update
authorMelvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
Sat, 15 Dec 2001 14:27:27 +0000 (14:27 +0000)
committerMelvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
Sat, 15 Dec 2001 14:27:27 +0000 (14:27 +0000)
po/fr.po

index 717ddbf..bee5179 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Updated by : P'tit Lu <ptitlu@ptitlu.org>
 # Updated by : Philippe trbich <philippe.trbich@free.fr>
 # Updated by : Lol Zimmerli <lol@headbanger.ch>
-# Updated 2001-09-15 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
+# Updated 2001-12-11 by : Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
 #
-#: src/importldif.c:689 src/importldif.c:699 src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:695 src/importldif.c:705 src/importldif.c:715
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-12 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-12-15 12:36+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-12 10:19+0100\n"
 "Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
 "Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
@@ -93,20 +93,20 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2528 src/compose.c:4607 src/editaddress.c:198
-#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
+#: src/compose.c:2623 src/compose.c:5070 src/editaddress.c:198
+#: src/editaddress.c:666 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
-#: src/grouplistdialog.c:229 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
-#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2721 src/prefs_common.c:2878
-#: src/prefs_common.c:3158 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
+#: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
+#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2317
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2734 src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_common.c:3199 src/prefs_customheader.c:157
 #: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:201
-#: src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298 src/prefs_matcher.c:1466
-#: src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_summary_column.c:311
-#: src/prefs_template.c:227 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3047
-#: src/summaryview.c:4008
+#: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
+#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3170
+#: src/summaryview.c:4207
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -150,8 +150,8 @@ msgstr ""
 "correspondant lorsque « Tout relever » est activé"
 
 #: src/account.c:447 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:496
-#: src/compose.c:3499 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
-#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/compose.c:3946 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:921
+#: src/editaddress.c:969 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
@@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "Protocole"
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/account.c:476 src/addressbook.c:639 src/editaddress.c:858
-#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/account.c:476 src/addressbook.c:640 src/editaddress.c:872
+#: src/editaddress.c:1002 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
@@ -181,15 +181,15 @@ msgstr " Supprimer"
 
 #: src/account.c:494 src/prefs_customheader.c:291
 #: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
-#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:287
+#: src/prefs_filtering.c:572 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
+#: src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "Plus bas"
 
 #: src/account.c:500 src/prefs_customheader.c:285
 #: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
-#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:283
+#: src/prefs_filtering.c:566 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
+#: src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "Plus haut"
 
@@ -197,8 +197,8 @@ msgstr "Plus haut"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Définir comme compte par défaut "
 
-#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2399 src/addressbook.c:2403
-#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2546 src/addressbook.c:2552
+#: src/account.c:520 src/addressbook.c:2400 src/addressbook.c:2404
+#: src/addressbook.c:2441 src/addressbook.c:2547 src/addressbook.c:2553
 #: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
@@ -211,21 +211,21 @@ msgstr "Supprimer le compte"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
-#: src/account.c:602 src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674
-#: src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1806
-#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950 src/folderview.c:2122
-#: src/folderview.c:2155 src/mainwindow.c:1115 src/message_search.c:201
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675
+#: src/compose.c:5244 src/folderview.c:1855 src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2042 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:2206 src/mainwindow.c:1221 src/message_search.c:201
 #: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_template.c:443
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689 src/summaryview.c:1047
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1164
-#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:2701
+#: src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:509
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:701 src/summaryview.c:1084
+#: src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1201
+#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1261 src/summaryview.c:2820
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:602 src/compose.c:4781 src/folderview.c:1763
-#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1950
-#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2155
+#: src/account.c:602 src/compose.c:5244 src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2042
+#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2206
 msgid "+No"
 msgstr "+Non"
 
@@ -238,13 +238,13 @@ msgstr ""
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4180 src/editaddress.c:195
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4634 src/editaddress.c:195
 #: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 #: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:496 src/editaddress.c:196
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:842 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
 
@@ -252,24 +252,24 @@ msgstr "Remarques"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1668 src/compose.c:2528
-#: src/compose.c:4608 src/compose.c:5272 src/editaddress.c:199
-#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1669 src/compose.c:2623
+#: src/compose.c:5071 src/compose.c:5710 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:667 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
-#: src/grouplistdialog.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
-#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:370 src/main.c:378 src/mainwindow.c:2191
-#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:739 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2722 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180
+#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importmutt.c:303
+#: src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2317
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2735 src/prefs_customheader.c:158
 #: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:202
-#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
-#: src/prefs_summary_column.c:312 src/prefs_template.c:228
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:689
-#: src/summaryview.c:3047 src/summaryview.c:4008
+#: src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:701
+#: src/summaryview.c:3170 src/summaryview.c:4207
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:400
+#: src/addressbook.c:347 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichier"
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau _carnet d'adresses"
 
 #: src/addressbook.c:349
-msgid "/_File/New _V-Card"
+msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _vCard"
 
 #: src/addressbook.c:351
@@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "/_Fichier/Nouveau carnet _J-Pilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:421
-#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
+#: src/addressbook.c:356 src/addressbook.c:359 src/compose.c:441
+#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichier/---"
 
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "/_Fichier/_Supprimer"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichier/En_registrer"
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:416
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:442
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichier/_Fermer"
 
@@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
 msgid "/_Tools/Import M_utt"
 msgstr "/_Outils/Importer un fichier _Mutt"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:468 src/mainwindow.c:620
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:488 src/mainwindow.c:647
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aide"
 
-#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:469 src/mainwindow.c:625
+#: src/addressbook.c:373 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:652
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
 
@@ -370,22 +370,22 @@ msgstr "/Nouveau _groupe"
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:411
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
-#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
-#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:387 src/summaryview.c:389
-#: src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:409
-#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:405 src/compose.c:431
+#: src/folderview.c:246 src/folderview.c:248 src/folderview.c:259
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:276
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:281 src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:295 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:425 src/summaryview.c:428
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:424
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:406 src/compose.c:444
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edition"
 
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:392
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:402
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Supprimer"
 
@@ -393,60 +393,61 @@ msgstr "/_Supprimer"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4181 src/prefs_common.c:2301
+#: src/addressbook.c:503 src/compose.c:4635 src/prefs_common.c:2314
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:604
+#: src/addressbook.c:605
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:636 src/addressbook.c:1668 src/addressbook.c:1674
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1810
+#: src/addressbook.c:637 src/addressbook.c:1669 src/addressbook.c:1675
+#: src/editaddress.c:866 src/editaddress.c:996 src/mainwindow.c:1883
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
-#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_template.c:193
+#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:532
+#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:642
+#: src/addressbook.c:643
 msgid "Lookup"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1254 src/compose.c:3417
-#: src/compose.c:4010 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:655 src/compose.c:1266 src/compose.c:3768
+#: src/compose.c:4464 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+#: src/summary_search.c:157
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1238
+#: src/addressbook.c:659 src/compose.c:1250
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
-#: src/addressbook.c:662 src/compose.c:1241
+#: src/addressbook.c:663 src/compose.c:1253
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci :"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:848
+#: src/addressbook.c:849
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Suppression d'adresse(s)"
 
-#: src/addressbook.c:849
+#: src/addressbook.c:850
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
 
-#: src/addressbook.c:850 src/addressbook.c:1674 src/mainwindow.c:1115
+#: src/addressbook.c:851 src/addressbook.c:1675 src/mainwindow.c:1221
 #: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_template.c:443 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:689
-#: src/summaryview.c:1047 src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1134
-#: src/summaryview.c:1164 src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1224
-#: src/summaryview.c:2701
+#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:857 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_template.c:509 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:701
+#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1171
+#: src/summaryview.c:1201 src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:2820
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:1666
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -457,33 +458,33 @@ msgstr ""
 "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
 "le dossier parent."
 
-#: src/addressbook.c:1668
+#: src/addressbook.c:1669
 msgid "Folder only"
 msgstr "Dossier uniquement"
 
-#: src/addressbook.c:1668
+#: src/addressbook.c:1669
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Dossier et adresses"
 
-#: src/addressbook.c:1673
+#: src/addressbook.c:1674
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+#: src/addressbook.c:2350 src/addressbook.c:2483
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
+#: src/addressbook.c:2354 src/addressbook.c:2487
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr ""
 "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:2363 src/addressbook.c:2496
+#: src/addressbook.c:2364 src/addressbook.c:2497
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
 
-#: src/addressbook.c:2368
+#: src/addressbook.c:2369
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -491,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti,\n"
 "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:2381
+#: src/addressbook.c:2382
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -499,7 +500,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
 "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2387
+#: src/addressbook.c:2388
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -507,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
 "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2392
+#: src/addressbook.c:2393
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -515,90 +516,90 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
 "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2400
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2403
+#: src/addressbook.c:2404
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2438
+#: src/addressbook.c:2439
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2439 src/addressbook.c:2539
+#: src/addressbook.c:2440 src/addressbook.c:2540
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2501
+#: src/addressbook.c:2502
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
 msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
 "index"
 
-#: src/addressbook.c:2515
+#: src/addressbook.c:2516
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
 "carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2521
+#: src/addressbook.c:2522
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
 "nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2527
+#: src/addressbook.c:2528
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
 "nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2545
+#: src/addressbook.c:2546
 msgid "Addressbook Conversion Error"
 msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2551
+#: src/addressbook.c:2552
 msgid "Addressbook Conversion"
 msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3042 src/prefs_common.c:901
+#: src/addressbook.c:3053 src/prefs_common.c:907
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3058 src/importldif.c:510
+#: src/addressbook.c:3069 src/importldif.c:516
 msgid "Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3085
 msgid "Person"
 msgstr "Personne"
 
-#: src/addressbook.c:3090
+#: src/addressbook.c:3101
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:3106
+#: src/addressbook.c:3117
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: src/addressbook.c:3122 src/folderview.c:282
+#: src/addressbook.c:3133 src/folderview.c:308
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/addressbook.c:3138
-msgid "V-Card"
+#: src/addressbook.c:3149
+msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3154 src/addressbook.c:3170
+#: src/addressbook.c:3165 src/addressbook.c:3181
 msgid "J-Pilot"
 msgstr "J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:3186
+#: src/addressbook.c:3197
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Serveur LDAP"
 
@@ -611,15 +612,15 @@ msgstr "Adresse courante:"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Adresse personnelle:"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4781 src/main.c:368
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5244 src/main.c:380
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:236
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:242
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerte"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:480
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:464
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -667,220 +668,220 @@ msgstr "Brun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1274
-#: src/summaryview.c:3727
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:472 src/gtkspell.c:1276
+#: src/summaryview.c:3906
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/compose.c:409
+#: src/compose.c:429
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Ajouter..."
 
-#: src/compose.c:410
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Enlever"
 
-#: src/compose.c:412 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
+#: src/compose.c:432 src/folderview.c:249 src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:297
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propriétés..."
 
