Updated, corrected and completed french translation (1291t+0f+0u)
authorMelvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
Mon, 15 Oct 2001 22:40:07 +0000 (22:40 +0000)
committerMelvin Hadasht <melvin.hadasht@free.fr>
Mon, 15 Oct 2001 22:40:07 +0000 (22:40 +0000)
po/fr.po

index c959d17..3486ef2 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-27 12:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-28\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-16 00:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-15 22:03+0200\n"
 "Last-Translator: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
 "Language-Team: Paul Rolland <rol@as2917.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -92,31 +92,32 @@ msgstr ""
 
 #. Button panel
 #: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
-#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
-#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
-#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
+#: src/compose.c:2629 src/compose.c:4628 src/editaddress.c:198
+#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
+#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:189 src/importldif.c:301
+#: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
 #: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3155 src/summaryview.c:3965
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:114
+#: src/account.c:115
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Lecture de la configuration des comptes...\n"
 
-#: src/account.c:129
+#: src/account.c:130
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label trouvé : %s\n"
 
-#: src/account.c:243
+#: src/account.c:244
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -125,110 +126,116 @@ msgstr ""
 "Veuillez fermer toutes les fenêtres de composition avant de configurer les "
 "comptes."
 
-#: src/account.c:249
+#: src/account.c:250
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration de compte...\n"
 
-#: src/account.c:418
+#: src/account.c:419
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de configuration de compte...\n"
 
-#: src/account.c:423
+#: src/account.c:424
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Édition des comptes"
 
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
-#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
-#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
+#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:744
+#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocole"
 
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:456
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
+#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
 #: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
 #: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/account.c:484
+#: src/account.c:485
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr " Supprimer"
 
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
+#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
 #: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
 msgid "Down"
 msgstr "Plus bas"
 
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
 #: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Up"
 msgstr "Plus haut"
 
-#: src/account.c:516
+#: src/account.c:517
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Définir comme compte par défaut "
 
-#: src/account.c:522
+#: src/account.c:523
 msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
 msgstr " Activer/Désactiver 'Tout relever' "
 
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
-#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
-#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
+#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548
+#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:204
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/account.c:583
+#: src/account.c:606
 msgid "Delete account"
 msgstr "Supprimer le compte"
 
-#: src/account.c:584
+#: src/account.c:607
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce compte ?"
 
-#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
-#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
+#: src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
 #: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
-#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
-#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
 #: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
-#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
-#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
-#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
+#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1301
+#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:2811
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
+#: src/account.c:608 src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754
 #: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
 #: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
 msgid "+No"
 msgstr "+Non"
 
+#: src/account.c:620
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr ""
+"Suppression dans tous les dossiers des références au compte supprimé...\n"
+
 #: src/addressadd.c:165
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Ajouter l'adresse au carnet"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4270 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
-#: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
 
@@ -236,19 +243,20 @@ msgstr "Remarques"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Choisissez un dossier"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
-#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
-#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
-#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
-#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
-#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
-#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
-#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:4629 src/compose.c:5293 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180
+#: src/grouplistdialog.c:206 src/import.c:190 src/importldif.c:302
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
+#: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
+#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:3155
+#: src/summaryview.c:3965
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -327,7 +335,7 @@ msgstr "/_Outils/---"
 
 #: src/addressbook.c:367
 msgid "/_Tools/Import _LDIF"
-msgstr "/_Outils/Importer _LDIF"
+msgstr "/_Outils/Importer un fichier _LDIF"
 
 #: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Help"
@@ -337,93 +345,95 @@ msgstr "/_Aide"
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Aide/_A propos"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nouvelle _adresse"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nouveau _groupe"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nouveau _dossier"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
-#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
-#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
-#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:410
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 src/compose.c:429
 #: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edition"
 
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:384
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:492
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
+#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4271 src/prefs_common.c:2155
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:594
+#: src/addressbook.c:600
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670
 #: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
 #: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
 #: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/addressbook.c:632
+#: src/addressbook.c:638
 msgid "Lookup"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
-#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1215 src/compose.c:3521
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:158
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1199
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc :"
 
-#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1202
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Cci :"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:838
+#: src/addressbook.c:844
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Suppression d'adresse(s)"
 
-#: src/addressbook.c:839
+#: src/addressbook.c:845
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer la(les) adresse(s) sélectionnée(s) ?"
 
-#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
-#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
-#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
+#: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825
+#: src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271
+#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361
+#: src/summaryview.c:2811
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/addressbook.c:1655
+#: src/addressbook.c:1661
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -434,33 +444,33 @@ msgstr ""
 "Si vous supprimez uniquement le dossier, les adresses seront déplacées dans "
 "le dossier parent."
 
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1664
 msgid "Folder only"
 msgstr "Dossier uniquement"
 
-#: src/addressbook.c:1658
+#: src/addressbook.c:1664
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Dossier et adresses"
 
-#: src/addressbook.c:1663
+#: src/addressbook.c:1669
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nouvel utilisateur. Impossible de sauvegarder le fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr ""
 "Nouvel utilisateur, impossible d'enregistrer le fichier carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Ancien carnet d'adresses converti avec succès."
 
-#: src/addressbook.c:2358
+#: src/addressbook.c:2364
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -468,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti,\n"
 "mais impossible d'enregistrer le nouveau fichier index."
 
-#: src/addressbook.c:2371
+#: src/addressbook.c:2377
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -476,7 +486,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion de l'ancien carnet d'adresses.\n"
 "Création d'un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2377
+#: src/addressbook.c:2383
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -484,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses.\n"
 "Impossible de créer un nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2382
+#: src/addressbook.c:2388
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -492,94 +502,103 @@ msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses\n"
 "et lors de la création d'un nouveau carnet d'adresses."
 
-#: src/addressbook.c:2389
+#: src/addressbook.c:2395
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2399
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2428
+#: src/addressbook.c:2434
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Erreur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Échec lors de la lecture de l'index des adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2491
+#: src/addressbook.c:2497
 msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
 msgstr ""
 "Ancien carnet d'adresses converti, mais échec lors de l'écriture du fichier "
 "index"
 
-#: src/addressbook.c:2505
+#: src/addressbook.c:2511
 msgid ""
 "Could not convert address book, but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses. Création d'un nouveau "
 "carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2511
+#: src/addressbook.c:2517
 msgid ""
 "Could not convert address book, could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
 "nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2517
+#: src/addressbook.c:2523
 msgid ""
 "Could not convert address book and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Échec lors de la conversion du carnet d'adresses et lors de la création d'un "
 "nouveau carnet d'adresses vide."
 
-#: src/addressbook.c:2535
-msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Erreur de conversion de carnets d'adresses Sylpheed"
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Erreur de conversion du carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:2540
-msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
-msgstr "Conversion de carnets d'adresses Sylpheed"
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversion de carnets d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
+#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3046
+#: src/addressbook.c:3054
 msgid "Address Book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: src/addressbook.c:3062
+#: src/addressbook.c:3070
 msgid "Person"
-msgstr ""
+msgstr "Personne"
 
-#: src/addressbook.c:3078
+#: src/addressbook.c:3086
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/addressbook.c:3094
+#: src/addressbook.c:3102
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
+#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/addressbook.c:3126
+#: src/addressbook.c:3134
 msgid "V-Card"
-msgstr ""
+msgstr "V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
+#: src/addressbook.c:3150 src/addressbook.c:3166
 msgid "J-Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:3174
+#: src/addressbook.c:3182
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Serveur LDAP"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
+#. Old address book
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+msgid "Common address"
+msgstr "Adresse courante:"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Personal address"
+msgstr "Adresse personnelle:"
+
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4802 src/main.c:367
 msgid "Notice"
 msgstr "Information"
 
@@ -635,7 +654,8 @@ msgstr "Brun"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1260 src/summaryview.c:3663
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:467 src/gtkspell.c:1268
+#: src/summaryview.c:3833
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -647,8 +667,8 @@ msgstr "/_Ajouter..."
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Enlever"
 
-#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
-#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propriétés..."
 
@@ -779,66 +799,66 @@ msgstr "/_Outils/_Carnet d'adresses"
 msgid "/_Tool/_Templates ..."
 msgstr "/Outils/_Modèles..."
 
-#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
+#: src/compose.c:679 src/compose.c:1012 src/compose.c:1145 src/procmsg.c:695
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la partie texte\n"
 
-#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
+#: src/compose.c:768 src/mimeview.c:431
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Impossible de lire une partie d'un message multipart."
 
-#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
+#: src/compose.c:1002 src/compose.c:1089
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s : le fichier n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1187
+#: src/compose.c:1205
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Répondre à:"
 
-#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1208 src/compose.c:3518 src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Groupe de discussion :"
 
-#: src/compose.c:1193
+#: src/compose.c:1211
 msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+msgstr "Donnant suite à"
 
-#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
+#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Le fichier %s n'existe pas\n"
 
-#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
+#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Impossible d'obtenir la taille de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
+#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Le fichier %s est vide\n"
 
-#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
+#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Message : %s"
 
-#: src/compose.c:2207
+#: src/compose.c:2480
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [modifié]"
 
-#: src/compose.c:2209
+#: src/compose.c:2482
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2212
+#: src/compose.c:2485
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composition d'un message%s"
 
-#: src/compose.c:2236
+#: src/compose.c:2509
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -846,24 +866,24 @@ msgstr ""
 "Aucun compte n'a été spécifié pour l'envoi.\n"
 "Veuillez sélectionner un compte avant d'envoyer du courrier."
 
-#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
+#: src/compose.c:2553 src/compose.c:5168
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinataire non spécifié."
 
-#: src/compose.c:2298
+#: src/compose.c:2571
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "liste de destinataires vide."
 
-#: src/compose.c:2339
+#: src/compose.c:2612
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du message à %s ."
 
-#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2626 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Mise en file d'attente"
 
-#: src/compose.c:2354
+#: src/compose.c:2627
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -871,193 +891,194 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant l'envoi du message.\n"
 "Mettre ce message dans la file d'attente ?"
 
