updated
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Wed, 16 Oct 2002 09:25:45 +0000 (09:25 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Wed, 16 Oct 2002 09:25:45 +0000 (09:25 +0000)
po/es.po

index a20dce9..dd601ba 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-10 16:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-10 16:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-16 11:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-16 11:00+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,13 +65,13 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2932 src/compose.c:5725
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2922 src/compose.c:5721
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
 #: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2230
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:509 src/main.c:517 src/mainwindow.c:2230
 #: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896
 #: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
 #: src/prefs_common.c:3246 src/prefs_common.c:3415 src/prefs_common.c:3745
@@ -79,12 +79,12 @@ msgstr ""
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
 #: src/prefs_folder_item.c:498 src/prefs_matcher.c:307
 #: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263
 #: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/account.c:281
+#: src/account.c:304
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr ""
 "Hay ventanas de composición abiertas.\n"
 "Cierre todas las ventanas de composición antes de editar las cuentas."
 
-#: src/account.c:489
+#: src/account.c:541
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Editar cuentas"
 
-#: src/account.c:507
+#: src/account.c:559
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr ""
 "El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
 
-#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4464 src/compose.c:4635 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:579 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
+#: src/compose.c:4454 src/compose.c:4625 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
@@ -113,79 +113,79 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:906
+#: src/account.c:580 src/prefs_account.c:906
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/account.c:529
+#: src/account.c:581
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:610 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/account.c:564
+#: src/account.c:616
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:622 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr " Borrar "
 
-#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:628 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
 #: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:634 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
 #: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:648
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Cuenta por defecto "
 
-#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
+#: src/account.c:654 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
 #: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/crash.c:243
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:683 src/message_search.c:135
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/inc.c:676 src/message_search.c:135
 #: src/prefs_actions.c:1661 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/account.c:686
+#: src/account.c:722
 msgid "Delete account"
 msgstr "Borrar cuenta"
 
-#: src/account.c:687
+#: src/account.c:723
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
-#: src/account.c:688 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2812 src/compose.c:3286 src/compose.c:5903 src/compose.c:6266
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/folderview.c:2115
-#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2419
-#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466
-#: src/mainwindow.c:3084 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/account.c:724 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2802 src/compose.c:3276 src/compose.c:5899 src/compose.c:6262
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2143 src/folderview.c:2206
+#: src/folderview.c:2314 src/folderview.c:2449 src/folderview.c:2486
+#: src/inc.c:170 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3088
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:810 src/summaryview.c:1229
-#: src/summaryview.c:1273 src/summaryview.c:1316 src/summaryview.c:1340
-#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397 src/summaryview.c:1422
-#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:2941
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:810 src/summaryview.c:1225
+#: src/summaryview.c:1269 src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1336
+#: src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1418
+#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:2935
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:688 src/compose.c:3286 src/compose.c:5903
-#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285
-#: src/folderview.c:2419 src/folderview.c:2455
+#: src/account.c:724 src/compose.c:3276 src/compose.c:5899
+#: src/folderview.c:2143 src/folderview.c:2206 src/folderview.c:2314
+#: src/folderview.c:2449 src/folderview.c:2486
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
@@ -207,22 +207,22 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2932 src/compose.c:5726 src/compose.c:6431 src/compose.c:6469
+#: src/compose.c:2922 src/compose.c:5722 src/compose.c:6427 src/compose.c:6465
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
 #: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:509 src/main.c:517
 #: src/mainwindow.c:2230 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838
 #: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
 #: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3247 src/prefs_common.c:3746
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
 #: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
 #: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:810 src/summaryview.c:3310
+#: src/summaryview.c:810 src/summaryview.c:3312
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "/Pegar _direcci
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5174 src/prefs_common.c:2731
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5165 src/prefs_common.c:2731
 #: src/toolbar.c:102
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Nombre:"
 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
-#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229
 #: src/prefs_toolbar.c:829 src/toolbar.c:246
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
@@ -422,17 +422,18 @@ msgstr "Borrar"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1344 src/compose.c:2986
-#: src/compose.c:4282 src/compose.c:4984 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1334 src/compose.c:2976
+#: src/compose.c:4272 src/compose.c:4975 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1328 src/compose.c:2985
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1318 src/compose.c:2975
+#: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1331
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1321 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -449,16 +450,15 @@ msgstr "Esta direcci
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2812
-#: src/compose.c:6266 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170
-#: src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3084
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:810 src/summaryview.c:1229
-#: src/summaryview.c:1273 src/summaryview.c:1316 src/summaryview.c:1340
-#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397 src/summaryview.c:1422
-#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:2941
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2802
+#: src/compose.c:6262 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:296
+#: src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3088 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:544
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:810 src/summaryview.c:1225
+#: src/summaryview.c:1269 src/summaryview.c:1312 src/summaryview.c:1336
+#: src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1418
+#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:2935
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Nº direcciones"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:267
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:269
 #: src/messageview.c:331
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
@@ -681,11 +681,11 @@ msgstr "Direcci
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5903 src/main.c:494
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5899 src/main.c:507
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3284 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3274 src/inc.c:554
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "Marr
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
-#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4312
+#: src/colorlabel.c:281 src/compose.c:4931 src/exphtmldlg.c:450
+#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4292
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -1024,80 +1024,80 @@ msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
 
