msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-13 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Jens Oberender <j.obi@troja.net>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:90
+#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:209
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:215
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"das Urheberrecht von Libkcc liegt bei takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:216
+#: src/about.c:220
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:224
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
"\n"
-#: src/about.c:226
+#: src/about.c:230
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"Public License für weitere Details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:232
+#: src/about.c:236
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:239 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
-#: src/compose.c:2008 src/compose.c:3751 src/editjpilot.c:340
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236
-#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:360 src/main.c:368
-#: src/mainwindow.c:1994 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2356
-#: src/prefs_common.c:2512 src/prefs_common.c:2791 src/prefs_common.c:2910
-#: src/prefs_customheader.c:162 src/prefs_display_header.c:206
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1462 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:2839 src/summaryview.c:3404
+#: src/about.c:243 src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2107 src/compose.c:3891
+#: src/editjpilot.c:342 src/editldap.c:240 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:237 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
+#: src/grouplistdialog.c:204 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160
+#: src/main.c:363 src/main.c:371 src/mainwindow.c:2135 src/messageview.c:348
+#: src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475
+#: src/prefs_common.c:2459 src/prefs_common.c:2616 src/prefs_common.c:2895
+#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_customheader.c:162
+#: src/prefs_display_header.c:206 src/prefs_filter.c:203
+#: src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_matcher.c:1462
+#: src/prefs_scoring.c:199 src/prefs_templates.c:211 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:2937 src/summaryview.c:3716
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:109
+#: src/account.c:114
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n"
-#: src/account.c:124
+#: src/account.c:129
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
-#: src/account.c:238
+#: src/account.c:243
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
-#: src/account.c:244
+#: src/account.c:249
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
-#: src/account.c:414
+#: src/account.c:418
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
-#: src/account.c:419
+#: src/account.c:423
msgid "Edit accounts"
msgstr "Bearbeite Accounts"
-#: src/account.c:447 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
-#: src/compose.c:2801 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296
-#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:453 src/addressbook.c:488 src/compose.c:2938
+#: src/editjpilot.c:293 src/editldap.c:295 src/editvcard.c:208
+#: src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:448 src/prefs_account.c:751
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:749
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account.c:449
+#: src/account.c:455
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:450 src/mainwindow.c:1490
-msgid "Get all"
-msgstr "Hole alle"
-
-#: src/account.c:473 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:242
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:632 src/prefs_customheader.c:242
#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/account.c:479
+#: src/account.c:484
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/account.c:485 src/prefs_customheader.c:249
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:249
msgid " Delete "
msgstr " Löschen "
-#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:296
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:296
#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
msgid "Down"
msgstr "Ab"
-#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:290
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:290
#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
msgid "Up"
msgstr "Auf"
-#: src/account.c:511
+#: src/account.c:516
msgid " Set as default account "
msgstr " Als Standardaccount setzen "
-#: src/account.c:517
+#: src/account.c:522
msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
msgstr " De-/Aktivieren 'Holen bei alle Empfangen' "
-#: src/account.c:523 src/prefs_common.c:3246 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2540 src/addressbook.c:2545
+#: src/prefs_common.c:3390 src/summary_search.c:192
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/account.c:577
+#: src/account.c:583
msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
-#: src/account.c:578
+#: src/account.c:584
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
-#: src/account.c:579 src/account.c:724 src/addressbook.c:785
-#: src/addressbook.c:1746 src/compose.c:3925 src/folderview.c:1720
-#: src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1862 src/folderview.c:1907
-#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2038 src/mainwindow.c:1019
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:1216 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1272
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
+#: src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1799
+#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943 src/folderview.c:2041
+#: src/folderview.c:2074 src/mainwindow.c:1083 src/messageview.c:417
+#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:579 src/compose.c:3925 src/folderview.c:1720
-#: src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1862 src/folderview.c:1907
-#: src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2038
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4065 src/folderview.c:1756
+#: src/folderview.c:1799 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1943
+#: src/folderview.c:2041 src/folderview.c:2074
msgid "+No"
msgstr "+No"
-#: src/account.c:720 src/account.c:721 src/account.c:725 src/addressbook.c:785
-#: src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1019 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:1216 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1272
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
-
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:405 src/mainwindow.c:372
+#: src/addressbook.c:339 src/compose.c:411 src/mainwindow.c:392
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: src/addressbook.c:337
-msgid "/_File/New _Address"
-msgstr "/_Datei/Neue _Adresse"
-
-#: src/addressbook.c:338
-msgid "/_File/New _Group"
-msgstr "/_Datei/Neue _Gruppe"
-
-#: src/addressbook.c:339
-msgid "/_File/New _Folder"
-msgstr "/_Datei/Neue Ab_lage"
-
#: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Datei/Neue _Adressbuch"
+
+#: src/addressbook.c:341
msgid "/_File/New _V-Card"
msgstr "/_Datei/Neue _V-Card"
-#: src/addressbook.c:342
+#: src/addressbook.c:343
msgid "/_File/New _J-Pilot"
msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:346
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
-#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:409
-#: src/mainwindow.c:384 src/mainwindow.c:387
+#: src/addressbook.c:348 src/addressbook.c:351 src/compose.c:415
+#: src/mainwindow.c:404 src/mainwindow.c:407
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datei/---"
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:350
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datei/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:410 src/mainwindow.c:388
+#: src/addressbook.c:352
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Datei/_Speichern"
+
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:408
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datei/S_chließen"
-#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:451 src/mainwindow.c:571
+#: src/addressbook.c:354
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adresse"
+
+#: src/addressbook.c:355
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adresse/Neue _Adresse"
+
+#: src/addressbook.c:356
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adresse/Neue _Gruppe"
+
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adresse/Neue Ab_lage"
+
+#: src/addressbook.c:358
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adresse/---"
+
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adresse/_Bearbeiten"
+
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adresse/_Löschen"
+
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:595
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:452 src/mainwindow.c:576
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:459 src/mainwindow.c:600
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
msgid "/New _Address"
msgstr "/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
msgid "/New _Group"
msgstr "/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:361
-msgid "/New _V-Card"
-msgstr "/Neue _V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/New _J-Pilot"
-msgstr "/Neuer _J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/New _Server"
-msgstr "/New _Server"
-
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:399
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:222 src/folderview.c:232
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:245 src/folderview.c:248
-#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:260 src/summaryview.c:341
-#: src/summaryview.c:349 src/summaryview.c:354 src/summaryview.c:357
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:405
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:227 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:250 src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:265 src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:380 src/summaryview.c:383 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:412
-#: src/mainwindow.c:391
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:418
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:327
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:357
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:488
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
+#: src/addressbook.c:488
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
-#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3397
+#: src/addressbook.c:495 src/compose.c:3536 src/prefs_common.c:2067
msgid "Address book"
msgstr "Adreßbuch"
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:597
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1638
-#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
-#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290
+#: src/addressbook.c:629 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
+#: src/mainwindow.c:1759 src/prefs_display_header.c:296
+#: src/prefs_display_header.c:352 src/prefs_filter.c:413
+#: src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529 src/prefs_matcher.c:503
+#: src/prefs_scoring.c:290 src/prefs_templates.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/addressbook.c:581
+#: src/addressbook.c:635
msgid "Lookup"
msgstr "Vorschau"
-#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:647 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:651
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:601
+#: src/addressbook.c:655
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:628
-msgid "Common address"
-msgstr "Allgemeine Adresse"
-
-#: src/addressbook.c:635
-msgid "Personal address"
-msgstr "Persönliche Adresse"
-
-#: src/addressbook.c:643
-msgid "V-Card"
-msgstr "V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:652
-msgid "J-Pllot"
-msgstr "J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:669
-msgid "Directory"
-msgstr "Verzeichnis"
-
-#: src/addressbook.c:783
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:840
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Adresse(n) löschen"
-#: src/addressbook.c:784
+#: src/addressbook.c:841
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
-#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1493 src/folderview.c:1550
-#: src/folderview.c:1794
-msgid "New folder"
-msgstr "Neue Ablage"
+#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1083
+#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:548 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1244
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1494 src/folderview.c:1551
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
+#: src/addressbook.c:1657
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Ablage und alles Adressen in '%s' löschen?\n"
+"Wenn nur die Ablage gelöscht wird, werden die Adressen in die darüberliegende Ablage verschoben"
-#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1495 src/folderview.c:1552
-#: src/folderview.c:1798
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NeueAblage"
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder only"
+msgstr "Nur Ablage"
-#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
-#: src/addressbook.c:1695
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Der Name existiert bereits."