-#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
+#: src/compose.c:2633 src/compose.c:5180
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
 
-#: src/compose.c:2363
+#: src/compose.c:2636
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
 
-#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:5187
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Impossible d'enregistrer de message dans la boîte de messages envoyés"
 
-#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2680 src/compose.c:2807 src/compose.c:2921
 #: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
 #: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1630
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "impossible de changer les droits d'accès du fichier\n"
 
-#: src/compose.c:2433
+#: src/compose.c:2712
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Impossible de convertir le jeu de caractères du message"
 
-#: src/compose.c:2442
+#: src/compose.c:2721
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "impossible d'écrire les en-têtes\n"
 
-#: src/compose.c:2560
+#: src/compose.c:2839
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "Enregistrement du message envoyé...\n"
 
-#: src/compose.c:2570
+#: src/compose.c:2849
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le message\n"
 
-#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2854 src/compose.c:2999 src/messageview.c:262
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques\n"
 
-#: src/compose.c:2605
+#: src/compose.c:2884
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "Impossible d'enlever l'ancien message\n"
 
-#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2901 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "Mise en file d'attente des messages...\n"
 
-#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2982 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente\n"
 
-#: src/compose.c:2750
+#: src/compose.c:3029
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: src/compose.c:2827
+#: src/compose.c:3106
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Écriture de l'en-têtes %s\n"
 
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3456
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID créé : %s\n"
 
-#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
+#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4575
 msgid "MIME type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
+#. S_COL_SCORE
+#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:420
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/compose.c:3345
+#: src/compose.c:3624
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de composition...\n"
 
-#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
-#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151
 msgid "From:"
 msgstr "De :"
 
-#: src/compose.c:3487
+#: src/compose.c:3766
 msgid "Attachments"
 msgstr "Pièces jointes"
 
-#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
-#: src/prefs_common.c:800
+#: src/compose.c:4197 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:590
+#: src/prefs_common.c:810
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
-#: src/compose.c:3913
+#: src/compose.c:4198
 msgid "Send message"
 msgstr "Envoyer le message"
 
-#: src/compose.c:3920
+#: src/compose.c:4205
 msgid "Send later"
 msgstr "Envoi différé"
 
-#: src/compose.c:3921
+#: src/compose.c:4206
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Mettre en file d'attente et envoyer plus tard"
 
-#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
+#: src/compose.c:4213 src/folderview.c:878
 msgid "Draft"
 msgstr "Brouillon"
 
-#: src/compose.c:3929
+#: src/compose.c:4214
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Sauvegarder dans le dossier brouillon"
 
-#: src/compose.c:3938
+#: src/compose.c:4223
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertion"
 
-#: src/compose.c:3939
+#: src/compose.c:4224
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insérer un fichier"
 
-#: src/compose.c:3946
+#: src/compose.c:4231
 msgid "Attach"
 msgstr "Joindre"
 
-#: src/compose.c:3947
+#: src/compose.c:4232
 msgid "Attach file"
 msgstr "Joindre un fichier"
 
-#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
+#: src/compose.c:4241 src/prefs_common.c:1378
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: src/compose.c:3957
+#: src/compose.c:4242
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insérer la signature"
 
-#: src/compose.c:3965
+#: src/compose.c:4250
 msgid "Editor"
 msgstr "Éditeur"
 
-#: src/compose.c:3966
+#: src/compose.c:4251
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Éditer avec un éditeur externe"
 
-#: src/compose.c:3974
+#: src/compose.c:4259
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Justifier"
 
-#: src/compose.c:3975
+#: src/compose.c:4260
 msgid "Wrap current paragraph"
 msgstr "Justifier le paragraphe actuel"
 
-#: src/compose.c:4185
+#: src/compose.c:4470
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Type MIME invalide."
 
-#: src/compose.c:4203
+#: src/compose.c:4488
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Le fichier n'existe pas ou est vide."
 
-#: src/compose.c:4272
+#: src/compose.c:4557
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
-#: src/compose.c:4317
+#: src/compose.c:4602
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4625
 msgid "Path"
 msgstr "Chemin d'accès"
 
-#: src/compose.c:4341
+#: src/compose.c:4626
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/compose.c:4488
+#: src/compose.c:4773
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande pour l'éditeur externe est invalide : '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:4514
+#: src/compose.c:4799
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1068,63 +1089,68 @@ msgstr ""
 "Forcer sa fermeture ?\n"
 "id de traitement de groupe: %d"
 
-#: src/compose.c:4527
+#: src/compose.c:4812
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Id de traitement de groupe terminé"
+msgstr "Id de traitement de groupe terminé: %d"
 
-#: src/compose.c:4528
+#: src/compose.c:4813
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Fichier temporaire : %s"
 
-#: src/compose.c:4552
+#: src/compose.c:4837
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Compose: entrée à partir d'une surveillance de traitement\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:4585
+#: src/compose.c:4870
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Impossible de lancer l'éditeur externe\n"
 
-#: src/compose.c:4589
+#: src/compose.c:4874
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier\n"
 
-#: src/compose.c:4591
+#: src/compose.c:4876
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Echec de lecture de pipe\n"
 
-#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5259
 msgid "Select file"
 msgstr "Choisissez un fichier"
 
-#: src/compose.c:5005
+#: src/compose.c:5291
 msgid "Discard message"
 msgstr "Interruption de la composition du message"
 
-#: src/compose.c:5006
+#: src/compose.c:5292
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr ""
 "Ce message a été modifié mais pas envoyé. Voulez-vous interrompre la "
 "composition ?"
 
-#: src/compose.c:5007
+#: src/compose.c:5293
 msgid "Discard"
 msgstr "Interrompre"
 
-#: src/compose.c:5007
+#: src/compose.c:5293
 msgid "to Draft"
 msgstr "vers Brouillon"
 
-#: src/compose.c:5422
+#: src/compose.c:5708
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Erreur du format de citation de messages."
 
-#: src/compose.c:5436
+#: src/compose.c:5722
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Erreur du format de réponse/transfert de messages."
 
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Édition d'une adresse"
+
 #: src/editaddress.c:318
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Ajouter une personne"
@@ -1169,7 +1195,7 @@ msgstr "Adresse email"
 
 #: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
 msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
 
 #. Buttons
 #: src/editaddress.c:846
@@ -1184,8 +1210,8 @@ msgstr "Plus bas"
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifier"
 
-#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
-#: src/summary_search.c:201
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
+#: src/summary_search.c:203
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
@@ -1224,6 +1250,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Verifier le fichier "
 
 #: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importldif.c:284
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -1249,11 +1276,11 @@ msgstr "Adresses dans le groupe"
 
 #: src/editgroup.c:304
 msgid " -> "
-msgstr ""
+msgstr " -> "
 
 #: src/editgroup.c:331
 msgid " <- "
-msgstr ""
+msgstr " <- "
 
 #: src/editgroup.c:333
 msgid "Available Addresses"
@@ -1302,6 +1329,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Édition de données JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:291
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1317,7 +1345,7 @@ msgstr "Ajouter une donn
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Connexion réussie vers le serveur"
 
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:294
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
 
@@ -1325,11 +1353,11 @@ msgstr "Impossible de se connecter au serveur"
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Édition du serveur LDAP"
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:164
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hôte"
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:174
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -1337,10 +1365,9 @@ msgstr "Port"
 msgid " Check Server "
 msgstr " Test serveur "
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:184
-#, fuzzy
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
-msgstr "La recherche a échoué"
+msgstr "Base de recherche"
 
 #: src/editldap.c:390
 msgid "Search Criteria"
@@ -1352,22 +1379,21 @@ msgstr " Remise 
 
 #: src/editldap.c:402
 msgid "Bind DN"
-msgstr ""
+msgstr "DN de connexion"
 
 #: src/editldap.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Bind Password"
-msgstr "Mot de passe"
+msgstr "Mot de passe de connexion"
 
 #: src/editldap.c:420
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Délai d'attente (secs)"
 
 #: src/editldap.c:434
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre maximal d'entrées"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:578
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
 msgid "Basic"
 msgstr "Général"
 
@@ -1379,33 +1405,33 @@ msgstr "Avanc
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Nouveau serveur LDAP"
 
-#: src/editldap_basedn.c:144
+#: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "LDAP - Sélection de bases de recherches"
 
-#: src/editldap_basedn.c:205
+#: src/editldap_basedn.c:202
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Base(s) disponible(s)"
 
-#: src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Impossible d'obtenir les bases du serveur - définir manuellement"
 
 #: src/editvcard.c:96
-msgid "File does not appear to be VCard format."
-msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format VCard."
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Le fichier ne semble pas avoir le format vCard."
 
 #: src/editvcard.c:132
-msgid "Select VCard File"
-msgstr "Sélection d'un fichier VCard"
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Sélection d'un fichier vCard"
 
 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-msgid "Edit VCard Entry"
-msgstr "Édition d'une entrée VCard"
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Édition d'une entrée vCard"
 
 #: src/editvcard.c:296
-msgid "Add New VCard Entry"
-msgstr "Ajouter une entrée VCard"
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Ajouter une entrée vCard"
 
 #: src/export.c:122
 msgid "Export"
@@ -1413,18 +1439,19 @@ msgstr "Exporter"
 
 #: src/export.c:144
 msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Spécifiez le dossier destinataire et le fichier mbox."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le dossier à exporter et le nom du nouveau fichier mbox."
 
 #: src/export.c:154
 msgid "Source dir:"
-msgstr "Répertoire source :"
+msgstr "Dossier à exporter :"
 
 #: src/export.c:159
 msgid "Exporting file:"
-msgstr "Fichier exporté :"
+msgstr "Fichier mbox :"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:359
+#: src/prefs_filter.c:362
 msgid " Select... "
 msgstr " Choisir... "
 
@@ -1436,106 +1463,110 @@ msgstr "S
 msgid "Select folder"
 msgstr "Choix d'un dossier"
 
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:251
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Créer un _nouveau dossier..."
 
-#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:252
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Renommer le dossier..."
 
-#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:238 src/folderview.c:253
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Supprimer le dossier"
 
-#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:243
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Supprimer la _boîte aux lettres"
 
-#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 src/folderview.c:256
-#: src/folderview.c:268
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:273
 msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Scores..."
+msgstr "/S_cores..."
 
-#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:252
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
 msgid "/_Update folder tree"
 msgstr "/_Mettre à jour les dossiers"
 
-#: src/folderview.c:253
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:255
+msgid "/Re_scan folder tree"
+msgstr "/_Analyser tous les dossiers"
+
+#: src/folderview.c:258
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Supprimer le compte _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:266
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Inscription aux groupes de discussion..."
 