-#: src/compose.c:1019 src/compose.c:1111
+#: src/compose.c:1010 src/compose.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: el fichero no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1207 src/procmsg.c:979
+#: src/compose.c:1197 src/procmsg.c:979
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "No se puede obtener el texto\n"
 
-#: src/compose.c:1334
+#: src/compose.c:1324
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1337 src/compose.c:4279 src/compose.c:4986
+#: src/compose.c:1327 src/compose.c:4269 src/compose.c:4977
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
-#: src/compose.c:1340
+#: src/compose.c:1330
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
-#: src/compose.c:1592
+#: src/compose.c:1582
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:1604
+#: src/compose.c:1594
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/reenviar para error."
 
-#: src/compose.c:1910
+#: src/compose.c:1900
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "El fichero %s no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1914
+#: src/compose.c:1904
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1918
+#: src/compose.c:1908
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "El fichero %s esta vacío."
 
-#: src/compose.c:1922
+#: src/compose.c:1912
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "No puedo leer %s."
 
-#: src/compose.c:1947
+#: src/compose.c:1937
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2026 src/mimeview.c:462
+#: src/compose.c:2016 src/mimeview.c:462
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/compose.c:2625
+#: src/compose.c:2615
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2627
+#: src/compose.c:2617
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2630
+#: src/compose.c:2620
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2654 src/compose.c:2898
+#: src/compose.c:2644 src/compose.c:2888
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1105,37 +1105,37 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2802
+#: src/compose.c:2792
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2810 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747
+#: src/compose.c:2800 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747
 #: src/prefs_common.c:1008 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:2811
+#: src/compose.c:2801
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:2832
+#: src/compose.c:2822
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
-#: src/compose.c:2877 src/compose.c:3530
+#: src/compose.c:2867 src/compose.c:3520
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
 
-#: src/compose.c:2915 src/procmsg.c:1360
+#: src/compose.c:2905 src/procmsg.c:1359
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:2929 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2919 src/messageview.c:408
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:2930
+#: src/compose.c:2920
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1143,34 +1143,34 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:2926
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:2939
+#: src/compose.c:2929
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:2955
+#: src/compose.c:2945
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
 
-#: src/compose.c:3091 src/compose.c:3244 src/compose.c:3444 src/compose.c:3598
+#: src/compose.c:3081 src/compose.c:3234 src/compose.c:3434 src/compose.c:3588
 #: src/mbox_folder.c:1298 src/mbox_folder.c:1399 src/mbox_folder.c:1967
 #: src/mbox_folder.c:1998 src/mbox_folder.c:2061 src/mbox_folder.c:2094
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1023
-#: src/procmsg.c:1341 src/utils.c:2131 src/utils.c:2199
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1026
+#: src/procmsg.c:1340 src/utils.c:2131 src/utils.c:2199
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
 
-#: src/compose.c:3186
+#: src/compose.c:3176
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "No se encontró ninguna clave asociada con la identidad de clave seleccionada "
 "actualmente `%s'."
 
-#: src/compose.c:3285
+#: src/compose.c:3275
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1178,81 +1178,81 @@ msgstr ""
 "No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3343
+#: src/compose.c:3333
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
 
-#: src/compose.c:3483
+#: src/compose.c:3473
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
 
-#: src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:3532
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!"
 
