dos2unix
authorColin Leroy <colin@colino.net>
Tue, 27 Jul 2004 19:24:12 +0000 (19:24 +0000)
committerColin Leroy <colin@colino.net>
Tue, 27 Jul 2004 19:24:12 +0000 (19:24 +0000)
po/it.po

index 1df8a38..3c9639f 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
-# italian translation of Sylpheed\r
-# Copyright (C) 2004 Alessandro Maestri, Andrea Spadaccini\r
-# Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>, 2002\r
-# Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>, 2004\r
-#\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"\r
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2004-05-30 06:59+0100\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2004-05-30 19:06ora legale Europa occidentale\n"\r
-"Last-Translator: Andrea Spadaccini <lupin85@email.it>\n"\r
-"Language-Team: \n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
-\r
-#: src/account.c:312\r
-msgid ""\r
-"Some composing windows are open.\n"\r
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."\r
-msgstr ""\r
-"Ci sono delle finestre di composizione aperte.\n"\r
-"Chiuderle tutte prima di modificare gli account."\r
-\r
-#: src/account.c:563\r
-msgid "Edit accounts"\r
-msgstr "Modifica account"\r
-\r
-#: src/account.c:581\r
-msgid ""\r
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"\r
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."\r
-msgstr ""\r
-"I nuovi messaggi verranno controllati nell'ordine visualizzato. Selezionare\n"\r
-"le caselle della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal "\r
-"`Ricevi tutti'."\r
-\r
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642\r
-#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774\r
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257\r
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210\r
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199\r
-#: src/select-keys.c:301\r
-msgid "Name"\r
-msgstr "Nome"\r
-\r
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926\r
-msgid "Protocol"\r
-msgstr "Protocollo"\r
-\r
-#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105\r
-msgid "Server"\r
-msgstr "Server"\r
-\r
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722\r
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234\r
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280\r
-#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769\r
-msgid "Add"\r
-msgstr "Aggiungi"\r
-\r
-#: src/account.c:638\r
-msgid "Edit"\r
-msgstr "Modifica"\r
-\r
-#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241\r
-msgid " Delete "\r
-msgstr "Elimina"\r
-\r
-#: src/account.c:650\r
-msgid " Clone "\r
-msgstr " Clona "\r
-\r
-#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289\r
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503\r
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639\r
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830\r
-msgid "Down"\r
-msgstr "Giù"\r
-\r
-#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283\r
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497\r
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633\r
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826\r
-msgid "Up"\r
-msgstr "Su"\r
-\r
-#: src/account.c:676\r
-msgid " Set as default account "\r
-msgstr " Imposta come account predefinito "\r
-\r
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018\r
-#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208\r
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196\r
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699\r
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211\r
-msgid "Close"\r
-msgstr "Chiudi"\r
-\r
-#: src/account.c:758\r
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"\r
-msgstr "Gli account con cartelle remote non possono essere clonati"\r
-\r
-#: src/account.c:764\r
-#, c-format\r
-msgid "Cloned %s"\r
-msgstr "%s (clonato)"\r
-\r
-#: src/account.c:906\r
-msgid "Delete account"\r
-msgstr "Elimina account"\r
-\r
-#: src/account.c:907\r
-msgid "Do you really want to delete this account?"\r
-msgstr "Eliminare questo account?"\r
-\r
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304\r
-#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093\r
-#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367\r
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250\r
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182\r
-#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198\r
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242\r
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547\r
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001\r
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422\r
-#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271\r
-#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417\r
-#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528\r
-#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610\r
-#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950\r
-#: src/toolbar.c:1889\r
-msgid "Yes"\r
-msgstr "Sì"\r
-\r
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253\r
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204\r
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271\r
-msgid "+No"\r
-msgstr "+No"\r
-\r
-#: src/action.c:346\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not get message file %d"\r
-msgstr "Impossibile accedere al file di messaggio %d"\r
-\r
-#: src/action.c:365\r
-msgid "Could not get message part."\r
-msgstr "Impossibile accedere ad una parte del messaggio."\r
-\r
-#: src/action.c:382\r
-msgid "Can't get part of multipart message"\r
-msgstr "Impossibile accedere a parte del messaggio composto."\r
-\r
-#: src/action.c:495\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"\r
-"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."\r
-msgstr ""\r
-"L'azione selezionata non può essere usata nella finestra di composizione\n"\r
-"perché contiene %%f, %%F, %%as o %%p"\r
-\r
-#: src/action.c:783\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile eseguire il programma. La creazione della pipe è fallita.\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/action.c:868\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Could not fork to execute the following command:\n"\r
-"%s\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile fare il fork per eseguire il seguente comando:\n"\r
-"%s\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/action.c:1095\r
-#, c-format\r
-msgid "--- Running: %s\n"\r
-msgstr "--- In esecuzione: %s\n"\r
-\r
-#: src/action.c:1099\r
-#, c-format\r
-msgid "--- Ended: %s\n"\r
-msgstr "--- Terminato: %s\n"\r
-\r
-#: src/action.c:1135\r
-msgid "Action's input/output"\r
-msgstr "Input/output dell'azione"\r
-\r
-#: src/action.c:1181\r
-msgid " Send "\r
-msgstr "Invia"\r
-\r
-#: src/action.c:1201\r
-msgid "Completed %v/%u"\r
-msgstr "Completato %v%u"\r
-\r
-#: src/action.c:1211\r
-msgid "Abort"\r
-msgstr "Termina"\r
-\r
-#: src/action.c:1360\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Enter the argument for the following action:\n"\r
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"\r
-"  %s"\r
-msgstr ""\r
-"Inserire il parametro per l'azione seguente:\n"\r
-"(`%%h' verrà sostituito con il testo inserito)\n"\r
-"  %s"\r
-\r
-#: src/action.c:1365\r
-msgid "Action's hidden user argument"\r
-msgstr "Parametro nascosto dell'azione"\r
-\r
-#: src/action.c:1369\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Enter the argument for the following action:\n"\r
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"\r
-"  %s"\r
-msgstr ""\r
-"Inserite il parametro per l'azione seguente:\n"\r
-"(`%%u' verrà sostituito con il testo inserito)\n"\r
-"  %s"\r
-\r
-#: src/action.c:1374\r
-msgid "Action's user argument"\r
-msgstr "Parametro utente per l'azione"\r
-\r
-#: src/addressadd.c:162\r
-msgid "Add to address book"\r
-msgstr "Aggiungi alla rubrica"\r
-\r
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438\r
-msgid "Address"\r
-msgstr "Indirizzo"\r
-\r
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628\r
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259\r
-msgid "Remarks"\r
-msgstr "Note"\r
-\r
-#: src/addressadd.c:226\r
-msgid "Select Address Book Folder"\r
-msgstr "Seleziona la cartella della Rubrica"\r
-\r
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190\r
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513\r
-#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344\r
-#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239\r
-#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244\r
-#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202\r
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190\r
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660\r
-#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011\r
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658\r
-#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085\r
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199\r
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313\r
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98\r
-msgid "OK"\r
-msgstr "Ok"\r
-\r
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507\r
-#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611\r
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370\r
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343\r
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746\r
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245\r
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203\r
-#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191\r
-#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288\r
-#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946\r
-#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162\r
-#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086\r
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200\r
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314\r
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472\r
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934\r
-#: src/summaryview.c:3420\r
-msgid "Cancel"\r
-msgstr "Annulla"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435\r
-#: src/messageview.c:143\r
-msgid "/_File"\r
-msgstr "/_File"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:368\r
-msgid "/_File/New _Book"\r
-msgstr "/_File/Nuovo _quaderno"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:369\r
-msgid "/_File/New _vCard"\r
-msgstr "/_File/Nuova _vCard"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:371\r
-msgid "/_File/New _JPilot"\r
-msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:374\r
-msgid "/_File/New _Server"\r
-msgstr "/_File/Nuovo _Server"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519\r
-#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447\r
-#: src/messageview.c:146\r
-msgid "/_File/---"\r
-msgstr "/_File/---"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:377\r
-msgid "/_File/_Edit"\r
-msgstr "/_File/_Modifica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:378\r
-msgid "/_File/_Delete"\r
-msgstr "/_File/_Elimina"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:380\r
-msgid "/_File/_Save"\r
-msgstr "/_File/_Salva"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147\r
-msgid "/_File/_Close"\r
-msgstr "/_File/_Chiudi"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424\r
-#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149\r
-msgid "/_Edit"\r
-msgstr "/_Modifica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:383\r
-msgid "/_Edit/C_ut"\r
-msgstr "/_Modifica/_Taglia"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452\r
-#: src/messageview.c:150\r
-msgid "/_Edit/_Copy"\r
-msgstr "/_Modifica/_Copia"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528\r
-msgid "/_Edit/_Paste"\r
-msgstr "/_Modifica/_Incolla"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608\r
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152\r
-msgid "/_Edit/---"\r
-msgstr "/_Modifica/---"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:387\r
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"\r
-msgstr "/_Modifica/_Incolla indirizzo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:388\r
-msgid "/_Address"\r
-msgstr "/_Indirizzo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:389\r
-msgid "/_Address/New _Address"\r
-msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _indirizzo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:390\r
-msgid "/_Address/New _Group"\r
-msgstr "/_Indirizzo/Nuovo _gruppo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:391\r
-msgid "/_Address/New _Folder"\r
-msgstr "/_Indirizzo/Nuova _cartella"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395\r
-msgid "/_Address/---"\r
-msgstr "/_Indirizzo/---"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:393\r
-msgid "/_Address/_Edit"\r
-msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:394\r
-msgid "/_Address/_Delete"\r
-msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:396\r
-msgid "/_Address/_Mail To"\r
-msgstr "/_Indirizzo/_Scrivi a"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673\r
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707\r
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267\r
-#: src/messageview.c:288\r
-msgid "/_Tools/---"\r
-msgstr "/St_rumenti/---"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:398\r
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."\r
-msgstr "/St_rumenti/Importa file _LDIF..."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:399\r
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."\r
-msgstr "/St_rumenti/Importa file _MUTT..."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:400\r
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."\r
-msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:402\r
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."\r
-msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:403\r
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."\r
-msgstr "/St_rumenti/Esporta LDI_F..."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740\r
-#: src/messageview.c:291\r
-msgid "/_Help"\r
-msgstr "/_Aiuto"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750\r
-#: src/messageview.c:292\r
-msgid "/_Help/_About"\r
-msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409\r
-msgid "/_Delete"\r
-msgstr "/_Elimina"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426\r
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509\r
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63\r
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51\r
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403\r
-#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425\r
-#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448\r
-msgid "/---"\r
-msgstr "/---"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427\r
-msgid "/New _Address"\r
-msgstr "/Nuovo _indirizzo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428\r
-msgid "/New _Group"\r
-msgstr "/Nuovo _gruppo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429\r
-msgid "/New _Folder"\r
-msgstr "/Nuova _cartella"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431\r
-msgid "/C_ut"\r
-msgstr "/_Taglia"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432\r
-msgid "/_Copy"\r
-msgstr "/_Copia"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433\r
-msgid "/_Paste"\r
-msgstr "/_Incolla"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:435\r
-msgid "/Pa_ste Address"\r
-msgstr "/_Incolla indirizzo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:436\r
-msgid "/_Mail To"\r
-msgstr "/_Scrivi a"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:439\r
-msgid "/_Browse Entry"\r
-msgstr "/Sf_oglia l'elemento"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118\r
-#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657\r
-#: src/sgpgme.c:95\r
-msgid "Unknown"\r
-msgstr "Sconosciuto"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125\r
-msgid "Success"\r
-msgstr "Completato"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126\r
-msgid "Bad arguments"\r
-msgstr "Argomenti errati"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127\r
-msgid "File not specified"\r
-msgstr "File non specificato"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128\r
-msgid "Error opening file"\r
-msgstr "Errore durante l'apertura del file"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129\r
-msgid "Error reading file"\r
-msgstr "Errore durante la lettura del file"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130\r
-msgid "End of file encountered"\r
-msgstr "Raggiunta la fine del file"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131\r
-msgid "Error allocating memory"\r
-msgstr "Errore durante l'allocazione della memoria"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132\r
-msgid "Bad file format"\r
-msgstr "Formato del file errato"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133\r
-msgid "Error writing to file"\r
-msgstr "Errore durante la scrittura del file"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134\r
-msgid "Error opening directory"\r
-msgstr "Errore durante l'apertura della directory"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135\r
-msgid "No path specified"\r
-msgstr "Percorso non specificato"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:479\r
-msgid "Error connecting to LDAP server"\r
-msgstr "Errore durante la connessione col server LDAP"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:480\r
-msgid "Error initializing LDAP"\r
-msgstr "Errore durante l'inizializzazione LDAP"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:481\r
-msgid "Error binding to LDAP server"\r
-msgstr "Errore durante il binding col server LDAP"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:482\r
-msgid "Error searching LDAP database"\r
-msgstr "Errore durante la ricerca nel database LDAP"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:483\r
-msgid "Timeout performing LDAP operation"\r
-msgstr "Timeout durante un'operazione LDAP"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:484\r
-msgid "Error in LDAP search criteria"\r
-msgstr "Errore nel criterio di ricerca LDAP"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:485\r
-msgid "No LDAP entries found for search criteria"\r
-msgstr "Nessun record LDAP trovato per la ricerca specificata"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:486\r
-msgid "LDAP search terminated on request"\r
-msgstr "Ricerca LDAP terminata su richiesta"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:487\r
-msgid "Error starting TLS connection"\r
-msgstr "Errore durante la connessione TLS"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:643\r
-msgid "E-Mail address"\r
-msgstr "Indirizzo e-mail"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184\r
-#: src/toolbar.c:1559\r
-msgid "Address book"\r
-msgstr "Rubrica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:749\r
-msgid "Name:"\r
-msgstr "Nome:"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317\r
-#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850\r
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281\r
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293\r
-#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781\r
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480\r
-msgid "Delete"\r
-msgstr "Elimina"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:787\r
-msgid "Lookup"\r
-msgstr "Cerca"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252\r
-#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53\r
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157\r
-msgid "To:"\r
-msgstr "A:"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251\r
-#: src/prefs_template.c:175\r
-msgid "Cc:"\r
-msgstr "Cc:"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176\r
-msgid "Bcc:"\r
-msgstr "Bcc:"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039\r
-msgid "Delete address(es)"\r
-msgstr "Elimina indirizzo/i"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:1017\r
-msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."\r
-msgstr "Questo indirizzo è in sola lettura e non può essere cancellato."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:1040\r
-msgid "Really delete the address(es)?"\r
-msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332\r
-#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367\r
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250\r
-#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296\r
-#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297\r
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547\r
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001\r
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422\r
-#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328\r
-#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461\r
-#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560\r
-#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635\r
-#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889\r
-msgid "No"\r
-msgstr "No"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666\r
-msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."\r
-msgstr "Impossibile incollare. La rubrica di destinazione è in sola lettura."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:1604\r
-msgid "Cannot paste into an address group."\r
-msgstr "Impossibile incollare in un gruppo di indirizzi."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:2300\r
-#, c-format\r
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"\r
-msgstr "Cancellare i risultati della query e gli indirizzi in `%s' ?"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:2312\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"\r
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."\r
-msgstr ""\r
-"Cancellare la cartella E tutti gli indirizzi in `%s' ? \n"\r
-"Se si cancella solo la cartella, gli indirizzi verranno spostati nella "\r
-"cartella superiore."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:2318\r
-msgid "Folder only"\r
-msgstr "Solo la cartella"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:2319\r
-msgid "Folder and Addresses"\r
-msgstr "Cartella ed indirizzi"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:2331\r
-#, c-format\r
-msgid "Really delete `%s' ?"\r
-msgstr "Eliminare `%s' ?"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3116\r
-msgid "New user, could not save index file."\r
-msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare l'indice."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3120\r
-msgid "New user, could not save address book files."\r
-msgstr "Nuovo utente, impossibile salvare i file della rubrica."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3130\r
-msgid "Old address book converted successfully."\r
-msgstr "Vecchia rubrica convertita con successo."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3135\r
-msgid ""\r
-"Old address book converted,\n"\r
-"could not save new address index file"\r
-msgstr ""\r
-"Vecchia rubrica convertita,\n"\r
-"Impossibile salvare l'indice dei nuovi indirizzi"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3148\r
-msgid ""\r
-"Could not convert address book,\n"\r
-"but created empty new address book files."\r
-msgstr ""\r
-"Non è stato possibile convertire la rubrica,\n"\r
-"ma sono stati creati i file della nuova rubrica vuoti."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3154\r
-msgid ""\r
-"Could not convert address book,\n"\r
-"could not create new address book files."\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile convertire la rubrica:\n"\r
-"non è stato possibile creare i file della nuova rubrica."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3159\r
-msgid ""\r
-"Could not convert address book\n"\r
-"and could not create new address book files."\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile convertire la rubrica,\n"\r
-"ed è impossibile creare i file della nuova rubrica."\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3166\r
-msgid "Addressbook conversion error"\r
-msgstr "Errore nella conversione della rubrica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3170\r
-msgid "Addressbook conversion"\r
-msgstr "Conversione rubrica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3206\r
-msgid "Addressbook Error"\r
-msgstr "Errore nella rubrica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3207\r
-msgid "Could not read address index"\r
-msgstr "Impossibile leggere l'indice degli indirizzi"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3564\r
-msgid "Busy searching..."\r
-msgstr "Ricerca in corso"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3635\r
-#, c-format\r
-msgid "Search '%s'"\r
-msgstr "Cerca '%s'"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000\r
-msgid "Interface"\r
-msgstr "Interfaccia"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435\r
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690\r
-msgid "Address Book"\r
-msgstr "Rubrica"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3888\r
-msgid "Person"\r
-msgstr "Persona"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3904\r
-msgid "EMail Address"\r
-msgstr "Indirizzo email"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3920\r
-msgid "Group"\r
-msgstr "Gruppo"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313\r
-#: src/prefs_account.c:2126\r
-msgid "Folder"\r
-msgstr "Cartella"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3952\r
-msgid "vCard"\r
-msgstr "vCard"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984\r
-msgid "JPilot"\r
-msgstr "JPilot"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:4000\r
-msgid "LDAP Server"\r
-msgstr "Server LDAP"\r
-\r
-#: src/addressbook.c:4016\r
-msgid "LDAP Query"\r
-msgstr "Richiesta LDAP"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:156\r
-msgid "Please specify name for address book."\r
-msgstr "Specificare il nome per la rubrica."\r
-\r
-#: src/addrgather.c:176\r
-msgid "Please select the mail headers to search."\r
-msgstr "Selezionare le intestazioni della mail da cercare."\r
-\r
-#: src/addrgather.c:183\r
-msgid "Busy harvesting addresses..."\r
-msgstr "Raccolta degli indirizzi in corso..."\r
-\r
-#: src/addrgather.c:221\r
-msgid "Addresses gathered successfully."\r
-msgstr "Indirizzi raccolti con successo."\r
-\r
-#: src/addrgather.c:285\r
-msgid "No folder or message was selected."\r
-msgstr "Nessuna cartella o messaggio era selezionato."\r
-\r
-#: src/addrgather.c:293\r
-msgid ""\r
-"Please select a folder to process from the folder\n"\r
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"\r
-"the message list."\r
-msgstr ""\r
-"Selezionare una cartella da processare dalla lista delle\n"\r
-"cartelle. In alternativa, selezionare uno o più messaggi dalla\n"\r
-"lista dei messaggi."\r
-\r
-#: src/addrgather.c:345\r
-msgid "Folder :"\r
-msgstr "Cartella :"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667\r
-#: src/importldif.c:948\r
-msgid "Address Book :"\r
-msgstr "Rubrica :"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:366\r
-msgid "Folder Size :"\r
-msgstr "Dimensione Cartella :"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:381\r
-msgid "Process these mail header fields"\r
-msgstr "Controllo di questi campi intestazione"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:399\r
-msgid "Include sub-folders"\r
-msgstr "Includere le sotto cartelle"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:422\r
-msgid "Header Name"\r
-msgstr "Nome Intestazione"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:423\r
-msgid "Address Count"\r
-msgstr "Numero Indirizzo"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518\r
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950\r
-msgid "Warning"\r
-msgstr "Attenzione"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:528\r
-msgid "Header Fields"\r
-msgstr "Campi Intestazione"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778\r
-#: src/importldif.c:1067\r
-msgid "Finish"\r
-msgstr "Finito"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:588\r
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"\r
-msgstr "Raccolta Indirizzi email - dai Messaggi Selezionati"\r
-\r
-#: src/addrgather.c:596\r
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"\r
-msgstr "Raccolta Indirizzi email - dalla Cartella"\r
-\r
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124\r
-msgid "Common address"\r
-msgstr "Indirizzi comuni"\r
-\r
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125\r
-msgid "Personal address"\r
-msgstr "Indirizzi personali"\r
-\r
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642\r
-msgid "Notice"\r
-msgstr "Avviso"\r
-\r
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590\r
-#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146\r
-msgid "Error"\r
-msgstr "Errore"\r
-\r
-#: src/alertpanel.c:190\r
-msgid "View log"\r
-msgstr "Mostra log"\r
-\r
-#: src/alertpanel.c:308\r
-msgid "Show this message next time"\r
-msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"\r
-\r
-#: src/browseldap.c:238\r
-msgid "Browse Directory Entry"\r
-msgstr "Sfoglia Directory"\r
-\r
-#: src/browseldap.c:258\r
-msgid "Server Name :"\r
-msgstr "Nome Server :"\r
-\r
-#: src/browseldap.c:268\r
-msgid "Distinguished Name (dn) :"\r
-msgstr "Nome distinto (dn) :"\r
-\r
-#: src/browseldap.c:291\r
-msgid "LDAP Name"\r
-msgstr "Nome LDAP"\r
-\r
-#: src/browseldap.c:293\r
-msgid "Attribute Value"\r
-msgstr "Valore dell'attributo"\r
-\r
-#: src/common/nntp.c:68\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"\r
-msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"\r
-\r
-#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235\r
-#, c-format\r
-msgid "protocol error: %s\n"\r
-msgstr "errore di protocollo: %s\n"\r
-\r
-#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241\r
-msgid "protocol error\n"\r
-msgstr "errore di protocollo\n"\r
-\r
-#: src/common/nntp.c:291\r
-msgid "Error occurred while posting\n"\r
-msgstr "Errore inviando\n"\r
-\r
-#: src/common/nntp.c:369\r
-msgid "Error occurred while sending command\n"\r
-msgstr "Errore durante l'invio del comando\n" \r
-\r
-#: src/common/plugin.c:103\r
-msgid "Failed to allocate memory for Plugin"\r
-msgstr "Errore durante l'allocazione di memoria per il plugin"\r
-\r
-#: src/common/smtp.c:152\r
-msgid "SMTP AUTH not available\n"\r
-msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"\r
-\r
-#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466\r
-msgid "bad SMTP response\n"\r
-msgstr "risposta SMTP errata\n"\r
-\r
-#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551\r
-msgid "error occurred on SMTP session\n"\r
-msgstr "errore durante la sessione SMTP\n"\r
-\r
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683\r
-msgid "error occurred on authentication\n"\r
-msgstr "errore durante l'autenticazione\n"\r
-\r
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676\r
-msgid "can't start TLS session\n"\r
-msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS\n"\r
-\r
-#: src/common/ssl.c:77\r
-msgid "Error creating ssl context\n"\r
-msgstr "Errore creando il contesto ssl\n"\r
-\r
-#: src/common/ssl.c:96\r
-#, c-format\r
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"\r
-msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n"\r
-\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104\r
-msgid "<not in certificate>"\r
-msgstr "<non nel certificato>"\r
-\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:189\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"\r
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"\r
-"  Fingerprint: %s\n"\r
-"  Signature status: %s"\r
-msgstr ""\r
-"  Proprietario: %s (%s) in %s\n"\r
-"  Firmato da: %s (%s) in %s\n"\r
-"  Fingerprint: %s\n"\r
-"  Stato della firma: %s"\r
-\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:307\r
-msgid "Can't load X509 default paths"\r
