# Updated by : Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
# Updated 2001-12-11 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
#
-#: src/importldif.c:681 src/importldif.c:691 src/importldif.c:701
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-04 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-13 10:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-12 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
#. Button panel
#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2655 src/compose.c:5123 src/editaddress.c:198
+#: src/compose.c:2696 src/compose.c:5201 src/editaddress.c:198
#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:175
#: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
-#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2283
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2871 src/prefs_common.c:3027
-#: src/prefs_common.c:3345 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2288
+#: src/messageview.c:350 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2828 src/prefs_common.c:2984
+#: src/prefs_common.c:3302 src/prefs_customheader.c:157
#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:202
#: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3210
-#: src/summaryview.c:4247
+#: src/summaryview.c:4250
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:120
+#: src/account.c:119
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
-#: src/account.c:135
+#: src/account.c:134
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label trouvé : %s\n"
-#: src/account.c:255
+#: src/account.c:254
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les "
"comptes."
-#: src/account.c:261
+#: src/account.c:260
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account.c:408
+#: src/account.c:407
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account.c:413
+#: src/account.c:412
msgid "Edit accounts"
msgstr "Édition des comptes"
-#: src/account.c:434
+#: src/account.c:433
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
"correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
-#: src/account.c:454 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:3974 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:4058 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:761
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:777
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/account.c:456
+#: src/account.c:455
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:483 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:484 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/account.c:489
+#: src/account.c:490
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: src/account.c:495 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr " Supprimer"
-#: src/account.c:501 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:291
#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:457
#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/account.c:507 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/account.c:508 src/prefs_customheader.c:285
#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:451
#: src/prefs_filtering.c:557 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
-#: src/account.c:521
+#: src/account.c:522
msgid " Set as default account "
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/account.c:527 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
#: src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/account.c:608
+#: src/account.c:609
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
-#: src/account.c:609
+#: src/account.c:610
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:610 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:5297 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1887
-#: src/folderview.c:1986 src/folderview.c:2031 src/folderview.c:2162
-#: src/folderview.c:2195 src/mainwindow.c:1218 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:445 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:744
+#: src/account.c:611 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:5375 src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1902
+#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046 src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2210 src/mainwindow.c:1219 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:744
#: src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:518
#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:1086
#: src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1203
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:610 src/compose.c:5297 src/folderview.c:1844
-#: src/folderview.c:1887 src/folderview.c:1986 src/folderview.c:2031
-#: src/folderview.c:2162 src/folderview.c:2195
+#: src/account.c:611 src/compose.c:5375 src/folderview.c:1859
+#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046
+#: src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2210
msgid "+No"
msgstr "+Non"
-#: src/account.c:622
+#: src/account.c:623
msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
msgstr ""
"Suppression dans tous les dossiers des références au compte supprimé...\n"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4689 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4767 src/editaddress.c:195
#: src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2655
-#: src/compose.c:5124 src/compose.c:5830 src/editaddress.c:199
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2696
+#: src/compose.c:5202 src/compose.c:5945 src/editaddress.c:199
#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:176
#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importldif.c:760
#: src/importmutt.c:303 src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390
-#: src/mainwindow.c:2283 src/messageview.c:349 src/mimeview.c:741
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2872
+#: src/mainwindow.c:2288 src/messageview.c:350 src/mimeview.c:741
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2829
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301
#: src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_summary_column.c:314
#: src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:3210 src/summaryview.c:4247
+#: src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:3210 src/summaryview.c:4250
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
#: src/addressbook.c:341
-#, fuzzy
msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _J-Pilot"
+msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Outils/---"
#: src/addressbook.c:360
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
msgid "/_Tools/Import M_utt"
msgstr "/_Outils/Importer un fichier _Mutt"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:494 src/mainwindow.c:648
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:654
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:495 src/mainwindow.c:653
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:659
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:437
#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:272 src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:286 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:395
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:395
#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:415
#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:424
msgid "/---"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4690 src/prefs_common.c:2452
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4768 src/prefs_common.c:2409
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1849
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1854
#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
#: src/prefs_filter.c:415 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:523
#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:645 src/compose.c:1298 src/compose.c:3800
-#: src/compose.c:4522 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+#: src/addressbook.c:645 src/compose.c:1340 src/compose.c:3884
+#: src/compose.c:4615 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
#: src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:649 src/compose.c:1282
+#: src/addressbook.c:649 src/compose.c:1324
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: src/addressbook.c:653 src/compose.c:1285
+#: src/addressbook.c:653 src/compose.c:1327
msgid "Bcc:"
msgstr "Cci :"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1218
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:445 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1219
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543
#: src/prefs_filter.c:744 src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639
#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704
#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173
msgid "Addressbook Conversion"
msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3034 src/prefs_common.c:927
+#: src/addressbook.c:3034 src/prefs_common.c:913
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: src/addressbook.c:3114 src/folderview.c:299
+#: src/addressbook.c:3114 src/folderview.c:301
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
msgstr "vCard"
#: src/addressbook.c:3146 src/addressbook.c:3162
-#, fuzzy
msgid "JPilot"
-msgstr "J-Pilot"
+msgstr "JPilot"
#: src/addressbook.c:3178
msgid "LDAP Server"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle:"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5297 src/main.c:380
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5375 src/main.c:380
msgid "Notice"
msgstr "Information"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:474 src/gtkspell.c:1278
-#: src/summaryview.c:3946
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:473 src/gtkspell.c:1277
+#: src/summaryview.c:3949
msgid "None"
msgstr "Aucun"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:438 src/folderview.c:240 src/folderview.c:257
-#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:288
+#: src/compose.c:438 src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:290
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propriétés..."
