msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-12 12:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-12 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-15 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-15 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407 src/mainwindow.c:2651
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407 src/mainwindow.c:2633
#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
-#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3174
+#: src/prefs_common.c:3330 src/prefs_common.c:3650
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3310
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3311
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: src/compose.c:2704 src/compose.c:3145 src/compose.c:5628 src/compose.c:6078
#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2096
#: src/folderview.c:2201 src/folderview.c:2335 src/folderview.c:2371
-#: src/inc.c:172 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:1438 src/mainwindow.c:2860
+#: src/inc.c:172 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:1426 src/mainwindow.c:2831
#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:870
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:729 src/summaryview.c:1129
#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1235
-#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:2952
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:2953
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2651 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
+#: src/mainwindow.c:2633 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
-#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
+#: src/prefs_common.c:3175 src/prefs_common.c:3651
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:729
-#: src/summaryview.c:3310
+#: src/summaryview.c:3311
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:496
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:486
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
-#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:506
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:517
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:507
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:719
-#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:739 src/mainwindow.c:741
-#: src/mainwindow.c:743 src/mainwindow.c:746
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:731 src/mainwindow.c:734
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:770
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:758
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:784
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección e-mail"
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4938 src/prefs_common.c:2705
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4938 src/prefs_common.c:2703
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2084 src/addressbook.c:2091
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2185
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2171
#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2091 src/compose.c:2704
#: src/compose.c:6078 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:274
-#: src/mainwindow.c:1438 src/mainwindow.c:2860 src/message_search.c:198
+#: src/mainwindow.c:1426 src/mainwindow.c:2831 src/message_search.c:198
#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:870 src/prefs_customheader.c:541
#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:729
#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1212
#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281
-#: src/summaryview.c:2952
+#: src/summaryview.c:2953
msgid "No"
msgstr "No"
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
-#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4306
+#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4307
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:518
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:508
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:524 src/summaryview.c:436
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:514 src/summaryview.c:436
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:542
-#: src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:575 src/mainwindow.c:596
-#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:682
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:685
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:690
-#: src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:701 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:717
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:705
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:740
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:728
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2702 src/compose.c:4865 src/mainwindow.c:2110
+#: src/compose.c:2702 src/compose.c:4865 src/mainwindow.c:2096
#: src/prefs_account.c:709 src/prefs_actions.c:1656 src/prefs_common.c:966
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/compose.c:4917 src/prefs_common.c:2873
+#: src/compose.c:4917 src/prefs_common.c:2871
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
-#: src/compose.c:6076 src/inc.c:170 src/inc.c:272 src/mainwindow.c:2858
+#: src/compose.c:6076 src/inc.c:170 src/inc.c:272 src/mainwindow.c:2829
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6077 src/inc.c:171 src/inc.c:273 src/mainwindow.c:2859
+#: src/compose.c:6077 src/inc.c:171 src/inc.c:273 src/mainwindow.c:2830
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos"
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3640 src/prefs_common.c:3961
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2203
+#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2189
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:760 src/mainwindow.c:3322 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:760 src/mainwindow.c:3287 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:764 src/mainwindow.c:3327 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:764 src/mainwindow.c:3292 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2259
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2260
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:189 src/selective_download.c:253 src/summaryview.c:2301
-#: src/summaryview.c:2304
+#: src/headerview.c:189 src/selective_download.c:253 src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:2305
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1585 src/imap.c:1604 src/mainwindow.c:1035 src/mainwindow.c:2056
+#: src/imap.c:1585 src/imap.c:1604 src/mainwindow.c:1025 src/mainwindow.c:2042
#: src/mh.c:1017 src/mh.c:1024 src/news.c:963 src/procmsg.c:271
#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1601 src/summaryview.c:1948
-#: src/summaryview.c:2089 src/summaryview.c:2189 src/summaryview.c:3005
-#: src/summaryview.c:3642 src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3731
-#: src/summaryview.c:3817 src/summaryview.c:3905
+#: src/summaryview.c:2089 src/summaryview.c:2189 src/summaryview.c:3006
+#: src/summaryview.c:3643 src/summaryview.c:3707 src/summaryview.c:3732
+#: src/summaryview.c:3818 src/summaryview.c:3906
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
-#: src/main.c:582 src/mainwindow.c:2869
+#: src/main.c:582 src/mainwindow.c:2840
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Edit/Select thread"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar hilo"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
-#: src/mainwindow.c:545
-msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-msgstr "/_Ver/E_xpandir vista resumen"
-
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-msgstr "/_Ver/Ex_pandir mensajes"
-
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _no leído"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
-#: src/mainwindow.c:563 src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:579 src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:589
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:567 src/mainwindow.c:572 src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:679 src/summaryview.c:437
+#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:437
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/_Herramientas/Descarga _selectiva..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:742
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Ayuda/_Manual"
