msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-22 02:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-14 15:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-13 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"Language-Team: Melvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>\n"
"Inc.,, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408
-#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
+#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
+#: src/alertpanel.c:270 src/compose.c:2816 src/compose.c:5468
+#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626
-#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285
-#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:482 src/main.c:490 src/mainwindow.c:2021
+#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
+#: src/prefs_common.c:3146 src/prefs_common.c:3302 src/prefs_common.c:3622
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3273
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
+#: src/prefs_toolbar.c:806 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3124
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label trouvé : %s\n"
-#: src/account.c:254
+#: src/account.c:281
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les "
"comptes."
-#: src/account.c:260
+#: src/account.c:287
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account.c:457
+#: src/account.c:484
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"
-#: src/account.c:462
+#: src/account.c:489
msgid "Edit accounts"
msgstr "Édition des comptes"
-#: src/account.c:480
+#: src/account.c:507
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"case dans la colonne G pour relever le courrier du compte \n"
"correspondant lorsque le bouton « Tous » est activé"
-#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756
-#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
+#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
+#: src/compose.c:4232 src/compose.c:4404 src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879
+#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/account.c:502
+#: src/account.c:529
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704
-#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/account.c:537
+#: src/account.c:564
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Supprimer"
-#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:802
msgid "Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:798
msgid "Up"
msgstr "Plus haut"
-#: src/account.c:569
+#: src/account.c:596
msgid " Set as default account "
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
+#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
+#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201
+#: src/crash.c:165
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/account.c:657
+#: src/account.c:685
msgid "Delete account"
msgstr "Supprimer le compte"
-#: src/account.c:658
+#: src/account.c:686
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113
-#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
-#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881
+#: src/account.c:687 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2695 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646 src/compose.c:6096
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2087 src/folderview.c:2150
+#: src/folderview.c:2255 src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2425
+#: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/mainwindow.c:1300 src/mainwindow.c:2226
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087
+#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280
+#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582
-#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218
-#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
+#: src/account.c:687 src/compose.c:3163 src/compose.c:5646
+#: src/folderview.c:2087 src/folderview.c:2150 src/folderview.c:2255
+#: src/folderview.c:2389 src/folderview.c:2425
msgid "+No"
msgstr "+Non"
-#: src/account.c:671
+#: src/account.c:699
msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
msgstr ""
"Suppression dans tous les dossiers des références au compte supprimé...\n"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4954 src/select-keys.c:300
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610
-#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224
-#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:2816 src/compose.c:5469 src/compose.c:6253 src/compose.c:6288
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417
-#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:482 src/main.c:490
+#: src/mainwindow.c:2021 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3147 src/prefs_common.c:3623
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720
-#: src/summaryview.c:3273
+#: src/prefs_toolbar.c:807 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:3124
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:400
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichier"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichier/Nouveau serveur _LDAP"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503
-#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
+#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichier/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichier/En_registrer"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichier/_Fermer"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:421
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edition"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Edition/Co_uper"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:422
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edition/_Copier"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edition/Co_ller"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
+#: src/mainwindow.c:425
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edition/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adresse/_Supprimer"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
-#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:634 src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Outils/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Outils/Exporter le carnet d'addresses en _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:678
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aide"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:692
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Aide/_A propos"
msgstr "/Nouveau _dossier"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493
-#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
-#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
-#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
-#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:384 src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:389 src/summaryview.c:394 src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:418 src/summaryview.c:424
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:392
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Supprimer"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4955 src/prefs_common.c:2635
msgid "Address book"
msgstr "Carnet d'adresses"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190
-#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
+#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
+#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
+#: src/prefs_toolbar.c:759 src/toolbar.c:302
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Lookup"
msgstr "Rechercher"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861
-#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1313 src/compose.c:2870
+#: src/compose.c:4050 src/compose.c:4797 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
msgid "To:"
msgstr "À :"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1297 src/compose.c:2869
msgid "Cc:"
msgstr "Cc :"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1300
msgid "Bcc:"
msgstr "Cci :"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686
-#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276
-#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:6096 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:278
+#: src/mainwindow.c:1300 src/mainwindow.c:2226 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:877 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
-#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
-#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1087
+#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1198
+#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1280
+#: src/summaryview.c:1305 src/summaryview.c:2776
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Could not read address index"
msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
-#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:994
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: src/addressbook.c:3376
+#: src/addressbook.c:3377
msgid "Person"
msgstr "Personne"
-#: src/addressbook.c:3392
+#: src/addressbook.c:3393
msgid "EMail Address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/addressbook.c:3408
+#: src/addressbook.c:3409
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
-#: src/prefs_account.c:1899
+#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
+#: src/prefs_account.c:1891
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
-#: src/addressbook.c:3440
+#: src/addressbook.c:3441
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472
+#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3488
+#: src/addressbook.c:3489
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serveur LDAP"
msgstr "Veuillez sélectionner les en-têtes de messages à utiliser."
#. Go fer it
-#: src/addrgather.c:182
+#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr "Récupération des addresses..."
-#: src/addrgather.c:220
+#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "Adresses rassemblées avec succès."
-#: src/addrgather.c:284
+#: src/addrgather.c:285
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Aucun dossier ou message n'a été sélectionné."
-#: src/addrgather.c:292
+#: src/addrgather.c:293
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"dossiers.\n"
"Vous pouvez aussi sélectionner un ou plusieurs messages."
-#: src/addrgather.c:344
+#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
msgstr "Dossier :"
-#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
msgid "Address Book :"
msgstr "Carnet d'adresses :"
-#: src/addrgather.c:365
+#: src/addrgather.c:366
msgid "Folder Size :"
msgstr "Taille du dossier :"
-#: src/addrgather.c:380
+#: src/addrgather.c:381
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Chercher dans les en-têtes suivants"
-#: src/addrgather.c:398
+#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
msgstr "Inclure les sous-répertoires"
-#: src/addrgather.c:421
+#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
msgstr "En-tête"
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:423
msgid "Address Count"
msgstr "Nombre d'adresses"
#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:260
+#: src/messageview.c:331
msgid "Warning"
msgstr "Alerte"
-#: src/addrgather.c:527
+#: src/addrgather.c:528
msgid "Header Fields"
msgstr "En-tête"
-#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
-#: src/addrgather.c:587
+#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "Récupération d'addresses email des messages sélectionnés"
-#: src/addrgather.c:595
+#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Récupération d'adresses email d'un dossier"
msgid "Personal address"
msgstr "Adresse personnelle:"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5646 src/main.c:480
msgid "Notice"
msgstr "Information"
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3161 src/inc.c:552
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/alertpanel.c:188
+#: src/alertpanel.c:209
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Création du dialogue d'alerte...\n"
-#: src/alertpanel.c:276
+#: src/alertpanel.c:307
msgid "Show this message next time"
msgstr "Afficher ce message la prochaine fois"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470
-#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4278
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
+#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4072
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:492
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Ajouter..."
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:493
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Enlever"
-#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
+#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Propriétés..."
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichier/_Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:502
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichier/_Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:503
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichier/Insérer la si_gnature"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edition/_Annuler"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edition/_Refaire"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:511
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edition/Co_uper"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Edition/Coller comme ci_tation"
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505
+#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:423
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/Edition/Sélectio_nner tout"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Edition/A_vancée"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un caractère"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un caractère"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Réculer d'un mot"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Avancer d'un mot"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:538
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller en début de ligne"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:543
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller en fin de ligne"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:548
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne précédente"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:553
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/Edition/Avancée/Aller à la ligne suivante"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:558
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère précédent"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:563
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le caractère suivant"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:568
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot précédent"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer le mot suivant"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:578
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/Edition/Avancée/Effacer la ligne"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer la ligne"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:588
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/Edition/Avancée/Supprimer jusqu'à la fin de la ligne"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edition/Justifier le _paragraphe actuel"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edition/Justifier tout le _message"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edition/Éditer avec un éditeur e_xterne"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Spelling"
msgstr "/O_rthographe"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier la sélection ou tout le texte"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/O_rthographe/Montrer les mots inconnus"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots précédents"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/O_rthographe/Vérifier les mots suivants et avancer"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/O_rthographe/---"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/Orthographe/Configuration"
-#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430
+#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:429 src/summaryview.c:419
msgid "/_View"
msgstr "/_Vue"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vue/_À"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vue/_Cc"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vue/Cc_i"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529
-#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
+#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:450 src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vue/---"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vue/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:623
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vue/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:625
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vue/_Pièces jointes"
-#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:591
msgid "/_Message"
msgstr "/_Message"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Message/_Envoyer"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Message/Envoyer plus _tard"
-#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
-#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
+#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Message/---"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Message/Mettre parmi les _brouillons"
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Message/Enregistrer et _continuer la composition"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Message/_A"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Message/_Cc"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Message/Cc_i"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Message/_Répondre à"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Message/_Joindre un fichier "
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Message/_Signer"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Message/Cr_ypter"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Message/_Priorité"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Message/Priorité/La plus _haute"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Message/Priorité/H_aute"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Message/Priorité/_Normale"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Message/Priorité/Ba_sse"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Message/Priorité/La plus _basse"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Message/_Demander un accusé de réception"
-#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705
+#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:623
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Outils"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Outils/Afficher une _règle"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/Outils/_Modèles"
-#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728
+#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:646
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/Outils/_Actions"
-#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144
+#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965
+#: src/compose.c:1245 src/procmsg.c:981
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
-#: src/compose.c:1295
+#: src/compose.c:1303
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"
-#: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739
+#: src/compose.c:1306 src/compose.c:4047 src/compose.c:4799
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Groupe de discussion :"
-#: src/compose.c:1301
+#: src/compose.c:1309
msgid "Followup-To:"
msgstr "Donnant suite à"
-#: src/compose.c:1597
+#: src/compose.c:1605
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Erreur du format de citation de messages."
-#: src/compose.c:1609
+#: src/compose.c:1617
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
-#: src/compose.c:1903
+#: src/compose.c:1911
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
-#: src/compose.c:1907
+#: src/compose.c:1915
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
-#: src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1919
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Le fichier %s est vide."
-#: src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1923
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
-#: src/compose.c:1940
+#: src/compose.c:1948
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Message : %s"
-#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2020 src/mimeview.c:465
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/compose.c:2592
+#: src/compose.c:2600
msgid " [Edited]"
msgstr " [modifié]"
-#: src/compose.c:2594
+#: src/compose.c:2602
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2597
+#: src/compose.c:2605
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composition d'un message%s"
-#: src/compose.c:2621
+#: src/compose.c:2629
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
"Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:2685
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Destinataire non spécifié."
-#: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2115
-#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:985
+#: src/compose.c:2693 src/compose.c:4882 src/messageview.c:331
+#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:976 src/toolbar.c:294
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:2694
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Le sujet est vide. Voulez-vous néanmoins envoyer le message ?"
-#: src/compose.c:2705
+#: src/compose.c:2714
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Impossible de mettre le message en file d'attente pour l'envoi"
-#: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307
+#: src/compose.c:2758 src/compose.c:3367
msgid "can't get recipient list."
msgstr "liste de destinataires vide."
-#: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315
+#: src/compose.c:2799 src/procmsg.c:1331
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
-#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2813 src/messageview.c:408
msgid "Queueing"
msgstr "Mise en file d'attente"
-#: src/compose.c:2805
+#: src/compose.c:2814
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
"Mettre ce message dans la file d'attente ?"
-#: src/compose.c:2811
+#: src/compose.c:2820
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/compose.c:2814
+#: src/compose.c:2823
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
-#: src/compose.c:2830
+#: src/compose.c:2839
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
-#: src/compose.c:2858
+#: src/compose.c:2867
msgid "Writing redirect header\n"
msgstr "Écriture des en-têtes de redirection\n"
-#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377
+#: src/compose.c:2975 src/compose.c:3128 src/compose.c:3293 src/compose.c:3437
#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:989
-#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
+#: src/procmsg.c:1312 src/utils.c:2023
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
-#: src/compose.c:3126
+#: src/compose.c:3070
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr "Impossible de trouver une clé associée à la clé sélectionnée « %s »."
+
+#: src/compose.c:3162
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Impossible de convertir le jeu de caractères du message.\n"
"Voulez-vous néanmoins l'envoyer ?"
-#: src/compose.c:3143
+#: src/compose.c:3192
msgid "can't write headers\n"
msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
-#: src/compose.c:3272
+#: src/compose.c:3332
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
-#: src/compose.c:3295 src/messageview.c:203
+#: src/compose.c:3355 src/messageview.c:206
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
-#: src/compose.c:3321
+#: src/compose.c:3381
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Il n'existe pas de compte pour envoyer un message."
-#: src/compose.c:3331
+#: src/compose.c:3391
msgid "No account for posting news available!"
msgstr ""
"Il n'existe pas de compte pour envoyer un article de groupes de discussion."
