update Dutch translation
authorAlfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
Mon, 12 Nov 2001 20:22:06 +0000 (20:22 +0000)
committerAlfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
Mon, 12 Nov 2001 20:22:06 +0000 (20:22 +0000)
ChangeLog.claws
po/nl.po

index 08301e8fe7ebcaa8f5c3cf9ec94491d48bbddb5d..2929a6c59ce4a62595c6e0c2975fa059d72ec65e 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2001-11-12 [alfons]
+       
+       * po/nl.po
+               update Dutch translation
+
 2001-11-12 [mhadasht]  0.6.5.claws8
 
        * src/prefs_common.c
index 9583f7f12e3ce68c7f1ce3926634d2e5976841b1..e5dcec10ddf227018ae78477fa2347e508902856 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,11 +3,12 @@
 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
 # Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
 #
+#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-15 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-15 01:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-12 21:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-12 21:47+0100\n"
 "Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,32 +91,33 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2629 src/compose.c:4628 src/editaddress.c:198
+#: src/compose.c:2528 src/compose.c:4607 src/editaddress.c:198
 #: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
-#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:189 src/importldif.c:301
-#: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
-#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3155 src/summaryview.c:3965
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
+#: src/grouplistdialog.c:229 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2721 src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:3158 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
+#: src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 src/prefs_matcher.c:1466
+#: src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_summary_column.c:311
+#: src/prefs_template.c:227 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3047
+#: src/summaryview.c:4008
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:115
+#: src/account.c:119
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
 
-#: src/account.c:130
+#: src/account.c:134
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label gevonden: %s\n"
 
-#: src/account.c:244
+#: src/account.c:248
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -123,114 +125,120 @@ msgstr ""
 "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
 "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
 
-#: src/account.c:250
+#: src/account.c:254
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
 
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:401
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
 
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:406
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Accountbeheer"
 
-#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
-#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:427
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
+"G-kolom om alles te berichten op te halen."
+
+#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:3499 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
 #: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
+#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/account.c:456
+#: src/account.c:449
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: src/account.c:485
+#: src/account.c:482
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291
 #: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:287
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285
 #: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:283
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:514
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Instellen als hoofdaccount "
 
-#: src/account.c:523
-msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
-msgstr " Eerst ontvangen bij Alles ophalen "
-
-#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
-#: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548
-#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:204
+#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/account.c:606
+#: src/account.c:600
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder Postvak"
 
-#: src/account.c:607
+#: src/account.c:601
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
-#: src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
-#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
-#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:201
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
+#: src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2155 src/mainwindow.c:1115 src/message_search.c:201
 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:1184
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1301
-#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:2811
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_template.c:443
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 src/summaryview.c:1047
+#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1164
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:2701
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:608 src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754
-#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
-#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
+#: src/account.c:602 src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763
+#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2155
 msgid "+No"
-msgstr ""
+msgstr "+No"
 
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:614
 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen van accountverwijzingen in alle mappen...\n"
 
 #: src/addressadd.c:165
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Toevoegen adres aan boek"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4270 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4180 src/editaddress.c:195
 #: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196
 #: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Opmerkingen"
@@ -239,197 +247,201 @@ msgstr "Opmerkingen"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecteer adresboekmap"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2629
-#: src/compose.c:4629 src/compose.c:5293 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2528
+#: src/compose.c:4608 src/compose.c:5272 src/editaddress.c:199
 #: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180
-#: src/grouplistdialog.c:206 src/import.c:190 src/importldif.c:302
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
-#: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:3155
-#: src/summaryview.c:3965
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
+#: src/grouplistdialog.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
+#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2722 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
+#: src/prefs_summary_column.c:312 src/prefs_template.c:228
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:3047 src/summaryview.c:4008
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:348
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
 
-#: src/addressbook.c:346
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/New _V-Card"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:351
 msgid "/_File/New _J-Pilot"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:421
 #: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:360
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Bestand/Opslaan"
 
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:362
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adres"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
 
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
 
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
 
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adres/---"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adres/Aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adres/Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Gereedschap/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_Tools/Import _LDIF"
 msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
 
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
+#: src/addressbook.c:371
+msgid "/_Tools/Import M_utt"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt"
+
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:468 src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nieuw adres"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:411
 #: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
 #: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
 #: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
-#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:381
-#: src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:401
-#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:410
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 src/compose.c:429
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:424
 #: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:384
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:392
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
-#: src/addressbook.c:492
+#: src/addressbook.c:496
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4271 src/prefs_common.c:2155
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4181 src/prefs_common.c:2301
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:600
+#: src/addressbook.c:604
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1810
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
 #: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_template.c:193
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:642
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1215 src/compose.c:3521
-#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:158
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1254 src/compose.c:3417
+#: src/compose.c:4010 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1199
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1238
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1202
+#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1241
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:844
+#: src/addressbook.c:848
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
-#: src/addressbook.c:845
+#: src/addressbook.c:849
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1109
+#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1115
 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
 #: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825
-#: src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271
-#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361
-#: src/summaryview.c:2811
+#: src/prefs_template.c:443 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1164 src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:2701
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -439,32 +451,32 @@ msgstr ""
 "Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
 "map."
 
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder only"
 msgstr "Alleen map(pen)"
 
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1668
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Map en adressen"
 
-#: src/addressbook.c:1669
+#: src/addressbook.c:1673
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
 
-#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
 
-#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
 
-#: src/addressbook.c:2364
+#: src/addressbook.c:2368
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -472,13 +484,13 @@ msgstr ""
 "Oude adresboek geconverteerd,\n"
 "nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2381
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2387
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -486,7 +498,7 @@ msgstr ""
 "Kon adresboek niet converteren,\n"
 "nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
 
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2392
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -494,88 +506,88 @@ msgstr ""
 "Kon adresboek niet converteren\n"
 "en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Conversiefout adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2403
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversie adressenboek"
 
-#: src/addressbook.c:2434
+#: src/addressbook.c:2438
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressenboekfout"
 
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2539
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
 
-#: src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2501
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
 msgstr ""
 "Oude adressenboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2515
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Kon adressenboek niet convertern - lege adressenboekbestanden aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2521
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt "
 "worden."
 