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Alemán"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Español"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Francés"
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
-#: src/mainwindow.c:777
+#: src/mainwindow.c:765
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:778
+#: src/mainwindow.c:766
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán"
-#: src/mainwindow.c:780
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:769
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"
-#: src/mainwindow.c:782
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano"
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:788
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Responder con _citación"
-#: src/mainwindow.c:789
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Responder sin citación"
-#: src/mainwindow.c:793
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Responder a todos con _citación"
-#: src/mainwindow.c:794
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/_Responder a todos sin citación"
-#: src/mainwindow.c:798
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Responder al remitente con _citación"
-#: src/mainwindow.c:799
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/_Responder al remitente sin citación"
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en línea)"
-#: src/mainwindow.c:804
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Reenviar mensaje como ad_junto"
-#: src/mainwindow.c:845
+#: src/mainwindow.c:833
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Creando ventana principal...\n"
-#: src/mainwindow.c:1032
+#: src/mainwindow.c:1022
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1241 src/mainwindow.c:1258 src/prefs_folder_item.c:425
+#: src/mainwindow.c:1229 src/mainwindow.c:1246 src/prefs_folder_item.c:425
#: src/selective_download.c:560
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1259
+#: src/mainwindow.c:1247
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1280
+#: src/mainwindow.c:1268
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Cambiando el tipo de separación de la ventana de %d a %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1406
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1436
+#: src/mainwindow.c:1424
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:1437
+#: src/mainwindow.c:1425
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1463
+#: src/mainwindow.c:1451
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1464
+#: src/mainwindow.c:1452
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1470 src/mainwindow.c:1508
+#: src/mainwindow.c:1458 src/mainwindow.c:1496
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1475 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1463 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1481 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1469 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir "
" en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1501
+#: src/mainwindow.c:1489
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Añadir buzón mbox"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1490
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Introduzca la localización del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1523
+#: src/mainwindow.c:1511
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Fallo en la creación del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1881
+#: src/mainwindow.c:1868
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Estableciendo controles..."
-#: src/mainwindow.c:1887
+#: src/mainwindow.c:1874
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1903 src/messageview.c:119
+#: src/mainwindow.c:1890 src/messageview.c:119
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2093
+#: src/mainwindow.c:2079
msgid "Get"
msgstr "Traer"
-#: src/mainwindow.c:2094
+#: src/mainwindow.c:2080
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:2099
+#: src/mainwindow.c:2085
msgid "Get all"
msgstr "Traer todo"
-#: src/mainwindow.c:2100
+#: src/mainwindow.c:2086
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:2111
+#: src/mainwindow.c:2097
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
-#: src/mainwindow.c:2120
+#: src/mainwindow.c:2106
msgid "Email"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:2121
+#: src/mainwindow.c:2107
msgid "Compose an email message"
msgstr "Componer un mensaje de correo"
-#: src/mainwindow.c:2130 src/prefs_common.c:1180
+#: src/mainwindow.c:2116 src/prefs_common.c:1180
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: src/mainwindow.c:2131
+#: src/mainwindow.c:2117
msgid "Compose a news message"
msgstr "Componer un artículo de noticias"
-#: src/mainwindow.c:2143
+#: src/mainwindow.c:2129
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/mainwindow.c:2144
+#: src/mainwindow.c:2130
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Responder al mensaje - Botón derecho: más opciones"
-#: src/mainwindow.c:2154
+#: src/mainwindow.c:2140
msgid "All"
msgstr "A todos"
-#: src/mainwindow.c:2155
+#: src/mainwindow.c:2141
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr "Responder a todos - Botón derecho: más opciones"
-#: src/mainwindow.c:2164
+#: src/mainwindow.c:2150
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: src/mainwindow.c:2165
+#: src/mainwindow.c:2151
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr "Responder al remitente - Botón derecho: más opciones"
-#: src/mainwindow.c:2174 src/prefs_filtering.c:230
+#: src/mainwindow.c:2160 src/prefs_filtering.c:230
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/mainwindow.c:2175
+#: src/mainwindow.c:2161
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Reenviar el mensaje - Botón derecho: más opciones"
-#: src/mainwindow.c:2186
+#: src/mainwindow.c:2172
msgid "Delete the message"
msgstr "Borrar el mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2194 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
+#: src/mainwindow.c:2180 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/mainwindow.c:2195
+#: src/mainwindow.c:2181
msgid "Execute marked process"
msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
-#: src/mainwindow.c:2204
+#: src/mainwindow.c:2190
msgid "Next unread message"
msgstr "Siguiente no leído"
-#: src/mainwindow.c:2215
+#: src/mainwindow.c:2201
msgid "Prefs"
msgstr "Prefs"
-#: src/mainwindow.c:2216
+#: src/mainwindow.c:2202
msgid "Common preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/mainwindow.c:2223 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
+#: src/mainwindow.c:2209 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2224
+#: src/mainwindow.c:2210
msgid "Account setting"
msgstr "Configurar cuenta"
-#: src/mainwindow.c:2650
+#: src/mainwindow.c:2632
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2650
+#: src/mainwindow.c:2632
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:3035
+#: src/mainwindow.c:3006
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n"
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
+#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2092
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3303
+#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3304
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3308
+#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3309
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3309
+#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3310
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
msgstr "Utilizar reglas de filtrado en Descarga selectiva"
#: src/prefs_account.c:1098
-msgid "Remove Mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "Eliminar correo despues de descargar en Descarga selectiva"
+msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
+msgstr "Eliminar correo despues de descargarlo con Descarga selectiva"
#: src/prefs_account.c:1104
msgid "Receive size limit"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1216 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
+#: src/prefs_account.c:1216 src/prefs_common.c:2325 src/prefs_common.c:2350
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2500
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
msgid "Message wrapping"
msgstr "Recorte de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_common.c:1830
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1842
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1852
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1854