-#: src/compose.c:3469
+#: src/compose.c:3529
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "Impossible de trouver le dossier de file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3476 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:3536 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
-#: src/compose.c:3519
+#: src/compose.c:3579
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
-#: src/compose.c:3625
+#: src/compose.c:3685
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Écriture de l'en-tête %s\n"
-#: src/compose.c:3885
+#: src/compose.c:3945
#, c-format
msgid "compose: priority unknown : %d\n"
msgstr "compose: priorité inconnue : %d\n"
-#: src/compose.c:3953
+#: src/compose.c:4013
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "Message-ID créé : %s\n"
-#: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4126 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
msgid "From:"
msgstr "De :"
-#: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349
+#: src/compose.c:4230 src/compose.c:4402 src/compose.c:5409
msgid "MIME type"
msgstr "Type MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:154
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447
+#: src/compose.c:4231 src/compose.c:4403 src/mimeview.c:154
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:436
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4235
+#: src/compose.c:4295
msgid "Save Message to "
msgstr "Sauvegarder le message dans "
-#: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4315 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr " Choisir... "
-#: src/compose.c:4339
+#: src/compose.c:4399
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4453 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4455 src/mimeview.c:201
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4397
+#: src/compose.c:4457
msgid "Others"
msgstr "Autres"
-#: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4472 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
#: src/summary_search.c:162
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: src/compose.c:4659
+#: src/compose.c:4719
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Le correcteur orthographique n'a pu être lancé.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4666
+#: src/compose.c:4726
#, c-format
msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
msgstr "Pspell : erreur en mettant le mode de suggestion %s.\n"
-#: src/compose.c:4823
+#: src/compose.c:4883
msgid "Send message"
msgstr "Envoyer le message"
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4889
msgid "Send later"
msgstr "Plus tard"
-#: src/compose.c:4830
+#: src/compose.c:4890
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4897
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
-#: src/compose.c:4838
+#: src/compose.c:4898
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
-#: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224
+#: src/compose.c:4907 src/compose.c:6288
msgid "Insert"
msgstr "Insertion"
-#: src/compose.c:4848
+#: src/compose.c:4908
msgid "Insert file"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/compose.c:4855
+#: src/compose.c:4915
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"
-#: src/compose.c:4856
+#: src/compose.c:4916
msgid "Attach file"
msgstr "Joindre un fichier"
-#: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1728
+#: src/compose.c:4925 src/prefs_common.c:1719
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: src/compose.c:4866
+#: src/compose.c:4926
msgid "Insert signature"
msgstr "Insérer la signature"
-#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2879
+#: src/compose.c:4934 src/prefs_common.c:2815
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: src/compose.c:4875
+#: src/compose.c:4935
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
-#: src/compose.c:4883
+#: src/compose.c:4943
msgid "Linewrap"
msgstr "Justifier"
-#: src/compose.c:4884
+#: src/compose.c:4944
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Justifier tout le message"
-#: src/compose.c:5244
+#: src/compose.c:5304
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Type MIME invalide."
-#: src/compose.c:5262
+#: src/compose.c:5322
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
-#: src/compose.c:5331
+#: src/compose.c:5391
msgid "Property"
msgstr "Propriété"
-#: src/compose.c:5376
+#: src/compose.c:5436
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: src/compose.c:5405
+#: src/compose.c:5465
msgid "Path"
msgstr "Chemin d'accès"
-#: src/compose.c:5406
+#: src/compose.c:5466 src/prefs_toolbar.c:780
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5617
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
-#: src/compose.c:5579
+#: src/compose.c:5643
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forcer sa fermeture ?\n"
"id de traitement de groupe: %d"
-#: src/compose.c:5592
+#: src/compose.c:5656
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d"
-#: src/compose.c:5593
+#: src/compose.c:5657
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire : %s"
-#: src/compose.c:5617
+#: src/compose.c:5681
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5650
+#: src/compose.c:5714
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
-#: src/compose.c:5654
+#: src/compose.c:5718
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
-#: src/compose.c:5656
+#: src/compose.c:5720
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
-#: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2822
+#: src/compose.c:6094 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2224
msgid "Offline warning"
msgstr "Travail hors-ligne"
-#: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2823
+#: src/compose.c:6095 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:2225
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr ""
"Attention, vous travaillez hors-ligne. \n"
"Continuer et ignorer l'avertissement ?"
-#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155
+#: src/compose.c:6198 src/compose.c:6219
msgid "Select file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/compose.c:6187
+#: src/compose.c:6251
msgid "Discard message"
msgstr "Interruption de la composition du message"
-#: src/compose.c:6188
+#: src/compose.c:6252
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr ""
"Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
"composition ?"
-#: src/compose.c:6189
+#: src/compose.c:6253
msgid "Discard"
msgstr "Interrompre"
-#: src/compose.c:6189
+#: src/compose.c:6253
msgid "to Draft"
msgstr "vers Brouillon"
-#: src/compose.c:6221
+#: src/compose.c:6285
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Voulez-vous utiliser le modèle « %s » ?"
-#: src/compose.c:6223
+#: src/compose.c:6287
msgid "Apply template"
msgstr "Utiliser le modèle"
-#: src/compose.c:6224
+#: src/compose.c:6288
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
-#: src/editaddress.c:280
+#: src/editaddress.c:285
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "L'adresse email est obligatoire."
-#: src/editaddress.c:408
+#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Un nom et une valeur doivent être donnés."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:462
+#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Édition des coordonnées d'une personne"
-#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
+#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
-#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"
-#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
-#: src/editaddress.c:571
+#: src/editaddress.c:589
msgid "Nickname"
msgstr "Surnom"
-#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
-#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
+#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
+#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:692
+#: src/editaddress.c:710
msgid "Move Up"
msgstr "Plus haut"
-#: src/editaddress.c:695
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Down"
msgstr "Plus bas"
-#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
#: src/summary_search.c:200
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#. value
-#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
#: src/prefs_matcher.c:393
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: src/editaddress.c:865
+#: src/editaddress.c:883
msgid "Basic Data"
msgstr "Général"
-#: src/editaddress.c:867
+#: src/editaddress.c:885
msgid "User Attributes"
msgstr "Données supplémentaires"
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Nouveau carnet d'adresses"
-#: src/editgroup.c:103
+#: src/editgroup.c:105
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Donnez un nom de groupe."
-#: src/editgroup.c:259
+#: src/editgroup.c:261
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Édition du groupe"
-#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
+#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
msgid "Group Name"
msgstr "Nom du groupe"
-#: src/editgroup.c:306
+#: src/editgroup.c:308
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adresses dans le groupe"
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:310
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:335
+#: src/editgroup.c:337
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:337
+#: src/editgroup.c:339
msgid "Available Addresses"
msgstr "Adresses disponibles"
-#: src/editgroup.c:401
+#: src/editgroup.c:403
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr ""
"Déplacer les adresses souhaitées du/vers le groupe avec les boutons fléchés"
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:453
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Édition du groupe"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:456
msgid "Add New Group"
msgstr "Nouveau groupe"
-#: src/editgroup.c:501
+#: src/editgroup.c:506
msgid "Edit folder"
msgstr "Édition du dossier"
-#: src/editgroup.c:501
+#: src/editgroup.c:506
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Saisissez le nouveau nom du dossier :"
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847
-#: src/folderview.c:2145
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1819 src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:2182
msgid "New folder"
msgstr "Nouveau dossier"
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1820 src/folderview.c:1886
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier :"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nombre maximal d'entrées"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723
msgid "Basic"
msgstr "Générale"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Feuille de style"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3675 src/prefs_common.c:3996
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3612 src/prefs_common.c:3933
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2208
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:304
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
msgstr "Fichier mbox :"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr " Choisir... "
msgid "Not specified."
msgstr "Non spécifié."
-#: src/folder.c:271
+#: src/folder.c:283
#, c-format
msgid "Destroying folder item %s\n"
msgstr "Suppression du dossier %s\n"
-#: src/folder.c:501
+#: src/folder.c:527
msgid "Counting total number of messages...\n"
msgstr "Calcul du nombre total de messages...\n"
-#: src/folder.c:878
+#: src/folder.c:904
#, c-format
msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
msgstr "Recherche des changements du cache pour le dossier %s.\n"
-#: src/folder.c:949
+#: src/folder.c:975
#, c-format
msgid "Remembered message %d for fetching\n"
msgstr "Message remémoré %d pour relève\n"
-#: src/folder.c:955
+#: src/folder.c:981
#, c-format
msgid "Removed message %d from cache.\n"
msgstr "Suppression du message %d du cache.\n"
-#: src/folder.c:976
+#: src/folder.c:1002
#, c-format
msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
msgstr "Mise à jour de msginfo pour le message %d.\n"
-#: src/folder.c:1022
+#: src/folder.c:1048
#, c-format
msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
msgstr "Ajout du message %d nouvellement trouvé dans le cache.\n"
-#: src/folder.c:1079
+#: src/folder.c:1108
#, c-format
msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
msgstr "Durée d'inutilisation du cache : %d (durée d'expiration : %d)\n"
-#: src/folder.c:1102
+#: src/folder.c:1134
#, c-format
msgid "Total cache memory usage: %d\n"
msgstr "Mémoire totale utilisée par le cache : %d\n"
-#: src/folder.c:1107
+#: src/folder.c:1139
msgid "Trying to free cache memory\n"
msgstr "Tentative de libération de la mémoire cache\n"
-#: src/folder.c:1114
+#: src/folder.c:1146
#, c-format
msgid "Freeing cache memory for %s\n"
msgstr "Libération de la mémoire cache pour %s\n"
-#: src/folder.c:1154
+#: src/folder.c:1186
#, c-format
msgid "Save cache for folder %s\n"
msgstr "Sauvegarde du cache du dossier %s\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Choix d'un dossier"
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1025
msgid "Inbox"
msgstr "Réception"
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1041
msgid "Sent"
msgstr "Envoyés"
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1057
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1073
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1087
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renommer le dossier..."
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Supprimer le dossier"
-#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:333
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:322
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Traitement..."
-#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:267
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/S_cores..."
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Marquer tous comme _lus"
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/E_xaminer pour nouveaux messages"
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/_Analyser les dossiers"
-#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Chercher dans le _dossier..."
-#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323
msgid "/S_coring..."
msgstr "/S_cores..."
-#: src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:302
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
-#: src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:314
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:316
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:318
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
-#: src/folderview.c:355
+#: src/folderview.c:344
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:359
+#: src/folderview.c:348
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Non lu"
-#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802
+#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:579
+#: src/folderview.c:568
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
-#: src/folderview.c:580
+#: src/folderview.c:569
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
-#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2681 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3283 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2686 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analyse du dossier %s ..."
-#: src/folderview.c:806
+#: src/folderview.c:795
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Analyse des dossiers..."
-#: src/folderview.c:827
+#: src/folderview.c:816
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Analyse de tous les dossiers..."
-#: src/folderview.c:1631
+#: src/folderview.c:888
+msgid "Checking all folders for new messages..."
+msgstr "Recherche de nouveaux messages dans tous les dossiers..."
+
+#: src/folderview.c:1650
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
-#: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149
+#: src/folderview.c:1673 src/main.c:458 src/summaryview.c:4921
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Traitement (%s)..."
+
+#: src/folderview.c:1682 src/imap.c:1654 src/imap.c:1673 src/main.c:469
+#: src/mainwindow.c:893 src/mainwindow.c:1864 src/mh.c:1110 src/mh.c:1117
+#: src/procmsg.c:265 src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1560
+#: src/summaryview.c:1908 src/summaryview.c:2046 src/summaryview.c:2829
+#: src/summaryview.c:3454 src/summaryview.c:3521 src/summaryview.c:3546
+#: src/summaryview.c:3664
+msgid "done.\n"
+msgstr "terminé.\n"
+
+#: src/folderview.c:1821 src/folderview.c:1887 src/folderview.c:2186
msgid "NewFolder"
msgstr "NouveauDossier"
-#: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154
+#: src/folderview.c:1826 src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2191
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' n'est pas valide dans le nom du dossier."
-#: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920
-#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166
+#: src/folderview.c:1839 src/folderview.c:1892 src/folderview.c:1958
+#: src/folderview.c:2034 src/folderview.c:2203
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Le dossier '%s' existe déjà."
-#: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173
+#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:2210
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossible de créer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2024
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Saisissez le nouveau nom pour '%s' :"
-#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988
+#: src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2026
msgid "Rename folder"
msgstr "Changement de nom du dossier"
-#: src/folderview.c:2046
+#: src/folderview.c:2084
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tous les dossiers et messages sous '%s' vont être supprimés.\n"
"Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
-#: src/folderview.c:2048
+#: src/folderview.c:2086
msgid "Delete folder"
msgstr "Suppression de dossier"
-#: src/folderview.c:2057
+#: src/folderview.c:2095
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossible de supprimer le dossier '%s'."
-#: src/folderview.c:2110
+#: src/folderview.c:2147
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Voulez-vous ne plus utiliser la boîte aux lettres « %s » ?\n"
"(Les messages ne seront PAS effacés du disque)"
-#: src/folderview.c:2112
+#: src/folderview.c:2149
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Suppression de boîtes aux lettres"
-#: src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2183
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(Si vous voulez créer un dossier pouvant contenir d'autres dossiers,\n"
" ajouter `/' à la fin du nom)"
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2253
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Confirmez-vous la suppression du compte IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:2254
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Suppression du compte IMAP4"
-#: src/folderview.c:2350
+#: src/folderview.c:2387
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du groupe de discussion '%s' ?"
-#: src/folderview.c:2351
+#: src/folderview.c:2388
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Suppression du groupe de discussion"
-#: src/folderview.c:2386
+#: src/folderview.c:2423
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
-#: src/folderview.c:2387
+#: src/folderview.c:2424
msgid "Delete news account"
msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:891
msgid "Done."
msgstr "Terminé."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
-#: src/gtkspell.c:213
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
-msgstr "Pspell : nombre de correcteurs à supprimer : %d\n"
-
-#: src/gtkspell.c:221
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
-msgstr "Pspell : nombre de dictionnaires à supprimer : %d\n"
-
#: src/gtkspell.c:477
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Aucun dictionnaire sélectionné."
-#: src/gtkspell.c:508
-#, c-format
-msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
-msgstr "Pspell : utilisation d'un correcteur ispell existant %0x\n"
-
-#: src/gtkspell.c:515
-#, c-format
-msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
-msgstr "Pspell : nouveau gtkpspeller crée %0x\n"
-
-#: src/gtkspell.c:519
-msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
-msgstr "Pspell : le correcteur orthographique n'a pu être crée.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
-msgstr "Pspell : nombre de correcteurs existants : %d\n"
-
-#: src/gtkspell.c:571
-#, c-format
-msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
-msgstr "Pspell : ce correcteur ispell ne sera pas supprimé : %0x\n"
-
-#: src/gtkspell.c:578
-#, c-format
-msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
-msgstr "Pspell : suppression de gtkpspller %0x.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:601
-#, c-format
-msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
-msgstr "Pspell : gtkpspeller %0x supprimé.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:630
-msgid "Pspell: removed all paths.\n"
-msgstr "Pspell: suppression de tous les chemins.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:633
-#, c-format
-msgid "Pspell: added path %s.\n"
-msgstr "Pspell : ajout du chemin %s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:661
-#, c-format
-msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
-msgstr "Langue : %s, variante : %s, jargon : %s, module : %s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917
+#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914
msgid "Normal Mode"
msgstr "Mode normal"
-#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929
+#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Mode novice"
-#: src/gtkspell.c:746
-#, c-format
-msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
-msgstr "Pspell : erreur lors du changement du mode de suggestions %s\n"
-
#: src/gtkspell.c:779
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Mode de suggestion inconnu."
