updated translation
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Tue, 26 Feb 2002 19:03:18 +0000 (19:03 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Tue, 26 Feb 2002 19:03:18 +0000 (19:03 +0000)
po/es.po

index 1670bc7..70b336f 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-13 16:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-13 16:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-25 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-26 12:18+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,21 +89,21 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2843 src/compose.c:5382 src/editaddress.c:495
+#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5224 src/editaddress.c:495
 #: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
 #: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:185 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/gtkspell.c:1361 src/gtkspell.c:2352 src/import.c:194
-#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:474 src/prefs_actions.c:249
-#: src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3094 src/prefs_common.c:3412
-#: src/prefs_common.c:3555 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203
-#: src/prefs_filtering.c:329 src/prefs_folder_item.c:443
-#: src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/export.c:182 src/foldersel.c:184 src/grouplistdialog.c:241
+#: src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 src/import.c:191
+#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:199 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:807
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:260
+#: src/prefs_common.c:2933 src/prefs_common.c:3089 src/prefs_common.c:3409
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:333
+#: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_matcher.c:300
+#: src/prefs_matcher.c:1465 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:127
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3278
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Creando ventana de edici
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Editar cuentas"
 
-#: src/account.c:433
+#: src/account.c:430
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -144,88 +144,88 @@ msgstr ""
 "El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
 
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4213 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:756
+#: src/account.c:450 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
+#: src/compose.c:4058 src/compose.c:4229 src/editaddress.c:756
 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:148 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:151 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:780
+#: src/account.c:451 src/prefs_account.c:794
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:452
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:484 src/addressbook.c:676 src/editaddress.c:704
-#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:237
-#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
+#: src/account.c:481 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
+#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/account.c:490
+#: src/account.c:487
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:493 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr " Borrar "
 
-#: src/account.c:502 src/prefs_actions.c:401 src/prefs_customheader.c:292
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:460
-#: src/prefs_filtering.c:567 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:328
+#: src/account.c:499 src/prefs_actions.c:409 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
+#: src/prefs_filtering.c:568 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/account.c:508 src/prefs_actions.c:395 src/prefs_customheader.c:286
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:454
-#: src/prefs_filtering.c:561 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:322
+#: src/account.c:505 src/prefs_actions.c:403 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
+#: src/prefs_filtering.c:562 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/account.c:522
+#: src/account.c:519
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Cuenta por defecto "
 
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:897 src/addressbook.c:2905
-#: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2946 src/message_search.c:138
-#: src/summary_search.c:203
+#: src/account.c:525 src/addressbook.c:894 src/addressbook.c:2902
+#: src/addressbook.c:2906 src/addressbook.c:2943 src/message_search.c:135
+#: src/summary_search.c:200
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/account.c:609
+#: src/account.c:606
 msgid "Delete account"
 msgstr "Borrar cuenta"
 
-#: src/account.c:610
+#: src/account.c:607
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
-#: src/account.c:611 src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078
-#: src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1997
-#: src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141 src/folderview.c:2272
-#: src/folderview.c:2305 src/mainwindow.c:1271 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:769 src/prefs_customheader.c:544
-#: src/prefs_filter.c:752 src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640
-#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710
-#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
-#: src/summaryview.c:2942
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075
+#: src/compose.c:5398 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2024
+#: src/folderview.c:2123 src/folderview.c:2168 src/folderview.c:2299
+#: src/folderview.c:2332 src/mainwindow.c:1286 src/message_search.c:198
+#: src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_filter.c:801 src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:1112 src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190
+#: src/summaryview.c:1213 src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259
+#: src/summaryview.c:2922
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:611 src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954
-#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141
-#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2305
+#: src/account.c:608 src/compose.c:5398 src/folderview.c:1977
+#: src/folderview.c:2024 src/folderview.c:2123 src/folderview.c:2168
+#: src/folderview.c:2299 src/folderview.c:2332
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
-#: src/account.c:623
+#: src/account.c:620
 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
 msgstr "Eliminando referencias a la cuenta borrada en todas las carpetas...\n"
 
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Eliminando referencias a la cuenta borrada en todas las carpetas...\n"
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Añadir dirección a la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4925 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4767 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
@@ -246,26 +246,26 @@ msgstr "Notas"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2072 src/compose.c:2843
-#: src/compose.c:5383 src/compose.c:6126 src/editaddress.c:496
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2069 src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:5225 src/compose.c:5969 src/editaddress.c:496
 #: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
 #: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:186 src/foldersel.c:188 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtkspell.c:1370 src/import.c:195 src/importldif.c:761
-#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:250
-#: src/prefs_common.c:2939 src/prefs_common.c:3556
+#: src/export.c:183 src/foldersel.c:185 src/grouplistdialog.c:242
+#: src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192 src/importldif.c:761
+#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:200 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2394 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:807
+#: src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:261
+#: src/prefs_common.c:2934 src/prefs_common.c:3410
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:330
-#: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:710
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:334
+#: src/prefs_folder_item.c:445 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:3278
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:450
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:456
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichero"
 
@@ -285,8 +285,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
-#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:481
-#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:477
+#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:471
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
@@ -302,12 +302,12 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichero/_Guardar"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:482
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:478
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
 #: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:468
+#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:474
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
@@ -315,16 +315,16 @@ msgstr "/_Editar"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:469
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:475
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
-#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:490
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:486
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
-#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:487 src/compose.c:568 src/compose.c:575
-#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:475
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:483 src/compose.c:564 src/compose.c:571
+#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:481
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
@@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"
 msgid "/_Tools/Import M_utt file"
 msgstr "/_Herramientas/Importar fichero M_utt"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:637 src/mainwindow.c:698
+#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:704
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
@@ -393,18 +393,18 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
 #: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:471
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:277
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287
-#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 src/folderview.c:305
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
-#: src/folderview.c:323 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:400
-#: src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:420
-#: src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:429
+#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:467
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:269 src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:286 src/folderview.c:288
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:318 src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:324 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:427
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:401
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
@@ -428,74 +428,74 @@ msgstr "/Pegar _direcci
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4926 src/prefs_common.c:2469
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4768 src/prefs_common.c:2462
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:641
+#: src/addressbook.c:638
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:673 src/addressbook.c:2071 src/addressbook.c:2078
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1935
-#: src/prefs_actions.c:351 src/prefs_display_header.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:340 src/prefs_filter.c:416
-#: src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:526 src/prefs_matcher.c:502
-#: src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
+#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2068 src/addressbook.c:2075
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1960
+#: src/prefs_actions.c:359 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
+#: src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:499
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:679
+#: src/addressbook.c:676
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1473 src/compose.c:4031
-#: src/compose.c:4772 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-#: src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3876
+#: src/compose.c:4614 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/summary_search.c:154
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:695 src/compose.c:1457
+#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1294
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:699 src/compose.c:1460
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1297
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:895 src/addressbook.c:918
+#: src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:915
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Borrar dirección(es)"
 
-#: src/addressbook.c:896
+#: src/addressbook.c:893
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar."
 
-#: src/addressbook.c:919
+#: src/addressbook.c:916
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078 src/mainwindow.c:1271
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:769
-#: src/prefs_customheader.c:544 src/prefs_filter.c:752
-#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640 src/prefs_template.c:518
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1105
-#: src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
-#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:2942
+#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1286
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:708 src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2922
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1418 src/addressbook.c:1491
+#: src/addressbook.c:1415 src/addressbook.c:1488
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura."
 
-#: src/addressbook.c:1429
+#: src/addressbook.c:1426
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones."
 
-#: src/addressbook.c:2068
+#: src/addressbook.c:2065
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -504,32 +504,32 @@ msgstr ""
 "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
 "Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
 
-#: src/addressbook.c:2072
+#: src/addressbook.c:2069
 msgid "Folder only"
 msgstr "Carpeta solamente"
 
-#: src/addressbook.c:2072
+#: src/addressbook.c:2069
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Carpeta y direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2077
+#: src/addressbook.c:2074
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2855
+#: src/addressbook.c:2852
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
 
-#: src/addressbook.c:2859
+#: src/addressbook.c:2856
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2869
+#: src/addressbook.c:2866
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
 
-#: src/addressbook.c:2874
+#: src/addressbook.c:2871
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
 "Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
 "no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
 
-#: src/addressbook.c:2887
+#: src/addressbook.c:2884
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
 
-#: src/addressbook.c:2893
+#: src/addressbook.c:2890
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
 
-#: src/addressbook.c:2898
+#: src/addressbook.c:2895
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -561,55 +561,55 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda\n"
 "y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
 
-#: src/addressbook.c:2905
+#: src/addressbook.c:2902
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:2909
+#: src/addressbook.c:2906
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversión de la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2941
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Error en la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:2945
+#: src/addressbook.c:2942
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3421 src/prefs_common.c:943
+#: src/addressbook.c:3418 src/prefs_common.c:936
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/addressbook.c:3437 src/importldif.c:504
+#: src/addressbook.c:3434 src/importldif.c:504
 msgid "Address Book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3450
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/addressbook.c:3469
+#: src/addressbook.c:3466
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:3485
+#: src/addressbook.c:3482
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/addressbook.c:3501 src/folderview.c:351
+#: src/addressbook.c:3498 src/folderview.c:352
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:3517
+#: src/addressbook.c:3514
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3533 src/addressbook.c:3549
+#: src/addressbook.c:3530 src/addressbook.c:3546
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3565
+#: src/addressbook.c:3562
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Servidor LDAP"
 
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Direcci
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5556 src/main.c:397
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5398 src/main.c:397
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Notificaci
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:466
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:489
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -677,346 +677,351 @@ msgstr "Marr
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1434 src/gtkspell.c:2113
-#: src/summaryview.c:4211
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
+#: src/summaryview.c:4184
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/compose.c:469
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Añadir"
 
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:466
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Quitar"
 
-#: src/compose.c:472 src/folderview.c:269 src/folderview.c:289
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
+#: src/compose.c:468 src/folderview.c:270 src/folderview.c:290
+#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:326
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propiedad..."
 