#: src/compose.c:454
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Edition/Couper"
+msgstr "/_Edition/Co_uper"
#: src/compose.c:455 src/mainwindow.c:442
msgid "/_Edit/_Copy"
#: src/compose.c:456
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Edition/Coller"
+msgstr "/_Edition/Co_ller"
#: src/compose.c:457 src/mainwindow.c:443
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Edition/_Tout sélectionner"
+msgstr "/Edition/T_out sélectionner"
#: src/compose.c:459
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:461
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:462
+#: src/compose.c:463
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:465 src/mainwindow.c:543
+#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:449 src/summaryview.c:416
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Vue"
+
+#: src/compose.c:467
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Vue/_À"
+
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Vue/_Cc"
+
+#: src/compose.c:469
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Vue/Cc_i"
+
+#: src/compose.c:470
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Message/_Répondre à"
+
+#. {N_("/_View/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>"},
+#. {N_("/_View/Separate f_older tree"), NULL, NULL, SEPARATE_ACTION + SEPARATE_FOLDER, "<ToggleItem>"},
+#. {N_("/_View/Separate m_essage view"), NULL, NULL, SEPARATE_ACTION + SEPARATE_MESSAGE, "<ToggleItem>"},
+#: src/compose.c:471 src/compose.c:473 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Vue/---"
+
+#: src/compose.c:472
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Vue/_Faire suivre à"
+
+#: src/compose.c:474
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Vue/Afficher une _règle"
+
+#: src/compose.c:476
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Vue/_Pièces jointes"
+
+#: src/compose.c:478 src/mainwindow.c:588
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:466
+#: src/compose.c:479
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Message/_Envoyer"
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:481
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard"
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:483
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:473 src/compose.c:478 src/compose.c:480 src/compose.c:484
-#: src/compose.c:488 src/mainwindow.c:547 src/mainwindow.c:550
-#: src/mainwindow.c:559 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/compose.c:485
+msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition"
+
+#: src/compose.c:488 src/compose.c:493 src/compose.c:495 src/compose.c:499
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/compose.c:474
+#: src/compose.c:489
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Message/_A"
-#: src/compose.c:475
+#: src/compose.c:490
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Message/_Cc"
-#: src/compose.c:476
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Message/Cc_i"
-#: src/compose.c:477
+#: src/compose.c:492
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:494
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:496
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:500
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Message/_Signer"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:501
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_ypter"
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
-#: src/compose.c:490 src/mainwindow.c:624
+#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:623
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Outils"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:492 src/mainwindow.c:625
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:624
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Tool/_Template"
msgstr "/Outils/_Modèles"
-#: src/compose.c:847 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:862 src/mimeview.c:431
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:1079 src/compose.c:1162
+#: src/compose.c:1094 src/compose.c:1177
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1228 src/procmsg.c:799
+#: src/compose.c:1270 src/procmsg.c:799
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:1288
+#: src/compose.c:1330
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"
-#: src/compose.c:1291 src/compose.c:3797 src/compose.c:4524
+#: src/compose.c:1333 src/compose.c:3881 src/compose.c:4617
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/compose.c:1294
+#: src/compose.c:1336
msgid "Followup-To:"
msgstr "Donnant suite à"
-#: src/compose.c:1553
+#: src/compose.c:1595
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-#: src/compose.c:1565
+#: src/compose.c:1607
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
-#: src/compose.c:1867 src/compose.c:1917
+#: src/compose.c:1908 src/compose.c:1958
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1871 src/compose.c:1921
+#: src/compose.c:1912 src/compose.c:1962
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1875 src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Le fichier %s est vide\n"
-#: src/compose.c:1895 src/compose.c:1946
+#: src/compose.c:1936 src/compose.c:1987
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2464
+#: src/compose.c:2505
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2466
+#: src/compose.c:2507
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2469
+#: src/compose.c:2510
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2493
+#: src/compose.c:2534
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2551
+#: src/compose.c:2592
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
-#: src/compose.c:2579 src/compose.c:3095
+#: src/compose.c:2620 src/compose.c:3180
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2597 src/compose.c:3101
+#: src/compose.c:2638 src/compose.c:3186
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2638 src/procmsg.c:1087
+#: src/compose.c:2679 src/procmsg.c:1087
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2652 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2693 src/messageview.c:347
msgid "Queueing"
msgstr "Mise en file d'attente"
-#: src/compose.c:2653
+#: src/compose.c:2694
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
-#: src/compose.c:2659
+#: src/compose.c:2700
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:2662
+#: src/compose.c:2703
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:2717
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2702
+#: src/compose.c:2743
msgid "Writing bounce header\n"
msgstr "Écriture des en-têtes de redirection\n"
-#: src/compose.c:2794 src/compose.c:2864 src/compose.c:2991 src/compose.c:3171
+#: src/compose.c:2835 src/compose.c:2945 src/compose.c:3076 src/compose.c:3256
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/procmsg.c:1031
+#: src/messageview.c:201 src/messageview.c:305 src/procmsg.c:1031
#: src/utils.c:1688
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:2977
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères du message"
-#: src/compose.c:2905
+#: src/compose.c:2986
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:3023 src/procmsg.c:1101
+#: src/compose.c:3108 src/procmsg.c:1101
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
-#: src/compose.c:3033 src/procmsg.c:1112
+#: src/compose.c:3118 src/procmsg.c:1112
msgid "can't save message\n"
msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
-#: src/compose.c:3038 src/compose.c:3281 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:3123 src/compose.c:3366 src/messageview.c:263
#: src/procmsg.c:1117
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:3153
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:3088 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:3173 src/messageview.c:182
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:3115
+#: src/compose.c:3200
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
-#: src/compose.c:3125
+#: src/compose.c:3210
msgid "No account for posting news available!"
msgstr ""
"Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
-#: src/compose.c:3261 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:3346 src/messageview.c:254
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3316
+#: src/compose.c:3401
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: src/compose.c:3387
+#: src/compose.c:3472
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n"
-#: src/compose.c:3732
+#: src/compose.c:3817
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:3876 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:3960 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:3974 src/compose.c:5070
+#: src/compose.c:4058 src/compose.c:5148
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3974 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/compose.c:4058 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:435
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4041
+#: src/compose.c:4125
msgid "Save Message to "
msgstr "Sauvegarder le message dans "
-#: src/compose.c:4060 src/prefs_filtering.c:481
+#: src/compose.c:4144 src/prefs_filtering.c:481
msgid "Select ..."
msgstr " Choisir... "
-#: src/compose.c:4143
+#: src/compose.c:4227
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4188 src/prefs_account.c:1063 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/compose.c:4272 src/prefs_account.c:1080 src/prefs_customheader.c:191
#: src/prefs_filter.c:258 src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4190
+#: src/compose.c:4274
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4192
+#: src/compose.c:4276
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: src/compose.c:4207 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
+#: src/compose.c:4291 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:4617 src/mainwindow.c:1774 src/prefs_account.c:602
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/compose.c:4695 src/mainwindow.c:1779 src/prefs_account.c:618
+#: src/prefs_common.c:895
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:4618
+#: src/compose.c:4696
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4624
+#: src/compose.c:4702
msgid "Send later"
msgstr "Envoi différé"
-#: src/compose.c:4625
+#: src/compose.c:4703
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4632 src/folderview.c:939
+#: src/compose.c:4710 src/folderview.c:951
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4633
+#: src/compose.c:4711
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4642
+#: src/compose.c:4720
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4643
+#: src/compose.c:4721
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4650
+#: src/compose.c:4728
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4651
+#: src/compose.c:4729
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:4660 src/prefs_common.c:1588
+#: src/compose.c:4738 src/prefs_common.c:1574
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4661
+#: src/compose.c:4739
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4669
+#: src/compose.c:4747
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/compose.c:4670
+#: src/compose.c:4748
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4678
+#: src/compose.c:4756
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4679
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:4757
msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
+msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:4965
+#: src/compose.c:5043
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:5061
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5052
+#: src/compose.c:5130
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: src/compose.c:5097
+#: src/compose.c:5175
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5120
+#: src/compose.c:5198
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:5199
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5268
+#: src/compose.c:5346
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
-#: src/compose.c:5294
+#: src/compose.c:5372
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:5307
+#: src/compose.c:5385
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d"
-#: src/compose.c:5308
+#: src/compose.c:5386
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"
-#: src/compose.c:5332
+#: src/compose.c:5410
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5365
+#: src/compose.c:5443
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:5369
+#: src/compose.c:5447
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:5371
+#: src/compose.c:5449
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
-#: src/compose.c:5776 src/compose.c:5796
+#: src/compose.c:5891 src/compose.c:5911
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:5828
+#: src/compose.c:5943
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:5829
+#: src/compose.c:5944
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:5830
+#: src/compose.c:5945
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:5830
+#: src/compose.c:5945
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1610 src/folderview.c:1674
-#: src/folderview.c:1918
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1625 src/folderview.c:1689
+#: src/folderview.c:1933
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1611 src/folderview.c:1675
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1626 src/folderview.c:1690
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:598
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:614
msgid "Basic"
msgstr "Général"
msgstr "Fichier mbox :"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_account.c:986 src/prefs_filter.c:363
+#: src/prefs_account.c:1002 src/prefs_filter.c:363
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:247 src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:247 src/folderview.c:265
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:248 src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:248 src/folderview.c:266
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:249 src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:249 src/folderview.c:267
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Supprimer le dossier"
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:255
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:258 src/folderview.c:275
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:291
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Traitement..."
