# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
#
+#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-15 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-15 01:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-11-12 21:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-12 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Button panel
#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2629 src/compose.c:4628 src/editaddress.c:198
+#: src/compose.c:2528 src/compose.c:4607 src/editaddress.c:198
#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
-#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:189 src/importldif.c:301
-#: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732
-#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
-#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3155 src/summaryview.c:3965
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
+#: src/grouplistdialog.c:229 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2721 src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:3158 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
+#: src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 src/prefs_matcher.c:1466
+#: src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_summary_column.c:311
+#: src/prefs_template.c:227 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3047
+#: src/summaryview.c:4008
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:115
+#: src/account.c:119
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
-#: src/account.c:130
+#: src/account.c:134
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label gevonden: %s\n"
-#: src/account.c:244
+#: src/account.c:248
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
-#: src/account.c:250
+#: src/account.c:254
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:401
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:406
msgid "Edit accounts"
msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
-#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:427
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
+"G-kolom om alles te berichten op te halen."
+
+#: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:3499 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
+#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:753
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account.c:456
+#: src/account.c:449
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:485
+#: src/account.c:482
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:488 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291
#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:287
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285
#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:283
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:514
msgid " Set as default account "
msgstr " Instellen als hoofdaccount "
-#: src/account.c:523
-msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
-msgstr " Eerst ontvangen bij Alles ophalen "
-
-#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
-#: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548
-#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:204
+#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/account.c:606
+#: src/account.c:600
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/account.c:607
+#: src/account.c:601
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
-#: src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
-#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
-#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:201
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
+#: src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1806
+#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2122
+#: src/folderview.c:2155 src/mainwindow.c:1115 src/message_search.c:201
#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:1184
-#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1301
-#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:2811
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_template.c:443
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 src/summaryview.c:1047
+#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1164
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:2701
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:608 src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754
-#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
-#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
+#: src/account.c:602 src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763
+#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2155
msgid "+No"
-msgstr ""
+msgstr "+No"
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:614
msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijderen van accountverwijzingen in alle mappen...\n"
#: src/addressadd.c:165
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Toevoegen adres aan boek"
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4270 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4180 src/editaddress.c:195
#: src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:196
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196
#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecteer adresboekmap"
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2629
-#: src/compose.c:4629 src/compose.c:5293 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2528
+#: src/compose.c:4608 src/compose.c:5272 src/editaddress.c:199
#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180
-#: src/grouplistdialog.c:206 src/import.c:190 src/importldif.c:302
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
-#: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:3155
-#: src/summaryview.c:3965
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
+#: src/grouplistdialog.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
+#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2722 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
+#: src/prefs_summary_column.c:312 src/prefs_template.c:228
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:3047 src/summaryview.c:4008
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:400
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
-#: src/addressbook.c:346
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/New _V-Card"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:351
msgid "/_File/New _J-Pilot"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
-#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:421
#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Bestand/Opslaan"
-#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:362
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adres"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
-#: src/addressbook.c:362
+#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:366
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adres/---"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adres/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/Verwijder"
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Gereedschap/---"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_Tools/Import _LDIF"
msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
-#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
+#: src/addressbook.c:371
+msgid "/_Tools/Import M_utt"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt"
+
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:468 src/mainwindow.c:620
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:625
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:404
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:411
#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
-#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:381
-#: src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:401
-#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:410
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 src/compose.c:429
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:424
#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:384
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:392
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
-#: src/addressbook.c:492
+#: src/addressbook.c:496
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4271 src/prefs_common.c:2155
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4181 src/prefs_common.c:2301
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:600
+#: src/addressbook.c:604
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1810
#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_template.c:193
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:642
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1215 src/compose.c:3521
-#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:158
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1254 src/compose.c:3417
+#: src/compose.c:4010 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1199
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1238
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1202
+#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1241
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:844
+#: src/addressbook.c:848
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:845
+#: src/addressbook.c:849
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1109
+#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1115
#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825
-#: src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271
-#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361
-#: src/summaryview.c:2811
+#: src/prefs_template.c:443 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689
+#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1164 src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:2701
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:1661
+#: src/addressbook.c:1665
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
"map."
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1668
msgid "Folder only"
msgstr "Alleen map(pen)"
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:1668
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Map en adressen"
-#: src/addressbook.c:1669
+#: src/addressbook.c:1673
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
-#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
-#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
-#: src/addressbook.c:2364
+#: src/addressbook.c:2368
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Oude adresboek geconverteerd,\n"
"nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2381
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2387
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Kon adresboek niet converteren,\n"
"nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2392
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Kon adresboek niet converteren\n"
"en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2399
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Conversiefout adresboek"
-#: src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2403
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversie adressenboek"
-#: src/addressbook.c:2434
+#: src/addressbook.c:2438
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressenboekfout"
-#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2539
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
-#: src/addressbook.c:2497
+#: src/addressbook.c:2501
msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
msgstr ""
"Oude adressenboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2515
msgid ""
"Could not convert address book, but created empty new address book files."
msgstr ""
"Kon adressenboek niet convertern - lege adressenboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2521
msgid ""
"Could not convert address book, could not create new address book files."
msgstr ""
"Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt "
"worden."
-#: src/addressbook.c:2523
+#: src/addressbook.c:2527
msgid ""
"Could not convert address book and could not create new address book files."
msgstr ""
"Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adressenboekbestanden niet "
"aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2541
+#: src/addressbook.c:2545
msgid "Addressbook Conversion Error"
msgstr "Conversiefout Sylpheed adressenboek"
-#: src/addressbook.c:2547
+#: src/addressbook.c:2551
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversie adressenboek"
-#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822
+#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:901
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3054
+#: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3074
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
-#: src/addressbook.c:3086
+#: src/addressbook.c:3090
msgid "EMail Address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3106
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282
+#: src/addressbook.c:3122 src/folderview.c:282
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: src/addressbook.c:3134
+#: src/addressbook.c:3138
msgid "V-Card"
msgstr "V-Card"
-#: src/addressbook.c:3150 src/addressbook.c:3166
+#: src/addressbook.c:3154 src/addressbook.c:3170
msgid "J-Pilot"
msgstr "J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:3182
+#: src/addressbook.c:3186
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4802 src/main.c:367
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4781 src/main.c:368
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:236
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:480
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
-#: src/summaryview.c:3833
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274
+#: src/summaryview.c:3727
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:409
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:410
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/compose.c:412 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschap..."
