Updated French translation
authorMelvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
Wed, 13 Feb 2002 00:03:16 +0000 (00:03 +0000)
committerMelvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
Wed, 13 Feb 2002 00:03:16 +0000 (00:03 +0000)
ChangeLog.claws
configure.in
po/fr.po

index 4224e582c9cfb087875b4222b7e0a89debb500ef..888dfa3ec8aa8561f320d713663bc2e3db47ee39 100644 (file)
@@ -1,4 +1,9 @@
-2002-02-12 |melvin]    0.7.0claws71
+2002-02-13 [melvin]    0.7.0claws72
+
+       * po/fr.po
+               Updated French translation.
+
+2002-02-13 [melvin]    0.7.0claws71
 
        * src/gtkutils.c
                Made gtkut_editable_get_selection return NULL if selection
index 72bdd863477400a09dec7c4c42174768772e2bbd..4cda9f3864308c07d5934bda7a68ad39b94e3eb8 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ MINOR_VERSION=7
 MICRO_VERSION=0
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=claws71
+EXTRA_VERSION=claws72
 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
 
 dnl set $target
index 49172dbbff730f928d1c02e81aece80bfe6d5be8..37f0e3a9754864ea5d929ba7172de2c6dad43ddd 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-13 10:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-13 00:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-12 10:19+0100\n"
 "Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
 "Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
@@ -92,20 +92,20 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2696 src/compose.c:5201 src/editaddress.c:198
-#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:175
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
-#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2288
-#: src/messageview.c:350 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2828 src/prefs_common.c:2984
-#: src/prefs_common.c:3302 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:202
-#: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
-#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3210
-#: src/summaryview.c:4250
+#: src/compose.c:2843 src/compose.c:5382 src/editaddress.c:495
+#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:185 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtkspell.c:1361 src/gtkspell.c:2352 src/import.c:194
+#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2938
+#: src/prefs_common.c:3094 src/prefs_common.c:3412 src/prefs_common.c:3555
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:329 src/prefs_matcher.c:300
+#: src/prefs_matcher.c:1468 src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_actions.c:249
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3297
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
 "case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
 "correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
 
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:4058 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
-#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
+#: src/compose.c:4213 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:148 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:777
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:780
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "Protocole"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/account.c:484 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
-#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/account.c:484 src/addressbook.c:676 src/editaddress.c:704
+#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
@@ -178,17 +178,17 @@ msgstr "
 msgid " Delete "
 msgstr " Supprimer"
 
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
-#: src/prefs_summary_column.c:289
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:292
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:460
+#: src/prefs_filtering.c:567 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:328
+#: src/prefs_actions.c:401 src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "Plus bas"
 
-#: src/account.c:508 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:557 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
-#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/account.c:508 src/prefs_customheader.c:286
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:454
+#: src/prefs_filtering.c:561 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:322
+#: src/prefs_actions.c:395 src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "Plus haut"
 
@@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Plus haut"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Définir comme compte par défaut "
 
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
-#: src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
-#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:897 src/addressbook.c:2905
+#: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2946 src/message_search.c:138
+#: src/summary_search.c:203
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -210,21 +210,22 @@ msgstr "Supprimer le compte"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
-#: src/account.c:611 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:5375 src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1902
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046 src/folderview.c:2177
-#: src/folderview.c:2210 src/mainwindow.c:1219 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:744
-#: src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:518
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:1086
-#: src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1203
-#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:2860
+#: src/account.c:611 src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078
+#: src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141 src/folderview.c:2272
+#: src/folderview.c:2305 src/mainwindow.c:1271 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:448 src/prefs_customheader.c:544 src/prefs_filter.c:752
+#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640 src/prefs_actions.c:769
+#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710
+#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
+#: src/summaryview.c:2942
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:611 src/compose.c:5375 src/folderview.c:1859
-#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046
-#: src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2210
+#: src/account.c:611 src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954
+#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141
+#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2305
 msgid "+No"
 msgstr "+Non"
 
@@ -237,13 +238,12 @@ msgstr ""
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4767 src/editaddress.c:195
-#: src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4925 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:196
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
 
@@ -251,202 +251,257 @@ msgstr "Remarques"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2696
-#: src/compose.c:5202 src/compose.c:5945 src/editaddress.c:199
-#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:176
-#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importldif.c:760
-#: src/importmutt.c:303 src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390
-#: src/mainwindow.c:2288 src/messageview.c:350 src/mimeview.c:741
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2829
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2072 src/compose.c:2843
+#: src/compose.c:5383 src/compose.c:6126 src/editaddress.c:496
+#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:188 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtkspell.c:1370 src/import.c:195 src/importldif.c:761
+#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:3556 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:330 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_actions.c:250 src/prefs_summary_column.c:314
 #: src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:3210 src/summaryview.c:4250
+#: src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:3297
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:443 src/mainwindow.c:422
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:450
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichier"
 
-#: src/addressbook.c:338
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:339
+#: src/addressbook.c:359
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:361
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:447
-#: src/mainwindow.c:434 src/mainwindow.c:437
+#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:481
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichier/---"
 
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichier/Édit_er"
 
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichier/En_registrer"
 
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:448
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:482
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichier/_Fermer"
 
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
+#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:468
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Edition"
+
+#: src/addressbook.c:373
+msgid "/_Edit/C_ut"
+msgstr "/_Edition/Co_uper"
+
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:469
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Edition/_Copier"
+
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Edition/Co_ller"
+
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:487 src/compose.c:568 src/compose.c:575
+#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:475
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Edition/---"
+
+#: src/addressbook.c:377
+msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
+msgstr "/_Edition/Coller l'ad_resse"
+
+#: src/addressbook.c:378
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adresse"
 
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:379
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adresse/Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:380
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adresse/Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:381
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adresse/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:382
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adresse/---"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:383
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adresse/Édit_er"
 
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:384
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:385
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Outils/---"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:386
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
 msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
 
-#: src/addressbook.c:361
-msgid "/_Tools/Import M_utt"
+#: src/addressbook.c:387
+msgid "/_Tools/Import M_utt file"
 msgstr "/_Outils/Importer un fichier _Mutt"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:654
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:659
+#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:637 src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:437
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 src/folderview.c:268
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 src/folderview.c:286
-#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:395
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:415
-#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:424
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:471
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:323 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:429
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:450
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Edition"
-
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:398
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:403
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+msgid "/C_ut"
+msgstr "/Co_uper"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/_Copier"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/Co_ller"
+
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/Pa_ste Address"
+msgstr "/Coller l'_adresse"
+
+#: src/addressbook.c:535
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4768 src/prefs_common.c:2409
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4926 src/prefs_common.c:2469
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:595
+#: src/addressbook.c:641
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1854
+#: src/addressbook.c:673 src/addressbook.c:2071 src/addressbook.c:2078
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1935
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:415 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:523
-#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
+#: src/prefs_filter.c:416 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:526
+#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_actions.c:351
+#: src/prefs_template.c:224
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:633
+#: src/addressbook.c:679
 msgid "Lookup"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/addressbook.c:645 src/compose.c:1340 src/compose.c:3884
-#: src/compose.c:4615 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1473 src/compose.c:4031
+#: src/compose.c:4772 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
 #: src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: src/addressbook.c:649 src/compose.c:1324
+#: src/addressbook.c:695 src/compose.c:1457
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
-#: src/addressbook.c:653 src/compose.c:1327
+#: src/addressbook.c:699 src/compose.c:1460
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci :"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:840
+#: src/addressbook.c:895 src/addressbook.c:918
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Suppression d'adresse(s)"
 
-#: src/addressbook.c:841
+#: src/addressbook.c:896
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr ""
+"Les données de cette adresses sont en lecture seule \n"
+"et ne peuvent pas être supprimées."
+
+#: src/addressbook.c:919
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
 
-#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1219
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:744 src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639
-#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704
-#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173
-#: src/summaryview.c:1203 src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263
-#: src/summaryview.c:2860
+#: src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078 src/mainwindow.c:1271
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:448 src/prefs_customheader.c:544
+#: src/prefs_filter.c:752 src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640
+#: src/prefs_actions.c:769 src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307
+#: src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:2942
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1418 src/addressbook.c:1491
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
+msgstr "Impossible de coller. Le carnet d'adresse visé est en lecture seule."
+
+#: src/addressbook.c:1429
+msgid "Cannot paste into an address group."
+msgstr "Impossible de coller dans une adresse de groupe."
+
+#: src/addressbook.c:2068
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -457,33 +512,33 @@ msgstr ""
 "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
 "le dossier parent."
 
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:2072
 msgid "Folder only"
 msgstr "Dossier uniquement"
 
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:2072
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Dossier et adresses"
 
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:2077
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
+#: src/addressbook.c:2855
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2859
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr ""
 "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
+#: src/addressbook.c:2869
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
 
-#: src/addressbook.c:2360
+#: src/addressbook.c:2874
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -491,7 +546,7 @@ msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti,\n"
 "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:2373
+#: src/addressbook.c:2887
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -499,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
 "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2379
+#: src/addressbook.c:2893
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -507,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
 "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2384
+#: src/addressbook.c:2898
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -515,111 +570,76 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
 "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:2391
+#: src/addressbook.c:2905
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2909
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2430
+#: src/addressbook.c:2944
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
+#: src/addressbook.c:2945
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2493
-msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-msgstr ""
-"Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
-"index"
-
-#: src/addressbook.c:2507
-msgid ""
-"Could not convert address book, but created empty new address book files."
-msgstr ""
-"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
-"carnet d'adresses vide."
-
-#: src/addressbook.c:2513
-msgid ""
-"Could not convert address book, could not create new address book files."
-msgstr ""
-"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
-"nouveau carnet d'adresses vide."
-
-#: src/addressbook.c:2519
-msgid ""
-"Could not convert address book and could not create new address book files."
-msgstr ""
-"Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
-"nouveau carnet d'adresses vide."
-
-#: src/addressbook.c:2537
-msgid "Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
-
-#: src/addressbook.c:2543
-msgid "Addressbook Conversion"
-msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
-
-#: src/addressbook.c:3034 src/prefs_common.c:913
+#: src/addressbook.c:3421 src/prefs_common.c:943
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3050 src/importldif.c:506
+#: src/addressbook.c:3437 src/importldif.c:504
 msgid "Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3066
+#: src/addressbook.c:3453
 msgid "Person"
 msgstr "Personne"
 
-#: src/addressbook.c:3082
+#: src/addressbook.c:3469
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:3098
+#: src/addressbook.c:3485
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: src/addressbook.c:3114 src/folderview.c:301
+#: src/addressbook.c:3501 src/folderview.c:351
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/addressbook.c:3130
+#: src/addressbook.c:3517
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3146 src/addressbook.c:3162
+#: src/addressbook.c:3533 src/addressbook.c:3549
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3178
+#: src/addressbook.c:3565
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Serveur LDAP"
 
 #. Old address book
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 msgid "Common address"
 msgstr "Adresse courante:"
 
-#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
 msgid "Personal address"
 msgstr "Adresse personnelle:"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5375 src/main.c:380
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5556 src/main.c:397
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:242
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:246
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerte"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:463
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:466
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -667,265 +687,346 @@ msgstr "Brun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:473 src/gtkspell.c:1277
-#: src/summaryview.c:3949
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1434 src/gtkspell.c:2113
+#: src/summaryview.c:4211
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:469
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Ajouter..."
 
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:470
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Enlever"
 
-#: src/compose.c:438 src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:290
+#: src/compose.c:472 src/folderview.c:269 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propriétés..."
 