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/S_cores..."
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:268
-msgid "/_Update folder tree"
-msgstr "/_Mettre à jour tous les dossiers"
+#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:269
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Recherche de nouveaux _messages"
-#: src/folderview.c:252 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:271
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/_Analyser les dossiers"
-#: src/folderview.c:256 src/folderview.c:273 src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:275 src/folderview.c:289
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Chercher dans le _dossier..."
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:276 src/folderview.c:290
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:278 src/folderview.c:292
msgid "/S_coring..."
msgstr "/S_cores..."
-#: src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:273
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
-#: src/folderview.c:281
+#: src/folderview.c:283
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:285
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:287
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
-#: src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:301
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:300 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:302 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:302
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:314
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:485
+#: src/folderview.c:497
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:486
+#: src/folderview.c:498
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:656 src/mainwindow.c:2907 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:668 src/mainwindow.c:2912 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:660 src/mainwindow.c:2912 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:672 src/mainwindow.c:2917 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:701
+#: src/folderview.c:713
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Analyse des dossiers..."
-#: src/folderview.c:720
+#: src/folderview.c:732
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Analyse de tous les dossiers..."
-#: src/folderview.c:891
+#: src/folderview.c:903
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/folderview.c:903
+#: src/folderview.c:915
msgid "Outbox"
msgstr "Envoyés"
-#: src/folderview.c:915
+#: src/folderview.c:927
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/folderview.c:927
+#: src/folderview.c:939
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/folderview.c:1472
+#: src/folderview.c:1487
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1612 src/folderview.c:1676 src/folderview.c:1922
+#: src/folderview.c:1627 src/folderview.c:1691 src/folderview.c:1937
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/folderview.c:1617 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1927
+#: src/folderview.c:1632 src/folderview.c:1746 src/folderview.c:1942
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/folderview.c:1626 src/folderview.c:1681 src/folderview.c:1740
-#: src/folderview.c:1795 src/folderview.c:1935
+#: src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1755
+#: src/folderview.c:1810 src/folderview.c:1950
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/folderview.c:1634
+#: src/folderview.c:1649
#, c-format
msgid "The folder `%s' could not be created."
msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être créé."
-#: src/folderview.c:1723 src/folderview.c:1785
+#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1800
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
-#: src/folderview.c:1725 src/folderview.c:1787
+#: src/folderview.c:1740 src/folderview.c:1802
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom du dossier"
-#: src/folderview.c:1840
+#: src/folderview.c:1855
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1985
+#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:2000
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/folderview.c:1849 src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:2006
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:1883
+#: src/folderview.c:1898
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres `%s' ?\n"
"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
-#: src/folderview.c:1886
+#: src/folderview.c:1901
msgid "Remove folder"
msgstr "Suppression de boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:1919
+#: src/folderview.c:1934
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:1958
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:1983
+#: src/folderview.c:1998
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du dossier `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2043
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2030
+#: src/folderview.c:2045
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2159
+#: src/folderview.c:2174
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2161
+#: src/folderview.c:2176
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2192
+#: src/folderview.c:2207
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2194
+#: src/folderview.c:2209
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
-#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:169
+#: src/gtkspell.c:128 src/gtkspell.c:168
msgid "Pspell could not be started."
msgstr "Pspell n'a pu être lancé."
-#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:208
+#: src/gtkspell.c:140 src/gtkspell.c:207
#, c-format
msgid "Pspell error : %s\n"
msgstr "Erreur pspell : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:186
+#: src/gtkspell.c:185
msgid "Pspell could not be configured."
msgstr "Pspell n'a pas pu être configuré."
-#: src/gtkspell.c:194
+#: src/gtkspell.c:193
#, c-format
msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
msgstr "Pspell encodage demandé %s converti en %s\n"
-#: src/gtkspell.c:197
+#: src/gtkspell.c:196
#, c-format
msgid ""
"Pspell encoding error: %s\n"
"Pspell encodage: %s inconnu\n"
"Remplacé par iso8859-1 (désolé)\n"
-#: src/gtkspell.c:323
+#: src/gtkspell.c:322
#, c-format
msgid ""
"Language : %s\n"
"Jargon : %s\n"
"Module : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:330
+#: src/gtkspell.c:329
#, c-format
msgid "Pspell config: added path %s\n"
msgstr "Pspell config: chemin ajouté %s\n"
-#: src/gtkspell.c:332
+#: src/gtkspell.c:331
#, c-format
msgid "Pspell config: %s\n"
msgstr "Pspell config : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:386
+#: src/gtkspell.c:385
msgid "Pspell set_path_and_dict error."
msgstr "Pspell erreur dans set_path_and_dict"
-#: src/gtkspell.c:396
+#: src/gtkspell.c:395
#, c-format
msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
msgstr "Pspell erreur en mettant path & dict %s\n"
-#: src/gtkspell.c:496 src/gtkspell.c:1023 src/gtkspell.c:1433
+#: src/gtkspell.c:495 src/gtkspell.c:1022 src/gtkspell.c:1432
msgid "Fast Mode"
msgstr "Mode rapide"
-#: src/gtkspell.c:500 src/gtkspell.c:1035 src/gtkspell.c:1438
+#: src/gtkspell.c:499 src/gtkspell.c:1034 src/gtkspell.c:1437
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"
-#: src/gtkspell.c:504 src/gtkspell.c:1047 src/gtkspell.c:1443
+#: src/gtkspell.c:503 src/gtkspell.c:1046 src/gtkspell.c:1442
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Mode novice"
-#: src/gtkspell.c:527
+#: src/gtkspell.c:526
msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
msgstr "Pspell set_sug_mod : chemin et dico non initialisés\n"
-#: src/gtkspell.c:538
+#: src/gtkspell.c:537
#, c-format
msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
msgstr "Pspell erreur dans set_sug_mode %s\n"
-#: src/gtkspell.c:962
+#: src/gtkspell.c:961
msgid "Spell check all"
msgstr "Tout vérifier"
-#: src/gtkspell.c:975
+#: src/gtkspell.c:974
msgid "Change dictionary"
msgstr "Changer de dictionnaire"
-#: src/gtkspell.c:1009 src/gtkspell.c:1129
+#: src/gtkspell.c:1008 src/gtkspell.c:1128
msgid "More..."
msgstr "Autres..."