-#: src/compose.c:423
+#: src/compose.c:418
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:419
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
-#: src/compose.c:425
+#: src/compose.c:420
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:425
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:431
+#: src/compose.c:426
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:427 src/compose.c:432 src/mainwindow.c:422
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:428
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
+#: src/compose.c:429 src/mainwindow.c:420
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:421
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:433
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:434
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
-#: src/compose.c:441
+#: src/compose.c:436
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:439 src/mainwindow.c:516
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:440
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:442
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:444
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
-#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/compose.c:454 src/compose.c:458
+#: src/compose.c:462 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:448
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Be_richt/Aan"
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:449
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Be_richt/Cc"
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:450
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Be_richt/Bcc"
-#: src/compose.c:456
+#: src/compose.c:451
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/compose.c:458
+#: src/compose.c:453
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:455
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
-#: src/compose.c:464
+#: src/compose.c:459
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
-#: src/compose.c:465
+#: src/compose.c:460
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:463
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
-#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
+#: src/compose.c:464 src/mainwindow.c:596
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:465
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
+#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:597
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
-#: src/compose.c:472
-msgid "/_Tool/_Templates ..."
-msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen ..."
+#: src/compose.c:467
+msgid "/_Tool/_Template"
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen"
-#: src/compose.c:679 src/compose.c:1012 src/compose.c:1145 src/procmsg.c:695
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-
-#: src/compose.c:768 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:822 src/mimeview.c:431
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
-#: src/compose.c:1002 src/compose.c:1089
+#: src/compose.c:1054 src/compose.c:1128
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1205
+#: src/compose.c:1184 src/procmsg.c:792
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
+
+#: src/compose.c:1244
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
-#: src/compose.c:1208 src/compose.c:3518 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1247 src/compose.c:3414 src/compose.c:4012
+#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nieuwsgroepen:"
-#: src/compose.c:1211
+#: src/compose.c:1250
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956
+#: src/compose.c:1440
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
+
+#: src/compose.c:1451
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+
+#: src/compose.c:1756 src/compose.c:1806
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960
+#: src/compose.c:1760 src/compose.c:1810
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964
+#: src/compose.c:1764 src/compose.c:1814
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Bestand %s is leeg\n"
-#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985
+#: src/compose.c:1784 src/compose.c:1835
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:2480
+#: src/compose.c:2377
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:2482
+#: src/compose.c:2379
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2485
+#: src/compose.c:2382
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/compose.c:2509
+#: src/compose.c:2406
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
"Selecteer eerst een postvak."
-#: src/compose.c:2553 src/compose.c:5168
+#: src/compose.c:2452 src/compose.c:5147
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2571
+#: src/compose.c:2470
msgid "can't get recipient list."
msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
-#: src/compose.c:2612
+#: src/compose.c:2511
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:2626 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2525 src/messageview.c:346
msgid "Queueing"
msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/compose.c:2627
+#: src/compose.c:2526
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:2633 src/compose.c:5180
+#: src/compose.c:2532 src/compose.c:5159
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:2636
+#: src/compose.c:2535
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:2650 src/compose.c:5187
+#: src/compose.c:2549 src/compose.c:5166
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:2680 src/compose.c:2807 src/compose.c:2921
+#: src/compose.c:2579 src/compose.c:2706 src/compose.c:2820
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1630
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1673
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:2712
+#: src/compose.c:2611
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:2620
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:2738
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-#: src/compose.c:2849
+#: src/compose.c:2748
msgid "can't save message\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/compose.c:2854 src/compose.c:2999 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2898 src/messageview.c:262
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:2884
+#: src/compose.c:2783
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:2901 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:2800 src/messageview.c:181
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:2982 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:2881 src/messageview.c:253
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:3015
+#: src/compose.c:2928
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3000
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Bewaren %s-header\n"
-#: src/compose.c:3456
+#: src/compose.c:3352
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4575
+#: src/compose.c:3499 src/compose.c:4554
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#. S_COL_SCORE
-#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:420
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:3499 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:429
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:3624
+#: src/compose.c:3521
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/compose.c:3573 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191
#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151
+#: src/compose.c:3583 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:3766
+#: src/compose.c:3663
msgid "Attachments"
msgstr "Bijvoegsels"
-#: src/compose.c:4197 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:590
-#: src/prefs_common.c:810
+#: src/compose.c:4107 src/mainwindow.c:1673 src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_common.c:887
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:4198
+#: src/compose.c:4108
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:4205
+#: src/compose.c:4115
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:4206
+#: src/compose.c:4116
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:4213 src/folderview.c:878
+#: src/compose.c:4123 src/folderview.c:878
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:4214
+#: src/compose.c:4124
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4223
+#: src/compose.c:4133
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:4224
+#: src/compose.c:4134
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:4231
+#: src/compose.c:4141
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:4232
+#: src/compose.c:4142
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:4241 src/prefs_common.c:1378
+#: src/compose.c:4151 src/prefs_common.c:1403
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:4242
+#: src/compose.c:4152
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4250
+#: src/compose.c:4160
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4251
+#: src/compose.c:4161
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:4259
+#: src/compose.c:4169
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:4260
+#: src/compose.c:4170
msgid "Wrap current paragraph"
msgstr "Huidige paragraaf uitlijnen"
-#: src/compose.c:4470
+#: src/compose.c:4449
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:4488
+#: src/compose.c:4467
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:4557
+#: src/compose.c:4536
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:4602
+#: src/compose.c:4581
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4604
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:4626
+#: src/compose.c:4605
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:4773
+#: src/compose.c:4752
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:4799
+#: src/compose.c:4778
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:4812
+#: src/compose.c:4791
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:4813
+#: src/compose.c:4792
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4816
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:4870
+#: src/compose.c:4849
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:4874
+#: src/compose.c:4853
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:4876
+#: src/compose.c:4855
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5259
+#: src/compose.c:5218 src/compose.c:5238
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:5270
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:5292
+#: src/compose.c:5271
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5272
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:5293
+#: src/compose.c:5272
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/compose.c:5708
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Fout in citaatformaat."