-#: src/folderview.c:263
+#: src/folderview.c:268
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/_Supprimer le groupe de discussion"
 
-#: src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:270
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Supprimer le compte des _groupes de discussion"
 
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:282
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
+#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
-#: src/folderview.c:278
+#: src/folderview.c:283
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:290
+#: src/folderview.c:295
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Création de la vue des dossiers...\n"
 
-#: src/folderview.c:461
+#: src/folderview.c:465
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Enregistrement des données des dossiers...\n"
 
-#: src/folderview.c:462
+#: src/folderview.c:466
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Initialisation des données des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analyse du dossier %s ..."
 
-#: src/folderview.c:668
-msgid "Updating folder tree..."
-msgstr "Mise à jour des dossiers..."
+#: src/folderview.c:673
+msgid "Rescanning folder tree..."
+msgstr "Analyse des dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:685 src/folderview.c:712
-msgid "Updating all folders..."
-msgstr "Mise à jour des dossiers..."
+#: src/folderview.c:692
+msgid "Rescanning all folder trees..."
+msgstr "Analyse de tous les dossiers..."
 
-#: src/folderview.c:845 src/prefs_account.c:767
+#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
 msgid "Inbox"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:861
 msgid "Outbox"
 msgstr "Envoyés"
 
-#: src/folderview.c:855
+#: src/folderview.c:866
 msgid "Queue"
 msgstr "File d'attente"
 
-#: src/folderview.c:860
+#: src/folderview.c:871
 msgid "Trash"
 msgstr "Corbeille"
 
-#: src/folderview.c:1392
+#: src/folderview.c:1389
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Dossier %s sélectionné\n"
@@ -1647,50 +1678,50 @@ msgstr "Confirmer la suppression du compte '%s' des groupes de discussion ?"
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Suppression du compte des groupes de discussion"
 
-#: src/grouplistdialog.c:155
+#: src/grouplistdialog.c:156
 msgid "Subscribe to newsgroup"
 msgstr "Inscription à un groupe de discussion"
 
-#: src/grouplistdialog.c:174
+#: src/grouplistdialog.c:175
 msgid "Input subscribing newsgroup:"
 msgstr "Saisissez le nom du groupe de discussion:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:207
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: src/grouplistdialog.c:233
+#: src/grouplistdialog.c:239
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossible d'obtenir la liste des groupes de discussion."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
+#: src/grouplistdialog.c:258 src/summaryview.c:990
 msgid "Done."
-msgstr "Fait."
+msgstr "Terminé."
 
-#: src/grouplistdialog.c:260
+#: src/grouplistdialog.c:269
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d groupes de discussion reçus (%s lu)"
 
-#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:168
 msgid "Pspell could not be started."
-msgstr ""
+msgstr "Pspell n'a pu être lancé."
 
-#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:207
 #, c-format
 msgid "Pspell error : %s\n"
 msgstr "Erreur pspell : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:186
+#: src/gtkspell.c:185
 msgid "Pspell could not be configured."
 msgstr "Pspell n'a pas pu être configuré."
 
-#: src/gtkspell.c:194
+#: src/gtkspell.c:193
 #, c-format
 msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
 msgstr "Pspell encodage demandé %s converti en %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:197
+#: src/gtkspell.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Pspell encoding error: %s\n"
@@ -1699,7 +1730,7 @@ msgstr ""
 "Pspell encodage: %s inconnu\n"
 "Remplacé par iso8859-1 (désolé)\n"
 
-#: src/gtkspell.c:322
+#: src/gtkspell.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "Language : %s\n"
@@ -1712,91 +1743,91 @@ msgstr ""
 "Jargon : %s\n"
 "Module : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:331
+#: src/gtkspell.c:328
 #, c-format
 msgid "Pspell config: added path %s\n"
 msgstr "Pspell config: chemin ajouté %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:333
+#: src/gtkspell.c:330
 #, c-format
 msgid "Pspell config: %s\n"
 msgstr "Pspell config : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:386
+#: src/gtkspell.c:384
 msgid "Pspell set_path_and_dict error."
 msgstr "Pspell erreur dans set_path_and_dict"
 
-#: src/gtkspell.c:396
+#: src/gtkspell.c:394
 #, c-format
 msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
 msgstr "Pspell erreur en mettant path & dict %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:482 src/gtkspell.c:1007
+#: src/gtkspell.c:489 src/gtkspell.c:1015
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Mode rapide"
 
-#: src/gtkspell.c:486 src/gtkspell.c:1019
+#: src/gtkspell.c:493 src/gtkspell.c:1027
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Mode normal"
 
-#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1031
+#: src/gtkspell.c:497 src/gtkspell.c:1039
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Mode novice"
 
-#: src/gtkspell.c:513
+#: src/gtkspell.c:520
 msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
 msgstr "Pspell set_sug_mod : chemin et dico non initialisés\n"
 
-#: src/gtkspell.c:524
+#: src/gtkspell.c:531
 #, c-format
 msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
 msgstr "Pspell erreur dans set_sug_mode %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:946
+#: src/gtkspell.c:954
 msgid "Spell check all"
 msgstr "Tout vérifier"
 
-#: src/gtkspell.c:959
+#: src/gtkspell.c:967
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Changer de dictionnaire"
 
-#: src/gtkspell.c:993 src/gtkspell.c:1113
+#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
 msgid "More..."
 msgstr "Autres..."
 
-#: src/gtkspell.c:1046
+#: src/gtkspell.c:1054
 msgid "Learn from mistakes"
 msgstr "Apprendre des erreurs"
 
-#: src/gtkspell.c:1069
+#: src/gtkspell.c:1077
 #, c-format
 msgid "Accept `%s' for this session"
 msgstr "Accepter '%s' pour cette session"
 
-#: src/gtkspell.c:1079
+#: src/gtkspell.c:1087
 #, c-format
 msgid "Add `%s' to personal dictionary"
 msgstr "Ajouter '%s' au dictionnaire personnel"
 
-#: src/gtkspell.c:1095
+#: src/gtkspell.c:1103
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(pas de suggestions)"
 
-#: src/gtkspell.c:1106
+#: src/gtkspell.c:1114
 msgid "Others..."
 msgstr "Autres..."
 
-#: src/gtkspell.c:1288
+#: src/gtkspell.c:1296
 #, c-format
 msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
 msgstr "Recherche de dictionnaires dans %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1296
+#: src/gtkspell.c:1304
 #, c-format
 msgid "Found dictionary %s\n"
 msgstr "Dictionnaire trouvé : %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1304 src/gtkspell.c:1308
+#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
 msgid "No dictionary found\n"
 msgstr "Aucun dictionnaire trouvé\n"
 
@@ -1804,7 +1835,7 @@ msgstr "Aucun dictionnaire trouv
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:165
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
@@ -1812,11 +1843,11 @@ msgstr "Sujet :"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Création de la vue des en-têtes...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2254
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Pas d'expéditeur)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2290
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Pas de sujet)"
 
@@ -1851,12 +1882,12 @@ msgstr "Impossible de charger l'image."
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connexion IMAP4 vers %s:%d a été coupée. Reconnexion...\n"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129 src/send.c:331
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Saisissez le mot de passe de %s pour %s"
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131 src/send.c:334
 msgid "Input password"
 msgstr "Saisissez le mot de passe"
 
@@ -1875,7 +1906,7 @@ msgstr "Le message %d a d
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "Récupération du message %d...\n"
 
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:595
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "impossible de récupérer le message %d\n"
@@ -1950,12 +1981,12 @@ msgstr "Suppression de tous les messages en cache %d - %d... "
 
 #: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
 #: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
-#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
-#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
-#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
-#: src/summaryview.c:3478
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1910
+#: src/summaryview.c:2103 src/summaryview.c:2203 src/summaryview.c:2860
+#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3543 src/summaryview.c:3568
+#: src/summaryview.c:3647
 msgid "done.\n"
-msgstr "Fait.\n"
+msgstr "terminé.\n"
 
 #: src/imap.c:1270
 msgid "Deleting all cached messages... "
@@ -1967,35 +1998,34 @@ msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP4: %s:%d\n"
 
 #: src/imap.c:1329
-#, fuzzy
 msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "Impossible de faire une enveloppe\n"
+msgstr "Impossible d'obtenir l'espace nom\n"
 
 #: src/imap.c:1770
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1887
+#: src/imap.c:1895
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Échec au login IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:2115
+#: src/imap.c:2111
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossible de d'ajouter %s à %s\n"
 
-#: src/imap.c:2135
+#: src/imap.c:2130
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "impossible de copier %d vers %s\n"
 
-#: src/imap.c:2160
+#: src/imap.c:2155
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP : STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2174
+#: src/imap.c:2169
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "erreur lors de la commande IMAP : EXPUNGE\n"
 
@@ -2019,7 +2049,27 @@ msgstr "Dossier destinataire :"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Choix du fichier à importer"
 
-#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:349
+#: src/importldif.c:139
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Veuillez sélectionner une fichier."
+
+#: src/importldif.c:144
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Le nom du carnet d'adresses doit être indiqué."
+
+#: src/importldif.c:158
+msgid "Error importing LDIF file."
+msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier LDIF."
+
+#: src/importldif.c:199
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Sélection d'un fichier LDIF"
+
+#: src/importldif.c:253
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importation d'un fichier LDIF dans un carnet d'adresses"
+
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
 msgid "Standby"
 msgstr "Attente"
 
@@ -2033,7 +2083,7 @@ msgstr "R
 
 #: src/inc.c:470
 msgid "Done"
-msgstr "Fait"
+msgstr "Terminé"
 
 #: src/inc.c:473
 msgid "Cancelled"
@@ -2225,8 +2275,8 @@ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichier/Ajouter une boîte mbo_x..."
 
 #: src/mainwindow.c:403
-msgid "/_File/_Update folder tree"
-msgstr "/_Fichier/_Mettre à jour de les dossiers"
+msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+msgstr "/_Fichier/A_nalyser tous les dossiers"
 
 #: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File/_Folder"
@@ -2276,7 +2326,7 @@ msgstr "/_Edition/Chercher dans le _message"
 msgid "/_Edit/_Search folder"
 msgstr "/_Edition/Chercher dans le _dossier"
 
-#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:402
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vue"
 
@@ -2454,12 +2504,11 @@ msgstr "/_Message/_R
 
 #: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Message/Répondre à l'e_xpéditeur"
+msgstr "/_Message/Ré_pondre à l'auteur"
 
 #: src/mainwindow.c:528
-#, fuzzy
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Message/_Faire suivre à"
+msgstr "/_Message/Donner s_uite et répondre à"
 
 #: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
@@ -2827,7 +2876,7 @@ msgstr "Composer un article de groupes de discussion"
 msgid "news"
 msgstr "Groupes de discussions"
 
-#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:967
 msgid "News"
 msgstr "Article"
 
@@ -2857,11 +2906,11 @@ msgstr "R
 
 #: src/mainwindow.c:1785
 msgid "Sender"
-msgstr "À l'envoyeur"
+msgstr "À l'auteur"
 
 #: src/mainwindow.c:1786
 msgid "Reply to sender"
-msgstr "Répondre à l'expéditeur"
+msgstr "Répondre à l'auteur"
 
 #: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
@@ -2900,11 +2949,11 @@ msgstr "Message email"
 msgid "News article"
 msgstr "Article de news"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Quitter Sylpheed ?"
 