-#: src/compose.c:478
+#: src/compose.c:474
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:475
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:476
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
 
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:481
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Editar/_Deshacer"
 
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:482
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:484
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:470
+#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:476
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:488
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das"
 
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:489
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior"
 
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:494
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente"
 
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:499
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:504
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
 
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:509
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
 
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
 
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
 
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:524
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior"
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
 
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
 
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:554
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
 
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:559
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:476
+#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:482
 msgid "/_Edit/Actio_ns"
 msgstr "/_Editar/Accio_nes"
 
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografía"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:575
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:581
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:583
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografía/---"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:584
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
 
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:478 src/summaryview.c:421
+#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:484 src/summaryview.c:419
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:589
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Ver/_Para"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Ver/_Copia"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:591
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Ver/_Responder a"
 
-#: src/compose.c:597 src/compose.c:599 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Ver/_Añadir a"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:596
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Ver/_Regleta"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:598
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:617
+#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
 
-#: src/compose.c:609 src/compose.c:615 src/compose.c:620 src/compose.c:622
-#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:642
+#: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
+#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:629 src/mainwindow.c:638 src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Mensaje/_Para"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:613
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Mensaje/_Cc"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:623
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo"
 
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:652
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Herramientas"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta"
 
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:653
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Tool/_Template"
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:994 src/mimeview.c:434
+#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:461
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/compose.c:1226 src/compose.c:1310
+#: src/compose.c:1062 src/compose.c:1147
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: el fichero no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1403 src/procmsg.c:805
+#: src/compose.c:1240 src/procmsg.c:867
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "No se puede obtener el texto\n"
 
-#: src/compose.c:1463
+#: src/compose.c:1300
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1466 src/compose.c:4028 src/compose.c:4774
+#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3873 src/compose.c:4616
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
-#: src/compose.c:1469
+#: src/compose.c:1306
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
-#: src/compose.c:1729
+#: src/compose.c:1566
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:1741
+#: src/compose.c:1578
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/redirijir para error"
 
-#: src/compose.c:2051 src/compose.c:2101
+#: src/compose.c:1873
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "El fichero %s no existe\n"
 
-#: src/compose.c:2055 src/compose.c:2105
+#: src/compose.c:1877
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
 
-#: src/compose.c:2059 src/compose.c:2109
+#: src/compose.c:1881
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "El fichero %s esta vacío."
+
+#: src/compose.c:1885
 #, c-format
-msgid "File %s is empty\n"
-msgstr "El fichero %s esta vacío\n"
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "No puedo leer %s."
 
-#: src/compose.c:2079 src/compose.c:2130
+#: src/compose.c:1910
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2653
+#: src/compose.c:2498
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2655
+#: src/compose.c:2500
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2658
+#: src/compose.c:2503
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2682
+#: src/compose.c:2527
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1024,28 +1029,28 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2740
+#: src/compose.c:2585
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
-#: src/compose.c:2767 src/compose.c:3327
+#: src/compose.c:2612 src/compose.c:3172
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:2630 src/compose.c:3178
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
 
-#: src/compose.c:2826 src/procmsg.c:1096
+#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1158
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:2840 src/messageview.c:348
+#: src/compose.c:2685 src/messageview.c:350
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:2841
+#: src/compose.c:2686
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1053,135 +1058,136 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:2847
+#: src/compose.c:2692
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2695
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:2864
+#: src/compose.c:2709
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
 
-#: src/compose.c:2890
+#: src/compose.c:2735
 msgid "Writing bounce header\n"
 msgstr "Escribiendo cabecera de rebote\n"
 
-#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3092 src/compose.c:3223 src/compose.c:3403
+#: src/compose.c:2827 src/compose.c:2937 src/compose.c:3068 src/compose.c:3248
 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:202 src/messageview.c:306 src/procmsg.c:1037
-#: src/utils.c:1730
+#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/procmsg.c:1099
+#: src/utils.c:1751
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
 
-#: src/compose.c:3124
+#: src/compose.c:2969
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "No se puede convertir el conjunto de códigos del mensaje."
 
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:2978
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
 
-#: src/compose.c:3255 src/procmsg.c:1108
+#: src/compose.c:3100 src/procmsg.c:1170
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "guardando mensaje enviado...\n"
 
-#: src/compose.c:3265 src/procmsg.c:1119
+#: src/compose.c:3110 src/procmsg.c:1181
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "no se puede salvar el mensaje\n"
 
-#: src/compose.c:3270 src/compose.c:3513 src/messageview.c:264
-#: src/procmsg.c:1124
+#: src/compose.c:3115 src/compose.c:3358 src/messageview.c:266
+#: src/procmsg.c:1186
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
 
-#: src/compose.c:3300
+#: src/compose.c:3145
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
 
-#: src/compose.c:3320 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:3165 src/messageview.c:185
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "poniendo en la cola...\n"
 
-#: src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3192
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!"
 
-#: src/compose.c:3357
+#: src/compose.c:3202
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:3493 src/messageview.c:255
+#: src/compose.c:3338 src/messageview.c:257
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
 
-#: src/compose.c:3548
+#: src/compose.c:3393
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "No puedo abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:3619
+#: src/compose.c:3464
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Escribiendo %s-cabecera\n"
 
-#: src/compose.c:3964
+#: src/compose.c:3809
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID generado: %s\n"
 
-#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:3952 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:4211 src/compose.c:4382 src/compose.c:5329
+#: src/compose.c:4056 src/compose.c:4227 src/compose.c:5171
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4212 src/compose.c:4383 src/mimeview.c:147
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:440
+#: src/compose.c:4057 src/compose.c:4228 src/mimeview.c:150
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
+#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:438
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4276
+#: src/compose.c:4121
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:4295 src/prefs_filtering.c:484
+#: src/compose.c:4140 src/prefs_filtering.c:485
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
-#: src/compose.c:4379
+#: src/compose.c:4224
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creando ventana de composicion...\n"
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4428 src/prefs_account.c:1083 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4270 src/prefs_account.c:1121 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4430
+#: src/compose.c:4272 src/mimeview.c:197
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4432
+#: src/compose.c:4274
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:4447 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4289 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:161
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/compose.c:4694
+#: src/compose.c:4536
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1190,106 +1196,106 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4543
 #, c-format
 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
 msgstr "Pspell: no se pudo establecer el modo de sugerencia %s"
 
-#: src/compose.c:4853 src/mainwindow.c:1860 src/prefs_account.c:621
-#: src/prefs_actions.c:1470 src/prefs_common.c:925
+#: src/compose.c:4695 src/mainwindow.c:1885 src/prefs_account.c:635
+#: src/prefs_actions.c:1530 src/prefs_common.c:918
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:4854
+#: src/compose.c:4696
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4702
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
-#: src/compose.c:4861
+#: src/compose.c:4703
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
-#: src/compose.c:4868 src/foldersel.c:231 src/folderview.c:1039
+#: src/compose.c:4710 src/foldersel.c:228 src/folderview.c:1045
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#: src/compose.c:4869
+#: src/compose.c:4711
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4720
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4721
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4728
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:4887
+#: src/compose.c:4729
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:4896 src/prefs_common.c:1633
+#: src/compose.c:4738 src/prefs_common.c:1626
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:4897
+#: src/compose.c:4739
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
-#: src/compose.c:4905 src/prefs_common.c:2635
+#: src/compose.c:4747 src/prefs_common.c:2630
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:4748
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:4756
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/compose.c:4915
+#: src/compose.c:4757
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:5224
+#: src/compose.c:5066
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5242
+#: src/compose.c:5084
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:5311
+#: src/compose.c:5153
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: src/compose.c:5356
+#: src/compose.c:5198
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:5379
+#: src/compose.c:5221
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5380
+#: src/compose.c:5222
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:5527
+#: src/compose.c:5369
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5395
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1300,50 +1306,50 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:5566
+#: src/compose.c:5408
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado proceso id.: %d"
 
-#: src/compose.c:5567
+#: src/compose.c:5409
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichero temporal: %s"
 
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5433
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5624
+#: src/compose.c:5466
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:5628
+#: src/compose.c:5470
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
 
-#: src/compose.c:5630
+#: src/compose.c:5472
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
 
-#: src/compose.c:6072 src/compose.c:6092
+#: src/compose.c:5914 src/compose.c:5935
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:6124
+#: src/compose.c:5967
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:6125
+#: src/compose.c:5968
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:6126
+#: src/compose.c:5969
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6126
+#: src/compose.c:5969
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
@@ -1406,14 +1412,14 @@ msgstr "Abajo"
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:137
-#: src/summary_search.c:202
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:199
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
 #. value
-#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:389
+#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:386
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -1502,12 +1508,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1720 src/folderview.c:1784
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1726 src/folderview.c:1790
+#: src/folderview.c:2055
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1721 src/folderview.c:1785
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1727 src/folderview.c:1791
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
@@ -1588,7 +1594,7 @@ msgstr "Tiempo l
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nº entradas máximas"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:617
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:631
 msgid "Basic"
 msgstr "Basico"
 
@@ -1633,24 +1639,24 @@ msgstr "A
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/export.c:144
+#: src/export.c:141
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgstr "Especificar directorio destino y fichero mbox."
 
-#: src/export.c:154
+#: src/export.c:151
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Directorio origen:"
 
-#: src/export.c:159
+#: src/export.c:156
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Fichero de exportación:"
 
-#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:181 src/import.c:187
-#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_filter.c:364
+#: src/export.c:169 src/export.c:175 src/import.c:178 src/import.c:184
+#: src/prefs_account.c:1036 src/prefs_filter.c:361
 msgid " Select... "
 msgstr "Seleccionar..."
 
-#: src/export.c:217
+#: src/export.c:214
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Seleccione fichero de exportación"
 
@@ -1662,161 +1668,161 @@ msgstr "Contanto el n
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: src/foldersel.c:219 src/folderview.c:985
+#: src/foldersel.c:216 src/folderview.c:991
 msgid "Inbox"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/foldersel.c:222 src/folderview.c:999
+#: src/foldersel.c:219 src/folderview.c:1005
 msgid "Outbox"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/foldersel.c:225 src/folderview.c:1013
+#: src/foldersel.c:222 src/folderview.c:1019
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
-#: src/foldersel.c:228 src/folderview.c:1027
+#: src/foldersel.c:225 src/folderview.c:1033
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:287
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Eliminar _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:327
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Procesamiento..."
 
-#: src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:272
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Marcar todo como _leído"
 
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/_Actualizar árbol de carpetas"
 
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:308 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Buscar en carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:328
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/_Puntuación..."
 
-#: src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:307
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:319
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
 
-#: src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:321
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Eliminar grupo"
 
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:323
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
 
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:349
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
 
-#: src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:353
 msgid "New"
 msgstr "Nuevos"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:353 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:354 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "No leídos"
 
-#: src/folderview.c:354
+#: src/folderview.c:355 src/selective_download.c:451
 msgid "#"
 msgstr "Nº"
 
-#: src/folderview.c:570
+#: src/folderview.c:571
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
 
-#: src/folderview.c:571
+#: src/folderview.c:572
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:748 src/mainwindow.c:2923 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2953 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:752 src/mainwindow.c:2928 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2958 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:793
+#: src/folderview.c:798
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Revisando árbol de carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:812
+#: src/folderview.c:817
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Revisando todos los árboles de carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:1582
+#: src/folderview.c:1588
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
 
-#: src/folderview.c:1722 src/folderview.c:1786 src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:1728 src/folderview.c:1792 src/folderview.c:2059
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/folderview.c:1727 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2064
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1791 src/folderview.c:1850
-#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:2045
+#: src/folderview.c:1742 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1858
+#: src/folderview.c:1927 src/folderview.c:2072
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:1744
+#: src/folderview.c:1750
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' could not be created."
 msgstr "No se pudo crear la a carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1841 src/folderview.c:1917
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1919
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1825,16 +1831,16 @@ msgstr ""
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
-#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2095
+#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2122
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2101
+#: src/folderview.c:1984 src/folderview.c:2128
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1993
+#: src/folderview.c:2020
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1843,11 +1849,11 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
-#: src/folderview.c:1996
+#: src/folderview.c:2023
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:2056
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1857,40 +1863,40 @@ msgstr ""
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/folderview.c:2053
+#: src/folderview.c:2080
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2093
+#: src/folderview.c:2120
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Eliminar realmente la carpeta `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2138
+#: src/folderview.c:2165
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2140
+#: src/folderview.c:2167
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2296
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2298
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2302
+#: src/folderview.c:2329
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:2331
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
@@ -1898,55 +1904,55 @@ msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Suscribir grupo de noticias"
 
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups to subscribe."
 msgstr "Seleccione los grupos de noticias a subscribir."
 
