
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1256
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung"
-#: src/prefs_account.c:1263
+#: src/prefs_account.c:1258
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1266
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Verwende kein SSL"
-#: src/prefs_account.c:1280
+#: src/prefs_account.c:1275
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1284
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
-#: src/prefs_account.c:1351
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1352
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "IMAP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "NNTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1374
+#: src/prefs_account.c:1369
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domäne angeben"
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1426
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1431
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1441
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1446
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1451
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1463
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
-#: src/prefs_common.c:762
+#: src/prefs_common.c:775
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_common.c:766
+#: src/prefs_common.c:779
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common.c:791
+#: src/prefs_common.c:804
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common.c:793
+#: src/prefs_common.c:806
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common.c:846 src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
msgid "External program"
msgstr "Externes Programm"
-#: src/prefs_common.c:855
+#: src/prefs_common.c:868
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common.c:862 src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
msgid "Program path"
msgstr "Programmpfad"
-#: src/prefs_common.c:874
+#: src/prefs_common.c:887
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:885
+#: src/prefs_common.c:898
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:900
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfangen"
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:908
msgid "Spool directory"
msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:926
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:928
msgid "each"
msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:952
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:954
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:965
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
"(0 angeben für unbegrenzt)"
-#: src/prefs_common.c:1022
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1061
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1063
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1065
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1087
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1076
+#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1091
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1093
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1100
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1103
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1105
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1108
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1110
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1114
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1116
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1184
-msgid "Select spelling checker location"
-msgstr "Wähle Ort des Rechtschreibprüfungsprogramms"
+#: src/prefs_common.c:1198
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Wähle Ort der Wörterbücher"
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid " Quote format "
msgstr " Zitatformat "
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Automatische Accountwahl"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1399
msgid "when replying"
msgstr "wenn antworten"
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "when forwarding"
msgstr "wenn weiterleiten"
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "when re-editing"
msgstr "wenn wiederbearbeiten"
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1410
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Starte automatisch den externen Editor"
+
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1436
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1446
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1448
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1412 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Weiterleiten als Anhang"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
-#: src/prefs_common.c:1425
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung"
+#: src/prefs_common.c:1465
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung (EXPERIMENTEL)"
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Ispelll path"
-msgstr "Ispell Pfad"
+#: src/prefs_common.c:1475
+msgid "Dictionaries path"
+msgstr "Wörterbuchpfad"
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1485
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/prefs_common.c:1458
-msgid "Dictionaries"
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid "Dictionary"
msgstr "Wörterbuch"
-#: src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_common.c:1571
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: src/prefs_common.c:1537
+#: src/prefs_common.c:1581
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1619
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:1638
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: src/prefs_common.c:1619
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1666
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1670
msgid "Summary View"
msgstr "Gesamtansicht"
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1679
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1682
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1684
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
-#: src/prefs_common.c:1642
+#: src/prefs_common.c:1686
msgid "Expand threads"
msgstr "Threads ausweiten"
-#: src/prefs_common.c:1645
+#: src/prefs_common.c:1689
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
-#: src/prefs_common.c:1651 src/prefs_common.c:2389 src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1719
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
-#: src/prefs_common.c:1733
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1827
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_common.c:1835
+#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1846
msgid "Leave space on head"
msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:1855
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1861
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1867
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:1882
+#: src/prefs_common.c:1928
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1931
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1934
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1937
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1941
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1907
+#: src/prefs_common.c:1953
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2073
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:2026
+#: src/prefs_common.c:2077
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2085
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2092
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn das ausgeschaltet)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangsdialog"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2116
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2129
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
-#. Receive Dialog
-#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
-#. gtk_widget_show (hbox);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
-#. gtk_widget_show (label);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
-#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
-#.
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"), RECVDIALOG_ALWAYS);
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"), RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
-#.
-#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2136
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Zeige 'Keine ungelesenen Nachrichten' Dialog"
+
+#: src/prefs_common.c:2149
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Nehme an 'Ja'"
+
+#: src/prefs_common.c:2151
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Nehme an 'Nein'"
+
+#: src/prefs_common.c:2179
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2187
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2200
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2240
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
-#: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208
+#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2265
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2281
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2440
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full weekday name"
msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:2361
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:2362
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the full month name"
msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:2363
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2364
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:2367
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2374
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2485
msgid "Specifier"
msgstr "Spezifikationssymbol"
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2486
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2526
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:2534
+#: src/prefs_common.c:2615
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:2542
+#: src/prefs_common.c:2623
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2688
msgid "Target folder"
msgstr "Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:2614
+#: src/prefs_common.c:2695
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:2686
+#: src/prefs_common.c:2767
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:2689
+#: src/prefs_common.c:2770
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2773
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:2831 src/prefs_matcher.c:1412
+#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:2870
+#: src/prefs_common.c:2951
#, c-format
msgid ""
"DESCRIPTION\n"
"Zitierten Körper der Nachticht ohne Signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2987
+#: src/prefs_common.c:3068
msgid "Set display item"
msgstr "Setze Anzeige Information"
-#: src/prefs_common.c:3004 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
msgid "Mark"
msgstr "Markiert"
-#: src/prefs_common.c:3006
+#: src/prefs_common.c:3087
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3088
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
+#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
msgid "Score"
msgstr "Note"
-#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
+#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
+#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
+#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3150
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_common.c:3291
+#: src/prefs_common.c:3410
msgid "Compose Preferences"
msgstr "Einstellungen für Nachrichtenverfassen"
-#: src/prefs_common.c:3306
+#: src/prefs_common.c:3425
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-#: src/prefs_common.c:3312
+#: src/prefs_common.c:3431
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
-#: src/prefs_common.c:3325
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Quotation format:"
msgstr "Zitatformat:"
-#: src/prefs_common.c:3346
+#: src/prefs_common.c:3465
msgid "Forward quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
-#: src/prefs_common.c:3359
+#: src/prefs_common.c:3478
msgid "Forward format:"
msgstr "Weiterleitungsformat:"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3500
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_customheader.c:148
+#: src/prefs_customheader.c:143
msgid "Custom headers"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_customheader.c:150
+#: src/prefs_customheader.c:145
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:168
+#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header setting"
msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
-#: src/prefs_customheader.c:322
+#: src/prefs_customheader.c:317
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:367
+#: src/prefs_customheader.c:362
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:545
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1008
+#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
msgid "Header name is not set."
msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:541
msgid "Delete header"
msgstr "Kopfzeilen löschen"
-#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_customheader.c:542
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
-#: src/prefs_display_header.c:190
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:213
+#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Display header setting"
msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:240 src/prefs_matcher.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
msgid "Header name"
msgstr "Kopfzeilenname"
-#: src/prefs_display_header.c:272
+#: src/prefs_display_header.c:260
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_display_header.c:318
msgid "Hidden headers"
msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:360
+#: src/prefs_display_header.c:348
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:385
+#: src/prefs_display_header.c:373
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:423
+#: src/prefs_display_header.c:411
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:555
+#: src/prefs_display_header.c:543
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
-#: src/prefs_filter.c:189 src/prefs_filtering.c:309 src/prefs_matcher.c:287
-#: src/prefs_scoring.c:185
+#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_scoring.c:180
msgid "Registered rules"
msgstr "Registrierte Regeln"
-#: src/prefs_filter.c:191
+#: src/prefs_filter.c:186
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_filter.c:218
+#: src/prefs_filter.c:213
msgid "Filter setting"
msgstr "Filtereinstellungen"
-#: src/prefs_filter.c:243
+#: src/prefs_filter.c:238
msgid "Operator"
msgstr "Operationszeichen"
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:786
-#: src/prefs_filter.c:798
+#: src/prefs_filter.c:276 src/prefs_filter.c:636 src/prefs_filter.c:781
+#: src/prefs_filter.c:793
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:282
msgid "Keyword"
msgstr "Stichwort"
-#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:420
+#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
msgid "Predicate"
msgstr "Aussage"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
-#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:803 src/prefs_filter.c:806
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
+#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_matcher.c:127
msgid "contains"
msgstr "enthalten"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:803
-#: src/prefs_filter.c:806
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:798
+#: src/prefs_filter.c:801
msgid "not contain"
msgstr "nicht enthalten"
-#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_filter.c:342 src/prefs_filtering.c:451
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: src/prefs_filter.c:371
+#: src/prefs_filter.c:366
msgid "Use regex"
msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
-#: src/prefs_filter.c:375
+#: src/prefs_filter.c:370
msgid "Don't receive"
msgstr "Nicht empfangen"
-#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
msgid " Substitute "
msgstr " Ersetzen "
-#: src/prefs_filter.c:493
+#: src/prefs_filter.c:488
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:529
+#: src/prefs_filter.c:524
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
-#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
msgid "(New)"
msgstr "(Neue)"
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:760
+#: src/prefs_filter.c:618 src/prefs_filtering.c:755
msgid "Destination is not set."
msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:834 src/prefs_scoring.c:644
+#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
msgid "Delete rule"
msgstr "Lösche Regel"
-#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:835 src/prefs_scoring.c:645
+#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
-#: src/prefs_filtering.c:216
+#: src/prefs_filtering.c:211
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: src/prefs_filtering.c:217
+#: src/prefs_filtering.c:212
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: src/prefs_filtering.c:220
+#: src/prefs_filtering.c:215
msgid "Unmark"
msgstr "entmarkieren"
-#: src/prefs_filtering.c:221
+#: src/prefs_filtering.c:216
msgid "Mark as read"
msgstr "Markiere als gelesen"
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:217
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markiere als ungelesen"
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_filtering.c:461
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
-#: src/prefs_filtering.c:311
+#: src/prefs_filtering.c:306
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:325
msgid "Filtering setting"
msgstr "Filtereinstellungen"
-#: src/prefs_filtering.c:349 src/prefs_scoring.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
msgid "Condition"
msgstr "Bedingung"
-#: src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:240
+#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
msgid "Define ..."
msgstr "Definiere ..."
-#: src/prefs_filtering.c:376
+#: src/prefs_filtering.c:371
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: src/prefs_filtering.c:416 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:411 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/prefs_filtering.c:482
+#: src/prefs_filtering.c:477
msgid "Select ..."
msgstr "Auswählen ..."
-#: src/prefs_filtering.c:489 src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
msgid "Info ..."
msgstr "Information ..."
-#: src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:780 src/prefs_scoring.c:538
-#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Gesuchte Zeichenkette ist nicht zulässig."
-#: src/prefs_filtering.c:743 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
msgid "Score is not set."
msgstr "Note ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
msgid "and"
msgstr "und"
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:127
msgid "does not contain"
msgstr "nicht enthalten"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: src/prefs_matcher.c:139
+#: src/prefs_matcher.c:140
msgid "All messages"
msgstr "Alle Nachrichten"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
msgid "To"
msgstr "An:"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
msgid "To or Cc"
msgstr "To oder Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgruppen"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "In reply to"
msgstr "In Antwort auf"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "References"
msgstr "Referenzrn"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "Age greater than"
msgstr "Alter größer als"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "Age lower than"
msgstr "Alter kleiner als"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "Headers part"
msgstr "Kopfbereich"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Body part"
msgstr "Körperbereich"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Whole message"
msgstr "Ganze Nachricht"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Unread flag"
msgstr "Ungelesenzeichen"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "New flag"
msgstr "Neuezeichen"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Marked flag"
msgstr "Markierungszeichen"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Deleted flag"
msgstr "Löschzeichen"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Replied flag"
msgstr "Antwortzeichen"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Weiterleitungszeichen"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Score greater than"
msgstr "Note größer als"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Score lower than"
msgstr "Note kleiner als"
-#: src/prefs_matcher.c:289
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Note gleich"
+
+#: src/prefs_matcher.c:286
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Erstelle Übereinstimmungseinstellungs-Fenster...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:308
+#: src/prefs_matcher.c:305
msgid "Condition setting"
msgstr "Bedingungseinstellungen"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:333
msgid "Match type"
msgstr "Übereinstimmungs Typ"
-#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
-
-#: src/prefs_matcher.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:470
msgid "Use regexp"
msgstr "Verwende regexp"
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:511
+#: src/prefs_matcher.c:508
msgid "Boolean Op"
msgstr "Boolesches Oder"
-#: src/prefs_matcher.c:994
+#: src/prefs_matcher.c:996
msgid "Value is not set."
msgstr "Wert ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_matcher.c:1444
+#: src/prefs_matcher.c:1448
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
"Zitatzeichen\n"
"%"
-#: src/prefs_scoring.c:187
+#: src/prefs_scoring.c:182
msgid "Creating scoring setting window...\n"
msgstr "Erstelle Benotungseinstellungs-Fenster...\n"
-#: src/prefs_scoring.c:206
+#: src/prefs_scoring.c:201
msgid "Scoring setting"
msgstr "Benotungseinstellungen"
-#: src/prefs_scoring.c:340
+#: src/prefs_scoring.c:335
msgid "Kill score"
msgstr "Löschnote"
-#: src/prefs_scoring.c:352
+#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
msgstr "Wichtige Note"
-#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
msgid "Match string is not set."
msgstr "Übereinstimmung ist nicht gesetzt."
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
-#: src/procmime.c:685
+#: src/procmime.c:684
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
msgstr "\tKeine Zwischenspeicherdatei\n"
#: src/procmsg.c:210
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\tLese Ablageninhaltsansichtszwischenspeicher..."
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLese Ablagenzwischenspeicher...\n"
#: src/procmsg.c:215
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Zwischenspeicherversion ist unterschiedlich. Verwerfen.\n"
#: src/procmsg.c:283
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\tMarkiere die Nachrichten..."
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tMarkiere die Nachrichten...\n"
#: src/procmsg.c:327
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Quellen"
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "Rückwärts suchen"
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Alle Treffer auswählen"
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n"
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "Suche fehlgeschlagen"
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 verfügbar\n"
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Gesuchte Zeichenkette nicht gefunden."
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL Methode nicht verfügbar\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Unbekannte SSL Methode *PROGRAMM FEHLER*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
+
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server Zertifikat:\n"
+
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Betreff: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Herausgeber: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:96
+msgid "Search folder"
+msgstr "Suche Ablage"
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/summary_search.c:170
+msgid "Body:"
+msgstr "Körper:"
+
+#: src/summary_search.c:194
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Alle Treffer auswählen"
+
+#: src/summary_search.c:301
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Anfang der Liste erreicht. Weiter vom Ende?"
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:303
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ende der Liste erreicht. Weiter vom Anfang?"
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "Suche beendet"
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/An_twort"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/_Antwort an Absender"
+
+#: src/summaryview.c:364
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Folge-nach und antworte an"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Antwort an a_lle"
+
+#: src/summaryview.c:366
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/_Weiterleiten"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
+
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
+
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verschieben..."
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieren..."
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Ausführen"
-#: src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:378
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:379
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markieren/---"
-#: src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
-#: src/summaryview.c:368
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Einfärben"
-#: src/summaryview.c:373
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/An_twort"
-
-#: src/summaryview.c:374
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Antwort an Absender"
-
-#: src/summaryview.c:375
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Folge-nach und antworte an"
-
-#: src/summaryview.c:376
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Antwort an a_lle"
-
-#: src/summaryview.c:377
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Weiterleiten"
-
-#: src/summaryview.c:378
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/Add sender to address _book"
msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
-#: src/summaryview.c:384
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr "/Öffnen in _neuem Fenster"
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Ansicht/Öffnen in _neuem Fenster"
-#: src/summaryview.c:385
-msgid "/View so_urce"
-msgstr "/Zeige _Quellen"
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Ansicht/Zeige _Quellen"
-#: src/summaryview.c:386
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/_Zeige alle Kopfzeilen"
-
-#: src/summaryview.c:387
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_AnsichtAlle Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drucken..."
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Select _all"
msgstr "/A_lle auswählen"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:407
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:407
msgid "U"
msgstr "U"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:422
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:437
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/summaryview.c:783
+#: src/summaryview.c:775
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:784
+#: src/summaryview.c:776
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:818
+#: src/summaryview.c:810
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"leere Ablage\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:834
+#: src/summaryview.c:826
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
+#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Keine weiteren ungelesene Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1107
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Interner Fehler: Unerwarteter Wert für prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+
#: src/summaryview.c:1126
-msgid "No unread message"
-msgstr "Keine ungelesene Nachricht"
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Keine ungelesene Nachrichten."
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1152
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
+#: src/summaryview.c:1194
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1182
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+#: src/summaryview.c:1224
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1212
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
+#: src/summaryview.c:1254
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
msgid "No labeled messages."
msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1242
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+#: src/summaryview.c:1284
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1625
+#: src/summaryview.c:1665
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1629
+#: src/summaryview.c:1669
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
+#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1635
+#: src/summaryview.c:1675
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1652
+#: src/summaryview.c:1692
msgid " item(s) selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:1663
+#: src/summaryview.c:1703
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1709
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:1786
+#: src/summaryview.c:1835
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:1788
+#: src/summaryview.c:1837
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2017
+#: src/summaryview.c:2063
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2131
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:2484
+#: src/summaryview.c:2529
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2515
+#: src/summaryview.c:2560
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2559
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2613
+#: src/summaryview.c:2667
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2681
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."
-#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
+#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2710
+#: src/summaryview.c:2763
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2769
+#: src/summaryview.c:2822
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2781
+#: src/summaryview.c:2834
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2855
+#: src/summaryview.c:2908
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2868
+#: src/summaryview.c:2921
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2903
+#: src/summaryview.c:2971
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2957
+#: src/summaryview.c:3025
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:3026
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/summaryview.c:2964
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
msgid "Building threads..."
msgstr "Erstelle Threads"
-#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
msgid "Unthreading..."
msgstr "Hebe Threads auf"
-#: src/summaryview.c:3314
+#: src/summaryview.c:3392
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
-#: src/summaryview.c:3364
+#: src/summaryview.c:3442
msgid "filtering..."
msgstr "filtere..."
-#: src/summaryview.c:3365
+#: src/summaryview.c:3443
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtere..."
-#: src/summaryview.c:3687
+#: src/summaryview.c:3765
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Gehe zu %s\n"
-#: src/summaryview.c:4249
+#: src/summaryview.c:4369
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
-#: src/summaryview.c:4280
+#: src/summaryview.c:4400
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:374
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
-#: src/textview.c:372
+#: src/textview.c:375
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:376
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"oder drücken die `y'-Taste.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:378
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:379
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:381
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:382
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:383
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:384
msgid "or press `l' key."
msgstr "oder die `l'-Taste."
-#: src/textview.c:400
+#: src/textview.c:403
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
-#: src/textview.c:401
+#: src/textview.c:404
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
-#: src/textview.c:402
+#: src/textview.c:405
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr ""
"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n"
"\n"
-#: src/utils.c:1601
+#: src/utils.c:1591
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/utils.c:1699
+#: src/utils.c:1689
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
-#: src/utils.c:1840
+#: src/utils.c:1854
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
-
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL Methode nicht verfügbar\n"
-
-#: src/ssl.c:94
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Unbekannte SSL Methode *PROGRAMM FEHLER*\n"
-
-#: src/ssl.c:100
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n"
-
-#: src/ssl.c:106
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
-
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:113
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
-
-#: src/ssl.c:120
-msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Server Zertifikat:\n"
-
-#: src/ssl.c:123
-#, c-format
-msgid " Subject: %s\n"
-msgstr " Betreff: %s\n"
-
-#: src/ssl.c:128
-#, c-format
-msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr " Herausgeber: %s\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-04 11:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-28 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-29 13:25+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:212
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"source.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Partes tomadas de fetchmail son Copyright 1997 por Eric S. Raymond. "
-"Partes de ellas son también Copyright por Carl Harris, 1993 y 1995. "
-"Copyright retenido con el propósito de proteger la libre redistribución "
-"de las fuentes.\n"
+"Partes tomadas de fetchmail son Copyright 1997 por Eric S. Raymond. Partes "
+"de ellas son también Copyright por Carl Harris, 1993 y 1995. Copyright "
+"retenido con el propósito de proteger la libre redistribución de las "
+"fuentes.\n"
"\n"
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:218
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"copyright por takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME es copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"posterior.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"License para más detalles.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. ok | cancel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
-#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
-#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
-#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
-#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
-#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
msgid "Edit accounts"
msgstr "Editar cuentas"
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
-#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
-#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
+#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
+#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:744
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
-#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
-#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
+#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
-#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
-#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
-#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
-#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
msgstr " Activar/desactivar 'Recibir al traer todo' "
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
-#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
+#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
-#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
-#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
+#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
-#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
-#: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
msgid "+No"
msgstr "+No"
-#: src/addressadd.c:167
+#: src/addressadd.c:165
msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Añadir dirección al libro"
+msgstr "Añadir dirección a la agenda"
-#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
-#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
+#: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:227
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Seleccionar carpeta del libro de direcciones"
+msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
-#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
-#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
+#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
+#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
-#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
-#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
-#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
-#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
-#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
+#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
+#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
-#: src/addressbook.c:340
+#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Fichero/Nuevo _libro"
+msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:346
msgid "/_File/New _V-Card"
msgstr "/_Fichero/Nueva _V-Card"
-#: src/addressbook.c:343
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/New _J-Pilot"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:346
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
-#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichero/_Editar"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichero/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Address"
msgstr "/_Dirección"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:362
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Dirección/---"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Dirección/_Editar"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Herramientas/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "/_Herramientas/Importar _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nueva _carpeta"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:486
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
msgid "Address book"
-msgstr "Libro de direcciones"
+msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:594
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
-#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
-#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
+#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
+#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:635
+#: src/addressbook.c:632
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:651
+#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:655
+#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:840
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:838
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar dirección(es)"
-#: src/addressbook.c:841
+#: src/addressbook.c:839
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1655
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
"Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1658
msgid "Folder only"
msgstr "Carpeta solamente"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1658
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Carpeta y direcciones"
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1663
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
-#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
-#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Antiguo libro de direcciones convertido con éxito"
+msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
+
+#: src/addressbook.c:2358
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
+"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
+
+#: src/addressbook.c:2371
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
+"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
+"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
+
+#: src/addressbook.c:2382
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
+"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
+
+#: src/addressbook.c:2389
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
+
+#: src/addressbook.c:2393
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversión de la agenda"
+
+#: src/addressbook.c:2428
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Error en la agenda"
+
+#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+#: src/addressbook.c:2491
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-msgstr "Antiguo libro de direcciones convertido, no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
+msgstr "Antigua agenda convertida, no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
-#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+#: src/addressbook.c:2505
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
-"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones, pero se creo uno nuevo vacío."
+"No se pudo convertir la antigua agenda, pero se crearon ficheros nuevos vacíos."
-#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+#: src/addressbook.c:2511
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
-"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones, no se pudo crear uno nuevo."
+"No se pudo convertir la antigua agenda, no se pudieron crear los nuevos ficheros."
-#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2517
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
-"No se pudo convertir el antiguo libro de direcciones y no se pudo crear uno nuevo."
+"No se pudo convertir la antigua agenda y no se pudieron crear ficheros nuevos."
-#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
+#: src/addressbook.c:2535
msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Error en la conversión del libro de direcciones de Sylpheed"
+msgstr "Error en la conversión de la Agenda de Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
+#: src/addressbook.c:2540
msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
-msgstr "Conversión del libro de direcciones de Sylpheed"
-
-#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
-msgid "Could not read address index"
-msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-
-#: src/addressbook.c:2435
-msgid "Sylpheed Addressbook Error"
-msgstr "Error en el libro de direcciones de Sylpheed"
+msgstr "Conversión de la Agenda de Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:3048
+#: src/addressbook.c:3046
msgid "Address Book"
-msgstr "Libro de direcciones"
+msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3064
+#: src/addressbook.c:3062
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3080
+#: src/addressbook.c:3078
msgid "EMail Address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:3096
+#: src/addressbook.c:3094
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:3128
+#: src/addressbook.c:3126
msgid "V-Card"
msgstr "V-Card"
-#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
msgid "J-Pilot"
msgstr "J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:3176
+#: src/addressbook.c:3174
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1260 src/summaryview.c:3663
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:415
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:406 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:266
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propiedad..."
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:423
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:424
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:425
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:419
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:420
+#: src/compose.c:431
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:433
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:435
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:427
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/_Editar/_Cortar líneas largas"
+#: src/compose.c:438
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
+
+#: src/compose.c:439
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:428
+#: src/compose.c:441
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/compose.c:432
+#: src/compose.c:445
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
-#: src/compose.c:434
+#: src/compose.c:447
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:449
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
-#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
+#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:453
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensaje/_Para"
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:454
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensaje/_Cc"
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:455
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
-#: src/compose.c:442
+#: src/compose.c:456
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:458
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
-#: src/compose.c:446
+#: src/compose.c:460
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:464
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
-#: src/compose.c:450
+#: src/compose.c:465
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo"
-#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta"
-#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/_Herramientas/_Libro de direcciones"
+msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:457
+#: src/compose.c:472
msgid "/_Tool/_Templates ..."
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "No se puede obtener el texto\n"
-#: src/compose.c:732 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
-#: src/compose.c:967 src/compose.c:1051
+#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: el fichero no existe\n"
-#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
+#: src/compose.c:1187
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Responder a:"
+
+#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Grupos de noticias:"
+
+#: src/compose.c:1193
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Enviar a:"
+
+#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "El fichero %s no existe\n"
-#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
+#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
-#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
+#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "El fichero %s esta vacío\n"
-#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
+#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:1977
+#: src/compose.c:2207
msgid " [Edited]"
msgstr "[Editar]"
-#: src/compose.c:1979
+#: src/compose.c:2209
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:1982
+#: src/compose.c:2212
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2236
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
+#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2049
+#: src/compose.c:2298
msgid "can't get recipient list."
msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
-#: src/compose.c:2090
+#: src/compose.c:2339
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
msgid "Queueing"
msgstr "Poniendo en la cola"
-#: src/compose.c:2105
+#: src/compose.c:2354
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
"¿Desea poner este mensaje en la cola?"
-#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
+#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:2363
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
-#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
+#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
-#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
+#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
-#: src/compose.c:2180
+#: src/compose.c:2433
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje."
