# Spanish translation of Sylpheed.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2003.
+# Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>, 2000-2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-31 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-31 14:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-05 20:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-05 20:11+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4765 src/compose.c:4935 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:698
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2232 src/compose.c:3077
-#: src/compose.c:3577 src/compose.c:6054 src/compose.c:6362
+#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2273
-#: src/folderview.c:2408 src/folderview.c:2446 src/inc.c:169 src/inc.c:257
-#: src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1525 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403
-#: src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596
-#: src/summaryview.c:1621 src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1865
-#: src/toolbar.c:2079
+#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
+#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
+#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
+#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
+#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3577 src/compose.c:6054
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2273
-#: src/folderview.c:2408 src/folderview.c:2446 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
+#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
+#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add to address book"
msgstr "Añadir a la agenda"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:432
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3202 src/compose.c:5876
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:655
-#: src/mainwindow.c:2304 src/messageview.c:920 src/mimeview.c:1018
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
+#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2731 src/prefs_common.c:2900 src/prefs_common.c:3158
+#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgstr "Aceptar"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3202 src/compose.c:5877 src/compose.c:6557 src/compose.c:6595
+#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:655 src/mainwindow.c:2304 src/messageview.c:920
+#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2732 src/prefs_common.c:3159
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:935
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
+#: src/summaryview.c:3416
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:427
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:511
-#: src/mainwindow.c:441 src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:446
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
+#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:512 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:451
+#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517 src/compose.c:600
-#: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:670
-#: src/mainwindow.c:690 src/mainwindow.c:692 src/mainwindow.c:695
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:265
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
#: src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:728
+#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
#: src/messageview.c:289
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:738
+#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
#: src/messageview.c:290
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:501
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:290 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
-#: src/folderview.c:320 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:340 src/folderview.c:344
-#: src/folderview.c:347 src/folderview.c:349 src/summaryview.c:410
-#: src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:421
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:462
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
+#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:418
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
-#: src/sgpgme.c:86
+#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2353 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1767
+#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
+#: src/toolbar.c:1543
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:474
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1445 src/compose.c:3253
-#: src/compose.c:4582 src/compose.c:5283 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
+#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1429 src/compose.c:3252
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1432 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2232 src/compose.c:3077 src/compose.c:6362
+#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1525
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
+#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:935
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447 src/summaryview.c:1490
-#: src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
-#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621 src/summaryview.c:3111
-#: src/textview.c:1866 src/toolbar.c:2079
+#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
+#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
+#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Search '%s'"
msgstr " Buscar '%s'"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:982
+#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:384
+#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
#: src/prefs_account.c:2123
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
msgstr "Nº direcciones"
#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:279 src/textview.c:1863
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6054 src/main.c:637
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3577 src/inc.c:580
-#: src/sgpgme.c:98 src/sgpgme.c:111 src/sgpgme.c:137
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "Error"
"(Desmarque la preferencia \"%s\").\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1119
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción"
"\n"
"Esto puede indicar que el servidor que ha respondido no es el conocido."
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Asunto vacío por Exp.reg.)"
+
#: src/common/utils.c:178
#, c-format
msgid "%dB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2f Gb"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:502
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir..."
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:503
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:502 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:333 src/folderview.c:351
+#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:511
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:512
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como _cita"
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/Avanza_das"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter anterior"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al carácter siguiente"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:553
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:563
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:568
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter anterior"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el carácter siguiente"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:593
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografía"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:620
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografía/---"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:626
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:627
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:628
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:629
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:627 src/compose.c:629 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:476
-#: src/mainwindow.c:479 src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:532
-#: src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:635
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
-#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:650 src/compose.c:652
-#: src/compose.c:656 src/compose.c:662 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:631
-#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
+#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
+#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
#: src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensaje/_Para"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensaje/_Cc"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Responder a"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:670
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias"
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
-#: src/compose.c:674 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:1435
+#: src/compose.c:1438
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4579 src/compose.c:5285
+#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1444
msgid "Followup-To:"
msgstr "Enviar a:"
-#: src/compose.c:1741
+#: src/compose.c:1744
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:1757
+#: src/compose.c:1760
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/reenviar para error."
-#: src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:2103
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2107
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No puedo leer %s."
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:2145
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2229
+#: src/compose.c:2233
msgid "Encrypted message"
msgstr "Mensaje encriptado"
-#: src/compose.c:2230
+#: src/compose.c:2234
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"No se puede reeditar un mensaje encriptado. \n"
"¿Descartar la parte encriptada?"
-#: src/compose.c:2891
+#: src/compose.c:2895
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2893
+#: src/compose.c:2897
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:2900
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2920 src/compose.c:3169
+#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3071
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:968 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:421
+#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:3076
+#: src/compose.c:3080
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:3097
+#: src/compose.c:3101
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:3102
+#: src/compose.c:3106
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
"Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
-#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1147 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:3199
+#: src/compose.c:3203
msgid "Queueing"
msgstr "Poniendo en la cola"
-#: src/compose.c:3200
+#: src/compose.c:3204
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
"¿Desea poner este mensaje en la cola?"
-#: src/compose.c:3206
+#: src/compose.c:3210
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:3209 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
-#: src/compose.c:3222
+#: src/compose.c:3226
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
-#: src/compose.c:3467
+#: src/compose.c:3471
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
-#: src/compose.c:3573
+#: src/compose.c:3577
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3836
+#: src/compose.c:3840
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
-#: src/compose.c:3846
+#: src/compose.c:3850
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:4659 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4763 src/compose.c:4933 src/compose.c:5815
+#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4764 src/compose.c:4934 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:477
+#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4823
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4848 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/compose.c:4984 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/compose.c:4986
+#: src/compose.c:4982
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/compose.c:4988
+#: src/compose.c:4984
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:5003 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:5235 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4247
+#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:5244
+#: src/compose.c:5240
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5710
+#: src/compose.c:5706
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5728
+#: src/compose.c:5724
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5797
+#: src/compose.c:5793
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5842
+#: src/compose.c:5838
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5873
+#: src/compose.c:5869
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5874 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:6051
+#: src/compose.c:6047
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6360 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:2077
+#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
+#: src/toolbar.c:1868
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6361 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:2078
+#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
+#: src/toolbar.c:1869
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6479 src/compose.c:6500
+#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6514
+#: src/compose.c:6523
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "No se pudo leer el fichero '%s'."
-#: src/compose.c:6516
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"El fichero '%s' contenía caracteres inválidos para\n"
"la codificación actual, la inserción puede ser incorrecta."
-#: src/compose.c:6555
+#: src/compose.c:6570
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6556
+#: src/compose.c:6571
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6557
+#: src/compose.c:6572
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6557
+#: src/compose.c:6572
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6592
+#: src/compose.c:6607
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6594
+#: src/compose.c:6609
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6595
+#: src/compose.c:6610
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6595 src/toolbar.c:425
+#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1944
-#: src/folderview.c:2213
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
+#: src/folderview.c:2294
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1945
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:653
+#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3139 src/prefs_common.c:3421
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:94
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgstr "Anterior"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:475
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgid "Not specified."
msgstr "Sin especificar."
-#: src/folder.c:1073
+#: src/folder.c:1125
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/folder.c:1077
+#: src/folder.c:1129
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/folder.c:1081
+#: src/folder.c:1133
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/folder.c:1085
+#: src/folder.c:1137
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/folder.c:1089
+#: src/folder.c:1141
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/folder.c:1302
+#: src/folder.c:1354
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Procesando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2090
+#: src/folder.c:2188
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:302 src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Mover carpeta..."
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Eliminar _buzón"
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 src/folderview.c:334
-#: src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
+#: src/folderview.c:359
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Procesamiento..."
-#: src/folderview.c:293
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Sistema de puntos..."
-
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:339
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Marcar todo como _leído"
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:332 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Buscar en carpeta..."
-#: src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Desca_rgar"
+
+#: src/folderview.c:335
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
-#: src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:346
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:348
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:355
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
-#: src/folderview.c:385
+#: src/folderview.c:392
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
-#: src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:393
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:387
+#: src/folderview.c:394
msgid "#"
msgstr "Nº"
-#: src/folderview.c:630
+#: src/folderview.c:639
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:790 src/mainwindow.c:2888 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2893 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:835
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:918
+#: src/folderview.c:927
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1696
+#: src/folderview.c:1713
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:1708
+#: src/folderview.c:1725
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:1841
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Descargando mensajes en %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1864
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: src/folderview.c:1865
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Esta desconectado. ¿Conectar?"
+
+#: src/folderview.c:1883
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Ocurrió un error descargando mensajes en `%s'."
+
+#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2004
-#: src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2234
+#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
+#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:2241
+#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1987 src/folderview.c:2065
+#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2126
+#: src/folderview.c:2207
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:2209
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2226
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2181
+#: src/folderview.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2264
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar buzón"
-#: src/folderview.c:2214
+#: src/folderview.c:2295
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2352
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2272
+#: src/folderview.c:2353
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2406
+#: src/folderview.c:2487
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2407
+#: src/folderview.c:2488
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2444
+#: src/folderview.c:2525
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2445
+#: src/folderview.c:2526
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
-#: src/folderview.c:2541
+#: src/folderview.c:2622
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Moviendo %s a %s..."
-#: src/folderview.c:2570
+#: src/folderview.c:2651
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "El destino y el origen son la misma."
-#: src/folderview.c:2573
+#: src/folderview.c:2654
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
-#: src/folderview.c:2576
+#: src/folderview.c:2657
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
-#: src/folderview.c:2579
+#: src/folderview.c:2660
msgid "Move failed!"
msgstr "¡Mover falló!"
-#: src/folderview.c:2623 src/summaryview.c:4050
+#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
msgid "Processing configuration"
msgstr "Configuración de procesamiento"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1178
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
"El corrector no pudo cambiar de diccionario.\n"
"%s"
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
msgid "Plugins"
msgstr "Módulos"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2678
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Certificado SSL cambiado"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2398
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2443
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "la carpeta raíz %s no existe\n"
-#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423
+#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1651
+#: src/imap.c:1657
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1673
+#: src/imap.c:1679
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: src/imap.c:1742
+#: src/imap.c:1748
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:1804
+#: src/imap.c:1810
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: src/imap.c:1842
+#: src/imap.c:1848
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: src/imap.c:1850
+#: src/imap.c:1856
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: src/imap.c:1872
+#: src/imap.c:1878
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: src/imap.c:1928
+#: src/imap.c:1934
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1950
+#: src/imap.c:1956
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1957
+#: src/imap.c:1963
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2047
+#: src/imap.c:2053
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: src/imap.c:2480
+#: src/imap.c:2486
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:2620
+#: src/imap.c:2626
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP fallida.\n"
-#: src/imap.c:2637
+#: src/imap.c:2643
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: src/imap.c:2953
+#: src/imap.c:2959
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2960
+#: src/imap.c:2966
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: src/imap.c:3002
+#: src/imap.c:3008
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n"
-#: src/imap.c:3084
+#: src/imap.c:3090
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %s a %s\n"
-#: src/imap.c:3134
+#: src/imap.c:3140
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "error en la orden imap: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3151
+#: src/imap.c:3157
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en la orden imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3164
+#: src/imap.c:3170
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "error en la orden imap: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3419
+#: src/imap.c:3425
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
msgid "R"
msgstr "R"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:472
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
msgid "S"
msgstr "E"
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:528 src/inc.c:583
+#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:539
+#: src/inc.c:532
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:555
+#: src/inc.c:548
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:559
+#: src/inc.c:552
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:565
+#: src/inc.c:558
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:569
+#: src/inc.c:562
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:573 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:596
+#: src/inc.c:589
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "La autorización para %s en %s falló"
-#: src/inc.c:666
+#: src/inc.c:659
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:669
+#: src/inc.c:662
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:678
+#: src/inc.c:671
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:719
+#: src/inc.c:712
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:731
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:752
+#: src/inc.c:745
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:818 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:819
+#: src/inc.c:812
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Obteniendo mensajes de %s..."
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:817
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:821
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:825
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:836
+#: src/inc.c:829
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:853
+#: src/inc.c:846
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:859 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:889
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:918
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Recuperando (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:987
+#: src/inc.c:980
msgid "Connection failed."
msgstr "Conexión fallida."
-#: src/inc.c:993
+#: src/inc.c:986
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:998
+#: src/inc.c:991
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Ocurrió un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1004
+#: src/inc.c:997
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:1009
+#: src/inc.c:1002
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:1014
+#: src/inc.c:1007
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
-#: src/inc.c:1020 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Conexión cerrada por el host remoto."
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:1019
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón está bloqueado."
-#: src/inc.c:1030
+#: src/inc.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1036 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificación fallida."
-#: src/inc.c:1041 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1069
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
msgid "Nick Name"
msgstr "Apodo"
-#: src/main.c:144 src/main.c:153
+#: src/main.c:145 src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"El fichero `%s' ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: src/main.c:213
+#: src/main.c:214
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:516
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:517
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:520
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:521
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:522
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:523
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [carpeta]...\n"
" muestra el estado de cada carpeta"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:526
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:527
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:528
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:529
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:530
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:531
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir muestra el directorio del configuración"
-#: src/main.c:570 src/summaryview.c:5198
+#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/main.c:573
+#: src/main.c:571
msgid "top level folder"
msgstr "carpeta superior"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:636
msgid "Composing message exists."
msgstr "Existen mensajes en composición."