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Pas de mot incorrect."
-#: src/gtkspell.c:1354
+#: src/gtkspell.c:1351
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Remplacer le mot inconnu"
-#: src/gtkspell.c:1364
+#: src/gtkspell.c:1361
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Remplacer « %s » par : "
-#: src/gtkspell.c:1385
+#: src/gtkspell.c:1382
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Presser la touche [MOD1] en même temps que [Entrée]\n"
"permet d'apprendre de cette erreur.\n"
-#: src/gtkspell.c:1503
-#, c-format
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Pspell : erreur lors de la recherche de dictionnaires:\n"
-"%s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1513
-#, c-format
-msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
-msgstr "Pspell : recherche de dictionnaires dans %s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1531
-#, c-format
-msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
-msgstr "Pspell :Dictionnaire trouvé : %s %s\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1540
-#, c-format
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found.\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Pspell : erreur lors de la recherche de dictionnaires.\n"
-"Aucun dictionnaire trouvé.\n"
-"(%s)"
-
-#: src/gtkspell.c:1546
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found.\n"
-msgstr ""
-"Pspell : erreur lors de la recherche de dictionnaires.\n"
-"Aucun dictionnaire trouvé.\n"
-
-#: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905
+#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902
msgid "Fast Mode"
msgstr "Mode rapide"
-#: src/gtkspell.c:1739
+#: src/gtkspell.c:1736
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "« %s » inconnu dans %s"
-#: src/gtkspell.c:1752
+#: src/gtkspell.c:1749
msgid "Accept in this session"
msgstr "Accepter dans cette session"
-#: src/gtkspell.c:1762
+#: src/gtkspell.c:1759
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel"
-#: src/gtkspell.c:1772
+#: src/gtkspell.c:1769
msgid "Replace with..."
msgstr "Remplacer avec..."
-#: src/gtkspell.c:1782
+#: src/gtkspell.c:1779
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Vérifier avec %s"
-#: src/gtkspell.c:1801
+#: src/gtkspell.c:1798
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(pas de suggestions)"
-#: src/gtkspell.c:1812
+#: src/gtkspell.c:1809
msgid "Others..."
msgstr "Autres..."
-#: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002
+#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999
msgid "More..."
msgstr "Autres..."
-#: src/gtkspell.c:1878
+#: src/gtkspell.c:1875
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Dictionnaire : %s"
-#: src/gtkspell.c:1891
+#: src/gtkspell.c:1888
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Utiliser l'alterne (%s)"
-#: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1573
+#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1564
msgid "Check while typing"
msgstr "Vérifier pendant l'édition"
-#: src/gtkspell.c:1961
+#: src/gtkspell.c:1958
msgid "Change dictionary"
msgstr "Changer de dictionnaire"
-#: src/gtkspell.c:2116
+#: src/gtkspell.c:2113
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"Le correcteur orthographique n'a pas pu changer de dictionnaire.\n"
"%s"
-#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
+#: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2107
msgid "(No From)"
msgstr "(Pas d'expéditeur)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2155 src/summaryview.c:2158
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Impossible de charger l'image."
-#: src/imap.c:372
+#: src/imap.c:421
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/imap.c:410
+#: src/imap.c:463
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 par tunnel\n"
-#: src/imap.c:423
+#: src/imap.c:476
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "création de la connexion IMAP4 vers %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:606
+#: src/imap.c:659
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "Le message %d a déjà été caché.\n"
-#: src/imap.c:620
+#: src/imap.c:673
#, c-format
msgid "can't select mailbox %s\n"
msgstr "impossible de sélectionner la boîte aux lettres %s\n"
-#: src/imap.c:625
+#: src/imap.c:678
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "Récupération du message %d...\n"
-#: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737
+#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:746
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
-#: src/imap.c:659 src/imap.c:668
+#: src/imap.c:712 src/imap.c:721
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "impossible d'ajouter le message %s\n"
-#: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605
-#: src/mh.c:716
+#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612
+#: src/mh.c:723
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "dossier source identique à la destination.\n"
-#: src/imap.c:706
+#: src/imap.c:759
msgid "can't copy message\n"
msgstr "Impossible de copier le message\n"
-#: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551
+#: src/imap.c:766 src/imap.c:819 src/mh.c:461 src/mh.c:558
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Déplacement du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719
+#: src/imap.c:770 src/imap.c:823 src/mh.c:626 src/mh.c:726
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Copie du message %s%c%d vers %s ...\n"
-#: src/imap.c:921
+#: src/imap.c:974
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression : %d\n"
-#: src/imap.c:928 src/imap.c:968
+#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021
msgid "can't expunge\n"
msgstr "impossible de purger\n"
-#: src/imap.c:961
+#: src/imap.c:1014
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "impossible de marquer pour la suppression: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1139
+#: src/imap.c:1192
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "erreur lors de la réception de LIST.\n"
-#: src/imap.c:1257
+#: src/imap.c:1310
#, c-format
msgid "Can't create '%s'\n"
msgstr "Impossible de créer %s\n"
-#: src/imap.c:1262
+#: src/imap.c:1315
#, c-format
msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
msgstr "Impossible de créer %s dans INBOX\n"
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1378
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossible de créer la boîte aux lettres: LIST échoué.\n"
-#: src/imap.c:1346
+#: src/imap.c:1399
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "impossible de créer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1417
+#: src/imap.c:1470
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "Impossible de renommer la boîte aux lettres de %s en %s\n"
-#: src/imap.c:1483
+#: src/imap.c:1536
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "impossible de supprimer la boîte aux lettres\n"
-#: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108
+#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3185
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
-#: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115
+#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3192
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "erreur lors de la lecture de l'enveloppe.\n"
-#: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3220
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "impossible d'analyser l'enveloppe: %s\n"
-#: src/imap.c:1581
+#: src/imap.c:1634
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
msgstr "Suppression des messages en cache %u - %u... "
-#: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2063
-#: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265
-#: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944
-#: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2978
-#: src/summaryview.c:3605 src/summaryview.c:3672 src/summaryview.c:3697
-#: src/summaryview.c:3782 src/summaryview.c:3870
-msgid "done.\n"
-msgstr "terminé.\n"
-
-#: src/imap.c:1614
-msgid "Deleting all cached messages... "
-msgstr "Suppression de tous les messages en cache... "
+#: src/imap.c:1667
+msgid "Deleting all cached messages...\n"
+msgstr "Suppression de tous les messages en cache...\n"
-#: src/imap.c:1635
+#: src/imap.c:1688
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec : %s\n"
-#: src/imap.c:1656
+#: src/imap.c:1709
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4 %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1663
+#: src/imap.c:1716
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4 avec %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1687
+#: src/imap.c:1740
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Impossible d'initier la session TLS.\n"
-#: src/imap.c:1699
+#: src/imap.c:1752
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
msgstr "Impossible d'établir une session IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:1773
+#: src/imap.c:1826
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
-#: src/imap.c:2203
+#: src/imap.c:2256
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
-#: src/imap.c:2323
+#: src/imap.c:2379
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
-#: src/imap.c:2584
+#: src/imap.c:2640
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
-#: src/imap.c:2589
+#: src/imap.c:2645
msgid "(sending file...)"
msgstr "(envoi du fichier..)"
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2681
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "impossible de copier %d vers %s\n"
-#: src/imap.c:2650
+#: src/imap.c:2706
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2664
+#: src/imap.c:2720
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900
+#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne peut pas convertir UTF-7 en %s\n"
-#: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967
+#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023
#, c-format
msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
msgstr "iconv ne peut pas convertir %s en UTF-7\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Choix du fichier à importer"
-#: src/importldif.c:117
+#: src/importldif.c:118
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Spécifier le nom du carnet d'adresses et le nom du fichier à importer."
-#: src/importldif.c:120
+#: src/importldif.c:121
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Sélectionner et renommer le champs LDIF à importer."
-#: src/importldif.c:123
+#: src/importldif.c:124
msgid "File imported."
msgstr "Fichier importé."
-#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
msgstr "Veuillez sélectionner une fichier."
-#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."
-#: src/importldif.c:317
+#: src/importldif.c:318
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Erreur lors de la lecture des champs LDIF."
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importation d'un carnet d'addresses Pine"
-#: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360
+#: src/inc.c:254 src/inc.c:343 src/send.c:358
msgid "Standby"
msgstr "Attente"
-#: src/inc.c:363
+#: src/inc.c:367
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:528
+#: src/inc.c:532
msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
-#: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687
+#: src/inc.c:539 src/selective_download.c:685
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:542
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:547
msgid "Connection failed"
msgstr "La connexion a échoué"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:550
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorisation échouée"
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:562
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Échec de l'authorisation de %s pour %s"
-#: src/inc.c:637
+#: src/inc.c:641
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Erreur lors de la récupération des messages."
-#: src/inc.c:683
+#: src/inc.c:687
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages du compte %s ...\n"
-#: src/inc.c:691
+#: src/inc.c:695
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Récupération des nouveaux messages"
-#: src/inc.c:719
+#: src/inc.c:723
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Connexion au serveur POP3 : %s ..."
-#: src/inc.c:727
+#: src/inc.c:731
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d\n"
-#: src/inc.c:734
+#: src/inc.c:738
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP3 : %s:%d"
-#: src/inc.c:900 src/inc.c:966
+#: src/inc.c:904 src/inc.c:970
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Récupération du message (%d / %d) (%s / %s octets)"
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:935
msgid "Authenticating..."
msgstr "Authentification..."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:939
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (STAT)..."
-#: src/inc.c:939
+#: src/inc.c:943
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (LAST)..."
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Récupération du nombre de nouveaux messages (UIDL)..."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:951
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Récupération de la taille des messages"
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:955
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Récupération de l'en-tête (%d / %d)"
-#: src/inc.c:982
+#: src/inc.c:986
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Suppression du message %d"
-#: src/inc.c:988
+#: src/inc.c:992
msgid "Quitting"
msgstr "Fermeture"
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1027
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "Un message n'a pas été reçu\n"
-#: src/inc.c:1054
+#: src/inc.c:1058
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Une erreur est survenue pendant le traitement du message."
-#: src/inc.c:1057
+#: src/inc.c:1061
msgid "No disk space left."
msgstr "Plus de place disponible sur le disque."
-#: src/inc.c:1155
+#: src/inc.c:1159
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "Pas de message dans la boîte locale.\n"
-#: src/inc.c:1171
+#: src/inc.c:1175
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Récupération des nouveaux messages de %s dans %s...\n"
msgid "Input password"
msgstr "Saisissez le mot de passe"
-#: src/logwindow.c:52
-msgid "Creating log window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre de log...\n"
-
-#: src/logwindow.c:56
+#: src/logwindow.c:59
msgid "Protocol log"
msgstr "Log protocole"
-#: src/logwindow.c:170
+#: src/logwindow.c:190
#, c-format
msgid "Log window length: %u\n"
msgstr "Taille du log : %u\n"
-#: src/logwindow.c:187
+#: src/logwindow.c:216
msgid "Error clearing log\n"
msgstr "Erreur lors de l'effacement du log\n"
#. for gettext
-#: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878
+#: src/main.c:128 src/main.c:137 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Le fichier '%s' existe déjà.\n"
"Impossible de créer le dossier."
-#: src/main.c:158
+#: src/main.c:175
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non supporté par glib.\n"
-#: src/main.c:246
+#: src/main.c:261
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG n'est pas installé correctement.\n"
"Support OpenPGP désactivé."
-#: src/main.c:365
+#: src/main.c:403
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:406
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresse] ouvre une fenêtre de composition de message"
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:407
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
+" --attach fichier1 [fichier2]...\n"
+" ouvre une fenêtre de composition avec les\n"
+" fichiers spécifiés attachés"
+
+#: src/main.c:410
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive récupère les nouveaux messages"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:411
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr ""
" --receive-all récupère les nouveaux messages de tous les comptes"
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:412
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send envoyer les messages en attente"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:413
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr ""
" --status affiche le nombre de messages (nouveaux, non lus, "
"total)"
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:414
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug mode de déboguage"
-#: src/main.c:374
+#: src/main.c:415
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help affiche cette aide et termine"
-#: src/main.c:375
+#: src/main.c:416
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version affiche la version et termine"
-#: src/main.c:408
+#: src/main.c:461
+msgid "top level folder"
+msgstr "dossier racine"
+
+#: src/main.c:481
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"Une fenêtre de composition de message existe.\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?"
-#: src/main.c:415
+#: src/main.c:488
msgid "Queued messages"
msgstr "Messages en file d'attente"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:489
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Quelques messages non envoyés sont dans la file d'attente. Quitter "
"maintenant ?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:500
+#: src/main.c:572
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "une autre session de Sylpheed existe.\n"
-#: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2833
+#: src/main.c:697 src/mainwindow.c:2235
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de messages en attente."
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichier/_Ajouter une boîte aux lettres..."
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:402
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichier/A_jouter une boîte mbox..."
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-msgstr "/_Fichier/A_nalyser tous les dossiers"
+#: src/mainwindow.c:403
+msgid "/_File/_Check for new mails in all folders"
+msgstr "/_Fichier/E_xaminer pour nouveaux messages"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:405
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/Créer un _nouveau dossier..."
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Renommer le dossier..."
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichier/_Dossier/_Supprimer le dossier"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichier/I_mporter un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichier/E_xporter vers un fichier mbox..."
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:412
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichier/_Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichier/_Travailler hors-ligne"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichier/Enregistrer so_us..."
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichier/_Imprimer..."
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichier/_Quitter"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_Edit/Select thread"
msgstr "/Edition/Sélectionner la discussi_on"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message..."