-#: src/compose.c:418
+#: src/compose.c:438
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:419
+#: src/compose.c:439
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:420
+#: src/compose.c:440
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
 
-#: src/compose.c:425
+#: src/compose.c:445
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edition/_Annuler"
 
-#: src/compose.c:426
+#: src/compose.c:446
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edition/_Refaire"
 
-#: src/compose.c:427 src/compose.c:432 src/mainwindow.c:422
+#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/mainwindow.c:443
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edition/---"
 
-#: src/compose.c:428
+#: src/compose.c:448
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edition/Couper"
 
-#: src/compose.c:429 src/mainwindow.c:420
+#: src/compose.c:449 src/mainwindow.c:441
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edition/_Copier"
 
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:450
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edition/Coller"
 
-#: src/compose.c:431 src/mainwindow.c:421
+#: src/compose.c:451 src/mainwindow.c:442
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Edition/_Tout sélectionner"
 
-#: src/compose.c:433
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:434
+#: src/compose.c:454
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
 
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:456
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
 
-#: src/compose.c:439 src/mainwindow.c:516
+#: src/compose.c:459 src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Message"
 
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:460
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Message/_Envoyer"
 
-#: src/compose.c:442
+#: src/compose.c:462
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Message/Envoyer _plus tard"
 
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:464
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
 
-#: src/compose.c:447 src/compose.c:452 src/compose.c:454 src/compose.c:458
-#: src/compose.c:462 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/compose.c:467 src/compose.c:472 src/compose.c:474 src/compose.c:478
+#: src/compose.c:482 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:558 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Message/---"
 
-#: src/compose.c:448
+#: src/compose.c:468
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Message/_A"
 
-#: src/compose.c:449
+#: src/compose.c:469
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Message/_Cc"
 
-#: src/compose.c:450
+#: src/compose.c:470
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Message/Cc_i"
 
-#: src/compose.c:451
+#: src/compose.c:471
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Message/_Répondre à"
 
-#: src/compose.c:453
+#: src/compose.c:473
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
 
-#: src/compose.c:455
+#: src/compose.c:475
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
 
-#: src/compose.c:459
+#: src/compose.c:479
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Message/_Signer"
 
-#: src/compose.c:460
+#: src/compose.c:480
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Message/Cr_ypter"
 
-#: src/compose.c:463
+#: src/compose.c:483
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
 
-#: src/compose.c:464 src/mainwindow.c:596
+#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Outils"
 
-#: src/compose.c:465
+#: src/compose.c:485
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
 
-#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:597
+#: src/compose.c:486 src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
 
-#: src/compose.c:467
+#: src/compose.c:487
 msgid "/_Tool/_Template"
 msgstr "/Outils/_Modèles"
 
-#: src/compose.c:822 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:815 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
 
-#: src/compose.c:1054 src/compose.c:1128
+#: src/compose.c:1047 src/compose.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1184 src/procmsg.c:792
+#: src/compose.c:1196 src/procmsg.c:798
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
 
-#: src/compose.c:1244
+#: src/compose.c:1256
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Répondre à:"
 
-#: src/compose.c:1247 src/compose.c:3414 src/compose.c:4012
+#: src/compose.c:1259 src/compose.c:3765 src/compose.c:4466
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Groupe de discussion :"
 
-#: src/compose.c:1250
+#: src/compose.c:1262
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Donnant suite à"
 
-#: src/compose.c:1440
+#: src/compose.c:1521
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erreur du format de citation de messages."
 
-#: src/compose.c:1451
+#: src/compose.c:1533
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
 
-#: src/compose.c:1756 src/compose.c:1806
+#: src/compose.c:1835 src/compose.c:1885
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1760 src/compose.c:1810
+#: src/compose.c:1839 src/compose.c:1889
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1764 src/compose.c:1814
+#: src/compose.c:1843 src/compose.c:1893
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Le fichier %s est vide\n"
 
-#: src/compose.c:1784 src/compose.c:1835
+#: src/compose.c:1863 src/compose.c:1914
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:2377
+#: src/compose.c:2432
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:2379
+#: src/compose.c:2434
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2382
+#: src/compose.c:2437
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2406
+#: src/compose.c:2461
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -888,24 +889,28 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:2452 src/compose.c:5147
+#: src/compose.c:2519
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
+
+#: src/compose.c:2547 src/compose.c:3063
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:2470
+#: src/compose.c:2565 src/compose.c:3069
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "liste de destinataires vide."
 
-#: src/compose.c:2511
+#: src/compose.c:2606 src/procmsg.c:1086
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
 
-#: src/compose.c:2525 src/messageview.c:346
+#: src/compose.c:2620 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Mise en file d'attente"
 
-#: src/compose.c:2526
+#: src/compose.c:2621
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -913,194 +918,225 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
 "Mettre ce message dans la file d'attente ?"
 
-#: src/compose.c:2532 src/compose.c:5159
+#: src/compose.c:2627
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
 
-#: src/compose.c:2535
+#: src/compose.c:2630
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
 
-#: src/compose.c:2549 src/compose.c:5166
+#: src/compose.c:2644
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
 
-#: src/compose.c:2579 src/compose.c:2706 src/compose.c:2820
+#: src/compose.c:2670
+msgid "Writing bounce header\n"
+msgstr "Écriture des en-têtes de redirection\n"
+
+#: src/compose.c:2762 src/compose.c:2832 src/compose.c:2959 src/compose.c:3139
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1673
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/procmsg.c:1030
+#: src/utils.c:1688
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
 
-#: src/compose.c:2611
+#: src/compose.c:2864
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères du message"
 
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2873
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
 
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2991 src/procmsg.c:1100
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
 
-#: src/compose.c:2748
+#: src/compose.c:3001 src/procmsg.c:1111
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
 
-#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2898 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:3006 src/compose.c:3249 src/messageview.c:262
+#: src/procmsg.c:1116
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
 
-#: src/compose.c:2783
+#: src/compose.c:3036
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
 
-#: src/compose.c:2800 src/messageview.c:181
+#: src/compose.c:3056 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
 
-#: src/compose.c:2881 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:3083
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
+
+#: src/compose.c:3093
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr ""
+"Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
+
+#: src/compose.c:3229 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
 
-#: src/compose.c:2928
+#: src/compose.c:3284
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:3355
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n"
 
-#: src/compose.c:3352
+#: src/compose.c:3700
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID créé : %s\n"
 
-#: src/compose.c:3499 src/compose.c:4554
+#: src/compose.c:3843 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+msgid "From:"
+msgstr "De :"
+
+#: src/compose.c:3946 src/compose.c:5017
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:3499 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:429
+#: src/compose.c:3946 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:439
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/compose.c:3521
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4013
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Sauvegarder le message dans "
+
+#: src/compose.c:4028 src/prefs_filtering.c:485
+msgid "Select ..."
+msgstr " Choisir... "
+
+#: src/compose.c:4108
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
 
-#: src/compose.c:3573 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4158 src/prefs_account.c:1055 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
-#: src/compose.c:3583 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
-msgid "From:"
-msgstr "De :"
-
-#: src/compose.c:3663
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4160
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
 
-#: src/compose.c:4107 src/mainwindow.c:1673 src/prefs_account.c:594
-#: src/prefs_common.c:887
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4162
+msgid "Others"
+msgstr "Autres"
+
+#: src/compose.c:4561 src/mainwindow.c:1804 src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_common.c:893
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:4108
+#: src/compose.c:4562
 msgid "Send message"
 msgstr "Envoyer le message"
 
-#: src/compose.c:4115
+#: src/compose.c:4569
 msgid "Send later"
 msgstr "Envoi différé"
 
-#: src/compose.c:4116
+#: src/compose.c:4570
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
 
-#: src/compose.c:4123 src/folderview.c:878
+#: src/compose.c:4577 src/folderview.c:950
 msgid "Draft"
 msgstr "Brouillon"
 
-#: src/compose.c:4124
+#: src/compose.c:4578
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
 
-#: src/compose.c:4133
+#: src/compose.c:4587
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertion"
 
-#: src/compose.c:4134
+#: src/compose.c:4588
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:4141
+#: src/compose.c:4595
 msgid "Attach"
 msgstr "Joindre"
 
-#: src/compose.c:4142
+#: src/compose.c:4596
 msgid "Attach file"
 msgstr "Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:4151 src/prefs_common.c:1403
+#: src/compose.c:4605 src/prefs_common.c:1411
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: src/compose.c:4152
+#: src/compose.c:4606
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insérer la signature"
 
-#: src/compose.c:4160
+#: src/compose.c:4614
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: src/compose.c:4161
+#: src/compose.c:4615
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
 
-#: src/compose.c:4169
+#: src/compose.c:4623
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Justifier"
 
-#: src/compose.c:4170
+#: src/compose.c:4624
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:4449
+#: src/compose.c:4912
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:4467
+#: src/compose.c:4930
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:4536
+#: src/compose.c:4999
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
-#: src/compose.c:4581
+#: src/compose.c:5044
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:4604
+#: src/compose.c:5067
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:4605
+#: src/compose.c:5068
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:4752
+#: src/compose.c:5215
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4778
+#: src/compose.c:5241
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1111,52 +1147,52 @@ msgstr ""
 "Forcer sa fermeture ?\n"
 "id de traitement de groupe: %d"
 
-#: src/compose.c:4791
+#: src/compose.c:5254
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d"
 
-#: src/compose.c:4792
+#: src/compose.c:5255
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichier temporaire : %s"
 
-#: src/compose.c:4816
+#: src/compose.c:5279
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4849
+#: src/compose.c:5312
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
 
-#: src/compose.c:4853
+#: src/compose.c:5316
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
 
-#: src/compose.c:4855
+#: src/compose.c:5318
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
 
-#: src/compose.c:5218 src/compose.c:5238
+#: src/compose.c:5656 src/compose.c:5676
 msgid "Select file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/compose.c:5270
+#: src/compose.c:5708
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interruption de la composition du message"
 
-#: src/compose.c:5271
+#: src/compose.c:5709
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:5272
+#: src/compose.c:5710
 msgid "Discard"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/compose.c:5272
+#: src/compose.c:5710
 msgid "to Draft"
 msgstr "vers Brouillon"
 
@@ -1173,73 +1209,73 @@ msgstr "Ajouter une personne"
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
 
-#: src/editaddress.c:455
+#: src/editaddress.c:457
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "L'adresse email est obligatoire."
 
-#: src/editaddress.c:565
+#: src/editaddress.c:573
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés."
 