-
-#: src/compose.c:5722
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
-
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
#: src/editaddress.c:176
msgid "Edit address"
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:635
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
-#: src/summary_search.c:203
+#: src/summary_search.c:202
msgid "Clear"
msgstr "Legen"
msgstr " Controleer bestand"
#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importldif.c:284
+#: src/importmutt.c:285
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
-#: src/folderview.c:1828
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1593
+#: src/folderview.c:1837
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1594
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
msgstr "Wijzig JPilot"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:291
+#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:590
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
msgstr "Doelbestand:"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:362
+#: src/prefs_account.c:978 src/prefs_filter.c:362
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Scoring..."
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:255
msgid "/_Update folder tree"
msgstr "/Ververs mapvenster"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:256
msgid "/Re_scan folder tree"
msgstr "/Ververs mapvenster"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:283 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2772 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
+#: src/folderview.c:856
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/folderview.c:1389
+#: src/folderview.c:1391
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1595 src/folderview.c:1841
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
+#: src/folderview.c:1536 src/folderview.c:1650 src/folderview.c:1846
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
-#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
+#: src/folderview.c:1545 src/folderview.c:1600 src/folderview.c:1659
+#: src/folderview.c:1714 src/folderview.c:1854
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
+#: src/folderview.c:1553
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' could not be created."
+msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
+
+#: src/folderview.c:1642 src/folderview.c:1704
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
+#: src/folderview.c:1644 src/folderview.c:1706
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1750
+#: src/folderview.c:1759
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1904
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1768 src/folderview.c:1910
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1793
+#: src/folderview.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:1796
+#: src/folderview.c:1805
msgid "Remove folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1829
+#: src/folderview.c:1838
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
-#: src/folderview.c:1853
+#: src/folderview.c:1862
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1893
+#: src/folderview.c:1902
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1938
+#: src/folderview.c:1947
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:1949
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-#: src/folderview.c:1990
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
-
-#: src/folderview.c:2036
+#: src/folderview.c:2119
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2038
+#: src/folderview.c:2121
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2069
+#: src/folderview.c:2152
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2071
+#: src/folderview.c:2154
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
-#: src/grouplistdialog.c:156
+#: src/grouplistdialog.c:166
+msgid "name"
+msgstr "naam"
+
+#: src/grouplistdialog.c:166
+msgid "count of messages"
+msgstr "aantal berichten"
+
+#: src/grouplistdialog.c:166
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/grouplistdialog.c:175
+#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Input subscribing newsgroup:"
msgstr "Nieuwsgroep:"
-#: src/grouplistdialog.c:207
+#: src/grouplistdialog.c:231
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: src/grouplistdialog.c:239
+#: src/grouplistdialog.c:425
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
-#: src/grouplistdialog.c:258 src/summaryview.c:990
+#: src/grouplistdialog.c:478 src/summaryview.c:853
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
-#: src/grouplistdialog.c:269
+#: src/grouplistdialog.c:489
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
-#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168
msgid "Pspell could not be started."
msgstr "Pspell kon niet gestart worden."
-#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207
#, c-format
msgid "Pspell error : %s\n"
msgstr "Pspellfout: %s\n"
-#: src/gtkspell.c:186
+#: src/gtkspell.c:185
msgid "Pspell could not be configured."
msgstr "Configuratiefout Pspell."
-#: src/gtkspell.c:194
+#: src/gtkspell.c:193
#, c-format
msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
msgstr "Pspell codering: %s naar %s\n"
-#: src/gtkspell.c:197
+#: src/gtkspell.c:196
#, c-format
msgid ""
"Pspell encoding error: %s\n"
"Pspell codering: %s\n"
"iso8859 wordt gebruikt\n"
-#: src/gtkspell.c:322
+#: src/gtkspell.c:321
#, c-format
msgid ""
"Language : %s\n"
"Jargon: %s\n"
"Module: %s\n"
-#: src/gtkspell.c:329
+#: src/gtkspell.c:328
#, c-format
msgid "Pspell config: added path %s\n"
msgstr "Pspell config. pad %s\n"
-#: src/gtkspell.c:331
+#: src/gtkspell.c:330
#, c-format
msgid "Pspell config: %s\n"
msgstr "Pspell config: %s\n"
-#: src/gtkspell.c:385
+#: src/gtkspell.c:384
msgid "Pspell set_path_and_dict error."
msgstr "Pspell fout instelling pad en woordenboek"
-#: src/gtkspell.c:395
+#: src/gtkspell.c:394
#, c-format
msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
msgstr "Pspell pad & woordenboek fout %s\n"
-#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1021
msgid "Fast Mode"
msgstr "Snelle modus"
-#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1033
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaal"
-#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039
+#: src/gtkspell.c:502 src/gtkspell.c:1045
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Veel spelfouten modus"
-#: src/gtkspell.c:521
+#: src/gtkspell.c:525
msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
msgstr "Pspell·set_sug_mod·could·not·reset·path·&·dict\n"
-#: src/gtkspell.c:532
+#: src/gtkspell.c:536
#, c-format
msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
msgstr "Pspell·set·sug-mode·error·%s\n"
-#: src/gtkspell.c:954
+#: src/gtkspell.c:960
msgid "Spell check all"
msgstr "Alles controlleren"
-#: src/gtkspell.c:967
+#: src/gtkspell.c:973
msgid "Change dictionary"
msgstr "Andere woordenboek"
-#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
+#: src/gtkspell.c:1007 src/gtkspell.c:1127
msgid "More..."
msgstr "Verder..."