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Vue/Afficher _ou cacher"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Vue du _message"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'_outils"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/Icônes _et textes"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Icônes seulement"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:441
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Textes seulement"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/Barre d'outils/_Pas de barre d'outils"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Vue/Afficher ou cacher/_Barre d'état"
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Vue/Séparer la vue des _dossiers"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Vue/Séparer la vue du _message"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Vue/_Trier"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _numéro"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _taille"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _date"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par e_xpéditeur"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _sujet"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _couleur"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _marque"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par non _lu"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par pièce _jointe"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par sc_ore"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Vue/_Trier/Trier par _vérouillé"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Vue/_Trier/Ne _pas trier"
-#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Vue/_Trier/---"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Vue/_Trier/Ordre cro_issant"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Vue/_Trier/O_rdre décroissant"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Vue/_Trier/_Attirer par sujet"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Vue/Vue par _fil de discussion"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Vue/Dé_ployer les fils de discussion"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Vue/_Compacter les fils de discussion"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Vue/Cacher les messages _lus"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/_Vue/Cho_ix des éléments affichés..."
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Vue/_Aller à"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Message _précédent"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Message suiva_nt"
-#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
-#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Vue/Aller à/---"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Non l_u précédent"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Non _lu suivant"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Message nouv_eau précédent"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Vue/Aller à/Message nou_veau suivant"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Sommaire/Aller à/M_arqué précédent"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Vue/Aller à/_Marqué suivant"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Vue/Aller à/C_olorié précédent"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Vue/Aller à/_Colorié suivant"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Vue/Aller à/Autre _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/---"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Détection _automatique"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ascii 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Ba_ltique (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Europe du Nord (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Grec (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Turc (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Japonais (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois simplifié (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois traditionnel (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Chinois (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vue/_Jeux de caractères/Thaïlandais(Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431
+#: src/mainwindow.c:585 src/summaryview.c:420
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vue/Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:586
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Vue/Afficher tous les _en-têtes"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vue/Mettre à jo_ur"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Message/Relever le courr_ier"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Message/Relever le courrier de tous _les comptes"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Message/Interr_ompre la relève du courrier"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Message/En_voyer les messages en file d'attente"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Message/Composer un _nouveau message"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Message/Composer un _article de groupe de discussion"
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Message/_Répondre"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur"
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Message/Donner suite et répondre _à"
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Message/Répondre à _tous"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Message/Trans_férer"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Message/Rediri_ger"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Message/Ré_éditer"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Message/_Déplacer..."
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Message/_Copier..."
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Message/_Supprimer"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Marquer"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Message/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Message/_Marquer/---"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer tous comme _lus"
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/_Outils/Relè_ve sélective"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses..."
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Outils/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Fichier/Rassembler des a_dresses..."
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Outils/_Rassember des addresses/à partir du _dossier..."
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Outils/_Rassembler des addresses/à partir de _messages..."
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Outils/_Filtrer les messages"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Outils/Créer une _règle de filtrage"
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/Automatiquement"
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « De »"
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « À »"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Outils/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »"
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Message/_Supprimer les messages en double"
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Outils/E_xécuter"
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/Ou_tils/Fenêtre de _log"
-#: src/mainwindow.c:737
+#: src/mainwindow.c:655
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuration"
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuration/Préférences _générales..."
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:658
+msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
+msgstr "/_Configuration/Barre d'_outils..."
+
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Configuration/Options de _filtrage..."
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Configuration/Options des _scores..."
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuration/F_iltrage avancé..."
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Configuration/_Modèles..."
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuration/_Actions..."
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuration/---"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuration/_Configuration du compte actuel..."
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuration/Création d'un _nouveau compte..."
-#: src/mainwindow.c:753
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuration/_Edition des comptes..."
-#: src/mainwindow.c:755
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuration/Choisir un autre comp_te"
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Aide/_Manuel"
-#: src/mainwindow.c:760
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:761
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/_Aide/_Manuel/A_llemand"
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Espagnol"
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Français"
-#: src/mainwindow.c:764
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Aide/_Manuel/_Japonais"
-#: src/mainwindow.c:765
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)"
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Anglais"
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/A_llemand"
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Espagnol"
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Français"
-#: src/mainwindow.c:770
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Aide/_Foire Aux Questions (FAQ)/_Italien"
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aide/---"
-#: src/mainwindow.c:776
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Répondre en _citant le message"
-
-#: src/mainwindow.c:777
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Répondre _sans citer le message"
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "Creating main window...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-#: src/mainwindow.c:781
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
-
-#: src/mainwindow.c:782
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
-
-#: src/mainwindow.c:786
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
-
-#: src/mainwindow.c:787
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
-
-#: src/mainwindow.c:791
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
-
-#: src/mainwindow.c:792
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
-
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre principale...\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1021
+#: src/mainwindow.c:890
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Fenêtre principale : allocation de la couleur %d échouée\n"
-#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403
-#: src/selective_download.c:593
+#: src/mainwindow.c:1103 src/mainwindow.c:1120 src/prefs_folder_item.c:403
+#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/mainwindow.c:1252
+#: src/mainwindow.c:1121
msgid "none"
msgstr "rien"
-#: src/mainwindow.c:1273
+#: src/mainwindow.c:1142
#, c-format
msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
msgstr "Modification du type de séparation de fenêtre de %d en %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1411
+#: src/mainwindow.c:1280
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "position de la fenêtre : x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1429
+#: src/mainwindow.c:1298
msgid "Empty trash"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: src/mainwindow.c:1430
+#: src/mainwindow.c:1299
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Détruire tous les messages dans la corbeille ?"
-#: src/mainwindow.c:1455
+#: src/mainwindow.c:1324
msgid "Add mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1456
+#: src/mainwindow.c:1325
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Entrez la chemin vers la boîte aux lettres.\n"
"Si elle existe, elle sera analysée automatiquement."
-#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500
+#: src/mainwindow.c:1331 src/mainwindow.c:1369
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La boîte aux lettres `%s' existe déjà."
-#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1336 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Boite aux lettres"
-#: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1342 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Il se peut que les fichiers existent déjà, ou que vous n'ayez pas les droits "
"en écriture."
-#: src/mainwindow.c:1493
+#: src/mainwindow.c:1362
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Nouvelle boîte aux lettres mbox"
-#: src/mainwindow.c:1494
+#: src/mainwindow.c:1363
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Entrez le chemin vers la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1515
+#: src/mainwindow.c:1384
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Échec lors de la création de la boîte aux lettres."
-#: src/mainwindow.c:1874
+#: src/mainwindow.c:1675
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Définition des widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1880
+#: src/mainwindow.c:1681
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Dossiers"
-#: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:131
+#: src/mainwindow.c:1697 src/messageview.c:134
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Message"
-#: src/mainwindow.c:2098
-msgid "Get"
-msgstr "Relever"
-
-#: src/mainwindow.c:2099
-msgid "Get new mail from current account"
-msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
-
-#: src/mainwindow.c:2104
-msgid "Get all"
-msgstr "Tous"
-
-#: src/mainwindow.c:2105
-msgid "Get new mail from all accounts"
-msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
-
-#: src/mainwindow.c:2116
-msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Envoyer les messages en attente"
-
-#: src/mainwindow.c:2125
-msgid "Email"
-msgstr "Composer"
-
-#: src/mainwindow.c:2126
-msgid "Compose an email message"
-msgstr "Composer un message"
-
-#: src/mainwindow.c:2135 src/prefs_common.c:1195
-msgid "News"
-msgstr "Article"
-
-#: src/mainwindow.c:2136
-msgid "Compose a news message"
-msgstr "Composer un article"
-
-#: src/mainwindow.c:2148
-msgid "Reply"
-msgstr "Répondre"
-
-#: src/mainwindow.c:2149
-msgid "Reply to the message - Right button: more options"
-msgstr "Répondre au message - Bouton droit pour plus d'options"
-
-#: src/mainwindow.c:2159
-msgid "All"
-msgstr "À tous"
-
-#: src/mainwindow.c:2160
-msgid "Reply to all - Right button: more options"
-msgstr "Répondre à tous - Bouton droit pour plus d'options"
-
-#: src/mainwindow.c:2169
-msgid "Sender"
-msgstr "À l'auteur"
-
-#: src/mainwindow.c:2170
-msgid "Reply to sender - Right button: more options"
-msgstr "Répondre à l'auteur - Bouton droit pour plus d'options"
-
-#: src/mainwindow.c:2179 src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Forward"
-msgstr "Transférer"
-
-#: src/mainwindow.c:2180
-msgid "Forward the message - Right button: more options"
-msgstr "Transférer le message - Bouton droit pour plus d'options"
-
-#: src/mainwindow.c:2191
-msgid "Delete the message"
-msgstr "Supprimer le message"
-
-#: src/mainwindow.c:2199 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Execute"
-msgstr "Exécuter"
-
-#: src/mainwindow.c:2200
-msgid "Execute marked process"
-msgstr "Exécuter les commandes marquées"
-
-#: src/mainwindow.c:2209
-msgid "Next unread message"
-msgstr "Message non lu suivant"
-
-#: src/mainwindow.c:2220
-msgid "Prefs"
-msgstr "Préférences"
-
-#: src/mainwindow.c:2221
-msgid "Common preferences"
-msgstr "Préférences générales"
-
-#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
-
-#: src/mainwindow.c:2229
-msgid "Account setting"
-msgstr "Configurations du compte"
-
-#: src/mainwindow.c:2625
+#: src/mainwindow.c:2020
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/mainwindow.c:2625
+#: src/mainwindow.c:2020
msgid "Exit this program?"
msgstr "Quitter Sylpheed ?"
-#: src/mainwindow.c:2986
+#: src/mainwindow.c:2389
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "Jeu de caractères forcé : %s\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration de filtrage...\n"
#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582
-#: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:201
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire\n"
-#: src/mbox.c:70
+#: src/mbox.c:71
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Réception des messages de %s dans %s...\n"
-#: src/mbox.c:80
+#: src/mbox.c:81
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n"
-#: src/mbox.c:87
+#: src/mbox.c:88
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "Format mbox invalide : %s\n"
-#: src/mbox.c:94
+#: src/mbox.c:95
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "mbox mal formée : %s\n"
-#: src/mbox.c:112
+#: src/mbox.c:113
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier temporaire\n"
-#: src/mbox.c:164
+#: src/mbox.c:166
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"From 'unescaped' trouvé:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:246
+#: src/mbox.c:251
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d messages trouvés.\n"
-#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170
+#: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier verrou %s\n"
-#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171
+#: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:171
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "Utilisation de 'flock' à la place de 'file' si possible\n"
-#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183
+#: src/mbox.c:281 src/mbox_folder.c:183
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Impossible de créer %s\n"
-#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189
+#: src/mbox.c:287 src/mbox_folder.c:189
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox utilisée par un autre process, attente...\n"
-#: src/mbox.c:311
+#: src/mbox.c:316
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "Impossible de verrouiller %s\n"
-#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365
+#: src/mbox.c:323 src/mbox.c:370
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "Type de verrou invalide\n"
-#: src/mbox.c:351
+#: src/mbox.c:356
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "Impossible de déverrouiller %s\n"
-#: src/mbox.c:382
+#: src/mbox.c:387
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "Impossible de vider la boite aux lettres.\n"
-#: src/mbox.c:403
+#: src/mbox.c:408
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportation des messages de %s vers %s...\n"
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "fichier invalide - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887
-#: src/utils.c:1964
+#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953
+#: src/utils.c:2030
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
#. item->total = n_msg;
#. }
#.
-#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846
+#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:853
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Dernier numéro dans le répertoire %s = %d\n"
msgid "Search finished"
msgstr "Recherche terminée"
-#: src/messageview.c:78
+#: src/messageview.c:81
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Création de la vue Message...\n"
-#: src/messageview.c:351
+#: src/messageview.c:316
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "< « Return-Path: » introuvable>"
+
+#: src/messageview.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
+"does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"L'adresse à laquelle l'accusé de réception est à envoyer\n"
+"ne correspond pas à l'en-tête « Return-Path » :\n"
+"Adresse pour l'accusé de réception : %s\n"
+"Return-Path : %s\n"
+"Il est conseillé de ne pas envoyer l'accusé de réception."
+
+#: src/messageview.c:332
+msgid "+Don't Send"
+msgstr "+Ne pas envoyer"
+
+#: src/messageview.c:341
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"Receipt notification cancelled."
+msgstr ""
+"Ce message demande un accusé de réception, or d'après\n"
+"les en-tête « De » et « Cc » vous n'en êtes pas le\n"
+"destinataire officiel.\n"
+"L'accusé de réception ne sera pas envoyé."
+
+#: src/messageview.c:409
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception.\n"
"Mettre cet AR dans la file d'attente ?"
-#: src/messageview.c:357
+#: src/messageview.c:415
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
-#: src/messageview.c:360
+#: src/messageview.c:418
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception."
-#: src/messageview.c:390 src/messageview.c:627
+#: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685
msgid "can't get message file path.\n"
msgstr "Impossible d'obtenir le fichier du message.\n"
-#: src/messageview.c:612
+#: src/messageview.c:670
msgid "This messages asks for a return receipt."
msgstr "Ce message demande l'envoi d'un accusé de réception."
-#: src/messageview.c:613
+#: src/messageview.c:671
msgid "Send receipt"
msgstr "Envoyer"
-#: src/mh.c:412
+#: src/messageview.c:724
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Accusé de réception."