-#: src/compose.c:2189
+#: src/compose.c:2442
msgid "can't write headers\n"
msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
-#: src/compose.c:2307
+#: src/compose.c:2560
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "guardando mensaje enviado...\n"
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2570
msgid "can't save message\n"
msgstr "no se puede salvar el mensaje\n"
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
-#: src/compose.c:2352
+#: src/compose.c:2605
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
-#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
msgid "queueing message...\n"
msgstr "poniendo en la cola...\n"
-#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
-#: src/compose.c:2497
+#: src/compose.c:2750
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "No puedo abrir %s\n"
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:2827
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Escribiendo %s-cabecera\n"
+
+#: src/compose.c:3177
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID generado: %s\n"
-#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
+#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
+#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:3345
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Creando ventana de composicion...\n"
-#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Header"
+msgstr "Cabecera"
+
+#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
-#: src/prefs_common.c:787
+#: src/compose.c:3487
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuntos"
+
+#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_common.c:800
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3463
+#: src/compose.c:3913
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/compose.c:3470
+#: src/compose.c:3920
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3921
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
+#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/compose.c:3479
+#: src/compose.c:3929
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:3488
+#: src/compose.c:3938
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:3939
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/compose.c:3496
+#: src/compose.c:3946
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/compose.c:3497
+#: src/compose.c:3947
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
+#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/compose.c:3507
+#: src/compose.c:3957
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:3515
+#: src/compose.c:3965
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:3516
+#: src/compose.c:3966
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/compose.c:3524
+#: src/compose.c:3974
msgid "Linewrap"
msgstr "Recortar"
-#: src/compose.c:3525
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Recortar las líneas largas"
+#: src/compose.c:3975
+msgid "Wrap current paragraph"
+msgstr "Recortar el párrafo actual"
-#: src/compose.c:3733
+#: src/compose.c:4185
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:3751
+#: src/compose.c:4203
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:3820
+#: src/compose.c:4272
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
-#: src/compose.c:3865
+#: src/compose.c:4317
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:3888
+#: src/compose.c:4340
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:3889
+#: src/compose.c:4341
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:4036
+#: src/compose.c:4488
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4062
+#: src/compose.c:4514
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:4075
+#: src/compose.c:4527
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado proceso id.: %d"
-#: src/compose.c:4076
+#: src/compose.c:4528
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichero temporal: %s"
-#: src/compose.c:4100
+#: src/compose.c:4552
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4585
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
-#: src/compose.c:4137
+#: src/compose.c:4589
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
-#: src/compose.c:4139
+#: src/compose.c:4591
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
-#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
+#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:4555
+#: src/compose.c:5005
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:4556
+#: src/compose.c:5006
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5007
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5007
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:4963
+#: src/compose.c:5422
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:4977
+#: src/compose.c:5436
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/redirijir para error"
-#: src/editaddress.c:315
+#: src/editaddress.c:318
msgid "Add New Person"
msgstr "Añadir persona nueva"
-#: src/editaddress.c:316
+#: src/editaddress.c:319
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Editar detalles personales"
-#: src/editaddress.c:452
+#: src/editaddress.c:455
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Debe especificarse una dirección de correo."
-#: src/editaddress.c:562
+#: src/editaddress.c:565
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Debe especificarse un Nombre y un Valor"
-#: src/editaddress.c:615
+#: src/editaddress.c:619
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editar datos personales"
-#: src/editaddress.c:695
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre mostrado"
-#: src/editaddress.c:704
-msgid "First Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: src/editaddress.c:713
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"
-#: src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+msgid "First Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/editaddress.c:728
msgid "Nick Name"
msgstr "Apodo"
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
-#: src/editgroup.c:247
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
+#: src/editgroup.c:249
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:844
+#: src/editaddress.c:846
msgid "Move Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/editaddress.c:847
+#: src/editaddress.c:849
msgid "Move Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
+#: src/summary_search.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#. value
-#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
-#: src/prefs_matcher.c:390
+#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:387
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/editaddress.c:1014
+#: src/editaddress.c:1015
msgid "Basic Data"
msgstr "Datos básicos"
-#: src/editaddress.c:1016
+#: src/editaddress.c:1017
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributos del usuario"
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:114
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "El fichero parece correcto."
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:117
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "No parece que el fichero esté en el formato del libro de direcciones."
+msgstr "No parece que el fichero esté en el formato de la agenda de direcciones."
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "No se pudo leer del fichero."
-#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Editar libro de direcciones"
+msgstr "Editar agenda"
-#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Comprobar fichero "
-#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
msgid "File"
msgstr "Fichero"
-#: src/editbook.c:208 src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337
-#: src/editvcard.c:227
+#: src/editbook.c:210 src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340
+#: src/editvcard.c:229
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editbook.c:296
+#: src/editbook.c:297
msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Añadir nuevo libro de direcciones"
+msgstr "Añadir nueva agenda"
-#: src/editgroup.c:99
+#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Debe proporcionar un nombre de grupo"
-#: src/editgroup.c:254
+#: src/editgroup.c:255
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Editar datos del grupo"
-#: src/editgroup.c:282
+#: src/editgroup.c:283
msgid "Group Name"
msgstr "Nombre de grupo"
-#: src/editgroup.c:301
+#: src/editgroup.c:302
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Direcciones en el grupo"
-#: src/editgroup.c:303
+#: src/editgroup.c:304
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:330
+#: src/editgroup.c:331
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:332
+#: src/editgroup.c:333
msgid "Available Addresses"
msgstr "Direcciones disponibles"
-#: src/editgroup.c:396
+#: src/editgroup.c:397
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Mover las direcciones e-mail desde o hacia el grupo con los botones con flechas"
+msgstr "Mover las direcciones de correo desde/hacia el grupo con las flechas"
-#: src/editgroup.c:445
+#: src/editgroup.c:446
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editar detalles del grupo"
-#: src/editgroup.c:448
+#: src/editgroup.c:449
msgid "Add New Group"
msgstr "Añadir nuevo grupo"
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:497
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar carpeta"
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:497
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
+#: src/folderview.c:1828
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editjpilot.c:187
+#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "No parece que ese fichero esté en formato JPilot."
-#: src/editjpilot.c:223
+#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Seleccionar fichero JPilot"
-#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
-#: src/editjpilot.c:317
+#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Elemento(s) adicional(es) de la dirección"
-#: src/editjpilot.c:405
+#: src/editjpilot.c:407
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"
-#: src/editldap.c:161
+#: src/editldap.c:164
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado con éxito al servidor"
-#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:294
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
-#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
-#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:164
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre máquina"
-#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:174
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: src/editldap.c:325
+#: src/editldap.c:328
msgid " Check Server "
msgstr " Comprobar servidor "
-#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:184
msgid "Search Base"
msgstr "Base de búsqueda"
-#: src/editldap.c:387
+#: src/editldap.c:390
msgid "Search Criteria"
msgstr "Criterio de búsqueda"
-#: src/editldap.c:394
+#: src/editldap.c:397
msgid " Reset "
msgstr " Limpiar "
-#: src/editldap.c:399
+#: src/editldap.c:402
msgid "Bind DN"
msgstr "Asociar DN"
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind Password"
msgstr "Asociar contraseña"
-#: src/editldap.c:417
+#: src/editldap.c:420
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/editldap.c:431
+#: src/editldap.c:434
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:578
msgid "Basic"
msgstr "Basico"
-#: src/editldap.c:459
+#: src/editldap.c:462
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:546
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:144
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de búsqueda"
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:205
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"
-#: src/editldap_basedn.c:287
+#: src/editldap_basedn.c:290
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"No se pudo leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
-#: src/editvcard.c:94
+#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be VCard format."
msgstr "No parece que ese fichero esté en formato VCard."
-#: src/editvcard.c:130
+#: src/editvcard.c:132
msgid "Select VCard File"
msgstr "Seleccionar fichero VCard"
-#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit VCard Entry"
msgstr "Editar entrada VCard"
-#: src/editvcard.c:294
+#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New VCard Entry"
msgstr "Añadir nueva entrada VCard"
msgstr "Fichero de exportación:"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:364
+#: src/prefs_filter.c:359
msgid " Select... "
msgstr "Seleccionar..."
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:234 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Eliminar _mailbox"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:268
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Sistema de puntos..."
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:252
msgid "/_Update folder tree"
msgstr "/_Actualizar árbol"
-#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:253
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
-#: src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:261
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:263
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:265
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
-#: src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:277
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
-#: src/folderview.c:277 src/prefs_common.c:3005
+#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:278
msgid "#"
msgstr "Total"
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:290
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:458
+#: src/folderview.c:461
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
-#: src/folderview.c:459
+#: src/folderview.c:462
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:665
+#: src/folderview.c:668
msgid "Updating folder tree..."
msgstr "Actualizando árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:682 src/folderview.c:709
+#: src/folderview.c:685 src/folderview.c:712
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Actualizando todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:842 src/prefs_account.c:772
+#: src/folderview.c:845 src/prefs_account.c:767
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/folderview.c:847
+#: src/folderview.c:850
msgid "Outbox"
msgstr "Salida"
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:855
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/folderview.c:857
+#: src/folderview.c:860
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/folderview.c:1394
+#: src/folderview.c:1392
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
-#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
+#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1652
-#: src/folderview.c:1707 src/folderview.c:1847
+#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1699
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:1752
+#: src/folderview.c:1750
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1903
+#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1796
msgid "Remove folder"
msgstr "Eliminar carpeta"
-#: src/folderview.c:1831
+#: src/folderview.c:1829
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:1853
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Eliminar realmente la carpeta `%s'?"
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:1938
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1940
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:1992
+#: src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "El grupo de noticias `%s' ya existe."
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2036
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2038
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2069
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2073
+#: src/folderview.c:2071
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)"
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
+#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr "No se pudo iniciar Pspell."
+
+#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Error de Pspell : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:186
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "No se pudo configurar Pspell."
+
+#: src/gtkspell.c:194
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Codificación Pspell: pedida: %s cambiada a: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Error de codificación en Pspell: %s\n"
+"Cambiando a iso8859-1 (lo siento)\n"
+
+#: src/gtkspell.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Idioma : %s\n"
+"Deletreo : %s\n"
+"Variante: %s\n"
+"Módulo: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:331
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Configuración Pspell: añadida ruta %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:333
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Configuración Pspell: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:386
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr "Error set_path_and_dict de Pspell."
+
+#: src/gtkspell.c:396
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Error Pspell de ruta y diccionario %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:482 src/gtkspell.c:1007
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Modo rápido"
+
+#: src/gtkspell.c:486 src/gtkspell.c:1019
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo normal"
+
+#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1031
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Modo malos escritores"
+
+#: src/gtkspell.c:513
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "set_sug_mod de Pspell no pudo reiniciar ruta y diccionario\n"
+
+#: src/gtkspell.c:524
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Error Pspell estableciendo modo sugerido %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:946
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Comprobación ortográfica completa"
+
+#: src/gtkspell.c:959
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Cambiar diccionario"
+
+#: src/gtkspell.c:993 src/gtkspell.c:1113
+msgid "More..."
+msgstr "Más..."
+
+#: src/gtkspell.c:1046
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Aprender de los errores"
+
+#: src/gtkspell.c:1069
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Aceptar `%s' para esta sesión"
+
+#: src/gtkspell.c:1079
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Añadir `%s' al diccionario personal"
+
+#: src/gtkspell.c:1095
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(no hay sugerencias)"
+
+#: src/gtkspell.c:1106
+msgid "Others..."
+msgstr "Otras..."
+
+#: src/gtkspell.c:1288
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Comprobando los diccionarios en %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1296
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Encontrado diccionario %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1304 src/gtkspell.c:1308
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "No se encontraron diccionarios\n"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Grupos de noticias:"
-
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Contraseña para %s en %s:"
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131
msgid "Input password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
-#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
-#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
-#: src/summaryview.c:3400
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
+#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
+#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3478
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Seleccionar fichero a importar"
-#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:349
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:313
+#: src/inc.c:297
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:463
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:485
+#: src/inc.c:470
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: src/inc.c:488
+#: src/inc.c:473
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:478
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:496
+#: src/inc.c:481
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:508
+#: src/inc.c:493
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "La autorización para %s en %s falló"
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:538
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:595
+#: src/inc.c:580
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
-#: src/inc.c:603
+#: src/inc.c:588
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:630
+#: src/inc.c:615
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
+#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
+#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
+#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:844
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:849
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:854
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:875
+#: src/inc.c:859
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:902
+#: src/inc.c:886
msgid "Deleting message"
msgstr "Borrando mensaje"
-#: src/inc.c:906
+#: src/inc.c:890
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:922
msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "un mensaje no es recibido\n"
+msgstr "un mensaje no será recibido\n"
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:958
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:962
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1062
+#: src/inc.c:1046
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "no hay mensajes en el correo local.\n"
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1060
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
"GnuPG no esta convenientemente instalado.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:335
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:338
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:339
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:340
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:341
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:342
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:343
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:362
+#: src/main.c:368
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?"
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:375
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:376
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:455
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:394
+#: src/mainwindow.c:402
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:403
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol"
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:404
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:405
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:415
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/_Edición/_Buscar"
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_Edit/_Search folder"
+msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta"
+
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/_Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/_Ver/_Mensajes"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/_Ver/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Á_rbol de carpetas flotante"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ver/M_ensaje flotante"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:439
+msgid "/_View/View _source"
+msgstr "/_Ver/Ver _fuente"
+
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
+
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/_Mensaje/Reenviar como fichero ad_junto"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
+
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Mensaje/Abrir en _ventana nueva"
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/_Message/Ver _fuente"
-
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/_Mensaje/_Mostrar todas las cabeceras"
-
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_Summary"
msgstr "/_Resumen"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/_Resumen/_Borrar mensajes duplicados"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/_Resumen/_Filtrar mensajes"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/_Resumen/_Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/_Resumen/_Actualizar"
-#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/_Resumen/---"
-#: src/mainwindow.c:545
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/_Resumen/Mensaje a_nterior"
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_Summary/Go _to"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/_Resumen/Mensaje s_iguiente"
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/_Resumen/Siguiente no _leído"
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_Summary/Prev marked message"
-msgstr "/_Resumen/Mensaje marcado a_nterior"
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+msgid "/_Summary/Go _to/---"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_Summary/Next marked message"
-msgstr "/_Resumen/Siguiente mensaje marcado"
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente no _leído"
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_Summary/Prev labeled message"
-msgstr "/_Resumen/Mensaje etiquetado anterior"
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente no _leído"
-#: src/mainwindow.c:551
-msgid "/_Summary/Next labeled message"
-msgstr "/_Resumen/Siguiente mensaje etiquetado"
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/_Resumen/_Ir a otra carpeta"
+#: src/mainwindow.c:568
+msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
+
+#: src/mainwindow.c:573
+msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
+
+#: src/mainwindow.c:575
+msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
+msgstr "/_Resumen/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
+
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _número"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por as_unto"
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
-msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _puntuación"
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por color de _etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
-msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _etiqueta"
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _marca"
-#: src/mainwindow.c:563
-msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _no leído"
+
+#: src/mainwindow.c:587
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Ordenar por _adjunto"
+
+#: src/mainwindow.c:589
+msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Resumen/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/_Resumen/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/_Resumen/Vista plana"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/_Resumen/Elementos visibles..."
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/_Utilidades/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..."
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Configuration/_Templates ..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias para cada cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ayuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando ventana principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:787
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:998
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1073
+#: src/mainwindow.c:1099
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1081
+#: src/mainwindow.c:1107
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:1082
+#: src/mainwindow.c:1108
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1110
+#: src/mainwindow.c:1136
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1111
+#: src/mainwindow.c:1137
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
+#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir "
" en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1148
+#: src/mainwindow.c:1174
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Añadir buzón mbox"
-#: src/mainwindow.c:1149
+#: src/mainwindow.c:1175
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Introduzca la localización del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1170
+#: src/mainwindow.c:1196
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Fallo en la creación del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1391
+#: src/mainwindow.c:1436
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Estableciendo controles..."
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1650
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:1606
+#: src/mainwindow.c:1651
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1656
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:1612
+#: src/mainwindow.c:1657
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:1623
+#: src/mainwindow.c:1668
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:1640
+#: src/mainwindow.c:1685
msgid "Compose email message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:1641
+#: src/mainwindow.c:1686
msgid "email"
msgstr "correo"
-#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
msgid "Email"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1709
msgid "Compose news article"
msgstr "Componer artículo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:1665
+#: src/mainwindow.c:1710
msgid "news"
msgstr "noticias"
-#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: src/mainwindow.c:1687
+#: src/mainwindow.c:1732
msgid "Compose an email message"
msgstr "Componer mensaje nuevo"
-#: src/mainwindow.c:1698
+#: src/mainwindow.c:1743
msgid "Compose a news message"
msgstr "Componer artículo de noticias"
-#: src/mainwindow.c:1724
+#: src/mainwindow.c:1769
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:1725
+#: src/mainwindow.c:1770
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1777
msgid "All"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:1733
+#: src/mainwindow.c:1778
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1785
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: src/mainwindow.c:1741
+#: src/mainwindow.c:1786
msgid "Reply to sender"
msgstr "Responder al remitiente"
-#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:1749
+#: src/mainwindow.c:1794
msgid "Forward the message"
msgstr "Reenviar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:1760
+#: src/mainwindow.c:1805
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1814
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1822
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1823
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no leído"
-#: src/mainwindow.c:1860
+#: src/mainwindow.c:1905
msgid "Email message"
msgstr "Mensaje de correo"
-#: src/mainwindow.c:1868
+#: src/mainwindow.c:1913
msgid "News article"
msgstr "Artículo de noticias"
-#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:2275
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
-#: src/mainwindow.c:2476
+#: src/mainwindow.c:2546
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n"
-#: src/matcher.c:1359
+#: src/matcher.c:1365
#, c-format
msgid "%s(%d) - filename is not set"
msgstr "%s(%d) - no se estableció el nombre de fichero"
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "fichero no válido - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1581
-#: src/utils.c:1658
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
+#: src/utils.c:1648
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "No puedo renombrar carpeta"
+#: src/menu.c:84
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "entrada de menú desconocida %s\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Buscar en el mensaje actual"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Buscar texto:"
+
+#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Mayús./minús."
+
+#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Buscar hacia atrás"
+
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+msgid "Search failed"
+msgstr "Búsqueda fallida"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Cadena no encontrada."
+
+#: src/message_search.c:190
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Se llegó al principio del mensaje. ¿Seguir desde el final?"
+
+#: src/message_search.c:193
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Seguir desde el principio?"
+
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+msgid "Search finished"
+msgstr "Búsqueda concluida"
+
#: src/messageview.c:70
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
msgid "Return Receipt"
msgstr "Acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "¿Enviar acuse de recibo?"
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:425
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
-#: src/mimeview.c:682 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:772
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
+#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
+#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
+#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/mimeview.c:777
+#: src/mimeview.c:790
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:778
+#: src/mimeview.c:791
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Teclee el comando para abrir el fichero:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/mimeview.c:830
+#: src/mimeview.c:843
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'"
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Error del protocolo POP3\n"
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Leyendo configuración...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Encontrado %s\n"
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Terminada la lectura de la configuración.\n"
-#: src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:442
-#: src/prefs_account.c:456 src/prefs_customheader.c:393
-#: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429
-#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
-#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
+#: src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:437
+#: src/prefs_account.c:451 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:528
+#: src/prefs_filter.c:552 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
-#: src/prefs.c:217
+#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuración guardada.\n"
-#: src/prefs.c:272
+#: src/prefs.c:270
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "no tiene permisos - %s\n"
-#: src/prefs.c:477
+#: src/prefs.c:475
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/prefs_account.c:490
+#: src/prefs_account.c:485
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account.c:517
+#: src/prefs_account.c:512
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Cuenta%d"
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:525
msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Preferencias para la nueva cuenta"
+msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
-#: src/prefs_account.c:535
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Preferencias para cada cuenta"
+#: src/prefs_account.c:530
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account.c:563
+#: src/prefs_account.c:558
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
-#: src/prefs_account.c:585 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_common.c:785
+#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:589 src/prefs_common.c:789
+#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:796
+#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: src/prefs_account.c:596
+#: src/prefs_account.c:591
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:594
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzadas"
-#: src/prefs_account.c:680
+#: src/prefs_account.c:675
msgid "Name of this account"
msgstr "Nombre de esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:689
+#: src/prefs_account.c:684
msgid "Usually used"
msgstr "Uso habitual"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:688
msgid "Personal information"
msgstr "Información personal"
-#: src/prefs_account.c:702
+#: src/prefs_account.c:697
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:703
msgid "Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:714
+#: src/prefs_account.c:709
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
-#: src/prefs_account.c:738
+#: src/prefs_account.c:733
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
-#: src/prefs_account.c:759
+#: src/prefs_account.c:754
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:761
+#: src/prefs_account.c:756
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
-#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:758 src/prefs_account.c:960
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:760
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Noticias (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:762
msgid "None (local)"
msgstr "Ninguna (local)"
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:791
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requiere autentificación"
-#: src/prefs_account.c:840
+#: src/prefs_account.c:835
msgid "News server"
msgstr "Servidor de news"
-#: src/prefs_account.c:846
+#: src/prefs_account.c:841
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor de recepción"
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:847
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Fichero mbox local"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:854
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usar comando de correo en vez de servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "command to send mails"
msgstr "comando para enviar correos"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:883
+#: src/prefs_account.c:878
msgid "User ID"
msgstr "Usuario"
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:884
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
-#: src/prefs_account.c:948
+#: src/prefs_account.c:943
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Eliminar mensajes del servidor al recibir"
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:953
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:956
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "`Traer todo' comprueba el correo nuevo en esta cuenta"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:958
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
-#: src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_account.c:971
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1022 src/prefs_customheader.c:196
-#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143
-msgid "Header"
-msgstr "Cabecera"
-
-#: src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Add Date header field"
msgstr "Añadir campo Fecha"
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1025
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generar ID-Mensaje"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1032
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_common.c:1738 src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1049
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1066
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1084
+#: src/prefs_account.c:1079
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account.c:1097
+#: src/prefs_account.c:1092
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1105
+#: src/prefs_account.c:1100
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1102
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1141
+#: src/prefs_account.c:1136
msgid "Signature file"
msgstr "Fichero de firma"
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1165
msgid "Sign key"
msgstr "Firmar clave"
-#: src/prefs_account.c:1178
+#: src/prefs_account.c:1173
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1182
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1191
msgid "Specify key manually"
msgstr "Especificar clave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1207
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuario o ID clave:"
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1256
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1263
+#: src/prefs_account.c:1258
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1266
msgid "Don't use SSL"
msgstr "No usar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1280
+#: src/prefs_account.c:1275
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1284
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL"
-#: src/prefs_account.c:1351
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Puerto SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1352
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Puerto POP3"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Puerto IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Puerto NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1374
+#: src/prefs_account.c:1369
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1426
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "No se especificó la dirección de correo."
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1431
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "User ID is not entered."
msgstr "No se especificó el usuario."
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1441
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor POP3."
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1446
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1451
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
-#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1463
msgid "mail command is not entered."
msgstr "no se especificó el comando de correo."
-#: src/prefs_common.c:762
+#: src/prefs_common.c:775
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
-#: src/prefs_common.c:766
+#: src/prefs_common.c:779
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common.c:791
+#: src/prefs_common.c:804
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common.c:793
+#: src/prefs_common.c:806
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common.c:846 src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
msgid "External program"
msgstr "Programa externo"
-#: src/prefs_common.c:855
+#: src/prefs_common.c:868
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common.c:862 src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
msgid "Program path"
msgstr "Ruta al programa"
-#: src/prefs_common.c:874
+#: src/prefs_common.c:887
msgid "Local spool"
msgstr "Almacenamiento local"
-#: src/prefs_common.c:885
+#: src/prefs_common.c:898
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporar del almacén"
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:900
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:908
msgid "Spool directory"
msgstr "Directorio de almacén"
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:926
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:928
msgid "each"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:952
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:954
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:965
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Número máximo de artículos a bajar\n"
"(sin límite si se especifica 0)"
-#: src/prefs_common.c:1022
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1061
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvar mensajes enviados en Salida"
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1063
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1065
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Enviar acuse de recibo si se solicita"
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1087
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common.c:1076
+#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1091
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1093
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1100
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1103
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1105
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1108
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1110
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1114
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1116
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1184
-msgid "Select spelling checker location"
-msgstr "Localización del corrector ortográfico"
+#: src/prefs_common.c:1198
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Seleccionar la localización de los diccionarios"
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid " Quote format "
msgstr " Formato de citación "
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertar firma automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de firma"
#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Selección automática de cuenta"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1399
msgid "when replying"
msgstr "al responder"
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "when forwarding"
msgstr "al reenviar"
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "when re-editing"
msgstr "al reeditar"
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1410
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
+
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1436
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1446
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1448
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1412 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Reenviar como adjunto"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
-#: src/prefs_common.c:1425
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Activar corrector ortográfico"
+#: src/prefs_common.c:1465
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Ispelll path"
-msgstr "Ruta para ispell"
+#: src/prefs_common.c:1475
+msgid "Dictionaries path"
+msgstr "Ruta a los diccionarios"
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1485
msgid "..."
msgstr " ..."
-#: src/prefs_common.c:1458
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Diccionarios"
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Diccionario"
-#: src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_common.c:1571
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/prefs_common.c:1537
+#: src/prefs_common.c:1581
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1619
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:1638
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/prefs_common.c:1619
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1666
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1670
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1679
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Mostrar remitente en la columna `Desde' si es el usted mismo"
+msgstr "Mostrar destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1682
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1684
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal"
-#: src/prefs_common.c:1642
+#: src/prefs_common.c:1686
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common.c:1645
+#: src/prefs_common.c:1689
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita"
-#: src/prefs_common.c:1651 src/prefs_common.c:2389 src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1719
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common.c:1733
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar vista resumen sobre los mensajes"
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1827
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_common.c:1835
+#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1846
msgid "Leave space on head"
msgstr "Dejar espacio de cabecera"
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:1855
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1861
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1867
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:1882
+#: src/prefs_common.c:1928
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1931
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1934
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1937
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1941
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1907
+#: src/prefs_common.c:1953
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Clave de firma por defecto"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2073
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2026
+#: src/prefs_common.c:2077
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2085
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2092
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Los mensajes serán marcados hasta la ejecución\n"
" si esto esta desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Solo si esta activa una ventana"
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2116
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2129
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
+#: src/prefs_common.c:2136
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
+
+#: src/prefs_common.c:2149
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Asumir 'Si'"
+
+#: src/prefs_common.c:2151
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Asumir 'No'"
+
#. Receive Dialog
#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
#. gtk_widget_show (hbox);
#.
#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2179
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2187
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2200
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2240
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Visor web externo (%s se sustituirá con el URI)"
-#: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208
+#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2265
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Impresión (%s se sustituirá con el nombre de fichero)"
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2281
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Editor externo (%s se sustituirá con el nombre de fichero)"
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2440
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2361
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2362
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2363
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2364
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2367
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2374
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2485
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2486
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2526
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:2534
+#: src/prefs_common.c:2615
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2542
+#: src/prefs_common.c:2623
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2688
msgid "Target folder"
msgstr "Carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:2614
+#: src/prefs_common.c:2695
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2686
+#: src/prefs_common.c:2767
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2689
+#: src/prefs_common.c:2770
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2773
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:2831 src/prefs_matcher.c:1412
+#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common.c:2870
+#: src/prefs_common.c:2951
#, c-format
msgid ""
"DESCRIPTION\n"
"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2987
+#: src/prefs_common.c:3068
msgid "Set display item"
msgstr "Indicar elemento visual"
-#: src/prefs_common.c:3004 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: src/prefs_common.c:3006
+#: src/prefs_common.c:3087
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3088
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
+#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
msgid "Score"
msgstr "Puntos"
-#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
+#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
+#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
msgid "From"
msgstr "Desde"
-#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
+#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3150
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de fuente"
-#: src/prefs_common.c:3291
+#: src/prefs_common.c:3410
msgid "Compose Preferences"
msgstr "Preferencias de composición"
-#: src/prefs_common.c:3306
+#: src/prefs_common.c:3425
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar mensaje al responder"
-#: src/prefs_common.c:3312
+#: src/prefs_common.c:3431
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
-#: src/prefs_common.c:3325
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Quotation format:"
msgstr "Formato de citación:"
-#: src/prefs_common.c:3346
+#: src/prefs_common.c:3465
msgid "Forward quotation mark"
msgstr "Marca de citación al redirijir"
-#: src/prefs_common.c:3359
+#: src/prefs_common.c:3478
msgid "Forward format:"
msgstr "Formato al reenviar:"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3500
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_customheader.c:148
+#: src/prefs_customheader.c:143
msgid "Custom headers"
msgstr "Cabeceras de usuario"
-#: src/prefs_customheader.c:150
+#: src/prefs_customheader.c:145
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgstr "Creando ventana de cabeceras de usuario...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:168
+#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header setting"
msgstr "Configuración de cabeceras de usuario"
-#: src/prefs_customheader.c:322
+#: src/prefs_customheader.c:317
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "Leyendo configuración de cabeceras de usuario...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:367
+#: src/prefs_customheader.c:362
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "Escribiendo configuración de cabeceras de usuario...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:545
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1008
+#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
msgid "Header name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre de cabecera"
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:541
msgid "Delete header"
msgstr "Borrar cabecera"
-#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_customheader.c:542
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta cabecera?"
