updated fr.po
authorMelvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
Tue, 27 Aug 2002 23:17:30 +0000 (23:17 +0000)
committerMelvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
Tue, 27 Aug 2002 23:17:30 +0000 (23:17 +0000)
ChangeLog.claws
po/fr.po

index d9d04d37c5fa79c9c275248bcd499ef5401bcff6..737d734b3f86e8a0bb630990d0bc23811c30b13c 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2002-08-27 [melvin]    0.8.2claws
+
+       * po/fr.po
+               Updated French translations
+
 2002-08-27 [paul]      0.8.2claws
 
        * sync with 0.8.2 main release
index e79d55a3f4f5b92248609e0e0076786a9cce60a4..360a53f02d49c045784ec06d7dbe40b94fd7e6ad 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-14 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-26 15:02+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-07-13 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
 "Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
@@ -68,35 +68,26 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:270 src/compose.c:2816 src/compose.c:5468
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:482 src/main.c:490 src/mainwindow.c:2021
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2039
 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3146 src/prefs_common.c:3302 src/prefs_common.c:3622
+#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
-#: src/prefs_toolbar.c:806 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3124
+#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3230
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:119
-msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
-
-#: src/account.c:134
-#, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "Label trouvé : %s\n"
-
 #: src/account.c:281
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
@@ -106,14 +97,6 @@ msgstr ""
 "Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les "
 "comptes."
 
-#: src/account.c:287
-msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-
-#: src/account.c:484
-msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-
 #: src/account.c:489
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Édition des comptes"
@@ -128,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé"
 
 #: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4232 src/compose.c:4404 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
@@ -161,14 +144,14 @@ msgstr " Supprimer"
 #: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:802
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
 msgid "Down"
 msgstr "Plus bas"
 
 #: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:798
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
 msgid "Up"
 msgstr "Plus haut"
 
@@ -179,49 +162,44 @@ msgstr " D
 #: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
 #: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201
-#: src/crash.c:165
+#: src/crash.c:244
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/account.c:685
+#: src/account.c:684
 msgid "Delete account"
 msgstr "Supprimer le compte"
 
-#: src/account.c:686
+#: src/account.c:685
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
-#: src/account.c:687 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2695 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646 src/compose.c:6096
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2087 src/folderview.c:2150
-#: src/folderview.c:2255 src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2425
-#: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1300 src/mainwindow.c:2226
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2283 src/folderview.c:2417
+#: src/folderview.c:2453 src/inc.c:172 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1296
+#: src/mainwindow.c:2244 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087
-#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280
-#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1209
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1296 src/summaryview.c:1320
+#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1402
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:2882
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:687 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646
-#: src/folderview.c:2087 src/folderview.c:2150 src/folderview.c:2255
-#: src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2425
+#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662
+#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2283
+#: src/folderview.c:2417 src/folderview.c:2453
 msgid "+No"
 msgstr "+Non"
 
-#: src/account.c:699
-msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
-msgstr ""
-"Suppression dans tous les dossiers des références au compte supprimé...\n"
-
 #: src/addressadd.c:163
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4954 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
@@ -235,22 +213,22 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2816 src/compose.c:5469 src/compose.c:6253 src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:482 src/main.c:490
-#: src/mainwindow.c:2021 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
+#: src/mainwindow.c:2039 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
 #: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3147 src/prefs_common.c:3623
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:807 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:3124
+#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3230
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -397,13 +375,13 @@ msgstr "/Nouveau _dossier"
 #: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
 #: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:386
-#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406
-#: src/summaryview.c:418 src/summaryview.c:424
+#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:392
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Supprimer"
 
@@ -427,7 +405,7 @@ msgstr "/Coller l'_adresse"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4955 src/prefs_common.c:2635
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
@@ -441,7 +419,7 @@ msgstr "Nom :"
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
 #: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-#: src/prefs_toolbar.c:759 src/toolbar.c:302
+#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
@@ -449,17 +427,17 @@ msgstr "Supprimer"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1313 src/compose.c:2870
-#: src/compose.c:4050 src/compose.c:4797 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885
+#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1297 src/compose.c:2869
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1300
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci :"
 
@@ -478,15 +456,16 @@ msgstr ""
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
 
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2695
-#: src/compose.c:6096 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:278
-#: src/mainwindow.c:1300 src/mainwindow.c:2226 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087
-#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280
-#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710
+#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
+#: src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1296 src/mainwindow.c:2244
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1209
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1296 src/summaryview.c:1320
+#: src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1402
+#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:2882
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
@@ -583,7 +562,7 @@ msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:994
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
@@ -682,7 +661,7 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Nombre d'adresses"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:260
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
 #: src/messageview.c:331
 msgid "Warning"
 msgstr "Alerte"
@@ -712,19 +691,15 @@ msgstr "Adresse courante:"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Adresse personnelle:"
 
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5646 src/main.c:480
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3161 src/inc.c:552
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:550
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/alertpanel.c:209
-msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Création du dialogue d'alerte...\n"
-
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:279
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Afficher ce message la prochaine fois"
 
@@ -761,7 +736,7 @@ msgstr "Brun"
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
-#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4072
+#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4182
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -914,7 +889,7 @@ msgstr "/O_rthographe/---"
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/Orthographe/Configuration"
 
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:429 src/summaryview.c:419
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:429 src/summaryview.c:430
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vue"
 
@@ -1064,75 +1039,75 @@ msgstr "/Outils/_Actions"
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1245 src/procmsg.c:981
+#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
 
-#: src/compose.c:1303
+#: src/compose.c:1305
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Répondre à:"
 
-#: src/compose.c:1306 src/compose.c:4047 src/compose.c:4799
+#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Groupe de discussion :"
 
-#: src/compose.c:1309
+#: src/compose.c:1311
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Donnant suite à"
 
-#: src/compose.c:1605
+#: src/compose.c:1607
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erreur du format de citation de messages."
 
-#: src/compose.c:1617
+#: src/compose.c:1619
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
 
-#: src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1913
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1917
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1921
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Le fichier %s est vide."
 
-#: src/compose.c:1923
+#: src/compose.c:1925
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Impossible de lire %s."
 
-#: src/compose.c:1948
+#: src/compose.c:1950
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:2020 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
 
-#: src/compose.c:2600
+#: src/compose.c:2615
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:2602
+#: src/compose.c:2617
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2620
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:2644
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1140,37 +1115,37 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:2700
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:2693 src/compose.c:4882 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:976 src/toolbar.c:294
+#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2709
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?"
 
-#: src/compose.c:2714
+#: src/compose.c:2729
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
 
-#: src/compose.c:2758 src/compose.c:3367
+#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "liste de destinataires vide."
 
-#: src/compose.c:2799 src/procmsg.c:1331
+#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
 
-#: src/compose.c:2813 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408
 msgid "Queueing"
 msgstr "Mise en file d'attente"
 
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2829
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1178,36 +1153,32 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
 "Mettre ce message dans la file d'attente ?"
 
-#: src/compose.c:2820
+#: src/compose.c:2835
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
 
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:2838
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
 
-#: src/compose.c:2839
+#: src/compose.c:2854
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
 
-#: src/compose.c:2867
-msgid "Writing redirect header\n"
-msgstr "Écriture des en-têtes de redirection\n"
-
-#: src/compose.c:2975 src/compose.c:3128 src/compose.c:3293 src/compose.c:3437
+#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452
 #: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
 #: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
 #: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
-#: src/procmsg.c:1312 src/utils.c:2023
+#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
 
-#: src/compose.c:3070
+#: src/compose.c:3085
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr "Impossible de trouver une clé associée à la clé sélectionnée « %s »."
 