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:637
msgid "Draft them"
msgstr "A borrador"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:637
msgid "Discard them"
msgstr "Descartarlos"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:637
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:651
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:654
+#: src/main.c:652
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:899
+#: src/main.c:897
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/_Folder/---"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta/---"
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón/MH..."
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:447
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por e_stado"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
-#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Ver/Elementos v_isibles..."
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:520
-#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
-#: src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
-#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/summaryview.c:458
+#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De la cuenta _actual"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/De _todas las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/_Cancelar la recepción"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Mensaje/Reci_bir/---"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de procesamiento/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Herramientas/Certi_ficados SSL..."
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
msgstr "/_Configuración/Pre-procesamiento..."
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/_Configuración/Post-procesamiento..."
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas..."
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/_Configuración/_Otras preferencias..."
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Configuración/Módulos..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/_Ayuda/_Claws FAQ (Documentación de Claws)"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:856
+#: src/mainwindow.c:868
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Esta conectado. Pulse en el icono para desconectarse"
-#: src/mainwindow.c:860
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Esta desconectado. Pulse en el icono para conectarse"
-#: src/mainwindow.c:877
+#: src/mainwindow.c:889
msgid "Select account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: src/mainwindow.c:1213 src/mainwindow.c:1254 src/mainwindow.c:1282
+#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
#: src/prefs_folder_item.c:407
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1283
+#: src/mainwindow.c:1297
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1523
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:1524
+#: src/mainwindow.c:1565
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1542
+#: src/mainwindow.c:1583
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1543
+#: src/mainwindow.c:1584
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1549
+#: src/mainwindow.c:1590
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1554 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1559 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1898
+#: src/mainwindow.c:1939
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1919 src/messageview.c:390
+#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2303
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
-#: src/mainwindow.c:2797 src/summaryview.c:4046
+#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar antes de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2805
+#: src/mainwindow.c:2858
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Reglas de procesamiento a aplicar después de las de las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:2813 src/summaryview.c:4055
+#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Configuración de filtrado"
"oficialmente dirigido a usted.\n"
"Notificación de acuse de recibo cancelada."
-#: src/messageview.c:913 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3448
+#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
+#: src/summaryview.c:3411
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
+#: src/summaryview.c:3416
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/messageview.c:919
+#: src/messageview.c:917
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/messageview.c:926 src/summaryview.c:3461 src/summaryview.c:3465
-#: src/summaryview.c:3482
+#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
+#: src/summaryview.c:3445
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:991
+#: src/messageview.c:989
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:992
+#: src/messageview.c:990
msgid "Send receipt"
msgstr "Enviar acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1045
+#: src/messageview.c:1043
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notificación de acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1046
+#: src/messageview.c:1044
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
"acuse de recibo:"
-#: src/messageview.c:1050
+#: src/messageview.c:1048
msgid "Send Notification"
msgstr "Enviar notificación"
-#: src/messageview.c:1050
+#: src/messageview.c:1048
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/messageview.c:1104 src/prefs_common.c:2321 src/summaryview.c:3500
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:1105 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:1111 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:463
+#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
-#: src/news.c:817
+#: src/news.c:815
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:838
+#: src/news.c:835
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n"
-#: src/news.c:855
+#: src/news.c:852
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n"
-#: src/news.c:858 src/news.c:927
+#: src/news.c:855 src/news.c:924
msgid "can't get xover\n"
msgstr "no se puede obtener xover\n"
-#: src/news.c:863 src/news.c:933
+#: src/news.c:860 src/news.c:930
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n"
-#: src/news.c:869 src/news.c:946
+#: src/news.c:866 src/news.c:943
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover no válida: %s\n"
-#: src/news.c:883 src/news.c:897 src/news.c:964 src/news.c:994
+#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
-#: src/news.c:888 src/news.c:902 src/news.c:972 src/news.c:1002
+#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:924
+#: src/news.c:921
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
"¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
"\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:224
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: inspeccionando mensaje..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Antivirus Clam"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:229
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"Este módulo usa el contenedor GtkMathView para mostrar adjuntos MathML "
"(Content-Type: text/mathml)"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:309
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: filtrando mensaje..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:314
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:966
+#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:970 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:979
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1888 src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:427
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common.c:949
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common.c:972
+#: src/prefs_common.c:970
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:972
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_common.c:974
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:984 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_common.c:1028
msgid "External program"
msgstr "Programa externo"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1037
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:1044
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common.c:1070
+#: src/prefs_common.c:1068
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1070
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1082
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1091
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1093
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1101
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-#: src/prefs_common.c:1113 src/prefs_common.c:1237 src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1112
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Sólo al recibir manualmente"
-#: src/prefs_common.c:1116 src/prefs_common.c:1238 src/sgpgme.c:90
+#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: src/prefs_common.c:1124
+#: src/prefs_common.c:1122
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar"
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1124
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Ejecutar una orden al recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1134
msgid "after autochecking"
msgstr "después de la autocomprobación"
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1136
msgid "after manual checking"
msgstr "después de la comprobación manual"
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1150
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Orden a ejecutar:\n"
"(usar %d como nº de mensajes nuevos)"
-#: src/prefs_common.c:1221
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Guardar mensajes enviados en la carpeta Enviado"
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1221
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "Show send dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de envío"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Si selecciona `Automático' se utilizará la codificación óptima para la "
"localización actual."
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1268
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1268
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1271
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1272
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1275
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1276
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1278
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1283
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1288
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1295
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1296
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1313
+#: src/prefs_common.c:1311
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de envío"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1320
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Especificar la codificación de envío (Content-Transfer-Encoding) usada "
"cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII"
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1407
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Selección automática de cuenta"
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "when replying"
msgstr "al responder"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "when forwarding"
msgstr "al reenviar"
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1419
msgid "when re-editing"
msgstr "al reeditar"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1426
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
-#: src/prefs_common.c:1431
+#: src/prefs_common.c:1429
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1438 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Reenviar como adjunto"
-#: src/prefs_common.c:1441
+#: src/prefs_common.c:1439
msgid "Block cursor"
msgstr "Bloquear el cursor"
-#: src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir"
-#: src/prefs_common.c:1452
+#: src/prefs_common.c:1450
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Autoguardar en Borradores cada "
-#: src/prefs_common.c:1459 src/prefs_common.c:1504
+#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1467
+#: src/prefs_common.c:1465
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
-#: src/prefs_common.c:1480
+#: src/prefs_common.c:1478
msgid "Message wrapping"
msgstr "Recorte de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:1492
+#: src/prefs_common.c:1490
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common.c:1512
+#: src/prefs_common.c:1510
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1512
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common.c:1517
+#: src/prefs_common.c:1515
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1520
+#: src/prefs_common.c:1518
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1584
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Responder con citación por defecto"
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1586
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common.c:1603 src/prefs_common.c:1642
+#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
-#: src/prefs_common.c:1627
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:1671
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
-#: src/prefs_common.c:1679
+#: src/prefs_common.c:1677
msgid "Quotation characters"
msgstr "Caracteres de citación"
-#: src/prefs_common.c:1694
+#: src/prefs_common.c:1692
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: "
-#: src/prefs_common.c:1744
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1745
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common.c:1756
+#: src/prefs_common.c:1754
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupo con más de"
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1769
msgid "letters"
msgstr "letras"
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common.c:1786
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted"
-#: src/prefs_common.c:1789
+#: src/prefs_common.c:1787
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
-#: src/prefs_common.c:1792
+#: src/prefs_common.c:1790
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar"
-#: src/prefs_common.c:1800 src/prefs_common.c:2662 src/prefs_common.c:2700
+#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common.c:1822
+#: src/prefs_common.c:1820
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Elementos visibles en el resumen... "
-#: src/prefs_common.c:1883
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Mostrar alfanuméricos multi-byte con\n"
"caracteres ASCII (solamente Japonés)"
-#: src/prefs_common.c:1904
+#: src/prefs_common.c:1902
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1933
+#: src/prefs_common.c:1931
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:1947 src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1952
+#: src/prefs_common.c:1950
msgid "Leave space on head"
msgstr "Dejar espacio de cabecera"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1952
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:1965
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:1973
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:1998
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Mostrar descripciones de los adjuntos (en vez de nombres)"
-#: src/prefs_common.c:2044
+#: src/prefs_common.c:2042
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2047
+#: src/prefs_common.c:2045
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2060
msgid "Expire after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr "Dejándolo a '0' mantendrá la contraseña durante toda la sesión"
-#: src/prefs_common.c:2081
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2096
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas"
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2101
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2158
+#: src/prefs_common.c:2156
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Abrir siempre mensajes en el resumen cuando se seleccionen"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2160
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2164
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2168
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:2180
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr "Los mensajes serán marcados hasta la ejecución si está desactivado"
-#: src/prefs_common.c:2195
+#: src/prefs_common.c:2193
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Asumir 'Si'"
-#: src/prefs_common.c:2207
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Asumir 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado..."
-#: src/prefs_common.c:2287
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Programas externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-
-#: src/prefs_common.c:2296
-msgid "Web browser"
-msgstr "Navegador web"
-
-#: src/prefs_common.c:2332 src/toolbar.c:429
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: src/prefs_common.c:2362
+#: src/prefs_common.c:2280
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid "Log Size"
msgstr "Tamaño de traza"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2290
msgid "Clip the log size"
msgstr "Recortar tamaño de traza"
-#: src/prefs_common.c:2377
+#: src/prefs_common.c:2295
msgid "Log window length"
msgstr "Longitud ventana de traza"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2308
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "0 para dejar de registrar en la ventana de traza"
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2317
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Preguntar antes de aceptar los certificados SSL"
-#: src/prefs_common.c:2414
+#: src/prefs_common.c:2332
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2340
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:2429
+#: src/prefs_common.c:2347
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:2431
+#: src/prefs_common.c:2349
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:2435
+#: src/prefs_common.c:2353
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2359
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Tiempo límite E/S socket:"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2372
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: src/prefs_common.c:2638
+#: src/prefs_common.c:2549
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2639
+#: src/prefs_common.c:2550
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:2551
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:2641
+#: src/prefs_common.c:2552
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:2642
+#: src/prefs_common.c:2553
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2643
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:2644
+#: src/prefs_common.c:2555
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2645
+#: src/prefs_common.c:2556
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:2646
+#: src/prefs_common.c:2557
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:2647
+#: src/prefs_common.c:2558
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2559
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2560
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2650
+#: src/prefs_common.c:2561
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:2651
+#: src/prefs_common.c:2562
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2563
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2564
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2565
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2566
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2567
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:2806
+#: src/prefs_common.c:2717
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2814
+#: src/prefs_common.c:2725
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:2861
+#: src/prefs_common.c:2772
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2867
+#: src/prefs_common.c:2778
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:2873
+#: src/prefs_common.c:2784
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_common.c:2790
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:2796
msgid "Target folder"
msgstr "Carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_common.c:2802
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
-#: src/prefs_common.c:2898
+#: src/prefs_common.c:2809
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common.c:2965
+#: src/prefs_common.c:2876
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:2968
+#: src/prefs_common.c:2879
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:2971
+#: src/prefs_common.c:2882
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:2974
+#: src/prefs_common.c:2885
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:2977
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:2980
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Elejir color para las firmas"
-#: src/prefs_common.c:3115
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3129
+#: src/prefs_common.c:3040
msgid "Select preset:"
msgstr "Seleccionar combinación:"
-#: src/prefs_common.c:3142 src/prefs_common.c:3427
+#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigua de Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3150
+#: src/prefs_common.c:3061
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "Header name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre de cabecera"
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:487
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Este nombre de cabecera no está permitido como cabecera de usuario."
+
+#: src/prefs_customheader.c:545
msgid "Delete header"
msgstr "Borrar cabecera"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:546
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta cabecera?"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista."
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Navegador web"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+msgid "Print command"
+msgstr "Orden para imprimir"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr "Editor de texto"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Visor de imágenes"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr "Reproductor de audio"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:265
+msgid "Message View/External Programs"
+msgstr "Vista de mensaje/Programas externos"
+
#: src/prefs_filtering_action.c:133
msgid "Move"
msgstr "Mover"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como no leído"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
msgstr "Redirigir"
#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
msgstr "Destinatario"
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:480
msgid "Score"
msgstr "Puntos"
#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:474 src/summaryview.c:641
+#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:645
+#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
msgid "From"
msgstr "Desde"
#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:649
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
msgid "To"
msgstr "Para"
#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:476
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgid "Settings for folder"
msgstr "Propiedades de la carpeta"
-#: src/prefs_fonts.c:77
+#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de tipografía"
-#: src/prefs_fonts.c:160
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: src/prefs_fonts.c:183
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeña"
+#: src/prefs_fonts.c:154
+msgid "Folder View"
+msgstr "Vista de carpeta"
-#: src/prefs_fonts.c:205
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/prefs_fonts.c:198
+msgid "Message View"
+msgstr "Vista de mensaje"
-#: src/prefs_fonts.c:227
+#: src/prefs_fonts.c:220
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/prefs_fonts.c:255
+#: src/prefs_fonts.c:248
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr "Necesita reiniciar el programa para que los cambios sean efectivos"
-#: src/prefs_fonts.c:298
+#: src/prefs_fonts.c:291
msgid "Display/Fonts"
msgstr "Visualización/Tipografías"
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana de composición"
-#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:131
+#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140
msgid "No signature found"
msgstr "No se encontró firma"
msgid "No information available"
msgstr "No hay información disponible"
-#: src/procmsg.c:1124
+#: src/procmsg.c:1117
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
-#: src/procmsg.c:1135
+#: src/procmsg.c:1128
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
"si ya lo tiene.\n"
"Si no está seguro, seleccione Aceptar."