-#: src/gtkspell.c:1054
+#: src/gtkspell.c:1060
msgid "Learn from mistakes"
msgstr "Fouten automatisch herkennen"
-#: src/gtkspell.c:1077
+#: src/gtkspell.c:1083
#, c-format
msgid "Accept `%s' for this session"
msgstr "Accept·`%s'·for·this·session"
-#: src/gtkspell.c:1087
+#: src/gtkspell.c:1093
#, c-format
msgid "Add `%s' to personal dictionary"
msgstr "Toevoegen van %s aan woordenboek"
-#: src/gtkspell.c:1103
+#: src/gtkspell.c:1109
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(geen suggesties)"
-#: src/gtkspell.c:1114
+#: src/gtkspell.c:1120
msgid "Others..."
msgstr "Andere..."
-#: src/gtkspell.c:1296
+#: src/gtkspell.c:1302
#, c-format
msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
msgstr "Controleren van woordenboeken in %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1304
+#: src/gtkspell.c:1310
#, c-format
msgid "Found dictionary %s\n"
msgstr "Woordenboek %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
+#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322
msgid "No dictionary found\n"
msgstr "Geen woordenboek gevonden\n"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:165
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2254
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2146
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2290
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2180
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
msgid "All header"
msgstr "Alle headers"
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:114
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
-#: src/headerwindow.c:118
+#: src/headerwindow.c:116
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Alle headers"
msgstr ""
"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129 src/send.c:331
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:608
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131 src/send.c:334
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:610
msgid "Input password"
msgstr "Geef wachtwoord"
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:595
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:692
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
-#: src/mh.c:516
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:187 src/mh.c:291 src/mh.c:348
+#: src/mh.c:510
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:202 src/mh.c:294
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:366 src/mh.c:513
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
-#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1910
-#: src/summaryview.c:2103 src/summaryview.c:2203 src/summaryview.c:2860
-#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3543 src/summaryview.c:3568
-#: src/summaryview.c:3647
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:1589
+#: src/mh.c:926 src/mh.c:933 src/news.c:837 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1856
+#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2095 src/summaryview.c:2752
+#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3457
+#: src/summaryview.c:3541
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
-#: src/importldif.c:139
+#: src/importldif.c:118
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand."
+
+#: src/importldif.c:121
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
+
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File imported."
+msgstr "Bestand geimporteerd."
+
+#: src/importldif.c:312 src/importmutt.c:139
msgid "Please select a file."
msgstr "Selecteer een bestand."
-#: src/importldif.c:144
+#: src/importldif.c:318 src/importmutt.c:144
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
-#: src/importldif.c:158
-msgid "Error importing LDIF file."
-msgstr "Fout bij importeren LDIF-bestand."
+#: src/importldif.c:333
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
-#: src/importldif.c:199
+#: src/importldif.c:357
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
+
+#: src/importldif.c:442
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
-#: src/importldif.c:253
+#: src/importldif.c:521
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF-veld"
+
+#: src/importldif.c:560
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:619
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/importldif.c:685
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresboekboek:"
+
+#: src/importldif.c:695
+msgid "File Name :"
+msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#: src/importldif.c:705
+msgid "Records :"
+msgstr "Velden :"
+
+#: src/importldif.c:734
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:767
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1828
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/importldif.c:768
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "File Info"
+msgstr "Bestandsinfo"
+
+#: src/importldif.c:796
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: src/importldif.c:797
+msgid "Finish"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: src/importmutt.c:158
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
+
+#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importmutt.c:200
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
+
+#: src/importmutt.c:254
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
+
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:327
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:463
+#: src/inc.c:460
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:470
+#: src/inc.c:467
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:470
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:475
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/inc.c:481
+#: src/inc.c:478
msgid "Auth failed"
msgstr "Autorisatie mislukt"
-#: src/inc.c:493
+#: src/inc.c:490
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:533
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Fout bij ophalen berichten"
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:575
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:588
+#: src/inc.c:583
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:615
+#: src/inc.c:610
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
+#: src/inc.c:622 src/inc.c:770
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
+#: src/inc.c:629 src/inc.c:777
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
+#: src/inc.c:813 src/inc.c:868
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:842
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identificatie..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:847
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:852
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:859
+#: src/inc.c:857
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:862
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:886
+#: src/inc.c:884
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:890
+#: src/inc.c:888
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:920
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:958
+#: src/inc.c:956
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:960
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:1046
+#: src/inc.c:1047
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:1060
+#: src/inc.c:1061
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
msgstr "Protocol log"
#. for gettext
-#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:694
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/main.c:236
+#: src/main.c:237
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:336
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:338
+#: src/main.c:339
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:340
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:341
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:342
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:343
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:344
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:369
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:376
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:377
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:456
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
msgid "/_Edit/_Search folder"
msgstr "/Be_werken/_Zoek map"
-#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:402
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:410
msgid "/_View"
msgstr "/B_eeld"
msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Configuration/_Templates ..."
-msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen ..."
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
-#: src/mainwindow.c:611
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren huidig account..."