@@ -2961,7 +3010,7 @@ msgstr ""
 #: src/mbox.c:243
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%s messages trouvés.\n"
+msgstr "%d messages trouvés.\n"
 
 #: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
 #, c-format
@@ -3020,17 +3069,17 @@ msgid "read mbox - %s\n"
 msgstr "mbox lu : %s\n"
 
 #: src/mbox_folder.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "read mbox from file - %s\n"
-msgstr "Impossible de lire le fichier mbox.\n"
+msgstr "lecture d'une boîte mbox à partir du fichier %s\n"
 
 #: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
 #, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "fichier invalide - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
-#: src/utils.c:1648
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1560
+#: src/utils.c:1637
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "L'écriture dans %s a échouée.\n"
@@ -3043,12 +3092,12 @@ msgstr "Dernier num
 #: src/mbox_folder.c:1924
 #, c-format
 msgid "no modification - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pas de modifications - %s\n"
 
 #: src/mbox_folder.c:1928
 #, c-format
 msgid "save modification - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "enregistrement de la modification - %s\n"
 
 #: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
 #, c-format
@@ -3077,7 +3126,7 @@ msgstr "Impossible de renommer le dossier"
 #: src/menu.c:84
 #, c-format
 msgid "unknown menu entry %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "entrée %s inconnue dans un menu\n"
 
 #: src/message_search.c:88
 msgid "Find in current message"
@@ -3087,43 +3136,43 @@ msgstr "Chercher dans le message"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Chercher :"
 
-#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:184
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distinguer maj./min."
 
-#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:190
 msgid "Backward search"
 msgstr "Recherche arrière"
 
-#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:202
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
-#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:297
 msgid "Search failed"
 msgstr "La recherche a échoué"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:298
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Texte recherché introuvable."
 
-#: src/message_search.c:190
+#: src/message_search.c:194
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "Début de message atteint, reprendre depuis la fin ?"
 
-#: src/message_search.c:193
+#: src/message_search.c:197
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Fin de message atteint, reprendre depuis le début ?"
 
-#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:307
 msgid "Search finished"
 msgstr "Recherche terminée"
 
-#: src/messageview.c:70
+#: src/messageview.c:71
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Création de la vue Message...\n"
 
-#: src/messageview.c:346
+#: src/messageview.c:347
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -3131,23 +3180,23 @@ msgstr ""
 "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception.\n"
 "Mettre cet AR dans la file d'attente ?"
 
-#: src/messageview.c:352
+#: src/messageview.c:353
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Impossible de mettre ce message dans la file d'attente."
 
-#: src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:356
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de l'accusé de réception."
 
-#: src/messageview.c:421
+#: src/messageview.c:442
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Accusé de réception"
 
-#: src/messageview.c:421
+#: src/messageview.c:442
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Envoyer un accusé de réception ?"
 
-#: src/messageview.c:425
+#: src/messageview.c:446
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi de message."
 
@@ -3178,59 +3227,59 @@ msgstr "%d message(s) non cach
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tTri des messages non cachés par ordre numérique... "
 
-#: src/mimeview.c:113
+#: src/mimeview.c:114
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Ouvrir"
 
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Ouvrir _avec..."
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Afficher comme du texte"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:408
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Enregistrer sous..."
 
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Vérifier la signature"
 
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:140
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Type MIME"
 
-#: src/mimeview.c:143
+#: src/mimeview.c:144
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "Création de la vue MIME...\n"
 
-#: src/mimeview.c:244
+#: src/mimeview.c:247
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Sélectionner \"Vérifier la  signature\" pour vérifier"
 
-#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
+#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossible d'enregistrer une pièce d'un message multipart"
 
-#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
+#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3148
 msgid "Save as"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3153
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Écraser"
 
-#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3154
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Écraser le fichier existant ?"
 
-#: src/mimeview.c:790
+#: src/mimeview.c:793
 msgid "Open with"
 msgstr "Ouvrir avec"
 
-#: src/mimeview.c:791
+#: src/mimeview.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3239,7 +3288,7 @@ msgstr ""
 "Entrez la ligne de commande pour ouvrir le fichier :\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/mimeview.c:843
+#: src/mimeview.c:846
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande du visualiseur MIME est invalide: '%s'"
@@ -3384,19 +3433,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:146
+#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "Erreur lors de l'authorisation\n"
 
-#: src/pop.c:118
+#: src/pop.c:124
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Le 'timestamp' APOP n'a pas été reçu\n"
 
-#: src/pop.c:124
+#: src/pop.c:130
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Erreur de syntaxe du 'timestamp' dans la bannière\n"
 
-#: src/pop.c:173 src/pop.c:214
+#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Erreur de protocole POP3\n"
 
@@ -3413,11 +3462,11 @@ msgstr "Trouv
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Fin de lecture de la configuration.\n"
 
-#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:437
-#: src/prefs_account.c:451 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
+#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
 #: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
-#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:528
-#: src/prefs_filter.c:552 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "Échec d'écriture de la configuration dans le fichier\n"
 
@@ -3434,374 +3483,374 @@ msgstr "pas de permission -%s\n"
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: src/prefs_account.c:485
+#: src/prefs_account.c:493
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Ouverture de la fenêtre de configuration du compte...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:512
+#: src/prefs_account.c:520
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Compte%d"
 
-#: src/prefs_account.c:525
+#: src/prefs_account.c:533
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Configuration du nouveau compte"
 
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:538
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Configuration du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:558
+#: src/prefs_account.c:566
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre de configuration du compte...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
+#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808
 msgid "Receive"
 msgstr "Réception"
 
-#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812
 msgid "Compose"
 msgstr "Composition"
 
-#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
+#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819
 msgid "Privacy"
 msgstr "Confidentialité"
 
-#: src/prefs_account.c:591
+#: src/prefs_account.c:599
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_account.c:602
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancée"
 
-#: src/prefs_account.c:675
+#: src/prefs_account.c:683
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nom du compte"
 
-#: src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:692
 msgid "Usually used"
 msgstr "Compte par défaut"
 
-#: src/prefs_account.c:688
+#: src/prefs_account.c:696
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informations personnelles"
 
-#: src/prefs_account.c:697
+#: src/prefs_account.c:705
 msgid "Full name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: src/prefs_account.c:703
+#: src/prefs_account.c:711
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adresse email"
 
-#: src/prefs_account.c:709
+#: src/prefs_account.c:717
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:741
 msgid "Server information"
 msgstr "Configuration des serveurs"
 
-#: src/prefs_account.c:754
+#: src/prefs_account.c:762
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:756
+#: src/prefs_account.c:764
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:758 src/prefs_account.c:960
+#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:760
+#: src/prefs_account.c:768
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:762
+#: src/prefs_account.c:770
 msgid "None (local)"
 msgstr "Aucun (local)"
 
-#: src/prefs_account.c:791
+#: src/prefs_account.c:799
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ce serveur nécessite une authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:835
+#: src/prefs_account.c:843
 msgid "News server"
 msgstr "Serveur de groupes de discussion"
 
-#: src/prefs_account.c:841
+#: src/prefs_account.c:849
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Serveur de réception"
 
-#: src/prefs_account.c:847
+#: src/prefs_account.c:855
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Fichier mbox local"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Serveur SMTP (envoi)"
 
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:870
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Utiliser une commande externe plutôt que le serveur SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:879
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Commande externe :"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
 msgid "User ID"
 msgstr "Nom de l'utilisateur"
 
-#: src/prefs_account.c:884
+#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:951
 msgid "POP3"
-msgstr ""
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:951
+#: src/prefs_account.c:959
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Suppression des messages du serveur après réception"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:961
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Réception de tous les messages sur le serveur"
 
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:964
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "'Tout relever' relève le courrier pour ce compte"
 
-#: src/prefs_account.c:958
+#: src/prefs_account.c:966
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrage des messages à la réception"
 
-#: src/prefs_account.c:971
+#: src/prefs_account.c:979
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Répertoire IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1038
 msgid "Add Date header field"
-msgstr "Ajouter un champ Date à l'en-tête"
+msgstr "Ajouter un champ « Date » à l'en-tête"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1039
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Génération d'un Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1046
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Ajouter des en-têtes supplémentaires"
 
-#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
+#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823
 msgid " Edit... "
 msgstr " Modifier..."
 
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1058
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Définition automatique des adresses suivantes"
 
-#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1066
+#: src/prefs_account.c:1080
 msgid "Bcc"
 msgstr "Cci"
 
-#: src/prefs_account.c:1079
+#: src/prefs_account.c:1093
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Répondre à"
 
-#: src/prefs_account.c:1092
+#: src/prefs_account.c:1106
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/prefs_account.c:1100
+#: src/prefs_account.c:1114
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Authentification SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "S'authentifier sur le POP3 avant l'envoi"
 
-#: src/prefs_account.c:1136
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "Signature file"
 msgstr "Fichier de signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "Sign key"
 msgstr "Clé de signature"
 
-#: src/prefs_account.c:1173
+#: src/prefs_account.c:1227
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Utiliser la clé par défaut de GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1182
+#: src/prefs_account.c:1236
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Sélectionner la clé en fonction de l'adresse email"
 
-#: src/prefs_account.c:1191
+#: src/prefs_account.c:1245
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Spécifier manuellement la clé"
 
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1261
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Utilisateur ou identificateur (ID) de clé :"
 
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1308
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1256
+#: src/prefs_account.c:1310
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1312
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Envoi (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1320
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Ne pas utiliser SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1275
+#: src/prefs_account.c:1329
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utiliser SSL pour les connexions SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1284
+#: src/prefs_account.c:1338
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utiliser la commande STARTTLS pour commencer une session SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1346
+#: src/prefs_account.c:1400
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Indiquer le port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1352
+#: src/prefs_account.c:1406
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Indiquer le port POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1358
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Indiquer le port IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1418
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Indiquer le port NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1369
+#: src/prefs_account.c:1423
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Indiquer le nom de domaine"
 
-#: src/prefs_account.c:1426
+#: src/prefs_account.c:1480
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Adresse email non saisie."
 