-msgstr "Impossibile caricare il path di default dell'X509"\r
-\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:362\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"%s presenta un certificato SSL sconosciuto:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"%s\n"\r
-"\n"\r
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"\r
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"\r
-msgstr ""\r
-"%s\n"\r
-"\n"\r
-"La mail non verrà prelevata finchè non viene salvato il certificato.\n"\r
-"(Disabilitare l'opzione \"%s\").\n"\r
-\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409\r
-#: src/prefs_common.c:1139\r
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"\r
-msgstr "Nessuna finestra di errore se si verifica un errore di ricezione"\r
-\r
-#: src/common/ssl_certificate.c:398\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"%s's SSL certificate changed !\n"\r
-"We have saved this one:\n"\r
-"%s\n"\r
-"\n"\r
-"It is now:\n"\r
-"%s\n"\r
-"\n"\r
-"This could mean the server answering is not the known one."\r
-msgstr ""\r
-"Il certificato SSL di %s è cambiato !\n"\r
-"Era memorizzato il seguente:\n"\r
-"%s\n"\r
-"\n"\r
-"Adesso è:\n"\r
-"%s\n"\r
-"\n"\r
-"Potrebbe significare che la risposta del server non è riconosciuta."\r
-\r
-#: src/common/string_match.c:73\r
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"\r
-msgstr "(Oggetto ripulito da RegExp)"\r
-\r
-#: src/common/utils.c:178\r
-#, c-format\r
-msgid "%dB"\r
-msgstr "%dB"\r
-\r
-#: src/common/utils.c:180\r
-#, c-format\r
-msgid "%.1fKB"\r
-msgstr "%.1fKB"\r
-\r
-#: src/common/utils.c:182\r
-#, c-format\r
-msgid "%.2fMB"\r
-msgstr "%.2fMB"\r
-\r
-#: src/common/utils.c:184\r
-#, c-format\r
-msgid "%.2fGB"\r
-msgstr "%.2fGB"\r
-\r
-#: src/compose.c:507\r
-msgid "/_Add..."\r
-msgstr "/_Aggiungi..."\r
-\r
-#: src/compose.c:508\r
-msgid "/_Remove"\r
-msgstr "/_Rimuovi"\r
-\r
-#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234\r
-msgid "/_Properties..."\r
-msgstr "/_Proprietà..."\r
-\r
-#: src/compose.c:516\r
-msgid "/_File/_Attach file"\r
-msgstr "/_File/_Allega file"\r
-\r
-#: src/compose.c:517\r
-msgid "/_File/_Insert file"\r
-msgstr "/_File/_Inserisci file"\r
-\r
-#: src/compose.c:518\r
-msgid "/_File/Insert si_gnature"\r
-msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"\r
-\r
-#: src/compose.c:523\r
-msgid "/_Edit/_Undo"\r
-msgstr "/_Modifica/_Annulla"\r
-\r
-#: src/compose.c:524\r
-msgid "/_Edit/_Redo"\r
-msgstr "/_Modifica/_Ripeti"\r
-\r
-#: src/compose.c:526\r
-msgid "/_Edit/Cu_t"\r
-msgstr "/_Modifica/_Taglia"\r
-\r
-#: src/compose.c:529\r
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"\r
-msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"\r
-\r
-#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151\r
-msgid "/_Edit/Select _all"\r
-msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"\r
-\r
-#: src/compose.c:532\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate"\r
-\r
-#: src/compose.c:533\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere indietro"\r
-\r
-#: src/compose.c:538\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi un carattere avanti"\r
-\r
-#: src/compose.c:543\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola indietro"\r
-\r
-#: src/compose.c:548\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi una parola avanti"\r
-\r
-#: src/compose.c:553\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi all'inizio della linea"\r
-\r
-#: src/compose.c:558\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla fine della linea"\r
-\r
-#: src/compose.c:563\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea precedente"\r
-\r
-#: src/compose.c:568\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Muovi alla linea successiva"\r
-\r
-#: src/compose.c:573\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere indietro"\r
-\r
-#: src/compose.c:578\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella un carattere avanti"\r
-\r
-#: src/compose.c:583\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola indietro"\r
-\r
-#: src/compose.c:588\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella una parola avanti"\r
-\r
-#: src/compose.c:593\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea"\r
-\r
-#: src/compose.c:598\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella la linea interamente"\r
-\r
-#: src/compose.c:603\r
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"\r
-msgstr "/_Modifica/_Avanzate/Cancella fino alla fine della linea"\r
-\r
-#: src/compose.c:609\r
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"\r
-msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"\r
-\r
-#: src/compose.c:611\r
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"\r
-msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"\r
-\r
-#: src/compose.c:613\r
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"\r
-msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"\r
-\r
-#: src/compose.c:616\r
-msgid "/_Spelling"\r
-msgstr "/_Ortografia"\r
-\r
-#: src/compose.c:617\r
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"\r
-msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"\r
-\r
-#: src/compose.c:619\r
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"\r
-msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutti gli errori"\r
-\r
-#: src/compose.c:621\r
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"\r
-msgstr "/_Ortografia/Vai all'errore precedente"\r
-\r
-#: src/compose.c:623\r
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"\r
-msgstr "/_Ortografia/Vai all'errore seguente"\r
-\r
-#: src/compose.c:625\r
-msgid "/_Spelling/---"\r
-msgstr "/_Ortografia/---"\r
-\r
-#: src/compose.c:626\r
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"\r
-msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllo ortografico"\r
-\r
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156\r
-#: src/summaryview.c:449\r
-msgid "/_View"\r
-msgstr "/_Visualizza"\r
-\r
-#: src/compose.c:631\r
-msgid "/_View/_To"\r
-msgstr "/_Visualizza/_A"\r
-\r
-#: src/compose.c:632\r
-msgid "/_View/_Cc"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Cc"\r
-\r
-#: src/compose.c:633\r
-msgid "/_View/_Bcc"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Bcc"\r
-\r
-#: src/compose.c:634\r
-msgid "/_View/_Reply to"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Rispondi a"\r
-\r
-#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477\r
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533\r
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240\r
-msgid "/_View/---"\r
-msgstr "/_Visualizza/---"\r
-\r
-#: src/compose.c:636\r
-msgid "/_View/_Followup to"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Seguito a"\r
-\r
-#: src/compose.c:638\r
-msgid "/_View/R_uler"\r
-msgstr "/_Visualizza/Ri_ghello"\r
-\r
-#: src/compose.c:640\r
-msgid "/_View/_Attachment"\r
-msgstr "/_Visualizza/A_llegato"\r
-\r
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244\r
-msgid "/_Message"\r
-msgstr "/M_essaggio"\r
-\r
-#: src/compose.c:643\r
-msgid "/_Message/_Send"\r
-msgstr "/M_essaggio/In_via"\r
-\r
-#: src/compose.c:645\r
-msgid "/_Message/Send _later"\r
-msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"\r
-\r
-#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660\r
-#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634\r
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652\r
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255\r
-#: src/messageview.c:260\r
-msgid "/_Message/---"\r
-msgstr "/M_essaggio/---"\r
-\r
-#: src/compose.c:648\r
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"\r
-msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"\r
-\r
-#: src/compose.c:650\r
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"\r
-msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua la composizione"\r
-\r
-#: src/compose.c:654\r
-msgid "/_Message/_To"\r
-msgstr "/M_essaggio/_A"\r
-\r
-#: src/compose.c:655\r
-msgid "/_Message/_Cc"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Cc"\r
-\r
-#: src/compose.c:656\r
-msgid "/_Message/_Bcc"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Bcc"\r
-\r
-#: src/compose.c:657\r
-msgid "/_Message/_Reply to"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"\r
-\r
-#: src/compose.c:659\r
-msgid "/_Message/_Followup to"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Inoltra a"\r
-\r
-#: src/compose.c:661\r
-msgid "/_Message/_Attach"\r
-msgstr "/M_essaggio/A_llega"\r
-\r
-#: src/compose.c:665\r
-msgid "/_Message/Si_gn"\r
-msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"\r
-\r
-#: src/compose.c:666\r
-msgid "/_Message/_Encrypt"\r
-msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"\r
-\r
-#: src/compose.c:667\r
-msgid "/_Message/Mode"\r
-msgstr "/M_essaggio/Modalità"\r
-\r
-#: src/compose.c:668\r
-msgid "/_Message/Mode/MIME"\r
-msgstr "/M_essaggio/Modalità/MIME"\r
-\r
-#: src/compose.c:669\r
-msgid "/_Message/Mode/Inline"\r
-msgstr "/M_essaggio/Modalità/In chiaro"\r
-\r
-#: src/compose.c:672\r
-msgid "/_Message/_Priority"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Priorità"\r
-\r
-#: src/compose.c:673\r
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"\r
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Massima"\r
-\r
-#: src/compose.c:674\r
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"\r
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Alta"\r
-\r
-#: src/compose.c:675\r
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"\r
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Normale"\r
-\r
-#: src/compose.c:676\r
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"\r
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Bassa"\r
-\r
-#: src/compose.c:677\r
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"\r
-msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Minima"\r
-\r
-#: src/compose.c:679\r
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"\r
-msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"\r
-\r
-#: src/compose.c:680\r
-msgid "/_Message/Remo_ve references"\r
-msgstr "/M_essaggio/R_imuovi riferimenti"\r
-\r
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263\r
-msgid "/_Tools"\r
-msgstr "/St_rumenti"\r
-\r
-#: src/compose.c:682\r
-msgid "/_Tools/Show _ruler"\r
-msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"\r
-\r
-#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264\r
-msgid "/_Tools/_Address book"\r
-msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"\r
-\r
-#: src/compose.c:684\r
-msgid "/_Tools/_Template"\r
-msgstr "/St_rumenti/_Modelli"\r
-\r
-#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289\r
-msgid "/_Tools/Actio_ns"\r
-msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"\r
-\r
-#: src/compose.c:1431\r
-msgid "Reply-To:"\r
-msgstr "Rispondi a:"\r
-\r
-#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276\r
-#: src/headerview.c:54\r
-msgid "Newsgroups:"\r
-msgstr "Newsgroup:"\r
-\r
-#: src/compose.c:1437\r
-msgid "Followup-To:"\r
-msgstr "Seguito a:"\r
-\r
-#: src/compose.c:1756\r
-msgid "Quote mark format error."\r
-msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."\r
-\r
-#: src/compose.c:1772\r
-msgid "Message reply/forward format error."\r
-msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."\r
-\r
-#: src/compose.c:2115\r
-#, c-format\r
-msgid "File %s is empty."\r
-msgstr "Il file %s è vuoto."\r
-\r
-#: src/compose.c:2119\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't read %s."\r
-msgstr "impossibile leggere %s."\r
-\r
-#: src/compose.c:2157\r
-#, c-format\r
-msgid "Message: %s"\r
-msgstr "Messaggio: %s"\r
-\r
-#: src/compose.c:2245\r
-msgid "Encrypted message"\r
-msgstr "Messaggio crittato"\r
-\r
-#: src/compose.c:2246\r
-msgid ""\r
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"\r
-"Discard encrypted part?"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile ri-modificare un messaggio crittato. \n"\r
-"Ignorare la parte crittata?"\r
-\r
-#: src/compose.c:2907\r
-msgid " [Edited]"\r
-msgstr " [Modificato]"\r
-\r
-#: src/compose.c:2909\r
-#, c-format\r
-msgid "%s - Compose message%s"\r
-msgstr "%s - Composizione messaggio%s"\r
-\r
-#: src/compose.c:2912\r
-#, c-format\r
-msgid "Compose message%s"\r
-msgstr "Composizione messaggio%s"\r
-\r
-#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185\r
-msgid ""\r
-"Account for sending mail is not specified.\n"\r
-"Please select a mail account before sending."\r
-msgstr ""\r
-"Non è stato specificato un account per spedire posta.\n"\r
-"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."\r
-\r
-#: src/compose.c:3083\r
-msgid "Recipient is not specified."\r
-msgstr "Nessun destinatario specificato."\r
-\r
-#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766\r
-#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426\r
-msgid "Send"\r
-msgstr "Invio"\r
-\r
-#: src/compose.c:3092\r
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"\r
-msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedire ugualmente?"\r
-\r
-#: src/compose.c:3113\r
-msgid "Could not queue message for sending"\r
-msgstr "Impossibile accodare il messaggio per l'invio"\r
-\r
-#: src/compose.c:3118\r
-msgid ""\r
-"The message was queued but could not be sent.\n"\r
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."\r
-msgstr ""\r
-"Il messaggio è in coda ma potrebbe non essere spedito.\n"\r
-"Utilizzare \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per "\r
-"riprovare"\r
-\r
-#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229\r
-#, c-format\r
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."\r
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."\r
-\r
-#: src/compose.c:3221\r
-msgid "Can't save the message to Sent."\r
-msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."\r
-\r
-#: src/compose.c:3466\r
-#, c-format\r
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."\r
-msgstr "Non è stata trovata alcuna chiave associata con l'id `%s'."\r
-\r
-#: src/compose.c:3571\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"\r
-"%s to %s.\n"\r
-"Send it anyway?"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile convertire la codifica del messaggio da\n"\r
-"%s a %s.\n"\r
-"Spedirlo ugualmente?"\r
-\r
-#: src/compose.c:3834\r
-msgid "No account for sending mails available!"\r
-msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"\r
-\r
-#: src/compose.c:3844\r
-msgid "No account for posting news available!"\r
-msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"\r
-\r
-#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150\r
-msgid "From:"\r
-msgstr "Da:"\r
-\r
-#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806\r
-msgid "MIME type"\r
-msgstr "Tipo MIME"\r
-\r
-#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198\r
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463\r
-msgid "Size"\r
-msgstr "Dimensione"\r
-\r
-#: src/compose.c:4817\r
-msgid "Save Message to "\r
-msgstr "Salva il messaggio in"\r
-\r
-#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420\r
-msgid "Select ..."\r
-msgstr "Seleziona ..."\r
-\r
-#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188\r
-#: src/prefs_matcher.c:146\r
-msgid "Header"\r
-msgstr "Intestazione"\r
-\r
-#: src/compose.c:4976\r
-msgid "Attachments"\r
-msgstr "Allegati"\r
-\r
-#: src/compose.c:4978\r
-msgid "Others"\r
-msgstr "Altro"\r
-\r
-#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177\r
-#: src/summary_search.c:164\r
-msgid "Subject:"\r
-msgstr "Oggetto:"\r
-\r
-#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224\r
-msgid "None"\r
-msgstr "Nessuno"\r
-\r
-#: src/compose.c:5235\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Spell checker could not be started.\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile caricare il controllo ortografico.\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/compose.c:5701\r
-msgid "Invalid MIME type."\r
-msgstr "Tipo MIME non valido."\r
-\r
-#: src/compose.c:5719\r
-msgid "File doesn't exist or is empty."\r
-msgstr "Il file non esiste o è vuoto."\r
-\r
-#: src/compose.c:5788\r
-msgid "Properties"\r
-msgstr "Proprietà"\r
-\r
-#: src/compose.c:5833\r
-msgid "Encoding"\r
-msgstr "Codifica"\r
-\r
-#: src/compose.c:5864\r
-msgid "Path"\r
-msgstr "Percorso"\r
-\r
-#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808\r
-msgid "File name"\r
-msgstr "Nome file"\r
-\r
-#: src/compose.c:6042\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The external editor is still working.\n"\r
-"Force terminating the process?\n"\r
-"process group id: %d"\r
-msgstr ""\r
-"L'editor esterno è ancora attivo.\n"\r
-"Forzare la conclusione del processo?\n"\r
-"group id del processo: %d"\r
-\r
-#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294\r
-#: src/toolbar.c:1887\r
-msgid "Offline warning"\r
-msgstr "Allarme offline"\r
-\r
-#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295\r
-#: src/toolbar.c:1888\r
-msgid "You're working offline. Override?"\r
-msgstr "Attualmente in modalità offline. Cambiare modalità?"\r
-\r
-#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510\r
-msgid "Select file"\r
-msgstr "Selezionare il file"\r
-\r
-#: src/compose.c:6524\r
-#, c-format\r
-msgid "File '%s' could not be read."\r
-msgstr "Impossibile leggere il file '%s'."\r
-\r
-#: src/compose.c:6526\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"File '%s' contained invalid characters\n"\r
-"for the current encoding, insertion may be incorrect."\r
-msgstr ""\r
-"Il file '%s' contiene caratteri non validi\n"\r
-"per la codifica corrente, l'inserzione potrebbe non essere corretta."\r
-\r
-#: src/compose.c:6571\r
-msgid "Discard message"\r
-msgstr "Scartare messaggio"\r
-\r
-#: src/compose.c:6572\r
-msgid "This message has been modified. discard it?"\r
-msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Scartarlo?"\r
-\r
-#: src/compose.c:6573\r
-msgid "Discard"\r
-msgstr "Scarta"\r
-\r
-#: src/compose.c:6573\r
-msgid "to Draft"\r
-msgstr "nelle Bozze"\r
-\r
-#: src/compose.c:6608\r
-#, c-format\r
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"\r
-msgstr "Applicare il modello `%s' ?"\r
-\r
-#: src/compose.c:6610\r
-msgid "Apply template"\r
-msgstr "Applica il modello"\r
-\r
-#: src/compose.c:6611\r
-msgid "Replace"\r
-msgstr "Rimpiazza"\r
-\r
-#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430\r
-msgid "Insert"\r
-msgstr "Inserisci"\r
-\r
-#: src/crash.c:141\r
-#, c-format\r
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"\r
-msgstr "Il processo Sylpheed (%ld) ha ricevuto il segnale %ld"\r
-\r
-#: src/crash.c:186\r
-msgid "Sylpheed has crashed"\r
-msgstr "Sylpheed è crashato"\r
-\r
-#: src/crash.c:202\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"%s.\n"\r
-"Please file a bug report and include the information below."\r
-msgstr ""\r
-"%s.\n"\r
-"Crea un file con il bug report e includi le seguenti informazioni."\r
-\r
-#: src/crash.c:207\r
-msgid "Debug log"\r
-msgstr "Log di debug"\r
-\r
-#: src/crash.c:247\r
-msgid "Save..."\r
-msgstr "Salva..."\r
-\r
-#: src/crash.c:252\r
-msgid "Create bug report"\r
-msgstr "Crea bug report"\r
-\r
-#: src/crash.c:301\r
-msgid "Save crash information"\r
-msgstr "Salva informazioni sul crash"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:143\r
-msgid "Add New Person"\r
-msgstr "Aggiungi una nuova persona"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:144\r
-msgid "Edit Person Details"\r
-msgstr "Modifica i dettagli di una persona"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:285\r
-msgid "An E-Mail address must be supplied."\r
-msgstr "Dev'essere specificato un indirizzo email."\r
-\r
-#: src/editaddress.c:422\r
-msgid "A Name and Value must be supplied."\r
-msgstr "Devono essere specificati un Nome ed un Valore"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:480\r
-msgid "Edit Person Data"\r
-msgstr "Modifica i dati di una persona"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790\r
-#: src/ldif.c:826\r
-msgid "Display Name"\r
-msgstr "Nome visualizzato"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834\r
-msgid "Last Name"\r
-msgstr "Cognome"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830\r
-msgid "First Name"\r
-msgstr "Nome"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:589\r
-msgid "Nickname"\r
-msgstr "Nickname"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884\r
-#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629\r
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842\r
-msgid "E-Mail Address"\r
-msgstr "Indirizzo E-Mail"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683\r
-msgid "Alias"\r
-msgstr "Alias"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:710\r
-msgid "Move Up"\r
-msgstr "Muovi su"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:713\r
-msgid "Move Down"\r
-msgstr "Muovi giù"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853\r
-msgid "Modify"\r
-msgstr "Modifica"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134\r
-#: src/summary_search.c:210\r
-msgid "Clear"\r
-msgstr "Pulisci"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205\r
-#: src/prefs_matcher.c:455\r
-msgid "Value"\r
-msgstr "Valore"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:883\r
-msgid "Basic Data"\r
-msgstr "Dati generali"\r
-\r
-#: src/editaddress.c:885\r
-msgid "User Attributes"\r
-msgstr "Attributi utente"\r
-\r
-#: src/editbook.c:112\r
-msgid "File appears to be Ok."\r
-msgstr "Il file sembra essere Ok."\r
-\r
-#: src/editbook.c:115\r
-msgid "File does not appear to be a valid address book format."\r
-msgstr "Il file non sembra avere un formato valido di rubrica."\r
-\r
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99\r
-msgid "Could not read file."\r
-msgstr "Impossibile leggere il file."\r
-\r
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264\r
-msgid "Edit Addressbook"\r
-msgstr "Modifica la rubrica"\r
-\r
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217\r
-msgid " Check File "\r
-msgstr " Verifica File "\r
-\r
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222\r
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573\r
-msgid "File"\r
-msgstr "File"\r
-\r
-#: src/editbook.c:283\r
-msgid "Add New Addressbook"\r
-msgstr "Aggiungi nuova rubrica"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:103\r
-msgid "A Group Name must be supplied."\r
-msgstr "Dev'essere specificato un Nome Gruppo"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:264\r
-msgid "Edit Group Data"\r
-msgstr "Modifica i dati di gruppo"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626\r
-msgid "Group Name"\r
-msgstr "Nome gruppo"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:311\r
-msgid "Addresses in Group"\r
-msgstr "Indirizzi del gruppo"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:313\r
-msgid " -> "\r
-msgstr " -> "\r
-\r
-#: src/editgroup.c:340\r
-msgid " <- "\r
-msgstr " <- "\r
-\r
-#: src/editgroup.c:342\r
-msgid "Available Addresses"\r
-msgstr "Indirizzi disponibili"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:402\r
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"\r
-msgstr "Muovere gli indirizzi email da o verso il gruppo con le frecce"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:450\r
-msgid "Edit Group Details"\r
-msgstr "Modifica i dettagli del gruppo"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:453\r
-msgid "Add New Group"\r
-msgstr "Aggiungi nuovo gruppo"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:503\r
-msgid "Edit folder"\r
-msgstr "Modifica la cartella"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:503\r
-msgid "Input the new name of folder:"\r
-msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118\r
-msgid "New folder"\r
-msgstr "Nuova cartella"\r
-\r
-#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119\r
-msgid "Input the name of new folder:"\r
-msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"\r
-\r
-#: src/editjpilot.c:189\r
-msgid "File does not appear to be JPilot format."\r
-msgstr "Il file non sembra avere un formato JPilot riconosciuto."\r
-\r
-#: src/editjpilot.c:225\r
-msgid "Select JPilot File"\r
-msgstr "Seleziona il file JPilot"\r
-\r
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401\r
-msgid "Edit JPilot Entry"\r
-msgstr "Modifica il record JPilot"\r
-\r
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229\r
-#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721\r
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154\r
-#: src/prefs_spelling.c:244\r
-msgid " ... "\r
-msgstr " ... "\r
-\r
-#: src/editjpilot.c:319\r
-msgid "Additional e-Mail address item(s)"\r
-msgstr "Indirizzi E-Mail aggiuntivi"\r
-\r
-#: src/editjpilot.c:408\r
-msgid "Add New JPilot Entry"\r
-msgstr "Aggiungi nuovo record JPilot"\r
-\r
-#: src/editldap_basedn.c:141\r
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"\r
-msgstr "Modifica LDAP - Selezionare base di ricerca"\r
-\r
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415\r
-msgid "Hostname"\r
-msgstr "Nome host"\r
-\r
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106\r
-msgid "Port"\r
-msgstr "Porta"\r
-\r
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463\r
-msgid "Search Base"\r
-msgstr "Base di ricerca"\r
-\r
-#: src/editldap_basedn.c:202\r
-msgid "Available Search Base(s)"\r
-msgstr "Basi di ricerca disponibili"\r
-\r
-#: src/editldap_basedn.c:291\r
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile leggere dal server le basi di ricerca - impostare manualmente"\r
-\r
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267\r
-msgid "Could not connect to server"\r
-msgstr "Impossibile connettersi al server"\r
-\r
-#: src/editldap.c:149\r
-msgid "A Name must be supplied."\r
-msgstr "Bisogna fornire un nome."\r
-\r
-#: src/editldap.c:161\r
-msgid "A Hostname must be supplied for the server."\r
-msgstr "Bisogna fornire un hostname per il server."\r
-\r
-#: src/editldap.c:174\r
-msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."\r
-msgstr "Almeno un attributo di ricerca LDAP dovrebbe essere fornito"\r
-\r
-#: src/editldap.c:264\r
-msgid "Connected successfully to server"\r
-msgstr "Connessione al server effettuata"\r
-\r
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990\r
-msgid "Edit LDAP Server"\r
-msgstr "Modifica server LDAP"\r
-\r
-#: src/editldap.c:410\r
-msgid "A name that you wish to call the server."\r
-msgstr "Inserire un nome per il server."\r
-\r
-#: src/editldap.c:425\r
-msgid ""\r
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "\r
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "\r
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "\r
-"computer as Sylpheed."\r
-msgstr ""\r
-"Questo è l'hostname del server. Per esempio,\"ldap.miodominio.it\" potrebbe "\r
-"essere appropriato per l'organizzazione \"miodominio.it\". Può essere usato "\r
-"anche un IP. Potete inserire \"localhost\" se il server LDAP funziona sullo "\r
-"stesso computer di Sylpheed."\r
-\r
-#: src/editldap.c:449\r
-msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."\r
-msgstr "Porta in cui il server ascolta. Di default è la 389."\r
-\r
-#: src/editldap.c:453\r
-msgid " Check Server "\r
-msgstr " Verifica Server "\r
-\r
-#: src/editldap.c:458\r
-msgid "Press this button to test the connection to the server."\r
-msgstr "Premere questo tasto per testare la connessione al server."\r
-\r
-#: src/editldap.c:473\r
-msgid ""\r
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "\r
-"Examples include:\n"\r
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"\r
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"\r
-"  o=Organization Name,c=Country\n"\r
-msgstr ""\r
-"Questo parametro specifica il nome della directory da cercare sul server.Ad "\r
-"esempio:\n"\r
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"\r
-"  ou=people,dc=nomedominio,dc=it\n"\r
-"  o=Nome organizzazione,c=Stato\n"\r
-\r
-#: src/editldap.c:486\r
-msgid ""\r
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "\r
-"server."\r
-msgstr ""\r
-"Premere questo tasto per cercare i nomi di directory disponibili sul server."\r
-\r
-#: src/editldap.c:493\r
-msgid "Enable TLS"\r
-msgstr "Abilitare TLS"\r
-\r
-#: src/editldap.c:499\r
-msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."\r
-msgstr "Connettersi al server utilizzando la connessione crittata TLS"\r
-\r
-#: src/editldap.c:551\r
-msgid "Search Attributes"\r
-msgstr "Ricerca tra gli attributi"\r
-\r
-#: src/editldap.c:561\r
-msgid ""\r
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "\r
-"find a name or address."\r
-msgstr ""\r
-"Una lista di attributi LDAP che dovrebbero essere utilizzati quando si prova "\r
-"a trovare un nome o un indirizzo."\r
-\r
-#: src/editldap.c:565\r
-msgid " Defaults "\r
-msgstr "Predefinito"\r
-\r
-#: src/editldap.c:570\r
-msgid ""\r
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "\r
-"names and addresses during a name or address search process."\r
-msgstr ""\r
-"Questo resetta i nomi degli attributi ad un valore standard, che dovrebbe "\r
-"trovare la maggior parte dei nomi e degli indirizzi durante una ricerca."\r
-\r
-#: src/editldap.c:577\r
-msgid "Max Query Age (secs)"\r
-msgstr "Durata max. della ricerca (sec)"\r
-\r
-#: src/editldap.c:593\r
-msgid ""\r
-"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "\r
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "\r
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "\r
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "\r
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "\r
-"searched in preference to performing a new server search request. The "\r
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "\r
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "\r
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "\r
-"more memory to cache results."\r
-msgstr ""\r
-"Questo parametro definisce il massimo periodo di tempo (in secondi) per cui "\r
-"il risultato di una ricerca d'indirizzo è valido per il completamento. I "\r
-"risultati della ricerca sono conservati in una cache fino alla scadenza di "\r
-"questo periodo. Questo migliorerà il tempo di risposta quando si cerca lo "\r
-"stesso nome o indirizzo, grazie al completamento. Si cerca prima nella "\r
-"cache, prima di fare una nuova richiesta di ricerca al server. Il valore di "\r
-"default di 600 secondi (10 minuti) dovrebbe essere sufficiente per la "\r
-"maggior parte dei servers. Un valore più alto ridurrebbe il tempo di ricerca "\r
-"per ricerche analoghe. Questo è utile per servers che hanno un tempo di "\r
-"risposta abbastanza lento, anche se si ha questo miglioramento a discapito "\r
-"di un po' di memoria per conservare i valori nella cache."\r
-\r
-#: src/editldap.c:611\r
-msgid "Include server in dynamic search"\r
-msgstr "Includi il server nella ricerca dinamica"\r
-\r
-#: src/editldap.c:617\r
-msgid ""\r
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "\r
-"address completion."\r
-msgstr ""\r
-"Segnare quest'opzione per includere questo server per le ricerche dinamiche "\r
-"quando si usa il completamento degli indirizzi"\r
-\r
-#: src/editldap.c:624\r
-msgid "Match names 'containing' search term"\r
-msgstr "Trova i nomi 'contenenti' i termini di ricerca"\r
-\r
-#: src/editldap.c:630\r
-msgid ""\r
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"\r
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "\r
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "\r
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "\r
-"searches against other address interfaces."\r
-msgstr ""\r
-"Le ricerche per i nomi e gli indirizzi possono essere effettuati sia usando "\r
-"la modalità \"comincia-con\" sia \"contiene\". Segna quest'opzione per "\r
-"effettuare una ricerca con \"contiene\"; questo tipo di ricerca normalmente "\r
-"è più lenta. Nota che per motivi di velocità, il completamento degli "\r
-"indirizzi usa \"comincia-con\"per tutte le ricerche su altre interfacce "\r
-"d'indirizzi"\r
-\r
-#: src/editldap.c:685\r
-msgid "Bind DN"\r
-msgstr "Bind DN"\r
-\r
-#: src/editldap.c:695\r
-msgid ""\r
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "\r