-#: src/compose.c:3552
+#: src/compose.c:3542
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:3690
+#: src/compose.c:3680
 msgid "can't find queue folder\n"
 msgstr "no puedo encontrar la carpeta cola\n"
 
-#: src/compose.c:3697 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3687 src/messageview.c:274
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
 
-#: src/compose.c:3740
+#: src/compose.c:3730
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "No puedo abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:4358 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4348 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/compose.c:5666
+#: src/compose.c:4452 src/compose.c:4623 src/compose.c:5662
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4463 src/compose.c:4634 src/mimeview.c:151
+#: src/compose.c:4453 src/compose.c:4624 src/mimeview.c:151
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
 #: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:453
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4527
+#: src/compose.c:4517
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:4547 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4537 src/prefs_filtering.c:492
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4683 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4673 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4685 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4675 src/mimeview.c:198
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4687
+#: src/compose.c:4677
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:4702 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4692 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/compose.c:4948
+#: src/compose.c:4939
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1261,68 +1261,68 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5126 src/toolbar.c:94
+#: src/compose.c:5117 src/toolbar.c:94
 msgid "Send Message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: src/compose.c:5132 src/toolbar.c:95
+#: src/compose.c:5123 src/toolbar.c:95
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
-#: src/compose.c:5138 src/toolbar.c:96
+#: src/compose.c:5129 src/toolbar.c:96
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:5144 src/toolbar.c:97
+#: src/compose.c:5135 src/toolbar.c:97
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:5150 src/toolbar.c:98
+#: src/compose.c:5141 src/toolbar.c:98
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:5156 src/toolbar.c:99
+#: src/compose.c:5147 src/toolbar.c:99
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
-#: src/compose.c:5162 src/toolbar.c:100
+#: src/compose.c:5153 src/toolbar.c:100
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
-#: src/compose.c:5168 src/toolbar.c:101
+#: src/compose.c:5159 src/toolbar.c:101
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:5561
+#: src/compose.c:5557
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5575
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:5648
+#: src/compose.c:5644
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: src/compose.c:5693
+#: src/compose.c:5689
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:5722
+#: src/compose.c:5718
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5723 src/prefs_toolbar.c:850
+#: src/compose.c:5719 src/prefs_toolbar.c:850
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:5874
+#: src/compose.c:5870
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5900
+#: src/compose.c:5896
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1333,71 +1333,71 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:5913
+#: src/compose.c:5909
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado proceso id.: %d"
 
-#: src/compose.c:5914
+#: src/compose.c:5910
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichero temporal: %s"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5971
+#: src/compose.c:5967
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:5975
+#: src/compose.c:5971
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
 
-#: src/compose.c:5977
+#: src/compose.c:5973
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
 
-#: src/compose.c:6264 src/inc.c:168 src/inc.c:294 src/mainwindow.c:3082
+#: src/compose.c:6260 src/inc.c:168 src/inc.c:294 src/mainwindow.c:3086
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificación conexión"
 
-#: src/compose.c:6265 src/inc.c:169 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3083
+#: src/compose.c:6261 src/inc.c:169 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3087
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
 
-#: src/compose.c:6373 src/compose.c:6394
+#: src/compose.c:6369 src/compose.c:6390
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:6429
+#: src/compose.c:6425
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:6430
+#: src/compose.c:6426
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:6431
+#: src/compose.c:6427
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6431
+#: src/compose.c:6427
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:6466
+#: src/compose.c:6462
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6468
+#: src/compose.c:6464
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
-#: src/compose.c:6469
+#: src/compose.c:6465
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: src/compose.c:6469 src/toolbar.c:289
+#: src/compose.c:6465 src/toolbar.c:289
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
@@ -1556,12 +1556,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1911
-#: src/folderview.c:2210
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1871 src/folderview.c:1939
+#: src/folderview.c:2238
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1940
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
@@ -1868,23 +1868,23 @@ msgstr "Sin especificar."
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1033
 msgid "Inbox"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1049
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1065
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1081
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1095
 msgid "Drafts"
 msgstr "Borradores"
 
