-# Hellenic translation of Sylpheed
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Greek translations of Sylpheed-Claws
+# Copyright (C) 2001,2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
# Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>, 2001.
+# Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed 0.4.52\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-20 12:33+0200\n"
-"Last-Translator: Michalis Kabrianis <Michalis@bigfoot.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-15 19:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-28 01:18+0200\n"
+"Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/account.c:376
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
-"ÌåñéêÜ ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò åßíáé áíïé÷ôÜ.\n"
-"Ðáñáêáëþ êëåßóôå üëá ôá ðáñÜèõñá óýíèåóçò ìçíýìáôïò ðñéí åðåîåñãáóôåßôå ôïõò "
-"ëïãáñéáóìïýò."
+"Μερικά παράθυρα σύνθεσης μηνύματος είναι ανοιχτά.\n"
+"Παρακαλώ κλείστε όλα τα παράθυρα σύνθεσης μηνύματος πριν επεξεργαστείτε τους λογαριασμούς."
#: src/account.c:423
-#, fuzzy
msgid "Can't create folder."
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου."
-#: src/account.c:648
+#: src/account.c:679
msgid "Edit accounts"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí"
+msgstr "Επεξεργασία λογαριασμών"
-#: src/account.c:666
+#: src/account.c:697
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
msgstr ""
+"Ο έλεγχος για νέα μηνύματα θα γίνει με αυτή τη σειρά. Επιλέξτε τα κουτάκια\n"
+"στη στήλη 'G' για να ενεργοποιήσετε τη λήψη μηνυμάτων με την εντολή 'Λήψη όλων'."
-#: src/account.c:741
-#, fuzzy
+#: src/account.c:772
msgid " _Set as default account "
-msgstr " ÈÝóå ùò óýíçèç ëïãáñéáóìü "
+msgstr "Ορι_σμός ως προκαθορισμένου λογαριασμού."
-#: src/account.c:831
+#: src/account.c:862
msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
-msgstr ""
+msgstr "Οι λογαριασμοί με απομακρυσμένους φακέλους δεν μπορούν να αντιγραφούν."
-#: src/account.c:837
-#, fuzzy, c-format
+#: src/account.c:868
+#, c-format
msgid "Copy of %s"
-msgstr "Ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
+msgstr "Αντίγραφο του %s"
-#: src/account.c:976
-#, fuzzy, c-format
+#: src/account.c:1007
+#, c-format
msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε το λογαριασμό '%s' ;"
-#: src/account.c:978
-#, fuzzy
+#: src/account.c:1009
msgid "(Untitled)"
-msgstr "×ùñßò ôßôëï"
+msgstr "(Χωρίς Τίτλο)"
-#: src/account.c:979
+#: src/account.c:1010
msgid "Delete account"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
-
-#: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
-#: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
-#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
-#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+msgstr "Διαγραφή λογαριασμού"
+
+#: src/account.c:1451
+#: src/addressadd.c:185
+#: src/addressbook.c:747
+#: src/compose.c:5162
+#: src/compose.c:5388
+#: src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002
+#: src/editbook.c:175
+#: src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270
+#: src/editldap.c:398
+#: src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226
+#: src/importpine.c:226
+#: src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332
+#: src/prefs_filtering.c:1255
msgid "Name"
-msgstr "¼íïìá"
+msgstr "Όνομα"
-#: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
+#: src/account.c:1458
+#: src/prefs_account.c:1169
msgid "Protocol"
-msgstr "Ðñùôüêïëëï"
+msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
+#: src/account.c:1465
+#: src/ssl_manager.c:99
msgid "Server"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
+msgstr "Εξυπηρέτης"
#: src/action.c:352
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη του μηνύματος %d"
#: src/action.c:383
-#, fuzzy
msgid "Could not get message part."
-msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του μηνύματος."
#: src/action.c:400
-#, fuzzy
msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
+msgstr "Δέν ήταν δυνατή η λήψη μέρους του πολυτμηματικού μηνύματος"
#: src/action.c:514
#, c-format
msgstr ""
#: src/action.c:889
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-msgstr "Äåí ìðüñåóá íá êáëÝóù ôï åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò\n"
+msgstr ""
-#: src/action.c:1107 src/action.c:1257
-#, fuzzy
+#: src/action.c:1107
+#: src/action.c:1257
msgid "Completed"
-msgstr "Óýíèåóç"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: src/action.c:1143
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- Εκτελείται: %s\n"
#: src/action.c:1147
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- Ολοκληρώθηκε: %s\n"
#: src/action.c:1180
msgid "Action's input/output"
msgstr ""
#: src/action.c:1447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
-"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
#: src/action.c:1452
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr ""
#: src/action.c:1456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
-"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
#: src/action.c:1461
msgid "Action's user argument"
msgstr ""
#: src/addressadd.c:165
-#, fuzzy
msgid "Add to address book"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο διευθύνσεων"
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/addressadd.c:197
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
#: src/toolbar.c:441
msgid "Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç"
+msgstr "Διεύθυνση"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
-#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
+#: src/addressadd.c:207
+#: src/addressbook.c:749
+#: src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825
+#: src/editgroup.c:281
msgid "Remarks"
-msgstr "Ó÷üëéá"
+msgstr "Σχόλια"
#: src/addressadd.c:229
-#, fuzzy
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Επιλογή Φακέλου από το Ευρετήριο Διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:404
-#, fuzzy
msgid "/_Book"
-msgstr "/Åñãáëåßá"
+msgstr "/_Ευρετήριο"
#: src/addressbook.c:405
-#, fuzzy
msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _Ευρετήριο"
#: src/addressbook.c:406
-#, fuzzy
msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος _Φάκελος"
#: src/addressbook.c:407
-#, fuzzy
msgid "/_Book/New _vCard"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέα _vCard"
#: src/addressbook.c:409
-#, fuzzy
msgid "/_Book/New _JPilot"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέο _JPilot"
#: src/addressbook.c:412
-#, fuzzy
msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
+msgstr "/_Ευρετήριο/Νέος Διακομι_στής LDAP"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:417
msgid "/_Book/---"
-msgstr "/Åñãáëåßá"
+msgstr "/_Ευρετήριο/---"
#: src/addressbook.c:415
-#, fuzzy
msgid "/_Book/_Edit book"
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "/_Ευρετήριο/_Επεξεργασία ευρετήριου"
#: src/addressbook.c:416
-#, fuzzy
msgid "/_Book/_Delete book"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Ευρετήριο/_Διαγραφή ευρετήριου"
#: src/addressbook.c:418
-#, fuzzy
msgid "/_Book/_Save"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
+msgstr "/_Ευρετήριο/_Αποθήκευση"
#: src/addressbook.c:419
-#, fuzzy
msgid "/_Book/_Close"
-msgstr "/Áñ÷åßï/Êëåßóéìï"
+msgstr "/_Ευρετήριο/_Κλείσιμο"
#: src/addressbook.c:420
-#, fuzzy
msgid "/_Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç"
+msgstr "/_Διεύθυνση"
#: src/addressbook.c:421
-#, fuzzy
msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Επιλ_ογή όλων"
-#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:422
+#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:429
#: src/addressbook.c:432
-#, fuzzy
msgid "/_Address/---"
-msgstr "Äéåýèõíóç"
+msgstr "/_Διεύθυνση/---"
#: src/addressbook.c:423
-#, fuzzy
msgid "/_Address/C_ut"
-msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Διεύθυνση/_Αποκοπή"
#: src/addressbook.c:424
-#, fuzzy
msgid "/_Address/_Copy"
-msgstr "Äéåýèõíóç"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Α_ντιγραφή"
#: src/addressbook.c:425
-#, fuzzy
msgid "/_Address/_Paste"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Ε_πικόλληση"
#: src/addressbook.c:427
-#, fuzzy
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Διεύθυνση/_Επεξεργασία"
#: src/addressbook.c:428
-#, fuzzy
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Διεύθυνση/_Διαγραφή"
#: src/addressbook.c:430
-#, fuzzy
msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá äéåýèõíóç"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα Δ_ιεύθυνση"
#: src/addressbook.c:431
-#, fuzzy
msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÍÝá ïìÜäá"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Νέα Ο_μάδα"
#: src/addressbook.c:433
-#, fuzzy
msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/Áñ÷åßï/Åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Διεύθυνση/Αποστολή _Μηνύματος"
-#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
+#: src/addressbook.c:434
+#: src/compose.c:738
+#: src/mainwindow.c:723
#: src/messageview.c:293
-#, fuzzy
msgid "/_Tools"
-msgstr "/Åñãáëåßá"
+msgstr "/_Εργαλεία"
#: src/addressbook.c:435
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _LDIF..."
#: src/addressbook.c:436
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου M_utt..."
#: src/addressbook.c:437
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
-
-#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
-#, fuzzy
+msgstr "/_Εργαλεία/Εισαγωγή αρχείου _Pine..."
+
+#: src/addressbook.c:438
+#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:773
+#: src/messageview.c:297
+#: src/messageview.c:318
msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/Åñãáëåßá"
+msgstr "/_Εργαλεία/---"
#: src/addressbook.c:439
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου _HTML..."
#: src/addressbook.c:440
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Εξαγωγή αρχείου LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
+#: src/addressbook.c:441
+#: src/compose.c:743
+#: src/mainwindow.c:798
#: src/messageview.c:321
msgid "/_Help"
-msgstr "/ÂïÞèåéá"
+msgstr "/_Βοήθεια"
-#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
+#: src/addressbook.c:442
+#: src/compose.c:744
+#: src/mainwindow.c:806
#: src/messageview.c:322
msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/ÂïÞèåéá/Ó÷åôéêÜ"
+msgstr "/_Βοήθεια/_Σχετικά"
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
-#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
+#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:461
+#: src/compose.c:529
+#: src/mainwindow.c:476
+#: src/messageview.c:162
msgid "/_Edit"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Επεξεργασία"
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:462
msgid "/_Delete"
-msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
-
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
-#: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
-#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
+msgstr "/_Διαγραφή"
+
+#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:470
+#: src/compose.c:508
+#: src/imap_gtk.c:59
+#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54
+#: src/mh_gtk.c:58
+#: src/mh_gtk.c:60
+#: src/news_gtk.c:53
+#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:58
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/---"
msgstr "/---"
#: src/addressbook.c:450
-#, fuzzy
msgid "/New _Folder"
-msgstr "/ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+msgstr "/Νέος _Φάκελος"
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
+#: src/addressbook.c:452
+#: src/addressbook.c:467
msgid "/C_ut"
-msgstr ""
+msgstr "/_Αποκοπή"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:453
+#: src/addressbook.c:468
msgid "/_Copy"
-msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
+msgstr "/_Αντιγραφή"
-#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:454
+#: src/addressbook.c:469
msgid "/_Paste"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
+msgstr "/Ε_πικόλληση"
#: src/addressbook.c:459
-#, fuzzy
msgid "/_Select all"
-msgstr "/ÅðéëïãÞ üëùí"
+msgstr "/Επιλ_ογή όλων"
#: src/addressbook.c:464
-#, fuzzy
msgid "/New _Address"
-msgstr "/ÍÝá äéåýèõíóç"
+msgstr "/Νέα _Διεύθυνση"
#: src/addressbook.c:465
-#, fuzzy
msgid "/New _Group"
-msgstr "/ÍÝá ïìÜäá"
+msgstr "/Νέα _Ομάδα"
#: src/addressbook.c:472
-#, fuzzy
msgid "/_Mail To"
-msgstr "Mailbox"
+msgstr "/_Μήνυμα Προς"
#: src/addressbook.c:474
msgid "/_Browse Entry"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
-#: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
+#: src/addressbook.c:487
+#: src/crash.c:443
+#: src/crash.c:462
+#: src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122
+#: src/prefs_themes.c:690
+#: src/prefs_themes.c:722
+#: src/prefs_themes.c:723
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο"
-#: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:494
+#: src/addressbook.c:513
+#: src/importldif.c:126
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Επιτυχία"
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:495
+#: src/importldif.c:127
msgid "Bad arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Μη έγκυροι παράμετροι"
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:496
+#: src/importldif.c:128
msgid "File not specified"
-msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν ορίστηκε αρχείο"
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:497
+#: src/importldif.c:129
msgid "Error opening file"
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:498
+#: src/importldif.c:130
msgid "Error reading file"
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου"
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:499
+#: src/importldif.c:131
msgid "End of file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Εντοπίστηκε πρόωρος τερματισμός αρχείου"
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:500
+#: src/importldif.c:132
msgid "Error allocating memory"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá êáôáíåßìù ìíÞìç\n"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εκχώρηση μνήμης"
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:501
+#: src/importldif.c:133
msgid "Bad file format"
-msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
+msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου"
-#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:502
+#: src/importldif.c:134
msgid "Error writing to file"
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου"
-#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:503
+#: src/importldif.c:135
msgid "Error opening directory"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του καταλόγου"
-#: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:504
+#: src/importldif.c:136
msgid "No path specified"
-msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν καθορίστηκε διαδρομή"
#: src/addressbook.c:514
-#, fuzzy
msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "ÓõíäÝïìáé óôïí POP3 server: %s ..."
+msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στον διακομιστή LDAP"
#: src/addressbook.c:515
msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα στο αρχικοποίησης LDAP"
#: src/addressbook.c:516
msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα σύνδεσης στον διακομιστή LDAP"
#: src/addressbook.c:517
msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα στην αναζήτηση στη βάση δεδομένων LDAP"
#: src/addressbook.c:518
msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη του χρονικού ορίου κατά την εκτέλεση της λειτουργίας LDAP"
#: src/addressbook.c:519
msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα στα κριτήρια αναζήτησης του LDAP"
#: src/addressbook.c:520
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις LDAP για τα κριτήρια αναζήτησης"
#: src/addressbook.c:521
msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr ""
+msgstr "Η αναζήτηση LDAP τερματίστηκε από το χρήστη"
#: src/addressbook.c:522
msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr ""
+msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά τη δημιουργία TLS σύνδεσης"
#: src/addressbook.c:746
-#, fuzzy
msgid "Sources"
-msgstr "%s - ÐçãÞ"
+msgstr "Πηγές"
#: src/addressbook.c:748
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
+#: src/editaddress.c:759
+#: src/editaddress.c:807
+#: src/editgroup.c:280
+#: src/expldifdlg.c:521
+#: src/exporthtml.c:638
+#: src/exporthtml.c:802
+#: src/ldif.c:874
+msgid "Email Address"
+msgstr "Διεύθυνση Email"
-#: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1624
+#: src/addressbook.c:753
+#: src/prefs_other.c:97
+#: src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1628
msgid "Address book"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Κατάλογος διευθύνσεων"
#: src/addressbook.c:870
-#, fuzzy
msgid "Lookup name:"
-msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
+#: src/addressbook.c:933
+#: src/compose.c:1784
+#: src/compose.c:3864
+#: src/compose.c:5019
+#: src/compose.c:5700
+#: src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:205
+#: src/summary_search.c:218
msgid "To:"
-msgstr "Ðñïò:"
+msgstr "Προς:"
-#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
-#: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
+#: src/addressbook.c:937
+#: src/compose.c:1768
+#: src/compose.c:3675
+#: src/compose.c:3863
+#: src/prefs_template.c:207
msgid "Cc:"
-msgstr "Êïéíïðïßçóç:"
+msgstr "Κοινοποίηση:"
-#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
+#: src/addressbook.c:941
+#: src/compose.c:1771
+#: src/compose.c:3703
#: src/prefs_template.c:208
msgid "Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
-#: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
+#: src/addressbook.c:1175
+#: src/addressbook.c:1198
msgid "Delete address(es)"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
+msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης (διευθύνσεων)"
-#: src/addressbook.c:1174
+#: src/addressbook.c:1176
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτά τα δεδομένα διεύθυνσης είναι μόνο για ανάγνωση και δεν είναι δυνατό να διαγραφούν."
-#: src/addressbook.c:1197
+#: src/addressbook.c:1199
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñÜøù ôçí (ôéò) äéåýèõíóç (äéåõèýíóåéò);"
+msgstr "Σίγουρα να διαγράψω την (τις) διεύθυνση (διευθύνσεις);"
-#: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
+#: src/addressbook.c:1791
+#: src/addressbook.c:1870
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση. Το ευρετήριο διευθύνσεων είναι μόνο για ανάγνωση."
-#: src/addressbook.c:1800
+#: src/addressbook.c:1802
msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικόλληση σε μια ομάδα διευθύνσεων."
-#: src/addressbook.c:2527
+#: src/addressbook.c:2529
#, c-format
msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
+#: src/addressbook.c:2532
+#: src/addressbook.c:2558
#: src/prefs_filtering_action.c:151
msgid "Delete"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "Διαγραφή"
-#: src/addressbook.c:2539
+#: src/addressbook.c:2541
#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgid "Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+#: src/addressbook.c:2544
+#: src/imap_gtk.c:269
+#: src/mh_gtk.c:179
msgid "Delete folder"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Διαγραφή καταλόγου"
-#: src/addressbook.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "_Folder only"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+#: src/addressbook.c:2545
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Διαγραφή _φακέλου μόνο"
-#: src/addressbook.c:2543
-#, fuzzy
-msgid "Folder and _addresses"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
+#: src/addressbook.c:2545
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Διαγραφή φακέλου και _διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:2555
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete '%s' ?"
-msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï `%s' ;"
+#: src/addressbook.c:2556
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:3360
+#: src/addressbook.c:3366
msgid "New user, could not save index file."
-msgstr ""
+msgstr "Νέος χρήστης, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ευρετηρίου."
-#: src/addressbook.c:3364
+#: src/addressbook.c:3370
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr ""
+msgstr "Νέος χρήστης, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ευρετήριου διευθύνσεων."
-#: src/addressbook.c:3374
+#: src/addressbook.c:3380
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε με επιτυχία."
-#: src/addressbook.c:3379
+#: src/addressbook.c:3385
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
+"Το παλιό ευρετήριο διευθύνσεων μετατράπηκε επιτυχώς,\n"
+"δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του νέου ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3392
+#: src/addressbook.c:3398
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του ευρετήριου διευθύνσεων.\n"
+"Δημιουργήθηκε νέο, κενό αρχείο."
-#: src/addressbook.c:3398
+#: src/addressbook.c:3404
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του ευρετήριου διευθύνσεων,\n"
+"ούτε η δημιουργία νέου."
-#: src/addressbook.c:3403
+#: src/addressbook.c:3409
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του ευρετήριου διευθύνσεων,\n"
+"ούτε η δημιουργία νέου."
-#: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
+#: src/addressbook.c:3416
+#: src/addressbook.c:3422
msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3454
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:3460
msgid "Addressbook Error"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Σφάλμα Ευρετηρίου Διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3455
+#: src/addressbook.c:3461
msgid "Could not read address index"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ευρετηρίου διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:3814
+#: src/addressbook.c:3820
msgid "Busy searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση..."
-#: src/addressbook.c:3885
-#, fuzzy, c-format
+#: src/addressbook.c:3891
+#, c-format
msgid "Search '%s'"
-msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+msgstr "Αναζήτηση '%s'"
-#: src/addressbook.c:4110
+#: src/addressbook.c:4116
msgid "Interface"
-msgstr "ÄéåðáöÞ"
+msgstr "Διεπαφή"
-#: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
-#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4132
+#: src/exphtmldlg.c:382
+#: src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020
+#: src/importldif.c:651
msgid "Address Book"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Ευρετήριο Διευθύνσεων"
-#: src/addressbook.c:4142
+#: src/addressbook.c:4148
msgid "Person"
-msgstr ""
+msgstr "Άτομο"
-#: src/addressbook.c:4158
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4164
msgid "EMail Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
+msgstr "Διεύθυνση Email"
-#: src/addressbook.c:4174
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4180
msgid "Group"
-msgstr "ÍÝáÏìÜäá"
+msgstr "Ομάδα"
-#: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
-#: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/addressbook.c:4196
+#: src/exporthtml.c:922
+#: src/folderview.c:430
+#: src/prefs_account.c:2375
+#: src/prefs_folder_column.c:79
msgid "Folder"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr "Φάκελος"
-#: src/addressbook.c:4206
-#, fuzzy
+# Untrans.
+#: src/addressbook.c:4212
msgid "vCard"
-msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
+msgstr ""
-#: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
+# Untans.
+#: src/addressbook.c:4228
+#: src/addressbook.c:4244
msgid "JPilot"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:4254
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4260
msgid "LDAP Server"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
+msgstr "Διακομιστής LDAP"
-#: src/addressbook.c:4270
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4276
msgid "LDAP Query"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
+msgstr "Ερώτημα LDAP"
#: src/addrgather.c:158
msgid "Please specify name for address book."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων"
#: src/addrgather.c:178
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr ""
#: src/addrgather.c:185
-#, fuzzy
msgid "Harvesting addresses..."
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Συλλογή διευθύνσεων..."
#: src/addrgather.c:224
msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Οι διευθύνσεις συλλέχθηκαν με επιτυχία."
#: src/addrgather.c:294
-#, fuzzy
msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Ï êáôÜëïãïò %s åßíáé åðéëåãìÝíïò\n"
+msgstr "Δεν έχει επιλεγεί μήνυμα ή φάκελος."
#: src/addrgather.c:302
msgid ""
msgstr ""
#: src/addrgather.c:354
-#, fuzzy
msgid "Folder :"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr "Φάκελος :"
-#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/addrgather.c:365
+#: src/exphtmldlg.c:596
+#: src/expldifdlg.c:626
#: src/importldif.c:909
-#, fuzzy
msgid "Address Book :"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Ευρετήριο Διευθύνσεων :"
#: src/addrgather.c:375
-#, fuzzy
msgid "Folder Size :"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr "Μέγεθος φακέλου :"
#: src/addrgather.c:390
-#, fuzzy
msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "ÐñïóèÞêç ðåäßïõ çìåñïìçíßáò óôçí êåöáëßäá"
+msgstr ""
#: src/addrgather.c:408
msgid "Include sub-folders"
-msgstr ""
+msgstr "Περίληψη υπο-φακέλων"
#: src/addrgather.c:431
-#, fuzzy
msgid "Header Name"
-msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
+msgstr "Όνομα Κεφαλίδας"
#: src/addrgather.c:432
-#, fuzzy
msgid "Address Count"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
-
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
+msgstr "Μέτρηση Διευθύνσεων"
+
+#: src/addrgather.c:537
+#: src/alertpanel.c:153
+#: src/compose.c:4191
+#: src/messageview.c:559
+#: src/messageview.c:572
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:463
msgid "Warning"
-msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
+msgstr "Προειδοποίηση"
#: src/addrgather.c:538
-#, fuzzy
msgid "Header Fields"
-msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
+msgstr "Πεδία Κεφαλίδων"
-#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
-#: src/importldif.c:1028
+#: src/addrgather.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:716
+#: src/expldifdlg.c:738
+#: src/importldif.c:1029
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος"
#: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr ""
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από Επιλεγμένα Μηνύματα"
#: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr ""
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+msgstr "Συλλογή διευθύνσεων - από Φάκελο"
-#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
+#: src/addrindex.c:115
+#: src/addrindex.c:126
msgid "Common address"
-msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
+msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
-#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
+#: src/addrindex.c:116
+#: src/addrindex.c:127
msgid "Personal address"
-msgstr "ÐñïóùðéêÝò äéåõèýíóåéò"
+msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
#: src/addrindex.c:119
-#, fuzzy
msgid "Common addresses"
-msgstr "ÊïéíÝò äéåõèýíóåéò"
+msgstr "Κοινές διευθύνσεις"
#: src/addrindex.c:120
-#, fuzzy
msgid "Personal addresses"
-msgstr "ÐñïóùðéêÝò äéåõèýíóåéò"
+msgstr "Προσωπικές διευθύνσεις"
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
+#: src/alertpanel.c:140
+#: src/compose.c:6689
msgid "Notice"
-msgstr "Óçìåßùóç"
-
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
+msgstr "Σημείωση"
+
+#: src/alertpanel.c:166
+#: src/alertpanel.c:188
+#: src/compose.c:4137
+#: src/inc.c:584
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
msgid "Error"
-msgstr "ÓöÜëìá"
+msgstr "Σφάλμα"
#: src/alertpanel.c:189
-#, fuzzy
msgid "View log"
-msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+msgstr "Εμφάνιση του αρχείου καταγραφών"
#: src/alertpanel.c:335
msgid "Show this message next time"
-msgstr "Íá åìöáíéóôåß áõôü ôï ìÞíõìá ôçí åðüìåíç öïñÜ"
+msgstr "Να εμφανιστεί αυτό το μήνυμα την επόμενη φορά"
#: src/browseldap.c:219
msgid "Browse Directory Entry"
msgstr ""
#: src/browseldap.c:239
-#, fuzzy
msgid "Server Name :"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα Διακομιστή :"
#: src/browseldap.c:249
msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr ""
+msgstr "Διακεκριμένο Όνομα (dn):"
#: src/browseldap.c:272
-#, fuzzy
msgid "LDAP Name"
-msgstr "¼íïìá"
+msgstr "Όνομα LDAP"
#: src/browseldap.c:274
msgid "Attribute Value"
#: src/common/nntp.c:73
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον NNTP server: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
+#: src/common/nntp.c:181
+#: src/common/nntp.c:244
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ: %s\n"
+msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
+#: src/common/nntp.c:204
+#: src/common/nntp.c:250
msgid "protocol error\n"
-msgstr "óöÜëìá ðñùôïêüëëïõ\n"
+msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου\n"
#: src/common/nntp.c:300
msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ\n"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποστολή\n"
#: src/common/nntp.c:380
-#, fuzzy
msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ HELO\n"
+msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής\n"
-#: src/common/plugin.c:231
+#: src/common/plugin.c:212
msgid "Plugin already loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Το άρθρωμα έχει ήδη φορτωθεί"
-#: src/common/plugin.c:239
+#: src/common/plugin.c:220
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr ""
-#: src/common/plugin.c:265
+#: src/common/plugin.c:246
msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
msgstr ""
-#: src/common/plugin.c:272
+#: src/common/plugin.c:253
msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το άρθρωμα είναι για το Sylpheed-Claws GTK1."
-#: src/common/smtp.c:173
+#: src/common/smtp.c:174
msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "Το SMTP AUTH δεν είναι διαθέσιμο\n"
-#: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
+#: src/common/smtp.c:514
+#: src/common/smtp.c:564
msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr ""
+msgstr "Εσφαλμένη απάντηση SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
-#, fuzzy
+#: src/common/smtp.c:535
+#: src/common/smtp.c:553
+#: src/common/smtp.c:672
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα στη σύνοδο SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
-#, fuzzy
+#: src/common/smtp.c:544
+#: src/pop.c:841
msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
+msgstr "προέκυψε σφάλμα κατά την πιστοποίηση\n"
-#: src/common/smtp.c:593
+#: src/common/smtp.c:599
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνυμα είναι πολύ μεγάλο (Το μέγιστο μέγεθος είναι %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
-#, fuzzy
+#: src/common/smtp.c:631
+#: src/pop.c:834
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá\n"
+msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
#: src/common/ssl.c:144
msgid "Error creating ssl context\n"
#: src/common/ssl.c:163
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
-#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
-#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+msgstr "Η σύνδεση SSL απέτυχε (%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:141
+#: src/common/ssl_certificate.c:152
+#: src/common/ssl_certificate.c:158
+#: src/common/ssl_certificate.c:165
+#: src/common/ssl_certificate.c:176
+#: src/common/ssl_certificate.c:182
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:104
msgid "<not in certificate>"
-msgstr ""
+msgstr "<δεν είναι στο πιστοποιητικό>"
#: src/common/ssl_certificate.c:191
#, c-format
" Fingerprint: %s\n"
" Signature status: %s"
msgstr ""
+" Ιδιοκτήτης: %s (%s) στο %s\n"
+" Υπογράφηκε από: %s (%s) στο %s\n"
+" Αποτύπωμα: %s\n"
+" Κατάσταση Υπογραφής: %s"
#: src/common/ssl_certificate.c:309
msgid "Can't load X509 default paths"
"%s"
msgstr ""
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
+#: src/common/ssl_certificate.c:371
+#: src/common/ssl_certificate.c:409
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
msgstr ""
-#: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
+#: src/common/ssl_certificate.c:373
+#: src/common/ssl_certificate.c:411
#: src/prefs_receive.c:214
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr ""
#: src/common/string_match.c:79
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr ""
+msgstr "(Το θέμα καθαρίστηκε από ΚανΕκφρ)"
#: src/common/utils.c:342
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr ""
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Add..."