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1859
+#: src/prefs_common.c:1857
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:1921
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Responder con citación por defecto"
-#: src/prefs_common.c:1925
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:1938 src/prefs_common.c:1977
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1962
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:2008
+#: src/prefs_common.c:2006
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2014
msgid "Quoting characters"
msgstr "Caracteres de cita"
-#: src/prefs_common.c:2031
+#: src/prefs_common.c:2029
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: "
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:2082
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2111
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
-#: src/prefs_common.c:2132
+#: src/prefs_common.c:2130
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2149
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2177
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Automatically display images"
msgstr "Mostrar las imágenes automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2191
+#: src/prefs_common.c:2189
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupos con más de"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2204
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2210
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common.c:2221
+#: src/prefs_common.c:2219
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2224
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal"
-#: src/prefs_common.c:2228
+#: src/prefs_common.c:2226
msgid "Expand threads"
msgstr "Expandir hilos"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2229
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita"
-#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
+#: src/prefs_common.c:2237 src/prefs_common.c:3105 src/prefs_common.c:3143
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2320
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2339
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte"
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:2341
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2384 src/prefs_common.c:2424
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "Leave space on head"
msgstr "Dejar espacio de cabecera"
-#: src/prefs_common.c:2393
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2398
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2404
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:2412
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2477
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2480
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2486
msgid "Store passphrase temporarily"
msgstr "Mantener contraseña temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:2490
+#: src/prefs_common.c:2488
msgid "- remove after"
msgstr "- eliminar después de"
-#: src/prefs_common.c:2510
+#: src/prefs_common.c:2508
msgid ""
"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Poniendo '0' mantendrá la frase contraseña\n"
" durante toda la sesión)"
-#: src/prefs_common.c:2523
+#: src/prefs_common.c:2521
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas"
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2526
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2535
+#: src/prefs_common.c:2533
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Clave de firma por defecto"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2655
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2659
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2686
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2696 src/prefs_common.c:2730
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2697
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Solo si esta activa una ventana"
-#: src/prefs_common.c:2701
+#: src/prefs_common.c:2699
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2712
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2721
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Asumir 'Si'"
-#: src/prefs_common.c:2736
+#: src/prefs_common.c:2734
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Asumir 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2767
+#: src/prefs_common.c:2765
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado..."
-#: src/prefs_common.c:2832
+#: src/prefs_common.c:2771
+msgid "Pixmap theme"
+msgstr "Tema gráfico"
+
+#: src/prefs_common.c:2830
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2839
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3333
+#: src/prefs_common.c:2860 src/summaryview.c:3334
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2895
+#: src/prefs_common.c:2893
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:2903
+#: src/prefs_common.c:2901
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:2908
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2910
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:2916
+#: src/prefs_common.c:2914
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:3083
+#: src/prefs_common.c:3081
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:3084
+#: src/prefs_common.c:3082
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:3085
+#: src/prefs_common.c:3083
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:3086
+#: src/prefs_common.c:3084
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3086
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:3089
+#: src/prefs_common.c:3087
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3090
+#: src/prefs_common.c:3088
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:3091
+#: src/prefs_common.c:3089
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3090
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3093
+#: src/prefs_common.c:3091
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:3092
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3093
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:3096
+#: src/prefs_common.c:3094
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3097
+#: src/prefs_common.c:3095
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3098
+#: src/prefs_common.c:3096
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:3099
+#: src/prefs_common.c:3097
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common.c:3100
+#: src/prefs_common.c:3098
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3101
+#: src/prefs_common.c:3099
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:3120
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:3123
+#: src/prefs_common.c:3121
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_common.c:3160
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:3250
+#: src/prefs_common.c:3248
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:3258
+#: src/prefs_common.c:3256
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:3299
+#: src/prefs_common.c:3297
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:3305
+#: src/prefs_common.c:3303
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:3311
+#: src/prefs_common.c:3309
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:3317
+#: src/prefs_common.c:3315
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:3323
+#: src/prefs_common.c:3321
msgid "Target folder"
msgstr "Carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:3330
+#: src/prefs_common.c:3328
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common.c:3393
+#: src/prefs_common.c:3391
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:3396
+#: src/prefs_common.c:3394
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:3399
+#: src/prefs_common.c:3397
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:3402
+#: src/prefs_common.c:3400
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3405
+#: src/prefs_common.c:3403
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:3409
+#: src/prefs_common.c:3407
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Color de las faltas ortográficas"
-#: src/prefs_common.c:3542
+#: src/prefs_common.c:3540
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de fuente"
-#: src/prefs_common.c:3616
+#: src/prefs_common.c:3614
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3630
+#: src/prefs_common.c:3628
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n"
"cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú."