-#: src/prefs_display_header.c:190
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Creando ventana de visualización de propiedades de cabeceras...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:213
+#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Display header setting"
msgstr "Ver propiedades de cabeceras"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:240 src/prefs_matcher.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
msgid "Header name"
msgstr "Cabecera"
-#: src/prefs_display_header.c:272
+#: src/prefs_display_header.c:260
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Cabeceras mostradas"
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_display_header.c:318
msgid "Hidden headers"
msgstr "Cabeceras ocultas"
-#: src/prefs_display_header.c:360
+#: src/prefs_display_header.c:348
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostrar todas las cabeceras"
-#: src/prefs_display_header.c:385
+#: src/prefs_display_header.c:373
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Leyendo configuración para mostrar cabeceras...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:423
+#: src/prefs_display_header.c:411
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Escribiendo configuración para mostrar cabeceras...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:555
+#: src/prefs_display_header.c:543
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista."
-#: src/prefs_filter.c:189 src/prefs_filtering.c:309 src/prefs_matcher.c:287
-#: src/prefs_scoring.c:185
+#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_scoring.c:180
msgid "Registered rules"
msgstr "Reglas registradas"
-#: src/prefs_filter.c:191
+#: src/prefs_filter.c:186
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Creando ventana de configuración de filtrado...\n"
-#: src/prefs_filter.c:218
+#: src/prefs_filter.c:213
msgid "Filter setting"
msgstr "Preferencias de filtrado"
-#: src/prefs_filter.c:243
+#: src/prefs_filter.c:238
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:786
-#: src/prefs_filter.c:798
+#: src/prefs_filter.c:276 src/prefs_filter.c:636 src/prefs_filter.c:781
+#: src/prefs_filter.c:793
msgid "(none)"
msgstr "(ninguna)"
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:282
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra"
-#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:420
+#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
msgid "Predicate"
msgstr "Predicado"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
-#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:803 src/prefs_filter.c:806
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
+#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_matcher.c:127
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:803
-#: src/prefs_filter.c:806
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:798
+#: src/prefs_filter.c:801
msgid "not contain"
msgstr "no contiene"
-#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_filter.c:342 src/prefs_filtering.c:451
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: src/prefs_filter.c:371
+#: src/prefs_filter.c:366
msgid "Use regex"
msgstr "Usar exp.reg."
-#: src/prefs_filter.c:375
+#: src/prefs_filter.c:370
msgid "Don't receive"
msgstr "No recibir"
-#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
msgid " Substitute "
msgstr " Sustituir "
-#: src/prefs_filter.c:493
+#: src/prefs_filter.c:488
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Leyendo configuración de filtrado...\n"
-#: src/prefs_filter.c:529
+#: src/prefs_filter.c:524
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Escribiendo configuración de filtrado...\n"
-#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
-#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
msgid "(New)"
msgstr "(Nueva)"
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:760
+#: src/prefs_filter.c:618 src/prefs_filtering.c:755
msgid "Destination is not set."
msgstr "No se especifico destinatario."
-#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:834 src/prefs_scoring.c:644
+#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar regla"
-#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:835 src/prefs_scoring.c:645
+#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
-#: src/prefs_filtering.c:216
+#: src/prefs_filtering.c:211
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/prefs_filtering.c:217
+#: src/prefs_filtering.c:212
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/prefs_filtering.c:220
+#: src/prefs_filtering.c:215
msgid "Unmark"
msgstr "Desmarcar"
-#: src/prefs_filtering.c:221
+#: src/prefs_filtering.c:216
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:217
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como no leído"
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_filtering.c:461
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/prefs_filtering.c:311
+#: src/prefs_filtering.c:306
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Creando ventana de de configuración de filtrado...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:325
msgid "Filtering setting"
msgstr "Configurar filtros"
-#: src/prefs_filtering.c:349 src/prefs_scoring.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:240
+#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
msgid "Define ..."
msgstr "Definir ..."
-#: src/prefs_filtering.c:376
+#: src/prefs_filtering.c:371
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: src/prefs_filtering.c:416 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:411 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/prefs_filtering.c:482
+#: src/prefs_filtering.c:477
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/prefs_filtering.c:489 src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
msgid "Info ..."
msgstr "Información ..."
-#: src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:780 src/prefs_scoring.c:538
-#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
msgid "Match string is not valid."
msgstr "El patrón no es válido."
-#: src/prefs_filtering.c:743 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
msgid "Score is not set."
msgstr "Puntuación no establecida."
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
msgid "or"
msgstr "o"
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
msgid "and"
msgstr "y"
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:127
msgid "does not contain"
msgstr "no contiene"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/prefs_matcher.c:139
+#: src/prefs_matcher.c:140
msgid "All messages"
msgstr "Todos los mensajes"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
msgid "To or Cc"
msgstr "Para o Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticias"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "In reply to"
msgstr "En respuesta a"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "Age greater than"
msgstr "Más antiguo que"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "Age lower than"
msgstr "Más nuevo que"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "Headers part"
msgstr "Sección cabeceras"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Body part"
msgstr "Sección cuerpo"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Whole message"
msgstr "Mensaje completo"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Unread flag"
msgstr "Marca `No leído`"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "New flag"
msgstr "Marca `Nuevo`"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Marked flag"
msgstr "Marca `Marcado`"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Deleted flag"
msgstr "Marca `Borrado`"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Replied flag"
msgstr "Marca `Respondido`"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Marca `Reenviado`"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Score greater than"
msgstr "Puntuación mayor que"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Score lower than"
msgstr "Puntuación menor que"
-#: src/prefs_matcher.c:289
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Puntuación igual a"
+
+#: src/prefs_matcher.c:286
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Creando ventana configuración de patrones...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:308
+#: src/prefs_matcher.c:305
msgid "Condition setting"
msgstr "Establecer condición"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:333
msgid "Match type"
msgstr "Tipo de coincidencia"
-#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Mayús./minús."
-
-#: src/prefs_matcher.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:470
msgid "Use regexp"
msgstr "Usar exp.reg."
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:511
+#: src/prefs_matcher.c:508
msgid "Boolean Op"
msgstr "Op. lógico"
-#: src/prefs_matcher.c:994
+#: src/prefs_matcher.c:996
msgid "Value is not set."
msgstr "Valor no establecido."
-#: src/prefs_matcher.c:1444
+#: src/prefs_matcher.c:1448
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
"caracter de cita\n"
"%"
-#: src/prefs_scoring.c:187
+#: src/prefs_scoring.c:182
msgid "Creating scoring setting window...\n"
msgstr "Creando ventana de preferencias de puntuación...\n"
-#: src/prefs_scoring.c:206
+#: src/prefs_scoring.c:201
msgid "Scoring setting"
msgstr "Establecer puntuación"
-#: src/prefs_scoring.c:340
+#: src/prefs_scoring.c:335
msgid "Kill score"
msgstr "Muerte por puntos"
-#: src/prefs_scoring.c:352
+#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
msgstr "Relevante por puntos"
-#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
msgid "Match string is not set."
msgstr "Patrón no establecido."
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
-#: src/procmime.c:685
+#: src/procmime.c:684
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "Conversión de códigos fallida.\n"
msgstr "\tNo hay fichero caché\n"
#: src/procmsg.c:210
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\tLeyendo caché de cabeceras..."
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLeyendo caché de resumen...\n"
#: src/procmsg.c:215
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "La versión en caché es distinta. Descartándola.\n"
#: src/procmsg.c:283
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\tMarcando los mensajes..."
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tMarcando los mensajes...\n"
#: src/procmsg.c:327
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Fuente"
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 no está disponible\n"
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "Buscar hacia atrás"
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 disponible\n"
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Seleccionar coincidentes"
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 no está disponible\n"
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "Búsqueda fallida"
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 disponible\n"
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Cadena no encontrada."
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "Método SSL no disponible\n"
+
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Método SSL desconocido *ERROR EN EL PROGRAMA*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Error creando el contexto SSL\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "Conexión SSL usando %s\n"
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Certificado del servidor:\n"
+
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Asunto: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Generador: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:96
+msgid "Search folder"
+msgstr "Buscar carpeta"
+
+#: src/summary_search.c:170
+msgid "Body:"
+msgstr "Cuerpo:"
+
+#: src/summary_search.c:194
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Seleccionar coincidentes"
+
+#: src/summary_search.c:301
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Se llegó al principio de la lista, ¿siguir desde el final?"
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:303
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "Búsqueda concluida"
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Responder"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Responder al _remitente"
+
+#: src/summaryview.c:364
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Redirijir y responder a"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Responder a _todos"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:366
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Rediri_gir"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Reenviar como ad_junto"
+
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Re_editar"
+
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/E_xecute"
msgstr "/E_jecutar"
-#: src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:378
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:379
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
-#: src/summaryview.c:368
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
-#: src/summaryview.c:373
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Responder"
-
-#: src/summaryview.c:374
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Responder al _remitente"
-
-#: src/summaryview.c:375
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Redirijir y responder a"
-
-#: src/summaryview.c:376
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Responder a _todos"
-
-#: src/summaryview.c:377
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Rediri_gir"
-
-#: src/summaryview.c:378
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Reenviar como ad_junto"
-
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/Add sender to address _book"
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/summaryview.c:384
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr "/Abrir en ventana _nueva"
-
-#: src/summaryview.c:385
-msgid "/View so_urce"
-msgstr "/Ver _fuente"
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
-#: src/summaryview.c:386
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/Mostrar todas las cabeceras"
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Ver/_Fuente"
-#: src/summaryview.c:387
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Re_editar"
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Select _all"
msgstr "/_Seleccionar todo"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:407
msgid "M"
msgstr "x"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:407
msgid "U"
msgstr "N"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:422
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:437
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/summaryview.c:783
+#: src/summaryview.c:775
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:784
+#: src/summaryview.c:776
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:818
+#: src/summaryview.c:810
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"carpeta vacía\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:834
+#: src/summaryview.c:826
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
+#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "No hay más mensajes sin leer"
+
+#: src/summaryview.c:1107
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
+
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+
#: src/summaryview.c:1126
-msgid "No unread message"
-msgstr "No hay mensajes sin leer"
+msgid "No unread messages."
+msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1152
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
+#: src/summaryview.c:1194
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1182
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
+#: src/summaryview.c:1224
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1212
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
+#: src/summaryview.c:1254
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1242
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
+#: src/summaryview.c:1284
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1625
+#: src/summaryview.c:1665
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1629
+#: src/summaryview.c:1669
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
+#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1635
+#: src/summaryview.c:1675
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1652
+#: src/summaryview.c:1692
msgid " item(s) selected"
msgstr " elemento(s) seleccionado(s)"
-#: src/summaryview.c:1663
+#: src/summaryview.c:1703
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1709
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
-#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeceras..."
-#: src/summaryview.c:1786
+#: src/summaryview.c:1835
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:1788
+#: src/summaryview.c:1837
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumiendo los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2017
+#: src/summaryview.c:2063
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2131
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:2484
+#: src/summaryview.c:2529
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensaje %d marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2515
+#: src/summaryview.c:2560
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
-#: src/summaryview.c:2559
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
-#: src/summaryview.c:2613
+#: src/summaryview.c:2667
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2681
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "La carpeta actual es Papelera."
-#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
+#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:2710
+#: src/summaryview.c:2763
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
-#: src/summaryview.c:2769
+#: src/summaryview.c:2822
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2781
+#: src/summaryview.c:2834
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2855
+#: src/summaryview.c:2908
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:2868
+#: src/summaryview.c:2921
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:2903
+#: src/summaryview.c:2971
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2957
+#: src/summaryview.c:3025
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:3026
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee el comando para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/summaryview.c:2964
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El comando de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3314
+#: src/summaryview.c:3392
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..."
-#: src/summaryview.c:3364
+#: src/summaryview.c:3442
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3365
+#: src/summaryview.c:3443
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3687
+#: src/summaryview.c:3765
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Ir a %s\n"
-#: src/summaryview.c:4249
+#: src/summaryview.c:4369
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n"
-#: src/summaryview.c:4280
+#: src/summaryview.c:4400
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Creando vista de texto...\n"
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:374
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Para salvar esta parte, abra el menu contextual con el "
-#: src/textview.c:372
+#: src/textview.c:375
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "botón derecho y seleccione `Salvar como...', "
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:376
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"o pulse la tecla `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:378
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione "
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:379
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:381
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione "
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:382
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', "
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:383
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, "
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:384
msgid "or press `l' key."
msgstr "o pulse la tecla `l'."
-#: src/textview.c:400
+#: src/textview.c:403
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n"
-#: src/textview.c:401
+#: src/textview.c:404
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n"
-#: src/textview.c:402
+#: src/textview.c:405
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n"
-#: src/utils.c:1601
+#: src/utils.c:1591
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n"
-#: src/utils.c:1699
+#: src/utils.c:1689
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): el fichero %s ya existe."
-#: src/utils.c:1840
+#: src/utils.c:1854
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 no está disponible\n"
+#~ msgid "Wrap long lines"
+#~ msgstr "Recortar las líneas largas"
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 disponible\n"
-
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 no está disponible\n"
-
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 disponible\n"
-
-#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "Método SSL no disponible\n"
-
-#: src/ssl.c:94
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Método SSL desconocido *ERROR EN EL PROGRAMA*\n"
-
-#: src/ssl.c:100
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Error creando el contexto SSL\n"
-
-#: src/ssl.c:106
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"
+#~ msgid "/_Message/Show all _header"
+#~ msgstr "/_Mensaje/_Mostrar todas las cabeceras"
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:113
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "Conexión SSL usando %s\n"
+#~ msgid "Preferences for each account"
+#~ msgstr "Preferencias para cada cuenta"
-#: src/ssl.c:120
-msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Certificado del servidor:\n"
+#~ msgid "Select spelling checker location"
+#~ msgstr "Localización del corrector ortográfico"
-#: src/ssl.c:123
-#, c-format
-msgid " Subject: %s\n"
-msgstr " Asunto: %s\n"
-
-#: src/ssl.c:128
-#, c-format
-msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr " Generador: %s\n"
+#~ msgid "Ispelll path"
+#~ msgstr "Ruta para ispell"
#~ msgid "/New _V-Card"
#~ msgstr "/Nueva _V-Card"
#~ msgstr "Editar dirección"
#~ msgid "Reading addressbook file..."
-#~ msgstr "Leyendo libro de direcciones..."
+#~ msgstr "Leyendo agenda de direcciones..."
#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
#~ msgstr "%s no existe.\n"
#~ msgid "Exporting addressbook to file..."
-#~ msgstr "Exportando libro de direcciones..."
+#~ msgstr "Exportando agenda a un fichero..."
#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
-#~ msgstr "fallo al escribir el libro de direcciones.\n"
+#~ msgstr "fallo al escribir los datos de la agenda.\n"
#~ msgid "Personal addresses"
#~ msgstr "Direcciones personales"
#~ msgid "Prefs"
#~ msgstr "Preferencias"
-#~ msgid "Common preference"
-#~ msgstr "Preferencias comunes"
-
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automático"
#~ msgid "Invalid MIME type\n"
#~ msgstr "Tipo MIME no válido\n"
-#~ msgid "Reply-To:"
-#~ msgstr "Responder a:"
-
#~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
#~ msgstr "%s - Componer mensaje [Edited]"
#~ msgid "Broken folder list cache.\n"
#~ msgstr "Caché de la lista de carpetas corrupta.\n"
-#~ msgid "Select destination directory"
-#~ msgstr "Seleccionar directorio destino"
-
#~ msgid "can't drop message into %s\n"
#~ msgstr "no se puede poner el mensaje en %s\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-24 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-27 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
"Last-Translator: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
"Language-Team: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
#. Button panel
#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4341 src/editaddress.c:652
+#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
-#: src/mainwindow.c:2173 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2501
-#: src/prefs_common.c:2658 src/prefs_common.c:2937 src/prefs_common.c:3056
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:303
-#: src/prefs_matcher.c:1471 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2979 src/summaryview.c:3768
+#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Edit accounts"
msgstr "Édition des comptes"
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:487
-#: src/compose.c:3322 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
#: src/select-keys.c:301
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
-#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:574 src/prefs_scoring.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
-#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:568 src/prefs_scoring.c:324
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
msgstr " Activer/Désactiver 'Tout relever' "
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2388 src/addressbook.c:2392
-#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2534 src/addressbook.c:2539
-#: src/prefs_common.c:3432 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
+#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:841 src/addressbook.c:1665
-#: src/compose.c:4515 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
+#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
-#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1103 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:316 src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:1108
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4515 src/folderview.c:1754
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
msgid "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3983 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:487 src/editaddress.c:762
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
#: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1659 src/compose.c:2356
-#: src/compose.c:4342 src/compose.c:5005 src/editaddress.c:653
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
+#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
-#: src/mainwindow.c:2173 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2502
-#: src/prefs_common.c:3057 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
+#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
-#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:304 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:2979 src/summaryview.c:3768
+#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/addressbook.c:340 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:395
+#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:346
msgid "/_File/New _V-Card"
msgstr "/_Fichier/Nouvelle _V-Card"
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/New _J-Pilot"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau _serveur LDAP"
-#: src/addressbook.c:349 src/addressbook.c:352 src/compose.c:426
-#: src/mainwindow.c:407 src/mainwindow.c:410
+#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Fichier/_Editer"
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Fichier/Supprimer"
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/Enregistrer"
-#: src/addressbook.c:354 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:411
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adresse"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:362
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adresse/---"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adresse/_Editer"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/Supprimer"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:615
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Outils/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "/_Outils/Importer _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:620
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nouvelle _adresse"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nouveau _groupe"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nouveau _dossier"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:416
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:373
-#: src/summaryview.c:375 src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:392
-#: src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:402
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/compose.c:429
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398 src/summaryview.c:378
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:486
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:3984 src/prefs_common.c:2108
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:595
+#: src/addressbook.c:594
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1659 src/addressbook.c:1665
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1792
+#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:505 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: src/addressbook.c:633
+#: src/addressbook.c:632
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:645 src/compose.c:1197 src/compose.c:3240
-#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:162
+#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:649 src/compose.c:1181
+#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: src/addressbook.c:653 src/compose.c:1184
+#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
msgid "Bcc:"
msgstr "Cci :"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:839
+#: src/addressbook.c:838
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Suppression d'adresse(s)"
-#: src/addressbook.c:840
+#: src/addressbook.c:839
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:841 src/addressbook.c:1665 src/mainwindow.c:1103
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:316 src/summaryview.c:779 src/summaryview.c:1108
-#: src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/addressbook.c:1656
+#: src/addressbook.c:1655
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
"le dossier parent."
-#: src/addressbook.c:1659
+#: src/addressbook.c:1658
msgid "Folder only"
msgstr "Dossier uniquement"
-#: src/addressbook.c:1659
+#: src/addressbook.c:1658
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Dossier et adresses"
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1663
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
-#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2475
+#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr ""
"Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
-#: src/addressbook.c:2357
+#: src/addressbook.c:2358
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Ancien carnet d'adresses converti,\n"
"mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
-#: src/addressbook.c:2370
+#: src/addressbook.c:2371
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
"Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2376
+#: src/addressbook.c:2377
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
"Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2381
+#: src/addressbook.c:2382
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
"et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2389
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2392
+#: src/addressbook.c:2393
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2427
+#: src/addressbook.c:2428
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:2428 src/addressbook.c:2528
+#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:2490
+#: src/addressbook.c:2491
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
"index"
-#: src/addressbook.c:2504
+#: src/addressbook.c:2505
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
"carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2510
+#: src/addressbook.c:2511
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2516
+#: src/addressbook.c:2517
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
"nouveau carnet d'adresses vide."
-#: src/addressbook.c:2534
+#: src/addressbook.c:2535
msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
msgstr "Erreur de conversion de carnets d'adresses Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:2539
+#: src/addressbook.c:2540
msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:3029 src/prefs_common.c:805
+#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3045
+#: src/addressbook.c:3046
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3061
+#: src/addressbook.c:3062
msgid "Person"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3077
+#: src/addressbook.c:3078
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:3093
+#: src/addressbook.c:3094
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/addressbook.c:3109 src/folderview.c:277
+#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:3125
+#: src/addressbook.c:3126
msgid "V-Card"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3141 src/addressbook.c:3157
+#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
msgid "J-Pilot"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3173
+#: src/addressbook.c:3174
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4515 src/main.c:367
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
msgid "Notice"
msgstr "Information"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1234 src/summaryview.c:3637
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1260 src/summaryview.c:3663
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edition/_Refaire"
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:417
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edition/---"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edition/Couper"
-#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:415
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edition/_Copier"
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edition/Coller"
-#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:416
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edition/_Tout sélectionner"
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:510
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:463 src/compose.c:467 src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:529
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:541
+#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
+#: src/compose.c:453
+msgid "/_Message/_To"
+msgstr "/_Message/_A"
+
+#: src/compose.c:454
+msgid "/_Message/_Cc"
+msgstr "/_Message/_Cc"
+
+#: src/compose.c:455
+msgid "/_Message/_Bcc"
+msgstr "/_Message/Cc_i"
+
+#: src/compose.c:456
+msgid "/_Message/_Reply to"
+msgstr "/_Message/_Répondre à"
+
+#: src/compose.c:458
+msgid "/_Message/_Followup to"
+msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
+
+#: src/compose.c:460
+msgid "/_Message/_Attach"
+msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
+
#: src/compose.c:464
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Message/_Signer"
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
-#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:590
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Outils"
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:591
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"
-#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3237 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4880
+#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
-#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4892
+#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4899
+#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:3322 src/compose.c:4288
+#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/compose.c:3322 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3051
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:449
+#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: src/compose.c:3343
+#: src/compose.c:3345
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-#: src/compose.c:3399 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
-#: src/compose.c:3411 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:155
+#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:3487
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
-#: src/compose.c:3910 src/mainwindow.c:1655 src/prefs_account.c:582
-#: src/prefs_common.c:793
+#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_common.c:800
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:3911
+#: src/compose.c:3913
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:3918
+#: src/compose.c:3920
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:3919
+#: src/compose.c:3921
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:3926 src/folderview.c:867
+#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:3927
+#: src/compose.c:3929
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:3938
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:3937
+#: src/compose.c:3939
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:3944
+#: src/compose.c:3946
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:3945
+#: src/compose.c:3947
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:3954 src/prefs_common.c:1360
+#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:3955
+#: src/compose.c:3957
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:3963
+#: src/compose.c:3965
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/compose.c:3964
+#: src/compose.c:3966
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:3972
+#: src/compose.c:3974
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:3973
+#: src/compose.c:3975
msgid "Wrap current paragraph"
msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:4183
+#: src/compose.c:4185
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:4201
+#: src/compose.c:4203
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:4270
+#: src/compose.c:4272
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: src/compose.c:4315
+#: src/compose.c:4317
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:4338
+#: src/compose.c:4340
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:4339
+#: src/compose.c:4341
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:4486
+#: src/compose.c:4488
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
-#: src/compose.c:4512
+#: src/compose.c:4514
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:4525
+#: src/compose.c:4527
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé"
-#: src/compose.c:4526
+#: src/compose.c:4528
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"
-#: src/compose.c:4550
+#: src/compose.c:4552
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4583
+#: src/compose.c:4585
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:4587
+#: src/compose.c:4589
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:4589
+#: src/compose.c:4591
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
-#: src/compose.c:4951 src/compose.c:4971
+#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5003
+#: src/compose.c:5005
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:5004
+#: src/compose.c:5006
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:5005
+#: src/compose.c:5007
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:5005
+#: src/compose.c:5007
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
-#: src/compose.c:5418
+#: src/compose.c:5422
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5436
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/summary_search.c:207
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
+#: src/summary_search.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#. value
#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:392
+#: src/prefs_matcher.c:387
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3047
+#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2740 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2745 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:937
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
msgid "Done."
msgstr "Fait."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
-#: src/gtkspell.c:128 src/gtkspell.c:167
+#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
msgid "Pspell could not be started."
msgstr ""
-#: src/gtkspell.c:140 src/gtkspell.c:196
+#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
#, c-format
msgid "Pspell error : %s\n"
msgstr "Erreur pspell : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:184
+#: src/gtkspell.c:186
msgid "Pspell could not be configured."
msgstr "Pspell n'a pas pu être configuré."
-#: src/gtkspell.c:307
+#: src/gtkspell.c:194
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Pspell encodage demandé %s converti en %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Pspell encodage: %s inconnu\n"
+"Remplacé par iso8859-1 (désolé)\n"
+
+#: src/gtkspell.c:322
#, c-format
msgid ""
"Language : %s\n"
"Jargon : %s\n"
"Module : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:363
+#: src/gtkspell.c:331
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Pspell config: chemin ajouté %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:333
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Pspell config : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:386
msgid "Pspell set_path_and_dict error."
msgstr "Pspell erreur dans set_path_and_dict"
-#: src/gtkspell.c:373
+#: src/gtkspell.c:396
#, c-format
msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
msgstr "Pspell erreur en mettant path & dict %s\n"
-#: src/gtkspell.c:459 src/gtkspell.c:981
+#: src/gtkspell.c:482 src/gtkspell.c:1007
msgid "Fast Mode"
msgstr "Mode rapide"
-#: src/gtkspell.c:463 src/gtkspell.c:993
+#: src/gtkspell.c:486 src/gtkspell.c:1019
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"
-#: src/gtkspell.c:467 src/gtkspell.c:1005
+#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1031
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Mode novice"
-#: src/gtkspell.c:490
+#: src/gtkspell.c:513
msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
msgstr "Pspell set_sug_mod : chemin et dico non initialisés\n"
-#: src/gtkspell.c:501
+#: src/gtkspell.c:524
#, c-format
msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
msgstr "Pspell erreur dans set_sug_mode %s\n"
-#: src/gtkspell.c:920
+#: src/gtkspell.c:946
msgid "Spell check all"
msgstr "Tout vérifier"
-#: src/gtkspell.c:933
+#: src/gtkspell.c:959
msgid "Change dictionary"
msgstr "Changer de dictionnaire"
-#: src/gtkspell.c:967 src/gtkspell.c:1087
+#: src/gtkspell.c:993 src/gtkspell.c:1113
msgid "More..."
msgstr "Autres..."
-#: src/gtkspell.c:1020
+#: src/gtkspell.c:1046
msgid "Learn from mistakes"
msgstr "Apprendre des erreurs"
-#: src/gtkspell.c:1043
+#: src/gtkspell.c:1069
#, c-format
msgid "Accept `%s' for this session"
msgstr "Accepter '%s' pour cette session"
-#: src/gtkspell.c:1053
+#: src/gtkspell.c:1079
#, c-format
msgid "Add `%s' to personal dictionary"
msgstr "Ajouter '%s' au dictionnaire personnel"
-#: src/gtkspell.c:1069
+#: src/gtkspell.c:1095
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(pas de suggestions)"
-#: src/gtkspell.c:1080
+#: src/gtkspell.c:1106
msgid "Others..."
msgstr "Autres..."