@@ -1922,8 +1922,8 @@ msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
 
 #: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
-msgid "/R_escan folder tree"
-msgstr "/_Actualizar árbol de carpetas"
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
 
 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319
 msgid "/_Search folder..."
@@ -1966,75 +1966,63 @@ msgstr "N
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3538 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3542 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3543 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3547 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:795
-msgid "Rescan folder tree"
-msgstr "Actualizar árbol de carpetas"
+#: src/folderview.c:794
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:796
-msgid ""
-"All previous settings for each folders will be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Todas las configuraciones anteriores de cada carpeta se perderán.\n"
-"¿Desea cointinuar?"
-
-#: src/folderview.c:802
-msgid "Rescanning folder tree..."
-msgstr "Revisando árbol de carpetas..."
-
-#: src/folderview.c:824
+#: src/folderview.c:816
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Revisando todos los árboles de carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:902
+#: src/folderview.c:894
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5189
+#: src/folderview.c:1718 src/main.c:485 src/summaryview.c:5172
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
 
-#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2214
+#: src/folderview.c:1873 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2242
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/folderview.c:1850 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219
+#: src/folderview.c:1878 src/folderview.c:2004 src/folderview.c:2247
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1986
-#: src/folderview.c:2062 src/folderview.c:2231
+#: src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2014
+#: src/folderview.c:2090 src/folderview.c:2259
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:2238
+#: src/folderview.c:1898 src/folderview.c:2266
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1969 src/folderview.c:2052
+#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2080
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2054
+#: src/folderview.c:1998 src/folderview.c:2082
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2140
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2043,16 +2031,16 @@ msgstr ""
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
-#: src/folderview.c:2114
+#: src/folderview.c:2142
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2123
+#: src/folderview.c:2151
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2175
+#: src/folderview.c:2203
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2061,11 +2049,11 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2205
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Eliminar mailbox"
 
-#: src/folderview.c:2211
+#: src/folderview.c:2239
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2075,30 +2063,30 @@ msgstr ""
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/folderview.c:2283
+#: src/folderview.c:2312
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2284
+#: src/folderview.c:2313
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2417
+#: src/folderview.c:2447
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2448
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2453
+#: src/folderview.c:2484
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2485
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
@@ -2163,11 +2151,11 @@ msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s le
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "No seleccionó ningún diccionario"
 
-#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1855
+#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Modo normal"
 
-#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Modo malos escritores"
 
@@ -2196,7 +2184,7 @@ msgstr ""
 "Si pulsa la tecla MOD1 junto con el Retorno\n"
 "de carro se aprenderá del error.\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1844
+#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Modo rápido"
 
@@ -2226,33 +2214,29 @@ msgstr " Comprobar con %s"
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(no hay sugerencias)"
 
-#: src/gtkaspell.c:1755
-msgid "Others..."
-msgstr "Otras..."
-
-#: src/gtkaspell.c:1765 src/gtkaspell.c:1938
+#: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
 msgid "More..."
 msgstr "Más..."
 
-#: src/gtkaspell.c:1820
+#: src/gtkaspell.c:1810
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Diccionario: %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1833
+#: src/gtkaspell.c:1823
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Usar alternativo (%s)"
 
-#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1596
+#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1596
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Comprobar mientras se escribe"
 
-#: src/gtkaspell.c:1897
+#: src/gtkaspell.c:1887
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Cambiar diccionario"
 
-#: src/gtkaspell.c:2052
+#: src/gtkaspell.c:2041
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2265,179 +2249,179 @@ msgstr ""
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2239
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2237
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2282 src/summaryview.c:2285
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2280 src/summaryview.c:2283
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
-#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
+#: src/imageview.c:89 src/imageview.c:135
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "No se puede cargar la imagen."
 