+#: src/addressbook.c:1660
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Ablage und Adressen"
-#: src/addressbook.c:1514
-msgid "New group"
-msgstr "Neue Gruppe"
+#: src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2107 src/compose.c:3892
+#: src/compose.c:4557 src/editjpilot.c:343 src/editldap.c:241
+#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:238 src/export.c:186
+#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:363 src/main.c:371 src/mainwindow.c:2135
+#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2460 src/prefs_common.c:3015
+#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
+#: src/prefs_scoring.c:200 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
+#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:785 src/summaryview.c:2937
+#: src/summaryview.c:3716
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: src/addressbook.c:1515
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Gruppe ein:"
+#: src/addressbook.c:1665
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
-#: src/addressbook.c:1516
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NeueGruppe"
+#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2477
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Neuer Benutzer, konnte Indexdatei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:1591
-msgid "Edit group"
-msgstr "Bearbeiten Gruppe"
+#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2481
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Neuer Benutzer, konnte Adressbuchdatei nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:1592
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Gruppe ein:"
+#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2491
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Altes Adressesbuch erfolgreich konvertiert."
-#: src/addressbook.c:1681
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Ablage bearbeiten"
+#: src/addressbook.c:2358 src/addressbook.c:2496
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr "Altes Adressbuch konvertiert, konnte Indexdatei des neuen Adressbuches nicht speichern."
-#: src/addressbook.c:1682
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
+#: src/addressbook.c:2372 src/addressbook.c:2510
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, aber eine leere, neue Adressbuchdatei wurde erstellt."
-#: src/addressbook.c:1745
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
+#: src/addressbook.c:2379 src/addressbook.c:2516
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren, konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
-#: src/addressbook.c:1793
-msgid "Edit address"
-msgstr "Adresse bearbeiten"
+#: src/addressbook.c:2385 src/addressbook.c:2522
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Konnte Adressbuch nicht konvertieren und konnte keine neue Adressbuchdatei erstellen."
-#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3396 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: src/addressbook.c:2392 src/addressbook.c:2540
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Sylpheed Adressbuch-Konvertierungsfehler"
-#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:2008 src/compose.c:3752
-#: src/compose.c:4415 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242
-#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186
-#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:1994
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:724 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2357 src/prefs_common.c:2911
-#: src/prefs_customheader.c:163 src/prefs_display_header.c:207
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
-#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:880 src/summaryview.c:2839 src/summaryview.c:3404
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/addressbook.c:2397 src/addressbook.c:2545
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
+msgstr "Sylpheed Adressbuchkonvertierung"
-#: src/addressbook.c:2161
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Lese Adressbuchdatei..."
+#: src/addressbook.c:2434 src/addressbook.c:2534
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Konnte Adressindex nicht lesen."
-#: src/addressbook.c:2165
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s existiert nicht.\n"
+#: src/addressbook.c:2435
+msgid "Sylpheed Addressbook Error"
+msgstr "Sylpheed Adressbuch Fehler"
-#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1260
-#: src/imap.c:1279 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:1417 src/mh.c:930
-#: src/mh.c:937 src/news.c:748 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325
-#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1724 src/summaryview.c:1923
-#: src/summaryview.c:2023 src/summaryview.c:2565 src/summaryview.c:3115
-#: src/summaryview.c:3138 src/summaryview.c:3159 src/summaryview.c:3280
-msgid "done.\n"
-msgstr "Fertig.\n"
+#: src/addressbook.c:3032 src/prefs_common.c:799
+msgid "Interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: src/addressbook.c:2571
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Exportiere Adressbuch in Datei..."
+#: src/addressbook.c:3048
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adreßbuch"
-#: src/addressbook.c:2589
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "konnte Adressbuchdaten nicht schreiben.\n"
+#: src/addressbook.c:3064
+msgid "Person"
+msgstr "Person"
-#: src/addressbook.c:3464
-msgid "Personal addresses"
-msgstr "Persönliche Adressen"
+#: src/addressbook.c:3080
+msgid "EMail Address"
+msgstr "EMail Adresse"
-#: src/addressbook.c:3469
-msgid "Common addresses"
-msgstr "Allgemeine Adressen"
+#: src/addressbook.c:3096
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
-#: src/addr_compl.c:219
-#, c-format
-msgid "%s%d entering read_address_book\n"
-msgstr "%s%d erfasse read_address_book\n"
+#: src/addressbook.c:3112 src/folderview.c:276
+msgid "Folder"
+msgstr "Ablage"
-#: src/addr_compl.c:224
-#, c-format
-msgid "%s(%d) no addressbook\n"
-msgstr "%s(%d) kein Adressbuch\n"
+#: src/addressbook.c:3128
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
-#: src/addr_compl.c:242
-#, c-format
-msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
-msgstr "%s(%d) verlasse read_address_book - OK\n"
+#: src/addressbook.c:3144 src/addressbook.c:3160
+msgid "J-Pilot"
+msgstr "J-Pilot"
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3925 src/main.c:358
+#: src/addressbook.c:3176
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP Server"
+
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4065 src/main.c:361
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:230
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:453
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:498
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/alertpanel.c:187
+#: src/alertpanel.c:188
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n"
-#: src/alertpanel.c:275
+#: src/alertpanel.c:276
msgid "Show this message next time"
msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an"
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "konnte keinen Speicher alloziieren\n"
-#: src/compose.c:397
+#: src/colorlabel.c:45
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Pink"
+msgstr "Pink"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Himmelblau"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3585
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/compose.c:403
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hinzufügen..."
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:404
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:400 src/folderview.c:223 src/folderview.c:236
-#: src/folderview.c:249 src/folderview.c:261
+#: src/compose.c:406 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:266
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschaften"
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:412
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
-#: src/compose.c:407
+#: src/compose.c:413
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:414
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:419
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:420
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
-#: src/compose.c:415 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:394
+#: src/compose.c:421 src/compose.c:426 src/mainwindow.c:414
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Bearbeiten/---"
-#: src/compose.c:416
+#: src/compose.c:422
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/compose.c:417 src/mainwindow.c:392
+#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:412
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-#: src/compose.c:418
+#: src/compose.c:424
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-#: src/compose.c:419 src/mainwindow.c:393
+#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:413
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
-#: src/compose.c:421
+#: src/compose.c:427
msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen langer Zeilen"
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:428
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
-#: src/compose.c:425 src/mainwindow.c:484
+#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:504
msgid "/_Message"
msgstr "/_Nachricht"
-#: src/compose.c:426
+#: src/compose.c:432
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Nachricht/_Senden"
-#: src/compose.c:428
+#: src/compose.c:434
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:436
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
-#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/compose.c:439 src/compose.c:442
-#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:491
-#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:512
+#: src/compose.c:438 src/compose.c:443 src/compose.c:445 src/compose.c:448
+#: src/compose.c:452 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:532
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Nachricht/---"
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:439
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Nachricht/_An"
-#: src/compose.c:434
+#: src/compose.c:440
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Nachricht/_Cc"
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:441
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:442
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:438
+#: src/compose.c:444
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:446
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
-#: src/compose.c:443
+#: src/compose.c:449
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:450
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:447
+#: src/compose.c:453
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
-#: src/compose.c:448 src/mainwindow.c:548
+#: src/compose.c:454 src/mainwindow.c:570
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Werkzeuge"
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:455
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
-#: src/compose.c:450 src/mainwindow.c:549
+#: src/compose.c:456 src/mainwindow.c:571
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:626 src/compose.c:938 src/compose.c:1058 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:457
+msgid "/_Tool/_Templates ..."
+msgstr "/_Werkzeug/_Templates ..."