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:478
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:479
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:446
+#: src/compose.c:480
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
 
-#: src/compose.c:451
+#: src/compose.c:485
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edition/_Annuler"
 
-#: src/compose.c:452
+#: src/compose.c:486
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edition/_Refaire"
 
-#: src/compose.c:453 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:444
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Edition/---"
-
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:488
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edition/Co_uper"
 
-#: src/compose.c:455 src/mainwindow.c:442
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Edition/_Copier"
-
-#: src/compose.c:456
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Edition/Co_ller"
-
-#: src/compose.c:457 src/mainwindow.c:443
+#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:470
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/Edition/T_out sélectionner"
 
-#: src/compose.c:459
+#: src/compose.c:492
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Edition/Avancée"
+
+#: src/compose.c:493
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère"
+
+#: src/compose.c:498
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère"
+
+#: src/compose.c:503
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot"
+
+#: src/compose.c:508
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot"
+
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne"
+
+#: src/compose.c:518
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne"
+
+#: src/compose.c:523
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente"
+
+#: src/compose.c:528
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante"
+
+#: src/compose.c:533
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent"
+
+#: src/compose.c:538
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant"
+
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent"
+
+#: src/compose.c:548
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant"
+
+#: src/compose.c:553
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne"
+
+#: src/compose.c:558
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne"
+
+#: src/compose.c:563
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"
+
+#: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:461
+#: src/compose.c:571
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
 
-#: src/compose.c:463
+#: src/compose.c:573
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
 
-#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:449 src/summaryview.c:416
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:476
+msgid "/_Edit/Actio_ns"
+msgstr "/_Edition/Actio_ns"
+
+#: src/compose.c:578
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/O_rthographe"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus"
+
+#: src/compose.c:583
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer"
+
+#: src/compose.c:587
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/O_rthographe/---"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+msgstr "/Orthographe/Configuration"
+
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:478 src/summaryview.c:421
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vue"
 
-#: src/compose.c:467
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Vue/_À"
 
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Vue/_Cc"
 
-#: src/compose.c:469
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Vue/Cc_i"
 
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:596
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Message/_Répondre à"
 
-#. {N_("/_View/---"),                  NULL, NULL, 0, "<Separator>"},
-#. {N_("/_View/Separate f_older tree"),        NULL, NULL, SEPARATE_ACTION + SEPARATE_FOLDER, "<ToggleItem>"},
-#. {N_("/_View/Separate m_essage view"),       NULL, NULL, SEPARATE_ACTION + SEPARATE_MESSAGE, "<ToggleItem>"},
-#: src/compose.c:471 src/compose.c:473 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:461
-#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/compose.c:597 src/compose.c:599 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vue/---"
 
-#: src/compose.c:472
+#: src/compose.c:598
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Vue/_Faire suivre à"
 
-#: src/compose.c:474
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Vue/Afficher une _règle"
 
-#: src/compose.c:476
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Vue/_Pièces jointes"
 
-#: src/compose.c:478 src/mainwindow.c:588
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Message"
 
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Message/_Envoyer"
 
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard"
 
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:609 src/compose.c:615 src/compose.c:620 src/compose.c:622
+#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:642
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Message/---"
+
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
 
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition"
 
-#: src/compose.c:488 src/compose.c:493 src/compose.c:495 src/compose.c:499
-#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:595
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:613
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Message/---"
-
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Message/_A"
 
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Message/_Cc"
 
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Message/Cc_i"
 
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Message/_Répondre à"
 
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
 
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:623
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Message/_Signer"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Message/Cr_ypter"
 
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
 
-#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:623
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:652
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Outils"
 
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
 
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:624
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Tool/_Template"
 msgstr "/Outils/_Modèles"
 
-#: src/compose.c:862 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:994 src/mimeview.c:434
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
 
-#: src/compose.c:1094 src/compose.c:1177
+#: src/compose.c:1226 src/compose.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1270 src/procmsg.c:799
+#: src/compose.c:1403 src/procmsg.c:805
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
 
-#: src/compose.c:1330
+#: src/compose.c:1463
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Répondre à:"
 
-#: src/compose.c:1333 src/compose.c:3881 src/compose.c:4617
+#: src/compose.c:1466 src/compose.c:4028 src/compose.c:4774
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Groupe de discussion :"
 
-#: src/compose.c:1336
+#: src/compose.c:1469
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Donnant suite à"
 
-#: src/compose.c:1595
+#: src/compose.c:1729
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erreur du format de citation de messages."
 
-#: src/compose.c:1607
+#: src/compose.c:1741
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
 
-#: src/compose.c:1908 src/compose.c:1958
+#: src/compose.c:2051 src/compose.c:2101
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1912 src/compose.c:1962
+#: src/compose.c:2055 src/compose.c:2105
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966
+#: src/compose.c:2059 src/compose.c:2109
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Le fichier %s est vide\n"
 
-#: src/compose.c:1936 src/compose.c:1987
+#: src/compose.c:2079 src/compose.c:2130
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:2505
+#: src/compose.c:2653
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:2507
+#: src/compose.c:2655
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2510
+#: src/compose.c:2658
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2534
+#: src/compose.c:2682
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -933,28 +1034,28 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:2592
+#: src/compose.c:2740
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
 
-#: src/compose.c:2620 src/compose.c:3180
+#: src/compose.c:2767 src/compose.c:3327
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:2638 src/compose.c:3186
+#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3333
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "liste de destinataires vide."
 
-#: src/compose.c:2679 src/procmsg.c:1087
+#: src/compose.c:2826 src/procmsg.c:1096
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
 
-#: src/compose.c:2693 src/messageview.c:347
+#: src/compose.c:2840 src/messageview.c:348
 msgid "Queueing"
 msgstr "Mise en file d'attente"
 
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2841
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -962,230 +1063,244 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
 "Mettre ce message dans la file d'attente ?"
 
-#: src/compose.c:2700
+#: src/compose.c:2847
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
 
-#: src/compose.c:2703
+#: src/compose.c:2850
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
 
-#: src/compose.c:2717
+#: src/compose.c:2864
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
 
-#: src/compose.c:2743
+#: src/compose.c:2890
 msgid "Writing bounce header\n"
 msgstr "Écriture des en-têtes de redirection\n"
 
-#: src/compose.c:2835 src/compose.c:2945 src/compose.c:3076 src/compose.c:3256
-#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
-#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:201 src/messageview.c:305 src/procmsg.c:1031
-#: src/utils.c:1688
+#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3092 src/compose.c:3223 src/compose.c:3403
+#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
+#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
+#: src/messageview.c:202 src/messageview.c:306 src/procmsg.c:1037
+#: src/utils.c:1730
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
 
-#: src/compose.c:2977
+#: src/compose.c:3124
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères du message"
 
-#: src/compose.c:2986
+#: src/compose.c:3133
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
 
-#: src/compose.c:3108 src/procmsg.c:1101
+#: src/compose.c:3255 src/procmsg.c:1108
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
 
-#: src/compose.c:3118 src/procmsg.c:1112
+#: src/compose.c:3265 src/procmsg.c:1119
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
 
-#: src/compose.c:3123 src/compose.c:3366 src/messageview.c:263
-#: src/procmsg.c:1117
+#: src/compose.c:3270 src/compose.c:3513 src/messageview.c:264
+#: src/procmsg.c:1124
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
 
-#: src/compose.c:3153
+#: src/compose.c:3300
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
 
-#: src/compose.c:3173 src/messageview.c:182
+#: src/compose.c:3320 src/messageview.c:183
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
 
-#: src/compose.c:3200
+#: src/compose.c:3347
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
 
-#: src/compose.c:3210
+#: src/compose.c:3357
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr ""
 "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
 
-#: src/compose.c:3346 src/messageview.c:254
+#: src/compose.c:3493 src/messageview.c:255
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
 
-#: src/compose.c:3401
+#: src/compose.c:3548
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: src/compose.c:3472
+#: src/compose.c:3619
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n"
 
-#: src/compose.c:3817
+#: src/compose.c:3964
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID créé : %s\n"
 
-#: src/compose.c:3960 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: src/compose.c:4058 src/compose.c:5148
+#: src/compose.c:4211 src/compose.c:4382 src/compose.c:5329
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4058 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:435
+#: src/compose.c:4212 src/compose.c:4383 src/mimeview.c:147
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:440
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4276
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Sauvegarder le message dans "
 
-#: src/compose.c:4144 src/prefs_filtering.c:481
+#: src/compose.c:4295 src/prefs_filtering.c:484
 msgid "Select ..."
 msgstr " Choisir... "
 
-#: src/compose.c:4227
+#: src/compose.c:4379
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4272 src/prefs_account.c:1080 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:258 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4428 src/prefs_account.c:1083 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4274
+#: src/compose.c:4430
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4276
+#: src/compose.c:4432
 msgid "Others"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/compose.c:4291 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
+#: src/compose.c:4447 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
 #: src/summary_search.c:164
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: src/compose.c:4695 src/mainwindow.c:1779 src/prefs_account.c:618
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/compose.c:4694
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:4701
+#, c-format
+msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
+msgstr "Pspell : erreur en mettant le mode de suggestion %s."
+
+#: src/compose.c:4853 src/mainwindow.c:1860 src/prefs_account.c:621
+#: src/prefs_common.c:925 src/prefs_actions.c:1470
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:4696
+#: src/compose.c:4854
 msgid "Send message"
 msgstr "Envoyer le message"
 
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4860
 msgid "Send later"
 msgstr "Envoi différé"
 
-#: src/compose.c:4703
+#: src/compose.c:4861
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
 
-#: src/compose.c:4710 src/folderview.c:951
+#: src/compose.c:4868 src/foldersel.c:231 src/folderview.c:1039
 msgid "Draft"
 msgstr "Brouillon"
 
-#: src/compose.c:4711
+#: src/compose.c:4869
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
 
-#: src/compose.c:4720
+#: src/compose.c:4878
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertion"
 
-#: src/compose.c:4721
+#: src/compose.c:4879
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:4728
+#: src/compose.c:4886
 msgid "Attach"
 msgstr "Joindre"
 
-#: src/compose.c:4729
+#: src/compose.c:4887
 msgid "Attach file"
 msgstr "Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:4738 src/prefs_common.c:1574
+#: src/compose.c:4896 src/prefs_common.c:1633
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: src/compose.c:4739
+#: src/compose.c:4897
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insérer la signature"
 
-#: src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:4905 src/prefs_common.c:2635
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: src/compose.c:4748
+#: src/compose.c:4906
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
 
-#: src/compose.c:4756
+#: src/compose.c:4914
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Justifier"
 
-#: src/compose.c:4757
+#: src/compose.c:4915
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Justifier tout le message"
 
-#: src/compose.c:5043
+#: src/compose.c:5224
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:5061
+#: src/compose.c:5242
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5311
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
-#: src/compose.c:5175
+#: src/compose.c:5356
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:5198
+#: src/compose.c:5379
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5380
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5527
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5372
+#: src/compose.c:5553
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1196,160 +1311,155 @@ msgstr ""
 "Forcer sa fermeture ?\n"
 "id de traitement de groupe: %d"
 
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5566
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d"
 
-#: src/compose.c:5386
+#: src/compose.c:5567
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichier temporaire : %s"
 
-#: src/compose.c:5410
+#: src/compose.c:5591
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5443
+#: src/compose.c:5624
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
 
-#: src/compose.c:5447
+#: src/compose.c:5628
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
 
-#: src/compose.c:5449
+#: src/compose.c:5630
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
 
-#: src/compose.c:5891 src/compose.c:5911
+#: src/compose.c:6072 src/compose.c:6092
 msgid "Select file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/compose.c:5943
+#: src/compose.c:6124
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interruption de la composition du message"
 
-#: src/compose.c:5944
+#: src/compose.c:6125
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:5945
+#: src/compose.c:6126
 msgid "Discard"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/compose.c:5945
+#: src/compose.c:6126
 msgid "to Draft"
 msgstr "vers Brouillon"
 
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:176
-msgid "Edit address"
-msgstr "Édition d'une adresse"
-
-#: src/editaddress.c:318
+#: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Ajouter une personne"
 
-#: src/editaddress.c:319
+#: src/editaddress.c:144
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
 
-#: src/editaddress.c:455
+#: src/editaddress.c:280
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "L'adresse email est obligatoire."
 
-#: src/editaddress.c:565
+#: src/editaddress.c:408
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés."
 
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:619
+#: src/editaddress.c:462
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
 
-#: src/editaddress.c:716
+#: src/editaddress.c:559
 msgid "Display Name"
 msgstr "Nom affiché"
 
-#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
+#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
 msgid "First Name"
 msgstr "Prénom"
 
-#: src/editaddress.c:728
+#: src/editaddress.c:571
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Surnom"
 
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
-#: src/editgroup.c:249
+#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
+#: src/editgroup.c:253
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
+#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 #. Buttons
-#: src/editaddress.c:846
+#: src/editaddress.c:692
 msgid "Move Up"
 msgstr "Plus haut"
 
-#: src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:695
 msgid "Move Down"
 msgstr "Plus bas"
 
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:631
+#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:632
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifier"
 
-#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:137
 #: src/summary_search.c:202
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
 #. value
-#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:208
 #: src/prefs_matcher.c:389
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/editaddress.c:1015
+#: src/editaddress.c:865
 msgid "Basic Data"
 msgstr "Général"
 
-#: src/editaddress.c:1017
+#: src/editaddress.c:867
 msgid "User Attributes"
 msgstr "Données supplémentaires"
 
-#: src/editbook.c:114
+#: src/editbook.c:112
 msgid "File appears to be Ok."
 msgstr "Le fichier semble correct."
 
-#: src/editbook.c:117
+#: src/editbook.c:115
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format du carnet d'adresses."
 
-#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Impossible de lire le fichier."
 
-#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:278
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Édition du carnet d'adresses"
 
-#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
 msgstr " Verifier le fichier "
 
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:285
+#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:284
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -1361,57 +1471,57 @@ msgstr "Nouveau carnet d'adresses"
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr "Donnez un nom de groupe."
 