-#: src/addressbook.c:2523
+#: src/addressbook.c:2527
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adressenboekbestanden niet "
 "aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:2541
+#: src/addressbook.c:2545
 msgid "Addressbook Conversion Error"
 msgstr "Conversiefout Sylpheed adressenboek"
 
-#: src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2551
 msgid "Addressbook Conversion"
 msgstr "Conversie adressenboek"
 
-#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822
+#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:901
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3054
+#: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3074
 msgid "Person"
 msgstr "Persoon"
 
-#: src/addressbook.c:3086
+#: src/addressbook.c:3090
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3106
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282
+#: src/addressbook.c:3122 src/folderview.c:282
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: src/addressbook.c:3134
+#: src/addressbook.c:3138
 msgid "V-Card"
 msgstr "V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:3150 src/addressbook.c:3166
+#: src/addressbook.c:3154 src/addressbook.c:3170
 msgid "J-Pilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:3182
+#: src/addressbook.c:3186
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP server"
 
@@ -588,15 +600,15 @@ msgstr "Standaardadressen"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persoonlijke adressen"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4802 src/main.c:367
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4781 src/main.c:368
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:236
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:480
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -644,211 +656,220 @@ msgstr "Bruin"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
-#: src/summaryview.c:3833
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274
+#: src/summaryview.c:3727
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:409
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:410
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/compose.c:412 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
 #: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschap..."
 
-#: src/compose.c:423
+#: src/compose.c:418
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:419
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
 
-#: src/compose.c:425
+#: src/compose.c:420
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:425
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
-#: src/compose.c:431
+#: src/compose.c:426
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:427 src/compose.c:432 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:428
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
-#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
+#: src/compose.c:429 src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:433
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
 
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:434
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
 
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:436
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:439 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:440
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:442
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:444
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
-#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
-#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/compose.c:454 src/compose.c:458
+#: src/compose.c:462 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
 #: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
 #: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:448
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:450
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
-#: src/compose.c:456
+#: src/compose.c:451
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
-#: src/compose.c:458
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:464
+#: src/compose.c:459
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
 
-#: src/compose.c:465
+#: src/compose.c:460
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:463
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
 
-#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
+#: src/compose.c:464 src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
 
-#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
+#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
 
-#: src/compose.c:472
-msgid "/_Tool/_Templates ..."
-msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen ..."
+#: src/compose.c:467
+msgid "/_Tool/_Template"
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen"
 
-#: src/compose.c:679 src/compose.c:1012 src/compose.c:1145 src/procmsg.c:695
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-
-#: src/compose.c:768 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:822 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
 
-#: src/compose.c:1002 src/compose.c:1089
+#: src/compose.c:1054 src/compose.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1205
+#: src/compose.c:1184 src/procmsg.c:792
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
+
+#: src/compose.c:1244
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Reply-To:"
 
-#: src/compose.c:1208 src/compose.c:3518 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1247 src/compose.c:3414 src/compose.c:4012
+#: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Nieuwsgroepen:"
 
-#: src/compose.c:1211
+#: src/compose.c:1250
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
-#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956
+#: src/compose.c:1440
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
+
+#: src/compose.c:1451
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+
+#: src/compose.c:1756 src/compose.c:1806
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960
+#: src/compose.c:1760 src/compose.c:1810
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
-#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964
+#: src/compose.c:1764 src/compose.c:1814
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Bestand %s is leeg\n"
 
-#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985
+#: src/compose.c:1784 src/compose.c:1835
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:2480
+#: src/compose.c:2377
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:2482
+#: src/compose.c:2379
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:2485
+#: src/compose.c:2382
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
-#: src/compose.c:2509
+#: src/compose.c:2406
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -856,24 +877,24 @@ msgstr ""
 "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een postvak."
 
-#: src/compose.c:2553 src/compose.c:5168
+#: src/compose.c:2452 src/compose.c:5147
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
-#: src/compose.c:2571
+#: src/compose.c:2470
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
-#: src/compose.c:2612
+#: src/compose.c:2511
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
-#: src/compose.c:2626 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2525 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
-#: src/compose.c:2627
+#: src/compose.c:2526
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -881,194 +902,194 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
-#: src/compose.c:2633 src/compose.c:5180
+#: src/compose.c:2532 src/compose.c:5159
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
-#: src/compose.c:2636
+#: src/compose.c:2535
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/compose.c:2650 src/compose.c:5187
+#: src/compose.c:2549 src/compose.c:5166
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
 
-#: src/compose.c:2680 src/compose.c:2807 src/compose.c:2921
+#: src/compose.c:2579 src/compose.c:2706 src/compose.c:2820
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1630
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1673
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
-#: src/compose.c:2712
+#: src/compose.c:2611
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
 
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:2620
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:2738
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/compose.c:2849
+#: src/compose.c:2748
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/compose.c:2854 src/compose.c:2999 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2898 src/messageview.c:262
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
-#: src/compose.c:2884
+#: src/compose.c:2783
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
 
-#: src/compose.c:2901 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:2800 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
-#: src/compose.c:2982 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:2881 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
-#: src/compose.c:3015
+#: src/compose.c:2928
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3000
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Bewaren %s-header\n"
 
-#: src/compose.c:3456
+#: src/compose.c:3352
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4575
+#: src/compose.c:3499 src/compose.c:4554
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:420
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:3499 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:429
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3521
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/compose.c:3573 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191
 #: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
-#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151
+#: src/compose.c:3583 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#: src/compose.c:3766
+#: src/compose.c:3663
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bijvoegsels"
 
-#: src/compose.c:4197 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:590
-#: src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:4107 src/mainwindow.c:1673 src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:4198
+#: src/compose.c:4108
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/compose.c:4205
+#: src/compose.c:4115
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:4206
+#: src/compose.c:4116
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/compose.c:4213 src/folderview.c:878
+#: src/compose.c:4123 src/folderview.c:878
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/compose.c:4214
+#: src/compose.c:4124
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:4223
+#: src/compose.c:4133
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/compose.c:4224
+#: src/compose.c:4134
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:4141
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:4232
+#: src/compose.c:4142
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:4241 src/prefs_common.c:1378
+#: src/compose.c:4151 src/prefs_common.c:1403
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
-#: src/compose.c:4242
+#: src/compose.c:4152
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
-#: src/compose.c:4250
+#: src/compose.c:4160
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:4161
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/compose.c:4259
+#: src/compose.c:4169
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
-#: src/compose.c:4260
+#: src/compose.c:4170
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Huidige paragraaf uitlijnen"
 
-#: src/compose.c:4470
+#: src/compose.c:4449
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:4488
+#: src/compose.c:4467
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:4536
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4581
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4604
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4605
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:4773
+#: src/compose.c:4752
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4799
+#: src/compose.c:4778
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1079,61 +1100,53 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:4812
+#: src/compose.c:4791
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
-#: src/compose.c:4813
+#: src/compose.c:4792
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4816
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4849
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
-#: src/compose.c:4874
+#: src/compose.c:4853
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Leesfout pipe\n"
 
-#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5259
+#: src/compose.c:5218 src/compose.c:5238
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:5270
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:5292
+#: src/compose.c:5271
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5272
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5272
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:5708
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Fout in citaatformaat."
-
-#: src/compose.c:5722
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
-
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
 #: src/editaddress.c:176
 msgid "Edit address"
@@ -1194,12 +1207,12 @@ msgstr "Omhoog"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:635
 msgid "Modify"
 msgstr "Wijzigen"
 
 #: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
-#: src/summary_search.c:203
+#: src/summary_search.c:202
 msgid "Clear"
 msgstr "Legen"
 
@@ -1238,7 +1251,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Controleer bestand"
 
 #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importldif.c:284
+#: src/importmutt.c:285
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
@@ -1294,12 +1307,12 @@ msgstr "Bewerken folder"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
-#: src/folderview.c:1828
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1593
+#: src/folderview.c:1837
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1594
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
@@ -1316,7 +1329,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Wijzig JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:291
+#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1380,7 +1393,7 @@ msgstr "Wachttijd (sec)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -1437,7 +1450,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Doelbestand:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:362
+#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362
 msgid " Select... "
 msgstr "Selecteer..."
 