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:787
+#: src/mainwindow.c:786
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
+#: src/mainwindow.c:989 src/mainwindow.c:1006
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:998
+#: src/mainwindow.c:1007
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:1099
+#: src/mainwindow.c:1105
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1107
+#: src/mainwindow.c:1113
msgid "Empty trash"
msgstr "Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:1108
+#: src/mainwindow.c:1114
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1136
+#: src/mainwindow.c:1142
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1137
+#: src/mainwindow.c:1143
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
+#: src/mainwindow.c:1149 src/mainwindow.c:1187
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1160 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1174
+#: src/mainwindow.c:1180
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1175
+#: src/mainwindow.c:1181
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1196
+#: src/mainwindow.c:1202
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
-#: src/mainwindow.c:1436
+#: src/mainwindow.c:1442
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1650
+#: src/mainwindow.c:1656
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1651
+#: src/mainwindow.c:1657
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1663
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:1668
+#: src/mainwindow.c:1674
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1685
+#: src/mainwindow.c:1691
msgid "Compose email message"
msgstr "Opstellen email bericht"
-#: src/mainwindow.c:1686
+#: src/mainwindow.c:1692
msgid "email"
msgstr "email"
-#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
+#: src/mainwindow.c:1700 src/mainwindow.c:1737
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1709
+#: src/mainwindow.c:1715
msgid "Compose news article"
msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:1710
+#: src/mainwindow.c:1716
msgid "news"
msgstr "nieuws"
-#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:967
+#: src/mainwindow.c:1724 src/mainwindow.c:1748 src/prefs_common.c:1045
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/mainwindow.c:1732
+#: src/mainwindow.c:1738
msgid "Compose an email message"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1743
+#: src/mainwindow.c:1749
msgid "Compose a news message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1775
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1770
+#: src/mainwindow.c:1776
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:1777
+#: src/mainwindow.c:1783
msgid "All"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1778
+#: src/mainwindow.c:1784
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:1785
+#: src/mainwindow.c:1791
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: src/mainwindow.c:1786
+#: src/mainwindow.c:1792
msgid "Reply to sender"
msgstr "Afzender beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_filtering.c:218
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1794
+#: src/mainwindow.c:1800
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:1805
+#: src/mainwindow.c:1811
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/mainwindow.c:1819 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1814
+#: src/mainwindow.c:1820
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1822
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: src/mainwindow.c:1823
+#: src/mainwindow.c:1829
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:1911
msgid "Email message"
msgstr "Email bericht"
-#: src/mainwindow.c:1913
+#: src/mainwindow.c:1919
msgid "News article"
msgstr "Nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
+#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
+#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:2333
+#: src/mainwindow.c:2339
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
-#: src/mainwindow.c:2546
+#: src/mainwindow.c:2552
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1560
-#: src/utils.c:1637
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1603
+#: src/utils.c:1680
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:664
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
msgid "Find text:"
msgstr "Zoek tekst:"
-#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:184
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:183
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
-#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:190
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
msgid "Backward search"
msgstr "Zoek achteruit"
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:297
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
msgid "Search failed"
msgstr "Zoeken mislukt"
-#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:298
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
msgid "Search string not found."
msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:307
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
msgid "Search finished"
msgstr "Zoeken voltooid"
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
-#: src/mh.c:158
+#: src/mh.c:157
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
-#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
+#: src/mh.c:200 src/mh.c:285 src/mh.c:364 src/mh.c:504
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
+#: src/mh.c:377 src/mh.c:522
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s bestaat al."
-#: src/mh.c:875
+#: src/mh.c:869
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
-#: src/mh.c:930
+#: src/mh.c:924
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
-#: src/mh.c:936
+#: src/mh.c:930
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Als tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:408
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:416
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Opslaan als..."
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
+#: src/mimeview.c:697 src/mimeview.c:745 src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:788
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3148
+#: src/mimeview.c:731 src/summaryview.c:3040
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3153
+#: src/mimeview.c:737 src/summaryview.c:3045
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3154
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3046
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mimeview.c:793
+#: src/mimeview.c:798
msgid "Open with"
msgstr "Open met"
-#: src/mimeview.c:794
+#: src/mimeview.c:799
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/mimeview.c:846
+#: src/mimeview.c:854
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
-#: src/news.c:93
+#: src/news.c:95
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:188
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/news.c:257
+#: src/news.c:263
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#: src/news.c:270
+#: src/news.c:276
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:275
+#: src/news.c:281
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:280
+#: src/news.c:286
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:370
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
-#: src/news.c:397
+#: src/news.c:487
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
-#: src/news.c:421
+#: src/news.c:511
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/news.c:491
+#: src/news.c:581
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:498
+#: src/news.c:588
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/news.c:507
+#: src/news.c:597
msgid "no new articles.\n"
msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:610
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:523
+#: src/news.c:613
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:529
+#: src/news.c:619
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:537
+#: src/news.c:627
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-#: src/news.c:555 src/news.c:580
+#: src/news.c:645 src/news.c:670
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:563 src/news.c:588
+#: src/news.c:653 src/news.c:678
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:713
+#: src/news.c:802
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... "
-#: src/news.c:742
+#: src/news.c:831
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
-#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449
+#: src/prefs_account.c:463 src/prefs_customheader.c:388
#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:493
+#: src/prefs_account.c:497
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:520
+#: src/prefs_account.c:524
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:533
+#: src/prefs_account.c:537
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:542
msgid "Account preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:566
+#: src/prefs_account.c:570
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:885
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812
+#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:889
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819
+#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:898
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:603
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:602
+#: src/prefs_account.c:606
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:683
+#: src/prefs_account.c:684
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:692
-msgid "Usually used"
-msgstr "Hoofdaccount"
+#: src/prefs_account.c:693
+msgid "Set as default"
+msgstr "Instellen als hoofdaccount "
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:697
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:705
+#: src/prefs_account.c:706
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:712
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:717
+#: src/prefs_account.c:718
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:741
+#: src/prefs_account.c:742
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:763
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:764
+#: src/prefs_account.c:765
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:767 src/prefs_account.c:997
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_account.c:769
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:770
+#: src/prefs_account.c:771
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:799
+#: src/prefs_account.c:791
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist identificatie"
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:835
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:841
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:855
+#: src/prefs_account.c:847
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale mailbox"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:854
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "command to send mails"
msgstr "opdracht voor versturen berichten"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
+#: src/prefs_account.c:878 src/prefs_account.c:1101
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:884 src/prefs_account.c:1115
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:959
+#: src/prefs_account.c:954
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:956
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:959
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:961
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:979
+#: src/prefs_account.c:969
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Standaard inbox"
+
+#: src/prefs_account.c:992
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(ongefilterde berichten gaan in deze folder)"
+
+#: src/prefs_account.c:1008
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:1038
+#: src/prefs_account.c:1062
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1063
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:1046
+#: src/prefs_account.c:1070
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823
+#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1943 src/prefs_common.c:1968
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:1058
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
-
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: src/prefs_account.c:1080
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: src/prefs_account.c:1093
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwoorden naar"
-
-#: src/prefs_account.c:1106
+#: src/prefs_account.c:1082
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:1114
+#: src/prefs_account.c:1090
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1130
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1167
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1175
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
+
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:141
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1197
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1210
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Antwoorden naar"
+
+#: src/prefs_account.c:1251
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1227
+#: src/prefs_account.c:1259
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1236
+#: src/prefs_account.c:1268
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1277
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1261
+#: src/prefs_account.c:1293
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1308
+#: src/prefs_account.c:1340
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1342
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1312
+#: src/prefs_account.c:1344
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1320
+#: src/prefs_account.c:1352
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Gebruik geen SSL"
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1361
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1370
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1432
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1438
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1444
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Geef IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1450
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Geef NNTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1455
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1485
+#: src/prefs_account.c:1517
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1522
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1527
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1532
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1537
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1543
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1549
msgid "mail command is not entered."
msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
-#: src/prefs_common.c:785
+#: src/prefs_common.c:862
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:789
+#: src/prefs_common.c:866
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:814
+#: src/prefs_common.c:891
+msgid "Quote"
+msgstr "Citaat"
+
+#: src/prefs_common.c:893
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:816
+#: src/prefs_common.c:895
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:903 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:946 src/prefs_common.c:1116
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:878
+#: src/prefs_common.c:955
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052
-msgid "Program path"
-msgstr "Programmapad"
+#: src/prefs_common.c:962 src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2453 src/prefs_common.c:2469
+msgid "Command"
+msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:976
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:987
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Beheer lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:989
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:997
msgid "Spool directory"
msgstr "Map voor de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:936
+#: src/prefs_common.c:1015
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common.c:938
+#: src/prefs_common.c:1017
msgid "every"
msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_common.c:1029
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_common.c:1038
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:962
+#: src/prefs_common.c:1041
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
-#: src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_common.c:1043
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail"
-#: src/prefs_common.c:975
+#: src/prefs_common.c:1053
msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
+"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1124
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1150
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1152
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
-#: src/prefs_common.c:1081
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1175
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1176
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1099
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1180
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1181
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1182
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1184
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1185
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1189
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1112
+#: src/prefs_common.c:1191
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1194
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1197
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1120
+#: src/prefs_common.c:1199
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1202
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1205
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1214
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Als automatisch is ingesteld wordt de optimale codering\n"
+"gebruikt voor de huidige locale."
+
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Lokatie woordenboeken"
-#: src/prefs_common.c:1372
-msgid " Quote format "
-msgstr "Citeren"
-
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1411
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1416
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1402
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1427
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Automatisch Postvakselectie"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "when replying"
msgstr "bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1437
msgid "when forwarding"
msgstr "bij doorsturen"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1439
msgid "when re-editing"
msgstr "bij bewerken"
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1446
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Externe editor automatisch starten"
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1460
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1447
+#: src/prefs_common.c:1472
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1482
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:1484
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1487 src/prefs_filtering.c:219
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1490
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1493
msgid "Block cursor"
msgstr "Blokcursor"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1472
+#: src/prefs_common.c:1497
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Globale speling checker opties"
-#: src/prefs_common.c:1479
+#: src/prefs_common.c:1504
msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/prefs_common.c:1489
+#: src/prefs_common.c:1514
msgid "Dictionaries path"
msgstr "Woordenlijsten"
-#: src/prefs_common.c:1499
+#: src/prefs_common.c:1524
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1537
msgid "Dictionary"
msgstr "Woordenlijsten"
-#: src/prefs_common.c:1587
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1607
+msgid "Reply format"
+msgstr "Antwoordformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1622 src/prefs_common.c:1661
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citeerformaat"
+
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1646
+msgid "Forward format"
+msgstr "Doorstuurformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1690
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
+
+#: src/prefs_common.c:1732
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1597
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1780
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:1799
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/prefs_common.c:1679
+#: src/prefs_common.c:1824
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1827
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1686
+#: src/prefs_common.c:1831
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1695
+#: src/prefs_common.c:1840
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1698
+#: src/prefs_common.c:1843
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:1700
+#: src/prefs_common.c:1845
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1847
msgid "Expand threads"
msgstr "Uitklappen berichtenboom"
-#: src/prefs_common.c:1705
+#: src/prefs_common.c:1850
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
-#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544
+#: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:2651 src/prefs_common.c:2690
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_common.c:1880
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1938
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1812
+#: src/prefs_common.c:1957
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1966
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:1988
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:2002 src/prefs_common.c:2042
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:2007
msgid "Leave space on head"
msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:2009
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:2016
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:2022
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:2028
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1945
+#: src/prefs_common.c:2090
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:2093
msgid "Plain ASCII armored"
msgstr "Standaard ASCII beveiliging"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:2098
msgid "Sign message by default"
msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:2101
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:2104
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2113
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:2120
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2197
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Waarschuwing - standaard ASCII beveiliging"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Gebruik van ASCII beveiling wordt afgeraden voor\n"
+"gecodeerde berichten. "
+
+#: src/prefs_common.c:2253
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:2112
+#: src/prefs_common.c:2257
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2120
+#: src/prefs_common.c:2265
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2127
+#: src/prefs_common.c:2272
msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
+"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2284
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2294 src/prefs_common.c:2328
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2295
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2297
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2310
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:2171
+#: src/prefs_common.c:2317
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2330
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Veronderstel 'Ja'"
-#: src/prefs_common.c:2186
+#: src/prefs_common.c:2332
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Veronderstel 'Nee'"
#.