-#: src/editgroup.c:255
+#: src/editgroup.c:259
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Édition du groupe"
 
-#: src/editgroup.c:283
+#: src/editgroup.c:287
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nom du groupe"
 
-#: src/editgroup.c:302
+#: src/editgroup.c:306
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Adresses dans le groupe"
 
-#: src/editgroup.c:304
+#: src/editgroup.c:308
 msgid " -> "
 msgstr " -> "
 
-#: src/editgroup.c:331
+#: src/editgroup.c:335
 msgid " <- "
 msgstr " <- "
 
-#: src/editgroup.c:333
+#: src/editgroup.c:337
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Adresses disponibles"
 
-#: src/editgroup.c:397
+#: src/editgroup.c:401
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr ""
 "Déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons fléchés"
 
-#: src/editgroup.c:446
+#: src/editgroup.c:450
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Édition du groupe"
 
-#: src/editgroup.c:449
+#: src/editgroup.c:453
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Nouveau groupe"
 
-#: src/editgroup.c:497
+#: src/editgroup.c:501
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Édition du dossier"
 
-#: src/editgroup.c:497
+#: src/editgroup.c:501
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1625 src/folderview.c:1689
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1720 src/folderview.c:1784
+#: src/folderview.c:2028
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1626 src/folderview.c:1690
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1721 src/folderview.c:1785
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
 
@@ -1423,12 +1533,12 @@ msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format JPilot."
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Choisir le fichier à importer"
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Édition de données JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:526 src/importmutt.c:292
+#: src/importldif.c:524 src/importmutt.c:291
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1436,7 +1546,7 @@ msgstr " ... "
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Adresses emails supplémentaires"
 
-#: src/editjpilot.c:407
+#: src/editjpilot.c:408
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Ajouter une donnée JPilot"
 
@@ -1448,7 +1558,7 @@ msgstr "Connexion r
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
 
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Édition du serveur LDAP"
 
@@ -1492,7 +1602,7 @@ msgstr "D
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nombre maximal d'entrées"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:614
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:617
 msgid "Basic"
 msgstr "Général"
 
@@ -1500,7 +1610,7 @@ msgstr "G
 msgid "Extended"
 msgstr "Avancé"
 
-#: src/editldap.c:546
+#: src/editldap.c:547
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Nouveau serveur LDAP"
 
@@ -1549,8 +1659,8 @@ msgstr "Dossier 
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Fichier mbox :"
 
-#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_account.c:1002 src/prefs_filter.c:363
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:181 src/import.c:187
+#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_filter.c:364
 msgid " Select... "
 msgstr " Choisir... "
 
@@ -1558,165 +1668,169 @@ msgstr " Choisir... "
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Sélection du fichier exporté"
 
-#: src/folder.c:400
+#: src/folder.c:406
 msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgstr "Calcul du nombre total de messages...\n"
 
-#: src/foldersel.c:130
+#: src/foldersel.c:142
 msgid "Select folder"
 msgstr "Choix d'un dossier"
 
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:247 src/folderview.c:265
+#: src/foldersel.c:219 src/folderview.c:985
+msgid "Inbox"
+msgstr "Réception"
+
+#: src/foldersel.c:222 src/folderview.c:999
+msgid "Outbox"
+msgstr "Envoyés"
+
+#: src/foldersel.c:225 src/folderview.c:1013
+msgid "Queue"
+msgstr "File d'attente"
+
+#: src/foldersel.c:228 src/folderview.c:1027
+msgid "Trash"
+msgstr "Corbeille"
+
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
 
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:248 src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Renommer le dossier..."
 
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:249 src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Supprimer le dossier"
 
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:286
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
 
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 src/folderview.c:277
-#: src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:326
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Traitement..."
 
-#: src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:271
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/S_cores..."
 
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
+msgid "/Mark all _read"
+msgstr "/Marquer tous comme lus"
+
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/Recherche de nouveaux _messages"
 
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/_Analyser les dossiers"
 
-#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:275 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:308 src/folderview.c:324
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/Chercher dans le _dossier..."
 
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:278 src/folderview.c:292
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/S_cores..."
 
-#: src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:306
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:318
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
 
-#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:320
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
 
-#: src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:322
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
 
-#: src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:348
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
+
+#: src/folderview.c:352
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:302 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:353 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
-#: src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:354
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:314
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-
-#: src/folderview.c:497
+#: src/folderview.c:570
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
 
-#: src/folderview.c:498
+#: src/folderview.c:571
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:668 src/mainwindow.c:2912 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:748 src/mainwindow.c:2923 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:672 src/mainwindow.c:2917 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:752 src/mainwindow.c:2928 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s ..."
 
-#: src/folderview.c:713
+#: src/folderview.c:793
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Analyse des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:732
+#: src/folderview.c:812
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Analyse de tous les dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:903
-msgid "Inbox"
-msgstr "Réception"
-
-#: src/folderview.c:915
-msgid "Outbox"
-msgstr "Envoyés"
-
-#: src/folderview.c:927
-msgid "Queue"
-msgstr "File d'attente"
-
-#: src/folderview.c:939
-msgid "Trash"
-msgstr "Corbeille"
-
-#: src/folderview.c:1487
+#: src/folderview.c:1582
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
 
-#: src/folderview.c:1627 src/folderview.c:1691 src/folderview.c:1937
+#: src/folderview.c:1722 src/folderview.c:1786 src/folderview.c:2032
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NouveauDossier"
 
-#: src/folderview.c:1632 src/folderview.c:1746 src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1727 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:2037
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
 
-#: src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1755
-#: src/folderview.c:1810 src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1791 src/folderview.c:1850
+#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:2045
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
 
-#: src/folderview.c:1649
+#: src/folderview.c:1744
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' could not be created."
 msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être créé."
 
-#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1800
+#: src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1895
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
 
-#: src/folderview.c:1740 src/folderview.c:1802
+#: src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1897
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Changement de nom du dossier"
 
-#: src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1725,16 +1839,16 @@ msgstr ""
 "Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
 "Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
 
-#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:2000
+#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2095
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Suppression de dossier"
 
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:2006
+#: src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2101
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
 
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1993
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1743,11 +1857,11 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres `%s' ?\n"
 "(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
 
-#: src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1996
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Suppression de boîte aux lettres"
 
-#: src/folderview.c:1934
+#: src/folderview.c:2029
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1757,40 +1871,40 @@ msgstr ""
 "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
 " ajouter `/' à la fin du nom)"
 
-#: src/folderview.c:1958
+#: src/folderview.c:2053
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
 
-#: src/folderview.c:1998
+#: src/folderview.c:2093
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du dossier `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2043
+#: src/folderview.c:2138
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2045
+#: src/folderview.c:2140
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Suppression du compte IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2269
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2271
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Suppression du groupe de discussion"
 
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/folderview.c:2302
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
 
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2304
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
 
@@ -1842,7 +1956,7 @@ msgstr "inconnu"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
-#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:892
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:911
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
@@ -1851,135 +1965,210 @@ msgstr "Termin
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
 
-#: src/gtkspell.c:128 src/gtkspell.c:168
-msgid "Pspell could not be started."
-msgstr "Pspell n'a pu être lancé."
+#: src/gtkspell.c:219
+#, c-format
+msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
+msgstr "Pspell : nombre de correcteurs à supprimer : %d\n"
 
-#: src/gtkspell.c:140 src/gtkspell.c:207
+#: src/gtkspell.c:227
 #, c-format
-msgid "Pspell error : %s\n"
-msgstr "Erreur pspell : %s\n"
+msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
+msgstr "Pspell : nombre de dictionnaires à supprimer : %d\n"
 
-#: src/gtkspell.c:185
-msgid "Pspell could not be configured."
-msgstr "Pspell n'a pas pu être configuré."
+#: src/gtkspell.c:470
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Aucun dictionnaire sélectionné."
 
-#: src/gtkspell.c:193
+#: src/gtkspell.c:500
 #, c-format
-msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
-msgstr "Pspell encodage demandé %s converti en %s\n"
+msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
+msgstr "Pspell : utilisation d'un correcteur ispell existant %0x\n"
 
-#: src/gtkspell.c:196
+#: src/gtkspell.c:508
 #, c-format
-msgid ""
-"Pspell encoding error: %s\n"
-"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
-msgstr ""
-"Pspell encodage: %s inconnu\n"
-"Remplacé par iso8859-1 (désolé)\n"
+msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
+msgstr "Pspell : nouveau gtkpspeller crée %0x\n"
+
+#: src/gtkspell.c:513
+msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
+msgstr "Pspell : le correcteur orthographique n'a pu être crée.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:322
+#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
 #, c-format
-msgid ""
-"Language : %s\n"
-"Spelling: %s\n"
-"Jargon: %s\n"
-"Module: %s\n"
-msgstr ""
-"Langue : %s\n"
-"Variante : %s\n"
-"Jargon : %s\n"
-"Module : %s\n"
+msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
+msgstr "Pspell : nombre de correcteurs existants : %d\n"
+
+#: src/gtkspell.c:565
+#, c-format
+msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
+msgstr "Pspell : ce correcteur ispell ne sera pas supprimé : %0x\n"
 
-#: src/gtkspell.c:329
+#: src/gtkspell.c:571
 #, c-format
-msgid "Pspell config: added path %s\n"
-msgstr "Pspell config: chemin ajouté %s\n"
+msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
+msgstr "Pspell : suppression de gtkpspller %0x.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:331
+#: src/gtkspell.c:594
 #, c-format
-msgid "Pspell config: %s\n"
-msgstr "Pspell config : %s\n"
+msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
+msgstr "Pspell : gtkpspeller %0x supprimé.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:385
-msgid "Pspell set_path_and_dict error."
-msgstr "Pspell erreur dans set_path_and_dict"
+#: src/gtkspell.c:622
+msgid "Pspell: removed all paths.\n"
+msgstr "Pspell: suppression de tous les chemins.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:395
+#: src/gtkspell.c:625
 #, c-format
-msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
-msgstr "Pspell erreur en mettant path & dict %s\n"
+msgid "Pspell: added path %s.\n"
+msgstr "Pspell : ajout du chemin %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:495 src/gtkspell.c:1022 src/gtkspell.c:1432
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Mode rapide"
+#: src/gtkspell.c:653
+#, c-format
+msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
+msgstr "Langue : %s, variante : %s, jargon : %s, module : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:499 src/gtkspell.c:1034 src/gtkspell.c:1437
+#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1594 src/gtkspell.c:1935
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Mode normal"
 
-#: src/gtkspell.c:503 src/gtkspell.c:1046 src/gtkspell.c:1442
+#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1599 src/gtkspell.c:1947
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Mode novice"
 
-#: src/gtkspell.c:526
-msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
-msgstr "Pspell set_sug_mod : chemin et dico non initialisés\n"
+#: src/gtkspell.c:736
+#, c-format
+msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
+msgstr "Pspell : erreur lors du changement du mode de suggestions %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:767
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "Mode de suggestion inconnu."
 
-#: src/gtkspell.c:537
+#: src/gtkspell.c:986
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Pas de mot incorrect."
+
+#: src/gtkspell.c:1320
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Remplacer le mot inconnu"
+
+#: src/gtkspell.c:1330
 #, c-format
-msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
-msgstr "Pspell erreur dans set_sug_mode %s\n"
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "Remplacer « %s » par : "
 
-#: src/gtkspell.c:961
-msgid "Spell check all"
-msgstr "Tout vérifier"
+#: src/gtkspell.c:1351
+msgid ""
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"Presser la touche [MOD1] en même temps que [Entrée]\n"
+"permet d'apprendre de cette erreur.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:974
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Changer de dictionnaire"
+#: src/gtkspell.c:1466
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Pspell : erreur lors de la recherche de dictionnaires:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1008 src/gtkspell.c:1128
-msgid "More..."
-msgstr "Autres..."
+#: src/gtkspell.c:1474
+#, c-format
+msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Pspell : recherche de dictionnaires dans %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1061
-msgid "Learn from mistakes"
-msgstr "Apprendre des erreurs"
+#: src/gtkspell.c:1491
+#, c-format
+msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
+msgstr "Pspell :Dictionnaire trouvé : %s %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1084
+#: src/gtkspell.c:1500
 #, c-format
-msgid "Accept `%s' for this session"
-msgstr "Accepter '%s' pour cette session"
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
+"No dictionary found.\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Pspell : erreur lors de la recherche de dictionnaires.\n"
+"Aucun dictionnaire trouvé.\n"
+"(%s)"
+
+#: src/gtkspell.c:1506
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
+"No dictionary found."
+msgstr ""
+"Pspell : erreur lors de la recherche de dictionnaires.\n"
+"Aucun dictionnaire trouvé."
+
+#: src/gtkspell.c:1589 src/gtkspell.c:1923
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Mode rapide"
 
-#: src/gtkspell.c:1094
+#: src/gtkspell.c:1767
 #, c-format
-msgid "Add `%s' to personal dictionary"
-msgstr "Ajouter '%s' au dictionnaire personnel"
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "« %s » inconnu dans %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1110
+#: src/gtkspell.c:1780
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Accepter dans cette session"
+
+#: src/gtkspell.c:1789
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel"
+
+#: src/gtkspell.c:1798
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Remplacer avec..."
+
+#: src/gtkspell.c:1808
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Vérifier avec %s"
+
+#: src/gtkspell.c:1826
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(pas de suggestions)"
 
-#: src/gtkspell.c:1121
+#: src/gtkspell.c:1837
 msgid "Others..."
 msgstr "Autres..."
 