+
+#: src/compose.c:650 src/compose.c:978 src/compose.c:1107 src/procmsg.c:693
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
-#: src/compose.c:708 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:732 src/mimeview.c:415
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-#: src/compose.c:927 src/compose.c:1011
+#: src/compose.c:967 src/compose.c:1051
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1701 src/compose.c:1751
+#: src/compose.c:1800 src/compose.c:1850
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1705 src/compose.c:1755
+#: src/compose.c:1804 src/compose.c:1854
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:1709 src/compose.c:1759
+#: src/compose.c:1808 src/compose.c:1858
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Datei %s ist leer\n"
-#: src/compose.c:1729 src/compose.c:1780
+#: src/compose.c:1828 src/compose.c:1879
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:1878
+#: src/compose.c:1977
msgid " [Edited]"
msgstr " [Bearbeited]"
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:1979
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:1883
+#: src/compose.c:1982
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:1907
+#: src/compose.c:2006
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:1932 src/compose.c:4292
+#: src/compose.c:2031 src/compose.c:4432
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-#: src/compose.c:1950
+#: src/compose.c:2049
msgid "can't get recipient list."
msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-#: src/compose.c:1991
+#: src/compose.c:2090
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:2005 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2104 src/messageview.c:345
msgid "Queueing"
msgstr "Einreihen"
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2105
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
"Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
-#: src/compose.c:2012 src/compose.c:4304
+#: src/compose.c:2111 src/compose.c:4444
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:2015
+#: src/compose.c:2114
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
-#: src/compose.c:2022 src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:2128 src/compose.c:4451
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
-#: src/compose.c:2048 src/compose.c:2169 src/compose.c:2260
+#: src/compose.c:2154 src/compose.c:2275 src/compose.c:2389
#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1651
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: src/compose.c:2074
+#: src/compose.c:2180
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
-#: src/compose.c:2083
+#: src/compose.c:2189
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
-#: src/compose.c:2201
+#: src/compose.c:2307
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
-#: src/compose.c:2211
+#: src/compose.c:2317
msgid "can't save message\n"
msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
-#: src/compose.c:2216 src/compose.c:2327 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2322 src/compose.c:2467 src/messageview.c:261
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
-#: src/compose.c:2240 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2352
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kann die alte Nachricht nicht verschieben\n"
+
+#: src/compose.c:2369 src/messageview.c:180
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:2318 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2450 src/messageview.c:252
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:2357
+#: src/compose.c:2497
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
-#: src/compose.c:2727
+#: src/compose.c:2864
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2801 src/compose.c:3698
+#: src/compose.c:2938 src/compose.c:3838
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: src/compose.c:2801 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2905
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:583
+#: src/compose.c:2938 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3009
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:438
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:2818
+#: src/compose.c:2955
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:2864 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3003 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#. Send Options
-#: src/compose.c:3323 src/mainwindow.c:1501 src/prefs_account.c:589
-#: src/prefs_account.c:1266 src/prefs_common.c:760
+#: src/compose.c:3462 src/mainwindow.c:1622 src/prefs_account.c:587
+#: src/prefs_common.c:787
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:3324
+#: src/compose.c:3463
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:3331
+#: src/compose.c:3470
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/compose.c:3332
+#: src/compose.c:3471
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:3339 src/folderview.c:818
+#: src/compose.c:3478 src/folderview.c:864
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
-#: src/compose.c:3340
+#: src/compose.c:3479
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:3349
+#: src/compose.c:3488
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/compose.c:3350
+#: src/compose.c:3489
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:3357
+#: src/compose.c:3496
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: src/compose.c:3358
+#: src/compose.c:3497
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: src/compose.c:3367 src/prefs_common.c:1295
+#: src/compose.c:3506 src/prefs_common.c:1339
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/compose.c:3368
+#: src/compose.c:3507
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:3376
+#: src/compose.c:3515
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:3377
+#: src/compose.c:3516
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:3385
+#: src/compose.c:3524
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/compose.c:3386
+#: src/compose.c:3525
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Umbrechen langer Zeilen"
-#: src/compose.c:3593
+#: src/compose.c:3535 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/compose.c:3733
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:3611
+#: src/compose.c:3751
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:3680
+#: src/compose.c:3820
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:3725
+#: src/compose.c:3865
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:3748
+#: src/compose.c:3888
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:3749
+#: src/compose.c:3889
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:3896
+#: src/compose.c:4036
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:3922
+#: src/compose.c:4062
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:3935
+#: src/compose.c:4075
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
-#: src/compose.c:3936
+#: src/compose.c:4076
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporäre Datei: %s"
-#: src/compose.c:3960
+#: src/compose.c:4100
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3993
+#: src/compose.c:4133
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
-#: src/compose.c:3997
+#: src/compose.c:4137
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
-#: src/compose.c:3999
+#: src/compose.c:4139
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
-#: src/compose.c:4333
-msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "Kann die alte Nachricht, in der Entwurfablage, nicht entfernen\n"
-
-#: src/compose.c:4361 src/compose.c:4381
+#: src/compose.c:4503 src/compose.c:4523
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:4413
+#: src/compose.c:4555
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:4414
+#: src/compose.c:4556
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:4415
+#: src/compose.c:4557
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:4415
+#: src/compose.c:4557
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
-#: src/compose.c:4821
+#: src/compose.c:4963
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
-#: src/compose.c:4835
+#: src/compose.c:4977
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
-#: src/editjpilot.c:185
+#: src/editjpilot.c:187
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Datei scheint nicht im JPilot format zu sein."
-#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96
+#: src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
msgid "Could not read file."
msgstr "Kann Datei nicht lesen."
-#: src/editjpilot.c:221
+#: src/editjpilot.c:223
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Wähle JPilot Datei"
-#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394
+#: src/editjpilot.c:271 src/editjpilot.c:398
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Bearbeite JPilot Eintrag"
-#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214
+#: src/editjpilot.c:300 src/editvcard.c:215
msgid " Check File "
msgstr " Überprüfe Datei "
-#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219
+#: src/editjpilot.c:305 src/editvcard.c:220
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226
+#: src/editjpilot.c:312 src/editldap.c:337 src/editvcard.c:227
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:315
+#: src/editjpilot.c:317
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Zusätzliche e-Mail Adresselemente"
-#: src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:405
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Neuen J-Pilot Eintrag hinzufügen"
-#: src/editldap.c:162
+#: src/editldap.c:161
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Erfolgreich zum Server verbunden"
-#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:164 src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Konnte nicht zum Server verbinden"
-#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528
+#: src/editldap.c:212 src/editldap.c:529
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Bearbeite LDAP Server"
-#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:304 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:313 src/editldap_basedn.c:171
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:326
+#: src/editldap.c:325
msgid " Check Server "
msgstr " Überprüfe Server "
-#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:330 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
msgstr "Suchbasis"
-#: src/editldap.c:388
+#: src/editldap.c:387
msgid "Search Criteria"
msgstr "Suchkriterium"
-#: src/editldap.c:395
+#: src/editldap.c:394
msgid " Reset "
msgstr " Reset "
-#: src/editldap.c:400
+#: src/editldap.c:399
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:408
msgid "Bind Password"
msgstr "Bind Kennwort"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:417
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Timeout (secs)"
-#: src/editldap.c:432
+#: src/editldap.c:431
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximale Einträge"
-#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:585
+#: src/editldap.c:458 src/prefs_account.c:583
msgid "Basic"
msgstr "Grundeinstellungen"
-#: src/editldap.c:460
+#: src/editldap.c:459
msgid "Extended"
msgstr "Erweitert"
-#: src/editldap.c:540
+#: src/editldap.c:541
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Füge neuen LDAP Server hinzu"
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Konnte Suchbasen nicht vom Server lesen - bitte manuel setzen"
-#: src/editvcard.c:93
+#: src/editvcard.c:94
msgid "File does not appear to be VCard format."
msgstr "Datei scheint nicht im VCard format zu sein."
-#: src/editvcard.c:129
+#: src/editvcard.c:130
msgid "Select VCard File"
msgstr "Wähle VCard Datei"
-#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286
+#: src/editvcard.c:186 src/editvcard.c:289
msgid "Edit VCard Entry"
msgstr "Bearbeite VCard Eintrag"
-#: src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:294
msgid "Add New VCard Entry"
msgstr "Neuen VCard Eintrag hinzufügen"
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:222 src/folderview.c:234 src/folderview.c:247
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:231 src/folderview.c:244
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ablage _löschen"
-#: src/folderview.c:221 src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:239
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Entferne _Mailbox"
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:262
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:242 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:267
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Benotung..."