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "\r
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "\r
-"performing a search."\r
-msgstr ""\r
-"Il nome utente dell'account LDAP da usare per connettersi al server. Questo "\r
-"è normalmente utilizzato solo per i server protetti. Generalmente questo "\r
-"nome è formattato come \"cn=utente,dc=sylpheed,dc=com\". Normalmente viene "\r
-"lasciato vuoto quando si fa una ricerca."\r
-\r
-#: src/editldap.c:703\r
-msgid "Bind Password"\r
-msgstr "Bind Password"\r
-\r
-#: src/editldap.c:713\r
-msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."\r
-msgstr "Password usata quando ci si connette come l'utente \"Bind DN\""\r
-\r
-#: src/editldap.c:719\r
-msgid "Timeout (secs)"\r
-msgstr "Timeout (secs)"\r
-\r
-#: src/editldap.c:734\r
-msgid "The timeout period in seconds."\r
-msgstr "Periodo di timeout, in secondi."\r
-\r
-#: src/editldap.c:738\r
-msgid "Maximum Entries"\r
-msgstr "Num. Max di record"\r
-\r
-#: src/editldap.c:753\r
-msgid ""\r
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."\r
-msgstr "Massimo numero di elementi da tornare in una ricerca."\r
-\r
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762\r
-msgid "Basic"\r
-msgstr "Generale"\r
-\r
-#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209\r
-msgid "Search"\r
-msgstr "Cerca"\r
-\r
-#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639\r
-msgid "Extended"\r
-msgstr "Esteso"\r
-\r
-#: src/editldap.c:995\r
-msgid "Add New LDAP Server"\r
-msgstr "Aggiungi nuovo server LDAP"\r
-\r
-#: src/editvcard.c:96\r
-msgid "File does not appear to be vCard format."\r
-msgstr "Il file non sembra avere un formato vCard riconosciuto."\r
-\r
-#: src/editvcard.c:132\r
-msgid "Select vCard File"\r
-msgstr "Seleziona il file vCard"\r
-\r
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291\r
-msgid "Edit vCard Entry"\r
-msgstr "Modifica il record vCard"\r
-\r
-#: src/editvcard.c:296\r
-msgid "Add New vCard Entry"\r
-msgstr "Aggiungi nuovo recordo vCard"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:111\r
-msgid "Please specify output directory and file to create."\r
-msgstr "Specifica la directory di output e il file da creare."\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:114\r
-msgid "Select stylesheet and formatting."\r
-msgstr "Seleziona il foglio stile e la formattazione."\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116\r
-msgid "File exported successfully."\r
-msgstr "File esportato con successo."\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:181\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"HTML Output Directory '%s'\n"\r
-"does not exist. OK to create new directory?"\r
-msgstr ""\r
-"La directory dell'output HTML '%s'\n"\r
-"non esiste. Creare la nuova directory?"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191\r
-msgid "Create Directory"\r
-msgstr "Crea Directory"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:193\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Could not create output directory for HTML file:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile creare la directory di output per il file HTML:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202\r
-msgid "Failed to Create Directory"\r
-msgstr "Creazione diretory fallita"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:241\r
-msgid "Error creating HTML file"\r
-msgstr "Errore durante la creazione del file HTML"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:361\r
-msgid "Select HTML Output File"\r
-msgstr "Selezionare il file HTML di output"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:435\r
-msgid "HTML Output File"\r
-msgstr "File di output HTML"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:496\r
-msgid "Stylesheet"\r
-msgstr "Foglio stile"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348\r
-msgid "Default"\r
-msgstr "Predefinito"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103\r
-msgid "Full"\r
-msgstr "Completo"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:521\r
-msgid "Custom"\r
-msgstr "Personalizzato"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:527\r
-msgid "Custom-2"\r
-msgstr "Personalizzato-2"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:533\r
-msgid "Custom-3"\r
-msgstr "Personalizzato-3"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:539\r
-msgid "Custom-4"\r
-msgstr "Personalizzato-4"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:553\r
-msgid "Full Name Format"\r
-msgstr "Nome completo del formato"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:560\r
-msgid "First Name, Last Name"\r
-msgstr "Nome, Cognome"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:566\r
-msgid "Last Name, First Name"\r
-msgstr "Cognome, Nome"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:580\r
-msgid "Color Banding"\r
-msgstr "Fasce di colore"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:586\r
-msgid "Format E-Mail Links"\r
-msgstr "Formato collegamento email"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:592\r
-msgid "Format User Attributes"\r
-msgstr "Formato attributi utente"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958\r
-msgid "File Name :"\r
-msgstr "Nome file :"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:657\r
-msgid "Open with Web Browser"\r
-msgstr "Apri con Web Browser"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:689\r
-msgid "Export Address Book to HTML File"\r
-msgstr "Esportazione della rubrica in HTML"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032\r
-msgid "Prev"\r
-msgstr "Precedente"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033\r
-#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481\r
-msgid "Next"\r
-msgstr "Successivo"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065\r
-msgid "File Info"\r
-msgstr "Informazioni file"\r
-\r
-#: src/exphtmldlg.c:756\r
-msgid "Format"\r
-msgstr "Formato"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:110\r
-msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."\r
-msgstr "Specificare la directory di output e il file LDIF da creare."\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:113\r
-msgid "Specify parameters to format distinguished name."\r
-msgstr "Specificare i parametri per formattare i nomi distinti (DN)."\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:188\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"LDIF Output Directory '%s'\n"\r
-"does not exist. OK to create new directory?"\r
-msgstr ""\r
-"La directory dell'output LDIF '%s'\n"\r
-"non esiste. Creare la nuova directory"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:200\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Could not create output directory for LDIF file:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile creare la directory di output per il file LDIF:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:244\r
-msgid "Suffix was not supplied"\r
-msgstr "Non è stato fornito il suffisso"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:246\r
-msgid ""\r
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "\r
-"you wish to proceed without a suffix?"\r
-msgstr ""\r
-"Un suffisso è necessario se i dati devono essere utilizzati per un server "\r
-"LDAP. Sicuro di voler continuare senza un suffisso?"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:264\r
-msgid "Error creating LDIF file"\r
-msgstr "Errore creando il file LDIF."\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:373\r
-msgid "Select LDIF Output File"\r
-msgstr "Seleziona il file di output LDIF"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:447\r
-msgid "LDIF Output File"\r
-msgstr "File di output LDIF"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:508\r
-msgid "Suffix"\r
-msgstr "Suffisso"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:520\r
-msgid ""\r
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "\r
-"entry. Examples include:\n"\r
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"\r
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"\r
-"  o=Organization Name,c=Country\n"\r
-msgstr ""\r
-"Il suffisso viene usato per creare un \"Nome Distinto\" (o DN) per un "\r
-"elemento LDAP. Tra gli esempi:\n"\r
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"\r
-"  ou=people,dc=nomedominio,dc=com\n"\r
-"  o=Nome Organizzazione,c=Stato\n"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:529\r
-msgid "Relative DN"\r
-msgstr "DN Relativo"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:536\r
-msgid "Unique ID"\r
-msgstr "ID Univoco"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:544\r
-msgid ""\r
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "\r
-"to:\n"\r
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
-msgstr ""\r
-"Lo User ID univoco viene utilizzato per creare un DN che è formattato come:\n"\r
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:557\r
-msgid ""\r
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "\r
-"similar to:\n"\r
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
-msgstr ""\r
-"Il Nome Visualizzato nella rubrica è usato per creare un DN che è formattato "\r
-"come:\n"\r
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:570\r
-msgid ""\r
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "\r
-"is formatted similar to:\n"\r
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
-msgstr ""\r
-"Il primo indirizzo e-mail che appartiene ad una persona è utilizzato per "\r
-"creare un DN formattato come:\n"\r
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:584\r
-msgid ""\r
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "\r
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "\r
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "\r
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "\r
-"available RDN options that will be used to create the DN."\r
-msgstr ""\r
-"Il file LDIF contiene diversi campi che sono normalmente caricati su un "\r
-"server LDAP. Ogni record nel file LDIF è univocamente identificato da un "\r
-"\"Nome Distinto\" (o DN). Il suffisso è aggiungo al \"Nome Distinto Relativo"\r
-"\" (o RDN) per creare il DN. Selezionate una delle opzioni disponibili che "\r
-"saranno utilizzate per creare il DN"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:597\r
-msgid "Use DN attribute if present in data"\r
-msgstr "Usa gli attributi DN se presenti nei dati"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:604\r
-msgid ""\r
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "\r
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "\r
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "\r
-"above will be used if the DN user attribute is not found."\r
-msgstr ""\r
-"La rubrica potrebbe contenere elementi precedentemente importati da un file "\r
-"LDIF. L'attributo \"Nome Distinto\" (DN), se presente nei dati della "\r
-"rubrica, può essere utilizzato nel file LDIF espostato. L'RDN selezionato "\r
-"sarà usato se l'attributo DN non fosse trovato."\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:615\r
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"\r
-msgstr "Escludi il record se non c'è indirizzo e-mail"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:622\r
-msgid ""\r
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "\r
-"option to ignore these records."\r
-msgstr ""\r
-"Una rubrica potrebbe contenere elementi senza indirizzi e-mail. Scegli "\r
-"quest'opzione per ignorare questi campi."\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:710\r
-msgid "Export Address Book to LDIF File"\r
-msgstr "Esporta la rubrica in formato LDIF"\r
-\r
-#: src/expldifdlg.c:777\r
-msgid "Distguished Name"\r
-msgstr "Nome Distinto"\r
-\r
-#: src/export.c:128\r
-msgid "Export"\r
-msgstr "Esporta"\r
-\r
-#: src/export.c:147\r
-msgid "Specify target folder and mbox file."\r
-msgstr "Specifica la cartella ed il file mbox."\r
-\r
-#: src/export.c:157\r
-msgid "Source dir:"\r
-msgstr "Cartella da esportare:"\r
-\r
-#: src/export.c:162\r
-msgid "Exporting file:"\r
-msgstr "Salva nel file:"\r
-\r
-#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183\r
-#: src/prefs_account.c:1229\r
-msgid " Select... "\r
-msgstr " Seleziona... "\r
-\r
-#: src/export.c:220\r
-msgid "Select exporting file"\r
-msgstr "Seleziona il file destinazione"\r
-\r
-#: src/exporthtml.c:796\r
-msgid "Full Name"\r
-msgstr "Nome completo"\r
-\r
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066\r
-msgid "Attributes"\r
-msgstr "Attributi"\r
-\r
-#: src/exporthtml.c:1001\r
-msgid "Sylpheed Address Book"\r
-msgstr "Rubrica di Sylpheed"\r
-\r
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590\r
-msgid "Name already exists but is not a directory."\r
-msgstr "Nome già esistente ma non è una directory."\r
-\r
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593\r
-msgid "No permissions to create directory."\r
-msgstr "Nessun permesso per creare directory."\r
-\r
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596\r
-msgid "Name is too long."\r
-msgstr "Nome troppo lungo."\r
-\r
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599\r
-msgid "Not specified."\r
-msgstr "Non specificato."\r
-\r
-#: src/folder.c:1169\r
-msgid "Inbox"\r
-msgstr "In entrata"\r
-\r
-#: src/folder.c:1173\r
-msgid "Sent"\r
-msgstr "Inviati"\r
-\r
-#: src/folder.c:1177\r
-msgid "Queue"\r
-msgstr "Coda"\r
-\r
-#: src/folder.c:1181\r
-msgid "Trash"\r
-msgstr "Cestino"\r
-\r
-#: src/folder.c:1185\r
-msgid "Drafts"\r
-msgstr "Bozze"\r
-\r
-#: src/folder.c:1437\r
-#, c-format\r
-msgid "Processing (%s)...\n"\r
-msgstr "Elaborazione in corso (%s)...\n"\r
-\r
-#: src/folder.c:2329\r
-#, c-format\r
-msgid "Moving %s to %s...\n"\r
-msgstr "Spostamento in corso: %s in %s...\n"\r
-\r
-#: src/foldersel.c:153\r
-msgid "Select folder"\r
-msgstr "Selezionare la cartella"\r
-\r
-#: src/folderview.c:232\r
-msgid "/Mark all _read"\r
-msgstr "/Contrassegna tu_tti come letti"\r
-\r
-#: src/folderview.c:233\r
-msgid "/_Search folder..."\r
-msgstr "/_Cerca cartella..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:235\r
-msgid "/_Processing..."\r
-msgstr "/_Esecuzione..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:314\r
-msgid "New"\r
-msgstr "Nuovi"\r
-\r
-#: src/folderview.c:315\r
-msgid "Unread"\r
-msgstr "Non letti"\r
-\r
-#: src/folderview.c:316\r
-msgid "#"\r
-msgstr "N."\r
-\r
-#: src/folderview.c:512\r
-msgid "Setting folder info..."\r
-msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80\r
-#, c-format\r
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."\r
-msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85\r
-#, c-format\r
-msgid "Scanning folder %s ..."\r
-msgstr "Analisi cartella %s..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:764\r
-msgid "Rebuilding folder tree..."\r
-msgstr "Analisi dell'albero delle cartelle..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:847\r
-msgid "Checking for new messages in all folders..."\r
-msgstr "Controllo nuovi messaggi in tutte le cartelle..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:1502\r
-#, c-format\r
-msgid "Opening Folder %s..."\r
-msgstr "Apertura cartella %s..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:1514\r
-msgid "Folder could not be opened."\r
-msgstr "La cartella non può essere aperta."\r
-\r
-#: src/folderview.c:1704\r
-#, c-format\r
-msgid "Moving %s to %s..."\r
-msgstr "Spostamento di %s in %s in corso..."\r
-\r
-#: src/folderview.c:1733\r
-msgid "Source and destination are the same."\r
-msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse."\r
-\r
-#: src/folderview.c:1736\r
-msgid "Can't move a folder to one of its children."\r
-msgstr "Impossibile muovere una cartella in una sua sottocartella."\r
-\r
-#: src/folderview.c:1739\r
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."\r
-msgstr "Impossibile spostare cartelle tra differenti mailbox."\r
-\r
-#: src/folderview.c:1742\r
-msgid "Move failed!"\r
-msgstr "Spostamento fallito!"\r
-\r
-#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027\r
-msgid "Processing configuration"\r
-msgstr "Configurazione regole filtro"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:176\r
-msgid "Newsgroup subscription"\r
-msgstr "Sottoscrizione di newsgroup"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:192\r
-msgid "Select newsgroups for subscription:"\r
-msgstr "Seleziona il newsgroup da sottoscrivere:"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:198\r
-msgid "Find groups:"\r
-msgstr "Cerca i gruppi:"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:206\r
-msgid " Search "\r
-msgstr " Cerca "\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:218\r
-msgid "Newsgroup name"\r
-msgstr "Nome newsgroup"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:219\r
-msgid "Messages"\r
-msgstr "Messaggi"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:220\r
-msgid "Type"\r
-msgstr "Tipo"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:246\r
-msgid "Refresh"\r
-msgstr "Aggiorna"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:350\r
-msgid "moderated"\r
-msgstr "moderato"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:352\r
-msgid "readonly"\r
-msgstr "sola lettura"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:354\r
-msgid "unknown"\r
-msgstr "sconosciuto"\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:401\r
-msgid "Can't retrieve newsgroup list."\r
-msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177\r
-msgid "Done."\r
-msgstr "Fatto."\r
-\r
-#: src/grouplistdialog.c:480\r
-#, c-format\r
-msgid "%d newsgroups received (%s read)"\r
-msgstr "%d newsgroup ricevuti (%s letti)"\r
-\r
-#: src/gtk/about.c:89\r
-msgid "About"\r
-msgstr "Informazioni su..."\r
-\r
-#: src/gtk/about.c:110\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"\r
-"Operating System: %s %s (%s)"\r
-msgstr ""\r
-"Versione GTK+: %d.%d.%d\n"\r
-"Sistema Operativo: %s %s (%s)"\r
-\r
-#: src/gtk/about.c:125\r
-#, c-format\r
-msgid "Compiled-in features:%s"\r
-msgstr "Opzioni pre-compilate:%s"\r
-\r
-#: src/gtk/about.c:209\r
-msgid ""\r
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"\r
-"\n"\r
-msgstr ""\r
-"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"\r
-"\n"\r
-\r
-#: src/gtk/about.c:213\r
-msgid ""\r
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "\r
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "\r
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "\r
-"version.\n"\r
-"\n"\r
-msgstr ""\r
-"Questo è software libero; si può ridistribuire e modificare nei termini "\r
-"della GNU General Public License versione 2 come pubblicata dalla Free "\r
-"Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n"\r
-"\n"\r
-\r
-#: src/gtk/about.c:219\r
-msgid ""\r
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "\r
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "\r
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "\r
-"more details.\n"\r
-"\n"\r
-msgstr ""\r
-"Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma NON C'È "\r
-"GARANZIA; neppure di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE SCOPO. "\r
-"Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"\r
-"\n"\r
-\r
-#: src/gtk/about.c:225\r
-msgid ""\r
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "\r
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "\r
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."\r
-msgstr ""\r
-"Dovreste aver ricevuto una copia della licenza GNU General Public License "\r
-"insieme a questo programma; in caso contrario, scrivete alla Free Software "\r
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."\r
-\r
-#: src/gtk/colorlabel.c:46\r
-msgid "Orange"\r
-msgstr "Arancione"\r
-\r
-#: src/gtk/colorlabel.c:47\r
-msgid "Red"\r
-msgstr "Rosso"\r
-\r
-#: src/gtk/colorlabel.c:48\r
-msgid "Pink"\r
-msgstr "Rosa"\r
-\r
-#: src/gtk/colorlabel.c:49\r
-msgid "Sky blue"\r
-msgstr "Azzurro"\r
-\r
-#: src/gtk/colorlabel.c:50\r
-msgid "Blue"\r
-msgstr "Blu"\r
-\r
-#: src/gtk/colorlabel.c:51\r
-msgid "Green"\r
-msgstr "Verde"\r
-\r
-#: src/gtk/colorlabel.c:52\r
-msgid "Brown"\r
-msgstr "Marrone"\r
-\r
-#: src/gtk/foldersort.c:139\r
-msgid "Set folder sortorder"\r
-msgstr "Impostazioni di ordinamento della cartella"\r
-\r
-#: src/gtk/foldersort.c:151\r
-msgid ""\r
-"Move folders up or down to change\n"\r
-"the sort order in the folderview"\r
-msgstr ""\r
-"Muovere le cartelle su o giù per cambiare\n"\r
-"l'ordine nella visualizzazione cartella"\r
-\r
-#: src/gtk/foldersort.c:171\r
-msgid "Ok"\r
-msgstr "Ok"\r
-\r
-#: src/gtk/foldersort.c:219\r
-msgid "Folders"\r
-msgstr "Cartelle"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:558\r
-msgid "No dictionary selected."\r
-msgstr "Nessun dizionario selezionato."\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949\r
-msgid "Normal Mode"\r
-msgstr "Modo normale"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960\r
-msgid "Bad Spellers Mode"\r
-msgstr "Modalità 'Bad spellers'"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:818\r
-msgid "Unknown suggestion mode."\r
-msgstr "Modo suggerimento sconosciuto."\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1051\r
-msgid "No misspelled word found."\r
-msgstr "Non è stato trovato alcun errore."\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1385\r
-msgid "Replace unknown word"\r
-msgstr "Sostituisci la parola sconosciuta"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1395\r
-#, c-format\r
-msgid "Replace \"%s\" with: "\r
-msgstr "Sostituire \"%s\" con: "\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1415\r
-#, fuzzy\r
-msgid ""\r
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"\r
-"will learn from mistake.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Tenendo premuto MOD1 mentre si preme Invio\n"\r
-"si abiliterà la modalità di riconoscimento errori" \r
-".\n"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938\r
-msgid "Fast Mode"\r
-msgstr "Modalità veloce"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1786\r
-#, c-format\r
-msgid "\"%s\" unknown in %s"\r
-msgstr "\"%s\" sconosciuto in %s"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799\r
-msgid "Accept in this session"\r
-msgstr "Accetta in questa sessione"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1809\r
-msgid "Add to personal dictionary"\r
-msgstr "Aggiungi al dizionario personale"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1819\r
-msgid "Replace with..."\r
-msgstr "Sostituisci con..."\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1829\r
-#, c-format\r
-msgid "Check with %s"\r
-msgstr "Verifica con %s"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1848\r
-msgid "(no suggestions)"\r
-msgstr "(nessun suggerimento)"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012\r
-msgid "More..."\r
-msgstr "Ancora..."\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1914\r
-#, c-format\r
-msgid "Dictionary: %s"\r
-msgstr "Dizionario: %s"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1927\r
-#, c-format\r
-msgid "Use alternate (%s)"\r
-msgstr "Usa alternativa (%s)"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172\r
-msgid "Check while typing"\r
-msgstr "Verifica durante la scrittura"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991\r
-msgid "Change dictionary"\r
-msgstr "Cambia dizionario"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2141\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The spell checker could not change dictionary.\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Il controllo ortografico non può cambiare dizionario.\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77\r
-msgid "Abcdef"\r
-msgstr "Abcdef"\r
-\r
-#: src/gtk/inputdialog.c:152\r
-#, c-format\r
-msgid "Input password for %s on %s:"\r
-msgstr "Inserire la password di %s su %s:"\r
-\r
-#: src/gtk/inputdialog.c:154\r
-msgid "Input password"\r
-msgstr "Inserire la password"\r
-\r
-#: src/gtk/logwindow.c:61\r
-msgid "Protocol log"\r
-msgstr "Log del protocollo"\r
-\r
-#: src/gtk/pluginwindow.c:115\r
-msgid "Select Plugin to load"\r
-msgstr "Seleziona il plugin da caricare"\r
-\r
-#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175\r
-msgid "Plugins"\r
-msgstr "Plugin"\r
-\r
-#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605\r
-msgid "Description"\r
-msgstr "Descrizione"\r
-\r
-#: src/gtk/pluginwindow.c:213\r
-msgid "Load Plugin"\r
-msgstr "Carica plugin"\r
-\r
-#: src/gtk/pluginwindow.c:218\r
-msgid "Unload Plugin"\r
-msgstr "Scarica plugin"\r
-\r
-#: src/gtk/prefswindow.c:214\r
-msgid "Page Index"\r
-msgstr "Indice pagina"\r
-\r
-#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453\r
-msgid "Apply"\r
-msgstr "Applica"\r
-\r
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344\r
-msgid "Account"\r
-msgstr "Account"\r
-\r
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121\r
-#: src/prefs_summary_column.c:68\r
-msgid "Status"\r
-msgstr "Stato"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321\r
-msgid "correct"\r
-msgstr "corretto"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119\r
-msgid "Owner"\r
-msgstr "Proprietario"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120\r
-msgid "Signer"\r
-msgstr "Firmatario"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148\r
-#: src/prefs_themes.c:855\r
-msgid "Name: "\r
-msgstr "Nome: "\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155\r
-msgid "Organization: "\r
-msgstr "Organizzazione: "\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162\r
-msgid "Location: "\r
-msgstr "Località: "\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169\r
-msgid "Fingerprint: "\r
-msgstr "Fingerprint: "\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175\r
-msgid "Signature status: "\r
-msgstr "Stato della firma: "\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229\r
-#, c-format\r
-msgid "SSL certificate for %s"\r
-msgstr "Certificato SSL per %s"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259\r
-#, c-format\r
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"\r
-msgstr "Il certificato per %s è sconosciuto. Accettarlo comunque?"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323\r
-#, c-format\r
-msgid "Signature status: %s"\r
-msgstr "Stato della firma: %s"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277\r
-msgid "View certificate"\r
-msgstr "Visualizza certificato"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283\r
-msgid "Unknown SSL Certificate"\r
-msgstr "Certificato SSL sconosciuto"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335\r
-msgid "Accept and save"\r
-msgstr "Accetta e salva"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335\r
-msgid "Cancel connection"\r
-msgstr "Cancella connessione"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300\r
-msgid "New certificate:"\r
-msgstr "Nuovo certificato:"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305\r
-msgid "Known certificate:"\r
-msgstr "Certificato conosciuto:"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312\r
-#, c-format\r
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"\r
-msgstr "Il certificato per %s è cambiato. Accettarlo?"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330\r
-msgid "View certificates"\r
-msgstr "Visualizza certificati"\r
-\r
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335\r
-msgid "Changed SSL Certificate"\r
-msgstr "Certificato SSL cambiato"\r
-\r
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413\r
-msgid "(No From)"\r
-msgstr "(Nessun mittente)"\r
-\r
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461\r
-msgid "(No Subject)"\r
-msgstr "(Nessun Oggetto)"\r
-\r
-#: src/imap.c:668\r
-#, c-format\r
-msgid "Connecting to %s failed"\r
-msgstr "Connessione a %s fallita"\r
-\r
-#: src/imap.c:673\r
-#, c-format\r
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"\r
-msgstr ""\r
-"La connessione IMAP4 a %s è stata interrotta. Nuova connessione in corso...\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:713\r
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"\r
-msgstr "creazione della connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:726\r
-#, c-format\r
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"\r
-msgstr "creazione della connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:765\r
-msgid "Can't start TLS session.\n"\r
-msgstr "Impossibile avviare una sessione TLS.\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1099\r
-#, c-format\r
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"\r
-msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153\r
-msgid "can't expunge\n"\r
-msgstr "impossibile cancellare\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1147\r
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"\r
-msgstr "impossibile impostare i flag eliminati: 1:*\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1189\r
-msgid "can't close folder\n"\r
-msgstr "impossibile chiudere la cartella\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1241\r
-#, c-format\r
-msgid "root folder %s does not exist\n"\r
-msgstr "la cartella radice %s non esiste\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428\r
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"\r
-msgstr "errore ricevendo LIST.\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1656\r
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"\r
-msgstr "impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1678\r
-msgid "can't create mailbox\n"\r
-msgstr "impossibile creare la mailbox\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1721\r
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"\r
-msgstr "Il nome della nuova cartella non deve contenere il separatore dei percorsi."\r
-\r
-#: src/imap.c:1753\r
-#, c-format\r
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"\r
-msgstr "impossibile rinominare la mailbox %s in %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1815\r
-msgid "can't delete mailbox\n"\r
-msgstr "impossibile eliminare la mailbox\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1853\r
-msgid "can't get envelope\n"\r
-msgstr "impossibile ricevere la busta\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1861\r
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"\r
-msgstr "errore ricevendo la busta.\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1883\r
-#, c-format\r
-msgid "can't parse envelope: %s\n"\r
-msgstr "impossibile analizzare la busta: %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1939\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"\r
-msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1961\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"\r
-msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:1968\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"\r
-msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:2058\r
-msgid "can't get namespace\n"\r
-msgstr "impossibile ricevere il namespace\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:2492\r
-#, c-format\r
-msgid "can't select folder: %s\n"\r
-msgstr "impossibile selezionare la cartella: %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:2632\r
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"\r
-msgstr "Autenticazione IMAP4 fallita.\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:2649\r
-msgid "IMAP4 login failed.\n"\r
-msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:2967\r
-#, c-format\r
-msgid "can't append %s to %s\n"\r
-msgstr "impossibile aggiungere %s a %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:3016\r
-#, c-format\r
-msgid "can't append message to %s\n"\r
-msgstr "impossibile aggiungere il messaggio a %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:3098\r
-#, c-format\r
-msgid "can't copy %s to %s\n"\r
-msgstr "impossibile copiare %s in %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:3148\r
-#, c-format\r
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"\r
-msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %s %s\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:3165\r
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"\r
-msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:3178\r
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"\r
-msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: CLOSE\n"\r
-\r
-#: src/imap.c:3433\r
-#, c-format\r
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"\r
-msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50\r
-msgid "/Create _new folder..."\r
-msgstr "/Crea _nuova cartella..."\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51\r
-msgid "/_Rename folder..."\r
-msgstr "/_Rinomina cartella..."\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52\r
-msgid "/M_ove folder..."\r
-msgstr "/_Sposta cartella..."\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53\r
-msgid "/_Delete folder"\r
-msgstr "/_Elimina cartella"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:57\r
-#, fuzzy\r
-msgid "/Down_load messages"\r
-msgstr "/Scar_ica messaggi"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54\r
-msgid "/_Check for new messages"\r
-msgstr "/_Verifica nuovi messaggi"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56\r
-msgid "/R_ebuild folder tree"\r
-msgstr "/R_ileggi l'albero della cartella"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:62\r
-msgid "/Remove _IMAP4 account"\r
-msgstr "/Rimuovi account IM_AP4"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:125\r
-msgid ""\r
-"Input the name of new folder:\n"\r
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"\r
-" append `/' at the end of the name)"\r
-msgstr ""\r
-"Inserire il nome della nuova cartella:\n"\r
-"(se si vuole creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"\r
-" aggiungere `/' alla fine del nome)"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120\r
-msgid "NewFolder"\r
-msgstr "Nuova Cartella"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227\r
-#, c-format\r
-msgid "`%c' can't be included in folder name."\r
-msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234\r
-#, c-format\r
-msgid "The folder `%s' already exists."\r
-msgstr "La cartella `%s' esiste già."\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't create the folder `%s'."\r
-msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218\r
-#, c-format\r
-msgid "Input new name for `%s':"\r
-msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219\r
-msgid "Rename folder"\r
-msgstr "Rinomina cartella"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244\r
-msgid ""\r
-"The folder could not be renamed.\n"\r
-"The new folder name is not allowed."\r
-msgstr ""\r
-"Impossibile rinominare la cartella.\n"\r
-"Il nome inserito non è corretto."            \r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:251\r
-#, c-format\r
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"\r
-msgstr "Eliminare l'account IMAP4 `%s'?"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:252\r
-msgid "Delete IMAP4 account"\r
-msgstr "Cancella l'account IMAP4"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"\r
-"Do you really want to delete?"\r
-msgstr ""\r
-"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"\r
-"Procedere con l'eliminazione?"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169\r
-msgid "Delete folder"\r
-msgstr "Eliminazione cartella"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't remove the folder `%s'."\r
-msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295\r
-msgid "Offline"\r
-msgstr "Offline"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296\r
-msgid "You are offline. Go online?"\r
-msgstr "Passare alla modalità online?"\r
-\r
-#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313\r
-#, c-format\r
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."\r
-msgstr "Errore scaricando i messaggi da `%s'."\r
-\r
-#: src/import.c:130\r
-msgid "Import"\r
-msgstr "Importa"\r
-\r
-#: src/import.c:149\r
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."\r
-msgstr "Specificare il file nella mbox e la cartella di destinazione."\r
-\r
-#: src/import.c:159\r
-msgid "Importing file:"\r
-msgstr "File da importare:"\r
-\r
-#: src/import.c:164\r
-msgid "Destination dir:"\r
-msgstr "Cartella di destinazione:"\r
-\r
-#: src/import.c:222\r
-msgid "Select importing file"\r
-msgstr "Selezionare i file da importare"\r
-\r
-#: src/importldif.c:189\r
-msgid "Please specify address book name and file to import."\r
-msgstr "Specificare il nome della rubrica e il file da importare."\r
-\r
-#: src/importldif.c:192\r
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."\r
-msgstr "Selezionare e rinominare i nomi dei campi LDIF da importare."\r
-\r
-#: src/importldif.c:195\r
-msgid "File imported."\r
-msgstr "File importato."\r
-\r
-#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124\r
-msgid "Please select a file."\r
-msgstr "Seleziona un file."\r
-\r
-#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129\r
-msgid "Address book name must be supplied."\r
-msgstr "Dev'essere fornito il nome della rubrica."\r
-\r
-#: src/importldif.c:470\r
-msgid "Error reading LDIF fields."\r
-msgstr "Errore leggendo i campi LDIF."\r
-\r
-#: src/importldif.c:493\r
-msgid "LDIF file imported successfully."\r
-msgstr "File LDIF importato con successo."\r
-\r
-#: src/importldif.c:605\r
-msgid "Select LDIF File"\r
-msgstr "Seleziona il file LDIF"\r
-\r
-#: src/importldif.c:701\r
-msgid ""\r
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "\r
-"file data."\r
-msgstr ""\r
-"Specificare il nome per la rubrica che sarà creata dai dati provenienti dal "\r
-"file LDIF."\r
-\r
-#: src/importldif.c:707\r
-msgid "File Name"\r
-msgstr "Nome file"\r
-\r
-#: src/importldif.c:718\r
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."\r
-msgstr "Specifica completa del file LDIF da importare."\r
-\r
-#: src/importldif.c:727\r
-msgid "Select the LDIF file to import."\r
-msgstr "Selezionare il file LDIF da importare."\r
-\r
-#: src/importldif.c:764\r
-msgid "R"\r
-msgstr "R"\r
-\r
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458\r
-msgid "S"\r
-msgstr "S"\r
-\r
-#: src/importldif.c:766\r
-msgid "LDIF Field Name"\r
-msgstr "Nome del campo LDIF"\r
-\r
-#: src/importldif.c:767\r
-msgid "Attribute Name"\r
-msgstr "Nome attributo"\r
-\r
-#: src/importldif.c:822\r
-msgid "LDIF Field"\r
-msgstr "Campo LDIF"\r
-\r
-#: src/importldif.c:834\r
-msgid "Attribute"\r
-msgstr "Attributo"\r
-\r
-#: src/importldif.c:845\r
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."\r
-msgstr "Il campo LDIF può essere rinominato secondo l'Attributo Utente "\r
-\r
-#: src/importldif.c:850\r
-msgid "???"\r
-msgstr "???"\r
-\r
-#: src/importldif.c:868\r
-msgid ""\r
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "\r
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "\r
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "\r
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "\r
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "\r
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "\r
-"field for import."\r
-msgstr ""\r
-"Selezionare il campo LDIF che verrà rinominato o selezionato per "\r
-"l'importazione nella lista qui sopra. I campi riservati (segnati nella "\r
-"colonna \"R\") sono automaticamente importati e non possono essere "\r
-"rinominati. Un singolo click nella colonna Selezione (\"S\") selezionerà il "\r
-"campo da importare. Un singolo click ovunque nella riga selezionerà quel "\r
-"campo come da rinominare nell'area di input sotto la lista. Un doppio click "\r
-"nella riga selezionerà inoltre il campo per l'importazione."\r
-\r
-#: src/importldif.c:880\r
-msgid "Select for Import"\r
-msgstr "Selezionare per l'importazione"\r
-\r
-#: src/importldif.c:886\r
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."\r
-msgstr "Selezionare il campo LDIF per l'importazione nella rubrica."\r
-\r
-#: src/importldif.c:889\r
-msgid " Modify "\r
-msgstr "Modifica"\r
-\r
-#: src/importldif.c:895\r
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."\r
-msgstr "Questo tasto aggiornerà la lista qui sopra con i dati forniti."\r
-\r
-#: src/importldif.c:968\r
-msgid "Records Imported :"\r
-msgstr "Record Importati :"\r
-\r
-#: src/importldif.c:999\r
-msgid "Import LDIF file into Address Book"\r
-msgstr "Importa file LDIF nella rubrica"\r
-\r
-#: src/importmutt.c:143\r
-msgid "Error importing MUTT file."\r
-msgstr "Errore importando file MUTT."\r
-\r
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171\r
-#: src/importpine.c:329\r
-msgid "Please select a file to import."\r
-msgstr "Seleziona un file da importare."\r
-\r
-#: src/importmutt.c:185\r
-msgid "Select MUTT File"\r
-msgstr "Selezionare il file MUTT"\r
-\r
-#: src/importmutt.c:239\r
-msgid "Import MUTT file into Address Book"\r
-msgstr "Importa file MUTT nella rubrica"\r
-\r
-#: src/importpine.c:143\r
-msgid "Error importing Pine file."\r
-msgstr "Errore importando file di Pine."\r
-\r
-#: src/importpine.c:185\r
-msgid "Select Pine File"\r
-msgstr "Selezionare il file di Pine"\r
-\r
-#: src/importpine.c:239\r
-msgid "Import Pine file into Address Book"\r
-msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"\r
-\r
-#: src/inc.c:371\r
-msgid "Retrieving new messages"\r
-msgstr "Controllo dei nuovi messaggi"\r
-\r
-#: src/inc.c:418\r
-msgid "Standby"\r
-msgstr "Attesa"\r
-\r
-#: src/inc.c:545 src/inc.c:593\r
-msgid "Cancelled"\r
-msgstr "Annullato"\r
-\r
-#: src/inc.c:556\r
-msgid "Retrieving"\r
-msgstr "Ricezione in corso"\r
-\r
-#: src/inc.c:565\r
-#, c-format\r
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"\r
-msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"\r
-\r
-#: src/inc.c:569\r
-msgid "Done (no new messages)"\r
-msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"\r
-\r
-#: src/inc.c:575\r
-msgid "Connection failed"\r
-msgstr "Connessione fallita"\r
-\r
-#: src/inc.c:579\r
-msgid "Auth failed"\r
-msgstr "Autenticazione fallita"\r
-\r
-#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76\r
-msgid "Locked"\r
-msgstr "Lockato"\r
-\r
-#: src/inc.c:667\r
-#, c-format\r
-msgid "Finished (%d new message(s))"\r
-msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)"\r
-\r
-#: src/inc.c:670\r
-msgid "Finished (no new messages)"\r
-msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"\r
-\r
-#: src/inc.c:679\r
-msgid "Some errors occurred while getting mail."\r
-msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la posta."\r
-\r
-#: src/inc.c:720\r
-#, c-format\r
-msgid "%s: Retrieving new messages"\r
-msgstr "%s: Ricezione dei nuovi messaggi"\r
-\r
-#: src/inc.c:739\r
-#, c-format\r
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."\r
-msgstr "Connessione al server POP3 %s in corso..."\r
-\r
-#: src/inc.c:746\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"\r
-msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"\r
-\r
-#: src/inc.c:753\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"\r
-msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"\r
-\r
-#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461\r
-msgid "Authenticating..."\r
-msgstr "Autenticazione..."\r
-\r
-#: src/inc.c:826\r
-#, c-format\r
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."\r
-msgstr "Ricezione dei messaggi da %s (%s) in corso"\r
-\r
-#: src/inc.c:832\r
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."\r
-msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (STAT)..."\r
-\r
-#: src/inc.c:836\r
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."\r
-msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (LAST)..."\r
-\r
-#: src/inc.c:840\r
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."\r
-msgstr "Ricezione del numero di messaggi nuovi (UIDL)..."\r
-\r
-#: src/inc.c:844\r
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."\r
-msgstr "Ricezione della dimensione dei messaggi (LIST)..."\r
-\r
-#: src/inc.c:854\r
-#, c-format\r
-msgid "Deleting message %d"\r
-msgstr "Eliminazione del messaggio %d"\r
-\r
-#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479\r
-msgid "Quitting"\r
-msgstr "Uscita"\r
-\r
-#: src/inc.c:886\r
-#, c-format\r
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"\r
-msgstr "Ricezione del messaggio (%d / %d) (%s / %s)"\r
-\r
-#: src/inc.c:907\r
-#, c-format\r
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"\r
-msgstr "Ricezione in corso (%d messaggi (%s) ricevuti)"\r
-\r
-#: src/inc.c:1065\r
-msgid "Connection failed."\r
-msgstr "Connessione fallita."\r
-\r
-#: src/inc.c:1071\r
-msgid "Error occurred while processing mail."\r
-msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."\r
-\r
-#: src/inc.c:1076\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Error occurred while processing mail:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Errore nell'elaborazione della posta:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/inc.c:1082\r
-msgid "No disk space left."\r
-msgstr "Spazio su disco esaurito."\r
-\r
-#: src/inc.c:1087\r
-msgid "Can't write file."\r
-msgstr "Impossibile scrivere il file."\r
-\r
-#: src/inc.c:1092\r
-msgid "Socket error."\r
-msgstr "Errore del socket."\r
-\r
-#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602\r
-msgid "Connection closed by the remote host."\r
-msgstr "Connessione interrotta dall'host remoto"\r
-\r
-#: src/inc.c:1104\r
-msgid "Mailbox is locked."\r
-msgstr "La mailbox è lockata."\r
-\r
-#: src/inc.c:1108\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Mailbox is locked:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"La mailbox è bloccata :\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589\r
-msgid "Authentication failed."\r
-msgstr "Autenticazione fallita."\r
-\r
-#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Authentication failed:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Autenticazione fallita:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/inc.c:1154\r
-msgid "Incorporation cancelled\n"\r
-msgstr "Incorporazione cancellata\n"\r
-\r
-#: src/ldif.c:838\r
-msgid "Nick Name"\r
-msgstr "Nickname"\r
-\r
-#: src/main.c:148 src/main.c:157\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"File `%s' already exists.\n"\r
-"Can't create folder."\r
-msgstr ""\r
-"Il file `%s' esiste già.\n"\r
-"Impossibile creare la cartella."\r
-\r
-#: src/main.c:217\r
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"\r
-msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"\r
-\r
-#: src/main.c:520\r
-#, c-format\r
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"\r
-msgstr "Utilizzo: %s [OPZIONE]...\n"\r
-\r
-#: src/main.c:523\r
-msgid "  --compose [address]    open composition window"\r
-msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"\r
-\r
-#: src/main.c:524\r
-msgid ""\r
-"  --attach file1 [file2]...\n"\r
-"                         open composition window with specified files\n"\r
-"                         attached"\r
-msgstr ""\r
-"  --attach file1 [file2]...\n"\r
-"                         apre una finestra di composizione con uno\n"\r
-"                         specifico file allegato"\r
-\r
-#: src/main.c:527\r
-msgid "  --receive              receive new messages"\r
-msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"\r
-\r
-#: src/main.c:528\r
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"\r
-msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"\r
-\r
-#: src/main.c:529\r
-msgid "  --send                 send all queued messages"\r
-msgstr "  --send                 spedisce tutti i messaggi in coda"\r
-\r
-#: src/main.c:530\r
-msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"\r
-msgstr "  --status [cartella]... mostra il numero totale di messaggi"\r
-\r
-#: src/main.c:531\r
-msgid ""\r
-"  --status-full [folder]...\n"\r
-"                         show the status of each folder"\r
-msgstr ""\r
-"  --status-full [cartella]...\n"\r
-"                         mostra lo stato di ogni cartella"\r
-\r
-#: src/main.c:533\r
-msgid "  --online               switch to online mode"\r
-msgstr "  --online               passa alla modalità online"\r
-\r
-#: src/main.c:534\r
-msgid "  --offline              switch to offline mode"\r
-msgstr "  --offline              passa alla modalità offline"\r
-\r
-#: src/main.c:535\r
-msgid "  --debug                debug mode"\r
-msgstr "  --debug                modalità di debug"\r
-\r
-#: src/main.c:536\r
-msgid "  --help                 display this help and exit"\r
-msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"\r
-\r
-#: src/main.c:537\r
-msgid "  --version              output version information and exit"\r
-msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"\r
-\r
-#: src/main.c:538\r
-msgid "  --config-dir           output configuration directory"\r
-msgstr "  --config-dir           stampa la directory di configurazione"\r
-\r
-#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185\r
-#, c-format\r
-msgid "Processing (%s)..."\r
-msgstr "Elaborazione (%s)..."\r
-\r
-#: src/main.c:578\r
-msgid "top level folder"\r
-msgstr "cartella principale"\r
-\r
-#: src/main.c:643\r
-msgid "Composing message exists."\r
-msgstr "Attualmente c'è un messaggio in composizione."\r
-\r
-#: src/main.c:644\r
-msgid "Draft them"\r
-msgstr "nelle Bozze"\r
-\r
-#: src/main.c:644\r
-msgid "Discard them"\r
-msgstr "Scartare"\r
-\r
-#: src/main.c:644\r
-msgid "Don't quit"\r
-msgstr "Non uscire"\r
-\r
-#: src/main.c:658\r
-msgid "Queued messages"\r
-msgstr "Messaggi accodati"\r
-\r
-#: src/main.c:659\r
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"\r
-msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Uscire ugualmente?"\r
-\r
-#: src/main.c:904\r
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."\r
-msgstr ""\r
-"Si sono verificati alcuni errori durante la spedizione dei messaggi in coda."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:436\r
-msgid "/_File/_Add mailbox"\r
-msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:437\r
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."\r
-msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox/MH..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:438\r
-msgid "/_File/Change folder order"\r
-msgstr "/_File/Cambia l'ordinamento nella cartella"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:439\r
-msgid "/_File/_Import mbox file..."\r
-msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:440\r
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."\r
-msgstr "/_File/Esp_orta mbox nel file..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:441\r
-msgid "/_File/Empty _trash"\r
-msgstr "/_File/S_vuota cestino"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144\r
-msgid "/_File/_Save as..."\r
-msgstr "/_File/_Salva come..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145\r
-msgid "/_File/_Print..."\r
-msgstr "/_File/S_tampa..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:446\r
-msgid "/_File/_Work offline"\r
-msgstr "/_File/Lavora o_ffline"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:449\r
-msgid "/_File/E_xit"\r
-msgstr "/_File/_Esci"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:454\r
-msgid "/_Edit/Select _thread"\r
-msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153\r
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."\r
-msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:458\r
-msgid "/_Edit/_Search folder..."\r
-msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:460\r
-msgid "/_View/Show or hi_de"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:461\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:463\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:465\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:467\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:469\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:471\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:473\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:475\r
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:478\r
-msgid "/_View/Separate f_older tree"\r
-msgstr "/_Visualizza/Albero _cartelle separato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:479\r
-msgid "/_View/Separate m_essage view"\r
-msgstr "/_Visualizza/Vista _messaggio separata"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:481\r
-msgid "/_View/_Sort"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:482\r
-msgid "/_View/_Sort/by _number"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _numero"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:483\r
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per dimen_sione"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:484\r
-msgid "/_View/_Sort/by _date"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _data"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:485\r
-msgid "/_View/_Sort/by _from"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _mittente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:486\r
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per des_tinatario"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:487\r
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _oggetto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:488\r
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _colore etichetta"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:490\r
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _contrassegno"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:491\r
-msgid "/_View/_Sort/by _status"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _stato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:492\r
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _allegato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:494\r
-msgid "/_View/_Sort/by score"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per score"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:495\r
-msgid "/_View/_Sort/by locked"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/per _lock"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:496\r
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/Non _ordinare"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500\r
-msgid "/_View/_Sort/---"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/---"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:498\r
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"\r
-msgstr "/Visualizza/_Ordina/Ascendente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:499\r
-msgid "/_View/_Sort/Descending"\r
-msgstr "/Visualizza/_Ordina/Discendente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:501\r
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:503\r
-msgid "/_View/Th_read view"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Visualizza discussione"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:504\r
-msgid "/_View/E_xpand all threads"\r
-msgstr "/_Visualizza/Esp_andi tutte le discussioni"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:505\r
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"\r
-msgstr "/_Visualizza/Compatta tutte le discussioni"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:506\r
-msgid "/_View/_Hide read messages"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Nascondi messaggi letti"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:507\r
-msgid "/_View/Set displayed _items..."\r
-msgstr "/_Visualizza/Imposta v_oci visualizzate..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:510\r
-msgid "/_View/_Go to"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:511\r
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _precedente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:512\r
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio _successivo"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521\r
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531\r
-msgid "/_View/_Go to/---"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/---"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:514\r
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:516\r
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:519\r
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:520\r
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:522\r
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:524\r
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:527\r
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:529\r
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:532\r
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."\r
-msgstr "/_Visualizza/V_ai a/_Altra cartella..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159\r
-msgid "/_View/_Code set/---"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/---"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163\r
-msgid "/_View/_Code set"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164\r
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/_Automatica"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167\r
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171\r
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175\r
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177\r
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181\r
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184\r
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186\r
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189\r
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192\r
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195\r
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197\r
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199\r
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (KOI8-U)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201\r
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205\r
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208\r
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211\r
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213\r
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217\r
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219\r
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221\r
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223\r
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226\r
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228\r
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231\r
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Thai (TIS-620)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233\r
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"\r
-msgstr "/_Visualizza/Co_difica/Thai (Windows-874)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450\r
-msgid "/_View/Open in new _window"\r
-msgstr "/_Visualizza/Apri in una nuova _finestra"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241\r
-msgid "/_View/Mess_age source"\r
-msgstr "/_Visualizza/So_rgente del messaggio"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242\r
-msgid "/_View/Show all _headers"\r
-msgstr "/_Visualizza/Mostra tutte le intesta_zioni"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:622\r
-msgid "/_View/_Update summary"\r
-msgstr "/_Visualizza/_Aggiorna sommario"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:625\r
-msgid "/_Message/Recei_ve"\r
-msgstr "/M_essaggio/R_icevi"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:626\r
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"\r
-msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Ricevi dall'account _corrente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:628\r
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"\r
-msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Ricevi da _tutti gli account"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:630\r
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"\r
-msgstr "/M_essaggio/R_icevi/Cancella la ri_cezione"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:632\r
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"\r
-msgstr "/M_essaggio/R_icevi/---"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:633\r
-msgid "/_Message/_Send queued messages"\r
-msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:635\r
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"\r
-msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:636\r
-msgid "/_Message/Compose a news message"\r
-msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248\r
-msgid "/_Message/_Reply"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:638\r
-msgid "/_Message/Repl_y to"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249\r
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251\r
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253\r
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:643\r
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Inoltra e rispondi a"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256\r
-msgid "/_Message/_Forward"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:646\r
-msgid "/_Message/Redirect"\r
-msgstr "/M_essaggio/Redireziona"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:648\r
-msgid "/_Message/M_ove..."\r
-msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:649\r
-msgid "/_Message/_Copy..."\r
-msgstr "M_essaggio/_Copia..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:650\r
-msgid "/_Message/_Delete"\r
-msgstr "/M_essaggio/_Elimina"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:651\r
-msgid "/_Message/Cancel a news message"\r
-msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:653\r
-msgid "/_Message/_Mark"\r
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:654\r
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"\r
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:655\r
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"\r
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:656\r
-msgid "/_Message/_Mark/---"\r
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:657\r
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"\r
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:658\r
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"\r
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:660\r
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"\r
-msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261\r
-msgid "/_Message/Re-_edit"\r
-msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:665\r
-msgid "/_Tools/_Address book..."\r
-msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265\r
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"\r
-msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:668\r
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"\r
-msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:669\r
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."\r
-msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi/dalla _Cartella..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:671\r
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."\r
-msgstr "/St_rumenti/_Raccogli indirizzi/dai _Messaggi..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:674\r
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"\r
-msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi nella cartella"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:676\r
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"\r
-msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi selezionati"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268\r
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270\r
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/_Automaticamente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272\r
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dal _mittente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274\r
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dal _destinatario"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276\r
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea _filtro/dall'_oggetto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:687\r
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:688\r
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:690\r
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:692\r