-#: src/imap.c:427
+#: src/imap.c:444
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:469
+#: src/imap.c:486
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
 
-#: src/imap.c:482
+#: src/imap.c:499
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:683
+#: src/imap.c:700
 #, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "no puedo seleccionar el buzón %s\n"
 
-#: src/imap.c:694 src/procmsg.c:748
+#: src/imap.c:711 src/procmsg.c:748
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
 
-#: src/imap.c:722 src/imap.c:731
+#: src/imap.c:739 src/imap.c:748
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "no se puede añadir el mensaje %s\n"
 
-#: src/imap.c:761 src/imap.c:824 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603
+#: src/imap.c:778 src/imap.c:841 src/mh.c:444 src/mh.c:548 src/mh.c:603
 #: src/mh.c:712
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "carpetas de origen y destino idénticas.\n"
 
-#: src/imap.c:769
+#: src/imap.c:786
 msgid "can't copy message\n"
 msgstr "no se puede copiar el mensaje\n"
 
-#: src/imap.c:985
+#: src/imap.c:1002 src/imap.c:1054
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
 
-#: src/imap.c:992 src/imap.c:1038
+#: src/imap.c:1009 src/imap.c:1062 src/imap.c:1113
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "no puedo vaciar\n"
 
-#: src/imap.c:1031
+#: src/imap.c:1106
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1222
+#: src/imap.c:1297
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1340
+#: src/imap.c:1415
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgstr "No puedo crear '%s'\n"
 
-#: src/imap.c:1345
+#: src/imap.c:1420
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n"
 
-#: src/imap.c:1408
+#: src/imap.c:1483
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
 
-#: src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1504
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1500
+#: src/imap.c:1575
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:1566
+#: src/imap.c:1641
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3229
+#: src/imap.c:1674 src/imap.c:3304
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
 
-#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3236
+#: src/imap.c:1682 src/imap.c:3311
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
 
-#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3264
+#: src/imap.c:1704 src/imap.c:3339
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1720
+#: src/imap.c:1795
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1741
+#: src/imap.c:1816
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1823
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1772
+#: src/imap.c:1847
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "No puedo establecer la sesión TLS.\n"
 
-#: src/imap.c:1784
+#: src/imap.c:1859
 msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
 msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:1858
+#: src/imap.c:1933
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
 
-#: src/imap.c:2288
+#: src/imap.c:2363
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2411
+#: src/imap.c:2486
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
 
-#: src/imap.c:2672
+#: src/imap.c:2747
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2677
+#: src/imap.c:2752
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(enviando fichero...)"
 
-#: src/imap.c:2713
+#: src/imap.c:2788
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2738
+#: src/imap.c:2813
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "error en el comando imap: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2752
+#: src/imap.c:2827
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:2951 src/imap.c:2988
+#: src/imap.c:3026 src/imap.c:3063
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
 
-#: src/imap.c:3022 src/imap.c:3055
+#: src/imap.c:3097 src/imap.c:3130
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"
@@ -2563,130 +2547,130 @@ msgstr "En espera"
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:522
+#: src/inc.c:520
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Recuperando"
 
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:529
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
 
-#: src/inc.c:535
+#: src/inc.c:533
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
 
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:540
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexión fallida"
 
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:544
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorización fallida"
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:550 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:548 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:558
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/inc.c:573
+#: src/inc.c:571
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "La autorización para %s en %s falló"
 
-#: src/inc.c:653
+#: src/inc.c:646
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
 
-#: src/inc.c:656
+#: src/inc.c:649
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
 
-#: src/inc.c:664
+#: src/inc.c:657
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
 
-#: src/inc.c:728
+#: src/inc.c:721
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:756
+#: src/inc.c:749
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:764
+#: src/inc.c:757
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:771
+#: src/inc.c:764
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:884 src/inc.c:953
+#: src/inc.c:880 src/inc.c:949
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:917
+#: src/inc.c:913
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
-#: src/inc.c:921
+#: src/inc.c:917
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:921
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:925
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:929
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:933
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:970
+#: src/inc.c:966
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Borrando mensaje %d"
 
-#: src/inc.c:976
+#: src/inc.c:972
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: src/inc.c:1048
+#: src/inc.c:1031
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
 
-#: src/inc.c:1051
+#: src/inc.c:1034
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hay espacio libre en disco."
 
-#: src/inc.c:1054
+#: src/inc.c:1037
 msgid "Socket error."
 msgstr "Error de socket."
 
-#: src/inc.c:1058
+#: src/inc.c:1041
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "El buzón está bloqueado."
 
