updated
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sun, 28 Apr 2002 07:37:59 +0000 (07:37 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sun, 28 Apr 2002 07:37:59 +0000 (07:37 +0000)
po/es.po
po/nl.po
po/pt_BR.po

index a43a5a8..88d2571 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,22 +2,23 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2002.
 #
+#: src/addrgather.c:278
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-11 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-11 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-27 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-27 13:17+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:87
+#: src/about.c:89
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:209
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "fuentes.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:213
+#: src/about.c:215
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "copyright por takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "GPGME es copyright 2001 por Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:222
+#: src/about.c:224
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "posterior.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:228
+#: src/about.c:230
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "License para más detalles.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:234
+#: src/about.c:236
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -88,22 +89,23 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5247 src/editaddress.c:495
-#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:182 src/foldersel.c:186 src/grouplistdialog.c:241
-#: src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 src/import.c:191
-#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:199 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:260
-#: src/prefs_common.c:3013 src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3489
+#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2773 src/compose.c:5312
+#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:186
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
+#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2487
+#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:831 src/passphrase.c:130
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3103
+#: src/prefs_common.c:3259 src/prefs_common.c:3579
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:333
-#: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_matcher.c:300
-#: src/prefs_matcher.c:1465 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:127
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3333
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3388
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -128,15 +130,15 @@ msgstr ""
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Abriendo ventana de edición de cuenta...\n"
 
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:457
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Creando ventana de edición de cuenta...\n"
 
-#: src/account.c:412
+#: src/account.c:462
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Editar cuentas"
 
-#: src/account.c:430
+#: src/account.c:480
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -144,88 +146,90 @@ msgstr ""
 "El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Traer todo'."
 
-#: src/account.c:450 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4075 src/compose.c:4246 src/editaddress.c:756
-#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
+#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:542
+#: src/compose.c:4121 src/compose.c:4294 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:151 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/account.c:451 src/prefs_account.c:793
+#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/account.c:452
+#: src/account.c:502
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:481 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
+#: src/account.c:531 src/addressbook.c:681 src/editaddress.c:704
 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/account.c:487
+#: src/account.c:537
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/account.c:493 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr " Borrar "
 
-#: src/account.c:499 src/prefs_actions.c:409 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:568 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/account.c:505 src/prefs_actions.c:403 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:562 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: src/account.c:519
+#: src/account.c:569
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Cuenta por defecto "
 
-#: src/account.c:525 src/addressbook.c:894 src/addressbook.c:2902
-#: src/addressbook.c:2906 src/addressbook.c:2943 src/message_search.c:135
+#: src/account.c:575 src/addressbook.c:902 src/addressbook.c:2913
+#: src/addressbook.c:2917 src/addressbook.c:2954 src/message_search.c:135
 #: src/summary_search.c:200
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/account.c:606
+#: src/account.c:657
 msgid "Delete account"
 msgstr "Borrar cuenta"
 
-#: src/account.c:607
+#: src/account.c:658
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075
-#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1982
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2173
-#: src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:1303
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
-#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
-#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
+#: src/account.c:659 src/addressbook.c:925 src/addressbook.c:2086
+#: src/compose.c:2652 src/compose.c:3065 src/compose.c:5486 src/compose.c:5936
+#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2175
+#: src/folderview.c:2306 src/folderview.c:2339 src/inc.c:172 src/inc.c:262
+#: src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:2681 src/message_search.c:198
+#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:721
+#: src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1212
+#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281
+#: src/summaryview.c:3032
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5421
-#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128
-#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337
+#: src/account.c:659 src/compose.c:3065 src/compose.c:5486
+#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2175
+#: src/folderview.c:2306 src/folderview.c:2339
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:671
 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
 msgstr "Eliminando referencias a la cuenta borrada en todas las carpetas...\n"
 
@@ -233,11 +237,11 @@ msgstr "Eliminando referencias a la cuenta borrada en todas las carpetas...\n"
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Añadir dirección a la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4784 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4840 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:544 src/editaddress.c:610
 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
 msgid "Remarks"
 msgstr "Notas"
@@ -246,256 +250,264 @@ msgstr "Notas"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2069 src/compose.c:2688
-#: src/compose.c:5248 src/compose.c:5992 src/editaddress.c:496
-#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:183 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:242
-#: src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192 src/importldif.c:761
-#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:200 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
-#: src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:261
-#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_common.c:3490
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:334
-#: src/prefs_folder_item.c:445 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2080 src/addrgather.c:506
+#: src/compose.c:2773 src/compose.c:5313 src/compose.c:6093 src/compose.c:6128
+#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:187
+#: src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363 src/import.c:193
+#: src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2487
+#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:831 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268 src/prefs_common.c:3104
+#: src/prefs_common.c:3580 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709
-#: src/summaryview.c:3333
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:721
+#: src/summaryview.c:3388
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:464
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:480 src/mainwindow.c:478
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichero"
 
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Fichero/Nueva _agenda"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:350
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Fichero/Nueva _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:352
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
-#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:477
-#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
+#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Fichero/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:359
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Fichero/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:361
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichero/_Guardar"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:478
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:485
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:482
+#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:497
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:498
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
-#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:486
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:493
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
-#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:483 src/compose.c:564 src/compose.c:571
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:490
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:490 src/compose.c:571
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Editar/_Pegar dirección"
 
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Dirección"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Dirección/Nueva _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:371
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "//_Dirección/Nuevo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:372
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Dirección/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:373
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Dirección/---"
 
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Dirección/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:375
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Dirección/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:376 src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Herramientas/---"
 
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:377
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
 msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _LDIF"
 
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:378
 msgid "/_Tools/Import M_utt file"
 msgstr "/_Herramientas/Importar fichero M_utt"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:710
+#: src/addressbook.c:379
+msgid "/_Tools/Import _Pine file"
+msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:739
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:720
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nueva _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nuevo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:467
-#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:269 src/folderview.c:278
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:286 src/folderview.c:288
-#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:318 src/folderview.c:322
-#: src/folderview.c:324 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:398
-#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:427
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:420 src/compose.c:474
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:287 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:319 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:325 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:430
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:404
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:407
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_Cortar"
 
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/C_opiar"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Pegar"
 
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:421
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Pegar _dirección"
 
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:543
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4785 src/prefs_common.c:2542
+#: src/addressbook.c:547 src/compose.c:4841 src/prefs_common.c:2632
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:646
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2068 src/addressbook.c:2075
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1983
-#: src/prefs_actions.c:359 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/addressbook.c:678 src/addressbook.c:2079 src/addressbook.c:2086
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2053
+#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:499
+#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:676
+#: src/addressbook.c:684
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3893
-#: src/compose.c:4631 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1316 src/compose.c:3939
+#: src/compose.c:4687 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
 #: src/summary_search.c:154
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1294
+#: src/addressbook.c:700 src/compose.c:1300
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1297
+#: src/addressbook.c:704 src/compose.c:1303
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:915
+#: src/addressbook.c:900 src/addressbook.c:923
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Borrar dirección(es)"
 
-#: src/addressbook.c:893
+#: src/addressbook.c:901
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar."
 
-#: src/addressbook.c:916
+#: src/addressbook.c:924
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1303
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
-#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
-#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
+#: src/addressbook.c:925 src/addressbook.c:2086 src/compose.c:2652
+#: src/compose.c:5936 src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2681 src/message_search.c:198 src/messageview.c:412
+#: src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:721 src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:3032
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1415 src/addressbook.c:1488
+#: src/addressbook.c:1422 src/addressbook.c:1495
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura."
 
-#: src/addressbook.c:1426
+#: src/addressbook.c:1433
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones."
 
-#: src/addressbook.c:2065
+#: src/addressbook.c:2076
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -504,32 +516,32 @@ msgstr ""
 "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
 "Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
 
-#: src/addressbook.c:2069
+#: src/addressbook.c:2080
 msgid "Folder only"
 msgstr "Carpeta solamente"
 
-#: src/addressbook.c:2069
+#: src/addressbook.c:2080
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Carpeta y direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2074
+#: src/addressbook.c:2085
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2852
+#: src/addressbook.c:2863
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
 
-#: src/addressbook.c:2856
+#: src/addressbook.c:2867
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2866
+#: src/addressbook.c:2877
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
 
-#: src/addressbook.c:2871
+#: src/addressbook.c:2882
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -537,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
 "no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
 
-#: src/addressbook.c:2884
+#: src/addressbook.c:2895
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -545,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
 
-#: src/addressbook.c:2890
+#: src/addressbook.c:2901
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -553,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
 
-#: src/addressbook.c:2895
+#: src/addressbook.c:2906
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -561,58 +573,139 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda\n"
 "y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
 
-#: src/addressbook.c:2902
+#: src/addressbook.c:2913
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:2906
+#: src/addressbook.c:2917
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversión de la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:2941
+#: src/addressbook.c:2952
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Error en la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:2942
+#: src/addressbook.c:2953
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3418 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3429 src/prefs_common.c:974
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/addressbook.c:3434 src/importldif.c:504
+#: src/addressbook.c:3445 src/importldif.c:490
 msgid "Address Book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3450
+#: src/addressbook.c:3461
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/addressbook.c:3466
+#: src/addressbook.c:3477
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Dirección e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:3482
+#: src/addressbook.c:3493
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/addressbook.c:3498 src/folderview.c:352
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:3509 src/folderview.c:353 src/prefs_account.c:1733
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:3514
+#: src/addressbook.c:3525
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3530 src/addressbook.c:3546
+#: src/addressbook.c:3541 src/addressbook.c:3557
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3562
+#: src/addressbook.c:3573
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Servidor LDAP"
 
+#: src/addrgather.c:156
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr "Especifique el nombre de la agenda por favor."
+
+#: src/addrgather.c:176
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr "Seleccione las cabeceras a buscar por favor."
+
+#. Go fer it
+#: src/addrgather.c:182
+msgid "Busy harvesting addresses..."
+msgstr "Ocupado recopilando direcciones..."
+
+#: src/addrgather.c:220
+msgid "Addresses gathered successfully."
+msgstr "Direcciones recopiladas con éxito."
+
+#: src/addrgather.c:284
+msgid "No folder or message was selected."
+msgstr "No se seleccionó ningún mensaje o carpeta."
+
+#: src/addrgather.c:292
+msgid ""
+"Please select a folder to process from the folder\n"
+"list. Alternatively, select one or messages from\n"
+"the message list."
+msgstr ""
+"Por favor seleccione una carpeta de la lista para procesar.\n"
+"Alternativamente, seleccione algún(os) mensaje(s) de la\n"
+"lista de mensajes."
+
+#: src/addrgather.c:344
+msgid "Folder :"
+msgstr "Carpeta :"
+
+#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Agenda de direcciones :"
+
+#: src/addrgather.c:365
+msgid "Folder Size :"
+msgstr "Tamaño de carpeta :"
+
+#: src/addrgather.c:380
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr "Procesar las siguientes cabeceras"
+
+#: src/addrgather.c:398
+msgid "Include sub-folders"
+msgstr "Incluir subcarpetas"
+
+#: src/addrgather.c:421
+msgid "Header Name"
+msgstr "Nombre cabecera"
+
+#: src/addrgather.c:422
+msgid "Address Count"
+msgstr "Nº direcciones"
+
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: src/addrgather.c:527
+msgid "Header Fields"
+msgstr "Campos cabecera"
+
+#: src/addrgather.c:528 src/importldif.c:777
+msgid "Finish"
+msgstr "Finalizar"
+
+#: src/addrgather.c:587
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Recopilar direcciones e-mail - de los mensajes seleccionados"
+
+#: src/addrgather.c:595
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+msgstr "Recopilar direcciones e-mail - de la carpeta"
+
 #: src/addrindex.c:93
 msgid "Common address"
 msgstr "Dirección común"
@@ -621,15 +714,11 @@ msgstr "Direcci
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5421 src/main.c:397
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5486 src/main.c:401
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:246
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:520
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3063 src/inc.c:533
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -678,350 +767,350 @@ msgstr "Marr
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
-#: src/summaryview.c:4241
+#: src/summaryview.c:4349
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/compose.c:465
+#: src/compose.c:472
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Añadir"
 
-#: src/compose.c:466
+#: src/compose.c:473
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Quitar"
 
-#: src/compose.c:468 src/folderview.c:270 src/folderview.c:290
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:326
+#: src/compose.c:475 src/folderview.c:271 src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propiedad..."
 
-#: src/compose.c:474
+#: src/compose.c:481
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:475
+#: src/compose.c:482
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:476
+#: src/compose.c:483
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
 
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:488
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Editar/_Deshacer"
 
-#: src/compose.c:482
+#: src/compose.c:489
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:491
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:484
+#: src/compose.c:494 src/mainwindow.c:499
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:495
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das"
 
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:496
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior"
 
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente"
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:506
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
 
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:511
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:521
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:526
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:531
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:536
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:541
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente"
 
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:546
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:551
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:556
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:561
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:566
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
 
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
 
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:576
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:491
-msgid "/_Edit/Actio_ns"
-msgstr "/_Editar/Accio_nes"
-
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografía"
 
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:584
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:586
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:588
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografía/---"
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:589
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
 
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:493 src/summaryview.c:422
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:505 src/summaryview.c:425
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Ver/_Para"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Ver/_Copia"
 
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:596
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Ver/_Responder a"
 
-#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/compose.c:598 src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:651
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:599
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Ver/_Añadir a"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Ver/_Regleta"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:654
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
 
-#: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:638
-#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:651
-#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658
+#: src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:621 src/compose.c:623
+#: src/compose.c:627 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:611
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:613
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Mensaje/_Para"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Mensaje/_Cc"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Mensaje/_Solicitar acuse de recibo"
+msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
 
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:668
-msgid "/_Tool"
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Herramientas"
 
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/_Herramientas/_Mostrar regleta"
+#: src/compose.c:634
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
 
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:669
-msgid "/_Tool/_Address book"
+#: src/compose.c:635
+msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Tool/_Template"
+#: src/compose.c:636
+msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:455
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:709
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
+
+#: src/compose.c:996 src/compose.c:1980 src/mimeview.c:457
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/compose.c:1062 src/compose.c:1147
+#: src/compose.c:1068 src/compose.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: el fichero no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1240 src/procmsg.c:867
+#: src/compose.c:1246 src/procmsg.c:989
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "No se puede obtener el texto\n"
 
-#: src/compose.c:1300
+#: src/compose.c:1306
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3890 src/compose.c:4633
+#: src/compose.c:1309 src/compose.c:3936 src/compose.c:4689
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
-#: src/compose.c:1306
+#: src/compose.c:1312
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
-#: src/compose.c:1566
+#: src/compose.c:1572
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:1578
+#: src/compose.c:1584
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/redirijir para error"
 
-#: src/compose.c:1873
+#: src/compose.c:1879
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "El fichero %s no existe\n"
 
-#: src/compose.c:1877
+#: src/compose.c:1883
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1881
+#: src/compose.c:1887
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "El fichero %s esta vacío."
 
-#: src/compose.c:1885
+#: src/compose.c:1891
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "No puedo leer %s."
 
-#: src/compose.c:1910
+#: src/compose.c:1916
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2498
+#: src/compose.c:2558
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2500
+#: src/compose.c:2560
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2503
+#: src/compose.c:2563
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2527
+#: src/compose.c:2587
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1029,28 +1118,37 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2585
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-
-#: src/compose.c:2612 src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:2642
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2630 src/compose.c:3187
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:4768 src/mainwindow.c:1978
+#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:956
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/compose.c:2651
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
+
+#: src/compose.c:2671
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
+
+#: src/compose.c:2715 src/compose.c:3247
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "no se puede obtener la lista de destinatarios."
 
-#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1161
+#: src/compose.c:2756 src/procmsg.c:1295
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:2685 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2770 src/messageview.c:350
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:2686
+#: src/compose.c:2771
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1058,31 +1156,31 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:2692
+#: src/compose.c:2777
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:2780
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2796
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "No se puede guardar el mensaje en Salida."
 
-#: src/compose.c:2735
+#: src/compose.c:2825
 msgid "Writing bounce header\n"
 msgstr "Escribiendo cabecera de rebote\n"
 
-#: src/compose.c:2827 src/compose.c:2937 src/compose.c:3077 src/compose.c:3257
+#: src/compose.c:2917 src/compose.c:3031 src/compose.c:3171 src/compose.c:3317
 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:925
-#: src/procmsg.c:1099 src/utils.c:1751
+#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
+#: src/procmsg.c:1276 src/utils.c:1798
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "no se puede cambiar los permisos de archivo\n"
 
-#: src/compose.c:2970
+#: src/compose.c:3064
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1090,108 +1188,95 @@ msgstr ""
 "No puedo convertir la codificación de caracteres del mensaje.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:2987
+#: src/compose.c:3081
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "no se pueden escribir las cabeceras\n"
 
-#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1173
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "guardando mensaje enviado...\n"
-
-#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1184
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "no se puede salvar el mensaje\n"
-
-#: src/compose.c:3124 src/compose.c:3367 src/messageview.c:266
-#: src/procmsg.c:1189
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
-
-#: src/compose.c:3154
+#: src/compose.c:3211
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "no se puede eliminar el mensaje antiguo\n"
 
-#: src/compose.c:3174 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:3235 src/messageview.c:185
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "poniendo en la cola...\n"
 
-#: src/compose.c:3201
+#: src/compose.c:3261
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correo!"
 