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:694\r
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:699\r
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"\r
-msgstr "/St_rumenti/_Verifica nuovi messaggi in tutte le cartelle"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:701\r
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"\r
-msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:703\r
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"\r
-msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati/Nella cartella selezionata"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:705\r
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"\r
-msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati/In tutte le cartelle"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:708\r
-msgid "/_Tools/E_xecute"\r
-msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:711\r
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."\r
-msgstr "/St_rumenti/Certi_ficati SSL..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:715\r
-msgid "/_Tools/_Log window"\r
-msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:717\r
-msgid "/_Configuration"\r
-msgstr "/_Configurazione"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:718\r
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"\r
-msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:720\r
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."\r
-msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:722\r
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."\r
-msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:724\r
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."\r
-msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:726\r
-msgid "/_Configuration/---"\r
-msgstr "/_Configurazione/---"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:727\r
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."\r
-msgstr "/_Configurazione/Opzioni gl_obali..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:729\r
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."\r
-msgstr "/_Configurazione/Regole di pre-elaborazione..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:731\r
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."\r
-msgstr "/_Configurazione/Regole di post-elaborazione..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:733\r
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."\r
-msgstr "/_Configurazione/Gestione _Filtri..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:735\r
-msgid "/_Configuration/_Templates..."\r
-msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:736\r
-msgid "/_Configuration/_Actions..."\r
-msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:737\r
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."\r
-msgstr "/_Configurazione/_Altre Preferenze..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:738\r
-msgid "/_Configuration/Plugins..."\r
-msgstr "/_Configurazione/_Plugin..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:741\r
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"\r
-msgstr "/_Aiuto/_Manuale (In locale)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:742\r
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"\r
-msgstr "/_Aiuto/_Manuale (Homepage documentazione di Sylpheed)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:744\r
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"\r
-msgstr "/_Aiuto/_FAQ (In locale)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:745\r
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"\r
-msgstr "/_Aiuto/_FAQ (Homepage documentazione di Sylpheed)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:747\r
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"\r
-msgstr "/_Aiuto/FAQ _Claws (Documentazione di Claws)"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:749\r
-msgid "/_Help/---"\r
-msgstr "/_Aiuto/---"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:872\r
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"\r
-msgstr "Modalità online. Cliccare per lavorare offline"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:876\r
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"\r
-msgstr "Modalità offline. Cliccare per lavorare online"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:893\r
-msgid "Select account"\r
-msgstr "Selezione account"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302\r
-#: src/prefs_folder_item.c:534\r
-msgid "Untitled"\r
-msgstr "Senza titolo"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1303\r
-msgid "none"\r
-msgstr "niente"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1570\r
-msgid "Empty trash"\r
-msgstr "Svuota cestino"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1571\r
-msgid "Empty all messages in trash?"\r
-msgstr "Cancellare tutti i messaggi nel cestino?"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1589\r
-msgid "Add mailbox"\r
-msgstr "Aggiungi mailbox"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1590\r
-msgid ""\r
-"Input the location of mailbox.\n"\r
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"\r
-"scanned automatically."\r
-msgstr ""\r
-"Inserire la posizione della mailbox.\n"\r
-"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"\r
-"analizzata automaticamente."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1596\r
-#, c-format\r
-msgid "The mailbox `%s' already exists."\r
-msgstr "La mailbox \"%s\" esiste già."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58\r
-msgid "Mailbox"\r
-msgstr "Mailbox"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62\r
-msgid ""\r
-"Creation of the mailbox failed.\n"\r
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "\r
-"there."\r
-msgstr ""\r
-"Creazione della mailbox fallita.\n"\r
-"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure che non si abbiano i permessi "\r
-"di scrittura."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1946\r
-msgid "Sylpheed - Folder View"\r
-msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405\r
-msgid "Sylpheed - Message View"\r
-msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:2351\r
-msgid "Exit"\r
-msgstr "Esci"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:2351\r
-msgid "Exit this program?"\r
-msgstr "Uscire da questo programma?"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:2706\r
-msgid "Deleting duplicated messages..."\r
-msgstr "Eliminazione i messaggi duplicati..."\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:2740\r
-#, c-format\r
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"\r
-msgstr "Eliminazione di %d messaggi duplicati in %d cartelle.\n"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023\r
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"\r
-msgstr "Regole filtro da applicare prima dei filtri di cartella"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:2893\r
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"\r
-msgstr "Regole filtro da applicare dopo i filtri di cartella"\r
-\r
-#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032\r
-msgid "Filtering configuration"\r
-msgstr "Configurazione filtri"\r
-\r
-#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226\r
-#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230\r
-msgid "(none)"\r
-msgstr "(nessuno)"\r
-\r
-#: src/message_search.c:88\r
-msgid "Find in current message"\r
-msgstr "Ricerca nel messaggio corrente"\r
-\r
-#: src/message_search.c:106\r
-msgid "Find text:"\r
-msgstr "Cerca testo:"\r
-\r
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183\r
-msgid "Case sensitive"\r
-msgstr "Maiuscole/minuscole"\r
-\r
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189\r
-msgid "Backward search"\r
-msgstr "Cerca all'indietro"\r
-\r
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317\r
-msgid "Search failed"\r
-msgstr "Ricerca fallita"\r
-\r
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318\r
-msgid "Search string not found."\r
-msgstr "Stringa cercata non trovata."\r
-\r
-#: src/message_search.c:191\r
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"\r
-msgstr "Raggiunto l'inizio del messaggio: continuare dalla fine?"\r
-\r
-#: src/message_search.c:194\r
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"\r
-msgstr "Raggiunto la fine del messaggio: continuare dall'inizio?"\r
-\r
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327\r
-msgid "Search finished"\r
-msgstr "Ricerca terminata"\r
-\r
-#: src/messageview.c:245\r
-msgid "/_Message/Compose _new message"\r
-msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo me_ssaggio"\r
-\r
-#: src/messageview.c:257\r
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"\r
-msgstr "/_Messaggio/In_oltra come allegato"\r
-\r
-#: src/messageview.c:259\r
-msgid "/_Message/Redirec_t"\r
-msgstr "/M_essaggio/Redire_ziona"\r
-\r
-#: src/messageview.c:278\r
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"\r
-\r
-#: src/messageview.c:280\r
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"\r
-\r
-#: src/messageview.c:282\r
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"\r
-\r
-#: src/messageview.c:284\r
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"\r
-\r
-#: src/messageview.c:286\r
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"\r
-msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"\r
-\r
-#: src/messageview.c:503\r
-msgid "<No Return-Path found>"\r
-msgstr "<Nessun Return-Path trovato>"\r
-\r
-#: src/messageview.c:511\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"\r
-"does not correspond to the return path:\n"\r
-"Notification address: %s\n"\r
-"Return path: %s\n"\r
-"It is advised to not to send the return receipt."\r
-msgstr ""\r
-"L'indirizzo di notifica col quale la ricevuta di ritorno è stata spedita\n"\r
-"non corrisponde al Return-Path:\n"\r
-"Indirizzo di notifica: %s\n"\r
-"Return-Path: %s\n"\r
-"Si raccomanda di non spedire la ricevuta di ritorno."\r
-\r
-#: src/messageview.c:519\r
-msgid "+Don't Send"\r
-msgstr "+Non Spedire"\r
-\r
-#: src/messageview.c:529\r
-msgid ""\r
-"This message is asking for a return receipt notification\n"\r
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"\r
-"officially addressed to you.\n"\r
-"Receipt notification cancelled."\r
-msgstr ""\r
-"Questo messaggio richiede la notifica della ricevuta di ritorno\n"\r
-"ma in accordo con le intestazioni 'To:' e 'CC:' non è stata\n"\r
-"indirizzata ufficialmente a te.\n"\r
-"Notifica di ricezione cancellata."\r
-\r
-#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415\r
-msgid "Save as"\r
-msgstr "Salva come"\r
-\r
-#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420\r
-msgid "Overwrite"\r
-msgstr "Sovrascrivo"\r
-\r
-#: src/messageview.c:945\r
-msgid "Overwrite existing file?"\r
-msgstr "Sovrascrivere il file esistente?"\r
-\r
-#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432\r
-#: src/summaryview.c:3449\r
-#, c-format\r
-msgid "Can't save the file `%s'."\r
-msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\"."\r
-\r
-#: src/messageview.c:1017\r
-msgid "This message asks for a return receipt"\r
-msgstr "Questo messaggio chiede una ricevuta di ritorno"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1018\r
-msgid "Send receipt"\r
-msgstr "Spedisci la ricevuta"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1071\r
-msgid "Return Receipt Notification"\r
-msgstr "Notifica ricevuta di ritorno"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1072\r
-msgid ""\r
-"The message was sent to several of your accounts.\n"\r
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "\r
-"notification:"\r
-msgstr ""\r
-"Il messaggio è stato spedito a diversi tuoi account.\n"\r
-"Selezionare quale degli account utilizzare per spedire la ricevuta di "\r
-"ritorno:"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1076\r
-msgid "Send Notification"\r
-msgstr "Spedisci notifica"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1076\r
-msgid "+Cancel"\r
-msgstr "+Annulla"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173\r
-msgid "Print"\r
-msgstr "Stampa"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Enter the print command line:\n"\r
-"(`%s' will be replaced with file name)"\r
-msgstr ""\r
-"Inserire la riga di comando per la stampa:\n"\r
-"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"\r
-\r
-#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Print command line is invalid:\n"\r
-"`%s'"\r
-msgstr ""\r
-"Riga di comando per la stampa non valida:\n"\r
-"`%s'"\r
-\r
-#: src/mh.c:349\r
-#, c-format\r
-msgid "can't copy message %s to %s\n"\r
-msgstr "impossibile copiare il messaggio %s in %s\n"\r
-\r
-#: src/mh_gtk.c:58\r
-msgid "/Remove _mailbox"\r
-msgstr "/Rimuovi la _mailbox"\r
-\r
-#: src/mh_gtk.c:312\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"\r
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"\r
-msgstr ""\r
-"Procedere con l'eliminazione dela mailbox `%s'?\n"\r
-"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"\r
-\r
-#: src/mh_gtk.c:314\r
-msgid "Remove mailbox"\r
-msgstr "Rimuovi la _mailbox"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:154\r
-msgid "/_Open"\r
-msgstr "/_Apri"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:155\r
-msgid "/Open _with..."\r
-msgstr "/Apri _con..."\r
-\r
-#: src/mimeview.c:156\r
-msgid "/_Display as text"\r
-msgstr "/_Mostra come testo"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:157\r
-msgid "/_Save as..."\r
-msgstr "/_Salva come..."\r
-\r
-#: src/mimeview.c:158\r
-msgid "/Save _all..."\r
-msgstr "/Salva _tutto..."\r
-\r
-#: src/mimeview.c:197\r
-msgid "MIME Type"\r
-msgstr "Tipo MIME"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:641\r
-msgid "Check"\r
-msgstr "Controlla"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656\r
-msgid "Full info"\r
-msgstr "Tutte le informazioni"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:661\r
-msgid "Check again"\r
-msgstr "Controlla nuovamente"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180\r
-#: src/mimeview.c:1210\r
-msgid "Can't save the part of multipart message."\r
-msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."\r
-\r
-#: src/mimeview.c:1009\r
-#, c-format\r
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"\r
-msgstr "Sovrascrivere il file esistente '%s'?"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:1046\r
-msgid "Select destination folder"\r
-msgstr "Selezionare la cartella "\r
-\r
-#: src/mimeview.c:1053\r
-#, c-format\r
-msgid "`%s' is not a directory."\r
-msgstr "\"%s\" non è una directory"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:1220\r
-msgid "Open with"\r
-msgstr "Apri con"\r
-\r
-#: src/mimeview.c:1221\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Enter the command line to open file:\n"\r
-"(`%s' will be replaced with file name)"\r
-msgstr ""\r
-"Inserire la riga di comando per aprire il file:\n"\r
-"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"\r
-\r
-#: src/news.c:203\r
-#, c-format\r
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"\r
-msgstr "creazione della connessione NNTP a %s:%d ...\n"\r
-\r
-#: src/news.c:276\r
-#, c-format\r
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"\r
-msgstr ""\r
-"La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Nuova connessione in corso...\n"\r
-\r
-#: src/news.c:405\r
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"\r
-msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup\n"\r
-\r
-#: src/news.c:518\r
-msgid "can't post article.\n"\r
-msgstr "impossibile spedire il messaggio.\n"\r
-\r
-#: src/news.c:544\r
-#, c-format\r
-msgid "can't retrieve article %d\n"\r
-msgstr "impossibile scaricare il messaggio %d\n"\r
-\r
-#: src/news.c:593\r
-#, c-format\r
-msgid "can't select group: %s\n"\r
-msgstr "impossibile selezionare il gruppo: %s\n"\r
-\r
-#: src/news.c:806\r
-#, c-format\r
-msgid "can't set group: %s\n"\r
-msgstr "impossibile impostare il gruppo: %s\n"\r
-\r
-#: src/news.c:814\r
-#, c-format\r
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"\r
-msgstr "intervallo di articoli non valido: %d - %d\n"\r
-\r
-#: src/news.c:834\r
-#, c-format\r
-msgid "error occurred while getting %s.\n"\r
-msgstr "errore ricevendo %s.\n"\r
-\r
-#: src/news.c:852\r
-#, c-format\r
-msgid "getting xover %d in %s...\n"\r
-msgstr "ricezione xover %d in %s...\n"\r
-\r
-#: src/news.c:856 src/news.c:941\r
-msgid "can't get xover\n"\r
-msgstr "impossibile ricevere xover\n"\r
-\r
-#: src/news.c:865 src/news.c:951\r
-msgid "error occurred while getting xover.\n"\r
-msgstr "errore ricevendo xover.\n"\r
-\r
-#: src/news.c:871 src/news.c:964\r
-#, c-format\r
-msgid "invalid xover line: %s\n"\r
-msgstr "linea xover non valida: %s\n"\r
-\r
-#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018\r
-msgid "can't get xhdr\n"\r
-msgstr "impossibile ricevere xhdr\n"\r
-\r
-#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030\r
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"\r
-msgstr "errore ricevendo xhdr.\n"\r
-\r
-#: src/news.c:937\r
-#, c-format\r
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"\r
-msgstr "ricevo xover %d - %d in %s...\n"\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:49\r
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."\r
-msgstr "/_Iscrizione al newsgroup..."\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:50\r
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"\r
-msgstr "/_Rimozione del newsgroup..."\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:52\r
-msgid "/Down_load"\r
-msgstr "/Sc_arica"\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:56\r
-msgid "/Remove _news account"\r
-msgstr "/_Rimuovi account di news"\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:202\r
-#, c-format\r
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"\r
-msgstr "Rimuovere il newsgroup `%s'?"\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:203\r
-msgid "Unsubscribe newsgroup"\r
-msgstr "Rimozione del newsgroup..."\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:240\r
-#, c-format\r
-msgid "Really delete news account `%s'?"\r
-msgstr "Eliminare l'account di news `%s'?"\r
-\r
-#: src/news_gtk.c:241\r
-msgid "Delete news account"\r
-msgstr "Elimina l'account di news"\r
-\r
-#: src/passphrase.c:85\r
-msgid "Passphrase"\r
-msgstr "Passphrase"\r
-\r
-#: src/passphrase.c:256\r
-msgid "[no user id]"\r
-msgstr "[nessun user id]"\r
-\r
-#: src/passphrase.c:260\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"\r
-"\n"\r
-"  %.*s  \n"\r
-"(%.*s)\n"\r
-msgstr ""\r
-"%sInserire la passphrase per:\n"\r
-"\n"\r
-"  %.*s  \n"\r
-"(%.*s)\n"\r
-\r
-#: src/passphrase.c:264\r
-msgid ""\r
-"Bad passphrase! Try again...\n"\r
-"\n"\r
-msgstr ""\r
-"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"\r
-"\n"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116\r
-msgid "ClamAV: scanning message..."\r
-msgstr "ClamAV: controllo del messaggio in corso..."\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226\r
-msgid "Clam AntiVirus"\r
-msgstr "Clam AntiVirus"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231\r
-msgid ""\r
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "\r
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"\r
-"\n"\r
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "\r
-"saved in a specially designated folder.\n"\r
-"\n"\r
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "\r
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "\r
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Questo plugin utilizza Clam Antivirus per controllare tutti gli allegati che "\r
-"vengono scaricati da un account di tipo POP, IMAP o locale.\n"\r
-"\n"\r
-"Quando un allegato è infettato da un virus può essere cancellato oppure "\r
-"salvato in un'apposita cartella.\n"\r
-"\n"\r
-"Questo plugin contiene le funzioni attuali di controllo, rimozione o "\r
-"spostamento del messaggio. E' consigliabile caricare anche l'interfaccia "\r
-"utente Gtk+ del plugin, altrimenti si dovrà configurare manualmente il "\r
-"plugin.\n"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93\r
-msgid "Enable virus scanning"\r
-msgstr "Abilita la scansione dei virus"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107\r
-msgid "Scan archive contents"\r
-msgstr "Controlla il contenuto degli archivi"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120\r
-msgid "Maximum attachment size"\r
-msgstr "Massima dimensione degli allegati"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138\r
-msgid "MB"\r
-msgstr "MB"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142\r
-msgid "Save infected messages"\r
-msgstr "Salva i messaggi infettati"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155\r
-msgid "Save folder"\r
-msgstr "Cartella di destinazione"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178\r
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"\r
-msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la cartella cestino di default"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240\r
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"\r
-msgstr "Gestione Filtri/Clam AntiVirus"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261\r
-msgid "Clam AntiVirus GTK"\r
-msgstr "Clam AntiVirus GTK"\r
-\r
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266\r
-msgid ""\r
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"\r
-"\n"\r
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"\r
-"Clam AntiVirus.\n"\r
-"\n"\r
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "\r
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "\r
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "\r
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "\r
-"mail will be saved.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Questo plugin mostra una pagina delle Preferenze per il plugin di Clam "\r
-"AntiVirus.\n"\r
-"\n"\r
-"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam "\r
-"AntiVirus.\n"\r
-"\n"\r
-"Con questo plugin si può abilitare la scansione dei messaggi, del contenuto "\r
-"degli archivi, impostare la dimensione massima di un allegato da "\r
-"controllare, (se un allegato è più grande, questo non sarà controllato), "\r
-"configurare se le mail infettate possono essere scaricate (default: Sì) e "\r
-"selezionare la cartella dove salvare le mail infettate.\n"\r
-\r
-#: src/plugins/demo/demo.c:71\r
-msgid "Demo"\r
-msgstr "Demo"\r
-\r
-#: src/plugins/demo/demo.c:76\r
-msgid ""\r
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "\r
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"\r
-"\n"\r
-"It is not really useful"\r
-msgstr ""\r
-"Questo Plugin è solo una demo di come scrivere plugin per Sylpheed. Installa "\r
-"un link per un nuovo log e lo scrive allo standard output.\n"\r
-"\n"\r
-"Non è realmente utile"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74\r
-msgid "Message View/Dillo Browser"\r
-msgstr "Visualizzazione messaggio/Browser Dillo"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106\r
-msgid "Do not load remote links in mails"\r
-msgstr "Non aprire i link remoti nelle mails"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112\r
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"\r
-msgstr "Equivalente all'opzione di dillo '--local'"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114\r
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"\r
-msgstr "Si possono rendere disponibili i link rigenerando la pagina"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121\r
-msgid "Full window mode (hide controls)"\r
-msgstr "Modilità finestra intera (nasconde i controlli)"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127\r
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"\r
-msgstr "Equivalente all'opzione di Dillo '--fullwindow'"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195\r
-msgid "Dillo HTML Viewer"\r
-msgstr "Visualizzatore Dillo HTML"\r
-\r
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200\r
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."\r
-msgstr "Questo plugin renderizza mail HTML utilizzando un browser web Dillo."\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58\r
-msgid "Image Viewer"\r
-msgstr "Visualizzatore Immagini"\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63\r
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."\r
-msgstr ""\r
-"Questo plugin utilizza sia gdk-pixbuf che imlib per visualizzare le immagini "\r
-"allegate."\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340\r
-msgid "Filename:"\r
-msgstr "Nome file:"\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347\r
-msgid "Filesize:"\r
-msgstr "Dimensione file:"\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368\r
-msgid "Load Image"\r
-msgstr "Carica Immagine"\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374\r
-msgid "Content-Type:"\r
-msgstr "Content-Type:"\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78\r
-msgid "Automatically display attached images"\r
-msgstr "Visualizza automaticamente le immagini allegate"\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85\r
-msgid ""\r
-"Resize attached images by default\n"\r
-"(Clicking image toggles scaling)"\r
-msgstr ""\r
-"Ridimensiona automaticamente le immagini allegate\n"\r
-"(Cliccare sulle immagini abilita il ridimensionamento)"\r
-\r
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153\r
-msgid "Message View/Image Viewer"\r
-msgstr "Visualizzazione messaggio/Visualizzatore Immagini"\r
-\r
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163\r
-msgid "MathML Viewer"\r
-msgstr "Visualizzatore MathML"\r
-\r
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168\r
-msgid ""\r
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "\r
-"(Content-Type: text/mathml)"\r
-msgstr ""\r
-"Questo plugin utilizza GtkMathView per renderizzare allegati MathML (Content-"\r
-"Type: text/mathml)"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181\r
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."\r
-msgstr "SpamAssassin: filtraggio in corso..."\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310\r
-msgid "SpamAssassin"\r
-msgstr "SpamAssassin"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315\r
-msgid ""\r
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "\r
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "\r
-"Server (spamd) running somewhere.\n"\r
-"\n"\r
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "\r
-"special folder.\n"\r
-"\n"\r
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "\r
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "\r
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Questo plugin controlla tutti i messaggi ricevuti da un account POP, IMAP o "\r
-"locale, e verifica se sono messaggi di SPAM utilizzando un server "\r
-"SpamAssassin. E' necessario un server SpamAssassin (spamd) funzionante.\n"\r
-"\n"\r
-"Quando un messaggio è identificato come spam può essere cancellato o salvato "\r
-"in una speciale cartella.\n"\r
-"\n"\r
-"Questo plugin contiene soltanto le funzioni di filtraggio, cancellazione o "\r
-"spostamento dei messaggi. Si consiglia di caricare anche una GUI come "\r
-"plugin, o si dovrà configurare manualmente il plugin.\n"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76\r
-msgid "Disabled"\r
-msgstr "Disabilitato"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77\r
-msgid "Localhost"\r
-msgstr "Localhost"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78\r
-msgid "TCP"\r
-msgstr "TCP"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79\r
-msgid "Unix Socket"\r
-msgstr "Socket Unix"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176\r
-msgid "Transport"\r
-msgstr "Trasporto"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183\r
-msgid "spamd "\r
-msgstr "spamd"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220\r
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"\r
-msgstr "Hostname o indirizzo IP del server spamd"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223\r
-msgid ":"\r
-msgstr ":"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233\r
-msgid "Port of spamd server"\r
-msgstr "Porta del server spamd"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240\r
-msgid "Path of Unix socket"\r
-msgstr "Percorso del socket Unix"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243\r
-msgid "Timeout"\r
-msgstr "Timeout"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263\r
-msgid ""\r
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "\r
-"be aborted and the message will be handled as not spam."\r
-msgstr ""\r
-"Tempo concesso per controllare. Se il controllo prende più tempo, esso verrà "\r
-"terminato, ed il messaggio verrà considerato come se non fosse spam."\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267\r
-msgid "s"\r
-msgstr "s"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274\r
-msgid "Save Spam"\r
-msgstr "Salva lo spam"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288\r
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"\r
-msgstr "Salva le mail identificate come spam in una cartella"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304\r
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"\r
-msgstr "Dimensione massima di un messaggio da controllare"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308\r
-msgid "kB"\r
-msgstr "kB"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315\r
-msgid "Save Folder"\r
-msgstr "Destinazione"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330\r
-msgid ""\r
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "\r
-"folder"\r
-msgstr ""\r
-"Cartella che verrà utilizzata per salvare lo spam. Lasciare vuoto per "\r
-"utilizzare il Cestino"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333\r
-msgid "..."\r
-msgstr "..."\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339\r
-msgid "Maximum Size"\r
-msgstr "Dimensione massima"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453\r
-msgid "Filtering/SpamAssassin"\r
-msgstr "Filtraggio/SpamAssassin"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474\r
-msgid "SpamAssassin GTK"\r
-msgstr "SpamAssassin GTK"\r
-\r
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479\r
-msgid ""\r
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"\r
-"\n"\r
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"\r
-"SpamAssassin.\n"\r
-"\n"\r
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "\r
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "\r
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "\r
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "\r
-"be saved.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Questo plugin fornisce una finestra di configurazione per il plugin "\r
-"SpamAssassin.\n"\r
-"\n"\r
-"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam "\r
-"AntiVirus.\n"\r
-"\n"\r
-"Con questo plugin è possibile abilitare il filtraggio, cambiare il server "\r
-"SpamAssassin specificando host e porta, impostare la dimensione massima del "\r
-"messaggio da controllare, (se il messaggio è più grande non sarà "\r
-"controllato), configurare se la mail spam può essere scaricata (default: Sì) "\r
-"e selezionare la cartella dove saranno salvati i messaggi spam.\n"\r
-\r
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217\r
-msgid "Trayicon"\r
-msgstr "Icona di sistema"\r
-\r
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222\r
-msgid ""\r
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "\r
-"have new or unread mail.\n"\r
-"\n"\r
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "\r
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."\r
-msgstr ""\r
-"Questo plugin mostra un'icona nella system tray che indica se ci sono nuove "\r
-"mail o mail non lette.\n"\r
-"\n"\r
-"La mailbox è vuota se non ci sono mail non lette, altrimenti contiene una "\r
-"lettera. Un tooltip mostra il numero di messaggi nuovi, non letti ed il "\r
-"numero totale di messaggi"\r
-\r
-#: src/pop.c:150\r
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"\r
-msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:157\r