-#: src/inc.c:1086
+#: src/inc.c:1069
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Incorporación cancelada\n"
 
@@ -2708,7 +2692,7 @@ msgid "Error clearing log\n"
 msgstr "Error limpiando traza\n"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2116 src/mh.c:874
+#: src/main.c:136 src/main.c:145 src/mbox_folder.c:2116 src/mh.c:874
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2717,11 +2701,11 @@ msgstr ""
 "El fichero `%s' ya existe.\n"
 "No puedo crear la carpeta."
 
-#: src/main.c:182
+#: src/main.c:184
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:270
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2729,16 +2713,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n"
 "Soporte para OpenPGP deshabilitado."
 
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:429
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:432
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:433
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -2748,51 +2732,59 @@ msgstr ""
 "                         abre la ventana de composición con los ficheros\n"
 "                         especificados como adjuntos"
 
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
-#: src/main.c:426
+#: src/main.c:437
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:438
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 enviar todos los mensajes en la cola"
 
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:439
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               muestra el número total de mensajes"
 
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:440
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               cambiar a modo de trabajo con conexión"
+
+#: src/main.c:441
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline               cambiar a modo de trabajo sin conexión"
+
+#: src/main.c:442
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:443
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:444
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:488
 msgid "top level folder"
 msgstr "carpeta superior"
 
-#: src/main.c:495
+#: src/main.c:508
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?"
 
-#: src/main.c:502
+#: src/main.c:515
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensajes en cola"
 
-#: src/main.c:503
+#: src/main.c:516
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
-#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3093
+#: src/main.c:764 src/mainwindow.c:3097
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
@@ -3630,24 +3622,24 @@ msgstr "Ejecutar"
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Ir al mensaje siguiente"
 
-#: src/matcher.c:948 src/matcher.c:949 src/matcher.c:950 src/matcher.c:951
-#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
+#: src/matcher.c:976 src/matcher.c:977 src/matcher.c:978 src/matcher.c:979
+#: src/matcher.c:980 src/matcher.c:981 src/matcher.c:982 src/matcher.c:983
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
 #: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguna)"
 
-#: src/matcher.c:994
+#: src/matcher.c:1022
 msgid "filename is not set"
 msgstr "no se estableció el nombre de fichero"
 
-#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1225 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1253 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
 #: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:597 src/prefs_account.c:611
 #: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:802
-#: src/procmime.c:817
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:803
+#: src/procmime.c:818
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
 
@@ -3682,39 +3674,39 @@ msgstr ""
 "Encontrado Desde sin escapar:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170
+#: src/mbox.c:256 src/mbox_folder.c:170
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "no se puede crear el fichero de bloqueo %s\n"
 
-#: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:171
+#: src/mbox.c:257 src/mbox_folder.c:171
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "usar 'flock' en vez de 'file' si es posible.\n"
 
-#: src/mbox.c:281 src/mbox_folder.c:183
+#: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:183
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "no puedo crear %s\n"
 
-#: src/mbox.c:287 src/mbox_folder.c:189
+#: src/mbox.c:275 src/mbox_folder.c:189
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "el buzón esta siendo usado por otro proceso, esperando...\n"
 
-#: src/mbox.c:316
+#: src/mbox.c:304
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "no se puede bloquear %s\n"
 
-#: src/mbox.c:323 src/mbox.c:370
+#: src/mbox.c:311 src/mbox.c:358
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "tipo de bloqueo no válido\n"
 
-#: src/mbox.c:356
+#: src/mbox.c:344
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "no se puede desbloquear %s\n"
 
-#: src/mbox.c:387
+#: src/mbox.c:375
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "no se puede truncar a cero el buzón.\n"
 
@@ -3883,7 +3875,7 @@ msgstr "+Cancelar"
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"
 
-#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1537
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1529
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
 
@@ -3932,11 +3924,11 @@ msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3305
+#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3307
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3310
+#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3312
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
@@ -3962,83 +3954,83 @@ msgstr ""
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'"
 
-#: src/news.c:174
+#: src/news.c:177
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:276
+#: src/news.c:279
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
-#: src/news.c:373
+#: src/news.c:376
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "no puedo seleccionar grupo %s\n"
 
-#: src/news.c:383
+#: src/news.c:386
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "no puedo leer el artículo %d\n"
 
-#: src/news.c:405 src/news.c:726 src/news.c:1062
+#: src/news.c:408 src/news.c:729 src/news.c:1065
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
 