@@ -1470,11 +1483,11 @@ msgstr "/Verwijder mailbox"
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scoring..."
 
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:255
 msgid "/_Update folder tree"
 msgstr "/Ververs mapvenster"
 
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:256
 msgid "/Re_scan folder tree"
 msgstr "/Ververs mapvenster"
 
@@ -1498,7 +1511,8 @@ msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:283 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
@@ -1518,12 +1532,12 @@ msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2772 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
@@ -1536,7 +1550,7 @@ msgstr "Mappen worden ververst..."
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
 
-#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
+#: src/folderview.c:856
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
@@ -1552,36 +1566,41 @@ msgstr "Wachtrij"
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/folderview.c:1389
+#: src/folderview.c:1391
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
-#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1595 src/folderview.c:1841
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NieuweMap"
 
-#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
+#: src/folderview.c:1536 src/folderview.c:1650 src/folderview.c:1846
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
-#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
-#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
+#: src/folderview.c:1545 src/folderview.c:1600 src/folderview.c:1659
+#: src/folderview.c:1714 src/folderview.c:1854
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
+#: src/folderview.c:1553
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' could not be created."
+msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
+
+#: src/folderview.c:1642 src/folderview.c:1704
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1644 src/folderview.c:1706
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:1750
+#: src/folderview.c:1759
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1590,16 +1609,16 @@ msgstr ""
 "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1904
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1768 src/folderview.c:1910
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:1793
+#: src/folderview.c:1802
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1608,11 +1627,11 @@ msgstr ""
 "Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
 "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
 
-#: src/folderview.c:1796
+#: src/folderview.c:1805
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1829
+#: src/folderview.c:1838
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1622,92 +1641,99 @@ msgstr ""
 "(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
 " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
 
-#: src/folderview.c:1853
+#: src/folderview.c:1862
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:1893
+#: src/folderview.c:1902
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1938
+#: src/folderview.c:1947
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:1949
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
 
-#: src/folderview.c:1990
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
-
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2119
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2121
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:2069
+#: src/folderview.c:2152
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2154
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
 
-#: src/grouplistdialog.c:156
+#: src/grouplistdialog.c:166
+msgid "name"
+msgstr "naam"
+
+#: src/grouplistdialog.c:166
+msgid "count of messages"
+msgstr "aantal berichten"
+
+#: src/grouplistdialog.c:166
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
 
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
 msgstr "Nieuwsgroep:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:231
 msgid "Refresh"
 msgstr "Verversen"
 
-#: src/grouplistdialog.c:239
+#: src/grouplistdialog.c:425
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:258 src/summaryview.c:990
+#: src/grouplistdialog.c:478 src/summaryview.c:853
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
-#: src/grouplistdialog.c:269
+#: src/grouplistdialog.c:489
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
 
-#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168
 msgid "Pspell could not be started."
 msgstr "Pspell kon niet gestart worden."
 
-#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207
 #, c-format
 msgid "Pspell error : %s\n"
 msgstr "Pspellfout: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:186
+#: src/gtkspell.c:185
 msgid "Pspell could not be configured."
 msgstr "Configuratiefout Pspell."
 
-#: src/gtkspell.c:194
+#: src/gtkspell.c:193
 #, c-format
 msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
 msgstr "Pspell codering: %s naar %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:197
+#: src/gtkspell.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell encoding error: %s\n"
@@ -1716,7 +1742,7 @@ msgstr ""
 "Pspell codering: %s\n"
 "iso8859 wordt gebruikt\n"
 
-#: src/gtkspell.c:322
+#: src/gtkspell.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Language : %s\n"
@@ -1729,91 +1755,91 @@ msgstr ""
 "Jargon: %s\n"
 "Module: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:329
+#: src/gtkspell.c:328
 #, c-format
 msgid "Pspell config: added path %s\n"
 msgstr "Pspell config. pad %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:331
+#: src/gtkspell.c:330
 #, c-format
 msgid "Pspell config: %s\n"
 msgstr "Pspell config: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:385
+#: src/gtkspell.c:384
 msgid "Pspell set_path_and_dict error."
 msgstr "Pspell fout instelling pad en woordenboek"
 
-#: src/gtkspell.c:395
+#: src/gtkspell.c:394
 #, c-format
 msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
 msgstr "Pspell pad & woordenboek fout %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Snelle modus"
 
-#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039
+#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Veel spelfouten modus"
 
-#: src/gtkspell.c:521
+#: src/gtkspell.c:525
 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
 msgstr "Pspell·set_sug_mod·could·not·reset·path·&·dict\n"
 
-#: src/gtkspell.c:532
+#: src/gtkspell.c:536
 #, c-format
 msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
 msgstr "Pspell·set·sug-mode·error·%s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:954
+#: src/gtkspell.c:960
 msgid "Spell check all"
 msgstr "Alles controlleren"
 
-#: src/gtkspell.c:967
+#: src/gtkspell.c:973
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Andere woordenboek"
 
-#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
+#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127
 msgid "More..."
 msgstr "Verder..."
 
-#: src/gtkspell.c:1054
+#: src/gtkspell.c:1060
 msgid "Learn from mistakes"
 msgstr "Fouten automatisch herkennen"
 
-#: src/gtkspell.c:1077
+#: src/gtkspell.c:1083
 #, c-format
 msgid "Accept `%s' for this session"
 msgstr "Accept·`%s'·for·this·session"
 
-#: src/gtkspell.c:1087
+#: src/gtkspell.c:1093
 #, c-format
 msgid "Add `%s' to personal dictionary"
 msgstr "Toevoegen van %s aan woordenboek"
 
-#: src/gtkspell.c:1103
+#: src/gtkspell.c:1109
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(geen suggesties)"
 
-#: src/gtkspell.c:1114
+#: src/gtkspell.c:1120
 msgid "Others..."
 msgstr "Andere..."
 