-msgstr "/ÐñïóèÞêç..."
+msgstr "/_Προσθήκη..."
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Remove"
-msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Διαγραφή"
-#: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:509
+#: src/folderview.c:283
msgid "/_Properties..."
-msgstr "/Éäéüôçôåò..."
+msgstr "/_Ιδιότητες..."
-#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:514
+#: src/mainwindow.c:681
+#: src/messageview.c:274
msgid "/_Message"
-msgstr "/ÌÞíõìá"
+msgstr "/_Μήνυμα"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:515
msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Αποστολή"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ áñãüôåñá"
+msgstr "/_Μήνυμα/Αποστο_λή αργότερα"
-#: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
+#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:526
+#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:720
+#: src/messageview.c:277
+#: src/messageview.c:285
#: src/messageview.c:290
msgid "/_Message/---"
-msgstr "/ÌÞíõìá/---"
+msgstr "/_Μήνυμα/---"
-#: src/compose.c:519
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÐñïóÜñôçóç"
+msgstr "/_Μήνυμα/Επισύναψη αρχείου"
-#: src/compose.c:520
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή αρχείου"
-#: src/compose.c:521
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/compose.c:523
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Αποθήκευση"
-#: src/compose.c:526
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Êïéíïðïßçóç"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Κλείσιμο"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αναίρεση"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðáíÜëçøç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επανάληψη"
-#: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
+#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:626
+#: src/mainwindow.c:480
#: src/messageview.c:165
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/---"
+msgstr "/_Επεξεργασία/---"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÊïðÞ"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αποκοπή"
-#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
+#: src/compose.c:534
+#: src/mainwindow.c:477
+#: src/messageview.c:163
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αντιγραφή"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επικόλληση"
-#: src/compose.c:535
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/Special paste"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση"
-#: src/compose.c:536
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/ως παράθεση"
-#: src/compose.c:538
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/_αναδιπλωμένο"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική επικόλληση/όχι αναδιπλωμένο"
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:543
+#: src/mainwindow.c:478
+#: src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή όλων"
-#: src/compose.c:543
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáßñåóç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση έναν χαρακτήρα πίσω"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση έναν χαρακτήρα μπροστά"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη πίσω"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση μια λέξη εμπρός"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην αρχή της γραμμής"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στο τέλος της γραμμής"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην προηγούμενη γραμμή"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Μετακίνηση στην επόμενη γραμμή"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα πίσω"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ενός χαρακτήρα μπροστά"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης πίσω"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή μιας λέξης μπροστά"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή γραμμής"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ολόκληρης γραμμής"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Ειδική/Διαγραφή ως το τέλος της γραμμής"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Αναδίπλωση τρέχουσας παραγράφου"
-#: src/compose.c:622
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Áíáäßðëùóç ìáêñéþí ãñáììþí"
+msgstr "/Επεξεργασία/Αναδίπλωση μακρών γραμμών"
-#: src/compose.c:624
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíôéãñáöÞ"
+msgstr "/Επεξεργασία/Αυτόματη αναδίπλωση"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðåîåñãáóßá ìå åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επεξεργασία με εξωτερικό πρόγραμμα"
-#: src/compose.c:629
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Spelling"
-msgstr "/¶íïéãìá"
+msgstr "/_Ορθογραφία"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+msgstr "/Ορθογραφία/_Έλεγχος όλων ή έλεγχος επιλογής"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+msgstr "/Ορθογραφία/Επισήμανση όλων των λανθασμένων λέξεων"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/Ορθογραφία/Έλεγχος λανθασμένης λέξης προς τα πίσω"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr ""
+msgstr "/Ορθογραφία/Μετακίνηση στην επόμενη λανθασμένη λέξη"
-#: src/compose.c:639
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Options"
-msgstr "/¶íïéãìá"
+msgstr "/Ε_πιλογές"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr ""
+msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία Ιδιωτικού Απορρήτου"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr ""
+msgstr "/Ε_πιλογές/Προστασία Ιδιωτικού Απορρήτου/Κανένα"
-#: src/compose.c:642
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Υπογραφή"
-#: src/compose.c:643
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÊñõðôïãñÜöçóç"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Κρυπτογράφηση"
-#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Options/---"
-msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
+msgstr "/Ε_πιλογές/---"
-#: src/compose.c:645
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïò"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα"
-#: src/compose.c:646
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλότερη"
-#: src/compose.c:647
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÕðïãñáöÞ"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Υψηλή"
-#: src/compose.c:648
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Κανονική"
-#: src/compose.c:649
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλή"
-#: src/compose.c:650
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
+msgstr "/Ε_πιλογές/_Προτεραιότητα/Χαμηλότερη"
-#: src/compose.c:652
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Βεβαίωση Ανάγνωσης"
-#: src/compose.c:654
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
+msgstr "/Ε_πιλογές/Αφαίρεση παραπομπ_ών"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr ""
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
-#: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
-#: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Αυτόματη"
+
+#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:679
+#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:689
+#: src/compose.c:693
+#: src/compose.c:699
+#: src/compose.c:703
+#: src/compose.c:713
+#: src/compose.c:717
+#: src/compose.c:727
+#: src/compose.c:731
msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr ""
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/---"
-#: src/compose.c:666
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:668
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:672
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:674
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_15)"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "/_Επιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
-#: src/compose.c:680
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:681
msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊåíôñéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:684
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:685
msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-#: src/compose.c:686
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:687
msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:690
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:691
msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ελληνική (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:694
+#: src/compose.c:695
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr ""
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:696
+#: src/compose.c:697
msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Εβραϊκά (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:700
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:701
msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ôïõñêéêü (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:704
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:705
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:706
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:707
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:708
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:709
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:710
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:711
msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:714
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:715
msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:718
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:719
msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
-#: src/compose.c:720
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:721
msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
-#: src/compose.c:722
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:723
msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (_Big5)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
-#: src/compose.c:724
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:725
msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (EUC-_TW)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
-#: src/compose.c:728
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:729
msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (EUC-_KR)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
-#: src/compose.c:732
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:733
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (TIS-620)"
-#: src/compose.c:734
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:735
msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
+msgstr "/Ε_πιλογές/Κω_δικοποίηση χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικα (Windows-874)"
-#: src/compose.c:738
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:739
msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÅìöÜíéóç ÷Üñáêá"
+msgstr "/_Εργαλεία/Προβολή _χάρακα"
-#: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:740
+#: src/messageview.c:294
msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων"
-#: src/compose.c:740
+#: src/compose.c:741
msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/_Πρότυπο"
-#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
+#: src/compose.c:742
+#: src/mainwindow.c:756
+#: src/messageview.c:319
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Ε_νέργειες"
-#: src/compose.c:1437
+#: src/compose.c:1438
msgid "Fw: multiple emails"
-msgstr ""
+msgstr "Πρ: Πολλαπλά μηνύματα"
-#: src/compose.c:1773
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:1774
msgid "Reply-To:"
-msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
+msgstr "Απάντηση-Σε:"
-#: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
+#: src/compose.c:1777
+#: src/compose.c:5016
+#: src/compose.c:5702
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Newsgroups:"
+msgstr ""
-#: src/compose.c:1779
+#: src/compose.c:1780
msgid "Followup-To:"
msgstr ""
-#: src/compose.c:2169
+#: src/compose.c:2177
msgid "Quote mark format error."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2185
+#: src/compose.c:2193
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr ""
-#: src/compose.c:2726
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:2734
+#, c-format
msgid "File %s is empty."
-msgstr "Ôï áñ÷åßï %s åßíáé Üäåéï\n"
+msgstr "Το αρχείο %s είναι κενό."
-#: src/compose.c:2730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:2738
+#, c-format
msgid "Can't read %s."
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù %s\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του %s."
-#: src/compose.c:2757
+#: src/compose.c:2765
#, c-format
msgid "Message: %s"
-msgstr "ÌÞíõìá: %s"
+msgstr "Μήνυμα: %s"
-#: src/compose.c:3523
+#: src/compose.c:3549
msgid " [Edited]"
-msgstr " [ÔñïðïðïéçìÝíï]"
+msgstr " [Τροποποιημένο]"
-#: src/compose.c:3529
+#: src/compose.c:3555
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
+msgstr "%s - Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:3532
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:3558
+#, c-format
msgid "[no subject] - Compose message%s"
-msgstr "%s - Óýíèåóç ìçíýìáôïò%s"
+msgstr "[χωρίς θέμα] - Σύνθεση μηνύματος%s"
-#: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
+#: src/compose.c:3583
+#: src/messageview.c:594
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Ï ëïãáñéáóìüò ãéá áðïóôïëÞ ìçíýìáôïò äåí Ý÷åé ïñéóôåß.\n"
-"Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå Ýíá ëïãáñéáóìü ðñéí óôåßëåôå."
+"Ο λογαριασμός για αποστολή μηνύματος δεν έχει οριστεί.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ένα λογαριασμό πριν στείλετε."
-#: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
+#: src/compose.c:3685
+#: src/compose.c:3713
+#: src/compose.c:3740
+#: src/prefs_account.c:1011
+#: src/prefs_send.c:335
+#: src/toolbar.c:387
#: src/toolbar.c:434
msgid "Send"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ"
+msgstr "Αποστολή"
-#: src/compose.c:3660
+#: src/compose.c:3686
msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3687
+#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3742
+#: src/compose.c:4137
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Αποστολή"
+
+#: src/compose.c:3714
msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
msgstr ""
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:3728
msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Ο παραλήπτης δεν έχει οριστεί."
-#: src/compose.c:3715
+#: src/compose.c:3741
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Το θέμα είναι κενό. Αποστολή μηνύματος;"
-#: src/compose.c:3741
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3767
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"Charset conversion failed."
-msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η μετατροπή κωδικοσελίδας."
-#: src/compose.c:3744
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3770
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"Signature failed."
-msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"Απέτυχε η υπογραφή."
-#: src/compose.c:3747
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:3773
+#, c-format
msgid ""
"Could not queue message for sending:\n"
"\n"
"%s."
-msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής:\n"
+"\n"
+"%s."
-#: src/compose.c:3749
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:3775
msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη του μηνύματος στην ουρά αποστολής."
-#: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
+#: src/compose.c:3790
+#: src/compose.c:3820
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
+"Το μήνυμα μπήκε στην ουρά αλλά δεν ήταν δυνατή η αποστολή του.\n"
+"Επιλέξτε \"Αποστολή μηνυμάτων στην ουρά\" από το κύριο παράθυρο για να προσπαθήσετε ξανά."
-#: src/compose.c:4105
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:4134
+#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message \n"
"to the specified %s charset.\n"
"Send it as %s?"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá áëëÜîù ôï êùäéêïóýíïëï ôïõ ìçíýìáôïò."
+msgstr ""
+"Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του συνόλου χαρακτήρων \n"
+"του μηνύματος στο προσδιορισμένο σύνολο %s.\n"
+"Να αποσταλεί ως %s;"
-#: src/compose.c:4158
+#: src/compose.c:4187
#, c-format
msgid ""
"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
+"Η γραμμή %d ξεπερνά το όριο μήκους γραμμής (998 bytes).\n"
+"Το περιεχόμενο του μηνύματος μπορεί να αλλοιωθεί κατά την παράδοση.\n"
+"\n"
+"Να γίνει αποστολή;"
-#: src/compose.c:4335
+#: src/compose.c:4367
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων!"
-#: src/compose.c:4345
+#: src/compose.c:4377
msgid "No account for posting news available!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υπάρχει λογαριασμός για αποστολή μηνυμάτων νέων!"
-#: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
+#: src/compose.c:5099
+#: src/headerview.c:52
+#: src/summary_search.c:211
msgid "From:"
-msgstr "Áðü:"
+msgstr "Από:"
-#: src/compose.c:5121
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:5150
msgid "Mime type"
-msgstr "ôýðïò MIME"
+msgstr "Τύπος MIME"
-#: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/compose.c:5156
+#: src/compose.c:5387
+#: src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330
+#: src/prefs_summary_column.c:86
#: src/summaryview.c:471
msgid "Size"
-msgstr "ÌÝãåèïò"
+msgstr "Μέγεθος"
-#: src/compose.c:5187
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:5216
msgid "Save Message to "
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
-
-#: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
-#: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
-#: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
-#, fuzzy
+msgstr "Αποθήκευση Μηνύματος σε"
+
+#: src/compose.c:5238
+#: src/editjpilot.c:289
+#: src/editldap.c:479
+#: src/editvcard.c:202
+#: src/export.c:195
+#: src/import.c:200
+#: src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347
+#: src/prefs_account.c:1424
+#: src/prefs_account.c:1519
+#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_spelling.c:244
msgid "_Browse"
-msgstr "ÊÜôù"
+msgstr "_Περιήγηση"
-#: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:5386
+#: src/compose.c:6443
msgid "MIME type"
-msgstr "ôýðïò MIME"
+msgstr "τύπος MIME"
-#: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/compose.c:5451
+#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_customheader.c:201
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Header"
-msgstr "Åðéêåöáëßäá"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: src/compose.c:5424
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:5453
msgid "Attachments"
-msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
+msgstr "Συνημμένα"
-#: src/compose.c:5426
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:5455
msgid "Others"
-msgstr "¶ëëá"
+msgstr "Άλλα"
-#: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
+#: src/compose.c:5470
+#: src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:209
#: src/summary_search.c:225
msgid "Subject:"
-msgstr "ÈÝìá:"
-
-#: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
-#: src/summaryview.c:4450
-#, fuzzy
+msgstr "Θέμα:"
+
+#: src/compose.c:5656
+#: src/exphtmldlg.c:462
+#: src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1617
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2280
+#: src/prefs_account.c:637
+#: src/summaryview.c:4453
msgid "None"
-msgstr "ÔÝëïò"
+msgstr "Κανένα"
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:5666
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει ο έλεγχος ορθογραφίας.\n"
+"%s"
-#: src/compose.c:5870
+#: src/compose.c:5901
#, c-format
-msgid ""
-"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
-"encrypt this message."
+msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
msgstr ""
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:6334
msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Ìç Ýãêõñïò ôýðïò MIME"
+msgstr "Μη έγκυρος τύπος MIME"
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:6352
msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé, Þ åßíáé Üäåéï."
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει, ή είναι άδειο."
-#: src/compose.c:6394
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:6425
msgid "Properties"
-msgstr "Éäéüôçôåò"
+msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/compose.c:6445
+#: src/compose.c:6476
msgid "Encoding"
-msgstr "Êùäéêïðïßçóç"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
-#: src/compose.c:6470
+#: src/compose.c:6501
msgid "Path"
-msgstr "ÄéÜäñïìïò"
+msgstr "Διάδρομος"
-#: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
+#: src/compose.c:6502
+#: src/prefs_toolbar.c:1068
msgid "File name"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: src/compose.c:6655
+#: src/compose.c:6686
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
-"To åîùôåñéêü ðñüãñáììá åðåîåñãáóßáò ëåéôïõñãåß áêüìá.\n"
-"Íá åðéâÜëëù ôåñìáôéóìü ôçò äéåñãáóßáò;\n"
+"To εξωτερικό πρόγραμμα επεξεργασίας λειτουργεί ακόμα.\n"
+"Να επιβάλλω τερματισμό της διεργασίας;\n"
"process group id: %d"
-#: src/compose.c:6697
+#: src/compose.c:6728
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Óýíèåóç: åéóáãùãÞ áðü ðáñáêïëïõèïýìåíç äéåñãáóßá\n"
+msgstr "Σύνθεση: εισαγωγή από παρακολουθούμενη διεργασία\n"
-#: src/compose.c:6982
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:7013
+#, c-format
msgid ""
"Could not queue message:\n"
"\n"
"%s."
-msgstr "Ç áðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí ïõñÜò áðÝôõ÷å."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η τοποθέτηση του μηνύματος στην ουρά\n"
+"\n"
+"%s."
-#: src/compose.c:7064
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7101
msgid "Could not save draft."
-msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του προχείρου."
-#: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
+#: src/compose.c:7177
+#: src/compose.c:7200
msgid "Select file"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επιλογή αρχείου"
-#: src/compose.c:7168
+#: src/compose.c:7213
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου '%s'."
-#: src/compose.c:7170
+#: src/compose.c:7215
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"for the current encoding, insertion may be incorrect."
msgstr ""
+"Το αρχείο '%s' περιέχει μη έγκυρους για την τρέχουσα\n"
+"κωδικοποίηση χαρακτήρες, η εισαγωγή μπορεί να έγινε λανθασμένα."
-#: src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:7263
msgid "Discard message"
-msgstr "Áðüññéøç ìçíýìáôïò"
+msgstr "Απόρριψη μηνύματος"
-#: src/compose.c:7219
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7264
msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, íá áðïññéöèåß;"
+msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί. Να απορριφθεί;"
-#: src/compose.c:7220
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7265
msgid "_Discard"
-msgstr "Áðüññéøç"
+msgstr "Α_πόρριψη"
-#: src/compose.c:7220
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7265
msgid "_Save to Drafts"
-msgstr "óôá ðñü÷åéñá"
+msgstr "Αποθήκευ_ση στα Πρόχειρα"
-#: src/compose.c:7264
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:7309
+#, c-format
msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+msgstr "Θέλετε να εφαρμόσετε το πρότυπο '%s' ;"
-#: src/compose.c:7266
+#: src/compose.c:7311
msgid "Apply template"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή προτύπου"
-#: src/compose.c:7267
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7312
msgid "_Replace"
-msgstr "ÁðÜíôçóç"
+msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: src/compose.c:7267
-#, fuzzy
+#: src/compose.c:7312
msgid "_Insert"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ"
+msgstr "_Εισαγωγή"
#: src/crash.c:142
#, c-format
#: src/crash.c:188
msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
-msgstr ""
+msgstr "Το Sylpheed-Claw τερματίστηκε απρόσμενα"
#: src/crash.c:204
#, c-format
"%s.\n"
"Please file a bug report and include the information below."
msgstr ""
+"%s.\n"
+"Παρακαλώ κάντε μια αναφορά σφάλματος περιλαμβάνοντας και τις παρακάτω πληροφορίες."
#: src/crash.c:209
msgid "Debug log"
#: src/crash.c:246
msgid "Close"
-msgstr "Êëåßóéìï"
+msgstr "Κλείσιμο"
#: src/crash.c:251
-#, fuzzy
msgid "Save..."
-msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
+msgstr "Αποθήκευση..."
#: src/crash.c:256
msgid "Create bug report"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος"
#: src/crash.c:303
-#, fuzzy
msgid "Save crash information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
+msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών σφάλματος"
#: src/editaddress.c:153
msgid "Add New Person"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Νέας Επαφής"
#: src/editaddress.c:154
msgid "Edit Person Details"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία Λεπτομεριών"
#: src/editaddress.c:316
-#, fuzzy
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί μια διεύθυνση αλληλογραφίας."
#: src/editaddress.c:490
msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να προσδιοριστεί Όνομα και Τιμή."
#: src/editaddress.c:560
msgid "Edit Person Data"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία Δεδομένων"
-#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
+#: src/editaddress.c:671
+#: src/expldifdlg.c:508
+#: src/exporthtml.c:799
#: src/ldif.c:858
-#, fuzzy
msgid "Display Name"
-msgstr "ÅìöÜíéóç"
+msgstr "Εμφανιζόμενο Όνομα"
-#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:677
+#: src/editaddress.c:681
+#: src/ldif.c:866
msgid "Last Name"
-msgstr "¼íïìá"
+msgstr "Επώνυμο"
-#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
-#, fuzzy
+#: src/editaddress.c:678
+#: src/editaddress.c:680
+#: src/ldif.c:862
msgid "First Name"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα"
#: src/editaddress.c:683
-#, fuzzy
msgid "Nickname"
-msgstr "¼íïìá"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
-#: src/ldif.c:874
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
-
-#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
+#: src/editaddress.c:760
+#: src/editaddress.c:816
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/editaddress.c:954
+#: src/editaddress.c:1011
+#: src/prefs_customheader.c:218
#: src/prefs_matcher.c:490
msgid "Value"
-msgstr "ÔéìÞ"
+msgstr "Τιμή"
#: src/editaddress.c:1070
-#, fuzzy
msgid "User Data"
-msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
+msgstr "Δεδομένα Χρήστη"
#: src/editaddress.c:1071
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Addresses"
-msgstr "Äéåýèõíóç e-mail"
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις Ηλεκτρονικής Αλληλογραφίας"
#: src/editaddress.c:1072
msgid "Other Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλα Γνωρίσματα"
#: src/editbook.c:113
msgid "File appears to be Ok."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο φαίνεται να είναι εντάξει."
#: src/editbook.c:116
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο δεν φαίνεται να είναι έγκυρο ευρετήριο διευθύνσεων."
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
-#, fuzzy
+#: src/editbook.c:119
+#: src/editjpilot.c:203
+#: src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
-msgstr "Äåí ìðüñåóá íá ãñÜøù óôï áñ÷åßï\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου."
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
-#, fuzzy
+#: src/editbook.c:153
+#: src/editbook.c:266
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá äéåýèõíóçò"
+msgstr "Επεξεργασία Ευρετήριου Διευθύνσεων"
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
+#: src/editbook.c:182
+#: src/editjpilot.c:277
+#: src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
-msgstr ""
-
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
-#, fuzzy
+msgstr " Έλεγχος Αρχείου"
+
+#: src/editbook.c:187
+#: src/editjpilot.c:282
+#: src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235
+#: src/importpine.c:235
+#: src/prefs_account.c:1887
msgid "File"
-msgstr "/Áñ÷åßï"
+msgstr "Αρχείο"
#: src/editbook.c:285
-#, fuzzy
msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Νέο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Θα πρέπει να καθοριστεί όνομα ομάδας"
#: src/editgroup.c:286
-#, fuzzy
msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
+msgstr "Επεξεργασία Δεδομένων της Ομάδας"
-#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
+#: src/editgroup.c:314
+#: src/exporthtml.c:635
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Ομάδας"
#: src/editgroup.c:333
-#, fuzzy
msgid "Addresses in Group"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Διευθύνσεις στην Ομάδα"
#: src/editgroup.c:335
msgid " -> "
msgstr ""
#: src/editgroup.c:364
-#, fuzzy
msgid "Available Addresses"
-msgstr "Äéåýèõíóç mail"
+msgstr "Διαθέσιμες Διευθύνσεις"
#: src/editgroup.c:425
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr ""
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Μετακινείστε διευθύνσεις μέσα ή έξω από την Ομάδα με τα βελάκια"
#: src/editgroup.c:473
-#, fuzzy
msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
+msgstr "Επεξεργασία Λεπτομερειών του Γκρουπ"
#: src/editgroup.c:476
-#, fuzzy
msgid "Add New Group"
-msgstr "ÍÝáÏìÜäá"
+msgstr "Δημιουργία Νέας Ομάδας"
#: src/editgroup.c:526
msgid "Edit folder"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá êáôáëüãïõ"
+msgstr "Επεξεργασία καταλόγου"
#: src/editgroup.c:526
msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï íÝï üíïìá ôïõ êáôáëüãïõ:"
+msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα του καταλόγου:"
-#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
+#: src/editgroup.c:529
+#: src/foldersel.c:532
+#: src/imap_gtk.c:133
+#: src/mh_gtk.c:127
msgid "New folder"
-msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+msgstr "Νέος κατάλογος"
-#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
+#: src/editgroup.c:530
+#: src/foldersel.c:533
+#: src/mh_gtk.c:128
msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "ÅéóÜãåôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:"
#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι σε μορφή JPilot."
#: src/editjpilot.c:212
-#, fuzzy
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου JPilot"
-#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
+#: src/editjpilot.c:248
+#: src/editjpilot.c:378
msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης JPilot"
#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Επιπλέον διευθύνσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
#: src/editjpilot.c:385
msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρησης JPilot"
#: src/editldap_basedn.c:143
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία LDAP - Επιλογή Βάσης Αναζήτησης"
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+#: src/editldap_basedn.c:163
+#: src/editldap.c:413
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Διακομιστή"
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
-#, fuzzy
+#: src/editldap_basedn.c:173
+#: src/editldap.c:432
+#: src/ssl_manager.c:107
msgid "Port"
-msgstr "Åêôýðùóç"
+msgstr "Θύρα"
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
-#, fuzzy
+#: src/editldap_basedn.c:183
+#: src/editldap.c:461
msgid "Search Base"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+msgstr "Βάση Αναζήτησης"
#: src/editldap_basedn.c:204
msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Διαθέσιμες Βάσεις Αναζήτησης"
#: src/editldap_basedn.c:294
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
-#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
-#, fuzzy
+#: src/editldap_basedn.c:298
+#: src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή"
#: src/editldap.c:148
-#, fuzzy
msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Θα πρέπει να οριστεί ένα όνομα"
#: src/editldap.c:160
msgid "A Hostname must be supplied for the server."
#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση με το διακομιστή πραγματοποιήθηκε επιτυχώς"
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
+#: src/editldap.c:315
+#: src/editldap.c:967
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία με τον διακομιστή LDAP"
#: src/editldap.c:408
msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr ""
+msgstr "Πως θέλετε να ονομάσετε τον διακομιστή."
#: src/editldap.c:423
-msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed-Claws."
+msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Sylpheed-Claws."
msgstr ""
#: src/editldap.c:447
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr ""
+msgstr "Η θύρα που αναμένει συνδέσεις ο διακομιστής. Η προκαθορισμένη είναι η 389."
#: src/editldap.c:451
-#, fuzzy
msgid " Check Server "
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
+msgstr " Έλεγχος Διακομιστή"
#: src/editldap.c:456
msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Πιέστε αυτό το κουμπί για να δοκιμάσετε τη σύνδεση με τον διακομιστή."
#: src/editldap.c:471
msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
-"Examples include:\n"
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
#: src/editldap.c:484
-msgid ""
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
-"server."
+msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
msgstr ""
#: src/editldap.c:535
-#, fuzzy
msgid "Search Attributes"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+msgstr ""
#: src/editldap.c:545
-msgid ""
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
-"find a name or address."
+msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
msgstr ""
#: src/editldap.c:549
-#, fuzzy
msgid " Defaults "
-msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+msgstr " Προεπιλογές"
#: src/editldap.c:554
-msgid ""
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "
-"names and addresses during a name or address search process."
+msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
msgstr ""
#: src/editldap.c:561
msgstr ""
#: src/editldap.c:577
-msgid ""
-"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
-"searched in preference to performing a new server search request. The "
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
-"more memory to cache results."
+msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
msgstr ""
#: src/editldap.c:595
msgstr ""
#: src/editldap.c:601
-msgid ""
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
-"address completion."
+msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
msgstr ""
#: src/editldap.c:608
msgstr ""
#: src/editldap.c:614
-msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
+msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
msgstr ""
#: src/editldap.c:669
msgstr ""
#: src/editldap.c:679
-msgid ""
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
-"performing a search."
+msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search."
msgstr ""
#: src/editldap.c:687
-#, fuzzy
msgid "Bind Password"
-msgstr "Êùäéêüò"
+msgstr ""
#: src/editldap.c:698
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
#: src/editldap.c:704
msgid "Timeout (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου εγγραφής (δεπτ)"
#: src/editldap.c:719
msgid "The timeout period in seconds."
#: src/editldap.c:723
msgid "Maximum Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστες Εγγραφές"
#: src/editldap.c:738
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr ""
-#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
+#: src/editldap.c:754
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "Basic"
-msgstr "ÂáóéêÜ"
+msgstr "Βασικά"
#: src/editldap.c:755
msgid "Search"
-msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+msgstr "Αναζήτηση"
-#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
+#: src/editldap.c:756
+#: src/gtk/quicksearch.c:386
msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτεταμένο"
#: src/editldap.c:972
-#, fuzzy
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
+msgstr "Προσθήκη Νέου Διακομιστή LDAP"
#: src/editvcard.c:104
msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο δε φαίνεται να είναι έγκυρη μορφή vCard."
