add Spanish manual
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 22 Apr 2002 08:40:01 +0000 (08:40 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Mon, 22 Apr 2002 08:40:01 +0000 (08:40 +0000)
23 files changed:
doc/manual/es/.cvsignore [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/Makefile.am [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-1.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-10.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-11.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-12.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-13.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-14.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-15.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-16.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-17.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-18.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-19.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-2.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-20.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-3.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-4.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-5.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-6.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-7.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-8.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed-9.html [new file with mode: 0644]
doc/manual/es/sylpheed.html [new file with mode: 0644]

diff --git a/doc/manual/es/.cvsignore b/doc/manual/es/.cvsignore
new file mode 100644 (file)
index 0000000..282522d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2 @@
+Makefile
+Makefile.in
diff --git a/doc/manual/es/Makefile.am b/doc/manual/es/Makefile.am
new file mode 100644 (file)
index 0000000..55757a3
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,28 @@
+manualdatadir = $(manualdir)/es
+
+manualdata_DATA = \
+     sylpheed-1.html \
+     sylpheed-10.html \
+     sylpheed-11.html \
+     sylpheed-12.html \
+     sylpheed-13.html \
+     sylpheed-14.html \
+     sylpheed-15.html \
+     sylpheed-16.html \
+     sylpheed-17.html \
+     sylpheed-18.html \
+     sylpheed-19.html \
+     sylpheed-2.html \
+     sylpheed-20.html \
+     sylpheed-3.html \
+     sylpheed-4.html \
+     sylpheed-5.html \
+     sylpheed-6.html \
+     sylpheed-7.html \
+     sylpheed-8.html \
+     sylpheed-9.html \
+     sylpheed.html
+
+# generated by `ls -1 | sed -e 's/\(.*\)/     \1 \'`
+
+EXTRA_DIST = $(manualdata_DATA)
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-1.html b/doc/manual/es/sylpheed-1.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fab3afc
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,129 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : ¿Qué es Sylpheed?</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-2.html" REL=next>
+
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc1" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-2.html">Página siguiente</A>
+Página anterior
+<A HREF="sylpheed.html#toc1">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s1">1. ¿Qué es Sylpheed?</A></H2>
+
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<H2><A NAME="ss1.1">1.1 Introducción a Sylpheed.</A>
+</H2>
+
+<P>Sylpheed es un cliente de correo electrónico y noticias. Se ejecuta en casi cualquier Linux o
+sistema compatible con Unix.
+<P>La potencia de Sylpheed radica principalmente en
+<UL>
+<LI>el uso eficaz de los recursos</LI>
+<LI>su rapidez</LI>
+<LI>es intuitivo para la gran mayoría de los usuarios</LI>
+<LI>es fácil trabajar con él</LI>
+<LI>una gran capacidad de configuración</LI>
+<LI>un interfaz agradable y sofisticado</LI>
+</UL>
+<H2><A NAME="ss1.2">1.2 Interfaz</A>
+</H2>
+
+<P>La apariencia y el interfaz son similares a los de otros conocidos clientes de correo
+de Windows, tales como Outlook Express, Becky! y Datula. El interfaz esta también diseñado
+para emular los clientes de correo bajo Emacs, y la práctica totalidad de los comandos son
+accesibles mediante el teclado.
+<P>Los mensajes se manejan en el formato MH, por lo que debería ser capaz de usarlo junto con
+cualquier otro programa de correo basado en el formato MH (como Mew). También se puede utilizar
+con fetchmail y/o procmail, así como con programas externos para recibir correo (como inc o imget).
+<H2><A NAME="ss1.3">1.3 Características principales</A>
+</H2>
+
+<P>Las características implementadas actualmente incluyen:
+<UL>
+<LI>Manejo ilimitado de múltiples cuentas</LI>
+<LI>Presentación jerárquica</LI>
+<LI>Filtrado</LI>
+<LI>MIME (adjuntos) </LI>
+<LI>Visor incorporado de imágenes </LI>
+<LI>Soporte para X-Face</LI>
+<LI>Soporte para editores externos </LI>
+<LI>Cola de mensajes </LI>
+<LI>Función de mensaje provisional </LI>
+<LI>Formateo de líneas </LI>
+<LI>URI activos </LI>
+<LI>Agenda de direcciones basada en XML</LI>
+<LI>Agenda con acceso a servidores LDAP</LI>
+<LI>Agenda con interfaz Jpilot (para los ordenadores de mano tipo Palm) </LI>
+<LI>Manejo de mensajes nuevos y no leídos </LI>
+<LI>Soporte de múltiples carpetas MH </LI>
+<LI>Asociaciones de teclas compatibles con Mew/Wanderlust </LI>
+<LI>Función de lectura de noticias </LI>
+<LI>Impresión </LI>
+<LI>Soporte de UIDL </LI>
+<LI>Autentificación APOP </LI>
+<LI>Soporte de SMTP AUTH</LI>
+<LI>Soporte para IPv6 </LI>
+<LI>Encriptación y firmas GPG </LI>
+<LI>Soporte para autoconf y automake </LI>
+<LI>Soporte de internacionalización de mensajes usando gettext </LI>
+<LI>Soporta muchas localizaciones, incluyendo UTF-8 (Unicode), cuando se usa libjconv </LI>
+<LI>Compatible con IMAP4</LI>
+</UL>
+
+Esta lista no esta completa, pero al menos refleja las características más comunes que se pueden
+encontrar en Sylpheed.
+<H2><A NAME="ss1.4">1.4 Métodos para manejo de mensajes</A>
+</H2>
+
+<P>Hay varias maneras de manejar los mensajes, ninguna de las cuales es la mejor <CODE>en absoluto</CODE>
+<P>Demasiada gente recibe montones de mensajes y simplemente los deja en la carpeta de Entrada, la cual
+despues de un tiempo se vuelve inmanejable. Intenta localizar un correo sobre algún evento importante de hace
+5 días en una carpeta de correo con más de 5000 mensajes dentro. Incluso ordenados por fecha puedes tardar una
+cantidad de tiempo considerable en localizarlo.
+<P>Para esto están las <CODE>carpetas de correo</CODE> y los <CODE>buzones de correo</CODE>.
+<P>A lo largo de este manual podrá aprender a crear buzones y también carpetas que pueden contener más buzones.
+¿Para que son buenos?
+<P>Visión general, tan simple como eso. En diferentes buzones se pueden almacenar diferentes tipos de correos.
+Supongamos que eres miembro de una asociación de cometas y que al menos recibes unos 30 mensajes diarios de la
+asociacion. Una cosa inteligente que se puede hacer es crear un buzón separado para esos mensajes. De esta manera cuando llega un mensaje de la asociación de cometas lo puedes mover al buzón de la asociación. Y también de
+esta manera sabrás que tienes todos los mensajes sobre cometas en el mismo sitio.
+<P>¿Algo tedioso dices? ¿Mover 30 mensajes al día al buzón que llegan al azar? Puedes apostar a que es un trabajo
+tedioso. ¡Y puedes estar seguro que te perderás ese tan importante sobre el transporte al campo de cometas cuando sea el concurso de la cometa mas grande y bonita!
+<P>Bueno, para esto tambien existe una solución. Se denominan <CODE>filtros</CODE>.
+<P>Los filtros pueden automatizar el proceso de mover mensajes a otros sitios. Más adelante en este manual también podrás aprender como establecer filtros, de manera que no tengas que mover todos esos correos sobre cometas al
+buzón de la asociación de cometas.
+<P>
+<H3>Entonces, ¿cuál es la diferencia entre un buzón y una carpeta de correo?</H3>
+
+<P>Actualmente es lo mismo que haces en tu disco duro. Creas directorios en los que puedes almacenar ficheros y
+más directorios.
+<P>En el caso de Sylpheed, puedes crear un buzón dentro del cual puedes poner más buzones que de alguna manera
+están relacionados. Por ejemplo, puedes crear un buzón (carpeta) que contenga todos los buzones para todas las listas de correo a las que estas suscrito.
+<P>Quizas es necesaria alguna aclaración sobre este punto. En Sylpheed un buzón no es nada más que un directorio y
+en un directorio se pueden crear nuevos directorios, pero también ficheros. Y Sylpheed almacena cada mensaje de
+correo en un fichero distinto en el disco.
+Un ejemplo del aspecto que presenta un árbol de buzones podría ser el siguiente
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>Como podrás ver, no hay límites reales a las maneras en las que puedes organizar los buzones. Mientras tengas
+espacio libre en el disco puedes crear buzones y buzones en los buzones.
+<P>Por supuesdo deberías mantener cierto sentido común cuando crees los buzones. Mantener todo el correo en un mismo sitio no es una buena idea, pero crear un laberinto de buzones tampoco es buena idea.
+<H2><A NAME="ss1.5">1.5 Características futuras</A>
+</H2>
+
+<P>Este es un capítulo especial. Como sucede con todos los programas de código abierto, el usuario de Sylpheed puede solicitar muchas características o funcionalidades. La mejor manera de de compartir esto con otros es unirse a una de las listas de correo de Sylpheed. Para ello puedes ir a la seccion de Información de este manual y leer la parte de como unirse a una lista de correo.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-2.html">Página siguiente</A>
+Página anterior
+<A HREF="sylpheed.html#toc1">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-10.html b/doc/manual/es/sylpheed-10.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4565e28
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Componiendo mensajes</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-11.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-9.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc10" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-11.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-9.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc10">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s10">10. Componiendo mensajes</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss10.1">10.1 Creando un mensaje nuevo</A>
+</H2>
+
+<P>Cuando comienze a escribir un mensaje nuevo aparecerá un bonito diálogo en el cual podrá introducir una gran variedad de información. En la línea Desde: encontrará una lista desplegable donde podrá seleccionar la
+cuenta de correo a utilizar para el envío.
+<P>En las partes Para:, Cc: o Bcc:, podrá escribir la dirección de correo del destinatario. Puede introducir varias direcciones, siempre y cuando estén separadas por comas. Una utilidad importante en este punto es el botón "Dirección". Cuando se pulsa aparece el libro de direcciones, donde se puede seleccionar una dirección, pulsar uno de los botones "Para:", "Cc:" o "Bcc:" y Sylpheed rellenará la línea seleccionada con la dirección. El botón "Bcc:" puede aparecer deshabilitado. Para que esté disponible deberá añadir la línea Bcc: al mensaje. Esto se puede hacer a través del menu Mensaje y marcando la opción Bcc.
+<P>En la línea del Asunto introducirá una breve descripción sobre lo que tratará el mensaje.
+<P>Se puede mover entre las distintas líneas mediante el tabulador (para ir a la línea siguiente) y Mays-Tab (para ir a la línea anterior). Cuando se pulsa el tabulador en la última línea se moverá al cuerpo del mensaje.
+<P>Si seleccionó un fichero de firma en la conficuración de la cuenta activa ya aparecerá su contenido en el texto del mensaje. Podrá ahora escribir su mensaje y al finalizar podrá pulsar alguno de los botones: Enviar, Enviar después o Borrador, de la barra de herramientas. Enviar intenta enviar el mensaje inmediatamente, mientras que Enviar después lo coloca en la carpeta Cola y Borrador lo coloca en la carpeta Borrador.
+<H2><A NAME="ss10.2">10.2 Respondiendo a un mensaje</A>
+</H2>
+
+<P>Para responder a un mensaje se usa la función "Responder". En Sylpheed se activa mediante el botón "Responder" o pulsando las teclas Alt-R.
+<P>Se creará una nueva ventana de composición, con la dirección de correo del destinatario y el asunto ya preparados. La mayor parte de las cosas descritas en Creando un mensaje nuevo son válidas también para esta ventana.
+<H2><A NAME="ss10.3">10.3 Respondiendo a un mensaje con citación</A>
+</H2>
+
+<P>Si quiere que Sylpheed cite el texto al que está respondiendo será necesario ir al menú de Configuración. En él seleccionará Preferencias comunes, y en la pestaña Componer marcará la casilla "Citar mensaje al responder". También podrá editar la marca de citación (la marca que se coloca al principio de cada línea citada en el mensaje de respuesta) y a quien corresponde la respuesta (que se coloca delante del texto respondido).
+<H2><A NAME="ss10.4">10.4 Reenviando mensajes</A>
+</H2>
+
+<P>Reenviar un mensaje significa enviar el mensaje completo, incluyendo cabeceras (dirección del remitente, fecha de envio, etc.), a otra persona. Para ello se pulsa el botón "Reenviar" o las teclas Ctrl-F. Se creará una nueva ventana de composición con el texto del mensaje seleccionado. Podrá entonces proporcionar el nombre o nombres de los destinatarios del mensaje tal y como si estuviera componiendo un mensaje nuevo, y quizás añadir alguna línea al mismo, y posteriormente enviarlo a donde proceda.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-11.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-9.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc10">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-11.html b/doc/manual/es/sylpheed-11.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b7e2d20
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Agenda de Direcciones</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-12.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-10.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc11" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-12.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-10.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc11">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s11">11. Agenda de Direcciones</A></H2>
+
+<P>En el libro de direcciones, accesible mediante Alt-A, el botón "Agenda de direcciones" o mediante el menú de herramientas, se guardan las direcciones de correo de la gente y los lugares a los que quieras escribir con frecuencia.
+<P>
+<P>
+<H2><A NAME="ss11.1">11.1 Añadiendo o Borrando Direcciones</A>
+</H2>
+
+<P>Agregar una dirección a la agenda es también bastante fácil. Pulsa con el botón derecho la carpeta o grupo al cual quieras añadir la dirección, selecciona "Nueva dirección" e introduce los datos en diálogo que aparece. También puedes directamente pulsar el botón "Añadir" en la ventana del libro de direcciones y el diálogo aparecerá. En éste caso la dirección es colocada en la carpeta/grupo que está seleccionado al momento de añadir y el diálogo aparecerá. En éste caso la dirección es colocada en la carpeta/grupo que está seleccionado al momento de añadir.
+<P>Borrar una dirección es igual de simple. Encuentra la dirección, pulsa sobre ella una vez, y pulsa el botón Borrar.
+<P>
+<H2><A NAME="ss11.2">11.2 Carpetas y Grupos</A>
+</H2>
+
+<P>La agenda de direcciones, como las carpetas de correo, puede ser expandida en un árbol entero de secciones. Para ésto pulsa con el botón derecho sobre la carpeta donde quieras añadir una nueva carpeta y selecciona "Nueva carpeta". Luego puedes introducir un nombre descriptivo para la carpeta, pulsa Aceptar y tu carpeta estará creada.