-#: src/gtkspell.c:1296
+#: src/gtkspell.c:1302
 #, c-format
 msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
 msgstr "Controleren van woordenboeken in %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1304
+#: src/gtkspell.c:1310
 #, c-format
 msgid "Found dictionary %s\n"
 msgstr "Woordenboek %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
+#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322
 msgid "No dictionary found\n"
 msgstr "Geen woordenboek gevonden\n"
 
@@ -1821,7 +1847,7 @@ msgstr "Geen woordenboek gevonden\n"
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:165
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:164
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
@@ -1829,11 +1855,11 @@ msgstr "Onderwerp:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2254
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2146
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2290
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2180
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
@@ -1845,12 +1871,12 @@ msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
 msgid "All header"
 msgstr "Alle headers"
 
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:114
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:118
+#: src/headerwindow.c:116
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Alle headers"
@@ -1869,12 +1895,12 @@ msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129 src/send.c:331
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:608
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131 src/send.c:334
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:610
 msgid "Input password"
 msgstr "Geef wachtwoord"
 
@@ -1893,7 +1919,7 @@ msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:595
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:692
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
@@ -1903,17 +1929,17 @@ msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
-#: src/mh.c:516
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:187 src/mh.c:291 src/mh.c:348
+#: src/mh.c:510
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
-#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:202 src/mh.c:294
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:366 src/mh.c:513
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
@@ -1966,12 +1992,12 @@ msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
-#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1910
-#: src/summaryview.c:2103 src/summaryview.c:2203 src/summaryview.c:2860
-#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3543 src/summaryview.c:3568
-#: src/summaryview.c:3647
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:1589
+#: src/mh.c:926 src/mh.c:933 src/news.c:837 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1856
+#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2095 src/summaryview.c:2752
+#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3457
+#: src/summaryview.c:3541
 msgid "done.\n"
 msgstr "klaar.\n"
 
@@ -2036,27 +2062,120 @@ msgstr "Doelmap:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
 
-#: src/importldif.c:139
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Bestand geimporteerd."
+
+#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Selecteer een bestand."
 
-#: src/importldif.c:144
+#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
 
-#: src/importldif.c:158
-msgid "Error importing LDIF file."
-msgstr "Fout bij importeren LDIF-bestand."
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
 
-#: src/importldif.c:199
+#: src/importldif.c:357
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
+
+#: src/importldif.c:442
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
 
-#: src/importldif.c:253
+#: src/importldif.c:521
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF-veld"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:619
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/importldif.c:685
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresboekboek:"
+
+#: src/importldif.c:695
+msgid "File Name :"
+msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#: src/importldif.c:705
+msgid "Records :"
+msgstr "Velden :"
+
+#: src/importldif.c:734
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
 
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:767
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1828
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/importldif.c:768
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "File Info"
+msgstr "Bestandsinfo"
+
+#: src/importldif.c:796
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: src/importldif.c:797
+msgid "Finish"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: src/importmutt.c:158
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
+
+#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importmutt.c:200
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
+
+#: src/importmutt.c:254
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
+
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:327
 msgid "Standby"
 msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 
@@ -2064,110 +2183,110 @@ msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:463
+#: src/inc.c:460
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Bezig met ophalen"
 
-#: src/inc.c:470
+#: src/inc.c:467
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:470
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Afgebroken"
 
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:475
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbinding mislukt"
 
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:478
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autorisatie mislukt"
 
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:490
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
 
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:533
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Fout bij ophalen berichten"
 
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:575
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
 
-#: src/inc.c:588
+#: src/inc.c:583
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:615
+#: src/inc.c:610
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
+#: src/inc.c:622 src/inc.c:770
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
+#: src/inc.c:629 src/inc.c:777
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
+#: src/inc.c:813 src/inc.c:868
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:842
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Identificatie..."
 
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:847
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:852
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:857
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:862
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:886
+#: src/inc.c:884
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Bericht wordt verwijderd"
 
-#: src/inc.c:890
+#: src/inc.c:888
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:920
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
 
-#: src/inc.c:958
+#: src/inc.c:956
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
 
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:960
 msgid "No disk space left."
 msgstr "De ruimte op de schijf is op."
 
-#: src/inc.c:1046
+#: src/inc.c:1047
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
-#: src/inc.c:1060
+#: src/inc.c:1061
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
@@ -2181,7 +2300,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Protocol log"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2194,7 +2313,7 @@ msgstr ""
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c:237
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2202,51 +2321,51 @@ msgstr ""
 "GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
 "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
 
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:342
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:369
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "U bent een bericht aan het opstellen.\n"
 "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
 
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:376
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:377
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:456
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
@@ -2310,7 +2429,7 @@ msgstr "/_Bewerken/Zoek in huidig bericht"
 msgid "/_Edit/_Search folder"
 msgstr "/Be_werken/_Zoek map"
 
-#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:402
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:410
 msgid "/_View"
 msgstr "/B_eeld"
 
@@ -2703,80 +2822,80 @@ msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
 
 #: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen ..."
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
 
-#: src/mainwindow.c:611
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren huidig account..."
 
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Instellingen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
 
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
 
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Help/_Handboek"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Help/---"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:786
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
-#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
+#: src/mainwindow.c:989 src/mainwindow.c:1006
 msgid "Untitled"
 msgstr "Geen titel"
 
-#: src/mainwindow.c:998
+#: src/mainwindow.c:1007
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
-#: src/mainwindow.c:1099
+#: src/mainwindow.c:1105
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1107
+#: src/mainwindow.c:1113
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leeg prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:1108
+#: src/mainwindow.c:1114
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
-#: src/mainwindow.c:1136
+#: src/mainwindow.c:1142
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.c:1137
+#: src/mainwindow.c:1143
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2786,16 +2905,16 @@ msgstr ""
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
-#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
+#: src/mainwindow.c:1149 src/mainwindow.c:1187
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1160 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2805,149 +2924,145 @@ msgstr ""
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
-#: src/mainwindow.c:1174
+#: src/mainwindow.c:1180
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1175
+#: src/mainwindow.c:1181
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1196
+#: src/mainwindow.c:1202
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
 
-#: src/mainwindow.c:1436
+#: src/mainwindow.c:1442
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1656
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:1651
+#: src/mainwindow.c:1657
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
 
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1662
 msgid "Get all"
 msgstr "Alles oph."
 