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
 msgstr "Buscar grupos:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
 msgstr " Buscar "
 
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr "Nombre de grupo"
 
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensajes"
 
-#: src/grouplistdialog.c:220
+#: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/grouplistdialog.c:246
+#: src/grouplistdialog.c:243
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
 msgstr "moderado"
 
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
 msgstr "solo lectura"
 
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:351
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: src/grouplistdialog.c:400
+#: src/grouplistdialog.c:398
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:911
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:912
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
-#: src/grouplistdialog.c:479
+#: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d grupos de noticias recibidos (%s leídos)"
@@ -2013,11 +2019,11 @@ msgstr "Pspell: a
 msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
 msgstr "Pspell: Idioma: %s, dialecto: %s, jerga: %s, módulo: %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1594 src/gtkspell.c:1935
+#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Modo normal"
 
-#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1599 src/gtkspell.c:1947
+#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Modo malos escritores"
 
@@ -2034,16 +2040,16 @@ msgstr "Modo de sugerencia desconocido."
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "No se encontraron faltas ortográficas."
 
-#: src/gtkspell.c:1320
+#: src/gtkspell.c:1313
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Sustituir palabra desconocida"
 
-#: src/gtkspell.c:1330
+#: src/gtkspell.c:1323
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Sustituir \"%s\" con: "
 
-#: src/gtkspell.c:1351
+#: src/gtkspell.c:1344
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -2051,7 +2057,7 @@ msgstr ""
 "Si pulsa la tecla MOD1 junto con el Retorno\n"
 "de carro se aprenderá del error.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1466
+#: src/gtkspell.c:1459
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
@@ -2060,17 +2066,17 @@ msgstr ""
 "Pspell: error buscando los diccionarios:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1474
+#: src/gtkspell.c:1467
 #, c-format
 msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
 msgstr "Pspell: comprobando los diccionarios en %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1491
+#: src/gtkspell.c:1484
 #, c-format
 msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
 msgstr "Pspell: encontrado diccionario %s %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1500
+#: src/gtkspell.c:1493
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
@@ -2081,7 +2087,7 @@ msgstr ""
 "No se encontraron diccionarios.\n"
 "(%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1506
+#: src/gtkspell.c:1499
 msgid ""
 "Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
 "No dictionary found."
@@ -2089,63 +2095,63 @@ msgstr ""
 "Pspell: Error al buscar diccionarios.\n"
 "No se encontraron diccionarios."
 
-#: src/gtkspell.c:1589 src/gtkspell.c:1923
+#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Modo rápido"
 
-#: src/gtkspell.c:1767
+#: src/gtkspell.c:1760
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" desconocida en %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1780
+#: src/gtkspell.c:1773
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Aceptar para esta sesión"
 
-#: src/gtkspell.c:1789
+#: src/gtkspell.c:1782
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Añadir al diccionario personal"
 
-#: src/gtkspell.c:1798
+#: src/gtkspell.c:1791
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Sustituir por..."
 
-#: src/gtkspell.c:1808
+#: src/gtkspell.c:1801
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr " Comprobar con %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1826
+#: src/gtkspell.c:1819
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(no hay sugerencias)"
 
-#: src/gtkspell.c:1837
+#: src/gtkspell.c:1830
 msgid "Others..."
 msgstr "Otras..."
 
-#: src/gtkspell.c:1846 src/gtkspell.c:2017
+#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
 msgid "More..."
 msgstr "Más..."
 
-#: src/gtkspell.c:1900
+#: src/gtkspell.c:1893
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Diccionario: %s"
 
-#: src/gtkspell.c:1912
+#: src/gtkspell.c:1905
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Usar alternativo (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1963 src/prefs_common.c:1459
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1452
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Comprobar mientras se escribe"
 
-#: src/gtkspell.c:1979
+#: src/gtkspell.c:1972
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Cambiar diccionario"
 
-#: src/gtkspell.c:2133
+#: src/gtkspell.c:2126
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2162,32 +2168,14 @@ msgstr "Abcdef"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2242
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2215
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2281 src/summaryview.c:2284
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2254 src/summaryview.c:2257
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
-#: src/headerwindow.c:56
-msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Creando ventana de cabeceras...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:60
-msgid "All header"
-msgstr "Todas las cabeceras"
-
-#: src/headerwindow.c:115
-#, c-format
-msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "Viendo cabeceras de %s ...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:117
-#, c-format
-msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - Todas las cebeceras"
-
 #: src/imageview.c:48
 msgid "Creating image view...\n"
 msgstr "Creando vista de imagen...\n"
@@ -2220,130 +2208,130 @@ msgstr "el mensaje %d ya esta en cach
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "obteniendo mensaje %d...\n"
 
-#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:698
+#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:714
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
 
-#: src/imap.c:608
+#: src/imap.c:607
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "no se puede añadir el mensaje %s\n"
 
-#: src/imap.c:636 src/imap.c:691 src/mh.c:254 src/mh.c:362 src/mh.c:419
-#: src/mh.c:580
+#: src/imap.c:635 src/imap.c:690 src/mh.c:270 src/mh.c:405 src/mh.c:469
+#: src/mh.c:616
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "carpetas de origen y destino idénticas.\n"
 
-#: src/imap.c:643 src/imap.c:696 src/mh.c:269 src/mh.c:365
+#: src/imap.c:642 src/imap.c:695 src/mh.c:283 src/mh.c:408
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Moviendo mensaje %s%c%d a %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:647 src/imap.c:700 src/mh.c:437 src/mh.c:583
+#: src/imap.c:646 src/imap.c:699 src/mh.c:484 src/mh.c:619
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:810
+#: src/imap.c:847
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
 
-#: src/imap.c:817 src/imap.c:857
+#: src/imap.c:854 src/imap.c:894
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "no puedo vaciar\n"
 
-#: src/imap.c:850
+#: src/imap.c:887
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1027
+#: src/imap.c:1064
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1228
+#: src/imap.c:1265
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
 
-#: src/imap.c:1248
+#: src/imap.c:1285
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1295
+#: src/imap.c:1332
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1324
+#: src/imap.c:1361
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
 
-#: src/imap.c:1332
+#: src/imap.c:1369
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
 
-#: src/imap.c:1347
+#: src/imap.c:1384
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1377
+#: src/imap.c:1414
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1397 src/imap.c:1416 src/mainwindow.c:923 src/mainwindow.c:1806
-#: src/mh.c:997 src/mh.c:1004 src/news.c:834 src/procmsg.c:263
-#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1947
-#: src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2993
-#: src/summaryview.c:3617 src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3706
-#: src/summaryview.c:3792 src/summaryview.c:3844
+#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:924 src/mainwindow.c:1831
+#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:888 src/procmsg.c:266
+#: src/procmsg.c:330 src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1920
+#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:2974
+#: src/summaryview.c:3598 src/summaryview.c:3662 src/summaryview.c:3687
+#: src/summaryview.c:3773 src/summaryview.c:3825
 msgid "done.\n"
 msgstr "hecho.\n"
 
-#: src/imap.c:1410
+#: src/imap.c:1447
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Borrando todos los mensajes en caché... "
 
-#: src/imap.c:1442
+#: src/imap.c:1479
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1490
+#: src/imap.c:1527
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
 
-#: src/imap.c:2004
+#: src/imap.c:2041
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2117
+#: src/imap.c:2154
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
 
-#: src/imap.c:2357
+#: src/imap.c:2394
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2362
+#: src/imap.c:2399
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(enviando fichero...)"
 
-#: src/imap.c:2398
+#: src/imap.c:2435
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2423
+#: src/imap.c:2460
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "error en el comando imap: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2437
+#: src/imap.c:2474
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n"
 
@@ -2351,19 +2339,19 @@ msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n"
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: src/import.c:153
+#: src/import.c:150
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino."
 
-#: src/import.c:163
+#: src/import.c:160
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Importando fichero:"
 
-#: src/import.c:168
+#: src/import.c:165
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Directorio destino:"
 
-#: src/import.c:226
+#: src/import.c:223
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Seleccionar fichero a importar"
 
@@ -2444,7 +2432,7 @@ msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1953
+#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1978
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
@@ -2476,118 +2464,123 @@ msgstr "Seleccionar fichero MUTT"
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Importar fichero MUTT a la agenda"
 
-#: src/inc.c:208 src/inc.c:266 src/send.c:331
+#: src/inc.c:222 src/inc.c:289 src/send.c:331
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
-#: src/inc.c:286
+#: src/inc.c:309
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:446
+#: src/inc.c:469
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Recuperando"
 
-#: src/inc.c:453
+#: src/inc.c:476 src/selective_download.c:529
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: src/inc.c:456
+#: src/inc.c:479
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/inc.c:461
+#: src/inc.c:484
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexión fallida"
 
-#: src/inc.c:464
+#: src/inc.c:487
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorización fallida"
 
-#: src/inc.c:476
+#: src/inc.c:499
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "La autorización para %s en %s falló"
 
-#: src/inc.c:519
+#: src/inc.c:542
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo."
 
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:585
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
 
-#: src/inc.c:569
+#: src/inc.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:596
+#: src/inc.c:620
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:608 src/inc.c:756
+#: src/inc.c:628
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:615 src/inc.c:763
+#: src/inc.c:635
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:799 src/inc.c:854
+#: src/inc.c:774 src/inc.c:849
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:808
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
-#: src/inc.c:833
+#: src/inc.c:813
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:818
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:843
+#: src/inc.c:823
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:848
+#: src/inc.c:828
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:833
+#, c-format
+msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)"
+
+#: src/inc.c:865
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Borrando mensaje"
 
-#: src/inc.c:874
+#: src/inc.c:869
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: src/inc.c:908
+#: src/inc.c:903
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un mensaje no será recibido\n"
 
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:941
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
 
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:945
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hay espacio libre en disco."
 