-#: src/folderview.c:233 src/folderview.c:246
+#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:251
msgid "/_Update folder tree"
msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
-#: src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:252
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/folderview.c:257
+#: src/folderview.c:262
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-#: src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:264
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Newsaccount _entfernen"
-#: src/folderview.c:271
-msgid "Folder"
-msgstr "Ablage"
-
-#: src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:276
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: src/folderview.c:272 src/prefs_common.c:2901
+#: src/folderview.c:277 src/prefs_common.c:3005
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:277
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:289
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-#: src/folderview.c:439
+#: src/folderview.c:458
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
-#: src/folderview.c:440
+#: src/folderview.c:459
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:605 src/mainwindow.c:2567 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:621 src/mainwindow.c:2722 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:609 src/mainwindow.c:2572 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:625 src/mainwindow.c:2727 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:649
+#: src/folderview.c:665
msgid "Updating folder tree..."
msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
-#: src/folderview.c:666
+#: src/folderview.c:682 src/folderview.c:709
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Erneuere alle Ablagen..."
-#: src/folderview.c:796 src/prefs_account.c:774
+#: src/folderview.c:842 src/prefs_account.c:772
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folderview.c:801
+#: src/folderview.c:847
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: src/folderview.c:806
+#: src/folderview.c:852
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
-#: src/folderview.c:811
+#: src/folderview.c:857
msgid "Trash"
msgstr "Trash"
-#: src/folderview.c:1357
+#: src/folderview.c:1394
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:1499 src/folderview.c:1607 src/folderview.c:1803
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1830
+msgid "New folder"
+msgstr "Neue Ablage"
+
+#: src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1587
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
+
+#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1588 src/folderview.c:1834
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NeueAblage"
+
+#: src/folderview.c:1535 src/folderview.c:1643 src/folderview.c:1839
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/folderview.c:1507 src/folderview.c:1557 src/folderview.c:1616
-#: src/folderview.c:1671 src/folderview.c:1811
+#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1652
+#: src/folderview.c:1707 src/folderview.c:1847
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/folderview.c:1599 src/folderview.c:1661
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für `%s':"
-#: src/folderview.c:1601 src/folderview.c:1663
+#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1699
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:1716
+#: src/folderview.c:1752
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:1719 src/folderview.c:1861
+#: src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1897
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
-#: src/folderview.c:1725 src/folderview.c:1867
+#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1903
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
-#: src/folderview.c:1759
+#: src/folderview.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:1762
+#: src/folderview.c:1798
msgid "Remove folder"
msgstr "Ablage entfernen"
-#: src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1831
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
" `/' an Ende des Namens anhängen)"
-#: src/folderview.c:1819
+#: src/folderview.c:1855
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
-#: src/folderview.c:1859
+#: src/folderview.c:1895
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:1940
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1906
+#: src/folderview.c:1942
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:1956
+#: src/folderview.c:1992
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits."
-#: src/folderview.c:2002
+#: src/folderview.c:2038
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2004
+#: src/folderview.c:2040
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:2035
+#: src/folderview.c:2071
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:2073
msgid "Delete news account"
msgstr "Newsaccount löschen"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kann die Gruppenliste nicht empfangen."
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:1043
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:943
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2071
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2088
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2107
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2124
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:419 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:455 src/news.c:129
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:423 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:459 src/news.c:131
msgid "Input password"
msgstr "Kennwort eingeben"
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:487
+#: src/imap.c:484
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
-#: src/imap.c:497
+#: src/imap.c:494
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
-#: src/imap.c:503 src/procmsg.c:593
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
-#: src/imap.c:527
+#: src/imap.c:524
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
-#: src/imap.c:555 src/imap.c:607 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
#: src/mh.c:516
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
-#: src/imap.c:562 src/imap.c:612 src/mh.c:208 src/mh.c:300
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: src/imap.c:566 src/imap.c:616 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: src/imap.c:686
+#: src/imap.c:683
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
-#: src/imap.c:693 src/imap.c:733
+#: src/imap.c:690 src/imap.c:730
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kann nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:726
+#: src/imap.c:723
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr ""
"kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
"\n"
-#: src/imap.c:890
+#: src/imap.c:887
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
-#: src/imap.c:1091
+#: src/imap.c:1088
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
-#: src/imap.c:1111
+#: src/imap.c:1108
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
-#: src/imap.c:1158
+#: src/imap.c:1155
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:1187
+#: src/imap.c:1184
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:1195
+#: src/imap.c:1192
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
-#: src/imap.c:1210
+#: src/imap.c:1207
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
-#: src/imap.c:1240
+#: src/imap.c:1237
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1273
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:1538
+#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1746
+#: src/summaryview.c:1940 src/summaryview.c:2040 src/summaryview.c:2662
+#: src/summaryview.c:3267 src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3325
+#: src/summaryview.c:3400
+msgid "done.\n"
+msgstr "Fertig.\n"
+
+#: src/imap.c:1270
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Lösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
-#: src/imap.c:1291
+#: src/imap.c:1289
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1331
+#: src/imap.c:1329
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:1772
+#: src/imap.c:1770
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
-#: src/imap.c:1889
+#: src/imap.c:1887
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
-#: src/imap.c:2117
+#: src/imap.c:2115
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
-#: src/imap.c:2137
+#: src/imap.c:2135
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/imap.c:2162
+#: src/imap.c:2160
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2176
+#: src/imap.c:2174
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Wähle importierte Datei"
-#: src/inc.c:210 src/inc.c:259 src/send.c:350
+#: src/inc.c:235 src/inc.c:293 src/send.c:349
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:278
+#: src/inc.c:313
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:443
+#: src/inc.c:478
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:450
+#: src/inc.c:485
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: src/inc.c:463
+#: src/inc.c:488
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Abgebrochen"
+
+#: src/inc.c:493
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
+
+#: src/inc.c:496
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+
+#: src/inc.c:508
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:503
+#: src/inc.c:553
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Fehler sind beim Empfang der Mail aufgetreten."
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:595
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:603
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:575
+#: src/inc.c:630
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
-#: src/inc.c:586 src/inc.c:743
+#: src/inc.c:642 src/inc.c:789
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:593 src/inc.c:750
+#: src/inc.c:649 src/inc.c:796
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
-#: src/inc.c:785 src/inc.c:837
+#: src/inc.c:831 src/inc.c:886
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:811
-msgid "Authorizing..."
-msgstr "Autorisieren..."
+#: src/inc.c:860
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Authentifiziere..."
-#: src/inc.c:816
+#: src/inc.c:865
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:870
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:826
+#: src/inc.c:875
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:831
+#: src/inc.c:880
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:902
msgid "Deleting message"
msgstr "Lösche Nachricht"
-#: src/inc.c:853
+#: src/inc.c:906
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:885
+#: src/inc.c:938
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
-#: src/inc.c:921
+#: src/inc.c:974
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:978
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
-#: src/inc.c:1009
+#: src/inc.c:1062
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1076
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
-#: src/labelcolors.c:46
-msgid "Orange"
-msgstr "Orange"
-
-#: src/labelcolors.c:47
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
-
-#: src/labelcolors.c:48
-msgid "Pink"
-msgstr "Pink"
-
-#: src/labelcolors.c:49
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Himmelblau"
-
-#: src/labelcolors.c:50
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
-
-#: src/labelcolors.c:51
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
-
-#: src/labelcolors.c:52
-msgid "Brown"
-msgstr "Braun"
-
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we pass
-#. * an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we can
-#. * always get back the SummaryView pointer.
-#: src/labelcolors.c:281 src/summaryview.c:512
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
#: src/logwindow.c:50
msgid "Creating log window...\n"
msgstr "Erstelle Logbuch-Fenster...\n"
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
#. for gettext
-#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:698
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Datei `%s' existiert bereits.\n"
"Kann Ablage nicht erstellen."