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1485
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Serveur SMTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1490
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Nom d'utilisateur manquant."
 
-#: src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1495
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Serveur POP3 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1446
+#: src/prefs_account.c:1500
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Serveur IMAP4 non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1451
+#: src/prefs_account.c:1505
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Serveur NNTP non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1511
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Fichier local mbox non indiqué."
 
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1517
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Commande externe d'envoi non saisie."
 
-#: src/prefs_common.c:775
+#: src/prefs_common.c:785
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre des préférences générales...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:779
+#: src/prefs_common.c:789
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Préférences générales"
 
-#: src/prefs_common.c:804
+#: src/prefs_common.c:814
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/prefs_common.c:806
+#: src/prefs_common.c:816
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Autres"
 
-#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
+#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037
 msgid "External program"
 msgstr "Programme externe"
 
-#: src/prefs_common.c:868
+#: src/prefs_common.c:878
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052
 msgid "Program path"
 msgstr "Chemin d'accès au programme"
 
-#: src/prefs_common.c:887
+#: src/prefs_common.c:897
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool local"
 
-#: src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_common.c:908
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporation à partir du spool"
 
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:910
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrage à l'incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:918
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Répertoire de spool"
 
-#: src/prefs_common.c:926
+#: src/prefs_common.c:936
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Relève automatique du courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:928
-msgid "each"
-msgstr "toutes les"
+#: src/prefs_common.c:938
+msgid "every"
+msgstr "chaque"
 
-#: src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_common.c:950
 msgid "minute(s)"
-msgstr "minutes"
+msgstr "minute(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:949
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Relever le courrier au démarrage"
 
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:962
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Pas de fenêtre d'erreur lors d'une erreur de réception"
 
-#: src/prefs_common.c:954
+#: src/prefs_common.c:964
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Mettre à jour tous les dossiers locaux après incorporation"
 
-#: src/prefs_common.c:965
+#: src/prefs_common.c:975
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -3809,378 +3858,384 @@ msgstr ""
 "Nombre maximum d'articles à récupérer\n"
 "(pas de limites si 0 est spécifié)"
 
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1045
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Utiliser un programme externe pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1061
+#: src/prefs_common.c:1071
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Sauvegarder les messages envoyés dans la boîte d'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1073
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Mettre en file d'attente les messages non envoyés"
 
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1075
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Envoyer un accusé de réception si requis"
 
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1081
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Jeu de caractères pour l'envoi"
 
-#: src/prefs_common.c:1086
+#: src/prefs_common.c:1096
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatique (recommandé)"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1097
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "Ascii 7 bits (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1099
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1092
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europe Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1093
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1104
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Europe du Nord (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1106
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1108
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1110
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1112
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1103
+#: src/prefs_common.c:1113
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1115
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1117
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1108
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1120
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1111
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1123
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1114
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinois (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1126
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Chemin des dictionnaires"
 
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1372
 msgid " Quote format "
 msgstr " Format de citation "
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1386
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Insertion automatique de la signature"
 
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1391
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Séparateur de signature"
 
 #. Automatic (Smart) Account Selection
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1402
 msgid "Automatic Account Selection"
 msgstr "Sélection automatique de compte"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1410
 msgid "when replying"
 msgstr "en répondant"
 
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1412
 msgid "when forwarding"
 msgstr "en transférant"
 
-#: src/prefs_common.c:1403
+#: src/prefs_common.c:1414
 msgid "when re-editing"
 msgstr "en rééditant"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1421
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lancer automatiquement l'éditeur externe"
 
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Justifier les messages à"
 
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1447
 msgid "characters"
 msgstr "caractères"
 
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1457
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Justifier la citation"
 
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1459
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Justifier avant d'envoyer"
 
-#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Transférer en pièce jointe"
 
-#: src/prefs_common.c:1454
+#: src/prefs_common.c:1465
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Justification automatique (EXPERIMENTAL)"
 
+#: src/prefs_common.c:1468
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Curseur bloc"
+
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1458
+#: src/prefs_common.c:1472
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuration de la vérification orthographique"
 
-#: src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_common.c:1479
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Activer la vérification (EXPERIMENATL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1489
 msgid "Dictionaries path"
 msgstr "Chemin des dictionnaires"
 
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1499
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
-#: src/prefs_common.c:1498
+#: src/prefs_common.c:1512
 msgid "Dictionary"
-msgstr "Dictionnaire"
+msgstr "Dictionnaire par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1587
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: src/prefs_common.c:1581
+#: src/prefs_common.c:1597
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/prefs_common.c:1600
+#: src/prefs_common.c:1616
 msgid "Small"
 msgstr "Petite police"
 
-#: src/prefs_common.c:1619
+#: src/prefs_common.c:1635
 msgid "Normal"
 msgstr "Police normale"
 
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1654
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1679
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduction des en-têtes (comme 'De :', 'Sujet :')"
 
-#: src/prefs_common.c:1666
+#: src/prefs_common.c:1682
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Afficher le nombre de messages non lus près du nom de dossier"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1670
+#: src/prefs_common.c:1686
 msgid "Summary View"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: src/prefs_common.c:1679
+#: src/prefs_common.c:1695
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Afficher le destinataire dans la colonne 'De' si vous êtes l'expéditeur"
 
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1698
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Afficher le nom de l'expéditeur en utilisant le carnet d'adresses"
 
-#: src/prefs_common.c:1684
+#: src/prefs_common.c:1700
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Activer la barre de défilement horizontale"
 
-#: src/prefs_common.c:1686
+#: src/prefs_common.c:1702
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Déployer les fils de conversation"
 
-#: src/prefs_common.c:1689
+#: src/prefs_common.c:1705
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Afficher les messages non lus en gras"
 
-#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
+#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_common.c:1735
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr " Éléments affichés dans le sommaire... "
 
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1793
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Coloration des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1812
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Afficher les caractères codés sur 2 octets avec un alphabet codé sur 1"
 
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1814
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Afficher un panneau d'en-têtes au dessus du message"
 
-#: src/prefs_common.c:1805
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Afficher des en-têtes courts dans la fenêtre des messages"
 
-#: src/prefs_common.c:1827
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Line space"
 msgstr "Espacement des lignes"
 
-#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1862
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Petite marge"
 
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_common.c:1864
 msgid "Scroll"
 msgstr "Défilement"
 
-#: src/prefs_common.c:1855
+#: src/prefs_common.c:1871
 msgid "Half page"
 msgstr "Demi-page"
 
-#: src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1877
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Défilement continu"
 
-#: src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1883
 msgid "Step"
 msgstr "par pas de"
 
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:1945
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Crypter le message par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:1931
+#: src/prefs_common.c:1948
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "ASCII blindé"
+
+#: src/prefs_common.c:1953
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Signer le message par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:1934
+#: src/prefs_common.c:1956
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Vérifier automatiquement les signatures"
 
-#: src/prefs_common.c:1937
+#: src/prefs_common.c:1959
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Afficher le résultat de la vérification dans une fenêtre"
 
-#: src/prefs_common.c:1941
+#: src/prefs_common.c:1963
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Monopôliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
+msgstr "Monopoliser le clavier pendant l'entrée de la phrase secrète"
 
-#: src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:1968
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Afficher un avertissement si GnuPG ne fonctionne pas"
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1953
+#: src/prefs_common.c:1975
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Clé de signature par défaut"
 
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Ouvrir le premier message non lu en ouvrant un dossier"
 
-#: src/prefs_common.c:2077
+#: src/prefs_common.c:2112
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Aller dans la boîte de réception lors de l'arrivée de nouveau courrier"
 
-#: src/prefs_common.c:2085
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Exécuter immédiatement la suppression ou le déplacement de messages"
 
-#: src/prefs_common.c:2092
+#: src/prefs_common.c:2127
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
-msgstr ""
-"(Les messages seront marqués jusqu'à l'exécution\n"
-" si c'est désactivé)"
+msgstr "(Sinon, les messages resteront marqués jusqu'à exécution)"
 
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2138
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Afficher une fenêtre lors de la réception"
 
-#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
+#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182
 msgid "Always"
 msgstr " toujours"
 
-#: src/prefs_common.c:2114
+#: src/prefs_common.c:2149
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr " si la fenêtre est active"
 
-#: src/prefs_common.c:2116
+#: src/prefs_common.c:2151
 msgid "Never"
 msgstr " jamais"
 
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2164
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Ajouter les adresses vers la destination lors du double-clic"
+msgstr "Un double-clic sur une adresse l'ajoute à la liste des destinataires"
 
-#: src/prefs_common.c:2136
+#: src/prefs_common.c:2171
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Fenêtre « Plus de messages non lus... »"
 
-#: src/prefs_common.c:2149
+#: src/prefs_common.c:2184
 msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Supposer « Oui »"
+msgstr "supposer « Oui »"
 
-#: src/prefs_common.c:2151
+#: src/prefs_common.c:2186
 msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Supposer « Non »"
+msgstr "supposer « Non »"
 
 #. Receive Dialog
 #. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
@@ -4203,191 +4258,190 @@ msgstr "Supposer 
 #.
 #. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2214
 msgid "On exit"
 msgstr "En quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2187
+#: src/prefs_common.c:2222
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmer en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2229
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vider la corbeille en quittant"
 
-#: src/prefs_common.c:2196
+#: src/prefs_common.c:2231
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Demander avant de vider"
 
-#: src/prefs_common.c:2200
+#: src/prefs_common.c:2235
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avertir s'il y a des messages à envoyer en file d'attente"
 
-#: src/prefs_common.c:2240
+#: src/prefs_common.c:2275
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 msgstr "Navigateur externe (%s sera remplacé par l'URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
+#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/prefs_common.c:2265
+#: src/prefs_common.c:2300
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Impression (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/prefs_common.c:2281
+#: src/prefs_common.c:2316
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 msgstr "Éditeur externe (%s sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2475
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "nom abrégé du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2476
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "nom du jour de la semaine"
 
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2477
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "nom du mois abrégé"
 