#: src/editvcard.c:116
-#, fuzzy
msgid "Select vCard File"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου vCard"
-#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
+#: src/editvcard.c:161
+#: src/editvcard.c:266
msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία καταχώρησης vCard"
#: src/editvcard.c:271
msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη Νέας Καταχώρησης vCard"
#: src/exphtmldlg.c:112
msgid "Please specify output directory and file to create."
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
+#: src/exphtmldlg.c:118
+#: src/expldifdlg.c:117
msgid "File exported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Η εξαγωγή έγινε με επιτυχία"
#: src/exphtmldlg.c:183
#, c-format
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:186
+#: src/expldifdlg.c:193
msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία Καταλόγου"
#: src/exphtmldlg.c:195
#, c-format
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού για το αρχείο HTML:\n"
+"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+#: src/exphtmldlg.c:197
+#: src/expldifdlg.c:204
msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Η δημιουργία του καταλόγου απέτυχε"
#: src/exphtmldlg.c:244
-#, fuzzy
msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία του αρχείου HTML"
#: src/exphtmldlg.c:330
-#, fuzzy
msgid "Select HTML output file"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επιλογή εξαγόμενου αρχείου HTML"
#: src/exphtmldlg.c:394
msgid "HTML Output File"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή Αρχείου HTML"
-#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:403
+#: src/expldifdlg.c:415
+#: src/export.c:202
+#: src/import.c:207
#: src/importldif.c:682
-#, fuzzy
msgid "B_rowse"
-msgstr "ÊÜôù"
+msgstr "Πε_ριήγηση"
#: src/exphtmldlg.c:455
msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Φύλλο Στυλ"
-#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:468
+#: src/prefs_summaries.c:349
+#: src/prefs_summaries.c:690
msgid "Default"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "Προκαθορισμένο"
-#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
msgid "Full"
-msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
+msgstr "Πλήρες"
#: src/exphtmldlg.c:480
-#, fuzzy
msgid "Custom"
-msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: src/exphtmldlg.c:486
msgid "Custom-2"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο-2"
#: src/exphtmldlg.c:492
msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο-3"
#: src/exphtmldlg.c:498
msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο-4"
#: src/exphtmldlg.c:512
-#, fuzzy
msgid "Full Name Format"
-msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
+msgstr "Πλήρης Μορφή Ονόματος"
#: src/exphtmldlg.c:519
msgid "First Name, Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα, Επώνυμο"
#: src/exphtmldlg.c:525
msgid "Last Name, First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Επώνυμο, Όνομα"
#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Color Banding"
msgstr ""
#: src/exphtmldlg.c:545
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "Μορφοποίηση δεσμών ηλεκτρονικών διευθύνσεων αλληλογραφίας"
#: src/exphtmldlg.c:551
msgid "Format User Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφοποίηση Γνωρισμάτων Χρήστη"
-#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:606
+#: src/expldifdlg.c:636
+#: src/importldif.c:919
msgid "File Name :"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα Αρχείου :"
#: src/exphtmldlg.c:616
-#, fuzzy
msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "¶íïéãìá ìå"
+msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
#: src/exphtmldlg.c:648
-#, fuzzy
msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "ÅîÜãù ôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí óå áñ÷åßï..."
+msgstr "Εξαγωγη Ευρετηρίου Διευθύνσεων σε αρχείο HTML"
-#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:714
+#: src/expldifdlg.c:736
+#: src/importldif.c:1027
msgid "File Info"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Πληροφορίες Αρχείου"
#: src/exphtmldlg.c:715
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Ðñïþèçóç"
+msgstr "Μορφοποίηση"
#: src/expldifdlg.c:111
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
#: src/expldifdlg.c:247
msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν δόθηκε κατάληξη"
#: src/expldifdlg.c:249
-msgid ""
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
-"you wish to proceed without a suffix?"
+msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:267
-#, fuzzy
msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία αρχείου LDIF"
#: src/expldifdlg.c:342
-#, fuzzy
msgid "Select LDIF output file"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο εξόδου LDIF"
#: src/expldifdlg.c:406
msgid "LDIF Output File"
#: src/expldifdlg.c:467
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάληξη"
#: src/expldifdlg.c:479
msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
-"entry. Examples include:\n"
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
" dc=sylpheed,dc=org\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:488
-#, fuzzy
msgid "Relative DN"
-msgstr "ÁðÜíôçóç"
+msgstr "Σχετικό DN"
#: src/expldifdlg.c:495
-#, fuzzy
msgid "Unique ID"
-msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
+msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό"
#: src/expldifdlg.c:503
msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:516
msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:529
msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:543
-msgid ""
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
-"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:556
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:563
-msgid ""
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
-"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:574
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgid "Exclude record if no Email Address"
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:581
-msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
-"option to ignore these records."
+msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
msgstr ""
#: src/expldifdlg.c:669
-#, fuzzy
msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "ÅîÜãù ôïí êáôÜëïãï äéåõèýíóåùí óå áñ÷åßï..."
+msgstr "Εξαγωγή Ευρετηρίου Διευθύνσεων σε αρχείο LDIF"
-#: src/expldifdlg.c:736
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:737
msgid "Distguished Name"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Διακεκριμένο Όνομα"
#: src/export.c:143
-msgid "Export"
-msgstr "ÅîáãùãÞ"
+#: src/summaryview.c:5725
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο mbox"
#: src/export.c:162
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Ïñßóåôå êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý êáé áñ÷åßï mbox."
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr ""
-#: src/export.c:172
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Ðçãáßïò êáôÜëïãïò:"
+#: src/export.c:173
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Πηγαίος κατάλογος:"
-#: src/export.c:177
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "ÅîáãùãÞ áñ÷åßïõ:"
+#: src/export.c:179
+#: src/import.c:179
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Αρχείο mbox:"
-#: src/export.c:235
+#: src/export.c:242
msgid "Select exporting file"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ åîáãùãÞò"
+msgstr "Επιλογή αρχείου εξαγωγής"
#: src/exporthtml.c:805
-#, fuzzy
msgid "Full Name"
-msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
+msgstr "Πλήρες Όνομα"
-#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
+#: src/exporthtml.c:809
+#: src/importldif.c:1028
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Γνωρίσματα"
#: src/exporthtml.c:1010
-#, fuzzy
msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Sylpheed-Claws Ευρετήριο Διευθύνσεων"
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1124
+#: src/exportldif.c:601
msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη αλλά δεν είναι κατάλογος"
-#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
+#: src/exporthtml.c:1127
+#: src/exportldif.c:604
msgid "No permissions to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν επαρκούν τα δικαιώματα για τη δημιουργία καταλόγου"
-#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
+#: src/exporthtml.c:1130
+#: src/exportldif.c:607
msgid "Name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα είναι πολύ μακρύ."
-#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
-#, fuzzy
+#: src/exporthtml.c:1133
+#: src/exportldif.c:610
msgid "Not specified."
-msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν ορίστηκε."
-#: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
+#: src/folder.c:1219
+#: src/foldersel.c:350
msgid "Inbox"
-msgstr "Åéóåñ÷üìåíá"
+msgstr "Εισερχόμενα"
-#: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1223
+#: src/foldersel.c:354
msgid "Sent"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ"
+msgstr "Σταλμένα"
-#: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
+#: src/folder.c:1227
+#: src/foldersel.c:358
msgid "Queue"
-msgstr "ÏõñÜ"
+msgstr "Ουρά"
-#: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
+#: src/folder.c:1231
+#: src/foldersel.c:362
+#: src/toolbar.c:362
+#: src/toolbar.c:395
#: src/toolbar.c:483
msgid "Trash"
-msgstr "ÄéáãñáììÝíá"
+msgstr "Διαγραμμένα"
-#: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1235
+#: src/foldersel.c:366
msgid "Drafts"
-msgstr "Ðñü÷åéñá"
+msgstr "Πρόχειρα"
-#: src/folder.c:1493
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:1504
+#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "/Åêôýðùóç..."
+msgstr "Επεξεργασία (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:1851
+#: src/inc.c:624
msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr "âÜæù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ...\n"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων...\n"
-#: src/folder.c:2321
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:2332
+#, c-format
msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr "ÅðéëÝãù üëá ôá ìçíýìáôá..."
+msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων στο %s...\n"
-#: src/folder.c:2609
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:2620
+#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Ìåôáêéíþ ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
+msgstr "Μετακίνηση %s στο %s...\n"
-#: src/folder.c:3512
-#, fuzzy
+#: src/folder.c:3528
msgid "Processing messages..."
-msgstr "/Åêôýðùóç..."
+msgstr "Επεξεργασία μηνυμάτων..."
#: src/foldersel.c:218
msgid "Select folder"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Επιλογή καταλόγου"
-#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+#: src/foldersel.c:534
+#: src/imap_gtk.c:137
+#: src/mh_gtk.c:129
msgid "NewFolder"
msgstr "NewFolder"
-#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#: src/foldersel.c:542
+#: src/imap_gtk.c:143
+#: src/mh_gtk.c:135
+#: src/mh_gtk.c:238
+#, c-format
msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr "ôï `%c' äåí ìðïñåß íá óõìðåñéëáìâÜíåôáé óå üíïìá êáôáëüãïõ."
+msgstr "Το `%c' δεν μπορεί να συμπεριλαμβάνεται σε όνομα φακέλου."
-#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/foldersel.c:552
+#: src/imap_gtk.c:153
+#: src/imap_gtk.c:202
+#: src/mh_gtk.c:145
#: src/mh_gtk.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' õðÜñ÷åé Þäç."
+msgstr "Ο φάκελος '%s' υπάρχει ήδη."
-#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#: src/foldersel.c:559
+#: src/imap_gtk.c:159
+#: src/mh_gtk.c:151
+#, c-format
msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου '%s'."
#: src/folderview.c:281
-#, fuzzy
msgid "/Mark all re_ad"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "Σήμανση όλων ως _αναγνωσμένα"
#: src/folderview.c:282
-#, fuzzy
msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
+msgstr "/Αναζήτηση _στο φάκελο..."
#: src/folderview.c:284
-#, fuzzy
msgid "/Process_ing..."
-msgstr "/Åêôýðùóç..."
+msgstr "Επεξεργασ_ία..."
+# Untranslatable
#: src/folderview.c:288
-#, fuzzy
msgid "/------"
-msgstr "/---"
+msgstr ""
#: src/folderview.c:289
-#, fuzzy
msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
+msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"
-#: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/folderview.c:431
+#: src/gtk/icon_legend.c:59
+#: src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:579
+#: src/prefs_folder_column.c:80
#: src/prefs_matcher.c:726
msgid "New"
-msgstr "ÍÝá"
+msgstr "Νέα"
-#: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:432
+#: src/gtk/icon_legend.c:60
+#: src/prefs_folder_column.c:81
msgid "Unread"
-msgstr "ÁäéÜâáóôá"
+msgstr "Αδιάβαστα"
-#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
+#: src/folderview.c:433
+#: src/summaryview.c:472
msgid "#"
-msgstr "áñ."
+msgstr "αρ."
-#: src/folderview.c:660
+#: src/folderview.c:663
msgid "Setting folder info..."
-msgstr "ÈÝôù ôéò ðëçñïöïñßåò êáôáëüãùí..."
+msgstr "Θέτω τις πληροφορίες καταλόγων..."
-#: src/folderview.c:713
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:716
msgid "Mark all as read"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "Σήμανση όλων ως αναγνωσμένα"
-#: src/folderview.c:714
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:717
msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να σημειώσετε όλα τα μηνύματα στο φάκελο ως αναγνωσμένα;"
-#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:940
+#: src/mainwindow.c:3244
+#: src/setup.c:90
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãùí %s%c%s ..."
+msgstr "Σάρωση καταλόγων %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:944
+#: src/mainwindow.c:3249
+#: src/setup.c:95
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
+msgstr "Σάρωση καταλόγου %s ..."
-#: src/folderview.c:959
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:962
msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων"
-#: src/folderview.c:960
-msgid ""
-"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:963
+msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "Με αυτή τη λειτουργία θα αφαιρεθούν τα τοπικά αντίγραφα. Θέλετε να συνεχίσετε;"
-#: src/folderview.c:970
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:973
msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
+msgstr "Επαναδημιουργία διάταξης φακέλων..."
-#: src/folderview.c:972
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:975
msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
+msgstr "Σάρωση φακέλων..."
-#: src/folderview.c:1062
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:1065
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους..."
-#: src/folderview.c:1885
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:1895
+#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "ÓÜñùóç êáôáëüãïõ %s ..."
+msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s..."
-#: src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1907
msgid "Folder could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου."
-#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
+#: src/folderview.c:2054
+#: src/mainwindow.c:1721
msgid "Empty trash"
-msgstr "¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
+msgstr "Άδειασμα διαγραμμένων"
-#: src/folderview.c:2045
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:2055
msgid "Delete all messages in trash?"
-msgstr "Íá áäåéÜóù üëá ôá äéáãñáììÝíá ìçíýìáôá"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα απορρίμματα;"
-#: src/folderview.c:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2056
+#: src/mainwindow.c:1723
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:2137
+#, c-format
msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να κάνετε τον φάκελο '%s' υποφάκελο του '%s';"
-#: src/folderview.c:2130
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:2140
msgid "Move folder"
-msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
+msgstr "Μετακίνηση φακέλου"
-#: src/folderview.c:2142
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2152
+#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Ìåôáêéíþ ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
+msgstr "Μετακίνηση του %s στο %s..."
-#: src/folderview.c:2171
+#: src/folderview.c:2181
msgid "Source and destination are the same."
-msgstr ""
+msgstr "Ο προορισμός και η πηγή είναι τα ίδια."
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2184
msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός φακέλου μέσα σε έναν υπο-φάκελο του."
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/folderview.c:2187
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση φακέλων μεταξύ γραμματοκιβωτίων."
-#: src/folderview.c:2180
-#, fuzzy
+#: src/folderview.c:2190
msgid "Move failed!"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+msgstr "Η μετακίνηση απέτυχε!"
-#: src/folderview.c:2216
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:2226
+#, c-format
msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
+msgstr ""
-#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
+#: src/gedit-print.c:146
+#: src/messageview.c:1350
+#: src/summaryview.c:3692
#: src/toolbar.c:175
msgid "Print"
-msgstr "Åêôýðùóç"
+msgstr "Εκτύπωση"
#: src/gedit-print.c:244
-#, fuzzy
msgid "Preparing pages..."
-msgstr "Äçìéïõñãþ áðåéêüíéóç åéêüíáò...\n"
+msgstr "Προετοιμασία σελίδων..."
#: src/gedit-print.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgstr ""
#: src/gedit-print.c:273
#, c-format
msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση σελίδας %d από %d..."
#: src/gedit-print.c:295
msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση εκτύπωσης"
#: src/gedit-print.c:451
msgid "Page %N of %Q"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδα %N από %Q"
#: src/grouplistdialog.c:173
-#, fuzzy
msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Newsgroups:"
+msgstr "Συνδρομές νέων:"
#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups for subscription:"
msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:195
-#, fuzzy
msgid "Find groups:"
-msgstr "Åðåîåñãáóßá ïìÜäáò"
+msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:203
-#, fuzzy
msgid " Search "
-msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+msgstr " Αναζήτηση"
#: src/grouplistdialog.c:215
-#, fuzzy
msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Newsgroups:"
+msgstr ""
#: src/grouplistdialog.c:216
-#, fuzzy
msgid "Messages"
-msgstr "ÌÞíõìá"
+msgstr "Μηνύματα"
#: src/grouplistdialog.c:217
-#, fuzzy
msgid "Type"
-msgstr "Ôýðïò MIME"
+msgstr "Τύπος"
#: src/grouplistdialog.c:346
msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "ελεγχόμενο(moderated)"
#: src/grouplistdialog.c:348
msgid "readonly"
-msgstr ""
+msgstr "μόνο για ανάγνωση"
#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "άγνωστο"
#: src/grouplistdialog.c:412
#, fuzzy
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ðÜñù ôçí ëßóôá ðáñáëçðôþí"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης μιας άδειας λίστας!"
-#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
-#, fuzzy
+#: src/grouplistdialog.c:447
+#: src/summaryview.c:1056
msgid "Done."
-msgstr "ÔÝëïò"
+msgstr "Έγινε."
#: src/grouplistdialog.c:477
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργός (ανάγνωση,δημιουργία)"
-#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
-#, fuzzy
+#: src/gtk/about.c:79
+#: src/textview.c:224
msgid "/_Open with Web browser"
-msgstr "¶íïéãìá ìå"
+msgstr "/_Άνοιγμα με τον περιηγητή Ιστοσελίδων"
-#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
+#: src/gtk/about.c:80
+#: src/textview.c:225
msgid "/Copy this _link"
-msgstr ""
+msgstr "/Αντιγραφή _συνδέσμου"
#: src/gtk/about.c:124
msgid "About Sylpheed-Claws"
-msgstr ""
+msgstr "Περί Sylpheed-Claws"
#: src/gtk/about.c:185
#, c-format
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Λειτουργικό Σύστημα: %s %s (%s)"
#: src/gtk/about.c:192
#, c-format
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s"
msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Λειτουργικό Σύστημα: %s"
#: src/gtk/about.c:199
#, c-format
"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Operating System: unknown"
msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Λειτουργικό Σύστημα: άγνωστο"
#: src/gtk/about.c:212
#, c-format
"Compiled-in features:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Δυνατότητες που περιλήφθησαν:\n"
+"%s"
#: src/gtk/about.c:255
msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
"and the Sylpheed-Claws team"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:298
msgid ""
-"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
-"client.\n"
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail client.\n"
"\n"
"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
msgstr ""
+"Το Sylpheed-Claws είναι ένα ελαφρύς, γρήγορος και παραμετροποιήσιμος πελάτης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε την τοποθεσία ιστού του Sylpheed-Claws:\n"
#: src/gtk/about.c:304
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
-"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Το Sylpheed-Claws είναι ελεύθερο λογισμικό που διανέμεται υπό την άδεια χρήσης GPL. Εάν θέλετε να κάνετε μια δωρεά στο έργο αυτό μπορείτε να το κάνετε στο:\n"
#: src/gtk/about.c:311
msgid "\n"
msgstr ""
#: src/gtk/about.c:322
-#, fuzzy
msgid "Info"
-msgstr "êáíÝíá"
+msgstr "Πληροφορίες"
#: src/gtk/about.c:350
msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
-msgstr ""
+msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws\n"
#: src/gtk/about.c:367
msgid ""
"\n"
"Previous team members\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Πρώην μέλη της ομάδας\n"
#: src/gtk/about.c:384
msgid ""
"\n"
"The translation team\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Η ομάδα μετάφρασης\n"
#: src/gtk/about.c:401
msgid ""
"\n"
"Documentation team\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Η ομάδα τεκμηρίωσης\n"
#: src/gtk/about.c:418
msgid ""
"\n"
"Logo\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Σήμα\n"
#: src/gtk/about.c:435
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Icons\n"
-msgstr "Ëïã/óìüò"
+msgstr ""
+"\n"
+"Εικονίδια\n"
#: src/gtk/about.c:452
msgid ""
"\n"
"Contributors\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Συντελεστές\n"
#: src/gtk/about.c:471
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "¶ëëá"
+msgstr "Συγγραφείς"
#: src/gtk/about.c:491
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Áõôü ôï ðñüãñáììá åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü ìðïñåßôå íá ôï åðáíáäéáíåßìåôå "
-"êáé/Þ íá ôï ôñïðïðïéÞóåôå õðü ôïõò üñïõò ôçò ÃåíéêÞò Äçìüóéáò ¶äåéáò "
-"×ñÞóåùò Ëïãéóìéêïý GNU (GNU General Public Licence) üðùò áõôÞ äçìïóéåýôçêå "
-"áðü ôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software Foundation), åßôå óôçí "
-"Ýêäïóç 2, Þ (êáôÜ åðéëïãÞ óáò) ïðïéáäÞðïôå ìåôáãåíÝóôåñç Ýêäïóç.\n"
+"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό μπορείτε να το επαναδιανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε υπό τους όρους της Γενικής Δημόσιας Άδειας Χρήσεως Λογισμικού GNU (GNU General Public Licence) όπως αυτή δημοσιεύτηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation), είτε στην έκδοση 2, ή (κατά επιλογή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση.\n"
"\n"
#: src/gtk/about.c:497
msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Áõôü ôï ðñüãñáììá äéáíÝìåôáé ìå ôçí åëðßäá üôé èá åßíáé ÷ñÞóéìï, áëëÜ ×ÙÑÉÓ "
-"ÊÁÌÉÁ ÅÃÃÕÇÓÇ; ÷ùñßò ïýôå Ýììåóç åããýçóç ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁÓ Þ ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁÓ "
-"ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ. Áíáöåñèåßôå óôï GNU General Public License ãéá "
-"ðåñéóóüôåñåò ëåðôïìÝñåéåò.\n"
+"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ; χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Αναφερθείτε στο GNU General Public License για περισσότερες λεπτομέρειες.\n"
"\n"
#: src/gtk/about.c:503
-#, fuzzy
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Èá ðñÝðåé íá Ý÷åôå ëÜâåé Ýíá áíôßôõðï ôçò Üäåéáò áõôÞò ìáæß ìå áõôü ôï "
-"ðñüãñáììá. ÅÜí ü÷é, ãñÜøôå óôï ºäñõìá Åëåýèåñïõ Ëïãéóìéêïý (Free Software "
-"Foundation) óôç äéåýèõíóç Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
-"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει ένα αντίτυπο της άδειας αυτής μαζί με αυτό το πρόγραμμα. Εάν όχι, γράψτε στο Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού (Free Software Foundation) στη διεύθυνση Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
#: src/gtk/about.c:517
-msgid ""
-"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
-"the OpenSSL Toolkit ("
-msgstr ""
+msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr "Αυτό το προϊόν περιλαμβάνει λογισμικό που αναπτύχθηκε από το OpenSSL Project για χρήση στο OpenSSL Toolkit ("
#: src/gtk/about.c:521
msgid ").\n"
#: src/gtk/about.c:533
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Άδεια"
#: src/gtk/colorlabel.c:47
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Πορτοκαλί"
#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Κόκκινο"
#: src/gtk/colorlabel.c:49
-#, fuzzy
msgid "Pink"
-msgstr "Åêôýðùóç"
+msgstr "Ροζ"
#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Sky blue"
-msgstr ""
+msgstr "Μπλε ουρανού"
#: src/gtk/colorlabel.c:51
-#, fuzzy
msgid "Blue"
-msgstr "ÔéìÞ"
+msgstr "Μπλε"
#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Πράσινο"
#: src/gtk/colorlabel.c:53
-#, fuzzy
msgid "Brown"
-msgstr "ÊÜôù"
+msgstr "Καφέ"
-#: src/gtk/foldersort.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+#: src/gtk/foldersort.c:142
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Ορισμός σειράς κατάταξης φακέλων"
-#: src/gtk/foldersort.c:153
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
-msgstr ""
+#: src/gtk/foldersort.c:172
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr "Μετακινήστε τους φακέλους πάνω ή κάτω για να αλλάξετε τη σειρά ταξινόμησης στη λίστα φακέλων."
-#: src/gtk/foldersort.c:213
-#, fuzzy
+#: src/gtk/foldersort.c:196
msgid "Folders"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr "Φάκελοι"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
-#, fuzzy
msgid "Configuration"
-msgstr "/Ñõèìßóåéò"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+#, fuzzy
msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr ""
+msgstr "Η ρύθμιση ολοκληρώθηκε."
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
-#, fuzzy
msgid "Source Buffer"
-msgstr "Ðçãáßïò êáôÜëïãïò:"
+msgstr ""
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
msgid "GtkTextBuffer object to print"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
msgid "Wrap Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση Αναδίπλωσης"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
msgid "Word wrapping mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση αναδίπλωσης λέξεων"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
msgid "Highlight"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
msgid "Font"
-msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
msgstr ""
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
-#, fuzzy
msgid "Font Description"
-msgstr "Ðñïïñéóìüò"
+msgstr "Περιγραφή Γραμματοσειράς"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
msgid "Numbers Font"
-msgstr "Áñéèìüò"
+msgstr "Γραμματοσειρά Αριθμών"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
msgstr ""
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
-#, fuzzy
msgid "Print Header"
-msgstr "Åðéêåöáëßäá"
+msgstr "Επικεφαλίδα Εκτύπωσης"
#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
msgid "Whether to print a header in each page"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:596
-#, fuzzy
msgid "No dictionary selected."
-msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
+msgstr "Δεν επιλέχθηκε λεξικό."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
+#: src/gtk/gtkaspell.c:817
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1800
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2076
msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Κανονική Λειτουργία"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
+#: src/gtk/gtkaspell.c:819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2087
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr ""
#: src/gtk/gtkaspell.c:1141
msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+msgstr "Δε βρέθηκε ανορθόγραφη λέξη."
#: src/gtk/gtkaspell.c:1489
msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατάσταση άγνωστης λέξης"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
#, c-format
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Αντικατάσταση του \"%s\" με: </span>"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1549
msgid ""
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1794
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2065
msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Λειτουργία"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Το \"%s\" είναι άγνωστο στο %s"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο για αυτή την συνεδρία"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1925
msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1935
-#, fuzzy
msgid "Replace with..."
-msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
+msgstr "Αντικατάσταση με... "
#: src/gtk/gtkaspell.c:1948
#, c-format
msgid "Check with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος με %s"
#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
+msgstr "(δεν υπάρχουν προτάσεις)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2139
msgid "More..."
-msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
+msgstr "Περισσότερα..."
#: src/gtk/gtkaspell.c:2041
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Λεξικό: %s"
#: src/gtk/gtkaspell.c:2054
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση εναλλακτικού (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2102
+#: src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος κατά την πληκτρολόγηση"
#: src/gtk/gtkaspell.c:2118
msgid "Change dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Αλλαγή λεξικού"
#: src/gtk/gtkaspell.c:2251
#, c-format
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ο διορθωτής ορθογραφίας δεν μπόρεσε να αλλάξει λεξικό.\n"
+"%s"
#: src/gtk/icon_legend.c:61
-#, fuzzy
msgid "Has been replied to"
-msgstr "ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "μηνύματα που έχουν απαντηθεί"
#: src/gtk/icon_legend.c:62
msgid "Has been forwarded"
-msgstr ""
+msgstr "Έχει προωθηθεί"
#: src/gtk/icon_legend.c:63
-#, fuzzy
msgid "Has attachment(s)"
-msgstr "ÐñïóÜñôçóç"
+msgstr "Έχει συνημμένο(α)"
#: src/gtk/icon_legend.c:64
msgid "Digitally signed"
msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:66
-#, fuzzy
msgid "Signed and has attachment(s)"
-msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
+msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:67
-#, fuzzy
msgid "Encrypted and has attachment(s)"
-msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
+msgstr ""
#: src/gtk/icon_legend.c:68
-#, fuzzy
msgid "Marked"
-msgstr "ÓÞìáíóç"
+msgstr "Σημασμένο"
-#: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+#: src/inc.c:577
+#: src/prefs_summary_column.c:89
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Κλειδωμένο"
#: src/gtk/icon_legend.c:70
-#, fuzzy
msgid "In an ignored thread"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "Σε αγνοημένο νήμα"
#: src/gtk/icon_legend.c:102
-#, fuzzy
msgid "Icon Legend"
-msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
+msgstr "Κείμενο εικονιδίων"
#: src/gtk/icon_legend.c:120
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a "
-"message:</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of a message:</span>"
msgstr ""
#: src/gtk/inputdialog.c:165
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "ÅéóÜãåôå êùäéêü ãéá %s óå %s:"
+msgstr "Εισάγετε κωδικό για %s σε %s:"
#: src/gtk/inputdialog.c:167
msgid "Input password"
-msgstr "Äþóôå ôïí êùäéêü"
+msgstr "Δώστε τον κωδικό"
#: src/gtk/logwindow.c:87
msgid "Protocol log"
-msgstr "ÊáôáãñáöÞ ðñùôïêüëëïõ"
+msgstr "Καταγραφή πρωτοκόλλου"
#: src/gtk/logwindow.c:319
-#, fuzzy
msgid "Clear _Log"
-msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
+msgstr "Καθαρισμός _Καταγραφής"
#: src/gtk/pluginwindow.c:129
msgid ""
msgstr ""
#: src/gtk/pluginwindow.c:157
-#, fuzzy
msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Επιλογή ενός Πρόσθετου για φόρτωμα"
#: src/gtk/pluginwindow.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following error occured while loading the plugin:\n"
"%s\n"
-msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
+msgstr ""
-#: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
+#: src/gtk/pluginwindow.c:241
+#: src/gtk/pluginwindow.c:388
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετα"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
-#, fuzzy
+#: src/gtk/pluginwindow.c:272
+#: src/prefs_summaries.c:210
msgid "Description"
-msgstr "Ðñïïñéóìüò"
+msgstr "Περιγραφή"
#: src/gtk/pluginwindow.c:296
msgid "Load Plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση Πρόσθετου..."