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:619
+#: src/editaddress.c:633
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
 
-#: src/editaddress.c:716
+#: src/editaddress.c:730
 msgid "Display Name"
 msgstr "Nom affiché"
 
-#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
+#: src/editaddress.c:736 src/editaddress.c:740
 msgid "Last Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+#: src/editaddress.c:737 src/editaddress.c:739
 msgid "First Name"
 msgstr "Prénom"
 
-#: src/editaddress.c:728
+#: src/editaddress.c:742
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Surnom"
 
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
+#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:824 src/editaddress.c:1030
 #: src/editgroup.c:249
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
+#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
 #. Buttons
-#: src/editaddress.c:846
+#: src/editaddress.c:860
 msgid "Move Up"
 msgstr "Plus haut"
 
-#: src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:863
 msgid "Move Down"
 msgstr "Plus bas"
 
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:635
+#: src/editaddress.c:869 src/editaddress.c:999 src/importldif.c:641
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifier"
 
-#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
+#: src/editaddress.c:875 src/editaddress.c:1005 src/message_search.c:137
 #: src/summary_search.c:202
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
 #. value
-#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:387
+#: src/editaddress.c:921 src/editaddress.c:978 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:389
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/editaddress.c:1015
+#: src/editaddress.c:1029
 msgid "Basic Data"
 msgstr "Général"
 
-#: src/editaddress.c:1017
+#: src/editaddress.c:1031
 msgid "User Attributes"
 msgstr "Données supplémentaires"
 
@@ -1305,28 +1341,28 @@ msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr ""
 "Déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons fléchés"
 
-#: src/editgroup.c:446
+#: src/editgroup.c:447
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Édition du groupe"
 
-#: src/editgroup.c:449
+#: src/editgroup.c:450
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Nouveau groupe"
 
-#: src/editgroup.c:497
+#: src/editgroup.c:501
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Édition du dossier"
 
-#: src/editgroup.c:497
+#: src/editgroup.c:501
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1593
-#: src/folderview.c:1837
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1621 src/folderview.c:1685
+#: src/folderview.c:1929
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1530 src/folderview.c:1594
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1622 src/folderview.c:1686
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
 
@@ -1343,7 +1379,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Édition de données JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:530 src/importmutt.c:292
+#: src/importldif.c:536 src/importmutt.c:292
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1473,149 +1509,165 @@ msgstr " Choisir... "
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Sélection du fichier exporté"
 
-#: src/foldersel.c:132
+#: src/folder.c:397
+msgid "Counting total number of messages...\n"
+msgstr "Calcul du nombre total de messages...\n"
+
+#: src/foldersel.c:134
 msgid "Select folder"
 msgstr "Choix d'un dossier"
 
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:243 src/folderview.c:256 src/folderview.c:273
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
 
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:244 src/folderview.c:257 src/folderview.c:274
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Renommer le dossier..."
 
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:238 src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:245 src/folderview.c:258 src/folderview.c:275
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Supprimer le dossier"
 
-#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:247 src/folderview.c:263
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
 
-#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261
-#: src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:250 src/folderview.c:267 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:298
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Traitement..."
+
+#: src/folderview.c:251
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/S_cores..."
 
-#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:277
 msgid "/_Update folder tree"
-msgstr "/_Mettre à jour les dossiers"
+msgstr "/_Mettre à jour tous les dossiers"
 
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:256
-msgid "/Re_scan folder tree"
-msgstr "/_Analyser tous les dossiers"
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:278
+msgid "/R_escan folder tree"
+msgstr "/_Analyser les dossiers"
 
-#: src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:282 src/folderview.c:296
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "/Chercher dans le _dossier..."
+
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:285 src/folderview.c:299
+msgid "/S_coring..."
+msgstr "/S_cores..."
+
+#: src/folderview.c:280
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:290
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
 
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:292
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
 
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:294
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
 
-#: src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:308
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:283 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:309 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
-#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:309
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:321
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
 
-#: src/folderview.c:465
+#: src/folderview.c:496
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
 
-#: src/folderview.c:466
+#: src/folderview.c:497
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2772 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:667 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:671 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s ..."
 
-#: src/folderview.c:673
+#: src/folderview.c:712
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Analyse des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:692
+#: src/folderview.c:731
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Analyse de tous les dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:856
+#: src/folderview.c:902
 msgid "Inbox"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/folderview.c:861
+#: src/folderview.c:914
 msgid "Outbox"
 msgstr "Envoyés"
 
-#: src/folderview.c:866
+#: src/folderview.c:926
 msgid "Queue"
 msgstr "File d'attente"
 
-#: src/folderview.c:871
+#: src/folderview.c:938
 msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
-#: src/folderview.c:1391
+#: src/folderview.c:1483
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
 
-#: src/folderview.c:1531 src/folderview.c:1595 src/folderview.c:1841
+#: src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1687 src/folderview.c:1933
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NouveauDossier"
 
-#: src/folderview.c:1536 src/folderview.c:1650 src/folderview.c:1846
+#: src/folderview.c:1628 src/folderview.c:1742 src/folderview.c:1938
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
 
-#: src/folderview.c:1545 src/folderview.c:1600 src/folderview.c:1659
-#: src/folderview.c:1714 src/folderview.c:1854
+#: src/folderview.c:1637 src/folderview.c:1692 src/folderview.c:1751
+#: src/folderview.c:1806 src/folderview.c:1946
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
 
-#: src/folderview.c:1553
+#: src/folderview.c:1645
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' could not be created."
 msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être créé."
 
-#: src/folderview.c:1642 src/folderview.c:1704
+#: src/folderview.c:1734 src/folderview.c:1796
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
 
-#: src/folderview.c:1644 src/folderview.c:1706
+#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1798
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Changement de nom du dossier"
 
-#: src/folderview.c:1759
+#: src/folderview.c:1851
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1624,16 +1676,16 @@ msgstr ""
 "Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
 "Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
 
-#: src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1996
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Suppression de dossier"
 
-#: src/folderview.c:1768 src/folderview.c:1910
+#: src/folderview.c:1860 src/folderview.c:2002
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
 
-#: src/folderview.c:1802
+#: src/folderview.c:1894
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1642,11 +1694,11 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres `%s' ?\n"
 "(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
 
-#: src/folderview.c:1805
+#: src/folderview.c:1897
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Suppression de boîte aux lettres"
 
-#: src/folderview.c:1838
+#: src/folderview.c:1930
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1656,76 +1708,96 @@ msgstr ""
 "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
 " ajouter `/' à la fin du nom)"
 
-#: src/folderview.c:1862
+#: src/folderview.c:1954
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
 
-#: src/folderview.c:1902
+#: src/folderview.c:1994
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du dossier `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:1947
+#: src/folderview.c:2039
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:1949
+#: src/folderview.c:2041
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Suppression du compte IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2119
+#: src/folderview.c:2170
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2172
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Suppression du groupe de discussion"
 
-#: src/folderview.c:2152
+#: src/folderview.c:2203
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
 
-#: src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:2205
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
 
-#: src/grouplistdialog.c:166
-msgid "name"
-msgstr "Nom"
+#: src/grouplistdialog.c:173
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Inscription à un groupe de discussion"
 
-#: src/grouplistdialog.c:166
-msgid "count of messages"
-msgstr "Nb de messages"
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Sélectionner les groupes de discussion souhaités."
 
-#: src/grouplistdialog.c:166
-msgid "type"
-msgstr "Type"
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Rechercher :"
 
-#: src/grouplistdialog.c:176
-msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Inscription à un groupe de discussion"
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Chercher "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Groupe de discussion"
 
-#: src/grouplistdialog.c:195
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Saisissez le nom du groupe de discussion:"
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
 
-#: src/grouplistdialog.c:231
+#: src/grouplistdialog.c:220
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: src/grouplistdialog.c:425
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "modéré"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "lecture uniquement"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: src/grouplistdialog.c:400
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
-#: src/grouplistdialog.c:478 src/summaryview.c:853
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:890
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
-#: src/grouplistdialog.c:489
+#: src/grouplistdialog.c:479
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
@@ -1844,17 +1916,17 @@ msgstr "(pas de suggestions)"
 msgid "Others..."
 msgstr "Autres..."
 
-#: src/gtkspell.c:1302
+#: src/gtkspell.c:1304
 #, c-format
 msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
 msgstr "Recherche de dictionnaires dans %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1310
+#: src/gtkspell.c:1312
 #, c-format
 msgid "Found dictionary %s\n"
 msgstr "Dictionnaire trouvé : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1318 src/gtkspell.c:1322
+#: src/gtkspell.c:1320 src/gtkspell.c:1324
 msgid "No dictionary found\n"
 msgstr "Aucun dictionnaire trouvé\n"
 
@@ -1862,7 +1934,7 @@ msgstr "Aucun dictionnaire trouv
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:164
+#: src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172 src/summary_search.c:164
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
@@ -1870,11 +1942,11 @@ msgstr "Sujet :"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2146
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2197
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2180
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2231
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
@@ -1904,155 +1976,155 @@ msgstr "Cr
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Impossible de charger l'image."
 
-#: src/imap.c:261
+#: src/imap.c:287
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:437 src/news.c:135 src/send.c:608
+#: src/imap.c:318 src/inc.c:421 src/news.c:131 src/send.c:598
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:441 src/news.c:137 src/send.c:610
+#: src/imap.c:320 src/inc.c:425 src/news.c:133 src/send.c:600
 msgid "Input password"
 msgstr "Saisissez le mot de passe"
 
-#: src/imap.c:323
+#: src/imap.c:351
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:484
+#: src/imap.c:513
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n"
 
-#: src/imap.c:494
+#: src/imap.c:523
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "Récupération du message %d...\n"
 
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:692
+#: src/imap.c:529 src/procmsg.c:698
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
 
-#: src/imap.c:524
+#: src/imap.c:553
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n"
 
-#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:187 src/mh.c:291 src/mh.c:348
-#: src/mh.c:510
+#: src/imap.c:581 src/imap.c:633 src/mh.c:187 src/mh.c:293 src/mh.c:350
+#: src/mh.c:514
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
 
-#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:202 src/mh.c:294
+#: src/imap.c:588 src/imap.c:638 src/mh.c:202 src/mh.c:296
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:366 src/mh.c:513
+#: src/imap.c:592 src/imap.c:642 src/mh.c:368 src/mh.c:517
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:683
+#: src/imap.c:712
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n"
 
-#: src/imap.c:690 src/imap.c:730
+#: src/imap.c:719 src/imap.c:759
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "impossible de purger\n"
 
-#: src/imap.c:723
+#: src/imap.c:752
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:887
+#: src/imap.c:929
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1088
+#: src/imap.c:1130
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n"
 
-#: src/imap.c:1108
+#: src/imap.c:1150
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:1155
+#: src/imap.c:1197
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:1184
+#: src/imap.c:1226
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
 
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1234
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
 
-#: src/imap.c:1207
+#: src/imap.c:1249
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1237
+#: src/imap.c:1279
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... "
 
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:1589
-#: src/mh.c:926 src/mh.c:933 src/news.c:837 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1544 src/summaryview.c:1856
-#: src/summaryview.c:1995 src/summaryview.c:2095 src/summaryview.c:2752
-#: src/summaryview.c:3368 src/summaryview.c:3432 src/summaryview.c:3457
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/imap.c:1299 src/imap.c:1318 src/mainwindow.c:874 src/mainwindow.c:1725
+#: src/mh.c:930 src/mh.c:937 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
+#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1583 src/summaryview.c:1906
+#: src/summaryview.c:2045 src/summaryview.c:2145 src/summaryview.c:2871
+#: src/summaryview.c:3491 src/summaryview.c:3555 src/summaryview.c:3580
+#: src/summaryview.c:3666 src/summaryview.c:3720
 msgid "done.\n"
 msgstr "terminé.\n"
 
-#: src/imap.c:1270
+#: src/imap.c:1312
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Suppression de tous les messages en cache... "
 
-#: src/imap.c:1289
+#: src/imap.c:1331
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1329
+#: src/imap.c:1371
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
 
-#: src/imap.c:1770
+#: src/imap.c:1880
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1895
+#: src/imap.c:1993
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:2111
+#: src/imap.c:2211
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
 
-#: src/imap.c:2130
+#: src/imap.c:2230
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "impossible de copier %d vers %s\n"
 
-#: src/imap.c:2155
+#: src/imap.c:2255
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2169
+#: src/imap.c:2269
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
 
@@ -2100,76 +2172,76 @@ msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit 
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF."
 