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:3271
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:3347 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:3405 src/messageview.c:257
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola\n"
 
-#: src/compose.c:3405
+#: src/compose.c:3451
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "No puedo abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:3481
+#: src/compose.c:3527
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Escribiendo %s-cabecera\n"
 
-#: src/compose.c:3826
+#: src/compose.c:3872
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID generado: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3969 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:4015 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4244 src/compose.c:5188
+#: src/compose.c:4119 src/compose.c:4292 src/compose.c:5253
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4074 src/compose.c:4245 src/mimeview.c:150
+#: src/compose.c:4120 src/compose.c:4293 src/mimeview.c:152
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:439
+#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:442
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4138
+#: src/compose.c:4184
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:4157 src/prefs_filtering.c:485
+#: src/compose.c:4203 src/prefs_filtering.c:493
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
-#: src/compose.c:4241
+#: src/compose.c:4289
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Creando ventana de composicion...\n"
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4287 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4343 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4289 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4345 src/mimeview.c:199
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4347
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:4306 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4362 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:161
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4609
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1200,106 +1285,101 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4560
+#: src/compose.c:4616
 #, c-format
 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
 msgstr "Pspell: no se pudo establecer el modo de sugerencia %s"
 
-#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1908 src/prefs_account.c:634
-#: src/prefs_actions.c:1530 src/prefs_common.c:935
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: src/compose.c:4713
+#: src/compose.c:4769
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: src/compose.c:4719
+#: src/compose.c:4775
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
-#: src/compose.c:4720
+#: src/compose.c:4776
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
-#: src/compose.c:4727 src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1045
+#: src/compose.c:4783
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#: src/compose.c:4728
+#: src/compose.c:4784
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:4737
+#: src/compose.c:4793 src/compose.c:6128
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/compose.c:4738
+#: src/compose.c:4794
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:4745
+#: src/compose.c:4801
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:4746
+#: src/compose.c:4802
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:4755 src/prefs_common.c:1706
+#: src/compose.c:4811 src/prefs_common.c:1729
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/compose.c:4756
+#: src/compose.c:4812
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
-#: src/compose.c:4764 src/prefs_common.c:2710
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_common.c:2800
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4765
+#: src/compose.c:4821
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
-#: src/compose.c:4773
+#: src/compose.c:4829
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/compose.c:4774
+#: src/compose.c:4830
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:5083
+#: src/compose.c:5148
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5101
+#: src/compose.c:5166
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:5170
+#: src/compose.c:5235
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: src/compose.c:5215
+#: src/compose.c:5280
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:5244
+#: src/compose.c:5309
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5245
+#: src/compose.c:5310
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:5392
+#: src/compose.c:5457
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando del editor externo no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5418
+#: src/compose.c:5483
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1310,53 +1390,74 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:5431
+#: src/compose.c:5496
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado proceso id.: %d"
 
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5497
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichero temporal: %s"
 
-#: src/compose.c:5456
+#: src/compose.c:5521
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Componer: entrada desde proceso monitor\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5489
+#: src/compose.c:5554
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "No se pudo ejecutar el editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:5493
+#: src/compose.c:5558
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "No se pudo escribir en el fichero\n"
 
-#: src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:5560
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallo leyendo tubería\n"
 
-#: src/compose.c:5937 src/compose.c:5958
+#: src/compose.c:5934 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2679
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Notificación conexión"
+
+#: src/compose.c:5935 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2680
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
+
+#: src/compose.c:6038 src/compose.c:6059
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:5990
+#: src/compose.c:6091
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:5991
+#: src/compose.c:6092
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:5992
+#: src/compose.c:6093
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:5992
+#: src/compose.c:6093
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
+#: src/compose.c:6125
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
+
+#: src/compose.c:6127
+msgid "Apply template"
+msgstr "Aplicar plantilla"
+
+#: src/compose.c:6128
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar"
+
 #: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Añadir persona nueva"
@@ -1391,7 +1492,7 @@ msgid "First Name"
 msgstr "Nombre"
 
 #: src/editaddress.c:571
-msgid "Nick Name"
+msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 
 #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
@@ -1412,7 +1513,7 @@ msgstr "Arriba"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:632
+#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
@@ -1423,7 +1524,7 @@ msgstr "Limpiar"
 
 #. value
 #: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:386
+#: src/prefs_matcher.c:393
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -1447,20 +1548,20 @@ msgstr "No parece que el fichero est
 msgid "Could not read file."
 msgstr "No se pudo leer del fichero."
 
-#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Editar agenda"
 
-#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
 msgstr " Comprobar fichero "
 
-#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:284
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
 msgid "File"
 msgstr "Fichero"
 
-#: src/editbook.c:297
+#: src/editbook.c:283
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Añadir nueva agenda"
 
@@ -1512,12 +1613,12 @@ msgstr "Editar carpeta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
-#: src/folderview.c:2060
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1818
+#: src/folderview.c:2107
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1819
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
@@ -1534,7 +1635,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Editar entrada JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:524 src/importmutt.c:291
+#: src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1598,7 +1699,7 @@ msgstr "Tiempo l
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nº entradas máximas"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:630
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
 msgid "Basic"
 msgstr "Basico"
 
@@ -1639,32 +1740,32 @@ msgstr "Editar entrada vCard"
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Añadir nueva entrada vCard"
 
-#: src/export.c:122
+#: src/export.c:127
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/export.c:141
+#: src/export.c:146
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgstr "Especificar directorio destino y fichero mbox."
 
-#: src/export.c:151
+#: src/export.c:156
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Directorio origen:"
 
-#: src/export.c:156
+#: src/export.c:161
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Fichero de exportación:"
 
-#: src/export.c:169 src/export.c:175 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_filter.c:361
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
 msgid " Select... "
 msgstr "Seleccionar..."
 
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:219
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Seleccione fichero de exportación"
 
-#: src/folder.c:406
+#: src/folder.c:408
 msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgstr "Contanto el número total de mensajes...\n"
 
@@ -1672,161 +1773,165 @@ msgstr "Contanto el n
 msgid "Select folder"
 msgstr "Seleccionar carpeta"
 
-#: src/foldersel.c:218 src/folderview.c:991
+#: src/foldersel.c:218 src/folderview.c:996
 msgid "Inbox"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1005
-msgid "Outbox"
-msgstr "Salida"
+#: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1012
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviado"
 
-#: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1019
+#: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1028
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
-#: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1033
+#: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1044
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
+#: src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1058
+msgid "Drafts"
+msgstr "Borradores"
+
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:288
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Eliminar _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:328
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Procesamiento..."
 
-#: src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:273
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 src/folderview.c:318
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Marcar todo como _leído"
 
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
 
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/_Actualizar árbol de carpetas"
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 src/folderview.c:326
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Buscar en carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/_Puntuación..."
 
-#: src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:308
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:319
+#: src/folderview.c:320
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
 
-#: src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:322
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Eliminar grupo"
 
-#: src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:324
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
 
-#: src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:350
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Creando vista de carpeta...\n"
 
-#: src/folderview.c:353
+#: src/folderview.c:354
 msgid "New"
 msgstr "Nuevos"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:354 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:355 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "No leídos"
 
-#: src/folderview.c:355 src/selective_download.c:451
+#: src/folderview.c:356 src/selective_download.c:451
 msgid "#"
 msgstr "Nº"
 
-#: src/folderview.c:571
+#: src/folderview.c:572
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Estableciendo información de carpeta...\n"
 
-#: src/folderview.c:572
+#: src/folderview.c:573
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2992 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3105 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2997 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3110 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:798
+#: src/folderview.c:799
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Revisando árbol de carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:817
+#: src/folderview.c:818
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Revisando todos los árboles de carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:1588
+#: src/folderview.c:1611
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Carpeta %s seleccionada\n"
 
-#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:2064
+#: src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1820 src/folderview.c:2111
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:2069
+#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1878 src/folderview.c:2116
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1863
-#: src/folderview.c:1932 src/folderview.c:2077
+#: src/folderview.c:1770 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1887
+#: src/folderview.c:1963 src/folderview.c:2124
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:1755
+#: src/folderview.c:1778
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' could not be created."
 msgstr "No se pudo crear la a carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1922
+#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:1953
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1924
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1955
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1978
+#: src/folderview.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1835,16 +1940,16 @@ msgstr ""
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2127
+#: src/folderview.c:2013
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2133
+#: src/folderview.c:2022
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2025
+#: src/folderview.c:2072
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1853,11 +1958,11 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2075
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Eliminar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2061
+#: src/folderview.c:2108
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1867,40 +1972,35 @@ msgstr ""
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/folderview.c:2085
+#: src/folderview.c:2132
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2125
-#, c-format
-msgid "Really delete folder `%s'?"
-msgstr "Eliminar realmente la carpeta `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2172
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2174
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2301
+#: src/folderview.c:2303
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2303
+#: src/folderview.c:2305
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2334
+#: src/folderview.c:2336
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2338
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
@@ -1952,7 +2052,7 @@ msgstr "desconocido"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:913
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:928
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
@@ -2147,7 +2247,7 @@ msgstr "Diccionario: %s"
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Usar alternativo (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1532
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1553
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Comprobar mientras se escribe"
 
@@ -2172,11 +2272,11 @@ msgstr "Abcdef"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2215
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2267
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2254 src/summaryview.c:2257
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2309 src/summaryview.c:2312
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
@@ -2188,174 +2288,218 @@ msgstr "Creando vista de imagen...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "No se puede cargar la imagen."
 
-#: src/imap.c:336
+#: src/imap.c:355
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:374
+#: src/imap.c:393
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
 
-#: src/imap.c:381
+#: src/imap.c:400
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:583
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "el mensaje %d ya esta en caché.\n"
 
-#: src/imap.c:574
+#: src/imap.c:597
+#, c-format
+msgid "can't select mailbox %s\n"
+msgstr "no puedo seleccionar el buzón %s\n"
+
+#: src/imap.c:602
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "obteniendo mensaje %d...\n"
 
-#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:714
+#: src/imap.c:608 src/procmsg.c:770
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "no se puede obtener el mensaje %d\n"
 
-#: src/imap.c:607
+#: src/imap.c:635
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "no se puede añadir el mensaje %s\n"
 
-#: src/imap.c:635 src/imap.c:690 src/mh.c:270 src/mh.c:405 src/mh.c:469
-#: src/mh.c:616
+#: src/imap.c:663 src/imap.c:718 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
+#: src/mh.c:614
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "carpetas de origen y destino idénticas.\n"
 
-#: src/imap.c:642 src/imap.c:695 src/mh.c:283 src/mh.c:408
+#: src/imap.c:670 src/imap.c:723 src/mh.c:286 src/mh.c:412
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Moviendo mensaje %s%c%d a %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:646 src/imap.c:699 src/mh.c:484 src/mh.c:619
+#: src/imap.c:674 src/imap.c:727 src/mh.c:489 src/mh.c:617
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Copiando mensaje %s%c%d a %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:847
+#: src/imap.c:875
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
 
-#: src/imap.c:854 src/imap.c:894
+#: src/imap.c:882 src/imap.c:922
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "no puedo vaciar\n"
 
-#: src/imap.c:887
+#: src/imap.c:915
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1064
+#: src/imap.c:1111
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1265
+#: src/imap.c:1229
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "No puedo crear '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1234
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "No puedo crear '%s' bajo Entrada\n"
+
+#: src/imap.c:1297
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
 
-#: src/imap.c:1285
+#: src/imap.c:1318
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1332
+#: src/imap.c:1390
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
+
+#: src/imap.c:1456
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1361
+#: src/imap.c:1489
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
 
-#: src/imap.c:1369
+#: src/imap.c:1497
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
 
-#: src/imap.c:1384
+#: src/imap.c:1519
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1414
+#: src/imap.c:1554
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Borrando mensajes en caché %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:941 src/mainwindow.c:1854
-#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:905 src/procmsg.c:266
-#: src/procmsg.c:330 src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1920
-#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:3029
-#: src/summaryview.c:3655 src/summaryview.c:3719 src/summaryview.c:3744
-#: src/summaryview.c:3830 src/summaryview.c:3882
+#: src/imap.c:1574 src/imap.c:1593 src/mainwindow.c:1003 src/mainwindow.c:1924
+#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:269
+#: src/procmsg.c:333 src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:2091 src/summaryview.c:2191 src/summaryview.c:3084
+#: src/summaryview.c:3721 src/summaryview.c:3785 src/summaryview.c:3810
+#: src/summaryview.c:3896 src/summaryview.c:3948
 msgid "done.\n"
 msgstr "hecho.\n"
 
-#: src/imap.c:1447
+#: src/imap.c:1587
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Borrando todos los mensajes en caché... "
 
-#: src/imap.c:1479
+#: src/imap.c:1603
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1621
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1527
+#: src/imap.c:1628
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1644
+msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
+msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4\n"
+
+#: src/imap.c:1670
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
 
-#: src/imap.c:2041
+#: src/imap.c:2225
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2154
+#: src/imap.c:2345
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
 
-#: src/imap.c:2394
+#: src/imap.c:2600
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2399
+#: src/imap.c:2605
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(enviando fichero...)"
 
-#: src/imap.c:2435
+#: src/imap.c:2641
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2460
+#: src/imap.c:2666
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "error en el comando imap: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2474
+#: src/imap.c:2680
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n"
 
-#: src/import.c:131
+#: src/imap.c:2879 src/imap.c:2916
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
+
+#: src/imap.c:2950 src/imap.c:2983
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv no puede convertir %s a UTF-7\n"
+
+#: src/import.c:132
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
-#: src/import.c:150
+#: src/import.c:151
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr "Especifique fichero mbox y carpeta de destino."
 
-#: src/import.c:160
+#: src/import.c:161
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Importando fichero:"
 
-#: src/import.c:165
+#: src/import.c:166
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Directorio destino:"
 
-#: src/import.c:223
+#: src/import.c:224
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Seleccionar fichero a importar"
 
@@ -2371,230 +2515,235 @@ msgstr "Seleccione y renombre los campos LDIF a importar."
 msgid "File imported."
 msgstr "Fichero importado."
 
-#: src/importldif.c:310 src/importmutt.c:138
+#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Seleccione un fichero."
 
-#: src/importldif.c:316 src/importmutt.c:143
+#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Debe proporcionar un nombre de agenda de direcciones."
 
-#: src/importldif.c:331
+#: src/importldif.c:317
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Error leyendo los campos LDIF."
 
-#: src/importldif.c:355
+#: src/importldif.c:341
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "Fichero LDIF importado con éxito."
 
-#: src/importldif.c:440
+#: src/importldif.c:426
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Seleccionar fichero LDIF"
 
-#: src/importldif.c:515
+#: src/importldif.c:501
 msgid "File Name"
 msgstr "Nombre del fichero"
 
-#: src/importldif.c:556
+#: src/importldif.c:542
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:557 src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "Campo LDIF"
 
-#: src/importldif.c:558
+#: src/importldif.c:544
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Nombre de atributo"
 
-#: src/importldif.c:616
+#: src/importldif.c:602
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
-#: src/importldif.c:625 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/importldif.c:678
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Agenda de direcciones :"
-
-#: src/importldif.c:688
+#: src/importldif.c:674
 msgid "File Name :"
 msgstr "Nombre de fichero :"
 
-#: src/importldif.c:698
+#: src/importldif.c:684
 msgid "Records :"
 msgstr "Registros :"
 
-#: src/importldif.c:726
+#: src/importldif.c:712
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importar fichero LDIF a la agenda"
 
 #. Button panel
-#: src/importldif.c:759
+#: src/importldif.c:745
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:2001
+#: src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2071
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: src/importldif.c:789
+#: src/importldif.c:775
 msgid "File Info"
 msgstr "Información de fichero"
 
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:776
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
-#: src/importldif.c:791
-msgid "Finish"
-msgstr "Finalizar"
-
-#: src/importmutt.c:157
+#: src/importmutt.c:143
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Error importando el fichero de MUTT."
 
-#: src/importmutt.c:185 src/importmutt.c:342
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:329
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Seleccione el fichero a importar."
 
-#: src/importmutt.c:199
+#: src/importmutt.c:185
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "Seleccionar fichero MUTT"
 
-#: src/importmutt.c:253
+#: src/importmutt.c:239
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Importar fichero MUTT a la agenda"
 
-#: src/inc.c:233 src/inc.c:313 src/send.c:355
+#: src/importpine.c:143
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Error importando el fichero de Pine."
+
+#: src/importpine.c:185
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Seleccionar fichero Pine"
+
+#: src/importpine.c:239
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
+
+#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
-#: src/inc.c:337
+#: src/inc.c:349
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:500
+#: src/inc.c:513
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Recuperando"
 
-#: src/inc.c:507 src/selective_download.c:529
+#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: src/inc.c:510
+#: src/inc.c:523
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:528
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexión fallida"
 
-#: src/inc.c:518
+#: src/inc.c:531
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorización fallida"
 
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:543
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "La autorización para %s en %s falló"
 
-#: src/inc.c:614
+#: src/inc.c:627
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Ocurrió algún error obteniendo el correo."
 
-#: src/inc.c:657
+#: src/inc.c:670
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "obteniendo nuevos mensajes de la cuenta %s...\n"
 
-#: src/inc.c:665
+#: src/inc.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:705
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:713
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:707
+#: src/inc.c:720
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:849 src/inc.c:924
+#: src/inc.c:919 src/inc.c:994
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:883
+#: src/inc.c:953
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
-#: src/inc.c:888
+#: src/inc.c:958
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:893
+#: src/inc.c:963
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:898
+#: src/inc.c:968
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:903
+#: src/inc.c:973
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:908
+#: src/inc.c:978
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Recuperando cabecera (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:940
+#: src/inc.c:1010
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Borrando mensaje"
 
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:1014
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:1049
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "un mensaje no será recibido\n"
 
-#: src/inc.c:1009
+#: src/inc.c:1080
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
 
-#: src/inc.c:1013
+#: src/inc.c:1084
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hay espacio libre en disco."
 
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1185
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "no hay mensajes en el correo local.\n"
 
-#: src/inc.c:1130
+#: src/inc.c:1201
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes desde %s en %s...\n"
 
-#: src/inputdialog.c:148
+#: src/inputdialog.c:151
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Contraseña para %s en %s:"
 
-#: src/inputdialog.c:150
+#: src/inputdialog.c:153
 msgid "Input password"
 msgstr "Contraseña"
 
@@ -2607,7 +2756,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Traza del protocolo"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:119
+#: src/main.c:120
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2616,11 +2765,11 @@ msgstr ""
 "El fichero `%s' ya existe.\n"
 "No puedo crear la carpeta."
 
-#: src/main.c:160
+#: src/main.c:161
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
-#: src/main.c:247
+#: src/main.c:248
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2628,688 +2777,724 @@ msgstr ""
 "GnuPG no esta convenientemente instalado.\n"
 "Soporte para OpenPGP deshabilitado."
 
-#: src/main.c:363
+#: src/main.c:367
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:370
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:371
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:372
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:373
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 enviar todos los mensajes en la cola"
 
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:374
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               muestra el número total de mensajes"
 
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:375
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:376
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:377
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:402
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Está componiendo un mensaje. ¿Quiere salir?"
 