-#: src/inc.c:1037
+#: src/inc.c:1023
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "no hay mensajes en el correo local.\n"
 
-#: src/inc.c:1051
+#: src/inc.c:1037
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
@@ -2685,602 +2678,602 @@ msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. 
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
 
-#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2511
+#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2542
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:459
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichero/Sali_r"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/_Ver/_Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/_Ver/_Mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/E_xpand Summary View"
 msgstr "/_Ver/E_xpandir vista resumen"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/Ex_pand Message View"
 msgstr "/_Ver/Ex_pandir mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/Status _bar"
 msgstr "/_Ver/_Barra de estado"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _tamaño"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _fecha"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por as_unto"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por color de _etiqueta"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _marca"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _adjunto"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
 
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/U_nthread view"
-msgstr "/_Ver/Vista p_lana"
-
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Ver/_Ir a"
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:596
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:604
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:611
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:611 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:616 src/summaryview.c:420
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_View/_View source"
 msgstr "/_Ver/Ver _fuente"
 
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_View/_Update"
 msgstr "/_Ver/_Actualizar"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar mensa_jes en cola"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo"
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_Message/Bounce"
 msgstr "/_Mensaje/Rebotar"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Tool/---"
 msgstr "/_Herramientas/---"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "/_Tool/_Filter messages"
 msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Tool/_Create filter rule"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Tool/E_xecute"
 msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Tool/_Selective Download"
+msgstr "/_Herramientas/_Descarga selectiva"
+
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..."
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
 
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Responder con _citación"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:709
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/_Responder sin citación"
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Responder a todos con _citación"
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/_Responder a todos sin citación"
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Responder al remitente con _citación"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/_Responder al remitente sin citación"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:723
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en línea)"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Reenviar mensaje como ad_junto"
 
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creando ventana principal...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:920
+#: src/mainwindow.c:921
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1135 src/mainwindow.c:1152 src/prefs_folder_item.c:419
+#: src/mainwindow.c:1150 src/mainwindow.c:1167 src/prefs_folder_item.c:420
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: src/mainwindow.c:1153
+#: src/mainwindow.c:1168 src/selective_download.c:420
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
-#: src/mainwindow.c:1251
+#: src/mainwindow.c:1266
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1269
+#: src/mainwindow.c:1284
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:1270
+#: src/mainwindow.c:1285
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/mainwindow.c:1296
+#: src/mainwindow.c:1311
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1312
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3290,16 +3283,16 @@ msgstr ""
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:1341
+#: src/mainwindow.c:1318 src/mainwindow.c:1356
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1308 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1323 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1314 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1329 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3309,149 +3302,149 @@ msgstr ""
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir "
 " en el directorio."
 
-#: src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1349
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Añadir buzón mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1350
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Introduzca la localización del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1356
+#: src/mainwindow.c:1371
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Fallo en la creación del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1633
+#: src/mainwindow.c:1658
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Estableciendo controles..."
 
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1664
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:1655 src/messageview.c:118
+#: src/mainwindow.c:1680 src/messageview.c:120
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1843
+#: src/mainwindow.c:1868
 msgid "Get"
 msgstr "Traer"
 
-#: src/mainwindow.c:1844
+#: src/mainwindow.c:1869
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:1849
+#: src/mainwindow.c:1874
 msgid "Get all"
 msgstr "Traer todo"
 
-#: src/mainwindow.c:1850
+#: src/mainwindow.c:1875
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:1861
+#: src/mainwindow.c:1886
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
 
-#: src/mainwindow.c:1870
+#: src/mainwindow.c:1895
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1871
+#: src/mainwindow.c:1896
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Componer un mensaje de correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1880 src/prefs_common.c:1087
+#: src/mainwindow.c:1905 src/prefs_common.c:1080
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1881
+#: src/mainwindow.c:1906
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Componer un artículo de noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1893
+#: src/mainwindow.c:1918
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:1894
+#: src/mainwindow.c:1919
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Responder al mensaje - Botón derecho: más opciones"
 
-#: src/mainwindow.c:1904
+#: src/mainwindow.c:1929
 msgid "All"
 msgstr "A todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:1930
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Responder a todos - Botón derecho: más opciones"
 
-#: src/mainwindow.c:1914
+#: src/mainwindow.c:1939
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:1915
+#: src/mainwindow.c:1940
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Responder al remitente - Botón derecho: más opciones"
 
-#: src/mainwindow.c:1924 src/prefs_filtering.c:225
+#: src/mainwindow.c:1949 src/prefs_filtering.c:228
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: src/mainwindow.c:1925
+#: src/mainwindow.c:1950
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Reenviar el mensaje - Botón derecho: más opciones"
 
-#: src/mainwindow.c:1936
+#: src/mainwindow.c:1961
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Borrar el mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1944 src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:465
+#: src/mainwindow.c:1969 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
 #: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:1945
+#: src/mainwindow.c:1970
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:1954
+#: src/mainwindow.c:1979
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Siguiente no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2393
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2393
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2682
+#: src/mainwindow.c:2715
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n"
 
-#: src/matcher.c:910
+#: src/matcher.c:911
 msgid "filename is not set"
 msgstr "no se estableció el nombre de fichero"
 
-#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
-#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797
-#: src/prefs_filter.c:807
+#: src/matcher.c:940 src/matcher.c:947 src/matcher.c:954 src/matcher.c:961
+#: src/matcher.c:968 src/matcher.c:975 src/matcher.c:982 src/matcher.c:989
+#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:846
+#: src/prefs_filter.c:856
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguna)"
 
-#: src/matcher.c:1120
+#: src/matcher.c:1121
 msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración del comparador...\n"
 
-#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:166 src/prefs.c:211
-#: src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487 src/prefs_actions.c:473
-#: src/prefs_actions.c:492 src/prefs_customheader.c:389
-#: src/prefs_customheader.c:435 src/prefs_display_header.c:417
-#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:540
-#: src/prefs_filter.c:564 src/procmime.c:790 src/procmime.c:805
+#: src/matcher.c:1127 src/matcher.c:1138 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:483 src/prefs_account.c:497 src/prefs_actions.c:481
+#: src/prefs_actions.c:500 src/prefs_customheader.c:386
+#: src/prefs_customheader.c:432 src/prefs_display_header.c:414
+#: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:537
+#: src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:777 src/procmime.c:792
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "fallo escribiendo la configuración a fichero\n"
 
@@ -3562,13 +3555,13 @@ msgstr "leer mbox del fichero - %s\n"
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "fichero no válido - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1660
-#: src/utils.c:1737
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1681
+#: src/utils.c:1758
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:730
+#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:755
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Último número en directorio %s = %d\n"
@@ -3616,39 +3609,39 @@ msgstr "entrada de men
 msgid "Find in current message"
 msgstr "Buscar en el mensaje actual"
 
-#: src/message_search.c:109
+#: src/message_search.c:106
 msgid "Find text:"
 msgstr "Buscar texto:"
 
-#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:468 src/summary_search.c:180
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Mayús./minús."
 
-#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
 msgid "Backward search"
 msgstr "Buscar hacia atrás"
 
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:293
 msgid "Search failed"
 msgstr "Búsqueda fallida"
 
-#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:294
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Cadena no encontrada."
 
-#: src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:191
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "Se llegó al principio del mensaje. ¿Seguir desde el final?"
 
-#: src/message_search.c:197
+#: src/message_search.c:194
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Seguir desde el principio?"
 
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:303
 msgid "Search finished"
 msgstr "Búsqueda concluida"
 
@@ -3656,7 +3649,7 @@ msgstr "B
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
 
-#: src/messageview.c:349
+#: src/messageview.c:351
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -3664,101 +3657,105 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando la notificación.\n"
 "¿Desea poner esta notificación en la cola?"
 
-#: src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:357
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "La notificación no se puede poner en la cola."
 
-#: src/messageview.c:358
+#: src/messageview.c:360
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
 
-#: src/messageview.c:447
+#: src/messageview.c:406
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:447
+#: src/messageview.c:406
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "¿Enviar acuse de recibo?"
 
-#: src/messageview.c:451
+#: src/messageview.c:410
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
 
-#: src/mh.c:224
+#: src/mh.c:240
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"
 
-#: src/mh.c:267 src/mh.c:356 src/mh.c:435 src/mh.c:574
+#: src/mh.c:314 src/mh.c:363 src/mh.c:399 src/mh.c:520 src/mh.c:610
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
 
-#: src/mh.c:940
+#: src/mh.c:965
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tBuscando mensajes no cacheados..."
 
-#: src/mh.c:995
+#: src/mh.c:1020
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "Encontrado(s) %d mensaje(s) no cacheado(s).\n"
 
-#: src/mh.c:1001
+#: src/mh.c:1026
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOrdenando mensajes no cacheados numéricamente..."
 
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Abrir"
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Abrir _con..."
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Ver como texto"
 
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:427
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:425
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:121
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Verificar firma"
 
-#: src/mimeview.c:143
+#: src/mimeview.c:146
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Creando visor de MIME...\n"
 
-#: src/mimeview.c:146
+#: src/mimeview.c:149
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:250
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:1931
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/mimeview.c:268
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
 
-#: src/mimeview.c:726 src/mimeview.c:780 src/mimeview.c:799 src/mimeview.c:823
+#: src/mimeview.c:759 src/mimeview.c:813 src/mimeview.c:832 src/mimeview.c:856
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/mimeview.c:767 src/summaryview.c:3290
+#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3271
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mimeview.c:772 src/summaryview.c:3295
+#: src/mimeview.c:805 src/summaryview.c:3276
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/mimeview.c:773 src/summaryview.c:3296
+#: src/mimeview.c:806 src/summaryview.c:3277
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/mimeview.c:833
+#: src/mimeview.c:866
 msgid "Open with"
 msgstr "Abrir con"
 
-#: src/mimeview.c:834
+#: src/mimeview.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3767,100 +3764,100 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para abrir el fichero:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/mimeview.c:889
+#: src/mimeview.c:922
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'"
 
-#: src/news.c:129
+#: src/news.c:132
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:211
+#: src/news.c:214
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
-#: src/news.c:287
+#: src/news.c:290
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "el artículo %d ya esta en caché.\n"
 
-#: src/news.c:300
+#: src/news.c:303
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "no puedo seleccionar grupo %s\n"
 
-#: src/news.c:305
+#: src/news.c:308
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "obteniendo artículo %d...\n"
 
-#: src/news.c:310
+#: src/news.c:313
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "no puedo leer el artículo %d\n"
 
-#: src/news.c:381
+#: src/news.c:338 src/news.c:633
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
+
+#: src/news.c:429
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "no puedo obtener la lista de grupos\n"
 
-#: src/news.c:479
+#: src/news.c:529
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "no se puede enviar el artículo.\n"
 
-#: src/news.c:503
+#: src/news.c:553
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n"
 
-#: src/news.c:578
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
-
-#: src/news.c:585
+#: src/news.c:639
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:594
+#: src/news.c:648
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "no hay artículos nuevos.\n"
 
-#: src/news.c:607
+#: src/news.c:661
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
 
-#: src/news.c:610
+#: src/news.c:664
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "no se puede obtener xover\n"
 
-#: src/news.c:616
+#: src/news.c:670
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n"
 
-#: src/news.c:624
+#: src/news.c:678
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "linea xover no válida: %s\n"
 
-#: src/news.c:642 src/news.c:667
+#: src/news.c:696 src/news.c:721
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
 
-#: src/news.c:650 src/news.c:675
+#: src/news.c:704 src/news.c:729
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:799
+#: src/news.c:853
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Borrando artículos en caché 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:828
+#: src/news.c:882
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tBorrando artículos en caché... "
 