-#: src/sgpgme.c:88
+#: src/sgpgme.c:97
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinida"
-#: src/sgpgme.c:92
+#: src/sgpgme.c:101
msgid "Marginal"
msgstr "Marginal"
-#: src/sgpgme.c:96
+#: src/sgpgme.c:105
msgid "Ultimate"
msgstr "Máxima"
-#: src/sgpgme.c:116
+#: src/sgpgme.c:125
#, c-format
msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
msgstr "Firma válida de %s (Confianza: %s)"
-#: src/sgpgme.c:121
+#: src/sgpgme.c:130
msgid "The signature has expired"
msgstr "La firma ha caducado"
-#: src/sgpgme.c:123
+#: src/sgpgme.c:132
msgid "The key that was used to sign this part has expired"
msgstr "La clave usada para firmar esta parte ha caducado"
-#: src/sgpgme.c:125
+#: src/sgpgme.c:134
msgid "Not all signatures are valid"
msgstr "No todas las firmas son válidas"
-#: src/sgpgme.c:127
+#: src/sgpgme.c:136
msgid "This signature is invalid"
msgstr "Esta firma es inválida"
-#: src/sgpgme.c:129
+#: src/sgpgme.c:138
msgid "You have no key to verify this signature"
msgstr "No tiene clave para verificar esta firma"
-#: src/sgpgme.c:133
+#: src/sgpgme.c:142
msgid "An error occured"
msgstr "Ocurrió algún error"
-#: src/sgpgme.c:135
+#: src/sgpgme.c:144
msgid "The signature has not been checked"
msgstr "La firma no ha sido comprobada"
-#: src/sgpgme.c:159
+#: src/sgpgme.c:168
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firma realizada el %s usando %s ID de clave %s\n"
-#: src/sgpgme.c:168
+#: src/sgpgme.c:177
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"\n"
msgstr "Firma válida de \"%s\"\n"
-#: src/sgpgme.c:173
+#: src/sgpgme.c:182
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
msgstr "Firma caducada de \"%s\"\n"
-#: src/sgpgme.c:178
+#: src/sgpgme.c:187
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
msgstr "Firma INVÁLIDA de \"%s\"\n"
-#: src/sgpgme.c:189
+#: src/sgpgme.c:198
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " alias \"%s\"\n"
-#: src/sgpgme.c:194
+#: src/sgpgme.c:203
#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
msgstr "Huella de clave primaria: %s\n"
-#: src/sgpgme.c:205
+#: src/sgpgme.c:214
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "La firma caduca el %s\n"
-#: src/sgpgme.c:207
+#: src/sgpgme.c:216
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "La firma caducó el %s\n"
-#: src/sgpgme.c:280
+#: src/sgpgme.c:289
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente este certificado?"
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Asunto vacío por Exp.reg.)"
-
#: src/summary_search.c:101
msgid "Search messages"
msgstr "Buscar en los mensajes"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Respon_der a"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Respon_der a/A _todos"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Redirijir y responder a"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
msgid "/_Forward"
msgstr "/Reen_viar"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Redirect"
msgstr "/Redirigir"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Cancelar una noticia"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/E_xecute"
msgstr "/E_jecutar"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Marcar/Bloqueado"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Marcar/Desbloqueado"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "Crear regla de f_iltrado/Con el _remitente"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _destinatario"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _asunto"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create processing rule"
msgstr "/Crear regla de procesamiento"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/Crear regla de procesamiento/_Automáticamente"
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:451
msgid "/Create processing rule/by _From"
msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _remitente"
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/Create processing rule/by _To"
msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _destinatario"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/Crear regla de procesamiento/Con el _asunto"
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fuente"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
-#: src/summaryview.c:464
+#: src/summaryview.c:465
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:467
msgid "/Select _all"
msgstr "/_Seleccionar todo"
-#: src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:468
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/Seleccionar _hilo"
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:472
msgid "M"
msgstr "x"
-#: src/summaryview.c:478
+#: src/summaryview.c:479
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:481
msgid "L"
msgstr "B"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:490
msgid "all messages"
msgstr "todos los mensajes"
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:491
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "mensajes cuya edad es mayor que "
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:492
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "mensajes cuya edad es menor que "
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:493
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "mensajes que contienen S en el cuerpo del mensaje"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "mensajes que contienen S en el mensaje completo"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:495
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "mensajes con copia-carbón a S"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:496
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "mensaje con Para: o Cc: a S"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:497
msgid "deleted messages"
msgstr "mensajes borrados"
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:498
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "mensajes que contienen S en el campo remitente"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:499
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "cierto si ejecutar \"S\" tiene éxito"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:500
msgid "messages originating from user S"
msgstr "mensajes provinientes del usuario S"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:501
msgid "forwarded messages"
msgstr "mensajes reenviados"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:502
msgid "messages which contain header S"
msgstr "mensajes que contienen la cabecera S"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-Id"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:504
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera In-Reply-To"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:505
msgid "locked messages"
msgstr "mensajes bloqueados"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "mensajes que están en el grupo de noticias S"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:507
msgid "new messages"
msgstr "mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:508
msgid "old messages"
msgstr "mensajes antiguos"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:509
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "mensajes que han sido respondidos"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:510
msgid "read messages"
msgstr "mensajes leídos"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:511
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "mensajes que contienen S en el asunto"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:512
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "mensajes con puntuación igual a "
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:513
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "mensajes con puntuación mayor que "
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:514
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "mensajes con puntuación menor que "
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:515
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "mensajes con tamaño igual a "
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:516
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "mensajes con tamaño mayor que "
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:517
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "mensajes con tamaño menor que "
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:518
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "mensajes que han sido enviados a S"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:519
msgid "marked messages"
msgstr "mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:520
msgid "unread messages"
msgstr "mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:520
+#: src/summaryview.c:521
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References"
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:522
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr "mensajes que devuelven 0 al pasarlos a una orden"
-#: src/summaryview.c:522
+#: src/summaryview.c:523
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label"
-#: src/summaryview.c:524
+#: src/summaryview.c:525
msgid "logical AND operator"
msgstr "operador Y lógico"
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:526
msgid "logical OR operator"
msgstr "operador O lógico"
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:527
msgid "logical NOT operator"
msgstr "operador NO lógico"
-#: src/summaryview.c:527
+#: src/summaryview.c:528
msgid "case sensitive search"
msgstr "sensible a mayús./minús."
-#: src/summaryview.c:534
+#: src/summaryview.c:535
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Símbolos de búsqueda extendida"
-#: src/summaryview.c:584
+#: src/summaryview.c:585
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Barra de búsqueda rápida"
-#: src/summaryview.c:668
+#: src/summaryview.c:669
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Símbolos extendidos"
-#: src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:936
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:937
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:977
+#: src/summaryview.c:980
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1404
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1424
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1448
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1487 src/summaryview.c:1511
+#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay más mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1491
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1500
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1512
+#: src/summaryview.c:1515
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1517
msgid "Search again"
msgstr "Buscar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1547
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1553 src/summaryview.c:1578
+#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1572
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1593 src/summaryview.c:1618
+#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1594
+#: src/summaryview.c:1597
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1628
+#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:1622
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1832
+#: src/summaryview.c:1835
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por el asunto..."
-#: src/summaryview.c:1979
+#: src/summaryview.c:1982
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrado(s)"
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1986
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1984 src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1989
+#: src/summaryview.c:1992
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2007
msgid " item selected"
msgstr " elemento seleccionado"
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:2009
msgid " items selected"
msgstr " elementos seleccionados"
-#: src/summaryview.c:2022
+#: src/summaryview.c:2025
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevo(s), %d no leído(s), %d total(es) (%s)"
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2199
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando el resumen..."
-#: src/summaryview.c:2266
+#: src/summaryview.c:2269
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Estableciendo el resumen de los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:3022
+#: src/summaryview.c:3024
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3111
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3112
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3149
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:3266
+#: src/summaryview.c:3229
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3343
+#: src/summaryview.c:3306
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3393
+#: src/summaryview.c:3356
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:3451
+#: src/summaryview.c:3414
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Añadir o sobreescribir"
-#: src/summaryview.c:3452
+#: src/summaryview.c:3415
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/summaryview.c:3416
msgid "Append"
msgstr "Añadir"
-#: src/summaryview.c:3744
+#: src/summaryview.c:3707
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3842
+#: src/summaryview.c:3805
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3975
+#: src/summaryview.c:3938
msgid "No filter rules defined."
msgstr "No hay filtros definidos."
-#: src/summaryview.c:3984
+#: src/summaryview.c:3947
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:5331
+#: src/summaryview.c:5300
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Error en la expresión regular (regexp):\n"
"%s"
-#: src/textview.c:570
+#: src/textview.c:574
msgid "This message can't be displayed.\n"
msgstr "Este mensaje no se puede mostrar.\n"
-#: src/textview.c:587
+#: src/textview.c:591
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr "Haga click con el botón derecho en el icono o elemento "
-#: src/textview.c:588
+#: src/textview.c:592
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "de la lista para realizar lo siguiente:\n"
-#: src/textview.c:590
+#: src/textview.c:594
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " Guardar seleccione 'Guardar como...' (Atajo: 'y')\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:595
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Mostrar como texto seleccione 'Ver como texto' "
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:596
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(Atajo: 't')\n"
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:597
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " Abrir con un programa externo seleccione 'Abrir' "
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:598
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(Atajo: 'l'),\n"
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:599
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (alternativamente doble-click, click con el botón "
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:600
msgid "mouse button),\n"
msgstr "central del ratón),\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:601
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " o 'Abrir con...' (Atajo: 'o')\n"
-#: src/textview.c:1859
+#: src/textview.c:1957
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s). \n"
+"the apparent URL (%s).\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"La URL real (%s) es distinta de la\n"
-"URL aparente (%s). \n"
+"URL aparente (%s).\n"
"¿Abrirla de todas formas?"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1559
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1565
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1571
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1584
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
msgid "Compose Email"
msgstr "Componer correo"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1588
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
msgid "Compose News"
msgstr "Componer noticia"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1594
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
msgid "Reply to Message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1615
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Responder al remitente"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1636
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1657
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Responder a la lista de correo"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1678
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
msgid "Forward Message"
msgstr "Reenviar mensaje"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1699
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
msgid "Delete Message"
msgstr "Borrar mensaje"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1711
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Ir al mensaje siguiente"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1719
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1725
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1731
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1737
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1743
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1749
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1755
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1761
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1774
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificar ortografía"
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/_Responder al remitente sin citación"
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/R_eenviar mensaje (incluido en el texto)"
-
#: src/toolbar.c:226
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Reenviar mensaje como _adjunto"
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Reen_viar como adjunto"
+
+#: src/toolbar.c:227
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Redirigi_r"
-#: src/toolbar.c:371
+#: src/toolbar.c:372
msgid "Get"
msgstr "Recibir"
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:373
msgid "Get All"
msgstr "Recibir todo"
-#: src/toolbar.c:375
+#: src/toolbar.c:376
msgid "Email"
msgstr "Correo"
-#: src/toolbar.c:377 src/toolbar.c:469
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: src/toolbar.c:422
+#: src/toolbar.c:423
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:424
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/toolbar.c:426
+#: src/toolbar.c:427
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
#: src/toolbar.c:430
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/toolbar.c:431
msgid "Linewrap"
msgstr "Recorte de líneas"
-#: src/toolbar.c:1576
+#: src/toolbar.c:1372
msgid "News"
msgstr "Noticias"
+# translation of sylpheed-claws.po to Polish
# Polish translation of Sylpheed
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Translators:
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-18 05:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-19 02:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-05 07:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-05 13:37+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"z tych kont poprzez \"Pobierz wszystkie\""
#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4765 src/compose.c:4935 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:928
+#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
msgid "Protocol"
msgstr "Protokó³"
msgid " Set as default account "
msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
-#: src/account.c:682 src/action.c:1205 src/addressbook.c:1008
+#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:674
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?"
#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2232 src/compose.c:3077
-#: src/compose.c:3577 src/compose.c:6050 src/compose.c:6358
+#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
+#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/inc.c:169 src/inc.c:259
-#: src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:855
-#: src/prefs_filtering.c:1003 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1865 src/toolbar.c:2079
+#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
+#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
+#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
+#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
+#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
+#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3577 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
+#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
+#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
-#: src/action.c:488
+#: src/action.c:495
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"Wybrana akcjia nie mo¿e byæ stosowana w oknie kompozycji\n"
"poniewa¿ zawiera %%f, %%F, %%as lub %%p."