-#: src/gtkspell.c:1062
+#: src/gtkspell.c:1061
msgid "Learn from mistakes"
msgstr "Apprendre des erreurs"
-#: src/gtkspell.c:1085
+#: src/gtkspell.c:1084
#, c-format
msgid "Accept `%s' for this session"
msgstr "Accepter '%s' pour cette session"
-#: src/gtkspell.c:1095
+#: src/gtkspell.c:1094
#, c-format
msgid "Add `%s' to personal dictionary"
msgstr "Ajouter '%s' au dictionnaire personnel"
-#: src/gtkspell.c:1111
+#: src/gtkspell.c:1110
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(pas de suggestions)"
-#: src/gtkspell.c:1122
+#: src/gtkspell.c:1121
msgid "Others..."
msgstr "Autres..."
-#: src/gtkspell.c:1306
+#: src/gtkspell.c:1305
#, c-format
msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
msgstr "Recherche de dictionnaires dans %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1314
+#: src/gtkspell.c:1313
#, c-format
msgid "Found dictionary %s\n"
msgstr "Dictionnaire trouvé : %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1322 src/gtkspell.c:1326
+#: src/gtkspell.c:1321 src/gtkspell.c:1325
msgid "No dictionary found\n"
msgstr "Aucun dictionnaire trouvé\n"
msgid "All header"
msgstr "Tous les en-têtes"
-#: src/headerwindow.c:114
+#: src/headerwindow.c:115
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "Affichage des en-têtes de %s ...\n"
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:117
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Tous les en-têtes"
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/imap.c:317 src/inc.c:420 src/news.c:131 src/send.c:598
+#: src/imap.c:317 src/inc.c:420 src/news.c:131 src/send.c:614
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s"
-#: src/imap.c:319 src/inc.c:424 src/news.c:133 src/send.c:600
+#: src/imap.c:319 src/inc.c:424 src/news.c:133 src/send.c:616
msgid "Input password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
#: src/imap.c:346
-#, fuzzy
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
+msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n"
#: src/imap.c:353
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n"
-#: src/imap.c:604 src/imap.c:656 src/mh.c:188 src/mh.c:294 src/mh.c:351
-#: src/mh.c:515
+#: src/imap.c:604 src/imap.c:656 src/mh.c:208 src/mh.c:316 src/mh.c:373
+#: src/mh.c:534
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
-#: src/imap.c:611 src/imap.c:661 src/mh.c:203 src/mh.c:297
+#: src/imap.c:611 src/imap.c:661 src/mh.c:223 src/mh.c:319
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: src/imap.c:615 src/imap.c:665 src/mh.c:369 src/mh.c:518
+#: src/imap.c:615 src/imap.c:665 src/mh.c:391 src/mh.c:537
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... "
-#: src/imap.c:1322 src/imap.c:1341 src/mainwindow.c:875 src/mainwindow.c:1720
-#: src/mh.c:936 src/mh.c:943 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
+#: src/imap.c:1322 src/imap.c:1341 src/mainwindow.c:881 src/mainwindow.c:1725
+#: src/mh.c:951 src/mh.c:958 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1924
#: src/summaryview.c:2065 src/summaryview.c:2165 src/summaryview.c:2911
#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3595 src/summaryview.c:3620
-#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3760
+#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3758
msgid "done.\n"
msgstr "terminé.\n"
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: src/imap.c:1918
+#: src/imap.c:1923
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
-#: src/imap.c:2031
+#: src/imap.c:2036
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2264
+#: src/imap.c:2269
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: src/imap.c:2283
+#: src/imap.c:2288
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "impossible de copier %d vers %s\n"
-#: src/imap.c:2308
+#: src/imap.c:2313
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2322
+#: src/imap.c:2327
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
#: src/import.c:148
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Spécifier le fichier mbox à importer et le dossier destinataire"
+msgstr "Spécifier le fichier mbox à importer et le dossier destinataire."
#: src/import.c:158
msgid "Importing file:"
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: src/importldif.c:759 src/mainwindow.c:1867
+#: src/importldif.c:759 src/mainwindow.c:1872
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Importation d'un fichier Mutt"
-#: src/inc.c:200 src/inc.c:258 src/send.c:317
+#: src/inc.c:200 src/inc.c:258 src/send.c:333
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
msgstr "Log protocole"
#. for gettext
-#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:704
+#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:719
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Fichier/Ajouter une boîte mbo_x..."
+msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..."
#: src/mainwindow.c:425
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."
+msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..."
+msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_File/Empty _trash"
#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
+msgstr "/_Fichier/E_nregistrer sous..."
#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fichier/Im_primer..."
+msgstr "/_Fichier/_Imprimer..."
-#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichier/_Quitter"
#: src/mainwindow.c:445
-msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:447
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:448 src/summaryview.c:416
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Vue"
-
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/_Vue/Fenêtre des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/_Vue/Fenêtre des _messages"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils"
+msgstr "/_Vue/_Barre d'outils"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/Icônes _et textes"
+msgstr "/_Vue/Barre d'outils/Icônes _et textes"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Icônes seulement"
+msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Icônes seulement"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Textes seulement"
+msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Textes seulement"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Pas de barre d'outils"
+msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/_Vue/_Barre d'état"
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_View/Status _bar"
+msgstr "/_Vue/Ba_rre d'état"
-#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:460 src/mainwindow.c:463
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Vue/---"
+#: src/mainwindow.c:462
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Vue/_Trier"
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des d_ossiers"
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro"
-#: src/mainwindow.c:459
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des m_essages"
+#: src/mainwindow.c:464
+msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille"
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_View/View _source"
-msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date"
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
+#: src/mainwindow.c:466
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur"
+
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par non _lu"
+
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe"
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Vue/_Trier/---"
+
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet"
+
+#: src/mainwindow.c:477
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Vue/Vue par _fil de conversation"
+
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_View/U_nthread view"
+msgstr "/_Vue/Vue sim_ple"
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus"
+
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
+
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique"
-#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Vue/_Aller à"
+
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent"
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt"
+
+#: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Vue/Aller à/---"
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précedent"
+
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
+
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant"
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent"
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..."
+
+#: src/mainwindow.c:507 src/summaryview.c:417
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_View source"
+msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
+
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/_Update"
+msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur"
+
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/---"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/_Message/Envoyer les messa_ges en file d'attente"
+msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Message/Donner s_uite et répondre à"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Message/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/Trans_férer"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Message/Bounce"
-msgstr "/_Message/Rediriger"
+msgstr "/_Message/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Message/Réédit_er"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/_Déplacer..."