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:409
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensajes en cola"
 
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:410
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:485
+#: src/main.c:493
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "ya hay otro Sylpheed ejecutándose.\n"
 
-#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2570
+#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2690
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Fichero/_Actualizar árbol"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
+
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichero/Sali_r"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar hilo"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
+
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
+
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
 msgstr "/_Ver/Separar _árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/Separate _Message View"
 msgstr "/_Ver/Separar vista de _mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/E_xpand Summary View"
 msgstr "/_Ver/E_xpandir vista resumen"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/Ex_pand Message View"
 msgstr "/_Ver/Ex_pandir mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/_Ver/_Herramientas"
-
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Ver/_Herramientas/Iconos _y texto"
-
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Iconos"
-
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Texto"
-
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_View/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Ver/_Herramientas/_Ocultar"
-
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/Status _bar"
-msgstr "/_Ver/_Barra de estado"
-
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _tamaño"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _fecha"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por as_unto"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por color de _etiqueta"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _marca"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ordenar por _adjunto"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/_Ver/Elementos visibles..."
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Ver/_Ir a"
+
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
+
+#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
+
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
+
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
+
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
+
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
+
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
+
+#: src/mainwindow.c:564
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
+
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:584
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:604
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:628
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:638
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:606
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Ver/_Ir a"
-
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-
-#: src/mainwindow.c:608
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-
-#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:619
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
-
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
-
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
-
-#: src/mainwindow.c:615
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-
-#: src/mainwindow.c:617
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
-
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
-
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
-
-#: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:648 src/summaryview.c:426
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
-#: src/mainwindow.c:628
-msgid "/_View/_View source"
-msgstr "/_Ver/Ver _fuente"
+#: src/mainwindow.c:649
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ver/Mostrar todas las cabeceras"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "/_View/_Update"
 msgstr "/_Ver/_Actualizar"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensaje/Rec_ibir correo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo artículo"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:665
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder al remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/_Mensaje/Responder a _todos"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Re_dirigir"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/Bounce"
 msgstr "/_Mensaje/Rebotar"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
-
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:670
-msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Tools/_Selective download..."
+msgstr "/_Herramientas/Descarga _selectiva..."
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
+
+#: src/mainwindow.c:690
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Tool/---"
-msgstr "/_Herramientas/---"
+#: src/mainwindow.c:692
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
 
-#: src/mainwindow.c:673
-msgid "/_Tool/_Filter messages"
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
+
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
+
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_Tool/_Create filter rule"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
 
-#: src/mainwindow.c:675
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:677
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
 
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
 
-#: src/mainwindow.c:681
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:684
-msgid "/_Tool/E_xecute"
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:686
-msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Tool/_Selective Download"
-msgstr "/_Herramientas/_Descarga selectiva"
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias de _filtrado..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
-msgstr "/_Configuración/_Filtrado ..."
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas ..."
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:730
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Inglés"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_German"
+msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Alemán"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
+msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Español"
+
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Francés"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual/_Japonés"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ"
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Inglés"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Alemán"
+
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Español"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:750
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Francés"
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:751
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Ayuda/_FAQ/_Italiano"
+
+#: src/mainwindow.c:752
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:757
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Responder con _citación"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/_Responder sin citación"
 
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:762
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Responder a todos con _citación"
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/_Responder a todos sin citación"
 
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Responder al remitente con _citación"
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:768
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/_Responder al remitente sin citación"
 
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:772
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Reenviar mensaje (incluido en línea)"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:773
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Reenviar mensaje como ad_junto"
 
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:814
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Creando ventana principal...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:938
+#: src/mainwindow.c:1000
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: fallo solicitando color %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:425
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: src/mainwindow.c:1185 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1252 src/selective_download.c:420
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
-#: src/mainwindow.c:1283
+#: src/mainwindow.c:1350
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posición de la ventana: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1301
+#: src/mainwindow.c:1368
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1369
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/mainwindow.c:1328
+#: src/mainwindow.c:1395
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:1329
+#: src/mainwindow.c:1396
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3319,16 +3504,16 @@ msgstr ""
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
+#: src/mainwindow.c:1402 src/mainwindow.c:1440
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1407 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1413 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3338,146 +3523,146 @@ msgstr ""
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para escribir "
 " en el directorio."
 
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1433
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Añadir buzón mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1367
+#: src/mainwindow.c:1434
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Introduzca la localización del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1455
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Fallo en la creación del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1681
+#: src/mainwindow.c:1751
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Estableciendo controles..."
 
-#: src/mainwindow.c:1687
+#: src/mainwindow.c:1757
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:1703 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1773 src/messageview.c:120
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1891
+#: src/mainwindow.c:1961
 msgid "Get"
 msgstr "Traer"
 
-#: src/mainwindow.c:1892
+#: src/mainwindow.c:1962
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de la cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:1897
+#: src/mainwindow.c:1967
 msgid "Get all"
 msgstr "Traer todo"
 
-#: src/mainwindow.c:1898
+#: src/mainwindow.c:1968
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Incorporar correo nuevo de todas las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:1909
+#: src/mainwindow.c:1979
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en la cola"
 
-#: src/mainwindow.c:1918
+#: src/mainwindow.c:1988
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1919
+#: src/mainwindow.c:1989
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Componer un mensaje de correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1928 src/prefs_common.c:1149
+#: src/mainwindow.c:1998 src/prefs_common.c:1170
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1929
+#: src/mainwindow.c:1999
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Componer un artículo de noticias"
 
-#: src/mainwindow.c:1941
+#: src/mainwindow.c:2011
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:1942
+#: src/mainwindow.c:2012
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Responder al mensaje - Botón derecho: más opciones"
 
-#: src/mainwindow.c:1952
+#: src/mainwindow.c:2022
 msgid "All"
 msgstr "A todos"
 
-#: src/mainwindow.c:1953
+#: src/mainwindow.c:2023
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Responder a todos - Botón derecho: más opciones"
 
-#: src/mainwindow.c:1962
+#: src/mainwindow.c:2032
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:1963
+#: src/mainwindow.c:2033
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Responder al remitente - Botón derecho: más opciones"
 
-#: src/mainwindow.c:1972 src/prefs_filtering.c:228
+#: src/mainwindow.c:2042 src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: src/mainwindow.c:1973
+#: src/mainwindow.c:2043
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Reenviar el mensaje - Botón derecho: más opciones"
 
-#: src/mainwindow.c:1984
+#: src/mainwindow.c:2054
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Borrar el mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:1992 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/mainwindow.c:2062 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
+#: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:1993
+#: src/mainwindow.c:2063
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Ejecutar el proceso marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2072
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Siguiente no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:2416
+#: src/mainwindow.c:2486
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2416
+#: src/mainwindow.c:2486
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2743
+#: src/mainwindow.c:2856
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "conjunto de caracteres forzado: %s\n"
 
-#: src/matcher.c:911
+#: src/matcher.c:958
 msgid "filename is not set"
 msgstr "no se estableció el nombre de fichero"
 
-#: src/matcher.c:940 src/matcher.c:947 src/matcher.c:954 src/matcher.c:961
-#: src/matcher.c:968 src/matcher.c:975 src/matcher.c:982 src/matcher.c:989
-#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:853
-#: src/prefs_filter.c:863
+#: src/matcher.c:987 src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008
+#: src/matcher.c:1015 src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036
+#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
+#: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(ninguna)"
 
-#: src/matcher.c:1121
+#: src/matcher.c:1171
 msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración del comparador...\n"
 
-#: src/matcher.c:1127 src/matcher.c:1138 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
-#: src/prefs_account.c:482 src/prefs_account.c:496 src/prefs_actions.c:481
-#: src/prefs_actions.c:500 src/prefs_customheader.c:386
+#: src/matcher.c:1177 src/matcher.c:1188 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212
+#: src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547 src/prefs_actions.c:489
+#: src/prefs_actions.c:508 src/prefs_customheader.c:386
 #: src/prefs_customheader.c:432 src/prefs_display_header.c:414
 #: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:537
 #: src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:775 src/procmime.c:790
@@ -3586,18 +3771,23 @@ msgstr "leer mbox - %s\n"
 msgid "read mbox from file - %s\n"
 msgstr "leer mbox del fichero - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1414 src/mbox_folder.c:1426
+#: src/mbox_folder.c:1414
 #, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "fichero no válido - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1681
-#: src/utils.c:1758
+#: src/mbox_folder.c:1426
+#, c-format
+msgid "invalid file - %s.\n"
+msgstr "fichero inválido - %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1728
+#: src/utils.c:1805
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "fallo escribiendo en %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:755
+#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Último número en directorio %s = %d\n"
@@ -3649,7 +3839,7 @@ msgstr "Buscar en el mensaje actual"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Buscar texto:"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:468 src/summary_search.c:180
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Mayús./minús."
 
@@ -3661,11 +3851,11 @@ msgstr "Buscar hacia atr
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:293
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
 msgid "Search failed"
 msgstr "Búsqueda fallida"
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:294
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Cadena no encontrada."
 
@@ -3677,7 +3867,7 @@ msgstr "Se lleg
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se llegó al final del mensaje. ¿Seguir desde el principio?"
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:303
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
 msgid "Search finished"
 msgstr "Búsqueda concluida"
 
@@ -3685,6 +3875,10 @@ msgstr "B
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Creando visor de mensaje...\n"
 
+#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:441
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "no se puede abrir el fichero de marcas\n"
+
 #: src/messageview.c:351
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
@@ -3701,97 +3895,101 @@ msgstr "La notificaci
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
 
-#: src/messageview.c:406
+#: src/messageview.c:411
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:406
+#: src/messageview.c:411
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "¿Enviar acuse de recibo?"
 
-#: src/messageview.c:410
+#: src/messageview.c:415
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
 
-#: src/mh.c:240
+#: src/mh.c:242
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "no se puede copiar mensaje %s a %s\n"
 
-#: src/mh.c:314 src/mh.c:363 src/mh.c:399 src/mh.c:520 src/mh.c:610
+#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas.\n"
 
-#: src/mh.c:965
+#: src/mh.c:967
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tBuscando mensajes no cacheados..."
 
-#: src/mh.c:1020
+#: src/mh.c:1022
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "Encontrado(s) %d mensaje(s) no cacheado(s).\n"
 
-#: src/mh.c:1026
+#: src/mh.c:1028
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOrdenando mensajes no cacheados numéricamente..."
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Abrir"
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Abrir _con..."
 
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:118
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Ver como texto"
 
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:428
+#: src/mimeview.c:119
+msgid "/_Display image"
+msgstr "/_Ver imagen"
+
+#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:431
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
-#: src/mimeview.c:121
+#: src/mimeview.c:123
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Verificar firma"
 
-#: src/mimeview.c:146
+#: src/mimeview.c:148
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Creando visor de MIME...\n"
 
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mimeview.c:151
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2011
+#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2049
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/mimeview.c:268
+#: src/mimeview.c:270
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
 
-#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:827 src/mimeview.c:851
+#: src/mimeview.c:772 src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:880
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/mimeview.c:795 src/summaryview.c:3326
+#: src/mimeview.c:824 src/summaryview.c:3381
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3331
+#: src/mimeview.c:829 src/summaryview.c:3386
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/mimeview.c:801 src/summaryview.c:3332
+#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3387
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/mimeview.c:861
+#: src/mimeview.c:890
 msgid "Open with"
 msgstr "Abrir con"
 
-#: src/mimeview.c:862
+#: src/mimeview.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3800,130 +3998,130 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para abrir el fichero:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/mimeview.c:917
+#: src/mimeview.c:947
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "El comando del visor MIME no es válido: `%s'"
 
-#: src/news.c:132
+#: src/news.c:147
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:214
+#: src/news.c:255
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión NNTP con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
-#: src/news.c:290
+#: src/news.c:331
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "el artículo %d ya esta en caché.\n"
 
-#: src/news.c:303
+#: src/news.c:344
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "no puedo seleccionar grupo %s\n"
 
-#: src/news.c:308
+#: src/news.c:349
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "obteniendo artículo %d...\n"
 
-#: src/news.c:313
+#: src/news.c:354
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "no puedo leer el artículo %d\n"
 
-#: src/news.c:338 src/news.c:650
+#: src/news.c:379 src/news.c:693
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
 
-#: src/news.c:429
+#: src/news.c:472
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "no puedo obtener la lista de grupos\n"
 
-#: src/news.c:529
+#: src/news.c:572
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "no se puede enviar el artículo.\n"
 
-#: src/news.c:553
+#: src/news.c:596
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "no puedo obtener el artículo %d\n"
 
-#: src/news.c:656
+#: src/news.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:665
+#: src/news.c:708
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "no hay artículos nuevos.\n"
 
-#: src/news.c:678
+#: src/news.c:721
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
 
-#: src/news.c:681
+#: src/news.c:724
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "no se puede obtener xover\n"
 
-#: src/news.c:687
+#: src/news.c:730
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n"
 
-#: src/news.c:695
+#: src/news.c:738
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "linea xover no válida: %s\n"
 
-#: src/news.c:713 src/news.c:738
+#: src/news.c:756 src/news.c:781
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
 
-#: src/news.c:721 src/news.c:746
+#: src/news.c:764 src/news.c:789
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:870
+#: src/news.c:921
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Borrando artículos en caché 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:899
+#: src/news.c:950
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tBorrando artículos en caché... "
 
-#: src/nntp.c:52
+#: src/nntp.c:57
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar con el servidor NNTP: %s:%d\n"
 
-#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
+#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "error del protocolo: %s\n"
 
-#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
+#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "error del protocolo\n"
 
-#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
+#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se enviaba\n"
 
-#: src/passphrase.c:78
+#: src/passphrase.c:85
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frase contraseña"
 
-#: src/passphrase.c:246
+#: src/passphrase.c:253
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[sin id usuario]"
 
-#: src/passphrase.c:250
+#: src/passphrase.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -3936,7 +4134,7 @@ msgstr ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 
-#: src/passphrase.c:254
+#: src/passphrase.c:261
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
@@ -3944,23 +4142,27 @@ msgstr ""
 "¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:105 src/pop.c:135 src/pop.c:189
+#: src/pop.c:106 src/pop.c:136 src/pop.c:190
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "ocurrió algún error en la autentificación\n"
 
-#: src/pop.c:155
+#: src/pop.c:156
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n"
 
-#: src/pop.c:161
+#: src/pop.c:162
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
 
-#: src/pop.c:216 src/pop.c:255
+#: src/pop.c:217 src/pop.c:256
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Error del protocolo POP3\n"
 
-#: src/pop.c:603
+#: src/pop.c:570
+msgid "error occurred on DELE\n"
+msgstr "ocurrió algún error en DELE\n"
+
+#: src/pop.c:668
 #, c-format
 msgid "next to delete %i\n"
 msgstr "siguiente a borrar %i\n"
@@ -3991,195 +4193,199 @@ msgstr "no tiene permisos - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:581
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Abriendo ventana de preferencias de cuenta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:560
+#: src/prefs_account.c:611
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Cuenta%d"
 
-#: src/prefs_account.c:579
+#: src/prefs_account.c:630
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:584
+#: src/prefs_account.c:635
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferencias de la cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:612
+#: src/prefs_account.c:663
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias de cuenta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:632 src/prefs_account.c:1449 src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:954
 #: src/selective_download.c:501
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:636 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:958
 msgid "Compose"
 msgstr "Componer"
 
-#: src/prefs_account.c:639 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:971
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
-#: src/prefs_account.c:643
+#: src/prefs_account.c:694
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:697
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzadas"
 
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:775
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nombre de esta cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:784
 msgid "Set as default"
 msgstr "Cuenta por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:737
+#: src/prefs_account.c:788
 msgid "Personal information"
 msgstr "Información personal"
 
-#: src/prefs_account.c:746
+#: src/prefs_account.c:797
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: src/prefs_account.c:752
+#: src/prefs_account.c:803
 msgid "Mail address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/prefs_account.c:758
+#: src/prefs_account.c:809
 msgid "Organization"
 msgstr "Organización"
 
-#: src/prefs_account.c:782
+#: src/prefs_account.c:833
 msgid "Server information"
 msgstr "Información del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:854
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:805
+#: src/prefs_account.c:856
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (autorz. APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:807 src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:809
+#: src/prefs_account.c:860
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Noticias (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:811
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "None (local)"
 msgstr "Ninguna (local)"
 
-#: src/prefs_account.c:831
+#: src/prefs_account.c:882
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Este servidor requiere autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:875
+#: src/prefs_account.c:926
 msgid "News server"
 msgstr "Servidor de news"
 
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:932
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Servidor de recepción"
 
-#: src/prefs_account.c:887
+#: src/prefs_account.c:938
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Fichero mbox local"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:894
+#: src/prefs_account.c:945
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
 
-#: src/prefs_account.c:902
+#: src/prefs_account.c:953
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usar comando de correo en vez de servidor SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:911
+#: src/prefs_account.c:962
 msgid "command to send mails"
 msgstr "comando para enviar correos"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:918 src/prefs_account.c:1169
+#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
 msgid "User ID"
 msgstr "Usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1178
+#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: src/prefs_account.c:988
+#: src/prefs_account.c:1040
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:996
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Eliminar mensajes del servidor al recibir"
+#: src/prefs_account.c:1053
+msgid "Remove messages on server when received for "
+msgstr "Eliminar mensajes del servidor recibidos en "
+
+#: src/prefs_account.c:1059
+msgid " days"
+msgstr " días"
+
+#: src/prefs_account.c:1063
+msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
+msgstr "(Especificando 0 días se borrarán los mensajes inmediatamente)"
 
-#: src/prefs_account.c:998
+#: src/prefs_account.c:1068
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Descargar todos los mensajes del servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: src/prefs_account.c:1074
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Límite de tamaño al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1088
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrar mensajes al recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:1026
+#: src/prefs_account.c:1096
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Buzón por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1049
+#: src/prefs_account.c:1119
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Los mensajes sin filtrar se guardarán en esta carpeta)"
 
-#: src/prefs_account.c:1065
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
-
-#: src/prefs_account.c:1075
+#: src/prefs_account.c:1126
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Traer todo' comprueba si hay nuevos mensajes en esta cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1174
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Añadir campo Fecha"
 
-#: src/prefs_account.c:1127
+#: src/prefs_account.c:1175
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generar ID-Mensaje"
 
-#: src/prefs_account.c:1134
+#: src/prefs_account.c:1182
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Añadir cabecera de usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_common.c:2212 src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2254 src/prefs_common.c:2279
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
-#: src/prefs_account.c:1146
+#: src/prefs_account.c:1194
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1202
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autentificación SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1248
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4187,254 +4393,282 @@ msgstr ""
 "Si dejas estos campos vacíos, se utilizará el mismo\n"
 "ID de usuario y contraseña usados para la recepción."
 
-#: src/prefs_account.c:1209
+#: src/prefs_account.c:1257
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentificación con POP3 antes de enviar"
 
-#: src/prefs_account.c:1246
+#: src/prefs_account.c:1294
 msgid "Signature file"
 msgstr "Fichero de firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1302
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
 
 #. to
-#: src/prefs_account.c:1263 src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:46
+#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1276
+#: src/prefs_account.c:1324
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1337
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/prefs_account.c:1335
+#: src/prefs_account.c:1383
 msgid "Default Actions"
 msgstr "Acciones predeterminadas"
 
-#: src/prefs_account.c:1343
+#: src/prefs_account.c:1391
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Encriptar el mensaje por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1346
-msgid "Plain ASCII armored"
+#: src/prefs_account.c:1394
+msgid "Plain ASCII-armored"
 msgstr "ASCII plano blindado"
 
-#: src/prefs_account.c:1351
+#: src/prefs_account.c:1399
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firmar el mensaje por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1401
 msgid "Sign key"
 msgstr "Firmar clave"
 
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1409
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Usar clave GnuPG por defecto"
 
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1418
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Seleccionar clave por dirección de correo"
 
-#: src/prefs_account.c:1379
+#: src/prefs_account.c:1427
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Especificar clave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1395
+#: src/prefs_account.c:1443
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Usuario o ID clave:"
 
-#: src/prefs_account.c:1420
-msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+#: src/prefs_account.c:1468
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
 msgstr "Aviso - Privacidad/ASCII plano blindado"
 
-#: src/prefs_account.c:1421
+#: src/prefs_account.c:1469
 msgid ""
-"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
-"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
+"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
 "with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
 msgstr ""
 "No se recomienda usar el estilo antiguo de blindaje de\n"
 "ASCII plano para mensajes encriptados. No cumple con el\n"
 "estándar del RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."
 