+<P>De la misma forma puedes crear un grupo en una carpeta. Pulsa con el botón derecho sobre la carpeta, selecciona "Nuevo grupo", introduce un nombre para él y eso es todo.
+<P>
+<H2><A NAME="ss11.3">11.3 Combinación con la ventana de composición de mensajes</A>
+</H2>
+
+<P>Abre la agenda de direcciones mediante una las formas disponibles (barra de herramientas, atajo de teclado). Encontrar una dirección de correo: introduce parte del comienzo del nombre o la dirección que estás buscando y presiona el tabulador. Aparecerá una lista con las selecciones que hayan concordado. Selecciona una y presiona retorno de carro. Después de ésto podrás usar los botones Para:, Cc: o Bcc: para añadir la dirección a un mensaje, si estás escribiendo uno. En otro caso éstos botones están deshabilitados y no funcionaran.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-12.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-10.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc11">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-12.html b/doc/manual/es/sylpheed-12.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4f12b11
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,136 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Filtros de correo</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-13.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-11.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc12" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-13.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-11.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc12">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s12">12. Filtros de correo</A></H2>
+
+<P>Escrito en el original por Nick Selby (sylpheed@nickselby.com)
+<P>
+<P>
+<H2><A NAME="ss12.1">12.1 Filtrando mensajes</A>
+</H2>
+
+<P>Sylpheed dispone de un potente sistema de filtros que permite a los usuarios pre-ordenar el correo entrante basandose en una serie de reglas definidas previamente por el propio usuario. Como ejemplo más sencillo, supongamos que usted trabaja en la compañía Acme Grommet, y desea que todo el correo de sus compañeros de trabajo este localizable en un solo buzón. Para realizar esto deberá establecer un filtro de manera que todo correo que incluya "acmegrommet.com" en la cabecera "Desde" se mueva a ese buzón específico.
+<P>Sylpheed le permite un control mucho más avanzado que el de este simple ejemplo. Los filtros se pueden crear en base a múltiples variables, incluyendo construcciones del estilo "Si esto Y esto-otro" o "Si el mensaje contiene esto O NO contiene esto-otro", etc. Es muy potente.
+<P>
+<H3>Encontrando la ventana de prefencias de filtrado</H3>
+
+<P>La ventana de preferencias de filtrado está disponible en el menú de Configuración, con el título "Preferencias de filtrado". También se puede utilizar un  atajo de teclado preestablecido (vea Atajos del teclado). 
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<H3>Estableciendo filtros</H3>
+
+<P>Operadores e Instrucciones de Proceso se combinan para crear una Regla de Filtrado.
+<P>* Operadores
+La primera opción del diálogo nos permite establecer el Operador, la variable que le dirá al filtro en que parte específica del texto del correo ha de mirar para que el filtro se active. Cada regla de filtrado puede tener hasta dos conjuntos de operadores.
+<P>Cada variable operador contiene tres secciones: Cabecera, Clave y Predicado.
+<P>Cabecera es una lista desplegable que indica en que cabecera del mensaje buscará el filtro de Sylpheed. Las posibilidades van desde el Asunto hasta el X-Mailer (cabecera donde se indica con que programa se envió el correo).
+<P>La clave es una caja de texto donde se introduce el texto a buscar.
+<P>El predicado le permite elegir si se filtrará en base a que el operador contenga o no contenga el texto que se introdujo en el campo clave. 
+<P>Ejemplo: Crear un operador en el cual el campo X-Mailer del mensaje entrante contenga la palabra 'Eudora'.
+<UL>
+<LI>Paso 1. Bajo Cabecera, el la lista desplegable, seleccione X-Mailer.</LI>
+<LI>Paso 2. En el campo de texto Clave teclee 'eudora' (insensible a mayúsculas o minúsculas).</LI>
+<LI>Paso 3. Establezca el Predicado adecuado. Por defecto es "Contiene".</LI>
+</UL>
+
+El establecimiento de un segundo operador, que se realiza idénticamente al primero, también permite la selección de la opción Y/O (AND/OR), declarando así la relación entre ambos operadores.
+<P>Ejemplo: Crear un conjunto de operadores que procesarán el correo con una cabecera "Desde" con bob@acmegrommet.com y el asunto "Colección Grommet Primavera 2001"
+<UL>
+<LI>Paso 1. Bajo la Cabecera del primer operador, seleccione "Desde" en la lista desplegable. </LI>
+<LI>Paso 2. En el texto Clave teclee 'bob@acmegrommet.com' (insensible a mayúsculas o minúsculas).</LI>
+<LI>Paso 3. Deje el Predicado en su valor por defecto ("Contiene").</LI>
+<LI>Paso 4. Deje "Y/O" ("AND/OR") en su valor por defecto, "Y" ("AND").</LI>
+<LI>Paso 5. Bajo la Cabecera del segundo operador seleccione "Asunto".</LI>
+<LI>Paso 6. Teclee 'colección grommet primavera 2001' (insensible de nuevo).</LI>
+<LI>Paso 7. Deje el Predicado en su valor por defecto ("Contiene").</LI>
+</UL>
+<H3>Procesamiento de los mensajes</H3>
+
+<P>Una vez se han establecido el operador u operadores que definirán que mensajes serán procesados es el momento de indicarle a Sylpheed que debe hacer con los mensajes que cumplan tales criterios. Se puede elegir entre dos opciones excluyentes: "Destino" y "No recibir".
+<P>Seleccionando "Destino" permitirá que se reencamine el mensaje al buzón que especifique.
+<P>Seleccionando "No recibir" le dirá a Sylpheed que no descargue los mensajes que cumplan ese criterio. Hay que hacer notar que con "No recibir" Sylpheed simplemente deja los mensajes en el servidor de correo, es decir, no se borran.
+<P>Para especificar un buzón al que se quiera transferir el mensaje, presione en el botón de radio a la izquierda de la etiquera "Destino" en la ventana. (Actualmente para poder usar un buzón deberá estar creado previamente antes de activar el diálogo de preferencias de filtrado). Pulsando el botón "Seleccionar" se abrirá una ventana con todos los buzones activos disponibles en ese momento en Sylpheed. Seleccione el buzón deseado bien (a) haciendo doble click en el nombre de la carpeta o bien (b) haciendo click sobre el nombre y después pulsando el botón "Aceptar".
+<P>Para especificar que el mensaje no sera descargado y permanederá en el servidor de correo, haga click sobre el botón de radio a la izquierda de la etiqueta "No recibir".
+<H3>Registro de filtros</H3>
+
+<P>Ahora que ya están establecidos el operador y la regla de procesamiento, lo único que resta por hacer es indicarle a Sylpheed que guarde la regla de filtrado por completo. Si omite este paso el filtro no funcionará.
+<P>La configuración de "Registrar reglas" dispone de tres opciones: "Registrar", "Sustituir" y "Borrar".
+<UL>
+<LI>"Registrar" guarda la regla.</LI>
+<LI>"Sustituir" modifica una regla de filtrado preexistente, reemplazándola con la actual.</LI>
+<LI>"Borrar" eliminará una regla ya existente y registrada anteriormente. </LI>
+</UL>
+
+Un ejemplo de registro de regla de filtrado: Crear una regla que mueva todo el correo cuyo asunto sea "Manual de Sylpheed" en el buzón "Correo del Manual de Sylpheed" (creado previamente).
+<UL>
+<LI>Paso 1. Bajo la Cabecera del primer operador seleccione "Asunto" de la lista desplegable.</LI>
+<LI>Paso 2. En el campo "Clave" teclee 'manual de sylpheed' (insensible a mayúsculas o minúsculas)</LI>
+<LI>Paso 3. Deje "Predicado" en su estado normal, "Contiene". Deje el segundo operador vacío.</LI>
+<LI>Paso 4. Pulse el botón  de radio "Destino" y seleccione la carpeta "Correo del Manual de Sylpheed"</LI>
+<LI>Paso 5. Pulse "Registrar"</LI>
+<LI>Paso 6. Pulse "Aceptar"</LI>
+</UL>
+Ejemplo de sustitución de una regla de filtrado: modificar una regla creada previamente que mueve todos los mensajes con el asunto "Manual de Sylpheed" para ordenar el correo no en la carpeta "Manual de Sylpheed" si no en la carpeta "Preguntas de Sylpheed"
+<UL>
+<LI>Paso 1. Bajo la Cabecera del primer operador seleccione "Asunto" de la lista desplegable.</LI>
+<LI>Paso 2. En el campo Clave teclee 'manual de sylpheed' (insensible a mayúsculas o minúsculas)</LI>
+<LI>Paso 3. Deje "Predicado" en su estado normal, "Contiene". Deje el segundo operador vacío.</LI>
+<LI>Paso 4. Pulse el botón  de radio "Destino" y seleccione la carpeta "Preguntas de Sylpheed"</LI>
+<LI>Paso 5. Pulse "Sustituir"</LI>
+<LI>Paso 6. Pulse "Aceptar"</LI>
+</UL>
+
+Ejemplo de borrado de una regla de filtrado: eliminar la regla de filtrado creada previamente referida al asunto "Preguntas de Sylpheed"
+<UL>
+<LI>Paso 1. En la lista de reglas registradas seleccione el filtro titulado  "Subject:manual de sylpheed: :::Preguntas de Sylpheed:1:1:m"</LI>
+<LI>Paso 2. Pulse el botón "Borrar"</LI>
+<LI>Paso 3. Confirme el borrado pulsando "Si" en el diálogo de confirmación que aparecerá preguntando "¿Quiere borrar realmente esta regla?".</LI>
+<LI>Paso 4. Pulse "Aceptar"</LI>
+</UL>
+<H3>Orden de las reglas registradas</H3>
+
+<P>Una advertencia para todo lo expuesto: el orden en el que se crean las reglas de filtrado puede afectar negativamente la ordenación de mensages que se pretende, y es necesario tener esto en cuenta cuando se crean o actualizan reglas de filtrado.
+<P>Por ejemplo, supongamos una regla que diga "Mover cualquier cosa conteniendo 'ABC' al buzón X", y que aparece antes de otra regla que dice "Mover cualquier cosa conteniendo 'ABCDEF' al buzón Y". Esta última regla provocará que la primera nunca se llegue a procesar.
+<P>Debe pensar de la misma manera en que Sylpheed recorre su lista: primero diría "Mmm, cualquier mensaje con ABC? Ah! aquí hay uno! Muévelo." Después pensaría, "Vale, algún mensaje con ABCDEF?" a lo cual la respuesta sería "no". Ese ABCDEF ya fue filtrado por que contenía ABC.
+<P>Desagradable.
+<P>Para evitar esto debe asegurarse de que la regla de filtrado más compleja sea procesada primero, situándola en una posición más alta que otra regla de filtrado similar o conflictiva.
+<P>Para mover una regla registrada más alta o más baja en la lista de reglas registradas seleccione la regla que desee mover haciendo click sobre ella con el ratón y después pulse sobre los botones "Arriba" o "Abajo". Esto "moverá" la regla en la dirección deseada. Pulse tantas veces como sea necesario, hasta que quede por encima o por debajo de la regla de filtrado potencialmente conflictiva.
+<H2><A NAME="ss12.2">12.2 Como filtrar mensajes</A>
+</H2>
+
+<P>El filtrado de mensajes se puede realizar de varias maneras:
+<UL>
+<LI>Sylpheed automáticamente filtra el correo entrante desde servidores POP. </LI>
+<LI>Si se incorpora correo de un buzón unix, entoces en las preferencias comunes (menú de Configuración), necesitará marcar la opción "Filtrar al incorporar". Encontrará esta opción en la pestaña Recibir, en el espacio "Almacenamiento local".</LI>
+<LI>También podrá seleccionar la opción "Filtrar mensajes" del menú Resumen.</LI>
+</UL>
+
+Nótese que a día de hoy, Sylpheed AÚN NO tiene habilitado el filtrado de mensajes de servidores IMAP.
+<P>
+<H2><A NAME="ss12.3">12.3 Filtrando correo con Procmail</A>
+</H2>
+
+<P>Si te parece que Sylpheed no tiene suficientes opciones para realizar tus filtros puedes mirar Sylpheed Claws, que tiene más opciones de filtrado. Puedes encontrar la versión Claws (la versión en el filo de la navaja y experimental de Sylpheed) en sylpheed-claws.sourceforge.net.
+<P>Otra alternativa si no quieres trabajar con la versión experimental de Sylpheed puede ser Procmail. Procmail es un potente programa de filtrado de correo que es lanzado por el Agente de Transporte de Correo (MTA) (por ejemplo Sendmail, Postfix, Qmail). Procmail se llama por defecto desde esos programas después de recibir el correo.
+<P>El truco de procmail consiste en decirle que correo tiene que ser filtrado a los buzones MH. Esto no es muy dificil.
+<P>Normalmente procmail mueve el correo al formato MBOX, esto es, un gran fichero conteniendo todos los correos de una carpeta. MH sin embargo utiliza ficheros distintos para cada mensaje. Todo lo que necesitas es apuntar el objetivo de una regla de procmail a &lt;carpeta destino&gt;/. la "barra punto" es lo que hace el truco.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-13.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-11.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc12">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-13.html b/doc/manual/es/sylpheed-13.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c575f5a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Gestionando tipos MIME</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-14.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-12.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc13" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-14.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-12.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc13">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s13">13. Gestionando tipos MIME</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss13.1">13.1 Como se comprueban los tipos MIME en Sylpheed</A>
+</H2>
+
+<P>
+<P>(Gracias a Adriaan Penning por escribir esto)
+<P>
+<P>Existen dos ficheros, <CODE>mime.types</CODE> y <CODE>mailcap</CODE>, involucrados en la determinación del tipo MIME de un adjunto y la aplicación asociada con ese tipo MIME. El fichero <CODE>mime.types</CODE> se utiliza para determinar el tipo MIME de los adjuntos que añades a los mensajes que tu creas. El fichero consta de líneas del estilo siguiente:
+<P>
+<P>application/pdf                    pdf
+<P>
+<P>Sylpheed busca este fichero en <CODE>SYSCONFDIR</CODE> (determinado en tiempo de compilación), en <CODE>/etc/</CODE> y en <CODE>$HOME/.sylpheed</CODE> 
+<P>Si este fichero no existe o tiene un formato incorrecto todos los adjuntos tendrán `application/octet-stream' como tipo MIME, por lo que el cliente de correo del destinatario no sabrá que aplicación puede utilizar para visualizar el adjunto.