-#: src/main.c:154
+#: src/main.c:155
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:236
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"Gnup is nicht richtig installiert\n"
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:329
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:332
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
-#: src/main.c:330
+#: src/main.c:333
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
-#: src/main.c:331
+#: src/main.c:334
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
-#: src/main.c:332
+#: src/main.c:335
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Fehlersuche"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:336
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help diese Hilfe"
-#: src/main.c:334
+#: src/main.c:337
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
-#: src/main.c:359
+#: src/main.c:362
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:369
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:370
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:449
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
-#: src/mainwindow.c:373
+#: src/mainwindow.c:393
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:394
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
-#: src/mainwindow.c:375
+#: src/mainwindow.c:395
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
-#: src/mainwindow.c:376
+#: src/mainwindow.c:396
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Datei/Ab_lage"
-#: src/mainwindow.c:377
+#: src/mainwindow.c:397
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:379
+#: src/mainwindow.c:399
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:400
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
-#: src/mainwindow.c:381
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:402
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:383
+#: src/mainwindow.c:403
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:405
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
-#: src/mainwindow.c:386
+#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datei/_Drucken..."
-#: src/mainwindow.c:389
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datei/_Beenden"
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_Edit/_Search"
msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen"
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine"
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:425
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
-#: src/mainwindow.c:406 src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:426 src/mainwindow.c:429
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ansicht/---"
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum"
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
-#: src/mainwindow.c:415 src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:439
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Nachricht/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_Message/View _source"
msgstr "/_Nachricht/Zeige _Quellen"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_Message/Show all _header"
msgstr "/_Nachricht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_Summary"
msgstr "/E_xtras"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/E_xtras/_Erneuern"
-#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:552 src/mainwindow.c:554
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/E_xtras/---"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Summary/_Prev message"
msgstr "/E_xtras/_Vorherige Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_Summary/_Next message"
msgstr "/E_xtras/_Nächste Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_Summary/N_ext unread message"
msgstr "/E_xtras/Nächste _ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_Summary/Prev marked message"
msgstr "/E_xtras/Vorherige markierte Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_Summary/Next marked message"
msgstr "/E_xtras/Nächste markierte Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_Summary/Prev labeled message"
+msgstr "/E_xtras/Vorherige gefärbte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_Summary/Next labeled message"
+msgstr "/E_xtras/Nächste gefärbte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Summary/_Go to other folder"
msgstr "/E_xtras/_Gehe zu anderer Ablage"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Note"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Etikett"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..."
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_Configuration/_Templates ..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Vorlagen ..."
+
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Einstellungen/---"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hilfe/---"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:761
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:891 src/mainwindow.c:908
+#: src/mainwindow.c:954 src/mainwindow.c:971
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:909
+#: src/mainwindow.c:972
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:918
-#, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "Aktueller Account: %s"
-
-#: src/mainwindow.c:1009
+#: src/mainwindow.c:1073
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1017
+#: src/mainwindow.c:1081
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/mainwindow.c:1018
+#: src/mainwindow.c:1082
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/mainwindow.c:1046
+#: src/mainwindow.c:1110
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1047
+#: src/mainwindow.c:1111
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:1053 src/mainwindow.c:1093
+#: src/mainwindow.c:1117 src/mainwindow.c:1155
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:1059 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1122 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1066 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1128 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1086
+#: src/mainwindow.c:1148
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Neue mbox Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1087
+#: src/mainwindow.c:1149
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
-#: src/mainwindow.c:1108
+#: src/mainwindow.c:1170
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
-#: src/mainwindow.c:1270
+#: src/mainwindow.c:1391
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Setze Widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1484
+#: src/mainwindow.c:1605
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/mainwindow.c:1485
+#: src/mainwindow.c:1606
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
-#: src/mainwindow.c:1491
+#: src/mainwindow.c:1611
+msgid "Get all"
+msgstr "Hole alle"
+
+#: src/mainwindow.c:1612
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1623
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:1519
+#: src/mainwindow.c:1640
msgid "Compose email message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:1520
+#: src/mainwindow.c:1641
msgid "email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1528 src/mainwindow.c:1565
+#: src/mainwindow.c:1649 src/mainwindow.c:1686
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1543
+#: src/mainwindow.c:1664
msgid "Compose news article"
msgstr "Neue News verfassen"
-#: src/mainwindow.c:1544
+#: src/mainwindow.c:1665
msgid "news"
msgstr "News"
-#: src/mainwindow.c:1552 src/mainwindow.c:1576 src/prefs_common.c:912
+#: src/mainwindow.c:1673 src/mainwindow.c:1697 src/prefs_common.c:944
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/mainwindow.c:1566
+#: src/mainwindow.c:1687
msgid "Compose an email message"
msgstr "Verfasse Email"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1698
msgid "Compose a news message"
msgstr "Verfasse News"
-#: src/mainwindow.c:1603
+#: src/mainwindow.c:1724
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/mainwindow.c:1604
+#: src/mainwindow.c:1725
msgid "Reply to the message"
msgstr "Nachricht beantworten"
-#: src/mainwindow.c:1611
+#: src/mainwindow.c:1732
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: src/mainwindow.c:1612
+#: src/mainwindow.c:1733
msgid "Reply to all"
msgstr "Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:1619
+#: src/mainwindow.c:1740
msgid "Sender"
msgstr "Absender"
-#: src/mainwindow.c:1620
+#: src/mainwindow.c:1741
msgid "Reply to sender"
msgstr "Antwort an Absender"
-#: src/mainwindow.c:1627 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1748 src/prefs_filtering.c:223
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:1628
+#: src/mainwindow.c:1749
msgid "Forward the message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1760
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:1647 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/mainwindow.c:1768 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:1648
+#: src/mainwindow.c:1769
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausführen"
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1777
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1778
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:1739
+#: src/mainwindow.c:1860
msgid "Email message"
msgstr "Emailnachricht"
-#: src/mainwindow.c:1747
+#: src/mainwindow.c:1868
msgid "News article"
msgstr "News Artikel"
-#: src/mainwindow.c:1993 src/summaryview.c:3403
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:1993 src/summaryview.c:3403
+#: src/mainwindow.c:2134 src/summaryview.c:3715
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
-#: src/mainwindow.c:2133
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Senden wartender Nachrichten fehlgeschlagen."
+#: src/mainwindow.c:2275
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der eingereihten Nachricht."
-#: src/mainwindow.c:2334
+#: src/mainwindow.c:2476
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "ungültige Datei - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
-#: src/utils.c:1648
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1581
+#: src/utils.c:1658
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:668
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
msgid "%s already exists."
msgstr "%s existiert bereits."
-#: src/mh.c:873
+#: src/mh.c:875
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
-#: src/mh.c:928
+#: src/mh.c:930
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
-#: src/mh.c:934
+#: src/mh.c:936
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr ""
"\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Darstellung als Text"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:355
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:389
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Speichern _als..."