-#: src/news.c:506
+#: src/news.c:509
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "no puedo obtener la lista de grupos\n"
 
-#: src/news.c:623
+#: src/news.c:626
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "no se puede enviar el artículo.\n"
 
-#: src/news.c:643
+#: src/news.c:646
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n"
 
-#: src/news.c:732 src/news.c:1067
+#: src/news.c:735 src/news.c:1070
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:755 src/news.c:1172
+#: src/news.c:758 src/news.c:1175
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
 
-#: src/news.c:758 src/news.c:1107 src/news.c:1175
+#: src/news.c:761 src/news.c:1110 src/news.c:1178
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "no se puede obtener xover\n"
 
-#: src/news.c:764 src/news.c:1112 src/news.c:1181
+#: src/news.c:767 src/news.c:1115 src/news.c:1184
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n"
 
-#: src/news.c:772 src/news.c:1118 src/news.c:1189
+#: src/news.c:775 src/news.c:1121 src/news.c:1192
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "linea xover no válida: %s\n"
 
-#: src/news.c:790 src/news.c:815 src/news.c:1132 src/news.c:1146
-#: src/news.c:1207 src/news.c:1232
+#: src/news.c:793 src/news.c:818 src/news.c:1135 src/news.c:1149
+#: src/news.c:1210 src/news.c:1235
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
 
-#: src/news.c:798 src/news.c:823 src/news.c:1137 src/news.c:1151
-#: src/news.c:1215 src/news.c:1240
+#: src/news.c:801 src/news.c:826 src/news.c:1140 src/news.c:1154
+#: src/news.c:1218 src/news.c:1243
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:1087
+#: src/news.c:1090
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n"
 
-#: src/news.c:1104
+#: src/news.c:1107
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n"
@@ -4582,13 +4574,13 @@ msgstr ""
 "   %p para la parte MIME seleccionada del mensaje."
 
 #: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
-#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:216
 #: src/prefs_toolbar.c:817
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
 #: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
-#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
+#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222
 #: src/prefs_toolbar.c:823
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
@@ -4624,7 +4616,7 @@ msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes"
 #: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726
 #: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614
 #: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
-#: src/prefs_template.c:301
+#: src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nueva)"
 
@@ -5338,7 +5330,7 @@ msgstr "Comandos externos (%s se sustituir
 msgid "Web browser"
 msgstr "Navegador web"
 
-#: src/prefs_common.c:2904 src/summaryview.c:3363
+#: src/prefs_common.c:2904 src/summaryview.c:3365
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -6029,35 +6021,35 @@ msgstr "Elementos visibles"
 msgid " Revert to default "
 msgstr " Valores por defecto "
 
-#: src/prefs_template.c:154
+#: src/prefs_template.c:158
 msgid "Template name"
 msgstr "Nombre de plantilla"
 
-#: src/prefs_template.c:229
+#: src/prefs_template.c:235
 msgid " Symbols "
 msgstr " Símbolos "
 
-#: src/prefs_template.c:243
+#: src/prefs_template.c:249
 msgid "Registered templates"
 msgstr "Plantillas registradas"
 
-#: src/prefs_template.c:263
+#: src/prefs_template.c:269
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantillas"
 
-#: src/prefs_template.c:372
+#: src/prefs_template.c:380
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
-#: src/prefs_template.c:437
+#: src/prefs_template.c:453
 msgid "Template format error."
 msgstr "Error de formato en la plantilla."
 
-#: src/prefs_template.c:512
+#: src/prefs_template.c:542
 msgid "Delete template"
 msgstr "Borrar plantilla"
 
-#: src/prefs_template.c:513
+#: src/prefs_template.c:543
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
 
@@ -6115,7 +6107,7 @@ msgstr "Evento mapeado"
 msgid "Set default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: src/procmime.c:927
+#: src/procmime.c:928
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
 
@@ -6145,33 +6137,33 @@ msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n"
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando de impresión no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1278 src/send.c:163
+#: src/procmsg.c:1277 src/send.c:163
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1291 src/send.c:188
+#: src/procmsg.c:1290 src/send.c:188
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1302 src/send.c:203
+#: src/procmsg.c:1301 src/send.c:203
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1314
+#: src/procmsg.c:1313
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1318
+#: src/procmsg.c:1317
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1337
+#: src/procmsg.c:1336
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
 