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"\r
-msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210\r
-msgid "POP3 protocol error\n"\r
-msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:628\r
-#, c-format\r
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"\r
-msgstr "POP3: eliminazione del messaggio scaduto %d\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:636\r
-#, c-format\r
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"\r
-msgstr "POP3: Salto del messaggio %d (%d bytes)\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:667\r
-msgid "mailbox is locked\n"\r
-msgstr "la mailbox è lockata\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:670\r
-msgid "session timeout\n"\r
-msgstr "sessione in timeout\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:688\r
-msgid "command not supported\n"\r
-msgstr "comando non supportato\n"\r
-\r
-#: src/pop.c:692\r
-msgid "error occurred on POP3 session\n"\r
-msgstr "errore durante la sessione POP3\n"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:692\r
-#, c-format\r
-msgid "Account%d"\r
-msgstr "Account%d"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:711\r
-msgid "Preferences for new account"\r
-msgstr "Opzioni per il nuovo account"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:716\r
-#, c-format\r
-msgid "%s - Account preferences"\r
-msgstr "%s - Preferenze account"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984\r
-msgid "Receive"\r
-msgstr "Ricezione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778\r
-msgid "Compose"\r
-msgstr "Composizione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997\r
-msgid "Privacy"\r
-msgstr "Privacy"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:775\r
-msgid "SSL"\r
-msgstr "SSL"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:778\r
-msgid "Advanced"\r
-msgstr "Avanzate"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:857\r
-msgid "Name of account"\r
-msgstr "Nome dell'account"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:866\r
-msgid "Set as default"\r
-msgstr "Imposta come predefinito"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:870\r
-msgid "Personal information"\r
-msgstr "Informazioni personali"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:879\r
-msgid "Full name"\r
-msgstr "Nome completo"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:885\r
-msgid "Mail address"\r
-msgstr "Indirizzo"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:891\r
-msgid "Organization"\r
-msgstr "Organizzazione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:915\r
-msgid "Server information"\r
-msgstr "Informazioni server"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:936\r
-msgid "POP3 (normal)"\r
-msgstr "POP3 (normale)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:938\r
-msgid "POP3 (APOP auth)"\r
-msgstr "POP3 (APOP auth)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866\r
-msgid "IMAP4"\r
-msgstr "IMAP4"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:942\r
-msgid "News (NNTP)"\r
-msgstr "News (NNTP)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:944\r
-msgid "Local mbox file"\r
-msgstr "File mbox locale"\r
-\r
-# src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:946\r
-msgid "None (SMTP only)"\r
-msgstr "Nessuno (solo SMTP)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:966\r
-msgid "This server requires authentication"\r
-msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:973\r
-msgid "Authenticate on connect"\r
-msgstr "Autentica quando connetti"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1018\r
-msgid "News server"\r
-msgstr "Server delle news"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1024\r
-msgid "Server for receiving"\r
-msgstr "Server per la ricezione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1030\r
-msgid "Local mailbox"\r
-msgstr "Mailbox locale"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1037\r
-msgid "SMTP server (send)"\r
-msgstr "Server SMTP (invio)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1045\r
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"\r
-msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1054\r
-msgid "command to send mails"\r
-msgstr "Comando per spedire mail"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435\r
-msgid "User ID"\r
-msgstr "User ID"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444\r
-msgid "Password"\r
-msgstr "Password"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849\r
-msgid "POP3"\r
-msgstr "POP3"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1151\r
-msgid "Remove messages on server when received"\r
-msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1162\r
-msgid "Remove after"\r
-msgstr "Elimina dopo"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1171\r
-msgid "days"\r
-msgstr "giorni"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1188\r
-msgid "(0 days: remove immediately)"\r
-msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1195\r
-msgid "Download all messages on server"\r
-msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1201\r
-msgid "Receive size limit"\r
-msgstr "Dimensione massima di ricezione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1208\r
-msgid "KB"\r
-msgstr "KB"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1220\r
-msgid "Default inbox"\r
-msgstr "Cartella `In arrivo' standard"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1243\r
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"\r
-msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1248\r
-msgid "Maximum number of articles to download"\r
-msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1267\r
-msgid "unlimited if 0 is specified"\r
-msgstr "illimitati se è specificato 0"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406\r
-msgid "Authentication method"\r
-msgstr "Metodo di Autenticazione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344\r
-msgid "Automatic"\r
-msgstr "Automatica"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1300\r
-msgid "Filter messages on receiving"\r
-msgstr "Filtra messaggi in ricezione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1304\r
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"\r
-msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1363\r
-msgid "Add Date"\r
-msgstr "Aggiungi data"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1364\r
-msgid "Generate Message-Id"\r
-msgstr "Genera Message-Id"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1371\r
-msgid "Add user-defined header"\r
-msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927\r
-msgid " Edit... "\r
-msgstr "Modifica..."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1383\r
-msgid "Authentication"\r
-msgstr "Autenticazione"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1391\r
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"\r
-msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1466\r
-msgid ""\r
-"If you leave these entries empty, the same\n"\r
-"user ID and password as receiving will be used."\r
-msgstr ""\r
-"Se si lasciano vuoti questi campi, verranno utilizzati\n"\r
-"gli stessi ID utente e password usati per la ricezione."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1475\r
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"\r
-msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1490\r
-msgid "POP authentication timeout: "\r
-msgstr "Timeout autenticazione POP: "\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1499\r
-msgid "minutes"\r
-msgstr "minuti"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432\r
-msgid "Signature"\r
-msgstr "Firma"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1554\r
-msgid "Insert signature automatically"\r
-msgstr "Inserisci automaticamente la firma"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1559\r
-msgid "Signature separator"\r
-msgstr "Separatore firma"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1581\r
-msgid "Command output"\r
-msgstr "Output comando"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1599\r
-msgid "Automatically set the following addresses"\r
-msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116\r
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49\r
-msgid "Cc"\r
-msgstr "Cc"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1621\r
-msgid "Bcc"\r
-msgstr "Bcc"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1634\r
-msgid "Reply-To"\r
-msgstr "Rispondi a"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1689\r
-msgid "Encrypt message by default"\r
-msgstr "Cifra automaticamente messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1691\r
-msgid "Sign message by default"\r
-msgstr "Firma automaticamente"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1693\r
-msgid "Default mode"\r
-msgstr "Modalità predefinita"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1701\r
-msgid "Use PGP/MIME"\r
-msgstr "Utilizza PGP/MIME"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1710\r
-msgid "Use Inline"\r
-msgstr "Utilizza Inline"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1720\r
-msgid "Sign key"\r
-msgstr "Chiave usata per firmare"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1728\r
-msgid "Use default GnuPG key"\r
-msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1737\r
-msgid "Select key by your email address"\r
-msgstr "Scegliere la chiave per il vostro indirizzo email"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1746\r
-msgid "Specify key manually"\r
-msgstr "Specificare manualmente la chiave"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1762\r
-msgid "User or key ID:"\r
-msgstr "Utente o ID chiave:"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890\r
-msgid "Don't use SSL"\r
-msgstr "Non utilizzare SSL"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1860\r
-msgid "Use SSL for POP3 connection"\r
-msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914\r
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"\r
-msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per avviare la sessione SSL"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1877\r
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"\r
-msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1883\r
-msgid "NNTP"\r
-msgstr "NNTP"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1898\r
-msgid "Use SSL for NNTP connection"\r
-msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1900\r
-msgid "Send (SMTP)"\r
-msgstr "Spedizione (SMTP)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1908\r
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"\r
-msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1911\r
-msgid "Use SSL for SMTP connection"\r
-msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1922\r
-msgid "Use non-blocking SSL"\r
-msgstr "Usa SSL non-bloccante"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:1934\r
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"\r
-msgstr "(Disabilitare se si hanno problemi di connessione SSL)"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2058\r
-msgid "Specify SMTP port"\r
-msgstr "Porta SMTP"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2064\r
-msgid "Specify POP3 port"\r
-msgstr "Porta POP3"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2070\r
-msgid "Specify IMAP4 port"\r
-msgstr "Porta IMAP4"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2076\r
-msgid "Specify NNTP port"\r
-msgstr "Porta NNTP"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2081\r
-msgid "Specify domain name"\r
-msgstr "Nome di dominio"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2091\r
-msgid "Use command to communicate with server"\r
-msgstr "Usa comando per comunicare col server"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2099\r
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"\r
-msgstr "Segna i messaggi in cross-posting come letti e con colore:"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2113\r
-msgid "IMAP server directory"\r
-msgstr "Directory del server IMAP"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2167\r
-msgid "Put sent messages in"\r
-msgstr "Salva i messaggi inviati in"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2169\r
-msgid "Put draft messages in"\r
-msgstr "Salva le bozze in"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2171\r
-msgid "Put deleted messages in"\r
-msgstr "Salva i messaggi eliminati in"\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2235\r
-msgid "Account name is not entered."\r
-msgstr "Nome account non specificato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2239\r
-msgid "Mail address is not entered."\r
-msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2247\r
-msgid "SMTP server is not entered."\r
-msgstr "Il server SMTP non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2252\r
-msgid "User ID is not entered."\r
-msgstr "L'ID Utente non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2257\r
-msgid "POP3 server is not entered."\r
-msgstr "Il server POP3 non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2262\r
-msgid "IMAP4 server is not entered."\r
-msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2267\r
-msgid "NNTP server is not entered."\r
-msgstr "Il server NNTP non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2273\r
-msgid "local mailbox filename is not entered."\r
-msgstr "il nome del file della mailbox locale non è specificato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2279\r
-msgid "mail command is not entered."\r
-msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."\r
-\r
-#: src/prefs_account.c:2363\r
-msgid ""\r
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"\r
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"\r
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."\r
-msgstr ""\r
-"Non è raccomandato l'uso del vecchio metodo Inline\n"\r
-"per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"\r
-"con l' RFC 3156 - Sicurezza MIME con OpenPGP."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:167\r
-msgid "Actions configuration"\r
-msgstr "Configurazione azioni"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:189\r
-msgid "Menu name:"\r
-msgstr "Nome menu: "\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:198\r
-msgid "Command line:"\r
-msgstr "Linea comando: "\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:227\r
-msgid " Replace "\r
-msgstr " Rimpiazza "\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:240\r
-msgid " Syntax help "\r
-msgstr " Help sulla sintassi "\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:259\r
-msgid "Current actions"\r
-msgstr "Azione corrente"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593\r
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687\r
-#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309\r
-msgid "(New)"\r
-msgstr "(Nuovo)"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:428\r
-msgid "Menu name is not set."\r
-msgstr "Il nome del menu non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:433\r
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."\r
-msgstr "Non è permesso inserire i due punti ':' nei nomi di menu."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:443\r
-msgid "Menu name is too long."\r
-msgstr "Il nome del menu è troppo lungo."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:452\r
-msgid "Command line not set."\r
-msgstr "La linea di comando non è specificata."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:457\r
-msgid "Menu name and command are too long."\r
-msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:462\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The command\n"\r
-"%s\n"\r
-"has a syntax error."\r
-msgstr ""\r
-"Nel comando\n"\r
-"%s\n"\r
-"c'è un errore di sintassi."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:523\r
-msgid "Delete action"\r
-msgstr "Elimina azione"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:524\r
-msgid "Do you really want to delete this action?"\r
-msgstr "Procedere con l'eliminazione di quest'azione?"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:657\r
-msgid "MENU NAME:"\r
-msgstr "NOME MENU:"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:658\r
-msgid "Use / in menu name to make submenus."\r
-msgstr "Utilizza '/' nel nome menu per creare sottomenu."\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:660\r
-msgid "COMMAND LINE:"\r
-msgstr "LINEA COMANDO:"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:661\r
-msgid "Begin with:"\r
-msgstr "Inizia con:"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:662\r
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"\r
-msgstr ""\r
-"per spedire il corpo del messaggio o la selezione all'input del comando"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:663\r
-msgid "to send user provided text to command's standard input"\r
-msgstr "per spedire testo inserito dall'utente allo standard input del comando"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:664\r
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"\r
-msgstr ""\r
-"per spedire il testo nascosto inserito dall'utente allo standard input del "\r
-"comando"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:665\r
-msgid "End with:"\r
-msgstr "Finisce con:"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:666\r
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"\r
-msgstr ""\r
-"per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con l'output del comando"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:667\r
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"\r
-msgstr "per inserire l'output del comando senza sostituire il testo"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:668\r
-msgid "to run command asynchronously"\r
-msgstr "per eseguire il comando in background"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:669\r
-msgid "Use:"\r
-msgstr "Utilizzo:"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:670\r
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "\r
-msgstr "per il file del messaggio selezionato nel formato RFC822/2822"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:671\r
-msgid ""\r
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"\r
-msgstr "per la lista dei file dei messaggi selezionati nel formato RFC822/2822"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:672\r
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"\r
-msgstr "per il file della parte MIME decodificata del messaggio selezionato"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:673\r
-msgid "for a user provided argument"\r
-msgstr "per un argomento fornito dall'utente"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:674\r
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"\r
-msgstr "per un argomento nascosto fornito dall'utente (es. password)"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:675\r
-msgid "for the text selection"\r
-msgstr "per la selezione del testo"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:676\r
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"\r
-msgstr "applica le azioni di filtraggio tra {} ai messaggi selezionati"\r
-\r
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131\r
-#: src/quote_fmt.c:76\r
-msgid "Description of symbols"\r
-msgstr "Descrizione dei simboli"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:967\r
-msgid "Common Preferences"\r
-msgstr "Opzioni globali"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:990\r
-msgid "Quote"\r
-msgstr "Citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:992\r
-msgid "Display"\r
-msgstr "Visualizzazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197\r
-msgid "Message"\r
-msgstr "Messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333\r
-msgid "Other"\r
-msgstr "Altro"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1048\r
-msgid "External program"\r
-msgstr "Programma esterno"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1057\r
-msgid "Use external program for incorporation"\r
-msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1064\r
-msgid "Command"\r
-msgstr "Comando"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1088\r
-msgid "Auto-check new mail"\r
-msgstr "Controllo automatico nuova posta"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1090\r
-msgid "every"\r
-msgstr "ogni"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1102\r
-msgid "minute(s)"\r
-msgstr "minuto/i"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1111\r
-msgid "Check new mail on startup"\r
-msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1113\r
-msgid "Update all local folders after incorporation"\r
-msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1121\r
-msgid "Show receive dialog"\r
-msgstr "Mostra la finestra di ricezione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218\r
-msgid "Always"\r
-msgstr "Sempre"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1132\r
-msgid "Only on manual receiving"\r
-msgstr "Solo su ricezione manuale"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99\r
-msgid "Never"\r
-msgstr "Mai"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1142\r
-msgid "Close receive dialog when finished"\r
-msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1144\r
-msgid "Run command when new mail arrives"\r
-msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1154\r
-msgid "after autochecking"\r
-msgstr "dopo la verifica automatica"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1156\r
-msgid "after manual checking"\r
-msgstr "dopo la verifica manuale"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1170\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Command to execute:\n"\r
-"(use %d as number of new mails)"\r
-msgstr ""\r
-"Comando da eseguire:\n"\r
-"(utilizzare %d come numero di nuove mail)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1238\r
-msgid "Save sent messages to Sent folder"\r
-msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1243\r
-msgid "Show send dialog"\r
-msgstr "Mostra la finestra di spedizione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1261\r
-msgid "Outgoing codeset"\r
-msgstr "Codifica usata in uscita"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1270\r
-msgid ""\r
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "\r
-"be used"\r
-msgstr ""\r
-"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata la codifica ottimale per il "\r
-"locale corrente"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1282\r
-msgid "Automatic (Recommended)"\r
-msgstr "Automatico (Raccomandato)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1283\r
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"\r
-msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1285\r
-msgid "Unicode (UTF-8)"\r
-msgstr "Unicode (UTF-8)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1287\r
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"\r
-msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1288\r
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"\r
-msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1289\r
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"\r
-msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1290\r
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"\r
-msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1291\r
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"\r
-msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1292\r
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"\r
-msgstr "Greco (ISO-8859-7)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1293\r
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"\r
-msgstr "Turco (ISO-8859-9)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1295\r
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"\r
-msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1297\r
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"\r
-msgstr "Cirillico (KOI8-R)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1299\r
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"\r
-msgstr "Cirillico (Windows-1251)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1300\r
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"\r
-msgstr "Cirillico (KOI8-U)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1302\r
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"\r
-msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1304\r
-msgid "Japanese (EUC-JP)"\r
-msgstr "Giapponese (EUC-JP)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1305\r
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"\r
-msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1307\r
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"\r
-msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1308\r
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"\r
-msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1310\r
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"\r
-msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1311\r
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"\r
-msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1313\r
-msgid "Korean (EUC-KR)"\r
-msgstr "Coreano (EUC-KR)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1314\r
-msgid "Thai (TIS-620)"\r
-msgstr "Tailandese (TIS-620)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1315\r
-msgid "Thai (Windows-874)"\r
-msgstr "Tailandese (Windows-874)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1328\r
-msgid "Transfer encoding"\r
-msgstr "Codifica trasmissione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1337\r
-msgid ""\r
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "\r
-"characters"\r
-msgstr ""\r
-"Specifica Content-Transfer-Encoding utilizzato quando il corpo del messaggio "\r
-"contiene caratteri non-ASCII."\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1423\r
-msgid "Automatic account selection"\r
-msgstr "Selezione automatica account"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1431\r
-msgid "when replying"\r
-msgstr "quando rispondi"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1433\r
-msgid "when forwarding"\r
-msgstr "quando inoltri"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1435\r
-msgid "when re-editing"\r
-msgstr "quando ri-modifichi"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1442\r
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"\r
-msgstr "Il bottone 'Rispondi' risponde alla mailing list"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1445\r
-msgid "Automatically launch the external editor"\r
-msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143\r
-msgid "Forward as attachment"\r
-msgstr "Inoltra come allegato"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1455\r
-msgid "Block cursor"\r
-msgstr "Cursore pieno"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1458\r
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"\r
-msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando inoltri"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1466\r
-msgid "Autosave to Drafts folder every "\r
-msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni "\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518\r
-msgid "characters"\r
-msgstr "caratteri"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1481\r
-msgid "Undo level"\r
-msgstr "Livello di undo"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1494\r
-msgid "Message wrapping"\r
-msgstr "A capo nel messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1506\r
-msgid "Wrap messages at"\r
-msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1526\r
-msgid "Wrap quotation"\r
-msgstr "A capo nella citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1528\r
-msgid "Wrap on input"\r
-msgstr "A capo durante la scrittura"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1531\r
-msgid "Wrap before sending"\r
-msgstr "A capo prima di inviare"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1534\r
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"\r
-msgstr "A capo intelligente (SPERIMENTALE)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1600\r
-msgid "Reply will quote by default"\r
-msgstr "Rispondi con citazione predefinita"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1602\r
-msgid "Reply format"\r
-msgstr "Formato della risposta"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656\r
-msgid "Quotation mark"\r
-msgstr "Simbolo di citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1641\r
-msgid "Forward format"\r
-msgstr "Formato inoltro"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1685\r
-msgid " Description of symbols "\r
-msgstr " Descrizione dei simboli "\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1693\r
-msgid "Quotation characters"\r
-msgstr "Caratteri per la citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1708\r
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "\r
-msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1758\r
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"\r
-msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1761\r
-msgid "Display unread number next to folder name"\r
-msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1770\r
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"\r
-msgstr "Abbrevia i newsgroup più lunghi di"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1785\r
-msgid "letters"\r
-msgstr "lettere"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1791\r
-msgid "Summary View"\r
-msgstr "Vista Sommario"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1800\r
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"\r
-msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se ho mandato io il messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1803\r
-msgid "Display sender using address book"\r
-msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1806\r
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"\r
-msgstr "Incolonna utilizzando l'oggetto in aggiunta alle intestazioni standard"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627\r
-msgid "Date format"\r
-msgstr "Formato della Data"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1836\r
-msgid " Set displayed items in summary... "\r
-msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1897\r
-msgid "Enable coloration of message"\r
-msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1912\r
-msgid ""\r
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"\r
-"ASCII character (Japanese only)"\r
-msgstr ""\r
-"Mostra caratteri alfanumerici a più byte come\n"\r
-"caratteri ASCII (solo Giapponese)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1918\r
-msgid "Display header pane above message view"\r
-msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1925\r
-msgid "Display short headers on message view"\r
-msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1947\r
-msgid "Line space"\r
-msgstr "Spazio tra le linee"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001\r
-msgid "pixel(s)"\r
-msgstr "pixel"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1966\r
-msgid "Indent text"\r
-msgstr "Indenta testo"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1968\r
-msgid "Scroll"\r
-msgstr "Scorrimento"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1975\r
-msgid "Half page"\r
-msgstr "Mezza pagina"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1981\r
-msgid "Smooth scroll"\r
-msgstr "Scorrimento uniforme"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:1987\r
-msgid "Step"\r
-msgstr "Passo"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2012\r
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"\r
-msgstr "Mostra le descrizioni degli allegati (piuttosto che i nomi)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2058\r
-msgid "Automatically check signatures"\r
-msgstr "Controlla automaticamente le firme"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2061\r
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"\r