#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2360
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2222
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2229
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2377
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2421
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
-#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323
-msgid "Command"
-msgstr "Opdracht"
-
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2446
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:2462
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:2621
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:2476
+#: src/prefs_common.c:2622
msgid "the full weekday name"
msgstr "Volledige naam van dag"
-#: src/prefs_common.c:2477
+#: src/prefs_common.c:2623
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2624
msgid "the full month name"
msgstr "Volledige naam van maand"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2625
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2480
+#: src/prefs_common.c:2626
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2627
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Dag van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Uur (24-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2629
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Uur (12-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:2484
+#: src/prefs_common.c:2630
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Dagnummer van het jaar"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Maandnummer"
-#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2632
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minuut"
-#: src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:2633
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common.c:2488
+#: src/prefs_common.c:2634
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Seconden"
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:2490
+#: src/prefs_common.c:2636
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2637
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2638
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jaar"
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2639
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:2520
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "Specifier"
msgstr "Specificieer"
-#: src/prefs_common.c:2521
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common.c:2561
+#: src/prefs_common.c:2707
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:2650
+#: src/prefs_common.c:2796
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:2658
+#: src/prefs_common.c:2804
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2845
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2851
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2857
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2863
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2723
+#: src/prefs_common.c:2869
msgid "Target folder"
msgstr "Doel folder"
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2876
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:2942
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2799
+#: src/prefs_common.c:2945
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2805
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:2808
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
-#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:3094 src/prefs_matcher.c:1416
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2986
+#: src/prefs_common.c:3133
#, c-format
msgid ""
"DESCRIPTION\n"
"Quoted message body\n"
"Message body without signature\n"
"Quoted message body without signature\n"
-"%"
+"Literal %"
msgstr ""
"BESCHRIJVING\n"
"\n"
"Geciteerde berichttekst\n"
"Berichttekst zonder handtekening\n"
"Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
-"%"
-
-#: src/prefs_common.c:3106
-msgid "Set display item"
-msgstr "Kies kolommen"
-
-#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214
-msgid "Mark"
-msgstr "Markeer"
-
-#: src/prefs_common.c:3125
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common.c:3126
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
-
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:419
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:421
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#. S_COL_DATE
-#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:422
-msgid "From"
-msgstr "Afzender"
-
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:423
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
-
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3191
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:3450
-msgid "Compose Preferences"
-msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
-
-#: src/prefs_common.c:3465
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
-
-#: src/prefs_common.c:3471
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Citeerformaat"
-
-#: src/prefs_common.c:3484
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Citeerformaat:"
-
-#: src/prefs_common.c:3505
-msgid "Forward quotation mark"
-msgstr "Doorstuurformaat"
-
-#: src/prefs_common.c:3518
-msgid "Forward format:"
-msgstr "Doorstuurformaat:"
-
-#: src/prefs_common.c:3540
-msgid " Description of symbols "
-msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
-
#: src/prefs_customheader.c:143
msgid "Custom headers"
msgstr "Aangepaste headers"
msgstr "Ontvangst weigeren"
#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
-#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_template.c:180
msgid "Register"
msgstr "Toevoegen"
#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_template.c:186
msgid " Substitute "
msgstr "Vervangen"
#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
-#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_template.c:270
msgid "(New)"
msgstr "(nieuw)"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
+#: src/prefs_filtering.c:214 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Markeer"
+
#: src/prefs_filtering.c:215
msgid "Unmark"
msgstr "Markeer"
msgid "All messages"
msgstr "Alle berichten"
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:140 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:426
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:141 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:427
+msgid "From"
+msgstr "Afzender"
+
#: src/prefs_matcher.c:141
msgid "To"
msgstr "Aan"
msgid "Scoring setting"
msgstr "Score-instellingen"
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:247 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:431
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
#: src/prefs_scoring.c:335
msgid "Kill score"
msgstr "Score: Verwijderen"
msgid "Match string is not set."
msgstr "Type niet ingesteld."
-#: src/prefs_templates.c:103
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Gebruikte sjablonen"
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bijvoegsels"
-#. self-documenting
-#: src/prefs_templates.c:130
-msgid "Template"
-msgstr "Sjabloon"
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:428
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: src/prefs_templates.c:217
-msgid "Templates"
-msgstr "Sjablonen"
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_templates.c:300
+#: src/prefs_summary_column.c:168
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Overzichtkolommen aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:176
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Berichtenlijstinstelling"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:193
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Selecteer weer te geven items in berichtenlijst. Verander de\n"
+"volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of items te slepen."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:220
+msgid "Available items"
+msgstr "Beschikbare items"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:238
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:242
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:263
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Weergegeven items"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:304
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Oorspr. herstellen"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_template.c:136
msgid "Template name"
msgstr "Sjaboonnaam"
-#: src/prefs_templates.c:300
-msgid "(empty)"
-msgstr "<leeg>"
+#: src/prefs_template.c:199
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symbolen"
-#: src/prefs_templates.c:399
+#: src/prefs_template.c:213
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Gebruikte sjablonen"
+
+#: src/prefs_template.c:233
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/prefs_template.c:341
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: src/prefs_template.c:441
msgid "Delete template"
msgstr "Verwijder sjabloon"
-#: src/prefs_templates.c:400
+#: src/prefs_template.c:442
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
-#: src/procmime.c:699
+#: src/procmime.c:692
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversiefout.\n"
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:467
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
-#: src/procmsg.c:467
+#: src/procmsg.c:469
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr ""
"Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:483
+#: src/procmsg.c:485
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
-#: src/procmsg.c:488
+#: src/procmsg.c:490
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
-#: src/procmsg.c:672
+#: src/procmsg.c:769
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
-#: src/procmsg.c:729
+#: src/procmsg.c:826
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
msgid "Val"
msgstr "Waarde"
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
-
#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
msgstr "Sleutel toevoegen"
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
-#: src/send.c:168
+#: src/send.c:171
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
-#: src/send.c:176
+#: src/send.c:179
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
-#: src/send.c:185
+#: src/send.c:190
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account is niet gevonden.\n"
-#: src/send.c:210
+#: src/send.c:219
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
-#: src/send.c:358
+#: src/send.c:331
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:335
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
-#: src/send.c:375
+#: src/send.c:350
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Email wordt verzonden van..."
-#: src/send.c:376
+#: src/send.c:351
msgid "Sending"
msgstr "Bezig met verzenden"
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:359
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:366
msgid "Sending DATA..."
msgstr "DATA wordt verzonden..."
-#: src/send.c:399
+#: src/send.c:375
msgid "Quitting..."
msgstr "Bezig met afsluiten..."