-#: src/procmsg.c:1348
+#: src/procmsg.c:1347
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
 
@@ -6270,11 +6262,11 @@ msgstr "Insertar fichero"
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Insertar la salida del programa"
 
-#: src/recv.c:112
+#: src/recv.c:114
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
 msgstr "ocurrió un error mientras se obtenian datos.\n"
 
-#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
+#: src/recv.c:156 src/recv.c:195 src/recv.c:211
 msgid "Can't write to file.\n"
 msgstr "No se puede escribir al fichero.\n"
 
@@ -6816,179 +6808,179 @@ msgstr "Queda alguna marca. 
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1270
+#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1266
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1227
+#: src/summaryview.c:1223
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1283
+#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1279
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1247
+#: src/summaryview.c:1243
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
-#: src/summaryview.c:1271
+#: src/summaryview.c:1267
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1313 src/summaryview.c:1337
+#: src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
 msgid "No more new messages"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos"
 
-#: src/summaryview.c:1314
+#: src/summaryview.c:1310
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1319
 msgid "No new messages."
 msgstr "No hay mensajes nuevos."
 
-#: src/summaryview.c:1338
+#: src/summaryview.c:1334
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1340
+#: src/summaryview.c:1336
 msgid "Search again"
 msgstr "Buscar de nuevo"
 
-#: src/summaryview.c:1369 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1370
+#: src/summaryview.c:1366
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1379 src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1375 src/summaryview.c:1400
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1395
+#: src/summaryview.c:1391
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1420
+#: src/summaryview.c:1416
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1429 src/summaryview.c:1454
+#: src/summaryview.c:1425 src/summaryview.c:1450
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1441
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1658
+#: src/summaryview.c:1654
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1811
+#: src/summaryview.c:1807
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrados"
 
-#: src/summaryview.c:1815
+#: src/summaryview.c:1811
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1816 src/summaryview.c:1823
+#: src/summaryview.c:1812 src/summaryview.c:1819
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1821
+#: src/summaryview.c:1817
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:1836
+#: src/summaryview.c:1832
 msgid " item selected"
 msgstr " elemento seleccionado"
 
-#: src/summaryview.c:1838
+#: src/summaryview.c:1834
 msgid " items selected"
 msgstr " elementos seleccionados"
 
-#: src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1851
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1861
+#: src/summaryview.c:1857
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
 
-#: src/summaryview.c:2030
+#: src/summaryview.c:2026
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeceras..."
 
-#: src/summaryview.c:2100
+#: src/summaryview.c:2096
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumiendo los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2236
+#: src/summaryview.c:2234
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:2841
+#: src/summaryview.c:2835
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
 
-#: src/summaryview.c:2939
+#: src/summaryview.c:2933
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2934
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
-#: src/summaryview.c:2983
+#: src/summaryview.c:2977
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3105
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3200
+#: src/summaryview.c:3202
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3250
+#: src/summaryview.c:3252
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:3308
+#: src/summaryview.c:3310
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Añadir o sobreescribir"
 
-#: src/summaryview.c:3309
+#: src/summaryview.c:3311
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/summaryview.c:3310
+#: src/summaryview.c:3312
 msgid "Append"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/summaryview.c:3317 src/summaryview.c:3321 src/summaryview.c:3338
+#: src/summaryview.c:3319 src/summaryview.c:3323 src/summaryview.c:3340
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
 
-#: src/summaryview.c:3364
+#: src/summaryview.c:3366
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -6997,7 +6989,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/summaryview.c:3370
+#: src/summaryview.c:3372
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -7006,23 +6998,23 @@ msgstr ""
 "El comando de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3617
+#: src/summaryview.c:3603
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3713
+#: src/summaryview.c:3699
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3842
+#: src/summaryview.c:3828
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "No hay filtros definidos."
 
-#: src/summaryview.c:3849
+#: src/summaryview.c:3835
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:5320
+#: src/summaryview.c:5303
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7031,7 +7023,7 @@ msgstr ""
 "Error en la expresión regular (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/template.c:165
+#: src/template.c:173
 #, c-format
 msgid "file %s already exists\n"
 msgstr "el fichero %s ya existe\n"