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/_Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble"
+
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marquer/---"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu"
+msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"
-
-#: src/mainwindow.c:573
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Message/_Marque/Marquer tous comme _lus"
-
-#: src/mainwindow.c:575
-msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/_Message/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: src/mainwindow.c:577
-msgid "/_Summary"
-msgstr "/_Sommaire"
-
-#: src/mainwindow.c:578
-msgid "/_Summary/_Hide read messages"
-msgstr "/_Sommaire/Cacher les messages lus"
-
-#: src/mainwindow.c:579
-msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/_Sommaire/_Supprimer les messages en double"
-
-#: src/mainwindow.c:581
-msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/_Sommaire/_Filtrer les messages"
-
-#: src/mainwindow.c:582
-msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/_Sommaire/E_xécuter"
-
-#: src/mainwindow.c:583
-msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/_Sommaire/Mettre à jo_ur"
-
-#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:604
-msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/_Sommaire/---"
-
-#: src/mainwindow.c:585
-msgid "/_Summary/Go _to"
-msgstr "/_Sommaire/_Aller à"
-
-#: src/mainwindow.c:586
-msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message _précédent"
-
-#: src/mainwindow.c:587
-msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message suiva_nt"
-
-#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598
-msgid "/_Summary/Go _to/---"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/---"
-
-#: src/mainwindow.c:589
-msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non l_u précedent"
-
-#: src/mainwindow.c:591
-msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non _lu suivant"
+msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/mainwindow.c:594
-msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
-
-#: src/mainwindow.c:596
-msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Marqué suivant"
-
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/C_olorié précédent"
-
-#: src/mainwindow.c:601
-msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Colorié suivant"
-
-#: src/mainwindow.c:603
-msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
-msgstr "/_Sommaire/Autre _dossier..."
-
-#: src/mainwindow.c:605
-msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier"
-
-#: src/mainwindow.c:606
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _numéro"
-
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _taille"
-
-#: src/mainwindow.c:608
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _date"
-
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
-
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _sujet"
-
-#: src/mainwindow.c:611
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _couleur"
-
-#: src/mainwindow.c:613
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _marque"
-
-#: src/mainwindow.c:614
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par non _lu"
-
-#: src/mainwindow.c:615
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par pièce _jointe"
-
-#: src/mainwindow.c:617
-msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/---"
+#: src/mainwindow.c:621
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus"
-#: src/mainwindow.c:618
-msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Sommaire/_Trier/_Attirer par sujet"
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Outils/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/_Sommaire/Vue par fil de _conversation"
+#: src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:629 src/mainwindow.c:631
+msgid "/_Tool/---"
+msgstr "/_Outils/---"
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/_Sommaire/_Vue simple"
+#: src/mainwindow.c:628
+msgid "/_Tool/_Filter messages"
+msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages"
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/_Sommaire/Cho_ix des éléments affichés"
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_Tool/E_xecute"
+msgstr "/_Outils/E_xécuter"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..."
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Configuration/Options de _scores..."
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Aide/_Manuel"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aide/---"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Répondre en _citant le message"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Répondre _sans citer le message"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:878
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:1082 src/mainwindow.c:1099
+#: src/mainwindow.c:1083 src/mainwindow.c:1100
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:1100
+#: src/mainwindow.c:1101
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: src/mainwindow.c:1198
+#: src/mainwindow.c:1199
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1216
+#: src/mainwindow.c:1217
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1218
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/mainwindow.c:1243
+#: src/mainwindow.c:1244
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1244
+#: src/mainwindow.c:1245
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
"Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
-#: src/mainwindow.c:1250 src/mainwindow.c:1288
+#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1289
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1255 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1256 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boite aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1261 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1262 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1281
+#: src/mainwindow.c:1282
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
-#: src/mainwindow.c:1282
+#: src/mainwindow.c:1283
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1303
+#: src/mainwindow.c:1304
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1557
+#: src/mainwindow.c:1558
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Définition des widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1562
-msgid "Sylpheed - folder view"
+#: src/mainwindow.c:1564
+msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:1576
-msgid "Sylpheed - message view"
+#: src/mainwindow.c:1580 src/messageview.c:117
+msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:1757
+#: src/mainwindow.c:1762
msgid "Get"
msgstr "Relever"
-#: src/mainwindow.c:1758
+#: src/mainwindow.c:1763
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
-#: src/mainwindow.c:1763
+#: src/mainwindow.c:1768
msgid "Get all"
msgstr "Tout relever"
-#: src/mainwindow.c:1764
+#: src/mainwindow.c:1769
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-#: src/mainwindow.c:1775
+#: src/mainwindow.c:1780
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Envoyer les messages en attente"
-#: src/mainwindow.c:1784
+#: src/mainwindow.c:1789
msgid "Email"
msgstr "Composer"
-#: src/mainwindow.c:1785
+#: src/mainwindow.c:1790
msgid "Compose an email message"
msgstr "Composer un message"
-#: src/mainwindow.c:1794 src/prefs_common.c:1071
+#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_common.c:1057
msgid "News"
msgstr "Article"
-#: src/mainwindow.c:1795
+#: src/mainwindow.c:1800
msgid "Compose a news message"
msgstr "Composer un article"
-#: src/mainwindow.c:1807
+#: src/mainwindow.c:1812
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
-#: src/mainwindow.c:1808
+#: src/mainwindow.c:1813
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Répondre au message - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1818
+#: src/mainwindow.c:1823
msgid "All"
msgstr "À tous"
-#: src/mainwindow.c:1819
+#: src/mainwindow.c:1824
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr "Répondre à tous - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1828
+#: src/mainwindow.c:1833
msgid "Sender"
msgstr "À l'auteur"
-#: src/mainwindow.c:1829
+#: src/mainwindow.c:1834
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr "Répondre à l'auteur - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1838 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1843 src/prefs_filtering.c:223
msgid "Forward"
msgstr "Transférer"
-#: src/mainwindow.c:1839
+#: src/mainwindow.c:1844
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Transférer le message - Bouton droit pour plus d'options"
-#: src/mainwindow.c:1850
+#: src/mainwindow.c:1855
msgid "Delete the message"
msgstr "Supprimer le message"
-#: src/mainwindow.c:1858 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:462
+#: src/mainwindow.c:1863 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:462
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: src/mainwindow.c:1859
+#: src/mainwindow.c:1864
msgid "Execute marked process"
msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-#: src/mainwindow.c:1868
+#: src/mainwindow.c:1873
msgid "Next unread message"
msgstr "Message non lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/summaryview.c:4246
+#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:4249
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2282 src/summaryview.c:4246
+#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:4249
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/mainwindow.c:2435
+#: src/mainwindow.c:2440
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
-#: src/mainwindow.c:2678
+#: src/mainwindow.c:2683
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n"
#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:457 src/prefs_account.c:471
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
#: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:669
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:684
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue Message...\n"
-#: src/messageview.c:347
+#: src/messageview.c:348
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception.\n"
"Mettre cet AR dans la file d'attente ?"
-#: src/messageview.c:353
+#: src/messageview.c:354
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/messageview.c:356
+#: src/messageview.c:357
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception."