-#: src/send.c:433 src/send.c:497
+#: src/send.c:408 src/send.c:472
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:526
+#: src/send.c:501
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
-#: src/send.c:533
+#: src/send.c:508
msgid "SSL connection failed"
msgstr "SSL-verbinding mislukt"
-#: src/send.c:540
+#: src/send.c:515
#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
-#: src/send.c:555
+#: src/send.c:530
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
-#: src/send.c:564
+#: src/send.c:539
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
-#: src/send.c:574
+#: src/send.c:549
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de EHLO\n"
-#: src/send.c:594
+#: src/send.c:569
msgid "Sending message"
msgstr "Bericht wordt verzonden"
msgid "Search folder"
msgstr "Doorzoek map"
-#: src/summary_search.c:172
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Body:"
msgstr "Berichttekst:"
-#: src/summary_search.c:196
+#: src/summary_search.c:195
msgid "Select all matched"
msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
-#: src/summary_search.c:303
+#: src/summary_search.c:302
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-#: src/summary_search.c:305
+#: src/summary_search.c:304
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Antwoord"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Antwoord _iedereen"
-#: src/summaryview.c:374
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
-#: src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Antwoord _iedereen"
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Bewerken"
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Doen!"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markeer/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markeer/---"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Label_kleur"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/B_eeld/Alle headers"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Select _all"
msgstr "/Selecteer alles"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:423
msgid "M"
msgstr "M"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:424
msgid "U"
msgstr "O"
-#. S_COL_UNREAD
-#. S_COL_MIME
-#: src/summaryview.c:418
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:430
msgid "No."
msgstr "Nee."
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:450
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:823
+#: src/summaryview.c:687
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:824
+#: src/summaryview.c:688
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:858
+#: src/summaryview.c:723
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
msgstr "lege map\n"
-#: src/summaryview.c:874
+#: src/summaryview.c:739
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1181 src/summaryview.c:1231
+#: src/summaryview.c:1044 src/summaryview.c:1094
msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:1182
+#: src/summaryview.c:1045
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Opnieuw?"
-#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1244
+#: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Internal·error:·unexpected·value·for·prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1201
+#: src/summaryview.c:1064
msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1095
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1298
+#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1161
msgid "No more marked messages"
msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
-#: src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1132
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1307
+#: src/summaryview.c:1140 src/summaryview.c:1170
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1162
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
-#: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1358
+#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1221
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen berichten met labels"
-#: src/summaryview.c:1329
+#: src/summaryview.c:1192
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?"
-#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1367
+#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1230
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen berichten met labels."
-#: src/summaryview.c:1359
+#: src/summaryview.c:1222
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?"
-#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:1637
+#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1500
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1780
+#: src/summaryview.c:1643
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1784
+#: src/summaryview.c:1647
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1792
+#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1655
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1790
+#: src/summaryview.c:1653
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1807
+#: src/summaryview.c:1670
msgid " item(s) selected"
msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1818
+#: src/summaryview.c:1681
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1687
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1830
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:1914
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:1952
+#: src/summaryview.c:1916
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2180
+#: src/summaryview.c:2072
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2251
+#: src/summaryview.c:2143
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:2650
+#: src/summaryview.c:2540
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2681
+#: src/summaryview.c:2571
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
-#: src/summaryview.c:2734
+#: src/summaryview.c:2624
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2789
+#: src/summaryview.c:2679
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2809
+#: src/summaryview.c:2699
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:2810
+#: src/summaryview.c:2700
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Berichten in Prullenbak voorgoed verwijderen?"
-#: src/summaryview.c:2847 src/summaryview.c:2849
+#: src/summaryview.c:2739 src/summaryview.c:2741
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:2907
+#: src/summaryview.c:2799
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2966
+#: src/summaryview.c:2858
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2981
+#: src/summaryview.c:2873
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3055
+#: src/summaryview.c:2947
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3071
+#: src/summaryview.c:2963
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3121
+#: src/summaryview.c:3013
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:3175
+#: src/summaryview.c:3067
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/summaryview.c:3176
+#: src/summaryview.c:3068
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:3182
+#: src/summaryview.c:3074
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:3429 src/summaryview.c:3430
+#: src/summaryview.c:3314 src/summaryview.c:3315
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:3519 src/summaryview.c:3520
+#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:3557
+#: src/summaryview.c:3446
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:3611
+#: src/summaryview.c:3497
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Geen filterregels."
+
+#: src/summaryview.c:3503
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3612
+#: src/summaryview.c:3504
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3936
+#: src/summaryview.c:3979
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Ga naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:4552
+#: src/summaryview.c:4546
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
-#: src/summaryview.c:4583
+#: src/summaryview.c:4577
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
-#: src/textview.c:139
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr "%s:%d temlate van %s\n"
+
+#: src/template.c:110
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr "%s:%d templates uit map %s\n"
+
+#: src/template.c:128
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "%s:%d bestand %s\n"
+
+#: src/template.c:131
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s:%d %s is onbekend bestand\n"
+
+#: src/template.c:159
+#, c-format
+msgid "file %s allready exists\n"
+msgstr "bestand %s bestaat al\n"
+
+#: src/template.c:186
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr "%s:%d sjabloon \"%s\" naar %s\n"
+
+#: src/textview.c:143
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:380
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
"oproepen"
-#: src/textview.c:377
+#: src/textview.c:381
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:382
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:384
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:385
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:383
+#: src/textview.c:387
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
-#: src/textview.c:384
+#: src/textview.c:388
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
-#: src/textview.c:385
+#: src/textview.c:389
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
-#: src/textview.c:386
+#: src/textview.c:390
msgid "or press `l' key."
msgstr "of druk op de 'l'-toets."
-#: src/textview.c:405
+#: src/textview.c:409
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/textview.c:406
+#: src/textview.c:410
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr ""
"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:407
+#: src/textview.c:411
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1580
+#: src/utils.c:1623
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
-#: src/utils.c:1678
+#: src/utils.c:1721
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/utils.c:1843
+#: src/utils.c:1998
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"