-#: src/action.c:776
+#: src/action.c:783
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"nie powiod³o siê.\n"
"%s"
-#: src/action.c:861
+#: src/action.c:868
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Nie mo¿na utworzyæ procesu potomnego dla nastêpuj±cego polecenia:\n"
+"%s\n"
+"%s"
-#: src/action.c:1088
+#: src/action.c:1095
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Uruchamianie: %s\n"
-#: src/action.c:1092
+#: src/action.c:1099
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Zakoñczono: %s\n"
-#: src/action.c:1128
+#: src/action.c:1135
msgid "Action's input/output"
msgstr "wej¶cie/wyj¶cie dla Akcji"
-#: src/action.c:1174
+#: src/action.c:1181
msgid " Send "
msgstr " Wy¶lij "
-#: src/action.c:1194
+#: src/action.c:1201
msgid "Completed %v/%u"
msgstr "Ukoñczono %v/%u"
-#: src/action.c:1204
+#: src/action.c:1211
msgid "Abort"
msgstr "Przerwij"
-#: src/action.c:1353
+#: src/action.c:1360
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%h' zostanie zast±pione przez argument)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1358
+#: src/action.c:1365
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Ukryty argument u¿ytkownika dla Akcji"
-#: src/action.c:1362
+#: src/action.c:1369
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
"(`%%u' zostanie zast±pione przez argument)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1367
+#: src/action.c:1374
msgid "Action's user argument"
msgstr "Argumentu u¿ytkownika dla Akcji"
msgid "Add to address book"
msgstr "Dodaj do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:432
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3202 src/compose.c:5872
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:654
-#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908 src/mimeview.c:1018
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
+#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2758 src/prefs_common.c:2927 src/prefs_common.c:3185
+#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
msgstr "OK"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3202 src/compose.c:5873 src/compose.c:6553 src/compose.c:6591
+#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:654 src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908
+#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:3186
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:935
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
+#: src/summaryview.c:3416
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Plik/Nowy _serwer"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:511
-#: src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:444
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
+#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Plik/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:512 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Plik/_Zamknij"
#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edycja"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:449
+#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edycja/S_kopiuj"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517 src/compose.c:600
-#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
+#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edycja/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Usuñ"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:665
-#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:690
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:284
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:286
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Narzêdzia/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Narzêdzia/Wyeksportuj do LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:723
-#: src/messageview.c:287
+#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
+#: src/messageview.c:289
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733
-#: src/messageview.c:288
+#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
+#: src/messageview.c:290
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Pomo_c/_O programie"
msgstr "/Nowy _folder"
#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:501
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:290 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
-#: src/folderview.c:320 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:340 src/folderview.c:344
-#: src/folderview.c:347 src/folderview.c:349 src/summaryview.c:410
-#: src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:421
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:462
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
+#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
+#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:418
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Usuñ"
msgstr "/_Przegl±danie wpisu"
#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/sgpgme.c:86
+#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
+#: src/sgpgme.c:95
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2380 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1767
+#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
+#: src/toolbar.c:1543
msgid "Address book"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:474
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukaj"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1445 src/compose.c:3253
-#: src/compose.c:4582 src/compose.c:5289 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
+#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1429 src/compose.c:3252
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1432 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ adres(y)?"
#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2232 src/compose.c:3077 src/compose.c:6358
+#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1866 src/toolbar.c:2079
+#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
+#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
+#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
+#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
+#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
+#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Search '%s'"
msgstr "Szukaj '%s'"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:384
-#: src/prefs_account.c:2126
+#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
+#: src/prefs_account.c:2123
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
msgid "Address Count"
msgstr "Liczba adresów"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:491
-#: src/sgpgme.c:279 src/textview.c:1863
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
+#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
msgid "Warning"
msgstr "Ostrze¿enie"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:636
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3577 src/inc.c:556
-#: src/sgpgme.c:98 src/sgpgme.c:111 src/sgpgme.c:137
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
+#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autentyfikacji\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas uwierzytelniania\n"
#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
msgid "can't start TLS session\n"
"(Odznacz pole \"%s\")\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1119
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru"
"\n"
"To mo¿e oznaczaæ, ¿e serwer, który odpowiada nie jest znanym serwerem."
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Temat wyczyszczony przez Wyra¿enie Regularne)"
+
#: src/common/utils.c:178
#, c-format
msgid "%dB"
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:502
msgid "/_Add..."
msgstr "/Dod_aj..."
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:503
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Usuñ"
-#: src/compose.c:502 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:333 src/folderview.c:351
+#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..."
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:511
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:512
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edycja/Po_nów"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat"
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o znak w ty³"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o znak w przód"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o s³owo w ty³"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o s³owo w przód"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do pocz±tku linii"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:553
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do koñca linii"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do poprzedniej linii"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:563
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do nastêpnej linii"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:568
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:593
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Spelling"
msgstr "/Pi_sownia"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie b³êdnie napisane s³owa"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ b³êdnie napisane s³owo"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do kolejnego b³êdnie napisanego s³owa"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:620
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/Pi_sownia/---"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni"
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/_View"
msgstr "/_Widok"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:626
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Widok/_Do"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:627
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Widok/_Kopia"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:628
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:629
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/compose.c:627 src/compose.c:629 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:474
-#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Widok/---"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Widok/_Linijka"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:635
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/_Wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
-#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:650 src/compose.c:652
-#: src/compose.c:656 src/compose.c:662 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
+#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/---"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Tryb/_MIME"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Tryb/_Wewn±trzwiadomo¶ciowy"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:670
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy"
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Usuñ odniesienia"
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Narzêdzia"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê"
-#: src/compose.c:674 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Narzêdzia/W_zory"
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:285
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e"
-#: src/compose.c:1435
+#: src/compose.c:1438
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpowiedz-Do:"
-#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4579 src/compose.c:5291
+#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupy news:"
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:1444
msgid "Followup-To:"
msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):"
-#: src/compose.c:1741
+#: src/compose.c:1744
msgid "Quote mark format error."
msgstr "B³±d formatu cytowania"
-#: src/compose.c:1757
+#: src/compose.c:1760
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz"
-#: src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:2103
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2107
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:2145
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomo¶æ: %s"
-#: src/compose.c:2229
+#: src/compose.c:2233
msgid "Encrypted message"
msgstr "Zaszyfrowana wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:2230
+#: src/compose.c:2234
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Nie mo¿na ponownie edytowaæ zaszyfrowanej wiadomo¶ci. \n"
"Odrzuciæ zaszyfrowan± czê¶æ?"
-#: src/compose.c:2891
+#: src/compose.c:2895
msgid " [Edited]"
msgstr " [Edytowany]"
-#: src/compose.c:2893
+#: src/compose.c:2897
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s"
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:2900
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s"
-#: src/compose.c:2920 src/compose.c:3169
+#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n"
"Wybierz konto przed wys³aniem."
-#: src/compose.c:3067
+#: src/compose.c:3071
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_common.c:970 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:421
+#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
+#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Wy¶lij"
-#: src/compose.c:3076
+#: src/compose.c:3080
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?"
-#: src/compose.c:3097
+#: src/compose.c:3101
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê."
-#: src/compose.c:3102
+#: src/compose.c:3106
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Wiadomo¶æ zosta³a zakolejkowana, ale nie mog³a zostaæ wys³ana\n"
"U¿yk \"Wy¶lij zakolejkowane wiadomo¶ci\" z g³ównego okna by ponowiæ."
-#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1149 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s"
-#: src/compose.c:3199
+#: src/compose.c:3203
msgid "Queueing"
msgstr "Kolejkowanie"
-#: src/compose.c:3200
+#: src/compose.c:3204
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
"Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
-#: src/compose.c:3206
+#: src/compose.c:3210
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki."
-#: src/compose.c:3209 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
-#: src/compose.c:3222
+#: src/compose.c:3226
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych"
-#: src/compose.c:3467
+#: src/compose.c:3471
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
-#: src/compose.c:3573
+#: src/compose.c:3577
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s do %s.\n"
"Czy wys³aæ mimo tego?"
-#: src/compose.c:3836
+#: src/compose.c:3840
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!"
-#: src/compose.c:3846
+#: src/compose.c:3850
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!"
-#: src/compose.c:4659 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4763 src/compose.c:4933 src/compose.c:5811
+#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
-#: src/compose.c:4764 src/compose.c:4934 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:477
+#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
msgid "Size"
msgstr "Wielko¶æ"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4823
msgid "Save Message to "
msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do "
-#: src/compose.c:4848 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr " Wybierz ..."
-#: src/compose.c:4984 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Nag³ówek"
-#: src/compose.c:4986
+#: src/compose.c:4982
msgid "Attachments"
msgstr "Za³±czniki"
-#: src/compose.c:4988
+#: src/compose.c:4984
msgid "Others"
msgstr "Inne"
-#: src/compose.c:5003 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: src/compose.c:5238 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4247
+#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:5240
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Zakoñczyæ proces si³owo?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:6356 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2077
+#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
+#: src/toolbar.c:1868
msgid "Offline warning"
msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line"
-#: src/compose.c:6357 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2078
+#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
+#: src/toolbar.c:1869
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?"
-#: src/compose.c:6475 src/compose.c:6496
+#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:6510
+#: src/compose.c:6523
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku \"%s\"."
-#: src/compose.c:6512
+#: src/compose.c:6525
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Plik \"%s\" zawiera nieprawid³owe znaki\n"
"dla bie¿±cego kodowania, wstawianie mo¿e byæ niepoprawne."
-#: src/compose.c:6551
+#: src/compose.c:6570
msgid "Discard message"
msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:6552
+#: src/compose.c:6571
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?"
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6572
msgid "Discard"
msgstr "Porzuæ"
-#: src/compose.c:6553
+#: src/compose.c:6572
msgid "to Draft"
msgstr "do Szablonów"
-#: src/compose.c:6588
+#: src/compose.c:6607
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?"
-#: src/compose.c:6590
+#: src/compose.c:6609
msgid "Apply template"
msgstr "Do³±cz szablon"
-#: src/compose.c:6591
+#: src/compose.c:6610
msgid "Replace"
msgstr "Podmieñ"
-#: src/compose.c:6591 src/toolbar.c:425
+#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
#: src/crash.c:186
msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed wykitowa³"
+msgstr "Sylpheed zakoñczy³ dzia³anie z powodu b³êdu"
#: src/crash.c:202
#, c-format
#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
#: src/ldif.c:826
msgid "Display Name"
-msgstr "Wy¶wietl imiê"
+msgstr "Wy¶wietlana nazwa"
#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
msgid "Last Name"
msgstr "Sprawd¼ plik "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1944
-#: src/folderview.c:2215
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
+#: src/folderview.c:2294
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1945
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
-"Nie mo¿na uzyskaæ Podstaw(y) Wyszukiwania z serwera - proszê ustawiæ rêcznie"
+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ Podstaw(y) Wyszukiwania z serwera - proszê ustawiæ rêcznie"
#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
msgid "Could not connect to server"
#: src/editldap.c:454
msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr ""
-"Wci¶niêcie tego przycisku spowoduje przetestowanie po³±czenia do serwera."
+msgstr "Wci¶niêcie tego przycisku spowoduje przetestowanie po³±czenia do serwera."
#: src/editldap.c:469
msgid ""
#: src/editldap.c:716
msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Czas oczekiwania w sekundach"
#: src/editldap.c:720
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów"
#: src/editldap.c:735
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Maksymalna liczba wyników zwrócona podczas wyszukiwania."
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:764
+#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:653
+#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzone"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Wzór stylów"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3166 src/prefs_common.c:3448
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
msgid "Default"
msgstr "Domy¶lne"
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:94
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
msgid "Full"
msgstr "Pe³ny"
msgstr "Poprzednie"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:475
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
msgid "Next"
msgstr "Nastêpne"
#: src/expldifdlg.c:110
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr ""
-"Wybierz katalog wyj¶ciowy oraz nazwê pliku LDIF, który zostanie utworzony."
+msgstr "Wybierz katalog wyj¶ciowy oraz nazwê pliku LDIF, który zostanie utworzony."
#: src/expldifdlg.c:113
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
msgstr "Eksportowanie pliku:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: src/prefs_account.c:1226
msgid " Select... "
msgstr " Wybierz... "
msgid "Not specified."
msgstr "Nie okre¶lono"
-#: src/folder.c:1011
+#: src/folder.c:1125
msgid "Inbox"
msgstr "Przychodz±ca"
-#: src/folder.c:1015
+#: src/folder.c:1129
msgid "Sent"
msgstr "Wys³ane"
-#: src/folder.c:1019
+#: src/folder.c:1133
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/folder.c:1023
+#: src/folder.c:1137
msgid "Trash"
msgstr "Wysypisko"
-#: src/folder.c:1027
+#: src/folder.c:1141
msgid "Drafts"
msgstr "Szablon"
-#: src/folder.c:1240
+#: src/folder.c:1354
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Przetwarzanie (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2028
+#: src/folder.c:2188
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Przenoszenie %s do %s...\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Stwórz _nowy katalog..."
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:302 src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..."
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Przenie¶ katalog..."
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Usuñ katalog"
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Usuñ _skrzynkê"
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 src/folderview.c:334
-#: src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
+#: src/folderview.c:359
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Przetwarzanie..."
-#: src/folderview.c:293
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Punktowanie..."
-
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:339
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane"
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ"
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Przebuduj drzewo katalogów"
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:332 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Przeszukaj katalog..."
-#: src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
+msgid "/Down_load"
+msgstr "/Pobiera_nie"
+
+#: src/folderview.c:335
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Usuñ konto _IMAP4"
-#: src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:346
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Subskrybuj grupê news..."