#: src/gtk/pluginwindow.c:301
msgid "Unload Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Αποφόρτωση Πρόσθετου"
#: src/gtk/prefswindow.c:527
msgid "Page Index"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης Σελίδας"
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
-#: src/prefs_filtering_action.c:374
+#: src/gtk/progressdialog.c:141
+#: src/prefs_account.c:742
+#: src/prefs_filtering_action.c:376
msgid "Account"
-msgstr "Ëïã/óìüò"
+msgstr "Λογ/σμός"
-#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/gtk/progressdialog.c:149
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
#: src/prefs_summary_column.c:80
msgid "Status"
-msgstr "ÊáôÜóôáóç"
+msgstr "Κατάσταση"
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:231
msgid "all messages"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "όλα τα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
+#: src/gtk/quicksearch.c:232
msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα παλαιότερα από #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα νεότερα από #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο κυρίως κείμενο του μηνύματος"
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S σε ολόκληρο το μήνυμα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που είναι Αντίγραφα Προς το S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "Ôï ìÞíõìá %d Ý÷åé ïñéóôåß ãéá ìåôáêßíçóç óôï %s\n"
+msgstr "μηνύματα που είναι είτε προς: είτε αντίγραφο-προς: το S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
msgid "deleted messages"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "διαγραμμένα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Αποστολέας"
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:243
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που προέρχονται από τον χρήστη S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
msgid "forwarded messages"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "προωθημένα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν την κεφαλίδα S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Message-ID"
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα απάντηση-σε"
-#: src/gtk/quicksearch.c:248
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
msgid "locked messages"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "κλειδωμένα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:250
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
msgid "new messages"
-msgstr "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
+msgstr "νέα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:251
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
msgid "old messages"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "Παλιά μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:252
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr ""
+msgstr "ημιτελή μηνύματα (που δεν έχουν ληφθεί ολόκληρα)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που έχουν απαντηθεί"
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
msgid "read messages"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στο θέμα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα με σκορ ίσο με #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα με σκορ μεγαλύτερο από #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα με σκορ μικρότερο από #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος ίσο με #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος μεγαλύτερο από #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα με μέγεθος μικρότερο από #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που έχουν σταλεί στο S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
msgid "marked messages"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "επισημασμέμα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
msgid "unread messages"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα Αναφορές"
-#: src/gtk/quicksearch.c:266
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που επιστρέφουν κατάσταση 0 όταν περαστούν από την εντολή"
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+msgstr "μηνύματα που περιέχουν S στην κεφαλίδα X-Label"
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
msgid "logical AND operator"
-msgstr ""
+msgstr "λογικός χειριστής AND"
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
+#: src/gtk/quicksearch.c:268
msgid "logical OR operator"
-msgstr ""
+msgstr "λογικός χειριστής OR"
-#: src/gtk/quicksearch.c:271
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
msgid "logical NOT operator"
-msgstr ""
+msgstr "λογικός χειριστής NOT"
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
msgid "case sensitive search"
-msgstr "Äéá÷ùñéóìüò ðåæþí/êåöáëáßùí"
+msgstr "διάκριση πεζών/κεφαλαίων στην αναζήτηση"
-#: src/gtk/quicksearch.c:274
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:282
-msgid "Extended Search symbols"
+#: src/gtk/quicksearch.c:280
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Εκτεταμένη Έρευνα"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:281
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
-msgid "Subject"
-msgstr "ÈÝìá"
+#: src/gtk/quicksearch.c:374
+#: src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/quote_fmt.c:47
+#: src/summaryview.c:467
+msgid "Subject"
+msgstr "Θέμα"
-#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
+#: src/gtk/quicksearch.c:378
+#: src/prefs_filtering_action.c:1072
+#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:1681
+#: src/prefs_summary_column.c:83
+#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/summaryview.c:468
msgid "From"
-msgstr "Áðü"
+msgstr "Από"
-#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:382
+#: src/prefs_filtering_action.c:1073
+#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+#: src/prefs_summary_column.c:84
+#: src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:469
msgid "To"
-msgstr "Ðñïò:"
+msgstr "Προς"
-#: src/gtk/quicksearch.c:392
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:393
msgid "Recursive"
-msgstr "ËÞøç"
+msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:402
+#: src/gtk/quicksearch.c:403
msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Επικολλημένο"
-#: src/gtk/quicksearch.c:430
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:431
msgid " Clear "
-msgstr "ÅêêáèÜñéóç"
+msgstr " Εκκαθάριση"
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:438
msgid " ... "
-msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
+msgstr " ..."
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
+#: src/gtk/quicksearch.c:447
msgid "Quick search: edit filtering condition"
msgstr ""
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
+#: src/gtk/quicksearch.c:450
msgid " Extended Symbols... "
-msgstr ""
+msgstr "Εκτεταμένα Σύμβολα..."
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:254
#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
msgid "correct"
-msgstr ""
+msgstr "σωστό"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-#, fuzzy
msgid "Owner"
-msgstr "¶ëëá"
+msgstr "Ιδιοκτήτης"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-#, fuzzy
msgid "Signer"
-msgstr "Êëåéäß õðïãñáöÞò"
+msgstr "Υπογράφων"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_filtering.c:266
+#: src/prefs_themes.c:913
msgid "Name: "
-msgstr "¼íïìá:"
+msgstr "Όνομα:"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:155
msgid "Organization: "
-msgstr "Ïñãáíéóìüò"
+msgstr "Οργανισμός:"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
msgid "Location: "
-msgstr "Ëïã/óìüò"
+msgstr "Τοποθεσία:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-#, fuzzy
msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Áðïôýðùìá êëåéäéïý: %s\n"
+msgstr "Αποτύπωμα:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-#, fuzzy
msgid "Signature status: "
-msgstr "Äéá÷ùñéóìüò õðïãñáöÞò"
+msgstr "Κατάσταση υπογραφής: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
#, c-format
msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποιητικό SSL για %s"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
#, c-format
"Do you want to accept it?"
msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:256
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:310
+#, c-format
msgid "Signature status: %s"
-msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
+msgstr "Κατάσταση υπογραφής: %s"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
-#, fuzzy
msgid "_View certificate"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Προ_βολή Πιστοποιητικού"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστο Πιστοποιητικό SSL"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
msgid "_Accept and save"
-msgstr ""
+msgstr "_Αποδοχή και αποθήκευση"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
msgid "_Cancel connection"
-msgstr "ÓõíäÝïìáé"
+msgstr "Άρνη_ση σύνδεσης"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
msgid "New certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο Πιστοποιητικό:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
msgid "Known certificate:"
-msgstr ""
+msgstr "Γνωστό Πιστοποιητικό:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
#, c-format
msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+msgstr "Το πιστοποιητικό για το %s έχει αλλάξει. Θέλετε να το δεχτείτε;"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
-#, fuzzy
msgid "_View certificates"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "_Προβολή πιστοποιητικών"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Το πιστοποιητικό SSL άλλαξε"
-#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
+#: src/headerview.c:197
+#: src/summaryview.c:2464
+#: src/summaryview.c:2469
msgid "(No From)"
-msgstr "(×ùñßò áðïóôïëÝá)"
+msgstr "(Χωρίς αποστολέα)"
-#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
+#: src/headerview.c:212
+#: src/summaryview.c:2495
+#: src/summaryview.c:2498
msgid "(No Subject)"
-msgstr "(×ùñßò ÈÝìá)"
+msgstr "(Χωρίς Θέμα)"
#: src/image_viewer.c:288
-#, fuzzy
msgid "Filename:"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα Αρχείου:"
#: src/image_viewer.c:295
-#, fuzzy
msgid "Filesize:"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr "Μέγεθος αρχείου:"
#: src/image_viewer.c:316
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση Εικόνας"
#: src/image_viewer.c:322
msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος περιεχομένου:"
#: src/imap.c:610
msgid ""
"\n"
"\n"
-"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
-"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
msgstr ""
#: src/imap.c:619
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s"
#: src/imap.c:623
#, c-format
msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε: δεν επιτράπηκε η σύνδεση.%s\n"
#: src/imap.c:640
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s απέτυχε"
-#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:645
+#: src/imap.c:648
+#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Ç IMAP4 óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
+msgstr "Η IMAP4 σύνδεση στο %s διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
-#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:750
+#: src/inc.c:755
+#: src/news.c:260
+#: src/send_message.c:275
msgid "Insecure connection"
-msgstr "ÓõíäÝïìáé"
+msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
-#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
+#: src/imap.c:751
+#: src/inc.c:756
+#: src/news.c:261
+#: src/send_message.c:276
msgid ""
-"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
-"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
"\n"
-"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
-"not be secure."
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
msgstr ""
-#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:757
+#: src/inc.c:762
+#: src/news.c:267
+#: src/send_message.c:282
msgid "Con_tinue connecting"
-msgstr "ÓõíäÝïìáé"
+msgstr ""
#: src/imap.c:768
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
+msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή IMAP4 : %s..."
#: src/imap.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή IMAP4: %s:%d"
#: src/imap.c:803
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή IMAP4: %s:%d\n"
#: src/imap.c:832
msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+msgstr "δεν ήταν δυνατό να ξεκινήσει συνεδρία TLS\n"
#: src/imap.c:865
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr "Óýíäåóç óôçí åîõðçñÝôç SMTP: %s ..."
+msgstr "Σύνδεση με τον διακομιστή IMAP4 %s...\n"
#: src/imap.c:1036
-#, fuzzy
msgid "Adding messages..."
-msgstr "âÜæù ôï ìÞíõìá óôçí ïõñÜ...\n"
+msgstr "Προσθήκη μηνυμάτων..."
-#: src/imap.c:1162
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1165
msgid "Copying messages..."
-msgstr "ÁíôéãñÜöù ôï ìÞíõìá %s%c%d óôï %s ...\n"
+msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων..."
-#: src/imap.c:1302
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1305
msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: %d\n"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
+#: src/imap.c:1311
+#: src/imap.c:3520
msgid "can't expunge\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá áðáëåßøù\n"
+msgstr "δεν μπορώ να τα απαλείψω\n"
-#: src/imap.c:1743
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1746
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου: η εντολή LIST απέτυχε\n"
-#: src/imap.c:1759
+#: src/imap.c:1762
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η δημιουργία γραμματοκιβωτίου\n"
-#: src/imap.c:1840
+#: src/imap.c:1843
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1871
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1874
+#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôï mailbox\n"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του γραμματοκιβωτίου: %s σε %s\n"
-#: src/imap.c:1935
+#: src/imap.c:1938
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôï mailbox\n"
+msgstr "δεν μπορώ να διαγράψω το mailbox\n"
-#: src/imap.c:2191
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2194
msgid "LIST failed\n"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+msgstr "Η εντολή LIST απέτυχε\n"
-#: src/imap.c:2299
+#: src/imap.c:2302
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôïí êáôÜëïãï: %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να επιλέξω τον κατάλογο: %s\n"
-#: src/imap.c:2474
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2438
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Η πιστοποίηση IMAP4 απέτυχε.\n"
-#: src/imap.c:2661
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2625
msgid "Fetching message..."
-msgstr "ëáìâÜíù ôï ìÞíõìá %d...\n"
+msgstr "Λήψη μηνύματος..."
-#: src/imap.c:2826
+#: src/imap.c:2790
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:2856
+#: src/imap.c:2820
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:2900
+#: src/imap.c:2864
msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:3536
+#: src/imap.c:3505
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ôá óçìåéþóù ùò äéåãñáììÝíá: %d\n"
+msgstr "δεν μπορώ να τα σημειώσω ως διεγραμμένα: %d\n"
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:55
+#: src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
+msgstr "/Δημιουργία _νέου φακέλου..."
-#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:56
+#: src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
+msgstr "/_Μετονομασία φακέλου..."
-#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ..."
+msgstr "Μ_ετακίνηση φακέλου..."
-#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:58
+#: src/mh_gtk.c:53
msgid "/_Delete folder..."
-msgstr "/ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "/_Διαγραφή φακέλου..."
-#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60
+#: src/news_gtk.c:54
msgid "/Synchronise"
-msgstr ""
+msgstr "/Συγχρονισμός"
-#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:61
+#: src/news_gtk.c:55
msgid "/Down_load messages"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "/_Λήψη μηνυμάτων"
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:55
+#: src/news_gtk.c:57
msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "/Έλε_γχος για νέα μηνύματα"
-#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:64
+#: src/mh_gtk.c:56
msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "/Έλεγχος για νέους _Φακέλους"
-#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
-#, fuzzy
+#: src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:57
msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/Ανακατασκευή _διάταξης φακέλων"
#: src/imap_gtk.c:134
-#, fuzzy
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
"and no mails, append '/' at the end of the name)"
msgstr ""
-"Äþóôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ êáôáëüãïõ:\n"
-"(áí èÝëåôå íá äçìéïõñãÞóåôå Ýíá êáôÜëïãï ãéá íá âÜëåôå õðïêáôáëüãïõò\n"
-" ðñïóèÝóôå ôï `/' óôï ôÝëïò ôïõ ïíüìáôïò)"
+"Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου:\n"
+"(αν θέλετε να δημιουργήσετε ένα φάκελο για να βάλετε υποφακέλους\n"
+" προσθέστε ένα `/' στο τέλος του ονόματος)"
-#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:183
+#: src/mh_gtk.c:228
+#, c-format
msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr "Äþóôå íÝï üíïìá ãéá `%s':"
+msgstr "Εισάγετε ένα νέο όνομα για το '%s':"
-#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+#: src/imap_gtk.c:185
+#: src/mh_gtk.c:230
msgid "Rename folder"
-msgstr "Ìåôïíïìáóßá êáôáëüãïõ"
+msgstr "Μετονομασία καταλόγου"
-#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+#: src/imap_gtk.c:212
+#: src/mh_gtk.c:255
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου.\n"
+"Το νέο όνομα για τον φάκελο δεν είναι έγκυρο."
-#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:266
+#: src/mh_gtk.c:176
+#, c-format
msgid ""
-"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
-"will not be possible.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"¼ëïé ïé êáôÜëïãïé êáé ôá ìçíýìáôá êÜôù áðü ôï `%s' èá äéáãñáöïýí.\n"
-"ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöïýí;"
+"Όλοι οι φάκελοι και τα μηνύματα μέσα στο `%s' θα διαγραφούν μόνιμα, χωρίς δυνατότηα ανάκτησης.\n"
+"\n"
+"Θέλετε πράγματι να διαγραφούν;"
-#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:288
+#: src/mh_gtk.c:198
+#, c-format
msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του φακέλου '%s'."
-#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap_gtk.c:348
+#: src/news_gtk.c:264
+#, c-format
msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
-msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την λήψη μηνύματων στο '%s'."
#: src/import.c:149
-msgid "Import"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ"
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Εισαγωγή από αρχείο mbox"
#: src/import.c:168
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Ïñßóåôå mbox ðñïïñéóìïý êáé êáôÜëïãï ðñïïñéóìïý"
-
-#: src/import.c:178
-msgid "Importing file:"
-msgstr "ÅéóÜãù áñ÷åßï:"
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Επιλέξτε το αρχείο mbox και τον κατάλογο προορισμού."
-#: src/import.c:183
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò ðñïïñéóìïý:"
+#: src/import.c:185
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Φάκελοςπροορισμού:"
-#: src/import.c:242
+#: src/import.c:248
msgid "Select importing file"
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Επέλεξε αρχείο εισαγωγής"
#: src/importldif.c:190
msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ προσδιορίστε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων και αρχείο για εισαγωγή."
#: src/importldif.c:193
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr ""
#: src/importldif.c:196
-#, fuzzy
msgid "File imported."
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Το αρχείο εισήχθη"
-#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
-#, fuzzy
+#: src/importldif.c:451
+#: src/importmutt.c:125
+#: src/importpine.c:125
msgid "Please select a file."
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο"
-#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
+#: src/importldif.c:457
+#: src/importmutt.c:130
+#: src/importpine.c:130
msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα ευρετηρίου διευθύνσεων."
#: src/importldif.c:472
msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση των πεδίων LDIF"
#: src/importldif.c:495
msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο LDIF εισήχθη επιτυχώς"
#: src/importldif.c:574
-#, fuzzy
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου LDIF"
#: src/importldif.c:662
-msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
-msgstr ""
+msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
+msgstr "Εισάγετε το όνομα για το ευρετήριο διευθύνσεων που θα δημιουργηθεί από το αρχείο LDIF."
#: src/importldif.c:668
-#, fuzzy
msgid "File Name"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα Αρχείου"
#: src/importldif.c:679
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
msgstr ""
#: src/importldif.c:688
-#, fuzzy
msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
+msgstr "Επιλογή αρχείου LDIF για εισαγωγή."
#: src/importldif.c:725
msgid "R"
msgstr ""
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
+#: src/importldif.c:726
+#: src/summaryview.c:465
msgid "S"
msgstr ""
#: src/importldif.c:727
-#, fuzzy
msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "¼íïìá áñ÷åßïõ"
+msgstr "Όνομα πεδίου LDIF"
#: src/importldif.c:728
msgid "Attribute Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα Γνωρίσματος"
#: src/importldif.c:783
msgid "LDIF Field"
-msgstr ""
+msgstr "Πεδίο LDIF"
#: src/importldif.c:795
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Γνώρισμα"
#: src/importldif.c:806
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
#: src/importldif.c:811
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr ";;;"
#: src/importldif.c:829
-msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
+msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
msgstr ""
#: src/importldif.c:841
-#, fuzzy
msgid "Select for Import"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Επιλογή για Εισαγωγή"
#: src/importldif.c:847
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
#: src/importldif.c:850
msgid " Modify "
-msgstr ""
+msgstr " Τροποποίηση"
#: src/importldif.c:856
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
#: src/importldif.c:929
msgid "Records Imported :"
-msgstr ""
+msgstr "ΕΙσήχθησαν Εγγραφές:"
#: src/importldif.c:960
msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή αρχείου LDIF στο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
#: src/importmutt.c:144
-#, fuzzy
msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου MUTT"
#: src/importmutt.c:159
-#, fuzzy
msgid "Select MUTT File"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου MUTT"
-#: src/importmutt.c:207
+#: src/importmutt.c:206
msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή αρχείοτ MUTT στο Ευρετήριο Διευθύνσεων"
-#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
-#, fuzzy
+#: src/importmutt.c:291
+#: src/importpine.c:292
msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή"
#: src/importpine.c:144
-#, fuzzy
msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "ÅðÝëåîå áñ÷åßï åéóáãùãÞò"
+msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου Pine."
#: src/importpine.c:159
-#, fuzzy
msgid "Select Pine File"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου Pine"
-#: src/importpine.c:207
+#: src/importpine.c:206
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr ""
#: src/inc.c:363
msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
+msgstr "Λαμβάνω τα νέα μηνύματα"
#: src/inc.c:410
msgid "Standby"
-msgstr "ÐåñéìÝíù"
+msgstr "Περιμένω"
-#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:540
+#: src/inc.c:590
msgid "Cancelled"
-msgstr "Áêýñùóç"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
#: src/inc.c:551
msgid "Retrieving"
-msgstr "ËáìâÜíù"
+msgstr "Λαμβάνω"
#: src/inc.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Done (%d message (%s) received)"
msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
-msgstr[1] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
+msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d μήνυμα (%s) παρελήφθη)"
+msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d μηνύματα (%s) παρελήφθησαν)"
#: src/inc.c:566
-#, fuzzy
msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
#: src/inc.c:571
-#, fuzzy
msgid "Connection failed"
-msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
#: src/inc.c:574
-#, fuzzy
msgid "Auth failed"
-msgstr "ÐñïóÜñôçóç áñ÷åßïõ"
+msgstr "Η εντολή Auth απέτυχε"
-#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
+#: src/inc.c:587
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Όριο χρόνου"
#: src/inc.c:685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finished (%d new message)"
msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
-msgstr[1] "\t%d íÝï(á) ìÞíõìá(ìçíýìáôá)\n"
+msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε (%d νέο μήνυμα)"
+msgstr[1] "Ολοκληρώθηκε (%d νέα μηνύματα)"
#: src/inc.c:689
-#, fuzzy
msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε (δεν υπάρχουν νέα μηνύματα)"
#: src/inc.c:698
-#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
+msgstr "Συνέβησαν σφάλματα κατά τη λήψη της αλληλογραφίας."
#: src/inc.c:739
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
+msgstr "%s: Λαμβάνω τα νέα μηνύματα"
#: src/inc.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "ÓõíäÝïìáé óôïí POP3 server: %s ..."
+msgstr "Σύνδεση με το διακομιστή POP3: %s..."
#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d\n"
#: src/inc.c:789
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá óõíäåèþ óôïí POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Δεν μπορώ να συνδεθώ στον POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:870
+#: src/send_message.c:444
msgid "Authenticating..."
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Πιστοποίηση..."
#: src/inc.c:871
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "ËáìâÜíù ôá ìçíýìáôá áðü ôï %s óôï %s...\n"
+msgstr "Λήψη μηνυμάτων από %s (%s) ..."
#: src/inc.c:877
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (STAT)..."
+msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (STAT)..."
#: src/inc.c:881
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (LAST)..."
+msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (LAST)..."
#: src/inc.c:885
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "ËáìâÜíù ôïí áñéèìü ôùí íÝùí ìçíõìÜôùí (UIDL)..."
+msgstr "Λαμβάνω τον αριθμό των νέων μηνυμάτων (UIDL)..."
#: src/inc.c:889
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÝãåèïò ôùí ìçíõìÜôùí (LIST)..."
+msgstr "Λαμβάνω το μέγεθος των μηνυμάτων (LIST)..."
#: src/inc.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Deleting message %d"
-msgstr "ÄéáãñÜöù ôï ìÞíõìá"
+msgstr "Διαγραφή μηνύματος %d"
-#: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
+#: src/inc.c:906
+#: src/send_message.c:462
msgid "Quitting"
-msgstr "Êëåßíù ôç óýíäåóç"
+msgstr "Κλείνω τη σύνδεση"
#: src/inc.c:931
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "ËáìâÜíù ôï ìÞíõìá (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgstr "Λαμβάνεται το μήνυμα (%d / %d) (%s / %s)"
#: src/inc.c:950
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
-msgstr[1] "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
+msgstr[0] "Λήψη (%d μήνυμα (%s) ελήφθη)"
+msgstr[1] "Λήψη (%d μηνύμαυσ (%s) ελήφθησαν)"
#: src/inc.c:1106
-#, fuzzy
msgid "Connection failed."
-msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
+msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
#: src/inc.c:1109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
+msgstr "Η σύνδεση στο %s:%d απέτυχε."
#: src/inc.c:1114
msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
+msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη καθώς επεξεργάζομαι το mail."
#: src/inc.c:1119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
-msgstr "¸íá óöÜëìá óõíÝâç êáèþò åðåîåñãÜæïìáé ôï mail."
+msgstr ""
+"Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία μηνυμάτων:\n"
+"%s"
#: src/inc.c:1125
msgid "No disk space left."
-msgstr "Äåí õðÜñ÷åé Üëëïò ÷þñïò óôï äßóêï."
+msgstr "Δεν υπάρχει άλλος χώρος στο δίσκο."
#: src/inc.c:1130
-#, fuzzy
msgid "Can't write file."
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá ãñÜøù óå áñ÷åßï.\n"
+msgstr "Αδύνατη η εγγραφή του αρχείου"
#: src/inc.c:1135
msgid "Socket error."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα βύσματος"
#: src/inc.c:1138
#, fuzzy, c-format
msgid "Socket error on connection to %s:%d."
-msgstr "äçìéïõñãþ NNTP óýíäåóç óôï %s:%d ...\n"
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
+#: src/inc.c:1143
+#: src/send_message.c:375
+#: src/send_message.c:587
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr ""
msgstr ""
#: src/inc.c:1151
-#, fuzzy
msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο."
#: src/inc.c:1155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
-msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
+msgstr ""
+"Το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1161
+#: src/send_message.c:572
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
-#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1166
+#: src/send_message.c:575
+#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr ""
+"Η πιστοποίηση απέτυχε:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
+#: src/inc.c:1171
+#: src/send_message.c:591
msgid "Session timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
#: src/inc.c:1174
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection to %s:%d timed out."
-msgstr "Ç ìåôáôñïðÞ ôïõ êþäéêá áðÝôõ÷å.\n"
+msgstr "Η ενεργοποίηση απλουστευμένου ονόματος ξεπέρασε το καθορισμένο χρόνο"
#: src/inc.c:1209
-#, fuzzy
msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "ËÞøç íÝïõ mail"
+msgstr "Η ενσωμάτωση ακυρώθηκε\n"
#: src/inc.c:1446
#, c-format
msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
msgstr ""
-#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
+#: src/inc.c:1449
+#: src/toolbar.c:1972
+#, fuzzy
msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας"
#: src/inc.c:1451
+#, fuzzy
msgid "On_ly once"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση του μηνύματος απουσίας μια φορά"
#: src/ldif.c:870
-#, fuzzy
msgid "Nick Name"
-msgstr "¼íïìá"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
-#: src/main.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#: src/main.c:174
+#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"Ôï áñ÷åßï `%s' õðÜñ÷åé Þäç.\n"
-"Äåí ìðïñþ íá äçìéïõñãÞóù ôïí êáôÜëïãï."
+"Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n"
+"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου."
-#: src/main.c:254
+#: src/main.c:256
#, c-format
msgid ""
"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
"Do you want to migrate this configuration?"
msgstr ""
+"Βρέθηκαν ρυθμίσεις για το Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Θέλετε να εισάγετε αυτές τις ρυθμίσεις;"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:259
msgid "1.0.5 or previous"
-msgstr ""
+msgstr "1.0.5 ή προηγούμενο"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:259
msgid "1.9.15 or previous"
-msgstr ""
+msgstr "1.9.15 ή προηγούμενο"
-#: src/main.c:260
-#, fuzzy
+#: src/main.c:262
msgid "Migration of configuration"
-msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
+msgstr "Μεταφορά ρυθμίσεων"
-#: src/main.c:265
-#, fuzzy
+#: src/main.c:267
msgid "Copying configuration..."
-msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
+msgstr "Αντιγραφή ρυθμίσεων..."