-#: src/gtkspell.c:1262
+#: src/gtkspell.c:1288
#, c-format
msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
msgstr "Recherche de dictionnaires dans %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1270
+#: src/gtkspell.c:1296
#, c-format
msgid "Found dictionary %s\n"
msgstr "Dictionnaire trouvé : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1278
+#: src/gtkspell.c:1304 src/gtkspell.c:1308
msgid "No dictionary found\n"
msgstr "Aucun dictionnaire trouvé\n"
-#: src/gtkspell.c:1282
-msgid "No dictionary found"
-msgstr "Aucun dictionnaire trouvé"
-
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:169
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2108
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2144
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... "
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:784 src/mainwindow.c:1571
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1540 src/summaryview.c:1769
-#: src/summaryview.c:1960 src/summaryview.c:2060 src/summaryview.c:2690
-#: src/summaryview.c:3319 src/summaryview.c:3356 src/summaryview.c:3377
-#: src/summaryview.c:3452
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
+#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
+#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3478
msgid "done.\n"
msgstr "Fait.\n"
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..."
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:402
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichier/Ajouter une boîte mbo_x..."
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:403
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/_Fichier/_Mettre à jour de les dossiers"
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:404
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier"
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:405
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichier/Im_primer..."
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichier/_Quitter"
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/_Edition/_Rechercher"
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message"
+
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_Edit/_Search folder"
+msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
msgid "/_View"
msgstr "/_Vue"
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/_Vue/Fenêtre des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/_Vue/Fenêtre des _messages"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils"
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/Icônes _et textes"
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Icônes seulement"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Textes seulement"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Pas de barre d'outils"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/_Vue/_Barre d'état"
-#: src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432 src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vue/---"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des d_ossiers"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des m_essages"
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_View/View _source"
msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique"
-#: src/mainwindow.c:441 src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/---"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/_Message/Envoyer les messa_ges en file d'attente"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Message/Répondre à l'e_xpéditeur"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:528
#, fuzzy
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Message/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/Trans_férer"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Message/Ré_editer"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/_Déplacer..."
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/_Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marquer/---"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Message/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_Summary"
msgstr "/_Sommaire"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/_Sommaire/_Supprimer les messages en double"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/_Sommaire/_Filtrer les messages"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/_Sommaire/E_xécuter"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/_Sommaire/Mettre à jo_ur"
-#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/_Sommaire/---"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_Summary/Go _to"
msgstr "/_Sommaire/_Aller à"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message _précédent"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message suiva_nt"
-#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
msgid "/_Summary/Go _to/---"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/---"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non l_u précedent"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non _lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Marqué suivant"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/C_olorié précédent"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Colorié suivant"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
msgstr "/_Sommaire/Autre _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/_Sommaire/_Trier"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _numéro"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _taille"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _date"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _sujet"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _couleur"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _marque"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par non _lu"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/---"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Sommaire/_Trier/_Attirer par sujet"
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/_Sommaire/Vue par fil de _conversation"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/_Sommaire/_Vue simple"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/_Sommaire/Cho_ix des éléments affichés"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..."
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Configuration/Options de _scores..."
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Configuration/_Templates ..."
msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Aide/_Manuel"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aide/---"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:787
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:974 src/mainwindow.c:991
+#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:992
+#: src/mainwindow.c:998
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: src/mainwindow.c:1093
+#: src/mainwindow.c:1099
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1101
+#: src/mainwindow.c:1107
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:1102
+#: src/mainwindow.c:1108
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/mainwindow.c:1130
+#: src/mainwindow.c:1136
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1131
+#: src/mainwindow.c:1137
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
"Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
-#: src/mainwindow.c:1137 src/mainwindow.c:1175
+#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1142 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boite aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1168
+#: src/mainwindow.c:1174
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
-#: src/mainwindow.c:1169
+#: src/mainwindow.c:1175
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1190
+#: src/mainwindow.c:1196
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1424
+#: src/mainwindow.c:1436
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Définition des widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1638
+#: src/mainwindow.c:1650
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1651
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
-#: src/mainwindow.c:1644
+#: src/mainwindow.c:1656
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:1645
+#: src/mainwindow.c:1657
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1668
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:1673
+#: src/mainwindow.c:1685
msgid "Compose email message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:1674
+#: src/mainwindow.c:1686
msgid "email"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:1682 src/mainwindow.c:1719
+#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
msgid "Email"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:1697
+#: src/mainwindow.c:1709
msgid "Compose news article"
msgstr "Composer un article de groupes de discussion"
-#: src/mainwindow.c:1698
+#: src/mainwindow.c:1710
msgid "news"
msgstr "Groupes de discussions"
-#: src/mainwindow.c:1706 src/mainwindow.c:1730 src/prefs_common.c:950
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
msgid "News"
msgstr "Article"
-#: src/mainwindow.c:1720
+#: src/mainwindow.c:1732
msgid "Compose an email message"
msgstr "Composer un message"
-#: src/mainwindow.c:1731
+#: src/mainwindow.c:1743
msgid "Compose a news message"
msgstr "Composer un article"
-#: src/mainwindow.c:1757
+#: src/mainwindow.c:1769
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:1758
+#: src/mainwindow.c:1770
msgid "Reply to the message"
msgstr "Répondre au message"
-#: src/mainwindow.c:1765
+#: src/mainwindow.c:1777
msgid "All"
msgstr "À tous"
-#: src/mainwindow.c:1766
+#: src/mainwindow.c:1778
msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous"
-#: src/mainwindow.c:1773
+#: src/mainwindow.c:1785
msgid "Sender"
msgstr "À l'envoyeur"
-#: src/mainwindow.c:1774
+#: src/mainwindow.c:1786
msgid "Reply to sender"
msgstr "Répondre à l'expéditeur"
-#: src/mainwindow.c:1781 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/mainwindow.c:1782
+#: src/mainwindow.c:1794
msgid "Forward the message"
msgstr "Transférer le message"
-#: src/mainwindow.c:1793
+#: src/mainwindow.c:1805
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:1801 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:1802
+#: src/mainwindow.c:1814
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:1810
+#: src/mainwindow.c:1822
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: src/mainwindow.c:1811
+#: src/mainwindow.c:1823
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:1893
+#: src/mainwindow.c:1905
msgid "Email message"
msgstr "Message email"
-#: src/mainwindow.c:1901
+#: src/mainwindow.c:1913
msgid "News article"
msgstr "Article de news"
-#: src/mainwindow.c:2172 src/summaryview.c:3767
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2172 src/summaryview.c:3767
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/mainwindow.c:2313
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
-#: src/mainwindow.c:2526
+#: src/mainwindow.c:2546
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"
#: src/mbox_folder.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier de bloquage %s\n"
#: src/mbox_folder.c:797
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "read mbox - %s\n"
-msgstr "mbox mal formée : %s\n"
+msgstr "mbox lu : %s\n"
#: src/mbox_folder.c:828
#, fuzzy, c-format
msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n"
#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
+msgstr "fichier invalide - %s.\n"
#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
#: src/utils.c:1648
msgid "unknown menu entry %s\n"
msgstr ""
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Chercher dans le message"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Chercher :"
+
+#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Distinguer maj./min."
+
+#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Recherche arrière"
+
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+msgid "Search"
+msgstr "Chercher"
+
+#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+msgid "Search failed"
+msgstr "La recherche a échoué"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Texte recherché introuvable."
+
+#: src/message_search.c:190
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Début de message atteint, reprendre depuis la fin ?"
+
+#: src/message_search.c:193
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
+
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+msgid "Search finished"
+msgstr "Recherche terminée"
+
#: src/messageview.c:70
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue Message...\n"
#: src/messageview.c:346
-#, fuzzy
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
msgstr ""
-"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
-"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
+"Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception.\n"
+"Mettre cet AR dans la file d'attente ?"
#: src/messageview.c:352
-#, fuzzy
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
#: src/messageview.c:355
-#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception."
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
msgid "Return Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Accusé de réception"
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
msgid "Send return receipt ?"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer un accusé de réception ?"
-#: src/messageview.c:420
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:425
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Afficher comme du texte"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:400
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Enregistrer sous..."
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2972
+#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:2977
+#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:2978
+#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"
#: src/news.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
-msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
+msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
#: src/news.c:275
#, c-format
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:791
+#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:795
+#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
msgid "Compose"
msgstr "Composition"
-#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:802
+#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1775 src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier..."
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
-#: src/prefs_common.c:768
+#: src/prefs_common.c:775
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common.c:772
+#: src/prefs_common.c:779
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common.c:797
+#: src/prefs_common.c:804
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common.c:799
+#: src/prefs_common.c:806
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common.c:807 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common.c:852 src/prefs_common.c:1020
+#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
msgid "External program"
msgstr "Programme externe"
-#: src/prefs_common.c:861
+#: src/prefs_common.c:868
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:868 src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
msgid "Program path"
msgstr "Chemin d'accès au programme"
-#: src/prefs_common.c:880
+#: src/prefs_common.c:887
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:891
+#: src/prefs_common.c:898
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool"
-#: src/prefs_common.c:893
+#: src/prefs_common.c:900
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_common.c:908
msgid "Spool directory"
msgstr "Répertoire de spool"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:926
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common.c:921
+#: src/prefs_common.c:928
msgid "each"
msgstr "toutes les"
-#: src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "minute(s)"
msgstr "minutes"
-#: src/prefs_common.c:942
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:952
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:954
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common.c:958
+#: src/prefs_common.c:965
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
"(pas de limites si 0 est spécifié)"
-#: src/prefs_common.c:1028
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1054
+#: src/prefs_common.c:1061
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1063
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1065
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis"
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1087
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1091
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1093
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1100
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1103
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1105
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1108
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1110
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1114
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1116
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1191
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Chemin des dictionnaires"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid " Quote format "
msgstr " Format de citation "
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertion automatique de la signature"
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1384
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Sélection automatique de compte"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1399
msgid "when replying"
msgstr "en répondant"
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "when forwarding"
msgstr "en transférant"
-#: src/prefs_common.c:1396
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "when re-editing"
msgstr "en rééditant"
-#: src/prefs_common.c:1403
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1436
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1446
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1441
+#: src/prefs_common.c:1448
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1444 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Transférer en pièce jointe"
-#: src/prefs_common.c:1447
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
-#: src/prefs_common.c:1458
+#: src/prefs_common.c:1465
msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1475
msgid "Dictionaries path"
msgstr "Chemin des dictionnaires"
-#: src/prefs_common.c:1478
+#: src/prefs_common.c:1485
msgid "..."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1491
+#: src/prefs_common.c:1498
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"
-#: src/prefs_common.c:1564
+#: src/prefs_common.c:1571
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1574
+#: src/prefs_common.c:1581
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/prefs_common.c:1593
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Small"
msgstr "Petite police"
-#: src/prefs_common.c:1612
+#: src/prefs_common.c:1619
msgid "Normal"
msgstr "Police normale"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1638
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: src/prefs_common.c:1656
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')"
-#: src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_common.c:1666
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1670
msgid "Summary View"
msgstr "Sommaire"
-#: src/prefs_common.c:1672
+#: src/prefs_common.c:1679
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
-#: src/prefs_common.c:1675
+#: src/prefs_common.c:1682
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
-#: src/prefs_common.c:1677
+#: src/prefs_common.c:1684
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
-#: src/prefs_common.c:1679
+#: src/prefs_common.c:1686
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1689
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
-#: src/prefs_common.c:1690 src/prefs_common.c:2431 src/prefs_common.c:2470
+#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:1712
+#: src/prefs_common.c:1719
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
-#: src/prefs_common.c:1770
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:1789
+#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1827
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1846
msgid "Leave space on head"
msgstr "Petite marge"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_common.c:1855
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1861
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_common.c:1867
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:1921
+#: src/prefs_common.c:1928
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Crypter le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1924
+#: src/prefs_common.c:1931
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_common.c:1927
+#: src/prefs_common.c:1934
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:1930
+#: src/prefs_common.c:1937
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:1934
+#: src/prefs_common.c:1941
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopôliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:1953
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Clé de signature par défaut"
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2073
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:2065
+#: src/prefs_common.c:2077
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2085
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2080
+#: src/prefs_common.c:2092
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Les messages seront marqués jusqu'à l'exécution\n"
" si c'est désactivé)"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
-#: src/prefs_common.c:2101
+#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Only if a window is active"
msgstr " si la fenêtre est active"
-#: src/prefs_common.c:2104
+#: src/prefs_common.c:2116
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2129
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Ajouter les adresses vers la destination lors du double-clic"
+#: src/prefs_common.c:2136
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
+
+#: src/prefs_common.c:2149
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Supposer « Oui »"
+
+#: src/prefs_common.c:2151
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Supposer « Non »"
+
#. Receive Dialog
#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
#. gtk_widget_show (hbox);
#.
#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2141
+#: src/prefs_common.c:2179
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2187
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2156
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2200
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2240
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
-#: src/prefs_common.c:2208 src/prefs_common.c:2233 src/prefs_common.c:2249
+#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2265
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Impression (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2242
+#: src/prefs_common.c:2281
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Éditeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2401
+#: src/prefs_common.c:2440
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2402
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2403
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois abrégé"
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common.c:2407
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2409
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2411
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2412
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2414
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common.c:2418
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, le nom ou l'abréviation"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2485
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2486
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:2526
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2576
+#: src/prefs_common.c:2615
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2623
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2625
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2637
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2688
#, fuzzy
msgid "Target folder"
-msgstr "Nouveau dossier"
+msgstr "Dossier ciblé/visé"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2695
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2722
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2725
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2767
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2770
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2773
msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Choix de la couleur pour le dossier cible"
+msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
-#: src/prefs_common.c:2873 src/prefs_matcher.c:1421
+#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2951
#, c-format
msgid ""
"DESCRIPTION\n"
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:3029
+#: src/prefs_common.c:3068
msgid "Set display item"
msgstr "Choix des éléments à afficher"
-#: src/prefs_common.c:3046 src/prefs_filtering.c:214
+#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
msgid "Mark"
msgstr "Marque"
-#: src/prefs_common.c:3048
+#: src/prefs_common.c:3087
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:3049
+#: src/prefs_common.c:3088
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
-#: src/prefs_common.c:3050 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:450
+#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: src/prefs_common.c:3052 src/summaryview.c:440
+#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:441
+#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/prefs_common.c:3054 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:442
+#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: src/prefs_common.c:3111
+#: src/prefs_common.c:3150
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"
-#: src/prefs_common.c:3333
+#: src/prefs_common.c:3410
msgid "Compose Preferences"
msgstr "Options de composition"
-#: src/prefs_common.c:3348
+#: src/prefs_common.c:3425
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citer le message en répondant"
-#: src/prefs_common.c:3354
+#: src/prefs_common.c:3431
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
-#: src/prefs_common.c:3367
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Quotation format:"
msgstr "Format de citation :"
-#: src/prefs_common.c:3388
+#: src/prefs_common.c:3465
msgid "Forward quotation mark"
msgstr "Caractère de citation d'un message à transférer"
-#: src/prefs_common.c:3401
+#: src/prefs_common.c:3478
msgid "Forward format:"
msgstr "Format de citation d'un message à transférer"
-#: src/prefs_common.c:3423
+#: src/prefs_common.c:3500
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
msgstr "En-tête supplémentaires"
#: src/prefs_customheader.c:145
-#, fuzzy
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des en-têtes...\n"
msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1015
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
msgid "Header name is not set."
msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:371
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
msgid "Header name"
msgstr "En-tête"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
-#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:289
-#: src/prefs_scoring.c:185
+#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_scoring.c:180
msgid "Registered rules"
msgstr "Règles enregistrées"
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
-#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:422
+#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
msgid "Predicate"
msgstr "Prédicat"
msgid "Don't receive"
msgstr "Ne pas recevoir"
-#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:492
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:498
-#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
msgid " Substitute "
msgstr " Remplacer "
msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
-#: src/prefs_matcher.c:612 src/prefs_matcher.c:686 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
msgid "(New)"
msgstr "(Nouveau)"
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destination non définie"
-#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:644
+#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer la règle"
-#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:645
+#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
msgid "Filtering setting"
msgstr "Filtrage avancé"
-#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
-#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:240
+#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
msgid "Define ..."
msgstr "Définir..."
msgid "Select ..."
msgstr " Choisir... "
-#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
msgid "Info ..."
msgstr "Info..."
-#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:538
-#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Chaîne recherchée invalide."
-#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
msgid "Score is not set."
msgstr "Score non défini"
msgid "Score equal to"
msgstr "Score égal à"
-#: src/prefs_matcher.c:291
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:286
msgid "Creating matcher setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre des règles...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:310
+#: src/prefs_matcher.c:305
msgid "Condition setting"
msgstr "Création d'une condition"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:338
+#: src/prefs_matcher.c:333
msgid "Match type"
msgstr "Type "
-#: src/prefs_matcher.c:474 src/summary_search.c:188
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Distinguer maj./min."
-
-#: src/prefs_matcher.c:475
+#: src/prefs_matcher.c:470
msgid "Use regexp"
msgstr "Utiliser des expressions régulières"
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:513
+#: src/prefs_matcher.c:508
msgid "Boolean Op"
msgstr "Op. booléen"
-#: src/prefs_matcher.c:1001
+#: src/prefs_matcher.c:996
msgid "Value is not set."
msgstr "La valeur n'est pas définie."
-#: src/prefs_matcher.c:1453
+#: src/prefs_matcher.c:1448
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
"%"
msgstr ""
-#: src/prefs_scoring.c:187
-#, fuzzy
+#: src/prefs_scoring.c:182
msgid "Creating scoring setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre d'options des scores...\n"
-#: src/prefs_scoring.c:206
+#: src/prefs_scoring.c:201
msgid "Scoring setting"
msgstr "Options des scores"
-#: src/prefs_scoring.c:340
+#: src/prefs_scoring.c:335
msgid "Kill score"
msgstr "Score de suppression"
-#: src/prefs_scoring.c:352
+#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
msgstr "Score important"
-#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
-#, fuzzy
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
msgid "Match string is not set."
-msgstr "Destination non définie"
+msgstr "Text à comparer non défini"
#: src/prefs_templates.c:103
msgid "Registered templates"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
-#: src/procmime.c:684 src/procmime.c:759
+#: src/procmime.c:684
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "La conversion de code a échoué.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
#: src/procmsg.c:670
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "L'envoi des messages en file d'attente a échoué.\n"
+msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
#: src/procmsg.c:727
#, c-format
msgstr "Empreinte de la clé : %s\n"
#: src/scoring.c:295
-#, fuzzy
msgid "Reading headers configuration...\n"
msgstr "Lecture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
#. debug
#: src/scoring.c:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "syntax error : %s\n"
-msgstr "Erreur de protocole : %s\n"
+msgstr "Erreur de syntaxe : %s\n"
#: src/scoring.c:423
-#, fuzzy
msgid "Writing scoring configuration...\n"
-msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
+msgstr "Ecriture de la configuration des scores...\n"
#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgstr "Compte introuvable.\n"
#: src/send.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
+msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n"
#: src/send.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ...\n"
+msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
#: src/send.c:357
msgid "Connecting"
msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
#: src/send.c:371
-#, fuzzy
msgid "Sending"
-msgstr "Envoyer"
+msgstr "Envoi"
#: src/send.c:378
msgid "Sending RCPT TO..."
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Délivré par : %s\n"
-#: src/summary_search.c:102 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche"
+#: src/summary_search.c:96
+msgid "Search folder"
+msgstr "Rechercher dans un dossier"
-#: src/summary_search.c:176
-msgid "Body"
-msgstr "Message"
+#: src/summary_search.c:170
+msgid "Body:"
+msgstr "Message :"
#: src/summary_search.c:194
-msgid "Backward search"
-msgstr "Recherche arrière"
-
-#: src/summary_search.c:200
msgid "Select all matched"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/summary_search.c:305
-msgid "Search failed"
-msgstr "La recherche a échoué"
-
-#: src/summary_search.c:306
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Chaîne recherchée non trouvée."
-
-#: src/summary_search.c:311
+#: src/summary_search.c:301
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?"
-#: src/summary_search.c:313
+#: src/summary_search.c:303
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
-#: src/summary_search.c:315
-msgid "Search finished"
-msgstr "Recherche finie"
-
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:362
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:363
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Répondre à l'e_xpéditeur"
-#: src/summaryview.c:368
+#: src/summaryview.c:364
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:365
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Répondre à _tous"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/_Forward"
msgstr "/Trans_férer"
-#: src/summaryview.c:371
+#: src/summaryview.c:367
msgid "/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:370
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ré_editer"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Déplacer..."
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copier..."
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/E_xecute"
msgstr "/Exécuter"
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:378
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marquer/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:379
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marquer/---"
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marque/Déplace les éléments marqués"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marque/Déplace les éléments marqués"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorier"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/Add sender to address _book"
msgstr "/_Ajouter l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr "/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: src/summaryview.c:397
-msgid "/View so_urce"
-msgstr "/_Voir le source"
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
-#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/Afficher tous les e_n-têtes"
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Print..."
msgstr "/Im_primer..."
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Select _all"
msgstr "/Sélectionner tout"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:407
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:407
msgid "U"
msgstr "U"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:422
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue du sommaire...\n"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:437
msgid "No."
msgstr "Non."
-#: src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:775
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des marques"
-#: src/summaryview.c:778
+#: src/summaryview.c:776
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des marques, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:810
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"dossier vide\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:828
+#: src/summaryview.c:826
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1142
+#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1106
+#: src/summaryview.c:1107
msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Pas de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
+msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
+
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:1114
+#: src/summaryview.c:1126
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1143
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1167 src/summaryview.c:1197
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1168
+#: src/summaryview.c:1194
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1176 src/summaryview.c:1206
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1224
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher à partir du début ?"
+msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1227 src/summaryview.c:1257
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Pas de message non lu"
+msgstr "Plus de messages coloriés"
-#: src/summaryview.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1254
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
+msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1266
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
msgid "No labeled messages."
-msgstr "Pas de message non lu"
+msgstr "Plus de messages coloriés."
-#: src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1284
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1496
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1639
+#: src/summaryview.c:1665
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d détruit"
-#: src/summaryview.c:1643
+#: src/summaryview.c:1669
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé"
-#: src/summaryview.c:1644 src/summaryview.c:1651
+#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1649
+#: src/summaryview.c:1675
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié"
-#: src/summaryview.c:1666
+#: src/summaryview.c:1692
msgid " item(s) selected"
msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
-#: src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1703
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1683
+#: src/summaryview.c:1709
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1742 src/summaryview.c:1743
+#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri du résumé..."
-#: src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1835
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:1811
+#: src/summaryview.c:1837
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2037
+#: src/summaryview.c:2063
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2105
+#: src/summaryview.c:2131
msgid "(No Date)"
msgstr "(Pas de date)"
-#: src/summaryview.c:2503
+#: src/summaryview.c:2529
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Le message %d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:2534
+#: src/summaryview.c:2560
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2587
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2641
+#: src/summaryview.c:2667
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
-#: src/summaryview.c:2655
+#: src/summaryview.c:2681
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Le dossier courant est la Corbeille."
-#: src/summaryview.c:2677 src/summaryview.c:2679
+#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:2737
+#: src/summaryview.c:2763
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:2796
+#: src/summaryview.c:2822
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:2808
+#: src/summaryview.c:2834
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:2882
+#: src/summaryview.c:2908
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:2895
+#: src/summaryview.c:2921
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
-#: src/summaryview.c:2945
+#: src/summaryview.c:2971
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Sélection de tous les messages"
-#: src/summaryview.c:2999
+#: src/summaryview.c:3025
msgid "Print"
msgstr "Impression"
-#: src/summaryview.c:3000
+#: src/summaryview.c:3026
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3246 src/summaryview.c:3247
+#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3332 src/summaryview.c:3333
+#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3366
+#: src/summaryview.c:3392
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/summaryview.c:3442
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3417
+#: src/summaryview.c:3443
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3739
+#: src/summaryview.c:3765
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Aller à %s\n"
-#: src/summaryview.c:4343
+#: src/summaryview.c:4369
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué lu\n"
-#: src/summaryview.c:4374
+#: src/summaryview.c:4400
#, fuzzy, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Création de la vue Texte...\n"
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:374
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
-#: src/textview.c:372
+#: src/textview.c:375
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' "
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:376
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"ou appuyer sur 'y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:378
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner "
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:379
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:381
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir "
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:382
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "'Ouvrir' ou 'Ouvrir avec...'"
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:383
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu,"
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:384
msgid "or press `l' key."
msgstr "ou appuyer sur la touche 'l'."
-#: src/textview.c:400
+#: src/textview.c:403
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
-#: src/textview.c:401
+#: src/textview.c:404
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
-#: src/textview.c:402
+#: src/textview.c:405
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n"
msgstr "Echec de l'autorisation de %s pour %s"
#: src/utils.c:1689
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
-msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
+msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà."
#: src/utils.c:1854
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
-#~ msgid "/_Message/_To"
-#~ msgstr "/_Message/_A"
-
-#~ msgid "/_Message/_Cc"
-#~ msgstr "/_Message/_Cc"
-
-#~ msgid "/_Message/_Bcc"
-#~ msgstr "/_Message/Cc_i"
-
-#~ msgid "/_Message/_Reply to"
-#~ msgstr "/_Message/_Répondre à"
+#~ msgid "No dictionary found"
+#~ msgstr "Aucun dictionnaire trouvé"
-#~ msgid "/_Message/_Followup to"
-#~ msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
+#~ msgid "/View so_urce"
+#~ msgstr "/_Voir le source"
-#~ msgid "/_Message/_Attach"
-#~ msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
+#~ msgid "/Show all _header"
+#~ msgstr "/Afficher tous les e_n-têtes"
#~ msgid "Preferences for each account"
#~ msgstr "Configuration du compte"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-04 21:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-04 21:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-29 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-29 01:25+0200\n"
"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:212
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"te beschermen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:218
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"latere versie van het GPL hanteert.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
-#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
-#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
-#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
-#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
-#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Edit accounts"
msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
-#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
-#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
+#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
+#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:744
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
-#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
-#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
+#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
-#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
-#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
-#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
-#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
msgstr " Eerst ontvangen bij Alles ophalen "
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
-#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
+#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
-#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
-#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
+#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
-#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
-#: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
-#: src/addressadd.c:167
+#: src/addressadd.c:165
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Toevoegen adres aan boek"
-#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
-#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
+#: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:227
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecteer adresboekmap"
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
-#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
-#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
+#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
+#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
-#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
-#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
-#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
-#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
-#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
+#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
+#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:340
+#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:346
msgid "/_File/New _V-Card"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
-#: src/addressbook.c:343
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/New _J-Pilot"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:346
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
-#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
-#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Bestand/Opslaan"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adres"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:362
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adres/---"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adres/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/Verwijder"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Gereedschap/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:486
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:594
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
-#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
-#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
+#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
+#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:635
+#: src/addressbook.c:632
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:651
+#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:655
+#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:840
+#: src/addressbook.c:838
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:841
+#: src/addressbook.c:839
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1655
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
"map."
