update translations
authorPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sat, 24 May 2003 01:14:20 +0000 (01:14 +0000)
committerPaul Mangan <paul@claws-mail.org>
Sat, 24 May 2003 01:14:20 +0000 (01:14 +0000)
ChangeLog.claws
configure.ac
po/es.po
po/it.po
po/ru.po
po/sr.po

index 1e58dab284c97e101c457eff12570247fa3027c8..0dede7673473cc496b4cfffc5b4c1c0008df50b3 100644 (file)
@@ -1,3 +1,17 @@
+2003-05-24 [paul]      0.8.11claws177
+
+       * src/plugins/dillo-viewer/Makefile.am
+         src/plugins/traycon/Makefile.am
+               add missing files
+               
+       * po/es.po
+         po/it.po
+         po/ru.po
+         po/sr.po
+               update Spanish, Italian, Russian, and Serbian
+               translations, submitted by Ricardo Mones Lastra,
+               Alessandro Maestri, Ruslan N. Balkin, and Urke MMI
+
 2003-05-23 [melvin]    0.8.11claws176
 
        * po/fr.po
 2003-05-23 [melvin]    0.8.11claws176
 
        * po/fr.po
index 75841004a3b94036b1d87a74fc49a9e4bb8db2f7..2a7f8ae8f6171929bdb8ebf5cd2d7cd68c31d251 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ MINOR_VERSION=8
 MICRO_VERSION=11
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
 MICRO_VERSION=11
 INTERFACE_AGE=0
 BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=claws176
+EXTRA_VERSION=claws177
 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
 
 dnl set $target
 VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
 
 dnl set $target
index 8e5cab876c7b7f459d3671298043f840f98b82bb..f8d693b05939f3a8591e7966adf6456434d8a368 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-11 19:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-11 19:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-23 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-23 19:16+0100\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr ""
 "El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
 
 "El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
 "en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
 
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
-#: src/compose.c:4570 src/compose.c:4740 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
+#: src/compose.c:4606 src/compose.c:4776 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:382 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:521 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
+#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
@@ -66,17 +66,17 @@ msgstr "Editar"
 msgid " Delete "
 msgstr " Borrar "
 
 msgid " Delete "
 msgstr " Borrar "
 
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:445 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:575
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:439 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:569
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
@@ -84,10 +84,10 @@ msgstr "Arriba"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Cuenta por defecto "
 
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Cuenta por defecto "
 
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:978 src/addressbook.c:2983
-#: src/addressbook.c:2987 src/addressbook.c:3025 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:660
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1797 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -99,25 +99,25 @@ msgstr "Borrar cuenta"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
 
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177
-#: src/compose.c:2915 src/compose.c:3397 src/compose.c:5843 src/compose.c:6149
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
-#: src/folderview.c:2275 src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2449
-#: src/inc.c:170 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1362 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:928 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1056 src/prefs_filtering.c:1467
-#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
+#: src/compose.c:2944 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884 src/compose.c:6190
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:911 src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1396
-#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:1495
-#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570
-#: src/summaryview.c:3030 src/toolbar.c:1980
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3397 src/compose.c:5843
-#: src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2449 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884
+#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
@@ -125,11 +125,11 @@ msgstr "+No"
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Añadir a la agenda"
 
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Añadir a la agenda"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:408
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "Notas"
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "Notas"
@@ -140,49 +140,48 @@ msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
 
 #. Button panel
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
 
 #. Button panel
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3038 src/compose.c:5665
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3067 src/compose.c:5706
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:260
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
 #: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
 #: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:554 src/mainwindow.c:2083
-#: src/messageview.c:649 src/messageview.c:969 src/mimeview.c:898
-#: src/mimeview.c:948 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
-#: src/prefs_actions.c:322 src/prefs_actions.c:1988 src/prefs_common.c:3262
-#: src/prefs_common.c:3431 src/prefs_common.c:3768
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:339 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084
+#: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3256 src/prefs_common.c:3425
+#: src/prefs_common.c:3762 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2171 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3038 src/compose.c:5666 src/compose.c:6320 src/compose.c:6358
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3067 src/compose.c:5707 src/compose.c:6369 src/compose.c:6407
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:261
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
 #: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
 #: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:554 src/mainwindow.c:2083 src/messageview.c:649
-#: src/messageview.c:969 src/mimeview.c:899 src/mimeview.c:949
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:323
-#: src/prefs_actions.c:1992 src/prefs_common.c:3263 src/prefs_common.c:3769
+#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3763
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:340 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
 #: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:911
-#: src/summaryview.c:3378
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:407
-#: src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichero"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Fichero"
 
@@ -202,8 +201,8 @@ msgstr "/_Fichero/Nuevo _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:495
-#: src/mainwindow.c:422 src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Fichero/---"
 
@@ -219,12 +218,12 @@ msgstr "/_Fichero/_Borrar"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichero/_Guardar"
 
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Fichero/_Guardar"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:496 src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
 
 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:498 src/mainwindow.c:429 src/messageview.c:148
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
@@ -232,17 +231,17 @@ msgstr "/_Editar"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430
-#: src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/C_opiar"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/_Pegar"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:501 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:433 src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
@@ -278,9 +277,10 @@ msgstr "/_Direcci
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Dirección/_Borrar"
 
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Dirección/_Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:662
-#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:276
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Herramientas/---"
 
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Herramientas/---"
 
@@ -300,13 +300,13 @@ msgstr "/_Herramientas/Importar fichero _Pine..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
 
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:693
-#: src/messageview.c:276
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:279
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ayuda"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:701
-#: src/messageview.c:277
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
 
@@ -323,19 +323,19 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
 msgstr "/Nueva _carpeta"
 
 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:485
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
-#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
-#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:460
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Borrar"
 
@@ -431,83 +431,83 @@ msgstr "Error en el criterio de b
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda"
 
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda"
 
-#: src/addressbook.c:614
+#: src/addressbook.c:613
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2913 src/toolbar.c:169
-#: src/toolbar.c:1689
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2907 src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1719
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:717
+#: src/addressbook.c:716
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
 #. Buttons
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2170 src/addressbook.c:2177
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:395
+#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:358 src/toolbar.c:450
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/addressbook.c:755
+#: src/addressbook.c:754
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Buscar"
 
-#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1392 src/compose.c:3087
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5086 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1397 src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5123 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1376 src/compose.c:3086
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1381 src/compose.c:3115
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1379 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1384 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:976 src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Borrar dirección(es)"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Borrar dirección(es)"
 
-#: src/addressbook.c:977
+#: src/addressbook.c:976
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar."
 
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar."
 
-#: src/addressbook.c:1000
+#: src/addressbook.c:999
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
 
-#: src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 src/compose.c:2915
-#: src/compose.c:6149 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:277
-#: src/mainwindow.c:1362 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:928
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1056
-#: src/prefs_filtering.c:1467 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2944
+#: src/compose.c:6190 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
+#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:911 src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1396
-#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:1495
-#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570
-#: src/summaryview.c:3030 src/toolbar.c:1980
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/addressbook.c:1513 src/addressbook.c:1586
+#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura."
 
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura."
 
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:1523
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones."
 
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones."
 
-#: src/addressbook.c:2167
+#: src/addressbook.c:2166
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -516,32 +516,32 @@ msgstr ""
 "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
 "Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
 
 "¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
 "Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
 
-#: src/addressbook.c:2171
+#: src/addressbook.c:2170
 msgid "Folder only"
 msgstr "Carpeta solamente"
 
 msgid "Folder only"
 msgstr "Carpeta solamente"
 
-#: src/addressbook.c:2171
+#: src/addressbook.c:2170
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Carpeta y direcciones"
 
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Carpeta y direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:2175
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2933
+#: src/addressbook.c:2925
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
 
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
 
-#: src/addressbook.c:2937
+#: src/addressbook.c:2929
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
 
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:2947
+#: src/addressbook.c:2939
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
 
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
 
-#: src/addressbook.c:2952
+#: src/addressbook.c:2944
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
 "no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
 
 "Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
 "no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
 
-#: src/addressbook.c:2965
+#: src/addressbook.c:2957
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
 
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
 
-#: src/addressbook.c:2971
+#: src/addressbook.c:2963
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
 
 "No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
 "no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
 
-#: src/addressbook.c:2976
+#: src/addressbook.c:2968
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -573,58 +573,58 @@ msgstr ""
 "No se pudo convertir la antigua agenda\n"
 "y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
 
 "No se pudo convertir la antigua agenda\n"
 "y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
 
-#: src/addressbook.c:2983
+#: src/addressbook.c:2975
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
 
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
 
-#: src/addressbook.c:2987
+#: src/addressbook.c:2979
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversión de la agenda"
 
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversión de la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:3023
+#: src/addressbook.c:3014
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Error en la agenda"
 
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Error en la agenda"
 
-#: src/addressbook.c:3024
+#: src/addressbook.c:3015
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
 
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3528 src/prefs_common.c:1045
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1046
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: src/addressbook.c:3544 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
 msgid "Address Book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
 msgid "Address Book"
 msgstr "Agenda de direcciones"
 
-#: src/addressbook.c:3560
+#: src/addressbook.c:3540
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: src/addressbook.c:3576
+#: src/addressbook.c:3556
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
-#: src/addressbook.c:3592
+#: src/addressbook.c:3572
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3608 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
 #: src/prefs_account.c:2043
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
 #: src/prefs_account.c:2043
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: src/addressbook.c:3624
+#: src/addressbook.c:3604
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3640 src/addressbook.c:3656
+#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3672
+#: src/addressbook.c:3652
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Servidor LDAP"
 
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Servidor LDAP"
 
@@ -688,8 +688,8 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Nº direcciones"
 
 #. Create notebook pages
 msgstr "Nº direcciones"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262
-#: src/messageview.c:569
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:257
+#: src/messageview.c:576
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
@@ -710,19 +710,19 @@ msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "Recopilar direcciones de correo - de la carpeta"
 
 #. Old address book
 msgstr "Recopilar direcciones de correo - de la carpeta"
 
 #. Old address book
-#: src/addrindex.c:104 src/addrindex.c:108 src/addrindex.c:115
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 msgid "Common address"
 msgstr "Dirección común"
 
 msgid "Common address"
 msgstr "Dirección común"
 
-#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Dirección personal"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5843 src/main.c:536
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5884 src/main.c:548
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificación"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3397 src/inc.c:544
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3427 src/inc.c:543
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -752,27 +752,31 @@ msgstr "error del protocolo\n"
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se enviaba\n"
 
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se enviaba\n"
 
-#: src/common/smtp.c:151
+#: src/common/smtp.c:154
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n"
 
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n"
 
-#: src/common/smtp.c:414 src/common/smtp.c:455
+#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "respuesta SMTP incorrecta\n"
 
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "respuesta SMTP incorrecta\n"
 
-#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:446 src/common/smtp.c:541
+#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "ocurrió un error en la sesión SMTP\n"
 
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "ocurrió un error en la sesión SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:500 src/pop.c:637
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "ocurrió un error en la autentificación\n"
+
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "o puedo establecer la sesión TLS.\n"
 
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "o puedo establecer la sesión TLS.\n"
 
-#: src/common/ssl.c:88
+#: src/common/ssl.c:87
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Error creando el contexto SSL\n"
 
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Error creando el contexto SSL\n"
 
-#: src/common/ssl.c:107
+#: src/common/ssl.c:106
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"
@@ -832,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "(Desmarque la preferencia \"%s\").\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
 "(Desmarque la preferencia \"%s\").\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:2748
+#: src/prefs_common.c:1220
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción"
 
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción"
 
@@ -857,361 +861,361 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Esto puede indicar que el servidor que ha respondido no es el conocido."
 
 "\n"
 "Esto puede indicar que el servidor que ha respondido no es el conocido."
 
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:488
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Añadir"
 
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Añadir"
 
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:489
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Quitar"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Quitar"
 
-#: src/compose.c:486 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
+#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Propiedades..."
 
 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Propiedades..."
 
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:497
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
 
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
 
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:498
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
 
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
 
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:499
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
 
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:504
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Editar/_Deshacer"
 
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Editar/_Deshacer"
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:505
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Rehacer"
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/_Cortar"
 
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Editar/Pegar como _citación"
 
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Editar/Pegar como _citación"
 
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:431 src/messageview.c:150
+#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:524
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
 
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:554
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior"
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:559
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:564
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:584
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
 
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
 
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografía"
 
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografía"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:598
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
 
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
 
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
 
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:604
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
 
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografía/---"
 
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografía/---"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
 
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
 
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:437 src/messageview.c:155
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Ver"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Ver/_Para"
 
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Ver/_Para"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:613
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Ver/_Copia"
 
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Ver/_Copia"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
 
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Ver/_Responder a"
 
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Ver/_Responder a"
 
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:455
-#: src/mainwindow.c:458 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:237
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Ver/---"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Ver/_Añadir a"
 
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Ver/_Añadir a"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Ver/_Regleta"
 
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Ver/_Regleta"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
 
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
 
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:241
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensaje"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
 
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
 
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
 
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:605
-#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:620
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:244
-#: src/messageview.c:252 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensaje/---"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
 
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
 
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Mensaje/_Para"
 
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Mensaje/_Para"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Mensaje/_Cc"
 
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Mensaje/_Cc"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
 
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder a"
 
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder a"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
 
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
 
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
 
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
 
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:648
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME"
 
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado"
 
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
 
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
 
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
 
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
 
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
 
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
 
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
 
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:260
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Herramientas"
 
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Herramientas"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
 
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
 
-#: src/compose.c:657 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
 
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:658
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
 
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
 
-#: src/compose.c:1382
+#: src/compose.c:1387
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: src/compose.c:1385 src/compose.c:4384 src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:1390 src/compose.c:4420 src/compose.c:5125
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de noticias:"
 
-#: src/compose.c:1388
+#: src/compose.c:1393
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Enviar a:"
 
-#: src/compose.c:1683
+#: src/compose.c:1688
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Marca de cita para error."
 
-#: src/compose.c:1699
+#: src/compose.c:1704
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/reenviar para error."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Responder/reenviar para error."
 
-#: src/compose.c:2011
+#: src/compose.c:2036
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "El fichero %s esta vacío."
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "El fichero %s esta vacío."
 
-#: src/compose.c:2015
+#: src/compose.c:2040
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "No puedo leer %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "No puedo leer %s."
 
-#: src/compose.c:2043
+#: src/compose.c:2068
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensaje: %s"
 
-#: src/compose.c:2733
+#: src/compose.c:2758
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Editado]"
 
-#: src/compose.c:2735
+#: src/compose.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2763
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Componer mensaje%s"
 
-#: src/compose.c:2762 src/compose.c:3005
+#: src/compose.c:2787 src/compose.c:3034
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1219,24 +1223,24 @@ msgstr ""
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
 "No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
 "Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
 
-#: src/compose.c:2905
+#: src/compose.c:2934
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "No se especificó el destinatario."
 
-#: src/compose.c:2913 src/messageview.c:569 src/prefs_account.c:748
-#: src/prefs_common.c:1027 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:397
+#: src/compose.c:2942 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1028 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:2914
+#: src/compose.c:2943
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
 
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:2935
+#: src/compose.c:2964
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
 
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2969
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1244,16 +1248,16 @@ msgstr ""
 "El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
 "Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
 
 "El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
 "Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
 
-#: src/compose.c:3021 src/procmsg.c:1093
+#: src/compose.c:3050 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
 
-#: src/compose.c:3035 src/messageview.c:646
+#: src/compose.c:3064 src/messageview.c:653
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Poniendo en la cola"
 
-#: src/compose.c:3036
+#: src/compose.c:3065
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1261,25 +1265,25 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
 "Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
 "¿Desea poner este mensaje en la cola?"
 
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:3071
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
 
-#: src/compose.c:3045
+#: src/compose.c:3074 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
 
-#: src/compose.c:3058
+#: src/compose.c:3087
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
 
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
 
-#: src/compose.c:3287
+#: src/compose.c:3317
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
 
-#: src/compose.c:3393
+#: src/compose.c:3423
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1290,54 +1294,54 @@ msgstr ""
 "de %s a %s.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
 "de %s a %s.\n"
 "¿Enviarlo de todas formas?"
 