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1506
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1508
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1510
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Usar SSL para la conexión NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1512
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Enviar (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1520
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "No usar SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1478
+#: src/prefs_account.c:1529
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Usar SSL para la conexión SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1538
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1655
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Puerto SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1557
+#: src/prefs_account.c:1661
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Puerto POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1563
+#: src/prefs_account.c:1667
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Puerto IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1569
+#: src/prefs_account.c:1673
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Puerto NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1574
+#: src/prefs_account.c:1678
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Nombre del dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:1584
+#: src/prefs_account.c:1688
 msgid "Tunnel command to open connection"
 msgstr "Comando para abrir la conexión túnel"
 
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1696
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Marcar los mensajes cruzados como leídos y de color:"
+
+#: src/prefs_account.c:1720
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Directorio del servidor IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1774
+msgid "Put sent messages to"
+msgstr "Poner mensajes enviados en"
+
+#: src/prefs_account.c:1776
+msgid "Put draft messages to"
+msgstr "Poner borradores de mensajes en"
+
+#: src/prefs_account.c:1778
+msgid "Put deleted messages to"
+msgstr "Poner mensajes borrados en"
+
+#: src/prefs_account.c:1842
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "No se especificó el nombre de la cuenta."
+
+#: src/prefs_account.c:1846
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "No se especificó la dirección de correo."
 
-#: src/prefs_account.c:1647
+#: src/prefs_account.c:1851
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1652
+#: src/prefs_account.c:1856
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "No se especificó el usuario."
 
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1861
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor POP3."
 
-#: src/prefs_account.c:1662
+#: src/prefs_account.c:1866
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:1871
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "No se especificó el servidor NNTP."
 
-#: src/prefs_account.c:1673
+#: src/prefs_account.c:1877
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "no se especificó el nombre de fichero del buzón local."
 
-#: src/prefs_account.c:1679
+#: src/prefs_account.c:1883
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "no se especificó el comando de correo."
 
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:933
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias comunes...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:937
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferencias comunes"
 
-#: src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_common.c:961
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:964
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
-#: src/prefs_common.c:945
+#: src/prefs_common.c:966
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/prefs_common.c:947
+#: src/prefs_common.c:968
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:955 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:976 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
-#: src/prefs_common.c:1005 src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1026 src/prefs_common.c:1246
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1021 src/prefs_common.c:1240
+#: src/prefs_common.c:1042 src/prefs_common.c:1261
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1056
 msgid "Local spool"
 msgstr "Almacenamiento local"
 
-#: src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:1067
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar del almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1069
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar al incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directorio de almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1095
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Comprobar correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:1076
+#: src/prefs_common.c:1097
 msgid "every"
 msgstr "cada"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:2429
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "No mostrar diálogo de error de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1123
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1126
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Ejecutar comando cuando llega correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:1115
+#: src/prefs_common.c:1136
 msgid "after autochecking"
 msgstr "después de la autocomprobación"
 
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1138
 msgid "after manual checking"
 msgstr "después de la comprobación manual"
 
-#: src/prefs_common.c:1131
+#: src/prefs_common.c:1152
 #, c-format
 msgid ""
 "Command  to execute:\n"
@@ -4443,7 +4677,7 @@ msgstr ""
 "Comando a ejecutar:\n"
 "(usar %d para el nº de mensajes nuevos)"
 
-#: src/prefs_common.c:1157
+#: src/prefs_common.c:1178
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4451,123 +4685,123 @@ msgstr ""
 "Número máximo de artículos a descargar\n"
 "(sin límite si se especifica 0)"
 
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1254
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_common.c:1280
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Salvar mensajes enviados en Salida"
 
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1282
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
 
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1284
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Enviar acuse de recibo si se solicita"
 
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1290
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1305
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1306
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1308
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1310
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1311
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1312
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1313
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1314
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1315
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1295
+#: src/prefs_common.c:1316
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1318
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_common.c:1320
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1301
+#: src/prefs_common.c:1322
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1323
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1304
+#: src/prefs_common.c:1325
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1306
+#: src/prefs_common.c:1327
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1328
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1309
+#: src/prefs_common.c:1330
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1331
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chino tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1312
+#: src/prefs_common.c:1333
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1313
+#: src/prefs_common.c:1334
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1336
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1316
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandés (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1338
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4575,24 +4809,24 @@ msgstr ""
 "Si se selecciona `Automática' se utilizará la\n"
 "codificación óptima para la localización actual."
 
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1475
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1538
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
 
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1545
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Activar corrector ortográfico (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1535
+#: src/prefs_common.c:1556
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Habilitar diccionario alternativo"
 
-#: src/prefs_common.c:1537
+#: src/prefs_common.c:1558
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -4600,242 +4834,271 @@ msgstr ""
 "Habilitar el diccionario alternativo hace que el\n"
 "cambio con el último diccionario sea más rápido."
 
-#: src/prefs_common.c:1548
+#: src/prefs_common.c:1569
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Ruta para diccionarios:"
 
-#: src/prefs_common.c:1575
+#: src/prefs_common.c:1596
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Diccionario predeterminado:"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:1612
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo de sugerencia por defecto"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:1627
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Color de las incorrecciones:"
 
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1737
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertar firma automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_common.c:1742
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separador de firma"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1730
-msgid "Automatic Account Selection"
+#: src/prefs_common.c:1753
+msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selección automática de cuenta"
 
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:1761
 msgid "when replying"
 msgstr "al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1740
+#: src/prefs_common.c:1763
 msgid "when forwarding"
 msgstr "al reenviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1742
+#: src/prefs_common.c:1765
 msgid "when re-editing"
 msgstr "al reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1749
+#: src/prefs_common.c:1772
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_common.c:1781 src/prefs_filtering.c:231
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Reenviar como adjunto"
+
+#: src/prefs_common.c:1784
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Bloquear el cursor"
+
+#: src/prefs_common.c:1787
+msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
+msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al rebotar"
+
+#: src/prefs_common.c:1793
+msgid "Undo level"
+msgstr "Niveles de deshacer"
+
+#. line-wrapping
+#: src/prefs_common.c:1808
+msgid "Message wrapping"
+msgstr "Recorte de mensajes"
+
+#: src/prefs_common.c:1822
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Recortar mensajes a los"
 
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1834
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1785
+#: src/prefs_common.c:1844
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Recortar citación"
 
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1846
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Recortar antes de enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1790 src/prefs_filtering.c:229
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Reenviar como adjunto"
-
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1849
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1796
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Bloquear el cursor"
-
-#: src/prefs_common.c:1804
-msgid "Undo level"
-msgstr "Niveles de deshacer"
-
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1873
+#: src/prefs_common.c:1910
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Responder con citación por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1912
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato de réplica"
 
-#: src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1929
+#: src/prefs_common.c:1927 src/prefs_common.c:1966
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1914
+#: src/prefs_common.c:1951
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1995
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
-#: src/prefs_common.c:2001
+#: src/prefs_common.c:2039
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2068
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2087
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:2068
+#: src/prefs_common.c:2106
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:2093
+#: src/prefs_common.c:2131
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2096
+#: src/prefs_common.c:2134
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
 
+#: src/prefs_common.c:2137
+msgid "Automatically display images"
+msgstr "Mostrar las imágenes automáticamente"
+
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2141
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resumen"
 
-#: src/prefs_common.c:2109
+#: src/prefs_common.c:2150
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted mismo"
 
-#: src/prefs_common.c:2112
+#: src/prefs_common.c:2153
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
 
-#: src/prefs_common.c:2114
+#: src/prefs_common.c:2155
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Habilitar la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: src/prefs_common.c:2116
+#: src/prefs_common.c:2157
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Expandir hilos"
 
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2160
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Ver los mensajes no leídos en negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:2127 src/prefs_common.c:2944 src/prefs_common.c:2982
+#: src/prefs_common.c:2168 src/prefs_common.c:3034 src/prefs_common.c:3072
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2190
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Elementos visibles en cabecera... "
 
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2249
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir colores en el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2268
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Ver alfabetos de 2-bytes con caracteres de 1-byte"
 
-#: src/prefs_common.c:2228
+#: src/prefs_common.c:2270
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2277
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2257
+#: src/prefs_common.c:2299
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlineado"
 
-#: src/prefs_common.c:2271 src/prefs_common.c:2311
+#: src/prefs_common.c:2313 src/prefs_common.c:2353
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2276
+#: src/prefs_common.c:2318
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Dejar espacio de cabecera"
 
-#: src/prefs_common.c:2278
+#: src/prefs_common.c:2320
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/prefs_common.c:2285
+#: src/prefs_common.c:2327
 msgid "Half page"
 msgstr "Media página"
 
-#: src/prefs_common.c:2291
+#: src/prefs_common.c:2333
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
-#: src/prefs_common.c:2297
+#: src/prefs_common.c:2339
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/prefs_common.c:2356
+#: src/prefs_common.c:2406
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2409
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
 
-#: src/prefs_common.c:2363
+#: src/prefs_common.c:2415
+msgid "Store passphrase temporarily"
+msgstr "Mantener contraseña temporalmente"
+
+#: src/prefs_common.c:2417
+msgid "- remove after"
+msgstr "- eliminar después de"
+
+#: src/prefs_common.c:2437
+msgid ""
+"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Poniendo '0' mantendrá la frase contraseña\n"
+" durante toda la sesión)"
+
+#: src/prefs_common.c:2450
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Capturar la entrada mientras se introducen contraseñas"
+msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas"
 
-#: src/prefs_common.c:2368
+#: src/prefs_common.c:2455
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2375
+#: src/prefs_common.c:2462
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Clave de firma por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:2494
+#: src/prefs_common.c:2584
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2588
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_common.c:2596
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_common.c:2603
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -4843,229 +5106,229 @@ msgstr ""
 "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
 " si está desactivado)"
 
-#: src/prefs_common.c:2525
+#: src/prefs_common.c:2615
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
 
-#: src/prefs_common.c:2535 src/prefs_common.c:2569
+#: src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2659
 msgid "Always"
 msgstr "Siempre"
 
-#: src/prefs_common.c:2536
+#: src/prefs_common.c:2626
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Solo si esta activa una ventana"
 
-#: src/prefs_common.c:2538
+#: src/prefs_common.c:2628
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/prefs_common.c:2551
+#: src/prefs_common.c:2641
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
 
-#: src/prefs_common.c:2558
+#: src/prefs_common.c:2648
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
 
-#: src/prefs_common.c:2571
+#: src/prefs_common.c:2661
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Asumir 'Si'"
 
-#: src/prefs_common.c:2573
+#: src/prefs_common.c:2663
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Asumir 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2694
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Establecer atajos de teclado..."
 
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2759
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2768
 msgid "Web browser"
 msgstr "Navegador web"
 
-#: src/prefs_common.c:2699 src/summaryview.c:3353
+#: src/prefs_common.c:2789 src/summaryview.c:3411
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2822
 msgid "On exit"
 msgstr "Al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2740
+#: src/prefs_common.c:2830
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2747
+#: src/prefs_common.c:2837
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vaciar papelera al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2749
+#: src/prefs_common.c:2839
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Preguntar antes de vaciar"
 
-#: src/prefs_common.c:2753
+#: src/prefs_common.c:2843
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
 
-#: src/prefs_common.c:2920
+#: src/prefs_common.c:3010
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "el dia de la semana abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2921
+#: src/prefs_common.c:3011
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "el dia de la semana completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2922
+#: src/prefs_common.c:3012
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "el nombre del mes abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:2923
+#: src/prefs_common.c:3013
 msgid "the full month name"
 msgstr "el nombre del mes completo"
 
-#: src/prefs_common.c:2924
+#: src/prefs_common.c:3014
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2925
+#: src/prefs_common.c:3015
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "el número de siglo (año/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2926
+#: src/prefs_common.c:3016
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "el dia del mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2927
+#: src/prefs_common.c:3017
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2928
+#: src/prefs_common.c:3018
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:3019
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "el dia del año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:3020
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "el mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2931
+#: src/prefs_common.c:3021
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "el minuto como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2932
+#: src/prefs_common.c:3022
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:3023
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "el segundo como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2934
+#: src/prefs_common.c:3024
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "el dia de la semana como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2935
+#: src/prefs_common.c:3025
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:2936
+#: src/prefs_common.c:3026
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "los dos últimos dígitos del año"
 
-#: src/prefs_common.c:2937
+#: src/prefs_common.c:3027
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "el año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:2938
+#: src/prefs_common.c:3028
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
 
-#: src/prefs_common.c:2959
+#: src/prefs_common.c:3049
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:2960
+#: src/prefs_common.c:3050
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: src/prefs_common.c:2999
+#: src/prefs_common.c:3089
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3177
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Colores del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_common.c:3185
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/prefs_common.c:3136
+#: src/prefs_common.c:3226
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - Primer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3142
+#: src/prefs_common.c:3232
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3148
+#: src/prefs_common.c:3238
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3154
+#: src/prefs_common.c:3244
 msgid "URI link"
 msgstr "Enlace URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3160
+#: src/prefs_common.c:3250
 msgid "Target folder"
 msgstr "Carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:3167
+#: src/prefs_common.c:3257
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar colores de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:3230
+#: src/prefs_common.c:3320
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3233
+#: src/prefs_common.c:3323
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3236
+#: src/prefs_common.c:3326
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3239
+#: src/prefs_common.c:3329
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Elejir color para URIs"
 
-#: src/prefs_common.c:3242
+#: src/prefs_common.c:3332
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:3246
+#: src/prefs_common.c:3336
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Color de las faltas ortográficas"
 
-#: src/prefs_common.c:3379
+#: src/prefs_common.c:3469
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:3453
+#: src/prefs_common.c:3543
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: src/prefs_common.c:3467
+#: src/prefs_common.c:3557
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5075,11 +5338,11 @@ msgstr ""
 "Se pueden modificar también los atajos de los menús pulsando\n"
 "cualquier tecla(s) al situar el ratón sobre el elemento del menú."
 
-#: src/prefs_common.c:3479 src/prefs_common.c:3800
+#: src/prefs_common.c:3569 src/prefs_common.c:3890
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:3482 src/prefs_common.c:3806
+#: src/prefs_common.c:3572 src/prefs_common.c:3896
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Antiguos de Sylpheed"
 
@@ -5104,7 +5367,7 @@ msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración de cabeceras de usuario...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1010
+#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "No se estableció el nombre de cabecera"
 
@@ -5125,7 +5388,7 @@ msgid "Display header setting"
 msgstr "Ver propiedades de cabeceras"
 
 #. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:365
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
 msgid "Header name"
 msgstr "Cabecera"
 
@@ -5161,7 +5424,7 @@ msgstr "Creando ventana de configuraci
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Preferencias de filtrado"
 
-#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:356 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgstr "Condición"
 
@@ -5169,22 +5432,22 @@ msgstr "Condici
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra"
 
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:416
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
 msgid "Predicate"
 msgstr "Predicado"
 
 #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
-#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:868 src/prefs_filter.c:871
-#: src/prefs_matcher.c:129
+#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
+#: src/prefs_matcher.c:133
 msgid "contains"
 msgstr "contiene"
 
-#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:868
-#: src/prefs_filter.c:871
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
+#: src/prefs_filter.c:876
 msgid "not contain"
 msgstr "no contiene"
 
-#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:461
+#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
@@ -5196,17 +5459,17 @@ msgstr "Usar exp.reg."
 msgid "Don't receive"
 msgstr "No recibir"
 
-#: src/prefs_actions.c:346 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:514
-#: src/prefs_matcher.c:486 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
+#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
+#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: src/prefs_actions.c:352 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:520
-#: src/prefs_matcher.c:492 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
+#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
+#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
-#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:546
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Reglas registradas"
 
@@ -5218,275 +5481,288 @@ msgstr "Leyendo configuraci
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración de filtrado...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:633 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:661
-#: src/prefs_filtering.c:684 src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681
-#: src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_template.c:301
+#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
+#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
+#: src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nueva)"
 
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:778
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "No se especifico destinatario."
 
-#: src/prefs_filter.c:806 src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_scoring.c:635
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Borrar regla"
 
-#: src/prefs_filter.c:807 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:636
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:221
+#: src/prefs_filtering.c:223
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:224
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:224 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: src/prefs_filtering.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:227
 msgid "Unmark"
 msgstr "Desmarcar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:226
+#: src/prefs_filtering.c:228
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como leído"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:229
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marcar como no leído"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering.c:232
 msgid "Bounce"
 msgstr "Rebotar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:232 src/prefs_filtering.c:471
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/prefs_filtering.c:233
+#: src/prefs_filtering.c:235
 msgid "Delete on Server"
 msgstr "Borrar en el servidor"
 
-#: src/prefs_filtering.c:321
+#: src/prefs_filtering.c:329
 msgid "Creating filtering setting window...\n"
 msgstr "Creando ventana de de configuración de filtrado...\n"
 
-#: src/prefs_filtering.c:340
+#: src/prefs_filtering.c:348
 msgid "Filtering setting"
 msgstr "Configurar filtros"
 
-#: src/prefs_filtering.c:370 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definir ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:382
+#: src/prefs_filtering.c:390
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: src/prefs_filtering.c:421 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:398
+#: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
 msgid "Info ..."
 msgstr "Información ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:731 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_scoring.c:531
+#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
 #: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "El patrón no es válido."
 
-#: src/prefs_filtering.c:760 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
+#: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Puntuación no establecida."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:299
 msgid "Folder Property"
 msgstr "Propiedades de carpeta"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/prefs_folder_item.c:316
 msgid "Folder Property for "
 msgstr "Propiedades de carpeta para "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:320
+#: src/prefs_folder_item.c:325
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Solicitar acuse de recibo"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:337
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of outbox"
 msgstr "Guardar los mensajes salientes en esta carpeta en vez de en Salida"
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:347
 msgid "Default To: "
 msgstr "Por defecto Para: "
 
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:359
+#: src/prefs_folder_item.c:364
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Exp.reg. para simplificar asunto: "
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:377
+#: src/prefs_folder_item.c:382
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Modo de carpeta: "
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/prefs_folder_item.c:406
 msgid "Default account: "
 msgstr "Cuenta por defecto: "
 
-#: src/prefs_matcher.c:120
+#: src/prefs_matcher.c:124
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: src/prefs_matcher.c:120
+#: src/prefs_matcher.c:124
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: src/prefs_matcher.c:129
+#: src/prefs_matcher.c:133
 msgid "does not contain"
 msgstr "no contiene"
 
-#: src/prefs_matcher.c:138
+#: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: src/prefs_matcher.c:138
+#: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "All messages"
 msgstr "Todos los mensajes"
 
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:44
-#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:436
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
+#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:439
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:440
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
 #. subject
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:45
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "To or Cc"
 msgstr "Para o Cc"
 
 #. cc
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:47
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Grupos de noticias"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "In reply to"
 msgstr "En respuesta a"
 
 #. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Age greater than"
 msgstr "Más antiguo que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Age lower than"
 msgstr "Más nuevo que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Headers part"
 msgstr "Sección cabeceras"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Body part"
 msgstr "Sección cuerpo"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Whole message"
 msgstr "Mensaje completo"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:152
 msgid "Unread flag"
 msgstr "Marca `No leído`"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:152
 msgid "New flag"
 msgstr "Marca `Nuevo`"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Marked flag"
 msgstr "Marca `Marcado`"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Deleted flag"
 msgstr "Marca `Borrado`"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Replied flag"
 msgstr "Marca `Respondido`"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Forwarded flag"
 msgstr "Marca `Reenviado`"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score greater than"
 msgstr "Puntuación mayor que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score lower than"
 msgstr "Puntuación menor que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:156
 msgid "Score equal to"
 msgstr "Puntuación igual a"
 
-#: src/prefs_matcher.c:288
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Tamaño mayor que"
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Tamaño menor que"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Tamaño exacto"
+
+#: src/prefs_matcher.c:295
 msgid "Creating matcher setting window...\n"
 msgstr "Creando ventana configuración de patrones...\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:314
 msgid "Condition setting"
 msgstr "Establecer condición"
 
 #. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:332
+#: src/prefs_matcher.c:339
 msgid "Match type"
 msgstr "Tipo de coincidencia"
 
-#: src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_matcher.c:476
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Usar exp.reg."
 