+
+#: src/messageview.c:725
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Le message a été envoyé à plusieurs de vos comptes.\n"
+"Veuillze choisir le compte que vous souhaitez utiliser pour l'envoi de \n"
+"l'accusé de réception :"
+
+#: src/messageview.c:729
+msgid "Send Notification"
+msgstr "Envoyer"
+
+#: src/messageview.c:729
+msgid "+Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/mh.c:419
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "Impossible de copier le message de %s à %s\n"
-#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493
+#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1509
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques.\n"
-#: src/mh.c:1046
+#: src/mh.c:1053
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tRecherche des messages non cachés... "
-#: src/mh.c:1101
+#: src/mh.c:1108
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d message(s) non caché(s) trouvé.\n"
-#: src/mh.c:1107
+#: src/mh.c:1114
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... "
msgid "/_Display image"
msgstr "/Afficher l'_image"
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:425
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Enregistrer so_us..."
msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2070
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Sélectionner \"Vérifier la signature\" pour vérifier"
-#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
+#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
#: src/mimeview.c:948
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3266
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3117
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer so_us"
-#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3271
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3122
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3272
+#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3123
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Écraser le fichier existant ?"
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'"
-#: src/news.c:164
+#: src/news.c:166
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Création de la connexion NNTP vers %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:263
+#: src/news.c:265
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connexion NNTP vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
-#: src/news.c:339
+#: src/news.c:349
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "L'article %d a déjà été caché.\n"
-#: src/news.c:352
+#: src/news.c:362
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "impossible de sélectionner le groupe : %s\n"
-#: src/news.c:357
+#: src/news.c:367
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "Récupération de l'article %d...\n"
-#: src/news.c:362
+#: src/news.c:372
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "Impossible de lire l'article %d\n"
-#: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027
+#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "Impossible de définir le groupe : %s\n"
-#: src/news.c:489
+#: src/news.c:499
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion\n"
-#: src/news.c:589
+#: src/news.c:599
msgid "can't post article.\n"
msgstr "Impossible de poster l'article.\n"
-#: src/news.c:613
+#: src/news.c:623
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "Impossible de récupérer l'article %d\n"
-#: src/news.c:711 src/news.c:1032
+#: src/news.c:712 src/news.c:1046
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "Intervalle d'articles invalide : %d - %d\n"
-#: src/news.c:720
+#: src/news.c:725
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Pas d'article.\n"
-#: src/news.c:733 src/news.c:1132
+#: src/news.c:735 src/news.c:1146
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "Exécution de xover %d - %d sur %s...\n"
-#: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135
+#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Impossible de faire un xover\n"
-#: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141
+#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Une erreur a eu lieue pendant la lecture du xover.\n"
-#: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149
+#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ligne xover invalide : %s\n"
-#: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106
-#: src/news.c:1167 src/news.c:1192
+#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120
+#: src/news.c:1181 src/news.c:1206
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Impossible d'obtenir xhdr\n"
-#: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111
-#: src/news.c:1175 src/news.c:1200
+#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125
+#: src/news.c:1189 src/news.c:1214
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Erreur lors de la réception de xhdr.\n"
-#: src/news.c:933
-#, c-format
-msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-msgstr "Suppression de tous les articles en cache 1 - %d ... "
-
-#: src/news.c:963
-msgid "\tDeleting all cached articles... "
-msgstr "\tSuppresion de tous les articles en cache... "
-
-#: src/news.c:1047
+#: src/news.c:1061
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "Erreur lors de la réception de %s.\n"
-#: src/news.c:1064
+#: src/news.c:1078
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "réception de xover %d dans %s...\n"
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3 : Message ignoré %d (%d octets)\n"
-#: src/pop.c:131
+#: src/pop.c:136
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "impossible d'initier une session TLS\n"
#
-#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229
+#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n"
-#: src/pop.c:201
+#: src/pop.c:208
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n"
-#: src/pop.c:207
+#: src/pop.c:216
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n"
-#: src/pop.c:252 src/pop.c:287
+#: src/pop.c:263 src/pop.c:302
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
+#: src/pop.c:378 src/pop.c:429
+msgid "Socket error\n"
+msgstr "Erreur de « socket »\n"
+
#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Lecture de la configuration...\n"
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/prefs_account.c:616
+#: src/prefs_account.c:623
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:653
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Compte%d"
-#: src/prefs_account.c:665
+#: src/prefs_account.c:672
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Configuration du nouveau compte"
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:677
msgid "Account preferences"
msgstr "Configuration du compte"
-#: src/prefs_account.c:698
+#: src/prefs_account.c:705
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
-#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:974
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
-#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987
+#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:978
msgid "Compose"
msgstr "Composition"
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000
+#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:991
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: src/prefs_account.c:729
+#: src/prefs_account.c:736
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:732
+#: src/prefs_account.c:739
msgid "Advanced"
msgstr "Avancée"
-#: src/prefs_account.c:810
+#: src/prefs_account.c:817
msgid "Name of this account"
msgstr "Nom du compte"
-#: src/prefs_account.c:819
+#: src/prefs_account.c:826
msgid "Set as default"
msgstr " Définir comme compte par défaut "
-#: src/prefs_account.c:823
+#: src/prefs_account.c:830
msgid "Personal information"
msgstr "Informations personnelles"
-#: src/prefs_account.c:832
+#: src/prefs_account.c:839
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
-#: src/prefs_account.c:838
+#: src/prefs_account.c:845
msgid "Mail address"
msgstr "Adresse email"
-#: src/prefs_account.c:844
+#: src/prefs_account.c:851
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:875
msgid "Server information"
msgstr "Configuration des serveurs"
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:896
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:898
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875
+#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:902
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:904
msgid "None (local)"
msgstr "Aucun (local)"
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:924
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
-#: src/prefs_account.c:961
+#: src/prefs_account.c:968
msgid "News server"
msgstr "Serveur de groupes de discussion"
-#: src/prefs_account.c:967
+#: src/prefs_account.c:974
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serveur de réception"
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:980
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Fichier mbox local"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:987
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
-#: src/prefs_account.c:988
+#: src/prefs_account.c:995
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1004
msgid "command to send mails"
msgstr "Commande externe :"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315
+#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322
msgid "User ID"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324
+#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1084
+#: src/prefs_account.c:1091
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
-#: src/prefs_account.c:1095
+#: src/prefs_account.c:1102
msgid "Remove after"
msgstr "Supprimer après"
-#: src/prefs_account.c:1104
+#: src/prefs_account.c:1111
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/prefs_account.c:1121
+#: src/prefs_account.c:1128
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 jours : supprimmer immédiatement)"
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1135
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
-#: src/prefs_account.c:1130
+#: src/prefs_account.c:1137
msgid "Use filtering rules with Selective Download"
msgstr "Utiliser les filtres lors de la « Relève sélective »"
-#: src/prefs_account.c:1132
+#: src/prefs_account.c:1139
msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
msgstr "Supprimer du serveur après relève lors de la « Relève sélective »"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1145
msgid "Receive size limit"
msgstr "Taille maximale pour la réception"
-#: src/prefs_account.c:1152
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtrage des messages à la réception"
-#: src/prefs_account.c:1160
+#: src/prefs_account.c:1167
msgid "Default inbox"
msgstr "Dossier de réception par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1190
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Les messages non filtrés seront placés dans ce dossier)"
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1197
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "« Tous » relève le courrier pour ce compte"
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1250
msgid "Add Date header field"
msgstr "Ajouter un en-tête « Date »"
-#: src/prefs_account.c:1244
+#: src/prefs_account.c:1251
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Génération d'un Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1258
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
-#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2303 src/prefs_common.c:2328
msgid " Edit... "
msgstr " Modifier..."
-#: src/prefs_account.c:1263
+#: src/prefs_account.c:1270
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1278
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1293
msgid "Authentication method"
msgstr "Authentification"
-#: src/prefs_account.c:1296
+#: src/prefs_account.c:1303
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/prefs_account.c:1346
+#: src/prefs_account.c:1353
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Laissez ces champs vides pour utiliser le nom d'utilisateur \n"
"et le mot de passe spécifiés pour la réception."
-#: src/prefs_account.c:1355
+#: src/prefs_account.c:1362
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
-#: src/prefs_account.c:1393
+#: src/prefs_account.c:1400
msgid "Signature file"
msgstr "Fichier de signature"
-#: src/prefs_account.c:1401
+#: src/prefs_account.c:1408
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1430
msgid "Bcc"
msgstr "Cci"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1443
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: src/prefs_account.c:1482
-msgid "Default Actions"
-msgstr "Actions par défaut"
-
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1493
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Crypter le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1493
-msgid "Plain ASCII-armored"
-msgstr "ASCII blindé"
-
-#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1495
msgid "Sign message by default"
msgstr "Signer le message par défaut"
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1497
+msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
+msgstr "Utiliser le format ASCII blindé pour le cryptage"
+
+#: src/prefs_account.c:1499
+msgid "Use clear text signature"
+msgstr "Signer en clair (clear-signing)"
+
+#: src/prefs_account.c:1503
msgid "Sign key"
msgstr "Clé de signature"
-#: src/prefs_account.c:1508
+#: src/prefs_account.c:1511
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1517
+#: src/prefs_account.c:1520
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email"
-#: src/prefs_account.c:1526
+#: src/prefs_account.c:1529
msgid "Specify key manually"
msgstr "Spécifier manuellement la clé"
-#: src/prefs_account.c:1542
+#: src/prefs_account.c:1545
msgid "User or key ID:"
msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
-#: src/prefs_account.c:1567
-msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
-msgstr "Attention - ASCII blindé"
-
-#: src/prefs_account.c:1568
-msgid ""
-"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
-"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
-"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Il n'est pas conseillé d'utiliser la méthode ASCII blindé pour\n"
-"les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n"
-"au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »."
-
-#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:1685
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Ne pas utiliser SSL"
-#: src/prefs_account.c:1645
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
-#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699
+#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
-#: src/prefs_account.c:1662
+#: src/prefs_account.c:1654
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1660
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1683
+#: src/prefs_account.c:1675
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1677
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Envoi (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1696
+#: src/prefs_account.c:1688
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1821
+#: src/prefs_account.c:1813
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Indiquer le port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1827
+#: src/prefs_account.c:1819
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Indiquer le port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1833
+#: src/prefs_account.c:1825
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Indiquer le port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1839
+#: src/prefs_account.c:1831
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Indiquer le port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1844
+#: src/prefs_account.c:1836
msgid "Specify domain name"
msgstr "Indiquer le nom de domaine"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1846
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Commande tunnel pour ouvrir une connexion"
-#: src/prefs_account.c:1862
+#: src/prefs_account.c:1854
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Marquer les articles croisés comme lus et colorier en :"
-#: src/prefs_account.c:1886
+#: src/prefs_account.c:1878
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Répertoire IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1940
+#: src/prefs_account.c:1932
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans "
-#: src/prefs_account.c:1942
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Sauvegarder les brouillons dans "
-#: src/prefs_account.c:1944
+#: src/prefs_account.c:1936
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Sauvegarder les messages supprimés dans "
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2000
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nom du compte non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2012
+#: src/prefs_account.c:2004
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Adresse email non saisie."
-#: src/prefs_account.c:2017
+#: src/prefs_account.c:2009
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2022
+#: src/prefs_account.c:2014
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
-#: src/prefs_account.c:2027
+#: src/prefs_account.c:2019
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2032
+#: src/prefs_account.c:2024
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2037
+#: src/prefs_account.c:2029
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2043
+#: src/prefs_account.c:2035
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
-#: src/prefs_account.c:2049
+#: src/prefs_account.c:2041
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
-#: src/prefs_actions.c:271
-msgid "Creating actions setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre de configuration des actions...\n"
+#: src/prefs_account.c:2122
+msgid ""
+"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
+"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Il n'est pas conseillé d'utiliser la méthode ASCII blindé pour\n"
+"les messages cryptés. Cette méthode obsolète n'est pas conforme\n"
+"au standard RFC 3156 « Sécurité MIME avec OpenPGP »."
-#: src/prefs_actions.c:291
+#: src/prefs_actions.c:287
msgid "Actions setting"
msgstr "Création d'actions"
-#: src/prefs_actions.c:313
+#: src/prefs_actions.c:309
msgid "Menu name:"
msgstr "Nom du menu :"
-#: src/prefs_actions.c:322
+#: src/prefs_actions.c:318
msgid "Command line:"
msgstr "Commande :"
-#: src/prefs_actions.c:334
+#: src/prefs_actions.c:330
#, c-format
msgid ""
"Menu name:\n"
" « %F » pour la liste des fichiers de tous les messages sélectionnés\n"
" « %p » pour désigner une partie MIME du message."
-#: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
+#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
+#: src/prefs_toolbar.c:747
msgid "Register"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
+#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
+#: src/prefs_toolbar.c:753
msgid " Substitute "
msgstr " Remplacer "
-#: src/prefs_actions.c:387
+#: src/prefs_actions.c:383
msgid " Syntax help "
msgstr " Aide "
-#: src/prefs_actions.c:406
+#: src/prefs_actions.c:402
msgid "Registered actions"
msgstr "Actions enregistrées"
-#: src/prefs_actions.c:463
-msgid "Reading actions configurations...\n"
-msgstr "Lecture de la configuration des actions...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:498
-msgid "Writing actions configuration...\n"
-msgstr "Sauvegarde de la configuration des actions...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679
+#: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
msgid "Could not get message file."
msgstr "Impossible d'obtenir le fichier du message."
-#: src/prefs_actions.c:687
+#: src/prefs_actions.c:683
msgid "Could not get message part."
msgstr "Impossible d'obtenir la partie du message."
-#: src/prefs_actions.c:693
+#: src/prefs_actions.c:689
msgid "No message part selected."
msgstr "Aucune partie du message n'est sélectionnée."
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:693
msgid "No message file selected."
msgstr "Aucun fichier de message sélectionné."
-#: src/prefs_actions.c:716
+#: src/prefs_actions.c:712
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
-#: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
+#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
#: src/prefs_template.c:301
msgid "(New)"
msgstr "(Nouveau)"
-#: src/prefs_actions.c:784
+#: src/prefs_actions.c:780
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Le nom du menu n'a pas été défini."
-#: src/prefs_actions.c:789
+#: src/prefs_actions.c:785
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Les double-points « : » ne sont pas acceptés dans le nom du menu."
-#: src/prefs_actions.c:799
+#: src/prefs_actions.c:795
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Le nom du menu est trop long."
-#: src/prefs_actions.c:808
+#: src/prefs_actions.c:804
msgid "Command line not set."
msgstr "La commande n'a pas été définie."