-#: src/gtkspell.c:1305
+#: src/gtkspell.c:1846 src/gtkspell.c:2017
+msgid "More..."
+msgstr "Autres..."
+
+#: src/gtkspell.c:1900
 #, c-format
-msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
-msgstr "Recherche de dictionnaires dans %s\n"
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Dictionnaire : %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1313
+#: src/gtkspell.c:1912
 #, c-format
-msgid "Found dictionary %s\n"
-msgstr "Dictionnaire trouvé : %s\n"
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Utiliser l'alterne (%s)"
+
+#: src/gtkspell.c:1963 src/prefs_common.c:1459
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Vérifier pendant l'édition"
 
-#: src/gtkspell.c:1321 src/gtkspell.c:1325
-msgid "No dictionary found\n"
-msgstr "Aucun dictionnaire trouvé\n"
+#: src/gtkspell.c:1979
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Changer de dictionnaire"
 
-#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
+#: src/gtkspell.c:2133
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Le correcteur orthographique n'a pas pu changer de dictionnaire.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
@@ -1987,11 +2176,11 @@ msgstr "Abcdef"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2219
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2242
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2261
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2281 src/summaryview.c:2284
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
@@ -2017,183 +2206,178 @@ msgstr "%s - Tous les en-t
 msgid "Creating image view...\n"
 msgstr "Création de la vue de l'image...\n"
 
-#: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
+#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Impossible de charger l'image."
 
-#: src/imap.c:295
+#: src/imap.c:336
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/imap.c:317 src/inc.c:420 src/news.c:131 src/send.c:614
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s"
-
-#: src/imap.c:319 src/inc.c:424 src/news.c:133 src/send.c:616
-msgid "Input password"
-msgstr "Saisissez le mot de passe"
-
-#: src/imap.c:346
+#: src/imap.c:374
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n"
 
-#: src/imap.c:353
+#: src/imap.c:381
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:536
+#: src/imap.c:564
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n"
 
-#: src/imap.c:546
+#: src/imap.c:574
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "Récupération du message %d...\n"
 
-#: src/imap.c:552 src/procmsg.c:698
+#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:698
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
 
-#: src/imap.c:576
+#: src/imap.c:608
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n"
 
-#: src/imap.c:604 src/imap.c:656 src/mh.c:208 src/mh.c:316 src/mh.c:373
-#: src/mh.c:534
+#: src/imap.c:636 src/imap.c:691 src/mh.c:254 src/mh.c:362 src/mh.c:419
+#: src/mh.c:580
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
 
-#: src/imap.c:611 src/imap.c:661 src/mh.c:223 src/mh.c:319
+#: src/imap.c:643 src/imap.c:696 src/mh.c:269 src/mh.c:365
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:615 src/imap.c:665 src/mh.c:391 src/mh.c:537
+#: src/imap.c:647 src/imap.c:700 src/mh.c:437 src/mh.c:583
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:735
+#: src/imap.c:810
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n"
 
-#: src/imap.c:742 src/imap.c:782
+#: src/imap.c:817 src/imap.c:857
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "impossible de purger\n"
 
-#: src/imap.c:775
+#: src/imap.c:850
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:952
+#: src/imap.c:1027
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1153
+#: src/imap.c:1228
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n"
 
-#: src/imap.c:1173
+#: src/imap.c:1248
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:1220
+#: src/imap.c:1295
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:1249
+#: src/imap.c:1324
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
 
-#: src/imap.c:1257
+#: src/imap.c:1332
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
 
-#: src/imap.c:1272
+#: src/imap.c:1347
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1302
+#: src/imap.c:1377
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... "
 
-#: src/imap.c:1322 src/imap.c:1341 src/mainwindow.c:881 src/mainwindow.c:1725
-#: src/mh.c:951 src/mh.c:958 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
-#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1924
-#: src/summaryview.c:2065 src/summaryview.c:2165 src/summaryview.c:2911
-#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3595 src/summaryview.c:3620
-#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3758
+#: src/imap.c:1397 src/imap.c:1416 src/mainwindow.c:923 src/mainwindow.c:1806
+#: src/mh.c:997 src/mh.c:1004 src/news.c:834 src/procmsg.c:263
+#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1947
+#: src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3617 src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3706
+#: src/summaryview.c:3792 src/summaryview.c:3844
 msgid "done.\n"
 msgstr "terminé.\n"
 
-#: src/imap.c:1335
+#: src/imap.c:1410
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Suppression de tous les messages en cache... "
 
-#: src/imap.c:1367
+#: src/imap.c:1442
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1409
+#: src/imap.c:1490
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
 
-#: src/imap.c:1923
+#: src/imap.c:2004
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2036
+#: src/imap.c:2117
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:2269
+#: src/imap.c:2357
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
 
-#: src/imap.c:2288
+#: src/imap.c:2362
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(envoi du fichier..)"
+
+#: src/imap.c:2398
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "impossible de copier %d vers %s\n"
 
-#: src/imap.c:2313
+#: src/imap.c:2423
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2327
+#: src/imap.c:2437
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
 
-#: src/import.c:126
+#: src/import.c:131
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
-#: src/import.c:148
+#: src/import.c:153
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr "Spécifier le fichier mbox à importer et le dossier destinataire."
 
-#: src/import.c:158
+#: src/import.c:163
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Fichier mbox :"
 
-#: src/import.c:163
+#: src/import.c:168
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Dossier destinataire :"
 
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:226
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Choix du fichier à importer"
 
@@ -2209,27 +2393,27 @@ msgstr "S
 msgid "File imported."
 msgstr "Fichier importé."
 
-#: src/importldif.c:311 src/importmutt.c:139
+#: src/importldif.c:310 src/importmutt.c:138
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Veuillez sélectionner une fichier."
 
-#: src/importldif.c:317 src/importmutt.c:144
+#: src/importldif.c:316 src/importmutt.c:143
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."
 
-#: src/importldif.c:332
+#: src/importldif.c:331
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF."
 
-#: src/importldif.c:356
+#: src/importldif.c:355
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "Fichier LDIF importé avec succès."
 
-#: src/importldif.c:441
+#: src/importldif.c:440
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"
 
-#: src/importldif.c:517
+#: src/importldif.c:515
 msgid "File Name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
@@ -2237,191 +2421,200 @@ msgstr "Nom du fichier"
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:556 src/importldif.c:605
+#: src/importldif.c:557 src/importldif.c:606
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "Champ LDIF"
 
-#: src/importldif.c:556
+#: src/importldif.c:558
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Nom de l'attribut"
 
-#: src/importldif.c:615
+#: src/importldif.c:616
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribut"
 
-#: src/importldif.c:624 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:625 src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/importldif.c:677
+#: src/importldif.c:678
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Carnet d'adresses :"
 
-#: src/importldif.c:687
+#: src/importldif.c:688
 msgid "File Name :"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: src/importldif.c:697
+#: src/importldif.c:698
 msgid "Records :"
 msgstr "Fiches :"
 
-#: src/importldif.c:725
+#: src/importldif.c:726
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
 
 #. Button panel
-#: src/importldif.c:758
+#: src/importldif.c:759
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
-#: src/importldif.c:759 src/mainwindow.c:1872
+#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1953
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: src/importldif.c:788
+#: src/importldif.c:789
 msgid "File Info"
 msgstr "Informations fichier"
 
-#: src/importldif.c:789
+#: src/importldif.c:790
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributs"
 
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:791
 msgid "Finish"
 msgstr "Finir"
 
-#: src/importmutt.c:158
+#: src/importmutt.c:157
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Erreur lors de l'importation d'un fichier Mutt."
 
-#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+#: src/importmutt.c:185 src/importmutt.c:342
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Veuillez sélectionner une fichier à importer."
 
-#: src/importmutt.c:200
+#: src/importmutt.c:199
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "Sélection d'un fichier Mutt"
 
-#: src/importmutt.c:254
+#: src/importmutt.c:253
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Importation d'un fichier Mutt"
 
-#: src/inc.c:200 src/inc.c:258 src/send.c:333
+#: src/inc.c:208 src/inc.c:266 src/send.c:331
 msgid "Standby"
 msgstr "Attente"
 
-#: src/inc.c:278
+#: src/inc.c:286
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:443
+#: src/inc.c:446
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Récupération"
 
-#: src/inc.c:450
+#: src/inc.c:453
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: src/inc.c:453
+#: src/inc.c:456
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: src/inc.c:458
+#: src/inc.c:461
 msgid "Connection failed"
 msgstr "La connexion a échoué"
 
-#: src/inc.c:461
+#: src/inc.c:464
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorisation échouée"
 
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:476
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s"
 
-#: src/inc.c:516
+#: src/inc.c:519
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
 
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:561
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
 
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:569
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:593
+#: src/inc.c:596
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
 
-#: src/inc.c:605 src/inc.c:753
+#: src/inc.c:608 src/inc.c:756
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:612 src/inc.c:760
+#: src/inc.c:615 src/inc.c:763
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
 
-#: src/inc.c:796 src/inc.c:851
+#: src/inc.c:799 src/inc.c:854
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
 
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:828
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentification..."
 
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:833
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:838
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:840
+#: src/inc.c:843
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:845
+#: src/inc.c:848
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Récupération de la taille des messages"
 
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Suppression du message"
 
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:874
 msgid "Quitting"
 msgstr "Fermeture"
 
-#: src/inc.c:905
+#: src/inc.c:908
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
 
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:946
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
 
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
 
-#: src/inc.c:1034
+#: src/inc.c:1037
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n"
 
-#: src/inc.c:1048
+#: src/inc.c:1051
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
 
+#: src/inputdialog.c:148
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s"
+
+#: src/inputdialog.c:150
+msgid "Input password"
+msgstr "Saisissez le mot de passe"
+
 #: src/logwindow.c:50
 msgid "Creating log window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de log...\n"
@@ -2431,7 +2624,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Log protocole"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:719
+#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2440,11 +2633,11 @@ msgstr ""
 "Le fichier '%s' existe déjà.\n"
 "Impossible de créer le dossier."
 
-#: src/main.c:156
+#: src/main.c:160
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
 
-#: src/main.c:243
+#: src/main.c:247
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2452,624 +2645,663 @@ msgstr ""
 "GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
 "Support OpenPGP désactivé."
 
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:350
+#: src/main.c:366
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]    ouvre une fenêtre de composition de message"
 
-#: src/main.c:351
+#: src/main.c:367
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              récupère les nouveaux messages"
 
-#: src/main.c:352
+#: src/main.c:368
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 "  --receive-all          récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
 
-#: src/main.c:353
+#: src/main.c:369
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 envoyer les messages en attente"
+
+#: src/main.c:370
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr ""
-"  --status              affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
+"  --status               affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
 "total)"
 
-#: src/main.c:354
+#: src/main.c:371
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                mode de déboguage"
 
-#: src/main.c:355
+#: src/main.c:372
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 affiche cette aide et termine"
 
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:373
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              affiche la version et termine"
 
-#: src/main.c:381
+#: src/main.c:398
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "Une fenêtre de composition de message existe.\n"
 "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:405
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messages en file d'attente"
 
-#: src/main.c:389
+#: src/main.c:406
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
 "maintenant ?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:485
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2511
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
+
+#: src/mainwindow.c:451
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..."
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Fichier/A_nalyser tous les dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichier/_Dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:459
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichier/E_nregistrer sous..."
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichier/_Imprimer..."
 
-#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichier/_Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
 
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Vue/Fenêtre des _dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Vue/Fenêtre des _messages"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:481
+msgid "/_View/E_xpand Summary View"
+msgstr "/_Vue/Agrandir la vue du sommaire"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_View/Ex_pand Message View"
+msgstr "/_Vue/Agrandi la vue du message"
+
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Vue/_Barre d'outils"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vue/Barre d'outils/Icônes _et textes"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Icônes seulement"
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Textes seulement"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vue/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/Status _bar"
 msgstr "/_Vue/Ba_rre d'état"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Vue/_Trier"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par non _lu"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vue/_Trier/---"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vue/Vue par _fil de conversation"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/U_nthread view"
 msgstr "/_Vue/Vue sim_ple"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/---"
+
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Vue/_Aller à"
-
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent"
-
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt"
-
-#: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:499
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Vue/Aller à/---"
-
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précedent"
-
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant"
-
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
-
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant"
-
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent"
-
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant"
-
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..."
-
-#: src/mainwindow.c:507 src/summaryview.c:417
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
-#: src/mainwindow.c:508
-msgid "/_View/_View source"
-msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
-
-#: src/mainwindow.c:509
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
-
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Update"
-msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur"
-
-#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:518
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/---"
-
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:581
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
+#: src/mainwindow.c:582
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:590
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Vue/_Aller à"
+
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent"
+
+#: src/mainwindow.c:592
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt"
+
+#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:608
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Vue/Aller à/---"
+
+#: src/mainwindow.c:594
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précedent"
+
+#: src/mainwindow.c:596
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant"
+
+#: src/mainwindow.c:599
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
+
+#: src/mainwindow.c:601
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant"
+
+#: src/mainwindow.c:604
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent"
+
+#: src/mainwindow.c:606
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant"
+
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..."
+
+#: src/mainwindow.c:611 src/summaryview.c:422
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: src/mainwindow.c:612
+msgid "/_View/_View source"
+msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
+
+#: src/mainwindow.c:613
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
+
+#: src/mainwindow.c:615
+msgid "/_View/_Update"
+msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Message/_Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:628
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur"
 
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Message/Donner s_uite et répondre à"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Message/Répondre à _tous"
 
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Message/Trans_férer"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Message/Bounce"
 msgstr "/_Message/Rediri_ger"
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Message/Réédit_er"
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Message/_Déplacer..."
 