 #. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:507
+#: src/prefs_matcher.c:514
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Op. lógico"
 
-#: src/prefs_matcher.c:996
+#: src/prefs_matcher.c:1017
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Valor no establecido."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1415 src/quote_fmt.c:89
+#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descripción de símbolos"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1447
+#: src/prefs_matcher.c:1474
 msgid ""
 "%\n"
 "Subject\n"
@@ -5527,7 +5803,7 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Establecer puntuación"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:441
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:444
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
@@ -5543,87 +5819,110 @@ msgstr "Relevante por puntos"
 msgid "Match string is not set."
 msgstr "Patrón no establecido."
 
-#: src/prefs_actions.c:247
+#: src/prefs_actions.c:254
 msgid "Creating actions setting window...\n"
 msgstr "Creando ventana de preferencias de acciones...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:267
+#: src/prefs_actions.c:274
 msgid "Actions setting"
 msgstr "Configurar acciones"
 
-#: src/prefs_actions.c:286
+#: src/prefs_actions.c:293
 msgid "Menu name: "
 msgstr "Nombre de menú: "
 
-#: src/prefs_actions.c:299
+#: src/prefs_actions.c:306
 msgid "Command line: "
 msgstr "Comando: "
 
-#: src/prefs_actions.c:310
+#: src/prefs_actions.c:317
 msgid ""
 "Menu name:\n"
-" Use '/' in menu name to make submenus.\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
 "Command line:\n"
 " Begin with:\n"
-"   '|' to send message body or selection to command\n"
-"   '>' to send user provided text to command\n"
-"   '*' to send user provided hidden text to command\n"
+"   | to send message body or selection to command\n"
+"   > to send user provided text to command\n"
+"   * to send user provided hidden text to command\n"
 " End with:\n"
-"   '|' to replace message body or selection with command output\n"
-"   '&' to run command asynchronously\n"
-" Use '%f' for message file name\n"
-" and '%F' for the list of the file names of selected messages."
+"   | to replace message body or selection with command output\n"
+"   & to run command asynchronously\n"
+" Use %f for message file name\n"
+"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
+"   %p for the selected message part."
 msgstr ""
 "Nombre de menú:\n"
-" Usar '/' en el nombre del menú para crear submenús.\n"
+" Usar / en el nombre del menú para crear submenús.\n"
 "Línea de comando:\n"
 " Comenzar con:\n"
-"   '|' para enviar el cuerpo del mensaje o la selección al comando\n"
-"   '>' para enviar el texto de usuario al comando\n"
-"   '*' para enviar el texto de usuario oculto al comando\n"
+"   | para enviar el cuerpo del mensaje o la selección al comando\n"
+"   > para enviar texto proporcionado por el usuario al comando\n"
+"   * para enviar texto de usuario al comando, pero oculto (ej.: "
+"contraseñas)\n"
 " Finalizar con:\n"
-"   '|' para sustituir el mensaje o la selección con la salida del comando\n"
-"   '&' para ejecutar el comando asíncronamente\n"
-" Usar '%f' para representar el nombre del fichero del mensaje\n"
-" y '%F' para la lista de nombres de fichero de los mensajes seleccionados."
+"   | para sustituir el mensaje o la selección con la salida del comando\n"
+"   & para ejecutar el comando asíncronamente\n"
+" Usar %f para representar el nombre del fichero del mensaje\n"
+"   %F para la lista de nombres de fichero de los mensajes seleccionados.   "
+"%p para la parte del mensaje seleccionada (en mensajes multipartes)."
 
-#: src/prefs_actions.c:365
+#: src/prefs_actions.c:373
 msgid "Help on syntax"
 msgstr "Ayuda con la sintaxis"
 
-#: src/prefs_actions.c:384
+#: src/prefs_actions.c:392
 msgid "Registered actions"
 msgstr "Acciones registradas"
 
-#: src/prefs_actions.c:441
+#: src/prefs_actions.c:449
 msgid "Reading actions configurations...\n"
 msgstr "Leyendo configuración de acciones...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:477
+#: src/prefs_actions.c:485
 msgid "Writing actions configuration...\n"
 msgstr "Escribiendo configuración de las acciones...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:682
+#: src/prefs_actions.c:660 src/prefs_actions.c:666
+msgid "Could not get message file."
+msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje."
+
+#: src/prefs_actions.c:674
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "No se pudo obtener la parte del mensaje."
+
+#: src/prefs_actions.c:680
+msgid "No message part selected."
+msgstr "No se seleccionó ninguna parte del mensaje."
+
+#: src/prefs_actions.c:684
+msgid "No message file selected."
+msgstr "No se seleccionó ningún fichero de mensaje."
+
+#: src/prefs_actions.c:703
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes"
+
+#: src/prefs_actions.c:776
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr "No se estableció el nombre del menú"
+msgstr "No se estableció el nombre del menú."
 
-#: src/prefs_actions.c:687
+#: src/prefs_actions.c:781
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "No se permite ':' (dos puntos) en el nombre del menú."
 
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:791
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "El nombre del menú es demasiado largo."
 
-#: src/prefs_actions.c:706
+#: src/prefs_actions.c:800
 msgid "Command line not set."
 msgstr "No se especificó el comando a ejecutar."
 
-#: src/prefs_actions.c:711
+#: src/prefs_actions.c:805
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "El nombre del menú y el comando son demasiado largos."
 
-#: src/prefs_actions.c:716
+#: src/prefs_actions.c:810
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -5634,15 +5933,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "tiene errores sintácticos."
 
-#: src/prefs_actions.c:776
+#: src/prefs_actions.c:870
 msgid "Delete action"
 msgstr "Borrar acción"
 
-#: src/prefs_actions.c:777
+#: src/prefs_actions.c:871
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
 
-#: src/prefs_actions.c:975
+#: src/prefs_actions.c:1071
 msgid ""
 "The selected action is not a pipe action.\n"
 " You can only use pipe actions when composing a message."
@@ -5650,11 +5949,11 @@ msgstr ""
 "La acción seleccionada no es una acción de filtrado.\n"
 " Durante la composición solo se pueden usar acciones de filtrado."
 
-#: src/prefs_actions.c:1077
+#: src/prefs_actions.c:1178
 msgid "Action command error\n"
 msgstr "Error en el comando de la acción\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1159
+#: src/prefs_actions.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not started. Pipe creation failed.\n"
@@ -5663,20 +5962,20 @@ msgstr ""
 "No se pudo arrancar el comando. Falló la creación de la tubería.\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1164
-msgid "Forking child and granchild.\n"
-msgstr "Creando hijo y nieto con fork\n"
+#: src/prefs_actions.c:1265
+msgid "Forking child and grandchild.\n"
+msgstr "Creando hijo y nieto con fork.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1216
+#: src/prefs_actions.c:1317
 msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
 msgstr "Hijo: Esperando por nieto\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1218
+#: src/prefs_actions.c:1319
 msgid "Child: grandchild ended\n"
 msgstr "Hijo: nieto finalizado\n"
 
 #. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1224
+#: src/prefs_actions.c:1325
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -5687,60 +5986,60 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1314
+#: src/prefs_actions.c:1415
 #, c-format
 msgid "Killing child group id %d\n"
 msgstr "Matando hijo con ID de grupo %d\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1415
+#: src/prefs_actions.c:1516
 #, c-format
 msgid "Freeing children data %x\n"
 msgstr "Liberando datos de los hijos %x\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1433
+#: src/prefs_actions.c:1534
 msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
 msgstr "Actualizando el diálogo de entrada/salida de acciones.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1456
+#: src/prefs_actions.c:1558
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Ejecutando: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1459
+#: src/prefs_actions.c:1561
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Finalizado: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1487
+#: src/prefs_actions.c:1589
 msgid "Creating actions dialog\n"
 msgstr "Creando diálogo de acciones\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1495
+#: src/prefs_actions.c:1597
 msgid "Actions' input/output"
 msgstr "Entrada/salida de acciones"
 
-#: src/prefs_actions.c:1545
+#: src/prefs_actions.c:1647
 msgid "Abort actions"
 msgstr "Abortar acciones"
 
-#: src/prefs_actions.c:1551
+#: src/prefs_actions.c:1653
 msgid "Close window"
 msgstr "Cerrar ventana"
 
-#: src/prefs_actions.c:1583
+#: src/prefs_actions.c:1685
 #, c-format
 msgid "Child returned %c\n"
 msgstr "El hijo retornó %c\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1599
+#: src/prefs_actions.c:1701
 msgid "Sending input to grand child.\n"
 msgstr "Enviando entrada al nieto.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1616
+#: src/prefs_actions.c:1718
 msgid "Input to grand child sent.\n"
 msgstr "Entrada al nieto enviada.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1625
+#: src/prefs_actions.c:1727
 msgid "Catching grand child's output.\n"
 msgstr "Capturando salida del nieto.\n"
 
@@ -5750,7 +6049,7 @@ msgid "Attachment"
 msgstr "Adjunto"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:441
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -5840,78 +6139,99 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Conversi
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "La caché de datos esta corrupta\n"
 
-#: src/procmsg.c:208
+#: src/procmsg.c:209
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tNo hay fichero caché\n"
 
-#: src/procmsg.c:215
+#: src/procmsg.c:216
 msgid "\tReading summary cache...\n"
 msgstr "\tLeyendo caché de resumen...\n"
 
-#: src/procmsg.c:220
+#: src/procmsg.c:221
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "La versión en caché es distinta. Descartándola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:288
+#: src/procmsg.c:291
 msgid "\tMarking the messages...\n"
 msgstr "\tMarcando los mensajes...\n"
 
-#: src/procmsg.c:332
+#: src/procmsg.c:335
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nuevo(s) mensaje(s)\n"
 
-#: src/procmsg.c:485
+#: src/procmsg.c:541
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Fichero de marcas no encontrado.\n"
 
-#: src/procmsg.c:487
+#: src/procmsg.c:543
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Versión de marca diferente (%d != %d). Descartándola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:503
+#: src/procmsg.c:559
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para añadir.\n"
 
-#: src/procmsg.c:508
+#: src/procmsg.c:564
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de marcas para escribir.\n"
 
-#: src/procmsg.c:844
+#: src/procmsg.c:901
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Fallo enviando mensaje %d de la cola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:901
+#: src/procmsg.c:930 src/procmsg.c:1316
+msgid "saving sent message...\n"
+msgstr "guardando mensaje enviado...\n"
+
+#: src/procmsg.c:964
+msgid "can't save message\n"
+msgstr "no se puede salvar el mensaje\n"
+
+#: src/procmsg.c:1023
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "El comando de impresión no es válido: `%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1113
+#: src/procmsg.c:1212
 msgid "Sending message by mail\n"
 msgstr "Enviando mensaje por el correo\n"
 
-#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:170
+#: src/procmsg.c:1214 src/send.c:162
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Cabecera corrupta en el mensaje en cola.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1126 src/send.c:181
+#: src/procmsg.c:1227 src/send.c:173
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada. Usando la cuenta actual...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1137 src/send.c:192
+#: src/procmsg.c:1238 src/send.c:184
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Cuenta no encontrada.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1147
+#: src/procmsg.c:1250
+#, c-format
+msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'."
+
+#: src/procmsg.c:1254
 #, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
-msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a %s ."
+msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'."
+
+#: src/procmsg.c:1272
+msgid "Could not create temporary file for news sending."
+msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar artículos."
 
-#: src/procmsg.c:1155
+#: src/procmsg.c:1283
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar artículos."
+
+#: src/procmsg.c:1289
 msgid "Sending message by news\n"
-msgstr "Enviando mensaje por las noticias\n"
+msgstr "Enviando mensaje a las noticias\n"
 
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
@@ -5933,35 +6253,40 @@ msgstr "Nombre del remitente"
 
 #. first name
 #: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Last Name of Sender"
+msgstr "Apellidos del remitente"
+
+#. last name
+#: src/quote_fmt.c:44
 msgid "Initials of Sender"
 msgstr "Iniciales del remitente"
 
 #. references
-#: src/quote_fmt.c:49
+#: src/quote_fmt.c:50
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID-Mensaje"
 
 #. message-id
-#: src/quote_fmt.c:50
+#: src/quote_fmt.c:51
 msgid "Message body"
 msgstr "Cuerpo del mensaje"
 
 #. message
-#: src/quote_fmt.c:51
+#: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Quoted message body"
 msgstr "Cuerpo del mensaje citado"
 
 #. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:52
+#: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message body without signature"
 msgstr "Cuerpo del mensaje sin firma"
 
 #. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:53
+#: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "Cuerpo del mensaje citado sin firma"
 
-#: src/quote_fmt.c:55
+#: src/quote_fmt.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
@@ -5970,40 +6295,40 @@ msgstr ""
 "Insertar expr si x esta habilitado\n"
 "x es uno de los caracteres anteriores después de %"
 
-#: src/quote_fmt.c:57
+#: src/quote_fmt.c:58
 #, c-format
 msgid "Literal %"
 msgstr "Carácter %"
 
 #. %
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid "Literal backslash"
 msgstr "Caracter \\"
 
-#. #: src/quote_fmt.c:59
+#. #: src/quote_fmt.c:60
 msgid "Literal question mark"
 msgstr "Carácter de interrogación"
 
 #. ?
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal pipe"
 msgstr "Carácter tubería"
 
 #. |
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgstr "Carácter llave abierta"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal closing curly brace"
 msgstr "Carácter llave cerrada"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Insert File"
 msgstr "Insertar fichero"
 
 #. insert file
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Insertar la salida del programa"
 
@@ -6015,63 +6340,63 @@ msgstr "ocurri
 msgid "Can't write to file.\n"
 msgstr "No se puede escribir al fichero.\n"
 
-#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr "Oops: firma no verificada"
 
-#: src/rfc2015.c:142 src/rfc2015.c:177 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
 msgid "No signature found"
 msgstr "No se encontró firma"
 
-#: src/rfc2015.c:145 src/sigstatus.c:225
+#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
 msgid "Good signature"
 msgstr "Firma válida"
 
-#: src/rfc2015.c:148 src/sigstatus.c:228
+#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
 msgid "BAD signature"
 msgstr "Firma INVÁLIDA"
 
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "No hay clave pública para verificar la firma"
 
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Error al verificar la firma"
 
-#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
+#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Resultados diferentes para las firmas"
 
-#: src/rfc2015.c:160 src/rfc2015.c:195
+#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
 msgid "Error: Unknown status"
 msgstr "Error: Estado desconocido"
 
-#: src/rfc2015.c:180
+#: src/rfc2015.c:174
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Firma válida de \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:183
+#: src/rfc2015.c:177
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
 msgstr "Firma INVÁLIDA de \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:215
+#: src/rfc2015.c:209
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgstr "No encuentro ID de usuario para esta clave."
 
-#: src/rfc2015.c:226
+#: src/rfc2015.c:220
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                aka \"%s\"\n"
 
-#: src/rfc2015.c:254
+#: src/rfc2015.c:248
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 msgstr "Firma hecha %s\n"
 
-#: src/rfc2015.c:263
+#: src/rfc2015.c:257
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Huella de clave: %s\n"
@@ -6112,7 +6437,7 @@ msgid "marked to delete %i\n"
 msgstr "marcado para borrar %i\n"
 
 #: src/selective_download.c:383
-msgid "Selective Download"
+msgid "Selective download"
 msgstr "Descarga selectiva"
 
 #: src/selective_download.c:394
@@ -6139,77 +6464,51 @@ msgstr "eliminar los mensajes seleccionados"
 msgid "Exit Dialog"
 msgstr "Finalizar"
 
-#: src/send.c:223
+#: src/send.c:216
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando externo: %s\n"
 
-#: src/send.c:238
+#: src/send.c:241
 #, c-format
-msgid "external command failed: %s\n"
-msgstr "falló el comando externo: %s\n"
+msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
+msgstr "falló el comando externo `%s' con código `%i'\n"
 
-#: src/send.c:359
+#: src/send.c:364
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Conectando con el servidor SMTP: %s ..."
 
-#: src/send.c:363
+#: src/send.c:368
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: src/send.c:378
+#: src/send.c:383
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Enviando MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:379
+#: src/send.c:384
 msgid "Sending"
 msgstr "Enviando"
 
-#: src/send.c:387
+#: src/send.c:391
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Enviando RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:394
+#: src/send.c:398
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando DATA..."
 
-#: src/send.c:403
+#: src/send.c:408
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Terminando..."
 
-#: src/send.c:500
+#: src/send.c:505
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:529
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d\n"
-
-#: src/send.c:536
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "Conexión SSL fallida"
-
-#: src/send.c:543
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Ocurrió un error mientras se conectaba a %s:%d\n"
-
-#: src/send.c:558
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Ocurrió algún error enviando HELO\n"
-
-#: src/send.c:567
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Ocurrió algún error enviando STARTTLS\n"
-
-#: src/send.c:577
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Ocurrió algún error enviando EHLO\n"
-
-#: src/send.c:597
+#: src/send.c:528
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviando mensaje"
 
@@ -6233,6 +6532,36 @@ msgstr ""
 msgid "Checking signature"
 msgstr "Verificando firma"
 
+#: src/smtp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+msgstr "No se puede conectar con el servidor SMTP: %s:%d\n"
+
+#: src/smtp.c:75
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "Conexión SSL fallida"
+
+#: src/smtp.c:82
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Ocurrió un error mientras se conectaba a %s:%d\n"
+
+#: src/smtp.c:96
+msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+msgstr "Ocurrió algún error enviando HELO\n"
+
+#: src/smtp.c:105
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Ocurrió algún error enviando STARTTLS\n"
+
+#: src/smtp.c:115
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Ocurrió algún error enviando EHLO\n"
+
+#: src/smtp.c:192
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n"
+
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
 msgstr "Creando ventana de fuente...\n"
@@ -6316,150 +6645,150 @@ msgstr "Cuerpo:"
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Seleccionar coincidentes"
 
-#: src/summary_search.c:299
+#: src/summary_search.c:305
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Se llegó al principio de la lista, ¿siguir desde el final?"
 