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2832
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2930
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
-#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2837
+#: src/mimeview.c:722 src/summaryview.c:2935
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2838
+#: src/mimeview.c:723 src/summaryview.c:2936
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
"Falsches Mantra! Nochmal...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
+#: src/pop.c:98 src/pop.c:146
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Fehler bei der Autorisierung\n"
-#: src/pop.c:117
+#: src/pop.c:118
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Erforderlichen APOP-Zeitstempel in der Begrüßung nicht gefunden\n"
-#: src/pop.c:123
+#: src/pop.c:124
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Zeitstempel Syntax-Fehler in Begrüßung\n"
-#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
+#: src/pop.c:173 src/pop.c:214
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3-Protokollfehler\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n"
-#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:444
-#: src/prefs_account.c:458 src/prefs_customheader.c:393
+#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:442
+#: src/prefs_account.c:456 src/prefs_customheader.c:393
#: src/prefs_customheader.c:439 src/prefs_display_header.c:429
#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: src/prefs_account.c:492
+#: src/prefs_account.c:490
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:519
+#: src/prefs_account.c:517
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:532
+#: src/prefs_account.c:530
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account.c:537
+#: src/prefs_account.c:535
msgid "Preferences for each account"
msgstr "Einstellungen für jeden Account"
-#: src/prefs_account.c:565
+#: src/prefs_account.c:563
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#. Receive Options
-#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_account.c:1255 src/prefs_common.c:758
+#: src/prefs_account.c:585 src/prefs_account.c:1251 src/prefs_common.c:785
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:591 src/prefs_common.c:762
+#: src/prefs_account.c:589 src/prefs_common.c:789
msgid "Compose"
msgstr "Verfassen"
-#: src/prefs_account.c:594 src/prefs_common.c:769
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:796
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account.c:598
+#: src/prefs_account.c:596
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:599
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:680
msgid "Name of this account"
msgstr "Name dieses Accounts"
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/prefs_account.c:689
msgid "Usually used"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_account.c:695
+#: src/prefs_account.c:693
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account.c:704
+#: src/prefs_account.c:702
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account.c:710
+#: src/prefs_account.c:708
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:714
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:738
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:761
+#: src/prefs_account.c:759
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_account.c:761
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_account.c:967
+#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_account.c:965
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:765
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:769
+#: src/prefs_account.c:767
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:796
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:842
+#: src/prefs_account.c:840
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account.c:848
+#: src/prefs_account.c:846
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:852
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:859
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:869
+#: src/prefs_account.c:867
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:876
msgid "command to send mails"
msgstr "Kommando zum Versenden"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:883
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:889
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account.c:950
+#: src/prefs_account.c:948
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:956
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
-#: src/prefs_account.c:960
+#: src/prefs_account.c:958
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:961
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr ""
"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:963
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account.c:978
+#: src/prefs_account.c:976
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP Serververzeichnis"
-#: src/prefs_account.c:1024 src/prefs_customheader.c:196
+#: src/prefs_account.c:1022 src/prefs_customheader.c:196
#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:143
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_account.c:1031
+#: src/prefs_account.c:1029
msgid "Add Date header field"
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account.c:1039
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_common.c:1667 src/prefs_common.c:1692
+#: src/prefs_account.c:1039 src/prefs_common.c:1738 src/prefs_common.c:1763
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1049
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
-#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_matcher.c:140
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1073
+#: src/prefs_account.c:1071
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1086
+#: src/prefs_account.c:1084
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:1099
+#: src/prefs_account.c:1097
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1107
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account.c:1143
+#: src/prefs_account.c:1141
msgid "Signature file"
msgstr "Datei mit Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1172
+#: src/prefs_account.c:1170
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:1180
+#: src/prefs_account.c:1178
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1187
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1196
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1212
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account.c:1262
-msgid "Use SSL tunnel to connect to POP server"
-msgstr "Verwende SSL-Tunnel um zum POP3-Server zu verbinden"
+#: src/prefs_account.c:1259
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Verwende SSL für POP3-Verbinung"
+
+#: src/prefs_account.c:1261
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Verwende SSL für IMAP-Verbinung"
#: src/prefs_account.c:1263
-msgid "Use SSL tunnel to connect to IMAP server"
-msgstr "Verwende SSL-Tunnel um zum IMAP-Server zu verbinden"
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Senden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1274
-msgid "No SSL for SMTP"
-msgstr "Kein SSL für SMTP"
+#: src/prefs_account.c:1271
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Verwende kein SSL"
-#: src/prefs_account.c:1283
-msgid "Use SSL tunnel to connect to SMTP server"
-msgstr "Verwende SSL-Tunnel um zum SMTP-Server zu verbinden"
+#: src/prefs_account.c:1280
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Verwende SSL für SMTP Verbindung"
-#: src/prefs_account.c:1292
-msgid "Use STARTTLS command to start SMTP SSL session"
-msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SMTP SSL Sitzung"
+#: src/prefs_account.c:1289
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Verwende STARTTLS Kommando zum starten einer SSL Sitzung"
#: src/prefs_account.c:1351
msgid "Specify SMTP port"
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
-#: src/prefs_common.c:735
+#: src/prefs_common.c:762
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_common.c:739
+#: src/prefs_common.c:766
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common.c:764
+#: src/prefs_common.c:791
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common.c:766
+#: src/prefs_common.c:793
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common.c:772
-msgid "Interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
-
-#: src/prefs_common.c:774 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:801 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common.c:817 src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_common.c:846 src/prefs_common.c:1014
msgid "External program"
msgstr "Externes Programm"
-#: src/prefs_common.c:826
+#: src/prefs_common.c:855
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common.c:833 src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:862 src/prefs_common.c:1029
msgid "Program path"
msgstr "Programmpfad"
-#: src/prefs_common.c:845
+#: src/prefs_common.c:874
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:856
+#: src/prefs_common.c:885
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:858
+#: src/prefs_common.c:887
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfangen"
-#: src/prefs_common.c:866
+#: src/prefs_common.c:895
msgid "Spool directory"
msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
-#: src/prefs_common.c:884
+#: src/prefs_common.c:913
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common.c:886
+#: src/prefs_common.c:915
msgid "each"
msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_common.c:927
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:907
+#: src/prefs_common.c:936
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:939
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:941
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Erneuere alle lokalen Ablagen nach Eingliederung"
+
+#: src/prefs_common.c:952
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
"(0 angeben für unbegrenzt)"
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:1022
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
-#: src/prefs_common.c:1016
+#: src/prefs_common.c:1050
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1052
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
-#: src/prefs_common.c:1024
+#: src/prefs_common.c:1058
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1073
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1074
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:1076
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1078
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropäisch (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1079
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:1080
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1081
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1082
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1051
+#: src/prefs_common.c:1085
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1053
+#: src/prefs_common.c:1087
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_common.c:1089
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1090
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1058
+#: src/prefs_common.c:1092
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1060
+#: src/prefs_common.c:1094
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1061
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1097
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1098
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1066
+#: src/prefs_common.c:1100
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneles Chinesisch (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1101
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinesisch (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1103
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1184
msgid "Select spelling checker location"
msgstr "Wähle Ort des Rechtschreibprüfungsprogramms"
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid " Quote format "
msgstr " Zitatformat "
-#: src/prefs_common.c:1303
+#: src/prefs_common.c:1347
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
-#: src/prefs_common.c:1309
+#: src/prefs_common.c:1352
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_common.c:1327
+#. Automatic (Smart) Account Selection
+#: src/prefs_common.c:1363
+msgid "Automatic Account Selection"
+msgstr "Automatische Accountwahl"
+
+#: src/prefs_common.c:1371
+msgid "when replying"
+msgstr "wenn antworten"
+
+#: src/prefs_common.c:1373
+msgid "when forwarding"
+msgstr "wenn weiterleiten"
+
+#: src/prefs_common.c:1375
+msgid "when re-editing"
+msgstr "wenn wiederbearbeiten"
+
+#: src/prefs_common.c:1387
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1399
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1407
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1409
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1352 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1412 src/prefs_filtering.c:224
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Weiterleiten als Anhang"
-#: src/prefs_common.c:1355
-msgid "Automatically select account for mail replies"
-msgstr "Setze automatisch Account für Nachrichtantworten"
-
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1418
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Allgemeine Rechtschreibprüfungeinstellungen"
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1425
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Aktiviere Rechtschreibprüfung"
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "Ispelll path"
msgstr "Ispell Pfad"
-#: src/prefs_common.c:1388
+#: src/prefs_common.c:1445
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Dictionaries"
msgstr "Wörterbuch"
-#: src/prefs_common.c:1466
+#: src/prefs_common.c:1527
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/prefs_common.c:1493
+#: src/prefs_common.c:1556
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1575
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:1531
+#: src/prefs_common.c:1594
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1619
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:1559
+#: src/prefs_common.c:1622
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1563
+#: src/prefs_common.c:1626
msgid "Summary View"
msgstr "Gesamtansicht"
-#: src/prefs_common.c:1572
+#: src/prefs_common.c:1635
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1638
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
-#: src/prefs_common.c:1577
+#: src/prefs_common.c:1640
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
-#: src/prefs_common.c:1583 src/prefs_common.c:2287 src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:1642
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Threads ausweiten"
+
+#: src/prefs_common.c:1645
+msgid "Display unread messages with bold font"
+msgstr "Zeige ungelesene E-Mails mit Fettschrift"
+
+#: src/prefs_common.c:1651 src/prefs_common.c:2389 src/prefs_common.c:2428
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:1591
-msgid "... "
-msgstr "... "
-
-#: src/prefs_common.c:1607
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1733
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1752
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
-#: src/prefs_common.c:1683
+#: src/prefs_common.c:1754
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1781
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:1724 src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_common.c:1835
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Leave space on head"
msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1802
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1809
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:1744
+#: src/prefs_common.c:1815
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:1750
+#: src/prefs_common.c:1821
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:1811
+#: src/prefs_common.c:1882
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:1885
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_common.c:1817
+#: src/prefs_common.c:1888
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1891
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
"Fenster an"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1895
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:1900
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1907
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
-#: src/prefs_common.c:1942
-msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
-msgstr ""
-"Emuliere das Verhalten der Maus eines\n"
-"Emacs-Mail-Programmes"
-
-#: src/prefs_common.c:1949
+#: src/prefs_common.c:2022
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:2026
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:2034
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2041
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn das ausgeschaltet)"
-#: src/prefs_common.c:1975
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
-
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid "Show receive Dialog"
+#: src/prefs_common.c:2050
+msgid "Show receive dialog"
msgstr "Zeige Empfangsdialog"
-#: src/prefs_common.c:1992
+#: src/prefs_common.c:2060
msgid "Always"
msgstr "Immer"
-#: src/prefs_common.c:1993
-msgid "Only if a sylpheed window is active"
+#: src/prefs_common.c:2061
+msgid "Only if a window is active"
msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
-#: src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:2063
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
+#: src/prefs_common.c:2076
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
+
+#. Receive Dialog
+#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
+#. gtk_widget_show (hbox);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
+#. gtk_widget_show (label);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
+#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
+#.