-#: src/compose.c:3652
+#: src/compose.c:3682
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
 
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
 
-#: src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3692
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
 
-#: src/compose.c:4464 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4500 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Desde:"
 
-#: src/compose.c:4568 src/compose.c:4738 src/compose.c:5604
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/compose.c:5645
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4569 src/compose.c:4739 src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:467
+#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/mimeview.c:150
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Save Message to folder
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4633
+#: src/compose.c:4669
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensaje en "
 
-#: src/compose.c:4653 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4689 src/prefs_filtering.c:499
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
 #. header labels and entries
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleccionar ..."
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4789 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4825 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
 #. attachment list
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Cabecera"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4791 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4827 src/mimeview.c:197
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 #. Others Tab
 msgid "Attachments"
 msgstr "Adjuntos"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4793
+#: src/compose.c:4829
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Otros"
 
-#: src/compose.c:4808 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4844 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
@@ -1346,12 +1350,12 @@ msgstr "Asunto:"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5041 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4153
+#: src/compose.c:5078 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/compose.c:5049
+#: src/compose.c:5086
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1360,31 +1364,31 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
 "No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5499
+#: src/compose.c:5540
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5517
+#: src/compose.c:5558
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "El fichero no existe o está vacío."
 
-#: src/compose.c:5586
+#: src/compose.c:5627
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/compose.c:5631
+#: src/compose.c:5672
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: src/compose.c:5662
+#: src/compose.c:5703
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/compose.c:5663 src/prefs_toolbar.c:803
+#: src/compose.c:5704 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre de fichero"
 
-#: src/compose.c:5840
+#: src/compose.c:5881
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1395,48 +1399,48 @@ msgstr ""
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
 "¿Desea terminar el proceso?\n"
 "Id. de proceso: %d"
 
-#: src/compose.c:6147 src/inc.c:168 src/inc.c:275 src/toolbar.c:1978
+#: src/compose.c:6188 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificación conexión"
 
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Notificación conexión"
 
-#: src/compose.c:6148 src/inc.c:169 src/inc.c:276 src/toolbar.c:1979
+#: src/compose.c:6189 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
 
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
 
-#: src/compose.c:6262 src/compose.c:6283
+#: src/compose.c:6303 src/compose.c:6324
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar fichero"
 
-#: src/compose.c:6318
+#: src/compose.c:6367
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensaje"
 
-#: src/compose.c:6319
+#: src/compose.c:6368
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
 
-#: src/compose.c:6320
+#: src/compose.c:6369
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:6320
+#: src/compose.c:6369
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "a Borrador"
 
-#: src/compose.c:6355
+#: src/compose.c:6404
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6357
+#: src/compose.c:6406
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
 msgid "Apply template"
 msgstr "Aplicar plantilla"
 
-#: src/compose.c:6358
+#: src/compose.c:6407
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
-#: src/compose.c:6358 src/toolbar.c:401
+#: src/compose.c:6407 src/toolbar.c:407
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
@@ -1621,20 +1625,20 @@ msgstr "Editar detalles del grupo"
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Añadir nuevo grupo"
 
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Añadir nuevo grupo"
 
-#: src/editgroup.c:504
+#: src/editgroup.c:503
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Editar carpeta"
 
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Editar carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:504
+#: src/editgroup.c:503
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1888 src/folderview.c:1940
-#: src/folderview.c:2213
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2177
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nueva carpeta"
 
-#: src/editgroup.c:508 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1941
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
 
@@ -1650,7 +1654,7 @@ msgstr "Seleccionar fichero JPilot"
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Editar entrada JPilot"
 
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Editar entrada JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
 msgid " ... "
 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
 #: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
 msgid " ... "
@@ -1664,91 +1668,67 @@ msgstr "Elemento(s) adicional(es) de la direcci
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"
 
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"
 
-#: src/editldap.c:147
-msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Debe proporcionar un nombre."
-
-#: src/editldap.c:159
-msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "Debe proporcionar un nombre de máquina para el servidor."
-
-#: src/editldap.c:172
-msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "Debe proporcionar al menos un atributo de búsqueda LDAP."
-
-#: src/editldap.c:262
+#: src/editldap.c:164
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Conectado con éxito al servidor"
 
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Conectado con éxito al servidor"
 
-#: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor"
 
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor"
 
-#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Editar servidor LDAP"
 
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Editar servidor LDAP"
 
-#: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre máquina"
 
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nombre máquina"
 
-#: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
 msgid "Port"
 msgstr "Puerto"
 
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:328
 msgid " Check Server "
 msgstr " Comprobar servidor "
 
 msgid " Check Server "
 msgstr " Comprobar servidor "
 
-#: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 msgstr "Base de búsqueda"
 
 msgid "Search Base"
 msgstr "Base de búsqueda"
 
-#: src/editldap.c:488
-msgid "Search Attributes"
-msgstr "Atributos de búsqueda"
-
-#: src/editldap.c:496
-msgid " Defaults "
-msgstr " Por defecto "
-
-#: src/editldap.c:501
-msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "Tiempo máx. petición (seg.)"
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Criterios de búsqueda"
 
 
-#: src/editldap.c:518
-msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "Incluir el servidor en la búsqueda dinámica"
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Inicializar "
 
 
-#: src/editldap.c:565
+#: src/editldap.c:402
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Asociar DN"
 
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Asociar DN"
 
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:411
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Asociar contraseña"
 
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Asociar contraseña"
 
-#: src/editldap.c:585
+#: src/editldap.c:420
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tiempo límite (seg.)"
 
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Tiempo límite (seg.)"
 
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:434
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nº entradas máximas"
 
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Nº entradas máximas"
 
-#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
 msgid "Basic"
 msgstr "Básicas"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Básicas"
 
-#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:641
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
 msgid "Extended"
 msgstr "Extendido"
 
-#: src/editldap.c:829
+#: src/editldap.c:547
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
 
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
 
@@ -1760,7 +1740,7 @@ msgstr "Editar LDAP - Seleccionar base de b
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"
 
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"
 
-#: src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr ""
 "No pude leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr ""
 "No pude leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
@@ -1831,7 +1811,7 @@ msgstr "Fichero HTML de salida"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Hoja de estilos"
 
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Hoja de estilos"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3749 src/prefs_common.c:4031
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4025
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
@@ -1896,8 +1876,8 @@ msgstr "Exportar agenda a un fichero HTML"
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:360
-#: src/toolbar.c:451
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
+#: src/toolbar.c:457
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
@@ -1962,33 +1942,33 @@ msgstr "El nombre es demasiado largo."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Sin especificar."
 
 msgid "Not specified."
 msgstr "Sin especificar."
 
-#: src/folder.c:679
+#: src/folder.c:684
 msgid "Inbox"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/folder.c:683
+#: src/folder.c:688
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: src/folder.c:687
+#: src/folder.c:692
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Cola"
 
-#: src/folder.c:691
+#: src/folder.c:696
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Papelera"
 
-#: src/folder.c:695
+#: src/folder.c:700
 msgid "Drafts"
 msgstr "Borradores"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Borradores"
 
-#: src/folder.c:976
+#: src/folder.c:981
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Procesando (%s)...\n"
 
 #. move messages
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Procesando (%s)...\n"
 
 #. move messages
-#: src/folder.c:1663
+#: src/folder.c:1671
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
@@ -2078,12 +2058,12 @@ msgstr "N
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
 
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2640 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2645 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando carpeta %s ..."
@@ -2092,54 +2072,50 @@ msgstr "Revisando carpeta %s ..."
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..."
 
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..."
 
-#: src/folderview.c:846
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Revisando todos los árboles de carpetas..."
-
-#: src/folderview.c:943
+#: src/folderview.c:907
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
 
 #. Open Folder
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
 
 #. Open Folder
-#: src/folderview.c:1693
+#: src/folderview.c:1657
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1705
+#: src/folderview.c:1669
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
 
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1890 src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuevaCarpeta"
 
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
 
-#: src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:2001
-#: src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2234
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
 
-#: src/folderview.c:1915 src/folderview.c:2241
+#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1984 src/folderview.c:2061
+#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1985 src/folderview.c:2063
+#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renombrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2148,16 +2124,16 @@ msgstr ""
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
 "Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
 "¿Confirma el borrado?"
 
-#: src/folderview.c:2123
+#: src/folderview.c:2087
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Borrar carpeta"
 
-#: src/folderview.c:2132
+#: src/folderview.c:2096
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2180
+#: src/folderview.c:2144
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2166,11 +2142,11 @@ msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
 "¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
 "(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
 
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2146
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Eliminar buzón"
 
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Eliminar buzón"
 
-#: src/folderview.c:2214
+#: src/folderview.c:2178
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2180,51 +2156,51 @@ msgstr ""
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
 "(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
 " añada `/' al final del nombre)"
 
-#: src/folderview.c:2273
+#: src/folderview.c:2237
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2274
+#: src/folderview.c:2238
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2372
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2409
+#: src/folderview.c:2373
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Borrar grupo de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2447
+#: src/folderview.c:2411
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2412
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Borrar cuenta de noticias"
 
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2509
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Moviendo %s a %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Moviendo %s a %s..."
 
-#: src/folderview.c:2581
+#: src/folderview.c:2545
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "El destino y el origen son la misma."
 
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "El destino y el origen son la misma."
 
-#: src/folderview.c:2584
+#: src/folderview.c:2548
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
 
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
 
-#: src/folderview.c:2587
+#: src/folderview.c:2551
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
 
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
 
-#: src/folderview.c:2590
+#: src/folderview.c:2554
 msgid "Move failed!"
 msgstr "¡Mover falló!"
 
 msgid "Move failed!"
 msgstr "¡Mover falló!"
 
@@ -2276,7 +2252,7 @@ msgstr "desconocido"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1151
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Hecho."
 
@@ -2389,7 +2365,7 @@ msgstr "Seleccionar m
 msgid "Plugins"
 msgstr "Módulos"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Módulos"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3209
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3203
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
@@ -2401,15 +2377,15 @@ msgstr "Cargar m
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Descargar módulo"
 
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Descargar módulo"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:178
+#: src/gtk/prefswindow.c:194
 msgid "Page Index"
 msgstr "Página índice"
 
 msgid "Page Index"
 msgstr "Página índice"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:186
+#: src/gtk/prefswindow.c:202
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:262 src/prefs_gtk.c:450
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
@@ -2585,7 +2561,7 @@ msgstr "Diccionario: %s"
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Usar alternativo (%s)"
 
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Usar alternativo (%s)"
 
-#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1623
+#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1686
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Comprobar mientras se escribe"
 
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Comprobar mientras se escribe"
 
@@ -2602,142 +2578,142 @@ msgstr ""
 "El corrector no pudo cambiar de diccionario.\n"
 "%s"
 
 "El corrector no pudo cambiar de diccionario.\n"
 "%s"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2344
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sin remite)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2389
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sin asunto)"
 
-#: src/imap.c:501
+#: src/imap.c:563
 #, c-format
 msgid "Connecting %s:%d failed"
 msgstr "Fallo conectando a %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting %s:%d failed"
 msgstr "Fallo conectando a %s:%d"
 
-#: src/imap.c:506
+#: src/imap.c:568
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:547
+#: src/imap.c:609
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
 
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
 
-#: src/imap.c:560
+#: src/imap.c:622
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:815
+#: src/imap.c:660
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
+
+#: src/imap.c:903
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
 
-#: src/imap.c:821 src/imap.c:864
+#: src/imap.c:909 src/imap.c:952
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "no puedo vaciar\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "no puedo vaciar\n"
 
-#: src/imap.c:858
+#: src/imap.c:946
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1048
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
+#: src/imap.c:1108
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
 
 msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1234
+#: src/imap.c:1294
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
 
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
 
-#: src/imap.c:1256
+#: src/imap.c:1316
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "no puedo crear el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1385
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:1389
+#: src/imap.c:1449
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
 
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1481
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
 
-#: src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1489
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
 
-#: src/imap.c:1451
+#: src/imap.c:1511
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1505
+#: src/imap.c:1565
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1527
+#: src/imap.c:1587
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1534
+#: src/imap.c:1594
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1558
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
-
-#: src/imap.c:1643
+#: src/imap.c:1684
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
 
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
 
-#: src/imap.c:2051
+#: src/imap.c:2094
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2141
+#: src/imap.c:2186
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
 
-#: src/imap.c:2544
+#: src/imap.c:2581
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2551
+#: src/imap.c:2588
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(enviando fichero...)"
 
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(enviando fichero...)"
 
-#: src/imap.c:2576
+#: src/imap.c:2613
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2613
+#: src/imap.c:2650
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2671
+#: src/imap.c:2708
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "error en el comando imap: STORE %s %s\n"
+msgstr "error en la orden imap: STORE %s %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2685
+#: src/imap.c:2722
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n"
+msgstr "error en la orden imap: EXPUNGE\n"
 
 
-#: src/imap.c:2910
+#: src/imap.c:2981
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
@@ -2795,7 +2771,7 @@ msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Seleccionar fichero LDIF"
 
 #. S_COL_MARK
 msgstr "Seleccionar fichero LDIF"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:462
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
 msgid "S"
 msgstr "E"
 
 msgid "S"
 msgstr "E"
 
@@ -2856,117 +2832,117 @@ msgstr "Seleccionar fichero Pine"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
 
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
 
-#: src/inc.c:248 src/inc.c:346
+#: src/inc.c:247 src/inc.c:345
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "En espera"
 
-#: src/inc.c:369
+#: src/inc.c:368
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:502
+#: src/inc.c:501
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Recuperando"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Recuperando"
 
-#: src/inc.c:518
+#: src/inc.c:517
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
 
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
 
-#: src/inc.c:522
+#: src/inc.c:521
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
 
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
 
-#: src/inc.c:529
+#: src/inc.c:528
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexión fallida"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Conexión fallida"
 
-#: src/inc.c:533
+#: src/inc.c:532
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorización fallida"
 
 #. S_COL_SCORE
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Authorización fallida"
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:537 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
 msgid "Locked"
 msgstr "Bloqueado"
 
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:547
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:560
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "La autorización para %s en %s falló"
 
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "La autorización para %s en %s falló"
 
-#: src/inc.c:630
+#: src/inc.c:629
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
 
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
 
-#: src/inc.c:633
+#: src/inc.c:632
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
 
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
 
-#: src/inc.c:641
+#: src/inc.c:640
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
 
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
 
-#: src/inc.c:679
+#: src/inc.c:680
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
 
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:697
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:707
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:713
+#: src/inc.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:779
+#: src/inc.c:786
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:814 src/send_message.c:451
+#: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentificando..."
 
-#: src/inc.c:818
+#: src/inc.c:834
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:822
+#: src/inc.c:838
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:826
+#: src/inc.c:842
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:846
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:840
+#: src/inc.c:856
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Borrando mensaje %d"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Borrando mensaje %d"
 
-#: src/inc.c:846 src/send_message.c:469
+#: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saliendo"
 
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:910
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2975,23 +2951,23 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error procesando el correo:\n"
 "%s"
 
 "Ocurrió un error procesando el correo:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:912
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
 
-#: src/inc.c:899
+#: src/inc.c:915
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hay espacio libre en disco."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "No hay espacio libre en disco."
 
-#: src/inc.c:902
+#: src/inc.c:918
 msgid "Can't write file."
 msgstr "No se puede escribir el fichero."
 
 msgid "Can't write file."
 msgstr "No se puede escribir el fichero."
 
-#: src/inc.c:907
+#: src/inc.c:923
 msgid "Socket error."
 msgstr "Error de socket."
 
 msgid "Socket error."
 msgstr "Error de socket."
 
-#: src/inc.c:913
+#: src/inc.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3000,11 +2976,11 @@ msgstr ""
 "El buzón está bloqueado:\n"
 "%s"
 
 "El buzón está bloqueado:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:915
+#: src/inc.c:931
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "El buzón está bloqueado."
 
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "El buzón está bloqueado."
 
-#: src/inc.c:921
+#: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3013,11 +2989,11 @@ msgstr ""
 "La autentificación falló:\n"
 "%s"
 
 "La autentificación falló:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:924
+#: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentificación fallida."
 
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentificación fallida."
 
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:962
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Incorporación cancelada\n"
 
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Incorporación cancelada\n"
 
@@ -3035,7 +3011,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Traza del protocolo"
 
 #. for gettext
 msgstr "Traza del protocolo"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:143 src/main.c:152
+#: src/main.c:139 src/main.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3044,11 +3020,11 @@ msgstr ""
 "El fichero `%s' ya existe.\n"
 "No puedo crear la carpeta."
 
 "El fichero `%s' ya existe.\n"
 "No puedo crear la carpeta."
 
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:208
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
 
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:258
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -3056,16 +3032,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n"
 "Soporte para OpenPGP deshabilitado."
 
 "GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n"
 "Soporte para OpenPGP deshabilitado."
 