-#: src/summary_search.c:301
+#: src/summary_search.c:307
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Responder al _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Responder a _todos"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Rediri_gir"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Bounce"
 msgstr "/Rebotar"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Seleccionar _hilo"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Seleccionar todo"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ver/_Fuente"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:466
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Creando vista de cabeceras...\n"
 
-#: src/summaryview.c:707
+#: src/summaryview.c:719
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:720
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:751
+#: src/summaryview.c:765
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -6467,200 +6796,205 @@ msgstr ""
 "carpeta vacía\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:768
+#: src/summaryview.c:783
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1144
+#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1166
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1132
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1122 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1129
+#: src/summaryview.c:1151
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
-#: src/summaryview.c:1145
+#: src/summaryview.c:1167
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1169
 msgid "Search again"
 msgstr "Búscar de nuevo"
 
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1210
+#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1232
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1210
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1219
+#: src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1241
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1211
+#: src/summaryview.c:1233
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1278
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1234
+#: src/summaryview.c:1256
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1265
+#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1287
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1279
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1535 src/summaryview.c:1537
+#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1559
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1711
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrados"
 
-#: src/summaryview.c:1685
+#: src/summaryview.c:1715
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1686 src/summaryview.c:1693
+#: src/summaryview.c:1716 src/summaryview.c:1723
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1691
+#: src/summaryview.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:1706
+#: src/summaryview.c:1736
 msgid " item selected"
 msgstr " elemento seleccionado"
 
-#: src/summaryview.c:1708
+#: src/summaryview.c:1738
 msgid " items selected"
 msgstr " elementos seleccionados"
 
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1755
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1731
+#: src/summaryview.c:1761
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales"
 
-#: src/summaryview.c:1893 src/summaryview.c:1894
+#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1924
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeceras..."
 
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:2008
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtrayendo cabeceras de los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:1980
+#: src/summaryview.c:2010
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumiendo los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2138
+#: src/summaryview.c:2168
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Escribiendo caché resumen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2212
+#: src/summaryview.c:2264
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:2717
+#: src/summaryview.c:2772
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d está marcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2751
+#: src/summaryview.c:2806
 #, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Mensaje %d está bloqueado\n"
 
-#: src/summaryview.c:2784
+#: src/summaryview.c:2839
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2841
+#: src/summaryview.c:2896
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado como no leído\n"
 
-#: src/summaryview.c:2901
+#: src/summaryview.c:2956
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
 
-#: src/summaryview.c:2952
+#: src/summaryview.c:3007
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d marcado para borrar\n"
 
-#: src/summaryview.c:2975
+#: src/summaryview.c:3030
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2976
+#: src/summaryview.c:3031
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
-#: src/summaryview.c:3016 src/summaryview.c:3018
+#: src/summaryview.c:3071 src/summaryview.c:3073
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/summaryview.c:3077
+#: src/summaryview.c:3132
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensaje %s/%d desmarcado\n"
 
-#: src/summaryview.c:3137
+#: src/summaryview.c:3192
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para mover a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3207
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3284
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensaje %d marcado para copiar a %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3244
+#: src/summaryview.c:3299
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3349
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:3354
+#: src/summaryview.c:3394
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
+
+#: src/summaryview.c:3412
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -6669,7 +7003,7 @@ msgstr ""
 "Teclee el comando para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/summaryview.c:3360
+#: src/summaryview.c:3418
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -6678,51 +7012,70 @@ msgstr ""
 "El comando de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3601 src/summaryview.c:3602
+#: src/summaryview.c:3667 src/summaryview.c:3668
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3695 src/summaryview.c:3696
+#: src/summaryview.c:3761 src/summaryview.c:3762
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3733
+#: src/summaryview.c:3799
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía para ejecución..."
 
-#: src/summaryview.c:3800 src/summaryview.c:5016
+#: src/summaryview.c:3866 src/summaryview.c:5187
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:3840
+#: src/summaryview.c:3906
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "No hay filtros definidos."
 
-#: src/summaryview.c:3846
+#: src/summaryview.c:3912
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3847
+#: src/summaryview.c:3913
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:4909
+#: src/summaryview.c:4997
+#, c-format
+msgid "nfcp: checking <%s>"
+msgstr "nfcp: comprobando <%s>"
+
+#: src/summaryview.c:5000
+#, c-format
+msgid " <%s>"
+msgstr " <%s>"
+
+#: src/summaryview.c:5009
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/summaryview.c:5041
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
+msgstr "Referencia-cruzada %d: Hash <%s>\n"
+
+#: src/summaryview.c:5080
 #, c-format
 msgid "Message %d selected\n"
 msgstr "Mensaje %d seleccionado\n"
 
-#: src/summaryview.c:4948
+#: src/summaryview.c:5119
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d está marcado para ignorar hilo\n"
 
-#: src/summaryview.c:4980
+#: src/summaryview.c:5151
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensaje %d esta marcado para no ignorar hilo\n"
 
-#: src/summaryview.c:5093
+#: src/summaryview.c:5264
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -6794,44 +7147,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/textview.c:529
+msgid "To display this part as an image, select "
+msgstr "Para ver esta parte como una imagen, seleccione "
+
+#: src/textview.c:530
+msgid ""
+"`Display image', or press `i' key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"`Ver imagen', o pulse la tecla `i'.\n"
+"\n"
+
+#: src/textview.c:532
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Para abrir esta parte con un programa externo seleccione "
 
-#: src/textview.c:530
+#: src/textview.c:533
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "`Abrir' o `Abrir con...', "
 
-#: src/textview.c:531
+#: src/textview.c:534
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "o doble-click, o pulse el botón central, "
 
-#: src/textview.c:532
+#: src/textview.c:535
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "o pulse la tecla `l'."
 
-#: src/textview.c:551
+#: src/textview.c:554
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Esta firma aún no ha sido verificada.\n"
 
-#: src/textview.c:552
+#: src/textview.c:555
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Para verificarla, abra el menu contextual con\n"
 
-#: src/textview.c:553
+#: src/textview.c:556
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "el botón derecho y seleccione `Verificar firma'.\n"
 
-#: src/utils.c:1701
+#: src/utils.c:1748
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "La copia de %s a %s ha fallado.\n"
 
-#: src/utils.c:1799
+#: src/utils.c:1846
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): el fichero %s ya existe."
 
-#: src/utils.c:2087
+#: src/utils.c:2134
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La orden de apertura de un URI es inválida: `%s'"
index 27fe92f..56a726f 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,10 +3,11 @@
 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
 # Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
 # 
+#: src/addrgather.c:278
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-11 07:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-27 10:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-13 02:56+0100\n"
 "Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -14,11 +15,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:87
+#: src/about.c:89
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: src/about.c:207
+#: src/about.c:209
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
 "beschermen.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:213
+#: src/about.c:215
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr ""
 "GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:222
+#: src/about.c:224
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "latere versie van het GPL hanteert.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:228
+#: src/about.c:230
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr ""
 "verdere details.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:234
+#: src/about.c:236
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -89,22 +90,23 @@ msgstr ""
 "bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
 "MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5247 src/editaddress.c:495
-#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:182 src/foldersel.c:186 src/grouplistdialog.c:241
-#: src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 src/import.c:191
-#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:199 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:260
-#: src/prefs_common.c:3013 src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3489
+#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2773 src/compose.c:5312
+#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:186
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
+#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2487
+#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:831 src/passphrase.c:130
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3103
+#: src/prefs_common.c:3259 src/prefs_common.c:3579
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:333
-#: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_matcher.c:300
-#: src/prefs_matcher.c:1465 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:127
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3333
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3382
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -129,15 +131,15 @@ msgstr ""
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
 
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:457
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
 
-#: src/account.c:412
+#: src/account.c:462
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Accountbeheer"
 
-#: src/account.c:430
+#: src/account.c:480
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -145,88 +147,90 @@ msgstr ""
 "Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
 "G-kolom om alles te berichten op te halen."
 
-#: src/account.c:450 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4075 src/compose.c:4246 src/editaddress.c:756
-#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
+#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:542
+#: src/compose.c:4121 src/compose.c:4294 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:151 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:451 src/prefs_account.c:793
+#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/account.c:452
+#: src/account.c:502
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:481 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
+#: src/account.c:531 src/addressbook.c:681 src/editaddress.c:704
 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: src/account.c:487
+#: src/account.c:537
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/account.c:493 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/account.c:499 src/prefs_actions.c:409 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:568 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/account.c:505 src/prefs_actions.c:403 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:562 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/account.c:519
+#: src/account.c:569
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Instellen als hoofdaccount "
 
-#: src/account.c:525 src/addressbook.c:894 src/addressbook.c:2902
-#: src/addressbook.c:2906 src/addressbook.c:2943 src/message_search.c:135
+#: src/account.c:575 src/addressbook.c:902 src/addressbook.c:2913
+#: src/addressbook.c:2917 src/addressbook.c:2954 src/message_search.c:135
 #: src/summary_search.c:200
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/account.c:606
+#: src/account.c:657
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder Postvak"
 
-#: src/account.c:607
+#: src/account.c:658
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075
-#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1982
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2173
-#: src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:1303
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
-#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
-#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
+#: src/account.c:659 src/addressbook.c:925 src/addressbook.c:2086
+#: src/compose.c:2652 src/compose.c:3065 src/compose.c:5486 src/compose.c:5936
+#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2175
+#: src/folderview.c:2306 src/folderview.c:2339 src/inc.c:172 src/inc.c:262
+#: src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:2681 src/message_search.c:198
+#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:721
+#: src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1212
+#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281
+#: src/summaryview.c:3026
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5421
-#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128
-#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337
+#: src/account.c:659 src/compose.c:3065 src/compose.c:5486
+#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2175
+#: src/folderview.c:2306 src/folderview.c:2339
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
-#: src/account.c:620
+#: src/account.c:671
 msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
 msgstr "Verwijderen van accountverwijzingen in alle mappen...\n"
 
@@ -234,11 +238,11 @@ msgstr "Verwijderen van accountverwijzingen in alle mappen...\n"
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Toevoegen adres aan boek"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4784 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4840 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:544 src/editaddress.c:610
 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
 msgid "Remarks"
 msgstr "Opmerkingen"
@@ -247,254 +251,262 @@ msgstr "Opmerkingen"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecteer adresboekmap"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2069 src/compose.c:2688
-#: src/compose.c:5248 src/compose.c:5992 src/editaddress.c:496
-#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:183 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:242
-#: src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192 src/importldif.c:761
-#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:200 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
-#: src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:261
-#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_common.c:3490
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:334
-#: src/prefs_folder_item.c:445 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2080 src/addrgather.c:506
+#: src/compose.c:2773 src/compose.c:5313 src/compose.c:6093 src/compose.c:6128
+#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:187
+#: src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363 src/import.c:193
+#: src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2487
+#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:831 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268 src/prefs_common.c:3104
+#: src/prefs_common.c:3580 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709
-#: src/summaryview.c:3333
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:721
+#: src/summaryview.c:3382
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:464
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:480 src/mainwindow.c:478
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:350
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:352
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
 
-#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:477
-#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
+#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:484
+#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:359
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:361
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Bestand/Opslaan"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:478
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:485
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:482
+#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:497
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
 
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:498
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
-#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:486
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:493
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:483 src/compose.c:564 src/compose.c:571
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:490
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:490 src/compose.c:571
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adres"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
 
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:371
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
 
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:372
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
 
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:373
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adres/---"
 
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adres/Aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:375
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adres/Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:376 src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Gereedschap/---"
 
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:377
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
 msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
 
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:378
 msgid "/_Tools/Import M_utt file"
 msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:710
+#: src/addressbook.c:379
+msgid "/_Tools/Import _Pine file"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine"
+
+#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:739
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:720
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nieuw adres"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:467
-#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:269 src/folderview.c:278
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:286 src/folderview.c:288
-#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:318 src/folderview.c:322
-#: src/folderview.c:324 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:398
-#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:427
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:420 src/compose.c:474
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 src/folderview.c:279
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:287 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:319 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:325 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:430
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:404
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:407
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/K_nippen"
 
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiëren"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Plakken"
 
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:421
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Adres plakken"
 
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:543
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4785 src/prefs_common.c:2542
+#: src/addressbook.c:547 src/compose.c:4841 src/prefs_common.c:2632
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:646
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2068 src/addressbook.c:2075
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1983
-#: src/prefs_actions.c:359 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/addressbook.c:678 src/addressbook.c:2079 src/addressbook.c:2086
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2053
+#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:499
+#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:676
+#: src/addressbook.c:684
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3893
-#: src/compose.c:4631 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1316 src/compose.c:3939
+#: src/compose.c:4687 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
 #: src/summary_search.c:154
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1294
+#: src/addressbook.c:700 src/compose.c:1300
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1297
+#: src/addressbook.c:704 src/compose.c:1303
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:915
+#: src/addressbook.c:900 src/addressbook.c:923
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
-#: src/addressbook.c:893
+#: src/addressbook.c:901
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
 
-#: src/addressbook.c:916
+#: src/addressbook.c:924
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1303
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
-#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
-#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
+#: src/addressbook.c:925 src/addressbook.c:2086 src/compose.c:2652
+#: src/compose.c:5936 src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1370
+#: src/mainwindow.c:2681 src/message_search.c:198 src/messageview.c:412
+#: src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:721 src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1235
+#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:3026
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/addressbook.c:1415 src/addressbook.c:1488
+#: src/addressbook.c:1422 src/addressbook.c:1495
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Kan niet plakken.  Doel adresboek is alleen-lezen."
 
-#: src/addressbook.c:1426
+#: src/addressbook.c:1433
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
 
-#: src/addressbook.c:2065
+#: src/addressbook.c:2076
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -504,32 +516,32 @@ msgstr ""
 "Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
 "map."
 
-#: src/addressbook.c:2069
+#: src/addressbook.c:2080
 msgid "Folder only"
 msgstr "Alleen map(pen)"
 
-#: src/addressbook.c:2069
+#: src/addressbook.c:2080
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Map en adressen"
 
-#: src/addressbook.c:2074
+#: src/addressbook.c:2085
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:2852
+#: src/addressbook.c:2863
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
 
-#: src/addressbook.c:2856
+#: src/addressbook.c:2867
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
 
-#: src/addressbook.c:2866
+#: src/addressbook.c:2877
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
 
-#: src/addressbook.c:2871
+#: src/addressbook.c:2882
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -537,13 +549,13 @@ msgstr ""
 "Oude adresboek geconverteerd,\n"
 "nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
-#: src/addressbook.c:2884
+#: src/addressbook.c:2895
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:2890
+#: src/addressbook.c:2901
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -551,7 +563,7 @@ msgstr ""
 "Kon adresboek niet converteren,\n"
 "nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
 
-#: src/addressbook.c:2895
+#: src/addressbook.c:2906
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -559,58 +571,135 @@ msgstr ""
 "Kon adresboek niet converteren\n"
 "en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:2902
+#: src/addressbook.c:2913
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Conversiefout adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:2906
+#: src/addressbook.c:2917
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversie adressenboek"
 
-#: src/addressbook.c:2941
+#: src/addressbook.c:2952
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressenboekfout"
 
-#: src/addressbook.c:2942
+#: src/addressbook.c:2953
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
 
-#: src/addressbook.c:3418 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3429 src/prefs_common.c:974
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3434 src/importldif.c:504
+#: src/addressbook.c:3445 src/importldif.c:490
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:3450
+#: src/addressbook.c:3461
 msgid "Person"
 msgstr "Persoon"
 
-#: src/addressbook.c:3466
+#: src/addressbook.c:3477
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:3482
+#: src/addressbook.c:3493
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: src/addressbook.c:3498 src/folderview.c:352
+#: src/addressbook.c:3509 src/folderview.c:353 src/prefs_account.c:1733
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: src/addressbook.c:3514
+#: src/addressbook.c:3525
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3530 src/addressbook.c:3546
+#: src/addressbook.c:3541 src/addressbook.c:3557
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3562
+#: src/addressbook.c:3573
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP server"
 
+#: src/addrgather.c:156
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr "Geef naam voor adresboek."
+
+#: src/addrgather.c:176
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr "Selecteer de headers die moeten worden doorzocht."
+
+#: src/addrgather.c:182
+msgid "Busy harvesting addresses..."
+msgstr "Bezig adressen te verzamelen..."
+
+#: src/addrgather.c:220
+msgid "Addresses gathered successfully."
+msgstr "Adressen succesvol verzameld."
+
+#: src/addrgather.c:284
+msgid "No folder or message was selected."
+msgstr "Geen map of berichten geselecteerd."
+
+#: src/addrgather.c:292
+msgid ""
+"Please select a folder to process from the folder\n"
+"list. Alternatively, select one or messages from\n"
+"the message list."
+msgstr ""
+"Selecteer een map in de mappenlijst om te doorlopen.\n"
+"Of, selecteer één of meer berichten in de berichtenlijst."
+
+#: src/addrgather.c:344
+msgid "Folder :"
+msgstr "Map :"
+
+#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresboekboek:"
+
+#: src/addrgather.c:365
+msgid "Folder Size :"
+msgstr "Map grootte :"
+
+#: src/addrgather.c:380
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr "Deze headers doorzoeken"
+
+#: src/addrgather.c:398
+msgid "Include sub-folders"
+msgstr "Doorzoek submappen"
+
+#: src/addrgather.c:421
+msgid "Header Name"
+msgstr "Header-naam"
+
+#: src/addrgather.c:422
+msgid "Address Count"
+msgstr "Aantal adressen"
+
+#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: src/addrgather.c:527
+msgid "Header Fields"
+msgstr "Header-velden"
+
+#: src/addrgather.c:528 src/importldif.c:777
+msgid "Finish"
+msgstr "Voltooien"
+
+#: src/addrgather.c:587
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Verzamel emailadressen - uit geselecteerde berichten"
+
+#: src/addrgather.c:595
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+msgstr "Verzamel emailadressen - uit hele map"
+
 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 msgid "Common address"
 msgstr "Standaardadressen"
@@ -619,15 +708,11 @@ msgstr "Standaardadressen"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persoonlijke adressen"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5421 src/main.c:397
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5486 src/main.c:401
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:246
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
-
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:520
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3063 src/inc.c:533
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -672,350 +757,350 @@ msgid "Brown"
 msgstr "Bruin"
 
 #: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
-#: src/summaryview.c:4241
+#: src/summaryview.c:4343
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/compose.c:465
+#: src/compose.c:472
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
-#: src/compose.c:466
+#: src/compose.c:473
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
-#: src/compose.c:468 src/folderview.c:270 src/folderview.c:290
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:326
+#: src/compose.c:475 src/folderview.c:271 src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschappen..."
 