-#: src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:348
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Usuñ g_rupê news"
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:355
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Usuñ konto _news"
-#: src/folderview.c:385
+#: src/folderview.c:392
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:393
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: src/folderview.c:387
+#: src/folderview.c:394
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:630
+#: src/folderview.c:639
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:790 src/mainwindow.c:2799 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2804 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/folderview.c:835
+#: src/folderview.c:844
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Przebudowywanie drzewa katalogu..."
-#: src/folderview.c:918
+#: src/folderview.c:927
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..."
-#: src/folderview.c:1696
+#: src/folderview.c:1713
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Otwieranie katalogu %s ..."
-#: src/folderview.c:1708
+#: src/folderview.c:1725
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Katalog nie móg³ zostaæ otworzony"
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2219
+#: src/folderview.c:1841
+#, c-format
+msgid "Downloading messages in %s ..."
+msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1864
+msgid "Offline"
+msgstr "Tryb offline"
+
+#: src/folderview.c:1865
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "Jeste¶ w trybie offline. Przej¶c do trybu online?"
+
+#: src/folderview.c:1883
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "B³±d podczas pobierania wiadomo¶ci w '%s'."
+
+#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2224
+#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
-#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2004
-#: src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2236
+#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
+#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
-#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu '%s'."
-#: src/folderview.c:1987 src/folderview.c:2065
+#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :"
-#: src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2067
+#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmieñ nazwê folderu"
-#: src/folderview.c:2126
+#: src/folderview.c:2207
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n"
"Naprawdê chcesz skasowaæ ?"
-#: src/folderview.c:2128
+#: src/folderview.c:2209
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuñ katalog"
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/folderview.c:2226
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'."
-#: src/folderview.c:2181
+#: src/folderview.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n"
"(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)"
-#: src/folderview.c:2183
+#: src/folderview.c:2264
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usuñ skrzynkê"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2295
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n"
"inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)"
-#: src/folderview.c:2273
+#: src/folderview.c:2352
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2274
+#: src/folderview.c:2353
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usuñ konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2487
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2409
+#: src/folderview.c:2488
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usuñ grupê news"
-#: src/folderview.c:2446
+#: src/folderview.c:2525
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2447
+#: src/folderview.c:2526
msgid "Delete news account"
msgstr "Usuñ konto news"
-#: src/folderview.c:2543
+#: src/folderview.c:2622
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Przenoszenie %s do %s..."
-#: src/folderview.c:2572
+#: src/folderview.c:2651
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "¬ród³o i przeznaczenie s± takie same."
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:2654
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu do jego w³asnego podfolderu."
-#: src/folderview.c:2578
+#: src/folderview.c:2657
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu miêdzy ró¿nymi skrzynkami."
-#: src/folderview.c:2581
+#: src/folderview.c:2660
msgid "Move failed!"
msgstr "Przeniesienie nie powiod³o siê"
-#: src/folderview.c:2625 src/summaryview.c:4050
+#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
msgid "Processing configuration"
msgstr "Konfiguracja przetwarzania"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nie uda³o siê pobraæ listy grup news."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1178
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
msgid "Done."
msgstr "Zrobiono."
"Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ s³ownika.\n"
"%s"
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2705
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgstr "Podpisa³"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:851
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa: "
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Zmieniono certyfikat SSL"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2398
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2443
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
msgid "root folder %s does not exist\n"
msgstr "katalog g³ówny %s nie istnieje\n"
-#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423
+#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d przy poleceniu LIST.\n"
-#: src/imap.c:1651
+#: src/imap.c:1657
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n"
-#: src/imap.c:1673
+#: src/imap.c:1679
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n"
-#: src/imap.c:1742
+#: src/imap.c:1748
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n"
-#: src/imap.c:1804
+#: src/imap.c:1810
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
-#: src/imap.c:1842
+#: src/imap.c:1848
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n"
-#: src/imap.c:1850
+#: src/imap.c:1856
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n"
-#: src/imap.c:1872
+#: src/imap.c:1878
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n"
-#: src/imap.c:1928
+#: src/imap.c:1934
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n"
-#: src/imap.c:1950
+#: src/imap.c:1956
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1957
+#: src/imap.c:1963
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2047
+#: src/imap.c:2053
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n"
-#: src/imap.c:2480
+#: src/imap.c:2486
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n"
-#: src/imap.c:2620
+#: src/imap.c:2626
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Autentyfikacja IMAP4 nie powiod³a siê\n"
+msgstr "Uwierzytelnianie IMAP4 nie powiod³o siê\n"
-#: src/imap.c:2637
+#: src/imap.c:2643
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n"
-#: src/imap.c:2953
+#: src/imap.c:2959
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
-#: src/imap.c:2960
+#: src/imap.c:2966
msgid "(sending file...)"
msgstr "(wysy³anie pliku...)"
-#: src/imap.c:3002
+#: src/imap.c:3008
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci do %s\n"
-#: src/imap.c:3084
+#: src/imap.c:3090
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %s do %s\n"
-#: src/imap.c:3134
+#: src/imap.c:3140
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d w komendzie IMAP: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3151
+#: src/imap.c:3157
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3164
+#: src/imap.c:3170
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP przy poleceniu: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3419
+#: src/imap.c:3425
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nie mo¿e zmieniæ UTF-7 na %s\n"
#: src/importldif.c:189
msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
-"Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania."
+msgstr "Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania."
#: src/importldif.c:192
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgid ""
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
"file data."
-msgstr ""
-"Wybierz nazwê dla ksi±¿ki adresowej, która zostanie utworzona z pliku LDIF."
+msgstr "Wybierz nazwê dla ksi±¿ki adresowej, która zostanie utworzona z pliku LDIF."
#: src/importldif.c:707
msgid "File Name"
msgid "R"
msgstr "Z"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:472
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/importldif.c:845
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr ""
-"Mo¿na zmieniæ nazwy pól LDIF zgodnie z atrybutem podanym przez u¿ytkownika"
+msgstr "Mo¿na zmieniæ nazwy pól LDIF zgodnie z atrybutem podanym przez u¿ytkownika"
#: src/importldif.c:850
msgid "???"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej"
-#: src/inc.c:334
+#: src/inc.c:358
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
-#: src/inc.c:379
+#: src/inc.c:403
msgid "Standby"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: src/inc.c:504 src/inc.c:559
+#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
msgid "Cancelled"
msgstr "Anuluj"
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:532
msgid "Retrieving"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:548
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Wykonano (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
-#: src/inc.c:535
+#: src/inc.c:552
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Wykonano (brak nowych wiadomo¶ci)"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:558
msgid "Connection failed"
msgstr "B³±d po³aczenia."
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:562
msgid "Auth failed"
msgstr "B³ad autoryzacji"
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowane"
-#: src/inc.c:572
+#: src/inc.c:589
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê"
-#: src/inc.c:642
+#: src/inc.c:659
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Skoñczono (%d nowa(-ych) wiadomo¶æ(-ci))"
-#: src/inc.c:645
+#: src/inc.c:662
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Skoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)"
-#: src/inc.c:654
+#: src/inc.c:671
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty."
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:712
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:731
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:721
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:728
+#: src/inc.c:745
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:794 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentyfikacja..."
-#: src/inc.c:795
+#: src/inc.c:812
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s..."
msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s..."
-#: src/inc.c:800
+#: src/inc.c:817
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..."
-#: src/inc.c:804
+#: src/inc.c:821
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..."
-#: src/inc.c:808
+#: src/inc.c:825
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)"
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:829
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:846
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d"
-#: src/inc.c:835 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:889
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)"
-#: src/inc.c:901
+#: src/inc.c:918
#, c-format
msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Pobieranie (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:980
msgid "Connection failed."
msgstr "Po³±czenie nieudane"
-#: src/inc.c:969
+#: src/inc.c:986
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:991
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:997
msgid "No disk space left."
msgstr "Brak miejsca na dysku."
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:1002
msgid "Can't write file."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku."
-#: src/inc.c:990
+#: src/inc.c:1007
msgid "Socket error."
msgstr "B³±d gniazda."
-#: src/inc.c:996 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Po³±czenie zosta³o przerwane przez zdalny komputer"
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1019
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Skrzynka zablokowana."
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1023
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Skrzynka zablokowana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentyfikacja nieudana"
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Autentyfikacja nieudana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1052
+#: src/inc.c:1069
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Wcielanie anulowane\n"
msgid "Nick Name"
msgstr "Ksywka"
-#: src/main.c:143 src/main.c:152
+#: src/main.c:145 src/main.c:154
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Plik `%s' ju¿ istnieje.\n"
"Nie mo¿na utworzyæ katalogu."
-#: src/main.c:212
+#: src/main.c:214
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n"
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:513
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n"
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:516
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:517
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" otwórz okno kompozycji z za³±czonym wybranym\n"
" plikiem"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:520
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive odbiera nowe wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:521
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:522
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:523
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... pokazuje ca³kowit± ilo¶æ wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:525
+#: src/main.c:524
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [folder]...\n"
" pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:526
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online ustaw siê jako pod³±czonego do sieci"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:527
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline ustaw siê jako od³±czonego od sieci"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:528
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug tryb debug"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:529
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help wy¶wietla tê pomoc i wychodzi"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:530
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:531
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir wyj¶ciowy katalog konfiguracyjny"
-#: src/main.c:569 src/summaryview.c:5198
+#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Przetwarzanie (%s)..."
-#: src/main.c:572
+#: src/main.c:571
msgid "top level folder"
msgstr "katalog górnego poziomu"
-#: src/main.c:637
+#: src/main.c:636
msgid "Composing message exists."
msgstr "Tworzona wiadomo¶æ ju¿ istnieje"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:637
msgid "Draft them"
msgstr "Ustaw jako szablon"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:637
msgid "Discard them"
msgstr "Porzuæ je"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:637
msgid "Don't quit"
msgstr "Nie wychod¼"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:651
msgid "Queued messages"
msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:653
+#: src/main.c:652
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?"
-#: src/main.c:898
+#: src/main.c:897
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci."
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Plik/_Katalog"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..."
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..."
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_File/_Folder/---"
msgstr "/_Plik/_Katalog/---"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Plik/_Katalog/Sprawd¼ za now. wiadomo¶_ciami we wsz. katalogach"
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê/MH.."
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:447
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..."
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko"
-#: src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."
-#: src/mainwindow.c:441 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Plik/_Drukuj..."
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek"
-#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..."
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edycja/_Szukaj"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Widok/_Sortuj"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _stanu"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj"
-#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/---"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Widok/Ro_zwiñ wszystkie w±tki"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Widok/_Zwiñ wszystkie w±tki"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane _elementy..."
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/---"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Innego katalo_gu"
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa"
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/summaryview.c:458
+#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie _podsumowania"
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê "
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie"
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont"
+#: src/mainwindow.c:631
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie/Pobierz z _aktualnego konta"
-#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Anuluj pobieranie"
+#: src/mainwindow.c:633
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie/Pobierz z _wszystkich kont"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:635
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie/_Anuluj pobieranie"
+
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Od_bieranie/---"
+
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup"
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Wszystkich"
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz do/_Grupy mailingowej"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..."
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ swojego posta z grup"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:665
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..."
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..."
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'"
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'"
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Tools/_Create processing rule"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Od'"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Do'"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z Tematu"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Narzêdzia/Certy_fikaty SSL..."
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Konfigura_cja"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..."
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Konfigura_cja/---"
-#: src/mainwindow.c:710
+#: src/mainwindow.c:723
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..."
-#: src/mainwindow.c:712
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..."
+msgstr "/Konfigura_cja/Wstêpne przetwarzanie..."
-#: src/mainwindow.c:714
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/Konfigura_cja/_Punktowanie..."
+msgstr "/Konfigura_cja/Przetwarzanie koñcowe..."
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..."
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Szablony..."
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:733
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Inne Ustawienia..."
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Wtyczki..."
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Lokalna)"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Strona dokumentacji Sylpheed)"
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/Po_moc/_FAQ (Lokalne)"
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/Po_moc/_FAQ (Strona dokumentacji Sylpheed)"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:743
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/Po_moc/_Claws FAQ(Strona dokumentacji Claws)"
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:745
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Pomoc/---"
-#: src/mainwindow.c:851
+#: src/mainwindow.c:868
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
msgstr "Jeste¶ w trybie online. Kliknij ikonkê aby przej¶c do trybu offline"
-#: src/mainwindow.c:855
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
msgstr "Jeste¶ w trybie offline. Kliknij ikonkê aby przej¶c do trybu online"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:889
msgid "Select account"
msgstr "Wybierz konto"
-#: src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1221 src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
+#: src/prefs_folder_item.c:407
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytu³u"
-#: src/mainwindow.c:1222
+#: src/mainwindow.c:1297
msgid "none"
msgstr "¿aden"
-#: src/mainwindow.c:1462
+#: src/mainwindow.c:1564
msgid "Empty trash"
msgstr "Opró¿nij wysypisko"
-#: src/mainwindow.c:1463
+#: src/mainwindow.c:1565
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?"
-#: src/mainwindow.c:1481
+#: src/mainwindow.c:1583
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynkê"
-#: src/mainwindow.c:1482
+#: src/mainwindow.c:1584
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n"
"automatycznie przeskanowana."
-#: src/mainwindow.c:1488
+#: src/mainwindow.c:1590
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje."