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:425
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
 
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:428
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [dirección]  abre la ventana de edición"
 
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:429
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3075,734 +3051,734 @@ msgstr ""
 "                         abre la ventana de composición con los ficheros\n"
 "                         especificados como adjuntos"
 
 "                         abre la ventana de composición con los ficheros\n"
 "                         especificados como adjuntos"
 
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:432
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              recive los mensajes nuevos"
 
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:433
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          recibe nuevos para todas las cuentas"
 
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:434
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 enviar todos los mensajes en la cola"
 
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 enviar todos los mensajes en la cola"
 
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:435
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               muestra el número total de mensajes"
 
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               muestra el número total de mensajes"
 
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:436
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               cambiar a modo de trabajo con conexión"
 
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               cambiar a modo de trabajo con conexión"
 
-#: src/main.c:442
+#: src/main.c:437
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline               cambiar a modo de trabajo sin conexión"
 
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline               cambiar a modo de trabajo sin conexión"
 
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:438
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de depuración"
 
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:439
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 presenta esta ayuda y finaliza"
 
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:440
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              da la información de la versión y finaliza"
 
-#: src/main.c:486 src/summaryview.c:5094
+#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5188
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Procesando (%s)..."
 
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:484
 msgid "top level folder"
 msgstr "carpeta superior"
 
 msgid "top level folder"
 msgstr "carpeta superior"
 
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:549
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Existen mensajes en composición."
 
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Existen mensajes en composición."
 
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:550
 msgid "Draft them"
 msgstr "A borrador"
 
 msgid "Draft them"
 msgstr "A borrador"
 
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:550
 msgid "Discard them"
 msgstr "Descartarlos"
 
 msgid "Discard them"
 msgstr "Descartarlos"
 
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:550
 msgid "Don't quit"
 msgstr "No salir"
 
 msgid "Don't quit"
 msgstr "No salir"
 
-#: src/main.c:552
+#: src/main.c:564
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensajes en cola"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensajes en cola"
 
-#: src/main.c:553
+#: src/main.c:565
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
 
-#: src/main.c:809 src/toolbar.c:1990
+#: src/main.c:821
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Folder/---"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta/---"
 
 msgid "/_File/_Folder/---"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta/---"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_Fichero/_Carpeta/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
 
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
 
-#: src/mainwindow.c:423 src/messageview.c:143
+#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichero/Sali_r"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Fichero/Sali_r"
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
 
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
 
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
 
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
 
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
 
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:450
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
 
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
 
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar"
 
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:462
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
 
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _destinatario"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _destinatario"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por e_stado"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por e_stado"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
 
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
 
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
 
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
 
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
 
-#: src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
 
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
 
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
 
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
 
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
 
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
 
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
 
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
 
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_Ver/Elementos v_isibles..."
 
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_Ver/Elementos v_isibles..."
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Ver/_Ir a"
 
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Ver/_Ir a"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
 
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
 
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
 
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente"
 
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
 
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
 
-#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
 
-#: src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
 
-#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:166
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:170
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
 
-#: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:180
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:183
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:191
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/summaryview.c:448
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
 
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
 
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
 
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensaje/_Recibir correo nuevo"
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensaje/_Recibir correo nuevo"
 
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción"
 
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción"
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
 
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
 
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensaje/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
 
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
 
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
 
-#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
 
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
 
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensaje/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia"
 
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
 
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
 
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
 
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
 
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
 
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
 
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
 
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
 
-#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
 
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
 
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/_Herramientas/Certi_ficados SSL..."
 
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/_Herramientas/Certi_ficados SSL..."
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
 
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuración"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuración/---"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
 
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas..."
 
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Configuración/_Plantillas..."
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
 
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgstr "/_Configuración/_Otras preferencias..."
 
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgstr "/_Configuración/_Otras preferencias..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/_Configuración/Módulos..."
 
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/_Configuración/Módulos..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)"
 
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)"
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)"
 
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)"
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)"
 
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)"
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)"
 
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ayuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:820
 msgid "Go offline"
 msgstr "Trabajar sin conexión"
 
 msgid "Go offline"
 msgstr "Trabajar sin conexión"
 
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:824
 msgid "Go online"
 msgstr "Trabajar con conexión"
 
 msgid "Go online"
 msgstr "Trabajar con conexión"
 
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "Select account"
 msgstr "Seleccionar cuenta"
 
 msgid "Select account"
 msgstr "Seleccionar cuenta"
 
-#: src/mainwindow.c:1164 src/mainwindow.c:1181 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
-#: src/mainwindow.c:1182
+#: src/mainwindow.c:1183
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
 msgid "none"
 msgstr "ninguna"
 
-#: src/mainwindow.c:1360
+#: src/mainwindow.c:1361
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Vaciar papelera"
 
-#: src/mainwindow.c:1361
+#: src/mainwindow.c:1362
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
 
-#: src/mainwindow.c:1379
+#: src/mainwindow.c:1380
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Añadir buzón"
 
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1381
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3812,16 +3788,16 @@ msgstr ""
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
 "Si el buzón especificado ya existe será\n"
 "escaneado automáticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1386 src/mainwindow.c:1423
+#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "El buzón `%s' ya existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1391 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/mainwindow.c:1396 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3831,31 +3807,31 @@ msgstr ""
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
 "escribir  en el directorio."
 
 "Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
 "escribir  en el directorio."
 
-#: src/mainwindow.c:1416
+#: src/mainwindow.c:1417
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Añadir buzón mbox"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Añadir buzón mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1417
+#: src/mainwindow.c:1418
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Introduzca la localización del buzón."
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Introduzca la localización del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1433
+#: src/mainwindow.c:1434
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Falló la creación del buzón."
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Falló la creación del buzón."
 
-#: src/mainwindow.c:1705
+#: src/mainwindow.c:1706
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
 
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
 
-#: src/mainwindow.c:1721 src/messageview.c:372
+#: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
 
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
 
-#: src/mainwindow.c:2082
+#: src/mainwindow.c:2083
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/mainwindow.c:2082
+#: src/mainwindow.c:2083
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "¿Salir del programa?"
 
@@ -3880,6 +3856,10 @@ msgstr "May
 msgid "Backward search"
 msgstr "Buscar hacia atrás"
 
 msgid "Backward search"
 msgstr "Buscar hacia atrás"
 
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
 msgid "Search failed"
 msgstr "Búsqueda fallida"
 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
 msgid "Search failed"
 msgstr "Búsqueda fallida"
@@ -3900,27 +3880,27 @@ msgstr "Se lleg
 msgid "Search finished"
 msgstr "Búsqueda concluida"
 
 msgid "Search finished"
 msgstr "Búsqueda concluida"
 
-#: src/messageview.c:239
+#: src/messageview.c:240
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
 
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
 
-#: src/messageview.c:242
+#: src/messageview.c:243
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer un mensaje _nuevo"
 
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/_Mensaje/Componer un mensaje _nuevo"
 
-#: src/messageview.c:254
+#: src/messageview.c:255
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/_Mensaje/Reenviar como a_djunto"
 
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/_Mensaje/Reenviar como a_djunto"
 
-#: src/messageview.c:256
+#: src/messageview.c:257
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r"
 
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r"
 
-#: src/messageview.c:554
+#: src/messageview.c:561
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<No se encontró Return-Path>"
 
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<No se encontró Return-Path>"
 
-#: src/messageview.c:562
+#: src/messageview.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -3935,11 +3915,11 @@ msgstr ""
 "Dirección de retorno: %s\n"
 "Se recomienda no enviar el acuse de recibo."
 
 "Dirección de retorno: %s\n"
 "Se recomienda no enviar el acuse de recibo."
 
-#: src/messageview.c:570
+#: src/messageview.c:577
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+No enviar"
 
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+No enviar"
 
-#: src/messageview.c:579
+#: src/messageview.c:586
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -3951,7 +3931,7 @@ msgstr ""
 "oficialmente dirigido a usted.\n"
 "Notificación de acuse de recibo cancelada."
 
 "oficialmente dirigido a usted.\n"
 "Notificación de acuse de recibo cancelada."
 
-#: src/messageview.c:647
+#: src/messageview.c:654
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -3959,51 +3939,51 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error enviando la notificación.\n"
 "¿Desea poner esta notificación en la cola?"
 
 "Ocurrió un error enviando la notificación.\n"
 "¿Desea poner esta notificación en la cola?"
 
-#: src/messageview.c:653
+#: src/messageview.c:660
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "La notificación no se puede poner en la cola."
 
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "La notificación no se puede poner en la cola."
 
-#: src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:663
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
 
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
 
-#: src/messageview.c:811
+#: src/messageview.c:817
 msgid "Message already removed from folder."
 msgstr "El mensaje ya esta eliminado de la carpeta."
 
 msgid "Message already removed from folder."
 msgstr "El mensaje ya esta eliminado de la carpeta."
 
-#: src/messageview.c:962 src/mimeview.c:868 src/mimeview.c:942
-#: src/summaryview.c:3373
+#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
+#: src/summaryview.c:3442
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
-#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:948
-#: src/summaryview.c:3378
+#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobreescribir"
 
-#: src/messageview.c:968
+#: src/messageview.c:982
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/messageview.c:975 src/summaryview.c:3386 src/summaryview.c:3390
-#: src/summaryview.c:3407
+#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
+#: src/summaryview.c:3476
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
 
-#: src/messageview.c:1041
-msgid "This messages asks for a return receipt."
-msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo."
+#: src/messageview.c:1055
+msgid "This message asks for a return receipt"
+msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo"
 
 
-#: src/messageview.c:1042
+#: src/messageview.c:1056
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Enviar acuse de recibo"
 
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Enviar acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:1095
+#: src/messageview.c:1109
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Notificación de acuse de recibo"
 
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Notificación de acuse de recibo"
 
-#: src/messageview.c:1096
+#: src/messageview.c:1110
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4013,93 +3993,93 @@ msgstr ""
 "Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
 "acuse de recibo:"
 
 "Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
 "acuse de recibo:"
 
-#: src/messageview.c:1100
+#: src/messageview.c:1114
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Enviar notificación"
 
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Enviar notificación"
 
-#: src/messageview.c:1100
+#: src/messageview.c:1114
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Cancelar"
 
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Cancelar"
 
-#: src/messageview.c:1174 src/prefs_common.c:2881 src/summaryview.c:3432
+#: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2875 src/summaryview.c:3494
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/messageview.c:1175 src/summaryview.c:3433
+#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"Teclee el comando para imprimir:\n"
+"Teclee la orden para imprimir:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
-#: src/messageview.c:1181 src/summaryview.c:3439
+#: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
-"El comando de impresión no es válido:\n"
+"El mandato de impresión no es válido:\n"
 "`%s'"
 
 "`%s'"
 
-#: src/mimeview.c:112
+#: src/mimeview.c:111
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Abrir"
 
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Abrir"
 
-#: src/mimeview.c:113
+#: src/mimeview.c:112
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Abrir _con..."
 
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Abrir _con..."
 
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:113
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Ver como texto"
 
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Ver como texto"
 
-#: src/mimeview.c:115 src/summaryview.c:453
+#: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/S_alvar todo..."
 
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/S_alvar todo..."
 
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:118
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Verificar firma"
 
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Verificar firma"
 
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:149
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2126
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2189
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/mimeview.c:271
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
+#: src/mimeview.c:270
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "Pulse con el botón derecho aquí para verificar la firma"
 
 
-#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:956 src/mimeview.c:975
-#: src/mimeview.c:999
+#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
+#: src/mimeview.c:995
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
 
-#: src/mimeview.c:896 src/mimeview.c:946
+#: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1009
+#: src/mimeview.c:1005
 msgid "Open with"
 msgstr "Abrir con"
 
 msgid "Open with"
 msgstr "Abrir con"
 
-#: src/mimeview.c:1010
+#: src/mimeview.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"Teclee el comando para abrir el fichero:\n"
+"Teclee la orden para abrir el fichero:\n"
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
 #: src/news.c:200
 "(`%s' será sustituido por el fichero)"
 
 #: src/news.c:200
@@ -4194,26 +4174,30 @@ msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Error del protocolo POP3\n"
 
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Error del protocolo POP3\n"
 
-#: src/pop.c:592
+#: src/pop.c:591
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n"
 
-#: src/pop.c:600
+#: src/pop.c:599
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Saltando mensaje %d (%d bytes)\n"
 
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Saltando mensaje %d (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:631
+#: src/pop.c:630
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "el buzón está bloqueado\n"
 
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "el buzón está bloqueado\n"
 
-#: src/pop.c:644
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ocurrió un error en la autentificación\n"
+#: src/pop.c:633
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "tiempo de sesión agotado\n"
+
+#: src/pop.c:651
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "orden no soportada\n"
 
 
-#: src/pop.c:648
-msgid "error occured on POP3 session\n"
+#: src/pop.c:655
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "ocurrió un error en la sesión POP3\n"
 
 #: src/prefs_account.c:672
 msgstr "ocurrió un error en la sesión POP3\n"
 
 #: src/prefs_account.c:672
@@ -4229,15 +4213,15 @@ msgstr "Preferencias para una nueva cuenta"
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferencias de la cuenta"
 
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferencias de la cuenta"
 
-#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1025
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1026
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1030
 msgid "Compose"
 msgstr "Componer"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "Componer"
 
-#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1043
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidad"
 
@@ -4324,11 +4308,11 @@ msgstr "Servidor SMTP (enviar)"
 
 #: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 
 #: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Usar comando de correo en vez de servidor SMTP"
+msgstr "Usar mandato para correo en vez de servidor SMTP"
 
 #: src/prefs_account.c:1034
 msgid "command to send mails"
 
 #: src/prefs_account.c:1034
 msgid "command to send mails"
-msgstr "comando para enviar correos"
+msgstr "orden para enviar los correos"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 #: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 #: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
@@ -4407,7 +4391,7 @@ msgstr "Generar ID-Mensaje"
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Añadir cabecera de usuario"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Añadir cabecera de usuario"
 
-#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2355 src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2418 src/prefs_common.c:2443
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
@@ -4423,7 +4407,7 @@ msgstr "Autentificaci
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Método de autentificación"
 
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Método de autentificación"
 
-#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1465
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -4447,7 +4431,7 @@ msgstr "Tiempo l
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:403
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
@@ -4461,14 +4445,14 @@ msgstr "Separador de firma"
 
 #: src/prefs_account.c:1527
 msgid "Command output"
 
 #: src/prefs_account.c:1527
 msgid "Command output"
-msgstr "Salida del comando"
+msgstr "Salida de la orden"
 
 #: src/prefs_account.c:1545
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
 
 #. to
 
 #: src/prefs_account.c:1545
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
 
 #. to
-#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
@@ -4531,7 +4515,7 @@ msgstr "Usar SSL para la conexi
 
 #: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 
 #: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL"
+msgstr "Usar la orden STARTTLS para abrir la sesión SSL"
 
 #: src/prefs_account.c:1817
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 
 #: src/prefs_account.c:1817
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
@@ -4579,7 +4563,7 @@ msgstr "Nombre del dominio"
 
 #: src/prefs_account.c:2008
 msgid "Use command to communicate with server"
 
 #: src/prefs_account.c:2008
 msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "Usar comando para comunicarse con el servidor"
+msgstr "Usar orden para comunicarse con el servidor"
 
 #: src/prefs_account.c:2016
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 
 #: src/prefs_account.c:2016
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
@@ -4635,7 +4619,7 @@ msgstr "no se especific
 
 #: src/prefs_account.c:2193
 msgid "mail command is not entered."
 
 #: src/prefs_account.c:2193
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "no se especificó el comando de correo."
+msgstr "no se especificó el mandato de correo."
 
 #: src/prefs_account.c:2277
 msgid ""
 
 #: src/prefs_account.c:2277
 msgid ""
@@ -4647,461 +4631,387 @@ msgstr ""
 "incrustado) para los mensajes GnuPG. No cumple con\n"
 "el RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."
 
 "incrustado) para los mensajes GnuPG. No cumple con\n"
 "el RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."
 