-#: src/importldif.c:357
+#: src/importldif.c:363
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "Fichier LDIF importé avec succès."
 
-#: src/importldif.c:442
+#: src/importldif.c:448
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"
 
-#: src/importldif.c:521
+#: src/importldif.c:527
 msgid "File Name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/importldif.c:560
+#: src/importldif.c:566
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:560 src/importldif.c:609
+#: src/importldif.c:566 src/importldif.c:615
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "Champ LDIF"
 
-#: src/importldif.c:560
+#: src/importldif.c:566
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Nom de l'attribut"
 
-#: src/importldif.c:619
+#: src/importldif.c:625
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribut"
 
-#: src/importldif.c:628 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:634 src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/importldif.c:685
+#: src/importldif.c:691
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Carnet d'adresses :"
 
-#: src/importldif.c:695
+#: src/importldif.c:701
 msgid "File Name :"
 msgstr "Nom du fichier :"
 
-#: src/importldif.c:705
+#: src/importldif.c:711
 msgid "Records :"
 msgstr "Fiches :"
 
-#: src/importldif.c:734
+#: src/importldif.c:740
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importation d'un fichier LDIF"
 
 #. Button panel
-#: src/importldif.c:767
+#: src/importldif.c:773
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
-#: src/importldif.c:768 src/mainwindow.c:1828
+#: src/importldif.c:774 src/mainwindow.c:1901
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: src/importldif.c:768
+#: src/importldif.c:774
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/importldif.c:795
+#: src/importldif.c:801
 msgid "File Info"
 msgstr "Informations fichier"
 
-#: src/importldif.c:796
+#: src/importldif.c:802
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributs"
 
-#: src/importldif.c:797
+#: src/importldif.c:803
 msgid "Finish"
 msgstr "Finir"
 
@@ -2189,118 +2261,118 @@ msgstr "S
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Importation d'un fichier Mutt"
 
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:327
+#: src/inc.c:203 src/inc.c:261 src/send.c:317
 msgid "Standby"
 msgstr "Attente"
 
-#: src/inc.c:297
+#: src/inc.c:281
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:460
+#: src/inc.c:444
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Récupération"
 
-#: src/inc.c:467
+#: src/inc.c:451
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: src/inc.c:470
+#: src/inc.c:454
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: src/inc.c:475
+#: src/inc.c:459
 msgid "Connection failed"
 msgstr "La connexion a échoué"
 
-#: src/inc.c:478
+#: src/inc.c:462
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorisation échouée"
 
-#: src/inc.c:490
+#: src/inc.c:474
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s"
 
-#: src/inc.c:533
+#: src/inc.c:517
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
 
-#: src/inc.c:575
+#: src/inc.c:559
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
 
-#: src/inc.c:583
+#: src/inc.c:567
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:610
+#: src/inc.c:594
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
 
-#: src/inc.c:622 src/inc.c:770
+#: src/inc.c:606 src/inc.c:754
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:629 src/inc.c:777
+#: src/inc.c:613 src/inc.c:761
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
 
-#: src/inc.c:813 src/inc.c:868
+#: src/inc.c:797 src/inc.c:852
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
 
-#: src/inc.c:842
+#: src/inc.c:826
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentification..."
 
-#: src/inc.c:847
+#: src/inc.c:831
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:852
+#: src/inc.c:836
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:857
+#: src/inc.c:841
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:862
+#: src/inc.c:846
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Récupération de la taille des messages"
 
-#: src/inc.c:884
+#: src/inc.c:868
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Suppression du message"
 
-#: src/inc.c:888
+#: src/inc.c:872
 msgid "Quitting"
 msgstr "Fermeture"
 
-#: src/inc.c:920
+#: src/inc.c:905
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
 
-#: src/inc.c:956
+#: src/inc.c:944
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
 
-#: src/inc.c:960
+#: src/inc.c:948
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
 
-#: src/inc.c:1047
+#: src/inc.c:1035
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n"
 
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1049
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
@@ -2314,7 +2386,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Log protocole"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:694
+#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:698
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2323,11 +2395,11 @@ msgstr ""
 "Le fichier '%s' existe déjà.\n"
 "Impossible de créer le dossier."
 
-#: src/main.c:155
+#: src/main.c:156
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
 
-#: src/main.c:237
+#: src/main.c:243
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2335,584 +2407,639 @@ msgstr ""
 "GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
 "Support OpenPGP désactivé."
 
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:347
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:350
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]    ouvre une fenêtre de composition de message"
 
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:351
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              récupère les nouveaux messages"
 
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:352
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 "  --receive-all          récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
 
-#: src/main.c:342
+#: src/main.c:353
+msgid "  --status               show the total number of messages"
+msgstr ""
+"  --status              affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
+"total)"
+
+#: src/main.c:354
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                mode de déboguage"
 
-#: src/main.c:343
+#: src/main.c:355
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 affiche cette aide et termine"
 
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:356
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              affiche la version et termine"
 
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:381
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "Une fenêtre de composition de message existe.\n"
 "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: src/main.c:376
+#: src/main.c:388
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messages en file d'attente"
 
-#: src/main.c:377
+#: src/main.c:389
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
 "maintenant ?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:468
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..."
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichier/Ajouter une boîte mbo_x..."
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Fichier/A_nalyser tous les dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:425
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichier/_Dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:426
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichier/_Importer un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichier/_Exporter vers un fichier mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichier/Enregistrer _sous..."
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:435
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichier/Im_primer..."
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#. {N_("/_File/_Close"),                       "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:438
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichier/_Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_Edit/_Find in current message"
-msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message"
+msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
 
-#: src/mainwindow.c:424
-msgid "/_Edit/_Search folder"
-msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier"
+#: src/mainwindow.c:445
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:410
+#: src/mainwindow.c:447 src/summaryview.c:420
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vue"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Vue/Fenêtre des _dossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Vue/Fenêtre des _messages"
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:450
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:451
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/Icônes _et textes"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Icônes seulement"
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Textes seulement"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Pas de barre d'outils"
 
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:455
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/_Vue/_Barre d'état"
 
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:456 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:462
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vue/---"
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des d_ossiers"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Vue/Séparer la fenêtre des m_essages"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/View _source"
 msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Détection _automatique"
 
-#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/---"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Message/Envoyer les messa_ges en file d'attente"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Message/_Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Message/Donner s_uite et répondre à"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Message/Répondre à _tous"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Message/Trans_férer"
 
-#: src/mainwindow.c:531
-msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/_Message/Transférer en tant que pièce _jointe"
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_Message/Bounce"
+msgstr "/_Message/Rediriger"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Message/Réédit_er"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Message/_Déplacer..."
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Message/_Copier..."
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Message/_Supprimer"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Message/_Marquer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme _lu"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:572
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Message/_Marque/Marquer tous comme _lus"
+
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/_Message/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/_Sommaire"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:577
+msgid "/_Summary/_Hide read messages"
+msgstr "/_Sommaire/Cacher les messages lus"
+
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/_Sommaire/_Supprimer les messages en double"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/_Sommaire/_Filtrer les messages"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/_Sommaire/E_xécuter"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/_Sommaire/Mettre à jo_ur"
 
-#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:583 src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/_Sommaire/---"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:584
 msgid "/_Summary/Go _to"
 msgstr "/_Sommaire/_Aller à"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message _précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/Message suiva_nt"
 
-#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Summary/Go _to/---"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/---"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non l_u précedent"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/Non _lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Marqué suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/C_olorié précédent"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Sommaire/Aller à/_Colorié suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
 msgstr "/_Sommaire/Autre _dossier..."
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:604
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _numéro"
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _taille"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _date"
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _couleur"
 
-#: src/mainwindow.c:585
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par _marque"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par non _lu"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/Trier par pièce _jointe"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/---"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Sommaire/_Trier/_Attirer par sujet"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/_Sommaire/Vue par fil de _conversation"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/_Sommaire/_Vue simple"
 
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/_Sommaire/Cho_ix des éléments affichés"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
 
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuration"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:628
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..."
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuration/Options de _scores..."
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuration/---"
 
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuration/Choisir un _autre compte"
 
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Aide/_Manuel"
 
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aide/---"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Répondre en _citant le message"
+
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Répondre _sans citer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
+
+#: src/mainwindow.c:662
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:666
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
+
+#: src/mainwindow.c:667
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
+
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
+
+#: src/mainwindow.c:672
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
+
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:786
+#: src/mainwindow.c:871
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
 
-#: src/mainwindow.c:989 src/mainwindow.c:1006
+#: src/mainwindow.c:1081 src/mainwindow.c:1098
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: src/mainwindow.c:1007
+#: src/mainwindow.c:1099
 msgid "none"
 msgstr "rien"
 
-#: src/mainwindow.c:1105
+#: src/mainwindow.c:1197
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1113
+#: src/mainwindow.c:1219
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:1114
+#: src/mainwindow.c:1220
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
 
-#: src/mainwindow.c:1142
+#: src/mainwindow.c:1248
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1143
+#: src/mainwindow.c:1249
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2921,16 +3048,16 @@ msgstr ""
 "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
 "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
 
-#: src/mainwindow.c:1149 src/mainwindow.c:1187
+#: src/mainwindow.c:1255 src/mainwindow.c:1293
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
 
-#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1260 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Boite aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1160 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1266 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2940,181 +3067,183 @@ msgstr ""
 "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
 "en écriture."
 