@@ -3882,15 +3879,15 @@ msgstr "error del protocolo\n"
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se enviaba\n"
 
-#: src/passphrase.c:77
+#: src/passphrase.c:78
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frase contraseña"
 
-#: src/passphrase.c:240
+#: src/passphrase.c:246
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[sin id usuario]"
 
-#: src/passphrase.c:244
+#: src/passphrase.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -3903,7 +3900,7 @@ msgstr ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 
-#: src/passphrase.c:248
+#: src/passphrase.c:254
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
@@ -3911,27 +3908,32 @@ msgstr ""
 "¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
+#: src/pop.c:106 src/pop.c:136 src/pop.c:190
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "ocurrió algún error en la autentificación\n"
 
-#: src/pop.c:124
+#: src/pop.c:156
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n"
 
-#: src/pop.c:130
+#: src/pop.c:162
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
 
-#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
+#: src/pop.c:217 src/pop.c:258
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Error del protocolo POP3\n"
 
+#: src/pop.c:606
+#, c-format
+msgid "next to delete %i\n"
+msgstr "siguiente a borrar %i\n"
+
 #: src/prefs.c:54
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Leyendo configuración...\n"
 
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:181
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
 #, c-format
 msgid "Found %s\n"
 msgstr "Encontrado %s\n"
@@ -3940,273 +3942,279 @@ msgstr "Encontrado %s\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Terminada la lectura de la configuración.\n"
 
-#: src/prefs.c:214
+#: src/prefs.c:215
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "Configuración guardada.\n"
 
-#: src/prefs.c:269
+#: src/prefs.c:270
 #, c-format
 msgid "no permission - %s\n"
 msgstr "no tiene permisos - %s\n"
 
-#: src/prefs.c:476
+#: src/prefs.c:477
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/prefs_account.c:521
+#: src/prefs_account.c:531
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:551
+#: src/prefs_account.c:561
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Cuenta%d"
 
-#: src/prefs_account.c:564
+#: src/prefs_account.c:580
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:569
+#: src/prefs_account.c:585
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferencias de la cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:613
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:619 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:923
+#: src/prefs_account.c:633 src/prefs_account.c:1451 src/prefs_common.c:916
+#: src/selective_download.c:501
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_account.c:637 src/prefs_common.c:920
 msgid "Compose"
 msgstr "Componer"
 
-#: src/prefs_account.c:626 src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_account.c:640 src/prefs_common.c:933
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:644
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:633
+#: src/prefs_account.c:647
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadas"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:725
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nombre de esta cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:720
+#: src/prefs_account.c:734
 msgid "Set as default"
 msgstr "Cuenta por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:738
 msgid "Personal information"
 msgstr "Información personal"
 
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:747
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: src/prefs_account.c:739
+#: src/prefs_account.c:753
 msgid "Mail address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/prefs_account.c:745
+#: src/prefs_account.c:759
 msgid "Organization"
 msgstr "Organización"
 
-#: src/prefs_account.c:769
+#: src/prefs_account.c:783
 msgid "Server information"
 msgstr "Información del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:790
+#: src/prefs_account.c:804
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:792
+#: src/prefs_account.c:806
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:794 src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:808 src/prefs_account.c:1055
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:810
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Noticias (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:812
 msgid "None (local)"
 msgstr "Ninguna (local)"
 
-#: src/prefs_account.c:818
+#: src/prefs_account.c:832
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Este servidor requiere autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:876
 msgid "News server"
 msgstr "Servidor de news"
 
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:882
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Servidor de recepción"
 
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:888
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Fichero mbox local"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:895
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
 
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:903
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usar comando de correo en vez de servidor SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:912
 msgid "command to send mails"
 msgstr "comando para enviar correos"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:905 src/prefs_account.c:1143
+#: src/prefs_account.c:919 src/prefs_account.c:1181
 msgid "User ID"
 msgstr "Usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:911 src/prefs_account.c:1155
+#: src/prefs_account.c:925 src/prefs_account.c:1193
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:989
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:997
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Eliminar mensajes del servidor al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:983
+#: src/prefs_account.c:999
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:986
-msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
-msgstr "`Traer todo' comprueba el correo nuevo en esta cuenta"
+#: src/prefs_account.c:1005
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Límite de tamaño al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:988
+#: src/prefs_account.c:1019
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:996
+#: src/prefs_account.c:1027
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Buzón por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1019
+#: src/prefs_account.c:1050
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
 
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:1066
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1090
+#: src/prefs_account.c:1076
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`Traer todo' comprueba si hay nuevos mensajes en esta cuenta"
+
+#: src/prefs_account.c:1128
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Añadir campo Fecha"
 
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1129
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generar ID-Mensaje"
 
-#: src/prefs_account.c:1098
+#: src/prefs_account.c:1136
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Añadir cabecera de usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:1100 src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_account.c:1138 src/prefs_common.c:2132 src/prefs_common.c:2157
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
-#: src/prefs_account.c:1110
+#: src/prefs_account.c:1148
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:1118
+#: src/prefs_account.c:1156
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1167
 msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
 msgstr ""
 "(Dejar ID de usuario vacío para usar la información del servidor de "
 "recepción)"
 
-#: src/prefs_account.c:1173
+#: src/prefs_account.c:1211
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
 
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1248
 msgid "Signature file"
 msgstr "Fichero de firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1218
+#: src/prefs_account.c:1256
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
 
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_matcher.c:143
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1265 src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:46
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1240
+#: src/prefs_account.c:1278
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1253
+#: src/prefs_account.c:1291
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/prefs_account.c:1299
+#: src/prefs_account.c:1337
 msgid "Default Actions"
 msgstr "Acciones predeterminadas"
 
-#: src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:1345
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1348
 msgid "Plain ASCII armored"
 msgstr "ASCII plano blindado"
 
-#: src/prefs_account.c:1315
+#: src/prefs_account.c:1353
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1355
 msgid "Sign key"
 msgstr "Firmar clave"
 
-#: src/prefs_account.c:1325
+#: src/prefs_account.c:1363
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1334
+#: src/prefs_account.c:1372
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
 
-#: src/prefs_account.c:1343
+#: src/prefs_account.c:1381
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Especificar clave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1359
+#: src/prefs_account.c:1397
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Usuario o ID clave:"
 
-#: src/prefs_account.c:1384
+#: src/prefs_account.c:1422
 msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
 msgstr "Aviso - Privacidad/ASCII plano blindado"
 
-#: src/prefs_account.c:1385
+#: src/prefs_account.c:1423
 msgid ""
 "Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
 "armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
@@ -4216,167 +4224,167 @@ msgstr ""
 "ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n"
 "estándar del RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."
 
-#: src/prefs_account.c:1421
+#: src/prefs_account.c:1459
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1461
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1425
+#: src/prefs_account.c:1463
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Enviar (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1433
+#: src/prefs_account.c:1471
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "No usar SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1480
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1489
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1515
+#: src/prefs_account.c:1553
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Puerto SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1521
+#: src/prefs_account.c:1559
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Puerto POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1565
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Puerto IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1571
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Puerto NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1538
+#: src/prefs_account.c:1576
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Nombre del dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1586
 msgid "Tunnel command to open connection"
 msgstr "Comando para abrir la conexión túnel"
 
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1644
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "No se especificó la dirección de correo."
 
-#: src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:1649
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1616
+#: src/prefs_account.c:1654
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "No se especificó el usuario."
 
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1659
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor POP3."
 
-#: src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1664
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1669
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1675
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
 
-#: src/prefs_account.c:1643
+#: src/prefs_account.c:1681
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "no se especificó el comando de correo."
 
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:895
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:899
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferencias comunes"
 
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:923
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_common.c:926
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
-#: src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_common.c:928
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_common.c:930
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:945 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:938 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
-#: src/prefs_common.c:988 src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:981 src/prefs_common.c:1151
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:990
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1004 src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:997 src/prefs_common.c:1166
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1011
 msgid "Local spool"
 msgstr "Almacenamiento local"
 
-#: src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:1022
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar del almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_common.c:1024
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar al incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1032
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directorio de almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:1057
+#: src/prefs_common.c:1050
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Comprobar correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:1059
+#: src/prefs_common.c:1052
 msgid "every"
 msgstr "cada"
 
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1064
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1073
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
 
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1076
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1078
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1088
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4384,119 +4392,119 @@ msgstr ""
 "Número máximo de artículos a descargar\n"
 "(sin límite si se especifica 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1166
+#: src/prefs_common.c:1159
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Salvar mensajes enviados en Salida"
 
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1187
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
 
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1189
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Enviar acuse de recibo si se solicita"
 
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1195
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1210
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1211
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1213
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1215
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1216
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1217
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1218
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1219
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1220
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1222
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1224
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1226
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1227
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1229
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1231
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1232
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1234
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chino tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1238
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1241
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandés (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1242
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1251
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4504,24 +4512,24 @@ msgstr ""
 "Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n"
 "codificación óptima para la localización actual."
 
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1370
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_common.c:1437
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
 
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1444
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1462
+#: src/prefs_common.c:1455
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Habilitar diccionario alternativo"
 
-#: src/prefs_common.c:1464
+#: src/prefs_common.c:1457
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -4529,246 +4537,242 @@ msgstr ""
 "Habilitar el diccionario alternativo hace que el\n"
 "cambio con el último diccionario sea más rápido."
 