-#: src/prefs_actions.c:328
+#: src/prefs_actions.c:167
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Configuración de acciones"
 
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Configuración de acciones"
 
-#: src/prefs_actions.c:350
+#: src/prefs_actions.c:189
 msgid "Menu name:"
 msgstr "Nombre de menú:"
 
 msgid "Menu name:"
 msgstr "Nombre de menú:"
 
-#: src/prefs_actions.c:359
+#: src/prefs_actions.c:198
 msgid "Command line:"
 msgid "Command line:"
-msgstr "Comando:"
+msgstr "Orden:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:388 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:563
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
-msgid "  Replace  "
+#: src/prefs_actions.c:227
+msgid " Replace "
 msgstr " Sustituir "
 
 msgstr " Sustituir "
 
-#: src/prefs_actions.c:401
+#: src/prefs_actions.c:240
 msgid " Syntax help "
 msgstr " Ayuda sintaxis "
 
 msgid " Syntax help "
 msgstr " Ayuda sintaxis "
 
-#: src/prefs_actions.c:420
+#: src/prefs_actions.c:259
 msgid "Current actions"
 msgstr "Acciones actuales"
 
 msgid "Current actions"
 msgstr "Acciones actuales"
 
-#: src/prefs_actions.c:700
-#, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje %d"
-
-#: src/prefs_actions.c:721 src/prefs_actions.c:726
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje."
-
-#: src/prefs_actions.c:734
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "No se pudo obtener la parte del mensaje."
-
-#: src/prefs_actions.c:740
-msgid "No message part selected."
-msgstr "No se seleccionó ninguna parte del mensaje."
-
-#: src/prefs_actions.c:744
-msgid "No message file selected."
-msgstr "No se seleccionó ningún fichero de mensaje."
-
-#: src/prefs_actions.c:763
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes"
-
-#: src/prefs_actions.c:785 src/prefs_filtering.c:806 src/prefs_filtering.c:868
-#: src/prefs_filtering.c:891 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nueva)"
 
 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nueva)"
 
-#: src/prefs_actions.c:831
+#: src/prefs_actions.c:428
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "No se estableció el nombre del menú."
 
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "No se estableció el nombre del menú."
 
-#: src/prefs_actions.c:836
+#: src/prefs_actions.c:433
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "No se permite ':' (dos puntos) en el nombre del menú."
 
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "No se permite ':' (dos puntos) en el nombre del menú."
 
-#: src/prefs_actions.c:846
+#: src/prefs_actions.c:443
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "El nombre del menú es demasiado largo."
 
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "El nombre del menú es demasiado largo."
 
-#: src/prefs_actions.c:855
+#: src/prefs_actions.c:452
 msgid "Command line not set."
 msgid "Command line not set."
-msgstr "No se especificó el comando a ejecutar."
+msgstr "No se especificó la orden a ejecutar."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:860
+#: src/prefs_actions.c:457
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "El nombre del menú y el comando son demasiado largos."
+msgstr "El nombre del menú y el mandato son demasiado largos."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:865
+#: src/prefs_actions.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
-"El comando\n"
+"La orden\n"
 "%s\n"
 "tiene errores sintácticos."
 
 "%s\n"
 "tiene errores sintácticos."
 
-#: src/prefs_actions.c:926
+#: src/prefs_actions.c:523
 msgid "Delete action"
 msgstr "Borrar acción"
 
 msgid "Delete action"
 msgstr "Borrar acción"
 
-#: src/prefs_actions.c:927
+#: src/prefs_actions.c:524
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
 
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
 
-#: src/prefs_actions.c:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
-"La acción seleccionada no puede aplicarse en la ventana de composición\n"
-"porque contiene %%f, %%F o %%p."
+#: src/prefs_actions.c:638
+msgid "MENU NAME:"
+msgstr "NOMBRE DE MENÚ:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1372
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No se pudo arrancar el comando. Falló la creación de la tubería.\n"
-"%s"
+#: src/prefs_actions.c:639
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Utilize / en el nombre de menú para crear submenús."
 
 
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1457
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Falló el fork para ejecutar el comando siguiente:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1701
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Ejecutando: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1705
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Finalizado: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1739
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Entrada/salida de acciones"
-
-#: src/prefs_actions.c:1785
-msgid " Send "
-msgstr " Enviar "
-
-#: src/prefs_actions.c:1796
-msgid "Abort"
-msgstr "Abortar"
-
-#: src/prefs_actions.c:1960
-msgid "Action's user hidden argument"
-msgstr "Parámetro de usuario oculto de la acción"
-
-#: src/prefs_actions.c:1961
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the '%%h' argument for the following action:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Introduzca el parámetro '%%h' de la acción siguiente:\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1967
-msgid "Action's user argument"
-msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
-
-#: src/prefs_actions.c:1968
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the '%%u' argument for the following action:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Introduzca el parámetro '%%u' de la acción siguiente:\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:2031
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr "NOMBRE DE MENÚ:"
-
-#: src/prefs_actions.c:2032
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Utilize / en el nombre de menú para crear submenús."
-
-#: src/prefs_actions.c:2034
+#: src/prefs_actions.c:641
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "LÍNEA DE COMANDO:"
 
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "LÍNEA DE COMANDO:"
 
-#: src/prefs_actions.c:2035
+#: src/prefs_actions.c:642
 msgid "Begin with:"
 msgstr "Comenzar con:"
 
 msgid "Begin with:"
 msgstr "Comenzar con:"
 
-#: src/prefs_actions.c:2036
-msgid "to send message body or selection to command"
-msgstr "para enviar el mensaje o la selección al comando"
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
+"para enviar el mensaje o la selección a la entrada estándar de la orden"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:2037
-msgid "to send user provided text to command"
-msgstr "para enviar el texto de usuario al comando"
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "para enviar el texto de usuario a la entrada estándar de la orden"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:2038
-msgid "to send user provided hidden text to command"
-msgstr "para enviar el texto de usuario ocultado al comando"
+#: src/prefs_actions.c:645
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+"para enviar el texto de usuario oculto a la entrada estándar de la orden"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:2039
+#: src/prefs_actions.c:646
 msgid "End with:"
 msgstr "Finalizar con:"
 
 msgid "End with:"
 msgstr "Finalizar con:"
 
-#: src/prefs_actions.c:2040
-msgid "to replace message body or selection with command output"
-msgstr "para reemplazar el mensaje o selección con la salida del comando"
+#: src/prefs_actions.c:647
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+"para reemplazar el mensaje o selección con la salida estándar de la orden"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:2041
-msgid "to insert command's output without replacing old text"
-msgstr "para insertar la salida del comando sin reemplazar el texto"
+#: src/prefs_actions.c:648
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "para insertar la salida estándar de la orden sin reemplazar el texto"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:2042
+#: src/prefs_actions.c:649
 msgid "to run command asynchronously"
 msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "para ejecutar el comando de manera asíncrona"
+msgstr "para ejecutar la orden de manera asíncrona"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:2043
+#: src/prefs_actions.c:650
 msgid "Use:"
 msgstr "Utilize:"
 
 msgid "Use:"
 msgstr "Utilize:"
 
-#: src/prefs_actions.c:2044
-msgid "for message file name"
-msgstr "para el nombre de fichero del mensaje"
+#: src/prefs_actions.c:651
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "para el fichero del mensaje seleccionado en formato RFC822/2822 "
 
 
-#: src/prefs_actions.c:2045
-msgid "for the list of the file names of selected messages"
-msgstr "para la lista de nombres de los mensajes seleccionados"
+#: src/prefs_actions.c:652
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
+"para la lista de nombres de los mensajes seleccionados en formato RFC822/2822"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:2046
-msgid "for the selected message MIME part"
-msgstr "para la parte MIME seleccionada del mensaje"
+#: src/prefs_actions.c:653
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "para el fichero de la parte MIME seleccionada del mensaje decodificada"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:2047
+#: src/prefs_actions.c:654
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "para un parámetro introducido por el usuario"
 
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "para un parámetro introducido por el usuario"
 
-#: src/prefs_actions.c:2048
-msgid "for a user provided hidden argument"
-msgstr "para un parámetro introducido por el usuario y ocultado"
+#: src/prefs_actions.c:655
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
+"para un parámetro introducido por el usuario y oculto (p.ej. contraseña)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:2049
+#: src/prefs_actions.c:656
 msgid "for the text selection"
 msgstr "para la parte seleccionada del texto"
 
 msgid "for the text selection"
 msgstr "para la parte seleccionada del texto"
 
-#: src/prefs_actions.c:2057 src/prefs_matcher.c:1723 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descripción de símbolos"
 
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descripción de símbolos"
 
-#: src/prefs_common.c:1008
+#: src/prefs_common.c:1009
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferencias comunes"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Preferencias comunes"
 
-#: src/prefs_common.c:1032
+#: src/prefs_common.c:1033
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Ortografía"
 
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1036
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1038
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1040
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:1047 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1048 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Otras"
 
-#: src/prefs_common.c:1091 src/prefs_common.c:1281
+#: src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1325
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Programa externo"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1109
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1107 src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1116 src/prefs_common.c:1340
 msgid "Command"
 msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+msgstr "Orden"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1130
 msgid "Local spool"
 msgstr "Almacenamiento local"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Almacenamiento local"
 
-#: src/prefs_common.c:1132
+#: src/prefs_common.c:1141
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar del almacén"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorporar del almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1143
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar al incorporar"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrar al incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1142
+#: src/prefs_common.c:1151
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directorio de almacén"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directorio de almacén"
 
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1169
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Comprobar correo nuevo"
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Comprobar correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1171
 msgid "every"
 msgstr "cada"
 
 msgid "every"
 msgstr "cada"
 
-#: src/prefs_common.c:1174
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
 
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1194
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
 
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1202
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
+
+#: src/prefs_common.c:1212 src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:2745
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
+#: src/prefs_common.c:1213
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Solo si esta activa una ventana"
+
+#: src/prefs_common.c:1215 src/prefs_common.c:1377
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: src/prefs_common.c:1223
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar"
+
+#: src/prefs_common.c:1225
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Ejecutar comando cuando llega correo nuevo"
+msgstr "Ejecutar una orden al recibir correo nuevo"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "after autochecking"
 msgstr "después de la autocomprobación"
 
 msgid "after autochecking"
 msgstr "después de la autocomprobación"
 
-#: src/prefs_common.c:1200
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "after manual checking"
 msgstr "después de la comprobación manual"
 
 msgid "after manual checking"
 msgstr "después de la comprobación manual"
 
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
-"Comando a ejecutar:\n"
+"Orden a ejecutar:\n"
 "(usar %d como nº de mensajes nuevos)"
 
 "(usar %d como nº de mensajes nuevos)"
 
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1333
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usar programa externo para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Guardar mensajes enviados en la carpeta Enviado"
 
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Guardar mensajes enviados en la carpeta Enviado"
 
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
 
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de envío"
+
+#: src/prefs_common.c:1385
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1400
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automático (Recomendado)"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1401
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1403
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1405
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1406
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1408
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1409
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1410
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1411
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1413
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1417
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1418
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1420
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1422
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1423
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1425
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1426
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chino tradicional (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Chino tradicional (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1428
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1431
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1432
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandés (TIS-620)"
 
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandés (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1433
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandés (Windows-874)"
 
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandés (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1443
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -5109,11 +5019,11 @@ msgstr ""
 "Si selecciona `Automático' se utilizará la\n"
 "codificación óptima para la localización actual."
 
 "Si selecciona `Automático' se utilizará la\n"
 "codificación óptima para la localización actual."
 
-#: src/prefs_common.c:1393
+#: src/prefs_common.c:1455
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Codificación de envío"
 
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Codificación de envío"
 
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1478
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
 "message body contains non-ASCII characters."
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
 "message body contains non-ASCII characters."
@@ -5121,24 +5031,24 @@ msgstr ""
 "Especificar la codificación de envío (Content-Transfer-Encoding)\n"
 "usada cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
 
 "Especificar la codificación de envío (Content-Transfer-Encoding)\n"
 "usada cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
 
-#: src/prefs_common.c:1545
+#: src/prefs_common.c:1608
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios"
 
 #. spell checker defaults
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1608
+#: src/prefs_common.c:1671
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
 
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
 
-#: src/prefs_common.c:1615
+#: src/prefs_common.c:1678
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Activar corrector ortográfico"
 
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Activar corrector ortográfico"
 
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1689
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Habilitar diccionario alternativo"
 
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Habilitar diccionario alternativo"
 
-#: src/prefs_common.c:1628
+#: src/prefs_common.c:1691
 msgid ""
 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgid ""
 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -5146,191 +5056,191 @@ msgstr ""
 "Habilitando un diccionario alternativo hace que el\n"
 "cambio con el último diccionario usado sea más rápido."
 
 "Habilitando un diccionario alternativo hace que el\n"
 "cambio con el último diccionario usado sea más rápido."
 
-#: src/prefs_common.c:1641
+#: src/prefs_common.c:1704
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Ruta para diccionarios:"
 
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Ruta para diccionarios:"
 
-#: src/prefs_common.c:1668
+#: src/prefs_common.c:1731
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Diccionario predeterminado:"
 
 #. Suggestion mode
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Diccionario predeterminado:"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1684
+#: src/prefs_common.c:1747
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo de sugerencia por defecto"
 
 #. Color
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo de sugerencia por defecto"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:1762
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Color de las incorrecciones:"
 
 #. Account autoselection
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Color de las incorrecciones:"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1844
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selección automática de cuenta"
 
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selección automática de cuenta"
 
-#: src/prefs_common.c:1789
+#: src/prefs_common.c:1852
 msgid "when replying"
 msgstr "al responder"
 
 msgid "when replying"
 msgstr "al responder"
 
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1854
 msgid "when forwarding"
 msgstr "al reenviar"
 
 msgid "when forwarding"
 msgstr "al reenviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1856
 msgid "when re-editing"
 msgstr "al reeditar"
 
 msgid "when re-editing"
 msgstr "al reeditar"
 
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1863
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
 
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
 
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1866
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
 
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:1810 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1873 src/prefs_filtering.c:232
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Reenviar como adjunto"
 
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Reenviar como adjunto"
 
-#: src/prefs_common.c:1813
+#: src/prefs_common.c:1876
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Bloquear el cursor"
 
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Bloquear el cursor"
 
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1879
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir"
 
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir"
 
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1887
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Autoguardar en Borradores cada "
 
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Autoguardar en Borradores cada "
 
-#: src/prefs_common.c:1831 src/prefs_common.c:1876
+#: src/prefs_common.c:1894 src/prefs_common.c:1939
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
 msgid "characters"
 msgstr "caracteres"
 
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1902
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveles de deshacer"
 
 #. line-wrapping
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveles de deshacer"
 
 #. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1852
+#: src/prefs_common.c:1915
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Recorte de mensajes"
 
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Recorte de mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:1927
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Recortar mensajes a los"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Recortar mensajes a los"
 
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1947
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Recortar citación"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Recortar citación"
 
-#: src/prefs_common.c:1886
+#: src/prefs_common.c:1949
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Recortar al escribir"
 
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Recortar al escribir"
 
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1952
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Recortar antes de enviar"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Recortar antes de enviar"
 
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1955
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
 #. reply
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:2021
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Responder con citación por defecto"
 
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Responder con citación por defecto"
 
-#: src/prefs_common.c:1960
+#: src/prefs_common.c:2023
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato de réplica"
 
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato de réplica"
 
-#: src/prefs_common.c:1975 src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2038 src/prefs_common.c:2077
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
 #. forward
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Marca de citación"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1999
+#: src/prefs_common.c:2062
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato de reenvio"
 
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2106
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
 #. quote chars
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descripción de símbolos "
 
 #. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2051
+#: src/prefs_common.c:2114
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Caracteres de citación"
 
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Caracteres de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: "
 
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: "
 
-#: src/prefs_common.c:2116
+#: src/prefs_common.c:2179
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:2145
+#: src/prefs_common.c:2208
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2227
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/prefs_common.c:2183
+#: src/prefs_common.c:2246
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/prefs_common.c:2208
+#: src/prefs_common.c:2271
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2274
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
 
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:2220
+#: src/prefs_common.c:2283
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abreviar nombres de grupo con más de"
 
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abreviar nombres de grupo con más de"
 
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2298
 msgid "letters"
 msgstr "letras"
 
 #. ---- Summary ----
 msgid "letters"
 msgstr "letras"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2241
+#: src/prefs_common.c:2304
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resumen"
 
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista resumen"
 
-#: src/prefs_common.c:2250
+#: src/prefs_common.c:2313
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted"
 
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted"
 
-#: src/prefs_common.c:2253
+#: src/prefs_common.c:2316
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
 
-#: src/prefs_common.c:2256
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar"
 
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar"
 
-#: src/prefs_common.c:2264 src/prefs_common.c:3193 src/prefs_common.c:3231
+#: src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:3187 src/prefs_common.c:3225
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: src/prefs_common.c:2286
+#: src/prefs_common.c:2349
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Elementos visibles en el resumen... "
 
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Elementos visibles en el resumen... "
 
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2413
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir colores en el mensaje"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Permitir colores en el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2428
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -5338,67 +5248,67 @@ msgstr ""
 "Mostrar alfanuméricos multi-byte con\n"
 "caracteres ASCII (solamente Japonés)"
 
 "Mostrar alfanuméricos multi-byte con\n"
 "caracteres ASCII (solamente Japonés)"
 
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2434
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2441
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2463
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlineado"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlineado"
 
-#: src/prefs_common.c:2414 src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2477 src/prefs_common.c:2517
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2482
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Dejar espacio de cabecera"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Dejar espacio de cabecera"
 