-#: src/prefs_actions.c:813
+#: src/prefs_actions.c:809
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Le nom et la commande sont trop longs."
-#: src/prefs_actions.c:818
+#: src/prefs_actions.c:814
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"Erreur de syntaxe dans la commande :\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:879
+#: src/prefs_actions.c:875
msgid "Delete action"
msgstr "Supprimer l'action"
-#: src/prefs_actions.c:880
+#: src/prefs_actions.c:876
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette action ?"
-#: src/prefs_actions.c:1070
+#: src/prefs_actions.c:1074
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"L'action sélectionnée ne peut être utilisée à partir de la\n"
"fenêtre de composition car elle contient %%f, %%F ou %%p."
-#: src/prefs_actions.c:1171
-msgid "Action command error\n"
-msgstr "Erreur de la commande de l'action\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1253
+#: src/prefs_actions.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"La commande n'a pu être lancée. Échec lors de la création\n"
"d'une connexion « pipe » : %s"
-#: src/prefs_actions.c:1269
-msgid "Forking child and grandchild.\n"
-msgstr "Création des processus fils et petit-fils.\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1329
-msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
-msgstr "Processus fils : en attente du processus petit-fils\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1331
-msgid "Child: grandchild ended\n"
-msgstr "Processus fils : processus petit-fils terminé\n"
-
#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1339
+#: src/prefs_actions.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1433
-#, c-format
-msgid "Killing child group id %d\n"
-msgstr "Groupe de processus id:%d vaêtre tué\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1534
-#, c-format
-msgid "Freeing children data %p\n"
-msgstr "Libération des données des processus fils %p\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1552
-msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
-msgstr "Mise à jour de la fenêtre des entrées et sorties d'actions.\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1576
+#: src/prefs_actions.c:1560
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- En cours : %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1580
+#: src/prefs_actions.c:1564
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Terminé : %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1607
-msgid "Creating actions dialog\n"
-msgstr "Création du dialogue des actions\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1615
-msgid "Actions' input/output"
+#: src/prefs_actions.c:1598
+msgid "Action's input/output"
msgstr "Entrées et sorties des actions"
-#: src/prefs_actions.c:1665
-msgid "Abort actions"
-msgstr "Interrompre les actions"
-
-#: src/prefs_actions.c:1671
-msgid "Close window"
-msgstr "Fermer la fenêtre"
-
-#: src/prefs_actions.c:1702
-#, c-format
-msgid "Child returned %c\n"
-msgstr "Processus fils a renvoyé %c\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1718
-msgid "Sending input to grand child.\n"
-msgstr "Envoi de données utilisateur au processus petit-fils.\n"
+#: src/prefs_actions.c:1644
+msgid " Send "
+msgstr " Envoyer "
-#: src/prefs_actions.c:1735
-msgid "Input to grand child sent.\n"
-msgstr "Données utilisateur envoyées au processus petit-fils.\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1744
-msgid "Catching grand child's output.\n"
-msgstr "Interception de la sortie du processus petit-fils.\n"
+#: src/prefs_actions.c:1655
+msgid "Abort"
+msgstr "Annuler"
-#: src/prefs_common.c:962
+#: src/prefs_common.c:953
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
-#: src/prefs_common.c:966
+#: src/prefs_common.c:957
msgid "Common Preferences"
msgstr "Préférences générales"
-#: src/prefs_common.c:990
+#: src/prefs_common.c:981
msgid "Spell Checker"
msgstr "Orthographe"
-#: src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_common.c:984
msgid "Quote"
msgstr "Citations"
-#: src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_common.c:986
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:988
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:996 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Autres"
-#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1045 src/prefs_common.c:1260
msgid "External program"
msgstr "Programme externe"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1054
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1061 src/prefs_common.c:1275
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: src/prefs_common.c:1084
+#: src/prefs_common.c:1075
msgid "Local spool"
msgstr "Spool local"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporation à partir du spool"
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1088
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrage à l'incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1096
msgid "Spool directory"
msgstr "Répertoire de spool"
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1114
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Relève automatique du courrier"
-#: src/prefs_common.c:1125
+#: src/prefs_common.c:1116
msgid "every"
msgstr "chaque"
-#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487
+#: src/prefs_common.c:1128
msgid "minute(s)"
msgstr "minute(s)"
-#: src/prefs_common.c:1146
+#: src/prefs_common.c:1137
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Relever le courrier au démarrage"
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
-#: src/prefs_common.c:1151
+#: src/prefs_common.c:1142
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Exécuter une commande si de nouveaux messages arrivent après une..."
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1152
msgid "after autochecking"
msgstr "...relève automatique"
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "after manual checking"
msgstr "...relève manuelle"
-#: src/prefs_common.c:1177
+#: src/prefs_common.c:1168
#, c-format
msgid ""
-"Command to execute:\n"
+"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
"Commande à exécuter :\n"
"(%d : nombre de nouveaux messages)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1186 src/toolbar.c:876
+msgid "News"
+msgstr "Article"
+
+#: src/prefs_common.c:1194
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
"(pas de limites si 0 est spécifié)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1268
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1303
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1305
+#: src/prefs_common.c:1296
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1317
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatique (recommandé)"
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1318
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1320
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_common.c:1322
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1323
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europe de l'Ouest (Euro) (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1325
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1335
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1327
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1330
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1332
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1334
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1335
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1337
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1339
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1340
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1345
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1346
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1348
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thaïlandais (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thaïlandais (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Si « Automatique » est sélectionné, le jeu de caractères optimal pour le\n"
"language utilisé sera choisi automatiquement."
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1486
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Chemin des dictionnaires"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1558
+#: src/prefs_common.c:1549
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
-#: src/prefs_common.c:1565
+#: src/prefs_common.c:1556
msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENTAL)"
-#: src/prefs_common.c:1576
+#: src/prefs_common.c:1567
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Permettre un dictionnaire alterne"
-#: src/prefs_common.c:1578
+#: src/prefs_common.c:1569
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Cette option permet d'alterner rapidement\n"
"avec le dernier dictionnaire utilisé."
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:1580
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Répertoire des dictionnaires :"
-#: src/prefs_common.c:1616
+#: src/prefs_common.c:1607
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Dictionnaire par défaut :"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1632
+#: src/prefs_common.c:1623
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Mode de suggestion par défaut :"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1647
+#: src/prefs_common.c:1638
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Couleur du mot incorrect :"
-#: src/prefs_common.c:1736
+#: src/prefs_common.c:1727
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Insertion automatique de la signature"
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1732
msgid "Signature separator"
msgstr "Séparateur de signature"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:1743
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Sélection automatique de compte"
-#: src/prefs_common.c:1760
+#: src/prefs_common.c:1751
msgid "when replying"
msgstr "en répondant"
-#: src/prefs_common.c:1762
+#: src/prefs_common.c:1753
msgid "when forwarding"
msgstr "en transférant"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1755
msgid "when re-editing"
msgstr "en rééditant"
-#: src/prefs_common.c:1771
+#: src/prefs_common.c:1762
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
-#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1769 src/prefs_filtering.c:231
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Transférer en pièce jointe"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1772
msgid "Block cursor"
msgstr "Curseur bloc"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1775
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Garder l'en-tête original « De » pour les redirections"
-#: src/prefs_common.c:1790
+#: src/prefs_common.c:1781
msgid "Undo level"
msgstr "Nombre maximal d'annulations"
#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1794
msgid "Message wrapping"
msgstr "Justification du message"
-#: src/prefs_common.c:1815
+#: src/prefs_common.c:1806
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Justifier les messages à"
-#: src/prefs_common.c:1827
+#: src/prefs_common.c:1818
msgid "characters"
msgstr "caractères"
-#: src/prefs_common.c:1835
+#: src/prefs_common.c:1826
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Justifier la citation"
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1828
msgid "Wrap on input"
msgstr "Justification automatique"
-#: src/prefs_common.c:1840
+#: src/prefs_common.c:1831
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Justifier avant d'envoyer"
-#: src/prefs_common.c:1843
+#: src/prefs_common.c:1834
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1908
+#: src/prefs_common.c:1899
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Par défaut, répondre en citant"
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1901
msgid "Reply format"
msgstr "Citation lors d'une réponse"
-#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1916 src/prefs_common.c:1955
msgid "Quotation mark"
msgstr "Préfixe de citation"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1949
+#: src/prefs_common.c:1940
msgid "Forward format"
msgstr "Citation lors d'un transfert"
-#: src/prefs_common.c:1993
+#: src/prefs_common.c:1984
msgid " Description of symbols "
msgstr " Description des symboles "
#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2001
+#: src/prefs_common.c:1992
msgid "Quoting characters"
msgstr "Préfixes de citation"
-#: src/prefs_common.c:2016
+#: src/prefs_common.c:2007
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Traiter ces caractères comme préfixes de citations :"
-#: src/prefs_common.c:2069
+#: src/prefs_common.c:2060
msgid "Font"
msgstr "Police"
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2089
msgid "Small"
msgstr "Petite police"
-#: src/prefs_common.c:2117
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Normal"
msgstr "Police normale"
-#: src/prefs_common.c:2136
+#: src/prefs_common.c:2127
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: src/prefs_common.c:2161
+#: src/prefs_common.c:2152
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduction des en-têtes (comme « De : », « Sujet : »)"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2155
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2158
msgid "Automatically display images"
msgstr "Afficher automatiquement les images"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2167
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Abbrévier les noms des groupes de discussion de plus de"
-#: src/prefs_common.c:2191
+#: src/prefs_common.c:2182
msgid "letters"
msgstr "lettres"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2197
+#: src/prefs_common.c:2188
msgid "Summary View"
msgstr "Sommaire"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2197
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Afficher le destinataire dans la colonne « De » si vous êtes l'expéditeur"
-#: src/prefs_common.c:2209
+#: src/prefs_common.c:2200
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2202
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2204
msgid "Expand threads"
msgstr "Déployer les fils de discussion"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2207
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
-#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3140 src/prefs_common.c:3178
+#: src/prefs_common.c:2215 src/prefs_common.c:3077 src/prefs_common.c:3115
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: src/prefs_common.c:2246
+#: src/prefs_common.c:2237
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
-#: src/prefs_common.c:2307
+#: src/prefs_common.c:2298
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Coloration des messages"
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2317
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2319
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au-dessus du message"
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2326
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Afficher certains en-têtes dans la fenêtre des messages"
-#: src/prefs_common.c:2357
+#: src/prefs_common.c:2348
msgid "Line space"
msgstr "Espacement des lignes"
-#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411
+#: src/prefs_common.c:2362 src/prefs_common.c:2402
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2376
+#: src/prefs_common.c:2367
msgid "Leave space on head"
msgstr "Petite marge"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2369
msgid "Scroll"
msgstr "Défilement"
-#: src/prefs_common.c:2385
+#: src/prefs_common.c:2376
msgid "Half page"
msgstr "Demi-page"
-#: src/prefs_common.c:2391
+#: src/prefs_common.c:2382
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Défilement continu"
-#: src/prefs_common.c:2397
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Step"
msgstr "par pas de"
-#: src/prefs_common.c:2464
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
-#: src/prefs_common.c:2467
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
-#: src/prefs_common.c:2473
-msgid "Store passphrase temporarily"
+#: src/prefs_common.c:2455
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mémoriser temporairement la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:2475
-msgid "- remove after"
-msgstr "- pendant"
+#: src/prefs_common.c:2470
+msgid "Expire after"
+msgstr "Expirer après"
+
+#: src/prefs_common.c:2483
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minute(s) "
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2496
msgid ""
-"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
msgstr "(Mettre 0 pour la mémoriser pendant toute la session)"
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2506
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
-#: src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_common.c:2511
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
-#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2520
-msgid "Default Sign Key"
-msgstr "Clé de signature par défaut"
-
-#: src/prefs_common.c:2644
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr ""
"Ouvrir le message lorsque les touches fléchées sont utilisées dans le "
"sommaire"
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2584
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
-#: src/prefs_common.c:2660
+#: src/prefs_common.c:2596
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
-#: src/prefs_common.c:2667
+#: src/prefs_common.c:2603
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2612
msgid "No popup error dialog on receive error"
msgstr "Ne pas afficher de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2618
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
-#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726
+#: src/prefs_common.c:2628 src/prefs_common.c:2662
msgid "Always"
msgstr " toujours"
-#: src/prefs_common.c:2693
+#: src/prefs_common.c:2629
msgid "Only if a window is active"
msgstr " si la fenêtre est active"
-#: src/prefs_common.c:2695
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Never"
msgstr " jamais"
-#: src/prefs_common.c:2708
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
-#: src/prefs_common.c:2715
+#: src/prefs_common.c:2651
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
-#: src/prefs_common.c:2728
+#: src/prefs_common.c:2664
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "supposer « Oui »"
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "Assume 'No'"
msgstr "supposer « Non »"
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2697
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Choisir les raccourcis clavier... "
-#: src/prefs_common.c:2767
-msgid "Pixmap theme"
-msgstr "Thème pixmap"
+#: src/prefs_common.c:2703
+msgid "Icon theme"
+msgstr "Thèmes d'icônes"
-#: src/prefs_common.c:2836
+#: src/prefs_common.c:2772
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Commandes externes (%s sera remplacé par le nom du fichier/URI)"
-#: src/prefs_common.c:2845
+#: src/prefs_common.c:2781
msgid "Web browser"
msgstr "Navigateur Web"
-#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3296
+#: src/prefs_common.c:2804 src/summaryview.c:3147
msgid "Print"
msgstr "Impression"
#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2901
+#: src/prefs_common.c:2837
msgid "Log Size"
msgstr "Taille du log"
-#: src/prefs_common.c:2908
+#: src/prefs_common.c:2844
msgid "Clip the log size"
msgstr "Limiter la taille du log"
-#: src/prefs_common.c:2913
+#: src/prefs_common.c:2849
msgid "Log window length"
msgstr "Taille limite du log"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2925
+#: src/prefs_common.c:2861
msgid "On exit"
msgstr "En quittant"
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2869
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmer en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2876
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vider la corbeille en quittant"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2878
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Demander avant de vider"
-#: src/prefs_common.c:2946
+#: src/prefs_common.c:2882
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
-#: src/prefs_common.c:3116
+#: src/prefs_common.c:3053
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:3054
msgid "the full weekday name"
msgstr "nom du jour de la semaine"
-#: src/prefs_common.c:3118
+#: src/prefs_common.c:3055
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "nom du mois abrégé"
-#: src/prefs_common.c:3119
+#: src/prefs_common.c:3056
msgid "the full month name"
msgstr "nom du mois"
-#: src/prefs_common.c:3120
+#: src/prefs_common.c:3057
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
-#: src/prefs_common.c:3121
+#: src/prefs_common.c:3058
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "le 'siècle' (année/100)"
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:3059
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "le jour du mois"
-#: src/prefs_common.c:3123
+#: src/prefs_common.c:3060
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
-#: src/prefs_common.c:3124
+#: src/prefs_common.c:3061
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:3125
+#: src/prefs_common.c:3062
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:3126
+#: src/prefs_common.c:3063
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "le mois en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:3127
+#: src/prefs_common.c:3064
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "les minutes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:3128
+#: src/prefs_common.c:3065
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
-#: src/prefs_common.c:3129
+#: src/prefs_common.c:3066
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "les secondes en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:3130
+#: src/prefs_common.c:3067
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
-#: src/prefs_common.c:3131
+#: src/prefs_common.c:3068
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "le format par défaut de la date"
-#: src/prefs_common.c:3132
+#: src/prefs_common.c:3069
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
-#: src/prefs_common.c:3133
+#: src/prefs_common.c:3070
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "l'année"
-#: src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_common.c:3071
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
-#: src/prefs_common.c:3155
+#: src/prefs_common.c:3092
msgid "Specifier"
msgstr "Code"
-#: src/prefs_common.c:3156
+#: src/prefs_common.c:3093
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: src/prefs_common.c:3195
+#: src/prefs_common.c:3132
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:3220
msgid "Set message colors"
msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
-#: src/prefs_common.c:3291
+#: src/prefs_common.c:3228
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/prefs_common.c:3332
+#: src/prefs_common.c:3269
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texte cité - 1er niveau"
-#: src/prefs_common.c:3338
+#: src/prefs_common.c:3275
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:3344
+#: src/prefs_common.c:3281
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
-#: src/prefs_common.c:3350
+#: src/prefs_common.c:3287
msgid "URI link"
msgstr "Lien URI"
-#: src/prefs_common.c:3356
+#: src/prefs_common.c:3293
msgid "Target folder"
msgstr "Dossier cible"
-#: src/prefs_common.c:3363
+#: src/prefs_common.c:3300
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Réutiliser les couleurs"
-#: src/prefs_common.c:3426
+#: src/prefs_common.c:3363
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:3429
+#: src/prefs_common.c:3366
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:3432
+#: src/prefs_common.c:3369
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:3435
+#: src/prefs_common.c:3372
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
-#: src/prefs_common.c:3438
+#: src/prefs_common.c:3375
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
-#: src/prefs_common.c:3442
+#: src/prefs_common.c:3379
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Couleur des mots inconnus : "
-#: src/prefs_common.c:3575
+#: src/prefs_common.c:3512
msgid "Font selection"
msgstr "Sélection de la police"
-#: src/prefs_common.c:3649
+#: src/prefs_common.c:3586
msgid "Key bindings"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: src/prefs_common.c:3663
+#: src/prefs_common.c:3600
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"en le pointant avec la souris et en pressant une \n"
"combinaison de touches."