-#: src/mainwindow.c:1493 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"
-#: src/mainwindow.c:1498 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"B³±d tworzenia skrzynki.\n"
"Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu"
-#: src/mainwindow.c:1817
+#: src/mainwindow.c:1939
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed- Widok folderów"
-#: src/mainwindow.c:1838 src/messageview.c:378
+#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Exit"
msgstr "Koniec"
-#: src/mainwindow.c:2222
+#: src/mainwindow.c:2356
msgid "Exit this program?"
msgstr "Wyj¶æ z programu?"
-#: src/mainwindow.c:2716 src/summaryview.c:4046
+#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr ""
-"Regu³y przetwarzania, które bêd± zastosowane przed przetwarzaniem w folderach"
+msgstr "Regu³y przetwarzania, które bêd± zastosowane przed przetwarzaniem w folderach"
-#: src/mainwindow.c:2724
+#: src/mainwindow.c:2858
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr ""
-"Regu³y przetwarzania, które bêd± zastosowane po przetwarzaniu w folderach"
+msgstr "Regu³y przetwarzania, które bêd± zastosowane po przetwarzaniu w folderach"
-#: src/mainwindow.c:2732 src/summaryview.c:4055
+#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Konfiguracja filtrowania"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
#: src/messageview.c:276
+msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgstr "/_Narzêdzia/Twórz regu³ê przetwarzania"
+
+#: src/messageview.c:278
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/_Automatycznie"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Od:'"
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:282
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Do:'"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z Tematu"
-#: src/messageview.c:476
+#: src/messageview.c:488
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Nie znaleziono ¶cie¿ki powrotnej>"
-#: src/messageview.c:484
+#: src/messageview.c:496
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Adres ¶cie¿ki zwrotu: %s\n"
"Nie jest zalecane by wysy³aæ potwierdzenie odbioru."
-#: src/messageview.c:492
+#: src/messageview.c:504
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Nie Wysy³aj"
-#: src/messageview.c:502
+#: src/messageview.c:514
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"Do: i Kopia: ta wiadomo¶æ nie jest adresowana do Ciebie\n"
"Potwierdzenie odbioru nie zosta³o wys³ane."
-#: src/messageview.c:901 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3448
+#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
+#: src/summaryview.c:3411
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"
-#: src/messageview.c:906 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3453
+#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
+#: src/summaryview.c:3416
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
-#: src/messageview.c:907
+#: src/messageview.c:917
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?"
-#: src/messageview.c:914 src/summaryview.c:3461 src/summaryview.c:3465
-#: src/summaryview.c:3482
+#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
+#: src/summaryview.c:3445
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'."
-#: src/messageview.c:979
+#: src/messageview.c:989
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Autor tej wiadomo¶ci prosi³ o potwierdzenie przeczytania."
-#: src/messageview.c:980
+#: src/messageview.c:990
msgid "Send receipt"
msgstr "Wy¶lij potwierdzenie"
-#: src/messageview.c:1033
+#: src/messageview.c:1043
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Potwierdzenie Odbioru Wiadomo¶ci"
-#: src/messageview.c:1034
+#: src/messageview.c:1044
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia "
"odbioru:"
-#: src/messageview.c:1038
+#: src/messageview.c:1048
msgid "Send Notification"
msgstr "Wy¶lij potwierdzenie odbioru"
-#: src/messageview.c:1038
+#: src/messageview.c:1048
msgid "+Cancel"
msgstr "+Anuluj"
-#: src/messageview.c:1092 src/prefs_common.c:2348 src/summaryview.c:3500
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/messageview.c:1093 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Podaj polecenie wydruku:\n"
"('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
-#: src/messageview.c:1099 src/summaryview.c:3507
+#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst"
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:463
+#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Zapi_sz jako..."
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n"
-#: src/news.c:817
+#: src/news.c:815
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n"
-#: src/news.c:838
+#: src/news.c:835
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n"
-#: src/news.c:855
+#: src/news.c:852
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n"
-#: src/news.c:858 src/news.c:927
+#: src/news.c:855 src/news.c:924
msgid "can't get xover\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n"
-#: src/news.c:863 src/news.c:933
+#: src/news.c:860 src/news.c:930
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n"
-#: src/news.c:869 src/news.c:946
+#: src/news.c:866 src/news.c:943
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
-#: src/news.c:883 src/news.c:897 src/news.c:964 src/news.c:994
+#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n"
-#: src/news.c:888 src/news.c:902 src/news.c:972 src/news.c:1002
+#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n"
-#: src/news.c:924
+#: src/news.c:921
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"
"Niew³a¶ciwe has³o! Spróbuj ponownie...\n"
"\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:224
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: skanowanie wiadomo¶ci..."
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam AntyWirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:229
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr ""
-"Ta wtyczka przetwarza i pokazuje pocztê HTML u¿ywaj±c przegl±darki Dillo."
+msgstr "Ta wtyczka przetwarza i pokazuje pocztê HTML u¿ywaj±c przegl±darki Dillo."
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
msgid "Image Viewer"
"Ta wtyczka u¿ywa okna GtkMathView do rysowania za³±czników MathML (Content-"
"Type: text/mathml)"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:309
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "filtrowanie wiadomo¶ci SpamAssassin..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:314
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
msgid "Account preferences"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account.c:770 src/prefs_common.c:972 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575
msgid "Compose"
msgstr "Tworzenie"
-#: src/prefs_account.c:773 src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatno¶æ"
-#: src/prefs_account.c:777
+#: src/prefs_account.c:772
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:780
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:854
msgid "Name of account"
msgstr "Nazwa konta"
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:863
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto"
-#: src/prefs_account.c:872
+#: src/prefs_account.c:867
msgid "Personal information"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:876
msgid "Full name"
msgstr "Pe³na nazwa"
-#: src/prefs_account.c:887
+#: src/prefs_account.c:882
msgid "Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:888
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:912
msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_account.c:933
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normalny)"
-#: src/prefs_account.c:940
+#: src/prefs_account.c:935
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)"
-#: src/prefs_account.c:942 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:939
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:946
-msgid "None (local)"
-msgstr "¯aden (lokalnie)"
+#: src/prefs_account.c:941
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Lokalny plik mbox"
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:943
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "¯aden (tylko SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:963
msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ten serwer wymaga autentyfikacji"
+msgstr "Ten serwer wymaga uwierzytelniania"
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:970
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autentyfikacja przy po³±czeniu"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1015
msgid "News server"
msgstr "Serwer news"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1021
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serwer do odbierania"
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1027
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokalny mailbox"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1034
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serwer SMTP (do wysy³ania)"
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1042
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1051
msgid "command to send mails"
msgstr "polecenia do wysy³ania poczty"
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator u¿ytkownika"
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441
msgid "Password"
msgstr "Has³o"
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1148
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera"
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "Remove after"
msgstr "Usuñ po"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1168
msgid "days"
msgstr "dni"
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1185
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dni: skasuj od razu)"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1192
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera"
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1198
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit ilo¶ci pobieranych danych"
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1220
+#: src/prefs_account.c:1217
msgid "Default inbox"
msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej"
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1240
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maksymalna liczba artyku³ów do pobrania"
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1264
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "nieskoñczona je¶li podano 0"
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentykacji"
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1297
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania"
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1301
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1360
msgid "Add Date"
msgstr "Dodaj datê"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1361
msgid "Generate Message-Id"
msgstr "Generuj identyfikator wiadomo¶ci (Message-ID)"
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1368
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika"
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911
msgid " Edit... "
msgstr " Edycja... "
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1380
msgid "Authentication"
msgstr "Autentykacja"
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1388
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1463
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n"
"has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany"
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1472
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3"
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1487
msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Koniec czasu dla autentyfikacji POP: "
+msgstr "Up³yn±³ limit czasu dla uwierzytelniania POP: "
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1496
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:427
+#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1551
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Automatycznie wstaw podpis"
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1556
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
-#: src/prefs_account.c:1581
+#: src/prefs_account.c:1578
msgid "Command output"
msgstr "Wyj¶cie komendy"
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1596
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy"
-#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1618
msgid "Bcc"
msgstr "Ukryta kopia"
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1631
msgid "Reply-To"
msgstr "Adres zwrotny"
-#: src/prefs_account.c:1689
+#: src/prefs_account.c:1686
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1688
msgid "Sign message by default"
msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1690
msgid "Default mode"
msgstr "Domy¶lny tryb"
-#: src/prefs_account.c:1701
+#: src/prefs_account.c:1698
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "U¿ywaj PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1710
+#: src/prefs_account.c:1707
msgid "Use Inline"
msgstr "U¿ywaj trybu wewn±trzwiadomo¶ciowego"
-#: src/prefs_account.c:1720
+#: src/prefs_account.c:1717
msgid "Sign key"
msgstr "Klucz"
-#: src/prefs_account.c:1728
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1737
+#: src/prefs_account.c:1734
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1746
+#: src/prefs_account.c:1743
msgid "Specify key manually"
msgstr "Okre¶l klucz rêcznie"
-#: src/prefs_account.c:1762
+#: src/prefs_account.c:1759
msgid "User or key ID:"
msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:"
-#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nie u¿ywaj SSL"
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1857
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3"
-#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
+#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL"
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1883
+#: src/prefs_account.c:1880
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1898
+#: src/prefs_account.c:1895
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:1897
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Wysy³aj (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1905
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Nie u¿ywaj SSL (ale w razie potrzeby u¿ywaj STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:1919
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "U¿ycie nie-blokuj±cego SSL"
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:1931
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Wy³±cz tê opcjê je¿eli masz problemy przy nawi±zywaniu po³±czeñ SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2058
+#: src/prefs_account.c:2055
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Okre¶l port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2064
+#: src/prefs_account.c:2061
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Okre¶l port POP3"
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:2067
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Okre¶l port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:2073
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Okre¶l port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2081
+#: src/prefs_account.c:2078
msgid "Specify domain name"
msgstr "Okre¶l nazwê domeny"
-#: src/prefs_account.c:2091
+#: src/prefs_account.c:2088
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "U¿yj komendy do komunikacji z serwerem"
-#: src/prefs_account.c:2099
+#: src/prefs_account.c:2096
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:"
-#: src/prefs_account.c:2113
+#: src/prefs_account.c:2110
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2164
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w"
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2166
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Zapisz wzorzec w"
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2168
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w"
-#: src/prefs_account.c:2235
+#: src/prefs_account.c:2232
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta."
-#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2236
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
msgstr "Obecne akcje"
#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:595
-#: src/prefs_filtering.c:655 src/prefs_filtering.c:674 src/prefs_matcher.c:687
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687
#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Nowy)"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Czy naprawdê usun±æ t± akcjê?"
-#: src/prefs_actions.c:639
+#: src/prefs_actions.c:657
msgid "MENU NAME:"
msgstr "NAZWA MENU:"
-#: src/prefs_actions.c:640
+#: src/prefs_actions.c:658
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "U¿ywaj / w nazwie menu by zrobiæ podmenu"
-#: src/prefs_actions.c:642
+#: src/prefs_actions.c:660
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "LINIA KOMEND:"
-#: src/prefs_actions.c:643
+#: src/prefs_actions.c:661
msgid "Begin with:"
msgstr "Zacznij z:"
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: src/prefs_actions.c:662
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr "aby wys³aæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek do stdin"
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: src/prefs_actions.c:663
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr "aby wys³aæ tekst u¿ytkownika do stdin komendy"
-#: src/prefs_actions.c:646
+#: src/prefs_actions.c:664
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr "aby wys³aæ ukryty tekst u¿ytkownika do stdin komendy"
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: src/prefs_actions.c:665
msgid "End with:"
msgstr "Zakoñcz z"
-#: src/prefs_actions.c:648
+#: src/prefs_actions.c:666
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr ""
-"aby zamieniæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek na stdout komendy"
+msgstr "aby zamieniæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek na stdout komendy"
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_actions.c:667
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "aby wstawiæ stdout komendy bez zamieniania starego tekstu"
-#: src/prefs_actions.c:650
+#: src/prefs_actions.c:668
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "aby uruchomiæ komendê asynchronicznie"
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: src/prefs_actions.c:669
msgid "Use:"
msgstr "U¿yj:"
-#: src/prefs_actions.c:652
+#: src/prefs_actions.c:670
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "dla pliku lub wybranej wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822 "
-#: src/prefs_actions.c:653
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+#: src/prefs_actions.c:671
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "dla listy plików wybranych wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:654
+#: src/prefs_actions.c:672
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "dla pliku wybranej zdekodowanej czê¶ci MIME danej wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: src/prefs_actions.c:673
msgid "for a user provided argument"
msgstr "dla argumentu wprowadzonego przez u¿ytkownika"
-#: src/prefs_actions.c:656
+#: src/prefs_actions.c:674
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "dla ukrytego argumentu (np. has³o) wprowadzonego przez u¿ytkownika"
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:675
msgid "for the text selection"
msgstr "dla wybrania tekstu"
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:676
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "zastosuj filtrowanie zdefiniowane pomiêdzy {} do wybranych wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_actions.c:666 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
#: src/quote_fmt.c:75
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common.c:951
+#: src/prefs_common.c:947
msgid "Common Preferences"
msgstr "Zwyk³e ustawienia"
-#: src/prefs_common.c:974
+#: src/prefs_common.c:970
msgid "Quote"
msgstr "Cytowanie"
-#: src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_common.c:972
msgid "Display"
msgstr "Wy¶wietlanie"
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:974
msgid "Message"
msgstr "Wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/prefs_common.c:1032
+#: src/prefs_common.c:1028
msgid "External program"
msgstr "Program zewnêtrzny"
-#: src/prefs_common.c:1041
+#: src/prefs_common.c:1037
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji"
-#: src/prefs_common.c:1048
+#: src/prefs_common.c:1044
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1068
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê"
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1070
msgid "every"
msgstr "co ka¿de"
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1082
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1091
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1093
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji"
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1101
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu"
-#: src/prefs_common.c:1115 src/prefs_common.c:1239 src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1112
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko w przypadku rêcznego wywo³ania"
-#: src/prefs_common.c:1118 src/prefs_common.c:1240 src/sgpgme.c:90
+#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1122
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamknij okno dialogowe po skoñczeniu"
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1124
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta"
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1134
msgid "after autochecking"
msgstr "po automatycznym sprawdzeniu"
-#: src/prefs_common.c:1140
+#: src/prefs_common.c:1136
msgid "after manual checking"
msgstr "po rêcznym sprawdzeniu"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1150
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Komenda do uruchomienia:\n"
"(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)"
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1219
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do folderu Wys³anych"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1221
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "Show send dialog"
msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy wysy³aniu"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych"
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Je¶li wybrana jest opcja `Automatycznie', wykorzystywane bêdzie optymalne "
"kodowanie na podstawie lokalnych ustawieñ systemowych."