-msgstr "Memorizza temporaneamente la passphrase in memoria"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2076\r
-msgid "Expire after"\r
-msgstr "Elimina dopo"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2087\r
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"\r
-msgstr "Settare a '0' farà memorizzare la passphrase per l'intera sessione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2095\r
-msgid "minute(s) "\r
-msgstr "minuto/i "\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2112\r
-msgid "Grab input while entering a passphrase"\r
-msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2117\r
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"\r
-msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2172\r
-msgid "Always open messages in summary when selected"\r
-msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando vengono selezionati"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2176\r
-msgid "Open first unread message when entering a folder"\r
-msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2180\r
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"\r
-msgstr ""\r
-"Segna solo il messaggio come letto quando viene aperto in una nuova finestra"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2184\r
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"\r
-msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2194\r
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"\r
-msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2196\r
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"\r
-msgstr ""\r
-"I messaggi verranno segnati fino all'esecuzione se quest'opzione è "\r
-"disattivata"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2209\r
-msgid "Show no-unread-message dialog"\r
-msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2219\r
-msgid "Assume 'Yes'"\r
-msgstr "Assumi 'Sì'"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2221\r
-msgid "Assume 'No'"\r
-msgstr "Assumi 'No'"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2230\r
-msgid " Set key bindings... "\r
-msgstr " Configura lo schema dei tasti... "\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2296\r
-msgid "Add address to destination when double-clicked"\r
-msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2299\r
-msgid "Log Size"\r
-msgstr "Dimensione Log"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2306\r
-msgid "Clip the log size"\r
-msgstr "Blocca la dimensione del log"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2311\r
-msgid "Log window length"\r
-msgstr "Lunghezza della finestra di log"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2324\r
-msgid "0 to stop logging in the log window"\r
-msgstr "0 per fermare il monitoraggio nella finestra del log"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2333\r
-msgid "Security"\r
-msgstr "Sicurezza"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2340\r
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"\r
-msgstr "Chiedi prima di accettare i certificati SSL"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2348\r
-msgid "On exit"\r
-msgstr "All'uscita"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2356\r
-msgid "Confirm on exit"\r
-msgstr "Chiedi conferma per uscire"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2363\r
-msgid "Empty trash on exit"\r
-msgstr "Svuota cestino all'uscita"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2365\r
-msgid "Ask before emptying"\r
-msgstr "Chiedi prima di svuotare"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2369\r
-msgid "Warn if there are queued messages"\r
-msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2375\r
-msgid "Socket I/O timeout:"\r
-msgstr "Timeout I/O del socket:"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2388\r
-msgid "seconds"\r
-msgstr "secondi"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2565\r
-msgid "the full abbreviated weekday name"\r
-msgstr "il nome abbreviato del giorno della settimana"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2566\r
-msgid "the full weekday name"\r
-msgstr "il nome completo del giorno della settimana"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2567\r
-msgid "the abbreviated month name"\r
-msgstr "il nome abbreviato del mese"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2568\r
-msgid "the full month name"\r
-msgstr "il nome completo del mese"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2569\r
-msgid "the preferred date and time for the current locale"\r
-msgstr "data e ora preferite per la località corrente"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2570\r
-msgid "the century number (year/100)"\r
-msgstr "Numero del secolo (anno/100)"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2571\r
-msgid "the day of the month as a decimal number"\r
-msgstr "giorno del mese come numero"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2572\r
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"\r
-msgstr "orario come numero decimale usando un orologio con 24 ore"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2573\r
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"\r
-msgstr "orario come numero decimale usando un orologio con 12 ore"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2574\r
-msgid "the day of the year as a decimal number"\r
-msgstr "il giorno dell'anno come numero"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2575\r
-msgid "the month as a decimal number"\r
-msgstr "il mese come numero"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2576\r
-msgid "the minute as a decimal number"\r
-msgstr "il minuto come numero"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2577\r
-msgid "either AM or PM"\r
-msgstr "AM o PM"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2578\r
-msgid "the second as a decimal number"\r
-msgstr "i secondi come numero"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2579\r
-msgid "the day of the week as a decimal number"\r
-msgstr "il giorno della settimana come numero"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2580\r
-msgid "the preferred date for the current locale"\r
-msgstr "la data preferita per la località corrente"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2581\r
-msgid "the last two digits of a year"\r
-msgstr "le ultime due cifre dell'anno"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2582\r
-msgid "the year as a decimal number"\r
-msgstr "l'anno come numero"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2583\r
-msgid "the time zone or name or abbreviation"\r
-msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2604\r
-msgid "Specifier"\r
-msgstr "Specificare"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2644\r
-msgid "Example"\r
-msgstr "Esempio"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2733\r
-msgid "Set message colors"\r
-msgstr "Imposta i colori dei messaggi"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2741\r
-msgid "Colors"\r
-msgstr "Colori"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2788\r
-msgid "Quoted Text - First Level"\r
-msgstr "Testo citato - primo livello"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2794\r
-msgid "Quoted Text - Second Level"\r
-msgstr "Testo citato - secondo livello"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2800\r
-msgid "Quoted Text - Third Level"\r
-msgstr "Testo citato - terzo livello"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2806\r
-msgid "URI link"\r
-msgstr "Link URI"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2812\r
-msgid "Target folder"\r
-msgstr "Cartella destinazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2818\r
-msgid "Signatures"\r
-msgstr "Firme"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2825\r
-msgid "Recycle quote colors"\r
-msgstr "Ricicla i colori di citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2892\r
-msgid "Pick color for quotation level 1"\r
-msgstr "Selezionare colore per il 1° livello citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2895\r
-msgid "Pick color for quotation level 2"\r
-msgstr "Selezionare colore per il 2° livello citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2898\r
-msgid "Pick color for quotation level 3"\r
-msgstr "Selezionare colore per il 3° livello citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2901\r
-msgid "Pick color for URI"\r
-msgstr "Selezionare colore per URI"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2904\r
-msgid "Pick color for target folder"\r
-msgstr "Selezionare colore per la cartella destinazione"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:2907\r
-msgid "Pick color for signatures"\r
-msgstr "Selezionare colore per le firme"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:3042\r
-msgid "Key bindings"\r
-msgstr "Schema dei tasti"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:3056\r
-msgid "Select preset:"\r
-msgstr "Selezionare predefiniti:"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354\r
-msgid "Old Sylpheed"\r
-msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"\r
-\r
-#: src/prefs_common.c:3077\r
-msgid ""\r
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"\r
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."\r
-msgstr ""\r
-"E' possibile modificare ogni scorciatoia dei menu premendo\n"\r
-"la combinazione voluta quando il cursore del mouse è sulla voce."\r
-\r
-#: src/prefs_customheader.c:163\r
-msgid "Custom header configuration"\r
-msgstr "Impostazione delle intestazioni personalizzate"\r
-\r
-#: src/prefs_customheader.c:261\r
-msgid "Current custom headers"\r
-msgstr "Intestazioni personalizzate correnti"\r
-\r
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530\r
-#: src/prefs_matcher.c:1175\r
-msgid "Header name is not set."\r
-msgstr "Il nome intestazione non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_customheader.c:487\r
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."\r
-msgstr ""\r
-"Non è permesso usare questo nome di intestazione tra quelle personalizzate."\r
-\r
-#: src/prefs_customheader.c:545\r
-msgid "Delete header"\r
-msgstr "Elimina l'intestazione"\r
-\r
-#: src/prefs_customheader.c:546\r
-msgid "Do you really want to delete this header?"\r
-msgstr "Eliminare quest'intestazione?"\r
-\r
-#: src/prefs_display_header.c:201\r
-msgid "Displayed header configuration"\r
-msgstr "Mostra le impostazioni dell'intestazione"\r
-\r
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434\r
-msgid "Header name"\r
-msgstr "Nome intestazione"\r
-\r
-#: src/prefs_display_header.c:257\r
-msgid "Displayed Headers"\r
-msgstr "Intestazioni visibili"\r
-\r
-#: src/prefs_display_header.c:315\r
-msgid "Hidden headers"\r
-msgstr "Intestazioni nascoste"\r
-\r
-#: src/prefs_display_header.c:345\r
-msgid "Show all unspecified headers"\r
-msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"\r
-\r
-#: src/prefs_display_header.c:540\r
-msgid "This header is already in the list."\r
-msgstr "Questa intestazione è già nella lista."\r
-\r
-#: src/prefs_ext_prog.c:102\r
-#, c-format\r
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"\r
-msgstr "%s verrà sostituito con il nome del file / URI"\r
-\r
-#: src/prefs_ext_prog.c:118\r
-msgid "Web browser"\r
-msgstr "Web browser"\r
-\r
-#: src/prefs_ext_prog.c:147\r
-msgid "Print command"\r
-msgstr "Comando di stampa"\r
-\r
-#: src/prefs_ext_prog.c:163\r
-msgid "Text editor"\r
-msgstr "Editor di testo"\r
-\r
-#: src/prefs_ext_prog.c:190\r
-msgid "Image viewer"\r
-msgstr "Visualizzatore Immagini"\r
-\r
-#: src/prefs_ext_prog.c:208\r
-msgid "Audio player"\r
-msgstr "Riproduttore di suoni"\r
-\r
-#: src/prefs_ext_prog.c:265\r
-msgid "Message View/External Programs"\r
-msgstr "Visualizzazione messaggio/Programma esterni"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:133\r
-msgid "Move"\r
-msgstr "Sposta"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:134\r
-msgid "Copy"\r
-msgstr "Copia"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67\r
-msgid "Mark"\r
-msgstr "Contrassegna"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:137\r
-msgid "Unmark"\r
-msgstr "Togli contrassegno"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:138\r
-msgid "Lock"\r
-msgstr "Blocca (Lock)"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:139\r
-msgid "Unlock"\r
-msgstr "Sblocca (Unlock)"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:140\r
-msgid "Mark as read"\r
-msgstr "Contrassegna come letto"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:141\r
-msgid "Mark as unread"\r
-msgstr "Contrassegna come non letto"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478\r
-msgid "Forward"\r
-msgstr "Inoltra"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:144\r
-msgid "Redirect"\r
-msgstr "Redireziona"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395\r
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491\r
-msgid "Execute"\r
-msgstr "Esegui"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400\r
-msgid "Color"\r
-msgstr "Colori"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:147\r
-msgid "Change score"\r
-msgstr "Cambia il punteggio"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:148\r
-msgid "Set score"\r
-msgstr "Imposta il punteggio"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:149\r
-msgid "Hide"\r
-msgstr "Nascondi"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:150\r
-msgid "Stop filter"\r
-msgstr "Ferma il filtro"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:285\r
-msgid "Filtering action configuration"\r
-msgstr "Configurazione dell'azione di filtraggio"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244\r
-msgid "Action"\r
-msgstr "Azione"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:385\r
-msgid "Destination"\r
-msgstr "Destinazione"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:390\r
-msgid "Recipient"\r
-msgstr "Destinatario"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75\r
-#: src/summaryview.c:465\r
-msgid "Score"\r
-msgstr "Punteggio"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467\r
-msgid "Info ..."\r
-msgstr "Info ..."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286\r
-#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775\r
-msgid "  Replace  "\r
-msgstr "  Rimpiazza  "\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:481\r
-msgid "Current action list"\r
-msgstr "Lista attuale delle azioni"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:761\r
-msgid "Command line not set"\r
-msgstr "Linea di comando non è specificata."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:762\r
-msgid "Destination is not set."\r
-msgstr "Destinazione non impostata."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:772\r
-msgid "Recipient is not set."\r
-msgstr "Destinatario non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:786\r
-msgid "Score is not set"\r
-msgstr "Score non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075\r
-msgid "No action was defined."\r
-msgstr "Nessun'azione definita."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142\r
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47\r
-#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627\r
-msgid "Subject"\r
-msgstr "Oggetto"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143\r
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42\r
-#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631\r
-msgid "From"\r
-msgstr "Da"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143\r
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635\r
-msgid "To"\r
-msgstr "A"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715\r
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462\r
-msgid "Date"\r
-msgstr "Data"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716\r
-#: src/quote_fmt.c:52\r
-msgid "Message-ID"\r
-msgstr "Message-ID"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144\r
-#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50\r
-msgid "Newsgroups"\r
-msgstr "Newsgroup"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144\r
-#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51\r
-msgid "References"\r
-msgstr "Referenze"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719\r
-msgid "Filename - should not be modified"\r
-msgstr "Nome file - non può essere modificato"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720\r
-msgid "new line"\r
-msgstr "nuova riga"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721\r
-msgid "escape character for quotes"\r
-msgstr "carattere escape per le citazioni"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722\r
-msgid "quote character"\r
-msgstr "carattere per la citazione"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206\r
-msgid "Filtering/Processing configuration"\r
-msgstr "Configurazione filtraggio/esecuzione"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:223\r
-msgid "Condition"\r
-msgstr "Condizione"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258\r
-msgid "Define ..."\r
-msgstr "Definisci ..."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:312\r
-msgid "Current filtering/processing rules"\r
-msgstr "Regole di filtraggio/esecuzione correnti"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:328\r
-msgid "Top"\r
-msgstr "Prima"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:350\r
-msgid "Bottom"\r
-msgstr "Ultima"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791\r
-msgid "Condition string is not valid."\r
-msgstr "La condizione non è valida."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798\r
-msgid "Action string is not valid."\r
-msgstr "Stringa di azione non valida"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:778\r
-msgid "Condition string is empty."\r
-msgstr "Condizione vuota."\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:784\r
-msgid "Action string is empty."\r
-msgstr "Stringa di azione vuota"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:851\r
-msgid "Delete rule"\r
-msgstr "Elimina regola"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:852\r
-msgid "Do you really want to delete this rule?"\r
-msgstr "Eliminare questa regola?"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665\r
-msgid "Entry not saved"\r
-msgstr "Elemento non memorizzato"\r
-\r
-#: src/prefs_filtering.c:1000\r
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"\r
-msgstr "Elemento non salvato. Chiudere ugualmente?"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441\r
-msgid ""\r
-"Apply to\n"\r
-"subfolders"\r
-msgstr ""\r
-"Applica alle\n"\r
-"sottocartelle"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:173\r
-msgid "Simplify Subject RegExp: "\r
-msgstr "Espressione regolare per semplificare l'oggetto:"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:193\r
-msgid "Folder chmod: "\r
-msgstr "Permessi cartella: "\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:219\r
-msgid "Folder color: "\r
-msgstr "Colore cartella: "\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:247\r
-msgid "Process at startup"\r
-msgstr "Processa all'avvio"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:261\r
-msgid "Scan for new mail"\r
-msgstr "Controlla se c'è posta"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:449\r
-msgid "Request Return Receipt"\r
-msgstr "Richiesta di ricevuta di ritorno"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:464\r
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"\r
-msgstr ""\r
-"Salva una copia dei messaggi in uscita in questa cartella invece che in \"In "\r
-"Uscita\""\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:478\r
-msgid "Default To: "\r
-msgstr "Destinatario predefinito: "\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:497\r
-msgid "Send replies to: "\r
-msgstr "Spedisci la risposta a: "\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:517\r
-msgid "Default account: "\r
-msgstr "Account predefinito: "\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:561\r
-msgid "Default dictionary: "\r
-msgstr "Dizionario predefinito: "\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:755\r
-msgid "Pick color for folder"\r
-msgstr "Selezione colore per la cartella"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:766\r
-msgid "General"\r
-msgstr "Generale"\r
-\r
-#: src/prefs_folder_item.c:798\r
-#, c-format\r
-msgid "%s - Settings for folder"\r
-msgstr "%s - Impostazioni per la cartella"\r
-\r
-#: src/prefs_fonts.c:73\r
-msgid "Font selection"\r
-msgstr "Selezione carattere"\r
-\r
-#: src/prefs_fonts.c:153\r
-msgid "Folder List"\r
-msgstr "Elenco cartelle"\r
-\r
-#: src/prefs_fonts.c:175\r
-msgid "Message List"\r
-msgstr "Elenco messaggi"\r
-\r
-#: src/prefs_fonts.c:219\r
-msgid "Bold"\r
-msgstr "Grassetto"\r
-\r
-#: src/prefs_fonts.c:247\r
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"\r
-msgstr "E' necessario riavviare per applicare i cambiamenti"\r
-\r
-#: src/prefs_fonts.c:290\r
-msgid "Display/Fonts"\r
-msgstr "Grafica/Fonts"\r
-\r
-#: src/prefs_gtk.c:777\r
-msgid "Preferences"\r
-msgstr "Preferenze"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:142\r
-msgid "All messages"\r
-msgstr "Tutti i messaggi"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:143\r
-msgid "To or Cc"\r
-msgstr "A o Cc"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:144\r
-msgid "In reply to"\r
-msgstr "In risposta a"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:145\r
-msgid "Age greater than"\r
-msgstr "Età maggiore di"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:145\r
-msgid "Age lower than"\r
-msgstr "Età minore di"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:146\r
-msgid "Headers part"\r
-msgstr "Parte di intestazioni"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:147\r
-msgid "Body part"\r
-msgstr "Parte di corpo"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:147\r
-msgid "Whole message"\r
-msgstr "Messaggio intero"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:148\r
-msgid "Unread flag"\r
-msgstr "Segnale di non letto"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:148\r
-msgid "New flag"\r
-msgstr "Nuovo segnale"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:149\r
-msgid "Marked flag"\r
-msgstr "Segnale: Contrassegnato"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:149\r
-msgid "Deleted flag"\r
-msgstr "Segnale: Cancellato"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:150\r
-msgid "Replied flag"\r
-msgstr "Segnale: Risposto"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:150\r
-msgid "Forwarded flag"\r
-msgstr "Segnale: Inoltrato"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:151\r
-msgid "Locked flag"\r
-msgstr "Segnale: Bloccato"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:152\r
-msgid "Color label"\r
-msgstr "Colore etichetta"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172\r
-msgid "Ignore thread"\r
-msgstr "Ignora discussione"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:154\r
-msgid "Score greater than"\r
-msgstr "Score maggiore di"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:154\r
-msgid "Score lower than"\r
-msgstr "Score minore di"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:155\r
-msgid "Score equal to"\r
-msgstr "Score uguale a"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:156\r
-msgid "Test"\r
-msgstr "Controlla"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:157\r
-msgid "Size greater than"\r
-msgstr "Dimensione maggiore di"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:158\r
-msgid "Size smaller than"\r
-msgstr "Dimensione minore di"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:159\r
-msgid "Size exactly"\r
-msgstr "Dimensione uguale a"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:176\r
-msgid "or"\r
-msgstr "o"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:176\r
-msgid "and"\r
-msgstr "e"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:193\r
-msgid "contains"\r
-msgstr "contiene"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:193\r
-msgid "does not contain"\r
-msgstr "non contiene"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:210\r
-msgid "yes"\r
-msgstr "sì"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:210\r
-msgid "no"\r
-msgstr "no"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:377\r
-msgid "Condition configuration"\r
-msgstr "Configurazione condizione"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:402\r
-msgid "Match type"\r
-msgstr "Tipo corrispondente"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:489\r
-msgid "Predicate"\r
-msgstr "Predicato"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:540\r
-msgid "Use regexp"\r
-msgstr "Usa espressione regolare"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:578\r
-msgid "Boolean Op"\r
-msgstr "Operazione booleana"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:617\r
-msgid "Current condition rules"\r
-msgstr "Condizione corrente"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:1155\r
-msgid "Value is not set."\r
-msgstr "Il valore non è impostato."\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:1666\r
-msgid ""\r
-"The entry was not saved\n"\r
-"Have you really finished?"\r
-msgstr ""\r
-"Il record non è memorizzato\n"\r
-"Hai terminato?"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:1706\r
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"\r
-msgstr "'Controlla' permette di testare un messaggio o una sua parte"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:1707\r
-msgid "using an external program or script. The program will"\r
-msgstr "utilizzando un programma o script esterno. Il programma"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:1708\r
-msgid "return either 0 or 1"\r
-msgstr "tornerà 0 o 1"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:1709\r
-msgid "The following symbols can be used:"\r
-msgstr "I simboli seguenti possono essere usati:"\r
-\r
-#: src/prefs_matcher.c:1729\r
-msgid "Match Type: 'Test'"\r
-msgstr "Tipo di corrispondenza: 'Test'"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:95\r
-msgid "Select dictionaries location"\r
-msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:124\r
-msgid "Pick color for misspelled word"\r
-msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:165\r
-msgid "Enable spell checker"\r
-msgstr "Abilita controllo ortografico"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:180\r
-msgid "Enable alternate dictionary"\r
-msgstr "Abilita dizionario alternativo"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:186\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Faster switching with last used dictionary"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:188\r
-msgid "Dictionaries path:"\r
-msgstr "Percorso dizionari:"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:202\r
-msgid "Default dictionary:"\r
-msgstr "Dizionario predefinito:"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:219\r
-msgid "Default suggestion mode:"\r
-msgstr "Modo suggerimento predefinito:"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:236\r
-msgid "Misspelled word color:"\r
-msgstr "Colore delle parole sbagliate:"\r
-\r
-#: src/prefs_spelling.c:361\r
-msgid "Compose/Spell Checker"\r
-msgstr "Componi/Controllo ortografico"\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:69\r
-msgid "Attachment"\r
-msgstr "Allegato"\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:74\r
-msgid "Number"\r
-msgstr "Numero"\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:178\r
-msgid "Displayed items configuration"\r
-msgstr "Configurazione voci visualizzate"\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:195\r
-msgid ""\r
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"\r
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."\r
-msgstr ""\r
-"Selezionare le voci da visualizzare nella vista sommario. E' possibile\n"\r
-"modificare\n"\r
-" l'ordine usando i bottoni Su / Giù, o trascinando la voce."\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:222\r
-msgid "Available items"\r
-msgstr "Voci disponibili"\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:240\r
-msgid "  ->  "\r
-msgstr "  ->  "\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:244\r
-msgid "  <-  "\r
-msgstr "  <-  "\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:265\r
-msgid "Displayed items"\r
-msgstr "Voci visualizzate"\r
-\r
-#: src/prefs_summary_column.c:306\r
-msgid " Use default "\r
-msgstr " Usa come default "\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:158\r
-msgid "Template name"\r
-msgstr "Nome modello"\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:235\r
-msgid " Symbols "\r
-msgstr " Simboli "\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:249\r
-msgid "Current templates"\r
-msgstr "Modelli correnti"\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:269\r
-msgid "Template configuration"\r
-msgstr "Configurazione modello"\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:380\r
-msgid "Template"\r
-msgstr "Modello"\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:453\r
-msgid "Template format error."\r
-msgstr "Errore nel formato modello."\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:542\r
-msgid "Delete template"\r
-msgstr "Elimina il modello"\r
-\r
-#: src/prefs_template.c:543\r
-msgid "Do you really want to delete this template?"\r
-msgstr "Eliminare questo modello?"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646\r
-msgid "Default internal theme"\r
-msgstr "Tema interno di default"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:337\r
-msgid "Display/Themes"\r
-msgstr "Grafica/Temi"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:410\r
-msgid "Only root can remove system themes"\r
-msgstr "Solo root può rimuovere i temi di sistema"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:413\r
-#, c-format\r
-msgid "Remove system theme '%s'"\r
-msgstr "Rimuovere tema di sistema '%s'"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:417\r
-#, c-format\r
-msgid "Remove theme '%s'"\r
-msgstr "Elimina il tema '%s'"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:421\r
-msgid "Are you sure you want to remove this theme?"\r
-msgstr "Eliminare questo tema?"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:430\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"File %s failed\n"\r
-"while removing theme."\r
-msgstr ""\r
-"Problemi nell'apertura di %s\n"\r
-"durante la rimozione del tema."\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:434\r
-msgid "Removing theme directory failed."\r
-msgstr "Rimozione della directory dei temi fallita."\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:437\r
-msgid "Theme removed succesfully"\r
-msgstr "Tema eliminato con successo"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:458\r
-msgid "Select theme folder"\r
-msgstr "Selezionare la cartella del tema"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:468\r
-#, c-format\r
-msgid "Install theme '%s'"\r
-msgstr "Installare il tema '%s'"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:471\r
-msgid ""\r
-"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"\r
-"Install anyway?"\r
-msgstr ""\r
-"Questa non sembra una cartella di temi.\n"\r
-"Installare comunque?"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:478\r
-msgid "Do you want to install theme for all users?"\r
-msgstr "Installare il tema per tutti gli utenti?"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:499\r
-msgid ""\r
-"A theme with the same name is\n"\r
-"already installed in this location"\r
-msgstr ""\r
-"Un tema con lo stesso nome è\n"\r
-"già installato in questa posizione"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:503\r
-msgid "Couldn't create destination directory"\r
-msgstr "Impossibile creare la directory di destinazione"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:516\r
-msgid "Theme installed succesfully"\r
-msgstr "Tema installato con successo"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:523\r
-msgid "Failed installing theme"\r