-#: src/prefs_common.c:3678 src/prefs_common.c:4002
+#: src/prefs_common.c:3615 src/prefs_common.c:3939
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Ancien Sylpheed"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marquer comme non lu"
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:300
+msgid "Forward"
+msgstr "Transférer"
+
#: src/prefs_filtering.c:232
msgid "Redirect"
msgstr "Rediriger"
+#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:303 src/toolbar.c:944
+msgid "Execute"
+msgstr "Exécuter"
+
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
msgid "Action"
msgstr "Action"
+#: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
msgid "Info ..."
msgstr "Info..."
msgstr "Tous les messages"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46
-#: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:433
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41
-#: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:434
msgid "From"
msgstr "De"
#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49
msgid "To"
msgstr "À"
msgstr "À ou Cc"
#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
msgid "Newsgroups"
msgstr "Groupe de discussion"
msgstr "En réponse à"
#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
msgid "References"
msgstr "Références"
msgid "Value is not set."
msgstr "La valeur n'est pas définie."
-#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91
+#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93
msgid "Description of symbols"
msgstr "Description des symboles"
msgstr "Options des scores"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:438
msgid "Score"
msgstr "Score"
msgstr "Pièces jointes"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:435
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
+#: src/prefs_toolbar.c:77
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
+"L'action sélectionnée est déjà présente.\n"
+"Veuillez choisir une autre action."
+
+#: src/prefs_toolbar.c:586
+msgid "Sylpheed Action"
+msgstr "Action Sylpheed"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:595
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Texte de la barre d'outils"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:661
+msgid "Customize toolbar"
+msgstr "Personnalisation de la barre d'outils"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:680
+msgid "Available toolbar items"
+msgstr "Boutons disponibles"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:725
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Fonction à exécuter"
+
+#. currently active toolbar items
+#: src/prefs_toolbar.c:766
+msgid "Displayed toolbar items"
+msgstr "Boutons choisis"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:779
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:781
+msgid "Icon text"
+msgstr "Texte"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:782
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Fonction"
+
#: src/procmime.c:918
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n"
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n"
-#: src/procmsg.c:437
+#: src/procmsg.c:435
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
-#: src/procmsg.c:498
+#: src/procmsg.c:500
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n"
-#: src/procmsg.c:500
+#: src/procmsg.c:502
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n"
-#: src/procmsg.c:516
+#: src/procmsg.c:518
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
-#: src/procmsg.c:521
+#: src/procmsg.c:523
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
-#: src/procmsg.c:871
+#: src/procmsg.c:880
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
-#: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
-
-#: src/procmsg.c:936
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
-
-#: src/procmsg.c:999
+#: src/procmsg.c:1015
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1232
+#: src/procmsg.c:1248
msgid "Sending message by mail\n"
msgstr "Envoi de message par mail\n"
-#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162
+#: src/procmsg.c:1250 src/send.c:160
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
-#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173
+#: src/procmsg.c:1263 src/send.c:171
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
-#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184
+#: src/procmsg.c:1274 src/send.c:182
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Compte introuvable.\n"
-#: src/procmsg.c:1270
+#: src/procmsg.c:1286
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s"
-#: src/procmsg.c:1274
+#: src/procmsg.c:1290
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message avec la commande %s"
-#: src/procmsg.c:1292
+#: src/procmsg.c:1308
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour l'envoi de l'article."
-#: src/procmsg.c:1303
+#: src/procmsg.c:1319
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Erreur pendant l'écriture du ficher temporaire nécessaire\n"
"à l'envoi de l'article."
-#: src/procmsg.c:1309
+#: src/procmsg.c:1325
msgid "Sending message by news\n"
msgstr "Envoi de message par news\n"
-#: src/procmsg.c:1393
+#: src/procmsg.c:1352
+msgid "saving sent message...\n"
+msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
+
+#: src/procmsg.c:1409
#, c-format
msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
msgstr "Activation de drapeaux du message %d du dossier %s\n"
-#: src/procmsg.c:1439
+#: src/procmsg.c:1455
#, c-format
msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
msgstr "Désactivation de drapeaux du message %d du dossier %s\n"
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Création du dialogue d'avancement...\n"
-#: src/quote_fmt.c:39
+#: src/quote_fmt.c:41
msgid "Customize date format (see man strftime)"
msgstr "Personnaliser le format de la date (voir 'man strftime')"
#. from
-#: src/quote_fmt.c:42
+#: src/quote_fmt.c:44
msgid "Full Name of Sender"
msgstr "Nom complet de l'expéditeur"
#. full name
-#: src/quote_fmt.c:43
+#: src/quote_fmt.c:45
msgid "First Name of Sender"
msgstr "Prénom de l'expéditeur"
#. first name
-#: src/quote_fmt.c:44
+#: src/quote_fmt.c:46
msgid "Last Name of Sender"
msgstr "Nom de l'expéditeur"
#. last name
-#: src/quote_fmt.c:45
+#: src/quote_fmt.c:47
msgid "Initials of Sender"
msgstr "Initiales de l'expéditeur"
#. references
-#: src/quote_fmt.c:51
+#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message-ID"
msgstr "ID du Message"
#. message-id
-#: src/quote_fmt.c:52
+#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Message body"
msgstr "Corps du message"
#. message
-#: src/quote_fmt.c:53
+#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Quoted message body"
msgstr "Corps du message en tant que citation"
#. quoted message
-#: src/quote_fmt.c:54
+#: src/quote_fmt.c:56
msgid "Message body without signature"
msgstr "Corps du message sans signature"
#. message with no signature
-#: src/quote_fmt.c:55
+#: src/quote_fmt.c:57
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Corps du message sans signature en tant que citation"
-#: src/quote_fmt.c:57
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Si x est défini, insérer expr\n"
"x étant un des caractères ci-dessus après %"
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "Caractère « % »"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "Caractère « \\ »"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "Caractère « ? »"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "Caractère « | »"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Caractère « { »"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Caractère « } »"
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "Insérer un fichier"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "Insérer la sortie d'une commande"
#: src/rfc2015.c:177
#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Mauvaise signature de \"%s\""
#: src/rfc2015.c:209
#: src/rfc2015.c:248
#, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Date de la signature : %s\n"
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Signature faite le : %s\n"
#: src/rfc2015.c:257
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Empreinte de la clé : %s\n"
-#: src/select-keys.c:101
+#: src/select-keys.c:102
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "Veuillez choisir la clé pour `%s'"
-#: src/select-keys.c:104
+#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "Récupération d'infos pour `%s' ... %c"
-#: src/select-keys.c:272
+#: src/select-keys.c:271
msgid "Select Keys"
msgstr "Sélection de clés"
-#: src/select-keys.c:300
+#: src/select-keys.c:298
msgid "Key ID"
msgstr "ID de la clé"
-#: src/select-keys.c:303
+#: src/select-keys.c:301
msgid "Val"
msgstr "Validité"
-#: src/select-keys.c:445
+#: src/select-keys.c:444
msgid "Add key"
msgstr "Ajouter une clé"
-#: src/select-keys.c:446
-msgid "Enter another user or key ID\n"
-msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé\n"
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé :"
#: src/selective_download.c:134
msgid "/Preview _new messages"
msgid "/Preview _all messages"
msgstr "Aperçu de _tous les messages"
-#: src/selective_download.c:258
+#: src/selective_download.c:256
msgid "action matched\n"
msgstr "action trouvée\n"
-#: src/selective_download.c:262
+#: src/selective_download.c:260
msgid "action not matched\n"
msgstr "action non trouvée\n"
-#: src/selective_download.c:292
+#: src/selective_download.c:290
msgid "(No date)"
msgstr "(Pas de date)"
-#: src/selective_download.c:294
+#: src/selective_download.c:292
msgid "(No sender)"
msgstr "(Pas d'auteur)"
-#: src/selective_download.c:296
+#: src/selective_download.c:294
msgid "(No subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
-#: src/selective_download.c:450
+#: src/selective_download.c:448
#, c-format
msgid ""
"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
"Le compte sélectionné « %s » n'est pas un compte POP.\n"
"Sélectionnez un autre compte."
-#: src/selective_download.c:647
+#: src/selective_download.c:645
msgid "Preview mail"
msgstr "Aperçu"
-#: src/selective_download.c:648
+#: src/selective_download.c:646
msgid "Preview old/new mail on account"
msgstr "Aperçu des en-têtes des nouveaux ou anciens messages"
-#: src/selective_download.c:664
+#: src/selective_download.c:662
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
-#: src/selective_download.c:665
+#: src/selective_download.c:663
msgid "Remove selected mail"
msgstr "Supprimer les messages sélectionnés"
-#: src/selective_download.c:674
+#: src/selective_download.c:672
msgid "Download"
msgstr "Relever"
-#: src/selective_download.c:675
+#: src/selective_download.c:673
msgid "Download selected mail"
msgstr "Récupérer les messages sélectionnés"
-#: src/selective_download.c:688
+#: src/selective_download.c:686
msgid "Exit dialog"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: src/selective_download.c:734
+#: src/selective_download.c:732
msgid "Selective download"
msgstr "Relève sélective"
-#: src/selective_download.c:744
+#: src/selective_download.c:742
msgid "0 messages"
msgstr "0 messages"
-#: src/selective_download.c:766
+#: src/selective_download.c:764
msgid " contains "
msgstr " contient "
-#: src/send.c:216
+#: src/send.c:214
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n"
-#: src/send.c:241
+#: src/send.c:239
#, c-format
msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
msgstr "la commande externe %s a échoué et a renvoyé le code %i\n"
-#: src/send.c:278
+#: src/send.c:276
msgid "SMTP AUTH failed\n"
msgstr "Échec de l'authentification SMTP AUTH\n"
-#: src/send.c:289
+#: src/send.c:287
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Erreur lors de l'envoi de QUIT\n"
-#: src/send.c:364
+#: src/send.c:362
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
-#: src/send.c:368
+#: src/send.c:366
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
-#: src/send.c:383
+#: src/send.c:381
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
-#: src/send.c:384
+#: src/send.c:382
msgid "Sending"
msgstr "Envoi"
-#: src/send.c:392
+#: src/send.c:390
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Envoi de RCPT TO"
-#: src/send.c:399
+#: src/send.c:397
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Envoi de DATA"
-#: src/send.c:409
+#: src/send.c:407
msgid "Quitting..."
msgstr "Fermeture..."