-#: src/prefs_common.c:2421
+#: src/prefs_common.c:2484
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplazamiento"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplazamiento"
 
-#: src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2491
 msgid "Half page"
 msgstr "Media página"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Media página"
 
-#: src/prefs_common.c:2434
+#: src/prefs_common.c:2497
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Desplazamiento suave"
 
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2503
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: src/prefs_common.c:2465
+#: src/prefs_common.c:2528
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Mostrar descripciones de los adjuntos (en vez de nombres)"
 
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Mostrar descripciones de los adjuntos (en vez de nombres)"
 
-#: src/prefs_common.c:2511
+#: src/prefs_common.c:2574
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2514
+#: src/prefs_common.c:2577
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
 
-#: src/prefs_common.c:2517
+#: src/prefs_common.c:2580
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
 
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
 
-#: src/prefs_common.c:2532
+#: src/prefs_common.c:2595
 msgid "Expire after"
 msgstr "Expirar después de"
 
 msgid "Expire after"
 msgstr "Expirar después de"
 
-#: src/prefs_common.c:2545
+#: src/prefs_common.c:2608
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minuto(s)"
 
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minuto(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2558
+#: src/prefs_common.c:2621
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
@@ -5406,35 +5316,35 @@ msgstr ""
 "(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n"
 " durante toda la sesión)"
 
 "(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n"
 " durante toda la sesión)"
 
-#: src/prefs_common.c:2568
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas"
 
-#: src/prefs_common.c:2573
+#: src/prefs_common.c:2636
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
 
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
 
-#: src/prefs_common.c:2641
-msgid "Open messages in summary with cursor keys"
-msgstr "Abrir mensajes en el resumen con las teclas de cursor"
+#: src/prefs_common.c:2698
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Abrir siempre mensajes en el resumen cuando se seleccionen"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2645
+#: src/prefs_common.c:2702
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
 
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2706
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Marcar mensaje como leído solo al abrirlo en una ventana nueva"
+msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2710
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
 
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2718
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
 
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2725
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5442,284 +5352,255 @@ msgstr ""
 "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
 " si está desactivado)"
 
 "(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
 " si está desactivado)"
 
-#: src/prefs_common.c:2674
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Diálogos"
-
-#. Next Unread Message Dialog
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2736
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
 
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
 
-#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2723 src/prefs_common.c:2740
-msgid "Always"
-msgstr "Siempre"
-
-#: src/prefs_common.c:2703
+#: src/prefs_common.c:2746
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Asumir 'Si'"
 
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Asumir 'Si'"
 
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2748
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Asumir 'No'"
 
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Asumir 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:2710
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de envío"
-
-#: src/prefs_common.c:2724 src/prefs_common.c:2743
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: src/prefs_common.c:2728
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-
-#: src/prefs_common.c:2741
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Solo si esta activa una ventana"
-
-#: src/prefs_common.c:2751
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar"
-
-#: src/prefs_common.c:2758
+#: src/prefs_common.c:2757
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Establecer atajos de teclado..."
 
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Establecer atajos de teclado..."
 
-#: src/prefs_common.c:2764
+#: src/prefs_common.c:2763
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Tema de iconos"
 
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Tema de iconos"
 
-#: src/prefs_common.c:2847
+#: src/prefs_common.c:2841
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
+msgstr "Programas externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2856
+#: src/prefs_common.c:2850
 msgid "Web browser"
 msgstr "Navegador web"
 
 msgid "Web browser"
 msgstr "Navegador web"
 
-#: src/prefs_common.c:2892 src/toolbar.c:405
+#: src/prefs_common.c:2886 src/toolbar.c:411
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/prefs_common.c:2922
+#: src/prefs_common.c:2916
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
 
 #. Clip Log
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
 
 #. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2925
+#: src/prefs_common.c:2919
 msgid "Log Size"
 msgstr "Tamaño de traza"
 
 msgid "Log Size"
 msgstr "Tamaño de traza"
 
-#: src/prefs_common.c:2932
+#: src/prefs_common.c:2926
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Recortar tamaño de traza"
 
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Recortar tamaño de traza"
 
-#: src/prefs_common.c:2937
+#: src/prefs_common.c:2931
 msgid "Log window length"
 msgstr "Longitud ventana de traza"
 
 msgid "Log window length"
 msgstr "Longitud ventana de traza"
 
-#: src/prefs_common.c:2946
+#: src/prefs_common.c:2940
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
 msgstr "(0 para dejar de registrar en la ventana de traza)"
 
 #. SSL
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
 msgstr "(0 para dejar de registrar en la ventana de traza)"
 
 #. SSL
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2948
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: src/prefs_common.c:2961
+#: src/prefs_common.c:2955
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Preguntar antes de aceptar los certificados SSL"
 
 #. On Exit
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Preguntar antes de aceptar los certificados SSL"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2969
+#: src/prefs_common.c:2963
 msgid "On exit"
 msgstr "Al salir"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "Al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2977
+#: src/prefs_common.c:2971
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2984
+#: src/prefs_common.c:2978
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vaciar papelera al salir"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Vaciar papelera al salir"
 
-#: src/prefs_common.c:2986
+#: src/prefs_common.c:2980
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Preguntar antes de vaciar"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Preguntar antes de vaciar"
 
-#: src/prefs_common.c:2990
+#: src/prefs_common.c:2984
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
 
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3163
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "el dia de la semana abreviado"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "el dia de la semana abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:3170
+#: src/prefs_common.c:3164
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "el dia de la semana completo"
 
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "el dia de la semana completo"
 
-#: src/prefs_common.c:3171
+#: src/prefs_common.c:3165
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "el nombre del mes abreviado"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "el nombre del mes abreviado"
 
-#: src/prefs_common.c:3172
+#: src/prefs_common.c:3166
 msgid "the full month name"
 msgstr "el nombre del mes completo"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "el nombre del mes completo"
 
-#: src/prefs_common.c:3173
+#: src/prefs_common.c:3167
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:3174
+#: src/prefs_common.c:3168
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "el número de siglo (año/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "el número de siglo (año/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3175
+#: src/prefs_common.c:3169
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "el dia del mes como número decimal"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "el dia del mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:3176
+#: src/prefs_common.c:3170
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:3177
+#: src/prefs_common.c:3171
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
 
-#: src/prefs_common.c:3178
+#: src/prefs_common.c:3172
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "el dia del año como número decimal"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "el dia del año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:3179
+#: src/prefs_common.c:3173
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "el mes como número decimal"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "el mes como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:3180
+#: src/prefs_common.c:3174
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "el minuto como número decimal"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "el minuto como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:3181
+#: src/prefs_common.c:3175
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3182
+#: src/prefs_common.c:3176
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "el segundo como número decimal"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "el segundo como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:3183
+#: src/prefs_common.c:3177
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "el dia de la semana como número decimal"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "el dia de la semana como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:3184
+#: src/prefs_common.c:3178
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
 
-#: src/prefs_common.c:3185
+#: src/prefs_common.c:3179
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "los dos últimos dígitos del año"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "los dos últimos dígitos del año"
 
-#: src/prefs_common.c:3186
+#: src/prefs_common.c:3180
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "el año como número decimal"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "el año como número decimal"
 
-#: src/prefs_common.c:3187
+#: src/prefs_common.c:3181
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
 
-#: src/prefs_common.c:3208
+#: src/prefs_common.c:3202
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "Especificador"
 
-#: src/prefs_common.c:3248
+#: src/prefs_common.c:3242
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: src/prefs_common.c:3337
+#: src/prefs_common.c:3331
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Colores del mensaje"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Colores del mensaje"
 
-#: src/prefs_common.c:3345
+#: src/prefs_common.c:3339
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/prefs_common.c:3392
+#: src/prefs_common.c:3386
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - Primer nivel"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Texto citado - Primer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3398
+#: src/prefs_common.c:3392
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3404
+#: src/prefs_common.c:3398
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
 
-#: src/prefs_common.c:3410
+#: src/prefs_common.c:3404
 msgid "URI link"
 msgstr "Enlace URI"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "Enlace URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3416
+#: src/prefs_common.c:3410
 msgid "Target folder"
 msgstr "Carpeta destino"
 
 msgid "Target folder"
 msgstr "Carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:3422
+#: src/prefs_common.c:3416
 msgid "Signatures"
 msgstr "Firmas"
 
 msgid "Signatures"
 msgstr "Firmas"
 
-#: src/prefs_common.c:3429
+#: src/prefs_common.c:3423
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar colores de citación"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Reutilizar colores de citación"
 
-#: src/prefs_common.c:3496
+#: src/prefs_common.c:3490
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3499
+#: src/prefs_common.c:3493
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3502
+#: src/prefs_common.c:3496
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3505
+#: src/prefs_common.c:3499
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Elejir color para URIs"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Elejir color para URIs"
 
-#: src/prefs_common.c:3508
+#: src/prefs_common.c:3502
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
 
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
 
-#: src/prefs_common.c:3511
+#: src/prefs_common.c:3505
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Elejir color para las firmas"
 
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Elejir color para las firmas"
 
-#: src/prefs_common.c:3515
+#: src/prefs_common.c:3509
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Color de las faltas ortográficas"
 
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Color de las faltas ortográficas"
 
-#: src/prefs_common.c:3651
+#: src/prefs_common.c:3645
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de fuente"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selección de fuente"
 
-#: src/prefs_common.c:3725
+#: src/prefs_common.c:3719
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: src/prefs_common.c:3739
+#: src/prefs_common.c:3733
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Seleccionar combinación:"
 
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Seleccionar combinación:"
 
-#: src/prefs_common.c:3752 src/prefs_common.c:4037
+#: src/prefs_common.c:3746 src/prefs_common.c:4031
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Antigua de Sylpheed"
 
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Antigua de Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:3760
+#: src/prefs_common.c:3754
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -5773,105 +5654,118 @@ msgstr "Mostrar todas las cabeceras"
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista."
 
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista."
 
-#: src/prefs_filtering.c:223
+#: src/prefs_filtering.c:224
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_filtering.c:225
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:228
 msgid "Unmark"
 msgstr "Desmarcar"
 
 msgid "Unmark"
 msgstr "Desmarcar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:228
+#: src/prefs_filtering.c:229
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como leído"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Marcar como leído"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229
+#: src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marcar como no leído"
 
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Marcar como no leído"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_filtering.c:233
 msgid "Redirect"
 msgstr "Redirigir"
 
 msgid "Redirect"
 msgstr "Redirigir"
 
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:1627
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/prefs_filtering.c:346
+#: src/prefs_filtering.c:348
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filtrado/Procesando la configuración"
 
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filtrado/Procesando la configuración"
 
-#: src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgstr "Condición"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Condición"
 
-#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definir ..."
 
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definir ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:389
+#: src/prefs_filtering.c:391
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: src/prefs_filtering.c:468
+#: src/prefs_filtering.c:470
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinatario"
+
+#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
 msgid "Info ..."
 msgstr "Información ..."
 
 msgid "Info ..."
 msgstr "Información ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:553
+#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+msgid "  Replace  "
+msgstr " Sustituir "
+
+#: src/prefs_filtering.c:560
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr "Reglas de filtrado/procesamiento actuales"
 
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr "Reglas de filtrado/procesamiento actuales"
 
-#: src/prefs_filtering.c:935 src/prefs_filtering.c:1000
+#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "La cadena de condición no es válida."
 
 #: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "La cadena de condición no es válida."
 
-#: src/prefs_filtering.c:963 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "La cadena de condición esta vacía."
 
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "La cadena de condición esta vacía."
 
-#: src/prefs_filtering.c:981
+#: src/prefs_filtering.c:986
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "No se especifico destinatario."
 
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "No se especifico destinatario."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1054 src/prefs_scoring.c:621
+#: src/prefs_filtering.c:995
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Destinatario sin especificar."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Borrar regla"
 
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Borrar regla"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1055 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
 
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1465 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:758
+#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Entrada no guardada"
 
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Entrada no guardada"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1466
+#: src/prefs_filtering.c:1494
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "La entrada no fue guardada. ¿Cerrar igualmente?"
 
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "La entrada no fue guardada. ¿Cerrar igualmente?"
 
@@ -5930,22 +5824,22 @@ msgid "All messages"
 msgstr "Todos los mensajes"
 
 #. S_COL_MIME
 msgstr "Todos los mensajes"
 
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1705
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:464
-#: src/summaryview.c:629
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:634
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:465
-#: src/summaryview.c:633
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:638
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
 #. subject
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
 #. subject
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:637
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:642
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
@@ -5954,7 +5848,7 @@ msgid "To or Cc"
 msgstr "Para o Cc"
 
 #. cc
 msgstr "Para o Cc"
 
 #. cc
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Grupos de noticias"
 
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Grupos de noticias"
 
@@ -5963,7 +5857,7 @@ msgid "In reply to"
 msgstr "En respuesta a"
 
 #. newsgroups
 msgstr "En respuesta a"
 
 #. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
@@ -6019,7 +5913,7 @@ msgstr "Marca `Bloqueado`"
 msgid "Color label"
 msgstr "Etiqueta de color"
 
 msgid "Color label"
 msgstr "Etiqueta de color"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Ignorar hilo"
 
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Ignorar hilo"
 
@@ -6101,7 +5995,7 @@ msgstr "Reglas de condici
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Valor no establecido."
 
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Valor no establecido."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:759
+#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
@@ -6110,29 +6004,29 @@ msgstr ""
 "¿Ha terminado realmente?"
 
 #. S_COL_FROM
 "¿Ha terminado realmente?"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_matcher.c:1709 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:466
+#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:471
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 #. references
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 #. references
-#: src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:52
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID-Mensaje"
 
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID-Mensaje"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1713
+#: src/prefs_matcher.c:1714
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr "Nombre de fichero - no debe ser modificado"
 
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr "Nombre de fichero - no debe ser modificado"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1714
+#: src/prefs_matcher.c:1715
 msgid "new line"
 msgstr "línea nueva"
 
 msgid "new line"
 msgstr "línea nueva"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1715
+#: src/prefs_matcher.c:1716
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "caracter de escape para citas"
 
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "caracter de escape para citas"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1716
+#: src/prefs_matcher.c:1717
 msgid "quote character"
 msgstr "caracter de citación"
 
 msgid "quote character"
 msgstr "caracter de citación"
 
@@ -6141,7 +6035,7 @@ msgid "Scoring configuration"
 msgstr "Configuración de puntuación"
 
 #. S_COL_NUMBER
 msgstr "Configuración de puntuación"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:469
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Puntos"
 
@@ -6259,67 +6153,61 @@ msgstr "Configuraci
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "Configuración de la barra de vista de mensajes"
 
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "Configuración de la barra de vista de mensajes"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:622
+#: src/prefs_toolbar.c:620
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Acción de Sylpheed"
 
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Acción de Sylpheed"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:631
+#: src/prefs_toolbar.c:629
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Texto de herramientas"
 
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Texto de herramientas"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:683
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Herramientas disponibles"
+#: src/prefs_toolbar.c:682
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Iconos de herramientas disponibles"
 
 #. available actions
 
 #. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:738
+#: src/prefs_toolbar.c:737
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Evento ejecutado al pulsar"
 
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Evento ejecutado al pulsar"
 
+#: src/prefs_toolbar.c:787
+msgid " Default "
+msgstr " Por defecto "
+
 #. currently active toolbar items
 #. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:789
+#: src/prefs_toolbar.c:794
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Herramientas visualizadas"
 
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Herramientas visualizadas"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:802
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:804
+#: src/prefs_toolbar.c:809
 msgid "Icon text"
 msgstr "Texto del icono"
 
 msgid "Icon text"
 msgstr "Texto del icono"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:805
+#: src/prefs_toolbar.c:810
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Evento mapeado"
 
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Evento mapeado"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:868
+#: src/prefs_toolbar.c:873
 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
 msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana pricipal"
 
 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
 msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana pricipal"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:877
+#: src/prefs_toolbar.c:882
 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
 msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana de mensaje"
 
 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
 msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana de mensaje"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:886
+#: src/prefs_toolbar.c:891
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana de composición"
 
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana de composición"
 
-#: src/procmsg.c:1047
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:1051
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:1070
+#: src/procmsg.c:1072
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
 
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
 
-#: src/procmsg.c:1081
+#: src/procmsg.c:1083
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
 
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
 
@@ -6530,64 +6418,73 @@ msgstr "A
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave:"
 
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave:"
 
-#: src/send_message.c:370
+#: src/send_message.c:377
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: src/send_message.c:377
+#: src/send_message.c:384
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Haciendo POP antes de SMTP..."
 