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Message/_Copier..."
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:638
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Message/_Supprimer"
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Message/Supprimer les messages en dou_ble"
 
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Message/_Marquer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:647
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Outils/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:629 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Tool/---"
 msgstr "/_Outils/---"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Tool/_Filter messages"
 msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:658
+msgid "/_Tool/_Create filter rule"
+msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/Automatiquement"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « De »"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « À »"
+
+#: src/mainwindow.c:665
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »"
+
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "/_Tool/E_xecute"
 msgstr "/_Outils/E_xécuter"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:672
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuration"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..."
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuration/Options de _scores..."
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
 
-#: src/mainwindow.c:644
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Configuration/_Actions..."
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuration/---"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
+
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aide/_Manuel"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aide/---"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Répondre en _citant le message"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Répondre _sans citer le message"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:712
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:878
+#: src/mainwindow.c:920
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1083 src/mainwindow.c:1100
+#: src/mainwindow.c:1135 src/mainwindow.c:1152
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: src/mainwindow.c:1101
+#: src/mainwindow.c:1153
 msgid "none"
 msgstr "rien"
 
-#: src/mainwindow.c:1199
+#: src/mainwindow.c:1251
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1269
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1270
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
 
-#: src/mainwindow.c:1244
+#: src/mainwindow.c:1296
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1245
+#: src/mainwindow.c:1297
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3078,16 +3310,16 @@ msgstr ""
 "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
 "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
 
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1289
+#: src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:1341
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
 
-#: src/mainwindow.c:1256 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1308 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Boite aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1262 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1314 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3097,128 +3329,124 @@ msgstr ""
 "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
 "en écriture."
 
-#: src/mainwindow.c:1282
+#: src/mainwindow.c:1334
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1283
+#: src/mainwindow.c:1335
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
 
-#: src/mainwindow.c:1304
+#: src/mainwindow.c:1356
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
 
-#: src/mainwindow.c:1558
+#: src/mainwindow.c:1633
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Définition des widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1639
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:1580 src/messageview.c:117
+#: src/mainwindow.c:1655 src/messageview.c:118
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Message"
 
-#: src/mainwindow.c:1762
+#: src/mainwindow.c:1843
 msgid "Get"
 msgstr "Relever"
 
-#: src/mainwindow.c:1763
+#: src/mainwindow.c:1844
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
 
-#: src/mainwindow.c:1768
+#: src/mainwindow.c:1849
 msgid "Get all"
 msgstr "Tout relever"
 
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1850
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:1780
+#: src/mainwindow.c:1861
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Envoyer les messages en attente"
 
-#: src/mainwindow.c:1789
+#: src/mainwindow.c:1870
 msgid "Email"
 msgstr "Composer"
 
-#: src/mainwindow.c:1790
+#: src/mainwindow.c:1871
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Composer un message"
 
-#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_common.c:1057
+#: src/mainwindow.c:1880 src/prefs_common.c:1087
 msgid "News"
 msgstr "Article"
 
-#: src/mainwindow.c:1800
+#: src/mainwindow.c:1881
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Composer un article"
 
-#: src/mainwindow.c:1812
+#: src/mainwindow.c:1893
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:1813
+#: src/mainwindow.c:1894
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Répondre au message - Bouton droit pour plus d'options"
 
-#: src/mainwindow.c:1823
+#: src/mainwindow.c:1904
 msgid "All"
 msgstr "À tous"
 
-#: src/mainwindow.c:1824
+#: src/mainwindow.c:1905
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Répondre à tous - Bouton droit pour plus d'options"
 
-#: src/mainwindow.c:1833
+#: src/mainwindow.c:1914
 msgid "Sender"
 msgstr "À l'auteur"
 
-#: src/mainwindow.c:1834
+#: src/mainwindow.c:1915
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Répondre à l'auteur - Bouton droit pour plus d'options"
 
-#: src/mainwindow.c:1843 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1924 src/prefs_filtering.c:225
 msgid "Forward"
 msgstr "Transférer"
 
-#: src/mainwindow.c:1844
+#: src/mainwindow.c:1925
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Transférer le message - Bouton droit pour plus d'options"
 
-#: src/mainwindow.c:1855
+#: src/mainwindow.c:1936
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Supprimer le message"
 
-#: src/mainwindow.c:1863 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:462
+#: src/mainwindow.c:1944 src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:465
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Execute"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: src/mainwindow.c:1864
+#: src/mainwindow.c:1945
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Exécuter les commandes marquées"
 
-#: src/mainwindow.c:1873
+#: src/mainwindow.c:1954
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Message non lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:4249
+#: src/mainwindow.c:2368
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:4249
+#: src/mainwindow.c:2368
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Quitter Sylpheed ?"
 
-#: src/mainwindow.c:2440
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
-
-#: src/mainwindow.c:2683
+#: src/mainwindow.c:2682
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
@@ -3229,8 +3457,8 @@ msgstr "nom de fichier non sp
 
 #: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
 #: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
-#: src/prefs_filter.c:280 src/prefs_filter.c:645 src/prefs_filter.c:784
-#: src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filter.c:807
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
@@ -3238,11 +3466,12 @@ msgstr "(aucun)"
 msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n"
 
-#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
-#: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
+#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:138 src/prefs.c:166
+#: src/prefs.c:211 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
+#: src/prefs_customheader.c:389 src/prefs_customheader.c:435
 #: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561
+#: src/prefs_filter.c:540 src/prefs_filter.c:564 src/prefs_actions.c:473
+#: src/prefs_actions.c:492 src/procmime.c:790 src/procmime.c:805
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
 
@@ -3287,21 +3516,21 @@ msgstr ""
 msgid "%d messages found.\n"
 msgstr "%d messages trouvés.\n"
 
-#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:122
+#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"
 
-#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:123
+#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n"
 
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:135
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "Impossible de créer %s\n"
 
-#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:141
+#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "mailbox utilisée par un autre process, attente...\n"
 
@@ -3328,73 +3557,73 @@ msgstr "Impossible de vider la boite aux lettres.\n"
 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:219
+#: src/mbox_folder.c:255
 #, c-format
 msgid "could not lock read file %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:238
+#: src/mbox_folder.c:274
 #, c-format
 msgid "could not lock write file %s\n"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier de bloquage %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:797
+#: src/mbox_folder.c:833
 #, c-format
 msgid "read mbox - %s\n"
 msgstr "mbox lu : %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:828
+#: src/mbox_folder.c:864
 #, c-format
 msgid "read mbox from file - %s\n"
 msgstr "lecture d'une boîte mbox à partir du fichier %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
+#: src/mbox_folder.c:1414 src/mbox_folder.c:1426
 #, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "fichier invalide - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1618
-#: src/utils.c:1695
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1660
+#: src/utils.c:1737
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:684
+#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:730
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1924
+#: src/mbox_folder.c:1960
 #, c-format
 msgid "no modification - %s\n"
 msgstr "pas de modifications - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1928
+#: src/mbox_folder.c:1964
 #, c-format
 msgid "save modification - %s\n"
 msgstr "enregistrement de la modification - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
+#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de renommer le message de %s en %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1982 src/mbox_folder.c:2078
+#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
 #, c-format
 msgid "%i messages written - %s\n"
 msgstr "%i messages enregistrés - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2018
+#: src/mbox_folder.c:2054
 #, c-format
 msgid "no deleted messages - %s\n"
 msgstr "pas de messages supprimés - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2022
+#: src/mbox_folder.c:2058
 #, c-format
 msgid "purge deleted messages - %s\n"
 msgstr "purge des messages supprimés - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2200
+#: src/mbox_folder.c:2236
 msgid "Cannot rename folder item"
 msgstr "Impossible de renommer le dossier"
 
@@ -3443,11 +3672,11 @@ msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le d
 msgid "Search finished"
 msgstr "Recherche terminée"
 
-#: src/messageview.c:71
+#: src/messageview.c:72
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Création de la vue Message...\n"
 
-#: src/messageview.c:348
+#: src/messageview.c:349
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -3455,45 +3684,45 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception.\n"
 "Mettre cet AR dans la file d'attente ?"
 
-#: src/messageview.c:354
+#: src/messageview.c:355
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
 
-#: src/messageview.c:357
+#: src/messageview.c:358
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception."
 
-#: src/messageview.c:445
+#: src/messageview.c:447
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Accusé de réception"
 
-#: src/messageview.c:445
+#: src/messageview.c:447
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Envoyer un accusé de réception ?"
 
-#: src/messageview.c:449
+#: src/messageview.c:451
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
 
-#: src/mh.c:178
+#: src/mh.c:224
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
 
-#: src/mh.c:221 src/mh.c:310 src/mh.c:389 src/mh.c:528
+#: src/mh.c:267 src/mh.c:356 src/mh.c:435 src/mh.c:574
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
 
-#: src/mh.c:894
+#: src/mh.c:940
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tRecherche des messages non cachés... "
 
-#: src/mh.c:949
+#: src/mh.c:995
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n"
 
-#: src/mh.c:955
+#: src/mh.c:1001
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... "
 
@@ -3509,7 +3738,7 @@ msgstr "/Ouvrir _avec..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Afficher comme du texte"
 
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:422
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:427
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/E_nregistrer sous..."
 
@@ -3517,39 +3746,39 @@ msgstr "/E_nregistrer sous..."
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Vérifier la signature"
 
-#: src/mimeview.c:140
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Type MIME"
-
-#: src/mimeview.c:144
+#: src/mimeview.c:143
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Création de la vue MIME...\n"
 
-#: src/mimeview.c:247
+#: src/mimeview.c:146
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Type MIME"
+
+#: src/mimeview.c:250
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Sélectionner \"Vérifier la  signature\" pour vérifier"
 
-#: src/mimeview.c:699 src/mimeview.c:747 src/mimeview.c:766 src/mimeview.c:790
+#: src/mimeview.c:726 src/mimeview.c:780 src/mimeview.c:799 src/mimeview.c:823
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
 
-#: src/mimeview.c:733 src/summaryview.c:3203
+#: src/mimeview.c:767 src/summaryview.c:3290
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3208
+#: src/mimeview.c:772 src/summaryview.c:3295
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: src/mimeview.c:740 src/summaryview.c:3209
+#: src/mimeview.c:773 src/summaryview.c:3296
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
-#: src/mimeview.c:800
+#: src/mimeview.c:833
 msgid "Open with"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
-#: src/mimeview.c:801
+#: src/mimeview.c:834
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3558,100 +3787,100 @@ msgstr ""
 "Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/mimeview.c:856
+#: src/mimeview.c:889
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'"
 
-#: src/news.c:94
+#: src/news.c:129
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:188
+#: src/news.c:211
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/news.c:264
+#: src/news.c:287
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"
 
-#: src/news.c:277
+#: src/news.c:300
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
 
-#: src/news.c:282
+#: src/news.c:305
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "Récupération de l'article %d...\n"
 
-#: src/news.c:287
+#: src/news.c:310
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "Impossible de lire l'article %d\n"
 
-#: src/news.c:358
+#: src/news.c:381
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n"
 
-#: src/news.c:456
+#: src/news.c:479
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "Impossible de poster l'article.\n"
 
-#: src/news.c:480
+#: src/news.c:503
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n"
 
-#: src/news.c:550
+#: src/news.c:578
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
 
-#: src/news.c:557
+#: src/news.c:585
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:566
+#: src/news.c:594
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "Pas d'article.\n"
 
-#: src/news.c:579
+#: src/news.c:607
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
 
-#: src/news.c:582
+#: src/news.c:610
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "Impossible de faire un xover\n"
 
-#: src/news.c:588
+#: src/news.c:616
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
 
-#: src/news.c:596
+#: src/news.c:624
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
 
-#: src/news.c:614 src/news.c:639
+#: src/news.c:642 src/news.c:667
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"
 
-#: src/news.c:622 src/news.c:647
+#: src/news.c:650 src/news.c:675
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:771
+#: src/news.c:799
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Suppression de tous les articles en cache 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:800
+#: src/news.c:828
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... "
 