-#: src/mainwindow.c:1180
+#: src/mainwindow.c:1286
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1181
+#: src/mainwindow.c:1287
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
 
-#: src/mainwindow.c:1202
+#: src/mainwindow.c:1308
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
 
-#: src/mainwindow.c:1442
+#: src/mainwindow.c:1562
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Définition des widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1656
+#: src/mainwindow.c:1567
+msgid "Sylpheed - folder view"
+msgstr "Sylpheed - Dossiers"
+
+#: src/mainwindow.c:1581
+msgid "Sylpheed - message view"
+msgstr "Sylpheed - Message"
+
+#: src/mainwindow.c:1787
 msgid "Get"
 msgstr "Relever"
 
-#: src/mainwindow.c:1657
+#: src/mainwindow.c:1788
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
 
-#: src/mainwindow.c:1662
+#: src/mainwindow.c:1793
 msgid "Get all"
 msgstr "Tout relever"
 
-#: src/mainwindow.c:1663
+#: src/mainwindow.c:1794
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
 
-#: src/mainwindow.c:1674
+#: src/mainwindow.c:1805
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Envoyer les messages en attente"
 
-#: src/mainwindow.c:1691
-msgid "Compose email message"
-msgstr "Composer un nouveau message"
-
-#: src/mainwindow.c:1692
-msgid "email"
-msgstr "Composer"
-
-#: src/mainwindow.c:1700 src/mainwindow.c:1737
+#: src/mainwindow.c:1815
 msgid "Email"
 msgstr "Composer"
 
-#: src/mainwindow.c:1715
-msgid "Compose news article"
-msgstr "Composer un article de groupes de discussion"
-
-#: src/mainwindow.c:1716
-msgid "news"
-msgstr "Groupes de discussions"
+#: src/mainwindow.c:1816
+msgid "Compose an email message"
+msgstr "Composer un message"
 
-#: src/mainwindow.c:1724 src/mainwindow.c:1748 src/prefs_common.c:1045
+#: src/mainwindow.c:1826 src/prefs_common.c:1051
 msgid "News"
 msgstr "Article"
 
-#: src/mainwindow.c:1738
-msgid "Compose an email message"
-msgstr "Composer un message"
-
-#: src/mainwindow.c:1749
+#: src/mainwindow.c:1827
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Composer un article"
 
-#: src/mainwindow.c:1775
+#: src/mainwindow.c:1839
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
-#: src/mainwindow.c:1776
-msgid "Reply to the message"
-msgstr "Répondre au message"
+#: src/mainwindow.c:1840
+msgid "Reply to the message - Right button: more options"
+msgstr "Répondre au message - Bouton droit pour plus d'options"
 
-#: src/mainwindow.c:1783
+#: src/mainwindow.c:1850
 msgid "All"
 msgstr "À tous"
 
-#: src/mainwindow.c:1784
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Répondre à tous"
+#: src/mainwindow.c:1851
+msgid "Reply to all - Right button: more options"
+msgstr "Répondre à tous - Bouton droit pour plus d'options"
 
-#: src/mainwindow.c:1791
+#: src/mainwindow.c:1861
 msgid "Sender"
 msgstr "À l'auteur"
 
-#: src/mainwindow.c:1792
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Répondre à l'auteur"
+#: src/mainwindow.c:1862
+msgid "Reply to sender - Right button: more options"
+msgstr "Répondre à l'auteur - Bouton droit pour plus d'options"
 
-#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_filtering.c:218
+#: src/mainwindow.c:1872 src/prefs_filtering.c:223
 msgid "Forward"
 msgstr "Transférer"
 
-#: src/mainwindow.c:1800
-msgid "Forward the message"
-msgstr "Transférer le message"
+#: src/mainwindow.c:1873
+msgid "Forward the message - Right button: more options"
+msgstr "Transférer le message - Bouton droit pour plus d'options"
 
-#: src/mainwindow.c:1811
+#: src/mainwindow.c:1884
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Supprimer le message"
 
-#: src/mainwindow.c:1819 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/mainwindow.c:1892 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:464
+#: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Execute"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: src/mainwindow.c:1820
+#: src/mainwindow.c:1893
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Exécuter les commandes marquées"
 
-#: src/mainwindow.c:1829
+#: src/mainwindow.c:1902
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Message non lu suivant"
 
-#: src/mainwindow.c:1911
-msgid "Email message"
-msgstr "Message email"
-
-#: src/mainwindow.c:1919
-msgid "News article"
-msgstr "Article de news"
-
-#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
+#: src/mainwindow.c:2316 src/summaryview.c:4206
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:2190 src/summaryview.c:4007
+#: src/mainwindow.c:2316 src/summaryview.c:4206
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Quitter Sylpheed ?"
 
-#: src/mainwindow.c:2339
+#: src/mainwindow.c:2469
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
 
-#: src/mainwindow.c:2552
+#: src/mainwindow.c:2712
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
 
-#: src/matcher.c:1365
-#, c-format
-msgid "%s(%d) - filename is not set"
-msgstr "%s(%d) - nom de fichier non spécifié"
+#: src/matcher.c:913
+msgid "filename is not set"
+msgstr "nom de fichier non spécifié"
 
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+#: src/matcher.c:942 src/matcher.c:949 src/matcher.c:956 src/matcher.c:963
+#: src/matcher.c:970 src/matcher.c:977 src/matcher.c:984 src/matcher.c:991
+#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
+#: src/prefs_filter.c:788
+msgid "(none)"
+msgstr "(aucun)"
+
+#: src/matcher.c:1129
+msgid "Writing matcher configuration...\n"
+msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n"
+
+#: src/matcher.c:1135 src/matcher.c:1146 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449 src/prefs_account.c:463
+#: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
+#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
+#: src/prefs_filter.c:533 src/prefs_filter.c:557
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
 msgid "can't write to temporary file\n"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire\n"
 
-#: src/mbox.c:69
+#: src/mbox.c:70
 #, c-format
 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Réception des messages de %s dans %s...\n"
 
-#: src/mbox.c:79
+#: src/mbox.c:80
 msgid "can't read mbox file.\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n"
 
-#: src/mbox.c:86
+#: src/mbox.c:87
 #, c-format
 msgid "invalid mbox format: %s\n"
 msgstr "Format mbox invalide : %s\n"
 
-#: src/mbox.c:93
+#: src/mbox.c:94
 #, c-format
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "mbox mal formée : %s\n"
 
-#: src/mbox.c:111
+#: src/mbox.c:113
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire\n"
 
-#: src/mbox.c:163
+#: src/mbox.c:165
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
@@ -3123,48 +3252,48 @@ msgstr ""
 "From 'unescaped' trouvé:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:243
+#: src/mbox.c:249
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
 msgstr "%d messages trouvés.\n"
 
-#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
+#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:122
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"
 
-#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123
+#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:123
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n"
 
-#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:135
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "Impossible de créer %s\n"
 
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
+#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:141
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "mailbox utilisée par un autre process, attente...\n"
 
-#: src/mbox.c:308
+#: src/mbox.c:314
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"
 
-#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
+#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "Type de verrou invalide\n"
 
-#: src/mbox.c:348
+#: src/mbox.c:354
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n"
 
-#: src/mbox.c:379
+#: src/mbox.c:385
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "Impossible de vider la boite aux lettres.\n"
 
-#: src/mbox.c:400
+#: src/mbox.c:406
 #, c-format
 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
@@ -3194,13 +3323,13 @@ msgstr "lecture d'une bo
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "fichier invalide - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1603
-#: src/utils.c:1680
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1618
+#: src/utils.c:1695
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:664
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:668
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
@@ -3239,7 +3368,7 @@ msgstr "purge des messages supprim
 msgid "Cannot rename folder item"
 msgstr "Impossible de renommer le dossier"
 
-#: src/menu.c:84
+#: src/menu.c:100
 #, c-format
 msgid "unknown menu entry %s\n"
 msgstr "entrée %s inconnue dans un menu\n"
@@ -3252,7 +3381,7 @@ msgstr "Chercher dans le message"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Chercher :"
 
-#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distinguer maj./min."
 
@@ -3321,25 +3450,25 @@ msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
 
-#: src/mh.c:200 src/mh.c:285 src/mh.c:364 src/mh.c:504
+#: src/mh.c:200 src/mh.c:287 src/mh.c:366 src/mh.c:508
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
 
-#: src/mh.c:377 src/mh.c:522
+#: src/mh.c:379 src/mh.c:526
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s existe déjà"
 
-#: src/mh.c:869
+#: src/mh.c:873
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tRecherche des messages non cachés... "
 
-#: src/mh.c:924
+#: src/mh.c:928
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n"
 
-#: src/mh.c:930
+#: src/mh.c:934
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... "
 
@@ -3355,7 +3484,7 @@ msgstr "/Ouvrir _avec..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Afficher comme du texte"
 
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:416
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:426
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Enregistrer sous..."
 
@@ -3375,27 +3504,27 @@ msgstr "Cr
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Sélectionner \"Vérifier la  signature\" pour vérifier"
 
-#: src/mimeview.c:697 src/mimeview.c:745 src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:788
+#: src/mimeview.c:699 src/mimeview.c:747 src/mimeview.c:766 src/mimeview.c:790
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
 
-#: src/mimeview.c:731 src/summaryview.c:3040
+#: src/mimeview.c:733 src/summaryview.c:3163
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/mimeview.c:737 src/summaryview.c:3045
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3168
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3046
+#: src/mimeview.c:740 src/summaryview.c:3169
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
-#: src/mimeview.c:798
+#: src/mimeview.c:800
 msgid "Open with"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
-#: src/mimeview.c:799
+#: src/mimeview.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3404,12 +3533,12 @@ msgstr ""
 "Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/mimeview.c:854
+#: src/mimeview.c:856
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'"
 
-#: src/news.c:95
+#: src/news.c:94
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
@@ -3419,85 +3548,85 @@ msgstr "Cr
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/news.c:263
+#: src/news.c:264
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"
 
-#: src/news.c:276
+#: src/news.c:277
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
 
-#: src/news.c:281
+#: src/news.c:282
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "Récupération de l'article %d...\n"
 
-#: src/news.c:286
+#: src/news.c:287
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "Impossible de lire l'article %d\n"
 
-#: src/news.c:370
+#: src/news.c:358
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n"
 
-#: src/news.c:487
+#: src/news.c:456
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "Impossible de poster l'article.\n"
 
-#: src/news.c:511
+#: src/news.c:480
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n"
 
-#: src/news.c:581
+#: src/news.c:550
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
 
-#: src/news.c:588
+#: src/news.c:557
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:597
+#: src/news.c:566
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "Pas d'article.\n"
 
-#: src/news.c:610
+#: src/news.c:579
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
 
-#: src/news.c:613
+#: src/news.c:582
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "Impossible de faire un xover\n"
 
-#: src/news.c:619
+#: src/news.c:588
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
 
-#: src/news.c:627
+#: src/news.c:596
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
 
-#: src/news.c:645 src/news.c:670
+#: src/news.c:614 src/news.c:639
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"
 
-#: src/news.c:653 src/news.c:678
+#: src/news.c:622 src/news.c:647
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:802
+#: src/news.c:771
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Suppression de tous les articles en cache 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:831
+#: src/news.c:800
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... "
 
@@ -3578,14 +3707,6 @@ msgstr "Trouv
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n"
 
-#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:449
-#: src/prefs_account.c:463 src/prefs_customheader.c:388
-#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
-#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
-#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
-
 #: src/prefs.c:215
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "La configuration est sauvegardée.\n"
@@ -3620,15 +3741,15 @@ msgstr "Configuration du compte"
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:885
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_account.c:1332 src/prefs_common.c:891
 msgid "Receive"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:889
+#: src/prefs_account.c:596 src/prefs_common.c:895
 msgid "Compose"
 msgstr "Composition"
 
-#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_account.c:599 src/prefs_common.c:904
 msgid "Privacy"
 msgstr "Confidentialité"
 
@@ -3770,7 +3891,7 @@ msgstr "G
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1943 src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_account.c:1072 src/prefs_common.c:1956 src/prefs_common.c:1981
 msgid " Edit... "
 msgstr " Modifier..."
 