-#: src/compose.c:3162
+#: src/compose.c:3177
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1215,105 +1186,82 @@ msgstr ""
 "Impossible de convertir le jeu de caractères du message.\n"
 "Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
 
-#: src/compose.c:3192
+#: src/compose.c:3207
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
 
-#: src/compose.c:3332
+#: src/compose.c:3347
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
 
-#: src/compose.c:3355 src/messageview.c:206
-msgid "queueing message...\n"
-msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-
-#: src/compose.c:3381
+#: src/compose.c:3396
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
 
-#: src/compose.c:3391
+#: src/compose.c:3406
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr ""
 "Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
 
-#: src/compose.c:3529
+#: src/compose.c:3544
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
 
-#: src/compose.c:3536 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
 
-#: src/compose.c:3579
+#: src/compose.c:3594
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: src/compose.c:3685
-#, c-format
-msgid "Writing %s-header\n"
-msgstr "Écriture de l'en-tête %s\n"
-
-#: src/compose.c:3945
-#, c-format
-msgid "compose: priority unknown : %d\n"
-msgstr "compose: priorité inconnue : %d\n"
-
-#: src/compose.c:4013
-#, c-format
-msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-
-#: src/compose.c:4126 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: src/compose.c:4230 src/compose.c:4402 src/compose.c:5409
+#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4231 src/compose.c:4403 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:436
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:447
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4295
+#: src/compose.c:4311
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Sauvegarder le message dans "
 
-#: src/compose.c:4315 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Select ..."
 msgstr " Choisir... "
 
-#: src/compose.c:4399
-msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
-
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4453 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4455 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4457
+#: src/compose.c:4473
 msgid "Others"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/compose.c:4472 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:162
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: src/compose.c:4719
+#: src/compose.c:4735
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1322,101 +1270,96 @@ msgstr ""
 "Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4726
-#, c-format
-msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
-msgstr "Pspell : erreur en mettant le mode de suggestion %s.\n"
-
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:4899
 msgid "Send message"
 msgstr "Envoyer le message"
 
-#: src/compose.c:4889
+#: src/compose.c:4905
 msgid "Send later"
 msgstr "Plus tard"
 
-#: src/compose.c:4890
+#: src/compose.c:4906
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
 
-#: src/compose.c:4897
+#: src/compose.c:4913
 msgid "Draft"
 msgstr "Brouillon"
 
-#: src/compose.c:4898
+#: src/compose.c:4914
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
 
-#: src/compose.c:4907 src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertion"
 
-#: src/compose.c:4908
+#: src/compose.c:4924
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:4915
+#: src/compose.c:4931
 msgid "Attach"
 msgstr "Joindre"
 
-#: src/compose.c:4916
+#: src/compose.c:4932
 msgid "Attach file"
 msgstr "Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:4925 src/prefs_common.c:1719
+#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: src/compose.c:4926
+#: src/compose.c:4942
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insérer la signature"
 
-#: src/compose.c:4934 src/prefs_common.c:2815
+#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: src/compose.c:4935
+#: src/compose.c:4951
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
 
-#: src/compose.c:4943
+#: src/compose.c:4959
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Justifier"
 
-#: src/compose.c:4944
+#: src/compose.c:4960
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Justifier tout le message"
 
-#: src/compose.c:5304
+#: src/compose.c:5320
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:5322
+#: src/compose.c:5338
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:5391
+#: src/compose.c:5407
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
-#: src/compose.c:5436
+#: src/compose.c:5452
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:5465
+#: src/compose.c:5481
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:5466 src/prefs_toolbar.c:780
+#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:5617
+#: src/compose.c:5633
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5643
+#: src/compose.c:5659
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1427,75 +1370,71 @@ msgstr ""
 "Forcer sa fermeture ?\n"
 "id de traitement de groupe: %d"
 
-#: src/compose.c:5656
+#: src/compose.c:5672
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d"
 
-#: src/compose.c:5657
+#: src/compose.c:5673
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichier temporaire : %s"
 
-#: src/compose.c:5681
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
-
 #. failed
-#: src/compose.c:5714
+#: src/compose.c:5730
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
 
-#: src/compose.c:5718
+#: src/compose.c:5734
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
 
-#: src/compose.c:5720
+#: src/compose.c:5736
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
 
-#: src/compose.c:6094 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2224
+#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2242
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Travail hors-ligne"
 
-#: src/compose.c:6095 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:2225
+#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2243
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 "Attention, vous travaillez hors-ligne. \n"
 "Continuer et ignorer l'avertissement ?"
 
-#: src/compose.c:6198 src/compose.c:6219
+#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235
 msgid "Select file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/compose.c:6251
+#: src/compose.c:6267
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interruption de la composition du message"
 
-#: src/compose.c:6252
+#: src/compose.c:6268
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:6253
+#: src/compose.c:6269
 msgid "Discard"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/compose.c:6253
+#: src/compose.c:6269
 msgid "to Draft"
 msgstr "vers Brouillon"
 
-#: src/compose.c:6285
+#: src/compose.c:6301
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
 
-#: src/compose.c:6287
+#: src/compose.c:6303
 msgid "Apply template"
 msgstr "Utiliser le modèle"
 
-#: src/compose.c:6288
+#: src/compose.c:6304
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
@@ -1655,12 +1594,12 @@ msgstr "
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
 
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1819 src/folderview.c:1885
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1847 src/folderview.c:1913
+#: src/folderview.c:2210
 msgid "New folder"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1820 src/folderview.c:1886
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1914
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
 
@@ -1832,7 +1771,7 @@ msgstr "Fichier HTML destinataire"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Feuille de style"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3612 src/prefs_common.c:3933
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
@@ -1897,7 +1836,7 @@ msgstr "Exporter le carnet d'addresses dans un ficher HTML"
 msgid "Prev"
 msgstr "Précédent"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:304
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
@@ -1963,85 +1902,27 @@ msgstr "Le nom est trop long."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Non spécifié."
 
-#: src/folder.c:283
-#, c-format
-msgid "Destroying folder item %s\n"
-msgstr "Suppression du dossier %s\n"
-
-#: src/folder.c:527
-msgid "Counting total number of messages...\n"
-msgstr "Calcul du nombre total de messages...\n"
-
-#: src/folder.c:904
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
-msgstr "Recherche des changements du cache pour le dossier %s.\n"
-
-#: src/folder.c:975
-#, c-format
-msgid "Remembered message %d for fetching\n"
-msgstr "Message remémoré %d pour relève\n"
-
-#: src/folder.c:981
-#, c-format
-msgid "Removed message %d from cache.\n"
-msgstr "Suppression du message %d du cache.\n"
-
-#: src/folder.c:1002
-#, c-format
-msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
-msgstr "Mise à jour de msginfo pour le message %d.\n"
-
-#: src/folder.c:1048
-#, c-format
-msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
-msgstr "Ajout du message %d nouvellement trouvé  dans le cache.\n"
-
-#: src/folder.c:1108
-#, c-format
-msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
-msgstr "Durée d'inutilisation du cache : %d (durée d'expiration : %d)\n"
-
-#: src/folder.c:1134
-#, c-format
-msgid "Total cache memory usage: %d\n"
-msgstr "Mémoire totale utilisée par le cache : %d\n"
-
-#: src/folder.c:1139
-msgid "Trying to free cache memory\n"
-msgstr "Tentative de libération de la mémoire cache\n"
-
-#: src/folder.c:1146
-#, c-format
-msgid "Freeing cache memory for %s\n"
-msgstr "Libération de la mémoire cache pour %s\n"
-
-#: src/folder.c:1186
-#, c-format
-msgid "Save cache for folder %s\n"
-msgstr "Sauvegarde du cache du dossier %s\n"
-
 #: src/foldersel.c:146
 msgid "Select folder"
 msgstr "Choix d'un dossier"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1025
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1045
 msgid "Inbox"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1041
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1061
 msgid "Sent"
 msgstr "Envoyés"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1057
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1077
 msgid "Queue"
 msgstr "File d'attente"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1073
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1093
 msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1087
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1107
 msgid "Drafts"
 msgstr "Brouillons"
 
@@ -2106,10 +1987,6 @@ msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
 
-#: src/folderview.c:344
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-
 #: src/folderview.c:348
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
@@ -2123,85 +2000,79 @@ msgstr "Non lu"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:568
-msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
-
 #: src/folderview.c:569
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2699 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2686 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2704 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s ..."
 
-#: src/folderview.c:795
+#: src/folderview.c:796
+msgid "Rescan folder tree"
+msgstr "Analyse des dossiers"
+
+#: src/folderview.c:797
+msgid ""
+"All previous settings for each folders will be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Toutes les préférences des dossiers seront remises à zéro.\n"
+"Voulez-vous néanmoins commencer l'analyse ?"
+
+#: src/folderview.c:803
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Analyse des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:816
+#: src/folderview.c:825
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Analyse de tous les dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:888
-msgid "Checking all folders for new messages..."
-msgstr "Recherche de nouveaux messages dans tous les dossiers..."
+#: src/folderview.c:906
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Examen du dossier pour nouveaux messages..."
 