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1663
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
 
-#: src/mainwindow.c:1668
+#: src/mainwindow.c:1674
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1691
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Opstellen email bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1692
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
+#: src/mainwindow.c:1700 src/mainwindow.c:1737
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1709
+#: src/mainwindow.c:1715
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:1710
+#: src/mainwindow.c:1716
 msgid "news"
 msgstr "nieuws"
 
-#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:967
+#: src/mainwindow.c:1724 src/mainwindow.c:1748 src/prefs_common.c:1045
 msgid "News"
 msgstr "Nieuws"
 
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1738
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1743
+#: src/mainwindow.c:1749
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1775
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:1770
+#: src/mainwindow.c:1776
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1783
 msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1784
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
 
-#: src/mainwindow.c:1785
+#: src/mainwindow.c:1791
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:1786
+#: src/mainwindow.c:1792
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Afzender beantwoorden"
 
-#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:1794
+#: src/mainwindow.c:1800
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Stuur dit bericht door"
 
-#: src/mainwindow.c:1805
+#: src/mainwindow.c:1811
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/mainwindow.c:1819 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
-#: src/mainwindow.c:1814
+#: src/mainwindow.c:1820
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
-#: src/mainwindow.c:1822
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: src/mainwindow.c:1823
+#: src/mainwindow.c:1829
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:1911
 msgid "Email message"
 msgstr "Email bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1913
+#: src/mainwindow.c:1919
 msgid "News article"
 msgstr "Nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
+#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
+#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2339
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
 
-#: src/mainwindow.c:2546
+#: src/mainwindow.c:2552
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
@@ -3064,13 +3179,13 @@ msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1560
-#: src/utils.c:1637
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1603
+#: src/utils.c:1680
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:664
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
@@ -3122,23 +3237,23 @@ msgstr "Zoek in huidige bericht"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Zoek tekst:"
 
-#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:184
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:183
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
 
-#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:190
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
 msgid "Backward search"
 msgstr "Zoek achteruit"
 
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:297
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
 msgid "Search failed"
 msgstr "Zoeken mislukt"
 
-#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:298
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
 
@@ -3150,7 +3265,7 @@ msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:307
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
 msgid "Search finished"
 msgstr "Zoeken voltooid"
 
@@ -3186,30 +3301,30 @@ msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
 
-#: src/mh.c:158
+#: src/mh.c:157
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
 
-#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
+#: src/mh.c:200 src/mh.c:285 src/mh.c:364 src/mh.c:504
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
-#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
+#: src/mh.c:377 src/mh.c:522
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s bestaat al."
 
-#: src/mh.c:875
+#: src/mh.c:869
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
 
-#: src/mh.c:930
+#: src/mh.c:924
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
 
-#: src/mh.c:936
+#: src/mh.c:930
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
 
@@ -3225,7 +3340,7 @@ msgstr "/Open met..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Als tekst weergeven"
 
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:408
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:416
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Opslaan als..."
 
@@ -3245,27 +3360,27 @@ msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
 
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
+#: src/mimeview.c:697 src/mimeview.c:745 src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:788
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3148
+#: src/mimeview.c:731 src/summaryview.c:3040
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3153
+#: src/mimeview.c:737 src/summaryview.c:3045
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
-#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3154
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3046
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/mimeview.c:793
+#: src/mimeview.c:798
 msgid "Open with"
 msgstr "Open met"
 
-#: src/mimeview.c:794
+#: src/mimeview.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3274,100 +3389,100 @@ msgstr ""
 "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/mimeview.c:846
+#: src/mimeview.c:854
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
 
-#: src/news.c:93
+#: src/news.c:95
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
 
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:188
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
 
-#: src/news.c:257
+#: src/news.c:263
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
 
-#: src/news.c:270
+#: src/news.c:276
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
-#: src/news.c:275
+#: src/news.c:281
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:280
+#: src/news.c:286
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
 
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:370
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:397
+#: src/news.c:487
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
 
-#: src/news.c:421
+#: src/news.c:511
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:491
+#: src/news.c:581
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
-#: src/news.c:498
+#: src/news.c:588
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:507
+#: src/news.c:597
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
 
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:610
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:523
+#: src/news.c:613
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:529
+#: src/news.c:619
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
-#: src/news.c:537
+#: src/news.c:627
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
 
-#: src/news.c:555 src/news.c:580
+#: src/news.c:645 src/news.c:670
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:563 src/news.c:588
+#: src/news.c:653 src/news.c:678
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
-#: src/news.c:713
+#: src/news.c:802
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:742
+#: src/news.c:831
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
 
@@ -3445,8 +3560,8 @@ msgstr "%s gevonden\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
-#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
-#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449
+#: src/prefs_account.c:463 src/prefs_customheader.c:388
 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
 #: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
 #: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
@@ -3466,759 +3581,807 @@ msgstr "geen permissie - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: src/prefs_account.c:493
+#: src/prefs_account.c:497
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:520
+#: src/prefs_account.c:524
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:533
+#: src/prefs_account.c:537
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:542
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_account.c:566
+#: src/prefs_account.c:570
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:885
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812
+#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:889
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819
+#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:898
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:603
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:602
+#: src/prefs_account.c:606
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:683
+#: src/prefs_account.c:684
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
-#: src/prefs_account.c:692
-msgid "Usually used"
-msgstr "Hoofdaccount"
+#: src/prefs_account.c:693
+msgid "Set as default"
+msgstr "Instellen als hoofdaccount "
 
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:697
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: src/prefs_account.c:705
+#: src/prefs_account.c:706
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:712
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:717
+#: src/prefs_account.c:718
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: src/prefs_account.c:741
+#: src/prefs_account.c:742
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:763
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:764
+#: src/prefs_account.c:765
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:769
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:770
+#: src/prefs_account.c:771
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:799
+#: src/prefs_account.c:791
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:835
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:841
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:855
+#: src/prefs_account.c:847
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale mailbox"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:854
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP server (zenden)"
 
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:871
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
+#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:946
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:959
+#: src/prefs_account.c:954
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
 
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:956
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:959
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:979
+#: src/prefs_account.c:969
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Standaard inbox"
+
+#: src/prefs_account.c:992
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(ongefilterde berichten gaan in deze folder)"
+
+#: src/prefs_account.c:1008
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
-#: src/prefs_account.c:1038
+#: src/prefs_account.c:1062
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
 
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1063
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1070
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
-#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1943 src/prefs_common.c:1968
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/prefs_account.c:1058
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
-
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: src/prefs_account.c:1080
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: src/prefs_account.c:1093
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwoorden naar"
-
-#: src/prefs_account.c:1106
+#: src/prefs_account.c:1082
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1114
+#: src/prefs_account.c:1090
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1130
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1167
 msgid "Signature file"
 msgstr "Bestand met handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1175
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
+
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:141
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1197
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1210
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Antwoorden naar"
+
+#: src/prefs_account.c:1251
 msgid "Sign key"
 msgstr "Signeersleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1259
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1236
+#: src/prefs_account.c:1268
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1277
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificeer sleutel zelf"
 
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1293
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
 
-#: src/prefs_account.c:1308
+#: src/prefs_account.c:1340
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1342
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1312
+#: src/prefs_account.c:1344
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Verzenden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Gebruik geen SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1361
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
 