@@ -3723,7 +3952,7 @@ msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Lecture de la configuration...\n"
 
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:181
 #, c-format
 msgid "Found %s\n"
 msgstr "Trouvé: %s\n"
@@ -3732,16 +3961,16 @@ msgstr "Trouv
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n"
 
-#: src/prefs.c:215
+#: src/prefs.c:214
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "La configuration est sauvegardée.\n"
 
-#: src/prefs.c:270
+#: src/prefs.c:269
 #, c-format
 msgid "no permission - %s\n"
 msgstr "pas de permission -%s\n"
 
-#: src/prefs.c:477
+#: src/prefs.c:476
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
@@ -3749,254 +3978,256 @@ msgstr "Appliquer"
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:548
+#: src/prefs_account.c:551
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Compte%d"
 
-#: src/prefs_account.c:561
+#: src/prefs_account.c:564
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Configuration du nouveau compte"
 
-#: src/prefs_account.c:566
+#: src/prefs_account.c:569
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Configuration du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_account.c:597
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:616 src/prefs_account.c:1410 src/prefs_common.c:893
+#: src/prefs_account.c:619 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:923
 msgid "Receive"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/prefs_account.c:620 src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:927
 msgid "Compose"
 msgstr "Composition"
 
-#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_account.c:626 src/prefs_common.c:940
 msgid "Privacy"
 msgstr "Confidentialité"
 
-#: src/prefs_account.c:627
+#: src/prefs_account.c:630
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:633
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancée"
 
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:711
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nom du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:717
+#: src/prefs_account.c:720
 msgid "Set as default"
 msgstr " Définir comme compte par défaut "
 
-#: src/prefs_account.c:721
+#: src/prefs_account.c:724
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informations personnelles"
 
-#: src/prefs_account.c:730
+#: src/prefs_account.c:733
 msgid "Full name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:739
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/prefs_account.c:742
+#: src/prefs_account.c:745
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_account.c:769
 msgid "Server information"
 msgstr "Configuration des serveurs"
 
-#: src/prefs_account.c:787
+#: src/prefs_account.c:790
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:791 src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:794 src/prefs_account.c:1024
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:793
+#: src/prefs_account.c:796
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:795
+#: src/prefs_account.c:798
 msgid "None (local)"
 msgstr "Aucun (local)"
 
-#: src/prefs_account.c:815
+#: src/prefs_account.c:818
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "News server"
 msgstr "Serveur de groupes de discussion"
 
-#: src/prefs_account.c:865
+#: src/prefs_account.c:868
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Serveur de réception"
 
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:874
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Fichier mbox local"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:881
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
 
-#: src/prefs_account.c:886
+#: src/prefs_account.c:889
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:898
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Commande externe :"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:902 src/prefs_account.c:1140
+#: src/prefs_account.c:905 src/prefs_account.c:1143
 msgid "User ID"
 msgstr "Nom de l'utilisateur"
 
-#: src/prefs_account.c:908 src/prefs_account.c:1152
+#: src/prefs_account.c:911 src/prefs_account.c:1155
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:973
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:978
+#: src/prefs_account.c:981
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
 
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:983
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
 
-#: src/prefs_account.c:983
+#: src/prefs_account.c:986
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "'Tout relever' relève le courrier pour ce compte"
 
-#: src/prefs_account.c:985
+#: src/prefs_account.c:988
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrage des messages à la réception"
 
-#: src/prefs_account.c:993
+#: src/prefs_account.c:996
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Dossier de réception par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1019
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
 
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Répertoire IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1087
+#: src/prefs_account.c:1090
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
 
-#: src/prefs_account.c:1088
+#: src/prefs_account.c:1091
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Génération d'un Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1095
+#: src/prefs_account.c:1098
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_account.c:1097 src/prefs_common.c:2080 src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_account.c:1100 src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2164
 msgid " Edit... "
 msgstr " Modifier..."
 
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1110
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:1115
+#: src/prefs_account.c:1118
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1129
 msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
-msgstr "(Laisser le nom d'utilisateur vide pour utiliser les paramètres du serveur de réception)"
+msgstr ""
+"(Laisser le nom d'utilisateur vide pour utiliser les paramètres du serveur "
+"de réception)"
 
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1173
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
 
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1210
 msgid "Signature file"
 msgstr "Fichier de signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1215
+#: src/prefs_account.c:1218
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
 
-#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1237
+#: src/prefs_account.c:1240
 msgid "Bcc"
 msgstr "Cci"
 
-#: src/prefs_account.c:1250
+#: src/prefs_account.c:1253
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Répondre à"
 
-#: src/prefs_account.c:1296
+#: src/prefs_account.c:1299
 msgid "Default Actions"
 msgstr "Actions par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1307
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Crypter le message par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:1310
 msgid "Plain ASCII armored"
 msgstr "ASCII blindé"
 
-#: src/prefs_account.c:1312
+#: src/prefs_account.c:1315
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Signer le message par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:1314
+#: src/prefs_account.c:1317
 msgid "Sign key"
 msgstr "Clé de signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1322
+#: src/prefs_account.c:1325
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1334
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email"
 
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1343
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Spécifier manuellement la clé"
 
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1359
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
 
-#: src/prefs_account.c:1381
+#: src/prefs_account.c:1384
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
 msgstr "Attention - ASCII blindé"
 
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1385
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
 "armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
@@ -4006,168 +4237,167 @@ msgstr ""
 "les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n"
 "au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »."
 
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1421
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1420
+#: src/prefs_account.c:1423
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1422
+#: src/prefs_account.c:1425
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Envoi (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1433
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Ne pas utiliser SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1448
+#: src/prefs_account.c:1451
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1515
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Indiquer le port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Indiquer le port POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1527
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Indiquer le port IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1530
+#: src/prefs_account.c:1533
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Indiquer le port NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Indiquer le nom de domaine"
 
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1548
 msgid "Tunnel command to open connection"
 msgstr "Commande tunnel pour ouvrir une connexion"
 
-#: src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1606
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Adresse email non saisie."
 
-#: src/prefs_account.c:1608
+#: src/prefs_account.c:1611
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1616
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
 
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1621
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1626
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1628
+#: src/prefs_account.c:1631
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
 
-#: src/prefs_common.c:870
+#: src/prefs_common.c:900
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:874
+#: src/prefs_common.c:904
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Préférences générales"
 
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:930
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Orthographe"
 
-#: src/prefs_common.c:903
+#: src/prefs_common.c:933
 msgid "Quote"
 msgstr "Citations"
 
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:935
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/prefs_common.c:907
+#: src/prefs_common.c:937
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/prefs_common.c:915 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:945 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/prefs_common.c:958 src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:988 src/prefs_common.c:1158
 msgid "External program"
 msgstr "Programme externe"
 
-#: src/prefs_common.c:967
+#: src/prefs_common.c:997
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_common.c:1143 src/prefs_common.c:2536
-#: src/prefs_common.c:2561 src/prefs_common.c:2577
+#: src/prefs_common.c:1004 src/prefs_common.c:1173
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:1018
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool local"
 
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1029
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporation à partir du spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1031
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrage à l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1039
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Répertoire de spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1027
+#: src/prefs_common.c:1057
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Relève automatique du courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:1059
 msgid "every"
 msgstr "chaque"
 
-#: src/prefs_common.c:1041
+#: src/prefs_common.c:1071
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minute(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1080
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Relever le courrier au démarrage"
 
-#: src/prefs_common.c:1053
+#: src/prefs_common.c:1083
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
 
-#: src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_common.c:1085
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1095
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4175,119 +4405,119 @@ msgstr ""
 "Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
 "(pas de limites si 0 est spécifié)"
 
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1166
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1194
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
 
-#: src/prefs_common.c:1166
+#: src/prefs_common.c:1196
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis"
 
-#: src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_common.c:1202
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1217
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatique (recommandé)"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1218
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1220
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1222
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1223
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1224
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1225
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1226
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1227
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/prefs_common.c:1229
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1231
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1233
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1234
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1236
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1238
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1239
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1241
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1212
+#: src/prefs_common.c:1242
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1244
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1245
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1247
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1248
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1249
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1258
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4295,502 +4525,496 @@ msgstr ""
 "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
 "language utilisé sera choisi automatiquement."
 
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1377
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Chemin des dictionnaires"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1444
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
 
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1451
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1462
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Permettre un dictionnaire alterne"
+
+#: src/prefs_common.c:1464
+msgid ""
+"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
+"with the last used dictionary faster."
+msgstr ""
+"Cette option permet d'alterner rapidement\n"
+"avec le dernier dictionnaire utilisé."
+
+#: src/prefs_common.c:1475
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Répertoire des dictionnaires :"
 
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1502
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dictionnaire par défaut :"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1461
+#: src/prefs_common.c:1518
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Mode de suggestion par défaut :"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1476
+#: src/prefs_common.c:1533
 msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Couleur du mot incorrect:"
+msgstr "Couleur du mot incorrect :"
 
-#: src/prefs_common.c:1582
+#: src/prefs_common.c:1641
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertion automatique de la signature"
 
-#: src/prefs_common.c:1587
+#: src/prefs_common.c:1646
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Séparateur de signature"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1657
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Sélection automatique de compte"
 
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:1665
 msgid "when replying"
 msgstr "en répondant"
 
-#: src/prefs_common.c:1608
+#: src/prefs_common.c:1667
 msgid "when forwarding"
 msgstr "en transférant"
 
-#: src/prefs_common.c:1610
+#: src/prefs_common.c:1669
 msgid "when re-editing"
 msgstr "en rééditant"
 
-#: src/prefs_common.c:1617
+#: src/prefs_common.c:1676
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1690
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Justifier les messages à"
 
-#: src/prefs_common.c:1643
+#: src/prefs_common.c:1702
 msgid "characters"
 msgstr "caractères"
 
-#: src/prefs_common.c:1653
+#: src/prefs_common.c:1712
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Justifier la citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1714
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Justifier avant d'envoyer"
 
-#: src/prefs_common.c:1658 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1717 src/prefs_filtering.c:226
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Transférer en pièce jointe"
 
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1720
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1723
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Curseur bloc"
 
-#: src/prefs_common.c:1672
+#: src/prefs_common.c:1731
 msgid "Undo level"
 msgstr "Nombre maximal d'annulations"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1800
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Par défaut, répondre en citant"
 
-#: src/prefs_common.c:1743
+#: src/prefs_common.c:1802
 msgid "Reply format"
 msgstr "Citation lors d'une réponse"
 
-#: src/prefs_common.c:1758 src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1817 src/prefs_common.c:1856
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Caractère de citation"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_common.c:1841
 msgid "Forward format"
 msgstr "Citation lors d'un transfert"
 
-#: src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_common.c:1885
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Description des symboles "
 
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1928
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/prefs_common.c:1879
+#: src/prefs_common.c:1938
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1957
 msgid "Small"
 msgstr "Petite police"
 
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1976
 msgid "Normal"
 msgstr "Police normale"
 
-#: src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1995
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:2020
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')"
 
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:2023
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2027
 msgid "Summary View"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: src/prefs_common.c:1977
+#: src/prefs_common.c:2036
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
 
-#: src/prefs_common.c:1980
+#: src/prefs_common.c:2039
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
 
-#: src/prefs_common.c:1982
+#: src/prefs_common.c:2041
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
 
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:2043
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Déployer les fils de conversation"
 
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:2046
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
 
-#: src/prefs_common.c:1995 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:2797
+#: src/prefs_common.c:2054 src/prefs_common.c:2869 src/prefs_common.c:2907
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:2017
+#: src/prefs_common.c:2076
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
 
-#: src/prefs_common.c:2075
+#: src/prefs_common.c:2134
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Coloration des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2094
+#: src/prefs_common.c:2153
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2096
+#: src/prefs_common.c:2155
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
 
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2162
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2125
+#: src/prefs_common.c:2184
 msgid "Line space"
 msgstr "Espacement des lignes"
 
-#: src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2198 src/prefs_common.c:2238
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2144
+#: src/prefs_common.c:2203
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Petite marge"
 
-#: src/prefs_common.c:2146
+#: src/prefs_common.c:2205
 msgid "Scroll"
 msgstr "Défilement"
 
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2212
 msgid "Half page"
 msgstr "Demi-page"
 
-#: src/prefs_common.c:2159
+#: src/prefs_common.c:2218
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Défilement continu"
 
-#: src/prefs_common.c:2165
+#: src/prefs_common.c:2224
 msgid "Step"
 msgstr "par pas de"
 
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2283
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
 
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2286
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
 
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2290
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
 
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:2302
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Clé de signature par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:2361
+#: src/prefs_common.c:2421
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2425
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2433
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2440
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
 
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2452
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
 
-#: src/prefs_common.c:2402 src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2462 src/prefs_common.c:2496
 msgid "Always"
 msgstr " toujours"
 
-#: src/prefs_common.c:2403
+#: src/prefs_common.c:2463
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr " si la fenêtre est active"
 