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1468
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Ruta para diccionarios:"
 
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1495
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Diccionario predeterminado:"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1511
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo de sugerencia por defecto"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1533
+#: src/prefs_common.c:1526
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Color de las incorrecciones:"
 
-#: src/prefs_common.c:1641
+#: src/prefs_common.c:1634
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertar firma automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1646
+#: src/prefs_common.c:1639
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de firma"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1657
+#: src/prefs_common.c:1650
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Selección automática de cuenta"
 
-#: src/prefs_common.c:1665
+#: src/prefs_common.c:1658
 msgid "when replying"
 msgstr "al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1660
 msgid "when forwarding"
 msgstr "al reenviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1662
 msgid "when re-editing"
 msgstr "al reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1669
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1683
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Recortar mensajes a los"
 
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1695
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1712
+#: src/prefs_common.c:1705
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Recortar citación"
 
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1707
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Recortar antes de enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1717 src/prefs_filtering.c:226
+#: src/prefs_common.c:1710 src/prefs_filtering.c:229
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Reenviar como adjunto"
 
-#: src/prefs_common.c:1720
+#: src/prefs_common.c:1713
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1723
+#: src/prefs_common.c:1716
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Bloquear el cursor"
 
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1724
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveles de deshacer"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1793
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Responder con citación por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1795
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato de réplica"
 
-#: src/prefs_common.c:1817 src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1810 src/prefs_common.c:1849
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1834
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1878
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:1921
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:1938
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:1950
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: src/prefs_common.c:1976
+#: src/prefs_common.c:1969
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:1995
+#: src/prefs_common.c:1988
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:2020
+#: src/prefs_common.c:2013
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2023
+#: src/prefs_common.c:2016
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2027
+#: src/prefs_common.c:2020
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resumen"
 
-#: src/prefs_common.c:2036
+#: src/prefs_common.c:2029
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
 
-#: src/prefs_common.c:2039
+#: src/prefs_common.c:2032
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
 
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2034
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2036
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Expandir hilos"
 
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2039
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:2054 src/prefs_common.c:2869 src/prefs_common.c:2907
+#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2864 src/prefs_common.c:2902
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2069
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
 
-#: src/prefs_common.c:2134
+#: src/prefs_common.c:2127
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir colores en el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2146
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte"
 
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2148
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2155
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2177
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlineado"
 
-#: src/prefs_common.c:2198 src/prefs_common.c:2238
+#: src/prefs_common.c:2191 src/prefs_common.c:2231
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2196
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Dejar espacio de cabecera"
 
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2198
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2205
 msgid "Half page"
 msgstr "Media página"
 
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2211
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2217
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2276
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2286
+#: src/prefs_common.c:2279
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
 
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2283
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
 
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2288
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2302
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Clave de firma por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:2421
+#: src/prefs_common.c:2414
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:2418
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2426
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2433
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -4776,290 +4780,229 @@ msgstr ""
 "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
 " si está desactivado)"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2445
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:2462 src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2455 src/prefs_common.c:2489
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2463
+#: src/prefs_common.c:2456
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo si esta activa una ventana"
 
-#: src/prefs_common.c:2465
+#: src/prefs_common.c:2458
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2471
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2478
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
 
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2491
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Asumir 'Si'"
 
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:2493
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Asumir 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:2531
+#: src/prefs_common.c:2524
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Establecer atajos de teclado..."
 
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2589
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2598
 msgid "Web browser"
 msgstr "Navegador web"
 
-#: src/prefs_common.c:2624 src/summaryview.c:3317
+#: src/prefs_common.c:2619 src/summaryview.c:3298
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2652
 msgid "On exit"
 msgstr "Al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2660
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2667
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vaciar papelera al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2669
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Preguntar antes de vaciar"
 
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2673
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
 
-#: src/prefs_common.c:2845
+#: src/prefs_common.c:2840
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "el dia de la semana abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:2841
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "el dia de la semana completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2847
+#: src/prefs_common.c:2842
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "el nombre del mes abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2848
+#: src/prefs_common.c:2843
 msgid "the full month name"
 msgstr "el nombre del mes completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2849
+#: src/prefs_common.c:2844
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2850
+#: src/prefs_common.c:2845
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "el número de siglo (año/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:2846
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "el dia del mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2852
+#: src/prefs_common.c:2847
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2853
+#: src/prefs_common.c:2848
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:2849
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "el dia del año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2855
+#: src/prefs_common.c:2850
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "el mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2856
+#: src/prefs_common.c:2851
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "el minuto como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:2852
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2858
+#: src/prefs_common.c:2853
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "el segundo como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2859
+#: src/prefs_common.c:2854
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "el dia de la semana como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:2855
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2861
+#: src/prefs_common.c:2856
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "los dos últimos dígitos del año"
 
-#: src/prefs_common.c:2862
+#: src/prefs_common.c:2857
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "el año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:2858
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
 
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:2879
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:2880
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/prefs_common.c:2924
+#: src/prefs_common.c:2919
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:3012
+#: src/prefs_common.c:3007
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Colores del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:3020
+#: src/prefs_common.c:3015
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3056
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - Primer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3062
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3073
+#: src/prefs_common.c:3068
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3079
+#: src/prefs_common.c:3074
 msgid "URI link"
 msgstr "Enlace URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3085
+#: src/prefs_common.c:3080
 msgid "Target folder"
 msgstr "Carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3087
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar colores de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:3158
+#: src/prefs_common.c:3150
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3153
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3164
+#: src/prefs_common.c:3156
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3167
+#: src/prefs_common.c:3159
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Elejir color para URIs"
 
-#: src/prefs_common.c:3170
+#: src/prefs_common.c:3162
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:3174
+#: src/prefs_common.c:3166
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Color de las faltas ortográficas"
 
-#: src/prefs_common.c:3321 src/prefs_matcher.c:1418
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Descripción de símbolos"
-
-#: src/prefs_common.c:3378
-msgid ""
-"Date\n"
-"From\n"
-"Full Name of Sender\n"
-"First Name of Sender\n"
-"Initial of Sender\n"
-"Subject\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Message-ID"
-msgstr ""
-"Fecha\n"
-"Desde\n"
-"Nombre completo del remitente\n"
-"Nombre del remitente\n"
-"Inicial del remitente\n"
-"Asunto\n"
-"Para\n"
-"Cc\n"
-"Grupos de noticias\n"
-"Referencias\n"
-"ID-Mensaje"
-
-#: src/prefs_common.c:3392
-msgid "If x is set, displays expr"
-msgstr "Si x está, muestra expr"
-
-#: src/prefs_common.c:3396
-#, c-format
-msgid ""
-"Message body\n"
-"Quoted message body\n"
-"Message body without signature\n"
-"Quoted message body without signature\n"
-"Literal %"
-msgstr ""
-"Cuerpo del mensaje\n"
-"Cuerpo del mensaje citado\n"
-"Cuerpo del mensaje sin firma\n"
-"Cuerpo del mensaje citado sin firma\n"
-"El carácter %"
-
-#: src/prefs_common.c:3404
-msgid ""
-"Literal backslash\n"
-"Literal question mark\n"
-"Literal opening curly brace\n"
-"Literal closing curly brace"
-msgstr ""
-"Carácter barra invertida\n"
-"Carácter de interrogación\n"
-"Carácter llave abierta\n"
-"Carácter llave cerrada"
-
-#: src/prefs_common.c:3445
+#: src/prefs_common.c:3299
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:3519
+#: src/prefs_common.c:3373
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: src/prefs_common.c:3533
+#: src/prefs_common.c:3387
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5069,11 +5012,11 @@ msgstr ""
 "Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n"
 "cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú."
 
-#: src/prefs_common.c:3545 src/prefs_common.c:3874
+#: src/prefs_common.c:3399 src/prefs_common.c:3720
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:3548 src/prefs_common.c:3880
+#: src/prefs_common.c:3402 src/prefs_common.c:3726
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Antiguos de Sylpheed"
 
@@ -5085,28 +5028,28 @@ msgstr "Creando ventana de cabeceras de usuario...\n"
 msgid "Custom header setting"
 msgstr "Configuración de cabeceras de usuario"
 
-#: src/prefs_customheader.c:264
+#: src/prefs_customheader.c:261
 msgid "Custom headers"
 msgstr "Cabeceras de usuario"
 
-#: src/prefs_customheader.c:318
+#: src/prefs_customheader.c:315
 msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Leyendo configuración de cabeceras de usuario...\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:363
+#: src/prefs_customheader.c:360
 msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración de cabeceras de usuario...\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:488 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:640 src/prefs_matcher.c:1013
+#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1010
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "No se estableció el nombre de cabecera"
 
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:539
 msgid "Delete header"
 msgstr "Borrar cabecera"
 
-#: src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_customheader.c:540
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta cabecera?"
 
@@ -5119,31 +5062,31 @@ msgid "Display header setting"
 msgstr "Ver propiedades de cabeceras"
 
 #. header name
-#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:365
 msgid "Header name"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: src/prefs_display_header.c:260
+#: src/prefs_display_header.c:257
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "Cabeceras mostradas"
 
-#: src/prefs_display_header.c:318
+#: src/prefs_display_header.c:315
 msgid "Hidden headers"
 msgstr "Cabeceras ocultas"
 
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Mostrar todas las cabeceras"
 
-#: src/prefs_display_header.c:373
+#: src/prefs_display_header.c:370
 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
 msgstr "Leyendo configuración para mostrar cabeceras...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:411
+#: src/prefs_display_header.c:408
 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración para mostrar cabeceras...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:543
+#: src/prefs_display_header.c:540
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista."
 
@@ -5155,179 +5098,183 @@ msgstr "Creando ventana de configuraci
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Preferencias de filtrado"
 
-#: src/prefs_filter.c:243 src/prefs_filtering.c:355 src/prefs_scoring.c:222
+#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:356 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgstr "Condición"
 
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:284
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra"
 
-#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:419
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:416
 msgid "Predicate"
 msgstr "Predicado"
 
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:666
-#: src/prefs_filter.c:669 src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filter.c:815
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
+#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:861 src/prefs_filter.c:864
 #: src/prefs_matcher.c:129
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:812
-#: src/prefs_filter.c:815
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:861
+#: src/prefs_filter.c:864
 msgid "not contain"
 msgstr "no contiene"
 
-#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:460
+#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:461
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: src/prefs_filter.c:371
+#: src/prefs_filter.c:368
 msgid "Use regex"
 msgstr "Usar exp.reg."
 
-#: src/prefs_filter.c:378
+#: src/prefs_filter.c:375
 msgid "Don't receive"
 msgstr "No recibir"
 
-#: src/prefs_actions.c:338 src/prefs_filter.c:403 src/prefs_filtering.c:513
-#: src/prefs_matcher.c:489 src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
+#: src/prefs_actions.c:346 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:514
+#: src/prefs_matcher.c:486 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: src/prefs_actions.c:344 src/prefs_filter.c:409 src/prefs_filtering.c:519
-#: src/prefs_matcher.c:495 src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
+#: src/prefs_actions.c:352 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:520
+#: src/prefs_matcher.c:492 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
-#: src/prefs_filter.c:435 src/prefs_filtering.c:545
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:546
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Reglas registradas"
 
-#: src/prefs_filter.c:500
+#: src/prefs_filter.c:497
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Leyendo configuración de filtrado...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:536
+#: src/prefs_filter.c:533
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración de filtrado...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:624 src/prefs_filter.c:579 src/prefs_filtering.c:660
-#: src/prefs_filtering.c:683 src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684
-#: src/prefs_scoring.c:457 src/prefs_scoring.c:488 src/prefs_template.c:305
+#: src/prefs_actions.c:633 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:661
+#: src/prefs_filtering.c:684 src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681
+#: src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nueva)"
 
-#: src/prefs_filter.c:635 src/prefs_filtering.c:777
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:778
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "No se especifico destinatario."
 