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"), RECVDIALOG_ALWAYS);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"), RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
+#.
+#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:1999
+#: src/prefs_common.c:2100
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2115
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:2020
+#: src/prefs_common.c:2121
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:2059
+#: src/prefs_common.c:2160
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
-#: src/prefs_common.c:2066 src/prefs_common.c:2091 src/prefs_common.c:2107
+#: src/prefs_common.c:2167 src/prefs_common.c:2192 src/prefs_common.c:2208
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:2185
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2201
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2359
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2360
msgid "the full weekday name"
msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
-#: src/prefs_common.c:2259
+#: src/prefs_common.c:2361
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:2260
+#: src/prefs_common.c:2362
msgid "the full month name"
msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2363
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:2364
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
-#: src/prefs_common.c:2263
+#: src/prefs_common.c:2365
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2264
+#: src/prefs_common.c:2366
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2367
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
-#: src/prefs_common.c:2266
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2267
+#: src/prefs_common.c:2369
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2268
+#: src/prefs_common.c:2370
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2269
+#: src/prefs_common.c:2371
msgid "either AM or PM"
msgstr "entweder AM oder PM"
-#: src/prefs_common.c:2270
+#: src/prefs_common.c:2372
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2373
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2272
+#: src/prefs_common.c:2374
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
-#: src/prefs_common.c:2273
+#: src/prefs_common.c:2375
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
-#: src/prefs_common.c:2274
+#: src/prefs_common.c:2376
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
-#: src/prefs_common.c:2275
+#: src/prefs_common.c:2377
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
-#: src/prefs_common.c:2302
+#: src/prefs_common.c:2404
msgid "Specifier"
msgstr "Spezifikationssymbol"
-#: src/prefs_common.c:2303
+#: src/prefs_common.c:2405
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/prefs_common.c:2342
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
-#: src/prefs_common.c:2431
+#: src/prefs_common.c:2534
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:2542
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2583
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2589
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:2497
+#: src/prefs_common.c:2601
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:2503
+#: src/prefs_common.c:2607
msgid "Target folder"
msgstr "Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:2510
+#: src/prefs_common.c:2614
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:2576
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:2579
+#: src/prefs_common.c:2683
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:2582
+#: src/prefs_common.c:2686
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2689
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2692
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Wähle Farbe für Zielablage"
-#: src/prefs_common.c:2727 src/prefs_matcher.c:1412
+#: src/prefs_common.c:2831 src/prefs_matcher.c:1412
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:2766
+#: src/prefs_common.c:2870
#, c-format
msgid ""
"DESCRIPTION\n"
"Zitierten Körper der Nachticht ohne Signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2883
+#: src/prefs_common.c:2987
msgid "Set display item"
msgstr "Setze Anzeige Information"
-#: src/prefs_common.c:2900 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:3004 src/prefs_filtering.c:219
msgid "Mark"
msgstr "Markiert"
-#: src/prefs_common.c:2902
+#: src/prefs_common.c:3006
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:2903
+#: src/prefs_common.c:3007
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_common.c:2904 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:584
+#: src/prefs_common.c:3008 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:439
msgid "Score"
msgstr "Note"
-#: src/prefs_common.c:2906 src/summaryview.c:574
+#: src/prefs_common.c:3010 src/summaryview.c:429
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common.c:2907 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:575
+#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:430
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/prefs_common.c:2908 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:576
+#: src/prefs_common.c:3012 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:431
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/prefs_common.c:2965
+#: src/prefs_common.c:3069
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_common.c:3147
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid "Compose Preferences"
msgstr "Einstellungen für Nachrichtenverfassen"
-#: src/prefs_common.c:3162
+#: src/prefs_common.c:3306
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-#: src/prefs_common.c:3168
+#: src/prefs_common.c:3312
msgid "Quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen"
-#: src/prefs_common.c:3181
+#: src/prefs_common.c:3325
msgid "Quotation format:"
msgstr "Zitatformat:"
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:3346
msgid "Forward quotation mark"
msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
-#: src/prefs_common.c:3215
+#: src/prefs_common.c:3359
msgid "Forward format:"
msgstr "Weiterleitungsformat:"
-#: src/prefs_common.c:3237
+#: src/prefs_common.c:3381
msgid " Description of symbols "
msgstr " Beschreibung der Symbole "
msgstr "Nicht empfangen"
#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_templates.c:172
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283
+#: src/prefs_scoring.c:283 src/prefs_templates.c:178
msgid " Substitute "
msgstr " Ersetzen "
#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491
+#: src/prefs_scoring.c:491 src/prefs_templates.c:253
msgid "(New)"
msgstr "(Neue)"
msgid "Match string is not set."
msgstr "Übereinstimmung ist nicht gesetzt."
+#: src/prefs_templates.c:103
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Registrierte Vorlagen"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_templates.c:130
+msgid "Template"
+msgstr "Vorlage"
+
+#: src/prefs_templates.c:217
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "Template name"
+msgstr "Vorlagnename"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "(empty)"
+msgstr "(leer)"
+
+#: src/prefs_templates.c:399
+msgid "Delete template"
+msgstr "Lösche Vorlage"
+
+#: src/prefs_templates.c:400
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich diese Vorlage löschen?"
+
#: src/procmime.c:685
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
-#: src/procmsg.c:669
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr "Senden wartender Nachrichten fehlgeschlagen.\n"
+#: src/procmsg.c:670
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Senden der wartenden Nachricht %d fehlgeschlagen.\n"
#: src/procmsg.c:727
#, c-format
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n"
-#: src/send.c:166
-#, c-format
-msgid "Using command to send mail: %s ...\n"
-msgstr "Verwende Kommando um Mail zu verschicken: %s ...\n"
-
-#: src/send.c:183
-msgid "Mail sent successfully ...\n"
-msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet...\n"
-
-#: src/send.c:228
+#: src/send.c:195
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
-#: src/send.c:237
+#: src/send.c:206
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
-#: src/send.c:258
+#: src/send.c:232
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account nicht gefunden.\n"
-#: src/send.c:354
+#: src/send.c:264
+#, c-format
+msgid "Can't execute external command: %s\n"
+msgstr "Kann externes Kommando nicht ausführen: %s\n"
+
+#: src/send.c:353
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
-#: src/send.c:358
+#: src/send.c:357
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinde"
-#: src/send.c:371
+#: src/send.c:370
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Sende MAIL FROM..."
-#: src/send.c:372
+#: src/send.c:371
msgid "Sending"
msgstr "Sende"
-#: src/send.c:379
+#: src/send.c:378
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Sende RCPT TO..."