-#: src/folderview.c:1650
-#, c-format
-msgid "Folder %s is selected\n"
-msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-
-#: src/folderview.c:1673 src/main.c:458 src/summaryview.c:4921
+#: src/folderview.c:1700 src/main.c:464 src/summaryview.c:5079
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Traitement (%s)..."
 
-#: src/folderview.c:1682 src/imap.c:1654 src/imap.c:1673 src/main.c:469
-#: src/mainwindow.c:893 src/mainwindow.c:1864 src/mh.c:1110 src/mh.c:1117
-#: src/procmsg.c:265 src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1560
-#: src/summaryview.c:1908 src/summaryview.c:2046 src/summaryview.c:2829
-#: src/summaryview.c:3454 src/summaryview.c:3521 src/summaryview.c:3546
-#: src/summaryview.c:3664
-msgid "done.\n"
-msgstr "terminé.\n"
-
-#: src/folderview.c:1821 src/folderview.c:1887 src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:1849 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:2214
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NouveauDossier"
 
-#: src/folderview.c:1826 src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2191
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
 
-#: src/folderview.c:1839 src/folderview.c:1892 src/folderview.c:1958
-#: src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2203
+#: src/folderview.c:1867 src/folderview.c:1920 src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:2062 src/folderview.c:2231
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
 
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:2210
+#: src/folderview.c:1874 src/folderview.c:2238
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
 
-#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2024
+#: src/folderview.c:1969 src/folderview.c:2052
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
 
-#: src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2026
+#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2054
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Changement de nom du dossier"
 
-#: src/folderview.c:2084
+#: src/folderview.c:2112
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2210,16 +2081,16 @@ msgstr ""
 "Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
 "Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
 
-#: src/folderview.c:2086
+#: src/folderview.c:2114
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Suppression de dossier"
 
-#: src/folderview.c:2095
+#: src/folderview.c:2123
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
 
-#: src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2175
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2228,11 +2099,11 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n"
 "(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
 
-#: src/folderview.c:2149
+#: src/folderview.c:2177
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Suppression de boîtes aux lettres"
 
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2211
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2242,30 +2113,30 @@ msgstr ""
 "(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
 " ajouter `/' à la fin du nom)"
 
-#: src/folderview.c:2253
+#: src/folderview.c:2281
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2254
+#: src/folderview.c:2282
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Suppression du compte IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2387
+#: src/folderview.c:2415
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2388
+#: src/folderview.c:2416
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Suppression du groupe de discussion"
 
-#: src/folderview.c:2423
+#: src/folderview.c:2451
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
 
-#: src/folderview.c:2424
+#: src/folderview.c:2452
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
 
@@ -2317,7 +2188,7 @@ msgstr "inconnu"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:891
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013
 msgid "Done."
 msgstr "Terminé."
 
@@ -2411,7 +2282,7 @@ msgstr "Dictionnaire : %s"
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Utiliser l'alterne (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1564
+#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Vérifier pendant l'édition"
 
@@ -2432,22 +2303,14 @@ msgstr ""
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:87
-msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2107
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2218
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2155 src/summaryview.c:2158
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2261 src/summaryview.c:2264
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
-#: src/imageview.c:48
-msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "Création de la vue de l'image...\n"
-
 #: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Impossible de charger l'image."
@@ -2466,22 +2329,12 @@ msgstr "cr
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:659
-#, c-format
-msgid "message %d has been already cached.\n"
-msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n"
-
 #: src/imap.c:673
 #, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "impossible de sélectionner la boîte aux lettres %s\n"
 
-#: src/imap.c:678
-#, c-format
-msgid "getting message %d...\n"
-msgstr "Récupération du message %d...\n"
-
-#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:746
+#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
@@ -2500,16 +2353,6 @@ msgstr "dossier source identique 
 msgid "can't copy message\n"
 msgstr "Impossible de copier le message\n"
 
-#: src/imap.c:766 src/imap.c:819 src/mh.c:461 src/mh.c:558
-#, c-format
-msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n"
-
-#: src/imap.c:770 src/imap.c:823 src/mh.c:626 src/mh.c:726
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-
 #: src/imap.c:974
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
@@ -2555,28 +2398,19 @@ msgstr "Impossible de renommer la bo
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
 
-#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3185
+#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
 
-#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3192
+#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
 
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3220
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1634
-#, c-format
-msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
-msgstr "Suppression des messages en cache %u - %u... "
-
-#: src/imap.c:1667
-msgid "Deleting all cached messages...\n"
-msgstr "Suppression de tous les messages en cache...\n"
-
 #: src/imap.c:1688
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
@@ -2759,128 +2593,114 @@ msgstr "S
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importation d'un carnet d'addresses Pine"
 
-#: src/inc.c:254 src/inc.c:343 src/send.c:358
+#: src/inc.c:252 src/inc.c:341 src/send.c:358
 msgid "Standby"
 msgstr "Attente"
 
-#: src/inc.c:367
+#: src/inc.c:365
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:530
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Récupération"
 
-#: src/inc.c:539 src/selective_download.c:685
+#: src/inc.c:537 src/selective_download.c:685
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:540
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: src/inc.c:547
+#: src/inc.c:545
 msgid "Connection failed"
 msgstr "La connexion a échoué"
 
-#: src/inc.c:550
+#: src/inc.c:548
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorisation échouée"
 
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:560
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s"
 
-#: src/inc.c:641
+#: src/inc.c:639
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
 
-#: src/inc.c:687
-#, c-format
-msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:693
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
 
-#: src/inc.c:723
+#: src/inc.c:721
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
 
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:729
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:736
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
 
-#: src/inc.c:904 src/inc.c:970
+#: src/inc.c:902 src/inc.c:968
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
 
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:933
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentification..."
 
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:937
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:941
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:945
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:949
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Récupération de la taille des messages"
 
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:953
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Récupération de l'en-tête (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:984
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Suppression du message %d"
 
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:990
 msgid "Quitting"
 msgstr "Fermeture"
 
-#: src/inc.c:1027
+#: src/inc.c:1025
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
 
-#: src/inc.c:1058
+#: src/inc.c:1060
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
 
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1063
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
 
-#: src/inc.c:1159
-msgid "no messages in local mailbox.\n"
-msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n"
-
-#: src/inc.c:1175
-#, c-format
-msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
-
 #: src/inputdialog.c:151
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
@@ -2894,17 +2714,12 @@ msgstr "Saisissez le mot de passe"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Log protocole"
 
-#: src/logwindow.c:190
-#, c-format
-msgid "Log window length: %u\n"
-msgstr "Taille du log : %u\n"
-
 #: src/logwindow.c:216
 msgid "Error clearing log\n"
 msgstr "Erreur lors de l'effacement du log\n"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
+#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2913,11 +2728,11 @@ msgstr ""
 "Le fichier '%s' existe déjà.\n"
 "Impossible de créer le dossier."
 
-#: src/main.c:175
+#: src/main.c:181
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
 
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:267
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2925,16 +2740,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
 "Support OpenPGP désactivé."
 
-#: src/main.c:403
+#: src/main.c:409
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
 
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:412
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adresse]    ouvre une fenêtre de composition de message"
 
-#: src/main.c:407
+#: src/main.c:413
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -2944,63 +2759,58 @@ msgstr ""
 "                         ouvre une fenêtre de composition avec les\n"
 "                         fichiers spécifiés attachés"
 
-#: src/main.c:410
+#: src/main.c:416
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              récupère les nouveaux messages"
 
-#: src/main.c:411
+#: src/main.c:417
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr ""
 "  --receive-all          récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
 
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:418
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 envoyer les messages en attente"
 
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:419
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr ""
 "  --status               affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
 "total)"
 
-#: src/main.c:414
+#: src/main.c:420
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                mode de déboguage"
 
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:421
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 affiche cette aide et termine"
 
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:422
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              affiche la version et termine"
 
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:467
 msgid "top level folder"
 msgstr "dossier racine"
 
-#: src/main.c:481
+#: src/main.c:487
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "Une fenêtre de composition de message existe.\n"
 "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
-#: src/main.c:488
+#: src/main.c:494
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messages en file d'attente"
 
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:495
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
 "maintenant ?"
 