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1658
msgid "Folder only"
msgstr "Alleen map(pen)"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1658
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Map en adressen"
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1663
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
-#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
-#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
-#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+#: src/addressbook.c:2358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
+
+#: src/addressbook.c:2371
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
+
+#: src/addressbook.c:2377
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
+
+#: src/addressbook.c:2382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
+
+#: src/addressbook.c:2389
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Conversiefout Sylpheed adresboek"
+
+#: src/addressbook.c:2393
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversie Sylpheed adressenboek"
+
+#: src/addressbook.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Sylpheed adressenboekfout"
+
+#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
+
+#: src/addressbook.c:2491
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Oude adresboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+#: src/addressbook.c:2505
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr "Kon adresboek niet convertern - lege adresboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+#: src/addressbook.c:2511
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
-#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2517
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
+#: src/addressbook.c:2535
msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
msgstr "Conversiefout Sylpheed adresboek"
-#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
+#: src/addressbook.c:2540
msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
msgstr "Conversie Sylpheed adressenboek"
-#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
-msgid "Could not read address index"
-msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
-
-#: src/addressbook.c:2435
-msgid "Sylpheed Addressbook Error"
-msgstr "Sylpheed adressenboekfout"
-
-#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3048
+#: src/addressbook.c:3046
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:3064
+#: src/addressbook.c:3062
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
-#: src/addressbook.c:3080
+#: src/addressbook.c:3078
msgid "EMail Address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:3096
+#: src/addressbook.c:3094
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: src/addressbook.c:3128
+#: src/addressbook.c:3126
msgid "V-Card"
msgstr "V-Card"
-#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
msgid "J-Pilot"
msgstr "J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:3176
+#: src/addressbook.c:3174
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
+#: src/summaryview.c:3663
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:415
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:406 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:266
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschap..."
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:423
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:424
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:425
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:419
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:420
+#: src/compose.c:431
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:433
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:435
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:427
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
+#: src/compose.c:438
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
+
+#: src/compose.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
-#: src/compose.c:428
+#: src/compose.c:441
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/compose.c:432
+#: src/compose.c:445
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
-#: src/compose.c:434
+#: src/compose.c:447
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:449
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-#: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
-#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
+#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:453
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Be_richt/Aan"
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:454
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Be_richt/Cc"
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:455
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Be_richt/Bcc"
-#: src/compose.c:442
+#: src/compose.c:456
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:458
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
-#: src/compose.c:446
+#: src/compose.c:460
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:464
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
-#: src/compose.c:450
+#: src/compose.c:465
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
-#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
-#: src/compose.c:457
+#: src/compose.c:472
msgid "/_Tool/_Templates ..."
msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen ..."
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#: src/compose.c:732 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
-#: src/compose.c:967 src/compose.c:1051
+#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
+#: src/compose.c:1187
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Antwoorden naar"
+
+#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Nieuwsgroepen:"
+
+#: src/compose.c:1193
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Followup-To:"
+
+#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
+#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
+#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Bestand %s is leeg\n"
-#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
+#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1977
+#: src/compose.c:2207
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:1979
+#: src/compose.c:2209
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:1982
+#: src/compose.c:2212
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2236
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
"Selecteer eerst een postvak."
-#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
+#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2049
+#: src/compose.c:2298
msgid "can't get recipient list."
msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
-#: src/compose.c:2090
+#: src/compose.c:2339
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
msgid "Queueing"
msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/compose.c:2105
+#: src/compose.c:2354
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
+#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:2363
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
+#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
+#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:2180
+#: src/compose.c:2433
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
-#: src/compose.c:2189
+#: src/compose.c:2442
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:2307
+#: src/compose.c:2560
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2570
msgid "can't save message\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:2352
+#: src/compose.c:2605
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:2497
+#: src/compose.c:2750
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:2827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/compose.c:3177
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
+#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
+#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:3345
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
-#: src/prefs_common.c:787
+#: src/compose.c:3487
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijvoegen"
+
+#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_common.c:800
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:3463
+#: src/compose.c:3913
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:3470
+#: src/compose.c:3920
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3921
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
+#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:3479
+#: src/compose.c:3929
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:3488
+#: src/compose.c:3938
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:3939
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:3496
+#: src/compose.c:3946
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:3497
+#: src/compose.c:3947
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
+#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:3507
+#: src/compose.c:3957
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:3515
+#: src/compose.c:3965
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:3516
+#: src/compose.c:3966
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:3524
+#: src/compose.c:3974
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:3525
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
+#: src/compose.c:3975
+msgid "Wrap current paragraph"
+msgstr "Huidige paragraaf uitlijnen"
-#: src/compose.c:3733
+#: src/compose.c:4185
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:3751
+#: src/compose.c:4203
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:3820
+#: src/compose.c:4272
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:3865
+#: src/compose.c:4317
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:3888
+#: src/compose.c:4340
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:3889
+#: src/compose.c:4341
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:4036
+#: src/compose.c:4488
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4062
+#: src/compose.c:4514
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:4075
+#: src/compose.c:4527
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:4076
+#: src/compose.c:4528
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:4100
+#: src/compose.c:4552
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4585
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:4137
+#: src/compose.c:4589
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:4139
+#: src/compose.c:4591
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
+#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:4555
+#: src/compose.c:5005
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:4556
+#: src/compose.c:5006
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5007
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5007
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4963
+#: src/compose.c:5422
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Fout in citaatformaat."
-#: src/compose.c:4977
+#: src/compose.c:5436
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
-#: src/editaddress.c:315
+#: src/editaddress.c:318
msgid "Add New Person"
msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
-#: src/editaddress.c:316
+#: src/editaddress.c:319
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
-#: src/editaddress.c:452
+#: src/editaddress.c:455
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
-#: src/editaddress.c:562
+#: src/editaddress.c:565
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Naam en waarde verplicht."
-#: src/editaddress.c:615
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:619
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
-#: src/editaddress.c:695
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Display Name"
msgstr "Weergegeven naam"
-#: src/editaddress.c:704
-msgid "First Name"
-msgstr "Voornaam"
-
-#: src/editaddress.c:713
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
-#: src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
+
+#: src/editaddress.c:728
msgid "Nick Name"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
-#: src/editgroup.c:247
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
+#: src/editgroup.c:249
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:844
+#: src/editaddress.c:846
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/editaddress.c:847
+#: src/editaddress.c:849
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
-#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
+#: src/summary_search.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Legen"
#. value
-#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
-#: src/prefs_matcher.c:390
+#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:387
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: src/editaddress.c:1014
+#: src/editaddress.c:1015
msgid "Basic Data"
msgstr "Algemeen"
-#: src/editaddress.c:1016
+#: src/editaddress.c:1017
msgid "User Attributes"
msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:114
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Bestand lijkt OK."
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:117
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Kon bestand niet lezen."
-#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Bewerken adresboek"
-#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
-#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/editbook.c:296
+#: src/editbook.c:297
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
-#: src/editgroup.c:99
+#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Een groepnaam verplicht."
-#: src/editgroup.c:254
+#: src/editgroup.c:255
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Bewerken Groep"
-#: src/editgroup.c:282
+#: src/editgroup.c:283
msgid "Group Name"
msgstr "Groepnaam"
-#: src/editgroup.c:301
+#: src/editgroup.c:302
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adressen in groep"
-#: src/editgroup.c:303
+#: src/editgroup.c:304
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:330
+#: src/editgroup.c:331
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:332
+#: src/editgroup.c:333
msgid "Available Addresses"
msgstr "Beschikbare adressen"
-#: src/editgroup.c:396
+#: src/editgroup.c:397
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
-#: src/editgroup.c:445
+#: src/editgroup.c:446
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Bewerken groepdetails"
-#: src/editgroup.c:448
+#: src/editgroup.c:449
msgid "Add New Group"
msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:497
msgid "Edit folder"
msgstr "Bewerken folder"
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:497
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
+#: src/folderview.c:1828
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/editjpilot.c:187
+#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
-#: src/editjpilot.c:223
+#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
-#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Wijzig JPilot"
-#: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:317
+#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Andere email-adres(sen)"
-#: src/editjpilot.c:405
+#: src/editjpilot.c:407
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
-#: src/editldap.c:161
+#: src/editldap.c:164
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Verbonden met server"
-#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:294
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Geen verbinding met server"
-#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Wijzig LDAP server"
-#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:164
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
-#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:174
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: src/editldap.c:325
+#: src/editldap.c:328
msgid " Check Server "
msgstr " Controleer server "
-#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:184
msgid "Search Base"
msgstr "Zoek base"
-#: src/editldap.c:387
+#: src/editldap.c:390
msgid "Search Criteria"
msgstr "Zoekcriteria"
-#: src/editldap.c:394
+#: src/editldap.c:397
msgid " Reset "
msgstr " Opnieuw "
-#: src/editldap.c:399
+#: src/editldap.c:402
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/editldap.c:417
+#: src/editldap.c:420
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Wachttijd (sec)"
-#: src/editldap.c:431
+#: src/editldap.c:434
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum"
-#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:578
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/editldap.c:459
+#: src/editldap.c:462
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"
-#: src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:546
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Nieuwe LDAP server"
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:144
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:205
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Beschikbare zoekbase"
-#: src/editldap_basedn.c:287
+#: src/editldap_basedn.c:290
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
-#: src/editvcard.c:94
+#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be VCard format."
msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
-#: src/editvcard.c:130
+#: src/editvcard.c:132
msgid "Select VCard File"
msgstr "Selecteer VCard-bestand"
-#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit VCard Entry"
msgstr "Wijzig VCard"
-#: src/editvcard.c:294
+#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New VCard Entry"
msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
msgstr "Doelbestand:"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:364
+#: src/prefs_filter.c:359
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:234 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Maak nieuwe map"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Hernoem map"
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Verwijder map"
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Verwijder mailbox"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:268
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Scoring..."
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:252
msgid "/_Update folder tree"
msgstr "/Ververs mapvenster"
-#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:253
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-#: src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:261
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:263
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:265
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:277
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/folderview.c:277 src/prefs_common.c:3005
+#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:278
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:290
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:458
+#: src/folderview.c:461
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:459
+#: src/folderview.c:462
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:665
+#: src/folderview.c:668
msgid "Updating folder tree..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:682 src/folderview.c:709
+#: src/folderview.c:685 src/folderview.c:712
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:842 src/prefs_account.c:772
+#: src/folderview.c:845 src/prefs_account.c:767
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folderview.c:847
+#: src/folderview.c:850
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:855
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/folderview.c:857
+#: src/folderview.c:860
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/folderview.c:1394
+#: src/folderview.c:1392
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
+#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1652
-#: src/folderview.c:1707 src/folderview.c:1847
+#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1699
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1752
+#: src/folderview.c:1750
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1903
+#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1796
msgid "Remove folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1831
+#: src/folderview.c:1829
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
-#: src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:1853
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:1938
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1940
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-#: src/folderview.c:1992
+#: src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2036
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2038
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2069
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2073
+#: src/folderview.c:2071
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
+#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr "Pspell kon niet gestart worden."
+
+#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Syntaxisfout: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:186
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "Configuratiefout Pspell."
+
+#: src/gtkspell.c:194
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Pspell codering: %s naar %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Pspell codering: %s\n"
+"iso8859 wordt gebruikt\n"
+
+#: src/gtkspell.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Taal : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:329
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Pspell config. pad %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:331
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Pspell config: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:385
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr "Pspell fout instelling pad en woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:395
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Pspell pad & woordenboek fout %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Snelle modus"
+
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Veel spelfouten modus"
+
+#: src/gtkspell.c:521
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "Pspell·set_sug_mod·could·not·reset·path·&·dict\n"
+
+#: src/gtkspell.c:532
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Pspell·set·sug-mode·error·%s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:954
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Alles controlleren"
+
+#: src/gtkspell.c:967
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Andere woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
+msgid "More..."
+msgstr "Verder..."
+
+#: src/gtkspell.c:1054
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Fouten automatisch herkennen"
+
+#: src/gtkspell.c:1077
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Accept·`%s'·for·this·session"
+
+#: src/gtkspell.c:1087
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Toevoegen van %s aan woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1103
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(geen suggesties)"
+
+#: src/gtkspell.c:1114
+msgid "Others..."
+msgstr "Andere..."
+
+#: src/gtkspell.c:1296
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Controleren van woordenboeken in %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1304
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Woordenboek %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "Geen woordenboek gevonden\n"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Nieuwsgroepen:"
-
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
msgstr ""
"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131
msgid "Input password"
msgstr "Geef wachtwoord"
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
-#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
-#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
-#: src/summaryview.c:3400
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
+#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
+#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3478
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
-#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:349
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:313
+#: src/inc.c:297
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:463
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:485
+#: src/inc.c:470
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: src/inc.c:488
+#: src/inc.c:473
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:478
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/inc.c:496
+#: src/inc.c:481
msgid "Auth failed"
msgstr "Autorisatie mislukt"
-#: src/inc.c:508
+#: src/inc.c:493
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:538
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Fout bij ophalen berichten"
-#: src/inc.c:595
+#: src/inc.c:580
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:603
+#: src/inc.c:588
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:630
+#: src/inc.c:615
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
+#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
+#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
+#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:844
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identificatie..."
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:849
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:854
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:875
+#: src/inc.c:859
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:902
+#: src/inc.c:886
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:906
+#: src/inc.c:890
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:922
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:958
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:962
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:1062
+#: src/inc.c:1046
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1060
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:335
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:338
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:339
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:340
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:341
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:342
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:343
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:362
+#: src/main.c:368
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:375
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:376
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:455
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:394
+#: src/mainwindow.c:402
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:403
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:404
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:405
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-#: src/mainwindow.c:415
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/Be_werken/_Zoek"
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Bewerken/Zoek in huidig bericht"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_Edit/_Search folder"
+msgstr "/Be_werken/_Zoek map"
+
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
msgid "/_View"
msgstr "/B_eeld"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/B_eeld/Bericht"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
-#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
msgid "/_View/---"
msgstr "/B_eeld/---"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/B_eeld/Bericht los"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/_View/View _source"
+msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
+
+#: src/mainwindow.c:440
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/Vo_lledig header"
+
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/B_eeld/Codering"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/B_eeld/Codering/---"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Be_richt/Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
+
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Be_richt/Verwijder"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Be_richt/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
-
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien"
-
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_Summary"
msgstr "/Berichten_lijst"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
-#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/Berichten_lijst/---"
-#: src/mainwindow.c:545
-msgid "/_Summary/_Prev message"
+#: src/mainwindow.c:557
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_Summary/_Next message"
+#: src/mainwindow.c:559
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
+
+#: src/mainwindow.c:561
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_Summary/Prev marked message"
+#: src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_Summary/Next marked message"
+#: src/mainwindow.c:568
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_Summary/Prev labeled message"
+#: src/mainwindow.c:571
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Summary/Vorige bericht met label"
-#: src/mainwindow.c:551
-msgid "/_Summary/Next labeled message"
+#: src/mainwindow.c:573
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
msgstr "/_Summary/Volgende bericht met label"
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
+#: src/mainwindow.c:575
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
+#: src/mainwindow.c:583
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label"
+
+#: src/mainwindow.c:585
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
+
+#: src/mainwindow.c:586
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label"
+#: src/mainwindow.c:587
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Configuration/_Templates ..."
msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen ..."
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:787
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:998
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:1073
+#: src/mainwindow.c:1099
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1081
+#: src/mainwindow.c:1107
msgid "Empty trash"
msgstr "Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:1082
+#: src/mainwindow.c:1108
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1110
+#: src/mainwindow.c:1136
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1111
+#: src/mainwindow.c:1137
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
+#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1148
+#: src/mainwindow.c:1174
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1149
+#: src/mainwindow.c:1175
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1170
+#: src/mainwindow.c:1196
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
-#: src/mainwindow.c:1391
+#: src/mainwindow.c:1436
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1650
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1606
+#: src/mainwindow.c:1651
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1656
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1612
+#: src/mainwindow.c:1657
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:1623
+#: src/mainwindow.c:1668
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1640
+#: src/mainwindow.c:1685
msgid "Compose email message"
msgstr "Opstellen email bericht"
-#: src/mainwindow.c:1641
+#: src/mainwindow.c:1686
msgid "email"
msgstr "email"
-#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1709
msgid "Compose news article"
msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:1665
+#: src/mainwindow.c:1710
msgid "news"
msgstr "nieuws"
-#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/mainwindow.c:1687
+#: src/mainwindow.c:1732
msgid "Compose an email message"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1698
+#: src/mainwindow.c:1743
msgid "Compose a news message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1724
+#: src/mainwindow.c:1769
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1725
+#: src/mainwindow.c:1770
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1777
msgid "All"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1733
+#: src/mainwindow.c:1778
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1785
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: src/mainwindow.c:1741
+#: src/mainwindow.c:1786
msgid "Reply to sender"
msgstr "Afzender beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1749
+#: src/mainwindow.c:1794
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:1760
+#: src/mainwindow.c:1805
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1814
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1822
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1823
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:1860
+#: src/mainwindow.c:1905
msgid "Email message"
msgstr "Email bericht"
-#: src/mainwindow.c:1868
+#: src/mainwindow.c:1913
msgid "News article"
msgstr "Nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:2275
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
-#: src/mainwindow.c:2476
+#: src/mainwindow.c:2546
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
-#: src/matcher.c:1359
+#: src/matcher.c:1365
#, c-format
msgid "%s(%d) - filename is not set"
msgstr "%s(%d) - geen bestandsnaam"
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1581
-#: src/utils.c:1658
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
+#: src/utils.c:1648
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Kan map niet hernoemen"
+#: src/menu.c:84
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "fout in menu %s\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Bericht wordt verzonden"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Zoek tekst:"
+
+#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Zoek achteruit"
+
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+msgid "Search failed"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/message_search.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+
+#: src/message_search.c:193
+#, fuzzy
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
+
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+msgid "Search finished"
+msgstr "Zoeken voltooid"
+
#: src/messageview.c:70
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
msgid "Return Receipt"
msgstr "Ontvangstbevestiging"
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:425
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Als tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Opslaan als..."
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:682 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:772
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
+#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
+#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
+#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mimeview.c:777
+#: src/mimeview.c:790
msgid "Open with"
msgstr "Open met"
-#: src/mimeview.c:778
+#: src/mimeview.c:791
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/mimeview.c:830
+#: src/mimeview.c:843
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protocolfout\n"
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "%s gevonden\n"
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:442
-#: src/prefs_account.c:456 src/prefs_customheader.c:393
-#: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429
-#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
-#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:437
+#: src/prefs_account.c:451 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:528
+#: src/prefs_filter.c:552 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
-#: src/prefs.c:217
+#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: src/prefs.c:272
+#: src/prefs.c:270
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "geen permissie - %s\n"
-#: src/prefs.c:477
+#: src/prefs.c:475
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:490
+#: src/prefs_account.c:485
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:517
+#: src/prefs_account.c:512
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:525
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:535
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Accountvoorkeuren"
+#: src/prefs_account.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:563
+#: src/prefs_account.c:558
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:585 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_common.c:785
+#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:589 src/prefs_common.c:789
+#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:796
+#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:596
+#: src/prefs_account.c:591
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:594
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:680
+#: src/prefs_account.c:675
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:689
+#: src/prefs_account.c:684
msgid "Usually used"
msgstr "Hoofdaccount"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:688
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:702
+#: src/prefs_account.c:697
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:703
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:714
+#: src/prefs_account.c:709
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:738
+#: src/prefs_account.c:733
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:759
+#: src/prefs_account.c:754
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:761
+#: src/prefs_account.c:756
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:758 src/prefs_account.c:960
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:760
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:762
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:791
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist identificatie"
-#: src/prefs_account.c:840
+#: src/prefs_account.c:835
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:846
+#: src/prefs_account.c:841
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:847
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale mailbox"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:854
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "command to send mails"
msgstr "opdracht voor versturen berichten"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:883
+#: src/prefs_account.c:878
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:884
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:948
+#: src/prefs_account.c:943
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:953
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:956
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:958
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_account.c:971
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:1022 src/prefs_customheader.c:196
-#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
-
-#: src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1025
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1032
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_common.c:1738 src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:1049
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1066
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1084
+#: src/prefs_account.c:1079
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account.c:1097
+#: src/prefs_account.c:1092
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:1105
+#: src/prefs_account.c:1100
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1102
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1141
+#: src/prefs_account.c:1136
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1165
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1178
+#: src/prefs_account.c:1173
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1182
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1191
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1207
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1256
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1263
+#: src/prefs_account.c:1258
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1266
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Gebruik geen SSL"
-#: src/prefs_account.c:1280
+#: src/prefs_account.c:1275
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1284
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
-#: src/prefs_account.c:1351
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1352
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Geef IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Geef NNTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1374
+#: src/prefs_account.c:1369
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1426
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1431
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1441
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1446
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1451
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1463
msgid "mail command is not entered."
msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
-#: src/prefs_common.c:762
+#: src/prefs_common.c:775
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:766
+#: src/prefs_common.c:779
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:791
+#: src/prefs_common.c:804
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:793
+#: src/prefs_common.c:806
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:846 src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:855
+#: src/prefs_common.c:868
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:862 src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
msgid "Program path"
msgstr "Programmapad"
-#: src/prefs_common.c:874
+#: src/prefs_common.c:887
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:885
+#: src/prefs_common.c:898
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Beheer lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:900
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:908
msgid "Spool directory"
msgstr "Map voor de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:926
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:928
msgid "each"
msgstr "iedere"
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:952
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:954
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail"
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:965
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:1022
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1061
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1063
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1065
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1087
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1076
+#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1091
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1093
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1100
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1103
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1105
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1108
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1110
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1114
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1116
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1184
-msgid "Select spelling checker location"
+#: src/prefs_common.c:1198
+#, fuzzy
+msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Locatie spelling checker"
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid " Quote format "
msgstr "Citeren"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Automatisch Postvakselectie"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1399
msgid "when replying"
msgstr "bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "when forwarding"
msgstr "bij doorsturen"
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "when re-editing"
msgstr "bij bewerken"
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
+
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1436
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1446
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1448
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1412 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Globale speling checker opties"
-#: src/prefs_common.c:1425
-msgid "Enable spell checker"
+#: src/prefs_common.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Inschakelen spelling checker"
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Ispelll path"
-msgstr "Pad voor ISPELL"
+#: src/prefs_common.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Dictionaries path"
+msgstr "Woordenlijsten"
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1485
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/prefs_common.c:1458
-msgid "Dictionaries"
+#: src/prefs_common.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary"
msgstr "Woordenlijsten"
-#: src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_common.c:1571
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1537
+#: src/prefs_common.c:1581
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1619
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:1638
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/prefs_common.c:1619
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1666
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1670
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1679
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1682
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1684
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1642
+#: src/prefs_common.c:1686
msgid "Expand threads"
msgstr "Uitklappen berichtenboom"
-#: src/prefs_common.c:1645
+#: src/prefs_common.c:1689
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
-#: src/prefs_common.c:1651 src/prefs_common.c:2389 src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1719
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1733
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1827
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_common.c:1835
+#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1846
msgid "Leave space on head"
msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:1855
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1861
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1867
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1882
+#: src/prefs_common.c:1928
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1931
msgid "Sign message by default"
msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1934
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1937
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1941
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1907
+#: src/prefs_common.c:1953
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2073
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:2026
+#: src/prefs_common.c:2077
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2085
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2092
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2116
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2129
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
+#: src/prefs_common.c:2136
+#, fuzzy
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:2149
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Veronderstel 'Ja'"
+
+#: src/prefs_common.c:2151
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Veronderstel 'Nee'"
+
#. Receive Dialog
#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
#. gtk_widget_show (hbox);
#.
#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2179
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2187
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2200
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2240
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
-#: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208
+#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2265
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2281
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2440
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full weekday name"
msgstr "Volledige naam van dag"
-#: src/prefs_common.c:2361
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:2362
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the full month name"
msgstr "Volledige naam van maand"
-#: src/prefs_common.c:2363
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2364
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Dag van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Uur (24-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:2367
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Uur (12-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Dagnummer van het jaar"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Maandnummer"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minuut"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Seconden"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:2374
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jaar"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2485
msgid "Specifier"
msgstr "Specificieer"
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2486
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2526
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:2534
+#: src/prefs_common.c:2615
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:2542
+#: src/prefs_common.c:2623
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2688
msgid "Target folder"
msgstr "Doel folder"
-#: src/prefs_common.c:2614
+#: src/prefs_common.c:2695
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2686
+#: src/prefs_common.c:2767
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2689
+#: src/prefs_common.c:2770
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2773
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
-#: src/prefs_common.c:2831 src/prefs_matcher.c:1412
+#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2870
+#: src/prefs_common.c:2951
#, c-format
msgid ""
"DESCRIPTION\n"
"Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2987
+#: src/prefs_common.c:3068
msgid "Set display item"
msgstr "Kies kolommen"
-#: src/prefs_common.c:3004 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
msgid "Mark"
msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_common.c:3006
+#: src/prefs_common.c:3087
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3088
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
+#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
+#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
+#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
msgid "From"
msgstr "Afzender"
-#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
+#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3150
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:3291
+#: src/prefs_common.c:3410
msgid "Compose Preferences"
msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
-#: src/prefs_common.c:3306
+#: src/prefs_common.c:3425
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
-#: src/prefs_common.c:3312
+#: src/prefs_common.c:3431
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerformaat"
-#: src/prefs_common.c:3325
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Quotation format:"
msgstr "Citeerformaat:"
-#: src/prefs_common.c:3346
+#: src/prefs_common.c:3465
msgid "Forward quotation mark"
msgstr "Doorstuurformaat"
-#: src/prefs_common.c:3359
+#: src/prefs_common.c:3478
msgid "Forward format:"
msgstr "Doorstuurformaat:"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3500
msgid " Description of symbols "
msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
-#: src/prefs_customheader.c:148
+#: src/prefs_customheader.c:143
msgid "Custom headers"
msgstr "Aangepaste headers"
-#: src/prefs_customheader.c:150
+#: src/prefs_customheader.c:145
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgstr "Aangepaste header instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:168
+#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header setting"
msgstr "Aangepaste header instellingen"
-#: src/prefs_customheader.c:322
+#: src/prefs_customheader.c:317
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:367
+#: src/prefs_customheader.c:362
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "Aangepaste header configuratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:545
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1008
+#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
msgid "Header name is not set."
msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:541
msgid "Delete header"
msgstr "Verwijder header"
-#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_customheader.c:542
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_display_header.c:190
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:213
+#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Display header setting"
msgstr "Header Weergeven instellingen"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:240 src/prefs_matcher.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
msgid "Header name"
msgstr "Header-naam"
-#: src/prefs_display_header.c:272
+#: src/prefs_display_header.c:260
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Weergegeven headers"
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_display_header.c:318
msgid "Hidden headers"
msgstr "Verborgen headers"
-#: src/prefs_display_header.c:360
+#: src/prefs_display_header.c:348
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Alle headers weergeven"
-#: src/prefs_display_header.c:385
+#: src/prefs_display_header.c:373
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:423
+#: src/prefs_display_header.c:411
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:555
+#: src/prefs_display_header.c:543
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Deze header staat al in de lijst."