+<P>Para cambiar aplicación que Sylpheed utiliza por defecto para ver un adjunto que te hayan enviado busca un fichero mailcap como <CODE>/etc/mailcap</CODE> o <CODE>$HOME/.mailcap</CODE>
+<P>Por ejemplo, puedes añadir línea como esta en tu <CODE>$HOME/.mailcap</CODE> si quieres ver los archivos PDF con xpdf:
+<P>
+<P>application/pdf ; xpdf %s
+<P>
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-14.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-12.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc13">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-14.html b/doc/manual/es/sylpheed-14.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f4928f1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Conversión de Otros Formatos de Correo a Sylpheed (Formato MH)</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-15.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-13.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc14" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-15.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-13.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc14">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s14">14. Conversión de Otros Formatos de Correo a Sylpheed (Formato MH)</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss14.1">14.1 Importando mensajes en formato mbox</A>
+</H2>
+
+<P>Sylpheed te permite importar mensajes con formato mbox desde el menú Fichero. Primero creas la carpeta de correo donde quieres que los mensajes se almacenen, luego seleccionas Fichero->Importar fichero mbox. Utiliza la función "Seleccionar" para seleccionar el fichero mbox y la carpeta de correo de Sylpheed y pulsa Aceptar. Y voilá, allí está tu correo, importado.
+<P>Fué fácil, ¿no?
+<H2><A NAME="ss14.2">14.2 Importando desde Clientes de correo de Windows (Becky!, AL-Mail, Outlook Express4, etc.)</A>
+</H2>
+
+<P>Para posibilitar la importación de las carpetas de correo de estos y otros programas de correo puedes descargar el programa mbx2mbox en sourceforge.net. El proyecto está ubicado en
+<A HREF="http://mbx2mbox.sourceforge.net">http://mbx2mbox.sourceforge.net</A>.
+<H2><A NAME="ss14.3">14.3 Importando el formato dbx de Outlook Express 5</A>
+</H2>
+
+<P>Para posibilitar la importación de las carpetas de correo de estos y otros programas de correo puedes descargar el programa mbx2mbox en sourceforge.net. El proyecto está ubicado en
+<A HREF="http://mbx2mbox.sourceforge.net">http://mbx2mbox.sourceforge.net</A>.
+<H2><A NAME="ss14.4">14.4 Exportando desde el format MH de Sylpheed a formato mbox</A>
+</H2>
+
+<P>Sylpheed ofrece la posibilidad de exportar un buzón al formato estándar mbox a través del menú Fichero. Simplemente selecciona la opción "Exportar a fichero mbox..." y podrás seleccionar la carpeta que desees exportar (asistido por un diálogo de búsqueda) y también seleccionar o introducir el nombre del fichero mbox que desees generar.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-15.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-13.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc14">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-15.html b/doc/manual/es/sylpheed-15.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d6dd1a4
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,68 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Red de noticias</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-16.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-14.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc15" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-16.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-14.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc15">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s15">15. Red de noticias</A></H2>
+
+<P>¿Qué es la red de noticias?
+<P>La red de noticias de Internet, también denominada Usenet, es una colección de "servidores de noticias" que albergan una gran cantidad de información. Las news (literalmente noticias), como se denominan de manera familiar, pueden tratar prácticamente sobre cualquier tema. Desde como hacer su propio vino hasta sobre coches viejos o aparatos de radio. Nombre algo y probablemente haya un grupo de noticias sobre ello.
+<P>Esto será lo que configuraremos aquí, el acceso a los grupos de noticias. Hay que hacer notar que esto es distinto a los correos electrónicos, es comparable a una lista de correo, aunque el concepto es ligeramente distinto.
+<P>
+<H2><A NAME="ss15.1">15.1 Añadiendo y borrando servidores</A>
+</H2>
+
+<P>
+<H3>Añadiendo un servidor de noticias</H3>
+
+<P>Para añadir un servidor de noticias vaya al menu de configuración y seleccione "Crear nueva cuenta". Aquí podrá nombrar la cuenta de noticias como prefiera, aunque es algo importante, ya que le permitirá identificar la cuenta posteriormente.
+<P>En la pestaña Basico, en el bloque de Información personal, puede introducir su nombre, la dirección de correo (si desea que le contesten a sus mensajes de noticias por correo), opcionalmente su organización (si estás organizado de alguna manera).
+<P>En el bloque 'Información del servidor' deberá seleccionar el protocolo "Noticias (NNTP)". Olvídese de la casilla de Entrada, ya que no tiene utilidad aquí. Lo siguiente es introducir el nombre del servidor de noticias al que desea conectarse. Puede obtener este nombre de su Proveedor de Servicios de Internet (ISP) si no lo conoce aún.
+<P>Si necesita identificarse ante el servidor de noticias antes de poder acceder a él, marque la casilla "Este servidor requiere autentificación" y rellene los campos correspondientes al Usuario y Contraseña con los valores apropiados.
+<P>El siguiente paso es la pestaña de Enviar, ya que Recibir solo sirve para el correo electrónico y no es necesario hacer nada aqui. De hecho no podrá hacer nada en la pestaña de Recibir. Así pues en la de Enviar puede seleccionar alguna opción:
+<UL>
+<LI>Si quiere añadir un campo en la cabecera de los artículos con la fecha</LI>
+<LI>Si Sylpheed deberá generar un ID de mensaje</LI>
+<LI>Si quiere añadir alguna cabecera definida por el usuario</LI>
+</UL>
+
+Los siguientes elementos solo se utilizan cuando responda a algun mensaje de noticias por correo. Se pueden establecer unas direcciones automáticas de copia (CC), copia sin notificación (BCC) o de respuesta (Responder). En caso de que su ISP requiera autentificación para recibir podrá seleccionar la casilla apropiada aquí.
+<P>La siguiente pestaña, Componer, le permite seleccionar un fichero de firma por defecto. El contenido de este fichero se añadira a cada artículo que envie a los grupos de noticias.
+<P>Finalmente, en la pestaña Avanzada, podrá especificar el puerto al que Sylpheed tendrá que conectar con el servidor de noticias. El valor por defecto es 119, y solo en contadas ocasiones será necesario cambiarlo.
+<P>Una vez hecho esto pulse Aceptar y ¡la cuenta ya esta creada! Podra verificarlo al comprobar el árbol de carpetas de Sylpheed. Allí verá creada una nueva carpeta con el nombre de la cuenta que haya introducido y (News) detrás de él.
+<P>
+<H3>Borrando un servidor de noticias</H3>
+
+<P>Si quiere borrar una cuenta de noticias, pulse con el botón derecho sobre la carpeta de noticias y seleccione Eliminar cuenta de noticias del menú que aparecerá. Una vez confirmado que esto es lo que quiere hacer, la cuenta y todos los ficheros relacionados con la misma serán eliminados.
+<H2><A NAME="ss15.2">15.2 Suscribiendo y desuscribiendo grupos de noticias</A>
+</H2>
+
+<P>De acuerdo, aquí es donde empiezan las cosas de verdad. Primero debe dejar que Sylpheed cargue la lista de grupos que haya disponibles en el servidor. Pulse con el botón derecho la nueva carpeta de noticias y seleccione "Suscribirse a un grupo". Sylpheed le dirá que hace falta descargar los grupos, así que acomódese y espere un rato. Por supuesto, a lo largo del tiempo, nuevos grupos se añaden y grupos muertos se eliminan. Para esto puede pulsar el botón Refrescar en el diálogo con la lista de grupos, de manera que se descargue de nuevo la lista y se mantenga actualizada.
+<P>Después de un momento los grupos estarán cargados y serán visibles en la ventana. Ahora puede buscar el grupo que le interese, por ejemplo comp.os.linux.networking. Pulse sobre el nombre una vez y seleccione Aceptar. El grupo se añadirá a la carpeta de noticas como una subcarpeta. Cuando pulse sobre el nombre de esta nueva subcarpeta, Sylpheed se conectará al servidor de noticias y descargará las cabeceras (los Asuntos en terminología de correo) a su ordenador. Algunos grupos tienen -grandes- montones de artículos, por lo que esto puede llevar su tiempo.
+<P>
+<H2><A NAME="ss15.3">15.3 Leyendo noticias</A>
+</H2>
+
+<P>Cuando se muestran los artículos, en la vista resumen, se puede hacer click sobre alguno de ellos para descargarlo de manera que se pueda leer. Esto normalmente será rápido en grupos de noticias.
+<P>Si quiere responder a algún mensaje pulse Alt-R (o el botón "Responder") y una ventana de mensaje se abrirá, conteniendo el nombre del grupo de noticias en el campo Para. Dependiendo si ha seleccionado o no citar el mensaje, el texto del mensaje original aparecerá en el cuerpo del mensaje. Escriba lo que desee contestar, luego envielo, y pronto el mundo entero será capaz de leer lo que haya escrito sobre el tema.
+<P>Comenzar un nuevo mensaje en un grupo de noticias es igualmente simple: pulse Alt-N (o el botón "Nuevo"), el nombre del grupo de noticias aparecerá en el campo Para, y podrá escribir su pregunta o su contestación.
+<H3>Una nota sobre los ficheros binarios</H3>
+
+<P>En los grupos de noticias se pueden descargar ficheros binarios. Estos pueden ser programas, imágenes, etc. A menudo se envian como ficheros UUcodificados (UUencoded en inglés). Sylpheed, al menos hasta la versión 0.7.4, no decodificará estos ficheros. Será necesario salvarlos al disco como ficheros individuales y utilizar un programa decodificador aparte, como juju, para decodificar el texto. Un fichero UUcodificado tiene una apariencia del estilo siguiente:
+<P>begin 666 sundown.jpg
+<P>despues de se esto encontrará con bloques de caracteres perfectamente formateados que no pareceran significar nada.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-16.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-14.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc15">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-16.html b/doc/manual/es/sylpheed-16.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9a64fa7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,115 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Personalización (Configuración general)</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-17.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-15.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc16" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-17.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-15.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc16">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s16">16. Personalización (Configuración general)</A></H2>
+
+<P>Sylpheed ofrece muchas posibilidades de configurar su interfaz para adaptarse a sus gustos personales.
+<H2><A NAME="ss16.1">16.1 Ventana de Configuración general</A>
+</H2>
+
+<P>Para realizar cambios en la interfaz de Sylpheed es necesario abrir la opción "Preferencias comunes" en el menu de Configuración.
+<P>Aparecerá un cuadro de diálogo con diversas pestañas que le permitirán configurar Sylpheed.
+<H2><A NAME="ss16.2">16.2 Descripción de Cada Entrada</A>
+</H2>
+
+<P>En la tercera pestaña, Componer, se pueden cambiar las siguientes configuraciones:
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<UL>
+<LI>Si se desea citar el texto original de un mensaje.</LI>
+<LI>El carácter que será colocado delante de cada línea de texto citada.</LI>
+<LI>El texto que aparecera encabezando el texto citado.</LI>
+<LI>El separador para la firma (opcional), el grupo de caracteres que se coloca delante del texto de la firma.</LI>
+<LI>Si desea o no insertar la firma automáticamente.</LI>
+<LI>Definir si la cuenta que recibió el mensaje debe ser usada automáticamente como la cuenta desde la que responder al mensaje. Esto también influye en la firma que se seleccionará.</LI>
+<LI>La posición de la línea a partir de la cual se debe recortar el texto.</LI>
+<LI>Si el texto citado deberá ser también recortado.</LI>
+<LI>Indicar si el texto del correo debe ser recortado o no. Si escoge no recortar, las líneas no serán truncadas por caracteres de retorno de carro.</LI>
+</UL>
+
+En la cuarta pestaña, Ver, se pueden habilitar o no las siguientes opciones:
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<UL>
+<LI><CODE>Fuente</CODE> Se pueden establecer las fuentes que se usarán para visualizar los mensajes.</LI>
+<LI><CODE>Traducir cabeceras</CODE> Esta opción permite que aparezcan en castellano los nombres de las cabeceras más comunes.</LI>
+<LI><CODE>Ver el número de no leídos</CODE> Habilita que aparezca el número de mensajes sin leer que hay en cada carpeta al lado del nombre.</LI>
+<LI><CODE>Mostrar destinatario</CODE> Con esta opción Sylpheed mostrará el destinatario en la columna del remitente en el caso de que el que haya enviado el mensaje sea usted mismo.</LI>
+<LI><CODE>Habilitar barra de desplazamiento</CODE> Permite que aparezca o no la barra de desplazamiento debajo del resumen de cabeceras. Si esta deshabilitada no podrá desplazar el contenido de la ventana para ver los asuntos de los mensajes si son demasiado largos.</LI>
+<LI><CODE>Expandir hilos</CODE> Si esta deshabilitada esta opción y esta habilitada la vista jerárquica de mensajes los hilos aparecerán colapsados con un signo '+' delante. Si se habilita los hilos se desplegarán automáticamente.</LI>
+<LI><CODE>Ver mensajes no leídos en negrita<CODE> Con esta casilla los mensajes del resumen de cabeceras que aún no hayan sido leídos apareceran con una fuente más gruesa. Deshabilitando la opción todos aparecerán con la misma fuente.
+<LI><CODE>Formato de fecha</CODE> Esta opción permite cambiar la manera en que aparece la fecha en los mensajes de correo. Pulsando el botón '...' se abrirá una nueva ventana informativa con los códigos que se pueden utilizar para dar formato a la fecha. A medida que se cambie la cadena de formato se mostrará debajo una muestra del aspecto que tomará la fecha.