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1432
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Eigen SMTP poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1438
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Eigen POP3 poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1444
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Geef IMAP4 poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1450
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Geef NNTP poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1455
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Geef domeinnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1512
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1485
+#: src/prefs_account.c:1517
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1522
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1527
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1532
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1537
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1543
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1549
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
 
-#: src/prefs_common.c:785
+#: src/prefs_common.c:862
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:789
+#: src/prefs_common.c:866
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_common.c:814
+#: src/prefs_common.c:891
+msgid "Quote"
+msgstr "Citaat"
+
+#: src/prefs_common.c:893
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/prefs_common.c:816
+#: src/prefs_common.c:895
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:903 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:946 src/prefs_common.c:1116
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
-#: src/prefs_common.c:878
+#: src/prefs_common.c:955
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052
-msgid "Program path"
-msgstr "Programmapad"
+#: src/prefs_common.c:962 src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2453 src/prefs_common.c:2469
+msgid "Command"
+msgstr "Opdracht"
 
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:976
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale e-mail spool"
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:987
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Beheer lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:989
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filter bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:997
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Map voor de lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:1015
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Kijk "
 
-#: src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_common.c:1017
 msgid "every"
 msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_common.c:1029
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:1038
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
-#: src/prefs_common.c:962
+#: src/prefs_common.c:1041
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
 
-#: src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_common.c:1043
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail"
 
-#: src/prefs_common.c:975
+#: src/prefs_common.c:1053
 msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
+"Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
 "Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
 "(0 = alles)"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1150
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1152
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
 
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1175
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1176
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_common.c:1178
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1180
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1182
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1184
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1187
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1189
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1191
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1194
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1196
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1197
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_common.c:1199
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1200
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1202
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1203
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1205
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1214
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Als automatisch is ingesteld wordt de optimale codering\n"
+"gebruikt voor de huidige locale."
+
+#: src/prefs_common.c:1299
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Lokatie woordenboeken"
 
-#: src/prefs_common.c:1372
-msgid " Quote format "
-msgstr "Citeren"
-
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1411
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1416
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
-#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1402
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Automatisch Postvakselectie"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "when replying"
 msgstr "bij beantwoorden"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1437
 msgid "when forwarding"
 msgstr "bij doorsturen"
 
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1439
 msgid "when re-editing"
 msgstr "bij bewerken"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1446
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Externe editor automatisch starten"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1460
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Regelterugloop na:"
 
-#: src/prefs_common.c:1447
+#: src/prefs_common.c:1472
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1482
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Regels met citaten afbreken"
 
-#: src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:1484
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1487 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1490
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1493
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Blokcursor"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1472
+#: src/prefs_common.c:1497
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Globale speling checker opties"
 
-#: src/prefs_common.c:1479
+#: src/prefs_common.c:1504
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1489
+#: src/prefs_common.c:1514
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Woordenlijsten"
 
-#: src/prefs_common.c:1499
+#: src/prefs_common.c:1524
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1537
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Woordenlijsten"
 
-#: src/prefs_common.c:1587
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1607
+msgid "Reply format"
+msgstr "Antwoordformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1622 src/prefs_common.c:1661
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citeerformaat"
+
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1646
+msgid "Forward format"
+msgstr "Doorstuurformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1690
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
+
+#: src/prefs_common.c:1732
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:1597
+#: src/prefs_common.c:1742
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1761
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1780
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:1799
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: src/prefs_common.c:1679
+#: src/prefs_common.c:1824
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1827
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1686
+#: src/prefs_common.c:1831
 msgid "Summary View"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1840
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
 
-#: src/prefs_common.c:1698
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1845
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1847
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Uitklappen berichtenboom"
 
-#: src/prefs_common.c:1705
+#: src/prefs_common.c:1850
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
 
-#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544
+#: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:2651 src/prefs_common.c:2690
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1880
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
 
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1938
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
-#: src/prefs_common.c:1812
+#: src/prefs_common.c:1957
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1966
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:1988
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:2002 src/prefs_common.c:2042
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:2007
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:2016
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:2022
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:2028
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
-#: src/prefs_common.c:1945
+#: src/prefs_common.c:2090
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
 
-#: src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:2093
 msgid "Plain ASCII armored"
 msgstr "Standaard ASCII beveiliging"
 
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:2098
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:2101
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:2104
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
 
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
 
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standaard key"
 
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2197
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Waarschuwing - standaard ASCII beveiliging"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Gebruik van ASCII beveiling wordt afgeraden voor\n"
+"gecodeerde berichten. "
+
+#: src/prefs_common.c:2253
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:2112
+#: src/prefs_common.c:2257
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2120
+#: src/prefs_common.c:2265
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:2127
+#: src/prefs_common.c:2272
 msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
+"(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr ""
 "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
 "wanneer dit uitgeschakeld is)"
 
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2284
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2294 src/prefs_common.c:2328
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
 
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2297
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2310
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
 
-#: src/prefs_common.c:2171
+#: src/prefs_common.c:2317
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Veronderstel 'Ja'"
 
-#: src/prefs_common.c:2186
+#: src/prefs_common.c:2332
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Veronderstel 'Nee'"
 
@@ -4243,190 +4406,186 @@ msgstr "Veronderstel 'Nee'"
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2360
 msgid "On exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2368
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2229
+#: src/prefs_common.c:2375
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2377
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2381
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
 
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2421
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323
-msgid "Command"
-msgstr "Opdracht"
-
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2446
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
 
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:2462
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
 
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:2621
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2476
+#: src/prefs_common.c:2622
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Volledige naam van dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2477
+#: src/prefs_common.c:2623
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2624
 msgid "the full month name"
 msgstr "Volledige naam van maand"
 
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2625
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2626
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Eeuw (jaar/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2627
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Dag van de maand"
 
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2628
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "Uur (24-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2629
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "Uur (12-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:2484
+#: src/prefs_common.c:2630
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Dagnummer van het jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Maandnummer"
 
-#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2632
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Minuut"
 
-#: src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM / PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2634
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "Seconden"
 
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2635
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Dag van de week"
 
-#: src/prefs_common.c:2490
+#: src/prefs_common.c:2636
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2637
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2638
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "Jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2639
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
 
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificieer"
 
-#: src/prefs_common.c:2521
+#: src/prefs_common.c:2667
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/prefs_common.c:2561
+#: src/prefs_common.c:2707
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/prefs_common.c:2650
+#: src/prefs_common.c:2796
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Berichtkleuren instellen"
 
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2804
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2845
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2851
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2857
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2863
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
-#: src/prefs_common.c:2723
+#: src/prefs_common.c:2869
 msgid "Target folder"
 msgstr "Doel folder"
 