-#: src/prefs_filter.c:189 src/prefs_filtering.c:309 src/prefs_matcher.c:287
-#: src/prefs_scoring.c:185
+#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_scoring.c:180
msgid "Registered rules"
msgstr "Gebruikte filters"
-#: src/prefs_filter.c:191
+#: src/prefs_filter.c:186
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_filter.c:218
+#: src/prefs_filter.c:213
msgid "Filter setting"
msgstr "Filterinstellingen"
-#: src/prefs_filter.c:243
+#: src/prefs_filter.c:238
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:786
-#: src/prefs_filter.c:798
+#: src/prefs_filter.c:276 src/prefs_filter.c:636 src/prefs_filter.c:781
+#: src/prefs_filter.c:793
msgid "(none)"
msgstr "(niets)"
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:282
msgid "Keyword"
msgstr "Sleutelwoord"
-#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:420
+#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
msgid "Predicate"
msgstr "Operator"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
-#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:803 src/prefs_filter.c:806
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
+#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_matcher.c:127
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:803
-#: src/prefs_filter.c:806
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:798
+#: src/prefs_filter.c:801
msgid "not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_filter.c:342 src/prefs_filtering.c:451
msgid "Destination"
msgstr "Doel"
-#: src/prefs_filter.c:371
+#: src/prefs_filter.c:366
msgid "Use regex"
msgstr "Gebruik regex"
-#: src/prefs_filter.c:375
+#: src/prefs_filter.c:370
msgid "Don't receive"
msgstr "Ontvangst weigeren"
-#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
msgid "Register"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
msgid " Substitute "
msgstr "Vervangen"
-#: src/prefs_filter.c:493
+#: src/prefs_filter.c:488
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:529
+#: src/prefs_filter.c:524
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
-#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
msgid "(New)"
msgstr "(nieuw)"
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:760
+#: src/prefs_filter.c:618 src/prefs_filtering.c:755
msgid "Destination is not set."
msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:834 src/prefs_scoring.c:644
+#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:835 src/prefs_scoring.c:645
+#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_filtering.c:216
+#: src/prefs_filtering.c:211
msgid "Move"
msgstr "Verplaats"
-#: src/prefs_filtering.c:217
+#: src/prefs_filtering.c:212
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: src/prefs_filtering.c:220
+#: src/prefs_filtering.c:215
msgid "Unmark"
msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_filtering.c:221
+#: src/prefs_filtering.c:216
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeer gelezen"
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:217
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markeer ongelezen"
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_filtering.c:461
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: src/prefs_filtering.c:311
+#: src/prefs_filtering.c:306
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Venster Geavanceerd Filteren instellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:325
msgid "Filtering setting"
msgstr "Geavanceerd-filtereninstellingen"
-#: src/prefs_filtering.c:349 src/prefs_scoring.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
msgid "Condition"
msgstr "Conditie"
-#: src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:240
+#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
msgid "Define ..."
msgstr "Instellen ..."
-#: src/prefs_filtering.c:376
+#: src/prefs_filtering.c:371
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: src/prefs_filtering.c:416 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:411 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Postvak"
-#: src/prefs_filtering.c:482
+#: src/prefs_filtering.c:477
msgid "Select ..."
msgstr "Selecteer..."
-#: src/prefs_filtering.c:489 src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
msgid "Info ..."
msgstr "Info ..."
-#: src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:780 src/prefs_scoring.c:538
-#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
-#: src/prefs_filtering.c:743 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
msgid "Score is not set."
msgstr "Score niet ingesteld."
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
msgid "or"
msgstr "of"
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
msgid "and"
msgstr "en"
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:127
msgid "does not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: src/prefs_matcher.c:139
+#: src/prefs_matcher.c:140
msgid "All messages"
msgstr "Alle berichten"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
msgid "To or Cc"
msgstr "Geadresseerde of afzender"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nieuwsgroepen"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "In reply to"
msgstr "In antwoord op"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "References"
msgstr "Verwijzingen"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "Age greater than"
msgstr "Ouder dan"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "Age lower than"
msgstr "Jonger dan"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "Headers part"
msgstr "Header-deel"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Body part"
msgstr "Berichtinhoud"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Whole message"
msgstr "Hele bericht"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Unread flag"
msgstr "Ongelezen-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "New flag"
msgstr "Nieuw-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Marked flag"
msgstr "Markeer-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Deleted flag"
msgstr "Verwijderd-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Replied flag"
msgstr "Beantwoord-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Doorgestuurd-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Score greater than"
msgstr "Score hoger dan"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Score lower than"
msgstr "Score lager dan"
-#: src/prefs_matcher.c:289
+#: src/prefs_matcher.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:286
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Venster Condities wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:308
+#: src/prefs_matcher.c:305
msgid "Condition setting"
msgstr "Conditie-instelling"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:333
msgid "Match type"
msgstr "Type"
-#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
-
-#: src/prefs_matcher.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:470
msgid "Use regexp"
msgstr "Gebruik regex"
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:511
+#: src/prefs_matcher.c:508
msgid "Boolean Op"
msgstr "Logische op"
-#: src/prefs_matcher.c:994
+#: src/prefs_matcher.c:996
msgid "Value is not set."
msgstr "Geen waarde ingevoerd."
-#: src/prefs_matcher.c:1444
+#: src/prefs_matcher.c:1448
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
"aanhalingsteken\n"
"%"
-#: src/prefs_scoring.c:187
+#: src/prefs_scoring.c:182
msgid "Creating scoring setting window...\n"
msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_scoring.c:206
+#: src/prefs_scoring.c:201
msgid "Scoring setting"
msgstr "Score-instellingen"
-#: src/prefs_scoring.c:340
+#: src/prefs_scoring.c:335
msgid "Kill score"
msgstr "Score: Verwijderen"
-#: src/prefs_scoring.c:352
+#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
msgstr "Score: belangrijk"
-#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
msgid "Match string is not set."
msgstr "Type niet ingesteld."
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
-#: src/procmime.c:685
+#: src/procmime.c:684
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
#: src/procmsg.c:210
-msgid "\tReading summary cache..."
+#, fuzzy
+msgid "\tReading summary cache...\n"
msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen..."
#: src/procmsg.c:215
msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
#: src/procmsg.c:283
-msgid "\tMarking the messages..."
+#, fuzzy
+msgid "\tMarking the messages...\n"
msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd..."
#: src/procmsg.c:327
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Broncode"
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "Zoek"
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n"
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "Zoek achteruit"
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "Zoeken mislukt"
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Geen SSL-context\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-verbinding %s\n"
+
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Onderwerp: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr "..Uitgever: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "Selecteer map"
+
+#: src/summary_search.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Body:"
+msgstr "Vet"
+
+#: src/summary_search.c:194
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
+
+#: src/summary_search.c:301
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:303
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "Zoeken voltooid"
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Antwoord"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:364
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:366
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/D_oorsturen"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
+
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Bewerken"
+
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Doen!"
-#: src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:378
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markeer/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:379
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markeer/---"
-#: src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
-#: src/summaryview.c:368
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Label_kleur"
-#: src/summaryview.c:373
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Antwoord"
-
-#: src/summaryview.c:374
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Antwoord _iedereen"
-
-#: src/summaryview.c:375
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
-
-#: src/summaryview.c:376
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Antwoord _iedereen"
-
-#: src/summaryview.c:377
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/D_oorsturen"
-
-#: src/summaryview.c:378
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/Add sender to address _book"
msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek"
-#: src/summaryview.c:384
-msgid "/Open in new _window"
+#: src/summaryview.c:393
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/Open in _nieuw venster"
-#: src/summaryview.c:385
-msgid "/View so_urce"
+#: src/summaryview.c:395
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Source"
msgstr "/B_ron weergeven"
-#: src/summaryview.c:386
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/Vo_lledig header"
-
-#: src/summaryview.c:387
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Bewerken"
+#: src/summaryview.c:396
+#, fuzzy
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "Alle headers"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Select _all"
msgstr "/Selecteer alles"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:407
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:407
msgid "U"
msgstr "O"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:422
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:437
msgid "No."
msgstr "Nee."
-#: src/summaryview.c:783
+#: src/summaryview.c:775
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:784
+#: src/summaryview.c:776
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:818
+#: src/summaryview.c:810
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
msgstr "lege map\n"
-#: src/summaryview.c:834
+#: src/summaryview.c:826
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
+#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
+
+#: src/summaryview.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Internal·error:·unexpected·value·for·prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+
#: src/summaryview.c:1126
-msgid "No unread message"
+#, fuzzy
+msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
msgid "No more marked messages"
msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
-#: src/summaryview.c:1152
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
+#: src/summaryview.c:1194
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
-#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1182
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+#: src/summaryview.c:1224
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
-#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen berichten met labels"
-#: src/summaryview.c:1212
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?"
+#: src/summaryview.c:1254
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?"
-#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen berichten met labels."
-#: src/summaryview.c:1242
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?"
+#: src/summaryview.c:1284
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?"
-#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1625
+#: src/summaryview.c:1665
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1629
+#: src/summaryview.c:1669
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
+#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1635
+#: src/summaryview.c:1675
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1652
+#: src/summaryview.c:1692
msgid " item(s) selected"
msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1663
+#: src/summaryview.c:1703
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1709
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1786
+#: src/summaryview.c:1835
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:1788
+#: src/summaryview.c:1837
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2017
+#: src/summaryview.c:2063
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2131
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:2484
+#: src/summaryview.c:2529
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2515
+#: src/summaryview.c:2560
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
-#: src/summaryview.c:2559
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2613
+#: src/summaryview.c:2667
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2681
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
-#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
+#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:2710
+#: src/summaryview.c:2763
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2769
+#: src/summaryview.c:2822
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2781
+#: src/summaryview.c:2834
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2855
+#: src/summaryview.c:2908
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2868
+#: src/summaryview.c:2921
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2903
+#: src/summaryview.c:2971
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:2957
+#: src/summaryview.c:3025
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:3026
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:2964
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:3314
+#: src/summaryview.c:3392
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:3364
+#: src/summaryview.c:3442
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3365
+#: src/summaryview.c:3443
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3687
+#: src/summaryview.c:3765
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Ga naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:4249
+#: src/summaryview.c:4369
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
-#: src/summaryview.c:4280
+#: src/summaryview.c:4400
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:374
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
"oproepen"
-#: src/textview.c:372
+#: src/textview.c:375
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:376
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:378
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:379
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:381
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:382
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:383
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:384
msgid "or press `l' key."
msgstr "of druk op de 'l'-toets."
-#: src/textview.c:400
+#: src/textview.c:403
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/textview.c:401
+#: src/textview.c:404
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr ""
"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:402
+#: src/textview.c:405
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1601
+#: src/utils.c:1591
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
-#: src/utils.c:1699
+#: src/utils.c:1689
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/utils.c:1840
+#: src/utils.c:1854
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n"
-
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 beschikbaar\n"
-
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
-
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
-
-#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n"
-
-#: src/ssl.c:94
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n"
-
-#: src/ssl.c:100
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Geen SSL-context\n"
-
-#: src/ssl.c:106
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
-
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:113
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL-verbinding %s\n"
-
-#: src/ssl.c:120
-msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Server certificaat:\n"
-
-#: src/ssl.c:123
-#, c-format
-msgid " Subject: %s\n"
-msgstr " Onderwerp: %s\n"
-
-#: src/ssl.c:128
-#, c-format
-msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr "..Uitgever: %s\n"
-
# Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>, 2001
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-0.6.1claws\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-04 12:11-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-04\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.6.2claws10\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-27 23:27-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-27\n"
"Last-Translator: Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>\n"
"Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
"V. Prestes <isix@uol.com.br> Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com."
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8Bit\n"
+"Last-Revisor: Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>\n"
"X-Generator: ViM 5.6\n"
#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "Sobre"
-#: src/about.c:209
+#: src/about.c:212
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"protegido com o propósito de proteger a livre distribuição dos fontes.\n"
"\n"
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:218
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"copyright de takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME está sob copyright de Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, 2001\n"
"\n"
-#: src/about.c:224
+#: src/about.c:227
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"posterior.\n"
"\n"
-#: src/about.c:230
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"para maiores detalhes.\n"
"\n"
-#: src/about.c:236
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:243 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2107 src/compose.c:3891 src/editaddress.c:643
-#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:359 src/editjpilot.c:342
-#: src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:237
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:363 src/main.c:371
-#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2459
-#: src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895 src/prefs_common.c:3014
-#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
msgid "OK"
msgstr "Ok"
msgid "Edit accounts"
msgstr "Configurar contas"
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:187 src/addressbook.c:488
-#: src/compose.c:2938 src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:954
-#: src/editbook.c:188 src/editgroup.c:247 src/editjpilot.c:293
-#: src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208 src/mimeview.c:139
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
+#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
+#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:744
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/editaddress.c:856
-#: src/editaddress.c:987 src/prefs_customheader.c:242
-#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
+#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr " Apagar "
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
-#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
-#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
-#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
-#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
msgid "Up"
msgstr "Acima"
msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
msgstr " Ativa/Desativa 'Receber ao Receber de todas' "
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
-#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
+#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
-#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
-#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
+#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
-#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
-#: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
msgid "+No"
msgstr "+Não"
-#: src/addressadd.c:167
+#: src/addressadd.c:165
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
-#: src/addressadd.c:197 src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:488 src/editaddress.c:759
-#: src/editaddress.c:826 src/editgroup.c:247
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
+#: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:227
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecione uma pasta no Livro de Endereços"
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107
-#: src/compose.c:3892 src/compose.c:4557 src/editaddress.c:644
-#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:343
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
+#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
+#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
-#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371
-#: src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460
-#: src/prefs_common.c:3015 src/prefs_customheader.c:163
-#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
-#: src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302 src/prefs_scoring.c:200
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
+#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
+#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
+#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
msgid "/_File"
msgstr "/_Arquivo"
-#: src/addressbook.c:340
+#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Arquivo/Novo Livro"
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:346
msgid "/_File/New _V-Card"
msgstr "/_Arquivo/Novo _V-Card"
-#: src/addressbook.c:343
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/New _J-Pilot"
msgstr "/_Arquivo/Novo _J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:346
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor"
-#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
-#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
+#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Arquivo/---"
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Arquivo/_Editar"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Arquivo/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Address"
msgstr "/_Endereço"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Endereço/Novo _endereço"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Endereço/Novo _grupo"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:362
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Endereço/Nova _pasta"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Endereço/---"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Endereço/_Editar"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Endereço/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Ferramentas/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "_Ferramentas/Importar _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nova _pasta"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
-#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Apagar"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:486
msgid "E-Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
msgid "Address book"
msgstr "Livro de endereços"
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:594
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:981 src/mainwindow.c:1759
-#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
-#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
+#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
+#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: src/addressbook.c:635
+#: src/addressbook.c:632
msgid "Lookup"
msgstr "Procurar"
-#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:651
+#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:655
+#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:840
+#: src/addressbook.c:838
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Apagar endereço(s)"
-#: src/addressbook.c:841
+#: src/addressbook.c:839
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
-#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
-#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1244
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1655
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Deseja apagar a pasta e TODOS OS ENDEREÇOS em `%s' ? \n"
"Se apagar apenas a pasta, os endereços serão movidos para a pasta anterior"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1658
msgid "Folder only"
msgstr "Somente a Pasta"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:1658
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Pasta e endereços"
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1663
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Apagar realmente `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Não foi possível salvar arquivo de índice."
-#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Não foi possível salvar os Livros de Endereços"
-#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Conversão do antigo Livro de Endereços com sucesso."
-#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+#: src/addressbook.c:2358
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Livro de Endereço convertido,\n"
+"mas não foi gravado os índices de procura"
+
+#: src/addressbook.c:2371
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter o Livro\n"
+"de Endereços, mas foi criado um em branco"
+
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter o Livro\n"
+"de Endereços, nem foi criado o arquivo"
+
+#: src/addressbook.c:2382
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Não foi possível converter o Livro\n"
+"de Endereços, nem foi criado um em branco"
+
+#: src/addressbook.c:2389
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Erro na Conversão do Livro de Endereços"
+
+#: src/addressbook.c:2393
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversão do Livro de Endereços"
+
+#: src/addressbook.c:2428
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Erro no Livro de Endereços"
+
+#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Não foi possível ler arquivo de índices."
+
+#: src/addressbook.c:2491
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-msgstr "Livro de Endereço convertido, mas não foi gravado os índices de procura"
+msgstr ""
+"Livro de Endereço convertido, mas não foi gravado os índices de procura"
-#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+#: src/addressbook.c:2505
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Não foi possível converter o Livro de Endereços, mas foi criado um em branco"
-#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+#: src/addressbook.c:2511
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Não foi possível converter o Livro de Endereços, nem foi criado o arquivo"
-#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+#: src/addressbook.c:2517
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Não foi possível converter o Livro de Endereços, nem foi criado um em branco"
-#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
+
+#: src/addressbook.c:2535
msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
msgstr "Erro na Conversão do Livro de Endereços do Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
+#: src/addressbook.c:2540
msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
msgstr "Conversão do Livro de Endereços do Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
-msgid "Could not read address index"
-msgstr "Não foi possível ler arquivo de índices."
-
-#: src/addressbook.c:2435
-msgid "Sylpheed Addressbook Error"
-msgstr "Erro no Livro de Endereços do Sylpheed"
-
-#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3048
+#: src/addressbook.c:3046
msgid "Address Book"
msgstr "Livro de endereços"
-#: src/addressbook.c:3064
+#: src/addressbook.c:3062
msgid "Person"
msgstr "Pessoa"
-#: src/addressbook.c:3080
+#: src/addressbook.c:3078
msgid "EMail Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/addressbook.c:3096
+#: src/addressbook.c:3094
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
-#: src/addressbook.c:3128
+#: src/addressbook.c:3126
msgid "V-Card"
msgstr "V-Card"
-#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
msgid "J-Pilot"
msgstr "J-Pllot"
-#: src/addressbook.c:3176
+#: src/addressbook.c:3174
msgid "LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
msgid "Notice"
msgstr "Notificação"
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1253 src/summaryview.c:3663
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Adicionar"
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:415
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Remover"
-#: src/compose.c:406 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:266
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propriedades..."
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:423
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo"
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:424
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:425
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura"
-#: src/compose.c:419
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Desfazer"
-#: src/compose.c:420
+#: src/compose.c:431
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Refazer"
-#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:433
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/Recor_tar"
-#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/_Copiar"
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:435
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/Co_lar"
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Selecionar tudo"
-#: src/compose.c:427
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/_Editar/Quebrar linhas grandes"
+#: src/compose.c:438
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/_Editar/Quebra do parágrafo atual"
-#: src/compose.c:428
+#: src/compose.c:439
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas"
+
+#: src/compose.c:441
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno"
-#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensagem"
-#: src/compose.c:432
+#: src/compose.c:445
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensagem/_Enviar"
-#: src/compose.c:434
+#: src/compose.c:447
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensagem/Enviar _depois"
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:449
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta rascunho"
-#: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
-#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
+#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensagem/---"
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:453
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensagem/_Para"
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:454
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensagem/_Cc"
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:455
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensagem/_Bcc"
-#: src/compose.c:442
+#: src/compose.c:456
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensagem/_Responder"
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:458
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensagem/_Encaminhar..."
-#: src/compose.c:446
+#: src/compose.c:460
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensagem/_Anexar"
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:464
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensagem/Assinar c. _GnuPG"
-#: src/compose.c:450
+#: src/compose.c:465
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensagem/Cri_ptografar c. GnuPG"
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:468
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensagem/Confirmação de _Recebimento"
-#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Ferramentas"
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua"
-#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
-#: src/compose.c:457
+#: src/compose.c:472
msgid "/_Tool/_Templates ..."
msgstr "/_Ferramentas/_Modelos ..."
-#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Não pude obter o texto\n"
-#: src/compose.c:732 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Não pude obter partes da mensagem múltipla"
-#: src/compose.c:967 src/compose.c:1051
+#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: arquivo inexistente\n"
-#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
+#: src/compose.c:1187
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Responder para:"
+
+#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Grupos de notícias:"
+
+#: src/compose.c:1193
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Encaminhar para:"
+
+#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "O arquivo %s não existe\n"
-#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
+#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
-#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
+#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "O arquivo %s está vazio\n"
-#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
+#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensagem: %s"
-#: src/compose.c:1977
+#: src/compose.c:2207
msgid " [Edited]"
msgstr "[Editando]"
-#: src/compose.c:1979
+#: src/compose.c:2209
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
-#: src/compose.c:1982
+#: src/compose.c:2212
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Compondo Mensagem%s"
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2236
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
"mensagem. Por favor, informe uma."
-#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
+#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/compose.c:2049
+#: src/compose.c:2298
msgid "can't get recipient list."
msgstr "não foi possível obter lista de destinatários."
-#: src/compose.c:2090
+#: src/compose.c:2339
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ."
-#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
msgid "Queueing"
msgstr "Armazenando"
-#: src/compose.c:2105
+#: src/compose.c:2354
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n"
"Deseja pôr esta mensagem na 'Fila de Saída'?"
-#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
+#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:2363
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
-#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
+#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
-#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
+#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
-#: src/compose.c:2180
+#: src/compose.c:2433
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Não foi possível converter o código de caracteres da mensagem."
-#: src/compose.c:2189
+#: src/compose.c:2442
msgid "can't write headers\n"
msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
-#: src/compose.c:2307
+#: src/compose.c:2560
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "guardando mensagem enviada...\n"
-#: src/compose.c:2317
+#: src/compose.c:2570
msgid "can't save message\n"
msgstr "não foi possível salvar a mensagem\n"
-#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n"
-#: src/compose.c:2352
+#: src/compose.c:2605
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n"
-#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
msgid "queueing message...\n"
msgstr "armazenando na fila de saída...\n"
-#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "não foi possível por a mensagem na fila\n"
-#: src/compose.c:2497
+#: src/compose.c:2750
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:2827
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Gravando %s-header\n"
+
+#: src/compose.c:3177
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
-#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
+#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
+#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:3345
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Criando janela de composição...\n"
-#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Header"
+msgstr "Cabeçalho"
+
+#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
-#: src/prefs_common.c:787
+#: src/compose.c:3487
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anexos"
+
+#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_common.c:800
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3463
+#: src/compose.c:3913
msgid "Send message"
msgstr "Enviar mensagem"
-#: src/compose.c:3470
+#: src/compose.c:3920
msgid "Send later"
msgstr "Enviar depois"
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3921
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois"
-#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
+#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:3479
+#: src/compose.c:3929
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
-#: src/compose.c:3488
+#: src/compose.c:3938
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
-#: src/compose.c:3489
+#: src/compose.c:3939
msgid "Insert file"
msgstr "Inserir arquivo"
-#: src/compose.c:3496
+#: src/compose.c:3946
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-#: src/compose.c:3497
+#: src/compose.c:3947
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
-#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
+#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: src/compose.c:3507
+#: src/compose.c:3957
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserir assinatura"
-#: src/compose.c:3515
+#: src/compose.c:3965
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:3516
+#: src/compose.c:3966
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar com um editor externo"
-#: src/compose.c:3524
+#: src/compose.c:3974
msgid "Linewrap"
msgstr "Quebra de linha"
-#: src/compose.c:3525
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Quebrar linhas grandes"
+#: src/compose.c:3975
+msgid "Wrap current paragraph"
+msgstr "Quebrar parágrafo atual"
-#: src/compose.c:3733
+#: src/compose.c:4185
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:3751
+#: src/compose.c:4203
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
-#: src/compose.c:3820
+#: src/compose.c:4272
msgid "Property"
msgstr "Propriedades"
-#: src/compose.c:3865
+#: src/compose.c:4317
msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/compose.c:3888
+#: src/compose.c:4340
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
-#: src/compose.c:3889
+#: src/compose.c:4341
msgid "File name"
msgstr "Nome do arquivo"
-#: src/compose.c:4036
+#: src/compose.c:4488
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n"
-#: src/compose.c:4062
+#: src/compose.c:4514
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Deseja matar o processo?\n"
"Id. do processo: %d"
-#: src/compose.c:4075
+#: src/compose.c:4527
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Terminado processo id.: %d"
-#: src/compose.c:4076
+#: src/compose.c:4528
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Arquivo temporário: %s"
-#: src/compose.c:4100
+#: src/compose.c:4552
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4585
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
-#: src/compose.c:4137
+#: src/compose.c:4589
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
-#: src/compose.c:4139
+#: src/compose.c:4591
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
-#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
+#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
msgid "Select file"
msgstr "Selecionar arquivo"
-#: src/compose.c:4555
+#: src/compose.c:5005
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensagem"
-#: src/compose.c:4556
+#: src/compose.c:5006
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5007
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:5007
msgid "to Draft"
msgstr "Rascunho"
-#: src/compose.c:4963
+#: src/compose.c:5422
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Formato de citação incorreto."
-#: src/compose.c:4977
+#: src/compose.c:5436
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto."
-#: src/editaddress.c:315
+#: src/editaddress.c:318
msgid "Add New Person"
msgstr "Adicionar nova Pessoa"
-#: src/editaddress.c:316
+#: src/editaddress.c:319
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Editar detalhes da Pessoa"
-#: src/editaddress.c:452
+#: src/editaddress.c:455
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Um endereço de e-mail deve ser informado."
-#: src/editaddress.c:562
+#: src/editaddress.c:565
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Um Nome ou Valor deve ser informado."
-#: src/editaddress.c:615
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:619
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Editar dados da Pessoa"
-#: src/editaddress.c:695
+#: src/editaddress.c:716
msgid "Display Name"
msgstr "Exibir Nome"
-#: src/editaddress.c:704
-msgid "First Name"
-msgstr "Primeiro Nome"
-
-#: src/editaddress.c:713
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
-#: src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+msgid "First Name"
+msgstr "Primeiro Nome"
+
+#: src/editaddress.c:728
msgid "Nick Name"
msgstr "Nick / Apelido"
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:808 src/editaddress.c:1015
-#: src/editgroup.c:247
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
+#: src/editgroup.c:249
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:817
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:844
+#: src/editaddress.c:846
msgid "Move Up"
msgstr "Acima"
-#: src/editaddress.c:847
+#: src/editaddress.c:849
msgid "Move Down"
msgstr "Abaixo"
-#: src/editaddress.c:853 src/editaddress.c:984
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: src/editaddress.c:859 src/editaddress.c:990 src/summary_search.c:191
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
+#: src/summary_search.c:201
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#. value
-#: src/editaddress.c:905 src/editaddress.c:963 src/prefs_customheader.c:213
-#: src/prefs_matcher.c:390
+#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:387
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: src/editaddress.c:1014
+#: src/editaddress.c:1015
msgid "Basic Data"
msgstr "Dados Básicos"
-#: src/editaddress.c:1016
+#: src/editaddress.c:1017
msgid "User Attributes"
msgstr "Atributos do Usuário"
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:114
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "O arquivo parace estar Ok."
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:117
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "O arquivo não parace estar no formato `Livro de Endereços'."
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Não foi possível ler arquivo."
-#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:277
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Editar Livro de Endereço"
-#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Verificar arquivo "
-#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/editbook.c:296
+#: src/editbook.c:297
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Adicionar Novo Livro de endereços"
-#: src/editgroup.c:99
+#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Um Nome para o Grupo deve ser informado."
-#: src/editgroup.c:254
+#: src/editgroup.c:255
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Editar Dados do Grupo"
-#: src/editgroup.c:282
+#: src/editgroup.c:283
msgid "Group Name"
msgstr "Nome do Grupo"
-#: src/editgroup.c:301
+#: src/editgroup.c:302
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Endereços no Grupo"
-#: src/editgroup.c:303
+#: src/editgroup.c:304
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:330
+#: src/editgroup.c:331
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:332
+#: src/editgroup.c:333
msgid "Available Addresses"
msgstr "Endereços disponíveis"
-#: src/editgroup.c:396
+#: src/editgroup.c:397
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Mover end. de email de/para Grupo com os botões com setas"
-#: src/editgroup.c:445
+#: src/editgroup.c:446
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Editar detalhes do grupo"
-#: src/editgroup.c:448
+#: src/editgroup.c:449
msgid "Add New Group"
msgstr "Adicionar novo grupo"
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:497
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar pasta"
-#: src/editgroup.c:496
+#: src/editgroup.c:497
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nome da nova pasta:"
-#: src/editgroup.c:499 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586
-#: src/folderview.c:1830
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
+#: src/folderview.c:1828
msgid "New folder"
msgstr "Nova pasta"
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
-#: src/editjpilot.c:187
+#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "O arquivo não parece estar no formato JPilot."