-#. remote command mode
-#: src/main.c:572
-msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-
-#: src/main.c:697 src/mainwindow.c:2235
+#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2253
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
 
@@ -3013,8 +2823,8 @@ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..."
 
 #: src/mainwindow.c:403
-msgid "/_File/_Check for new mails in all folders"
-msgstr "/_Fichier/E_xaminer pour nouveaux messages"
+msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Fichier/E_xaminer les dossier pour nouveaux messages"
 
 #: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Folder"
@@ -3366,7 +3176,7 @@ msgstr "/_Vue/_Jeux de caract
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:420
+#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:431
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
 
@@ -3638,47 +3448,33 @@ msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien"
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aide/---"
 
-#: src/mainwindow.c:728
-msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-
-#: src/mainwindow.c:890
+#: src/mainwindow.c:889
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1103 src/mainwindow.c:1120 src/prefs_folder_item.c:403
+#: src/mainwindow.c:1099 src/mainwindow.c:1116 src/prefs_folder_item.c:420
 #: src/selective_download.c:591
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: src/mainwindow.c:1121
+#: src/mainwindow.c:1117
 msgid "none"
 msgstr "rien"
 
-#: src/mainwindow.c:1142
-#, c-format
-msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-msgstr "Modification du type de séparation de fenêtre de %d en %d\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1280
-#, c-format
-msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1298
+#: src/mainwindow.c:1294
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vider la corbeille"
 
-#: src/mainwindow.c:1299
+#: src/mainwindow.c:1295
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
 
-#: src/mainwindow.c:1324
+#: src/mainwindow.c:1320
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1325
+#: src/mainwindow.c:1321
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3687,16 +3483,16 @@ msgstr ""
 "Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
 "Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
 
-#: src/mainwindow.c:1331 src/mainwindow.c:1369
+#: src/mainwindow.c:1327 src/mainwindow.c:1365
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
 
-#: src/mainwindow.c:1336 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1332 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Boite aux lettres"
 
-#: src/mainwindow.c:1342 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1338 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3706,22 +3502,18 @@ msgstr ""
 "Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
 "en écriture."
 
-#: src/mainwindow.c:1362
+#: src/mainwindow.c:1358
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1359
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
 
-#: src/mainwindow.c:1384
+#: src/mainwindow.c:1380
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
 
-#: src/mainwindow.c:1675
-msgid "Setting widgets..."
-msgstr "Définition des widgets..."
-
 #: src/mainwindow.c:1681
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Dossiers"
@@ -3730,40 +3522,26 @@ msgstr "Sylpheed - Dossiers"
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Message"
 
-#: src/mainwindow.c:2020
+#: src/mainwindow.c:2038
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:2020
+#: src/mainwindow.c:2038
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Quitter Sylpheed ?"
 
-#: src/mainwindow.c:2389
-#, c-format
-msgid "forced charset: %s\n"
-msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
-
-#: src/matcher.c:309
-#, c-format
-msgid "Command exit code: %d\n"
-msgstr "Code de sortie de la commande : %d\n"
-
-#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934
-#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938
+#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
+#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
-#: src/matcher.c:977
+#: src/matcher.c:998
 msgid "filename is not set"
 msgstr "nom de fichier non spécifié"
 
-#: src/matcher.c:1192
-msgid "Writing matcher configuration...\n"
-msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n"
-
-#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
@@ -3777,11 +3555,6 @@ msgstr "
 msgid "can't write to temporary file\n"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire\n"
 
-#: src/mbox.c:71
-#, c-format
-msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Réception des messages de %s dans %s...\n"
-
 #: src/mbox.c:81
 msgid "can't read mbox file.\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n"
@@ -3809,11 +3582,6 @@ msgstr ""
 "From 'unescaped' trouvé:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:251
-#, c-format
-msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d messages trouvés.\n"
-
 #: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
@@ -3850,11 +3618,6 @@ msgstr "Impossible de d
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "Impossible de vider la boite aux lettres.\n"
 
-#: src/mbox.c:408
-#, c-format
-msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
-
 #: src/mbox_folder.c:267
 #, c-format
 msgid "could not lock read file %s\n"
@@ -3865,16 +3628,6 @@ msgstr "Impossible de cr
 msgid "could not lock write file %s\n"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier de bloquage %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:845
-#, c-format
-msgid "read mbox - %s\n"
-msgstr "mbox lu : %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:876
-#, c-format
-msgid "read mbox from file - %s\n"
-msgstr "lecture d'une boîte mbox à partir du fichier %s\n"
-
 #: src/mbox_folder.c:1425
 #, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
@@ -3891,66 +3644,15 @@ msgstr "fichier invalide - %s.\n"
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
 
-#.
-#. if (n_msg == 0)
-#. item->new = item->unread = item->total = 0;
-#. else {
-#. gint new, unread, total, min, max;
-#.
-#. procmsg_get_mark_sum(".", &new, &unread, &total, &min, &max, 0);
-#. if (n_msg > total) {
-#. new += n_msg - total;
-#. unread += n_msg - total;
-#. }
-#. item->new = new;
-#. item->unread = unread;
-#. item->total = n_msg;
-#. }
-#.
-#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:853
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:1971
-#, c-format
-msgid "no modification - %s\n"
-msgstr "pas de modifications - %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:1975
-#, c-format
-msgid "save modification - %s\n"
-msgstr "enregistrement de la modification - %s\n"
-
 #: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
 #, c-format
 msgid "can't rename %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de renommer le message de %s en %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125
-#, c-format
-msgid "%i messages written - %s\n"
-msgstr "%i messages enregistrés - %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:2065
-#, c-format
-msgid "no deleted messages - %s\n"
-msgstr "pas de messages supprimés - %s\n"
-
-#: src/mbox_folder.c:2069
-#, c-format
-msgid "purge deleted messages - %s\n"
-msgstr "purge des messages supprimés - %s\n"
-
 #: src/mbox_folder.c:2247
 msgid "Cannot rename folder item"
 msgstr "Impossible de renommer le dossier"
 
-#: src/menu.c:100
-#, c-format
-msgid "unknown menu entry %s\n"
-msgstr "entrée %s inconnue dans un menu\n"
-
 #: src/message_search.c:88
 msgid "Find in current message"
 msgstr "Chercher dans le message"
@@ -3991,10 +3693,6 @@ msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le d
 msgid "Search finished"
 msgstr "Recherche terminée"
 
-#: src/messageview.c:81
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Création de la vue Message...\n"
-
 #: src/messageview.c:316
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "< « Return-Path: » introuvable>"
@@ -4085,23 +3783,10 @@ msgstr "Annuler"
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
 
-#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1509
+#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
 
-#: src/mh.c:1053
-msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tRecherche des messages non cachés... "
-
-#: src/mh.c:1108
-#, c-format
-msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n"
-
-#: src/mh.c:1114
-msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... "
-
 #: src/mimeview.c:117
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Ouvrir"
@@ -4118,7 +3803,7 @@ msgstr "/Afficher comme du _texte"
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/Afficher l'_image"
 
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:425
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Enregistrer so_us..."
 
@@ -4130,15 +3815,11 @@ msgstr "/_Enregistrer tout sous..."
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Vérifier la signature"
 
-#: src/mimeview.c:150
-msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Création de la vue MIME...\n"
-
 #: src/mimeview.c:153
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2070
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
@@ -4151,15 +3832,15 @@ msgstr "S
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
 
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3117
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3223
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer so_us"
 
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3122
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3228
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3123
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3229
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
@@ -4191,21 +3872,11 @@ msgstr "Cr
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/news.c:349
-#, c-format
-msgid "article %d has been already cached.\n"
-msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"
-
 #: src/news.c:362
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
 
-#: src/news.c:367
-#, c-format
-msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "Récupération de l'article %d...\n"
-
 #: src/news.c:372
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
@@ -4234,10 +3905,6 @@ msgstr "Impossible de r
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:725
-msgid "no new articles.\n"
-msgstr "Pas d'article.\n"
-
 #: src/news.c:735 src/news.c:1146
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
@@ -4358,23 +4025,6 @@ msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
 msgid "Socket error\n"
 msgstr "Erreur de « socket »\n"
 
-#: src/prefs.c:54
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "Lecture de la configuration...\n"
-
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
-#, c-format
-msgid "Found %s\n"
-msgstr "Trouvé: %s\n"
-
-#: src/prefs.c:88
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n"
-
-#: src/prefs.c:215
-msgid "Configuration is saved.\n"
-msgstr "La configuration est sauvegardée.\n"
-
 #: src/prefs.c:270
 #, c-format
 msgid "no permission - %s\n"
@@ -4384,10 +4034,6 @@ msgstr "pas de permission -%s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: src/prefs_account.c:623
-msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-
 #: src/prefs_account.c:653
 #, c-format
 msgid "Account%d"
@@ -4401,19 +4047,15 @@ msgstr "Configuration du nouveau compte"
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Configuration du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:705
-msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
 msgid "Receive"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
 msgid "Compose"
 msgstr "Composition"
 
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:991
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
 msgid "Privacy"
 msgstr "Confidentialité"
 
@@ -4575,7 +4217,7 @@ msgstr "G
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2303 src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
 msgid " Edit... "
 msgstr " Modifier..."
 