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2876
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:2942
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2799
+#: src/prefs_common.c:2945
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:2948
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2805
+#: src/prefs_common.c:2951
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selecteer kleur voor URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2954
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
 
-#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:3094 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschrijving der symbolen"
 
-#: src/prefs_common.c:2986
+#: src/prefs_common.c:3133
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4450,7 +4609,7 @@ msgid ""
 "Quoted message body\n"
 "Message body without signature\n"
 "Quoted message body without signature\n"
-"%"
+"Literal %"
 msgstr ""
 "BESCHRIJVING\n"
 "\n"
@@ -4473,76 +4632,12 @@ msgstr ""
 "Geciteerde berichttekst\n"
 "Berichttekst zonder handtekening\n"
 "Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
-"%"
-
-#: src/prefs_common.c:3106
-msgid "Set display item"
-msgstr "Kies kolommen"
-
-#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214
-msgid "Mark"
-msgstr "Markeer"
-
-#: src/prefs_common.c:3125
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+"Letterlijk %"
 
-#: src/prefs_common.c:3126
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:419
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:421
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#. S_COL_DATE
-#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:422
-msgid "From"
-msgstr "Afzender"
-
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:423
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3191
 msgid "Font selection"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:3450
-msgid "Compose Preferences"
-msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
-
-#: src/prefs_common.c:3465
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
-
-#: src/prefs_common.c:3471
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Citeerformaat"
-
-#: src/prefs_common.c:3484
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Citeerformaat:"
-
-#: src/prefs_common.c:3505
-msgid "Forward quotation mark"
-msgstr "Doorstuurformaat"
-
-#: src/prefs_common.c:3518
-msgid "Forward format:"
-msgstr "Doorstuurformaat:"
-
-#: src/prefs_common.c:3540
-msgid " Description of symbols "
-msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
-
 #: src/prefs_customheader.c:143
 msgid "Custom headers"
 msgstr "Aangepaste headers"
@@ -4667,12 +4762,12 @@ msgid "Don't receive"
 msgstr "Ontvangst weigeren"
 
 #: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
-#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_template.c:180
 msgid "Register"
 msgstr "Toevoegen"
 
 #: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_template.c:186
 msgid " Substitute "
 msgstr "Vervangen"
 
@@ -4686,7 +4781,7 @@ msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
 
 #: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
-#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_template.c:270
 msgid "(New)"
 msgstr "(nieuw)"
 
@@ -4710,6 +4805,10 @@ msgstr "Verplaats"
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
+#: src/prefs_filtering.c:214 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Markeer"
+
 #: src/prefs_filtering.c:215
 msgid "Unmark"
 msgstr "Markeer"
@@ -4791,6 +4890,16 @@ msgstr "nee"
 msgid "All messages"
 msgstr "Alle berichten"
 
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:140 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:426
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:141 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:427
+msgid "From"
+msgstr "Afzender"
+
 #: src/prefs_matcher.c:141
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
@@ -4933,6 +5042,11 @@ msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Score-instellingen"
 
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:247 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:431
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
 #: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Kill score"
 msgstr "Score: Verwijderen"
@@ -4945,36 +5059,87 @@ msgstr "Score: belangrijk"
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Type niet ingesteld."
 
-#: src/prefs_templates.c:103
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Gebruikte sjablonen"
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bijvoegsels"
 
-#. self-documenting
-#: src/prefs_templates.c:130
-msgid "Template"
-msgstr "Sjabloon"
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:428
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_templates.c:217
-msgid "Templates"
-msgstr "Sjablonen"
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: src/prefs_templates.c:300
+#: src/prefs_summary_column.c:168
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Overzichtkolommen aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:176
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Berichtenlijstinstelling"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:193
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Selecteer weer te geven items in berichtenlijst. Verander de\n"
+"volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of items te slepen."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:220
+msgid "Available items"
+msgstr "Beschikbare items"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:238
+msgid "  ->  "
+msgstr "  ->  "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:242
+msgid "  <-  "
+msgstr "  <-  "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:263
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Weergegeven items"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:304
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Oorspr. herstellen"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_template.c:136
 msgid "Template name"
 msgstr "Sjaboonnaam"
 
-#: src/prefs_templates.c:300
-msgid "(empty)"
-msgstr "<leeg>"
+#: src/prefs_template.c:199
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symbolen"
 
-#: src/prefs_templates.c:399
+#: src/prefs_template.c:213
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Gebruikte sjablonen"
+
+#: src/prefs_template.c:233
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/prefs_template.c:341
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: src/prefs_template.c:441
 msgid "Delete template"
 msgstr "Verwijder sjabloon"
 
-#: src/prefs_templates.c:400
+#: src/prefs_template.c:442
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/procmime.c:699
+#: src/procmime.c:692
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversiefout.\n"
 
@@ -5003,30 +5168,30 @@ msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd...\n"
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
 
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:467
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
 
-#: src/procmsg.c:467
+#: src/procmsg.c:469
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr ""
 "Markeerversie is ander (%d != %d).  Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
 
-#: src/procmsg.c:483
+#: src/procmsg.c:485
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
 
-#: src/procmsg.c:488
+#: src/procmsg.c:490
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
 
-#: src/procmsg.c:672
+#: src/procmsg.c:769
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
 
-#: src/procmsg.c:729
+#: src/procmsg.c:826
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
@@ -5144,10 +5309,6 @@ msgstr "Sleutel ID"
 msgid "Val"
 msgstr "Waarde"
 
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
-
 #: src/select-keys.c:445
 msgid "Add key"
 msgstr "Sleutel toevoegen"
@@ -5156,84 +5317,84 @@ msgstr "Sleutel toevoegen"
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
 
-#: src/send.c:168
+#: src/send.c:171
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
 
-#: src/send.c:176
+#: src/send.c:179
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
 
-#: src/send.c:185
+#: src/send.c:190
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account is niet gevonden.\n"
 
-#: src/send.c:210
+#: src/send.c:219
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
 
-#: src/send.c:358
+#: src/send.c:331
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
 
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:335
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
 
-#: src/send.c:375
+#: src/send.c:350
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Email wordt verzonden van..."
 
-#: src/send.c:376
+#: src/send.c:351
 msgid "Sending"
 msgstr "Bezig met verzenden"
 
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:359
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
 
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:366
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "DATA wordt verzonden..."
 
-#: src/send.c:399
+#: src/send.c:375
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Bezig met afsluiten..."
 