@@ -3794,7 +3915,7 @@ msgstr "Fichier de signature"
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
 
-#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_matcher.c:143
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
@@ -3902,84 +4023,84 @@ msgstr "Fichier local mbox non indiqu
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
 
-#: src/prefs_common.c:862
+#: src/prefs_common.c:868
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:866
+#: src/prefs_common.c:872
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Préférences générales"
 
-#: src/prefs_common.c:891
+#: src/prefs_common.c:897
 msgid "Quote"
 msgstr "Citations"
 
-#: src/prefs_common.c:893
+#: src/prefs_common.c:899
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:901
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/prefs_common.c:903 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:909 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/prefs_common.c:946 src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:952 src/prefs_common.c:1122
 msgid "External program"
 msgstr "Programme externe"
 
-#: src/prefs_common.c:955
+#: src/prefs_common.c:961
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:962 src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:2428
-#: src/prefs_common.c:2453 src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:968 src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2466 src/prefs_common.c:2482
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_common.c:982
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool local"
 
-#: src/prefs_common.c:987
+#: src/prefs_common.c:993
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporation à partir du spool"
 
-#: src/prefs_common.c:989
+#: src/prefs_common.c:995
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrage à l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:1003
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Répertoire de spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1015
+#: src/prefs_common.c:1021
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Relève automatique du courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:1017
+#: src/prefs_common.c:1023
 msgid "every"
 msgstr "chaque"
 
-#: src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minute(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1038
+#: src/prefs_common.c:1044
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Relever le courrier au démarrage"
 
-#: src/prefs_common.c:1041
+#: src/prefs_common.c:1047
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
 
-#: src/prefs_common.c:1043
+#: src/prefs_common.c:1049
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1053
+#: src/prefs_common.c:1059
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -3987,111 +4108,119 @@ msgstr ""
 "Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
 "(pas de limites si 0 est spécifié)"
 
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1130
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1156
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1158
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
 
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis"
 
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1166
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1175
+#: src/prefs_common.c:1181
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatique (recommandé)"
 
-#: src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1182
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1184
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_common.c:1186
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1181
+#: src/prefs_common.c:1187
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1182
+#: src/prefs_common.c:1188
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1189
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1190
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1191
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1193
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1195
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1191
+#: src/prefs_common.c:1197
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1198
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1200
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1202
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1203
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/prefs_common.c:1205
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1200
+#: src/prefs_common.c:1206
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1209
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1211
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1212
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
+
+#: src/prefs_common.c:1213
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
+
+#: src/prefs_common.c:1222
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4099,250 +4228,254 @@ msgstr ""
 "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
 "language utilisé sera choisi automatiquement."
 
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_common.c:1307
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Chemin des dictionnaires"
 
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertion automatique de la signature"
 
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1424
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Séparateur de signature"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Sélection automatique de compte"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1443
 msgid "when replying"
 msgstr "en répondant"
 
-#: src/prefs_common.c:1437
+#: src/prefs_common.c:1445
 msgid "when forwarding"
 msgstr "en transférant"
 
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1447
 msgid "when re-editing"
 msgstr "en rééditant"
 
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1454
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1460
+#: src/prefs_common.c:1468
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Justifier les messages à"
 
-#: src/prefs_common.c:1472
+#: src/prefs_common.c:1480
 msgid "characters"
 msgstr "caractères"
 
-#: src/prefs_common.c:1482
+#: src/prefs_common.c:1490
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Justifier la citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1484
+#: src/prefs_common.c:1492
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Justifier avant d'envoyer"
 
-#: src/prefs_common.c:1487 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1495 src/prefs_filtering.c:224
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Transférer en pièce jointe"
 
-#: src/prefs_common.c:1490
+#: src/prefs_common.c:1498
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1493
+#: src/prefs_common.c:1501
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Curseur bloc"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1497
+#: src/prefs_common.c:1505
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
 
-#: src/prefs_common.c:1504
+#: src/prefs_common.c:1512
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1522
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Chemin des dictionnaires"
 
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1532
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/prefs_common.c:1537
+#: src/prefs_common.c:1545
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dictionnaire par défaut"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1607
+#: src/prefs_common.c:1617
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Par défaut, répondre en citant"
+
+#: src/prefs_common.c:1619
 msgid "Reply format"
 msgstr "Citation lors d'une réponse"
 
-#: src/prefs_common.c:1622 src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1634 src/prefs_common.c:1673
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Caractère de citation"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1646
+#: src/prefs_common.c:1658
 msgid "Forward format"
 msgstr "Citation lors d'un transfert"
 
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1702
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Description des symboles "
 
-#: src/prefs_common.c:1732
+#: src/prefs_common.c:1745
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/prefs_common.c:1742
+#: src/prefs_common.c:1755
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1774
 msgid "Small"
 msgstr "Petite police"
 
-#: src/prefs_common.c:1780
+#: src/prefs_common.c:1793
 msgid "Normal"
 msgstr "Police normale"
 
-#: src/prefs_common.c:1799
+#: src/prefs_common.c:1812
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1837
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')"
 
-#: src/prefs_common.c:1827
+#: src/prefs_common.c:1840
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1831
+#: src/prefs_common.c:1844
 msgid "Summary View"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: src/prefs_common.c:1840
+#: src/prefs_common.c:1853
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
 
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:1856
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
 
-#: src/prefs_common.c:1845
+#: src/prefs_common.c:1858
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
 
-#: src/prefs_common.c:1847
+#: src/prefs_common.c:1860
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Déployer les fils de conversation"
 
-#: src/prefs_common.c:1850
+#: src/prefs_common.c:1863
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
 
-#: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:2651 src/prefs_common.c:2690
+#: src/prefs_common.c:1871 src/prefs_common.c:2664 src/prefs_common.c:2703
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:1880
+#: src/prefs_common.c:1893
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
 
-#: src/prefs_common.c:1938
+#: src/prefs_common.c:1951
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Coloration des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:1970
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
 
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1972
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
 
-#: src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1979
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1988
+#: src/prefs_common.c:2001
 msgid "Line space"
 msgstr "Espacement des lignes"
 
-#: src/prefs_common.c:2002 src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2015 src/prefs_common.c:2055
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2020
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Petite marge"
 
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:2022
 msgid "Scroll"
 msgstr "Défilement"
 
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2029
 msgid "Half page"
 msgstr "Demi-page"
 
-#: src/prefs_common.c:2022
+#: src/prefs_common.c:2035
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Défilement continu"
 
-#: src/prefs_common.c:2028
+#: src/prefs_common.c:2041
 msgid "Step"
 msgstr "par pas de"
 
-#: src/prefs_common.c:2090
+#: src/prefs_common.c:2103
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Crypter le message par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2106
 msgid "Plain ASCII armored"
 msgstr "ASCII blindé"
 
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2111
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Signer le message par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:2101
+#: src/prefs_common.c:2114
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
 
-#: src/prefs_common.c:2104
+#: src/prefs_common.c:2117
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
 
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2121
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
 
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2126
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2120
+#: src/prefs_common.c:2133
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Clé de signature par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2210
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
 msgstr "Attention - ASCII blindé"
 
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2211
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
 "armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
@@ -4352,53 +4485,53 @@ msgstr ""
 "les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n"
 "au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »."
 
-#: src/prefs_common.c:2253
+#: src/prefs_common.c:2266
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2270
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2278
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2272
+#: src/prefs_common.c:2285
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
 
-#: src/prefs_common.c:2284
+#: src/prefs_common.c:2297
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
 
-#: src/prefs_common.c:2294 src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2341
 msgid "Always"
 msgstr " toujours"
 
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2308
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr " si la fenêtre est active"
 
-#: src/prefs_common.c:2297
+#: src/prefs_common.c:2310
 msgid "Never"
 msgstr " jamais"
 
-#: src/prefs_common.c:2310
+#: src/prefs_common.c:2323
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
 
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2330
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
 
-#: src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_common.c:2343
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "supposer « Oui »"
 
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2345
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "supposer « Non »"
 
@@ -4423,190 +4556,187 @@ msgstr "supposer 
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_common.c:2373
 msgid "On exit"
 msgstr "En quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2381
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmer en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2388
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vider la corbeille en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2390
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Demander avant de vider"
 
-#: src/prefs_common.c:2381
+#: src/prefs_common.c:2394
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
 
-#: src/prefs_common.c:2421
+#: src/prefs_common.c:2434
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2459
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Impression (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2475
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Éditeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/prefs_common.c:2621
+#: src/prefs_common.c:2634
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:2622
+#: src/prefs_common.c:2635
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nom du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:2623
+#: src/prefs_common.c:2636
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nom du mois abrégé"
 
-#: src/prefs_common.c:2624
+#: src/prefs_common.c:2637
 msgid "the full month name"
 msgstr "nom du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:2625
+#: src/prefs_common.c:2638
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
 
-#: src/prefs_common.c:2626
+#: src/prefs_common.c:2639
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "le 'siècle' (année/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2627
+#: src/prefs_common.c:2640
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "le jour du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2641
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
 
-#: src/prefs_common.c:2629
+#: src/prefs_common.c:2642
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
 
-#: src/prefs_common.c:2630
+#: src/prefs_common.c:2643
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2644
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "le mois en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2645
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "les minutes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2633
+#: src/prefs_common.c:2646
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
 
-#: src/prefs_common.c:2634
+#: src/prefs_common.c:2647
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "les secondes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2635
+#: src/prefs_common.c:2648
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2636
+#: src/prefs_common.c:2649
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:2637
+#: src/prefs_common.c:2650
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:2638
+#: src/prefs_common.c:2651
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:2639
+#: src/prefs_common.c:2652
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2679
 msgid "Specifier"
 msgstr "Code"
 
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2680
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/prefs_common.c:2707
+#: src/prefs_common.c:2720
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_common.c:2809
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
 
-#: src/prefs_common.c:2804
+#: src/prefs_common.c:2817
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:2845
+#: src/prefs_common.c:2858
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texte cité - 1er niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:2864
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2870
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2876
 msgid "URI link"
 msgstr "Lien URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2882
 msgid "Target folder"
 msgstr "Dossier cible"
 
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_common.c:2889
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Réutiliser les couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2955
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2958
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2961
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2964
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2967
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
 
-#: src/prefs_common.c:3094 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:3108 src/prefs_matcher.c:1418
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Description des symboles"
 
-#: src/prefs_common.c:3133
-#, c-format
+#: src/prefs_common.c:3165
 msgid ""
-"DESCRIPTION\n"
-"\n"
 "Date\n"
 "From\n"
 "Full Name of Sender\n"
@@ -4616,20 +4746,9 @@ msgid ""
 "To\n"
 "Cc\n"
 "Newsgroups\n"
-"Message-ID\n"
 "References\n"
-"\n"
-"Display the information\n"
-"If the information x is set, displays expr\n"
-"\n"
-"Message body\n"
-"Quoted message body\n"
-"Message body without signature\n"
-"Quoted message body without signature\n"
-"Literal %"
+"Message-ID"
 msgstr ""
-"DESCRIPTION\n"
-"\n"
 "Date\n"
 "De\n"
 "Nom complet de l'expéditeur\n"
@@ -4638,13 +4757,23 @@ msgstr ""
 "Sujet\n"
 "À\n"
 "Cc\n"
-"Groupes de discussion\n"
-"Message-ID\n"
+"Groupes de discussions\n"
 "Références\n"
-"\n"
-"Afficher l'information x\n"
-"Si l'information x est définie, afficher expr\n"
-"\n"
+"Message-ID"
+
+#: src/prefs_common.c:3179
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Si x est défini, afficher expr"
+
+#: src/prefs_common.c:3183
+#, c-format
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
 "Corps du message\n"
 "Corps du message en tant que citation\n"
 "Corps du message sans signature\n"
@@ -4652,6 +4781,18 @@ msgstr ""
 "Caractère pourcent « % »"
 