+<LI><CODE>Elementos visibles</CODE> Este botón permite especificar que elementos aparecerán en la vista resumen de las cabeceras.</LI>
+</LI>
+</CODE></CODE></LI>
+</UL>
+
+Al lado de estas opciones está la pestaña de Mensaje, se pueden encontrar las siguientes opciones:
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<UL>
+<LI><CODE>Permitir colores</CODE> Como su nombre indica, permite definir que colores se utilizarán para ver el texto, el texto citado y las URLs.</LI>
+<LI><CODE>Mostrar alfabetos de 2 bytes con 1 carácter.</CODE> Esta opción es necesaria para lenguajes codificados en caracteres de 16 bits, como el Japonés y el Chino.</LI>
+<LI><CODE>Mostrar el panel de cabeceras encima del mensaje.</CODE> Habilitada, esta opción muestra las cabeceras Desde, Para y Asunto del correo seleccionado en un area separada encima del texto del mensaje.</LI>
+<LI><CODE>Mostrar cabeceras breves en la vista del mensaje.</CODE> Esta opción permite seleccionar que cabeceras deben mostrarse en la ventana del mensaje. Hay opciones para habilitarlas todas, ninguna o solo las selecciondas.</LI>
+<LI><CODE>Interlineado.</CODE> Esta opción permite seleccionar cuantos píxels tiene que dejar Sylpheed entre cada linea de texto en la ventana del mensaje.</LI>
+<LI><CODE>Dejar espacio de cabecera.</CODE> Marcando esta casilla se hará que el comienzo de las nuevas líneas (sin partir, donde el autor haya pulsado la tecla Intro/Retorno) sea indentado unos pocos píxels. Puede ser útil para leer correos grandes.</LI>
+<LI><CODE>Desplazar media página.</CODE> Cuando este activa, el texto de la ventana de mensaje solo se desplazará media página, en vez de una página completa, al pulsar la barra espaciadora.</LI>
+<LI><CODE>Desplazamiento suave.</CODE> Habilitando esta casilla hará que el texto en la ventana de mensaje se desplaze mas suavemente, deslizándose en vez de saltar. Puede ser más agradable a la vista, es una cuestión de gustos personales.
+<UL>
+<LI>La pestaña "Interfaz" permite incluso una mayor personalización de Sylpheed. Esta pestaña contiene:
+
+
+
+
+<UL>
+<LI>Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta.</LI>
+<LI>Abrir la carpeta de entrada automáticamente despues de recibir correo nuevo.</LI>
+<LI>Ejecución inmediata de comandos tales como borrar, mover o copiar.</LI>
+<LI>Influenciar la manera en que aparece el diálogo de recepción cuando se recupera el correo nuevo (Siempre, Cuando hay una ventana activa, Nunca).</LI>
+<LI>Doble-click sobre una dirección de correo puede ser usado para poner esa dirección en un nuevo correo.</LI>
+<LI>Confirmar si se quiere salir de Sylpheed.</LI>
+<LI>Limpar la papelera al salir de Sylpheed.</LI>
+<LI>Hacer que Sylpheed pregunte si se quiere vaciar la papelera antes de
+vaciarla realmente.</LI>
+<LI>Avisar, cuando se esta cerrando Sylpheed, que hay mensajes en la cola para enviar.</LI>
+</UL>
+
+Finalmente existe la pestaña "Otras" donde se pueden definir los programas que se quieren utilizar como aplicaciones de ayuda a Sylpheed.
+
+
+
+
+<UL>
+<LI><CODE>Navegador web.</CODE> Aquí se puede introducir el nombre de tu navegador web favorito (Netscape, Opera, Mozilla, Lynx etc.). Añade el parámetro %s al comando para que Sylpheed sepa donde tiene que proporcionar el texto de la URL pulsada que el navegador tiene que visitar.</LI>
+<LI><CODE>Impresión.</CODE> Aquí se puede definir el programa que se debe usar para imprimir. El predeterminado es lpr, y la %s es el nombre del fichero temporal que Sylpheed crea para que lpr imprima.</LI>
+<LI><CODE>Editor externo.</CODE> Se puede seleccionar un editor externo con el que escribir los correos, por ejemplo vi, emacs o gedit. Hay que recordar que para editores en modo texto como vi, hace falta definir la ventana terminal donde se van a ejecutar, p.ej. <CODE>xterm -e vi %s</CODE>. Si no el editor no tendrá ningún lugar donde poder aparecer. Aquí el parámetro %s es de nuevo el nombre del fichero temporal que Sylpheed crea para recoger el texto escrito.</LI>
+</UL>
+
+</LI>
+</UL>
+</LI>
+</UL>
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-17.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-15.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc16">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-17.html b/doc/manual/es/sylpheed-17.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8beac65
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,128 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Referencia</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-18.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-16.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc17" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-18.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-16.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc17">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s17">17. Referencia</A></H2>
+
+<P>En esta sección encontrará alguna información que podría ser de ayuda para hacer más claro el uso de Sylpheed respecto a los atajos del teclado utilizados, así como una visión del formato del libro de direcciones.
+<P>
+<H2><A NAME="ss17.1">17.1 Lista de atajos de teclado</A>
+</H2>
+
+<P>
+<H3>Atajos de una sola tecla:</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>a: crea un mensaje nuevo</LI>
+<LI>d: borra el mensaje seleccionado</LI>
+<LI>f: reenvia el mensaje seleccionado</LI>
+<LI>g: ir a una carpeta específica mediante el diálogo de selección de carpetas</LI>
+<LI>n: ir al siguiente mensaje o parte de un mensaje multipartes</LI>
+<LI>p: ir al mensaje previo o a la seccion previa de un mensaje multipartes</LI>
+<LI>v: aparecer o desaparecer la vista de mensaje </LI>
+<LI>w: lo mismo que a</LI>
+<LI>y: abre el diálogo "Salvar como..."</LI>
+</UL>
+<H3>Atajos para el menú Fichero:</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Alt-F: abrir el menu Fichero</LI>
+<LI>Alt-P: imprimir</LI>
+<LI>Alt-W: cerrar</LI>
+<LI>Alt-Q: salir</LI>
+</UL>
+<H3>Atajos para el menú Editar:</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Alt-E: abrir el menu Editar</LI>
+<LI>Ctrl-C: copiar</LI>
+<LI>Ctrl-A: seleccionar todo</LI>
+<LI>Ctrl-S: buscar</LI>
+</UL>
+<H3>Atajos para el menú Ver:</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Alt-V: abrir el menú Ver</LI>
+</UL>
+<P>
+<H3>Atajos para el menú Mensaje:</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Alt-M: abrir el menu Mensaje</LI>
+<LI>Alt-I: comprobar el correo en la cuenta actual</LI>
+<LI>Shift-Alt-I: comprobar el correo en todas las cuentas</LI>
+<LI>Alt-N: componer un mensaje nuevo</LI>
+<LI>Alt-R: responder al mensaje </LI>
+<LI>Ctrl-Alt-R: responder al remitente (lo contrario de responder a p.ej. a una lista de correo).</LI>
+<LI>Shift-Alt-R: responder a todos (incluyendo todas las direcciones en Desde: y Cc:)</LI>
+<LI>Ctrl-F: reenviar el mensaje</LI>
+<LI>Shift-Ctrl-F: reenviar el mensaje como adjunto</LI>
+<LI>Alt-O: mover el mensaje</LI>
+<LI>Alt-D: borrar el message</LI>
+<LI>Shift-Ctrl-N: abrir el mensaje en una nueva ventana</LI>
+<LI>Ctrl-U: ver el mensaje en formato fuente</LI>
+<LI>Ctrl-H: ver todas las cabeceras del mensaje</LI>
+</UL>
+<H3>Atajos al menú Resumen</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Alt-S: abrir el menú Resumen</LI>
+<LI>Alt-X: ejecutar (comandos pendientes, solo es útil cuando los comandos no se ejecutan inmediatamente)</LI>
+<LI>Alt-U: actualizar vista</LI>
+<LI>Alt-G: ir a otra carpeta </LI>
+<LI>Ctrl-T: activar vista jerárquica</LI>
+<LI>Shift-Ctrl-T: vista plana (desactiva la vista jerárquica)</LI>
+</UL>
+<H3>Atajos al menu Herramientas</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Alt-T: abrir el menu Herramientas </LI>
+<LI>Alt-A: abrir el libro de direcciones</LI>
+<LI>Alt-L: abrir el fichero de traza</LI>
+</UL>
+<H2><A NAME="ss17.2">17.2 Formato de datos del libro de direcciones</A>
+</H2>
+
+<P>El libro de direcciones es un fichero localizado en el directorio <CODE>~/.sylpheed</CODE>, cuyo nombre es <CODE>addressbook.xml</CODE>.
+El formato general del libro de direcciones es el siguiente:
+<P>
+<P>
+<HR>
+<PRE>
+&lt; addressbook &gt;&lt;p>
+ &lt; common_address &gt;&lt;p>
+    &lt; group name="Direcciones comunes" &gt;&lt;p>
+    &lt; item &gt;&lt;p>
+     &lt; name &gt; Paul &lt; /name &gt;&lt;p>
+     &lt; address &gt; paul@nlpagan.net &lt; /address &gt;&lt;p>
+     &lt; remarks &gt; Escribe el manual de Sylpheed &lt; /remarks &gt;&lt;p>
+        &lt; /item &gt;&lt;p>
+    &lt; /group &gt;&lt;p>
+ &lt; /common_address &gt;&lt;p>
+&lt; /addressbook &gt;
+</PRE>
+<HR>
+<P>
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-18.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-16.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc17">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-18.html b/doc/manual/es/sylpheed-18.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..d4b0d54
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : FAQ</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-19.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-17.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc18" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-19.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-17.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc18">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s18">18. FAQ</A></H2>
+
+<P>Puedes encontrar la última FAQ actualizada (lista de Preguntas Frecuentes) en
+<A HREF="http://nlpagan.net/sylpheed-faq.html">http://nlpagan.net/sylpheed-faq.html</A>.
+<P>
+<H2><A NAME="ss18.1">18.1 Mensajes de Noticias (news) no leídos</A>
+</H2>
+
+<H2><A NAME="ss18.2">18.2 Usando Cuentas de Correo MSN</A>
+</H2>
+
+<H2><A NAME="ss18.3">18.3 Cambiando las Fuentes en el Menú, etc.</A>
+</H2>
+
+<P>Si quieres cambiar las fuentes que aparecen en los menús de Sylpheed dependerá del gestor de ventanas que estes usando. Tendrás que ir a la configuración de tu gestor de ventanas (KDE, Gnome, XFCE) y cambiar la fuente por la que desees.
+<P>Para cambiar la fuente en las ventanas de Sylpheed deberás seleccionar "Preferencias comunes" del menú de Configuración, después la pestaña "Ver" y en la primera sección de la ventana podrás establecer la fuente de entre las que tengas disponibles en tu ordendador.
+<H2><A NAME="ss18.4">18.4 Modificando las asociaciones de teclas de los atajos de teclado</A>
+</H2>
+
+<P>El interfaz gráfico de Sylpheed esta basado en GTK. Esto significa que es muy fácil cambiar las asociaciones de teclas (atajos del teclado o teclas sensibles) para los elementos de los menús. Si estas acostumbrado a alguna combinación de teclas de otro programa puedes indicarle a Sylpheed que use la misma combinación de teclas.
+<P>El procedimiento es muy simple. Supongamos que deseas cambiar la asociacion para traer el correo nuevo (menú Mensaje) de Alt-I a Ctrl-M.
+<P>
+<UL>
+<LI>Abre el menú Mensaje con el ratón o pulsando Alt-M</LI>
+<LI>Selecciona la opción "Recibir correo nuevo" (¡no pulses en ella! si no se activaría la función). Si estás usando el ratón simplemente coloca el puntero sobre la opción para seleccionarla.</LI>
+<LI>Ahora pulsa Ctrl-M. Verás que inmediatamente la nueva combinación aparece reflejada en el menú.</LI>
+</UL>
+
+Felicidades, acabas de cambiar una asociación de teclas. De la misma manera podrás cambiar todas las opciones que quieras. Te darás cuenta de que lo mejor es usar solamente combinaciones con Alt, Mays y Ctrl. Varias funciones de Sylpheed se llaman con una sola tecla, pero esas están ya programadas (y no se pueden modificar ni establecer con este método).
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-19.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-17.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc18">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-19.html b/doc/manual/es/sylpheed-19.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..40a3c7e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,81 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Información adicional</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-20.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-18.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc19" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-20.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-18.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc19">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s19">19. Información adicional</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss19.1">19.1 Páginas Web sobre Sylpheed</A>
+</H2>
+
+<P>Aquí van algunos enlaces al FAQ de Sylpheed en otros lenguajes:
+<P>
+<UL>
+<LI>
+<A HREF="http://nlpagan.net/sylpheedfaq.htm">http://nlpagan.net/sylpheedfaq.htm</A> : FAQ original en Inglés, cortesía de Paul Kater, Jens Oberender y otros</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://www.enseirb.fr/~dinh/sylpheed/sylpheed-FAQ-fr.html">http://www.enseirb.fr/~dinh/sylpheed/sylpheed-FAQ-fr.html</A> : FAQ de Sylpheed en Francés, cortesía de Dinh V. Hoa</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://silver.lacmhacarh.gr.jp/sylpheed/sylpheedfaq-ja.htm">http://silver.lacmhacarh.gr.jp/sylpheed/sylpheedfaq-ja.htm</A> : FAQ de Sylpheed en Japonés, cortesía de Wakai "SilverRain" Kazunao</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://beatles.cselt.it/~mau/sylpheed/sylpheedfaq.html">http://beatles.cselt.it/~mau/sylpheed/sylpheedfaq.html</A> : FAQ de Sylpheed en Italiano, cortesía de Maurizio Codogno</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.html">http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.html</A> : FAQ de Sylpheed en Alemán (HTML) y 
+<A HREF="http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.txt">http://www.synconet.de/privhome/rs/sylpheed_faq.txt</A> (solo texto), ambos cortesía de Ralf Schiffers</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://www.cs.uoi.gr/~csst9910/el_sylfaq.html">http://www.cs.uoi.gr/~csst9910/el_sylfaq.html</A> : FAQ de Sylpheed en Griego, cortesía de Theofilos Intzoglou</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://sylpheed.republika.pl">http://sylpheed.republika.pl</A> : FAQ de Sylpheed en Polaco, cortesía de Przemyslaw Sulek</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://linux.fisek.com.tr/dfisek/sylpheed-sss.html">http://linux.fisek.com.tr/dfisek/sylpheed-sss.html</A> : FAQ de Sylpheed en turco, cortesía de Doruk Fisek</LI>
+<LI>
+<A HREF="http://hem.passagen.se/webplats/sylpheed-faq-se.html">http://hem.passagen.se/webplats/sylpheed-faq-se.html</A> : FAQ de Sylpheed en Sueco, cortesía de Mattias Stergren</LI>
+</UL>
+<H2><A NAME="ss19.2">19.2 Listas de correo</A>
+</H2>
+
+<P>Si quieres estar al día en lo referente a Sylpheed y quieres hablar con otros usuarios sobre el programa te puedes unir a la lista de correo.