-#: src/editjpilot.c:223
+#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Selecione arquivo JPilot"
-#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar item JPilot"
-#: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:317
+#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Email adicional para o item"
-#: src/editjpilot.c:405
+#: src/editjpilot.c:407
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Adicionar novo item JPilot"
-#: src/editldap.c:161
+#: src/editldap.c:164
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado com sucesso ao servidor"
-#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:294
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Não pude conectar ao servidor"
-#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
-#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:164
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do Host"
-#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:174
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: src/editldap.c:325
+#: src/editldap.c:328
msgid " Check Server "
msgstr " Verificar Servidor "
-#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:184
msgid "Search Base"
msgstr "Base para procura"
-#: src/editldap.c:387
+#: src/editldap.c:390
msgid "Search Criteria"
msgstr "Critérios para procura"
-#: src/editldap.c:394
+#: src/editldap.c:397
msgid " Reset "
msgstr " Apagar "
-#: src/editldap.c:399
+#: src/editldap.c:402
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind Password"
msgstr "Senha Bind"
-#: src/editldap.c:417
+#: src/editldap.c:420
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tempo limite (seg)"
-#: src/editldap.c:431
+#: src/editldap.c:434
msgid "Maximum Entries"
msgstr "No. máximo de itens"
-#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:578
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
-#: src/editldap.c:459
+#: src/editldap.c:462
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:541
+#: src/editldap.c:546
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Adicionar novo Servidor LDAP"
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:144
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Editar LDAP - Selecionar base de procura"
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:205
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Bases de procura disponíveis"
-#: src/editldap_basedn.c:287
+#: src/editldap_basedn.c:290
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Não pude ler as 'Bases de procura' do servidor - defina manualmente"
-#: src/editvcard.c:94
+#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be VCard format."
msgstr "O arquivo não parace estar no formato VCard."
-#: src/editvcard.c:130
+#: src/editvcard.c:132
msgid "Select VCard File"
msgstr "Selecionar arquivo VCard"
-#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit VCard Entry"
msgstr "Editar item VCard"
-#: src/editvcard.c:294
+#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New VCard Entry"
msgstr "Adicionar novo item VCard"
msgstr "Arquivo a exportar:"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:364
+#: src/prefs_filter.c:359
msgid " Select... "
msgstr "Selecionar..."
msgid "Select folder"
msgstr "Selecione uma pasta"
-#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:234 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Criar _nova pasta..."
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renomear pasta..."
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Remover _mailbox"
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 src/folderview.c:255
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:268
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Pontuação..."
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:252
msgid "/_Update folder tree"
msgstr "/At_ualizar pastas"
-#: src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:253
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Remover conta _IMAP4"
-#: src/folderview.c:260
+#: src/folderview.c:261
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/In_scrição em Newsgroup..."
-#: src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:263
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:265
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Remover conta de _news"
-#: src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:277
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: src/folderview.c:277 src/prefs_common.c:3005
+#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
msgid "Unread"
msgstr "Não lido"
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:278
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:290
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Criando visualizador de pasta...\n"
-#: src/folderview.c:458
+#: src/folderview.c:461
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Configurando informações da pasta...\n"
-#: src/folderview.c:459
+#: src/folderview.c:462
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Configurando informações da pasta..."
-#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando pasta %s ..."
-#: src/folderview.c:665
+#: src/folderview.c:668
msgid "Updating folder tree..."
msgstr "Atualizando pastas..."
-#: src/folderview.c:682 src/folderview.c:709
+#: src/folderview.c:685 src/folderview.c:712
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Atualizando todas as pastas..."
-#: src/folderview.c:842 src/prefs_account.c:772
+#: src/folderview.c:845 src/prefs_account.c:767
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de Entrada"
-#: src/folderview.c:847
+#: src/folderview.c:850
msgid "Outbox"
msgstr "Caixa de Saída"
-#: src/folderview.c:852
+#: src/folderview.c:855
msgid "Queue"
msgstr "Fila de saída"
-#: src/folderview.c:857
+#: src/folderview.c:860
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: src/folderview.c:1394
+#: src/folderview.c:1392
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Pasta %s selecionada\n"
-#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
msgid "NewFolder"
msgstr "NovaPasta"
-#: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
+#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' não pode ser usado como nome da pasta."
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1652
-#: src/folderview.c:1707 src/folderview.c:1847
+#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "A pasta `%s' já existe."
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Novo nome para `%s':"
-#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1699
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
msgid "Rename folder"
msgstr "Renomear pasta"
-#: src/folderview.c:1752
+#: src/folderview.c:1750
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagadas.\n"
"Confirma a exclusão?"
-#: src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
msgid "Delete folder"
msgstr "Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1903
+#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Deseja realmente apagar a mailbox `%s'?\n"
"(As mensagens NÃO SERÃO apagadas do disco)"
-#: src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1796
msgid "Remove folder"
msgstr "Apagar pasta"
-#: src/folderview.c:1831
+#: src/folderview.c:1829
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se desejas criar uma pasta para armazenar suas subpastas,\n"
"adicione uma `/' ao final do nome)"
-#: src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:1853
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Não pude criar a pasta `%s'."
-#: src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Deseja apagar a pasta `%s'?"
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:1938
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Apagar conta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1940
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Apagar conta IMAP4"
-#: src/folderview.c:1992
+#: src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "O grupo de notícias `%s' já existe."
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2036
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Deseja apagar o grupo de notícias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2040
+#: src/folderview.c:2038
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Apagar grupo de notícias"
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2069
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Deseja apagar a conta de news `%s'?"
-#: src/folderview.c:2073
+#: src/folderview.c:2071
msgid "Delete news account"
msgstr "Apagar conta de news"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Não pude obter listagem de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
msgid "Done."
msgstr "Pronto"
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d newsgroups recebidos (%s lidos)"
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
+#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr "O Pspell não pode ser inicializado."
+
+#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Erro no Pspell: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:186
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "Pspell não pode ser configurado."
+
+#: src/gtkspell.c:194
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Codificação do Pspell: solicitada: %s alterada para: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Erro de codificação do Pspell: %s\n"
+"Alterando para ISO8859-1 (desculpe)\n"
+
+#: src/gtkspell.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Idioma : %s\n"
+"Dicionário: %s\n"
+"Jargão : %s\n"
+"Módulo : %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:379
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr ""
+
+#: src/gtkspell.c:389
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Erro na definição de local do Pspell %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:475 src/gtkspell.c:1000
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Modo Rápido"
+
+#: src/gtkspell.c:479 src/gtkspell.c:1012
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Modo Normal"
+
+#: src/gtkspell.c:483 src/gtkspell.c:1024
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Modo de verificadores com problemas"
+
+#: src/gtkspell.c:506
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "O comando set_sug_mod do Pspell não pode reiniciar o path e dic's\n"
+
+#: src/gtkspell.c:517
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Erro na definição sug-mode do Pspell %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:939
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Verificar tudo"
+
+#: src/gtkspell.c:952
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Alterar dicionário"
+
+#: src/gtkspell.c:986 src/gtkspell.c:1106
+msgid "More..."
+msgstr "Mais..."
+
+#: src/gtkspell.c:1039
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Aprender a partir dos erros"
+
+#: src/gtkspell.c:1062
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Aceitar `%s' para essa sessão"
+
+#: src/gtkspell.c:1072
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Adicionar `%s' ao dicionário do usuário"
+
+#: src/gtkspell.c:1088
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(sem sugestões)"
+
+#: src/gtkspell.c:1099
+msgid "Others..."
+msgstr "Outros..."
+
+#: src/gtkspell.c:1281
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Procurando por dicionários em %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1289
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Dicionário encontrado %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1297
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "Dicionários não encontrados\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1301
+msgid "No dictionary found"
+msgstr "Dicionários não encontrados"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Grupos de notícias:"
-
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
msgid "(No From)"
msgstr "(Sem remetente)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sem assunto)"
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Finalizada a conexão IMAP4 com %s:%d. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Digite a senha para %s em %s:"
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131
msgid "Input password"
msgstr "Digite a senha"
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Apagando mensagens em cache %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
-#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
-#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
-#: src/summaryview.c:3400
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
+#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
+#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3478
msgid "done.\n"
msgstr "pronto.\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecione arquivo a importar"
-#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:349
msgid "Standby"
msgstr "Aguardando"
-#: src/inc.c:313
+#: src/inc.c:297
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obtendo novas mensagens"
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:463
msgid "Retrieving"
msgstr "Buscando..."
-#: src/inc.c:485
+#: src/inc.c:470
msgid "Done"
msgstr "Pronto"
-#: src/inc.c:488
+#: src/inc.c:473
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelar"
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:478
msgid "Connection failed"
msgstr "Falha na conexão"
-#: src/inc.c:496
+#: src/inc.c:481
msgid "Auth failed"
msgstr "Falha na autenticação"
-#: src/inc.c:508
+#: src/inc.c:493
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorização para %s em %s falhou"
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:538
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Ocorreram erros ao receber mensagens."
-#: src/inc.c:595
+#: src/inc.c:580
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n"
-#: src/inc.c:603
+#: src/inc.c:588
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
-#: src/inc.c:630
+#: src/inc.c:615
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
+#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
+#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
+#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensagens (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:844
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticando..."
-#: src/inc.c:865
+#: src/inc.c:849
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)"
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:854
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)"
-#: src/inc.c:875
+#: src/inc.c:859
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)"
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obtendo o tamanho das novas mensagens (LIST)"
-#: src/inc.c:902
+#: src/inc.c:886
msgid "Deleting message"
msgstr "Apagando mensagem"
-#: src/inc.c:906
+#: src/inc.c:890
msgid "Quitting"
msgstr "Saindo"
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:922
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "a mensagem não foi recibida\n"
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:958
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:962
msgid "No disk space left."
msgstr "Não há espaço disponível no disco."
-#: src/inc.c:1062
+#: src/inc.c:1046
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "não há mensagens no correio local.\n"
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1060
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
"O GnuPG não está instalado adequadamente.\n"
"O suporte ao OpenPGP estará desativado."
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:335
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:338
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [endereço] abre a janela para compor mensagem"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:339
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive receber novas mensagens"
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:340
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all receber novas mensagens de todas as contas"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:341
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de debug"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:342
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help exibe esta tela de ajuda e finaliza"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:343
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version exibe a versão do programa e finaliza"
-#: src/main.c:362
+#: src/main.c:368
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:375
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensagens na 'Caixa de Saída'"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:376
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Há mensagens que não foram enviadas. Finalizar?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:449
+#: src/main.c:455
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "há outro Sylpheed em execução...\n"
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Arquivo/_Adicionar mailbox"
-#: src/mainwindow.c:394
+#: src/mainwindow.c:402
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Arquivo/A_dicionar mailbox mbox"
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:403
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/_Arquivo/_Atualizar pastas"
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:404
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Arquivo/_Pastas"
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:405
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Arquivo/_Pastas/Criar _nova pasta"
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Renomear pasta"
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Apagar pasta"
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Arquivo/I_mportar de arquivo mbox..."
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox"
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _Lixeira"
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Arquivo/_Imprimir"
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
-#: src/mainwindow.c:415
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/_Editar/_Procurar"
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Editar/Localizar na mensagem atual"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_Edit/_Search folder"
+msgstr "/_Editar/_Procurar na pasta"
+
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
msgid "/_View"
msgstr "/E_xibir"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/E_xibir/_Árvore de pastas"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/E_xibir/_Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas"
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Ícones"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/E_xibir/_Barra de status"
-#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
msgid "/_View/---"
msgstr "/E_xibir/---"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/E_xibir/Á_rvore de pastas separadas"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/E_xibir/Separar m_ensagens"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:439
+msgid "/_View/View _source"
+msgstr "/E_xibir/E_xibir origem"
+
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os cabeçalhos"
+
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/---"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/E_xibir/Conjunto de ca_racteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Grego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Japonês (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/E_xibir/_Conjunto de ca_racteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Mensagem/Rec_eber novas mensagens"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensagem/Receber de _todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/_Mensagem/Enviar mensa_gens da Fila"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensagem/Compor me_nsagem (e-mail)"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensagem/Compor men_sagem (news)"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensagem/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Mensagem/_Responder ao remetente"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensagem/Redirecionar..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/Mensagem/Responder a t_odos"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/_Mensagem/Encaminhar como ane_xo"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Mensagem/Re-e_ditar"
+
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensagem/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _lida"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Mensagem/Abrir numa nova _janela"
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/_Mensagem/E_xibir origem"
-
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/_Mensagem/Mo_strar todos os cabeçalhos"
-
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Mensagem/Re-e_ditar"
-
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_Summary"
msgstr "/_Resumo"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/_Resumo/_Apagar Mensagens duplicadas"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/_Resumo/_Filtrar Mensagens"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/_Resumo/_Executar"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/_Resumo/A_tualizar"
-#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/_Resumo/---"
-#: src/mainwindow.c:545
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/_Resumo/Mensagem a_nterior"
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_Summary/Go _to"
+msgstr "/_Resumo/Ir para"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
+msgstr "/_Resumo/Ir para/Mensagem anterior"
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/_Resumo/_Próxima mensagem"
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
+msgstr "/_Resumo/Ir para/Próxima me_nsagem"
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/_Resumo/Próxima não _lida"
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+msgid "/_Summary/Go _to/---"
+msgstr "/_Resumo/Ir para/---"
-#: src/mainwindow.c:548
-msgid "/_Summary/Prev marked message"
-msgstr "/_Resumo/Mensagem marcada anterior"
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Resumo/Ir para/P_róxima não lida"
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_Summary/Next marked message"
-msgstr "/_Resumo/Próx. mensagem marcada"
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Resumo/Ir para/Próxima não lida"
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_Summary/Prev labeled message"
-msgstr "/_Resumo/Mensagem rotulada anterior"
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Resumo/Ir para/Mensagem _marcada anterior"
-#: src/mainwindow.c:551
-msgid "/_Summary/Next labeled message"
-msgstr "/_Resumo/Próx. mensagem rotulada"
+#: src/mainwindow.c:568
+msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Resumo/Ir para/Próx. mensagem m_arcada"
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/_Resumo/_Ir para outra pasta"
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Resumo/Ir para/Mensagem rotu_lada anterior"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:573
+msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Resumo/Ir para/Próx. mensagem rotulada"
+
+#: src/mainwindow.c:575
+msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
+msgstr "/_Resumo/Ir para outra pasta"
+
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/_Resumo/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _número"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _tamanho"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _data"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _remetente"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por as_sunto"
-#: src/mainwindow.c:561
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
-msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar po_r pontuação"
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _cor"
+
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por _marca"
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
-msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por rótu_lo"
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por não-lidas"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:587
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Ordenar por anexos"
+
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/_Resumo/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Resumo/_Ordenar/Atrair _por assunto"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/_Resumo/_Visualização hierárquica"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/_Resumo/Visualização nor_mal"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/_Resumo/Elementos _visíveis..."
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/_Ferramentas/Janela de _log"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuração"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuração/Preferências _comuns..."
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuração/Filtragem (anterior)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Configuração/_Pontuação..."
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Configuração/Regras de _Filtragem"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Configuration/_Templates ..."
msgstr "/_Configuração/_Modelos ..."
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuração/---"
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ajuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ajuda/---"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Criando janela principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:787
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
-#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
msgid "Untitled"
-msgstr "Sem título"
+msgstr "Sem_titulo"
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:998
msgid "none"
msgstr "nenhuma"
-#: src/mainwindow.c:1073
+#: src/mainwindow.c:1099
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "posição da janela: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1081
+#: src/mainwindow.c:1107
msgid "Empty trash"
msgstr "Esvaziar Lixeira"
-#: src/mainwindow.c:1082
+#: src/mainwindow.c:1108
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
-#: src/mainwindow.c:1110
+#: src/mainwindow.c:1136
msgid "Add mailbox"
msgstr "Adicionar mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1111
+#: src/mainwindow.c:1137
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n"
"verificada automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
+#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "A mailbox `%s' já existe."
-#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correio"
-#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta "
"pasta."
-#: src/mainwindow.c:1148
+#: src/mainwindow.c:1174
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Adicionar mailbox (formato mbox)"
-#: src/mainwindow.c:1149
+#: src/mainwindow.c:1175
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Informe a localização da mailbox."
-#: src/mainwindow.c:1170
+#: src/mainwindow.c:1196
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "A criação da mailbox falhou."
-#: src/mainwindow.c:1391
+#: src/mainwindow.c:1436
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Configurando widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1650
msgid "Get"
msgstr "Receber"
-#: src/mainwindow.c:1606
+#: src/mainwindow.c:1651
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Receber novas mensagens da conta atual"
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1656
msgid "Get all"
msgstr "Receber toads"
-#: src/mainwindow.c:1612
+#: src/mainwindow.c:1657
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Receber novas mensagens de todas as contas"
-#: src/mainwindow.c:1623
+#: src/mainwindow.c:1668
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensagens em espera"
-#: src/mainwindow.c:1640
+#: src/mainwindow.c:1685
msgid "Compose email message"
msgstr "Compor mensagem de email"
-#: src/mainwindow.c:1641
+#: src/mainwindow.c:1686
msgid "email"
msgstr "email"
-#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1664
+#: src/mainwindow.c:1709
msgid "Compose news article"
msgstr "Compor artigo (news)"
-#: src/mainwindow.c:1665
+#: src/mainwindow.c:1710
msgid "news"
msgstr "news"
-#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/mainwindow.c:1687
+#: src/mainwindow.c:1732
msgid "Compose an email message"
msgstr "Compor uma nova mensagem de email"
-#: src/mainwindow.c:1698
+#: src/mainwindow.c:1743
msgid "Compose a news message"
msgstr "Compor um artigo de news"
-#: src/mainwindow.c:1724
+#: src/mainwindow.c:1769
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:1725
+#: src/mainwindow.c:1770
msgid "Reply to the message"
msgstr "Responder à Mensagem"
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1777
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: src/mainwindow.c:1733
+#: src/mainwindow.c:1778
msgid "Reply to all"
msgstr "Responder à todos"
-#: src/mainwindow.c:1740
+#: src/mainwindow.c:1785
msgid "Sender"
msgstr "Remetente"
-#: src/mainwindow.c:1741
+#: src/mainwindow.c:1786
msgid "Reply to sender"
msgstr "Responder ao remetente"
-#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: src/mainwindow.c:1749
+#: src/mainwindow.c:1794
msgid "Forward the message"
msgstr "Encaminhar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:1760
+#: src/mainwindow.c:1805
msgid "Delete the message"
msgstr "Apagar a mensagem"
-#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1814
msgid "Execute marked process"
msgstr "Executar os processos marcados"
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1822
msgid "Next"
msgstr "Próxima"
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1823
msgid "Next unread message"
msgstr "Próxima mensagem não lida"
-#: src/mainwindow.c:1860
+#: src/mainwindow.c:1905
msgid "Email message"
msgstr "Mensagem (email)"
-#: src/mainwindow.c:1868
+#: src/mainwindow.c:1913
msgid "News article"
msgstr "Artigo (news)"
-#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
-#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sair do programa?"
-#: src/mainwindow.c:2275
+#: src/mainwindow.c:2333
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocorreram erros ao enviar suas mensagens em espera."
-#: src/mainwindow.c:2476
+#: src/mainwindow.c:2546
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "conjunto de caracteres forçado: %s\n"
-#: src/matcher.c:1359
+#: src/matcher.c:1365
#, c-format
msgid "%s(%d) - filename is not set"
msgstr "%s(%d) - nome do arquivo não foi definido."
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "arquivo inválido - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1581
-#: src/utils.c:1658
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
+#: src/utils.c:1648
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "gravação em %s falhou.\n"
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Não foi possível renomear item da pasta"
+#: src/menu.c:84
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "entrada de menu desconhecida %s\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Localizar na mensagem atual"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Localizar texto:"
+
+#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Maiús./minús."
+
+#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Procurar para trás"
+
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+msgid "Search failed"
+msgstr "Erro na procura"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+msgid "Search string not found."
+msgstr "String não encontrada."
+
+#: src/message_search.c:190
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Cheguei no princípio da mensagem; seguir até o final?"
+
+#: src/message_search.c:193
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Cheguei no fim da mensagem; procurar do começo?"
+
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+msgid "Search finished"
+msgstr "Procura concluída"
+
#: src/messageview.c:70
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Criando visualização da mensagem\n"
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Ocorreram erros ao enviar a notificação."
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
msgid "Return Receipt"
msgstr "Notificação de recebimento"
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Enviar a notificação de recebimento?"
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:425
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Ocorreram erros ao enviar a notificação."
msgid "/_Display as text"
msgstr "/E_xibir como texto"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecione \"Verificar assinatura\" para verificar"
-#: src/mimeview.c:682 src/mimeview.c:730 src/mimeview.c:749 src/mimeview.c:772
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem"
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
+#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
msgid "Save as"
msgstr "Salvar como"
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
+#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever"
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
+#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
-#: src/mimeview.c:777
+#: src/mimeview.c:790
msgid "Open with"
msgstr "Abrir com"
-#: src/mimeview.c:778
+#: src/mimeview.c:791
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/mimeview.c:830
+#: src/mimeview.c:843
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "O comando do visualizador MIME é inválido: `%s'"
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Erro do protocolo POP3\n"
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Lendo configuração...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Encontrado %s\n"
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Terminada a leitura da configuração.\n"
-#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:442
-#: src/prefs_account.c:456 src/prefs_customheader.c:393
-#: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429
-#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
-#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:437
+#: src/prefs_account.c:451 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:528
+#: src/prefs_filter.c:552 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "falhou ao gravar a configuração no arquivo\n"
-#: src/prefs.c:217
+#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuração salva.\n"
-#: src/prefs.c:272
+#: src/prefs.c:270
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "sem premissão - %s\n"
-#: src/prefs.c:477
+#: src/prefs.c:475
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: src/prefs_account.c:490
+#: src/prefs_account.c:485
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account.c:517
+#: src/prefs_account.c:512
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Conta%d"
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:525
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Preferências para a nova conta"
-#: src/prefs_account.c:535
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Preferências da conta"
+#: src/prefs_account.c:530
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Preferências da Conta"
-#: src/prefs_account.c:563
+#: src/prefs_account.c:558
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
-#: src/prefs_account.c:585 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_common.c:785
+#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
msgid "Receive"
msgstr "Recebendo"
-#: src/prefs_account.c:589 src/prefs_common.c:789
+#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
msgid "Compose"
msgstr "Compondo"
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:796
+#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
-#: src/prefs_account.c:596
+#: src/prefs_account.c:591
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:594
msgid "Advanced"
msgstr "Avançadas"
-#: src/prefs_account.c:680
+#: src/prefs_account.c:675
msgid "Name of this account"
msgstr "Nome desta conta"
-#: src/prefs_account.c:689
+#: src/prefs_account.c:684
msgid "Usually used"
msgstr "Conta padrão"
-#: src/prefs_account.c:693
+#: src/prefs_account.c:688
msgid "Personal information"
msgstr "Informações pessoais"
-#: src/prefs_account.c:702
+#: src/prefs_account.c:697
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:703
msgid "Mail address"
msgstr "Endereço de e-mail"
-#: src/prefs_account.c:714
+#: src/prefs_account.c:709
msgid "Organization"
msgstr "Organização"
-#: src/prefs_account.c:738
+#: src/prefs_account.c:733
msgid "Server information"
msgstr "Informações do servidor"
-#: src/prefs_account.c:759
+#: src/prefs_account.c:754
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:761
+#: src/prefs_account.c:756
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autent. APOP)"
-#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:758 src/prefs_account.c:960
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:760
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:762
msgid "None (local)"
msgstr "Nenhuma (local)"
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:791
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Este servidor requer autenticação"
-#: src/prefs_account.c:840
+#: src/prefs_account.c:835
msgid "News server"
msgstr "Servidor de News"
-#: src/prefs_account.c:846
+#: src/prefs_account.c:841
msgid "Server for receiving"
msgstr "Servidor para recebimento"
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:847
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Arquivo de mailbox local"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:854
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Servidor SMTP (para enviar)"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Utilizar comando mail ao invés do servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "command to send mails"
msgstr "comando para enviar mensagens"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:883
+#: src/prefs_account.c:878
msgid "User ID"
msgstr "ID do Usuário"
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:884
msgid "Password"
msgstr "Senha"
-#: src/prefs_account.c:948
+#: src/prefs_account.c:943
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ao receber, eliminar a(s) mensagem(ns) do servidor"
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:953
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Receber todas as mensagens"
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:956
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "`Receber todas' também verifica mensagens dessa conta"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:958
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrar mensagens ao receber"
-#: src/prefs_account.c:976
+#: src/prefs_account.c:971
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Pasta no servidor IMAP"
-#: src/prefs_account.c:1022 src/prefs_customheader.c:196
-#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143
-msgid "Header"
-msgstr "Cabeçalho"
-
-#: src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Add Date header field"
msgstr "Adicionar campo de data"
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1025
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Gerar Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1032
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
-#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_common.c:1738 src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
-#: src/prefs_account.c:1049
+#: src/prefs_account.c:1044
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Estabelecer os seguintes endereços"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1066
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1084
+#: src/prefs_account.c:1079
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder"
-#: src/prefs_account.c:1097
+#: src/prefs_account.c:1092
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação do usuário"
-#: src/prefs_account.c:1105
+#: src/prefs_account.c:1100
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP com autenticação (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1102
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autenticar via POP3 antes de enviar"
-#: src/prefs_account.c:1141
+#: src/prefs_account.c:1136
msgid "Signature file"
msgstr "Arquivo de assinatura"
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1165
msgid "Sign key"
msgstr "Chave de assinatura"
-#: src/prefs_account.c:1178
+#: src/prefs_account.c:1173
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utilizar chave padrão do GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1182
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecionar chave pelo end. de email"
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1191
msgid "Specify key manually"
msgstr "Selecionar chave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1212
+#: src/prefs_account.c:1207
msgid "User or key ID:"
msgstr "Usuário ou KeyId:"
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1256
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1263
+#: src/prefs_account.c:1258
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Enviar (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1266
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Não Utilizar SSL"
-#: src/prefs_account.c:1280
+#: src/prefs_account.c:1275
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizar SSL para o servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1284
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar sessão SSL"
-#: src/prefs_account.c:1351
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Porta do servidor SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1357
+#: src/prefs_account.c:1352
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Porta do servidor POP3"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1358
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Porta do servidor IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Porta do servidor NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1374
+#: src/prefs_account.c:1369
msgid "Specify domain name"
msgstr "Nome do domínio"
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1426
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1431
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Servidor SMTP não especificado."
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "User ID is not entered."
msgstr "UserID não especificada."
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1441
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Servidor POP3 não especificado."
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1446
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Servidor IMAP4 não especificado."
-#: src/prefs_account.c:1456
+#: src/prefs_account.c:1451
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Servidor NNTP não informado"
-#: src/prefs_account.c:1462
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "nome da mailbox local não informado."
-#: src/prefs_account.c:1468
+#: src/prefs_account.c:1463
msgid "mail command is not entered."
msgstr "comando de mail não informado."