 #: src/prefs_common.c:3191
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Caractère « \\ »\n"
+"Caractère « ? »\n"
+"Caractère « { »\n"
+"Caractère « } »"
+
+#: src/prefs_common.c:3232
 msgid "Font selection"
 msgstr "Sélection de la police"
 
@@ -4676,7 +4817,7 @@ msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Écriture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1010
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1012
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
 
@@ -4697,7 +4838,7 @@ msgid "Display header setting"
 msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
 
 #. header name
-#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
 msgid "Header name"
 msgstr "En-tête"
 
@@ -4725,8 +4866,8 @@ msgstr "Ecriture de la configuration de l'affichage des en-t
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
 
-#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
-#: src/prefs_scoring.c:180
+#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:312 src/prefs_matcher.c:286
+#: src/prefs_scoring.c:182
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Règles enregistrées"
 
@@ -4742,22 +4883,17 @@ msgstr "Options de filtrage"
 msgid "Operator"
 msgstr "Opération"
 
-#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
-#: src/prefs_filter.c:788
-msgid "(none)"
-msgstr "(aucun)"
-
 #: src/prefs_filter.c:285
 msgid "Keyword"
 msgstr "Mot-clé"
 
-#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:417
+#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:419
 msgid "Predicate"
 msgstr "Prédicat"
 
 #: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
 #: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
-#: src/prefs_matcher.c:127
+#: src/prefs_matcher.c:129
 msgid "contains"
 msgstr "contient"
 
@@ -4766,7 +4902,7 @@ msgstr "contient"
 msgid "not contain"
 msgstr "ne contient pas"
 
-#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:451
+#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:459
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
@@ -4778,13 +4914,13 @@ msgstr "Utilisation d'expressions r
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Ne pas recevoir"
 
-#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
-#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_template.c:180
+#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:519 src/prefs_matcher.c:489
+#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
 msgid "Register"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
-#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_template.c:186
+#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:495
+#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
 msgid " Substitute "
 msgstr " Remplacer "
 
@@ -4796,230 +4932,230 @@ msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n"
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
-#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
-#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_template.c:270
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:665 src/prefs_filtering.c:688
+#: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:683 src/prefs_scoring.c:456
+#: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:305
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nouveau)"
 
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:755
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:782
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destination non définie"
 
-#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:637
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Supprimer la règle"
 
-#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:638
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:211
+#: src/prefs_filtering.c:216
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/prefs_filtering.c:212
+#: src/prefs_filtering.c:217
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/prefs_filtering.c:214 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:219 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Marque"
 
-#: src/prefs_filtering.c:215
+#: src/prefs_filtering.c:220
 msgid "Unmark"
 msgstr "Démarquer"
 
-#: src/prefs_filtering.c:216
+#: src/prefs_filtering.c:221
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marquer comme lu"
 
-#: src/prefs_filtering.c:217
+#: src/prefs_filtering.c:222
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marquer comme non lu"
 
-#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/prefs_filtering.c:225
+msgid "Bounce"
+msgstr "Rediriger"
+
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:469
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/prefs_filtering.c:306
+#: src/prefs_filtering.c:314
 msgid "Creating filtering setting window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
 
-#: src/prefs_filtering.c:325
+#: src/prefs_filtering.c:333
 msgid "Filtering setting"
 msgstr "Filtrage avancé"
 
-#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
+#: src/prefs_filtering.c:352 src/prefs_scoring.c:222
 msgid "Condition"
 msgstr "Condition"
 
-#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
+#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:237
 msgid "Define ..."
 msgstr "Définir..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:371
+#: src/prefs_filtering.c:379
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: src/prefs_filtering.c:411 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:419 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: src/prefs_filtering.c:477
-msgid "Select ..."
-msgstr " Choisir... "
-
-#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
+#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:401
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
-#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
+#: src/prefs_filtering.c:735 src/prefs_filtering.c:801 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:570 src/prefs_scoring.c:615
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "Chaîne recherchée invalide."
 
-#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
+#: src/prefs_filtering.c:764 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:601
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Score non défini"
 
-#: src/prefs_matcher.c:118
+#: src/prefs_matcher.c:120
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: src/prefs_matcher.c:118
+#: src/prefs_matcher.c:120
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: src/prefs_matcher.c:127
+#: src/prefs_matcher.c:129
 msgid "does not contain"
 msgstr "ne contient pas"
 
-#: src/prefs_matcher.c:136
+#: src/prefs_matcher.c:138
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: src/prefs_matcher.c:136
+#: src/prefs_matcher.c:138
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "All messages"
 msgstr "Tous les messages"
 
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:140 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:426
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:436
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:141 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:427
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:437
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "To or Cc"
 msgstr "À ou Cc"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Groupe de discussion"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:144
 msgid "In reply to"
 msgstr "En réponse à"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:144
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age greater than"
 msgstr "Plus âgé que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age lower than"
 msgstr "Moins agé que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Headers part"
 msgstr "Partie de l'en-tête"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Body part"
 msgstr "Corps du message"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Whole message"
 msgstr "Tout le message"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Unread flag"
 msgstr "Message non lu"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "New flag"
 msgstr "Nouveau message"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Marked flag"
 msgstr "Message marqué"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Deleted flag"
 msgstr "Marqué comme supprimé"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Replied flag"
 msgstr "Message répondu"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Forwarded flag"
 msgstr "Message transféré"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Score greater than"
 msgstr "Score plus grand que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Score lower than"
 msgstr "Score plus petit que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:152
 msgid "Score equal to"
 msgstr "Score égal à"
 
-#: src/prefs_matcher.c:286
+#: src/prefs_matcher.c:288
 msgid "Creating matcher setting window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre des règles...\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:305
+#: src/prefs_matcher.c:307
 msgid "Condition setting"
 msgstr "Création d'une condition"
 
 #. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:333
+#: src/prefs_matcher.c:335
 msgid "Match type"
 msgstr "Type "
 
-#: src/prefs_matcher.c:470
+#: src/prefs_matcher.c:472
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Utiliser des expressions régulières"
 
 #. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:508
+#: src/prefs_matcher.c:510
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Op. booléen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:996
+#: src/prefs_matcher.c:998
 msgid "Value is not set."
 msgstr "La valeur n'est pas définie."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1448
+#: src/prefs_matcher.c:1450
 msgid ""
 "%\n"
 "Subject\n"
@@ -5051,28 +5187,28 @@ msgstr ""
 "Caractère de citation\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_scoring.c:182
+#: src/prefs_scoring.c:184
 msgid "Creating scoring setting window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre d'options des scores...\n"
 
-#: src/prefs_scoring.c:201
+#: src/prefs_scoring.c:203
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Options des scores"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:247 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:431
+#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:441
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_scoring.c:335
+#: src/prefs_scoring.c:337
 msgid "Kill score"
 msgstr "Score de suppression"
 
-#: src/prefs_scoring.c:347
+#: src/prefs_scoring.c:349
 msgid "Important score"
 msgstr "Score important"
 
-#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:607
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Text à comparer non défini"
 
@@ -5082,7 +5218,7 @@ msgid "Attachment"
 msgstr "Pièces jointes"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:428
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:438
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -5091,15 +5227,20 @@ msgstr "Date"
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:168
+#. S_COL_SCORE
+#: src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Verrouillé"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:170
 msgid "Creating summary column setting window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de sélection des champs du sommaire...\n"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:176
+#: src/prefs_summary_column.c:178
 msgid "Summary display item setting"
 msgstr "Choix des champs affichés dans le sommaire"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:193
+#: src/prefs_summary_column.c:195
 msgid ""
 "Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
@@ -5107,111 +5248,134 @@ msgstr ""
 "Sélectionner les champs à afficher dans le sommaire.  Utiliser les boutons\n"
 "« Plus haut » et « Plus bas » ou faire glisser pour les ordonner."
 
-#: src/prefs_summary_column.c:220
+#: src/prefs_summary_column.c:222
 msgid "Available items"
 msgstr "Champs disponibles"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:238
+#: src/prefs_summary_column.c:240
 msgid "  ->  "
 msgstr "  ->  "
 
-#: src/prefs_summary_column.c:242
+#: src/prefs_summary_column.c:244
 msgid "  <-  "
 msgstr "  <-  "
 
-#: src/prefs_summary_column.c:263
+#: src/prefs_summary_column.c:265
 msgid "Displayed items"
 msgstr "Champs affichés"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:304
+#: src/prefs_summary_column.c:306
 msgid " Revert to default "
 msgstr " Revenir aux champs par défaut "
 
-#. self-documenting
-#: src/prefs_template.c:136
+#: src/prefs_template.c:155
 msgid "Template name"
 msgstr "Nom du modèle"
 
-#: src/prefs_template.c:199
+#: src/prefs_template.c:230
 msgid " Symbols "
 msgstr " Symboles "
 
-#: src/prefs_template.c:213
+#: src/prefs_template.c:244
 msgid "Registered templates"
 msgstr "Modèles enregistrés"
 
-#: src/prefs_template.c:233
+#: src/prefs_template.c:264
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/prefs_template.c:341
+#: src/prefs_template.c:376
 msgid "Template"
 msgstr "Modèle"
 
 #: src/prefs_template.c:441
+msgid "Template format error."
+msgstr "Erreur du format dans le modèle."
+
+#: src/prefs_template.c:507
 msgid "Delete template"
 msgstr "Supprimer le modèle"
 
-#: src/prefs_template.c:442
+#: src/prefs_template.c:508
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
 
-#: src/procmime.c:692
+#: src/procmime.c:705
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n"
 
-#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
+#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "Le cache des données est corrompu\n"
 
-#: src/procmsg.c:203
+#: src/procmsg.c:205
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tPas de fichier cache\n"
 
-#: src/procmsg.c:210
+#: src/procmsg.c:212
 msgid "\tReading summary cache...\n"
 msgstr "\tLecture du cache du résumé...\n"
 
-#: src/procmsg.c:215
+#: src/procmsg.c:217
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Version du cache différente, suppression.\n"
 
-#: src/procmsg.c:283
+#: src/procmsg.c:285
 msgid "\tMarking the messages...\n"
 msgstr "\tMarquage des messages...\n"
 
-#: src/procmsg.c:327
+#: src/procmsg.c:329
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n"
 
-#: src/procmsg.c:467
+#: src/procmsg.c:469
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n"
 
-#: src/procmsg.c:469
+#: src/procmsg.c:471
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n"
 
-#: src/procmsg.c:485
+#: src/procmsg.c:487
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
 
-#: src/procmsg.c:490
+#: src/procmsg.c:492
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
 
-#: src/procmsg.c:769
+#: src/procmsg.c:775
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
 
-#: src/procmsg.c:826
+#: src/procmsg.c:832
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
 