-#: src/compose.c:474
+#: src/compose.c:481
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
-#: src/compose.c:475
+#: src/compose.c:482
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Tekstbestand _invoegen"
 
-#: src/compose.c:476
+#: src/compose.c:483
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:488
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
-#: src/compose.c:482
+#: src/compose.c:489
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:491
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
-#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:484
+#: src/compose.c:494 src/mainwindow.c:499
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:495
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d"
 
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:496
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken terug"
 
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken verder"
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:506
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord terug"
 
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:511
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord verder"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar begin van regel"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:521
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar eind van regel"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:526
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel terug"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:531
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel verder"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:536
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorige teken"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:541
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgende teken"
 
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:546
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorig woord"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:551
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgend woord"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:556
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder regel"
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:561
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder gehele regel"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:566
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder tot eind van regel"
 
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
 
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:576
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:491
-msgid "/_Edit/Actio_ns"
-msgstr "/B_ewerken/Actie_s"
-
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Spelling"
 
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Spelling/_Controleer alles of selectie"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Spelling/Toon alle _onjuist gespelde woorden"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:584
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Spelling/Controleer vorig onjuist gespeld woord"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:586
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Spelling/Ga naar volgend onjuist gespeld woord"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:588
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Spelling/---"
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:589
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Spelling/_Spelling instellingen"
 
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:493 src/summaryview.c:422
+#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:505 src/summaryview.c:425
 msgid "/_View"
 msgstr "/B_eeld"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/B_eeld/_Aan"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/B_eeld/_Cc"
 
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:596
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/B_eeld/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/B_eeld/_Reply to"
 
-#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/compose.c:598 src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:651
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/B_eeld/---"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:599
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/B_eeld/_Followup aan"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/B_eeld/Liniaal"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/B_eeld/_Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633
+#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:654
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
-#: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:638
-#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:651
-#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658
+#: src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:621 src/compose.c:623
+#: src/compose.c:627 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:611
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:613
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/Be_richt/Opslaan en verdergaan"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:628
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Be_richt/Vraag om ontvangstbevestiging"
 
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:668
-msgid "/_Tool"
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
+#: src/compose.c:634
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/_Gereedschap/_Lineaal weergeven"
 
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:669
-msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
+#: src/compose.c:635
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Tool/_Template"
-msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen"
+#: src/compose.c:636
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
+
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:709
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/B_ewerken/Actie_s"
 
-#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:455
+#: src/compose.c:996 src/compose.c:1980 src/mimeview.c:457
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
 
-#: src/compose.c:1062 src/compose.c:1147
+#: src/compose.c:1068 src/compose.c:1153
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1240 src/procmsg.c:867
+#: src/compose.c:1246 src/procmsg.c:989
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
-#: src/compose.c:1300
+#: src/compose.c:1306
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Reply-To:"
 
-#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3890 src/compose.c:4633
+#: src/compose.c:1309 src/compose.c:3936 src/compose.c:4689
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Nieuwsgroepen:"
 
-#: src/compose.c:1306
+#: src/compose.c:1312
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
-#: src/compose.c:1566
+#: src/compose.c:1572
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
-#: src/compose.c:1578
+#: src/compose.c:1584
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
-#: src/compose.c:1873
+#: src/compose.c:1879
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1877
+#: src/compose.c:1883
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
-#: src/compose.c:1881
+#: src/compose.c:1887
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Bestand %s is leeg."
 
-#: src/compose.c:1885
+#: src/compose.c:1891
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
-#: src/compose.c:1910
+#: src/compose.c:1916
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:2498
+#: src/compose.c:2558
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:2500
+#: src/compose.c:2560
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:2503
+#: src/compose.c:2563
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:2527
+#: src/compose.c:2587
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1023,28 +1108,37 @@ msgstr ""
 "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een postvak."
 
-#: src/compose.c:2585
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
-
-#: src/compose.c:2612 src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:2642
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
-#: src/compose.c:2630 src/compose.c:3187
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:4768 src/mainwindow.c:1978
+#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:956
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: src/compose.c:2651
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "U heeft geen onderwerp opgegeven. Toch verzenden?"
+
+#: src/compose.c:2671
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
+
+#: src/compose.c:2715 src/compose.c:3247
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
-#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1161
+#: src/compose.c:2756 src/procmsg.c:1295
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
-#: src/compose.c:2685 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2770 src/messageview.c:350
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
-#: src/compose.c:2686
+#: src/compose.c:2771
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1052,31 +1146,31 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
-#: src/compose.c:2692
+#: src/compose.c:2777
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
-#: src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:2780
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2796
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
 
-#: src/compose.c:2735
+#: src/compose.c:2825
 msgid "Writing bounce header\n"
 msgstr "Bounce-header wordt gemaakt\n"
 
-#: src/compose.c:2827 src/compose.c:2937 src/compose.c:3077 src/compose.c:3257
+#: src/compose.c:2917 src/compose.c:3031 src/compose.c:3171 src/compose.c:3317
 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:925
-#: src/procmsg.c:1099 src/utils.c:1751
+#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
+#: src/procmsg.c:1276 src/utils.c:1798
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
-#: src/compose.c:2970
+#: src/compose.c:3064
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1084,103 +1178,90 @@ msgstr ""
 "Kan de karakterset niet converteren.\n"
 "Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:2987
+#: src/compose.c:3081
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1173
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-
-#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1184
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-
-#: src/compose.c:3124 src/compose.c:3367 src/messageview.c:266
-#: src/procmsg.c:1189
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-
-#: src/compose.c:3154
+#: src/compose.c:3211
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
 
-#: src/compose.c:3174 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:3235 src/messageview.c:185
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
-#: src/compose.c:3201
+#: src/compose.c:3261
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Geen postvak beschikbaar voor verzenden!"
 
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:3271
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
 
-#: src/compose.c:3347 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:3405 src/messageview.c:257
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
-#: src/compose.c:3405
+#: src/compose.c:3451
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
-#: src/compose.c:3481
+#: src/compose.c:3527
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Bewaren %s-header\n"
 
-#: src/compose.c:3826
+#: src/compose.c:3872
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3969 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:4015 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4244 src/compose.c:5188
+#: src/compose.c:4119 src/compose.c:4292 src/compose.c:5253
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:4074 src/compose.c:4245 src/mimeview.c:150
+#: src/compose.c:4120 src/compose.c:4293 src/mimeview.c:152
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:439
+#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:442
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:4138
+#: src/compose.c:4184
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Bericht bewaren in"
 
-#: src/compose.c:4157 src/prefs_filtering.c:485
+#: src/compose.c:4203 src/prefs_filtering.c:493
 msgid "Select ..."
 msgstr "Selecteer..."
 
-#: src/compose.c:4241
+#: src/compose.c:4289
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/compose.c:4287 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4343 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
-#: src/compose.c:4289 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4345 src/mimeview.c:199
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bijvoegsels"
 
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4347
 msgid "Others"
 msgstr "Opties"
 
-#: src/compose.c:4306 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4362 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:161
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4609
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1189,106 +1270,101 @@ msgstr ""
 "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4560
+#: src/compose.c:4616
 #, c-format
 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
 msgstr "Pspell: kon suggestie modus %s niet instellen"
 
-#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1908 src/prefs_account.c:634
-#: src/prefs_actions.c:1530 src/prefs_common.c:935
-msgid "Send"
-msgstr "Verzenden"
-
-#: src/compose.c:4713
+#: src/compose.c:4769
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/compose.c:4719
+#: src/compose.c:4775
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:4720
+#: src/compose.c:4776
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/compose.c:4727 src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1045
+#: src/compose.c:4783
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/compose.c:4728
+#: src/compose.c:4784
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:4737
+#: src/compose.c:4793 src/compose.c:6128
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/compose.c:4738
+#: src/compose.c:4794
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/compose.c:4745
+#: src/compose.c:4801
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:4746
+#: src/compose.c:4802
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:4755 src/prefs_common.c:1706
+#: src/compose.c:4811 src/prefs_common.c:1729
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
-#: src/compose.c:4756
+#: src/compose.c:4812
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
-#: src/compose.c:4764 src/prefs_common.c:2710
+#: src/compose.c:4820 src/prefs_common.c:2800
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4765
+#: src/compose.c:4821
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/compose.c:4773
+#: src/compose.c:4829
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
-#: src/compose.c:4774
+#: src/compose.c:4830
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
 
-#: src/compose.c:5083
+#: src/compose.c:5148
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:5101
+#: src/compose.c:5166
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:5170
+#: src/compose.c:5235
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
-#: src/compose.c:5215
+#: src/compose.c:5280
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:5244
+#: src/compose.c:5309
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:5245
+#: src/compose.c:5310
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:5392
+#: src/compose.c:5457
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5418
+#: src/compose.c:5483
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1299,52 +1375,73 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:5431
+#: src/compose.c:5496
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5497
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/compose.c:5456
+#: src/compose.c:5521
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
-#: src/compose.c:5489
+#: src/compose.c:5554
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
-#: src/compose.c:5493
+#: src/compose.c:5558
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:5560
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Leesfout pipe\n"
 
-#: src/compose.c:5937 src/compose.c:5958
+#: src/compose.c:5934 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2679
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Off-line waarschuwing"
+
+#: src/compose.c:5935 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2680
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "U bent momenteel niet online.  Toch doorgaan?"
+
+#: src/compose.c:6038 src/compose.c:6059
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:5990
+#: src/compose.c:6091
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:5991
+#: src/compose.c:6092
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
-#: src/compose.c:5992
+#: src/compose.c:6093
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:5992
+#: src/compose.c:6093
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
+#: src/compose.c:6125
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
+
+#: src/compose.c:6127
+msgid "Apply template"
+msgstr "Sjabloon toepassen"
+
+#: src/compose.c:6128
+msgid "Replace"
+msgstr "Vervang"
+
 #: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
@@ -1378,8 +1475,8 @@ msgid "First Name"
 msgstr "Voornaam"
 
 #: src/editaddress.c:571
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Alias"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Bijnaam"
 
 #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
 #: src/editgroup.c:253
@@ -1398,7 +1495,7 @@ msgstr "Omhoog"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:632
+#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
 msgid "Modify"
 msgstr "Wijzigen"
 
@@ -1408,7 +1505,7 @@ msgid "Clear"
 msgstr "Legen"
 
 #: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:386
+#: src/prefs_matcher.c:393
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
@@ -1432,20 +1529,20 @@ msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Kon bestand niet lezen."
 
-#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Bewerken adresboek"
 
-#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
 msgstr " Controleer bestand"
 
-#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:284
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: src/editbook.c:297
+#: src/editbook.c:283
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
 
@@ -1497,12 +1594,12 @@ msgstr "Bewerken folder"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
-#: src/folderview.c:2060
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1818
+#: src/folderview.c:2107
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1819
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
@@ -1519,7 +1616,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Wijzig JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:524 src/importmutt.c:291
+#: src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277
+#: src/prefs_account.c:1761
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1583,7 +1681,7 @@ msgstr "Wachttijd (sec)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maximum"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:630
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
@@ -1623,32 +1721,32 @@ msgstr "Wijzig VCard"
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
 
-#: src/export.c:122
+#: src/export.c:127
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 
-#: src/export.c:141
+#: src/export.c:146
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
 
-#: src/export.c:151
+#: src/export.c:156
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Bronmap:"
 
-#: src/export.c:156
+#: src/export.c:161
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Doelbestand:"
 
-#: src/export.c:169 src/export.c:175 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_filter.c:361
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
+#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
 msgid " Select... "
 msgstr "Selecteer..."
 
-#: src/export.c:214
+#: src/export.c:219
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Selecteer doelbestand"
 
-#: src/folder.c:406
+#: src/folder.c:408
 msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgstr "Aantal berichten wordt geteld...\n"
 
@@ -1656,160 +1754,164 @@ msgstr "Aantal berichten wordt geteld...\n"
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
-#: src/foldersel.c:218 src/folderview.c:991
+#: src/foldersel.c:218 src/folderview.c:996
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1005
-msgid "Outbox"
-msgstr "Outbox"
+#: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1012
+msgid "Sent"
+msgstr "Verzonden"
 
-#: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1019
+#: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1028
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1033
+#: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1044
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
+#: src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1058
+msgid "Drafts"
+msgstr "Klad"
+
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
-#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:288
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Verwijder mailbox"
 
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:328
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Verwerken..."
 
-#: src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:273
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scores..."
 
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 src/folderview.c:318
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Markeer _alles als gelezen"
 
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
 
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/_Ververs mappenvenster"
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 src/folderview.c:326
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/Map door_zoeken..."
 
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:312 src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/_Scores..."
 
-#: src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:308
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
 
-#: src/folderview.c:319
+#: src/folderview.c:320
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:322
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:324
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:350
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/folderview.c:353
+#: src/folderview.c:354
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: src/folderview.c:354 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:355 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: src/folderview.c:355 src/selective_download.c:451
+#: src/folderview.c:356 src/selective_download.c:451
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:571
+#: src/folderview.c:572
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 
-#: src/folderview.c:572
+#: src/folderview.c:573
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2992 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3105 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2997 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3110 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:798
+#: src/folderview.c:799
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
-#: src/folderview.c:817
+#: src/folderview.c:818
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
 
-#: src/folderview.c:1588
+#: src/folderview.c:1611
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
-#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:2064
+#: src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1820 src/folderview.c:2111
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NieuweMap"
 
-#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:2069
+#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1878 src/folderview.c:2116
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
-#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1863
-#: src/folderview.c:1932 src/folderview.c:2077
+#: src/folderview.c:1770 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1887
+#: src/folderview.c:1963 src/folderview.c:2124
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/folderview.c:1755
+#: src/folderview.c:1778
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' could not be created."
 msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
 
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1922
+#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:1953
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
-#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1924
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1955
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:1978
+#: src/folderview.c:2010
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1818,16 +1920,16 @@ msgstr ""
 "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2127
+#: src/folderview.c:2013
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2133
+#: src/folderview.c:2022
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:2025
+#: src/folderview.c:2072
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1836,11 +1938,11 @@ msgstr ""
 "Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
 "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
 
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2075
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:2061
+#: src/folderview.c:2108
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1850,40 +1952,35 @@ msgstr ""
 "(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
 " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
 
-#: src/folderview.c:2085
+#: src/folderview.c:2132
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:2125
-#, c-format
-msgid "Really delete folder `%s'?"
-msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2172
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2174
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
 
-#: src/folderview.c:2301
+#: src/folderview.c:2303
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2303
+#: src/folderview.c:2305
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:2334
+#: src/folderview.c:2336
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2338
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
 
@@ -1935,7 +2032,7 @@ msgstr "onbekend"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:913
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:928
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
@@ -2130,7 +2227,7 @@ msgstr "Woordenboek: %s"
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Gebruik andere (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1532
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1553
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Controleer tijdens typen"
 
@@ -2155,11 +2252,11 @@ msgstr "Abcdef"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2215
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2261
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2254 src/summaryview.c:2257
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2303 src/summaryview.c:2306
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
@@ -2171,175 +2268,219 @@ msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
 
-#: src/imap.c:336
+#: src/imap.c:355
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
-#: src/imap.c:374
+#: src/imap.c:393
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
 
-#: src/imap.c:381
+#: src/imap.c:400
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:583
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
-#: src/imap.c:574
+#: src/imap.c:597
+#, c-format
+msgid "can't select mailbox %s\n"
+msgstr "kan de mailbox %s niet selecteren\n"
+
+#: src/imap.c:602
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:714
+#: src/imap.c:608 src/procmsg.c:770
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
-#: src/imap.c:607
+#: src/imap.c:635
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/imap.c:635 src/imap.c:690 src/mh.c:270 src/mh.c:405 src/mh.c:469
-#: src/mh.c:616
+#: src/imap.c:663 src/imap.c:718 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
+#: src/mh.c:614
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
-#: src/imap.c:642 src/imap.c:695 src/mh.c:283 src/mh.c:408
+#: src/imap.c:670 src/imap.c:723 src/mh.c:286 src/mh.c:412
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:646 src/imap.c:699 src/mh.c:484 src/mh.c:619
+#: src/imap.c:674 src/imap.c:727 src/mh.c:489 src/mh.c:617
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
 
-#: src/imap.c:847
+#: src/imap.c:875
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:854 src/imap.c:894
+#: src/imap.c:882 src/imap.c:922
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/imap.c:887
+#: src/imap.c:915
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:1064
+#: src/imap.c:1111
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
 
-#: src/imap.c:1265
+#: src/imap.c:1229
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Kan '%s' niet aanmaken\n"
+
+#: src/imap.c:1234
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "Kan '%s' niet aanmaken onder INBOX\n"
+
+#: src/imap.c:1297
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
 
-#: src/imap.c:1285
+#: src/imap.c:1318
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kan geen mailbox maken\n"
 
-#: src/imap.c:1332
+#: src/imap.c:1390
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "kan mailbox niet hernoemen: %s naar %s\n"
+
+#: src/imap.c:1456
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
 
-#: src/imap.c:1361
+#: src/imap.c:1489
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:1369
+#: src/imap.c:1497
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
-#: src/imap.c:1384
+#: src/imap.c:1519
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1414
+#: src/imap.c:1554
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:941 src/mainwindow.c:1854
-#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:905 src/procmsg.c:266
-#: src/procmsg.c:330 src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1920
-#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:3029
-#: src/summaryview.c:3655 src/summaryview.c:3719 src/summaryview.c:3744
-#: src/summaryview.c:3830 src/summaryview.c:3882
+#: src/imap.c:1574 src/imap.c:1593 src/mainwindow.c:1003 src/mainwindow.c:1924
+#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:269
+#: src/procmsg.c:333 src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:2091 src/summaryview.c:2185 src/summaryview.c:3078
+#: src/summaryview.c:3715 src/summaryview.c:3779 src/summaryview.c:3804
+#: src/summaryview.c:3890 src/summaryview.c:3942
 msgid "done.\n"
 msgstr "klaar.\n"
 
-#: src/imap.c:1447
+#: src/imap.c:1587
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Verwijderen van alle gebufferde berichten..."
 
-#: src/imap.c:1479
+#: src/imap.c:1603
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1621
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1527
+#: src/imap.c:1628
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1644
+msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
+msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen\n"
+
+#: src/imap.c:1670
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:2041
+#: src/imap.c:2225
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2154
+#: src/imap.c:2345
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
-#: src/imap.c:2394
+#: src/imap.c:2600
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:2399
+#: src/imap.c:2605
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
 
-#: src/imap.c:2435
+#: src/imap.c:2641
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:2460
+#: src/imap.c:2666
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2474
+#: src/imap.c:2680
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
-#: src/import.c:131
+#: src/imap.c:2879 src/imap.c:2916
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
+
+#: src/imap.c:2950 src/imap.c:2983
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
+
+#: src/import.c:132
 msgid "Import"
 msgstr "Importeer"
 
-#: src/import.c:150
+#: src/import.c:151
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
+msgstr "Geef mbox bestand (bron) op, en de doelmap."
 
-#: src/import.c:160
+#: src/import.c:161
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Te importeren bestand:"
 
-#: src/import.c:165
+#: src/import.c:166
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Doelmap:"
 
-#: src/import.c:223
+#: src/import.c:224
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
 
@@ -2355,229 +2496,234 @@ msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
 msgid "File imported."
 msgstr "Bestand geimporteerd."
 
-#: src/importldif.c:310 src/importmutt.c:138
+#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Selecteer een bestand."
 