-#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
+#: src/prefs_common.c:3643 src/prefs_common.c:3967
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antiguos de Sylpheed"
msgid " Substitute "
msgstr " Sustituir "
-#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554 src/prefs_matcher.c:554
+#: src/prefs_scoring.c:303
msgid "Registered rules"
msgstr "Reglas registradas"
msgid "(No Sender)"
msgstr "(Sin remitente)"
-#: src/selective_download.c:255 src/summaryview.c:2256
+#: src/selective_download.c:255 src/summaryview.c:2257
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Generador: %s\n"
+#: src/string_match.c:71
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Asunto vacío por Exp.reg.)"
+
#: src/summary_search.c:99
msgid "Search messages"
msgstr "Buscar en los mensajes"
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2692
+#: src/summaryview.c:2693
#, c-format
msgid "Message %s/%d is marked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d está marcado\n"
-#: src/summaryview.c:2726
+#: src/summaryview.c:2727
#, c-format
msgid "Message %d is locked\n"
msgstr "Mensaje %d está bloqueado\n"
-#: src/summaryview.c:2759
+#: src/summaryview.c:2760
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
-#: src/summaryview.c:2816
+#: src/summaryview.c:2817
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
-#: src/summaryview.c:2876
+#: src/summaryview.c:2877
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
-#: src/summaryview.c:2927
+#: src/summaryview.c:2928
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
-#: src/summaryview.c:2950
+#: src/summaryview.c:2951
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:2951
+#: src/summaryview.c:2952
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:2992 src/summaryview.c:2994
+#: src/summaryview.c:2993 src/summaryview.c:2995
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:3054
+#: src/summaryview.c:3055
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
-#: src/summaryview.c:3114
+#: src/summaryview.c:3115
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3129
+#: src/summaryview.c:3130
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3206
+#: src/summaryview.c:3207
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
-#: src/summaryview.c:3221
+#: src/summaryview.c:3222
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3271
+#: src/summaryview.c:3272
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:3316
+#: src/summaryview.c:3317
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
-#: src/summaryview.c:3334
+#: src/summaryview.c:3335
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee el comando para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/summaryview.c:3340
+#: src/summaryview.c:3341
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El comando de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3588 src/summaryview.c:3589
+#: src/summaryview.c:3589 src/summaryview.c:3590
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3682 src/summaryview.c:3683
+#: src/summaryview.c:3683 src/summaryview.c:3684
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3720
+#: src/summaryview.c:3721
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..."
-#: src/summaryview.c:3787 src/summaryview.c:5160
+#: src/summaryview.c:3788 src/summaryview.c:5161
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3863
+#: src/summaryview.c:3864
msgid "No filter rules defined."
msgstr "No hay filtros definidos."
-#: src/summaryview.c:3869
+#: src/summaryview.c:3870
msgid "filtering..."
msgstr "filtrando..."
-#: src/summaryview.c:3870
+#: src/summaryview.c:3871
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:4970
+#: src/summaryview.c:4971
#, c-format
msgid "nfcp: checking <%s>"
msgstr "nfcp: comprobando <%s>"
-#: src/summaryview.c:4973
+#: src/summaryview.c:4974
#, c-format
msgid " <%s>"
msgstr " <%s>"
-#: src/summaryview.c:4982
+#: src/summaryview.c:4983
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: src/summaryview.c:5014
+#: src/summaryview.c:5015
#, c-format
msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
msgstr "Referencia-cruzada %d: Hash <%s>\n"
-#: src/summaryview.c:5053
+#: src/summaryview.c:5054
#, c-format
msgid "Message %d selected\n"
msgstr "Mensaje %d seleccionado\n"
-#: src/summaryview.c:5092
+#: src/summaryview.c:5093
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n"
-#: src/summaryview.c:5124
+#: src/summaryview.c:5125
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
-#: src/summaryview.c:5237
+#: src/summaryview.c:5238
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"