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2478
 msgid "the full month name"
 msgstr "nom du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2479
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date et de l'heure"
 
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2480
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "le 'siècle' (année/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2481
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "le jour du mois"
 
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2482
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (0-23)"
 
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2483
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "l'heure en tant que nombre (1-12)"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2484
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "le jour de l'année en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2485
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "le mois en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2486
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "les minutes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2487
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM (matin) ou PM (après-midi)"
 
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2488
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "les secondes en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2489
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "le jour de la semaine en tant que nombre"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2490
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "le format par défaut de la date"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2491
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "les deux derniers chiffres de l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2492
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "l'année"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2493
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "le fuseau horaire, le nom ou l'abréviation"
+msgstr "le fuseau horaire, son nom ou abréviation"
 
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2520
 msgid "Specifier"
 msgstr "Code"
 
-#: src/prefs_common.c:2486
+#: src/prefs_common.c:2521
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/prefs_common.c:2526
+#: src/prefs_common.c:2561
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/prefs_common.c:2615
+#: src/prefs_common.c:2650
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Paramétrer les couleurs de message"
 
-#: src/prefs_common.c:2623
+#: src/prefs_common.c:2658
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2699
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texte cité - 1er niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2705
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texte cité - 2ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2711
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texte cité - 3ème niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2717
 msgid "URI link"
 msgstr "Lien URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2688
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:2723
 msgid "Target folder"
-msgstr "Dossier ciblé/visé"
+msgstr "Dossier cible"
 
-#: src/prefs_common.c:2695
+#: src/prefs_common.c:2730
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Réutiliser les couleurs"
 
-#: src/prefs_common.c:2761
+#: src/prefs_common.c:2796
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2764
+#: src/prefs_common.c:2799
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2767
+#: src/prefs_common.c:2802
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Choix de la couleur de la citation niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2770
+#: src/prefs_common.c:2805
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Choix de la couleur pour les liens URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2773
+#: src/prefs_common.c:2808
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Choix de la couleur pour le dossier ciblé"
 
-#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
+#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Description des symboles"
 
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:2986
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -4436,67 +4490,71 @@ msgstr ""
 "Corps du message sans signature en tant que citation\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3106
 msgid "Set display item"
 msgstr "Choix des éléments à afficher"
 
-#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
+#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214
 msgid "Mark"
 msgstr "Marque"
 
-#: src/prefs_common.c:3087
+#: src/prefs_common.c:3125
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:3088
+#: src/prefs_common.c:3126
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
-#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:419
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:421
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
+#. S_COL_DATE
+#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:422
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:423
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: src/prefs_common.c:3150
+#: src/prefs_common.c:3190
 msgid "Font selection"
 msgstr "Sélection de la police"
 
-#: src/prefs_common.c:3410
+#: src/prefs_common.c:3450
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Options de composition"
 
-#: src/prefs_common.c:3425
+#: src/prefs_common.c:3465
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citer le message en répondant"
 
-#: src/prefs_common.c:3431
+#: src/prefs_common.c:3471
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Caractère de citation"
 
-#: src/prefs_common.c:3444
+#: src/prefs_common.c:3484
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Format de citation :"
 
-#: src/prefs_common.c:3465
+#: src/prefs_common.c:3505
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Caractère de citation d'un message à transférer"
 
-#: src/prefs_common.c:3478
+#: src/prefs_common.c:3518
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Format de citation d'un message à transférer"
 
-#: src/prefs_common.c:3500
+#: src/prefs_common.c:3540
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Description des symboles "
 
@@ -4517,12 +4575,11 @@ msgid "Reading custom header configuration...\n"
 msgstr "Lecture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:362
-#, fuzzy
 msgid "Writing custom header configuration...\n"
-msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
+msgstr "Écriture de la configuration des en-têtes supplémentaires...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1010
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Le nom de l'en-tête n'est pas défini."
 
@@ -4535,9 +4592,8 @@ msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment détruire cet en-tête?"
 
 #: src/prefs_display_header.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Création de la fenêtre des en-têtes...\n"
+msgstr "Création de la fenêtre configuration en-têtes supplémentaires...\n"
 
 #: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Display header setting"
@@ -4561,105 +4617,103 @@ msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Afficher tous les en-têtes non spécifiés"
 
 #: src/prefs_display_header.c:373
-#, fuzzy
 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Lecture de la configuration...\n"
+msgstr "Lecture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n"
 
 #: src/prefs_display_header.c:411
-#, fuzzy
 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
+msgstr "Ecriture de la configuration de l'affichage des en-têtes...\n"
 
 #: src/prefs_display_header.c:543
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Cet en-tête est déjà dans la liste."
 
-#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
 #: src/prefs_scoring.c:180
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Règles enregistrées"
 
-#: src/prefs_filter.c:186
+#: src/prefs_filter.c:189
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Création de la fenêtre d'options de filtrage...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:213
+#: src/prefs_filter.c:216
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Options de filtrage"
 
-#: src/prefs_filter.c:238
+#: src/prefs_filter.c:241
 msgid "Operator"
 msgstr "Opération"
 
-#: src/prefs_filter.c:276 src/prefs_filter.c:636 src/prefs_filter.c:781
-#: src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
+#: src/prefs_filter.c:788
 msgid "(none)"
 msgstr "(aucun)"
 
-#: src/prefs_filter.c:282
+#: src/prefs_filter.c:285
 msgid "Keyword"
 msgstr "Mot-clé"
 
-#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
+#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:417
 msgid "Predicate"
 msgstr "Prédicat"
 
-#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
-#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
 #: src/prefs_matcher.c:127
 msgid "contains"
 msgstr "contient"
 
-#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:798
-#: src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:796
 msgid "not contain"
 msgstr "ne contient pas"
 
-#: src/prefs_filter.c:342 src/prefs_filtering.c:451
+#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:451
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: src/prefs_filter.c:366
+#: src/prefs_filter.c:369
 msgid "Use regex"
 msgstr "Utilisation d'expressions régulières"
 
-#: src/prefs_filter.c:370
+#: src/prefs_filter.c:373
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Ne pas recevoir"
 
-#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
 #: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
 #: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr " Remplacer "
 
-#: src/prefs_filter.c:488
+#: src/prefs_filter.c:493
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Lecture de la configuration de filtrage...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:524
+#: src/prefs_filter.c:529
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Ecriture de la configuration de filtrage...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
 #: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
 #: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nouveau)"
 
-#: src/prefs_filter.c:618 src/prefs_filtering.c:755
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:755
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destination non définie"
 
-#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Supprimer la règle"
 
-#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
 
@@ -4871,6 +4925,20 @@ msgid ""
 "quote character\n"
 "%"
 msgstr ""
+"%\n"
+"Sujet\n"
+"De\n"
+"À\n"
+"Cc\n"
+"Date\n"
+"Message-ID\n"
+"Groupes de discussion\n"
+"Références\n"
+"Nom de fichier - ne devrait pas être modifié\n"
+"Retour à la ligne\n"
+"Caractère d'échappement des citations\n"
+"Caractère de citation\n"
+"%"
 
 #: src/prefs_scoring.c:182
 msgid "Creating scoring setting window...\n"
@@ -4921,9 +4989,9 @@ msgstr "Supprimer le mod
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce modèle ?"
 
-#: src/procmime.c:684
-msgid "Code conversion failed.\n"
-msgstr "La conversion de code a échoué.\n"
+#: src/procmime.c:699
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): la conversion de code a échoué.\n"
 
 #: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
 msgid "Cache data is corrupted\n"
@@ -4950,29 +5018,29 @@ msgstr "\tMarquage des messages...\n"
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nouveau(x) message(s)\n"
 
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:465
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Fichier des marques non trouvé.\n"
 
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:467
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Version de marques différentes (%d != %d). Suppresion.\n"
 
-#: src/procmsg.c:481
+#: src/procmsg.c:483
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'append'.\n"
 
-#: src/procmsg.c:486
+#: src/procmsg.c:488
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des marques en mode 'write'.\n"
 
-#: src/procmsg.c:670
+#: src/procmsg.c:672
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "L'envoi du message %d de la file d'attente a échoué.\n"
 
-#: src/procmsg.c:727
+#: src/procmsg.c:729
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "La ligne de commande d'impression est invalide : '%s'\n"
@@ -5088,7 +5156,7 @@ msgstr "ID de la cl
 
 #: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
-msgstr ""
+msgstr "Validité"
 
 #: src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
@@ -5102,84 +5170,84 @@ msgstr "Ajouter une cl
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Entrez un autre utilisateur ou l'ID de la clé\n"
 
-#: src/send.c:195
+#: src/send.c:168
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "L'en-tête du message en attente est corrompu.\n"
 
-#: src/send.c:206
+#: src/send.c:176
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Compte pas trouvé. Utilisation du compte par défaut...\n"
 
-#: src/send.c:232
+#: src/send.c:185
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Compte introuvable.\n"
 
-#: src/send.c:264
+#: src/send.c:210
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Impossible de lancer la commande externe : %s\n"
 
-#: src/send.c:353
+#: src/send.c:358
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Connection au serveur SMTP: %s ..."
 
-#: src/send.c:357
+#: src/send.c:362
 msgid "Connecting"
 msgstr "Connexion"
 
-#: src/send.c:370
+#: src/send.c:375
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Envoi de MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:371
+#: src/send.c:376
 msgid "Sending"
 msgstr "Envoi"
 
-#: src/send.c:378
+#: src/send.c:383
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Envoi de RCPT TO"
 
-#: src/send.c:385
+#: src/send.c:390
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Envoi de DATA"
 
-#: src/send.c:394
+#: src/send.c:399
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Fermeture..."
 