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Haciendo POP antes de SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:380
+#: src/send_message.c:387
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP antes de SMTP"
 
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP antes de SMTP"
 
-#: src/send_message.c:385
+#: src/send_message.c:392
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Conectando al servidor SMTP: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Conectando al servidor SMTP: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:443
+#: src/send_message.c:455
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Enviando HELO..."
 
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Enviando HELO..."
 
-#: src/send_message.c:444 src/send_message.c:448 src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentificádose"
 
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentificádose"
 
-#: src/send_message.c:447
+#: src/send_message.c:459
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Enviando EHLO..."
 
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Enviando EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:467
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Enviando MAIL FROM..."
 
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Enviando MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
 msgid "Sending"
 msgstr "Enviando"
 
 msgid "Sending"
 msgstr "Enviando"
 
-#: src/send_message.c:459
+#: src/send_message.c:471
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Enviando RCPT TO..."
 
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Enviando RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:476
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando DATA..."
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando DATA..."
 
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:480
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Saliendo..."
 
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Saliendo..."
 
-#: src/send_message.c:491 src/send_message.c:504
+#: src/send_message.c:504
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
 
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send_message.c:521
+#: src/send_message.c:532
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviando mensaje"
 
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviando mensaje"
 
+#: src/send_message.c:578
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ocurrió un error enviando el mensaje:\n"
+"%s"
+
 #: src/setup.c:44
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Configurar buzón"
 #: src/setup.c:44
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Configurar buzón"
@@ -6666,505 +6563,513 @@ msgstr "Se lleg
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Respon_der a"
 
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Respon_der a"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Respon_der a/A _todos"
 
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Respon_der a/A _todos"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"
 
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"
 
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Redirijir y responder a"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Reen_viar"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Reen_viar"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Redirigir"
 
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Redirigir"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Mover..."
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/Cancelar una noticia"
 
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/Cancelar una noticia"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_jecutar"
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Marcar/Bloqueado"
+
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Marcar/Desbloqueado"
+
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/E_tiquetar de color"
 
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
 
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:445
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "Crear regla de f_iltrado/Con el _remitente"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "Crear regla de f_iltrado/Con el _remitente"
 
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _destinatario"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _destinatario"
 
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _asunto"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _asunto"
 
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ver/_Fuente"
 
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/_Ver/_Fuente"
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
 
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
 
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Imprimir..."
 
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Seleccionar todo"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Seleccionar todo"
 
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "/Select t_hread"
 msgstr "/Seleccionar _hilo"
 
 msgid "/Select t_hread"
 msgstr "/Seleccionar _hilo"
 
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:466
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
 #. S_COL_SIZE
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:473
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:475
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
 msgid "L"
 msgstr "B"
 
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:484
 msgid "all messages"
 msgstr "todos los mensajes"
 
 msgid "all messages"
 msgstr "todos los mensajes"
 
-#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
 msgid "messages whose age is greather than #"
 msgstr "mensajes con edad mayor que "
 
 msgid "messages whose age is greather than #"
 msgstr "mensajes con edad mayor que "
 
-#: src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:487
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "mensajes que contienen S en el cuerpo del mensaje"
 
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "mensajes que contienen S en el cuerpo del mensaje"
 
-#: src/summaryview.c:483
+#: src/summaryview.c:488
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "mensajes que contienen S en el mensaje completo"
 
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "mensajes que contienen S en el mensaje completo"
 
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "mensajes con copia-carbón a S"
 
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "mensajes con copia-carbón a S"
 
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "mensaje con Para: o Cc: a S"
 
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "mensaje con Para: o Cc: a S"
 
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:491
 msgid "deleted messages"
 msgstr "mensajes borrados"
 
 #. * how I can filter deleted messages *
 msgid "deleted messages"
 msgstr "mensajes borrados"
 
 #. * how I can filter deleted messages *
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:492
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "mensajes que contienen S en el campo remitente"
 
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "mensajes que contienen S en el campo remitente"
 
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:493
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "cierto si ejecutar \"S\" tiene éxito"
 
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "cierto si ejecutar \"S\" tiene éxito"
 
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:494
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "mensajes provinientes del usuario S"
 
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "mensajes provinientes del usuario S"
 
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:495
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "mensajes reenviados"
 
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "mensajes reenviados"
 
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:496
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "mensajes que contienen la cabecera S"
 
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "mensajes que contienen la cabecera S"
 
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:497
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-Id"
 
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-Id"
 
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:498
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera In-Reply-To"
 
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera In-Reply-To"
 
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:499
 msgid "locked messages"
 msgstr "mensajes bloqueados"
 
 msgid "locked messages"
 msgstr "mensajes bloqueados"
 
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:500
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "mensajes que están en el grupo de noticias S"
 
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "mensajes que están en el grupo de noticias S"
 
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:501
 msgid "new messages"
 msgstr "mensajes nuevos"
 
 msgid "new messages"
 msgstr "mensajes nuevos"
 
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:502
 msgid "old messages"
 msgstr "mensajes antiguos"
 
 msgid "old messages"
 msgstr "mensajes antiguos"
 
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:503
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "mensajes que han sido respondidos"
 
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "mensajes que han sido respondidos"
 
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "read messages"
 msgstr "mensajes leídos"
 
 msgid "read messages"
 msgstr "mensajes leídos"
 
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:505
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "mensajes que contienen S en el asunto"
 
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "mensajes que contienen S en el asunto"
 
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:506
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "mensajes con puntuación igual a "
 
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "mensajes con puntuación igual a "
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:507
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "mensajes con puntuación mayor que "
 
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "mensajes con puntuación mayor que "
 
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:508
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "mensajes con puntuación menor que "
 
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "mensajes con puntuación menor que "
 
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:509
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "mensajes con tamaño igual a "
 
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "mensajes con tamaño igual a "
 
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:510
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "mensajes con tamaño mayor que "
 
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "mensajes con tamaño mayor que "
 
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:511
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "mensajes con tamaño menor que "
 
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "mensajes con tamaño menor que "
 
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:512
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "mensajes que han sido enviados a S"
 
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "mensajes que han sido enviados a S"
 
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:513
 msgid "marked messages"
 msgstr "mensajes marcados"
 
 msgid "marked messages"
 msgstr "mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:514
 msgid "unread messages"
 msgstr "mensajes sin leer"
 
 msgid "unread messages"
 msgstr "mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:515
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References"
 
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References"
 
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:516
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label"
 
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label"
 
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:518
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "operador Y lógico"
 
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "operador Y lógico"
 
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:519
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "operador O lógico"
 
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "operador O lógico"
 
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:520
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "operador NO lógico"
 
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "operador NO lógico"
 
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:521
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "sensible a mayús./minús."
 
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "sensible a mayús./minús."
 
-#: src/summaryview.c:523
+#: src/summaryview.c:528
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Símbolos de búsqueda extendida"
 
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Símbolos de búsqueda extendida"
 
-#: src/summaryview.c:572
+#: src/summaryview.c:577
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Barra de búsqueda rápida"
 
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Barra de búsqueda rápida"
 
-#: src/summaryview.c:656
+#: src/summaryview.c:661
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Símbolos extendidos"
 
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Símbolos extendidos"
 
-#: src/summaryview.c:909
+#: src/summaryview.c:914
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:910
+#: src/summaryview.c:915
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
 
-#: src/summaryview.c:954
+#: src/summaryview.c:959
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:1393
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "No hay más mensajes sin leer"
 
-#: src/summaryview.c:1350
+#: src/summaryview.c:1378
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1370
+#: src/summaryview.c:1398
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
 msgid "No unread messages."
 msgstr "No hay mensajes sin leer."
 
-#: src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1422
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
 msgid "No more new messages"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos"
 
 msgid "No more new messages"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos"
 
-#: src/summaryview.c:1437
+#: src/summaryview.c:1465
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
 
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1446
+#: src/summaryview.c:1474
 msgid "No new messages."
 msgstr "No hay mensajes nuevos."
 
 msgid "No new messages."
 msgstr "No hay mensajes nuevos."
 
-#: src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1489
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
 
-#: src/summaryview.c:1463
+#: src/summaryview.c:1491
 msgid "Search again"
 msgstr "Buscar de nuevo"
 
 msgid "Search again"
 msgstr "Buscar de nuevo"
 
-#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "No hay más mensajes marcados"
 
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1521
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:1527
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "No hay mensajes marcados."
 
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1546
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1542 src/summaryview.c:1567
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
 
-#: src/summaryview.c:1543
+#: src/summaryview.c:1571
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
 
-#: src/summaryview.c:1552 src/summaryview.c:1577
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "No hay mensajes etiquetados."
 
-#: src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1596
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
 
-#: src/summaryview.c:1781
+#: src/summaryview.c:1809
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1938
+#: src/summaryview.c:1966
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrados"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borrados"
 
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1970
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidos"
 
-#: src/summaryview.c:1943 src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1948
+#: src/summaryview.c:1976
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiado"
 
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/summaryview.c:1991
 msgid " item selected"
 msgstr " elemento seleccionado"
 
 msgid " item selected"
 msgstr " elemento seleccionado"
 
-#: src/summaryview.c:1965
+#: src/summaryview.c:1993
 msgid " items selected"
 msgstr " elementos seleccionados"
 
 msgid " items selected"
 msgstr " elementos seleccionados"
 
-#: src/summaryview.c:1981
+#: src/summaryview.c:2009
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2151
+#: src/summaryview.c:2179
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeceras..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeceras..."
 
-#: src/summaryview.c:2221
+#: src/summaryview.c:2249
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumiendo los mensajes..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumiendo los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:2341
+#: src/summaryview.c:2378
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sin fecha)"
 
-#: src/summaryview.c:2938
+#: src/summaryview.c:3017
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
 
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
 
-#: src/summaryview.c:3028
+#: src/summaryview.c:3107
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Borrar mensaje(s)"
 
-#: src/summaryview.c:3029
+#: src/summaryview.c:3108
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
 
-#: src/summaryview.c:3081
+#: src/summaryview.c:3150
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
 
-#: src/summaryview.c:3193
+#: src/summaryview.c:3262
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3270
+#: src/summaryview.c:3339
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
 
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3387
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
 
-#: src/summaryview.c:3376
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Añadir o sobreescribir"
 
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Añadir o sobreescribir"
 
-#: src/summaryview.c:3377
+#: src/summaryview.c:3446
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
 
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
 
-#: src/summaryview.c:3378
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Append"
 msgstr "Añadir"
 
 msgid "Append"
 msgstr "Añadir"
 
-#: src/summaryview.c:3675
+#: src/summaryview.c:3737
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construyendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3773
+#: src/summaryview.c:3835
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
 
-#: src/summaryview.c:3906
+#: src/summaryview.c:3968
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "No hay filtros definidos."
 
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "No hay filtros definidos."
 
-#: src/summaryview.c:3915
+#: src/summaryview.c:3977
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:5226
+#: src/summaryview.c:5320
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7173,171 +7078,450 @@ msgstr ""
 "Error en la expresión regular (regexp):\n"
 "%s"
 
 "Error en la expresión regular (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
 
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
 
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
 
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
 
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1493
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
 
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
 
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Componer correo"
 
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Componer correo"
 
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1510
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
 msgid "Compose News"
 msgstr "Componer noticia"
 
 msgid "Compose News"
 msgstr "Componer noticia"
 
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1516
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Responder al mensaje"
 
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Responder al mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Responder al remitente"
 
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Responder al remitente"
 
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1558
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Responder a todos"
 
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1579
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Responder a la lista de correo"
 
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Responder a la lista de correo"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1600
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Reenviar mensaje"
 
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Reenviar mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1621
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Borrar mensaje"
 
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Borrar mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1633
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Ir al mensaje siguiente"
 
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Ir al mensaje siguiente"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
 msgid "Send Message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
 msgid "Send Message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1647
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Poner en la cola y enviar después"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1653
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Guardar como borrador"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1659
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Insertar fichero"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1665
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Adjuntar fichero"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Insertar firma"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar con un editor externo"
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Cortar todas las líneas largas"
 
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Cortar todas las líneas largas"
 
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:176
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Acciones de Sylpheed"
 
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Acciones de Sylpheed"
 
-#: src/toolbar.c:191
+#: src/toolbar.c:196
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Responder con _citación"
 
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Responder con _citación"
 
-#: src/toolbar.c:192
+#: src/toolbar.c:197
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/_Responder sin citación"
 
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/_Responder sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:201
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Responder a _todos con citación"
 
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Responder a _todos con citación"
 
-#: src/toolbar.c:197
+#: src/toolbar.c:202
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Responder a t_odos sin citación"
 
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Responder a t_odos sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:206
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/Responder a la _lista con citación"
 
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/Responder a la _lista con citación"
 
-#: src/toolbar.c:202
+#: src/toolbar.c:207
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/Responder a la l_ista sin citación"
 
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/Responder a la l_ista sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:211
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Responder al remitente con _citación"
 
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Responder al remitente con _citación"
 
-#: src/toolbar.c:207
+#: src/toolbar.c:212
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/_Responder al remitente sin citación"
 
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/_Responder al remitente sin citación"
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:216
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/R_eenviar mensaje (incluido en el texto)"
 
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/R_eenviar mensaje (incluido en el texto)"
 
-#: src/toolbar.c:212
+#: src/toolbar.c:217
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Reenviar mensaje como _adjunto"
 
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Reenviar mensaje como _adjunto"
 
-#: src/toolbar.c:347
+#: src/toolbar.c:353
 msgid "Get"
 msgstr "Recibir"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Recibir"
 
-#: src/toolbar.c:348
+#: src/toolbar.c:354
 msgid "Get All"
 msgstr "Recibir todo"
 
 msgid "Get All"
 msgstr "Recibir todo"
 
-#: src/toolbar.c:351
+#: src/toolbar.c:357
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
+#: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/toolbar.c:354 src/toolbar.c:446
+#: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
+#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: src/toolbar.c:398
+#: src/toolbar.c:404
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar después"
 
-#: src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:405
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Borrador"
 
-#: src/toolbar.c:402
+#: src/toolbar.c:408
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: src/toolbar.c:406
+#: src/toolbar.c:412
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Recorte de línea"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Recorte de línea"
 
-#: src/toolbar.c:1498
+#: src/toolbar.c:1528
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
 msgid "News"
 msgstr "Noticias"
 
+#: src/plugins/demo/demo.c:59
+msgid "Demo"
+msgstr "Demostración"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:64
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+"Este módulo es sólo una demostración de como escribir módulos para Sylpheed. "
+"Instala un enlace intermedio para una nueva traza y la escribe en stdout.\n"
+"\n"
+"No es realmente útil"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Icono en bandeja"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"Este módulo coloca el icono de un buzón en la bandeja de notificación que "
+"indica si tiene correo nuevo o no leído.\n"
+"\n"
+"El buzón aparece vacío si no tiene correo sin leer, si no mostrará una "
+"carta. Un consejo flotante muestra el nº de correos nuevos, sin leer y total."
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "Visor MathML"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+"Este módulo usa el contenedor GtkMathView para mostrar adjuntos MathML "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Mostrar las imágenes adjuntas automáticamente"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
+msgstr "Redimensionar las imagenes adjuntas"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Load Image"
+msgstr "Cargar imagen"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visor de imagen"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr "Este módulo usa gdk-pixbuf o imlib para mostrar las imágenes adjuntas."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Visor HTML Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "Este módulo muestra el correo HTML usando el navegador Dillo."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
+msgid "Don't Follow Links in Mails"
+msgstr "No seguir los enlaces en los correos"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+msgid ""
+"(You can still allow following links\n"
+"by reloading the page)"
+msgstr ""
+"(Puede permitir el seguimiento de los\n"
+"enlaces recargando la página)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+msgstr "Modo ventana completa (ocultar controles)"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Habilitar detección de virus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+msgid "Enable archive content scanning"
+msgstr "Habilitar detección del contenido de archivos"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Tamaño máximo del adjunto"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+msgid "MB"
+msgstr "Mb"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+msgid "Receive infected messages"
+msgstr "Recibir mensajes infectados"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+msgid "Save folder"
+msgstr "Guardar en carpeta"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera por defecto"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr "Filtrado/Antivirus Clam"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Antivirus Clam GTK"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+"Este módulo proporciona la página de preferencias del módulo Antivirus "
+"Clam.\n"
+"\n"
+"Encontrará las opciones en la ventana Otras preferencias, bajo Filtrado/"
+"Antivirus Clam.\n"
+"\n"
+"Con este módulo puede habilitar la detección de virus, la inspección del "
+"contenido de adjuntos, el tamaño máximo del adjunto a verificar (si es mayor "
+"el adjunto no será verificado), configurar si los correos infectados deben "
+"recibirse (activo por defecto) y seleccionar la carpeta donde serán "
+"guardados los correos infectados.\n"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Antivirus Clam"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Este módulo usa el antivirus Clam para inspeccionar todos los adjuntos de "
+"mensajes recibidos de una cuenta POP.\n"
+"\n"
+"Cuando se encuentra algún virus en un adjunto se puede eliminar o guardar en "
+"una carpeta especialmente dedicada.\n"
+"\n"
+"Este módulo solo contiene la función de inspección y borrado o movimiento "
+"del mensaje. Probablemente querrá cargar también el módulo de interfaz de "
+"usuario GTK+, si no tendrá que escribir manualmente la configuración.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
+"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
+"(spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Este módulo comprueba el correo basura (spam) en todos los mensajes "
+"recibidos desde una cuenta POP usando un servidor SpamAssassin. Necesitará "
+"un servidor SpamAssassin (spamd) ejecutándose en alguna máquina.\n"
+"\n"
+"Cuando un mensaje se identifica como spam se puede borrar o puede guardarse "
+"en una carpeta especial.\n"
+"\n"
+"Este módulo solo contiene la función de filtrado y borrado o movimiento del "
+"mensaje. Probablemente desee también cargar un módulo de interfaz de "
+"usuario, si no deberá escribir manualmente la configuración de este módulo.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
+msgstr "Habilitar el filtrado SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+msgstr "Servidor SpamAssassin (spamd)"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+msgid "Maximum Message Size"
+msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+msgid "Folder for saved Spam"
+msgstr "Carpeta para el Spam guardado"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+msgid "Receive Spam"
+msgstr "Recibir Spam"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+msgid "..."
+msgstr " ..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+msgid "kB"
+msgstr "Kb"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+"Este módulo proporciona una página de preferencias para el módulo "
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Encontrará las opciones en ventana Otras preferencias bajo Filtrado/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Con este módulo puede habilitar el filtrado, cambiar la máquina y el puerto "
+"del servidor SpamAssassin, establecer el tamaño máximo del mensaje a "
+"comprobar (si es mayor el mensaje no se verificará), configurar si el spam "
+"debe ser recibido (por defecto lo será) y seleccionar la carpeta donde el "
+"spam será guardado.\n"
+
index 81150a6507a472bd23d8ddbe3590bfa3726f0351..9ecc84d0dbddc5953f780405b1160bd5ffc37495 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-10 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-23 08:50+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
 "Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
 "Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -36,15 +36,15 @@ msgstr ""
 "della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
 