-#: src/prefs_filter.c:750 src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_scoring.c:638
+#: src/prefs_filter.c:799 src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_scoring.c:635
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Borrar regla"
 
-#: src/prefs_filter.c:751 src/prefs_filtering.c:851 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_filter.c:800 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:636
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:218
+#: src/prefs_filtering.c:221
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:222
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:224 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:225
 msgid "Unmark"
 msgstr "Desmarcar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:223
+#: src/prefs_filtering.c:226
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como leído"
 
-#: src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_filtering.c:227
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marcar como no leído"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Bounce"
 msgstr "Rebotar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_filtering.c:470
+#: src/prefs_filtering.c:232 src/prefs_filtering.c:471
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/prefs_filtering.c:317
+#: src/prefs_filtering.c:233
+msgid "Delete on Server"
+msgstr "Borrar en el servidor"
+
+#: src/prefs_filtering.c:321
 msgid "Creating filtering setting window...\n"
 msgstr "Creando ventana de de configuración de filtrado...\n"
 
-#: src/prefs_filtering.c:336
+#: src/prefs_filtering.c:340
 msgid "Filtering setting"
 msgstr "Configurar filtros"
 
-#: src/prefs_filtering.c:369 src/prefs_scoring.c:237
+#: src/prefs_filtering.c:370 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definir ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:381
+#: src/prefs_filtering.c:382
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: src/prefs_filtering.c:420 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:421 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: src/prefs_filtering.c:491 src/prefs_matcher.c:401
+#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:398
 msgid "Info ..."
 msgstr "Información ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:730 src/prefs_filtering.c:796 src/prefs_scoring.c:534
-#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:616
+#: src/prefs_filtering.c:731 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_scoring.c:531
+#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "El patrón no es válido."
 
-#: src/prefs_filtering.c:759 src/prefs_scoring.c:557 src/prefs_scoring.c:602
+#: src/prefs_filtering.c:760 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Puntuación no establecida."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:290
+#: src/prefs_folder_item.c:294
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Propiedades de carpeta"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:310
+#: src/prefs_folder_item.c:311
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Propiedades de carpeta para "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:319
+#: src/prefs_folder_item.c:320
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Solicitar acuse de recibo"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:331
+#: src/prefs_folder_item.c:332
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of outbox"
 msgstr "Guardar los mensajes salientes en esta carpeta en vez de en Salida"
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:342
 msgid "Default To: "
 msgstr "Por defecto Para: "
 
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:358
+#: src/prefs_folder_item.c:359
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Exp.reg. para simplificar asunto: "
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:377
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Modo de carpeta: "
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:400
+#: src/prefs_folder_item.c:401
 msgid "Default account: "
 msgstr "Cuenta por defecto: "
 
@@ -5356,16 +5303,19 @@ msgid "All messages"
 msgstr "Todos los mensajes"
 
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:44
+#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:435
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:438
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:436
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#. subject
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:45
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
@@ -5373,7 +5323,8 @@ msgstr "Para"
 msgid "To or Cc"
 msgstr "Para o Cc"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#. cc
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:47
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Grupos de noticias"
 
@@ -5381,7 +5332,8 @@ msgstr "Grupos de noticias"
 msgid "In reply to"
 msgstr "En respuesta a"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#. newsgroups
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:48
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
@@ -5450,24 +5402,28 @@ msgid "Condition setting"
 msgstr "Establecer condición"
 
 #. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:335
+#: src/prefs_matcher.c:332
 msgid "Match type"
 msgstr "Tipo de coincidencia"
 
-#: src/prefs_matcher.c:472
+#: src/prefs_matcher.c:469
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Usar exp.reg."
 
 #. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:510
+#: src/prefs_matcher.c:507
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Op. lógico"
 
-#: src/prefs_matcher.c:999
+#: src/prefs_matcher.c:996
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Valor no establecido."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1450
+#: src/prefs_matcher.c:1415 src/quote_fmt.c:89
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Descripción de símbolos"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1447
 msgid ""
 "%\n"
 "Subject\n"
@@ -5508,39 +5464,39 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Establecer puntuación"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:442
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:440
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
-#: src/prefs_scoring.c:338
+#: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Kill score"
 msgstr "Muerte por puntos"
 
-#: src/prefs_scoring.c:350
+#: src/prefs_scoring.c:347
 msgid "Important score"
 msgstr "Relevante por puntos"
 
-#: src/prefs_scoring.c:563 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Patrón no establecido."
 
-#: src/prefs_actions.c:236
+#: src/prefs_actions.c:247
 msgid "Creating actions setting window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias de acciones...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:256
+#: src/prefs_actions.c:267
 msgid "Actions setting"
 msgstr "Configurar acciones"
 
-#: src/prefs_actions.c:278
+#: src/prefs_actions.c:286
 msgid "Menu name: "
 msgstr "Nombre de menú: "
 
-#: src/prefs_actions.c:291
+#: src/prefs_actions.c:299
 msgid "Command line: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: src/prefs_actions.c:302
+#: src/prefs_actions.c:310
 msgid ""
 "Menu name:\n"
 " Use '/' in menu name to make submenus.\n"
@@ -5566,45 +5522,45 @@ msgstr ""
 "   '|' para sustituir el mensaje o la selección con la salida del comando\n"
 "   '&' para ejecutar el comando asíncronamente\n"
 " Usar '%f' para representar el nombre del fichero del mensaje\n"
-" y '%F' para la lista de nombres de fichero de los mensajes seleccionados." 
+" y '%F' para la lista de nombres de fichero de los mensajes seleccionados."
 
-#: src/prefs_actions.c:357
+#: src/prefs_actions.c:365
 msgid "Help on syntax"
 msgstr "Ayuda con la sintaxis"
 
-#: src/prefs_actions.c:376
+#: src/prefs_actions.c:384
 msgid "Registered actions"
 msgstr "Acciones registradas"
 
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:441
 msgid "Reading actions configurations...\n"
 msgstr "Leyendo configuración de acciones...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:469
+#: src/prefs_actions.c:477
 msgid "Writing actions configuration...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración de las acciones...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:673
+#: src/prefs_actions.c:682
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "No se estableció el nombre del menú"
 
-#: src/prefs_actions.c:678
+#: src/prefs_actions.c:687
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "No se permite ':' (dos puntos) en el nombre del menú."
 
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: src/prefs_actions.c:697
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "El nombre del menú es demasiado largo."
 
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:706
 msgid "Command line not set."
 msgstr "No se especificó el comando a ejecutar."
 
-#: src/prefs_actions.c:702
+#: src/prefs_actions.c:711
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "El nombre del menú y el comando son demasiado largos."
 
-#: src/prefs_actions.c:707
+#: src/prefs_actions.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -5615,15 +5571,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "tiene errores sintácticos."
 
-#: src/prefs_actions.c:767
+#: src/prefs_actions.c:776
 msgid "Delete action"
 msgstr "Borrar acción"
 
-#: src/prefs_actions.c:768
+#: src/prefs_actions.c:777
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
 
-#: src/prefs_actions.c:966
+#: src/prefs_actions.c:975
 msgid ""
 "The selected action is not a pipe action.\n"
 " You can only use pipe actions when composing a message."
@@ -5631,7 +5587,11 @@ msgstr ""
 "La acción seleccionada no es una acción de filtrado.\n"
 " Durante la composición solo se pueden usar acciones de filtrado."
 
-#: src/prefs_actions.c:1132
+#: src/prefs_actions.c:1077
+msgid "Action command error\n"
+msgstr "Error en el comando de la acción\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not started. Pipe creation failed.\n"
@@ -5640,8 +5600,20 @@ msgstr ""
 "No se pudo arrancar el comando. Falló la creación de la tubería.\n"
 "%s"
 
+#: src/prefs_actions.c:1164
+msgid "Forking child and granchild.\n"
+msgstr "Creando hijo y nieto con fork\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1216
+msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+msgstr "Hijo: Esperando por nieto\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1218
+msgid "Child: grandchild ended\n"
+msgstr "Hijo: nieto finalizado\n"
+
 #. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1169
+#: src/prefs_actions.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -5652,35 +5624,70 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1398
+#: src/prefs_actions.c:1314
+#, c-format
+msgid "Killing child group id %d\n"
+msgstr "Matando hijo con ID de grupo %d\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1415
+#, c-format
+msgid "Freeing children data %x\n"
+msgstr "Liberando datos de los hijos %x\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1433
+msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+msgstr "Actualizando el diálogo de entrada/salida de acciones.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1456
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Ejecutando: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1401
+#: src/prefs_actions.c:1459
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Finalizado: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1435
+#: src/prefs_actions.c:1487
+msgid "Creating actions dialog\n"
+msgstr "Creando diálogo de acciones\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1495
 msgid "Actions' input/output"
 msgstr "Entrada/salida de acciones"
 
-#: src/prefs_actions.c:1484
+#: src/prefs_actions.c:1545
 msgid "Abort actions"
 msgstr "Abortar acciones"
 
-#: src/prefs_actions.c:1490
+#: src/prefs_actions.c:1551
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
+#: src/prefs_actions.c:1583
+#, c-format
+msgid "Child returned %c\n"
+msgstr "El hijo retornó %c\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1599
+msgid "Sending input to grand child.\n"
+msgstr "Enviando entrada al nieto.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1616
+msgid "Input to grand child sent.\n"
+msgstr "Entrada al nieto enviada.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1625
+msgid "Catching grand child's output.\n"
+msgstr "Capturando salida del nieto.\n"
+
 #. S_COL_UNREAD
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
 msgstr "Adjunto"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:437
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -5730,116 +5737,116 @@ msgstr "Elementos visibles"
 msgid " Revert to default "
 msgstr " Valores por defecto "
 
-#: src/prefs_template.c:155
+#: src/prefs_template.c:154
 msgid "Template name"
 msgstr "Nombre de plantilla"
 
-#: src/prefs_template.c:230
+#: src/prefs_template.c:229
 msgid " Symbols "
 msgstr " Símbolos "
 
-#: src/prefs_template.c:244
+#: src/prefs_template.c:243
 msgid "Registered templates"
 msgstr "Plantillas registradas"
 
-#: src/prefs_template.c:264
+#: src/prefs_template.c:263
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantillas"
 
-#: src/prefs_template.c:376
+#: src/prefs_template.c:372
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
-#: src/prefs_template.c:441
+#: src/prefs_template.c:437
 msgid "Template format error."
 msgstr "Error de formato en la plantilla."
 
-#: src/prefs_template.c:516
+#: src/prefs_template.c:512
 msgid "Delete template"
 msgstr "Borrar plantilla"
 
-#: src/prefs_template.c:517
+#: src/prefs_template.c:513
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta plantilla?"
 