+<P>Envia un mensaje a <CODE>sylpheed-ctl@good-day.net</CODE> que diga
+<P><CODE>subscribe Tu Nombre</CODE>
+<P>en el texto del mensaje.
+<P>El servidor te devolverá el correo una vez para la primera solicitud de registro pidiendote confirmación: "Puedo ponerte en esta lista de correo?" (en inglés) y que incluira un texto de estilo siguiente (es sólo un ejemplo).
+<P><CODE>confirm 84682771 Anne Shirley</CODE>
+<P>Esto es una precaución para evitar que alguien te suscriba a la lista en contra de tu voluntad.
+<P>Si recibiste el mensaje de confirmación de admisión, envia un mensaje que incluya el texto:
+<P><CODE>confirm Contraseña(un número) Tu Nombre</CODE>
+<P>a la dirección de registro: <CODE>sylpheed-ctl@good-day.net</CODE> de nuevo. Entonces se considerará que has confirmado el registro y pasarás a estar registrado en el servidor.
+<P>La dirección para enviar mensajes a la lista es <CODE>sylpheed@good-day.net</CODE>.
+<P>Nota: si pierdes el correo que dice
+<P><CODE>confirm Contraseña(un número) Tu Nombre</CODE>
+<P>o estas confuso y quieres empezar desde el principio, entonces empieza otra vez de nuevo, en otras palabras, envia
+<P><CODE>subscribe Tu Nombre</CODE>
+<P>a <CODE>sylpheed-ctl@good-day.net</CODE> otra vez.
+<P>
+<H3>Como desuscribirse.</H3>
+
+<P>Envia un mensaje a <CODE>sylpheed-ctl@good-day.net</CODE> que ponga
+<P><CODE>unsubscribe</CODE>
+<P>en el texto del mensaje.
+<H2><A NAME="ss19.3">19.3 CVS Anónimo</A>
+</H2>
+
+<P>Esta sección aun no ha sido escrita en el original.
+<H2><A NAME="ss19.4">19.4 Cómo decirle a otro programa que use Sylpheed como programa de correo</A>
+</H2>
+
+<P>Si deseas usar Sylpheed desde, por ejemplo, Netscape o Opera, necesitas ir a la sección de `preferencias`, elegir `aplicaciones` y en la parte del cliente de correo necesitarás introducir <CODE>sylpheed --compose</CODE>. 
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-20.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-18.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc19">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-2.html b/doc/manual/es/sylpheed-2.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..797ba3c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,73 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Guía rápida para la configuración del correo.</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-3.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-1.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc2" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-3.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-1.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc2">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s2">2. Guía rápida para la configuración del correo.</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss2.1">2.1 Configuración rápida para leer tu buzón Unix </A>
+</H2>
+
+<P>En el menú Configuración, selecciona "Crear nueva cuenta"
+<P>En la pestaña "Básicas", ingresa los datos relevantes. Dale un nombre a la cuenta, introduce tu nombre y dirección de correo, etc. Puedes seleccionar ésta cuenta para que sea la cuenta por defecto ("Uso habitual"). Para seleccionar tu buzón Unix local, en la casilla Protocolo selecciona "Ninguna (local)".
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>Cuando selecciones ésta opción, el "Servidor de recepción" se pondrá gris, ya ésta no es relevante. Puedes introducir el servidor para enviar (SMTP) en ésa pestaña.
+<P>La pestaña "Recibir" no es utilizada en esta configuración, ya que no estás consultando un servidor, el correo se envia directamente a ti.
+<P>En la pestaña "Enviar" puedes definir algunas opciones más.
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>En la pestaña "Componer" puedes definir tu archivo de firma.
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>En la pestaña "Avanzadas" puedes editar los números de puerto para los servidores que utilizarás. Ésto en general no necesitará ningún cambio.
+<P>Ésto es básicamente todo lo que necesitas para comenzar a utilizar Sylpheed para buzones locales. Puedes presionar Alt-I o seleccionar "Mensaje --> Traer correo nuevo" y ver si hay correo nuevo.
+<H2><A NAME="ss2.2">2.2 Configuración rápida para leer correo POP3 </A>
+</H2>
+
+<P>En el menú Configuración selecciona "Crear nueva cuenta"
+<P>En la pestaña "Básicas", introduce los datos relevantes. Dale un nombre a la cuenta, introduce tu nombre y dirección de correo, etc. Puedes seleccionar ésta cuenta para que sea la cuenta por defecto ("Uso habitual"). Como es una cuenta
+POP3, en la casilla Procolo selecciona "POP3 (normal)". 
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>Introduce la información del servidor en "Servidor de recepción". Puedes introducir el servidor para enviar (SMTP) en ésta pestaña.
+<P>En la pestaña "Recibir" puedes definir algunas selecciones o preferencias que quieras usar.
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>En la pestaña "Enviar" puedes definir algunas opciones más.
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>En la pestaña "Componer" puedes definir tu archivo de firma.
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>En la pestaña "Avanzadas" puedes editar los números de puerto de los servidores que utilizarás. Ésto en general no necesitará ningún cambio.
+<P>Ésto es basicamente todo lo que necesitas para comenzar a utilizar Sylpheed para sistemas de correo POP3. Puedes presionar Alt-I o seleccionar "Mensaje --> Traer correo nuevo" y ver si hay correo nuevo.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-3.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-1.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc2">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-20.html b/doc/manual/es/sylpheed-20.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..266c380
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Acerca de éste documento</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-19.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc20" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+Página siguiente
+<A HREF="sylpheed-19.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc20">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s20">20. Acerca de éste documento</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss20.1">20.1 Aviso de Copyright</A>
+</H2>
+
+<P>Copyright (C) 2001 Hiroyuki Yamamoto
+<P>Este programa ha sido hecho bajo GPL.
+<H2><A NAME="ss20.2">20.2 Licencia Pública General GNU</A>
+</H2>
+
+<P>Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la GNU General Public License publicada por la Free Software Foundation; tanto en versión 2, u (opcionalmente) cualquier versión posterior. Este programa es distribuido con la esperanza de que sea util, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; ni siquiera la garantía implícita de COMERCIALIDAD o ADECUACIÓN PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR. Vease la GNU General Public License para más detalles. Usted debería haber recibido una copia de la GNU General Public License junto con este programa; en caso contrario, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+<P>
+<P>N. del T.: Este texto se ofrece a título informativo. A efectos legales la única licencia GPL válida es la versión en Inglés.
+<H2><A NAME="ss20.3">20.3 Donde Obtener la Última Versión de Este Documento</A>
+</H2>
+
+<P>Puedes encontrar la última versión de este documento, una especie de páginas de manual oficiales de Sylpheed en
+<A HREF="http://nlpagan.net/sylman/index.html">http://nlpagan.net/sylman/index.html</A>.
+<P>Aquí el manual está almacenado como páginas HTML. Desde ésa página puedes descargar estas páginas como un fichero tar.gz para verlo fuera de línea en tu propia computadora.
+<P>También puedes ir al repositorio CVS en 
+<A HREF="http://sourceforge.net">http://sourceforge.net</A> y buscar el proyecto "sylpheeddoc". El documento está almacenado allí como un fichero SGML, ¡necesitarás las SGMLtools para ésto!
+<H2><A NAME="ss20.4">20.4 Comentario Final</A>
+</H2>
+
+<P>Quiero agradecer a todos los involucrados en el proyecto Sylpheed.
+<P>A Hiroyuki Yamamoto y a todos los otros desarrolladores del fabuloso programa que ellos han creado.
+<P>A Francois Barriere que me ayudó a ser amigo del sistema CVS.
+<P>Toda la ayuda que recibí de todos en la lista de correo de Sylpheed mientras escribía la FAQ y este manual.
+<P>A Nick Selby, por ofrecer su muy apreciada asistencia en la redacción de este manual.
+<P>A Linux Torvalds, quien nos brindó un gran sistema operativo! ;-)
+<HR>
+Página siguiente
+<A HREF="sylpheed-19.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc20">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-3.html b/doc/manual/es/sylpheed-3.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..944700e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Guía rápida para la configuración de las noticias</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-4.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-2.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc3" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-4.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-2.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc3">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s3">3. Guía rápida para la configuración de las noticias</A></H2>
+
+<P>
+<H2><A NAME="ss3.1">3.1 Obteniendo noticias rápidamente.</A>
+</H2>
+
+<P>
+<P>En el menú de configuración, seleccionar "Crear nueva cuenta".
+<P>En la pestaña "Básicas" introducir los datos necesarios, el nombre de la cuenta, su propio nombre y su dirección de correo, etc.
+Para conectarse a las noticias seleccione "Noticias (NNTP)" de la lista desplegable de protocolos.
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>Introduzca la información relativa al servidor de noticias.
+<P>Sáltese la pestaña de "Recibir".
+<P>En la pestaña de "Enviar" se pueden configurar elementos adicionales.
+<P>En la pestaña de "Componer" se puede definir un fichero de firma.
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>En la pestaña "Avanzadas" se pueden editar los números de puerto asignados a los servidores que este usando, aunque normalmente no necesitará cambiarlos.
+<P>Cierre los diálogos y pulse con el botón derecho en la carpeta de Noticias del árbol de carpetas. 
+En el menú que aparecerá seleccione "Suscribirse a un grupo". Si no está hecho previamente se descargará
+la lista de grupos del servidor. Desde aquí deberá encontrar su propio camino, así que ¡buena suerte!
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-4.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-2.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc3">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-4.html b/doc/manual/es/sylpheed-4.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..cb7f1b1
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,146 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Instalación.</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-5.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-3.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc4" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-5.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-3.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc4">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s4">4. Instalación.</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss4.1">4.1 Entorno requerido</A>
+</H2>
+
+<P>Para compilar Sylpheed con éxito, necesitas por lo menos:
+<UL>
+<LI>Cualquier UNIX o sistema operativo similar que sea compatible con POSIX, por ejemplo Linux, FreeBSD, Solaris</LI>
+<LI>GTK+ 1.2.6 o posterior</LI>
+<LI>Un compilador ANSI C reciente (gcc 2.7.2.3 también debería servir) Nota: se ha reportado que el Sun C no compila Sylpheed.</LI>
+</UL>
+
+Opcionalmente necesitas:
+<UL>
+<LI>Imlib o gdk-pixbuf (para la vista incorporada de imágenes)</LI>
+<LI>libcompface (para X-Face)</LI>
+<LI>libjconv (para internacionalización)</LI>
+<LI>GPGME (para GnuPG)</LI>
+<LI>OpenLDAP (para la conexión LDAP)</LI>
+<LI>Jpilot (para utilizar la agenda de direcciones Palm)</LI>
+<LI>el equivalente de GTK+-devel y Xfree86-devel. (Sino ./configure fallará.)</LI>
+</UL>
+
+Aviso: Sylpheed puede ser inestable dependiendo del entorno. Por favor utiliza si es posible la versión más reciente de las librerías.
+<H2><A NAME="ss4.2">4.2 Entornos que se sabe son válidos para Sylpheed</A>
+</H2>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Debian GNU/Linux unstable (sid) (glibc 2.2) (entorno de desarrollo) </LI>
+<LI>Debian GNU/Linux 2.2 (potato) (glibc 2.1.3) </LI>
+<LI>Kondara MNU/Linux (glibc 2.1.x) </LI>
+<LI>Vine Linux 1.1 (glibc 2.0.x + libwcsmbs) </LI>
+<LI>Vine Linux 2.0 (glibc 2.1.x) (Intel, PPC) </LI>
+<LI>Vine Linux 2.1 </LI>
+<LI>Laser5 Linux 6.0 (glibc 2.1.x) , 6.2, 6.4</LI>
+<LI>TurboLinux 4.0 (glibc 2.0.7 + libwcsmbs) </LI>
+<LI>TurboLinux 6.0 (glibc 2.1.2) </LI>
+<LI>Miracle Linux Standard Edition Version1.0 </LI>
+<LI>Miracle Linux for PostgreSQL Version1.0 </LI>
+<LI>Miracle Linux for Samba Version1.0 </LI>
+<LI>RedHat Linux 5.2 (glibc 2.0.7) </LI>
+<LI>RedHat Linux 6.0 </LI>
+<LI>RedHat Linux 6.1 + Helix GNOME (glibc 2.1.x) </LI>
+<LI>RedHat Linux 6.2 / 6.2J (glibc 2.1.x) </LI>
+<LI>RedHat Linux 7.0 / 7.0J</LI>
+<LI>RedHat Linux 7.1</LI>
+<LI>RedHat Linux 7.2 (beta 'Roswell') </LI>
+<LI>LinuxPPC2000 + Yukikaze(Japanization kit) </LI>
+<LI>Linux2000G (Intel, PowerPC) </LI>
+<LI>HOLON Linux 2.0 (Intel / PPC) </LI>
+<LI>Linux for PPC Japanese Edition 2.0 and 3.0 (glibc 2.1.x) </LI>
+<LI>Linux MLD4</LI>
+<LI>Linux MLD5 </LI>
+<LI>Plamo Linux 2.0 </LI>
+<LI>Slackware 7.1 </LI>
+<LI>Linux Mandrake 7.0 hasta 8.0</LI>
+<LI>SuSE Linux 6.3 (glibc 2.1.2) </LI>
+<LI>SuSE Linux 6.4, 7.0, 7.1</LI>
+<LI>OpenLinux 2.3 (glibc 2.1.1 -> 2.1.3) </LI>
+<LI>Caldera OpenDesktop 2.4 </LI>
+<LI>Conectiva Linux 4.0 y 5.0</LI>
+<LI>Vector Linux 1.5 </LI>
+<LI>FreeBSD versiones 3.2, 3.4, 4.0, 4.1, 4.2 y 5.0</LI>
+<LI>NetBSD 1.4.2 </LI>
+<LI>NetBSD 1.5 + XPG4DL </LI>
+<LI>OpenBSD 2.7 </LI>
+<LI>OpenBSD 2.8 (i386) </LI>
+<LI>BSD/OS 4.0.1 </LI>
+<LI>Solaris 2.5, 2.5.2., 2.6, 7, 8</LI>
+<LI>IRIX 6.3 y 6.5, 6.5.8m </LI>
+<LI>HP-UX 10.20 </LI>
+<LI>Mac OS X (Darwin 1.3) + Xtools (tiene un problema de locale) </LI>
+<LI>Windows (cygwin + GTK+ for win32) (inestable) </LI>
+</UL>
+<H2><A NAME="ss4.3">4.3 Detalles de la instalación</A>
+</H2>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Descargar la última versión de las fuentes de Sylpheed desde
+<A HREF="http://sylpheed.good-day.net/">http://sylpheed.good-day.net/</A></LI>
+<LI>Descomprime los ficheros tar con las fuentes a un directorio nuevo</LI>
+<LI>tar -xvfz sylpheed-.tar.gz (para tar.gz)</LI>
+<LI>tar -xvfI sylpheed-.tar.bz2 (para tar.bz2) </LI>
+<LI>cd al nuevo directorio creado sylpheed-</LI>
+<LI>Ejecuta ./configure para verificar tu entorno y crear los archivos make de la instalación </LI>
+<LI>Ejecuta el programa 'make' para compilar las fuentes. No realices este paso si existen errores fatales en el paso anterior. Los errores fatales indican que falta cosas para compilar Sylpheed adecuadamente.</LI>
+</UL>
+<P>Si el proceso make se ha completado sin error, ejecuta "make install" (como root) para instalar el programa y los archivos de soporte adicionales.