@@ -4833,13 +4475,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
 #: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-#: src/prefs_toolbar.c:747
+#: src/prefs_toolbar.c:793
 msgid "Register"
 msgstr "Enregistrer"
 
 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
 #: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:753
+#: src/prefs_toolbar.c:799
 msgid " Substitute "
 msgstr " Remplacer "
 
@@ -4871,8 +4513,8 @@ msgstr "Aucun fichier de message s
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
 
-#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
-#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726
+#: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614
 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
 #: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
@@ -4968,95 +4610,91 @@ msgstr " Envoyer "
 msgid "Abort"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/prefs_common.c:953
-msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-
-#: src/prefs_common.c:957
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Préférences générales"
 
-#: src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_common.c:983
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Orthographe"
 
-#: src/prefs_common.c:984
+#: src/prefs_common.c:986
 msgid "Quote"
 msgstr "Citations"
 
-#: src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_common.c:988
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:990
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/prefs_common.c:996 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/prefs_common.c:1045 src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
 msgid "External program"
 msgstr "Programme externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1054
+#: src/prefs_common.c:1056
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1061 src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool local"
 
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1088
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporation à partir du spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1090
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrage à l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1098
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Répertoire de spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1116
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Relève automatique du courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "every"
 msgstr "chaque"
 
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1130
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minute(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1139
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Relever le courrier au démarrage"
 
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1141
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:1142
+#: src/prefs_common.c:1144
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..."
 
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1154
 msgid "after autochecking"
 msgstr "...relève automatique"
 
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1156
 msgid "after manual checking"
 msgstr "...relève manuelle"
 
-#: src/prefs_common.c:1168
+#: src/prefs_common.c:1170
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -5065,11 +4703,11 @@ msgstr ""
 "Commande à exécuter :\n"
 "(%d : nombre de nouveaux messages)"
 
-#: src/prefs_common.c:1186 src/toolbar.c:876
+#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
 msgid "News"
 msgstr "Article"
 
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1196
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -5077,119 +4715,119 @@ msgstr ""
 "Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
 "(pas de limites si 0 est spécifié)"
 
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1270
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1296
 msgid "Save sent messages to Sent"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1298
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
 
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1304
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1319
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatique (recommandé)"
 
-#: src/prefs_common.c:1318
+#: src/prefs_common.c:1320
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1322
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1324
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1325
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1327
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1328
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1329
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1330
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1332
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1334
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1336
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1339
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1341
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1342
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1344
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1345
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1348
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1350
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1351
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -5197,24 +4835,24 @@ msgstr ""
 "Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
 "language utilisé sera choisi automatiquement."
 
-#: src/prefs_common.c:1486
+#: src/prefs_common.c:1488
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Chemin des dictionnaires"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1551
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
 
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1558
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1567
+#: src/prefs_common.c:1569
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Permettre un dictionnaire alterne"
 
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1571
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -5222,545 +4860,545 @@ msgstr ""
 "Cette option permet d'alterner rapidement\n"
 "avec le dernier dictionnaire utilisé."
 
-#: src/prefs_common.c:1580
+#: src/prefs_common.c:1582
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Répertoire des dictionnaires :"
 
-#: src/prefs_common.c:1607
+#: src/prefs_common.c:1609
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dictionnaire par défaut :"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1623
+#: src/prefs_common.c:1625
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Mode de suggestion par défaut :"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1640
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Couleur du mot incorrect :"
 
-#: src/prefs_common.c:1727
+#: src/prefs_common.c:1729
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertion automatique de la signature"
 
-#: src/prefs_common.c:1732
+#: src/prefs_common.c:1734
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Séparateur de signature"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1743
+#: src/prefs_common.c:1745
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Sélection automatique de compte"
 
-#: src/prefs_common.c:1751
+#: src/prefs_common.c:1753
 msgid "when replying"
 msgstr "en répondant"
 
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1755
 msgid "when forwarding"
 msgstr "en transférant"
 
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1757
 msgid "when re-editing"
 msgstr "en rééditant"
 
-#: src/prefs_common.c:1762
+#: src/prefs_common.c:1764
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1769 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Transférer en pièce jointe"
 
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:1774
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Curseur bloc"
 
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1777
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Garder l'en-tête original « De » pour les redirections"
 
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1783
 msgid "Undo level"
 msgstr "Nombre maximal d'annulations"
 
 #. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1796
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Justification du message"
 
-#: src/prefs_common.c:1806
+#: src/prefs_common.c:1808
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Justifier les messages à"
 
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1820
 msgid "characters"
 msgstr "caractères"
 
-#: src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_common.c:1828
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Justifier la citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1830
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Justification automatique"
 
-#: src/prefs_common.c:1831
+#: src/prefs_common.c:1833
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Justifier avant d'envoyer"
 
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1836
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1899
+#: src/prefs_common.c:1901
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Par défaut, répondre en citant"
 
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:1903
 msgid "Reply format"
 msgstr "Citation lors d'une réponse"
 
-#: src/prefs_common.c:1916 src/prefs_common.c:1955
+#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Préfixe de citation"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1940
+#: src/prefs_common.c:1942
 msgid "Forward format"
 msgstr "Citation lors d'un transfert"
 
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:1986
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Description des symboles "
 
 #. quote chars
-#: src/prefs_common.c:1992
+#: src/prefs_common.c:1994
 msgid "Quoting characters"
 msgstr "Préfixes de citation"
 
-#: src/prefs_common.c:2007
+#: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :"
 
-#: src/prefs_common.c:2060
+#: src/prefs_common.c:2062
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2091
 msgid "Small"
 msgstr "Petite police"
 
-#: src/prefs_common.c:2108
+#: src/prefs_common.c:2110
 msgid "Normal"
 msgstr "Police normale"
 
-#: src/prefs_common.c:2127
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: src/prefs_common.c:2152
+#: src/prefs_common.c:2154
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)"
 
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2157
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2160
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Afficher automatiquement les images"
 
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2169
 msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
 msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de"
 
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2184
 msgid "letters"
 msgstr "lettres"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2190
 msgid "Summary View"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2199
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur"
 
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2202
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
 
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2204
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
 
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2206
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Déployer les fils de discussion"
 
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2209
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
 
-#: src/prefs_common.c:2215 src/prefs_common.c:3077 src/prefs_common.c:3115
+#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2239
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
 
-#: src/prefs_common.c:2298
+#: src/prefs_common.c:2300
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Coloration des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2317
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2321
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2348
+#: src/prefs_common.c:2350
 msgid "Line space"
 msgstr "Espacement des lignes"
 
-#: src/prefs_common.c:2362 src/prefs_common.c:2402
+#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2367
+#: src/prefs_common.c:2369
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Petite marge"
 
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2371
 msgid "Scroll"
 msgstr "Défilement"
 
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2378
 msgid "Half page"
 msgstr "Demi-page"
 
-#: src/prefs_common.c:2382
+#: src/prefs_common.c:2384
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Défilement continu"
 
-#: src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_common.c:2390
 msgid "Step"
 msgstr "par pas de"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2451
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2454
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2457
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
 
-#: src/prefs_common.c:2470
+#: src/prefs_common.c:2472
 msgid "Expire after"
 msgstr "Expirer après"
 
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minute(s) "
 
-#: src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgstr "(Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session)"
 
-#: src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_common.c:2508
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
 
-#: src/prefs_common.c:2511
+#: src/prefs_common.c:2513
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
 