-#: src/send.c:386
+#: src/send.c:385
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Sende DATA..."
-#: src/send.c:402
+#: src/send.c:394
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Beende..."
+
+#: src/send.c:427 src/send.c:491
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:419
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Beende..."
-
-#: src/send.c:449
+#: src/send.c:520
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
-#: src/send.c:456
+#: src/send.c:527
msgid "SSL connection failed"
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen"
-#: src/send.c:466
+#: src/send.c:534
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Verbinden mit %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:549
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
-#: src/send.c:477
+#: src/send.c:558
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Fehler ist aufgetreten beim Senden von STARTTLS\n"
-#: src/send.c:497
+#: src/send.c:568
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Fehler beim Senden von EHLO\n"
+
+#: src/send.c:588
msgid "Sending message"
msgstr "Sende Nachricht"
msgid "Search finished"
msgstr "Suche beendet"
-#: src/summaryview.c:325
+#: src/summaryview.c:355
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verschieben..."
-#: src/summaryview.c:326
+#: src/summaryview.c:356
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieren..."
-#: src/summaryview.c:328
+#: src/summaryview.c:358
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Ausführen"
-#: src/summaryview.c:329
+#: src/summaryview.c:359
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:330
+#: src/summaryview.c:360
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:331
+#: src/summaryview.c:361
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/summaryview.c:332
+#: src/summaryview.c:362
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markieren/---"
-#: src/summaryview.c:333
+#: src/summaryview.c:363
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
-#: src/summaryview.c:334
+#: src/summaryview.c:364
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
-#: src/summaryview.c:336
+#: src/summaryview.c:366
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Markieren/Markiere alle als gelesen"
-#: src/summaryview.c:338
+#: src/summaryview.c:368
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:339
+#: src/summaryview.c:369
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
-#: src/summaryview.c:342
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Einfärben"
+
+#: src/summaryview.c:373
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:374
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/_Antwort an Absender"
-#: src/summaryview.c:344
+#: src/summaryview.c:375
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Folge-nach und antworte an"
-#: src/summaryview.c:345
+#: src/summaryview.c:376
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Antwort an a_lle"
-#: src/summaryview.c:346
+#: src/summaryview.c:377
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/summaryview.c:347
+#: src/summaryview.c:378
msgid "/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:381
+msgid "/Add sender to address _book"
+msgstr "/Absender dem _Adressbuch hinzufügen"
+
+#: src/summaryview.c:384
msgid "/Open in new _window"
msgstr "/Öffnen in _neuem Fenster"
-#: src/summaryview.c:351
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/View so_urce"
msgstr "/Zeige _Quellen"
-#: src/summaryview.c:352
+#: src/summaryview.c:386
msgid "/Show all _header"
msgstr "/_Zeige alle Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:353
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-#: src/summaryview.c:356
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drucken..."
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Select _all"
msgstr "/A_lle auswählen"
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
-
-#: src/summaryview.c:543
+#: src/summaryview.c:398
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:543
+#: src/summaryview.c:398
msgid "U"
msgstr "U"
-#: src/summaryview.c:558
+#: src/summaryview.c:413
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:428
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/summaryview.c:878
+#: src/summaryview.c:783
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:879
+#: src/summaryview.c:784
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:908
+#: src/summaryview.c:818
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"leere Ablage\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:834
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1126
msgid "No unread message"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht"
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1127
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
msgid "No more marked messages"
msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1152
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1278
+#: src/summaryview.c:1160 src/summaryview.c:1190
msgid "No marked messages."
msgstr "Keine markierten Nachrichten"
-#: src/summaryview.c:1270
+#: src/summaryview.c:1182
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
-#: src/summaryview.c:1458 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1241
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Keine weiteren eingefärbten Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1212
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1220 src/summaryview.c:1250
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Keine eingefärbte Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1242
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine eingefärbte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1480 src/summaryview.c:1482
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1603
+#: src/summaryview.c:1625
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1607
+#: src/summaryview.c:1629
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1615
+#: src/summaryview.c:1630 src/summaryview.c:1637
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1613
+#: src/summaryview.c:1635
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1630
+#: src/summaryview.c:1652
msgid " item(s) selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:1663
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1647
+#: src/summaryview.c:1669
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:1697 src/summaryview.c:1698
+#: src/summaryview.c:1719 src/summaryview.c:1720
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:1764
+#: src/summaryview.c:1786
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:1766
+#: src/summaryview.c:1788
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:2000
+#: src/summaryview.c:2017
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2068
+#: src/summaryview.c:2085
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:2387
+#: src/summaryview.c:2484
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2418
+#: src/summaryview.c:2515
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2462
+#: src/summaryview.c:2559
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:2516
+#: src/summaryview.c:2613
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:2530
+#: src/summaryview.c:2627
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."
-#: src/summaryview.c:2552 src/summaryview.c:2554
+#: src/summaryview.c:2649 src/summaryview.c:2651
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2612
+#: src/summaryview.c:2710
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:2671
+#: src/summaryview.c:2769
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2683
+#: src/summaryview.c:2781
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2757
+#: src/summaryview.c:2855
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:2770
+#: src/summaryview.c:2868
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:2805
+#: src/summaryview.c:2903
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2859
+#: src/summaryview.c:2957
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/summaryview.c:2860
+#: src/summaryview.c:2958
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/summaryview.c:2866
+#: src/summaryview.c:2964
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3102 src/summaryview.c:3103
+#: src/summaryview.c:3206 src/summaryview.c:3207
msgid "Building threads..."
msgstr "Erstelle Threads"
-#: src/summaryview.c:3125 src/summaryview.c:3126
+#: src/summaryview.c:3280 src/summaryview.c:3281
msgid "Unthreading..."
msgstr "Hebe Threads auf"
-#: src/summaryview.c:3148
+#: src/summaryview.c:3314
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
-#: src/summaryview.c:3244
+#: src/summaryview.c:3364
msgid "filtering..."
msgstr "filtere..."
-#: src/summaryview.c:3245
+#: src/summaryview.c:3365
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtere..."
-#: src/summaryview.c:3377
+#: src/summaryview.c:3687
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Gehe zu %s\n"
-#: src/summaryview.c:3733
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "Absender dem Adressbuch hinzufügen"
-
-#: src/summaryview.c:3979
+#: src/summaryview.c:4249
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
-#: src/summaryview.c:4010
+#: src/summaryview.c:4280
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n"
"\n"
-#: src/utils.c:1591
+#: src/utils.c:1601
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/utils.c:1689
+#: src/utils.c:1699
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
-#: src/utils.c:1830
+#: src/utils.c:1840
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
-#: src/ssl.c:41
+#: src/ssl.c:44
msgid "SSLv23 not available\n"
msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
-#: src/ssl.c:43
+#: src/ssl.c:46
msgid "SSLv23 available\n"
msgstr "SSLv23 nicht verfügbar\n"
-#: src/ssl.c:48
+#: src/ssl.c:51
msgid "TLSv1 not available\n"
msgstr "TLSv1 nicht verfügbar\n"
-#: src/ssl.c:50
+#: src/ssl.c:53
msgid "TLSv1 available\n"
msgstr "TLSv1 verfügbar\n"
-#: src/ssl.c:75 src/ssl.c:82
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
msgid "SSL method not available\n"
msgstr "SSL Methode nicht verfügbar\n"
-#: src/ssl.c:88
+#: src/ssl.c:94
msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
msgstr "Unbekannte SSL Methode *PROGRAMM FEHLER*\n"
-#: src/ssl.c:94
+#: src/ssl.c:100
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n"
-#: src/ssl.c:101
+#: src/ssl.c:106
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen (%s)\n"
#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:108
+#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
-#: src/ssl.c:115
+#: src/ssl.c:120
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Server Zertifikat:\n"
-#: src/ssl.c:118
+#: src/ssl.c:123
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Betreff: %s\n"
-#: src/ssl.c:123
+#: src/ssl.c:128
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Herausgeber: %s\n"
-
-#~ msgid "SSL disabled\n"
-#~ msgstr "SSL deaktiviert\n"
-
-#~ msgid "SSL loaded\n"
-#~ msgstr "SSL geladen\n"