+<H2><A NAME="ss4.4">4.4 Instalación en Linux utilizando RPM</A>
+</H2>
+
+<P>Como root, ejecuta el comando "rpm -ivh" en el archivo RPM que hayas descargado. Tan pronto como éste proceso termine ya puedes ejecutar Sylpheed como usuario.
+<H2><A NAME="ss4.5">4.5 Instalación en Debian Linux</A>
+</H2>
+
+<P>Con conexión a internet:
+<P>apt-get install sylpheed (para instalarlo con conexión internet)
+<P>Sin conexión a internet, descarga el paquete debian, por ejemplo en
+<A HREF="http://packages.debian.org/unstable/mail/sylpheed.html">http://packages.debian.org/unstable/mail/sylpheed.html</A><P>dpkg -i sylpheedx.x.x-1i386.deb
+<P>dpkg --install sylpheedx.x.x-1i386.deb
+<H2><A NAME="ss4.6">4.6 Instalación en FreeBSD</A>
+</H2>
+
+<P>Utilizando la herramienta /stand/sysinstall (interface basada en menúes):
+<P>ejecuta "/stand/sysinstall" como root
+<P>en el menú principal elige "Configure" -> "Packages" -> "mail", entonces "sylpheed", luego de regreso a la lista "Packages" , elige "Install"
+<P>Utilizando portes
+<P>Consigue el porte de sylpheed en:
+<P>
+<A HREF="ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4.3-release/mail">ftp://ftp.freebsd.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4.3-release/mail</A><P>luego, como root: pkg-add sylpheed-0.x.x.tgz
+<P>utilizando los portes para compilar:
+<P>primero, actualiza tu porte, descargalo http://www.freebsd.org/ports/mail.html
+<P>cd /usr/ports/mail/sylpheed
+<P>make
+<P>Si ésto funciona, ejecuta "make install"
+<P>En el caso de que falle, descarga el paquete requerido si es necesario (en la misma página), coloca el paquete en /usr/ports/distfiles/ 
+luego :
+<UL>
+<LI>cd /usr/ports/mail/sylpheed</LI>
+<LI>make</LI>
+<LI>make install</LI>
+</UL>
+<P>¿Necesitas una versión más actualizada?
+<P>Simplemente utiliza el método estándar de Unix (consulta "Detalles de la instalación")
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-5.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-3.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc4">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-5.html b/doc/manual/es/sylpheed-5.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..899552d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Comenzando y finalizando Sylpheed</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-6.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-4.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc5" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-6.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-4.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc5">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s5">5. Comenzando y finalizando Sylpheed</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss5.1">5.1 Comenzando Sylpheed</A>
+</H2>
+
+<P>Para comenzar con Sylpheed se puede simplemente teclear "sylpheed" en una terminal y pulsar la tecla Intro.
+También se puede añadir Sylpheed a los menus del KDE o Gnome, e incluso crear un acceso directo en el escritorio, si su gestor de ventanas lo permite.
+<P>Cuando inicie Sylpheed por primera vez el programa le preguntará donde quiere almacenar los correos que vaya a descargar. Se puede aceptar el directorio por defecto ($HOME/Mail) o hacer que sea otro distinto.
+<P>Sylpheed se cargará entonces con su configuración por defecto. La manera de cambiar está configuración se describe más adelante a lo largo de este manual.
+<H2><A NAME="ss5.2">5.2 Finalizando Sylpheed</A>
+</H2>
+
+<P>Para salir de Sylpheed puede utilizar varios métodos:
+<UL>
+<LI>Seleccionar "Salir" del menu Fichero</LI>
+<LI>Presionar las teclas Ctrl-Q</LI>
+<LI>Pulsar sobre el botón de cerrar programa en la barra de título.</LI>
+</UL>
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-6.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-4.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc5">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-6.html b/doc/manual/es/sylpheed-6.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f2cd3df
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,147 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Recorriendo las partes de Sylpheed</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-7.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-5.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc6" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-7.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-5.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc6">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s6">6. Recorriendo las partes de Sylpheed</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss6.1">6.1 Las opciones de menú de Sylpheed.</A>
+</H2>
+
+<P>El menú es la entrada principal a todas las cosas que puedes realizar en Sylpheed. La estructura del menú te brinda las siguientes opciones:
+<H3>Menú Fichero</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Añadir buzón: esta opción te permite añadir una nueva carpeta de correo MH. Generará las carpetas de correo Entrada, Salida, Cola, Borrador y Papelera dentro del nuevo buzón.</LI>
+<LI>Actualizar árbol: relee el árbol entero de buzones existentes para reflejar el su estado correcto (en general no será necesario).</LI>
+<LI>Carpeta: te permite añadir, renombrar o borrar un buzón.</LI>
+<LI>Importar fichero mbox...: te permite importar un fichero mbox (como los creados por Pine) en un buzón MH.</LI>
+<LI>Exportar a fichero mbox: te permite exportar un buzón MH a un archivo mbox.</LI>
+<LI>Vaciar papelera: obviamente, éste vaciará la carpeta Papelera.</LI>
+<LI>Salvar como: te permite salvar el correo seleccionado a un fichero de texto plano en el disco.</LI>
+<LI>Imprimir: te permite imprimir el correo seleccionado a una impresora.</LI>
+<LI>Salir: también termina Sylpheed.</LI>
+</UL>
+<H3>Menú Editar</H3>
+
+<P>
+<UL>
+<LI>Copiar: te permite copiar el texto seleccionado al búfer (memoria
+intermedia), desde donde puedes pegarlo en un lugar diferente. Atajo: Ctrl-C</LI>
+<LI>Seleccionar todo: selecciona todo el texto en la ventana actual. Atajo: Ctrl-A</LI>
+<LI>Buscar en el mensaje actual...: busca en la ventana actual el texto introducido. Atajo: Ctrl-F</LI>
+<LI>Buscar en carpeta...: busca en todos los mensajes de la carpeta seleccionada el texto introducido. Atajo: Mays-Ctrl-F</LI>
+</UL>
+<H3>Menú Ver</H3>
+
+<P>El menú ver te permite cambiar la apariencia Sylpheed. Puedes separar las diferentes ventanas (vista de carpetas, mensajes, etc.), habilitar o deshabilitar la barra de estado y otras cosas.
+<P>
+<UL>
+<LI>Árbol de carpetas: cuando el árbol de carpetas está separado decide si se muestra o no la ventana.</LI>
+<LI>Mensajes: cuando la vista de mensajes está separada decide si se muestra o no la ventana.</LI>
+<LI>Herramientas: determina como quieres que se vea la barra de herramientas. Iconos y texto, una de ellas u oculta.</LI>
+<LI>Barra de estado: mostrarla u ocultarla.</LI>
+<LI>Separar árbol de carpetas: selecciona entre tener el árbol de carpetas adherido a la ventana principal, o flotando separadamente.</LI>
+<LI>Separar vista de mensajes: selecciona entre tener el mensaje seleccionado en el cuadro de mensajes adherido a la ventana principal o flotando separadamente.</LI>
+<LI>Expandir vista resumen: expande el resumen de cabeceras para ocupar toda la altura de la ventana, ocultando la vista del mensaje. Atajo: V</LI>
+<LI>Ordenar: ésta opción te permitirá ordenar la vista de mensajes de muchas formas. Puedes ordenar por fecha, por asunto, por número (aquí nos referimos al número de mensaje interno MH) etc. Observa que "Atrer por asunto"es diferente de ordenar por asunto. Atraer por asunto pasa por alto las referencias "Re:" en el asunto. De esta forma los mensajes son ordenados de forma más lógica.</LI>
+<LI>Vista jerárquica: los mensajes se asocian juntos en una vista de árbol en base a sus referencias. Cuando se contesta un mensaje, por ejemplo, el nuevo mensaje contiene referencias al anterior y a los mensajes a los que se refería el anterior, esta información se utiliza para construir la vista jerárquica, por eso es importante no iniciar un tema nuevo en una lista de correo respondiendo a un mensaje sobre otro tema. Atajo: Ctrl-T </LI>
+<LI>Elementos visibles: muestra un cuadro de diálogo en el cual puedes elegir los elementos que quieras ver en el cuadro resumen.</LI>
+<LI>Vista jerárquica: Permite alternar entre la vista jerárquica o plana de las cabeceras de mensajes. </LI>
+<LI>Elementos visibles...: Ofrece una ventana donde se pueden seleccionar los elementos del mensaje que se mostrarán en la vista resumen.</LI>
+<LI>Conjunto de códigos: te permite seleccionar que conjunto de códigos quieres utilizar para tus mensajes.</LI>
+<LI>Ir a: permite moverse por los mensajes con diversos criterios. En el submenú aparecen comandos para:
+<UL>
+<LI>Mensaje anterior: selecciona el mensaje anterior. Los ex-usuarios de Pine también pueden usar "p".</LI>
+<LI>Mensaje siguiente: slecciona el mensaje siguiente. Los ex-usuarios de Pine también pueden usar "n".</LI>
+<LI>Anterior sin leer: salta al anterior mensaje no leído en la carpeta. Atajo: Mays-P</LI>
+<LI>Siguiente sin leer: salta al siguiente mensaje no leído en la carpeta. Atajo: Mays-N</LI>
+<LI>Mensaje marcado anterior: salta al mensaje con marca anterior al actual.</LI>
+<LI>Siguiente mensaje marcado: salta al mensaje con marca siguiente al actual.</LI>
+<LI>Mensaje etiquetado anterior: salta al mensaje con etiqueta anterior al actual.</LI>
+<LI>Siguiente mensaje etiquetado: salta al mensaje con etiqueta siguiente al actual.</LI>
+<LI>Ir a otra carpeta: te permite abrir otra carpeta, utilizando una ventana de navegación para ésto. Atajo: G</LI>
+</UL>
+</LI>
+<LI>Abrir en ventana nueva: Ésta abrirá el mensaje del cuadro resumen en una ventana nueva, permitiéndote ver más texto de una vez. Puedes cerrar esta ventana pulsando el botón cerrar o presionando Escape. Atajo: Ctrl-Alt-N</LI>
+<LI>Ver fuente: abre una ventana nueva con el mensaje dentro, incluyendo todas las cabeceras del mensajes. Puedes cerrar esta ventana pulsando el botón cerrar o presionando Escape. Atajo: Ctrl-U</LI>
+<LI>Mostrar todas las cabeceras: abre una ventana nueva con solamente las cabeceras del mensaje. Puedes cerrar esta ventana pulsando el botón cerrar o presionando Escape. Atajo: Ctrl-H</LI>
+<LI>Actualizar: Permite releer el contenido del buzón seleccionado y actualizar las vistas de mensaje y resumen. Normalmente no será necesario a menos que otros programas modifiquen el contenido de las carpetas o en el caso de carpetas de noticias. Atajo: Ctrl-Alt-U</LI>
+</UL>
+<H3>Menú Mensaje</H3>
+
+<P>Aquí encuentras las siguientes opciones:
+<UL>
+<LI>Recibir correo nuevo: éste descargará todo el correo nuevo de tu cuenta de correo por defecto.</LI>
+<LI>Recibir de todas las cuentas: Sylpheed consultará todas las cuentas de correo definidas para ver si hay correo nuevo.</LI>
+<LI>Cancelar recepcion: cancela la recuperación de mensajes en curso.</LI>
+<LI>Enviar mensajes en cola: todos los mensajes que pusiste en la carpeta "Cola" serán enviados ahora.</LI>
+<LI>Componer nuevo mensaje: te permite escribir un mensaje nuevo.</LI>
+<LI>Responder: será creado un mensaje de correo con el remitente del mensaje seleccionado en el cuadro resumen como destinatario. Dependiendo de la configuración, tu firma será añadida al mensaje, y el texto completo o la parte que hayas seleccionado con el ratón del mensaje original será citado.</LI>
+<LI>Responder a todos: igual que Responder, pero los destinatarios serán todas las direcciones de correo en el mensaje original (incluyendo las que estén en la cabecera cc:).</LI>
+<LI>Redirigir: será creado un mensaje con el mensaje original en el cuadro resumen como texto. Puedes introducir una dirección de correo de destino, editar el texto si quieres y enviarlo.</LI>
+<LI>Reenviar como fichero adjunto: igual que Redirigir, pero el mensaje será enviado como un fichero de texto aparte.</LI>
+<LI>Mover: te permite mover el mensaje a una carpeta diferente. Puedes seleccionar la carpeta destino en una ventana de navegación.</LI>
+<LI>Copiar: igual que Mover, salvo que el mensaje es copiado a la nueva carpeta, en lugar de ser movido.</LI>
+<LI>Borrar: te permite borrar el mensaje seleccionado en el cuadro resumen.</LI>
+<LI>Borrar los mensajes repetidos: borrará los mensajes de la carpeta activa que te fueron enviados dos o más veces. Por ejemplo cuando recibes un mensaje directamente y a través de una lista de correo simultáneamente.</LI>
+<LI>Marcar: provee un submenú: Marcar, Desmarcar, Marcar como leído, Marcar como no leído y Marcar todo como leído. Cuando marques un mensaje, puedes realizar una acción específica (por ejemplo mover, borrar) en todos los mensajes marcados. Puedes desmarcar los mensajes que marcaste por error. Las otras opciones hacen lo que dicen, marcan un mensaje como leído o como no leído y marcar todos los mensajes de la carpeta como ya leídos.</LI>
+</UL>
+
+Un aviso sobre las funciones como Mover, Copiar y Borrar: si no especificaste que se ejecuten los comandos inmediatamente (en Configuración), tendrás que seleccionar el comando "Ejecutar" que puedes encontrar en el menú Resumen. 