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2582
 msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
 msgstr ""
 "Ouvrir le message lorsque les touches fléchées sont utilisées dans le "
 "sommaire"
 
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2586
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2590
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2598
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2605
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
 
-#: src/prefs_common.c:2612
+#: src/prefs_common.c:2614
 msgid "No popup error dialog on receive error"
 msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
 
-#: src/prefs_common.c:2618
+#: src/prefs_common.c:2620
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
 
-#: src/prefs_common.c:2628 src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
 msgid "Always"
 msgstr " toujours"
 
-#: src/prefs_common.c:2629
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr " si la fenêtre est active"
 
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2633
 msgid "Never"
 msgstr " jamais"
 
-#: src/prefs_common.c:2644
+#: src/prefs_common.c:2646
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
 
-#: src/prefs_common.c:2651
+#: src/prefs_common.c:2653
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
 
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "supposer « Oui »"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2668
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "supposer « Non »"
 
-#: src/prefs_common.c:2697
+#: src/prefs_common.c:2699
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
 
-#: src/prefs_common.c:2703
+#: src/prefs_common.c:2705
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Thèmes d'icônes"
 
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2774
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2781
+#: src/prefs_common.c:2783
 msgid "Web browser"
 msgstr "Navigateur Web"
 
-#: src/prefs_common.c:2804 src/summaryview.c:3147
+#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3253
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
 
 #. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2837
+#: src/prefs_common.c:2839
 msgid "Log Size"
 msgstr "Taille du log"
 
-#: src/prefs_common.c:2844
+#: src/prefs_common.c:2846
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Limiter la taille du log"
 
-#: src/prefs_common.c:2849
+#: src/prefs_common.c:2851
 msgid "Log window length"
 msgstr "Taille limite du log"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2861
+#: src/prefs_common.c:2863
 msgid "On exit"
 msgstr "En quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2869
+#: src/prefs_common.c:2871
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmer en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_common.c:2878
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vider la corbeille en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:2880
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Demander avant de vider"
 
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_common.c:2884
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
 
-#: src/prefs_common.c:3053
+#: src/prefs_common.c:3055
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:3054
+#: src/prefs_common.c:3056
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nom du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:3055
+#: src/prefs_common.c:3057
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nom du mois abrégé"
 
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3058
 msgid "the full month name"
 msgstr "nom du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3059
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
 
-#: src/prefs_common.c:3058
+#: src/prefs_common.c:3060
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "le 'siècle' (année/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3059
+#: src/prefs_common.c:3061
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "le jour du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3062
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
 
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3063
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
 
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3064
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3065
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "le mois en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3066
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "les minutes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3065
+#: src/prefs_common.c:3067
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
 
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_common.c:3068
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "les secondes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3069
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3070
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3071
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3072
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3073
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
 
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3094
 msgid "Specifier"
 msgstr "Code"
 
-#: src/prefs_common.c:3093
+#: src/prefs_common.c:3095
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3134
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/prefs_common.c:3220
+#: src/prefs_common.c:3222
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
 
-#: src/prefs_common.c:3228
+#: src/prefs_common.c:3230
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:3269
+#: src/prefs_common.c:3271
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texte cité - 1er niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:3275
+#: src/prefs_common.c:3277
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:3281
+#: src/prefs_common.c:3283
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:3287
+#: src/prefs_common.c:3289
 msgid "URI link"
 msgstr "Lien URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3293
+#: src/prefs_common.c:3295
 msgid "Target folder"
 msgstr "Dossier cible"
 
-#: src/prefs_common.c:3300
+#: src/prefs_common.c:3302
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Réutiliser les couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:3363
+#: src/prefs_common.c:3365
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3366
+#: src/prefs_common.c:3368
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3369
+#: src/prefs_common.c:3371
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3372
+#: src/prefs_common.c:3374
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3375
+#: src/prefs_common.c:3377
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
 
-#: src/prefs_common.c:3379
+#: src/prefs_common.c:3381
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Couleur des mots inconnus : "
 
-#: src/prefs_common.c:3512
+#: src/prefs_common.c:3514
 msgid "Font selection"
 msgstr "Sélection de la police"
 
-#: src/prefs_common.c:3586
+#: src/prefs_common.c:3588
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: src/prefs_common.c:3600
+#: src/prefs_common.c:3602
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5771,14 +5409,10 @@ msgstr ""
 "en le pointant avec la souris et en pressant une \n"
 "combinaison de touches."
 
-#: src/prefs_common.c:3615 src/prefs_common.c:3939
+#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Ancien Sylpheed"
 
-#: src/prefs_customheader.c:145
-msgid "Creating custom header setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre des en-têtes...\n"
-
 #: src/prefs_customheader.c:163
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Édition des en-têtes supplémentaires"
@@ -5787,14 +5421,6 @@ msgstr "
 msgid "Custom headers"
 msgstr "En-tête supplémentaires"
 
-#: src/prefs_customheader.c:315
-msgid "Reading custom header configuration...\n"
-msgstr "Lecture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
-
-#: src/prefs_customheader.c:360
-msgid "Writing custom header configuration...\n"
-msgstr "Écriture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
-
 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
 #: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
 msgid "Header name is not set."
@@ -5808,10 +5434,6 @@ msgstr "Supprimer l'en-t
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cet en-tête?"
 
-#: src/prefs_display_header.c:178
-msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre configuration en-têtes supplémentaires...\n"
-
 #: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Display header setting"
 msgstr "Options d'affichage des en-têtes"
@@ -5833,22 +5455,10 @@ msgstr "En-t
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Afficher tous les en-têtes non spécifiés"
 
-#: src/prefs_display_header.c:370
-msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Lecture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n"
-
-#: src/prefs_display_header.c:408
-msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Ecriture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n"
-
 #: src/prefs_display_header.c:540
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
 
-#: src/prefs_filter.c:191
-msgid "Creating filter setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
-
 #: src/prefs_filter.c:218
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Options de filtrage"
@@ -5893,23 +5503,15 @@ msgstr "Ne pas recevoir"
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Règles enregistrées"
 
-#: src/prefs_filter.c:497
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n"
-
-#: src/prefs_filter.c:533
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
-
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destination non définie"
 
-#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Supprimer la règle"
 
-#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
 
@@ -5937,7 +5539,7 @@ msgstr "Marquer comme lu"
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marquer comme non lu"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:300
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
 msgid "Forward"
 msgstr "Transférer"
 
@@ -5946,7 +5548,7 @@ msgid "Redirect"
 msgstr "Rediriger"
 
 #: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:303 src/toolbar.c:944
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
 msgid "Execute"
 msgstr "Exécuter"
 
@@ -5958,10 +5560,6 @@ msgstr "Couleur"
 msgid "Delete on Server"
 msgstr "Suppression à distance"
 
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Creating filtering setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
-
 #: src/prefs_filtering.c:347
 msgid "Filtering setting"
 msgstr "Filtrage avancé"
@@ -5982,51 +5580,60 @@ msgstr "Compte"
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528
 #: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "Chaîne recherchée invalide."
 
-#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Score non défini"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:277
+#: src/prefs_folder_item.c:294
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Propriétés du dossier"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Propriétés du dossier "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:303
+#: src/prefs_folder_item.c:320
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Demander un accusé de réception"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:315
+#: src/prefs_folder_item.c:332
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Garder la copie des messages envoyés dans ce dossier"
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:325
+#: src/prefs_folder_item.c:342
 msgid "Default To: "
 msgstr "Destinataire par défaut : "
 
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:359
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Enlever la RegExp suivante du sujet : "
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:360
+#: src/prefs_folder_item.c:377
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Permissions chmod du dossier : "
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:384
+#: src/prefs_folder_item.c:401
 msgid "Default account: "
 msgstr "Compte par défaut : "
 
+#. Folder color
+#: src/prefs_folder_item.c:444
+msgid "Folder color"
+msgstr "Couleur du dossier"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:617
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Choix de la couleur pour le dossier"
+
 #: src/prefs_matcher.c:124
 msgid "or"
 msgstr "ou"
@@ -6053,18 +5660,18 @@ msgstr "Tous les messages"
 
 #. S_COL_MIME
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:433
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:444 src/summaryview.c:548
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:434
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:552
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 #. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:556
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
@@ -6154,10 +5761,6 @@ msgstr "Taille inf
 msgid "Size exactly"
 msgstr "Taille égale à"
 