-#: src/procmime.c:916
+#: src/procmime.c:903
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): Conversión de códigos fallida.\n"
 
-#: src/procmsg.c:140
+#: src/procmsg.c:143
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "La caché de datos esta corrupta\n"
 
-#: src/procmsg.c:205
+#: src/procmsg.c:208
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tNo hay fichero caché\n"
 
-#: src/procmsg.c:212
+#: src/procmsg.c:215
 msgid "\tReading summary cache...\n"
 msgstr "\tLeyendo caché de resumen...\n"
 
-#: src/procmsg.c:217
+#: src/procmsg.c:220
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "La versión en caché es distinta. Descartándola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:285
+#: src/procmsg.c:288
 msgid "\tMarking the messages...\n"
 msgstr "\tMarcando los mensajes...\n"
 
-#: src/procmsg.c:329
+#: src/procmsg.c:332
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nuevo(s) mensaje(s)\n"
 
-#: src/procmsg.c:469
+#: src/procmsg.c:485
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Fichero de marcas no encontrado.\n"
 
-#: src/procmsg.c:471
+#: src/procmsg.c:487
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Versión de marca diferente (%d != %d). Descartándola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:487
+#: src/procmsg.c:503
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para añadir.\n"
 
-#: src/procmsg.c:492
+#: src/procmsg.c:508
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n"
 
-#: src/procmsg.c:782
+#: src/procmsg.c:844
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:839
+#: src/procmsg.c:901
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando de impresión no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1051
+#: src/procmsg.c:1113
 msgid "Sending message by mail\n"
 msgstr "Enviando mensaje por el correo\n"
 
-#: src/procmsg.c:1053 src/send.c:159
+#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:159
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1061 src/send.c:167
+#: src/procmsg.c:1123 src/send.c:167
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1072 src/send.c:178
+#: src/procmsg.c:1134 src/send.c:178
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1082
+#: src/procmsg.c:1144
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/procmsg.c:1090
+#: src/procmsg.c:1152
 msgid "Sending message by news\n"
 msgstr "Enviando mensaje por las noticias\n"
 
@@ -5851,71 +5858,157 @@ msgstr "Estado"
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Creando diálogo de progreso...\n"
 
+#. from
+#: src/quote_fmt.c:41
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr "Nombre competo del remitente"
+
+#. full name
+#: src/quote_fmt.c:42
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr "Nombre del remitente"
+
+#. first name
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Initial of Sender"
+msgstr "Inicial del remitente"
+
+#. references
+#: src/quote_fmt.c:49
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID-Mensaje"
+
+#. message-id
+#: src/quote_fmt.c:50
+msgid "Message body"
+msgstr "Cuerpo del mensaje"
+
+#. message
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "Cuerpo del mensaje citado"
+
+#. quoted message
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message body without signature"
+msgstr "Cuerpo del mensaje sin firma"
+
+#. message with no signature
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr "Cuerpo del mensaje citado sin firma"
+
+#: src/quote_fmt.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after \\%"
+msgstr ""
+"Insertar expr si x esta habilitado\n"
+"x es uno de los caracteres anteriores después de \\%"
+
+#: src/quote_fmt.c:57
+#, c-format
+msgid "Literal \\%"
+msgstr "Carácter \\%"
+
+#. %
+#: src/quote_fmt.c:58
+msgid "Literal backslash"
+msgstr "Caracter \\"
+
+#. #: src/quote_fmt.c:59
+msgid "Literal question mark"
+msgstr "Carácter de interrogación"
+
+#. ?
+#: src/quote_fmt.c:60
+msgid "Literal pipe"
+msgstr "Carácter tubería"
+
+#. |
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal opening curly brace"
+msgstr "Carácter llave abierta"
+
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "Literal closing curly brace"
+msgstr "Carácter llave cerrada"
+
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "Insert File"
+msgstr "Insertar fichero"
+
+#. insert file
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "Insert program output"
+msgstr "Insertar la salida del programa"
+
 #: src/recv.c:112
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
 msgstr "ocurrió un error mientras se obtenian datos.\n"
 
-#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
+#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
 msgid "Can't write to file.\n"
 msgstr "No se puede escribir al fichero.\n"
 
-#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr "Oops: firma no verificada"
 
-#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:142 src/rfc2015.c:177 src/sigstatus.c:222
 msgid "No signature found"
 msgstr "No se encontró firma"
 
-#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
+#: src/rfc2015.c:145 src/sigstatus.c:225
 msgid "Good signature"
 msgstr "Firma válida"
 
-#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
+#: src/rfc2015.c:148 src/sigstatus.c:228
 msgid "BAD signature"
 msgstr "Firma INVÁLIDA"
 
-#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:231
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "No hay clave pública para verificar la firma"
 
-#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:234
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Error al verificar la firma"
 
-#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
+#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Resultados diferentes para las firmas"
 
-#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
+#: src/rfc2015.c:160 src/rfc2015.c:195
 msgid "Error: Unknown status"
 msgstr "Error: Estado desconocido"
 
-#: src/rfc2015.c:178
+#: src/rfc2015.c:180
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Firma válida de \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:181
+#: src/rfc2015.c:183
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
 msgstr "Firma INVÁLIDA de \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:213
+#: src/rfc2015.c:215
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgstr "No encuentro ID de usuario para esta clave."
 
-#: src/rfc2015.c:224
+#: src/rfc2015.c:226
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
-#: src/rfc2015.c:252
+#: src/rfc2015.c:254
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Firma hecha %s\n"
 
-#: src/rfc2015.c:261
+#: src/rfc2015.c:263
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Huella de clave: %s\n"
@@ -5950,6 +6043,39 @@ msgstr "A
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave\n"
 
+#: src/selective_download.c:297
+#, c-format
+msgid "marked to delete %i\n"
+msgstr "marcado para borrar %i\n"
+
+#: src/selective_download.c:383
+msgid "Selective Download"
+msgstr "Descarga selectiva"
+
+#: src/selective_download.c:394
+msgid "0 Mail(s)"
+msgstr "0 mensaje(s)"
+
+#: src/selective_download.c:413
+msgid "current Account:"
+msgstr "Cuenta actual:"
+
+#: src/selective_download.c:502
+msgid "preview E-Mail"
+msgstr "previsualizar correo"
+
+#: src/selective_download.c:515
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/selective_download.c:516
+msgid "remove selected E-Mails"
+msgstr "eliminar los mensajes seleccionados"
+
+#: src/selective_download.c:530
+msgid "Exit Dialog"
+msgstr "Finalizar"
+
 #: src/send.c:207
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
@@ -6114,154 +6240,154 @@ msgstr "  Generador: %s\n"
 msgid "Search messages"
 msgstr "Buscar en los mensajes"
 
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:168
 msgid "Body:"
 msgstr "Cuerpo:"
 
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:192
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Seleccionar coincidentes"
 
-#: src/summary_search.c:302
+#: src/summary_search.c:299
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Se llegó al principio de la lista, ¿siguir desde el final?"
 
-#: src/summary_search.c:304
+#: src/summary_search.c:301
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Responder al _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Responder a _todos"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Rediri_gir"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/Bounce"
 msgstr "/Rebotar"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ver/_Fuente"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Seleccionar todo"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:460
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:706
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:707
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:753
+#: src/summaryview.c:750
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -6269,196 +6395,196 @@ msgstr ""
 "carpeta vacía\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:770
+#: src/summaryview.c:767
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1143
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1144
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1110
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1156
+#: src/summaryview.c:1122 src/summaryview.c:1157
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1129
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
-#: src/summaryview.c:1144
+#: src/summaryview.c:1145
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1147
 msgid "Search again"
 msgstr "Búscar de nuevo"
 
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1210
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1188
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1219
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1211
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
+#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1256
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:1234
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1265
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1257
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1564
+#: src/summaryview.c:1535 src/summaryview.c:1537
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1708
+#: src/summaryview.c:1681
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrados"
 
-#: src/summaryview.c:1712
+#: src/summaryview.c:1685
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1713 src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1686 src/summaryview.c:1693
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1718
+#: src/summaryview.c:1691
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:1733
+#: src/summaryview.c:1706
 msgid " item selected"
 msgstr " elemento seleccionado"
 
-#: src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1708
 msgid " items selected"
 msgstr " elementos seleccionados"
 
-#: src/summaryview.c:1753
+#: src/summaryview.c:1725
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1759
+#: src/summaryview.c:1731
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
 
-#: src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1921
+#: src/summaryview.c:1893 src/summaryview.c:1894
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeceras..."
 
-#: src/summaryview.c:2005
+#: src/summaryview.c:1978
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:1980
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumiendo los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2165
+#: src/summaryview.c:2138
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2212
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:2737
+#: src/summaryview.c:2717
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d está marcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2771
+#: src/summaryview.c:2751
 #, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Mensaje %d está bloqueado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2784
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2861
+#: src/summaryview.c:2841
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2920
+#: src/summaryview.c:2900
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
 
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2920
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2941
+#: src/summaryview.c:2921
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
-#: src/summaryview.c:2980 src/summaryview.c:2982
+#: src/summaryview.c:2961 src/summaryview.c:2963
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/summaryview.c:3041
+#: src/summaryview.c:3022
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:3101
+#: src/summaryview.c:3082
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3116
+#: src/summaryview.c:3097
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3193
+#: src/summaryview.c:3174
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3208
+#: src/summaryview.c:3189
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3258
+#: src/summaryview.c:3239
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3299
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -6467,7 +6593,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/summaryview.c:3324
+#: src/summaryview.c:3305
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -6476,46 +6602,46 @@ msgstr ""
 "El comando de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3563 src/summaryview.c:3564
+#: src/summaryview.c:3544 src/summaryview.c:3545
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3657 src/summaryview.c:3658
+#: src/summaryview.c:3638 src/summaryview.c:3639
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3695
+#: src/summaryview.c:3676
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..."
 
-#: src/summaryview.c:3762 src/summaryview.c:4950
+#: src/summaryview.c:3743 src/summaryview.c:4927
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:3802
+#: src/summaryview.c:3783
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "No hay filtros definidos."
 
-#: src/summaryview.c:3808
+#: src/summaryview.c:3789
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3809
+#: src/summaryview.c:3790
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:4882
+#: src/summaryview.c:4859
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n"
 
-#: src/summaryview.c:4913
+#: src/summaryview.c:4890
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
 
-#: src/summaryview.c:5028
+#: src/summaryview.c:5004
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -6554,19 +6680,19 @@ msgstr "el fichero %s ya existe\n"
 msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
 msgstr "%s:%d escribiendo plantilla \"%s\" a %s\n"
 
-#: src/textview.c:153
+#: src/textview.c:159
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Creando vista de texto...\n"
 
-#: src/textview.c:429
+#: src/textview.c:437
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Para salvar esta parte, abra el menu contextual con el "
 
-#: src/textview.c:430
+#: src/textview.c:438
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "botón derecho y seleccione `Salvar como...', "
 
-#: src/textview.c:431
+#: src/textview.c:439
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -6574,11 +6700,11 @@ msgstr ""
 "o pulse la tecla `y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:433
+#: src/textview.c:441
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Para ver esta parte como un mensaje de texto, seleccione "
 
-#: src/textview.c:434
+#: src/textview.c:442
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -6586,45 +6712,45 @@ msgstr ""
 "`Ver como texto', o pulse la tecla `t'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:436
+#: src/textview.c:444
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione "
 
-#: src/textview.c:437
+#: src/textview.c:445
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', "
 
-#: src/textview.c:438
+#: src/textview.c:446
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, "
 
-#: src/textview.c:439
+#: src/textview.c:447
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "o pulse la tecla `l'."
 
-#: src/textview.c:458
+#: src/textview.c:466
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n"
 
-#: src/textview.c:459
+#: src/textview.c:467
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n"
 
-#: src/textview.c:460
+#: src/textview.c:468
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n"
 
-#: src/utils.c:1680
+#: src/utils.c:1701
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n"
 
-#: src/utils.c:1778
+#: src/utils.c:1799
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): el fichero %s ya existe."
 
-#: src/utils.c:2079
+#: src/utils.c:2087
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"