-#: src/main.c:270
-#, fuzzy
+#: src/main.c:272
msgid "Migration failed!"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+msgstr "Η μεταφορά απέτυχε!"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:339
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "ôï g_thread äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí glib.\n"
+msgstr "το g_thread δεν υποστηρίζεται από την glib.\n"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:525
+msgid "Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:736
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]...\n"
+msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]...\n"
-#: src/main.c:718
+#: src/main.c:738
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [äéåýèõíóç] Üíïéãìá ðáñáèýñïõ óýíèåóçò"
+msgstr " --compose [διεύθυνση] άνοιγμα παραθύρου σύνθεσης"
+
+#: src/main.c:739
+msgid " --subscribe [uri] subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:740
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
+" --attach αρχείο1 [αρχείο2]...\n"
+" άνοιγμα του παραθύρου σύνθεσης μηνύματος με\n"
+" τα καθορισμένα αρχεία συνημμένα"
-#: src/main.c:722
+#: src/main.c:743
msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+msgstr " --receive λήψη νέων μηνυμάτων"
-#: src/main.c:723
+#: src/main.c:744
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí üëùí ôùí ëïãáñéáóìþí"
+msgstr " --receive-all λήψη νέων μηνυμάτων όλων των λογαριασμών"
-#: src/main.c:724
-#, fuzzy
+#: src/main.c:745
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+msgstr " --send αποστολή όλων των μηνυμάτων στην ουρά"
-#: src/main.c:725
-#, fuzzy
+#: src/main.c:746
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
-msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+msgstr " --status [φάκελος]... εμφάνιση του συνολικού αριθμού μηνυμάτων"
-#: src/main.c:726
-#, fuzzy
+#: src/main.c:747
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
-msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+msgstr ""
+" --status-full [φάκελος]...\n"
+" εμφάνιση της κατάστασης του φακέλου"
-#: src/main.c:728
-#, fuzzy
+#: src/main.c:749
msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --debug debug mode"
+msgstr ""
-#: src/main.c:729
-#, fuzzy
+#: src/main.c:750
msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --debug debug mode"
+msgstr ""
-#: src/main.c:730
-#, fuzzy
+#: src/main.c:751
msgid " --exit exit Sylpheed-Claws"
-msgstr " --receive ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+msgstr " --exit έξοδος από το Sylpheed-Claws"
-#: src/main.c:731
+#: src/main.c:752
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug mode"
-#: src/main.c:732
+#: src/main.c:753
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help åìöÜíéóç áõôïý ôïõ êåéìÝíïõ êáé Ýîïäïò"
+msgstr " --help εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος"
-#: src/main.c:733
+#: src/main.c:754
msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò"
+msgstr " --version εμφάνιση της έκδοσης και έξοδος"
-#: src/main.c:734
-#, fuzzy
+#: src/main.c:755
msgid " --config-dir output configuration directory"
-msgstr " --version åìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò"
+msgstr " --config-dir εμφάνιση καταλόγου ρυθμίσεων"
-#: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
+#: src/main.c:815
+#: src/summaryview.c:5473
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία (%s)..."
-#: src/main.c:777
-#, fuzzy
+#: src/main.c:818
msgid "top level folder"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr ""
-#: src/main.c:835
+#: src/main.c:876
msgid "Really quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος;"
-#: src/main.c:836
-#, fuzzy
+#: src/main.c:877
msgid "Composing message exists."
-msgstr "ÕðÜñ÷åé ðáñÜèõñï óýíèåóçò ìçíýìáôïò. Íá êëåßóù;"
+msgstr "Το υπό σύνθεση μήνυμα υπάρχει ήδη."
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
+#: src/main.c:878
msgid "_Save to Draft"
-msgstr "óôá ðñü÷åéñá"
+msgstr "Αποθήκευση στα _Πρόχειρα"
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
+#: src/main.c:878
msgid "_Discard them"
-msgstr "Áðüññéøç"
+msgstr "_Απόρριψη Αλλαγών"
-#: src/main.c:837
-#, fuzzy
+#: src/main.c:878
msgid "Do_n't quit"
-msgstr "Ìçí ðáñáëÜâåéò"
+msgstr "_Να μην γίνει έξοδος"
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:892
msgid "Queued messages"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "Μηνύματα στην ουρά"
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:893
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "ÌåñéêÜ ìçíýìáôá äåí Ý÷ïõí óôáëåß êáé åßíáé óôçí ïõñÜ. Íá êëåßóù;"
+msgstr "Μερικά μηνύματα δεν έχουν σταλεί και είναι στην ουρά. Να κλείσω;"
-#: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
+#: src/main.c:1159
+#: src/toolbar.c:2006
#, fuzzy
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
+msgstr "Συνέβη σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος."
-#: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:454
+#: src/messageview.c:156
msgid "/_File"
-msgstr "/Áñ÷åßï"
+msgstr "/_Αρχείο"
#: src/mainwindow.c:455
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
+msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη Γραμματοκιβωτίου"
#: src/mainwindow.c:456
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÐñïóèÞêç mailbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
+msgstr "/_Αρχείο/_Προσθήκη Γραμματοκιβωτίου/MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:472
#: src/messageview.c:159
msgid "/_File/---"
-msgstr "/Áñ÷åßï/---"
+msgstr "/_Αρχείο/---"
#: src/mainwindow.c:458
-#, fuzzy
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Αρχείο/Αλλαγή της διάταξης των φακέλων..."
#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
+msgstr "/Αρχείο/Εισαγωγή αρχείου mbox..."
#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
+msgstr "/Αρχείο/Εξαγωγή σε αρχείο mbox..."
#: src/mainwindow.c:462
-#, fuzzy
msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅîáãùãÞ óå áñ÷åßï mbox..."
+msgstr "/_Αρχείο/Εξαγωγή επιλεγμένου σε αρχείο mbox..."
#: src/mainwindow.c:465
-#, fuzzy
msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/Áñ÷åßï/¶äåéáóìá äéáãñáììÝíùí"
+msgstr "/_Αρχείο/Άδειασμα όλων των φακέλων Απορριμμάτων"
-#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:467
+#: src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
+msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση ως..."
-#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:468
+#: src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/Åêôýðùóç..."
+msgstr "/Αρχείο/Εκτύπωση..."
#: src/mainwindow.c:470
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "/_Αρχείο/Εργασία χωρίς σύνδεση"
#: src/mainwindow.c:471
-#, fuzzy
msgid "/_File/Synchronise folders"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "/_Αρχείο/Συγχρονισμός φακέλων"
#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/Áñ÷åßï/¸îïäïò"
+msgstr "/_Αρχείο/Έ_ξοδος"
#: src/mainwindow.c:479
-#, fuzzy
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÅðéëïãÞ üëùí"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Επιλογή _νήματος"
-#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
+#: src/mainwindow.c:481
+#: src/messageview.c:166
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Επεξεργασία/Εύ_ρεση στο τρέχον μήνυμα..."
#: src/mainwindow.c:483
-#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/ÁíáæÞôçóç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/Εύρεση _στο φάκελο..."
#: src/mainwindow.c:484
-#, fuzzy
msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr "/Åðåîåñãáóßá/Åðéêüëëçóç"
+msgstr "/_Επεξεργασία/_Γρήγορη αναζήτηση"
-#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:485
+#: src/messageview.c:169
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/_View"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç"
+msgstr "/_Προβολή"
#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr ""
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη"
#: src/mainwindow.c:487
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Στήλη _Φακέλων"
#: src/mainwindow.c:489
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/Προβολή _Μηνύματος"
#: src/mainwindow.c:491
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη"
#: src/mainwindow.c:493
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò êáé êåßìåíï"
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Κείμενο κάτω _από τα εικονίδια"
#: src/mainwindow.c:495
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Åéêüíåò"
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/Κέιμενο _δίπλα από τα εικονίδια"
#: src/mainwindow.c:497
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êåßìåíï"
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Εικονίδια μόνο"
#: src/mainwindow.c:499
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Κείμενο μόνο"
#: src/mainwindow.c:501
-#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Εργαλείοθήκη/_Απόκρυψη"
+
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
+msgstr "/Προβολή/Εμφάνιση ή α_πόκρυψη/_Γραμμή κατάστασης"
-#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:678
#: src/messageview.c:270
msgid "/_View/---"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/---"
+msgstr "/_Προβολή/---"
-#: src/mainwindow.c:504
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση στήλης _φακέλων"
-#: src/mainwindow.c:505
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
+msgstr "/_Προβολή/Αποσύνδεση προβολής _μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:507
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση"
-#: src/mainwindow.c:508
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áñéèìü"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Νούμερο"
-#: src/mainwindow.c:509
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Μέγεθος"
-#: src/mainwindow.c:510
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ çìåñïìçíßá"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Χρονολογία"
-#: src/mainwindow.c:511
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áðïóôïëÝá"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Αποστολέα"
-#: src/mainwindow.c:512
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ áðïóôïëÝá"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Παραλήπτη"
-#: src/mainwindow.c:513
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ èÝìá"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Θέμα"
-#: src/mainwindow.c:514
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôü ðáñÜèõñï äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Χρ_ωματική ταμπέλα"
-#: src/mainwindow.c:516
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Σήμανση"
-#: src/mainwindow.c:517
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ çìåñïìçíßá"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά _Κατάσταση"
-#: src/mainwindow.c:518
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç óáí ðñïóÜñôçóç"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Συν_ημμένο"
-#: src/mainwindow.c:520
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/Ôáîéíüìçóç êáôÜ ìÝãåèïò"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά Βαθμολογία"
-#: src/mainwindow.c:521
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/κατά κλέιδωμα"
-#: src/mainwindow.c:522
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò åñãáëåßùí/Êáìßá"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Ατα_ξινόμητα"
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/---"
-#: src/mainwindow.c:524
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Αύξουσα"
-#: src/mainwindow.c:525
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/Φθίνουσα"
-#: src/mainwindow.c:527
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ôáîéíüìçóç/_Attract by subject"
+msgstr "/_Προβολή/_Ταξινόμηση/_Ομαδοποίηση κατά θέμα"
-#: src/mainwindow.c:529
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
+msgstr "/_Προβολή/Κατάταξη σε _νήματα"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr ""
+msgstr "/_Προβολή/Ανάπτυ_ξη όλων των νημάτων"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr ""
+msgstr "/Προβολή/Σύμπτ_υξη όλων των νημάτων"
-#: src/mainwindow.c:532
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
+msgstr "/_Προβολή/_Απόκρυψη αναγνωσμένων μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:533
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
+msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων"
-#: src/mainwindow.c:534
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
+msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _Φακέλων..."
-#: src/mainwindow.c:535
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ïñéóìüò åìöáíéæüìåíùí óôïé÷åßùí..."
+msgstr "/_Προβολή/Ορ_ισμός εμφανιζόμενων στοιχείων/στη λίστα _Μηνυμάτων..."
-#: src/mainwindow.c:538
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση"
-#: src/mainwindow.c:539
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Προηγούμενο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:540
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/_Επόμενο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
-#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
-
-#: src/mainwindow.c:542
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/---"
#: src/mainwindow.c:544
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:547
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ðñïçãïýìåíï ìÞíõìá"
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:548
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Åðüìåíï ìÞíõìá"
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Π_ροηγούμενο νέο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:550
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Îå÷ùñéóôÞ áðåéêüíéóç ìçíõìÜôùí"
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο νέο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:552
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "Åðüìåíï áäéÜâáóôï ìÞíõìá"
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο επισημασμένο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:555
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο επισημασμένο μήνυμα"
#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Προηγούμενο σημειωμένο μήνυμα"
+
+#: src/mainwindow.c:559
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr ""
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Επόμενο σημειωμένο μήνυμα"
-#: src/mainwindow.c:560
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/Ðåñßëçøç/Ìåôáêßíçóç óå Üëëï êáôÜëïãï"
+msgstr "/_Προβολή/Μετά_βαση/Άλλο _φάκελο..."
-#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:573
+#: src/messageview.c:172
msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/---"
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:570
+#: src/messageview.c:176
msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç ðçãáßïõ"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:571
+#: src/messageview.c:177
msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Αυτόματη αναγνώριση"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:574
+#: src/messageview.c:180
msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:576
+#: src/messageview.c:183
msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:580
+#: src/messageview.c:186
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:582
+#: src/messageview.c:188
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:584
+#: src/messageview.c:190
msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)"
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:588
+#: src/messageview.c:193
msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊåíôñéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:592
+#: src/messageview.c:196
msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/_Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:594
+#: src/messageview.c:198
msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÂáëôéêÞò (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Βαλτικής (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:598
+#: src/messageview.c:201
msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ελληνικά (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:602
+#: src/messageview.c:204
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Åëëçíéêü (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (ISO-8859-_8)"
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:604
+#: src/messageview.c:206
msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Εβραϊκή (Windows-1255)"
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:608
+#: src/messageview.c:209
msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ôïõñêéêü (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Τούρκικη (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:612
+#: src/messageview.c:212
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:614
+#: src/messageview.c:214
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:616
+#: src/messageview.c:216
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (KOI8-_U)"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:618
+#: src/messageview.c:218
msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:622
+#: src/messageview.c:221
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:624
+#: src/messageview.c:223
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:626
+#: src/messageview.c:225
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:628
+#: src/messageview.c:227
msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÉáðùíÝæéêï (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ιαπωνέζικη (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:632
+#: src/messageview.c:230
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:634
+#: src/messageview.c:232
msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÁðëïðïéçìÝíï Êéíåæéêü (_GB2312)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)"
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:636
+#: src/messageview.c:234
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (_Big5)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Απλοποιημένη Κινέζικη (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:638
+#: src/messageview.c:236
msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Ðáñáäïóéáêü Êéíåæéêü (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:640
+#: src/messageview.c:238
msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κινέζικη (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:644
+#: src/messageview.c:241
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:646
+#: src/messageview.c:243
msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/ÊïñåÜôéêï (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Κορεάτικη (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:650
+#: src/messageview.c:246
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êéíåæéêü (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:652
+#: src/messageview.c:248
msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Êõñéëëéêü (Windows-1251)"
+msgstr "/_Προβολή/Κωδικοποίηση _χαρακτήρων/Ταϊλανδέζικη (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:665
+#: src/messageview.c:255
#: src/messageview.c:261
-#, fuzzy
msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/---"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/---"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:662
+#: src/messageview.c:258
msgid "/_View/Decode"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση"
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:663
+#: src/messageview.c:259
msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/Αυτόματη αναγνώριση"
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:666
+#: src/messageview.c:262
msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_8bit"
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:667
+#: src/messageview.c:263
msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr ""
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση//_Quoted printable"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:668
+#: src/messageview.c:264
msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Base64"
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:669
+#: src/messageview.c:265
msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Êùäéêïóýíïëï/Áõôüìáôç áíáãíþñéóç"
+msgstr "/_Προβολή/Αποκωδικοποίηση/_Uuencode"
-#: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:675
+#: src/summaryview.c:454
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/¶íïéãìá óå íÝï ðáñÜèõñï"
+msgstr "/_Προβολή/Άνοι_γμα σε νέο παράθυρο"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:676
+#: src/messageview.c:271
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/Áðåéêüíéóç ìçíõíÜôùí"
+msgstr "/_Προβολή/Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:675
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_View/Show all headers"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
+msgstr "/_Προβολή/Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
-#: src/mainwindow.c:677
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/Áðåéêüíéóç/ÑÜâäïò êáôÜóôáóçò"
+msgstr "/_Προβολή/Ανανέ_ωση"
-#: src/mainwindow.c:680
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη"
-#: src/mainwindow.c:681
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από τον _τρέχον λογαριασμό"
-#: src/mainwindow.c:683
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ËÞøç áðü üëïõò ôïõò ëïãáñéáóìïýò"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/Από _όλους τους λογαριασμούς"
-#: src/mainwindow.c:685
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/_Ακύρωση λήψης"
-#: src/mainwindow.c:687
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/ÌÞíõìá/---"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Λήψη/---"
-#: src/mainwindow.c:688
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïóôïëÞ ìçíõìÜôùí áðü ôçí ïõñÜ"
+msgstr "/_Μήνυμα/Αποστολή μηνυμάτων στην _ουρά"
-#: src/mainwindow.c:690
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "/Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος ηλεκτρονικού _ταχυδρομείου"
-#: src/mainwindow.c:691
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση μηνύματος νέων"
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç"
+msgstr "/_Μήνυμα/Α_πάντηση"
-#: src/mainwindow.c:693
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå"
+msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε"
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:696
+#: src/messageview.c:279
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/όλ_ους"
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:697
+#: src/messageview.c:281
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óôïí áðïóôïëÝá"
+msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_αποστολέα"
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:698
+#: src/messageview.c:283
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Απάντηση _σε/_λίστα αλληλογραφίας"
-#: src/mainwindow.c:698
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÓõíÝ÷åéá óå"
+msgstr "/_Μήνυμα/Συνέχεια-σε και απάντηση"
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
+#: src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Ðñïþèçóç"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Προώθηση"
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:703
+#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
+msgstr "/_Μήνυμα/Π_ροώθηση ως συνημμένο"
-#: src/mainwindow.c:702
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Μήνυμα/Αναμετάδοση"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/ÌÞíõìá/Ìåôáêßíçóç..."
+msgstr "/_Μήνυμα/_Μετακίνηση..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁíôéãñáöÞ..."
+msgstr "/_Μήνυμα/_Αντιγραφή..."
-#: src/mainwindow.c:706
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/Move to _trash"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
+msgstr "/_Μήνυμα/Μετα_κίνηση στα απορίμματα"
-#: src/mainwindow.c:707
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr "/_Μήνυμα/_Διαγραφή..."
-#: src/mainwindow.c:708
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Ακύρωση μηνύματος νέων"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/ÌÞíõìá/ÓÞìáíóç"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Σήμανσ_η"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/_Αναίρεση σήμανσης"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/---"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/---"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ως _μη αναγνωσμένο"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ως _αναγνωσμένο"
-#: src/mainwindow.c:717
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/MÞíõìá/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σήμανσ_η/Ό_λων ως Αναγνωσμένα"
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
+#: src/mainwindow.c:721
+#: src/messageview.c:291
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Μήνυμα/Επαν-_επεξεργασία"
-#: src/mainwindow.c:722
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Ευρετήριο διευθύνσεων..."
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:725
+#: src/messageview.c:295
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Προσθήκη αποστολέα στο ευρετήριο _διευθύνσεων"
-#: src/mainwindow.c:725
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων"
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _Φάκελο..."
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/_Συλλογή διευθύνσεων/από _Μηνύματα..."
-#: src/mainwindow.c:731
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/_Φιλτράρισμα όλων των μηνυμάτων στο φάκελο"
-#: src/mainwindow.c:733
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Φιλτράρισμα ε_πιλεγμένων μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:737
+#: src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου"
-#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
+#: src/mainwindow.c:738
+#: src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/_Αυτόματα"
-#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
+#: src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:302
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τον Απο_στολέα"
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
+#: src/mainwindow.c:742
+#: src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από τους _Παραλήπτες"
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
+#: src/mainwindow.c:744
+#: src/messageview.c:306
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Δη_μιουργία Φίλτρου/από το _Θέμα"
-#: src/mainwindow.c:744
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
-#: src/mainwindow.c:747
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τον Απο_στολέα"
-#: src/mainwindow.c:749
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από τους _Παραλήπτες"
-#: src/mainwindow.c:751
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία _κανόνα επεξεργασίας/από το _Θέμα"
-#: src/mainwindow.c:756
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÊáôÜëïãïò/Äçìéïõñãßá íÝïõ êáôáëüãïõ..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Έλεγχος για _νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
-#: src/mainwindow.c:758
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων"
-#: src/mainwindow.c:760
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:762
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Στον επιλεγμένο φάκελο"
-#: src/mainwindow.c:762
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/Ðåñßëçøç/ÄéáãñáöÞ äéðëþí ìçíõìÜôùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Διαγραφή δ_ιπλών μηνυμάτων/Σε όλους τους φακέλους"
-#: src/mainwindow.c:765
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:767
msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/ÅêôÝëåóç"
+msgstr "/_Εργαλεία/Εκτέ_λεση"
-#: src/mainwindow.c:768
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ mbox..."
+msgstr "/_Εργαλεία/Πισ_τοποιητικά SSL..."
-#: src/mainwindow.c:772
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:774
msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/Åñãáëåßá/ÐáñÜèõñï êáôáãñáöÞò"
+msgstr "/_Εργαλεία/Πα_ράθυρο καταγραφής"
-#: src/mainwindow.c:774
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/Ñõèìßóåéò"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις"
-#: src/mainwindow.c:775
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÁëëáãÞ ôñÝ÷ïíôïò ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Α_λλαγή τρέχοντος λογαριασμού"
-#: src/mainwindow.c:777
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò áíÜ ëïãáñéáóìü..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Προτιμήσεις _τρέχοντος λογαριασμού..."
-#: src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/Äçìéïõñãßá íÝïõ ëïãáñéáóìïý..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Δημιουργία _νέου λογαριασμού..."
-#: src/mainwindow.c:781
+#: src/mainwindow.c:783
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Επεξεργασία λογαριασμών..."
-#: src/mainwindow.c:783
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/---"
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/---"
-#: src/mainwindow.c:784
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÊïéíÝò åðéëïãÝò..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Προτιμήσεις..."
-#: src/mainwindow.c:786
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:788
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:790
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/_Φιλτρa..."
-#: src/mainwindow.c:792
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/ÅðéëïãÝò ößëôñùí..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Π_ρότυπα..."
-#: src/mainwindow.c:793
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Ενέργε_ιες..."
-#: src/mainwindow.c:794
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:796
msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr "/Ñõèìßóåéò/Åðåîåñãáóßá ëïãáñéáóìþí..."
+msgstr "/_Ρυθμίσεις/Πρόσ_θετα..."
-#: src/mainwindow.c:798
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:800
msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/ÂïÞèåéá/_Manual"
+msgstr "/_Βοήθεια/_Τεκμηρίωση"
-#: src/mainwindow.c:800
+#: src/mainwindow.c:802
msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "/_Βοήθεια/Συχνές Ερωτήσεις _Online"
-#: src/mainwindow.c:802
+#: src/mainwindow.c:804
msgid "/_Help/Icon _Legend"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:803
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/ÂïÞèåéá/---"
+msgstr "/_Βοήθεια/---"
-#: src/mainwindow.c:951
+#: src/mainwindow.c:953
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε συνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να αποσυνδεθείτε"
-#: src/mainwindow.c:955
+#: src/mainwindow.c:957
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε αποσυνδεδεμένος. Κάντε κλικ στο εικονίδιο για να συνδεθείτε"
-#: src/mainwindow.c:972
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:974
msgid "Select account"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Επιλογή λογαριασμού"
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
-#: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
+#: src/mainwindow.c:1341
+#: src/mainwindow.c:1382
+#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1458
+#: src/prefs_folder_item.c:592
msgid "Untitled"
-msgstr "×ùñßò ôßôëï"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
-#: src/mainwindow.c:1452
+#: src/mainwindow.c:1459
msgid "none"
-msgstr "êáíÝíá"
+msgstr "κανένα"
-#: src/mainwindow.c:1715
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:1722
msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr "Íá áäåéÜóù üëá ôá äéáãñáììÝíá ìçíýìáôá"
+msgstr "Διαγραφή όλων των μηνυμάτων σε όλους τους φακέλους απορριμμάτων;"
-#: src/mainwindow.c:1734
+#: src/mainwindow.c:1741
msgid "Add mailbox"
-msgstr "ÐñïóèÞêç mailbox"
+msgstr "Προσθήκη mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1735
+#: src/mainwindow.c:1742
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå ôçí ôïðïèåóßá ôïõ mailbox.\n"
-"Áí ïñéóôåß ôï õðÜñ÷ïí mailbox, èá\n"
-"óáñùèåß áõôüìáôá."
+"Εισάγετε την τοποθεσία του mailbox.\n"
+"Αν οριστεί το υπάρχον mailbox, θα\n"
+"σαρωθεί αυτόματα."
-#: src/mainwindow.c:1741
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mainwindow.c:1748
+#, c-format
msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr "Ôï mailbox `%s' õðÜñ÷åé Þäç"
+msgstr "Το γραμματοκιβώτιο '%s' υπάρχει ήδη."
-#: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:1753
+#: src/setup.c:51
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:1758
+#: src/setup.c:54
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
msgstr ""
-"Ç äçìéïõñãßá ôïõ mailbox áðÝôõ÷å.\n"
-"ºóùò êÜðïéá áñ÷åßá íá õðÜñ÷ïõí Þäç, Þ äåí Ý÷åôå äéêáßùìá íá ãñÜøåôå åêåß. "
+"Η δημιουργία του mailbox απέτυχε.\n"
+"Ίσως κάποια αρχεία να υπάρχουν ήδη, ή δεν έχετε δικαίωμα να γράψετε εκεί. "
-#: src/mainwindow.c:2106
+#: src/mainwindow.c:2116
msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή Φακέλων"
-#: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
+#: src/mainwindow.c:2152
+#: src/messageview.c:780
msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed-Claws - Προβολή Μηνύματος"
-#: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+#: src/mainwindow.c:2543
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:372
msgid "Exit"
-msgstr "¸îïäïò"
+msgstr "Έξοδος"
-#: src/mainwindow.c:2533
+#: src/mainwindow.c:2543
msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος από το Sylpheed-Claws;"
-#: src/mainwindow.c:2685
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:2695
msgid "Folder synchronisation"
-msgstr "ÖéëôñÜñéóìá êáôÜ ôç ëÞøç"
+msgstr "Συγχρονισμός φακέλων"
-#: src/mainwindow.c:2686
+#: src/mainwindow.c:2696
msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να συγχρονίσετε τους φακέλους τώρα;"
+
+#: src/mainwindow.c:2697
+msgid "_Synchronise"
+msgstr "_Συγχρονισμός"
-#: src/mainwindow.c:2948
+#: src/mainwindow.c:2958
msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
+msgstr "Διαγράφω τα διπλά μηνύματα..."
-#: src/mainwindow.c:2982
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mainwindow.c:2992
+#, c-format
msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
-msgstr[1] "ÄéáãñÜöù ôá äéðëÜ ìçíýìáôá..."
+msgstr[0] "Διεγράφη %d διπλό μήνυμα σε %d φάκελους.\n"
+msgstr[1] "Διεγράφησαν %d διπλά μηνύματα σε %d φακέλους\n"
-#: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
+#: src/mainwindow.c:3133
+#: src/summaryview.c:4253
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3131
+#: src/mainwindow.c:3141
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:3149
+#: src/summaryview.c:4262
msgid "Filtering configuration"
-msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
-
-#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
-#: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
+msgstr "Ρθμίσεις Φίλτρων"
+
+#: src/matcher.c:1237
+#: src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239
+#: src/matcher.c:1240
+#: src/matcher.c:1241
+#: src/matcher.c:1242
+#: src/matcher.c:1243
+#: src/matcher.c:1244
msgid "(none)"
-msgstr "(êáíÝíá)"
+msgstr "(κανένα)"
#: src/message_search.c:108
-#, fuzzy
msgid "Find in current message"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Εύρεση στο τρέχον μήνυμα"
#: src/message_search.c:126
msgid "Find text:"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρεση κειμένου:"
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
+#: src/message_search.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:574
+#: src/summary_search.c:244
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Äéá÷ùñéóìüò ðåæþí/êåöáëáßùí"
+msgstr "Διαχωρισμός πεζών/κεφαλαίων"
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
+#: src/message_search.c:200
+#: src/summary_search.c:377
msgid "Search failed"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε"
-#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
+#: src/message_search.c:201
+#: src/summary_search.c:378
msgid "Search string not found."
-msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
+msgstr "Το κείμενο αναζήτησης δεν βρέθηκε."
#: src/message_search.c:210
-#, fuzzy
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "¸öôáóá ôçí áñ÷Þ ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôï ôÝëïò;"
+msgstr "Έφτασα την αρχή του μηνύματος. Να συνεχίσω από το τέλος;"
#: src/message_search.c:213
-#, fuzzy
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "¸öôáóá ôï ôÝëïò ôçò ëßóôáò. Íá óõíå÷ßóù áðü ôçí áñ÷Þ;"
+msgstr "Έφτασα το τέλος του μηνύματος. Να συνεχίσω από την αρχή;"
-#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
+#: src/message_search.c:216
+#: src/summary_search.c:389
msgid "Search finished"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç ôåëåßùóå"
+msgstr "Η αναζήτηση τελείωσε"
#: src/messageview.c:160
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/Áñ÷åßï/Êëåßóéìï"
+msgstr "/_Αρχείο/_Κλείσιμο"
#: src/messageview.c:272
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñïõò êåöáëßäáò"
+msgstr "/_Προβολή/_Εμφάνιση όλων των κεφαλίδων"
#: src/messageview.c:275
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Óýíèåóç íÝïõ ìçíýìáôïò"
+msgstr "/_Μήνυμα/Σύνθεση _νέου μηνύματος"
#: src/messageview.c:289
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/ÌÞíõìá/Åðáí-åðåîåñãáóßá"
+msgstr "/_Μήνυμα/Αναμε_τάδοση"
#: src/messageview.c:308
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Create processing rule"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας"
#: src/messageview.c:310
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/_Αυτόματα"
#: src/messageview.c:312
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον Απο_στολέα"
#: src/messageview.c:314
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από τον _Παραλήπτη"
#: src/messageview.c:316
-#, fuzzy
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅíçìÝñùóç äïìÞò êáôáëüãùí"
+msgstr "/_Εργαλεία/Δημιουργία κανόνα επεξεργασίας/από το _Θέμα"
#: src/messageview.c:440
msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Sylpheed - Προβολή Μηνύματος"
#: src/messageview.c:545
#, fuzzy
msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Äåí âñÝèçêå õðïãñáöÞ"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο άρθρωμα.\n"
#: src/messageview.c:553
#, c-format
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:559
+#: src/messageview.c:577
+#: src/toolbar.c:1994
msgid "_Send"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ"
+msgstr "_Αποστολή"
-#: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
+#: src/messageview.c:560
+#: src/messageview.c:577
msgid "+_Don't Send"
-msgstr ""
+msgstr "_Να μην Αποσταλεί"
#: src/messageview.c:573
msgid ""
"officially addressed to you.\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης αλλά σύμφωνα με\n"
+"τις κεφαλίδες 'Προς:' και 'Αντίγραφο:' δεν έχει σταλεί σε\n"
+"εσάς επισήμως.\n"
+"Προτείνεται να μην στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης."