-#: src/importldif.c:316 src/importmutt.c:143
+#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
 
-#: src/importldif.c:331
+#: src/importldif.c:317
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
 
-#: src/importldif.c:355
+#: src/importldif.c:341
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
 
-#: src/importldif.c:440
+#: src/importldif.c:426
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
 
-#: src/importldif.c:515
+#: src/importldif.c:501
 msgid "File Name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/importldif.c:556
+#: src/importldif.c:542
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:557 src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "LDIF-veld"
 
-#: src/importldif.c:558
+#: src/importldif.c:544
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Attribuut"
 
-#: src/importldif.c:616
+#: src/importldif.c:602
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attribuut"
 
-#: src/importldif.c:625 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
-#: src/importldif.c:678
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Adresboekboek:"
-
-#: src/importldif.c:688
+#: src/importldif.c:674
 msgid "File Name :"
 msgstr "Bestandsnaam:"
 
-#: src/importldif.c:698
+#: src/importldif.c:684
 msgid "Records :"
 msgstr "Velden :"
 
-#: src/importldif.c:726
+#: src/importldif.c:712
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
 
-#: src/importldif.c:759
+#: src/importldif.c:745
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
-#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:2001
+#: src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2071
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/importldif.c:789
+#: src/importldif.c:775
 msgid "File Info"
 msgstr "Bestandsinfo"
 
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:776
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributen"
 
-#: src/importldif.c:791
-msgid "Finish"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#: src/importmutt.c:157
+#: src/importmutt.c:143
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
 
-#: src/importmutt.c:185 src/importmutt.c:342
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:329
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Selecteer een bestand."
 
-#: src/importmutt.c:199
+#: src/importmutt.c:185
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
 
-#: src/importmutt.c:253
+#: src/importmutt.c:239
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
 
-#: src/inc.c:233 src/inc.c:313 src/send.c:355
+#: src/importpine.c:143
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Fout bij importeren Pine-bestand."
+
+#: src/importpine.c:185
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Selecteer Pine-bestand"
+
+#: src/importpine.c:239
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
+
+#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
 msgid "Standby"
 msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 
-#: src/inc.c:337
+#: src/inc.c:349
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:500
+#: src/inc.c:513
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Bezig met ophalen"
 
-#: src/inc.c:507 src/selective_download.c:529
+#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: src/inc.c:510
+#: src/inc.c:523
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Afgebroken"
 
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:528
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Verbinding mislukt"
 
-#: src/inc.c:518
+#: src/inc.c:531
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autorisatie mislukt"
 
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:543
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
 
-#: src/inc.c:614
+#: src/inc.c:627
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Fout bij ophalen berichten"
 
-#: src/inc.c:657
+#: src/inc.c:670
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
 
-#: src/inc.c:665
+#: src/inc.c:678
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:705
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:713
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:707
+#: src/inc.c:720
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:849 src/inc.c:924
+#: src/inc.c:919 src/inc.c:994
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:883
+#: src/inc.c:953
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Identificatie..."
 
-#: src/inc.c:888
+#: src/inc.c:958
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:893
+#: src/inc.c:963
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:898
+#: src/inc.c:968
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:903
+#: src/inc.c:973
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:908
+#: src/inc.c:978
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Header wordt opgehaald (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:940
+#: src/inc.c:1010
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Bericht wordt verwijderd"
 
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:1014
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:1049
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
 
-#: src/inc.c:1009
+#: src/inc.c:1080
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
 
-#: src/inc.c:1013
+#: src/inc.c:1084
 msgid "No disk space left."
 msgstr "De schijf is vol."
 
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1185
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
-#: src/inc.c:1130
+#: src/inc.c:1201
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
 
-#: src/inputdialog.c:148
+#: src/inputdialog.c:151
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
 
-#: src/inputdialog.c:150
+#: src/inputdialog.c:153
 msgid "Input password"
 msgstr "Geef wachtwoord"
 
@@ -2589,7 +2735,7 @@ msgstr "logvenster wordt aangemaakt...\n"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Protocol log"
 
-#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:790
+#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2598,11 +2744,11 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
-#: src/main.c:160
+#: src/main.c:161
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
-#: src/main.c:247
+#: src/main.c:248
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2610,690 +2756,726 @@ msgstr ""
 "GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
 "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
-#: src/main.c:363
+#: src/main.c:367
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:370
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:371
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:372
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
 
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:373
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 verzend alle berichten in de wachtrij"
 
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:374
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status              weergeven totaal aantal berichten"
 
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:375
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:376
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:377
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:402
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "U bent een bericht aan het opstellen.\n"
 "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
 
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:409
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:410
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
-#: src/main.c:485
+#: src/main.c:493
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
-#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2570
+#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2690
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
+
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/B_ewerken/_Thread selecteren"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Bewerken/Zoeken in huidig bericht... "
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/Be_werken/_Zoeken in map..."
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Afbeelding"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Niet weergeven"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Statusbalk"
+
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenvenster losmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/Separate _Message View"
 msgstr "/B_eeld/Berichtenvenster losmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/E_xpand Summary View"
 msgstr "/B_eeld/Toon alleen berichtenlijst"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/Ex_pand Message View"
 msgstr "/B_eeld/Toon alleen huidig bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
-
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
-
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
-
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
-
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_View/_Toolbar/_None"
-msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
-
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/Status _bar"
-msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
-
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op grootte"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op datum"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op onderwerp"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _kleurlabel"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _markering"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op bijvoegsel"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/B_eeld/Sorteer/Gelijksoortige onderwerpen bij elkaar"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/B_eeld/Toon berichten in boomvorm"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/B_eeld/Gelezen berichten verbergen"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/B_eeld/_Instellen berichtenlijst..."
 
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/B_eeld/Ga naar"
+
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_rige bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/B_eeld/Ga naar/---"
+
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:564
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/B_eeld/Ga naar andere map..."
+
+#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:575
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/B_eeld/Codering/---"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/B_eeld/Codering"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:584
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:604
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:628
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:638
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:606
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/B_eeld/Ga naar"
-
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_rige bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:608
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:619
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/B_eeld/Ga naar/---"
-
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:615
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:617
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige bericht met label"
-
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende bericht met label"
-
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/B_eeld/Ga naar andere map..."
-
-#: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:648 src/summaryview.c:426
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
 
-#: src/mainwindow.c:628
-msgid "/_View/_View source"
+#: src/mainwindow.c:649
+msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/B_eeld/Br_on weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:650
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "/_View/_Update"
 msgstr "/B_eeld/Verv_ersen"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Be_richt/_Haal e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/Be_richt/Ophalen af_breken"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/Be_richt/Ver_zend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Be_richt/Ant_woord"
 
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:665
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/Be_richt/Beantwoorden af_zender"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Bericht/_Doorsturen en beantwoorden"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord _iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/Bounce"
 msgstr "/Be_richt/Bounce"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Be_richt/Bew_erken"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Be_richt/Verwijder"
 
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Bericht/Verwijder dubbele berichten"
-
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:670
-msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Tools/_Selective download..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Selectief downloaden"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
+
+#: src/mainwindow.c:690
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Gereedschap/Afzender toevoegen aan _adresboek"
 
-#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Tool/---"
-msgstr "/_Gereedschap/---"
+#: src/mainwindow.c:692
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen"
 
-#: src/mainwindow.c:673
-msgid "/_Tool/_Filter messages"
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _map..."
+
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _berichten..."
+
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Gereedschap/Berichten filteren"
 
-#: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_Tool/_Create filter rule"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:675
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/_Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:677
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/op _Van:"
 
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/op _Aan:"
 
-#: src/mainwindow.c:681
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
 
-#: src/mainwindow.c:684
-msgid "/_Tool/E_xecute"
-msgstr "/_Gereedschap/Opdrachten _uitvoeren"
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
 
-#: src/mainwindow.c:686
-msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/_Gereedschap/Logvenster"
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Tool/_Selective Download"
-msgstr "/_Gereedschap/_Selectief downloaden"
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Gereedschap/_Logvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Instellingen"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
+msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
 
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
-msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Instellingen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:730
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Instellingen/_Voorkeuren huidig account..."
+msgstr "/_Instellingen/V_oorkeuren huidig account..."
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Instellingen/_Accountbeheer..."
+msgstr "/_Instellingen/Accountb_eheer..."
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Help/_Handboek"
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual/_German"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Duits"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Spaans"
+
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Frans"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen"
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Engels"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Duits"
+
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Spaans"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:750
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Frans"
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:751
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Italiaans"
+
+#: src/mainwindow.c:752
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Help/---"
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:757
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Antwoord met _citaat"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:758
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Antwoord _zonder citaat"
 
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:762
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
 
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Antwoord afzender met citaat"
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:768
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Antwoord afzender zonder citaat"
 
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:772
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:773
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
 
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:814
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:938
+#: src/mainwindow.c:1000
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:425
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: src/mainwindow.c:1185 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1252 src/selective_download.c:420
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
-#: src/mainwindow.c:1283
+#: src/mainwindow.c:1350
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1301
+#: src/mainwindow.c:1368
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Prullenbak leegmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1369
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
-#: src/mainwindow.c:1328
+#: src/mainwindow.c:1395
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.c:1329
+#: src/mainwindow.c:1396
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3303,16 +3485,16 @@ msgstr ""
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
-#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
+#: src/mainwindow.c:1402 src/mainwindow.c:1440
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1407 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1413 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3322,146 +3504,146 @@ msgstr ""
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1433
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1367
+#: src/mainwindow.c:1434
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1455
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
 
-#: src/mainwindow.c:1681
+#: src/mainwindow.c:1751
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
-#: src/mainwindow.c:1687
+#: src/mainwindow.c:1757
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:1703 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1773 src/messageview.c:120
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:1891
+#: src/mainwindow.c:1961
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:1892
+#: src/mainwindow.c:1962
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:1897
+#: src/mainwindow.c:1967
 msgid "Get all"
 msgstr "Alles oph."
 
-#: src/mainwindow.c:1898
+#: src/mainwindow.c:1968
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:1909
+#: src/mainwindow.c:1979
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:1918
+#: src/mainwindow.c:1988
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1919
+#: src/mainwindow.c:1989
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Nieuw e-mail bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1928 src/prefs_common.c:1149
+#: src/mainwindow.c:1998 src/prefs_common.c:1170
 msgid "News"
 msgstr "Nieuws"
 
-#: src/mainwindow.c:1929
+#: src/mainwindow.c:1999
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw nieuwsbericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1941
+#: src/mainwindow.c:2011
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:1942
+#: src/mainwindow.c:2012
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Bericht beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
 
-#: src/mainwindow.c:1952
+#: src/mainwindow.c:2022
 msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:1953
+#: src/mainwindow.c:2023
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Allen beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
 
-#: src/mainwindow.c:1962
+#: src/mainwindow.c:2032
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:1963
+#: src/mainwindow.c:2033
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Beantwoorden afzender (\"Sender:\") - Klik rechts voor meer opties"
 
-#: src/mainwindow.c:1972 src/prefs_filtering.c:228
+#: src/mainwindow.c:2042 src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:1973
+#: src/mainwindow.c:2043
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Doorsturen bericht - Klik rechts voor meer opties"
 
-#: src/mainwindow.c:1984
+#: src/mainwindow.c:2054
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1992 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/mainwindow.c:2062 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
+#: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
-#: src/mainwindow.c:1993
+#: src/mainwindow.c:2063
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2072
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:2416
+#: src/mainwindow.c:2486
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:2416
+#: src/mainwindow.c:2486
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
-#: src/mainwindow.c:2743
+#: src/mainwindow.c:2856
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
 
-#: src/matcher.c:911
+#: src/matcher.c:958
 msgid "filename is not set"
 msgstr "geen bestandsnaam ingevuld"
 
-#: src/matcher.c:940 src/matcher.c:947 src/matcher.c:954 src/matcher.c:961
-#: src/matcher.c:968 src/matcher.c:975 src/matcher.c:982 src/matcher.c:989
-#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:853
-#: src/prefs_filter.c:863
+#: src/matcher.c:987 src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008
+#: src/matcher.c:1015 src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036
+#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
+#: src/prefs_filter.c:868
 msgid "(none)"
 msgstr "(niets)"
 
-#: src/matcher.c:1121
+#: src/matcher.c:1171
 msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Matcherconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/matcher.c:1127 src/matcher.c:1138 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:482 src/prefs_account.c:496
-#: src/prefs_actions.c:481 src/prefs_actions.c:500
+#: src/matcher.c:1177 src/matcher.c:1188 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
+#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
 #: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:775
@@ -3571,18 +3753,23 @@ msgstr "mbox wordt gelezen - %s\n"
 msgid "read mbox from file - %s\n"
 msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1414 src/mbox_folder.c:1426
+#: src/mbox_folder.c:1414
 #, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1681
-#: src/utils.c:1758
+#: src/mbox_folder.c:1426
+#, c-format
+msgid "invalid file - %s.\n"
+msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1728
+#: src/utils.c:1805
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:755
+#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
@@ -3634,7 +3821,7 @@ msgstr "Zoek in huidige bericht"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Zoek tekst:"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:468 src/summary_search.c:180
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
 
@@ -3646,11 +3833,11 @@ msgstr "Zoek achteruit"
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:293
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
 msgid "Search failed"
 msgstr "Zoeken mislukt"
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:294
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
 
@@ -3662,7 +3849,7 @@ msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:303
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
 msgid "Search finished"
 msgstr "Zoeken voltooid"
 
@@ -3670,6 +3857,10 @@ msgstr "Zoeken voltooid"
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
 
+#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:441
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
+
 #: src/messageview.c:351
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
@@ -3686,97 +3877,101 @@ msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
 
-#: src/messageview.c:406
+#: src/messageview.c:411
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Ontvangstbevestiging"
 
-#: src/messageview.c:406
+#: src/messageview.c:411
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
 
-#: src/messageview.c:410
+#: src/messageview.c:415
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
 
-#: src/mh.c:240
+#: src/mh.c:242
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
 
-#: src/mh.c:314 src/mh.c:363 src/mh.c:399 src/mh.c:520 src/mh.c:610
+#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
-#: src/mh.c:965
+#: src/mh.c:967
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
 
-#: src/mh.c:1020
+#: src/mh.c:1022
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
 
-#: src/mh.c:1026
+#: src/mh.c:1028
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Openen"
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Open _met..."
 
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:118
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Als _tekst weergeven"
 
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:428
+#: src/mimeview.c:119
+msgid "/_Display image"
+msgstr "/Als afbeeld_ing weergeven"
+
+#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:431
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Op_slaan als..."
 
-#: src/mimeview.c:121
+#: src/mimeview.c:123
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Verifieer handtekening"
 
-#: src/mimeview.c:146
+#: src/mimeview.c:148
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mimeview.c:151
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2011
+#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2049
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/mimeview.c:268
+#: src/mimeview.c:270
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
 
-#: src/mimeview.c:754 src/mimeview.c:808 src/mimeview.c:827 src/mimeview.c:851
+#: src/mimeview.c:772 src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:880
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/mimeview.c:795 src/summaryview.c:3326
+#: src/mimeview.c:824 src/summaryview.c:3375
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3331
+#: src/mimeview.c:829 src/summaryview.c:3380
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
-#: src/mimeview.c:801 src/summaryview.c:3332
+#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3381
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/mimeview.c:861
+#: src/mimeview.c:890
 msgid "Open with"
 msgstr "Open met"
 
-#: src/mimeview.c:862
+#: src/mimeview.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3785,130 +3980,130 @@ msgstr ""
 "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/mimeview.c:917
+#: src/mimeview.c:947
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
 
-#: src/news.c:132
+#: src/news.c:147
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
 
-#: src/news.c:214
+#: src/news.c:255
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
 
-#: src/news.c:290
+#: src/news.c:331
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
 
-#: src/news.c:303
+#: src/news.c:344
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
-#: src/news.c:308
+#: src/news.c:349
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:313
+#: src/news.c:354
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
 
-#: src/news.c:338 src/news.c:650
+#: src/news.c:379 src/news.c:693
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
-#: src/news.c:429
+#: src/news.c:472
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:529
+#: src/news.c:572
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
 
-#: src/news.c:553
+#: src/news.c:596
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:656
+#: src/news.c:699
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:665
+#: src/news.c:708
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
 
-#: src/news.c:678
+#: src/news.c:721
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:681
+#: src/news.c:724
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:687
+#: src/news.c:730
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
-#: src/news.c:695
+#: src/news.c:738
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
 
-#: src/news.c:713 src/news.c:738
+#: src/news.c:756 src/news.c:781
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:721 src/news.c:746
+#: src/news.c:764 src/news.c:789
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:870
+#: src/news.c:921
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Verwijderen gebufferde artikelen 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:899
+#: src/news.c:950
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
 
-#: src/nntp.c:52
+#: src/nntp.c:57
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
 
-#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
+#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "protocolfout: %s\n"
 
-#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
+#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "protocolfout\n"
 
-#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
+#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
 
-#: src/passphrase.c:78
+#: src/passphrase.c:85
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/passphrase.c:246
+#: src/passphrase.c:253
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[geen gebruikersnaam]"
 
-#: src/passphrase.c:250
+#: src/passphrase.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -3921,7 +4116,7 @@ msgstr ""
 " %.*s\n"
 "(%.*s)\n"
 
-#: src/passphrase.c:254
+#: src/passphrase.c:261
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
@@ -3932,23 +4127,29 @@ msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Bericht %d wordt overgeslagen (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:105 src/pop.c:135 src/pop.c:189
+#: src/pop.c:106 src/pop.c:136 src/pop.c:190
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
-#: src/pop.c:155
+#: src/pop.c:156
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
-#: src/pop.c:161
+#: src/pop.c:162
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
-#: src/pop.c:216 src/pop.c:255
+#: src/pop.c:217 src/pop.c:256
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
-#: src/pop.c:603
+#: src/pop.c:570
+msgid "error occurred on DELE\n"
+msgstr ""
+"er is een fout opgetreden tijdens\n"
+"het uitvoeren van DELE\n"
+
+#: src/pop.c:668
 #, c-format
 msgid "next to delete %i\n"
 msgstr "naast te verwijderen %i\n"
@@ -3979,193 +4180,197 @@ msgstr "geen toegang - %s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:581
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:560
+#: src/prefs_account.c:611
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:579
+#: src/prefs_account.c:630
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:584
+#: src/prefs_account.c:635
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_account.c:612
+#: src/prefs_account.c:663
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:632 src/prefs_account.c:1449 src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:954
 #: src/selective_download.c:501
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:636 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:958
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_account.c:639 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:971
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:643
+#: src/prefs_account.c:694
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:697
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:775
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:784
 msgid "Set as default"
 msgstr "Instellen als standaardaccount "
 
-#: src/prefs_account.c:737
+#: src/prefs_account.c:788
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: src/prefs_account.c:746
+#: src/prefs_account.c:797
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/prefs_account.c:752
+#: src/prefs_account.c:803
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:758
+#: src/prefs_account.c:809
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: src/prefs_account.c:782
+#: src/prefs_account.c:833
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:854
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:805
+#: src/prefs_account.c:856
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
-#: src/prefs_account.c:807 src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:809
+#: src/prefs_account.c:860
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:811
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:831
+#: src/prefs_account.c:882
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:875
+#: src/prefs_account.c:926
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:932
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:887
+#: src/prefs_account.c:938
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale mailbox"
 
-#: src/prefs_account.c:894
+#: src/prefs_account.c:945
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP server (zenden)"
 
-#: src/prefs_account.c:902
+#: src/prefs_account.c:953
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:911
+#: src/prefs_account.c:962
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
-#: src/prefs_account.c:918 src/prefs_account.c:1169