-#: src/messageview.c:444
+#: src/messageview.c:445
msgid "Return Receipt"
msgstr "Accusé de réception"
-#: src/messageview.c:444
+#: src/messageview.c:445
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Envoyer un accusé de réception ?"
-#: src/messageview.c:448
+#: src/messageview.c:449
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/mh.c:158
+#: src/mh.c:178
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
-#: src/mh.c:201 src/mh.c:288 src/mh.c:367 src/mh.c:509
+#: src/mh.c:221 src/mh.c:310 src/mh.c:389 src/mh.c:528
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
-#: src/mh.c:380 src/mh.c:527
-#, c-format
-msgid "%s already exists."
-msgstr "%s existe déjà"
-
-#: src/mh.c:879
+#: src/mh.c:894
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tRecherche des messages non cachés... "
-#: src/mh.c:934
+#: src/mh.c:949
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n"
-#: src/mh.c:940
+#: src/mh.c:955
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... "
#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:422
msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Enregistrer sous..."
+msgstr "/E_nregistrer sous..."
#: src/mimeview.c:120
msgid "/_Check signature"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/prefs_account.c:505
+#: src/prefs_account.c:521
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:532
+#: src/prefs_account.c:548
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account.c:545
+#: src/prefs_account.c:561
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
-#: src/prefs_account.c:550
+#: src/prefs_account.c:566
msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
-#: src/prefs_account.c:578
+#: src/prefs_account.c:594
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:600 src/prefs_account.c:1340 src/prefs_common.c:907
+#: src/prefs_account.c:616 src/prefs_account.c:1410 src/prefs_common.c:893
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:604 src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_account.c:620 src/prefs_common.c:897
msgid "Compose"
msgstr "Composition"
-#: src/prefs_account.c:607 src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:910
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: src/prefs_account.c:611
+#: src/prefs_account.c:627
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:614
+#: src/prefs_account.c:630
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:708
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account.c:701
+#: src/prefs_account.c:717
msgid "Set as default"
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/prefs_account.c:705
+#: src/prefs_account.c:721
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account.c:714
+#: src/prefs_account.c:730
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account.c:720
+#: src/prefs_account.c:736
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/prefs_account.c:726
+#: src/prefs_account.c:742
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:750
+#: src/prefs_account.c:766
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account.c:771
+#: src/prefs_account.c:787
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:773
+#: src/prefs_account.c:789
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:775 src/prefs_account.c:1005
+#: src/prefs_account.c:791 src/prefs_account.c:1021
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:777
+#: src/prefs_account.c:793
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:779
+#: src/prefs_account.c:795
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
-#: src/prefs_account.c:799
+#: src/prefs_account.c:815
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:859
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:865
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account.c:855
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Fichier mbox local"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:878
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:886
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:895
msgid "command to send mails"
msgstr "Commande externe :"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:902 src/prefs_account.c:1140
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1123
+#: src/prefs_account.c:908 src/prefs_account.c:1152
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account.c:954
+#: src/prefs_account.c:970
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:962
+#: src/prefs_account.c:978
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:980
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
-#: src/prefs_account.c:967
+#: src/prefs_account.c:983
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "'Tout relever' relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account.c:969
+#: src/prefs_account.c:985
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account.c:977
+#: src/prefs_account.c:993
msgid "Default inbox"
msgstr "Dossier de réception par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1000
+#: src/prefs_account.c:1016
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1032
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1070
+#: src/prefs_account.c:1087
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
-#: src/prefs_account.c:1071
+#: src/prefs_account.c:1088
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération d'un Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1078
+#: src/prefs_account.c:1095
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1080 src/prefs_common.c:2094 src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_account.c:1097 src/prefs_common.c:2080 src/prefs_common.c:2105
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier..."
-#: src/prefs_account.c:1090
+#: src/prefs_account.c:1107
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:1098
+#: src/prefs_account.c:1115
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1126
+msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+msgstr "(Laisser le nom d'utilisateur vide pour utiliser les paramètres du serveur de réception)"
+
+#: src/prefs_account.c:1170
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account.c:1175
+#: src/prefs_account.c:1207
msgid "Signature file"
msgstr "Fichier de signature"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1215
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
-#: src/prefs_account.c:1192 src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_matcher.c:143
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1237
msgid "Bcc"
msgstr "Cci"
-#: src/prefs_account.c:1218
+#: src/prefs_account.c:1250
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1296
+msgid "Default Actions"
+msgstr "Actions par défaut"
+
+#: src/prefs_account.c:1304
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Crypter le message par défaut"
+
+#: src/prefs_account.c:1307
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "ASCII blindé"
+
+#: src/prefs_account.c:1312
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Signer le message par défaut"
+
+#: src/prefs_account.c:1314
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1322
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1276
+#: src/prefs_account.c:1331
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email"
-#: src/prefs_account.c:1285
+#: src/prefs_account.c:1340
msgid "Specify key manually"
msgstr "Spécifier manuellement la clé"
-#: src/prefs_account.c:1301
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
-#: src/prefs_account.c:1348
+#: src/prefs_account.c:1381
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Attention - ASCII blindé"
+
+#: src/prefs_account.c:1382
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Il n'est pas conseillé d'utiliser la méthode ASCII blindé pour\n"
+"les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n"
+"au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »."
+
+#: src/prefs_account.c:1418
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account.c:1350
+#: src/prefs_account.c:1420
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1352
+#: src/prefs_account.c:1422
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1360
+#: src/prefs_account.c:1430
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1439
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1378
+#: src/prefs_account.c:1448
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1512
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1448
+#: src/prefs_account.c:1518
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1454
+#: src/prefs_account.c:1524
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1460
+#: src/prefs_account.c:1530
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1535
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1545
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Commande tunnel pour ouvrir une connexion"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1603
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse email non saisie."