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1265
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatycznie (Zalecane)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1268
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1271
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1272
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1279
+#: src/prefs_common.c:1275
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grecja (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1276
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turcja (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1278
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1286
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1283
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1285
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonia (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1288
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonia (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1290
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1295
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1293
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1296
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1301
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajlandzki (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajlandzki (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1311
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodowanie transferu"
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1320
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Wybierz Kodowanie transferu (Content-Transfer-Encoding)\n"
"dla wiadomo¶æ zawieraj±cych znaki odmienne od formatu ASCII"
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1407
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatyczny wybór konta"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "when replying"
msgstr "przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "when forwarding"
msgstr "przy przekazywaniu"
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1419
msgid "when re-editing"
msgstr "przy re-edycji"
-#: src/prefs_common.c:1430
+#: src/prefs_common.c:1426
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Przycisk odpowiedzi powoduje odpowied¼ do grupy mailingowej"
-#: src/prefs_common.c:1433
+#: src/prefs_common.c:1429
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor"
-#: src/prefs_common.c:1440 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik"
-#: src/prefs_common.c:1443
+#: src/prefs_common.c:1439
msgid "Block cursor"
msgstr "Blok kursora"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu"
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1450
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów co ka¿de "
-#: src/prefs_common.c:1461 src/prefs_common.c:1506
+#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502
msgid "characters"
msgstr "znakach"
-#: src/prefs_common.c:1469
+#: src/prefs_common.c:1465
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom cofania"
-#: src/prefs_common.c:1482
+#: src/prefs_common.c:1478
msgid "Message wrapping"
msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:1494
+#: src/prefs_common.c:1490
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy"
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1510
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijaj cytat"
-#: src/prefs_common.c:1516
+#: src/prefs_common.c:1512
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijaj wej¶cie"
-#: src/prefs_common.c:1519
+#: src/prefs_common.c:1515
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zawijaj przed wys³aniem"
-#: src/prefs_common.c:1522
+#: src/prefs_common.c:1518
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Inteligentne zawijanie (EKSPERYMENTALNE)"
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1584
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie"
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1586
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1605 src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
-#: src/prefs_common.c:1629
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazu"
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
-#: src/prefs_common.c:1681
+#: src/prefs_common.c:1677
msgid "Quotation characters"
msgstr "Znaki cytowania"
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:1692
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:"
-#: src/prefs_common.c:1746
+#: src/prefs_common.c:1742
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
-#: src/prefs_common.c:1749
+#: src/prefs_common.c:1745
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu"
-#: src/prefs_common.c:1758
+#: src/prefs_common.c:1754
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿"
-#: src/prefs_common.c:1773
+#: src/prefs_common.c:1769
msgid "letters"
msgstr "litery"
-#: src/prefs_common.c:1779
+#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
msgid "Summary View"
msgstr "Widok podsumowania"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1784
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±"
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1787
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej"
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1790
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "W±tek u¿ywa tytu³u wiadomo¶ci w dodatku do standardowych nag³ówków"
-#: src/prefs_common.c:1802 src/prefs_common.c:2689 src/prefs_common.c:2727
+#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1820
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Ustaw wy¶wietlane elementy podsumowania... "
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:1900
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Wy¶wietlaj wielo-bajtowe znaki alphanumeryczne jako\n"
"tekst ASCII (tylko Japoñski)"
-#: src/prefs_common.c:1906
+#: src/prefs_common.c:1902
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:1913
+#: src/prefs_common.c:1909
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1931
msgid "Line space"
msgstr "Interlinia"
-#: src/prefs_common.c:1949 src/prefs_common.c:1989
+#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common.c:1954
+#: src/prefs_common.c:1950
msgid "Leave space on head"
msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku "
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1952
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:1959
msgid "Half page"
msgstr "Pó³ strony"
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_common.c:1965
msgid "Smooth scroll"
msgstr "P³ynne przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:1971
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common.c:2000
+#: src/prefs_common.c:1996
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Wybierz opisy za³±czników (a nie nazwy)"
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2042
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2045
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Przechowuj has³o chwilowo w pamiêci"
-#: src/prefs_common.c:2064
+#: src/prefs_common.c:2060
msgid "Expire after"
msgstr "Usuñ po"
-#: src/prefs_common.c:2075
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr ""
"(Ustawienie '0' powoduje przechowywanie\n"
"has³a przez ca³± sesjê"
-#: src/prefs_common.c:2083
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a) "
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2096
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:2101
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie"
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2156
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomo¶ci w podsumowaniu gdy wybrane"
-#: src/prefs_common.c:2170
+#: src/prefs_common.c:2160
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr ""
-"Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
+msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2164
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Zaznaczaj wiadomo¶æ jako przeczytan± po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common.c:2178
+#: src/prefs_common.c:2168
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Przejd¼ do Skrzynki odbiorczej po potrzymaniu nowych wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2180
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr ""
-"Gdy ta opcja jest w³±czona wiadomo¶ci pozostan± oznaczone a¿ do wykonania"
+msgstr "Gdy ta opcja jest w³±czona wiadomo¶ci pozostan± oznaczone a¿ do wykonania"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2193
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Nie pokazuj komunikatu o nieprzeczytanych wiadomo¶ciach"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Przyjmij 'Tak'"
-#: src/prefs_common.c:2215
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Przyjmij 'Nie'"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustawienia skrótów klawiszowych... "
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Icon theme"
-msgstr "Skórka ikonek"
-
-#: src/prefs_common.c:2314
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI)"
-
-#: src/prefs_common.c:2323
-msgid "Web browser"
-msgstr "Przegl±darka internetowa"
-
-#: src/prefs_common.c:2359 src/toolbar.c:429
-msgid "Editor"
-msgstr "Edytor"
-
-#: src/prefs_common.c:2389
+#: src/prefs_common.c:2280
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dwukrotne klikniêcie dodaje adres do pola \"Do\" wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid "Log Size"
msgstr "Wielko¶æ dziennika"
-#: src/prefs_common.c:2399
+#: src/prefs_common.c:2290
msgid "Clip the log size"
msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika"
-#: src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2295
msgid "Log window length"
msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika"
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2308
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "(0 by zatrzymaæ komunikaty w oknie dziennika)"
-#: src/prefs_common.c:2426
+#: src/prefs_common.c:2317
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeñstwo"
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2324
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Zapytaj przed zaakceptowaniem certyfikatu SSL"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2332
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyj¶cia"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2340
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2347
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2349
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem"
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2353
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce"
-#: src/prefs_common.c:2468
+#: src/prefs_common.c:2359
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu operacji wej¶cia/wyj¶cia gniazda"
-#: src/prefs_common.c:2481
+#: src/prefs_common.c:2372
msgid "seconds"
msgstr "sekund(a)"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2549
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2550
msgid "the full weekday name"
msgstr "pe³na nazwa dnia"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2551
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2552
msgid "the full month name"
msgstr "pe³na nazwa miesi±ca"
-#: src/prefs_common.c:2669
+#: src/prefs_common.c:2553
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer wieku (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2671
+#: src/prefs_common.c:2555
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzieñ jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2556
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)"
-#: src/prefs_common.c:2673
+#: src/prefs_common.c:2557
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2558
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzieñ roku jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2675
+#: src/prefs_common.c:2559
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesi±c jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2560
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2561
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2562
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "drugie jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2563
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2564
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale"
-#: src/prefs_common.c:2681
+#: src/prefs_common.c:2565
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie liczby roku"
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2566
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2567
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót"
-#: src/prefs_common.c:2704
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Specifier"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/prefs_common.c:2744
+#: src/prefs_common.c:2628
msgid "Example"
msgstr "Przyk³ad"
-#: src/prefs_common.c:2833
+#: src/prefs_common.c:2717
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2725
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_common.c:2772
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common.c:2894
+#: src/prefs_common.c:2778
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common.c:2900
+#: src/prefs_common.c:2784
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common.c:2906
+#: src/prefs_common.c:2790
msgid "URI link"
msgstr "£±cze URI"
-#: src/prefs_common.c:2912
+#: src/prefs_common.c:2796
msgid "Target folder"
msgstr "Katalog docelowy"
-#: src/prefs_common.c:2918
+#: src/prefs_common.c:2802
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2925
+#: src/prefs_common.c:2809
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzaj kolory cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2876
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2995
+#: src/prefs_common.c:2879
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2998
+#: src/prefs_common.c:2882
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:2885
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common.c:3004
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:2891
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Wybierz kolor dla podpisów"
-#: src/prefs_common.c:3142
+#: src/prefs_common.c:3026
msgid "Key bindings"
msgstr "Powi±zania klawiszy"
-#: src/prefs_common.c:3156
+#: src/prefs_common.c:3040
msgid "Select preset:"
msgstr "Wybierz ustawienie:"
-#: src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3454
+#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stary Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3177
+#: src/prefs_common.c:3061
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "Header name is not set."
msgstr "Brak nazwy nag³ówka."
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:487
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ta nazwa nag³ówka nie jest dozwolona jako konfigurowalany nag³ówek."
+
+#: src/prefs_customheader.c:545
msgid "Delete header"
msgstr "Usuñ nag³ówek"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:546
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten nag³ówek?"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Taki nag³ówek ju¿ wystêpuje."
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Przegl±darka internetowa"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+msgid "Print command"
+msgstr "Polecenie wydruku"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr "Edytor tekstu"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Przegl±darka obrazów"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr "Odtwarzacz audio"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Message View/External Programs"
+msgstr "Program zewnêtrzny"
+
#: src/prefs_filtering_action.c:133
msgid "Move"
msgstr "Przenie¶"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
msgid "Forward"
msgstr "Przeka¿"
msgstr "Przeka¿"
#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
msgstr "Adresat"
#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:480
msgid "Score"
msgstr "Punktowanie"
#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:474 src/summaryview.c:641
+#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:645
+#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
msgid "From"
msgstr "Od"
#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:649
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
msgid "To"
msgstr "Do:"
#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:476
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Bottom"
msgstr "Na dó³"
-#: src/prefs_filtering.c:718 src/prefs_filtering.c:793
+#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy"
-#: src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:800
+#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
msgid "Action string is not valid."
msgstr "Podane wyra¿enie dla akcji jest nieprawid³owe"
-#: src/prefs_filtering.c:780
+#: src/prefs_filtering.c:778
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Ustawienia warunków s± puste"
-#: src/prefs_filtering.c:786
+#: src/prefs_filtering.c:784
msgid "Action string is empty."
msgstr "Ustawienia akcji s± puste"
-#: src/prefs_filtering.c:853
+#: src/prefs_filtering.c:851
msgid "Delete rule"
msgstr "Usuñ regu³ê"
-#: src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:852
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?"
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1665
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665
msgid "Entry not saved"
msgstr "Wpis niezapisany"
-#: src/prefs_filtering.c:1002
+#: src/prefs_filtering.c:1000
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Wpis nie zapisany. Naprawdê zamkn±æ?"
msgid "Settings for folder"
msgstr "Ustawienia dla katalogu"
-#: src/prefs_fonts.c:77
+#: src/prefs_fonts.c:73
msgid "Font selection"
msgstr "Wybór czcionki"
-#: src/prefs_fonts.c:160
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/prefs_fonts.c:154
+msgid "Folder View"
+msgstr "P"
-#: src/prefs_fonts.c:183
-msgid "Small"
-msgstr "Ma³a"
+#: src/prefs_fonts.c:198
+msgid "Message View"
+msgstr "Widok wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_fonts.c:205
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalna"
-
-#: src/prefs_fonts.c:227
+#: src/prefs_fonts.c:220
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubiona"
-#: src/prefs_fonts.c:255
+#: src/prefs_fonts.c:248
msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
msgstr ""
"Aby wprowadzone zmiany da³y jakikolwiek efekt nale¿y ponownie uruchomiæ "
"program"
-#: src/prefs_fonts.c:298
+#: src/prefs_fonts.c:291
msgid "Display/Fonts"
msgstr "Wy¶wietlanie/Czcionki"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten wzorzec?"