 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
 "della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
 
 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4561 src/compose.c:4731 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4606 src/compose.c:4776 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:918
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
@@ -53,10 +53,10 @@ msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
 msgstr "Server"
 
 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
+#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
@@ -68,17 +68,17 @@ msgstr "Modifica"
 msgid " Delete "
 msgstr "Elimina"
 
 msgid " Delete "
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr " Account attivo "
 
 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
 #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
 
 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
 #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:679
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -102,24 +102,24 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
 
 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
 
 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2906 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834 src/compose.c:6140
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246
-#: src/folderview.c:2338 src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512
-#: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1494
-#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
+#: src/compose.c:2944 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884 src/compose.c:6190
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3064 src/toolbar.c:1980
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834
-#: src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246 src/folderview.c:2338
-#: src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884
+#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+No"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "+No"
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Aggiungi alla rubrica"
 
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Aggiungi alla rubrica"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:408
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
@@ -142,47 +142,48 @@ msgstr "Seleziona l'indirizzo, il quaderno, la cartella"
 
 #. Button panel
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
 
 #. Button panel
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3029 src/compose.c:5656
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3067 src/compose.c:5706
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:243 src/gtk/prefswindow.c:258
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
 #: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
 #: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:548 src/mainwindow.c:2096
-#: src/messageview.c:490 src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:917
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448 src/prefs_actions.c:294
-#: src/prefs_common.c:3279 src/prefs_common.c:3448 src/prefs_common.c:3785
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084
+#: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3256 src/prefs_common.c:3425
+#: src/prefs_common.c:3762 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3029 src/compose.c:5657 src/compose.c:6311 src/compose.c:6349
+#: src/compose.c:3067 src/compose.c:5707 src/compose.c:6369 src/compose.c:6407
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:259
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
 #: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
 #: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:548 src/mainwindow.c:2096 src/messageview.c:490
-#: src/mimeview.c:857 src/mimeview.c:918 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3280
-#: src/prefs_common.c:3786 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:344
-#: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3763
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:912
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:411
-#: src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_File"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_File"
 
@@ -202,8 +203,8 @@ msgstr "/_File/Nuovo _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_File/Nuovo _Server"
 
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_File/Nuovo _Server"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:495
-#: src/mainwindow.c:425 src/mainwindow.c:428 src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_File/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_File/---"
 
@@ -219,12 +220,12 @@ msgstr "/_File/_Elimina"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_File/_Salva"
 
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_File/_Salva"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:496 src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_File/_Chiudi"
 
 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_File/_Chiudi"
 
 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:498 src/mainwindow.c:432
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Modifica"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Modifica"
 
@@ -232,16 +233,17 @@ msgstr "/_Modifica"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:503 src/mainwindow.c:433
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Modifica/_Copia"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Modifica/_Copia"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Modifica/_Incolla"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Modifica/_Incolla"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:501 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Modifica/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Modifica/---"
 
@@ -277,9 +279,10 @@ msgstr "/_Indirizzo/_Modifica"
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
 
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:642
-#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:674
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:276
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/St_rumenti/---"
 
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/St_rumenti/---"
 
@@ -299,13 +302,13 @@ msgstr "/St_rumenti/Importa file di _Pine..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
 
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:698
-#: src/messageview.c:167
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:279
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Aiuto"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:706
-#: src/messageview.c:168
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
 
@@ -322,19 +325,19 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nuova _cartella"
 
 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
 msgstr "/Nuova _cartella"
 
 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:485
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:412
-#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:460
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:420
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Elimina"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Elimina"
 
@@ -434,8 +437,8 @@ msgstr "Nessun record LDAP trovato per la ricerca specificata"
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Indirizzo e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2930 src/toolbar.c:169
-#: src/toolbar.c:1689
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2907 src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1719
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
@@ -445,11 +448,11 @@ msgstr "Nome:"
 
 #. Buttons
 #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
 
 #. Buttons
 #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:358 src/toolbar.c:450
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
@@ -457,18 +460,18 @@ msgstr "Elimina"
 msgid "Lookup"
 msgstr "Cerca"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Cerca"
 
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1392 src/compose.c:3078
-#: src/compose.c:4378 src/compose.c:5077 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1397 src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5123 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1376 src/compose.c:3077
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1381 src/compose.c:3115
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1379 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1384 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
@@ -485,16 +488,16 @@ msgstr "Questo indirizzo 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
 
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2906
-#: src/compose.c:6140 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
-#: src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
-#: src/prefs_filtering.c:1494 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3064 src/toolbar.c:1980
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2944
+#: src/compose.c:6190 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
+#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -589,7 +592,7 @@ msgstr "Errore nella rubrica"
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
 
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
 
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1050
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1046
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaccia"
 
@@ -612,7 +615,7 @@ msgstr "Gruppo"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
 #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
 #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2043
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
@@ -688,8 +691,8 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Numero Indirizzo"
 
 #. Create notebook pages
 msgstr "Numero Indirizzo"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:260
-#: src/messageview.c:410
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:257
+#: src/messageview.c:576
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Avvertimento"
 
@@ -718,11 +721,11 @@ msgstr "Indirizzi comuni"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Indirizzi personali"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Indirizzi personali"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5834 src/main.c:530
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5884 src/main.c:548
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Avviso"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3388 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3427 src/inc.c:543
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -734,59 +737,49 @@ msgstr "Mostra log"
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
 
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
 
-#: src/common/nntp.c:61
+#: src/common/nntp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:149 src/common/nntp.c:212
+#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "errore di protocollo: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "errore di protocollo: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:218
+#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "errore di protocollo\n"
 
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "errore di protocollo\n"
 
-#: src/common/nntp.c:268 src/common/nntp.c:274
+#: src/common/nntp.c:264
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Errore inviando\n"
 
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Errore inviando\n"
 
-#: src/common/smtp.c:112
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n"
-
-#: src/common/smtp.c:119
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "Connessione SSL fallita."
-
-#: src/common/smtp.c:126
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Errore mentre tentavo la connessione a %s:%d\n"
+#: src/common/smtp.c:154
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:143 src/common/smtp.c:166
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Errore inviando EHLO\n"
+#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "risposta SMTP errata\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:144
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Errore inviando HELO\n"
+#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "errore durente la sessione SMTP\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:158
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Errore inviando STARTTLS\n"
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:225
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n"
 
 
-#: src/common/ssl.c:88
+#: src/common/ssl.c:87
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Errore creando il contesto ssl\n"
 
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Errore creando il contesto ssl\n"
 
-#: src/common/ssl.c:107
+#: src/common/ssl.c:106
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n"
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n"
@@ -846,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "(Disabilita l'opzione \"%s\").\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
 "(Disabilita l'opzione \"%s\").\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:2765
+#: src/prefs_common.c:1220
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
 
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
 
@@ -871,361 +864,361 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Potrebbe significare che la risposta del server non è riconosciuta."
 
 "\n"
 "Potrebbe significare che la risposta del server non è riconosciuta."
 
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:488
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Aggiungi..."
 
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Aggiungi..."
 
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:489
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Rimuovi"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Rimuovi"
 
-#: src/compose.c:486 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
+#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Proprietà..."
 
 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Proprietà..."
 
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:497
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_File/_Allega file"
 
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_File/_Allega file"
 
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:498
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_File/_Inserisci file"
 
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_File/_Inserisci file"
 
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:499
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
 
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:504
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Modifica/_Annulla"
 
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Modifica/_Annulla"
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:505
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Modifica/_Taglia"
 
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
 
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
 
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:434
+#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:524
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
 
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:554
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:559
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:564
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:584
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
 
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
 
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografia"
 
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografia"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:598
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
 
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
 
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
 
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:604
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
 
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografia/---"
 
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografia/---"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
 
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
 
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:440 src/summaryview.c:448
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vista"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Vista"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Vista/_A"
 
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Vista/_A"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:613
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Vista/_Cc"
 
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Vista/_Cc"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Vista/_Bcc"
 
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Vista/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
 
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
 
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:461 src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:600
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vista/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Vista/---"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Vista/_Seguito a"
 
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Vista/_Seguito a"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
 
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Vista/A_llegato"
 
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Vista/A_llegato"
 
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:153
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
 msgstr "/M_essaggio"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/M_essaggio"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/M_essaggio/In_via"
 
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/M_essaggio/In_via"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
 
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
 
-#. {N_("/_Message/Follow-up and reply to"),NULL, messageview_menubar_cb, COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO, NULL},
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:623
-#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:161
-#: src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/M_essaggio/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/M_essaggio/---"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
 
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
 
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/M_essaggio/_A"
 
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/M_essaggio/_A"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/M_essaggio/_Cc"
 
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/M_essaggio/_Cc"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
 
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
 
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
 
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/M_essaggio/A_llega"
 
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/M_essaggio/A_llega"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
 
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
 
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:648
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/M_essaggio/Modalità/MIME"
 
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/M_essaggio/Modalità/MIME"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/M_essaggio/Modalità/In chiaro"
 
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/M_essaggio/Modalità/In chiaro"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/M_essaggio/_Priorità"
 
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/M_essaggio/_Priorità"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Massima"
 
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Massima"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Alta"
 
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Alta"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Normale"
 
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Normale"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Bassa"
 
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Bassa"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Minima"
 
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Minima"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
 
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:640
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/St_rumenti"
 
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/St_rumenti"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
 
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
 
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
 
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
 
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:663
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
 
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
 
-#: src/compose.c:1382
+#: src/compose.c:1387
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Rispondi a:"
 
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Rispondi a:"
 
-#: src/compose.c:1385 src/compose.c:4375 src/compose.c:5079
+#: src/compose.c:1390 src/compose.c:4420 src/compose.c:5125
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroup:"
 
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Newsgroup:"
 
-#: src/compose.c:1388
+#: src/compose.c:1393
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Seguito a:"
 
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Seguito a:"
 
-#: src/compose.c:1682
+#: src/compose.c:1688
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
 
-#: src/compose.c:1694
+#: src/compose.c:1704
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
 
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2036
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Il file %s è vuoto."
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Il file %s è vuoto."
 
-#: src/compose.c:2010
+#: src/compose.c:2040
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "impossibile leggere %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "impossibile leggere %s."
 
-#: src/compose.c:2038
+#: src/compose.c:2068
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Messaggio: %s"
 
-#: src/compose.c:2724
+#: src/compose.c:2758
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Modificato]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Modificato]"
 
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2729
+#: src/compose.c:2763
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composizione messaggio%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Composizione messaggio%s"
 
-#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2996
+#: src/compose.c:2787 src/compose.c:3034
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1233,24 +1226,24 @@ msgstr ""
 "L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
 "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
 "L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
 "E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
 
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:2934
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
 
-#: src/compose.c:2904 src/messageview.c:410 src/prefs_account.c:758
-#: src/prefs_common.c:1032 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:397
+#: src/compose.c:2942 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1028 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/compose.c:2905
+#: src/compose.c:2943
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
 
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:2926
+#: src/compose.c:2964
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
 
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
 
-#: src/compose.c:2931
+#: src/compose.c:2969
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1259,16 +1252,16 @@ msgstr ""
 "Utilizza \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per "
 "riprovare"
 
 "Utilizza \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per "
 "riprovare"
 
-#: src/compose.c:3012 src/procmsg.c:985
+#: src/compose.c:3050 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
 
-#: src/compose.c:3026 src/messageview.c:487
+#: src/compose.c:3064 src/messageview.c:653
 msgid "Queueing"
 msgstr "Accodo"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Accodo"
 
-#: src/compose.c:3027
+#: src/compose.c:3065
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1276,26 +1269,26 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio del messaggio.\n"
 "Lo metto in coda per la spedizione?"
 
 "Errore durante l'invio del messaggio.\n"
 "Lo metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/compose.c:3033
+#: src/compose.c:3071
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
 
-#: src/compose.c:3036
+#: src/compose.c:3074 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
 
-#: src/compose.c:3049
+#: src/compose.c:3087
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
 
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
 
-#: src/compose.c:3278
+#: src/compose.c:3317
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%"
 "s'."
 
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 "Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%"
 "s'."
 
-#: src/compose.c:3384
+#: src/compose.c:3423
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1306,55 +1299,54 @@ msgstr ""
 "%s a %s.\n"
 "Spedisco ugualmente?"
 
 "%s a %s.\n"
 "Spedisco ugualmente?"
 
-#: src/compose.c:3643
+#: src/compose.c:3682
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
 
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
 
-#: src/compose.c:3653
+#: src/compose.c:3692
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
 
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
 
-#: src/compose.c:4455 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4500 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: src/compose.c:4559 src/compose.c:4729 src/compose.c:5595
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/compose.c:5645
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4560 src/compose.c:4730 src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468
+#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/mimeview.c:150
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #. Save Message to folder
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4624
+#: src/compose.c:4669
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salva il messaggio in"
 
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salva il messaggio in"
 
-#: src/compose.c:4644 src/prefs_filtering.c:496
+#: src/compose.c:4689 src/prefs_filtering.c:499
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleziona ..."
 
 #. header labels and entries
 msgid "Select ..."
 msgstr "Seleziona ..."
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4780 src/prefs_account.c:1321 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4825 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Intestazione"
 
 #. attachment list
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Intestazione"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4782 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4827 src/mimeview.c:197
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
 #. Others Tab
 msgid "Attachments"
 msgstr "Allegati"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4784
+#: src/compose.c:4829
 msgid "Others"
 msgstr "Altro"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/compose.c:4799 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4844 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
@@ -1363,12 +1355,12 @@ msgstr "Oggetto:"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5032 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4277
+#: src/compose.c:5078 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/compose.c:5040
+#: src/compose.c:5086
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1377,31 +1369,31 @@ msgstr ""
 "Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
 "%s"
 
 "Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5490
+#: src/compose.c:5540
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME non valido."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME non valido."
 