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2465
 msgid "Never"
 msgstr " jamais"
 
-#: src/prefs_common.c:2418
+#: src/prefs_common.c:2478
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
 
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
 
-#: src/prefs_common.c:2438
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "supposer « Oui »"
 
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2500
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "supposer « Non »"
 
-#. Receive Dialog
-#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
-#. gtk_widget_show (hbox);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
-#. gtk_widget_show (label);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
-#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
-#.
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"),  RECVDIALOG_ALWAYS);
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"),  RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
-#.
-#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
+#: src/prefs_common.c:2531
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
+
+#: src/prefs_common.c:2596
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2605
+msgid "Web browser"
+msgstr "Navigateur Web"
+
+#: src/prefs_common.c:2624 src/summaryview.c:3317
+msgid "Print"
+msgstr "Impression"
+
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2468
+#: src/prefs_common.c:2657
 msgid "On exit"
 msgstr "En quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2476
+#: src/prefs_common.c:2665
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmer en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2672
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vider la corbeille en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2674
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Demander avant de vider"
 
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2678
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
 
-#: src/prefs_common.c:2529
-#, c-format
-msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
-
-#: src/prefs_common.c:2554
-#, c-format
-msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Impression (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-
-#: src/prefs_common.c:2570
-#, c-format
-msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Éditeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
-
-#: src/prefs_common.c:2729
+#: src/prefs_common.c:2845
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2846
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nom du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2847
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nom du mois abrégé"
 
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2848
 msgid "the full month name"
 msgstr "nom du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:2733
+#: src/prefs_common.c:2849
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
 
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2850
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "le 'siècle' (année/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2735
+#: src/prefs_common.c:2851
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "le jour du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:2736
+#: src/prefs_common.c:2852
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
 
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2853
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
 
-#: src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:2854
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2739
+#: src/prefs_common.c:2855
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "le mois en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2740
+#: src/prefs_common.c:2856
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "les minutes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2857
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
 
-#: src/prefs_common.c:2742
+#: src/prefs_common.c:2858
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "les secondes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2743
+#: src/prefs_common.c:2859
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2744
+#: src/prefs_common.c:2860
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:2745
+#: src/prefs_common.c:2861
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:2746
+#: src/prefs_common.c:2862
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:2747
+#: src/prefs_common.c:2863
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
 
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:2884
 msgid "Specifier"
 msgstr "Code"
 
-#: src/prefs_common.c:2775
+#: src/prefs_common.c:2885
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/prefs_common.c:2814
+#: src/prefs_common.c:2924
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/prefs_common.c:2902
+#: src/prefs_common.c:3012
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
 
-#: src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:3020
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:3061
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texte cité - 1er niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2957
+#: src/prefs_common.c:3067
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2963
+#: src/prefs_common.c:3073
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2969
+#: src/prefs_common.c:3079
 msgid "URI link"
 msgstr "Lien URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2975
+#: src/prefs_common.c:3085
 msgid "Target folder"
 msgstr "Dossier cible"
 
-#: src/prefs_common.c:2982
+#: src/prefs_common.c:3092
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Réutiliser les couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:3048
+#: src/prefs_common.c:3158
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3051
+#: src/prefs_common.c:3161
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3054
+#: src/prefs_common.c:3164
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3167
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3170
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
 
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3174
 msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Couleur des mots inconnus :"
+msgstr "Couleur des mots inconnus : "
 
-#: src/prefs_common.c:3211 src/prefs_matcher.c:1418
+#: src/prefs_common.c:3321 src/prefs_matcher.c:1418
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Description des symboles"
 
-#: src/prefs_common.c:3268
+#: src/prefs_common.c:3378
 msgid ""
 "Date\n"
 "From\n"
@@ -4816,12 +5040,11 @@ msgstr ""
 "Références\n"
 "Message-ID"
 
-#: src/prefs_common.c:3282
+#: src/prefs_common.c:3392
 msgid "If x is set, displays expr"
 msgstr "Si x est défini, afficher expr"
 
-#: src/prefs_common.c:3286
-#, c-format
+#: src/prefs_common.c:3396
 msgid ""
 "Message body\n"
 "Quoted message body\n"
@@ -4835,7 +5058,7 @@ msgstr ""
 "Corps du message sans signature en tant que citation\n"
 "Caractère pourcent « % »"
 
-#: src/prefs_common.c:3294
+#: src/prefs_common.c:3404
 msgid ""
 "Literal backslash\n"
 "Literal question mark\n"
@@ -4847,13 +5070,32 @@ msgstr ""
 "Caractère « { »\n"
 "Caractère « } »"
 
-#: src/prefs_common.c:3335
+#: src/prefs_common.c:3445
 msgid "Font selection"
 msgstr "Sélection de la police"
 
-#: src/prefs_customheader.c:143
-msgid "Custom headers"
-msgstr "En-tête supplémentaires"
+#: src/prefs_common.c:3519
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: src/prefs_common.c:3533
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Sélectionner une configuration de raccourcis clavier.\n"
+"Vous pouvez aussi modifier le raccourci de chaque menu\n"
+"en le pointant avec la souris et en pressant une \n"
+"combinaison de touches."
+
+#: src/prefs_common.c:3545 src/prefs_common.c:3874
+msgid "Default"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: src/prefs_common.c:3548 src/prefs_common.c:3880
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Ancien Sylpheed"
 
 #: src/prefs_customheader.c:145
 msgid "Creating custom header setting window...\n"
@@ -4863,24 +5105,28 @@ msgstr "Cr
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Édition des en-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_customheader.c:317
+#: src/prefs_customheader.c:264
+msgid "Custom headers"
+msgstr "En-tête supplémentaires"
+
+#: src/prefs_customheader.c:318
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Lecture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:362
+#: src/prefs_customheader.c:363
 msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Écriture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:632 src/prefs_matcher.c:1012
+#: src/prefs_customheader.c:488 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:640 src/prefs_matcher.c:1013
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
 
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:542
 msgid "Delete header"
 msgstr "Supprimer l'en-tête"
 
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:543
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cet en-tête?"
 
@@ -4921,156 +5167,151 @@ msgstr "Ecriture de la configuration de l'affichage des en-t
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
 
-#: src/prefs_filter.c:188 src/prefs_filtering.c:312 src/prefs_matcher.c:286
-#: src/prefs_scoring.c:182
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Règles enregistrées"
-
-#: src/prefs_filter.c:190
+#: src/prefs_filter.c:191
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:217
+#: src/prefs_filter.c:218
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Options de filtrage"
 
-#: src/prefs_filter.c:242
-msgid "Operator"
-msgstr "Opération"
+#: src/prefs_filter.c:243 src/prefs_filtering.c:355 src/prefs_scoring.c:222
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
 
-#: src/prefs_filter.c:286
+#: src/prefs_filter.c:287
 msgid "Keyword"
 msgstr "Mot-clé"
 
-#: src/prefs_filter.c:307 src/prefs_matcher.c:419
+#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:419
 msgid "Predicate"
 msgstr "Prédicat"
 
-#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:658
-#: src/prefs_filter.c:661 src/prefs_filter.c:802 src/prefs_filter.c:805
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:666
+#: src/prefs_filter.c:669 src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filter.c:815
 #: src/prefs_matcher.c:129
 msgid "contains"
 msgstr "contient"
 
-#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:802
-#: src/prefs_filter.c:805
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:812
+#: src/prefs_filter.c:815
 msgid "not contain"
 msgstr "ne contient pas"
 
-#: src/prefs_filter.c:346 src/prefs_filtering.c:457
+#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:460
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: src/prefs_filter.c:370
+#: src/prefs_filter.c:371
 msgid "Use regex"
 msgstr "Utilisation d'expressions régulières"
 
-#: src/prefs_filter.c:377
+#: src/prefs_filter.c:378
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Ne pas recevoir"
 
-#: src/prefs_filter.c:402 src/prefs_filtering.c:510 src/prefs_matcher.c:489
-#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
+#: src/prefs_filter.c:403 src/prefs_filtering.c:513 src/prefs_matcher.c:489
+#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_actions.c:338 src/prefs_template.c:211
 msgid "Register"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:495
-#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
+#: src/prefs_filter.c:409 src/prefs_filtering.c:519 src/prefs_matcher.c:495
+#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_actions.c:344 src/prefs_template.c:217
 msgid " Substitute "
 msgstr " Remplacer "
 
-#: src/prefs_filter.c:497
+#: src/prefs_filter.c:435 src/prefs_filtering.c:545
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Règles enregistrées"
+
+#: src/prefs_filter.c:500
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:536
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:576 src/prefs_filtering.c:656 src/prefs_filtering.c:679
-#: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:683 src/prefs_scoring.c:456
-#: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:305
+#: src/prefs_filter.c:579 src/prefs_filtering.c:660 src/prefs_filtering.c:683
+#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:457
+#: src/prefs_scoring.c:488 src/prefs_actions.c:624 src/prefs_template.c:305
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nouveau)"
 
-#: src/prefs_filter.c:627 src/prefs_filtering.c:773
+#: src/prefs_filter.c:635 src/prefs_filtering.c:777
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destination non définie"
 
-#: src/prefs_filter.c:742 src/prefs_filtering.c:846 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_filter.c:750 src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_scoring.c:638
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Supprimer la règle"
 
-#: src/prefs_filter.c:743 src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_scoring.c:638
+#: src/prefs_filter.c:751 src/prefs_filtering.c:851 src/prefs_scoring.c:639
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:216
+#: src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/prefs_filtering.c:217
+#: src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/prefs_filtering.c:219 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Marque"
 
-#: src/prefs_filtering.c:220
+#: src/prefs_filtering.c:222
 msgid "Unmark"
 msgstr "Démarquer"
 
-#: src/prefs_filtering.c:221
+#: src/prefs_filtering.c:223
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marquer comme lu"
 
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:224
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marquer comme non lu"
 
-#: src/prefs_filtering.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:227
 msgid "Bounce"
 msgstr "Rediriger"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_filtering.c:470
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/prefs_filtering.c:314
+#: src/prefs_filtering.c:317
 msgid "Creating filtering setting window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
 
-#: src/prefs_filtering.c:333
+#: src/prefs_filtering.c:336
 msgid "Filtering setting"
 msgstr "Filtrage avancé"
 
-#: src/prefs_filtering.c:352 src/prefs_scoring.c:222
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
-
-#: src/prefs_filtering.c:366 src/prefs_scoring.c:237
+#: src/prefs_filtering.c:369 src/prefs_scoring.c:237
 msgid "Define ..."
 msgstr "Définir..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:378
+#: src/prefs_filtering.c:381
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: src/prefs_filtering.c:417 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:420 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: src/prefs_filtering.c:488 src/prefs_matcher.c:401
+#: src/prefs_filtering.c:491 src/prefs_matcher.c:401
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:726 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:533
-#: src/prefs_scoring.c:570 src/prefs_scoring.c:615
+#: src/prefs_filtering.c:730 src/prefs_filtering.c:796 src/prefs_scoring.c:534
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:616
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "Chaîne recherchée invalide."
 
-#: src/prefs_filtering.c:755 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:601
+#: src/prefs_filtering.c:759 src/prefs_scoring.c:557 src/prefs_scoring.c:602
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Score non défini"
 
@@ -5099,12 +5340,12 @@ msgid "All messages"
 msgstr "Tous les messages"
 
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:432
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:437
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:433
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:438
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
@@ -5206,7 +5447,7 @@ msgstr "Utiliser des expressions r
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Op. booléen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:998
+#: src/prefs_matcher.c:999
 msgid "Value is not set."
 msgstr "La valeur n'est pas définie."
 