-#: src/send.c:433 src/send.c:497
+#: src/send.c:408 src/send.c:472
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:526
+#: src/send.c:501
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:533
+#: src/send.c:508
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "SSL-verbinding mislukt"
 
-#: src/send.c:540
+#: src/send.c:515
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:555
+#: src/send.c:530
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
 
-#: src/send.c:564
+#: src/send.c:539
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:574
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de EHLO\n"
 
-#: src/send.c:594
+#: src/send.c:569
 msgid "Sending message"
 msgstr "Bericht wordt verzonden"
 
@@ -5331,340 +5492,339 @@ msgstr "..Uitgever: %s\n"
 msgid "Search folder"
 msgstr "Doorzoek map"
 
-#: src/summary_search.c:172
+#: src/summary_search.c:171
 msgid "Body:"
 msgstr "Berichttekst:"
 
-#: src/summary_search.c:196
+#: src/summary_search.c:195
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
 
-#: src/summary_search.c:303
+#: src/summary_search.c:302
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 
-#: src/summary_search.c:305
+#: src/summary_search.c:304
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Antwoord"
 
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Antwoord _iedereen"
 
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
 
-#: src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwoord _iedereen"
 
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:384
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/D_oorsturen"
 
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:388
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Bewerken"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verplaats..."
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieer..."
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Doen!"
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markeer/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markeer/---"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Label_kleur"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/B_eeld/Alle headers"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Afdrukken..."
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecteer alles"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "U"
 msgstr "O"
 
-#. S_COL_UNREAD
-#. S_COL_MIME
-#: src/summaryview.c:418
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "No."
 msgstr "Nee."
 
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/summaryview.c:823
+#: src/summaryview.c:687
 msgid "Process mark"
 msgstr "Verwerk markering"
 
-#: src/summaryview.c:824
+#: src/summaryview.c:688
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 
-#: src/summaryview.c:858
+#: src/summaryview.c:723
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgstr "lege map\n"
 
-#: src/summaryview.c:874
+#: src/summaryview.c:739
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1181 src/summaryview.c:1231
+#: src/summaryview.c:1044 src/summaryview.c:1094
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
-#: src/summaryview.c:1182
+#: src/summaryview.c:1045
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Opnieuw?"
 
-#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1244
+#: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Internal·error:·unexpected·value·for·prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1201
+#: src/summaryview.c:1064
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Geen ongelezen berichten."
 
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1095
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1298
+#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1161
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
-#: src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1132
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
 
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1307
+#: src/summaryview.c:1140 src/summaryview.c:1170
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
-#: src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1162
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
 
-#: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1358
+#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1221
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Geen berichten met labels"
 
-#: src/summaryview.c:1329
+#: src/summaryview.c:1192
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?"
 
-#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1230
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Geen berichten met labels."
 
-#: src/summaryview.c:1359
+#: src/summaryview.c:1222
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?"
 
-#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:1637
+#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1500
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
-#: src/summaryview.c:1780
+#: src/summaryview.c:1643
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d verwijderd"
 
-#: src/summaryview.c:1784
+#: src/summaryview.c:1647
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1792
+#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1655
 msgid ", "
 msgstr ","
 
-#: src/summaryview.c:1790
+#: src/summaryview.c:1653
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d gekopieerd"
 
-#: src/summaryview.c:1807
+#: src/summaryview.c:1670
 msgid " item(s) selected"
 msgstr "item(s) geselecteerd"
 
-#: src/summaryview.c:1818
+#: src/summaryview.c:1681
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1687
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
 
-#: src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1830
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:1914
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\t"
 
-#: src/summaryview.c:1952
+#: src/summaryview.c:1916
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
-#: src/summaryview.c:2180
+#: src/summaryview.c:2072
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2251
+#: src/summaryview.c:2143
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2650
+#: src/summaryview.c:2540
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:2681
+#: src/summaryview.c:2571
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2734
+#: src/summaryview.c:2624
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2679
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
 
-#: src/summaryview.c:2809
+#: src/summaryview.c:2699
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Verwijder bericht(en)"
 
-#: src/summaryview.c:2810
+#: src/summaryview.c:2700
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Berichten in Prullenbak voorgoed verwijderen?"
 
-#: src/summaryview.c:2847 src/summaryview.c:2849
+#: src/summaryview.c:2739 src/summaryview.c:2741
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
-#: src/summaryview.c:2907
+#: src/summaryview.c:2799
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:2966
+#: src/summaryview.c:2858
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2981
+#: src/summaryview.c:2873
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:3055
+#: src/summaryview.c:2947
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3071
+#: src/summaryview.c:2963
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:3121
+#: src/summaryview.c:3013
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:3175
+#: src/summaryview.c:3067
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/summaryview.c:3176
+#: src/summaryview.c:3068
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5673,7 +5833,7 @@ msgstr ""
 "Geef de afdrukopdracht:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/summaryview.c:3182
+#: src/summaryview.c:3074
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5682,111 +5842,145 @@ msgstr ""
 "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3429 src/summaryview.c:3430
+#: src/summaryview.c:3314 src/summaryview.c:3315
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
-#: src/summaryview.c:3519 src/summaryview.c:3520
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
-#: src/summaryview.c:3557
+#: src/summaryview.c:3446
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
 
-#: src/summaryview.c:3611
+#: src/summaryview.c:3497
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Geen filterregels."
+
+#: src/summaryview.c:3503
 msgid "filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:3612
+#: src/summaryview.c:3504
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:3936
+#: src/summaryview.c:3979
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ga naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4552
+#: src/summaryview.c:4546
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
 
-#: src/summaryview.c:4583
+#: src/summaryview.c:4577
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
 
-#: src/textview.c:139
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr "%s:%d temlate van %s\n"
+
+#: src/template.c:110
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr "%s:%d templates uit map %s\n"
+
+#: src/template.c:128
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "%s:%d bestand %s\n"
+
+#: src/template.c:131
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s:%d %s is onbekend bestand\n"
+
+#: src/template.c:159
+#, c-format
+msgid "file %s allready exists\n"
+msgstr "bestand %s bestaat al\n"
+
+#: src/template.c:186
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr "%s:%d sjabloon \"%s\" naar %s\n"
+
+#: src/textview.c:143
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:380
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr ""
 "Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
 "oproepen"
 
-#: src/textview.c:377
+#: src/textview.c:381
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
 
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:382
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
 msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
 
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:384
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
 
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:385
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
 
-#: src/textview.c:383
+#: src/textview.c:387
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
 
-#: src/textview.c:384
+#: src/textview.c:388
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
 
-#: src/textview.c:385
+#: src/textview.c:389
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
 
-#: src/textview.c:386
+#: src/textview.c:390
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "of druk op de 'l'-toets."
 
-#: src/textview.c:405
+#: src/textview.c:409
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
 
-#: src/textview.c:406
+#: src/textview.c:410
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr ""
 "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
 
-#: src/textview.c:407
+#: src/textview.c:411
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
 
-#: src/utils.c:1580
+#: src/utils.c:1623
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
 
-#: src/utils.c:1678
+#: src/utils.c:1721
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/utils.c:1843
+#: src/utils.c:1998
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"