-#: src/send.c:427 src/send.c:491
+#: src/send.c:433 src/send.c:497
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Envoi du message (%d / %d octets)"
 
-#: src/send.c:520
+#: src/send.c:526
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossible de se connecter au serveur SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:527
+#: src/send.c:533
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Connexion SSL échoué"
 
-#: src/send.c:534
+#: src/send.c:540
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Erreur lors de la connexion à %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:549
+#: src/send.c:555
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de HELO\n"
 
-#: src/send.c:558
+#: src/send.c:564
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:568
+#: src/send.c:574
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Erreur lors de l'envoi de EHLO\n"
 
-#: src/send.c:588
+#: src/send.c:594
 msgid "Sending message"
 msgstr "Envoi de message"
 
@@ -5219,7 +5287,7 @@ msgstr "Afficher le source de %s ...\n"
 #: src/sourcewindow.c:142
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Source"
 
 #: src/ssl.c:44
 msgid "SSLv23 not available\n"
@@ -5227,7 +5295,7 @@ msgstr "SSLv23 pas disponible\n"
 
 #: src/ssl.c:46
 msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr ""
+msgstr "SSLv23 disponible\n"
 
 #: src/ssl.c:51
 msgid "TLSv1 not available\n"
@@ -5274,155 +5342,158 @@ msgstr "  Sujet : %s\n"
 msgid "  Issuer: %s\n"
 msgstr "  Délivré par : %s\n"
 
-#: src/summary_search.c:96
+#: src/summary_search.c:98
 msgid "Search folder"
 msgstr "Rechercher dans un dossier"
 
-#: src/summary_search.c:170
+#: src/summary_search.c:172
 msgid "Body:"
 msgstr "Message :"
 
-#: src/summary_search.c:194
+#: src/summary_search.c:196
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/summary_search.c:301
+#: src/summary_search.c:303
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Début de liste atteinte, reprise à la fin ?"
 
-#: src/summary_search.c:303
+#: src/summary_search.c:305
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Fin de liste atteinte, reprise au début ?"
 
-#: src/summaryview.c:362
+#: src/summaryview.c:372
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Répondre"
 
-#: src/summaryview.c:363
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Répondre à l'e_xpéditeur"
+msgstr "/Ré_pondre à l'auteur"
 
-#: src/summaryview.c:364
+#: src/summaryview.c:374
 msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
+msgstr "/Donner s_uite et répondre à"
 
-#: src/summaryview.c:365
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Répondre à _tous"
 
-#: src/summaryview.c:366
+#: src/summaryview.c:376
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Trans_férer"
 
-#: src/summaryview.c:367
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Transférer en pièce _jointe"
 
-#: src/summaryview.c:370
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Ré_editer"
 
-#: src/summaryview.c:372
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Déplacer..."
 
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copier..."
 
-#: src/summaryview.c:375
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Exécuter"
 
-#: src/summaryview.c:377
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:378
+#: src/summaryview.c:388
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marquer/_Marquer"
 
-#: src/summaryview.c:379
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marquer/_Démarquer"
 
-#: src/summaryview.c:380
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marquer/---"
 
-#: src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _non lu"
 
-#: src/summaryview.c:382
+#: src/summaryview.c:392
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marquer/Marquer comme _lu"
 
-#: src/summaryview.c:383
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
 
-#: src/summaryview.c:384
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Marque/Déplace les éléments marqués"
+msgstr "/_Marquer/Ignorer du fil de conversation"
 
-#: src/summaryview.c:385
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Marque/Déplace les éléments marqués"
+msgstr "/_Marquer/Inclure dans fil de conversation"
 
-#: src/summaryview.c:386
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Co_lorier"
 
-#: src/summaryview.c:389
-msgid "/Add sender to address _book"
-msgstr "/_Ajouter l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Ajouter l'auteur dans le carnet d'adresses"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vue/_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Vue/_Voir le source du message"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Vue/Afficher tous les e_n-têtes"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Im_primer..."
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Sélectionner tout"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#. S_COL_MARK
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Création de la vue du sommaire...\n"
-
-#: src/summaryview.c:437
+#. S_COL_UNREAD
+#. S_COL_MIME
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "No."
 msgstr "Non."
 
-#: src/summaryview.c:775
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Création de la vue du sommaire...\n"
+
+#: src/summaryview.c:823
 msgid "Process mark"
-msgstr "Traitement des marques"
+msgstr "Traitement des messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:776
+#: src/summaryview.c:824
 msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Il reste des marques, voulez-vous les traiter ?"
+msgstr "Il reste des messages marqués, voulez-vous les traiter ?"
 
-#: src/summaryview.c:810
+#: src/summaryview.c:858
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -5430,182 +5501,189 @@ msgstr ""
 "dossier vide\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:826
+#: src/summaryview.c:874
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Analyse du dossier (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
+#: src/summaryview.c:1181 src/summaryview.c:1231
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1107
+#: src/summaryview.c:1182
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de message non lu. Aller au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1244
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
+"Erreur interne: valeur inattendue de prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1126
+#: src/summaryview.c:1201
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Plus de messages non lus"
 
-#: src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1232
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Pas de message non lu. Passage au dossier suivant ?"
 
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1298
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Plus de messages marqués"
 
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1269
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages marques. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1307
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Pas de message marqué."
 
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1299
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages marqués. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
+#: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1358
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Plus de messages coloriés"
 
-#: src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:1329
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis la fin ?"
 
-#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1367
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Plus de messages coloriés."
 
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1359
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Plus de messages coloriés. Rechercher depuis le début ?"
 
-#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
+#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:1637
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Tri des messages par sujet..."
 
-#: src/summaryview.c:1665
+#: src/summaryview.c:1780
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d détruit"
 
-#: src/summaryview.c:1669
+#: src/summaryview.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d déplacé"
 
-#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1792
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1675
+#: src/summaryview.c:1790
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copié"
 
-#: src/summaryview.c:1692
+#: src/summaryview.c:1807
 msgid " item(s) selected"
 msgstr " élément(s) sélectionné(s)"
 
-#: src/summaryview.c:1703
+#: src/summaryview.c:1818
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1709
+#: src/summaryview.c:1824
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d nouveau(x), %d non lu(s), %d au total"
 
-#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
+#: src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1884
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Tri du résumé..."
 
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1950
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tDéfinition du résumé à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1952
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Définition du résumé à partir des données du message..."
 
-#: src/summaryview.c:2063
+#: src/summaryview.c:2180
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Ecriture du cache résumé (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2131
+#: src/summaryview.c:2251
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Pas de date)"
 
-#: src/summaryview.c:2529
+#: src/summaryview.c:2650
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Le message %d est marqué\n"
 
-#: src/summaryview.c:2560
+#: src/summaryview.c:2681
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Le message %d est marqué comme lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:2613
+#: src/summaryview.c:2734
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
 
-#: src/summaryview.c:2667
+#: src/summaryview.c:2789
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Le message %s/%d sera détruit\n"
 
-#: src/summaryview.c:2681
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr "Le dossier courant est la Corbeille."
+#: src/summaryview.c:2809
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Suppression de message(s)"
 
-#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
+#: src/summaryview.c:2810
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous vraiment détruire définitivement ce(s) message(s) de la "
+"corbeille ?"
+
+#: src/summaryview.c:2847 src/summaryview.c:2849
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Suppression des messages en double..."
 
-#: src/summaryview.c:2763
+#: src/summaryview.c:2907
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Le message %s/%d est démarqué\n"
 
-#: src/summaryview.c:2822
+#: src/summaryview.c:2966
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Le message %d est marqué pour déplacement dans %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2834
+#: src/summaryview.c:2981
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destination est identique au dossier actuel."
 
-#: src/summaryview.c:2908
+#: src/summaryview.c:3055
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Le message %d est à copier vers %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:2921
+#: src/summaryview.c:3071
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destination et la source de la copie sont identiques"
 
-#: src/summaryview.c:2971
+#: src/summaryview.c:3121
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Sélection de tous les messages"
 
-#: src/summaryview.c:3025
+#: src/summaryview.c:3175
 msgid "Print"
 msgstr "Impression"
 
-#: src/summaryview.c:3026
+#: src/summaryview.c:3176
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -5614,7 +5692,7 @@ msgstr ""
 "Saisissez la ligne de commande d'impression:\n"
 "('%s' sera remplacé par le nom du fichier)"
 
-#: src/summaryview.c:3032
+#: src/summaryview.c:3182
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -5623,54 +5701,54 @@ msgstr ""
 "La ligne de commande d'impression est invalide:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
+#: src/summaryview.c:3429 src/summaryview.c:3430
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construction des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
+#: src/summaryview.c:3519 src/summaryview.c:3520
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Suppression des threads..."
 
-#: src/summaryview.c:3392
+#: src/summaryview.c:3557
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Suppression des threads pour exécution..."
 
-#: src/summaryview.c:3442
+#: src/summaryview.c:3611
 msgid "filtering..."
 msgstr "tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:3443
+#: src/summaryview.c:3612
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Tri en cours..."
 
-#: src/summaryview.c:3765
+#: src/summaryview.c:3936
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Aller à %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:4369
-#, fuzzy, c-format
+#: src/summaryview.c:4552
+#, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-msgstr "Le message %d est marqué lu\n"
+msgstr "Le message %d est marqué « ignorer du fil de conversation »\n"
 
-#: src/summaryview.c:4400
-#, fuzzy, c-format
+#: src/summaryview.c:4583
+#, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-msgstr "Le message %d est marqué non lu\n"
+msgstr "Le message %d est marqué « inclure dans fil de conversation »\n"
 
 #: src/textview.c:139
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Création de la vue Texte...\n"
 
-#: src/textview.c:374
+#: src/textview.c:376
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr "Pour enregistrer cette pièce, activer le menu contextuel avec "
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:377
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "un clic droit et sélectionner 'Enregistrer sous...' "
 
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:378
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
@@ -5678,11 +5756,11 @@ msgstr ""
 "ou appuyer sur 'y'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:380
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Pour afficher cette pièce comme du texte, sélectionner "
 
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:381
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
@@ -5690,379 +5768,45 @@ msgstr ""
 "'Afficher comme du texte' ou appuyez sur 't'.\n"
 "\n"
 
-#: src/textview.c:381
+#: src/textview.c:383
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Pour ouvrir cette pièce avec un programme externe, choisir "
 
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:384
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "'Ouvrir' ou 'Ouvrir avec...'"
 
-#: src/textview.c:383
+#: src/textview.c:385
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "ou double-cliquer, ou cliquer avec le bouton du milieu,"
 
-#: src/textview.c:384
+#: src/textview.c:386
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "ou appuyer sur la touche 'l'."
 
-#: src/textview.c:403
+#: src/textview.c:405
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Cette signature n'a pas encore été vérifiée.\n"
 
-#: src/textview.c:404
+#: src/textview.c:406
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr "Pour la vérifier, ouvrir le menu contextuel avec\n"
 
-#: src/textview.c:405
+#: src/textview.c:407
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "un clic droit et sélectionner `Vérifier la signature'.\n"
 
-#: src/utils.c:1591
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utils.c:1580
+#, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr "Echec de l'autorisation de %s pour %s"
+msgstr "Échec de la copie de %s à %s.\n"
 
-#: src/utils.c:1689
+#: src/utils.c:1678
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): le fichier %s existe déjà."
 