-msgstr "Errore durante l'installazione del tema"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:526\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"File %s failed\n"\r
-"while installing theme."\r
-msgstr ""\r
-"Errore nell'apertura del file %s\n"\r
-"durante l'installazione del tema."\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:609\r
-#, c-format\r
-msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"\r
-msgstr "%d temi disponibili (%d utente, %d sistema, 1 interno)"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:647\r
-msgid "The Sylpheed Claws Team"\r
-msgstr "Il Team di Sylpheed Claws"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:649\r
-#, c-format\r
-msgid "Internal theme has %d icons"\r
-msgstr "Il tema interno ha %d icone"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:655\r
-msgid "No info file available for this theme"\r
-msgstr "Nessuna info disponibile per questo tema"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:673\r
-msgid "Error: can't get theme status"\r
-msgstr "Errore: impossibile controllare lo stato del tema"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:697\r
-#, c-format\r
-msgid "%d files (%d icons), size: %s"\r
-msgstr "%d file (%d icone), dimensione: %s"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:788\r
-msgid "Selector"\r
-msgstr "Seleziona"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:810\r
-msgid "Install new..."\r
-msgstr "Installa nuovo..."\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:815\r
-msgid "Get more..."\r
-msgstr "Ancora..."\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:847\r
-msgid "Information"\r
-msgstr "Informazioni"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:863\r
-msgid "Author: "\r
-msgstr "Autore: "\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:871\r
-msgid "URL:"\r
-msgstr "URL:"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:899\r
-msgid "Status:"\r
-msgstr "Stato:"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:913\r
-msgid "Preview"\r
-msgstr "Anteprima"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:956\r
-msgid "Actions"\r
-msgstr "Azioni"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:968\r
-msgid "Use this"\r
-msgstr "Usa questo"\r
-\r
-#: src/prefs_themes.c:973\r
-msgid "Remove"\r
-msgstr "Rimuovi"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:86\r
-msgid ""\r
-"Selected Action already set.\n"\r
-"Please choose another Action from List"\r
-msgstr ""\r
-"L'azione selezionata è già abilitata.\n"\r
-"Sceglierne un'altra dalla lista"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:127\r
-msgid "Main toolbar configuration"\r
-msgstr "Configurazione toolbar principale"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:128\r
-msgid "Compose toolbar configuration"\r
-msgstr "Configurazione toolbar composizione messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:129\r
-msgid "Message view toolbar configuration"\r
-msgstr "Configurazione toolbar vista messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:620\r
-msgid "Sylpheed Action"\r
-msgstr "Azione di Sylpheed"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:629\r
-msgid "Toolbar text"\r
-msgstr "Testo della toolbar"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:682\r
-msgid "Available toolbar icons"\r
-msgstr "Icone di toolbar disponibili"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:737\r
-msgid "Event executed on click"\r
-msgstr "Esecuzione evento al click"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:787\r
-msgid " Default "\r
-msgstr " Predefinito "\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:794\r
-msgid "Displayed toolbar items"\r
-msgstr "Voci di toolbar visualizzate"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:807\r
-msgid "Icon"\r
-msgstr "Icona"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:809\r
-msgid "Icon text"\r
-msgstr "Testo icona"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:810\r
-msgid "Mapped event"\r
-msgstr "Eventi mappati"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:875\r
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"\r
-msgstr "Personalizzazione Toolbar/Toolbar principale"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:884\r
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"\r
-msgstr "Personalizzazione Toolbar/Vista messaggio"\r
-\r
-#: src/prefs_toolbar.c:893\r
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"\r
-msgstr "Personalizzazione Toolbar/Finestra di composizione"\r
-\r
-#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140\r
-msgid "No signature found"\r
-msgstr "Firma non trovata"\r
-\r
-#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173\r
-msgid "No information available"\r
-msgstr "Nessuna informazione disponibile"\r
-\r
-#: src/procmsg.c:1117\r
-msgid "Could not create temporary file for news sending."\r
-msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per spedire l'articolo."\r
-\r
-#: src/procmsg.c:1128\r
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."\r
-msgstr ""\r
-"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:40\r
-msgid "Customize date format (see man strftime)"\r
-msgstr "Personalizza il formato della data (vedi man strftime)"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:43\r
-msgid "Full Name of Sender"\r
-msgstr "Nome completo del mittente"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:44\r
-msgid "First Name of Sender"\r
-msgstr "Nome del mittente"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:45\r
-msgid "Last Name of Sender"\r
-msgstr "Cognome del mittente"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:46\r
-msgid "Initials of Sender"\r
-msgstr "Iniziali del mittente"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:53\r
-msgid "Message body"\r
-msgstr "Corpo messaggio"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:54\r
-msgid "Quoted message body"\r
-msgstr "Corpo messaggio citato"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:55\r
-msgid "Message body without signature"\r
-msgstr "Corpo messaggio senza firma"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:56\r
-msgid "Quoted message body without signature"\r
-msgstr "Corpo messaggio citato senza firma"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:57\r
-msgid "Cursor position"\r
-msgstr "Posizione del cursore"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:59\r
-msgid ""\r
-"Insert expr if x is set\n"\r
-"x is one of the characters above after %"\r
-msgstr ""\r
-"Inserisci espr. se x è impostato\n"\r
-"x è uno dei caratteri prima citati dopo il carattere %"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:61\r
-msgid "Literal %"\r
-msgstr "Carattere %"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:62\r
-msgid "Literal backslash"\r
-msgstr "Carattere backslash"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:63\r
-msgid "Literal question mark"\r
-msgstr "Carattere ?"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:64\r
-msgid "Literal pipe"\r
-msgstr "Carattere |"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:65\r
-msgid "Literal opening curly brace"\r
-msgstr "Carattere {"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:66\r
-msgid "Literal closing curly brace"\r
-msgstr "Carattere }"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:68\r
-msgid "Insert File"\r
-msgstr "Inserisci file"\r
-\r
-#: src/quote_fmt.c:69\r
-msgid "Insert program output"\r
-msgstr "Inserisci output del programma"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:103\r
-#, c-format\r
-msgid "Please select key for `%s'"\r
-msgstr "Selezionare la chiave per `%s'"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:106\r
-#, c-format\r
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"\r
-msgstr "Raccolgo informazioni per `%s' ... %c"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:273\r
-msgid "Select Keys"\r
-msgstr "Seleziona chiavi"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:300\r
-msgid "Key ID"\r
-msgstr "ID chiave"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:303\r
-msgid "Val"\r
-msgstr "Val"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:323\r
-msgid " List all keys "\r
-msgstr " Mostra tutte le chiavi "\r
-\r
-#: src/select-keys.c:331\r
-msgid "Select"\r
-msgstr "Seleziona"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:453\r
-msgid "Add key"\r
-msgstr "Aggiungi chiave"\r
-\r
-#: src/select-keys.c:454\r
-msgid "Enter another user or key ID:"\r
-msgstr "Immettere un altro user o chiave ID:"\r
-\r
-#: src/send_message.c:373\r
-msgid "Connecting"\r
-msgstr "Connessione in corso"\r
-\r
-#: src/send_message.c:380\r
-msgid "Doing POP before SMTP..."\r
-msgstr "Fare POP prima dell'SMTP..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:383\r
-msgid "POP before SMTP"\r
-msgstr "POP prima dell'SMTP"\r
-\r
-#: src/send_message.c:388\r
-#, c-format\r
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."\r
-msgstr "Connessione al server SMTP: %s..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:451\r
-msgid "Sending HELO..."\r
-msgstr "Invio di HELO in corso..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462\r
-msgid "Authenticating"\r
-msgstr "Autenticazione in corso..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458\r
-msgid "Sending message..."\r
-msgstr "Invio del messaggio in corso..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:456\r
-msgid "Sending EHLO..."\r
-msgstr "Invio di EHLO in corso..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:465\r
-msgid "Sending MAIL FROM..."\r
-msgstr "Invio di MAIL FROM in corso..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475\r
-msgid "Sending"\r
-msgstr "Invio in corso"\r
-\r
-#: src/send_message.c:469\r
-msgid "Sending RCPT TO..."\r
-msgstr "Invio di RCPT TO in corso..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:474\r
-msgid "Sending DATA..."\r
-msgstr "Invio di DATA in corso..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:478\r
-msgid "Quitting..."\r
-msgstr "Uscita..."\r
-\r
-#: src/send_message.c:506\r
-#, c-format\r
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"\r
-msgstr "Invio del messaggio (%d di %d bytes)"\r
-\r
-#: src/send_message.c:534\r
-msgid "Sending message"\r
-msgstr "Invio del messaggio"\r
-\r
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599\r
-msgid "Error occurred while sending the message."\r
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."\r
-\r
-#: src/send_message.c:583\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Error occurred while sending the message:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-"Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio:\n"\r
-"%s"\r
-\r
-#: src/setup.c:45\r
-msgid "Mailbox setting"\r
-msgstr "Configurazione mailbox"\r
-\r
-#: src/setup.c:46\r
-msgid ""\r
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"\r
-"You can use existing mailbox in MH format\n"\r
-"if you have the one.\n"\r
-"If you're not sure, just select OK."\r
-msgstr ""\r
-"Prima occorre selezionare la posizione della mailbox.\n"\r
-"Può essere usata una maibox esistente nel formato MH.\n"\r
-"Se non si è sicuri, selezionare semplicemente OK."\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:97\r
-msgid "Undefined"\r
-msgstr "Non definito"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:101\r
-msgid "Marginal"\r
-msgstr "Marginale"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:105\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Ultimate"\r
-msgstr "Senza titolo"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:125\r
-#, c-format\r
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"\r
-msgstr "Firma valida, da: %s (Trust: %s)"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:130\r
-msgid "The signature has expired"\r
-msgstr "La firma è scaduta"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:132\r
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"\r
-msgstr "La chiave usata per firmare questa parte è scaduta"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:134\r
-msgid "Not all signatures are valid"\r
-msgstr "Non tutte le firme sono valide"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:136\r
-msgid "This signature is invalid"\r
-msgstr "Firma non valida"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:138\r
-msgid "You have no key to verify this signature"\r
-msgstr "Nessuna chiave disponibile per verificare la firma"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:142\r
-msgid "An error occured"\r
-msgstr "Si è verificato un errore"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:144\r
-msgid "The signature has not been checked"\r
-msgstr "La firma non è stata controllata"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:168\r
-#, c-format\r
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"\r
-msgstr "Firma fatta da %s usando %s ID chiave %s\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:177\r
-#, c-format\r
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"\r
-msgstr "Firma corretta, da \"%s\"\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:182\r
-#, c-format\r
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"\r
-msgstr "Firma scaduta, da \"%s\"\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:187\r
-#, c-format\r
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"\r
-msgstr "Firma ERRATA, da \"%s\"\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:198\r
-#, c-format\r
-msgid "                aka \"%s\"\n"\r
-msgstr "                o \"%s\"\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:203\r
-#, c-format\r
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"\r
-msgstr "Impronta primaria della chiave: %s\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:214\r
-#, c-format\r
-msgid "Signature expires %s\n"\r
-msgstr "La firma scade il  %s\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:216\r
-#, c-format\r
-msgid "Signature expired %s\n"\r
-msgstr "La firma è scaduta il %s\n"\r
-\r
-#: src/sgpgme.c:289\r
-msgid ""\r
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"\r
-"OpenPGP support disabled."\r
-msgstr ""\r
-"GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"\r
-"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."\r
-\r
-#: src/sourcewindow.c:66\r
-msgid "Source of the message"\r
-msgstr "Sorgente del messaggio"\r
-\r
-#: src/sourcewindow.c:133\r
-#, c-format\r
-msgid "%s - Source"\r
-msgstr "%s - Sorgente"\r
-\r
-#: src/ssl_manager.c:82\r
-msgid "Saved SSL Certificates"\r
-msgstr "Certificati SSL salvati"\r
-\r
-#: src/ssl_manager.c:95\r
-msgid "View"\r
-msgstr "Visualizza"\r
-\r
-#: src/ssl_manager.c:269\r
-msgid "Delete certificate"\r
-msgstr "Cancella certificato"\r
-\r
-#: src/ssl_manager.c:270\r
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"\r
-msgstr "Eliminare questo certificato?"\r
-\r
-#: src/summary_search.c:101\r
-msgid "Search messages"\r
-msgstr "Cerca messaggi"\r
-\r
-#: src/summary_search.c:171\r
-msgid "Body:"\r
-msgstr "Corpo:"\r
-\r
-#: src/summary_search.c:195\r
-msgid "Select all matched"\r
-msgstr "Evidenzia tutte le corrispondenze"\r
-\r
-#: src/summary_search.c:203\r
-msgid "AND search"\r
-msgstr " AND ricerca "\r
-\r
-#: src/summary_search.c:323\r
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"\r
-msgstr "Raggiunto l'inizio della lista; continuare dalla fine?"\r
-\r
-#: src/summary_search.c:325\r
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"\r
-msgstr "Raggiunta la fine della lista; continuare dall'inizio?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:396\r
-msgid "/_Reply"\r
-msgstr "/_Rispondi"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:397\r
-msgid "/Repl_y to"\r
-msgstr "/Ris_pondi a"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:398\r
-msgid "/Repl_y to/_all"\r
-msgstr "/Ris_pondi a/_tutti"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:399\r
-msgid "/Repl_y to/_sender"\r
-msgstr "/Ris_pondi a/_mittente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:400\r
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"\r
-msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:402\r
-msgid "/Follow-up and reply to"\r
-msgstr "/Seguito a e rispondi a"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228\r
-msgid "/_Forward"\r
-msgstr "/_Inoltra"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:405\r
-msgid "/Redirect"\r
-msgstr "/Re_direziona"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:407\r
-msgid "/M_ove..."\r
-msgstr "/_Sposta..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:408\r
-msgid "/_Copy..."\r
-msgstr "/_Copia..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:410\r
-msgid "/Cancel a news message"\r
-msgstr "/Elimina una ne_ws"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:412\r
-msgid "/_Mark"\r
-msgstr "/Contrasseg_na"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:413\r
-msgid "/_Mark/_Mark"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:414\r
-msgid "/_Mark/_Unmark"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:415\r
-msgid "/_Mark/---"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/---"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:416\r
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:417\r
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:418\r
-msgid "/_Mark/Mark all read"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:419\r
-msgid "/_Mark/Ignore thread"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:420\r
-msgid "/_Mark/Unignore thread"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:421\r
-msgid "/_Mark/Lock"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Blocca"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:422\r
-msgid "/_Mark/Unlock"\r
-msgstr "/Contrasseg_na/Sblocca"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:423\r
-msgid "/Color la_bel"\r
-msgstr "/Colore etic_hetta"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:426\r
-msgid "/Re-_edit"\r
-msgstr "/Modifica _nuovamente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:428\r
-msgid "/Add sender to address boo_k"\r
-msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:430\r
-msgid "/Create f_ilter rule"\r
-msgstr "/Crea _filtro"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:431\r
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"\r
-msgstr "/Crea _filtro/_Automaticamente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:433\r
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"\r
-msgstr "/Crea _filtro/dal _mittente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:435\r
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"\r
-msgstr "/Crea _filtro/dal _destinatario"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:437\r
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"\r
-msgstr "/Crea _filtro/dall'_oggetto"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:439\r
-msgid "/Create processing rule"\r
-msgstr "/Crea re_gola filtro"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:440\r
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"\r
-msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:442\r
-msgid "/Create processing rule/by _From"\r
-msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:444\r
-msgid "/Create processing rule/by _To"\r
-msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:446\r
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"\r
-msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:452\r
-msgid "/_View/_Source"\r
-msgstr "/Visualizza/So_rgente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:453\r
-msgid "/_View/All _header"\r
-msgstr "/_Visualizza/Tutte _le intestazioni"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:457\r
-msgid "M"\r
-msgstr "S"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:464\r
-msgid "No."\r
-msgstr "No."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:466\r
-msgid "L"\r
-msgstr "L"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:475\r
-msgid "all messages"\r
-msgstr "tutti i messaggi"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:476\r
-msgid "messages whose age is greater than #"\r
-msgstr "messaggi che hanno un età superiore a #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:477\r
-msgid "messages whose age is less than #"\r
-msgstr "messaggi che hanno un età inferiore a #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:478\r
-msgid "messages which contain S in the message body"\r
-msgstr "messaggi che contengono S nel corpo del messaggio"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:479\r
-msgid "messages which contain S in the whole message"\r
-msgstr "messaggi che contengono S nel'intero messaggio"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:480\r
-msgid "messages carbon-copied to S"\r
-msgstr "messaggi in Cc: a S"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:481\r
-msgid "message is either to: or cc: to S"\r
-msgstr "messaggi che hanno S in to: e/o in cc:"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:482\r
-msgid "deleted messages"\r
-msgstr "messaggi eliminati"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:483\r
-msgid "messages which contain S in the Sender field"\r
-msgstr "messaggi che contengono S nel campo Mittente"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:484\r
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"\r
-msgstr "vero se l'esecuzione di \"S\" ha successo"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:485\r
-msgid "messages originating from user S"\r
-msgstr "messaggi spediti dall'utente S"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:486\r
-msgid "forwarded messages"\r
-msgstr "messaggi inoltrati"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:487\r
-msgid "messages which contain header S"\r
-msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:488\r
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"\r
-msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione Message-Id"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:489\r
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"\r
-msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione Reply-To"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:490\r
-msgid "locked messages"\r
-msgstr "messaggi bloccati"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:491\r
-msgid "messages which are in newsgroup S"\r
-msgstr "messaggi che sono nel newsgroup S"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:492\r
-msgid "new messages"\r
-msgstr "nuovi messaggi"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:493\r
-msgid "old messages"\r
-msgstr "messaggi vecchi"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:494\r
-msgid "messages which have been replied to"\r
-msgstr "messaggi che hanno avuto una risposta"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:495\r
-msgid "read messages"\r
-msgstr "messaggi letti"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:496\r
-msgid "messages which contain S in subject"\r
-msgstr "messaggi che contengono S nell'oggetto"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:497\r
-msgid "messages whose score is equal to #"\r
-msgstr "messaggi che hanno un punteggio uguale a #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:498\r
-msgid "messages whose score is greater than #"\r
-msgstr "messaggi che hanno un punteggio maggiore di #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:499\r
-msgid "messages whose score is lower than #"\r
-msgstr "messaggi che hanno un punteggio minore di #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:500\r
-msgid "messages whose size is equal to #"\r
-msgstr "messaggi che hanno una dimensione uguale a #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:501\r
-msgid "messages whose size is greater than #"\r
-msgstr "messaggi che hanno una dimensione maggiore di #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:502\r
-msgid "messages whose size is smaller than #"\r
-msgstr "messaggi che hanno una dimensione minore di #"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:503\r
-msgid "messages which have been sent to S"\r
-msgstr "messaggi spediti a S"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:504\r
-msgid "marked messages"\r
-msgstr "messaggi contrassegnati"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:505\r
-msgid "unread messages"\r
-msgstr "messaggi non letti"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:506\r
-msgid "messages which contain S in References header"\r
-msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione References"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:507\r
-msgid "messages returning 0 when passed to command"\r
-msgstr "messaggi che tornano 0 quando passati al comando"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:508\r
-msgid "messages which contain S in X-Label header"\r
-msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione X-Label"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:510\r
-msgid "logical AND operator"\r
-msgstr "operatore logico AND"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:511\r
-msgid "logical OR operator"\r
-msgstr "operatore logico OR"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:512\r
-msgid "logical NOT operator"\r
-msgstr "operatore logico NOT"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:513\r
-msgid "case sensitive search"\r
-msgstr "ricerca per maiuscole/minuscole"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:520\r
-msgid "Extended Search symbols"\r
-msgstr "Simboli per la ricerca"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:570\r
-msgid "Toggle quick-search bar"\r
-msgstr "Mostra/nascondi la barra di ricerca rapida"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:660\r
-msgid "Extended Symbols"\r
-msgstr "Simboli Estesi"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:932\r
-msgid "Process mark"\r
-msgstr "Segno del processo"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:933\r
-msgid "Some marks are left. Process it?"\r
-msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Elaborarle?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:976\r
-#, c-format\r
-msgid "Scanning folder (%s)..."\r
-msgstr "Analisi della cartella (%s)..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458\r
-msgid "No more unread messages"\r
-msgstr "Nessun altro messaggio non letto"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1415\r
-msgid "No unread message found. Search from the end?"\r
-msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cercare dalla fine?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471\r
-msgid ""\r
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"\r
-msgstr ""\r
-"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1435\r
-msgid "No unread messages."\r
-msgstr "Nessun messaggio non letto."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1459\r
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"\r
-msgstr ""\r
-"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passare alla cartella "\r
-"successiva?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525\r
-msgid "No more new messages"\r
-msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1502\r
-msgid "No new message found. Search from the end?"\r
-msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cercare dalla fine?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1511\r
-msgid "No new messages."\r
-msgstr "Nessun nuovo messaggio."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1526\r
-msgid "No new message found. Go to next folder?"\r
-msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Esaminare la cartella successiva?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1528\r
-msgid "Search again"\r
-msgstr "Cerca ancora"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582\r
-msgid "No more marked messages"\r
-msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1558\r
-msgid "No marked message found. Search from the end?"\r
-msgstr ""\r
-"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dalla fine?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592\r
-msgid "No marked messages."\r
-msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1583\r
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"\r
-msgstr ""\r
-"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cercare dall'inizio?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632\r
-msgid "No more labeled messages"\r
-msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1608\r
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"\r
-msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cercare dalla fine?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642\r
-msgid "No labeled messages."\r
-msgstr "Nessun messaggio etichettato."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1633\r
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"\r
-msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cercare dall'inizio?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1846\r
-msgid "Attracting messages by subject..."\r
-msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1993\r
-#, c-format\r
-msgid "%d deleted"\r
-msgstr "%d eliminato/i"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1997\r
-#, c-format\r
-msgid "%s%d moved"\r
-msgstr "%s%d spostato/i"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005\r
-msgid ", "\r
-msgstr ", "\r
-\r
-#: src/summaryview.c:2003\r
-#, c-format\r
-msgid "%s%d copied"\r
-msgstr "%s%d copiato/i"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:2018\r
-msgid " item selected"\r
-msgstr " voce selezionata"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:2020\r
-msgid " items selected"\r
-msgstr " voci selezionate"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:2036\r
-#, c-format\r
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"\r
-msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:2210\r
-msgid "Sorting summary..."\r
-msgstr "Ordinamento del sommario..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:2280\r
-msgid "Setting summary from message data..."\r
-msgstr "Creazione del sommario dai messaggi..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:2410\r
-msgid "(No Date)"\r
-msgstr "(Nessuna Data)"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3040\r
-msgid "You're not the author of the article\n"\r
-msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3127\r
-msgid "Delete message(s)"\r
-msgstr "Elimino il/i messaggio/i"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3128\r
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"\r
-msgstr "Eliminare i messaggi dal cestino?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3233\r
-msgid "Destination is same as current folder."\r
-msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3310\r
-msgid "Destination to copy is same as current folder."\r
-msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3360\r
-msgid "Selecting all messages..."\r
-msgstr "Selezione di tutti i messaggi..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3418\r
-msgid "Append or Overwrite"\r
-msgstr "Aggiungere o sovrascrivere"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3419\r
-msgid "Append or overwrite existing file?"\r
-msgstr "Aggiungere o sovrascrivere il file esistente?"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3420\r
-msgid "Append"\r
-msgstr "Aggiungi"\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3711\r
-msgid "Building threads..."\r
-msgstr "Costruzione delle discussioni..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3809\r
-msgid "Unthreading..."\r
-msgstr "Separazione delle discussioni..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3942\r
-msgid "No filter rules defined."\r
-msgstr "Nessuna regola di filtro definita."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:3951\r
-msgid "Filtering..."\r
-msgstr "Filtro..."\r
-\r
-#: src/summaryview.c:5318\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Regular expression (regexp) error:\n"\r
-"%s"\r
-msgstr ""\r
-&quo