-#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
-#: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
+#: src/messageview.c:1042
+#: src/mimeview.c:1469
+#: src/summaryview.c:3620
+#: src/summaryview.c:3623
+#: src/textview.c:2168
msgid "Save as"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç ùò"
+msgstr "Αποθήκευση ως"
-#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
+#: src/messageview.c:1047
+#: src/mimeview.c:1342
+#: src/textview.c:2180
msgid "Overwrite"
-msgstr "ÅããñáöÞ áðü ðÜíù"
+msgstr "Εγγραφή από πάνω"
-#: src/messageview.c:1046
+#: src/messageview.c:1048
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
+msgstr "Εγγραφή πάνω από το υπάρχον αρχείο;"
-#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
-#: src/summaryview.c:3655
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1056
+#: src/summaryview.c:3640
+#: src/summaryview.c:3643
+#: src/summaryview.c:3658
+#, c-format
msgid "Can't save the file '%s'."
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá äéáãñÜøù ôïí êáôÜëïãï `%s'."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου '%s'"
-#: src/messageview.c:1132
+#: src/messageview.c:1139
msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το μήνυμα ζητάει ειδοποίηση ανάγνωσης."
-#: src/messageview.c:1133
+#: src/messageview.c:1140
msgid "Send receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή απόδειξης"
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1180
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς,\n"
+"και έχει διαγραφεί από τον διακομιστή."
-#: src/messageview.c:1179
+#: src/messageview.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s."
-msgstr "Áõôü ôï ìÞíõìá Ý÷åé ôñïðïðïéçèåß, íá áðïññéöèåß;"
+msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει τροποποιηθεί, να απορριφθεί;"
-#: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
+#: src/messageview.c:1190
+#: src/messageview.c:1212
msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση για λήψη"
-#: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
+#: src/messageview.c:1191
+#: src/messageview.c:1203
msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμανση για διαγραφή"
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1196
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s and will be downloaded."
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s και θα ληφθεί."
-#: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
+#: src/messageview.c:1201
+#: src/messageview.c:1214
#: src/prefs_filtering_action.c:153
#, fuzzy
msgid "Unmark"
-msgstr "Ó÷üëéá"
+msgstr "Αυτόματη απενεργοποίηση της απουσίας"
-#: src/messageview.c:1200
+#: src/messageview.c:1207
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s and will be deleted."
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα έχει ληφθεί μερικώς·\n"
+"είναι %s και θα διαγραφεί."
-#: src/messageview.c:1276
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1283
msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá âÜëù óôçí ïõñÜ ôï ìÞíõìá."
+msgstr "Αποστολή Επιεβαίωσης Ανάγνωσης"
-#: src/messageview.c:1277
+#: src/messageview.c:1284
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
msgstr ""
+"Αυτό το μήνυμα στάλθηκε σε μερικούς λογαριασμούς σας.\n"
+"Παρακαλώ επιλέξτε ποιόν λογαριασμό θέλετε να χρησιμοποιήσετε για να στείλετε την ειδοποίηση ανάγνωσης:"
-#: src/messageview.c:1281
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1288
msgid "_Send Notification"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "_Αποστολή Βεβαίωσης"
-#: src/messageview.c:1281
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1288
msgid "+_Cancel"
-msgstr "Áêýñùóç"
+msgstr "+_Άκυρο"
-#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
+#: src/messageview.c:1351
+#: src/summaryview.c:3693
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò:\n"
-"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
+"Εισάγετε την γραμμή εντολής εκτύπωσης:\n"
+"(Το `%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
-#: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1357
+#: src/summaryview.c:3699
+#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"'%s'"
msgstr ""
-"Ç ãñáììÞ åíôïëÞò åêôýðùóçò åßíáé Üêõñç:\n"
-"`%s'"
+"Η εντολή εκτύπωσης είναι άκυρη:\n"
+"'%s'"
-#: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1368
+#: src/summaryview.c:3672
msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ìÞíõìá óôá åîåñ÷üìåíá."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτύπωση: το μήνυμα δεν περιέχει κείμενο."
-#: src/mh.c:405
+#: src/mh.c:410
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá áíôéãñÜøù ôï ìÞíõìá %s óôï %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να αντιγράψω το μήνυμα %s στο %s\n"
#: src/mh_gtk.c:59
-#, fuzzy
msgid "/Remove _mailbox..."
-msgstr "/ÄéáãñáöÞ mailbox"
+msgstr "/Διαγραφή _γραμματοκιβωτίου..."
#: src/mh_gtk.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï mailbox `%s' ;\n"
-"(Ôá ìçíýìáôá ÄÅÍ óâÞíïíôáé áðü ôïí äßóêï)"
+"Σίγουρα να διαγραφεί το γραμματοκιβώτιο `%s' ;\n"
+"(Τα μηνύματα ΔΕΝ σβήνονται από τον δίσκο)"
#: src/mh_gtk.c:325
-#, fuzzy
msgid "Remove mailbox"
-msgstr "/ÄéáãñáöÞ mailbox"
+msgstr "Αφαίρεση γραμματοκιβωτίου"
+
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Διαγραφή"
#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
-msgstr "/¶íïéãìá"
+msgstr "/_Άνοιγμα"
#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/¶íïéãìá ìå..."
+msgstr "/Άνοιγμα _με..."
#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
+msgstr "/_Εμφάνιση σαν κείμενο"
-#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
+#: src/mimeview.c:157
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_Save as..."
-msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
+msgstr "/_Αποθήκευση ως..."
#: src/mimeview.c:158
-#, fuzzy
msgid "/Save _all..."
-msgstr "/ÁðïèÞêåõóç ùò..."
+msgstr "/Αποθήκευση _όλων"
#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
-msgstr "Ôýðïò MIME"
+msgstr "Τύπος MIME"
-#: src/mimeview.c:678
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:688
msgid "Check signature"
-msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής"
-#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:693
+#: src/mimeview.c:698
+#: src/mimeview.c:703
msgid "View full information"
-msgstr "ÐñïóùðéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+msgstr "Προβολή όλων των πληροφοριών"
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:708
+#: src/mimeview.c:712
msgid "Check again"
-msgstr "Ç áíáæÞôçóç áðÝôõ÷å"
+msgstr "Έλεγχος ξανά"
-#: src/mimeview.c:711
+#: src/mimeview.c:721
msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:716
+#: src/mimeview.c:726
msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
msgstr ""
-#: src/mimeview.c:926
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:936
msgid "Checking signature..."
-msgstr "/¸ëåã÷ïò õðïãñáöÞò"
+msgstr "Έλεγχος υπογραφής..."
-#: src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:978
msgid "Go back to email"
-msgstr ""
+msgstr "Επιστροφή στο μήνυμα"
-#: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
-#: src/mimeview.c:1552
+#: src/mimeview.c:1269
+#: src/mimeview.c:1350
+#: src/mimeview.c:1529
+#: src/mimeview.c:1562
msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá áðïèçêåýóù ôï ôìÞìá ôïõ ðïëõôìçìáôéêïý ìçíýìáôïò"
+msgstr "Δεν μπορώ να αποθηκεύσω το τμήμα του πολυτμηματικού μηνύματος"
-#: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mimeview.c:1339
+#: src/textview.c:2178
+#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "ÅããñáöÞ ðÜíù áðü ôï õðÜñ÷ïí áñ÷åßï;"
+msgstr "Θέλετε να αντικαταστήσετε το υπάρχον αρχείο '%s';"
-#: src/mimeview.c:1367
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:1377
msgid "Select destination folder"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr "Επιλογή φακέλου προορισμού"
-#: src/mimeview.c:1374
+#: src/mimeview.c:1384
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Το '%s' δεν είναι κατάλογος."
-#: src/mimeview.c:1566
+#: src/mimeview.c:1576
msgid "Open with"
-msgstr "¶íïéãìá ìå"
+msgstr "Άνοιγμα με"
-#: src/mimeview.c:1567
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mimeview.c:1577
+#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"ÅéóÜãåôå ôçí ãñáììÞ åíôïëÞò ãéá ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ:\n"
-"(Ôï `%s' èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
+"Εισάγετε την γραμμή εντολής για το άνοιγμα του αρχείου:\n"
+"(Το '%s' θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
#: src/news.c:220
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "äçìéïõñãþ NNTP óýíäåóç óôï %s:%d ...\n"
+msgstr "δημιουργώ NNTP σύνδεση στο %s:%d ...\n"
#: src/news.c:308
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Ç NNTP óýíäåóç óôï %s:%d äéáêüðçêå. Åðáíáóýíäåóç...\n"
+msgstr "Η NNTP σύνδεση στο %s:%d διακόπηκε. Επανασύνδεση...\n"
#: src/news.c:438
-#, fuzzy
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ïñßóù ôçí ïìÜäá: %s\n"
+msgstr ""
#: src/news.c:551
msgid "can't post article.\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá óôåßëù ôï Üñèñï.\n"
+msgstr "δεν μπορώ να στείλω το άρθρο.\n"
#: src/news.c:577
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù ôï Üñèñï %d\n"
+msgstr "δεν μπορώ να λάβω το άρθρο %d\n"
#: src/news.c:626
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá åðéëÝîù ôçí ïìÜäá %s\n"
+msgstr "δεν είναι δυνατή η επιλογή της ομάδας: %s\n"
#: src/news.c:854
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ïñßóù ôçí ïìÜäá: %s\n"
+msgstr "δεν μπορώ να ορίσω την ομάδα: %s\n"
#: src/news.c:862
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "ìç Ýãêõñç áêïëïõèßá Üñèñùí: %d - %d\n"
+msgstr "μη έγκυρη ακολουθία άρθρων: %d - %d\n"
#: src/news.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
+msgstr "Δημιουργήθηκε σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείων."
#: src/news.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "ëáìâÜíù xover %d - %d óôï %s...\n"
+msgstr "Το ψευδώνυμο είναι σε χρήση"
-#: src/news.c:904 src/news.c:989
+#: src/news.c:904
+#: src/news.c:989
msgid "can't get xover\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xover\n"
+msgstr "δεν μπορώ να λάβω xover\n"
-#: src/news.c:913 src/news.c:999
+#: src/news.c:913
+#: src/news.c:999
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xover.\n"
+msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xover.\n"
-#: src/news.c:919 src/news.c:1012
+#: src/news.c:919
+#: src/news.c:1012
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
+msgstr "μη έγκυρη γραμμή xover: %s\n"
-#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
+#: src/news.c:934
+#: src/news.c:953
+#: src/news.c:1031
+#: src/news.c:1066
msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá ëÜâù xhdr\n"
+msgstr "δεν μπορώ να λάβω xhdr\n"
-#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
+#: src/news.c:943
+#: src/news.c:962
+#: src/news.c:1043
+#: src/news.c:1078
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "óõíÝâç óöÜëìá êáèþò ëÜìâáíá xhdr.\n"
+msgstr "συνέβη σφάλμα καθώς λάμβανα xhdr.\n"
#: src/news.c:985
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "ëáìâÜíù xover %d - %d óôï %s...\n"
+msgstr "λαμβάνω xover %d - %d στο %s...\n"
#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/ÓõíäñïìÞ óå newsgroup..."
+msgstr "/_Συνδρομή σε ομάδα συζήτησης νέων..."
#: src/news_gtk.c:52
-#, fuzzy
msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/ÓõíäñïìÞ óå newsgroup..."
+msgstr "/_Κατάργηση Συνδρομής από ομάδα συζήτησης νέων"
#: src/news_gtk.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
-msgstr "Óßãïõñá íá äéáãñáöåß ôï newsgroup `%s';"
+msgstr "Να γίνει ακύρωση συνδρομής από φάκελο \"%s\";"
#: src/news_gtk.c:202
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "ÓõíäñïìÞ óôï newsgroup"
+msgstr "Κατάργηση Συνδρομής από \"%s\""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
+#: src/news_gtk.c:203
#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Κατάργηση Συνδρομής από \"%s\""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "áðïèÞêåõóç óôáëìÝíïõ ìçíýìáôïò...\n"
+msgstr "ClamAV: έλεγχος μηνύματος..."
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Αυτό το πρόσθετο χρησιμοποιεί το Clam AntiVirus για να ελέγξει όλα τα μηνύματα που λαμβάνονται από IMAP, τοπικούς ή POP λογαριασμούς.\n"
+"\n"
+"Όταν βρεθεί κάποιο μολυσμένο από ιό συνημμένο, μπορεί είτε να διαγραφεί, είτε να αποθηκευτεί σε έναν ειδικό φάκελο.\n"
+"\n"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
msgid "Enable virus scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου για ιούς"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
msgid "Scan archive contents"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος συμπιεσμένων αρχείων"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
msgid "Maximum attachment size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο μέγεθος συνημμένου"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
-#, fuzzy
msgid "MB"
-msgstr "M"
+msgstr ""
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
-#, fuzzy
msgid "Save infected messages"
-msgstr "ËáìâÜíù ôá íÝá ìçíýìáôá"
+msgstr "Αποθήκευση μολυσμένων μηνυμάτων"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
msgid "Save mails that contain viruses"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-#, fuzzy
msgid "Save folder"
-msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+msgstr "Αποθήκευση φακέλου"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr ""
+msgstr "Αφήστε το κενό για να χρησιμοποιήσετε τον προκαθορισμένο φάκελο απορριμμάτων"
#: src/plugins/demo/demo.c:74
-#, fuzzy
msgid "Demo"
-msgstr "/ÄéáãñáöÞ"
+msgstr ""
#: src/plugins/demo/demo.c:79
msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
-"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
"\n"
"It is not really useful"
msgstr ""
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
msgid "Dillo Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων Dillo"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr ""
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+#, fuzzy
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr ""
+msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--fullwindow' του Dillo"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr ""
+msgstr "Λειτουργία πλήρους παραθύρου (απόκρυψη στοιχείων ελέγχου)"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr ""
+msgstr "Ισοδυναμεί με την επιλογή '--fullwindow' του Dillo"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+#, fuzzy
msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Εργοστάσιο προβολής gedit"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
msgid "Passphrase"
-msgstr "ÊùäéêÞ öñÜóç"
+msgstr "Κωδική φράση"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
msgid "[no user id]"
-msgstr "[÷ùñßò user id]"
+msgstr "[χωρίς user id]"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+#, c-format
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
"\n"
"%.*s\n"
msgstr ""
-"%sÐáñáêáëþ åéóÜãåôå ôçí êùäéêÞ öñÜóç ãéá:\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sΠαρακαλώ εισάγετε την κωδική φράση για το:</span>\n"
"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
+"%.*s\n"
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:276
msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr ""
-"ËÜèïò êùäéêÞ öñÜóç! ÎáíáðñïóðáèÞóôå...\n"
-"\n"
+msgstr "Λάθος κωδική φράση.\n"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση κωδικής φράσης στη μνήμη"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
#, fuzzy
msgid "Expire after"
-msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
+msgstr "είναι μετά"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128
+#: src/prefs_receive.c:170
msgid "minute(s)"
-msgstr "ëåðôÜ"
+msgstr "λεπτά"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
msgid "Grab input while entering a passphrase"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "ÅìöÜíéóç åéäïðïßçóçò êáôÜ ôçí åêêßíçóç áí ôï GnuPG äåí ëåéôïõñãåß"
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατά την εκκίνηση αν το GnuPG δεν λειτουργεί"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
msgid "Sign key"
-msgstr "Êëåéäß õðïãñáöÞò"
+msgstr "Κλειδί υπογραφής"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "×Þóç ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý GnuPG"
+msgstr "Χήση προκαθορισμένου κλειδιού GnuPG"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
msgid "Select key by your email address"
-msgstr "ÅðéëïãÞ êëåéäéïý ìå âÜóç ôçí email äéåýèõíóç"
+msgstr "Επιλογή κλειδιού με βάση την email διεύθυνση"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
msgid "Specify key manually"
-msgstr "Ïñßóôå ìå ôï ÷Ýñé ôï êëåéäß"
+msgstr "Ορίστε με το χέρι το κλειδί"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
msgid "User or key ID:"
-msgstr "×ñÞóôçò Þ key ID:"
+msgstr "Χρήστης ή key ID:"
#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
msgid "GPG"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select key for '%s'"
-msgstr "Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êëåéäß ãéá `%s'"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια εικόνα για αυτή την επαφή"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr "ÓõëëÝãù ðëçñïöïñßåò ãéá `%s' ... %c"
+msgstr "Συλλογή πληροφοριών αποσφαλμάτωσης"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
msgid "Select Keys"
-msgstr "ÅðÝëåîå êëåéäéÜ"
+msgstr "Επέλεξε κλειδιά"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
msgid "Key ID"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
msgid "Val"
-msgstr "ÔéìÞ"
+msgstr "Τιμή"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
msgid "Select"
-msgstr "ÅðéëïãÞ"
+msgstr "Επιλογή"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356
+#: src/prefs_other.c:260
msgid "Other"
-msgstr "¶ëëá"
+msgstr "Άλλα"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
-#, fuzzy
msgid "Don't encrypt"
-msgstr "Ìçí ðáñáëÜâåéò"
+msgstr "Όχι κρυπτογράφηση"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
msgid "Add key"
-msgstr "ÐñïóèÞêç êëåéäéïý"
+msgstr "Προσθήκη κλειδιού"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
#, fuzzy
msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "ÅéóáãùãÞ Üëëïõ ÷ñÞóôç Þ key ID\n"
+msgstr "Εισαγωγή άλλου χρήστη ή key ID:"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+#, fuzzy
msgid "Trust key"
-msgstr ""
+msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
msgid ""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Αόριστο"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126
+#: src/prefs_receive.c:209
#: src/prefs_send.c:170
-#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
+msgstr "Ποτέ"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
msgid "Marginal"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
#, fuzzy
msgid "Ultimate"
-msgstr "×ùñßò ôßôëï"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
#, fuzzy
msgid "The signature can't be checked - GPG error."
-msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí Ý÷åé Ýëåã÷èåß áêüìá.\n"
+msgstr "Αυτή η υπογραφή δεν έχει έλεγχθεί ακόμα.\n"
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
#, fuzzy
msgid "The signature has not been checked."
-msgstr "ÁõôÞ ç õðïãñáöÞ äåí Ý÷åé Ýëåã÷èåß áêüìá.\n"
+msgstr "Το έγγραφο \"%s\" δεν αποθηκεύτηκε."
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from %s."
-msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+msgstr "Από ποιον είναι"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature (untrusted) from %s."
-msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+msgstr "Από ποιον είναι"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from %s."
-msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+msgstr "Από ποιον είναι"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Expired key from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Από ποιον είναι"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad signature from %s."
-msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή."
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
-msgstr "Äåí õðÜñ÷åé äçìüóéï êëåéäß ãéá íá åîáêñéâþóù áõôÞ ôçí õðïãñáöÞ"
+msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί για να εξακριβώσω αυτή την υπογραφή"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
-msgstr "ÕðïãñáöÞ äçìéïõñãÞèçêå %s\n"
+msgstr "Υπογραφή δημιουργήθηκε %s\n"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
-msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+msgstr "Αποδεκτή υπογραφή από \"%s\""
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "ÁðïäåêôÞ õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+msgstr "Από ποιον είναι"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "ËÜèïò õðïãñáöÞ áðü \"%s\""
+msgstr "Εσφαλμένη απάντηση πιστοποίησης από τον διακομιστή."
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr "åðßóçò ãíùóôüò ùò \"%s\"\n"
+msgstr "επίσης γνωστός ως \"%s\"\n"
#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Áðïôýðùìá êëåéäéïý: %s\n"
+msgstr "Δημιουργία Ιδιωτικού Κλειδιού."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:288
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:464
#, fuzzy
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"Ôï GnuPG äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óùóôÜ.\n"
-"Áðåíåñãïðïéåßôáé ç õðïóôÞñéîç OpenPGP."
+"Το GnuPG δεν έχει εγκατασταθεί σωστά.\n"
+"Απενεργοποιείται η υποστήριξη OpenPGP."
#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
msgid "PGP/Core"
msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
-#, fuzzy
msgid "PGP/inline"
-msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
+msgstr ""
#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
-"decryption of encrypted messages. \n"
+"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and decryption of encrypted messages. \n"
"\n"
"It also lets you send signed and encrypted messages."
msgstr ""
#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
-#, fuzzy
msgid "PGP/MIME"
-msgstr "MIME"
+msgstr ""
#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
"\n"
"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
"\n"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
#, fuzzy
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "áðïèÞêåõóç óôáëìÝíïõ ìçíýìáôïò...\n"
+msgstr "Φιλτράρισμα νέων μηνυμάτων"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
+#, fuzzy
msgid "SpamAssassin"
-msgstr ""
+msgstr "Spamassassin (ενσωματωμένος)"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a special folder.\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "Áðüññéøç"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
msgid "Localhost"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
+#, fuzzy
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Mail Transport Agent"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
msgid "spamd"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
msgid "Port of spamd server"
-msgstr ""
+msgstr "Θύρα του εξυπηρετητή spamd"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
msgid ":"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
msgid "Path of Unix socket"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή του unix socket"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
msgid "Maximum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο Μέγεθος"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgid "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will be aborted and the message will be handled as not spam."
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
msgstr ""
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
-#, fuzzy
msgid "Save Spam"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç ùò"
+msgstr "Αποθήκευση Ανεπιθύμητης Αλληλογραφίας"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
msgid "Save mails that where identified as spam"
msgstr ""
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
+#, fuzzy
msgid "/_Get Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
#, fuzzy
msgid "/_Email"
-msgstr "/Áñ÷åßï"
+msgstr "EMAIL"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
#, fuzzy
msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "ÊáôÜëïãïò äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
#, fuzzy
msgid "/_Work Offline"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "_Εργασία Χωρίς Σύνδεση"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+#, fuzzy
msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
-msgstr ""
+msgstr "Η ομάδα του Sylpheed-Claws"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "%d íÝá, %d áäéÜâáóôá, %d óõíïëéêÜ (%s)"
+msgstr "Νέα %d, Μη αναγνωσμένα: %d, Συνολικά: %d"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
#, fuzzy
msgid "/Work Offline"
-msgstr "/Áñ÷åßï/ÅéóáãùãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "_Εργασία Χωρίς Σύνδεση"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+#, fuzzy
+msgid "/Get Mail"
+msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:313
msgid "Trayicon"
msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:318
msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
msgstr ""
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:372
msgid "Exit this program?"