@@ -5251,29 +5492,180 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Options des scores"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:442
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_scoring.c:337
+#: src/prefs_scoring.c:338
 msgid "Kill score"
 msgstr "Score de suppression"
 
-#: src/prefs_scoring.c:349
+#: src/prefs_scoring.c:350
 msgid "Important score"
 msgstr "Score important"
 
-#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_scoring.c:563 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Text à comparer non défini"
 
+#: src/prefs_actions.c:236
+msgid "Creating actions setting window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre de configurations des actions...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:256
+msgid "Actions setting"
+msgstr "Création d'actions"
+
+#: src/prefs_actions.c:278
+msgid "Menu name: "
+msgstr "Nom du menu : "
+
+#: src/prefs_actions.c:291
+msgid "Command line: "
+msgstr "Commande : "
+
+#: src/prefs_actions.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use '/' in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+"   '|' to send message body or selection to command\n"
+"   '>' to send user provided text to command\n"
+"   '*' to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+"   '|' to replace message body or selection with command output\n"
+"   '&' to run command asynchronously\n"
+" Use '%f' for message file name\n"
+" and '%F' for the list of the file names of selected messages."
+msgstr ""
+"Nom du menu :\n"
+" Utiliser « / » dans le nom pour créer des sous-menus.\n"
+"Commande :\n"
+" Commencer avec :\n"
+"    « | » pour envoyer tout ou partie du texte du message à la commande\n"
+"    « > » pour envoyer un autre texte à la commande\n"
+"    « * » pour envoyer un autre texte caché à la commande\n"
+" Terminer avec :\n"
+"    « | » pour remplacer tout ou partie du text du message par \n"
+"          la sortie de la commande\n"
+"    « & » pour lancer la commande en arrière plan\n"
+" Utiliser « %f »  pour désigner le fichier correspondant au message\n"
+" et « %F » pour la liste des fichiers de tous les messages sélectionnés."
+
+#: src/prefs_actions.c:357
+msgid "Help on syntax"
+msgstr "Aide sur la syntaxe"
+
+#: src/prefs_actions.c:376
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Actions enregistrées"
+
+#: src/prefs_actions.c:433
+msgid "Reading actions configurations...\n"
+msgstr "Lecture de la configuration des actions...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:469
+msgid "Writing actions configuration...\n"
+msgstr "Sauvegarde de la configuration des actions...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:673
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini."
+
+#: src/prefs_actions.c:678
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Les double-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu."
+
+#: src/prefs_actions.c:688
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Le nom du menu est trop long."
+
+#: src/prefs_actions.c:697
+msgid "Command line not set."
+msgstr "La commande n'a pas été définie."
+
+#: src/prefs_actions.c:702
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Le nom et la commande sont trop longs."
+
+#: src/prefs_actions.c:707
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Erreur de syntaxe dans la commande :\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:767
+msgid "Delete action"
+msgstr "Supprimer l'action"
+
+#: src/prefs_actions.c:768
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
+
+#: src/prefs_actions.c:966
+msgid ""
+"The selected action is not a pipe action.\n"
+" You can only use pipe actions when composing a message."
+msgstr ""
+"L'action sélectionnée n'est pas une action préfixée par « | ».\n"
+"Seules les actions de ce type sont possibles lors de l'édition."
+
+#: src/prefs_actions.c:1132
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La commande n'a pu être lancée.  Échec lors de la création\n"
+"d'une connexion « pipe » : %s"
+
+#. Fork error
+#: src/prefs_actions.c:1169
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Échec lors du « fork » pour lancer la commande :\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:1398
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- En cours : %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1401
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Terminé : %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1435
+msgid "Actions' input/output"
+msgstr "Entrée et sorties d'actions"
+
+#: src/prefs_actions.c:1484
+msgid "Abort actions"
+msgstr "Interrompre les actions"
+
+#: src/prefs_actions.c:1490
+msgid "Close window"
+msgstr "Fermer la fenêtre"
+
 #. S_COL_UNREAD
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
 msgstr "Pièces jointes"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:439
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -5355,7 +5747,7 @@ msgstr "Supprimer le mod
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
 
-#: src/procmime.c:782
+#: src/procmime.c:916
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n"
 
@@ -5401,33 +5793,38 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
 
-#: src/procmsg.c:776
+#: src/procmsg.c:782
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
 
-#: src/procmsg.c:833
+#: src/procmsg.c:839
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1045
+#: src/procmsg.c:1051
 msgid "Sending message by mail\n"
 msgstr "Envoi de message par mail\n"
 
-#: src/procmsg.c:1047 src/send.c:161
+#: src/procmsg.c:1053 src/send.c:159
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1055 src/send.c:169
+#: src/procmsg.c:1061 src/send.c:167
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1066 src/send.c:180
+#: src/procmsg.c:1072 src/send.c:178
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Compte introuvable.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1080
+#: src/procmsg.c:1082
+#, c-format
+msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
+
+#: src/procmsg.c:1090
 msgid "Sending message by news\n"
 msgstr "Envoi de message par news\n"
 
@@ -5538,72 +5935,72 @@ msgstr "Ajouter une cl
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé\n"
 
-#: src/send.c:209
+#: src/send.c:207
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n"
 
-#: src/send.c:337
+#: src/send.c:335
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
 
-#: src/send.c:341
+#: src/send.c:339
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connexion"
 
-#: src/send.c:356
+#: src/send.c:354
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:357
+#: src/send.c:355
 msgid "Sending"
 msgstr "Envoi"
 
-#: src/send.c:365
+#: src/send.c:363
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Envoi de RCPT TO"
 
-#: src/send.c:372
+#: src/send.c:370
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Envoi de DATA"
 
-#: src/send.c:381
+#: src/send.c:379
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Fermeture..."
 
-#: src/send.c:414 src/send.c:478
+#: src/send.c:412 src/send.c:476
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
 
-#: src/send.c:507
+#: src/send.c:505
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:514
+#: src/send.c:512
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Connexion SSL échoué"
 
-#: src/send.c:521
+#: src/send.c:519
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Erreur lors de la connexion à %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:536
+#: src/send.c:534
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de HELO\n"
 
-#: src/send.c:545
+#: src/send.c:543
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:555
+#: src/send.c:553
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n"
 
-#: src/send.c:575
+#: src/send.c:573
 msgid "Sending message"
 msgstr "Envoi de message"
 
@@ -5718,138 +6115,138 @@ msgstr "D
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Répondre"
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Ré_pondre à l'auteur"
 
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Donner s_uite et répondre à"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Répondre à _tous"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Trans_férer"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/Bounce"
 msgstr "/Rediri_ger"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Réédit_er"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Déplacer..."
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copier..."
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_xécuter"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marquer/---"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marquer/Ignorer du fil de conversation"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marquer/Inclure dans fil de conversation"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Co_lorier"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimer..."
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/T_out sélectionner"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:435
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "No."
 msgstr "N°"
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "L"
 msgstr "V"
 
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Création de la vue du sommaire...\n"
 
-#: src/summaryview.c:702
+#: src/summaryview.c:708
 msgid "Process mark"
 msgstr "Traitement des messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:703
+#: src/summaryview.c:709
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
 
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:753
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5857,198 +6254,198 @@ msgstr ""
 "dossier vide\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:751
+#: src/summaryview.c:770
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1143
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1084
+#: src/summaryview.c:1103
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1096 src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1156
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1122
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1144
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
+#: src/summaryview.c:1146
+msgid "Search again"
+msgstr "Chercher encore"
+
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Plus de messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:1171
+#: src/summaryview.c:1194
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1209
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Pas de message marqué."
 
-#: src/summaryview.c:1201
+#: src/summaryview.c:1224
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Plus de messages coloriés"
 
-#: src/summaryview.c:1231
+#: src/summaryview.c:1254
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Plus de messages coloriés."
 
-#: src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1284
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1539 src/summaryview.c:1541
+#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1564
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Tri des messages par sujet..."
 
-#: src/summaryview.c:1685
+#: src/summaryview.c:1708
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d détruit(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1712
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d déplacé(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1690 src/summaryview.c:1697
+#: src/summaryview.c:1713 src/summaryview.c:1720
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1695
+#: src/summaryview.c:1718
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copié(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1710
+#: src/summaryview.c:1733
 msgid " item selected"
 msgstr " élément sélectionné"
 
-#: src/summaryview.c:1712
+#: src/summaryview.c:1735
 msgid " items selected"
 msgstr " éléments sélectionnés"
 
-#: src/summaryview.c:1730
+#: src/summaryview.c:1753
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1736
+#: src/summaryview.c:1759
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
 
-#: src/summaryview.c:1897 src/summaryview.c:1898
+#: src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1921
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Tri du sommaire..."
 
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:2005
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tDéfinition du sommaire à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:1984
+#: src/summaryview.c:2007
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:2142
+#: src/summaryview.c:2165
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Écriture du cache du sommaire (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2216
+#: src/summaryview.c:2239
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Pas de date)"
 
-#: src/summaryview.c:2655
+#: src/summaryview.c:2737
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgstr "Le message %s/%d est marqué\n"
 
-#: src/summaryview.c:2689
+#: src/summaryview.c:2771
 #, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Le message %d est verrouillé\n"
 
-#: src/summaryview.c:2722
+#: src/summaryview.c:2804
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:2779
+#: src/summaryview.c:2861
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:2838
+#: src/summaryview.c:2920
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
 
-#: src/summaryview.c:2858
+#: src/summaryview.c:2940
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Suppression de message(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2859
+#: src/summaryview.c:2941
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
 "corbeille ?"
 
-#: src/summaryview.c:2898 src/summaryview.c:2900
+#: src/summaryview.c:2980 src/summaryview.c:2982
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Suppression des messages en double..."
 
-#: src/summaryview.c:2959
+#: src/summaryview.c:3041
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
 
-#: src/summaryview.c:3019
+#: src/summaryview.c:3101
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3116
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
 
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3193
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3126
+#: src/summaryview.c:3208
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
 
-#: src/summaryview.c:3176
+#: src/summaryview.c:3258
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Sélection de tous les messages"
 
-#: src/summaryview.c:3230
-msgid "Print"
-msgstr "Impression"
-
-#: src/summaryview.c:3231
+#: src/summaryview.c:3318
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -6057,7 +6454,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/summaryview.c:3237
+#: src/summaryview.c:3324
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -6066,51 +6463,46 @@ msgstr ""
 "La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3477 src/summaryview.c:3478
+#: src/summaryview.c:3563 src/summaryview.c:3564
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construction des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3572
+#: src/summaryview.c:3657 src/summaryview.c:3658
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Suppression des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3609
+#: src/summaryview.c:3695
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
 
-#: src/summaryview.c:3676 src/summaryview.c:4894
+#: src/summaryview.c:3762 src/summaryview.c:4950
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Traitement (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:3716
+#: src/summaryview.c:3802
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
 
-#: src/summaryview.c:3722
+#: src/summaryview.c:3808
 msgid "filtering..."
 msgstr "tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:3723
+#: src/summaryview.c:3809
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:4221
-#, c-format
-msgid "Go to %s\n"
-msgstr "Aller à %s\n"
-
-#: src/summaryview.c:4826
+#: src/summaryview.c:4882
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de conversation »\n"
 
-#: src/summaryview.c:4857
+#: src/summaryview.c:4913
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de conversation »\n"
 
-#: src/summaryview.c:4972
+#: src/summaryview.c:5028
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -6149,19 +6541,19 @@ msgstr "le fichier %s existe d
 msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
 msgstr "%s:%d écriture du modèle « %s » dans %s\n"
 
-#: src/textview.c:151
+#: src/textview.c:153
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Création de la vue Texte...\n"
 
-#: src/textview.c:407
+#: src/textview.c:429
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
 
-#: src/textview.c:408
+#: src/textview.c:430
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' "
 
-#: src/textview.c:409
+#: src/textview.c:431
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -6169,11 +6561,11 @@ msgstr ""
 "ou appuyer sur 'y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:411
+#: src/textview.c:433
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner "
 
-#: src/textview.c:412
+#: src/textview.c:434
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -6181,102 +6573,45 @@ msgstr ""
 "'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:414
+#: src/textview.c:436
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir "
 
-#: src/textview.c:415
+#: src/textview.c:437
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "'Ouvrir' ou 'Ouvrir avec...'"
 
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:438
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu,"
 
-#: src/textview.c:417
+#: src/textview.c:439
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "ou appuyer sur la touche 'l'."
 
-#: src/textview.c:436
+#: src/textview.c:458
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
 
-#: src/textview.c:437
+#: src/textview.c:459
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
 
-#: src/textview.c:438
+#: src/textview.c:460
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n"
 
-#: src/utils.c:1638
+#: src/utils.c:1680
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n"
 
-#: src/utils.c:1736
+#: src/utils.c:1778
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà."
 
-#: src/utils.c:2013
+#: src/utils.c:2079
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
-
-#~ msgid "/_Update folder tree"
-#~ msgstr "/_Mettre à jour tous les dossiers"
-
-#~ msgid "/_View/Separate f_older tree"
-#~ msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des d_ossiers"
-
-#~ msgid "/_View/Separate m_essage view"
-#~ msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des m_essages"
-
-#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
-#~ msgstr "/_Message/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-
-#~ msgid "/_Summary"
-#~ msgstr "/_Sommaire"
-
-#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Sommaire/E_xécuter"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Update"
-#~ msgstr "/_Sommaire/Mettre à jo_ur"
-
-#~ msgid "/_Summary/---"
-#~ msgstr "/_Sommaire/---"
-
-#~ msgid "/_Summary/Go _to"
-#~ msgstr "/_Sommaire/_Aller à"
-
-#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
-#~ msgstr "/_Sommaire/Aller à/---"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Sort"
-#~ msgstr "/_Sommaire/_Trier"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
-#~ msgstr "/_Sommaire/_Trier/---"
-
-#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/_Sommaire/Vue par fil de _conversation"
-
-#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-#~ msgstr "/_Sommaire/_Vue simple"
-
-#~ msgid "%s already exists."
-#~ msgstr "%s existe déjà"
-
-#~ msgid "Search folder"
-#~ msgstr "Chercher dans le dossier"
-
-#~ msgid "Wrap current paragraph"
-#~ msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
-
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Annuler"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."