-#: src/prefs_matcher.c:295
-msgid "Creating matcher setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre des règles...\n"
-
 #: src/prefs_matcher.c:314
 msgid "Condition setting"
 msgstr "Création d'une condition"
@@ -6216,16 +5819,12 @@ msgstr ""
 "Caractère guillemet\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_scoring.c:184
-msgid "Creating scoring setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre d'options des scores...\n"
-
 #: src/prefs_scoring.c:203
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Options des scores"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:438
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
@@ -6248,7 +5847,7 @@ msgstr "Pi
 
 #. S_COL_FROM
 #: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:435
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:446
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
@@ -6262,10 +5861,6 @@ msgstr "Num
 msgid "Locked"
 msgstr "Verrouillé"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:170
-msgid "Creating summary column setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre de sélection des champs du sommaire...\n"
-
 #: src/prefs_summary_column.c:178
 msgid "Summary display item setting"
 msgstr "Choix des champs affichés dans le sommaire"
@@ -6330,7 +5925,7 @@ msgstr "Supprimer le mod
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:77
+#: src/prefs_toolbar.c:78
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
@@ -6338,43 +5933,48 @@ msgstr ""
 "L'action sélectionnée est déjà présente.\n"
 "Veuillez choisir une autre action."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:586
+#: src/prefs_toolbar.c:611
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Action Sylpheed"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:595
+#: src/prefs_toolbar.c:620
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Texte de la barre d'outils"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:661
+#: src/prefs_toolbar.c:687
 msgid "Customize toolbar"
 msgstr "Personnalisation de la barre d'outils"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:680
+#: src/prefs_toolbar.c:706
 msgid "Available toolbar items"
 msgstr "Boutons disponibles"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:725
+#. available actions
+#: src/prefs_toolbar.c:761
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Fonction à exécuter"
 
 #. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:766
+#: src/prefs_toolbar.c:812
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Boutons choisis"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:779
+#: src/prefs_toolbar.c:825
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/prefs_toolbar.c:827
 msgid "Icon text"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:782
+#: src/prefs_toolbar.c:828
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Fonction"
 
+#: src/prefs_toolbar.c:853
+msgid "Set default"
+msgstr "Remise à zéro"
+
 #: src/procmime.c:918
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n"
@@ -6383,40 +5983,10 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a 
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "Le cache des données est corrompu\n"
 
-#: src/procmsg.c:205
-msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr "\tPas de fichier cache\n"
-
-#: src/procmsg.c:212
-msgid "\tReading summary cache...\n"
-msgstr "\tLecture du cache du sommaire...\n"
-
-#: src/procmsg.c:217
-msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr "Version du cache différente, suppression.\n"
-
-#: src/procmsg.c:287
-msgid "\tMarking the messages...\n"
-msgstr "\tMarquage des messages...\n"
-
-#: src/procmsg.c:331
-#, c-format
-msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n"
-
 #: src/procmsg.c:435
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
 
-#: src/procmsg.c:500
-msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n"
-
-#: src/procmsg.c:502
-#, c-format
-msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n"
-
 #: src/procmsg.c:518
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
@@ -6425,78 +5995,52 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
 
-#: src/procmsg.c:880
+#: src/procmsg.c:882
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1015
+#: src/procmsg.c:1017
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1248
-msgid "Sending message by mail\n"
-msgstr "Envoi de message par mail\n"
-
-#: src/procmsg.c:1250 src/send.c:160
+#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1263 src/send.c:171
+#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1274 src/send.c:182
+#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Compte introuvable.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1286
+#: src/procmsg.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s"
 
-#: src/procmsg.c:1290
+#: src/procmsg.c:1291
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message avec la commande %s"
 
-#: src/procmsg.c:1308
+#: src/procmsg.c:1310
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article."
 
-#: src/procmsg.c:1319
+#: src/procmsg.c:1321
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n"
 "à l'envoi de l'article."
 
-#: src/procmsg.c:1325
-msgid "Sending message by news\n"
-msgstr "Envoi de message par news\n"
-
-#: src/procmsg.c:1352
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
-
-#: src/procmsg.c:1409
-#, c-format
-msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
-msgstr "Activation de drapeaux du message %d du dossier %s\n"
-
-#: src/procmsg.c:1455
-#, c-format
-msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
-msgstr "Désactivation de drapeaux du message %d du dossier %s\n"
-
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
-#: src/progressdialog.c:55
-msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "Création du dialogue d'avancement...\n"
-
 #: src/quote_fmt.c:41
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "Personnaliser le format de la date (voir 'man strftime')"
@@ -6693,14 +6237,6 @@ msgstr "Aper
 msgid "/Preview _all messages"
 msgstr "Aperçu de _tous les messages"
 
-#: src/selective_download.c:256
-msgid "action matched\n"
-msgstr "action trouvée\n"
-
-#: src/selective_download.c:260
-msgid "action not matched\n"
-msgstr "action non trouvée\n"
-
 #: src/selective_download.c:290
 msgid "(No date)"
 msgstr "(Pas de date)"
@@ -6713,6 +6249,11 @@ msgstr "(Pas d'auteur)"
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
+#: src/selective_download.c:391
+#, c-format
+msgid "%i Messages"
+msgstr "%i messages"
+
 #: src/selective_download.c:448
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6758,6 +6299,10 @@ msgstr "Rel
 msgid "0 messages"
 msgstr "0 messages"
 
+#: src/selective_download.c:753
+msgid "Show only old messages"
+msgstr "Montrer seulement les anciens messages."
+
 #: src/selective_download.c:764
 msgid " contains "
 msgstr " contient "
@@ -6873,40 +6418,15 @@ msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n"
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH pas disponible\n"
 
-#: src/sourcewindow.c:76
-msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre source...\n"
-
 #: src/sourcewindow.c:80
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Source du message"
 
-#: src/sourcewindow.c:141
-#, c-format
-msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "Afficher le source de %s ...\n"
-
 #: src/sourcewindow.c:143
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Source"
 
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 pas disponible\n"
-
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 disponible\n"
-
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 pas disponible\n"
-
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv1 disponible\n"
-
 #: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
 msgid "SSL method not available\n"
 msgstr "Méthode SSL non disponible\n"
@@ -6968,381 +6488,329 @@ msgstr "D
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
 
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Répondre"
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Ré_pondre à l'auteur"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Donner suite et répondre _à"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Répondre à _tous"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Trans_férer"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Rediri_ger"
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Ré_éditer"
 
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Sélectionner la discussi_on"
 
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Sélectio_nner tout"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Déplacer..."
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copier..."
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_xécuter"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marquer/---"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marquer/Ignorer du f_il de discussion"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marquer/Inclure dans _fil de discussion"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Co_lorier"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Cré_er une règle de filtrage"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/Automatiquement"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « De »"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « À »"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimer..."
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "No."
 msgstr "N°"
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "L"
 msgstr "V"
 
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Création de la vue du sommaire...\n"
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "Toggle quick-search bar"
+msgstr "Affiche/cache la barre de recherche rapide"
 
-#: src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:798
 msgid "Process mark"
 msgstr "Traitement des messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:799
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
 
-#: src/summaryview.c:738
-msgid ""
-"empty folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"dossier vide\n"
-"\n"
-
-#: src/summaryview.c:756
+#: src/summaryview.c:846
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1128
+#: src/summaryview.c:1206 src/summaryview.c:1250
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1085
+#: src/summaryview.c:1207
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1141
+#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1227
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1129
+#: src/summaryview.c:1251
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1195
+#: src/summaryview.c:1293 src/summaryview.c:1317
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Plus de nouveaux messages"
 
-#: src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1294
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de nouveaux messages. Chercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1181
+#: src/summaryview.c:1303
 msgid "No new messages."
 msgstr "Plus de nouveaux messages"
 
-#: src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1318
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1320
 msgid "Search again"
 msgstr "Chercher encore"
 
-#: src/summaryview.c:1227 src/summaryview.c:1252
+#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:1374
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Plus de messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:1228
+#: src/summaryview.c:1350
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1262
+#: src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1384
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Pas de message marqué."
 