-#: src/prefs_account.c:1538
+#: src/prefs_account.c:1608
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1543
+#: src/prefs_account.c:1613
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1618
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1623
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1558
+#: src/prefs_account.c:1628
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1564
+#: src/prefs_account.c:1634
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:1570
+#: src/prefs_account.c:1640
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
-#: src/prefs_common.c:884
+#: src/prefs_common.c:870
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common.c:888
+#: src/prefs_common.c:874
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common.c:914
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:900
msgid "Spell Checker"
-msgstr "Tout vérifier"
+msgstr "Orthographe"
-#: src/prefs_common.c:917
+#: src/prefs_common.c:903
msgid "Quote"
msgstr "Citations"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:905
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common.c:921
+#: src/prefs_common.c:907
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common.c:929 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:915 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common.c:972 src/prefs_common.c:1142
+#: src/prefs_common.c:958 src/prefs_common.c:1128
msgid "External program"
msgstr "Programme externe"
-#: src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:988 src/prefs_common.c:1157 src/prefs_common.c:2579
-#: src/prefs_common.c:2604 src/prefs_common.c:2620
+#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_common.c:1143 src/prefs_common.c:2536
+#: src/prefs_common.c:2561 src/prefs_common.c:2577
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:988
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:999
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool"
-#: src/prefs_common.c:1015
+#: src/prefs_common.c:1001
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1023
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Spool directory"
msgstr "Répertoire de spool"
-#: src/prefs_common.c:1041
+#: src/prefs_common.c:1027
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common.c:1043
+#: src/prefs_common.c:1029
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_common.c:1041
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1050
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1053
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1055
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1065
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
"(pas de limites si 0 est spécifié)"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1136
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1162
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1164
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
-#: src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis"
-#: src/prefs_common.c:1186
+#: src/prefs_common.c:1172
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1188
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1207
+#: src/prefs_common.c:1193
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1194
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1210
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1197
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1213
+#: src/prefs_common.c:1199
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1204
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1208
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1212
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1214
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1215
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1218
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1228
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
"language utilisé sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Chemin des dictionnaires"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1399
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1406
msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
-#: src/prefs_common.c:1434
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1420
msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Chemin des dictionnaires"
+msgstr "Répertoire des dictionnaires :"
-#: src/prefs_common.c:1460
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1446
msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Dictionnaire par défaut"
+msgstr "Dictionnaire par défaut :"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1475
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1461
msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Clé de signature par défaut"
+msgstr "Mode de suggestion par défaut :"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1490
+#: src/prefs_common.c:1476
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Couleur du mot incorrect:"
-#: src/prefs_common.c:1596
+#: src/prefs_common.c:1582
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertion automatique de la signature"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1612
+#: src/prefs_common.c:1598
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Sélection automatique de compte"
-#: src/prefs_common.c:1620
+#: src/prefs_common.c:1606
msgid "when replying"
msgstr "en répondant"
-#: src/prefs_common.c:1622
+#: src/prefs_common.c:1608
msgid "when forwarding"
msgstr "en transférant"
-#: src/prefs_common.c:1624
+#: src/prefs_common.c:1610
msgid "when re-editing"
msgstr "en rééditant"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common.c:1645
+#: src/prefs_common.c:1631
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1657
+#: src/prefs_common.c:1643
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1653
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1655
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1672 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1658 src/prefs_filtering.c:224
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Transférer en pièce jointe"
-#: src/prefs_common.c:1675
+#: src/prefs_common.c:1661
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid "Block cursor"
msgstr "Curseur bloc"
-#: src/prefs_common.c:1686
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1672
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1741
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Par défaut, répondre en citant"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1743
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common.c:1772 src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1758 src/prefs_common.c:1797
msgid "Quotation mark"
msgstr "Caractère de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1782
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common.c:1840
+#: src/prefs_common.c:1826
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1869
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:1893
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: src/prefs_common.c:1912
+#: src/prefs_common.c:1898
msgid "Small"
msgstr "Petite police"
-#: src/prefs_common.c:1931
+#: src/prefs_common.c:1917
msgid "Normal"
msgstr "Police normale"
-#: src/prefs_common.c:1950
+#: src/prefs_common.c:1936
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')"
-#: src/prefs_common.c:1978
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1982
+#: src/prefs_common.c:1968
msgid "Summary View"
msgstr "Sommaire"
-#: src/prefs_common.c:1991
+#: src/prefs_common.c:1977
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:1980
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:1982
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
-#: src/prefs_common.c:1998
+#: src/prefs_common.c:1984
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de conversation"
-#: src/prefs_common.c:2001
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
-#: src/prefs_common.c:2009 src/prefs_common.c:2802 src/prefs_common.c:2840
+#: src/prefs_common.c:1995 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:2797
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:2031
+#: src/prefs_common.c:2017
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2075
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2094
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2096
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2103
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:2139
+#: src/prefs_common.c:2125
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:2153 src/prefs_common.c:2193
+#: src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2179
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2144
msgid "Leave space on head"
msgstr "Petite marge"
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2146
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:2173
+#: src/prefs_common.c:2159
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2165
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:2241
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Crypter le message par défaut"
-
-#: src/prefs_common.c:2244
-msgid "Plain ASCII armored"
-msgstr "ASCII blindé"
-
-#: src/prefs_common.c:2249
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Signer le message par défaut"
-
-#: src/prefs_common.c:2252
+#: src/prefs_common.c:2224
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:2259
+#: src/prefs_common.c:2231
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:2264
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2243
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Clé de signature par défaut"
-#: src/prefs_common.c:2348
-msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
-msgstr "Attention - ASCII blindé"
-
-#: src/prefs_common.c:2349
-msgid ""
-"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
-"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
-"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Il n'est pas conseillé d'utiliser la méthode ASCII blindé pour\n"
-"les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n"
-"au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »."
-
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2361
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2416
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2423
+#: src/prefs_common.c:2380
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
-#: src/prefs_common.c:2435
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
-#: src/prefs_common.c:2445 src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2402 src/prefs_common.c:2436
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2403
msgid "Only if a window is active"
msgstr " si la fenêtre est active"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2405
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2461
+#: src/prefs_common.c:2418
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common.c:2468
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2438
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "supposer « Oui »"
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2440
msgid "Assume 'No'"
msgstr "supposer « Non »"
#.
#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2511
+#: src/prefs_common.c:2468
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2519
+#: src/prefs_common.c:2476
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2526
+#: src/prefs_common.c:2483
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2485
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2532
+#: src/prefs_common.c:2489
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:2572
+#: src/prefs_common.c:2529
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
-#: src/prefs_common.c:2597
+#: src/prefs_common.c:2554
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Impression (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2613
+#: src/prefs_common.c:2570
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Éditeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2773
+#: src/prefs_common.c:2730
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:2731
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois abrégé"
-#: src/prefs_common.c:2775
+#: src/prefs_common.c:2732
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:2776
+#: src/prefs_common.c:2733
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:2777
+#: src/prefs_common.c:2734
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common.c:2778
+#: src/prefs_common.c:2735
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:2779
+#: src/prefs_common.c:2736
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:2780
+#: src/prefs_common.c:2737
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2781
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2782
+#: src/prefs_common.c:2739
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2740
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2784
+#: src/prefs_common.c:2741
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common.c:2785
+#: src/prefs_common.c:2742
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2786
+#: src/prefs_common.c:2743
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:2787
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common.c:2788
+#: src/prefs_common.c:2745
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common.c:2789
+#: src/prefs_common.c:2746
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common.c:2790
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common.c:2817
+#: src/prefs_common.c:2774
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:2818
+#: src/prefs_common.c:2775
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2814
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2902
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:2953
+#: src/prefs_common.c:2910
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:2951
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:3000
+#: src/prefs_common.c:2957
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:3006
+#: src/prefs_common.c:2963
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:3012
+#: src/prefs_common.c:2969
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:3018
+#: src/prefs_common.c:2975
msgid "Target folder"
msgstr "Dossier cible"
-#: src/prefs_common.c:3025
+#: src/prefs_common.c:2982
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:3091
+#: src/prefs_common.c:3048
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:3051
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:3097
+#: src/prefs_common.c:3054
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:3100
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:3103
+#: src/prefs_common.c:3060
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
-#: src/prefs_common.c:3107
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:3064
msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
+msgstr "Couleur des mots inconnus :"
-#: src/prefs_common.c:3254 src/prefs_matcher.c:1418
+#: src/prefs_common.c:3211 src/prefs_matcher.c:1418
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
-#: src/prefs_common.c:3311
+#: src/prefs_common.c:3268
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Références\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3325
+#: src/prefs_common.c:3282
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Si x est défini, afficher expr"
-#: src/prefs_common.c:3329
+#: src/prefs_common.c:3286
#, c-format
msgid ""
"Message body\n"
"Corps du message sans signature en tant que citation\n"
"Caractère pourcent « % »"
-#: src/prefs_common.c:3337
+#: src/prefs_common.c:3294
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
"Caractère « { »\n"
"Caractère « } »"
-#: src/prefs_common.c:3378
+#: src/prefs_common.c:3335
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"
#: src/procmsg.c:212
msgid "\tReading summary cache...\n"
-msgstr "\tLecture du cache du résumé...\n"
+msgstr "\tLecture du cache du sommaire...\n"
#: src/procmsg.c:217
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n"
-#: src/send.c:321
+#: src/send.c:337
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
-#: src/send.c:325
+#: src/send.c:341
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: src/send.c:340
+#: src/send.c:356
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
-#: src/send.c:341
+#: src/send.c:357
msgid "Sending"
msgstr "Envoi"
-#: src/send.c:349
+#: src/send.c:365
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Envoi de RCPT TO"
-#: src/send.c:356
+#: src/send.c:372
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Envoi de DATA"
-#: src/send.c:365
+#: src/send.c:381
msgid "Quitting..."