+#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Domy¶lny wewnêtrzny motyw"
+
+#: src/prefs_themes.c:337
+msgid "Display/Themes"
+msgstr "Wy¶wietlanie/Motywy"
+
+#: src/prefs_themes.c:410
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Tylko u¿ytkownik root mo¿e usun±æ motywy systemowe"
+
+#: src/prefs_themes.c:413
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Usuniêcie motywu systemowego '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:417
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Usuniêcie motywu '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:421
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten motyw?"
+
+#: src/prefs_themes.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"Wyst±pi³ b³±d pliku %s\n"
+"podczas usuwania motywu."
+
+#: src/prefs_themes.c:434
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Usuniêcie katalogu motywu zakoñczy³o siê niepowodzeniem."
+
+#: src/prefs_themes.c:437
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Motyw zosta³ pomy¶lnie usuniêty."
+
+#: src/prefs_themes.c:458
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Wybierz katalog motywu"
+
+#: src/prefs_themes.c:468
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Instalowanie motywu '%s'"
+
+#: src/prefs_themes.c:471
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"Ten katalog nie wygl±da na katalog motywów. \n"
+"Kontynuowaæ instalacjê?"
+
+#: src/prefs_themes.c:478
+msgid "Do you want to install theme for system's all users?"
+msgstr "Czy chcesz zainstalowaæ motyw dla wszystkich u¿ytkowników systemu?"
+
+#: src/prefs_themes.c:499
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"Motyw o tej samej nazwie jest ju¿\n"
+"zainstalowany w tym miejscu"
+
+#: src/prefs_themes.c:503
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu docelowego"
+
+#: src/prefs_themes.c:510
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Motyw zosta³ zainstalowany prawid³owo."
+
+#: src/prefs_themes.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"Wyst±pi³ b³±d pliku %s\n"
+"podczas instalowania motywu."
+
+#: src/prefs_themes.c:605
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "dostêpne motywy - %d (%d u¿ytkownika, %d systemowe, 1 wewnêtrzny)"
+
+#: src/prefs_themes.c:643
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr "Zespó³ Sylpheed Claws "
+
+#: src/prefs_themes.c:645
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Wewnêtrzny motyw ma %d ikon"
+
+#: src/prefs_themes.c:651
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Brak pliku informacyjnego dla tego motywu"
+
+#: src/prefs_themes.c:669
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "B³±d: Nie mo¿na odczytaæ stanu motywów"
+
+#: src/prefs_themes.c:693
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size is %s"
+msgstr "%d plików (%d ikon), rozmiar %s"
+
+#: src/prefs_themes.c:784
+msgid "Selector"
+msgstr "Wybór"
+
+#: src/prefs_themes.c:806
+msgid "Install new..."
+msgstr "Zainstaluj nowe..."
+
+#: src/prefs_themes.c:811
+msgid "Get more..."
+msgstr "Pobierz wiêcej..."
+
+#: src/prefs_themes.c:843
+msgid "Information"
+msgstr "Informacje"
+
+#: src/prefs_themes.c:859
+msgid "Author: "
+msgstr "Autor: "
+
+#: src/prefs_themes.c:867
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: src/prefs_themes.c:895
+msgid "Status:"
+msgstr "Stan:"
+
+#: src/prefs_themes.c:909
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgl±d"
+
+#: src/prefs_themes.c:952
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcje"
+
+#: src/prefs_themes.c:964
+msgid "Use this"
+msgstr "U¿yj"
+
+#: src/prefs_themes.c:969
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuñ"
+
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi/Okno kompozycji"
-#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:131
+#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140
msgid "No signature found"
msgstr "Nie znaleziono podpisu"
msgid "No information available"
msgstr "Brak informacji"
-#: src/procmsg.c:1126
+#: src/procmsg.c:1117
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
-#: src/procmsg.c:1137
+#: src/procmsg.c:1128
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
-"B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
+msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
"skrzynki w formacie MH.\n"
"Je¶li nie jeste¶ pewien, wybierz OK."
-#: src/sgpgme.c:88
+#: src/sgpgme.c:97
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowany"
-#: src/sgpgme.c:92
+#: src/sgpgme.c:101
msgid "Marginal"
msgstr "Marginalny"
-#: src/sgpgme.c:96
+#: src/sgpgme.c:105
msgid "Ultimate"
msgstr ""
-#: src/sgpgme.c:116
+#: src/sgpgme.c:125
#, c-format
msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
msgstr "W³a¶ciwy podpis od %s (Zaufanie: %s)"
-#: src/sgpgme.c:121
+#: src/sgpgme.c:130
msgid "The signature has expired"
msgstr "Podpis straci³ wa¿no¶æ"
-#: src/sgpgme.c:123
+#: src/sgpgme.c:132
msgid "The key that was used to sign this part has expired"
msgstr "Klucz, który zosta³ uzyty do podpisu tej czê¶ci jest przeterminowany"
-#: src/sgpgme.c:125
+#: src/sgpgme.c:134
msgid "Not all signatures are valid"
msgstr "Nie wszystkie podpisy s± prawid³owe"
-#: src/sgpgme.c:127
+#: src/sgpgme.c:136
msgid "This signature is invalid"
msgstr "Ten podpis jest niew³a¶ciwy"
-#: src/sgpgme.c:129
+#: src/sgpgme.c:138
msgid "You have no key to verify this signature"
msgstr "Brak klucza do weryfikacji tego podpisu"
-#: src/sgpgme.c:133
+#: src/sgpgme.c:142
msgid "An error occured"
msgstr "Wyst±pi³ b³±d"
-#: src/sgpgme.c:135
+#: src/sgpgme.c:144
msgid "The signature has not been checked"
msgstr "Ten podpis nie by³ sprawdzony"
-#: src/sgpgme.c:159
+#: src/sgpgme.c:168
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Wykonano podpis %s za pomoc± %s ID klucza %s\n"
-#: src/sgpgme.c:168
+#: src/sgpgme.c:177
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\"\n"
msgstr "Poprawny podpis od \"%s\"\n"
-#: src/sgpgme.c:173
+#: src/sgpgme.c:182
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
msgstr "Przedawniony podpis od \"%s\"\n"
-#: src/sgpgme.c:178
+#: src/sgpgme.c:187
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
msgstr "NIEW£A¦CIWY podpis od \"%s\"\n"
-#: src/sgpgme.c:189
+#: src/sgpgme.c:198
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " jako \"%s\"\n"
-#: src/sgpgme.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#: src/sgpgme.c:203
+#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Odcisk klucza: %s\n"
+msgstr "Odcisk podstawowego klucza: %s\n"
-#: src/sgpgme.c:205
+#: src/sgpgme.c:214
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Podpis wygasa %s\n"
-#: src/sgpgme.c:207
+#: src/sgpgme.c:216
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Podpis wygas³ %s\n"
-#: src/sgpgme.c:280
+#: src/sgpgme.c:289
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten certyfikat?"
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Temat wyczyszczony przez Wyra¿enie Regularne)"
-
#: src/summary_search.c:101
msgid "Search messages"
msgstr "Przeszukaj wiadomo¶ci"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odpowied¼ do"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odpowied¼ do/_Wszystkich"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odpowiedz do/_Nadawcy"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odpowiedz do/_Listy mailingowej"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Odpowiedz na grupy oraz nadawcy"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_ka¿"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Redirect"
msgstr "/Przekieruj"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Prz_eedytuj"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Przenie¶..."
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiuj..."
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Usuñ wiadomo¶æ z grup"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Wykonaj"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Zaznacz/---"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Zaznacz/Ignoruj w±tek"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Zaznacz/Przestañ ignorowaæ w±tek"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Zaznacz/Zablokuj"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Zaznacz/Odblokuj"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kolor pod¶wiet_lenia"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/_Automatycznie"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Od"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Do"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Twórz regu³ê filtra/z _Tematu"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:448
msgid "/Create processing rule"
msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/_Automatycznie"
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:451
msgid "/Create processing rule/by _From"
msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/z _Od"
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/Create processing rule/by _To"
msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/z _Do"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/z _Tematu"
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_View/_Source"
msgstr "Poka¿ ¼ród³_o"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/_View/All _header"
msgstr "Ca³y nag³ówek"
-#: src/summaryview.c:464
+#: src/summaryview.c:465
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drukuj..."
-#: src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:467
msgid "/Select _all"
msgstr "/_Wybierz wszystkie"
-#: src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:468
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/Wybierz w±_tek"
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:472
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:478
+#: src/summaryview.c:479
msgid "No."
msgstr "Nr"
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:481
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:490
msgid "all messages"
msgstr "wszystkie wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:491
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "wiadomo¶ci starsze ni¿ #"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:492
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "wiadomo¶ci nowsze ni¿ #"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:493
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w tre¶ci wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w ca³ej wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:495
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "wiadomo¶ci skopiowane do S"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:496
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "wiadomo¶æ jest albo do: albo kopia: do S"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:497
msgid "deleted messages"
msgstr "usuniête wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:498
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w polu nadawcy"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:499
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "prawdziwe je¶li \"S\" powiedzie siê"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:500
msgid "messages originating from user S"
msgstr "wiadomo¶ci od u¿ytkownika S"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:501
msgid "forwarded messages"
msgstr "przekazane wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:502
msgid "messages which contain header S"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± nag³ówek S"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w polu nag³ówka"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:504
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w nag³ówków w-odpowiedzi-na"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:505
msgid "locked messages"
msgstr "zablokowane wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "wiadomo¶ci które s± w grupie S"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:507
msgid "new messages"
msgstr "nowe wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:508
msgid "old messages"
msgstr "stare wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:509
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "wiadomo¶ci na które odpowiedziano"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:510
msgid "read messages"
msgstr "przeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:511
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w tytule"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:512
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest równa #"
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:513
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest wiêksza od #"
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:514
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest ni¿sza od #"
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:515
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest równa #"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:516
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest wiêksza od #"
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:517
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest mniejsza od #"
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:518
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "wiadomosci które zosta³y wys³ane do S"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:519
msgid "marked messages"
msgstr "zaznaczone wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:520
msgid "unread messages"
msgstr "nieprzeczytane wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:520
+#: src/summaryview.c:521
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w nag³ówku Referencje"
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:522
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:522
+#: src/summaryview.c:523
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w nag³ówku X-Label"
-#: src/summaryview.c:524
+#: src/summaryview.c:525
msgid "logical AND operator"
msgstr "operator logiczny AND (I/Oraz)"
-#: src/summaryview.c:525
+#: src/summaryview.c:526
msgid "logical OR operator"
msgstr "operator logiczny LUB"
-#: src/summaryview.c:526
+#: src/summaryview.c:527
msgid "logical NOT operator"
msgstr "logiczny operator NIE"
-#: src/summaryview.c:527
+#: src/summaryview.c:528
msgid "case sensitive search"
msgstr "szukanie z rozró¿nieniem na wielko¶æ liter"
-#: src/summaryview.c:534
+#: src/summaryview.c:535
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Symbole rozszerzonego wyszukiwania"
-#: src/summaryview.c:584
+#: src/summaryview.c:585
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "W³±cz/Wy³±cz pasek szybkiego wyszukiwania"
-#: src/summaryview.c:668
+#: src/summaryview.c:669
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Rozszerzone znaki"
-#: src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:936
msgid "Process mark"
msgstr "Znacznik procesu"
-#: src/summaryview.c:934
+#: src/summaryview.c:937
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?"
-#: src/summaryview.c:977
+#: src/summaryview.c:980
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
msgid "No more unread messages"
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1404
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1457
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common."
"next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1424
msgid "No unread messages."
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1448
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1487 src/summaryview.c:1511
+#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
msgid "No more new messages"
msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1491
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1500
msgid "No new messages."
msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci."
-#: src/summaryview.c:1512
+#: src/summaryview.c:1515
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1517
msgid "Search again"
msgstr "Szukaj ponownie"
-#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
msgid "No more marked messages"
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1547
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1553 src/summaryview.c:1578
+#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
msgid "No marked messages."
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1569
+#: src/summaryview.c:1572
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
-#: src/summaryview.c:1593 src/summaryview.c:1618
+#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1594
+#: src/summaryview.c:1597
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1628
+#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
msgid "No labeled messages."
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:1622
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
-#: src/summaryview.c:1832
+#: src/summaryview.c:1835
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..."
-#: src/summaryview.c:1979
+#: src/summaryview.c:1982
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d usuniêto"
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:1986
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d przeniesiono"
-#: src/summaryview.c:1984 src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1989
+#: src/summaryview.c:1992
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopiowano"
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2007
msgid " item selected"
msgstr " element wybrany"
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:2009
msgid " items selected"
msgstr " elementów wybrano"
-#: src/summaryview.c:2022
+#: src/summaryview.c:2025
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2199
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortowanie podsumowania..."
-#: src/summaryview.c:2266
+#: src/summaryview.c:2269
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2398
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/summaryview.c:3022
+#: src/summaryview.c:3024
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3111
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)"
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3112
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?"
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3149
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..."
-#: src/summaryview.c:3266
+#: src/summaryview.c:3229
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
-#: src/summaryview.c:3343
+#: src/summaryview.c:3306
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
-#: src/summaryview.c:3393
+#: src/summaryview.c:3356
msgid &qu