-#: src/summaryview.c:1253
+#: src/summaryview.c:1375
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1302
+#: src/summaryview.c:1399 src/summaryview.c:1424
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Plus de messages coloriés"
 
-#: src/summaryview.c:1278
+#: src/summaryview.c:1400
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1287 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1409 src/summaryview.c:1434
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Plus de messages coloriés."
 
-#: src/summaryview.c:1303
+#: src/summaryview.c:1425
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1516
+#: src/summaryview.c:1638
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Tri des messages par sujet..."
 
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1791
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d détruit(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1673
+#: src/summaryview.c:1795
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d déplacé(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:1803
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1679
+#: src/summaryview.c:1801
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copié(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1694
+#: src/summaryview.c:1816
 msgid " item selected"
 msgstr " sélection"
 
-#: src/summaryview.c:1696
+#: src/summaryview.c:1818
 msgid " items selected"
 msgstr " sélections"
 
-#: src/summaryview.c:1713
+#: src/summaryview.c:1835
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1719
+#: src/summaryview.c:1841
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
 
-#: src/summaryview.c:1890 src/summaryview.c:1891
+#: src/summaryview.c:2009
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Tri du sommaire..."
 
-#: src/summaryview.c:1963
-msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\tDéfinition du sommaire à partir des données du message..."
-
-#: src/summaryview.c:1965
+#: src/summaryview.c:2079
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:2104
+#: src/summaryview.c:2215
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Pas de date)"
 
-#: src/summaryview.c:2530
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is marked\n"
-msgstr "Le message %s/%d est marqué\n"
-
-#: src/summaryview.c:2560
-#, c-format
-msgid "Message %d is locked\n"
-msgstr "Le message %d est verrouillé\n"
-
-#: src/summaryview.c:2593
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as read\n"
-msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-
-#: src/summaryview.c:2647
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
-
-#: src/summaryview.c:2704
+#: src/summaryview.c:2810
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n"
 
-#: src/summaryview.c:2751
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
-
-#: src/summaryview.c:2774
+#: src/summaryview.c:2880
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Suppression de message(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2775
+#: src/summaryview.c:2881
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
 "corbeille ?"
 
-#: src/summaryview.c:2816 src/summaryview.c:2818
+#: src/summaryview.c:2924
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Suppression des messages en double..."
 
-#: src/summaryview.c:2874
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-
-#: src/summaryview.c:2931
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-
-#: src/summaryview.c:2946
+#: src/summaryview.c:3052
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
 
-#: src/summaryview.c:3020
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-
-#: src/summaryview.c:3035
+#: src/summaryview.c:3141
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
 
-#: src/summaryview.c:3085
+#: src/summaryview.c:3191
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Sélection de tous les messages"
 
-#: src/summaryview.c:3130
+#: src/summaryview.c:3236
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »."
 
-#: src/summaryview.c:3148
+#: src/summaryview.c:3254
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -7351,7 +6819,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/summaryview.c:3154
+#: src/summaryview.c:3260
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -7360,60 +6828,23 @@ msgstr ""
 "La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3400 src/summaryview.c:3401
+#: src/summaryview.c:3507
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construction des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3494 src/summaryview.c:3495
+#: src/summaryview.c:3603
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Suppression des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3535
-msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-
-#: src/summaryview.c:3622
+#: src/summaryview.c:3732
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
 
-#: src/summaryview.c:3628
-msgid "filtering..."
-msgstr "tri en cours..."
-
-#: src/summaryview.c:3629
+#: src/summaryview.c:3739
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:4767
-#, c-format
-msgid "nfcp: checking <%s>"
-msgstr "nfcp: vérification <%s>"
-
-#: src/summaryview.c:4770
-#, c-format
-msgid " <%s>"
-msgstr " <%s>"
-
-#: src/summaryview.c:4779
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: src/summaryview.c:4814
-#, c-format
-msgid "Message %d selected\n"
-msgstr "Le message %d est sélectionné\n"
-
-#: src/summaryview.c:4852
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de discussion »\n"
-
-#: src/summaryview.c:4883
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de discussion »\n"
-
-#: src/summaryview.c:5001
+#: src/summaryview.c:5203
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7427,10 +6858,6 @@ msgstr ""
 msgid "file %s already exists\n"
 msgstr "le fichier %s existe déjà\n"
 
-#: src/textview.c:171
-msgid "Creating text view...\n"
-msgstr "Création de la vue Texte...\n"
-
 #: src/textview.c:554
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
@@ -7499,125 +6926,110 @@ msgstr "Pour la v
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n"
 
-#: src/toolbar.c:142
+#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
 
-#: src/toolbar.c:143
+#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
 
-#: src/toolbar.c:144
+#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Envoyer les messages en attente"
 
-#: src/toolbar.c:145
+#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Composition d'un message"
 
-#: src/toolbar.c:146
+#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Répondre au message"
 
-#: src/toolbar.c:147
+#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Répondre à l'auteur"
 
-#: src/toolbar.c:148
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Répondre à tous"
 
-#: src/toolbar.c:149
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Transférer le message"
 
-#: src/toolbar.c:150
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Supprimer le message"
 
-#: src/toolbar.c:152
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Aller au message suivant"
 
-#: src/toolbar.c:153
+#: src/toolbar.c:156
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Actions Sylpheed"
 
-#: src/toolbar.c:155
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
 msgid "Compose News"
 msgstr "Composer un article"
 
-#: src/toolbar.c:161
+#: src/toolbar.c:164
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Répondre en _citant le message"
 
-#: src/toolbar.c:162
+#: src/toolbar.c:165
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Répondre _sans citer le message"
 
-#: src/toolbar.c:166
+#: src/toolbar.c:169
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
 
-#: src/toolbar.c:167
+#: src/toolbar.c:170
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
 
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:174
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
 
-#: src/toolbar.c:172
+#: src/toolbar.c:175
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
 
-#: src/toolbar.c:176
+#: src/toolbar.c:179
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
 
-#: src/toolbar.c:177
+#: src/toolbar.c:180
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
 
-#: src/toolbar.c:291
+#: src/toolbar.c:294
 msgid "Get"
 msgstr "Relever"
 
-#: src/toolbar.c:292
+#: src/toolbar.c:295
 msgid "Get All"
 msgstr "Tous"
 
-#: src/toolbar.c:295
+#: src/toolbar.c:298
 msgid "Email"
 msgstr "Composer"
 
-#: src/toolbar.c:297
+#: src/toolbar.c:300
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
-#: src/toolbar.c:298
+#: src/toolbar.c:301
 msgid "All"
 msgstr "À tous"
 
-#: src/toolbar.c:299
+#: src/toolbar.c:302
 msgid "Sender"
 msgstr "À l'auteur"
 
-#: src/toolbar.c:368
-msgid "failed to write toolbar configuration to file\n"
-msgstr ""
-"Échec d'écriture de la configuration de la barre d'outils dans le fichier\n"
-
-#: src/toolbar.c:370
-msgid "failed to open toolbar configuration file for writing\n"
-msgstr ""
-"Échec de l'ouverture de la configuration de la barre d'outils pour "
-"l'écriture\n"
-
-#: src/toolbar.c:477
-msgid "Error: did not find Sylpheed Action to execute"
-msgstr "Erreur: pas d'action Sylpheed à exécuter"
-
 #: src/utils.c:1973
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
@@ -7628,44 +7040,40 @@ msgstr "
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
 
-#: src/noticeview.c:62
-msgid "Creating notice view...\n"
-msgstr "Création de la vue de l'accusé de réception...\n"
+#: src/crash.c:138
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Processus Sylpheed (%ld) a reçu le signal %ld"
 
-#: src/crash.c:102
+#: src/crash.c:181
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed s'est crashé"
 
-#: src/crash.c:125
+#: src/crash.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
-" Please file a bug report and include the information below."
+"Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s.\n"
 " Merci de faire un rapport du bug et d'inclure les informations ci-dessous."
 
-#: src/crash.c:130
+#: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
 msgstr "Log de débogage"
 
-#: src/crash.c:170
+#: src/crash.c:249
 msgid "Save..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: src/crash.c:175
+#: src/crash.c:254
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Création d'un rapport de bug"
 
-#: src/crash.c:249
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Processus Sylpheed (%ld) a reçu le signal %ld"
-
-#: src/crash.c:291
+#: src/crash.c:303
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Enregistrer les données du crash"
 
-#: src/crash.c:423 src/crash.c:442
+#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"