+<H3>Menú Herramientas</H3>
+
+<P>En el menú Herramientas encontrarás 2 opciones (hasta la versión 0.6.4). Éstas son Libro de direcciones y Ventana de traza. En la versión 0.7.4 puedes encontrar las siguientes opciones
+<P>
+<UL>
+<LI>Agenda de direcciones: puedes almacenar las direcciones de corrreo que quieras guardar. Puedes crear carpetas dentro de la agenda de direcciones para mantener las direcciones juntas.<P>
+</LI>
+<LI>Añadir remitente a la agenda: te permite añadir el remitente del mensaje seleccionado a alguna de las carpetas de la agenda. Aparecerá una ventana que te permitirá seleccionar en que carpeta deseas guardar la dirección.</LI>
+<LI>Filtrar mensajes: puedes utilizar ésta opción si quieres filtrar los mensajes existentes a través de un filtro nuevo que has definido.</LI>
+<LI>Crear regla de filtrado: permite crear rápidamente reglas de filtrado según la información del mensaje seleccionado actualmente. La creación puede ser automática, basada en el remitente, en el destinatario o en el asunto del mensaje.</LI>
+<LI>Ejecutar: ésta opción es necesaria si no seleccionaste "ejecutar inmediatamente" en las preferencias. "Ejecutar" realizará entonces todas las acciones que quieras (por ejemplo Copiar, Mover, Filtrar etc.) Atajo X</LI>
+<LI>Ventana de traza: aquí puedes ver lo que Sylpheed está haciendo. Estar al tanto de las cosas de ésta manera es muy interesante cuando sospechas que algo anda mal. Puedes pegar la información de la ventana de traza en un mensaje de correo y enviarlo al desarrollador o a la lista de correo.</LI>
+</UL>
+<H3>Menú Configuración</H3>
+
+<P>En el menú Configuración, claramente, puedes configurar Sylpheed en la forma que quieras que funcione y reaccione.
+<UL>
+<LI>Preferencias comunes: en ésta opción se mostrará un diálogo en el cual puedes seleccionar algunas pestañas. Cada pestaña representa un conjunto específico de opciones en Sylpheed. En el capítulo siguiente, estas opciones son explicadas con más detalle.</LI>
+<LI>Preferencias de filtrado: ésta opción te muestra un diálogo donde puedes definir las reglas de filtrado que quieres que Sylpheed procese al recibir nuevos mensajes. Primero especificas en que parte(s) del mensaje Sylpheed tiene que inspeccionar, y luego le dices a Sylpheed qué hacer. Puedes mover el mensaje a un directorio diferente (incluyendo la Papelera para eliminar el correo spam). Seleccionando la carpeta destino es posible a través de una ventana de navegación que aparece cuando presionas "Seleccionar..."<P>Puedes elegir no recibir el correo. Observa que ésto dejará el mensaje en el servidor de correo de tu proveedor, el mensaje no será eliminado!
+<P>Cuando presionas el botón "Registrar", la regla de filtrado es añadida a la lista de reglas. Si seleccionas "Sustituir" la regla seleccionada es reemplazada por la información introducida. Por último, "Borrar" borrará la regla
+de filtrado seleccionada.
+<P>Por favor observa que puedes configurar 2 condiciones para una regla, las cuales ser manejadas con "OR" o "AND". OR significa que una de las 2 condiciones tendrá que ocurrir para que la regla sea ejecutada. AND significa
+que ambas condiciones tienen que ocurrir antes de que la acción sea realizada.
+<P>A la derecha de las reglas registradas ves unos botones llamadas Arriba y Abajo. Puedes mover las reglas hacia arriba o abajo en la lista. Ésto a menudo disparará diferentes comportamientos en las selecciones, así que considera el orden con el cual defines las reglas.
+</LI>
+<LI>Preferencias de la cuenta actual: aquí puedes definir cosas específicas para la cuenta que estás utilizando actualmente. Por ejemplo si se debe eliminar los mensajes después de recibir, de que servidor provienen los mensajes, etc. Básicamente es el mismo diálogo que se muestra al configurar un cuenta nueva.</LI>
+<LI>Crear nueva cuenta: aquí le pones nombre a la cuenta (cada cuenta tiene un nombre asociado), introduces tu nombre y dirección de correo, etc. Defines el tipo de servidor al que estás accediendo (POP4, IMAP4, buzón local,
+servidor News) y a donde tienen que ir los mensajes descargados (la carpeta por defecto es la carpeta Entrada). En la pestaña Recibir activas o desactivas opciones, en Enviar puedes definir como enviar tus mensajes. En Componer puedes especificar un archivo de firma, y en Avanzadas puedes definir puertos alternativos para el servidor, si existen. (¡No te lies con ésto a menos que estés seguro que tienes que hacerlo!)</LI>
+<LI>Editar cuentas: aquí puedes seleccionar una de las cuentas que has creado, a partir de una lista, y editar su información. Observa que no puedes editar una cuenta con la cual a su vez estés escribiendo un mensaje al tiempo. Ésto es para asegurar la integridad de los datos.</LI>
+<LI>Cambiar cuenta actual: aquí puedes seleccionar que cuenta quieres utilizar para escribir un mensaje.</LI>
+</UL>
+<H3>Menú Ayuda</H3>
+
+<P>Éste menú te permite consultar manual en Japónes e Inglés, el FAQ o preguntas más frecuentes en Inglés, Francés y Español, y puedes también ver la información "Acerca de" además de quien escribió Sylpheed y un enlace que podrás pulsar para ir a la página web del mismo.
+<H2><A NAME="ss6.2">6.2 Menú Contextual</A>
+</H2>
+
+<P>Puedes desplegar los menúes contextuales (pulsando el botón2) para el árbol de carpetas y el cuadro de resumen. (Usuarios de windows: botón2 es el botón derecho del ratón.)
+<P>En la vista de carpetas puede añadir, renombrar y borrar carpetas a través el menú contextual.
+<P>En el resumen de mensajes puedes realizar unas cuantas cosas desde el menú contextual, como ver las cabeceras del mensaje, abrir un mensaje en una nueva ventana (también posible pulsando dos veces en el mensaje) etc.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-7.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-5.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc6">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-7.html b/doc/manual/es/sylpheed-7.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..874bf92
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,120 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Diálogos y vistas</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-8.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-6.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc7" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-8.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-6.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc7">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s7">7. Diálogos y vistas</A></H2>
+
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<H2><A NAME="ss7.1">7.1 La vista de carpetas</A>
+</H2>
+
+<P>La vista de carpetas te muestra todas las carpetas que has creado, en una estructura de árbol. Si quieres ver las cabeceras de los mensajes en una carpeta específica, simplemente pulsa en el nombre de la carpeta una vez, y en la vista de resumen podrás ver los mensajes en la carpeta de correo seleccionada.
+<P>Cuando veas un signo + frente al nombre de una carpeta, eso significa que la rama de esa parte del árbol de carpetas está "colapsado". Puedes expandir ésa parte pulsando el signo +. Del mismo modo puedes colapsar una rama expandida del árbol de carpetas pulsando el signo - frente a la misma.
+<P>Carpetas especiales:
+<P>Borrador: aquí almacenas los mensajes que envías más a menudo, o en los cuales trabajas más. Utilizando la opción 'reeditar' en el menú mensaje, puedes editar el mensaje posteriormente.
+<P>Papelera: aquí terminan todos los mensajes que has borrado. Dependiendo de las opciones en las preferencias comunes, éste buzón se vacía o no cuando cierras Sylpheed.
+<H2><A NAME="ss7.2">7.2 Vista resumen </A>
+</H2>
+
+<P>El cuadro resumen te puede mostrar muchas cosas. En el menú Resumen puedes seleccionar que es lo quieres ver, seleccionando la opción "Elementos visibles". Una lista de todas las opciones es:
+<UL>
+<LI>Marca: muestra si el mensaje está marcado.</LI>
+<LI>No leído: muestra si el mensaje ya fué leído o no</LI>
+<LI>MIME: muestra adjuntos MIME</LI>
+<LI>Número: muestra el númbero MH del mensaje</LI>
+<LI>Tamaño: el tamaño del mensaje entero incluyendo adjuntos</LI>
+<LI>Fecha: la fecha de envío por el remitente</LI>
+<LI>Desde: quien envió el mensaje</LI>
+<LI>Asunto: acerca de que es el mensaje</LI>
+</UL>
+
+Puedes ordenar la vista resumen de muchas formas, pulsando el botón que está en la parte superior de la columna. Pulsa una vez para ordenar en forma creciente (a-z), pulsa una vez más para ordenar en forma decreciente (z-a).
+<P>Si piensas que el tamaño de una columna no es correcta, puedes ajustarla colocando el cursor del ratón cerca del borde del botón de la columna que quieras ajustar, presiona el botón1 (botón izquierdo) y arrastra la columna hasta que tenga el ancho deseado.
+<P>Selecciona un mensaje pulsando sobre él con el ratón. Una vez el cuadro resumen tenga el foco del programa, podrás también desplazarte hacia arriba o hacia abajo en la lista mediante las teclas de cursor, o presionando "p" (anterior) y "n" (siguiente) como en Pine.
+<H2><A NAME="ss7.3">7.3 Vista de mensaje </A>
+</H2>
+
+<P>En la vista de mensaje puedes leer el mensaje que hayas seleccionado en el cuadro resumen. Si entraste al cuadro resumen sin seleccionar un mensaje, la vista de mensaje estará vacía. En la parte superior de la vista de mensaje se presenta alguna información respecto al mensaje que estás leyendo, así como también algunas estadísticas sobre la carpeta seleccionada.
+<P> 
+Puedes desplazarte hacia arriba y abajo en el mensaje utilizando las teclas de movimiento (flechas) (después de pulsar dentro del mensaje), o utilizando la barra de desplazamiento.
+<H2><A NAME="ss7.4">7.4 Preferencias comunes</A>
+</H2>
+
+<P>Las Preferencias Comunes, que se encuentra en el menú Configuración, aparecen las siguientes pestañas:
+<H3>Pestaña Recibir</H3>
+
+<P>Aquí puedes definir como recibir los mensajes.
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<UL>
+<LI>Puedes definir un programa especial para recoger los mensajes del buzón unix por defecto. En general ésto no se utiliza, pero está disponible. En realidad, ésta información puede ser errónea. Si alguien lo sabe mejor, por favor hágamelo saber.</LI>
+<LI>Almacenamiento local te permite definir donde se ubica tu buzón local. También puedes decirle a Sylpheed si debe filtrar o no los mensajes entrantes desde ese fichero de correo.</LI>
+<LI>Comprobar correo nuevo. Cuando activas ésta opción, Sylpheed comprobará si existe correo nuevo con la frecuencia especificada.</LI>
+<LI>Comprobar correo nuevo al inicio significa que Sylpheed inmediatamente comprobará correo nuevo para todas las cuentas seleccionadas cuando él se inicie.</LI>
+<LI>En la sección Noticias puedes especificar cuantos artículos serán descargados al abrir un grupo de noticias.</LI>
+</UL>
+<H2><A NAME="ss7.5">7.5 Creando una cuenta/modificando una cuenta</A>
+</H2>
+
+<P>Para crear una cuenta en Sylpheed, en el menú Configuración seleccionas "Crear nueva cuenta". Si quieres modificar las opciones de una cuenta existente, seleccionas la opción "Editar cuentas..." desde el menú Configuración, y allí seleccionas la cuenta que quieres modificar. Después de pulsar "Editar", un diálogo aparece en el cual puedes introducir o actualizar las siguientes áreas:
+<P>
+<H3>Pestaña Básicas</H3>
+
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>En la pestaña "Básicas" le pones un nombre a la cuenta. Ésto es para hacer más fácil la identificación de la cuenta.
+<P>Elige un nombre que describa algo respecto a la cuenta, como el nombre del proveedor de internet (ISP), buzón de correo o servidor de noticias que estás configurando. Puedes seleccionar ésta cuenta como la cuenta por defecto ("Uso habitual").
+<P>Ingresa tu nombre y tu dirección de correo; y si tienes una, la organización para la cual usas Sylpheed. En la casilla Protocolo seleccionas el tipo de servicio que utilizará ésta cuenta. Los sabores que puedes elegir son: POP3 normal, POP3 (autorz. APOP), IMAP4, News (NNTP) o Ninguna (local). En el campo "Entrada" puedes introducir la carpeta de correo donde se almacenarán los mensajes de ésta cuenta. Ésta opción está deshabilitada cuando configuras un cuenta News NNTP.
+<P>Para los servicios POP3 e IMAP puedes especificar el servidor donde se almacena tu correo. Detalles respecto a éste nombre y también el nombre que van en el campo "Servidor SMTP (enviar)" deberían ser proporcionados por tu ISP.
+<P>Para un buzón local unix, el "Servidor de recepción" está deshabilitado ya que el correo será recibido directamente.
+<P>Los campos Usuario y Contraseña también estarán deshabilitadas para las cuentas que no utilizan los servicios POP3 e IMAP. En otro caso puedes introducir aquí el nombre de login y la contraseña que necesites para el servidor de correo. Habitualmente, éstos son los mismos que tu nombre de login y contraseña para acceder al servicio de conexión a internet, pero ésto no es estándar. En caso de duda, contacta con el soporte técnico de tu proveedor de internet. 
+<P>
+<H3>Pestaña Recibir</H3>
+
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>La pestaña "Recibir" sólo es utilizada para cuentas POP3. Aquí se especifica si  los mensajes que fueron descargados con éxito deben ser eliminados del servidor. También puedes decirle a Sylpheed que descarge todos los mensajes, no sólo los que ya recibiste (en el caso de que hayas dejado mensajes en tu servidor). La tercera opción habilita a ésta cuenta para ser incluída cuando el correo es comprobado con "Traer todo" (ver el menú Mensaje); y si los mensajes entrantes deben ser filtrados inmediatamente cuando son recibidos.
+<H3>Pestaña Enviar </H3>
+
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>En la pestaña "Enviar" puedes definir algunas opciones más.
+<H3>Pestaña componer </H3>
+
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>
+<P>En la pestaña "Componer" puedes definir tu archivo de firma.