-#: src/prefs_common.c:762
+#: src/prefs_common.c:775
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Criando janela de preferências comuns...\n"
-#: src/prefs_common.c:766
+#: src/prefs_common.c:779
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferências comuns"
-#: src/prefs_common.c:791
+#: src/prefs_common.c:804
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: src/prefs_common.c:793
+#: src/prefs_common.c:806
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
-#: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: src/prefs_common.c:846 src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
msgid "External program"
msgstr "Programa externo"
-#: src/prefs_common.c:855
+#: src/prefs_common.c:868
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar um programa externo para obter mensagens"
-#: src/prefs_common.c:862 src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
msgid "Program path"
msgstr "Caminho e nome do programa"
-#: src/prefs_common.c:874
+#: src/prefs_common.c:887
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:885
+#: src/prefs_common.c:898
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporar do spool"
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:900
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar ao incorporar"
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:908
msgid "Spool directory"
msgstr "Diretório de spool"
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:926
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Verificar automaticamente por novas mensagens"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:928
msgid "each"
msgstr "a cada"
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:940
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:949
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Verificar o correio quando iniciar"
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:952
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Não exibir janela de erro ao receber"
-#: src/prefs_common.c:941
+#: src/prefs_common.c:954
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Atualizar todas as pastas ao receber mensagens"
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:965
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Número máximo de arquivos a receber\n"
"(não há limites se o valor for 0)"
-#: src/prefs_common.c:1022
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1061
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Salvar mensagens enviadas na Caixa de saída"
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1063
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Colocar na `Fila de saída' ao falhar o envio"
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1065
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Enviar notificação de recebimento solicitadas"
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Conjunto de caracteres para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1087
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common.c:1076
+#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1091
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeu Ocidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europeu Central (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1093
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1082
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1100
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1103
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1105
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonês (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonês (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1108
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonês (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1110
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinês simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1111
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinês tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinês tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1114
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinês (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1116
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1184
-msgid "Select spelling checker location"
-msgstr "Informe a localização do Verificador Ortográfico"
+#: src/prefs_common.c:1198
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Informe a localização dos dicionários"
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid " Quote format "
msgstr " Formato da Citação "
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserir assinatura automaticamente"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Signature separator"
msgstr "Separador de assinatura"
#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Seleção Automática de Conta"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1399
msgid "when replying"
msgstr "ao responder"
-#: src/prefs_common.c:1373
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "when forwarding"
msgstr "ao encaminhar"
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "when re-editing"
msgstr "ao reeditar"
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1410
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Iniciar automaticamente o editor externo"
+
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Inserir quebra de linhas em"
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1436
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1446
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Quebrar quote"
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1448
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Quebrar linhas antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1412 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Encaminhar como anexo"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Quebra de linha inteligente (EXPERIMENTAL)"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Configurações do verificador ortográfico"
-#: src/prefs_common.c:1425
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Habilitar verificador ortográfico"
+#: src/prefs_common.c:1465
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Habilitar verificador ortográfico (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Ispelll path"
-msgstr "Caminho do Ispell"
+#: src/prefs_common.c:1475
+msgid "Dictionaries path"
+msgstr "Caminho dos Dicionários"
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1485
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/prefs_common.c:1458
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Dicionários"
+#: src/prefs_common.c:1498
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Dicionário"
-#: src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_common.c:1571
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
-#: src/prefs_common.c:1537
+#: src/prefs_common.c:1581
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1600
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1619
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:1638
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: src/prefs_common.c:1619
+#: src/prefs_common.c:1663
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduzir cabeçalhos (como `De:', `Assunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1666
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Exibir número de mensagens não lidas ao lado do nome da pasta"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1670
msgid "Summary View"
msgstr "Visualização do resumo"
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1679
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Mostrar destinatário na coluna `De' se o remetente for você"
+msgstr "Mostrar o destinatário no campo `De' se o remetente for você"
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1682
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Exibir remetente utilizando o Livro de endereços"
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1684
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Ativar barra de rolagem horizontal"
-#: src/prefs_common.c:1642
+#: src/prefs_common.c:1686
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir threads"
-#: src/prefs_common.c:1645
+#: src/prefs_common.c:1689
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Exibir número de mensagens não lidas em negrito"
-#: src/prefs_common.c:1651 src/prefs_common.c:2389 src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1719
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visíveis no cabeçalho... "
-#: src/prefs_common.c:1733
+#: src/prefs_common.c:1777
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir cores na mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1796
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Exibir alfabetos de 2-bytes com caracteres de 1-byte"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Exibir cabeçalhos antes da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1805
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeçalhos pequenos na visualização da mensagem"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1827
msgid "Line space"
msgstr "Linha de espaço"
-#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_common.c:1835
+#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1846
msgid "Leave space on head"
msgstr "Deixar espaço do cabeçalho"
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Scroll"
msgstr "Deslocamento"
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:1855
msgid "Half page"
msgstr "Página inteira"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1861
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Deslocamento suave"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1867
msgid "Step"
msgstr "Passos"
-#: src/prefs_common.c:1882
+#: src/prefs_common.c:1928
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Criptografar mensagens como padrão"
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1931
msgid "Sign message by default"
msgstr "Assinar mensagens como padrão"
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1934
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Verificar automaticamente as assinaturas"
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1937
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Resultado da verificação da assinatura em nova janela"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1941
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar digitação ao informar senha"
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Exibir advertência ao iniciar se o GnuPG não estiver funcionando"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1907
+#: src/prefs_common.c:1953
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Chave padrão de assinatura"
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2073
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir a primeira mensagem não lida ao abrir uma pasta"
-#: src/prefs_common.c:2026
+#: src/prefs_common.c:2077
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ir para a Caixa de entrada após receber mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2085
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Executar imediatamente ao mover/apagar mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2092
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(As mensagens serão apenas marcadas para execução\n"
" se esta opção estiver desativada)"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Exibir diálogo de recebimento"
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: src/prefs_common.c:2061
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Somente se o Sylpheed estiver ativo"
+msgstr "Somente se uma janela estiver ativa"
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2116
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2129
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Copiar endereço para destino ao fazer um duplo-clique"
+#: src/prefs_common.c:2136
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Exibir diálogo de sem-mensagens-não-lidas"
+
+#: src/prefs_common.c:2149
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Assumir 'Sim'"
+
+#: src/prefs_common.c:2151
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Assumir 'Não'"
+
#. Receive Dialog
#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
#. gtk_widget_show (hbox);
#.
#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2179
msgid "On exit"
msgstr "Ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2187
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2194
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Esvaziar Lixeira ao sair"
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2196
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Perguntar antes de esvaziar"
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2200
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Alertar se há mensagens em espera"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2240
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Web Browser externo (%s será sustituido pela URL)"
-#: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208
+#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2265
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Impressão (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2281
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Editor externo (%s será sustituido pelo nome do arquivo)"
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2440
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nome do dia da semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "the full weekday name"
msgstr "nome do dia da semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2361
+#: src/prefs_common.c:2442
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nome do mês abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2362
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the full month name"
msgstr "nome do mês completo"
-#: src/prefs_common.c:2363
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "data e hora padrão (pela localização)"
-#: src/prefs_common.c:2364
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "século (ano/100)"
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dia do mês como número"
-#: src/prefs_common.c:2366
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "hora (24h)"
-#: src/prefs_common.c:2367
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "hora (12h)"
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dia do ano como número"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mês como número"
-#: src/prefs_common.c:2370
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minutos"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "either AM or PM"
msgstr "se AM ou PM"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "segundos"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dia do mês como número"
-#: src/prefs_common.c:2374
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "data (padrão da localização)"
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "dois últimos dígitos do ano"
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "ano"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "abreviação da `Zona de Horário'"
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2485
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2486
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2526
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: src/prefs_common.c:2534
+#: src/prefs_common.c:2615
msgid "Set message colors"
msgstr "Definir coloração para mensagens"
-#: src/prefs_common.c:2542
+#: src/prefs_common.c:2623
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - 1o. nível"
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - 2o. nível"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - 3o. nível"
-#: src/prefs_common.c:2601
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "URI link"
msgstr "Links (URL's)"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2688
msgid "Target folder"
msgstr "Pasta de destino"
-#: src/prefs_common.c:2614
+#: src/prefs_common.c:2695
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar cores em citações"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Definir cor para citação de nível 1"
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2764
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Definir cor para citação de nível 2"
-#: src/prefs_common.c:2686
+#: src/prefs_common.c:2767
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Definir cor para citação de nível 3"
-#: src/prefs_common.c:2689
+#: src/prefs_common.c:2770
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Definir cor para Link"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2773
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Definir cor para pasta de destino"
-#: src/prefs_common.c:2831 src/prefs_matcher.c:1412
+#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrição dos símbolos"
-#: src/prefs_common.c:2870
+#: src/prefs_common.c:2951
#, c-format
msgid ""
"DESCRIPTION\n"
"Corpo da mensagem citado sem a assinatura\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2987
+#: src/prefs_common.c:3068
msgid "Set display item"
msgstr "Indicar elemento visual"
-#: src/prefs_common.c:3004 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: src/prefs_common.c:3006
+#: src/prefs_common.c:3087
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:3088
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
+#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
msgid "Score"
msgstr "Pontuação"
-#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
+#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
+#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
msgid "From"
msgstr "De"
-#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
+#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3150
msgid "Font selection"
msgstr "Seleção de fonte"
-#: src/prefs_common.c:3291
+#: src/prefs_common.c:3410
msgid "Compose Preferences"
msgstr "Preferências de composição"
-#: src/prefs_common.c:3306
+#: src/prefs_common.c:3425
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citar mensagem ao responder"
-#: src/prefs_common.c:3312
+#: src/prefs_common.c:3431
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marcador de citação"
-#: src/prefs_common.c:3325
+#: src/prefs_common.c:3444
msgid "Quotation format:"
msgstr "Formato da citação"
-#: src/prefs_common.c:3346
+#: src/prefs_common.c:3465
msgid "Forward quotation mark"
msgstr "Formato do marcador de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:3359
+#: src/prefs_common.c:3478
msgid "Forward format:"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3500
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrição dos símbolos "
-#: src/prefs_customheader.c:148
+#: src/prefs_customheader.c:143
msgid "Custom headers"
msgstr "Personalizar cabeçalhos (Headers)"
-#: src/prefs_customheader.c:150
+#: src/prefs_customheader.c:145
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgstr "Criando janela para personalização de cabeçalhos...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:168
+#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header setting"
msgstr "Configuração dos cabeçalhos personalizados"
-#: src/prefs_customheader.c:322
+#: src/prefs_customheader.c:317
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "Lendo config. dos cabeçalhos personalizados...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:367
+#: src/prefs_customheader.c:362
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "Gravando config. dos cabeçalhos personalizados...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:545
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1008
+#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
msgid "Header name is not set."
msgstr "Nome do cabeçalho não foi definido."
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:541
msgid "Delete header"
msgstr "Apagar cabeçalho"
-#: src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_customheader.c:542
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Quer realmente apagar este cabeçalho?"
-#: src/prefs_display_header.c:190
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Criando janela de cabeçalhos...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:213
+#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Display header setting"
msgstr "Configuração dos cabeçalhos"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:240 src/prefs_matcher.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
msgid "Header name"
msgstr "Nome do Cabeçalho"
-#: src/prefs_display_header.c:272
+#: src/prefs_display_header.c:260
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Cabeçalhos exibidos"
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_display_header.c:318
msgid "Hidden headers"
msgstr "Cabeçalhos ocultos"
-#: src/prefs_display_header.c:360
+#: src/prefs_display_header.c:348
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Mostrar todos os cabeçalhos"
-#: src/prefs_display_header.c:385
+#: src/prefs_display_header.c:373
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lendo configuração dos cabeçalhos...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:423
+#: src/prefs_display_header.c:411
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Gravando configuração dos cabeçalhos...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:555
+#: src/prefs_display_header.c:543
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Esse cabeçalho já existe na lista."
-#: src/prefs_filter.c:189 src/prefs_filtering.c:309 src/prefs_matcher.c:287
-#: src/prefs_scoring.c:185
+#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_scoring.c:180
msgid "Registered rules"
msgstr "Regras registradas"
-#: src/prefs_filter.c:191
+#: src/prefs_filter.c:186
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Criando janela de regras de filtragem...\n"
-#: src/prefs_filter.c:218
+#: src/prefs_filter.c:213
msgid "Filter setting"
msgstr "Regras de filtragem"
-#: src/prefs_filter.c:243
+#: src/prefs_filter.c:238
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:786
-#: src/prefs_filter.c:798
+#: src/prefs_filter.c:276 src/prefs_filter.c:636 src/prefs_filter.c:781
+#: src/prefs_filter.c:793
msgid "(none)"
msgstr "(nenhuma)"
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:282
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra"
-#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:420
+#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
msgid "Predicate"
msgstr "Predicado"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
-#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:803 src/prefs_filter.c:806
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
+#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_matcher.c:127
msgid "contains"
msgstr "contém"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:803
-#: src/prefs_filter.c:806
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:798
+#: src/prefs_filter.c:801
msgid "not contain"
msgstr "não contém"
-#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_filter.c:342 src/prefs_filtering.c:451
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: src/prefs_filter.c:371
+#: src/prefs_filter.c:366
msgid "Use regex"
msgstr "Usar exp.reg."
-#: src/prefs_filter.c:375
+#: src/prefs_filter.c:370
msgid "Don't receive"
msgstr "Não receber"
-#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
msgid " Substitute "
msgstr " Sustituir "
-#: src/prefs_filter.c:493
+#: src/prefs_filter.c:488
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Lendo configuração dos filtros...\n"
-#: src/prefs_filter.c:529
+#: src/prefs_filter.c:524
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Gravando configuração dos filtros...\n"
-#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
-#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
msgid "(New)"
msgstr "(Novo)"
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:760
+#: src/prefs_filter.c:618 src/prefs_filtering.c:755
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destinatário não especificado."
-#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:834 src/prefs_scoring.c:644
+#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
msgid "Delete rule"
msgstr "Apagar regra"
-#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:835 src/prefs_scoring.c:645
+#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Quer realmente apagar esta regra?"
-#: src/prefs_filtering.c:216
+#: src/prefs_filtering.c:211
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/prefs_filtering.c:217
+#: src/prefs_filtering.c:212
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/prefs_filtering.c:220
+#: src/prefs_filtering.c:215
msgid "Unmark"
msgstr "Desmarcar"
-#: src/prefs_filtering.c:221
+#: src/prefs_filtering.c:216
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lida"
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:217
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como não lida"
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_filtering.c:461
msgid "Color"
msgstr "Cores"
-#: src/prefs_filtering.c:311
+#: src/prefs_filtering.c:306
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Criando janela de regras de filtragem...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:325
msgid "Filtering setting"
msgstr "Regras de filtragem"
-#: src/prefs_filtering.c:349 src/prefs_scoring.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
-#: src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:240
+#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
msgid "Define ..."
msgstr "Definir ..."
-#: src/prefs_filtering.c:376
+#: src/prefs_filtering.c:371
msgid "Action"
msgstr "Ação"
-#: src/prefs_filtering.c:416 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:411 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: src/prefs_filtering.c:482
+#: src/prefs_filtering.c:477
msgid "Select ..."
msgstr "Selecionar..."
-#: src/prefs_filtering.c:489 src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
msgid "Info ..."
msgstr "Info ..."
-#: src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:780 src/prefs_scoring.c:538
-#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
msgid "Match string is not valid."
msgstr "String de procura inválida."
-#: src/prefs_filtering.c:743 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
msgid "Score is not set."
msgstr "Pontuação não foi definida."
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:118
msgid "and"
msgstr "e"
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:127
msgid "does not contain"
msgstr "não contém"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
msgid "yes"
msgstr "Sim"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:136
msgid "no"
msgstr "não"
-#: src/prefs_matcher.c:139
+#: src/prefs_matcher.c:140
msgid "All messages"
msgstr "Todas as mensagens"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:141
msgid "To or Cc"
msgstr "Para ou Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de notícias"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "In reply to"
msgstr "Em resposta à"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "References"
msgstr "Referências"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "Age greater than"
msgstr "Criação maior do que"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "Age lower than"
msgstr "Criação menor do que"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "Headers part"
msgstr "Trecho do cabeçalho"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Body part"
msgstr "Trecho do texto"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Whole message"
msgstr "Toda a mensagem"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Unread flag"
msgstr "Sinalizada como Não lida"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "New flag"
msgstr "Novo sinalizador"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Marked flag"
msgstr "Sinalizada como marcado"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Deleted flag"
msgstr "Sinalizada como apagada"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Replied flag"
msgstr "Sinalizada como respondida"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Sinalizada como reenviada"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Score greater than"
msgstr "Pontuação maior do que"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Score lower than"
msgstr "Pontuação menor do que"
-#: src/prefs_matcher.c:289
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Pontuação igual a"
+
+#: src/prefs_matcher.c:286
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Criando janela de regras de localização...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:308
+#: src/prefs_matcher.c:305
msgid "Condition setting"
msgstr "Definições de condições"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:333
msgid "Match type"
msgstr "Considerar"
-#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Maiús./minús."
-
-#: src/prefs_matcher.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:470
msgid "Use regexp"
msgstr "Usar exp.reg."
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:511
+#: src/prefs_matcher.c:508
msgid "Boolean Op"
msgstr "Oper. Booleano"
-#: src/prefs_matcher.c:994
+#: src/prefs_matcher.c:996
msgid "Value is not set."
msgstr "Valor não definido."
-#: src/prefs_matcher.c:1444
+#: src/prefs_matcher.c:1448
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
"caractere de citação\n"
"%"
-#: src/prefs_scoring.c:187
+#: src/prefs_scoring.c:182
msgid "Creating scoring setting window...\n"
msgstr "Criando janela de regras de pontuação...\n"
-#: src/prefs_scoring.c:206
+#: src/prefs_scoring.c:201
msgid "Scoring setting"
msgstr "Regras de pontuação"
-#: src/prefs_scoring.c:340
+#: src/prefs_scoring.c:335
msgid "Kill score"
msgstr "Eliminar pontuações"
-#: src/prefs_scoring.c:352
+#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
msgstr "Pontuação para Importante"
-#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
msgid "Match string is not set."
msgstr "String de procura não definida"
#. self-documenting
#: src/prefs_templates.c:130
msgid "Template"
-msgstr "Modelos"
+msgstr "Modelo"
#: src/prefs_templates.c:217
msgid "Templates"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Quer realmente apagar este modelo?"
-#: src/procmime.c:685
+#: src/procmime.c:684
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "Falha ao converter conjunto de caracteres\n"
msgstr "\tNão há arquivo de cache\n"
#: src/procmsg.c:210
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\tLendo cache dos cabeçalhos..."
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLendo cache dos cabeçalhos...\n"
#: src/procmsg.c:215
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "A versão em cache é diferente. Descartando-a.\n"
#: src/procmsg.c:283
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\tMarcando as mensagens..."
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tMarcando as mensagens...\n"
#: src/procmsg.c:327
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Código-fonte"
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "SSLv23 não disponível\n"
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "Procurar para trás"
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 disponível\n"
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Selecionar todas as ocorrências"
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 não disponível\n"
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "Erro na procura"
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 disponível\n"
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "String não encontrada."
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "Método SSL não disponível\n"
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Método SSL desconhecido *PROGRAM BUG*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Erro ao criar contexto SSL\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "Falha na conexão SSL (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "Conexão SSL utilizando %s\n"
+
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Certificado do servidor:\n"
+
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Assunto: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Emissor: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:96
+msgid "Search folder"
+msgstr "Procurar na pasta"
+
+#: src/summary_search.c:170
+msgid "Body:"
+msgstr "Corpo:"
+
+#: src/summary_search.c:194
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Selecionar todas as ocorrências"
+
+#: src/summary_search.c:301
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Chegou no princípio da lista; seguir até o final?"
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:303
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Chegou no fim da lista; procurar no começo?"
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "Procura concluída"
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Responder"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Res_ponder ao remetente"
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:364
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Encaminhar e responder"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "Responder para todos"
+
+#: src/summaryview.c:366
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/En_caminhar"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Encaminhar como anexo"
+
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Re_editar"
+
+#: src/summaryview.c:372
msgid "/M_ove..."
msgstr "/M_over..."
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/E_xecute"
msgstr "/E_xecutar"
-#: src/summaryview.c:359
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:360
+#: src/summaryview.c:378
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:361
+#: src/summaryview.c:379
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida"
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como lida"
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas"
-#: src/summaryview.c:368
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)"
-#: src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)"
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Rótulos Coloridos"
-#: src/summaryview.c:373
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Responder"
-
-#: src/summaryview.c:374
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Res_ponder ao remetente"
-
-#: src/summaryview.c:375
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Encaminhar e responder"
-
-#: src/summaryview.c:376
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "Responder para todos"
-
-#: src/summaryview.c:377
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/En_caminhar"
-
-#: src/summaryview.c:378
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Encaminhar como anexo"
-
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/Add sender to address _book"
msgstr "/Adicionar remetente ao Livro de endereços"
-#: src/summaryview.c:384
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr "/Abrir numa n_ova janela"
-
-#: src/summaryview.c:385
-msgid "/View so_urce"
-msgstr "/Exibir código-fonte"
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/E_xibir/Abrir numa n_ova janela"
-#: src/summaryview.c:386
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/Mostrar todos os cabeçalhos"
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/E_xibir/E_xibir origem"
-#: src/summaryview.c:387
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Re_editar"
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/E_xibir/Todos os cabeçalhos"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Select _all"
msgstr "/Selecion_ar tudo"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:407
msgid "M"
msgstr "x"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:407
msgid "U"
msgstr "N"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:422
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:437
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/summaryview.c:783
+#: src/summaryview.c:775
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:784
+#: src/summaryview.c:776
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?"
-#: src/summaryview.c:818
+#: src/summaryview.c:810
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"pasta vazia\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:834
+#: src/summaryview.c:826
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando pasta (%s)..."
+#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Não há mais mensagens não-lidas"
+
+#: src/summaryview.c:1107
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Não foram encontradas mensagens não-lidas. Procurar até o final?"
+
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+
#: src/summaryview.c:1126
-msgid "No unread message"
+msgid "No unread messages."
msgstr "Não há mensagens não lidas"
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1157
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
-#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
msgid "No more marked messages"
msgstr "Não há mais mensagens maracdas"
-#: src/summaryview.c:1152
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
+#: src/summaryview.c:1194
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
-#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
msgid "No marked messages."
msgstr "Não há mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1182
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
+#: src/summaryview.c:1224
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
-#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Não há mais mensagens maracdas"
-#: src/summaryview.c:1212
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
+#: src/summaryview.c:1254
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
-#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
msgid "No labeled messages."
msgstr "Não há mensagens marcadas"
-#: src/summaryview.c:1242
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
+#: src/summaryview.c:1284
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
-#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
-#: src/summaryview.c:1625
+#: src/summaryview.c:1665
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d apagadas"
-#: src/summaryview.c:1629
+#: src/summaryview.c:1669
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidas"
-#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
+#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1635
+#: src/summaryview.c:1675
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiada"
-#: src/summaryview.c:1652
+#: src/summaryview.c:1692
msgid " item(s) selected"
msgstr " item(ns) selecionado(s)"
-#: src/summaryview.c:1663
+#: src/summaryview.c:1703
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1709
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
-#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeçalhos..."
-#: src/summaryview.c:1786
+#: src/summaryview.c:1835
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tExtraindo cabeçalhos das mensagens..."
-#: src/summaryview.c:1788
+#: src/summaryview.c:1837
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumindo as mensagens..."
-#: src/summaryview.c:2017
+#: src/summaryview.c:2063
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2131
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sem data)"
-#: src/summaryview.c:2484
+#: src/summaryview.c:2529
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Mensagem %d marcada\n"
-#: src/summaryview.c:2515
+#: src/summaryview.c:2560
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como lida\n"
-#: src/summaryview.c:2559
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n"
-#: src/summaryview.c:2613
+#: src/summaryview.c:2667
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n"
-#: src/summaryview.c:2627
+#: src/summaryview.c:2681
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "A pasta atual é a Lixeira."
-#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
+#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
-#: src/summaryview.c:2710
+#: src/summaryview.c:2763
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensagem %s/%d desmarcada\n"
-#: src/summaryview.c:2769
+#: src/summaryview.c:2822
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para mover para %s\n"
-#: src/summaryview.c:2781
+#: src/summaryview.c:2834
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
-#: src/summaryview.c:2855
+#: src/summaryview.c:2908
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para cópia para %s\n"
-#: src/summaryview.c:2868
+#: src/summaryview.c:2921
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem."
-#: src/summaryview.c:2903
+#: src/summaryview.c:2971
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Selecionando todas as mensagens"
-#: src/summaryview.c:2957
+#: src/summaryview.c:3025
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:3026
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Digite o comando de impressão:\n"
"(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
-#: src/summaryview.c:2964
+#: src/summaryview.c:3032
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"O comando de impressão é inválido:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
+#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
msgid "Building threads..."
msgstr "Construindo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
+#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
msgid "Unthreading..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
-#: src/summaryview.c:3314
+#: src/summaryview.c:3392
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Desfazendo a hierarquia para a execução..."
-#: src/summaryview.c:3364
+#: src/summaryview.c:3442
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3365
+#: src/summaryview.c:3443
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3687
+#: src/summaryview.c:3765
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Ir para %s\n"
-#: src/summaryview.c:4249
+#: src/summaryview.c:4369
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para ignorar assunto (thread)\n"
-#: src/summaryview.c:4280
+#: src/summaryview.c:4400
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Mensagem %d marcada para não ignorar assunto (thread)\n"
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Criando visualização do texto...\n"
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:374
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Para salvar esta parte, abra o menu contextual com o "
-#: src/textview.c:372
+#: src/textview.c:375
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "botão direito e selecione `Salvar como...', "
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:376
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"ou pressione a tecla `y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:378
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Para ver esta parte como uma mensagem de texto, selecione"
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:379
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Exibir como texto', ou tecle `t'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:381
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Para abrir esta parte com um programa externo selecione "
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:382
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Abrir' ou `Abrir com...' "
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:383
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "ou duplo-click, ou clique com o botão do meio, "
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:384
msgid "or press `l' key."
msgstr "ou tecle `l'."
-#: src/textview.c:400
+#: src/textview.c:403
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "A assinatura ainda não foi verificada.\n"
-#: src/textview.c:401
+#: src/textview.c:404
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Para veificá-la, ativa o menu de contexto com o\n"
-#: src/textview.c:402
+#: src/textview.c:405
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "botão direito do mouse e selecione `Verificar Assinatura'.\n"
-#: src/utils.c:1601
+#: src/utils.c:1591
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Cópia de %s para %s falhou.\n"
-#: src/utils.c:1699
+#: src/utils.c:1689
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): o arquivo %s já existe."
-#: src/utils.c:1840
+#: src/utils.c:1854
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Linha de comando para abrir URL inválida: `%s'"
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 não disponível\n"
+#~ msgid "/View so_urce"
+#~ msgstr "/Exibir código-fonte"
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 disponível\n"
+#~ msgid "/Show all _header"
+#~ msgstr "/Mostrar todos os cabeçalhos"
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 não disponível\n"
+#~ msgid "Preferences for each account"
+#~ msgstr "Preferências da conta"
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 disponível\n"
+#~ msgid "Ispelll path"
+#~ msgstr "Caminho do Ispell"
-#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "Método SSL não disponível\n"
-
-#: src/ssl.c:94
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Método SSL desconhecido *PROGRAM BUG*\n"
+#~ msgid "Wrap long lines"
+#~ msgstr "Quebrar linhas grandes"
-#: src/ssl.c:100
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Erro ao criar contexto SSL\n"
-
-#: src/ssl.c:106
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "Falha na conexão SSL (%s)\n"
-
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:113
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "Conexão SSL utilizando %s\n"
-
-#: src/ssl.c:120
-msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Certificado do servidor:\n"
-
-#: src/ssl.c:123
-#, c-format
-msgid " Subject: %s\n"
-msgstr " Assunto: %s\n"
-
-#: src/ssl.c:128
-#, c-format
-msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr " Emissor: %s\n"
+#~ msgid "/_Message/Show all _header"
+#~ msgstr "/_Mensagem/Mo_strar todos os cabeçalhos"
#~ msgid "/New _V-Card"
#~ msgstr "/Novo _V-Card"