-#: src/utils.c:1854
+#: src/utils.c:1843
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "La ligne de commande Open URI est invalide : '%s'"
-
-#~ msgid "No dictionary found"
-#~ msgstr "Aucun dictionnaire trouvé"
-
-#~ msgid "/View so_urce"
-#~ msgstr "/_Voir le source"
-
-#~ msgid "/Show all _header"
-#~ msgstr "/Afficher tous les e_n-têtes"
-
-#~ msgid "Preferences for each account"
-#~ msgstr "Configuration du compte"
-
-#~ msgid "Select spelling checker location"
-#~ msgstr "Chemin du vérificateur d'orthographe"
-
-#~ msgid "Common address"
-#~ msgstr "Adresse courante:"
-
-#~ msgid "Personal address"
-#~ msgstr "Adresse personnelle:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Begin forwarded message:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Début du message transféré :\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-#~ msgstr "/_Message/_Marquer/Marquer _tous comme lus"
-
-#~ msgid "/_Message/Add sender to address boo_k"
-#~ msgstr "/_Message/_Ajouter l'expéditeur dans le carnet d'adresses"
-
-#~ msgid "Incorporate new mail"
-#~ msgstr "Relever le courrier du compte actuel"
-
-#~ msgid "Reply all"
-#~ msgstr "À tous"
-
-#~ msgid "Prefs"
-#~ msgstr "Préférences"
-
-#~ msgid "Quotation"
-#~ msgstr "Citation"
-
-#~ msgid "Automatically select account for replies"
-#~ msgstr "Sélection automatique du compte lors des réponses"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "From\n"
-#~ "Full Name of Sender\n"
-#~ "First Name of Sender\n"
-#~ "Initial of Sender\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Date\n"
-#~ "De\n"
-#~ "Nom complet de l'expéditeur\n"
-#~ "Prénom de l'expéditeur\n"
-#~ "Initiales de l'expéditeur\n"
-#~ "Sujet\n"
-#~ "À\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-
-#~ msgid "Reading addressbook file..."
-#~ msgstr "Lecture du fichier du carnet d'adresses"
-
-#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
-#~ msgstr "%s n'existe pas.\n"
-
-#~ msgid "Exporting addressbook to file..."
-#~ msgstr "Export du carnet d'adresses vers un fichier..."
-
-#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
-#~ msgstr "Echec lors de l'écriture des données du carnet d'adresses.\n"
-
-#~ msgid "The name already exists."
-#~ msgstr "Le nom existe déjà."
-
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Nouveau groupe"
-
-#~ msgid "Input the name of new group:"
-#~ msgstr "Saisissez le nom du nouveau groupe :"
-
-#~ msgid "Input the new name of group:"
-#~ msgstr "Saisissez le nouveau nom du groupe :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The address <%s> has already been registered."
-#~ msgstr "Le dossier <%s> existe déjà."
-
-#~ msgid "Wrap long lines"
-#~ msgstr "Couper les longues lignes"
-
-#~ msgid "/_Message/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Message/Affic_her tous les en-têtes"
-
-#~ msgid "Sending queued message failed."
-#~ msgstr "L'envoi des messages en attente a échoué."
-
-#~ msgid "Current account: %s"
-#~ msgstr "Compte courant : %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-#~ "Emacs-based mailer"
-#~ msgstr ""
-#~ "Simulation du comportement des mailers Emacs\n"
-#~ "lors des opérations avec la souris"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authorizing..."
-#~ msgstr "Autorisation..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
-#~ msgstr "Impossible de sélectionner le dossier: %s\n"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automatique"
-
-#~ msgid "/Remove _news server"
-#~ msgstr "/Supprimer du serveur de _news"
-
-#~ msgid "Delete IMAP4 server"
-#~ msgstr "Effacer le serveur IMAP4"
-
-#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
-#~ msgstr "Confirmer la suppression du serveur de news '%s' ?"
-
-#~ msgid "Delete news server"
-#~ msgstr "Suppression du serveur de news"
-
-#~ msgid "deleting message %d...\n"
-#~ msgstr "Suppression du message %d...\n"
-
-#~ msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-#~ msgstr "/_Vue/Barre d'ou_tils/_Non affichée"
-
-#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-#~ msgstr "/_Message/_Marque/Marquer comme lu"
-
-#~ msgid "deleting article %d...\n"
-#~ msgstr "Suppression de l'article %d...\n"
-
-#~ msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-#~ msgstr "/_Marque/Marquer comme lus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show other headers"
-#~ msgstr "Afficher tous les en-têtes"
-
-#~ msgid "Receive at getting from all accounts"
-#~ msgstr "Réception sur tous les comptes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
-#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "The support MD5 est Copyright RSA Data Security, Inc. Voyez les "
-#~ "commentaires dans l'en-tête du module md5.c pour les termes de la "
-#~ "licenses.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
-#~ msgstr "Activer le défilement doux"
-
-#~ msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-#~ msgstr "DimLunMarMerJeuVenSam"
-
-#~ msgid "/_Summary/Select a_ll"
-#~ msgstr "/Ré_sumé/Sélectionne tout"
-
-#~ msgid "Clean trash"
-#~ msgstr "Nettoyage de la poubelle"
-
-#~ msgid "/_Mark/Mark as _important"
-#~ msgstr "/_Marque/Marque comme _important"
-
-#~ msgid "TextView: color allocation failed\n"
-#~ msgstr "TextView: l'allocation de couleur a échouée\n"
-
-#~ msgid "Invalid MIME type\n"
-#~ msgstr "MIME type invalide\n"
-
-#~ msgid "%s - Compose message [Edited]"
-#~ msgstr "%s - Ecriture de message [Edited]"
-
-#~ msgid "deleting folder %s ...\n"
-#~ msgstr "Suppression du dossier %s ...\n"
-
-#~ msgid "deleting newsgroup %s ...\n"
-#~ msgstr "Suppression du newsgroup %s ...\n"
-
-#~ msgid "Input adding news server:"
-#~ msgstr "Saisissez le nom du nouveau serveur de news :"
-
-#~ msgid "The news server `%s' already exists."
-#~ msgstr "Le serveur de news '%s' existe déjà."
-
-#~ msgid "deleting cache folder of %s ...\n"
-#~ msgstr "Suppression du dossier cache de %s ...\n"
-
-#~ msgid "Next unread"
-#~ msgstr "Suivant non lu"
-
-#~ msgid "Previously selected folder: %s\n"
-#~ msgstr "Dossier précédemment sélectionné : %s\n"
-
-#~ msgid "New directory"
-#~ msgstr "Nouveau répertoire"
-
-#~ msgid "The directory not found. Create it?"
-#~ msgstr "Répertoire non trouvé. Faut-il le créer ?"
-
-#~ msgid "Can't create directory."
-#~ msgstr "Impossible de créer le répertoire."
-
-#~ msgid "Selected name isn't a directory."
-#~ msgstr "Le nom choisi n'est pas un répertoire."
-
-#~ msgid "Writing mail folder list..."
-#~ msgstr "Ecriture de la liste du dossier mail..."
-
-#~ msgid "Writing imap folder list..."
-#~ msgstr "Ecriture de la liste du dossier imap..."
-
-#~ msgid "Writing news folder list..."
-#~ msgstr "Ecriture de la liste du dossier news..."
-
-#~ msgid "Reading folder %s ..."
-#~ msgstr "Lecture du dossier %s ..."
-
-#~ msgid "Mail Server (IMAP4)"
-#~ msgstr "Serveur aux Lettres (IMAP4)"
-
-#~ msgid "NetNews"
-#~ msgstr "Forums de News"
-
-#~ msgid "reading folder list %s ..."
-#~ msgstr "lecture de la liste du dossier %s ..."
-
-#~ msgid "Broken folder list cache.\n"
-#~ msgstr "Cache corrompu.\n"
-
-#~ msgid "can't drop message into %s\n"
-#~ msgstr "Impossible de mettre le message dans %s\n"
-
-#~ msgid "%s exists\n"
-#~ msgstr "%s existe\n"
-
-#~ msgid "can't move tmpmsg to %s\n"
-#~ msgstr "Impossible de déplacer tmpmsg vers %s\n"
-
-#~ msgid "IMAP session is not established\n"
-#~ msgstr "La session pour les IMAP n'est pas établie\n"
-
-#~ msgid "news session is not established\n"
-#~ msgstr "La session pour les news n'est pas établie\n"
-
-#~ msgid "Unlinking message %s in trash...\n"
-#~ msgstr "'Unlinking' du message %s dans la poubelle...\n"
-
-#~ msgid "Enable thread view on summary"
-#~ msgstr "Autorise la vue 'threadée' pour le résumé"
-
-#~ msgid "Not yet implemented."
-#~ msgstr "Non encore implémenté."
-
-#~ msgid "/_Summary/Unsele_ct all"
-#~ msgstr "/Ré_sumé/Désélectionne tout"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "from\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Date\n"
-#~ "de\n"
-#~ "Sujet\n"
-#~ "A\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "Impression en cours"
-
-#~ msgid "/_Mark/Mark _all"
-#~ msgstr "/_Marque/M_arquer tout"
-
-#~ msgid "/_Mark/U_nmark all"
-#~ msgstr "/_Marque/Démarquer tout"
-
-#~ msgid "/_Mark/_Delete marked"
-#~ msgstr "/_Marque/_Détruit les éléments marqués"
-
-#~ msgid "Invalid month\n"
-#~ msgstr "Mois invalide\n"
-
-#~ msgid "/U_nselect all"
-#~ msgstr "/Désélectio_nne tout"
-
-#~ msgid "/_Message/Reply with _quotation"
-#~ msgstr "/_Message/Répondre avec '_citation'"
-
-#~ msgid "/Reply with _quotation"
-#~ msgstr "/_Répondre avec 'citation'"
-
-#~ msgid "queueing message that failed to send...\n"
-#~ msgstr "Mise en file d'attente des messages non envoyés...\n"
-
-#~ msgid "allocated mainview size: width = %d, height = %d\n"
-#~ msgstr "taille de la vue principale : largeur = %d, hauteur = %d\n"
-
-#~ msgid "allocated mainwin size: width = %d, height = %d\n"
-#~ msgstr "taille de la fenêtre principale : largeur = %d, hauteur = %d\n"