+<H3>Pestaña Avanzadas</H3>
+
+<P>En la pestaña "Avanzadas" puedes editar los números de puerto para los servidores que utilizarás. Ésto habitualmente no necesitará ningún cambio.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-8.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-6.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc7">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-8.html b/doc/manual/es/sylpheed-8.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0742091
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Viendo mensajes</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-9.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-7.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc8" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-9.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-7.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc8">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s8">8. Viendo mensajes</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss8.1">8.1 Leyendo un mensaje</A>
+</H2>
+
+<P>Para leer un mensaje es muy sencillo. Si tiene el panel de mensajes a la vista, todo lo necesario es hacer click una vez sobre el mensaje que quiera leer y el contenido aparecerá en la ventana de mensaje inferior. Si hace doble click sobre el mensaje entonces aparecerá una ventana aparte donde se mostrará el contenido del mismo. Se puede cerrar la ventana abierta pulsando ESCape o haciendo click sobre el botón de cerrar.
+<H2><A NAME="ss8.2">8.2 Viendo mensajes multipartes MIME (ficheros adjuntos)</A>
+</H2>
+
+<P>Cuando un mensaje contiene algún adjunto, existen varias maneras de ver la información del mismo. Sylpheed es capaz, si ha sido compilado con las librerías apropiadas, de visualizar las imágenes por si mismo. Esto significa que se puede hacer click en el nombre de la imagen y se podrá ver en la parte inferior de la ventana de mensaje.
+<P>¿Cómo se ve un adjunto en el mensaje?
+<P>Esto se muestra a través de una sección adicional que aparece entre el panel resumen y la propia visualización del mensaje. En ella se muestran las distintas partes del correo. A veces no se podrán ver los contenidos de un adjunto directamente. En esos casos podrá hacer click con el botón derecho y seleccionar "Abrir" del menú que aparecerá. Si esto no funciona significa que la extensión del fichero no está contemplada en las directivas del fichero mailcap. En este caso siempre queda la opción de utilizar la función "Salvar como..." del menú anterior, guardando el archivo a disco y utilizando posteriormente el programa apropiado para abrirlo.
+<H2><A NAME="ss8.3">8.3 Abriendo y cerrando hilos</A>
+</H2>
+
+<P>Sylpheed es capaz de mostrar los mensajes jerárquicamente en hilos. Un hilo no es más que una serie de correos en secuencia lógica. Si suponemos que 15 personas le envian un correo titulado "Re: plátanos", no podrá decir fácilmente cual es el primero y cual es el último de la secuencia.
+<P>Mediante la vista jerárquica (en el menú resumen), Sylpheed intentará mostrar la secuencia de correos tal y como fueron escritos o enviados, del primero al último.
+<P>Para deshacer la vista jerárquica, simplemente seleccione la misma opción del menu y los correos volverán a aparecer en el orden habitual de nuevo.
+<H2><A NAME="ss8.4">8.4 Operaciones con mensajes (Movimientos, borrados, etc.)</A>
+</H2>
+
+<P>Sylpheed le ofrece muchas maneras de organizar sus mensajes. Puede moverlos a nuevos buzones, o borrarlos. A través del menú mensaje (vea la sección correspondiente para más detalles) tendrá múltiples opciones para hacer con sus correos lo que quiera. La ventaja de mover los mensajes a distintos buzones (vea Filtrado para esto, como se describe en la sección del menú de configuración) es la de mantener la organización del buzón de entrada. Supongamos que esta recibiendo mensajes sobre 8 temas distintos y está buscando uno específico sobre un tema. Esto le supondra un montón de trabajo para encontrar el mensaje correcto. Creando una carpeta nueva para cada tema y moviendo los mensajes a su carpeta correspondiente le ahorrará de mucho trabajo posteriormente.
+<H2><A NAME="ss8.5">8.5 URLs en los mensajes</A>
+</H2>
+
+<P>En ocasiones se encontrará alguna URL en un mensaje de correo. Una URL es un enlace a una página web, y aparece normalmente mostrado como "http://www.algunsitio.algo".
+<P>Si quiere visitar esa página lo único que necesita es hacer doble click en la URL, y el navegador que tenga configurado por defecto (normalmente Netscape) se activará y cargará la página.
+<P>En la sección de configuración Sylpheed tiene una opción específica para colorear las URLs, de manera que se reconozcan facilmente.
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-9.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-7.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc8">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed-9.html b/doc/manual/es/sylpheed-9.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ca483e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     : Recibiendo Mensajes</TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-10.html" REL=next>
+ <LINK HREF="sylpheed-8.html" REL=previous>
+ <LINK HREF="sylpheed.html#toc9" REL=contents>
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-10.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-8.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc9">Índice general</A>
+<HR>
+<H2><A NAME="s9">9. Recibiendo Mensajes</A></H2>
+
+<H2><A NAME="ss9.1">9.1 Usando la Función de Recepción POP en Sylpheed</A>
+</H2>
+
+<P>Recibir mensajes desde un servidor POP es muy fácil, una vez configures Sylpheed de forma adecuada. Puedes referirte a la sección "Creando una cuenta" para ver como hacerlo.
+<P>Una vez te hayas conectado a internet, o a otra red que te brinde acceso al servidor POP, simplemente pulsa el botón "Incorporar correo nuevo" (o presiona Alt-I) y Sylpheed se conectará con el servidor para descargar tu correo nuevo. Una vez éste sea descargado todo filtro que hayas definidio será ejecutado y luego el cuadro de carpetas te mostrará, marcados en negrita, que carpetas/buzones contienen mensajes nuevos.
+<H2><A NAME="ss9.2">9.2 Usando Otros Programas tales como fetchmail</A>
+</H2>
+
+<P>Aunque no está dentro del alcance de éste manual, un poco de información sobre fetchmail o getmail.
+<P>Necesitas tener alguno de estos programas instalado y configurado correctamente. Consulta las páginas manual/archivos README sobre como hacerlo.
+<P>Después de configurar el programa, puedes invocarlo, ya sea a mano o mediante CRON para obtener tu correo. El correo es a menudo descargado en /var/spool/mail/tu_login. Puedes decirle a Sylpheed, mediante una cuenta que inspeccione tu buzón unix local, que obtenga el correo desde allí. Para ésto pulsa el botón "Incorporar correo nuevo" o presiona "Alt-I".
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-10.html">Página siguiente</A>
+<A HREF="sylpheed-8.html">Página anterior</A>
+<A HREF="sylpheed.html#toc9">Índice general</A>
+</BODY>
+</HTML>
diff --git a/doc/manual/es/sylpheed.html b/doc/manual/es/sylpheed.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..c2bdf7d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,193 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
+<HTML>
+<HEAD>
+ <META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
+ <TITLE>Manual del Usuario de Sylpheed     </TITLE>
+ <LINK HREF="sylpheed-1.html" REL=next>
+
+
+</HEAD>
+<BODY>
+<A HREF="sylpheed-1.html">Página siguiente</A>
+Página anterior
+Índice general
+<HR>
+<H1>Manual del Usuario de Sylpheed     </H1>
+
+<H2>Ricardo Mones Lastra (mones@aic.uniovi.es)             Marcelo Ramos (mramos@montevideo.com.uy)
+    </H2>
+<P><HR>
+<EM>       Manual del Usuario de Sylpheed para la versión 0.7.3, basado en la versión original en inglés
+       de Paul Kater (paul@nlpagan.net) y Jens Oberender (j.obi@troja.net)
+    </EM>
+<HR>
+<P>
+<H2><A NAME="toc1">1.</A> <A HREF="sylpheed-1.html">¿Qué es Sylpheed?</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-1.html#ss1.1">1.1 Introducción a Sylpheed.</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-1.html#ss1.2">1.2 Interfaz</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-1.html#ss1.3">1.3 Características principales</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-1.html#ss1.4">1.4 Métodos para manejo de mensajes</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-1.html#ss1.5">1.5 Características futuras</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc2">2.</A> <A HREF="sylpheed-2.html">Guía rápida para la configuración del correo.</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-2.html#ss2.1">2.1 Configuración rápida para leer tu buzón Unix </A>
+<LI><A HREF="sylpheed-2.html#ss2.2">2.2 Configuración rápida para leer correo POP3 </A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc3">3.</A> <A HREF="sylpheed-3.html">Guía rápida para la configuración de las noticias</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-3.html#ss3.1">3.1 Obteniendo noticias rápidamente.</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc4">4.</A> <A HREF="sylpheed-4.html">Instalación.</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-4.html#ss4.1">4.1 Entorno requerido</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-4.html#ss4.2">4.2 Entornos que se sabe son válidos para Sylpheed</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-4.html#ss4.3">4.3 Detalles de la instalación</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-4.html#ss4.4">4.4 Instalación en Linux utilizando RPM</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-4.html#ss4.5">4.5 Instalación en Debian Linux</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-4.html#ss4.6">4.6 Instalación en FreeBSD</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc5">5.</A> <A HREF="sylpheed-5.html">Comenzando y finalizando Sylpheed</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-5.html#ss5.1">5.1 Comenzando Sylpheed</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-5.html#ss5.2">5.2 Finalizando Sylpheed</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc6">6.</A> <A HREF="sylpheed-6.html">Recorriendo las partes de Sylpheed</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-6.html#ss6.1">6.1 Las opciones de menú de Sylpheed.</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-6.html#ss6.2">6.2 Menú Contextual</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc7">7.</A> <A HREF="sylpheed-7.html">Diálogos y vistas</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-7.html#ss7.1">7.1 La vista de carpetas</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-7.html#ss7.2">7.2 Vista resumen </A>
+<LI><A HREF="sylpheed-7.html#ss7.3">7.3 Vista de mensaje </A>
+<LI><A HREF="sylpheed-7.html#ss7.4">7.4 Preferencias comunes</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-7.html#ss7.5">7.5 Creando una cuenta/modificando una cuenta</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc8">8.</A> <A HREF="sylpheed-8.html">Viendo mensajes</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-8.html#ss8.1">8.1 Leyendo un mensaje</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-8.html#ss8.2">8.2 Viendo mensajes multipartes MIME (ficheros adjuntos)</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-8.html#ss8.3">8.3 Abriendo y cerrando hilos</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-8.html#ss8.4">8.4 Operaciones con mensajes (Movimientos, borrados, etc.)</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-8.html#ss8.5">8.5 URLs en los mensajes</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc9">9.</A> <A HREF="sylpheed-9.html">Recibiendo Mensajes</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-9.html#ss9.1">9.1 Usando la Función de Recepción POP en Sylpheed</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-9.html#ss9.2">9.2 Usando Otros Programas tales como fetchmail</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc10">10.</A> <A HREF="sylpheed-10.html">Componiendo mensajes</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-10.html#ss10.1">10.1 Creando un mensaje nuevo</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-10.html#ss10.2">10.2 Respondiendo a un mensaje</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-10.html#ss10.3">10.3 Respondiendo a un mensaje con citación</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-10.html#ss10.4">10.4 Reenviando mensajes</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc11">11.</A> <A HREF="sylpheed-11.html">Agenda de Direcciones</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-11.html#ss11.1">11.1 Añadiendo o Borrando Direcciones</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-11.html#ss11.2">11.2 Carpetas y Grupos</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-11.html#ss11.3">11.3 Combinación con la ventana de composición de mensajes</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc12">12.</A> <A HREF="sylpheed-12.html">Filtros de correo</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-12.html#ss12.1">12.1 Filtrando mensajes</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-12.html#ss12.2">12.2 Como filtrar mensajes</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-12.html#ss12.3">12.3 Filtrando correo con Procmail</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc13">13.</A> <A HREF="sylpheed-13.html">Gestionando tipos MIME</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-13.html#ss13.1">13.1 Como se comprueban los tipos MIME en Sylpheed</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc14">14.</A> <A HREF="sylpheed-14.html">Conversión de Otros Formatos de Correo a Sylpheed (Formato MH)</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-14.html#ss14.1">14.1 Importando mensajes en formato mbox</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-14.html#ss14.2">14.2 Importando desde Clientes de correo de Windows (Becky!, AL-Mail, Outlook Express4, etc.)</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-14.html#ss14.3">14.3 Importando el formato dbx de Outlook Express 5</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-14.html#ss14.4">14.4 Exportando desde el format MH de Sylpheed a formato mbox</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc15">15.</A> <A HREF="sylpheed-15.html">Red de noticias</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-15.html#ss15.1">15.1 Añadiendo y borrando servidores</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-15.html#ss15.2">15.2 Suscribiendo y desuscribiendo grupos de noticias</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-15.html#ss15.3">15.3 Leyendo noticias</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc16">16.</A> <A HREF="sylpheed-16.html">Personalización (Configuración general)</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-16.html#ss16.1">16.1 Ventana de Configuración general</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-16.html#ss16.2">16.2 Descripción de Cada Entrada</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc17">17.</A> <A HREF="sylpheed-17.html">Referencia</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-17.html#ss17.1">17.1 Lista de atajos de teclado</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-17.html#ss17.2">17.2 Formato de datos del libro de direcciones</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc18">18.</A> <A HREF="sylpheed-18.html">FAQ</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-18.html#ss18.1">18.1 Mensajes de Noticias (news) no leídos</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-18.html#ss18.2">18.2 Usando Cuentas de Correo MSN</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-18.html#ss18.3">18.3 Cambiando las Fuentes en el Menú, etc.</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-18.html#ss18.4">18.4 Modificando las asociaciones de teclas de los atajos de teclado</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc19">19.</A> <A HREF="sylpheed-19.html">Información adicional</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-19.html#ss19.1">19.1 Páginas Web sobre Sylpheed</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-19.html#ss19.2">19.2 Listas de correo</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-19.html#ss19.3">19.3 CVS Anónimo</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-19.html#ss19.4">19.4 Cómo decirle a otro programa que use Sylpheed como programa de correo</A>
+</UL>
+<P>
+<H2><A NAME="toc20">20.</A> <A HREF="sylpheed-20.html">Acerca de éste documento</A></H2>
+
+<UL>
+<LI><A HREF="sylpheed-20.html#ss20.1">20.1 Aviso de Copyright</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-20.html#ss20.2">20.2 Licencia Pública General GNU</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-20.html#ss20.3">20.3 Donde Obtener la Última Versión de Este Documento</A>
+<LI><A HREF="sylpheed-20.html#ss20.4">20.4 Comentario Final</A>
+</UL>
+<HR>
+<A HREF="sylpheed-1.html">Página siguiente</A>
+Página anterior
+Índice general
+</BODY>
+</HTML>