msgstr "Fermeture..."
-#: src/send.c:398 src/send.c:462
+#: src/send.c:414 src/send.c:478
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
-#: src/send.c:491
+#: src/send.c:507
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP: %s:%d\n"
-#: src/send.c:498
+#: src/send.c:514
msgid "SSL connection failed"
msgstr "Connexion SSL échoué"
-#: src/send.c:505
+#: src/send.c:521
#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "Erreur lors de la connexion à %s:%d\n"
-#: src/send.c:520
+#: src/send.c:536
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi de HELO\n"
-#: src/send.c:529
+#: src/send.c:545
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n"
-#: src/send.c:539
+#: src/send.c:555
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n"
-#: src/send.c:559
+#: src/send.c:575
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi de message"
msgid "Source of the message"
msgstr "Source du message"
-#: src/sourcewindow.c:140
+#: src/sourcewindow.c:141
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Afficher le source de %s ...\n"
-#: src/sourcewindow.c:142
+#: src/sourcewindow.c:143
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Source"
msgstr "Echec de la connexion SSL (%s)\n"
#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:113
+#: src/ssl.c:112
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Connexion SSL utilisant %s\n"
-#: src/ssl.c:120
+#: src/ssl.c:119
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Serveur de certificat :\n"
-#: src/ssl.c:123
+#: src/ssl.c:122
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Sujet : %s\n"
-#: src/ssl.c:128
+#: src/ssl.c:127
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Délivré par : %s\n"
#: src/summary_search.c:98
-msgid "Search folder"
+msgid "Search messages"
msgstr "Chercher dans le dossier"
#: src/summary_search.c:171
#: src/summaryview.c:392
msgid "/Bounce"
-msgstr "/Rediriger"
+msgstr "/Rediri_ger"
#: src/summaryview.c:394
msgid "/Re-_edit"
#: src/summaryview.c:399
msgid "/E_xecute"
-msgstr "/Exécuter"
+msgstr "/E_xécuter"
#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Mark"
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
-#: src/summaryview.c:417
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
#: src/summaryview.c:419
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Print..."
-msgstr "/Im_primer..."
+msgstr "/_Imprimer..."
#: src/summaryview.c:425
msgid "/Select _all"
-msgstr "/Sélectionner tout"
+msgstr "/T_out sélectionner"
#: src/summaryview.c:429
msgid "M"
#: src/summaryview.c:1685
#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr "%d détruit"
+msgstr "%d détruit(s)"
#: src/summaryview.c:1689
#, c-format
msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d déplacé"
+msgstr "%s%d déplacé(s)"
#: src/summaryview.c:1690 src/summaryview.c:1697
msgid ", "
#: src/summaryview.c:1695
#, c-format
msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d copié"
+msgstr "%s%d copié(s)"
#: src/summaryview.c:1710
msgid " item selected"
#: src/summaryview.c:1897 src/summaryview.c:1898
msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Tri du résumé..."
+msgstr "Tri du sommaire..."
#: src/summaryview.c:1982
msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..."
+msgstr "\tDéfinition du sommaire à partir des données du message..."
#: src/summaryview.c:1984
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..."
+msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..."
#: src/summaryview.c:2142
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..."
+msgstr "Écriture du cache du sommaire (%s)..."
#: src/summaryview.c:2216
msgid "(No Date)"
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
+"Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
#: src/summaryview.c:3237
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-#: src/summaryview.c:3676 src/summaryview.c:4891
+#: src/summaryview.c:3676 src/summaryview.c:4894
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Traitement (%s)..."
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4218
+#: src/summaryview.c:4221
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Aller à %s\n"
-#: src/summaryview.c:4823
+#: src/summaryview.c:4826
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de conversation »\n"
-#: src/summaryview.c:4854
+#: src/summaryview.c:4857
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de conversation »\n"
-#: src/summaryview.c:4969
+#: src/summaryview.c:4972
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgstr "%s:%d %s n'est pas un fichier ordinaire\n"
#: src/template.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "le fichier %s existe déjà\n"
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
+#~ msgid "/_Update folder tree"
+#~ msgstr "/_Mettre à jour tous les dossiers"
+
+#~ msgid "/_View/Separate f_older tree"
+#~ msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des d_ossiers"
+
+#~ msgid "/_View/Separate m_essage view"
+#~ msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des m_essages"
+
+#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
+#~ msgstr "/_Message/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#~ msgid "/_Summary"
+#~ msgstr "/_Sommaire"
+
+#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Sommaire/E_xécuter"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Update"
+#~ msgstr "/_Sommaire/Mettre à jo_ur"
+
+#~ msgid "/_Summary/---"
+#~ msgstr "/_Sommaire/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to"
+#~ msgstr "/_Sommaire/_Aller à"
+
+#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
+#~ msgstr "/_Sommaire/Aller à/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort"
+#~ msgstr "/_Sommaire/_Trier"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#~ msgstr "/_Sommaire/_Trier/---"
+
+#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
+#~ msgstr "/_Sommaire/Vue par fil de _conversation"
+
+#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
+#~ msgstr "/_Sommaire/_Vue simple"
+
+#~ msgid "%s already exists."
+#~ msgstr "%s existe déjà"
+
+#~ msgid "Search folder"
+#~ msgstr "Chercher dans le dossier"
+
#~ msgid "Wrap current paragraph"
#~ msgstr "Justifier le paragraphe actuel"