-#: src/send.c:442 src/send.c:506
+#: src/send.c:440 src/send.c:504
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
-#: src/send.c:529
+#: src/send.c:527
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi de message"
msgid "Checking signature"
msgstr "Vérification de la signature"
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr "%s%s%s de « %s »"
+
#: src/smtp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:378
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Répondre"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:379
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Ré_pondre à l'auteur"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:380
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Donner suite et répondre _à"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:381
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Répondre à _tous"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/_Forward"
msgstr "/Trans_férer"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/Redirect"
msgstr "/Rediri_ger"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ré_éditer"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/Select _thread"
msgstr "/Sélectionner la discussi_on"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/Select _all"
msgstr "/Sélectio_nner tout"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Déplacer..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copier..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/E_xecute"
msgstr "/E_xécuter"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marquer/_Marquer"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marquer/---"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:400
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marquer/Ignorer du f_il de discussion"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marquer/Inclure dans _fil de discussion"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Co_lorier"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/A_jouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Cré_er une règle de filtrage"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Créer une règle de filtrage/Automatiquement"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « De »"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « À »"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Créer une règle de filtrage/avec « Sujet »"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Vue/Voir le _source du message"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimer..."
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:430
msgid "M"
msgstr "M"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:431
msgid "U"
msgstr "U"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:437
msgid "No."
msgstr "N°"
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:439
msgid "L"
msgstr "V"
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:460
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Création de la vue du sommaire...\n"
-#: src/summaryview.c:718
+#: src/summaryview.c:708
msgid "Process mark"
msgstr "Traitement des messages marqués"
-#: src/summaryview.c:719
+#: src/summaryview.c:709
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
-#: src/summaryview.c:764
+#: src/summaryview.c:738
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"dossier vide\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:782
+#: src/summaryview.c:756
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172
+#: src/summaryview.c:1084 src/summaryview.c:1128
msgid "No more unread messages"
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1129
+#: src/summaryview.c:1085
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185
+#: src/summaryview.c:1097 src/summaryview.c:1141
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1149
+#: src/summaryview.c:1105
msgid "No unread messages."
msgstr "Plus de messages non lus"
-#: src/summaryview.c:1173
+#: src/summaryview.c:1129
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239
+#: src/summaryview.c:1171 src/summaryview.c:1195
msgid "No more new messages"
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1216
+#: src/summaryview.c:1172
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de nouveaux messages. Chercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1225
+#: src/summaryview.c:1181
msgid "No new messages."
msgstr "Plus de nouveaux messages"
-#: src/summaryview.c:1240
+#: src/summaryview.c:1196
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Pas de nouveaux messages. Aller au dossier suivant ?"
-#: src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1198
msgid "Search again"
msgstr "Chercher encore"
-#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296
+#: src/summaryview.c:1227 src/summaryview.c:1252
msgid "No more marked messages"
msgstr "Plus de messages marqués"
-#: src/summaryview.c:1272
+#: src/summaryview.c:1228
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306
+#: src/summaryview.c:1237 src/summaryview.c:1262
msgid "No marked messages."
msgstr "Pas de message marqué."
-#: src/summaryview.c:1297
+#: src/summaryview.c:1253
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346
+#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1302
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Plus de messages coloriés"
-#: src/summaryview.c:1322
+#: src/summaryview.c:1278
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
-#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1287 src/summaryview.c:1312
msgid "No labeled messages."
msgstr "Plus de messages coloriés."
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1303
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
-#: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560
+#: src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1516
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Tri des messages par sujet..."
-#: src/summaryview.c:1713
+#: src/summaryview.c:1669
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d détruit(s)"
-#: src/summaryview.c:1717
+#: src/summaryview.c:1673
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d déplacé(s)"
-#: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1674 src/summaryview.c:1681
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1723
+#: src/summaryview.c:1679
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copié(s)"
-#: src/summaryview.c:1738
+#: src/summaryview.c:1694
msgid " item selected"
msgstr " sélection"
-#: src/summaryview.c:1740
+#: src/summaryview.c:1696
msgid " items selected"
msgstr " sélections"
-#: src/summaryview.c:1757
+#: src/summaryview.c:1713
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
-#: src/summaryview.c:1763
+#: src/summaryview.c:1719
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
-#: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927
+#: src/summaryview.c:1890 src/summaryview.c:1891
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Tri du sommaire..."
-#: src/summaryview.c:1999
+#: src/summaryview.c:1963
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tDéfinition du sommaire à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2001
+#: src/summaryview.c:1965
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Définition du sommaire à partir des données du message..."
-#: src/summaryview.c:2165
-#, c-format
-msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Écriture du cache du sommaire (%s)..."
-
-#: src/summaryview.c:2254
+#: src/summaryview.c:2104
msgid "(No Date)"
msgstr "(Pas de date)"
-#: src/summaryview.c:2681
+#: src/summaryview.c:2530
#, c-format
msgid "Message %s/%d is marked\n"
msgstr "Le message %s/%d est marqué\n"
-#: src/summaryview.c:2711
+#: src/summaryview.c:2560
#, c-format
msgid "Message %d is locked\n"
msgstr "Le message %d est verrouillé\n"
-#: src/summaryview.c:2741
+#: src/summaryview.c:2593
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
-#: src/summaryview.c:2796
+#: src/summaryview.c:2647
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
-#: src/summaryview.c:2853
+#: src/summaryview.c:2704
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Vous n'êtes pas l'auteur de cet article\n"
-#: src/summaryview.c:2900
+#: src/summaryview.c:2751
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
-#: src/summaryview.c:2923
+#: src/summaryview.c:2774
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Suppression de message(s)"
-#: src/summaryview.c:2924
+#: src/summaryview.c:2775
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
"corbeille ?"
-#: src/summaryview.c:2965 src/summaryview.c:2967
+#: src/summaryview.c:2816 src/summaryview.c:2818
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Suppression des messages en double..."
-#: src/summaryview.c:3023
+#: src/summaryview.c:2874
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
-#: src/summaryview.c:3080
+#: src/summaryview.c:2931
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
-#: src/summaryview.c:3095
+#: src/summaryview.c:2946
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
-#: src/summaryview.c:3169
+#: src/summaryview.c:3020
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
-#: src/summaryview.c:3184
+#: src/summaryview.c:3035
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
-#: src/summaryview.c:3234
+#: src/summaryview.c:3085
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Sélection de tous les messages"
-#: src/summaryview.c:3279
+#: src/summaryview.c:3130
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier « %s »."
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/summaryview.c:3148
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Saisissez la ligne de commande d'impression :\n"
"('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
-#: src/summaryview.c:3303
+#: src/summaryview.c:3154
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3551 src/summaryview.c:3552
+#: src/summaryview.c:3400 src/summaryview.c:3401
msgid "Building threads..."
msgstr "Construction des threads..."
-#: src/summaryview.c:3645 src/summaryview.c:3646
+#: src/summaryview.c:3494 src/summaryview.c:3495
msgid "Unthreading..."
msgstr "Suppression des threads..."
-#: src/summaryview.c:3686
+#: src/summaryview.c:3535
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
-#: src/summaryview.c:3752 src/summaryview.c:5099
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Traitement (%s)..."
-
-#: src/summaryview.c:3828
+#: src/summaryview.c:3622
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Aucune règle de filtrage n'est définie."
-#: src/summaryview.c:3834
+#: src/summaryview.c:3628
msgid "filtering..."
msgstr "tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:3835
+#: src/summaryview.c:3629
msgid "Filtering..."
msgstr "Tri en cours..."
-#: src/summaryview.c:4945
+#: src/summaryview.c:4767
#, c-format
msgid "nfcp: checking <%s>"
msgstr "nfcp: vérification <%s>"
-#: src/summaryview.c:4948
+#: src/summaryview.c:4770
#, c-format
msgid " <%s>"
msgstr " <%s>"
-#: src/summaryview.c:4957
+#: src/summaryview.c:4779
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: src/summaryview.c:4992
+#: src/summaryview.c:4814
#, c-format
msgid "Message %d selected\n"
msgstr "Le message %d est sélectionné\n"
-#: src/summaryview.c:5030
+#: src/summaryview.c:4852
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de discussion »\n"
-#: src/summaryview.c:5062
+#: src/summaryview.c:4883
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de discussion »\n"
-#: src/summaryview.c:5178
+#: src/summaryview.c:5001
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Erreur dans l'expression régulière (regexp):\n"
"%s"
-#: src/template.c:43
-#, c-format
-msgid "%s:%d loading template from %s\n"
-msgstr "%s:%d chargement d'un modèle de %s\n"
-
-#: src/template.c:118
-#, c-format
-msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
-msgstr "%s:%d lecture du répertoire de modèles %s\n"
-
-#: src/template.c:134
-#, c-format
-msgid "%s:%d found file %s\n"
-msgstr "%s:%d fichier trouvé %s\n"
-
-#: src/template.c:137
-#, c-format
-msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
-msgstr "%s:%d %s n'est pas un fichier ordinaire\n"
-
#: src/template.c:165
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "le fichier %s existe déjà\n"
-#: src/template.c:190
-#, c-format
-msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
-msgstr "%s:%d écriture du modèle « %s » dans %s\n"
-
#: src/textview.c:171
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Création de la vue Texte...\n"
-#: src/textview.c:548
+#: src/textview.c:554
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
-#: src/textview.c:549
+#: src/textview.c:555
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' "
-#: src/textview.c:550
+#: src/textview.c:556
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"ou appuyer sur 'y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:552
+#: src/textview.c:558
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionnez "
-#: src/textview.c:553
+#: src/textview.c:559
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"« Afficher comme du texte » ou appuyez sur la touche « t ».\n"
"\n"
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:561
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "Pour afficher cette pièce comme une image, sélectionnez "
-#: src/textview.c:556
+#: src/textview.c:562
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
"« Afficher l'image » ou appuyez sur la touche « i ».\n"
"\n"
-#: src/textview.c:558
+#: src/textview.c:564
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, sélectionnez "
-#: src/textview.c:559
+#: src/textview.c:565
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "« Ouvrir » ou « Ouvrir avec... » "
-#: src/textview.c:560
+#: src/textview.c:566
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "ou double-cliquez, ou cliquez avec le bouton du milieu,"
-#: src/textview.c:561
+#: src/textview.c:567
msgid "or press `l' key."
msgstr "ou appuyez sur la touche « l »."
-#: src/textview.c:580
+#: src/textview.c:586
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
-#: src/textview.c:581
+#: src/textview.c:587
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
-#: src/textview.c:582
+#: src/textview.c:588
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n"
-#: src/utils.c:1907
+#: src/toolbar.c:142
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Relever le courrier de tous les comptes"
+
+#: src/toolbar.c:143
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
+
+#: src/toolbar.c:144
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Envoyer les messages en attente"
+
+#: src/toolbar.c:145
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Composition d'un message"
+
+#: src/toolbar.c:146
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Répondre au message"
+
+#: src/toolbar.c:147
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Répondre à l'auteur"
+
+#: src/toolbar.c:148
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Répondre à tous"
+
+#: src/toolbar.c:149
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Transférer le message"
+
+#: src/toolbar.c:150
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Supprimer le message"
+
+#: src/toolbar.c:152
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Aller au message suivant"
+
+#: src/toolbar.c:153
+msgid "Sylpheed Actions Feature"
+msgstr "Actions Sylpheed"
+
+#: src/toolbar.c:155
+msgid "Compose News"
+msgstr "Composer un article"
+
+#: src/toolbar.c:161
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Répondre en _citant le message"
+
+#: src/toolbar.c:162
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Répondre _sans citer le message"
+
+#: src/toolbar.c:166
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Répondre à tous en _citant le message"
+
+#: src/toolbar.c:167
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Répondre à tous _sans citer le message"
+
+#: src/toolbar.c:171
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Répondre à l'auteur en _citant le message"
+
+#: src/toolbar.c:172
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Répondre à l'auteur _sans citer le message"
+
+#: src/toolbar.c:176
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/Transférer le message en l'incluant"
+
+#: src/toolbar.c:177
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Transférer le message en pièce _jointe"
+
+#: src/toolbar.c:291
+msgid "Get"
+msgstr "Relever"
+
+#: src/toolbar.c:292
+msgid "Get All"
+msgstr "Tous"
+
+#: src/toolbar.c:295
+msgid "Email"
+msgstr "Composer"
+
+#: src/toolbar.c:297
+msgid "Reply"
+msgstr "Répondre"
+
+#: src/toolbar.c:298
+msgid "All"
+msgstr "À tous"
+
+#: src/toolbar.c:299
+msgid "Sender"
+msgstr "À l'auteur"
+
+#: src/toolbar.c:368
+msgid "failed to write toolbar configuration to file\n"
+msgstr ""
+"Échec d'écriture de la configuration de la barre d'outils dans le fichier\n"
+
+#: src/toolbar.c:370
+msgid "failed to open toolbar configuration file for writing\n"
+msgstr ""
+"Échec de l'ouverture de la configuration de la barre d'outils pour "
+"l'écriture\n"
+
+#: src/toolbar.c:477
+msgid "Error: did not find Sylpheed Action to execute"
+msgstr "Erreur: pas d'action Sylpheed à exécuter"
+
+#: src/utils.c:1973
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n"
-#: src/utils.c:2005
-#, c-format
-msgid "move_file(): file %s already exists."
-msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà."
-
-#: src/utils.c:2293
+#: src/utils.c:2540
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
#: src/noticeview.c:62
msgid "Creating notice view...\n"
msgstr "Création de la vue de l'accusé de réception...\n"
+
+#: src/crash.c:102
+msgid "Sylpheed has crashed"
+msgstr "Sylpheed s'est crashé"
+
+#: src/crash.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+" Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+" Merci de faire un rapport du bug et d'inclure les informations ci-dessous."
+
+#: src/crash.c:130
+msgid "Debug log"
+msgstr "Log de débogage"
+
+#: src/crash.c:170
+msgid "Save..."
+msgstr "Enregistrer sous..."
+
+#: src/crash.c:175
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Création d'un rapport de bug"
+
+#: src/crash.c:249
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Processus Sylpheed (%ld) a reçu le signal %ld"
+
+#: src/crash.c:291
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Enregistrer les données du crash"
+
+#: src/crash.c:423 src/crash.c:442
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"