-msgstr "¸îïäïò áðü áõôü ôï ðñüãñáììá;"
+msgstr "Έξοδος από αυτό το πρόγραμμα;"
#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
#, fuzzy
msgid "Orientation"
-msgstr "Ïñãáíéóìüò"
+msgstr "Οργανισμός"
#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
+#, fuzzy
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
+"\n"
+"Η ομάδα μετάφρασης\n"
#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Ðñïáðáéôïýìåíç timestamp APOP äåí âñÝèçêå óôï ÷áéñåôéóìü\n"
+msgstr "Προαπαιτούμενη timestamp APOP δεν βρέθηκε στο χαιρετισμό\n"
#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Óõíôáêôéêü óöÜëìá timestamp óôï ÷áéñåôéóìü\n"
+msgstr "Συντακτικό σφάλμα timestamp στο χαιρετισμό\n"
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+#: src/pop.c:183
+#: src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "ÓöÜëìá ðñùôïêüëëïõ POP3\n"
+msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου POP3\n"
#: src/pop.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "ìç Ýãêõñç ãñáììÞ xover: %s\n"
+msgstr "Μη έγκυρη απάντηση UIDL: %s\n"
#: src/pop.c:778
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "äéáãñÜöù ôï ìÞíõìá %d...\n"
+msgstr "POP3: Διαγραφή ληγμένου μηνύματος %d\n"
#: src/pop.c:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "ÓôÝëíù ôï ìÞíõìá (%d / %d bytes)"
+msgstr "POP3: Προσπέραση μηνύματος (%d / %d bytes)\n"
#: src/pop.c:825
-#, fuzzy
msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "Ôï ìÞíõìá %d óçìåéþèçêå\n"
+msgstr "το γραμματοκιβώτιο είναι κλειδωμένο\n"
#: src/pop.c:828
msgid "Session timeout\n"
-msgstr ""
+msgstr "Λήξη ορίου χρόνου συνεδρίας\n"
#: src/pop.c:847
-#, fuzzy
msgid "command not supported\n"
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "η εντολή δεν υποστηρίζεται\n"
#: src/pop.c:852
-#, fuzzy
msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "ÐñïÝêõøå óöÜëìá óôçí åîáêñßâùóç\n"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα στη συνεδρία POP3\n"
#: src/pop.c:1046
-#, fuzzy
msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Η εντολή TOP δεν υποστηρίζεται\n"
#: src/prefs_account.c:692
#, c-format
msgid "Account%d"
-msgstr "Ëïãáñéáóìüò%d"
+msgstr "Λογαριασμός%d"
#: src/prefs_account.c:970
msgid "Preferences for new account"
-msgstr "ÅðéëïãÝò ãéá ôï íÝï ëïãáñéáóìü"
+msgstr "Επιλογές για το νέο λογαριασμό"
#: src/prefs_account.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "ÊïéíÝò ÅðéëïãÝò"
+msgstr "%s - Προτιμήσεις λογαριασμού"
-#: src/prefs_account.c:1009 src/prefs_receive.c:366
+#: src/prefs_account.c:1009
+#: src/prefs_receive.c:366
msgid "Receive"
-msgstr "ËÞøç"
-
-#: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
-#: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
-#: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433
+msgstr "Λήψη"
+
+#: src/prefs_account.c:1013
+#: src/prefs_compose_writing.c:245
+#: src/prefs_folder_item.c:856
+#: src/prefs_quote.c:281
+#: src/prefs_spelling.c:367
+#: src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:388
+#: src/toolbar.c:1437
msgid "Compose"
-msgstr "Óýíèåóç"
+msgstr "Σύνθεση"
#: src/prefs_account.c:1015
msgid "Privacy"
-msgstr "Ìõóôéêüôçôá"
+msgstr "Απόρρητο"
#: src/prefs_account.c:1018
msgid "SSL"
#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Advanced"
-msgstr "Ðñï÷ùñçìÝíá"
+msgstr "Προχωρημένα"
#: src/prefs_account.c:1100
-#, fuzzy
msgid "Name of account"
-msgstr "¼íïìá ôïõ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού"
#: src/prefs_account.c:1109
msgid "Set as default"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως προκαθορισμένου"
#: src/prefs_account.c:1113
msgid "Personal information"
-msgstr "ÐñïóùðéêÝò ðëçñïöïñßåò"
+msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"
#: src/prefs_account.c:1122
msgid "Full name"
-msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
+msgstr "Πλήρες όνομα"
#: src/prefs_account.c:1128
msgid "Mail address"
-msgstr "Äéåýèõíóç mail"
+msgstr "Διεύθυνση mail"
#: src/prefs_account.c:1134
msgid "Organization"
-msgstr "Ïñãáíéóìüò"
+msgstr "Οργανισμός"
#: src/prefs_account.c:1158
msgid "Server information"
-msgstr "Ðëçñïöïñßåò åîõðçñÝôç"
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"
-#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095
+#: src/prefs_account.c:1179
+#: src/prefs_account.c:1434
+#: src/prefs_account.c:2103
#: src/wizard.c:635
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112
+#: src/prefs_account.c:1181
+#: src/prefs_account.c:1560
+#: src/prefs_account.c:2120
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
#: src/prefs_account.c:1183
msgid "News (NNTP)"
-msgstr "ÍÝá (NNTP)"
+msgstr "Νέα (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/wizard.c:645
msgid "Local mbox file"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
+msgstr "Τοπικό αρχείο mbox"
#: src/prefs_account.c:1187
-#, fuzzy
msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "Ôßðïôá (ôïðéêü)"
+msgstr "Κανένα (μόνο SMTP)"
#: src/prefs_account.c:1207
msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Áõôüò ï åîõðçñÝôçò áðáéôåß ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Αυτός ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"
#: src/prefs_account.c:1214
-#, fuzzy
msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Πιστοποίηση κατά τη σύνδεση"
#: src/prefs_account.c:1259
msgid "News server"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò íÝùí"
+msgstr "Διακομιστής νέων"
#: src/prefs_account.c:1265
msgid "Server for receiving"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò ãéá ëÞøç"
+msgstr "Εξυπηρέτης για λήψη"
#: src/prefs_account.c:1271
-#, fuzzy
msgid "Local mailbox"
-msgstr "äåí ìðïñþ íá äéáâÜóù ôï áñ÷åßï mbox.\n"
+msgstr "Τοπικό γραμματοκιβώτιο"
#: src/prefs_account.c:1278
msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò SMTP (áðïóôïëÞ)"
+msgstr "Διακομιστής SMTP (αποστολή)"
#: src/prefs_account.c:1286
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση εντολής για την αποστολή αλληλογραφίας και όχι διακομιστή SMTP"
#: src/prefs_account.c:1295
msgid "command to send mails"
-msgstr ""
+msgstr "εντολή για την αποστολή μηνυμάτων"
-#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742
+#: src/prefs_account.c:1302
+#: src/prefs_account.c:1750
msgid "User ID"
-msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1308
+#: src/prefs_account.c:1759
msgid "Password"
-msgstr "Êùäéêüò"
+msgstr "Συνθηματικό"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικό"
-#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1507
msgid "Default inbox"
-msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
+msgstr "Προκαθορισμένος φάκελος εισερχομένων"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506
+#: src/prefs_account.c:1419
+#: src/prefs_account.c:1427
#: src/prefs_account.c:1514
+#: src/prefs_account.c:1522
#, fuzzy
msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr ""
-"¶íïéãìá ôïõ ðñþôïõ áäéÜâáóôïõ ìçíýìáôïò êáôÜ ôç ìåôáêßíçóç óå Ýíá êáôÜëïãï"
+msgstr "(Τα μη φιλτραρισμένα μηνύματα θα αποθηκεύονται σε αυτό τον φάκελο)"
-#: src/prefs_account.c:1440
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Áõôüò ï åîõðçñÝôçò áðáéôåß ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Χρήση ασφαλούς πιστοποίησης"
-#: src/prefs_account.c:1443
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1445
msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç üôáí ðáñáëçöèïýí"
+msgstr "Διαγραφή μηνυμάτων από τον διακομιστή όταν παραληφθούν"
-#: src/prefs_account.c:1454
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1456
msgid "Remove after"
-msgstr "Áöáßñåóç êáôáëüãïõ"
+msgstr "Διαγραφή μετά"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1465
+#, fuzzy
msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr ""
+msgstr "(0 μέρες: άμεση διαγραφή)"
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1469
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "ημέρες"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1476
msgid "Download all messages on server"
-msgstr "ËÞøç üëùí ôùí ìçíõìÜôùí áðü ôïí åîõðçñÝôç"
+msgstr "Λήψη όλων των μηνυμάτων από τον διακομιστή"
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Receive size limit"
+msgstr "Όριο μεγέθους για λήψη"
+
+#: src/prefs_account.c:1485
+msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1495
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129
+#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:2137
msgid "NNTP"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1533
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1541
msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr ""
-"ÌÝãéóôïò áñéèìüò Üñèñùí ðïõ èá ëçöèïýí\n"
-"(÷ùñßò üñéï áí èÝóåôå 0)"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων που θα ληφθούν"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1553
msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr ""
+msgstr "χωρίς όριο αν θέσετε 0"
-#: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1571
+#: src/prefs_account.c:1720
msgid "Authentication method"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Μέθοδος πιστοποίησης"
-#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271
+#: src/prefs_account.c:1581
+#: src/prefs_account.c:1730
+#: src/prefs_send.c:270
msgid "Automatic"
-msgstr "Áõôüìáôç"
+msgstr "Αυτόματη"
-#: src/prefs_account.c:1583
+#: src/prefs_account.c:1591
#, fuzzy
msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Κατάλογος διακομιστή IMAP:"
-#: src/prefs_account.c:1587
+#: src/prefs_account.c:1595
msgid "(usually empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(συνήθως κενό)"
-#: src/prefs_account.c:1597
+#: src/prefs_account.c:1605
msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "ÖéëôñÜñéóìá ìçíõìÜôùí êáôÜ ôçí ëÞøç"
+msgstr "Φιλτράρισμα μηνυμάτων κατά την λήψη"
-#: src/prefs_account.c:1601
+#: src/prefs_account.c:1609
#, fuzzy
-msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`ËÞøç üëùí' åëÝã÷åé ãéá íÝá ìçíýìáôá óå áõôü ôï ëïãáñéáóìü"
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Λήψη όλων' ελέγχει για νέα μηνύματα σε αυτό το λογαριασμό"
-#: src/prefs_account.c:1669
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Add Date"
-msgstr "ÐñïóèÞêç êëåéäéïý"
+msgstr "Προσθήκη Ημερομηνίας"
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1678
msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Äçìéïõñãßá Message-ID"
+msgstr "Δημιουργία Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1685
msgid "Add user-defined header"
-msgstr "ÐñïóèÞêç êåöáëßäáò ïñéóìÝíçò áðü ôïí ÷ñÞóôç"
+msgstr "Προσθήκη κεφαλίδας ορισμένης από τον χρήστη"
-#: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135
+#: src/prefs_account.c:1687
+#: src/prefs_message.c:135
msgid " Edit... "
-msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
+msgstr "Επεξεργασία..."
-#: src/prefs_account.c:1689
+#: src/prefs_account.c:1697
msgid "Authentication"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Πιστοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1705
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç SMTP (SMTP AUTH)"
+msgstr "Πιστοποίηση SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1773
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
-"will be used."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1781
+msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
+msgstr "Εάν αφήσετε αυτά τα πεδία άδεια, θα χρησιμοποιηθούν το ίδιο όνομα χρήστη και συνθηματικό όπως για τη λήψη."
-#: src/prefs_account.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1792
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç ìå POP3 ðñéí ôçí áðïóôïëÞ"
+msgstr "Πιστοποίηση με POP3 πριν την αποστολή"
-#: src/prefs_account.c:1799
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1807
msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Ðéóôïðïßçóç"
+msgstr "Χρονικό όριο για πιστοποίηση POP: "
-#: src/prefs_account.c:1808
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1816
msgid "minutes"
-msgstr "ëåðôÜ"
+msgstr "λεπτά"
-#: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1911
msgid "Signature"
-msgstr "YðïãñáöÞ"
+msgstr "Yπογραφή"
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Áõôüìáôç åéóáãùãÞ õðïãñáöÞò"
+msgstr "Αυτόματη εισαγωγή υπογραφής"
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1873
msgid "Signature separator"
-msgstr "Äéá÷ùñéóìüò õðïãñáöÞò"
+msgstr "Διαχωρισμός υπογραφής"
-#: src/prefs_account.c:1890
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1898
msgid "Command output"
-msgstr "ÅíôïëÞ"
+msgstr "Αποτέλεσμα Γραμμής Εντολών"
-#: src/prefs_account.c:1917
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1925
msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Áõôüìáôïò ïñéóìüò áõôþí ôùí äéåõèýíóåùí"
+msgstr "Αυτόματος ορισμός αυτών των διευθύνσεων"
-#: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_filtering_action.c:1074
+#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:1683
+#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
-msgstr "Êïéíïðïßçóç"
+msgstr "Κοινοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:1939
+#: src/prefs_account.c:1947
msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+msgstr "Κρυφή Κοινοποίηση"
-#: src/prefs_account.c:1952
+#: src/prefs_account.c:1960
msgid "Reply-To"
-msgstr "ÁðÜíôçóç óå"
+msgstr "Απάντηση σε"
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2011
msgid "Default privacy system"
-msgstr ""
+msgstr "Προκαθορισμένο σύστημα προστασίας απορρήτου"
-#: src/prefs_account.c:2012
+#: src/prefs_account.c:2020
msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "ÊñõðôïãñÜöçóç ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
+msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων εξ ορισμού"
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2022
msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:2017
+#: src/prefs_account.c:2025
msgid "Sign message by default"
-msgstr "ÕðïãñáöÞ ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
+msgstr "Υπογραφή μηνυμάτων εξ ορισμού"
-#: src/prefs_account.c:2019
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2027
msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
+msgstr "Αποθήκευση κρυπτογραφημένα σταλμένων μηνυμάτων σαν απλό κείμενο"
-#: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136
+#: src/prefs_account.c:2111
+#: src/prefs_account.c:2128
+#: src/prefs_account.c:2144
msgid "Don't use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην χρησιμοποιηθεί SSL"
-#: src/prefs_account.c:2106
+#: src/prefs_account.c:2114
msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση POP3"
-#: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2117
+#: src/prefs_account.c:2134
+#: src/prefs_account.c:2169
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση της εντολής STARTTLS για την έναρξη της συνόδου SSL"
-#: src/prefs_account.c:2123
+#: src/prefs_account.c:2131
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2145
+#: src/prefs_account.c:2153
msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2147
+#: src/prefs_account.c:2155
msgid "Send (SMTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2163
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr ""
+msgstr "Μη χρήση SSL (εάν είναι απαραίτητο, χρήση STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:2158
+#: src/prefs_account.c:2166
msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση SSL στη σύνδεση SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2177
msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση non-blocking SSL"
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2189
msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποιήστε το εάν έχετε προβλήματα σύνδεσης με το SSL"
-#: src/prefs_account.c:2307
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
+#: src/prefs_account.c:2315
+#, fuzzy
+msgid "SMTP port"
+msgstr "Προσδιορισμός θύρας SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2313
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò POP3"
+#: src/prefs_account.c:2321
+#, fuzzy
+msgid "POP3 port"
+msgstr "Προσδιορισμός θύρας POP3"
-#: src/prefs_account.c:2319
+#: src/prefs_account.c:2327
#, fuzzy
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "Ορισμός θύρας IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2325
+#: src/prefs_account.c:2333
#, fuzzy
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Ðñïóäéïñéóìüò èýñáò SMTP"
+msgid "NNTP port"
+msgstr "Ορισμός θύρας NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2330
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Ïñéóìüò ôïõ ïíüìáôïò ôïõ domain"
+#: src/prefs_account.c:2338
+#, fuzzy
+msgid "Domain name"
+msgstr "Ορισμός του ονόματος του domain"
-#: src/prefs_account.c:2340
+#: src/prefs_account.c:2348
msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης εντολής για την σύνδεση με τον διακομιστή"
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2356
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr ""
+msgstr "Σήμανση πολλαπλά σταλμένων μηνυμάτων (cross posts) ως αναγνωσμένα και με χρώμα:"
-#: src/prefs_account.c:2395
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2403
msgid "Browse"
-msgstr "ÊÜôù"
+msgstr "Περιήγηση"
-#: src/prefs_account.c:2408
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2416
msgid "Put sent messages in"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
+msgstr "Αποθήκευση των σταλμένων στο"
-#: src/prefs_account.c:2410
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2418
msgid "Put queued messages in"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων που βρίσκονται στην ουρά στο"
-#: src/prefs_account.c:2412
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2420
msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Ôýëéîç ìçíõìÜôùí óôïõò"
+msgstr "Αποθήκευση πρόχειρων στο"
-#: src/prefs_account.c:2414
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2422
msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "Αποθίκευση διαγραμμένων μηνυμάτων στο"
-#: src/prefs_account.c:2460
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2468
msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν έχει προσδιοριστεί το όνομα λογαριασμού"
-#: src/prefs_account.c:2464
+#: src/prefs_account.c:2472
msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Η διεύθυνση αλληλογραφίας δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:2471
+#: src/prefs_account.c:2479
msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "Ï åîõðçñÝôçò SMTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Ο εξυπηρέτης SMTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:2476
+#: src/prefs_account.c:2484
msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Ôï üíïìá ÷ñÞóôç äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Το όνομα χρήστη δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:2481
+#: src/prefs_account.c:2489
msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "Ï åîõðçñÝôçò POP3 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Ο εξυπηρέτης POP3 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:2486
+#: src/prefs_account.c:2494
msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "Ï åîõðçñÝôçò IMAP4 äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Ο εξυπηρέτης IMAP4 δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:2491
+#: src/prefs_account.c:2499
msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "Ï åîõðçñÝôçò NNTP äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Ο εξυπηρέτης NNTP δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_account.c:2497
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2505
msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "το όνομα αρχείου του τοπικού γραμματοκιβωτίου δεν προσδιορίστηκε."
-#: src/prefs_account.c:2503
+#: src/prefs_account.c:2511
#, fuzzy
msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Ç äéåýèõíóç mail äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Το επιχείρημα σε \"%s\" δεν είναι έγκυρη εντολή: %s\n"
-#: src/prefs_account.c:2562
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:2570
msgid "Select signature file"
-msgstr "Áñ÷åßï õðïãñáöÞò"
+msgstr "Επιλογή ενός αρχείου υπογραφής"
-#: src/prefs_account.c:2778
+#: src/prefs_account.c:2786
#, c-format
msgid "Unsupported (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Μη Υποστηριζόμενη Πλατφόρμα (%s)"
#: src/prefs_actions.c:199
-#, fuzzy
msgid "Actions configuration"
-msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôùí ößëôñùí...\n"
+msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών"
#: src/prefs_actions.c:223
-#, fuzzy
msgid "Menu name:"
-msgstr "ÐëÞñåò üíïìá"
+msgstr "Όνομα μενού:"
#: src/prefs_actions.c:232
-#, fuzzy
msgid "Command line:"
-msgstr "ÅíôïëÞ"
+msgstr "Γραμμή εντολών:"
#: src/prefs_actions.c:261
-#, fuzzy
msgid " Replace "
-msgstr "ÁðÜíôçóç"
-
-#: src/prefs_actions.c:274
-msgid " Syntax help... "
-msgstr ""
+msgstr " Αντικατάσταση"
#: src/prefs_actions.c:505
#, fuzzy
msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Το όνομα οντότητας '%s' δεν είναι γνωστή"
#: src/prefs_actions.c:510
msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:534
+#, fuzzy
msgid "Menu name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα αρχείου είναι πολύ μακρύ."
#: src/prefs_actions.c:543
#, fuzzy
msgid "Command line not set."
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης γραμμής εντολής '%s': %s"
#: src/prefs_actions.c:548
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr ""
#: src/prefs_actions.c:553
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα σύνταξης, δεν αναγνωρίζεται η εντολή"
#: src/prefs_actions.c:613
-#, fuzzy
msgid "Delete action"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Διαγραφή Ενέργειας"
#: src/prefs_actions.c:614
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñÜøåôå áõôü ôï ëïãáñéáóìü;"
-
-#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
-#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
-#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414
-msgid "Entry not saved"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
-#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή την ενέργεια;"
+
+#: src/prefs_actions.c:731
+#: src/prefs_actions.c:751
+#: src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103
+#: src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:398
#: src/prefs_template.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "%s (δεν αποθηκεύτηκε)"
+
+#: src/prefs_actions.c:732
+#: src/prefs_actions.c:752
+#: src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104
+#: src/prefs_template.c:399
+#: src/prefs_template.c:416
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:785
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:733
+#: src/prefs_actions.c:753
+#: src/prefs_filtering.c:1083
+#: src/prefs_filtering.c:1105
+#: src/prefs_matcher.c:1638
+#: src/prefs_template.c:400
+#: src/prefs_template.c:417
+#, fuzzy
+msgid "_Continue editing"
+msgstr "Επι_βεβαίωση κωδικού:"
-#: src/prefs_actions.c:786
+#: src/prefs_actions.c:788
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Το όνομά σας:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:789
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:788
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:791
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:789
+#: src/prefs_actions.c:792
#, fuzzy
-msgid "Begin with:"
-msgstr "¶íïéãìá ìå"
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:790
+#: src/prefs_actions.c:793
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:791
+#: src/prefs_actions.c:794
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:792
+#: src/prefs_actions.c:795
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:793
+#: src/prefs_actions.c:796
#, fuzzy
-msgid "End with:"
-msgstr "¶íïéãìá ìå"
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:794
+#: src/prefs_actions.c:797
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:795
+#: src/prefs_actions.c:798
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:799
+#, fuzzy
msgid "to run command asynchronously"
-msgstr ""
+msgstr "Εντολή Finger για εκτέλεση"
-#: src/prefs_actions.c:797
-msgid "Use:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:800
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Όνομα Χρήστη:</span>"
-#: src/prefs_actions.c:798
+#: src/prefs_actions.c:801
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:799
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+#: src/prefs_actions.c:802
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:800
+#: src/prefs_actions.c:803
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:804
+#, fuzzy
msgid "for a user provided argument"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"
-#: src/prefs_actions.c:802
+#: src/prefs_actions.c:805
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:803
+#: src/prefs_actions.c:806
#, fuzzy
msgid "for the text selection"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
+msgstr "επισημασμένο για επιλογή"
-#: src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:807
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
-#: src/quote_fmt.c:77
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "ÐåñéãñáöÞ ôùí óõìâüëùí"
-
-#: src/prefs_actions.c:896
-#, fuzzy
-msgid "Current actions"
-msgstr "ÐáñÜèåóç"
-
-#: src/prefs_common.c:189
-msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:816
+#: src/prefs_themes.c:1012
+msgid "Actions"
+msgstr "Ενέργειες"
-#: src/prefs_common.c:195
-msgid ""
-"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
-"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+#: src/prefs_actions.c:817
+msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:248
+#: src/prefs_actions.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Current actions"
+msgstr "Εκτέλεση ενεργειών"
+
+#: src/prefs_common.c:187
+msgid ""
+"On %d\\n"
+"%f wrote:\\n"
+"\\n"
+"%q"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:193
+msgid ""
+"\\n"
+"\\n"
+"Begin forwarded message:\\n"
+"\\n"
+"?d{Date: %d\\n"
+"}?f{From: %f\\n"
+"}?t{To: %t\\n"
+"}?c{Cc: %c\\n"
+"}?n{Newsgroups: %n\\n"
+"}?s{Subject: %s\\n"
+"}\\n"
+"\\n"
+"%M"
+msgstr ""
+"\\n"
+"\\n"
+"Έναρξη προωθημένου μηνύματος:\\n"
+"\\n"
+"?d{Date: %d\\n"
+"}?f{From: %f\\n"
+"}?t{To: %t\\n"
+"}?c{Cc: %c\\n"
+"}?n{Newsgroups: %n\\n"
+"}?s{Subject: %s\\n"
+"}\\n"
+"\\n"
+"%M"
+
+#: src/prefs_common.c:246
msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:98
#, fuzzy
msgid "Automatic account selection"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ãñáììáôïóåéñÜò"
+msgstr "Δεν Έγινε Επιλογή"
#: src/prefs_compose_writing.c:106
#, fuzzy
msgid "when replying"
-msgstr "ÐáñÜèåóç ôïõ ìçíýìáôïò üôáí áðáíôÜôå"
+msgstr "Ό_ταν είναι βολικό"
#: src/prefs_compose_writing.c:108
+#, fuzzy
msgid "when forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Προώθηση κλήσεων"
#: src/prefs_compose_writing.c:110
+#, fuzzy
msgid "when re-editing"
-msgstr ""
+msgstr "Απενεργοποίηση επεξεργασίας σελιδοδεικτών"
#: src/prefs_compose_writing.c:117
+#, fuzzy
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr ""
+msgstr "Συγγραφή απάντησης στη λίστα ταχυδρομείου από αυτό το μήνυμα"
#: src/prefs_compose_writing.c:120
#, fuzzy
msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος υπογραφών"
-#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159
-#, fuzzy
+#: src/prefs_compose_writing.c:123
+#: src/prefs_filtering_action.c:159
msgid "Forward as attachment"
-msgstr "/Ðñïþèçóç ùò ðñïóÜñôçóç"
+msgstr "Προώθηση ως συνημμένο"
#: src/prefs_compose_writing.c:126
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr ""
#: src/prefs_compose_writing.c:133
-#, fuzzy
msgid "Autosave to Drafts folder every"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôïí êáôÜëïãï ðñï÷åßñùí"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση στον κατάλογο Προχείρων κάθε"
-#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100
+#: src/prefs_compose_writing.c:143
+#: src/prefs_wrapping.c:97
msgid "characters"
-msgstr "÷áñáêôÞñåò"
+msgstr "χαρακτήρες"
#: src/prefs_compose_writing.c:151
msgid "Undo level"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο αναίρεσης"
#: src/prefs_compose_writing.c:246
-#, fuzzy
msgid "Writing"
-msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç"
+msgstr "Συγγραφή"
#: src/prefs_customheader.c:176
-#, fuzzy
msgid "Custom header configuration"
-msgstr "ÃñÜöù ôéò ñõèìßóåéò ôçò åéäéêÞò êåöáëßäáò...\n"
+msgstr "Ρύθμιση προσαρμοσμένων κεφαλίδων"
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
+#: src/prefs_customheader.c:492
+#: src/prefs_display_header.c:566
#: src/prefs_matcher.c:1220
msgid "Header name is not set."
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Το όνομα της κεφαλίδας δεν έχει οριστεί."
#: src/prefs_customheader.c:496
msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
#: src/prefs_customheader.c:545
msgid "Delete header"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ êåöáëßäáò"
+msgstr "Διαγραφή κεφαλίδας"
#: src/prefs_customheader.c:546
msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôÞ ç êåöáëßäá;"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτή η κεφαλίδα;"
#: src/prefs_customheader.c:716
-#, fuzzy
msgid "Current custom headers"
-msgstr "ÅéäéêÞ êåöáëßäá"
+msgstr "Τρέχουσες προσαρμοσμένες κεφαλίδες"
#: src/prefs_display_header.c:227
#, fuzzy
msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
+msgstr "Ρύθμιση Ximian Connector "
-#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_display_header.c:251
+#: src/prefs_matcher.c:469
msgid "Header name"
-msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
+msgstr "Όνομα κεφαλίδας"
-#: src/prefs_display_header.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:286
msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
+msgstr "Εμφανισθείσες κεφαλίδες"
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:352
msgid "Hidden headers"
-msgstr "ÊñõììÝíåò êåöáëßäåò"
+msgstr "Κρυμμένες κεφαλίδες"
-#: src/prefs_display_header.c:372
+#: src/prefs_display_header.c:378
msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "ÅìöÜíéóç üëùí ôùí ìç ïñéóìÝíùí êåöáëßäùí"
+msgstr "Εμφάνιση όλων των μη ορισμένων κεφαλίδων"
-#: src/prefs_display_header.c:570
+#: src/prefs_display_header.c:576
msgid "This header is already in the list."
-msgstr "ÁõôÞ ç êåöáëßäá åßíáé Þäç óôç ëßóôá."
+msgstr "Αυτή η κεφαλίδα είναι ήδη στη λίστα."
#: src/prefs_ext_prog.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr ""
-"Åîùôåñéêü ðñüãñáììá óýíèåóçò (ôï %s èá áíôéêáôáóôáèåß ìå ôï üíïìá áñ÷åßïõ)"
+msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα σύνθεσης (το %s θα αντικατασταθεί με το όνομα αρχείου)"
#: src/prefs_ext_prog.c:119
msgid "Web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων"
#: src/prefs_ext_prog.c:148
-#, fuzzy
msgid "Print command"
-msgstr "ÅíôïëÞ"
+msgstr "Εντολή εκτύπωσης"
#: src/prefs_ext_prog.c:164
msgid "Text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
#: src/prefs_ext_prog.c:191
msgid "Image viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή Προβολής Εικόνων"
#: src/prefs_ext_prog.c:209
msgid "Audio player"
-msgstr ""
+msgstr "Παίκτης Μουσικής"
-#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
-#: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394
-#, fuzzy
+#: src/prefs_ext_prog.c:266
+#: src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:293
msgid "Message View"
-msgstr "ÌÞíõìá"
+msgstr "Προβολή Μηνύματος"
#: src/prefs_ext_prog.c:267
-#, fuzzy
msgid "External Programs"
-msgstr "Åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
+msgstr "Εξωτερικά Προγράμματα"
#: src/prefs_filtering_action.c:149
-#, fuzzy
msgid "Move"
-msgstr "/Ìåôáêßíçóç..."
+msgstr "Μετακίνηση"
#: src/prefs_filtering_action.c:150
-#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr "/ÁíôéãñáöÞ..."
+msgstr "Αντιγραφή"
-#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/prefs_filtering_action.c:152
+#: src/prefs_summary_column.c:79
msgid "Mark"
-msgstr "ÓÞìáíóç"
+msgstr "Σήμανση"
#: src/prefs_filtering_action.c:154
-#, fuzzy
msgid "Lock"
-msgstr "ÁíáæÞôçóç"
+msgstr "Κλείδωμα"
#: src/prefs_filtering_action.c:155
-#, fuzzy
msgid "Unlock"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/Áíáßñåóç óÞìáíóçò"
+msgstr "Ξεκλείδωμα"
#: src/prefs_filtering_action.c:156
-#, fuzzy
msgid "Mark as read"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "Σήμανση ως αναγνωσμένο"
#: src/prefs_filtering_action.c:157
-#, fuzzy
msgid "Mark as unread"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò áäéÜâáóôï"
+msgstr "Σήμανση ως μη αναγνωσμένο"
-#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
+#: src/prefs_filtering_action.c:158
+#: src/toolbar.c:393
+#: src/toolbar.c:481
msgid "Forward"
-msgstr "Ðñïþèçóç"
+msgstr "Προώθηση"
#: src/prefs_filtering_action.c:160
msgid "Redirect"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
+#: src/prefs_filtering_action.c:427
+#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:1552
msgid "Execute"
-msgstr "ÅêôÝëåóç"
+msgstr "Εκτέλεση"
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:162
+#: src/prefs_filtering_action.c:432
msgid "Color"
-msgstr "×ñþìáôá"
+msgstr "Χρώμα"
#: src/prefs_filtering_action.c:163
-#, fuzzy
msgid "Change score"
-msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
+msgstr "Προσαρμογή βαθμολογίας"
#: src/prefs_filtering_action.c:164
-#, fuzzy
msgid "Set score"
-msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
+msgstr "Ορισμός βαθμολογίας"
#: src/prefs_filtering_action.c:165
-#, fuzzy
msgid "Hide"
-msgstr "Åðéêåöáëßäá"
+msgstr "Απόκρυψη"
#: src/prefs_filtering_action.c:166
-#, fuzzy
msgid "Stop filter"
-msgstr "ÅðéëïãÞ áñ÷åßïõ"
+msgstr "Διακοπή φίλτρου"
-#: src/prefs_filtering_action.c:313
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:315
msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:338
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:340
msgid "Action"
-msgstr "Ëïã/óìüò"
+msgstr "Δράση"
-#: src/prefs_filtering_action.c:415
+#: src/prefs_filtering_action.c:417
msgid "Destination"
-msgstr "Ðñïïñéóìüò"
+msgstr "Προορισμός"
-#: src/prefs_filtering_action.c:420
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:422
msgid "Recipient"
-msgstr "ËÞøç"
+msgstr "Παραλήπτης"
-#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/prefs_filtering_action.c:437
+#: src/prefs_summary_column.c:88
#: src/summaryview.c:473
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Βαθμολογία"
-#: src/prefs_filtering_action.c:450
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:452
msgid "Select ..."
-msgstr "ÅðéëïãÞ... "
+msgstr "Επιλογή ..."
-#: src/prefs_filtering_action.c:457
+#: src/prefs_filtering_action.c:459
msgid "Info ..."
-msgstr ""
+msgstr "Πληροφορίες ..."
-#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:487
+#: src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598
+#: src/prefs_template.c:256
+#: src/prefs_toolbar.c:796
msgid " Replace "
-msgstr "ÁðÜíôçóç"
+msgstr " Αντικατάσταση "
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:788
msgid "Command line not set"
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:787
+#: src/prefs_filtering_action.c:789
msgid "Destination is not set."