+#: src/procmsg.c:1044
+msgid "Sending message by mail\n"
+msgstr "Envoi de message par mail\n"
+
+#: src/procmsg.c:1046 src/send.c:161
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1054 src/send.c:169
+msgid "Account not found. Using current account...\n"
+msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
+
+#: src/procmsg.c:1065 src/send.c:180
+msgid "Account not found.\n"
+msgstr "Compte introuvable.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1079
+msgid "Sending message by news\n"
+msgstr "Envoi de message par news\n"
+
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
 msgstr "État"
@@ -5289,20 +5453,6 @@ msgstr "Date de la signature : %s\n"
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Empreinte de la clé : %s\n"
 
-#: src/scoring.c:295
-msgid "Reading headers configuration...\n"
-msgstr "Lecture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
-
-#. debug
-#: src/scoring.c:347
-#, c-format
-msgid "syntax error : %s\n"
-msgstr "Erreur de syntaxe : %s\n"
-
-#: src/scoring.c:423
-msgid "Writing scoring configuration...\n"
-msgstr "Ecriture de la configuration des scores...\n"
-
 #: src/select-keys.c:101
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
@@ -5333,84 +5483,72 @@ msgstr "Ajouter une cl
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé\n"
 
-#: src/send.c:171
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
-
-#: src/send.c:179
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
-
-#: src/send.c:190
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Compte introuvable.\n"
-
-#: src/send.c:219
+#: src/send.c:209
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n"
 
-#: src/send.c:331
+#: src/send.c:321
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
 
-#: src/send.c:335
+#: src/send.c:325
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connexion"
 
-#: src/send.c:350
+#: src/send.c:340
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:351
+#: src/send.c:341
 msgid "Sending"
 msgstr "Envoi"
 
-#: src/send.c:359
+#: src/send.c:349
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Envoi de RCPT TO"
 
-#: src/send.c:366
+#: src/send.c:356
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Envoi de DATA"
 
-#: src/send.c:375
+#: src/send.c:365
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Fermeture..."
 
-#: src/send.c:408 src/send.c:472
+#: src/send.c:398 src/send.c:462
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
 
-#: src/send.c:501
+#: src/send.c:491
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:508
+#: src/send.c:498
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Connexion SSL échoué"
 
-#: src/send.c:515
+#: src/send.c:505
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Erreur lors de la connexion à %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:530
+#: src/send.c:520
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de HELO\n"
 
-#: src/send.c:539
+#: src/send.c:529
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:549
+#: src/send.c:539
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n"
 
-#: src/send.c:569
+#: src/send.c:559
 msgid "Sending message"
 msgstr "Envoi de message"
 
@@ -5507,7 +5645,7 @@ msgstr "  D
 
 #: src/summary_search.c:98
 msgid "Search folder"
-msgstr "Rechercher dans un dossier"
+msgstr "Chercher dans le dossier"
 
 #: src/summary_search.c:171
 msgid "Body:"
@@ -5525,137 +5663,142 @@ msgstr "D
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Répondre"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Ré_pondre à l'auteur"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Donner s_uite et répondre à"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Répondre à _tous"
 
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Trans_férer"
 
-#: src/summaryview.c:385
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/Bounce"
+msgstr "/Rediriger"
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Réédit_er"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Déplacer..."
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copier..."
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Exécuter"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marquer/---"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marquer/Ignorer du fil de conversation"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marquer/Inclure dans fil de conversation"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Co_lorier"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Im_primer..."
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Sélectionner tout"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "No."
 msgstr "N°"
 
-#: src/summaryview.c:450
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "L"
+msgstr "V"
+
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Création de la vue du sommaire...\n"
 
-#: src/summaryview.c:687
+#: src/summaryview.c:699
 msgid "Process mark"
 msgstr "Traitement des messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:688
+#: src/summaryview.c:700
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
 
-#: src/summaryview.c:723
+#: src/summaryview.c:732
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5663,189 +5806,198 @@ msgstr ""
 "dossier vide\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:739
+#: src/summaryview.c:749
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1044 src/summaryview.c:1094
+#: src/summaryview.c:1081 src/summaryview.c:1131
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1045
+#: src/summaryview.c:1082
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1057 src/summaryview.c:1107
+#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1144
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1064
+#: src/summaryview.c:1101
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1095
+#: src/summaryview.c:1132
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1161
+#: src/summaryview.c:1168 src/summaryview.c:1198
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Plus de messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:1132
+#: src/summaryview.c:1169
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1140 src/summaryview.c:1170
+#: src/summaryview.c:1177 src/summaryview.c:1207
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Pas de message marqué."
 
-#: src/summaryview.c:1162
+#: src/summaryview.c:1199
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1191 src/summaryview.c:1221
+#: src/summaryview.c:1228 src/summaryview.c:1258
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Plus de messages coloriés"
 
-#: src/summaryview.c:1192
+#: src/summaryview.c:1229
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1230
+#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1267
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Plus de messages coloriés."
 
-#: src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1259
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1498 src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1537 src/summaryview.c:1539
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Tri des messages par sujet..."
 
-#: src/summaryview.c:1643
+#: src/summaryview.c:1683
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d détruit"
 
-#: src/summaryview.c:1647
+#: src/summaryview.c:1687
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d déplacé"
 
-#: src/summaryview.c:1648 src/summaryview.c:1655
+#: src/summaryview.c:1688 src/summaryview.c:1695
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1653
+#: src/summaryview.c:1693
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copié"
 
-#: src/summaryview.c:1670
-msgid " item(s) selected"
-msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
+#: src/summaryview.c:1708
+msgid " item selected"
+msgstr " élément sélectionné"
+
+#: src/summaryview.c:1710
+msgid " items selected"
+msgstr " éléments sélectionnés"
 
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1728
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1687
+#: src/summaryview.c:1734
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
 
-#: src/summaryview.c:1829 src/summaryview.c:1830
+#: src/summaryview.c:1879 src/summaryview.c:1880
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Tri du résumé..."
 
-#: src/summaryview.c:1914
+#: src/summaryview.c:1964
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:1916
+#: src/summaryview.c:1966
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:2072
+#: src/summaryview.c:2122
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2143
+#: src/summaryview.c:2194
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Pas de date)"
 
-#: src/summaryview.c:2540
+#: src/summaryview.c:2615
 #, c-format
-msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Le message %d est marqué\n"
+msgid "Message %s/%d is marked\n"
+msgstr "Le message %s/%d est marqué\n"
 
-#: src/summaryview.c:2571
+#: src/summaryview.c:2649
+#, c-format
+msgid "Message %d is locked\n"
+msgstr "Le message %d est verrouillé\n"
+
+#: src/summaryview.c:2682
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:2624
+#: src/summaryview.c:2739
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:2679
+#: src/summaryview.c:2798
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
 
-#: src/summaryview.c:2699
+#: src/summaryview.c:2818
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Suppression de message(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2700
+#: src/summaryview.c:2819
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
 "corbeille ?"
 
-#: src/summaryview.c:2739 src/summaryview.c:2741
+#: src/summaryview.c:2858 src/summaryview.c:2860
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Suppression des messages en double..."
 
-#: src/summaryview.c:2799
+#: src/summaryview.c:2919
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
 
-#: src/summaryview.c:2858
+#: src/summaryview.c:2979
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2873
+#: src/summaryview.c:2994
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
 
-#: src/summaryview.c:2947
+#: src/summaryview.c:3070
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2963
+#: src/summaryview.c:3086
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
 
-#: src/summaryview.c:3013
+#: src/summaryview.c:3136
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Sélection de tous les messages"
 
-#: src/summaryview.c:3067
+#: src/summaryview.c:3190
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
 
-#: src/summaryview.c:3068
+#: src/summaryview.c:3191
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5854,7 +6006,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/summaryview.c:3074
+#: src/summaryview.c:3197
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5863,41 +6015,46 @@ msgstr ""
 "La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3314 src/summaryview.c:3315
+#: src/summaryview.c:3437 src/summaryview.c:3438
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construction des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3408 src/summaryview.c:3409
+#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3532
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Suppression des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3446
+#: src/summaryview.c:3569
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
 
-#: src/summaryview.c:3497
+#: src/summaryview.c:3636 src/summaryview.c:4851
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Traitement (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:3676
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
 
-#: src/summaryview.c:3503
+#: src/summaryview.c:3682
 msgid "filtering..."
 msgstr "tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:3504
+#: src/summaryview.c:3683
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:3979
+#: src/summaryview.c:4178
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Aller à %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4546
+#: src/summaryview.c:4783
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de conversation »\n"
 
-#: src/summaryview.c:4577
+#: src/summaryview.c:4814
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de conversation »\n"
@@ -5907,44 +6064,44 @@ msgstr "Le message %d est marqu
 msgid "%s:%d loading template from %s\n"
 msgstr "%s:%d chargement d'un modèle de %s\n"
 
-#: src/template.c:110
+#: src/template.c:118
 #, c-format
 msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
 msgstr "%s:%d lecture du répertoire de modèles %s\n"
 
-#: src/template.c:128
+#: src/template.c:136
 #, c-format
 msgid "%s:%d found file %s\n"
 msgstr "%s:%d fichier trouvé %s\n"
 
-#: src/template.c:131
+#: src/template.c:139
 #, c-format
 msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
 msgstr "%s:%d %s n'est pas un fichier ordinaire\n"
 
-#: src/template.c:159
+#: src/template.c:167
 #, c-format
 msgid "file %s allready exists\n"
 msgstr "le fichier %s existe déjà\n"
 
-#: src/template.c:186
+#: src/template.c:194
 #, c-format
 msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
 msgstr "%s:%d écriture du modèle « %s » dans %s\n"
 
-#: src/textview.c:143
+#: src/textview.c:150
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Création de la vue Texte...\n"
 
-#: src/textview.c:380
+#: src/textview.c:406
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
 
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:407
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' "
 
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:408
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -5952,11 +6109,11 @@ msgstr ""
 "ou appuyer sur 'y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:384
+#: src/textview.c:410
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner "
 
-#: src/textview.c:385
+#: src/textview.c:411
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -5964,57 +6121,45 @@ msgstr ""
 "'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:387
+#: src/textview.c:413
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir "
 
-#: src/textview.c:388
+#: src/textview.c:414
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "'Ouvrir' ou 'Ouvrir avec...'"
 
-#: src/textview.c:389
+#: src/textview.c:415
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu,"
 
-#: src/textview.c:390
+#: src/textview.c:416
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "ou appuyer sur la touche 'l'."
 
-#: src/textview.c:409
+#: src/textview.c:435
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
 
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:436
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
 
-#: src/textview.c:411
+#: src/textview.c:437
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n"
 
-#: src/utils.c:1623
+#: src/utils.c:1638
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n"
 
-#: src/utils.c:1721
+#: src/utils.c:1736
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà."
 
-#: src/utils.c:1998
+#: src/utils.c:2013
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
-
-#~ msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-#~ msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
-
-#~ msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-#~ msgstr "/_Vue/Jeux de _caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
-
-#~ msgid "Thai (TIS-620)"
-#~ msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
-
-#~ msgid "Thai (Windows-874)"
-#~ msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"