-msgstr "Ï ðñïïñéóìüò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Ο προορισμός δεν έχει οριστεί."
-#: src/prefs_filtering_action.c:798
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:800
msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Ï ðáñáëÞðôçò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί παραλήπτης"
-#: src/prefs_filtering_action.c:813
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:815
msgid "Score is not set"
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Δεν έχει οριστεί βαθμολογία"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1031
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:1033
msgid "No action was defined."
-msgstr " ìÞíõìá(ôá) åðéëÝ÷èçêå(áí)"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί δράση"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1070
+#: src/prefs_matcher.c:1679
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "literal %"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+#: src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:470
msgid "Date"
-msgstr "Çìåñïìçíßá"
+msgstr "Ημερομηνία"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076
+#: src/prefs_matcher.c:1685
#: src/quote_fmt.c:52
-#, fuzzy
msgid "Message-ID"
-msgstr "ÌÞíõìá"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077
+#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
-msgstr "Newsgroups:"
+msgstr "Ομάδες συζήτησης νέων"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:1078
+#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1687
+#: src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
-msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
+msgstr "Αναφορές"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079
+#: src/prefs_matcher.c:1688
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "όνομα αρχείου (δεν πρέπει να τροποποιηθεί)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080
+#: src/prefs_matcher.c:1689
msgid "new line"
-msgstr ""
+msgstr "νέα γραμμή"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
+#: src/prefs_filtering_action.c:1081
+#: src/prefs_matcher.c:1690
msgid "escape character for quotes"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:1082
+#: src/prefs_matcher.c:1691
msgid "quote character"
-msgstr "÷áñáêôÞñåò"
+msgstr "χαρακτήρας παράθεσης"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1389
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering_action.c:1090
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1091
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1394
msgid "Current action list"
-msgstr "ÐáñÜèåóç"
+msgstr "Λίστα τρέχοντων ενεργειών"
-#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:155
+#: src/prefs_filtering.c:242
msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Ôåëåßùóá ôï äéÜâáóìá ôùí ñõèìßóåùí.\n"
+msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:279
-#, fuzzy
msgid "Condition: "
-msgstr "/Ñõèìßóåéò"
+msgstr "Κατάσταση:"
-#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:292
+#: src/prefs_filtering.c:314
msgid " Define... "
-msgstr "ÅðéëïãÞ... "
+msgstr " Ορισμός..."
#: src/prefs_filtering.c:301
-#, fuzzy
msgid "Action: "
-msgstr "Ëïã/óìüò"
+msgstr "Δράση:"
-#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
-#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348
+#: src/prefs_filtering.c:647
+#: src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709
+#: src/prefs_template.c:348
msgid "(New)"
-msgstr "(ÍÝï)"
+msgstr "(Νέο)"
-#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:774
+#: src/prefs_filtering.c:856
msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:810
+#: src/prefs_filtering.c:864
msgid "Action string is not valid."
-msgstr "Ôï êåßìåíï áíáæÞôçóçò äåí âñÝèçêå."
+msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:843
-#, fuzzy
msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
+msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:849
-#, fuzzy
msgid "Action string is empty."
-msgstr "Ñõèìßóåéò ëïãáñéáóìïý"
+msgstr ""
#: src/prefs_filtering.c:921
msgid "Delete rule"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ êáíüíá"
+msgstr "Διαγραφή κανόνα"
#: src/prefs_filtering.c:922
msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "ÈÝëåôå ðñÜãìáôé íá äéáãñáöåß áõôüò ï êáíüíáò;"
+msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγραφεί αυτός ο κανόνας;"
#: src/prefs_filtering.c:1264
msgid "Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Κανόνας"
#: src/prefs_folder_column.c:82
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο"
#: src/prefs_folder_column.c:205
-#, fuzzy
msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
+msgstr "Ρυθμίσεις στηλών της λίστας φακέλων"
#: src/prefs_folder_column.c:222
msgid ""
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+#: src/prefs_folder_column.c:251
+#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Hidden columns"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυμμένες στήλες"
-#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_column.c:280
+#: src/prefs_summary_column.c:294
msgid "Displayed columns"
-msgstr "Åìöáíéóèåßóåò êåöáëßäåò"
+msgstr "Εμφανιζόμενες στήλες"
-#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330
-#: src/prefs_toolbar.c:806
-#, fuzzy
+#: src/prefs_folder_column.c:316
+#: src/prefs_summary_column.c:330
+#: src/prefs_toolbar.c:808
msgid " Use default "
-msgstr "×Þóç ðñïêáèïñéóìÝíïõ êëåéäéïý GnuPG"
+msgstr " Χρήση προκαθορισμένου"
-#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
+#: src/prefs_folder_item.c:173
+#: src/prefs_folder_item.c:490
msgid ""
"Apply to\n"
"subfolders"
msgstr ""
+"Εφαρμογή σε\n"
+"υποφάκελους"
#: src/prefs_folder_item.c:180
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:200
-#, fuzzy
msgid "Folder chmod: "
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:226
-#, fuzzy
msgid "Folder color: "
-msgstr "ÊáôÜëïãïò"
+msgstr "Χρώμα φακέλου:"
#: src/prefs_folder_item.c:254
msgid "Process at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία κατά την εκκίνηση"
#: src/prefs_folder_item.c:268
msgid "Scan for new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
#: src/prefs_folder_item.c:281
msgid "Synchronise for offline use"
-msgstr ""
+msgstr "Συγχρονισμός για εργασία χωρίς σύνδεση"
#: src/prefs_folder_item.c:499
msgid "Request Return Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Αίτηση βεβαίωσης ανάγνωσης"
#: src/prefs_folder_item.c:514
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση αντίγραφου των εξερχομένων μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο αντί για τα Σταλμένα"
#: src/prefs_folder_item.c:527
-#, fuzzy
msgid "Default To: "
-msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
+msgstr "Προκαθορισμένο Πρός: "
#: src/prefs_folder_item.c:547
-#, fuzzy
msgid "Default To for replies: "
-msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
+msgstr ""
#: src/prefs_folder_item.c:567
-#, fuzzy
msgid "Default account: "
-msgstr "ÄéáãñáöÞ ëïãáñéáóìïý"
+msgstr "Προκαθορισμένος λογαριασμός:"
#: src/prefs_folder_item.c:618
-#, fuzzy
msgid "Default dictionary: "
-msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï êëåéäß õðïãñáöÞò"
+msgstr "Προκαθορισμένο λεξικό:"
#: src/prefs_folder_item.c:827
-#, fuzzy
+#: src/prefs_msg_colors.c:297
msgid "Pick color for folder"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
+msgstr "Επιλογή ενός χρώματος για τον φάκελο"
#: src/prefs_folder_item.c:839
-#, fuzzy
msgid "General"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ"
+msgstr "Γενικές"
#: src/prefs_folder_item.c:879
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Properties for folder %s"
-msgstr "Éäéüôçôåò"
+msgstr "Επιλογές φακέλου %s"
#: src/prefs_fonts.c:66
-#, fuzzy
msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ äéåýèõíóçò (äéåõèýíóåùí)"
+msgstr "Κατάλογοι Φακέλων και Μηνυμάτων"
#: src/prefs_fonts.c:83
msgid "Message"
-msgstr "ÌÞíõìá"
+msgstr "Μήνυμα"
-#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361
+#: src/prefs_fonts.c:145
+#: src/prefs_msg_colors.c:448
+#: src/prefs_summaries.c:1057
+#: src/prefs_themes.c:361
msgid "Display"
-msgstr "ÅìöÜíéóç"
+msgstr "Εμφάνιση"
#: src/prefs_fonts.c:146
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
-msgstr "ÃñáììáôïóåéñÜ"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
#: src/prefs_gtk.c:849
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "ÊïéíÝò åðéëïãÝò"
+msgstr "Προτιμήσεις"
#: src/prefs_image_viewer.c:67
-#, fuzzy
msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò õðïãñáöþí"
+msgstr "Αυτόματη εμφάνιση συνημμένων εικόνων"
#: src/prefs_image_viewer.c:75
-#, fuzzy
msgid "Resize attached images by default"
-msgstr "ÕðïãñáöÞ ìçíõìÜôùí åî ïñéóìïý"
+msgstr "Αυτόματη προσαρμογή των συνημμένων εικόνων στο παράθυρο"
#: src/prefs_image_viewer.c:78
msgid "Clicking image toggles scaling"
msgstr ""
#: src/prefs_image_viewer.c:84
-#, fuzzy
msgid "Display images inline"
-msgstr "/ÅìöÜíéóç óáí êåßìåíï"
+msgstr "Προβολή εικόνων μέσα στο μήνυμα"
#: src/prefs_image_viewer.c:129
msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή Προβολής Εικόνων"
#: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
msgid "All messages"
-msgstr "Ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "Όλα τα μηνύματα"
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Προς ή Κοινοποίηση"
#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
msgid "In reply to"
-msgstr "ÁðÜíôçóç óå üëïõò"
+msgstr "Απάντηση στο"
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Age greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι παλαιότερο από"
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Age lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι νεότερο από"
#: src/prefs_matcher.c:154
-#, fuzzy
msgid "Headers part"
-msgstr "¼íïìá êåöáëßäáò"
+msgstr "Μέρος των κεφαλίδων"
#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Body part"
-msgstr ""
+msgstr "Μέρος του κυρίως μηνύμαυος"
#: src/prefs_matcher.c:155
-#, fuzzy
msgid "Whole message"
-msgstr "ÁðïóôïëÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Ολόκληρο το μήνυμα"
#: src/prefs_matcher.c:156
-#, fuzzy
msgid "Unread flag"
-msgstr "ÁäéÜâáóôá"
+msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:156
-#, fuzzy
msgid "New flag"
-msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Marked flag"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:157
-#, fuzzy
msgid "Deleted flag"
-msgstr "ÄéáãñáöÞ êáôáëüãïõ"
+msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Replied flag"
msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:158
-#, fuzzy
msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
+msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:159
-#, fuzzy
msgid "Locked flag"
-msgstr "Ðñïþèçóç ìçíýìáôïò"
+msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:160
-#, fuzzy
msgid "Color label"
-msgstr "×ñþìáôá"
+msgstr "Χρώμα ετικέτας"
-#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
-#, fuzzy
+#: src/prefs_matcher.c:161
+#: src/toolbar.c:174
msgid "Ignore thread"
-msgstr "/ÓÞìáíóç/ÓÞìáíóç ùò äéáâáóìÝíï"
+msgstr "Αγνόηση νήματος"
#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Σκορ μεγαλύτερο από"
#: src/prefs_matcher.c:162
msgid "Score lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Σκορ μικρότερο από"
#: src/prefs_matcher.c:163
msgid "Score equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Σκορ ίσο με"
#: src/prefs_matcher.c:164
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Êåßìåíï"
+msgstr "Δοκιμή"
#: src/prefs_matcher.c:165
msgid "Size greater than"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος μεγαλύτερο από"
#: src/prefs_matcher.c:166
msgid "Size smaller than"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος μικρότερο από"
#: src/prefs_matcher.c:167
msgid "Size exactly"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος ίσο με"
#: src/prefs_matcher.c:168
msgid "Partially downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Μερικώς κατεβασμένο"
#: src/prefs_matcher.c:185
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ή"
#: src/prefs_matcher.c:185
-#, fuzzy
msgid "and"
-msgstr "ÅíôïëÞ"
+msgstr "και"
#: src/prefs_matcher.c:202
msgid "contains"
-msgstr "ðåñéÝ÷åé"
+msgstr "περιέχει"
#: src/prefs_matcher.c:202
-#, fuzzy
msgid "does not contain"
-msgstr "äåí ðåñéÝ÷åé"
+msgstr "δεν περιέχει"
#: src/prefs_matcher.c:219
-#, fuzzy
msgid "yes"
-msgstr "Íáé"
+msgstr "ναι"
#: src/prefs_matcher.c:219
-#, fuzzy
msgid "no"
-msgstr "êáíÝíá"
+msgstr "όχι"
#: src/prefs_matcher.c:410
-#, fuzzy
msgid "Condition configuration"
-msgstr "ÄéáâÜæù ôéò ñõèìßóåéò...\n"
+msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:437
-#, fuzzy
msgid "Match type"
-msgstr "ôýðïò MIME"
+msgstr ""
#: src/prefs_matcher.c:502
-#, fuzzy
msgid " Info... "
-msgstr "Åðåîåñãáóßá..."
+msgstr " Πληροφορίες ..."
#: src/prefs_matcher.c:524
msgid "Predicate"
-msgstr "ÊñéôÞñéï"
+msgstr "Κριτήριο"
#: src/prefs_matcher.c:575
-#, fuzzy
msgid "Use regexp"
-msgstr "×ñÞóç regex"
+msgstr "Χρήση κανονικής έκφρασης"
#: src/prefs_matcher.c:613
+#, fuzzy
msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή Boolean "
#: src/prefs_matcher.c:1200
-#, fuzzy
msgid "Value is not set."
-msgstr "Ôï üíïìá ôçò êåöáëßäáò äåí Ý÷åé ïñéóôåß."
+msgstr "Η τιμή δεν έχει οριστεί"
#: src/prefs_matcher.c:1637
msgid ""
"The entry was not saved.\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1679
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+"Close anyway?"
msgstr ""
+"Η καταχώρηση δεν έχει αποθηκευτεί\n"
+"Σίγουρα έχετε τελειώσει;"
-#: src/prefs_matcher.c:1680
-#, fuzzy
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-msgid "return either 0 or 1"
+#: src/prefs_matcher.c:1699
+msgid "Match Type: 'Test'"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1682
-msgid "The following symbols can be used:"
+#: src/prefs_matcher.c:1700
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:1703
-#, fuzzy
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "ôýðïò MIME"
-
#: src/prefs_matcher.c:1782
msgid "Current condition rules"
msgstr ""
#: src/prefs_message.c:115
msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "ÅìöÜíéóç ôìÞìáôïò ìå ôçí êåöáëßäá ðÜíù áðü ôçí ðñïâïëÞ ìçíýìáôïò"
+msgstr "Εμφάνιση τμήματος με την κεφαλίδα πάνω από την προβολή μηνύματος"
#: src/prefs_message.c:119
#, fuzzy
msgid "Display X-Face in message view"
-msgstr "ÅìöÜíéóç âñá÷åßáò êåöáëßäáò óôçí áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò"
+msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
#: src/prefs_message.c:133
msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "ÅìöÜíéóç âñá÷åßáò êåöáëßäáò óôçí áðåéêüíéóç ìçíýìáôïò"
+msgstr "Εμφάνιση βραχείας κεφαλίδας στην απεικόνιση μηνύματος"
#: src/prefs_message.c:146
msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση HTML μηνυμάτων σαν κείμενο"
#: src/prefs_message.c:149
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση περιγραφής για τα συνημμένα (αντί για ονόματα)"
#: src/prefs_message.c:159
msgid "Line space"
-msgstr "ÄéÜóôçìá ãñáììþí"
+msgstr "Διάστημα γραμμών"
-#: src/prefs_message.c:173 src/prefs_message.c:211
+#: src/prefs_message.c:173
+#: src/prefs_message.c:211
msgid "pixel(s)"
-msgstr "pixel(s)"
+msgstr "εικονοστοιχείο(α)"
#: src/prefs_message.c:178
msgid "Scroll"
-msgstr "Êýëéóç"
+msgstr "Κύλιση"
#: src/prefs_message.c:185
msgid "Half page"
-msgstr "ÌéóÞ óåëßäá"
+msgstr "Μισή σελίδα"
#: src/prefs_message.c:191
msgid "Smooth scroll"
-msgstr "ÏìáëÞ êýëéóç"
+msgstr "Ομαλή κύλιση"
#: src/prefs_message.c:197
msgid "Step"
-msgstr "ÊáôÜ âÞìáôá"
+msgstr "Κατά βήματα"
#: src/prefs_message.c:294
msgid "Text options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές κειμένου"
-#: src/prefs_msg_colors.c:98
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç ÷ñùìáôéóìïý ôùí ìçíõìÜôùí"
+#: src/prefs_msg_colors.c:100
+msgid "Message view"
+msgstr "Προβολή μηνύματος"
#: src/prefs_msg_colors.c:112
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Ενεργοποίηση χρωματισμού των μηνυμάτων"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:124
msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ðñþôï åðßðåäï"
+msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Πρώτο επίπεδο"
-#: src/prefs_msg_colors.c:125
+#: src/prefs_msg_colors.c:139
msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Äåýôåñï åðßðåäï"
+msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Δεύτερο επίπεδο"
-#: src/prefs_msg_colors.c:138
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "ÐáñáôéèÝìåíï êåßìåíï - Ôñßôï åðßðåäï"
+msgstr "Παρατιθέμενο κείμενο - Τρίτο επίπεδο"
-#: src/prefs_msg_colors.c:151
-msgid "URI link"
-msgstr "Óýíäåóìïò URI"
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Ανακύκλωση χρωμάτων παράθεσης"
-#: src/prefs_msg_colors.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Target folder"
-msgstr "ÍÝïò êáôÜëïãïò"
+#: src/prefs_msg_colors.c:176
+msgid "URI link"
+msgstr "Σύνδεσμος URI"
-#: src/prefs_msg_colors.c:175
-#, fuzzy
+#: src/prefs_msg_colors.c:190
msgid "Signatures"
-msgstr "YðïãñáöÞ"
+msgstr "Υπογραφές"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:194
+msgid "Folder list"
+msgstr "Λίστα φακέλων"
-#: src/prefs_msg_colors.c:179
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Áíáêýêëùóç ÷ñùìÜôùí ðáñÜèåóçò"
+#: src/prefs_msg_colors.c:211
+msgid "Target folder"
+msgstr "Φάκελος προορισμού"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:225
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Ο Φάκελος που περιέχει τα νέα μηνύματα"
-#: src/prefs_msg_colors.c:233
+#: src/prefs_msg_colors.c:279
msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ðñþôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
+msgstr "Επιλογή χρώματος πρώτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_msg_colors.c:236
+#: src/prefs_msg_colors.c:282
msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò äåýôåñïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
+msgstr "Επιλογή χρώματος δεύτερου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_msg_colors.c:239
+#: src/prefs_msg_colors.c:285
msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
+msgstr "Επιλογή χρώματος τρίτου επιπέδου παράθεσης"
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
+#: src/prefs_msg_colors.c:288
msgid "Pick color for URI"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για URI"
-#: src/prefs_msg_colors.c:245
-#, fuzzy
+#: src/prefs_msg_colors.c:291
msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ôñßôïõ åðéðÝäïõ ðáñÜèåóçò"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τον επιλεγμένο φάκελο"
-#: src/prefs_msg_colors.c:248
-#, fuzzy
+#: src/prefs_msg_colors.c:294
msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "ÅðéëïãÞ ÷ñþìáôïò ãéá URI"
+msgstr "Επιλογή χρώματος για τις υπογραφές"
-#: src/prefs_msg_colors.c:395
+#: src/prefs_msg_colors.c:449
msgid "Colors"
-msgstr "×ñþìáôá"
+msgstr "Χρώματα"
#: src/prefs_other.c:106
msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "ÐñïóèÞêç äéåýèõíóçò óôïí ðñïïñéóìü óå äéðëü êëéê"
+msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στον προορισμό σε διπλό κλικ"
#: src/prefs_other.c:109
-#, fuzzy
msgid "Log Size"
-msgstr "ÌÝãåèïò"
+msgstr "Μέγεθος Καταγραφής"
#: src/prefs_other.c:116
msgid "Clip the log size"
#: src/prefs_other.c:121
msgid "Log window length"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος του παραθύρου καταγραφής"
#: src/prefs_other.c:138
msgid "0 to stop logging in the log window"
#: src/prefs_other.c:144
msgid "On exit"
-msgstr "ÊáôÜ ôçí Ýîïäï"
+msgstr "Κατά την έξοδο"
#: src/prefs_other.c:152
msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Åðéâåâáßùóç åîüäïõ"
+msgstr "Επιβεβαίωση εξόδου"
#: src/prefs_other.c:159
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "¶äåéáóìá ôùí äéáãñáììÝíùí óôçí Ýîïäï"
+msgstr "Άδειασμα των διαγραμμένων στην έξοδο"
#: src/prefs_other.c:161
msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Åðéâåâáßùóç ðñéí ôï Üäåéáóìá"
+msgstr "Επιβεβαίωση πριν το άδειασμα"
#: src/prefs_other.c:165
msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç áí õðÜñ÷ïõí ìçíýìáôá óôçí ïõñÜ"
+msgstr "Προειδοποίηση αν υπάρχουν μηνύματα στην ουρά"
#: src/prefs_other.c:171
msgid "Socket I/O timeout:"
#: src/prefs_other.c:184
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "δευτερόλεπτα"
#: src/prefs_quote.c:90
msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+msgstr "Να γίνεται παράθεση του μηνύματος κατά την απάντηση"
#: src/prefs_quote.c:92
-#, fuzzy
msgid "Reply format"
-msgstr "Ìïñöïðïßçóç çìåñïìçíßáò"
+msgstr "Μορφή απάντησης"
-#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+#: src/prefs_quote.c:107
+#: src/prefs_quote.c:149
msgid "Quotation mark"
-msgstr "ÓÞìá ðáñÜèåóçò"
+msgstr "Σήμα παράθεσης"
#: src/prefs_quote.c:134
-#, fuzzy
msgid "Forward format"
-msgstr "Ðñïþèçóç"
+msgstr "Μορφή προώθησης"
#: src/prefs_quote.c:181
-#, fuzzy
msgid " Description of symbols... "
-msgstr " ÐåñéãñáöÞ óõìâüëùí"
+msgstr " Περιγραφή συμβόλων..."
#: src/prefs_quote.c:189
-#, fuzzy
msgid "Quotation characters"
-msgstr "÷áñáêôÞñåò"
+msgstr "Χαρακτήρες παράθεσης"
#: src/prefs_quote.c:204
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr ""
#: src/prefs_quote.c:282
-#, fuzzy
msgid "Quoting"
-msgstr "Êëåßíù ôç óýíäåóç"
+msgstr "Παράθεση"
#: src/prefs_receive.c:122
msgid "External program"
-msgstr "Åîùôåñéêü ðñüãñáììá"
+msgstr "Εξωτερικό πρόγραμμα"
#: src/prefs_receive.c:131
msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
+msgstr "Χρήση εξωτερικού προγράμματος για λήψη μηνυμάτων"
#: src/prefs_receive.c:138
msgid "Command"
-msgstr "ÅíôïëÞ"
+msgstr "Εντολή"
#: src/prefs_receive.c:156
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Áõôüìáôïò Ýëåã÷ïò ãéá íÝá mail"
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Αυτόματος έλεγχος για νεά αλληλογραφία"
#: src/prefs_receive.c:158
-#, fuzzy
msgid "every"
-msgstr "ÅîõðçñÝôçò"
+msgstr "κάθε"
#: src/prefs_receive.c:179
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "¸ëåã÷ïò ãéá íÝï mail óôçí áñ÷Þ"
+msgid "Check for new mail on startup"
+msgstr "Έλεγχος για νέα αλληλογραφία στην αρχή"
#: src/prefs_receive.c:181
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Ìåôáêßíçóç óôïí êáôÜëïãï åéóåñ÷ïìÝíùí ìåôÜ ôç ëÞøç íÝùí ìçíõìÜôùí"
+msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο εισερχομένων μετά τη λήψη νέων μηνυμάτων"
#: src/prefs_receive.c:183
-#, fuzzy
msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "×ñÞóç åîùôåñéêïý ðñïãñÜììáôïò ãéá ëÞøç ìçíõìÜôùí"
+msgstr "Ανανέωση όλων των τοπικών φακέλων μετά τη λήψη"
#: src/prefs_receive.c:192
msgid "Show receive dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή διαλόγου λήψης"
-#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911
+#: src/prefs_receive.c:206
+#: src/prefs_send.c:169
+#: src/prefs_summaries.c:939
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Πάντα"
#: src/prefs_receive.c:207
msgid "Only on manual receiving"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο στη χειροκίνητη λήψη"
#: src/prefs_receive.c:217
msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου λήψης μετά την ολοκλήρωση"
#: src/prefs_receive.c:219
msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση εντολής στη λήψη νέας αλληλογραφίας"
#: src/prefs_receive.c:229
msgid "after autochecking"
-msgstr ""
+msgstr "μετά από αυτόματο έλεγχο"
#: src/prefs_receive.c:231
msgid "after manual checking"
-msgstr ""
+msgstr "μετά από χειροκίνητο έλεγχο"
#: src/prefs_receive.c:239
#, c-format
"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
+"Εντολή προς εκτέλεση:\n"
+"(Το %d αναπαριστά τον αριθμό των νέων μηνυμάτων)"
-#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335
+#: src/prefs_receive.c:365
+#: src/prefs_send.c:334
msgid "Mail Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Χειρισμός Αλληλογραφίας"
#: src/prefs_send.c:142
-#, fuzzy
msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç óôáëìÝíùí ìçíõìÜôùí óôï outbox"
+msgstr "Αποθήκευση σταλμένων μηνυμάτων στον φάκελο Σταλμένα"
#: src/prefs_send.c:145
-#, fuzzy
msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr "ÓõíÝâç óöÜëìá êáôÜ ôçí áðïóôïëÞ ôïõ ìçíýìáôïò."
+msgstr "Επιβεβαίωση πριν την αποστολή μηνυμάτων από την ουρά"
#: src/prefs_send.c:153
-#, fuzzy
msgid "Show send dialog"
-msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áäéÜâáóôá ìçíýìáôá"
+msgstr "Προβολή διαλόγου αποστολής"
#: src/prefs_send.c:174
-#, fuzzy
msgid "Outgoing encoding"
-msgstr "Êùäéêïóåëßäá åîåñ÷ïìÝíùí"
+msgstr "Κωδικοποίηση εξερχόμενων"
#: src/prefs_send.c:187
-msgid ""
-"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr ""
+msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
+msgstr "Εάν επιλεγεί 'Αυτόματη', θα χρησιμοποιηθεί η βέλτιστη κωδικοποίηση για το τρέχον locale"
#: src/prefs_send.c:201
msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη (Προτεινόμενο)"
#: src/prefs_send.c:203
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_send.c:205
+#: src/prefs_send.c:204
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_send.c:207
+#: src/prefs_send.c:206
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_send.c:208
-#, fuzzy
+#: src/prefs_send.c:207
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "ÄõôéêÞò Åõñþðçò (ISO-8859-1)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15]"
-#: src/prefs_send.c:210
+#: src/prefs_send.c:209
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ÊåíôñéêÞs Åõñþðçò (ISO-8859-2)"
+msgstr "Κεντρικήs Ευρώπης (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_send.c:212
+#: src/prefs_send.c:211
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-13)"
+msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_send.c:213
+#: src/prefs_send.c:212
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "ÂáëôéêÞò (ISO-8859-4)"
+msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_send.c:215
+#: src/prefs_send.c:214
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "ÅëëçíéêÞ (ISO-8859-7)"
+msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_send.c:217
-#, fuzzy
+#: src/prefs_send.c:216
msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr "ÅëëçíéêÞ (ISO-8859-7)"
+msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_send.c:218
-#, fuzzy
+#: src/prefs_send.c:217
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr "ÊõñéëëéêÞ (Windows-1251)"
+msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)"
-#: src/prefs_send.c:220
+#: src/prefs_send.c:219
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ÔïõñêéêÞ (ISO-8859-9)"
+msgstr "Τουρκική (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_send.c:222
+#: src/prefs_send.c:221
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "ÊõñéëëéêÞ (ISO-8859-5)"
+msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_send.c:223
+#: src/prefs_send.c:222
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-R)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
-#: src/prefs_send.c:224
+#: src/prefs_send.c:223
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "ÊõñéëëéêÞ (KOI8-U)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
-#: src/prefs_send.c:225
+#: src/prefs_send.c:224
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "ÊõñéëëéêÞ (Windows-1251)"
+msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)"
-#: src/prefs_send.c:227
+#: src/prefs_send.c:226
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ÉáðùíÝæéêç (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_send.c:229
+#: src/prefs_send.c:228
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ÉáðùíÝæéêç (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)"
-#: src/prefs_send.c:230
+#: src/prefs_send.c:229
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ÉáðùíÝæéêç (Shift_JIS)"
+msgstr "