-#: src/compose.c:5508
+#: src/compose.c:5558
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
 
-#: src/compose.c:5577
+#: src/compose.c:5627
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: src/compose.c:5622
+#: src/compose.c:5672
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codifica"
 
-#: src/compose.c:5653
+#: src/compose.c:5703
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Percorso"
 
-#: src/compose.c:5654 src/prefs_toolbar.c:803
+#: src/compose.c:5704 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
-#: src/compose.c:5831
+#: src/compose.c:5881
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1412,48 +1404,48 @@ msgstr ""
 "Forzo la conclusione del processo?\n"
 "group id del processo: %d"
 
 "Forzo la conclusione del processo?\n"
 "group id del processo: %d"
 
-#: src/compose.c:6138 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:1978
+#: src/compose.c:6188 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Allarme offline"
 
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Allarme offline"
 
-#: src/compose.c:6139 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:1979
+#: src/compose.c:6189 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
 
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
 
-#: src/compose.c:6253 src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6303 src/compose.c:6324
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleziona il file"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleziona il file"
 
-#: src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:6367
 msgid "Discard message"
 msgstr "Scarta messaggio"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Scarta messaggio"
 
-#: src/compose.c:6310
+#: src/compose.c:6368
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
 
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6369
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6369
 msgid "to Draft"
 msgstr "nelle Bozze"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "nelle Bozze"
 
-#: src/compose.c:6346
+#: src/compose.c:6404
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6348
+#: src/compose.c:6406
 msgid "Apply template"
 msgstr "Applica il modello"
 
 msgid "Apply template"
 msgstr "Applica il modello"
 
-#: src/compose.c:6349
+#: src/compose.c:6407
 msgid "Replace"
 msgstr "Rimpiazza"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Rimpiazza"
 
-#: src/compose.c:6349 src/toolbar.c:401
+#: src/compose.c:6407 src/toolbar.c:407
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserisci"
 
@@ -1590,7 +1582,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Verifica File "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
 msgstr " Verifica File "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1538
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
@@ -1647,12 +1639,12 @@ msgstr "Modifica la cartella"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
 
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2003
-#: src/folderview.c:2276
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2177
 msgid "New folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nuova cartella"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2004
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
 
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
 
@@ -1670,7 +1662,7 @@ msgstr "Modifica il record JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2101
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1712,11 +1704,11 @@ msgstr "Ricerca generica"
 
 #: src/editldap.c:390
 msgid "Search Criteria"
 
 #: src/editldap.c:390
 msgid "Search Criteria"
-msgstr "Criteri di ricerca"
+msgstr "Criteri di Ricerca"
 
 #: src/editldap.c:397
 msgid " Reset "
 
 #: src/editldap.c:397
 msgid " Reset "
-msgstr " Azzera "
+msgstr " Reset "
 
 #: src/editldap.c:402
 msgid "Bind DN"
 
 #: src/editldap.c:402
 msgid "Bind DN"
@@ -1734,11 +1726,11 @@ msgstr "Timeout (secs)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Num. Max di record"
 
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Num. Max di record"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:754
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
 msgid "Basic"
 msgstr "Generale"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Generale"
 
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:642
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
 msgid "Extended"
 msgstr "Esteso"
 
 msgid "Extended"
 msgstr "Esteso"
 
@@ -1826,7 +1818,7 @@ msgstr "File di output HTML"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Foglio stile"
 
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Foglio stile"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3766 src/prefs_common.c:4101
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4025
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
@@ -1891,8 +1883,8 @@ msgstr "Esporto la rubrica nel file HTML"
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Precedente"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:360
-#: src/toolbar.c:451
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
+#: src/toolbar.c:457
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
@@ -1921,7 +1913,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "File da esportare:"
 
 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
 msgstr "File da esportare:"
 
 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1224
+#: src/prefs_account.c:1205
 msgid " Select... "
 msgstr " Seleziona... "
 
 msgid " Select... "
 msgstr " Seleziona... "
 
@@ -1957,40 +1949,41 @@ msgstr "Nome troppo lungo."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Non specificato."
 
 msgid "Not specified."
 msgstr "Non specificato."
 
-#: src/folder.c:960
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Sto elaborando (%s)...\n"
-
-#: src/folder.c:1572
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-msgstr "Sposto %s in %s (%d%%)...\n"
-
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Seleziona la cartella"
-
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1107
+#: src/folder.c:684
 msgid "Inbox"
 msgstr "In entrata"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "In entrata"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1123
+#: src/folder.c:688
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviati"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviati"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1139
+#: src/folder.c:692
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Coda"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1155
+#: src/folder.c:696
 msgid "Trash"
 msgstr "Cestino"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Cestino"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1164
+#: src/folder.c:700
 msgid "Drafts"
 msgstr "Bozze"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Bozze"
 
+#: src/folder.c:981
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Sto elaborando (%s)...\n"
+
+#. move messages
+#: src/folder.c:1671
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Sposto %s in %s...\n"
+
+#: src/foldersel.c:146
+msgid "Select folder"
+msgstr "Seleziona la cartella"
+
 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crea _nuova cartella..."
 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Crea _nuova cartella..."
@@ -2064,7 +2057,7 @@ msgstr "Nuovi"
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
-#: src/folderview.c:377 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:377
 msgid "#"
 msgstr "N."
 
 msgid "#"
 msgstr "N."
 
@@ -2072,68 +2065,64 @@ msgstr "N."
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:2659 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:2664 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Analisi cartella %s..."
 
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:825
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Analizzo albero della cartella..."
 
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Analizzo albero della cartella..."
 
-#: src/folderview.c:871
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
-
-#: src/folderview.c:968
+#: src/folderview.c:907
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Verifico per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
 
 #. Open Folder
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Verifico per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
 
 #. Open Folder
-#: src/folderview.c:1756
+#: src/folderview.c:1657
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Apertura cartella %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Apertura cartella %s..."
 
-#: src/folderview.c:1768
+#: src/folderview.c:1669
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "La cartella non può essere aperta."
 
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "La cartella non può essere aperta."
 
-#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuovaCartella"
 
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NuovaCartella"
 
-#: src/folderview.c:1958 src/folderview.c:2054 src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
 
-#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2010 src/folderview.c:2064
-#: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2297
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La cartella `%s' esiste già."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "La cartella `%s' esiste già."
 
-#: src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
 
-#: src/folderview.c:2048 src/folderview.c:2126
+#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Rinomina cartella"
 
-#: src/folderview.c:2184
+#: src/folderview.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2142,16 +2131,16 @@ msgstr ""
 "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
 "Volete veramente eliminarla?"
 
 "Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
 "Volete veramente eliminarla?"
 
-#: src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:2087
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminazione cartella"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Eliminazione cartella"
 
-#: src/folderview.c:2195
+#: src/folderview.c:2096
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:2144
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2160,11 +2149,11 @@ msgstr ""
 "Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
 "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
 
 "Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
 "(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
 
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2146
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Rimuovi la _mailbox"
 
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Rimuovi la _mailbox"
 
-#: src/folderview.c:2277
+#: src/folderview.c:2178
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2174,53 +2163,53 @@ msgstr ""
 "(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
 " aggiungete `/' alla fine del nome)"
 
 "(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
 " aggiungete `/' alla fine del nome)"
 
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2237
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2238
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Elimino l'account IMAP4"
 
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Elimino l'account IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2471
+#: src/folderview.c:2372
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2472
+#: src/folderview.c:2373
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Elimino il newsgroup"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Elimino il newsgroup"
 
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2411
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2412
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Elimino l'account di news"
 
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Elimino l'account di news"
 
-#: src/folderview.c:2608
+#: src/folderview.c:2509
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Sposto %s in %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Sposto %s in %s..."
 
-#: src/folderview.c:2638
+#: src/folderview.c:2545
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse."
 
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse."
 
-#: src/folderview.c:2641
+#: src/folderview.c:2548
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Non posso muovere una cartella in una sua figlia."
 
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Non posso muovere una cartella in una sua figlia."
 
-#: src/folderview.c:2644
+#: src/folderview.c:2551
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr ""
 "Lo spostamento della cartella non può essere effettuato\n"
 "tra due diverse caselle di posta."
 
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr ""
 "Lo spostamento della cartella non può essere effettuato\n"
 "tra due diverse caselle di posta."
 
-#: src/folderview.c:2647
+#: src/folderview.c:2554
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Spostamento fallito!"
 
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Spostamento fallito!"
 
@@ -2272,7 +2261,7 @@ msgstr "sconosciuto"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1155
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Fatto."
 
@@ -2299,12 +2288,7 @@ msgstr ""
 msgid "Compiled-in features:%s"
 msgstr "Opzioni pre-compilate:%s"
 
 msgid "Compiled-in features:%s"
 msgstr "Opzioni pre-compilate:%s"
 
-#: src/gtk/about.c:166
-#, c-format
-msgid "Compiled plugins:%s"
-msgstr "Plugins compilati:%s"
-
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:210
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2312,7 +2296,7 @@ msgstr ""
 "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
 "GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:224
+#: src/gtk/about.c:214
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2325,7 +2309,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n"
 "\n"
 
 "Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:230
+#: src/gtk/about.c:220
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2338,7 +2322,7 @@ msgstr ""
 "Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"
 "\n"
 
 "Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:236
+#: src/gtk/about.c:226
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -2388,7 +2372,7 @@ msgstr "Seleziona il plugin da caricare"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3226
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3203
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
@@ -2400,15 +2384,15 @@ msgstr "Carica Plugin"
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Scarica Plugin"
 
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Scarica Plugin"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:173
+#: src/gtk/prefswindow.c:194
 msgid "Page Index"
 msgstr "Indice Pagina"
 
 msgid "Page Index"
 msgstr "Indice Pagina"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:184
+#: src/gtk/prefswindow.c:202
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:260 src/prefs_gtk.c:450
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Applica"
 
@@ -2584,7 +2568,7 @@ msgstr "Dizionario: %s"
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Uso alternativa (%s)"
 
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Uso alternativa (%s)"
 
-#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1628
+#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1686
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Verifica mentre scrivi"
 
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Verifica mentre scrivi"
 
@@ -2601,141 +2585,142 @@ msgstr ""
 "Il controllore ortografico non può cambiare dizionario.\n"
 "%s"
 
 "Il controllore ortografico non può cambiare dizionario.\n"
 "%s"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2372
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nessun mittente)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Nessun mittente)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Nessun Oggetto)"
 
-#: src/imap.c:461
+#: src/imap.c:563
 #, c-format
 msgid "Connecting %s:%d failed"
 msgstr "Connessione a %s:%d fallita"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting %s:%d failed"
 msgstr "Connessione a %s:%d fallita"
 
-#: src/imap.c:466
+#: src/imap.c:568
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
 
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
 
-#: src/imap.c:507
+#: src/imap.c:609
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:520
+#: src/imap.c:622
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:954 src/imap.c:1001
+#: src/imap.c:660
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n"
+
+#: src/imap.c:903
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
 
-#: src/imap.c:960 src/imap.c:1008 src/imap.c:1056
+#: src/imap.c:909 src/imap.c:952
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Impossibile cancellare\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "Impossibile cancellare\n"
 
-#: src/imap.c:1050
+#: src/imap.c:946
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1240
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
+#: src/imap.c:1108
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
 
 msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1426
+#: src/imap.c:1294
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
 
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
 
-#: src/imap.c:1448
+#: src/imap.c:1316
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1517
+#: src/imap.c:1385
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
 
-#: src/imap.c:1581
+#: src/imap.c:1449
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1614
+#: src/imap.c:1481
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
 
-#: src/imap.c:1622
+#: src/imap.c:1489
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
 
-#: src/imap.c:1644
+#: src/imap.c:1511
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1698
+#: src/imap.c:1565
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1719
+#: src/imap.c:1587
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1726
+#: src/imap.c:1594
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1750
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n"
-
-#: src/imap.c:1762
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4.\n"
-
-#: src/imap.c:1841
+#: src/imap.c:1684
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
 
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
 
-#: src/imap.c:2318
+#: src/imap.c:2094
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2408
+#: src/imap.c:2186
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
 
-#: src/imap.c:2767
+#: src/imap.c:2581
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
 
-#: src/imap.c:2774
+#: src/imap.c:2588
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(spedizione file..)"
 
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(spedizione file..)"
 
-#: src/imap.c:2851
+#: src/imap.c:2613
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "impossibile aggiungere il messaggio a %s\n"
+
+#: src/imap.c:2650
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
 
-#: src/imap.c:2910
+#: src/imap.c:2708
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %s %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2924
+#: src/imap.c:2722
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3149
+#: src/imap.c:2981
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
@@ -2793,7 +2778,7 @@ msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Seleziona il file LDIF"
 
 #. S_COL_MARK
 msgstr "Seleziona il file LDIF"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:463
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -2854,142 +2839,168 @@ msgstr "Seleziona il file di Pine"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
 
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
 
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:396
+#: src/inc.c:247 src/inc.c:345
 msgid "Standby"
 msgstr "Attesa"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Attesa"
 
-#: src/inc.c:389
+#: src/inc.c:368
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:521
+#: src/inc.c:501
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Prelevo"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Prelevo"
 
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:517
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"
 
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"
 
-#: src/inc.c:534
+#: src/inc.c:521
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"
 
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"
 
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:528
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Connessione fallita"
 
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:532
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
 #. S_COL_SCORE
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Lockato"
 
 msgid "Locked"
 msgstr "Lockato"
 
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:547
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Annullato"
 
-#: src/inc.c:573
+#: src/inc.c:560
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
 
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
 
-#: src/inc.c:649
+#: src/inc.c:629
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)"
 
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)"
 
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:632
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"
 
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"
 
-#: src/inc.c:660
+#: src/inc.c:640
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la mail."
 
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la mail."
 
-#: src/inc.c:724
+#: src/inc.c:680
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
 
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:697
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
 
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:707
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:888 src/inc.c:957
+#: src/inc.c:786
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:921 src/send.c:631
+#: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticazione..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticazione..."
 
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:834
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:838
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:842
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:846
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:941
-#, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
-
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:856
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Elimino il messaggio %d"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Elimino il messaggio %d"
 
-#: src/inc.c:980 src/send.c:649
+#: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
 msgid "Quitting"
 msgstr "Esco"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Esco"
 
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:910
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore nell'elaborazione della posta:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:912
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
 
-#: src/inc.c:1028
+#: src/inc.c:915
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Spazio su disco esaurito."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Spazio su disco esaurito."
 
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:918
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Impossibile scrivere il file."
 
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Impossibile scrivere il file."
 
-#: src/inc.c:1034
+#: src/inc.c:923
 msgid "Socket error."
 msgstr "Errore del socket."
 
 msgid "Socket error."
 msgstr "Errore del socket."
 
-#: src/inc.c:1038
+#: src/inc.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La mailbox è lockata:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:931
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "La mailbox è lockata."
 
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "La mailbox è lockata."
 
-#: src/inc.c:1066
+#: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Autenticazione fallita:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autenticazione fallita."
+
+#: src/inc.c:962
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Incorporazione cancellata\n"
 
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Incorporazione cancellata\n"
 
@@ -3007,7 +3018,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Log del protocollo"
 
 #. for gettext
 msgstr "Log del protocollo"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
+#: src/main.c:139 src/main.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3016,11 +3027,11 @@ msgstr ""
 "Il file `%s' esiste già.\n"
 "Impossibile creare la cartella."
 
 "Il file `%s' esiste già.\n"
 "Impossibile creare la cartella."
 
-#: src/main.c:206
+#: src/main.c:208
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
 
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:258
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -3028,16 +3039,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"
 "Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
 
 "GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"
 "Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
 
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:425
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:428
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [indirizzo]  apre una finestra di composizione"
 
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:429
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3047,735 +3058,734 @@ msgstr ""
 "                         apre una finestra di composizione con uno\n"
 "                         specifico file allegato"
 
 "                         apre una finestra di composizione con uno\n"
 "                         specifico file allegato"
 
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:432
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              riceve nuovi messaggi"
 
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
 
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr " --send                 spedisce tutti i messaggi in coda"
 
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr " --send                 spedisce tutti i messaggi in coda"
 
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:435
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               mostra il numero totale di messaggi"
 
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               mostra il numero totale di messaggi"
 
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:436
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online                passa alla modalità online"
 
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online                passa alla modalità online"
 
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:437
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline                passa alla modalità offline"
 
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline                passa alla modalità offline"
 
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:438
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modalità di debug"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modalità di debug"
 
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:439
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 mostra questo aiuto ed esce"
 
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:440
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              mostra informazioni sulla versione ed esce"
 
-#: src/main.c:480 src/summaryview.c:5209
+#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5188
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Elaborazione (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Elaborazione (%s)..."
 
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:484
 msgid "top level folder"
 msgstr "cartella principale"
 
 msgid "top level folder"
 msgstr "cartella principale"
 
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:549
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Attualmente hai un messaggio in composizione."
 
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Attualmente hai un messaggio in composizione."
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
 msgid "Draft them"
 msgstr "Mettilo in bozze"
 
 msgid "Draft them"
 msgstr "Mettilo in bozze"
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
 msgid "Discard them"
 msgstr "Distruggilo"
 
 msgid "Discard them"
 msgstr "Distruggilo"
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Non uscire"
 
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Non uscire"
 
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:564
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messaggi accodati"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Messaggi accodati"
 
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:565
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
 
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
 
-#: src/main.c:801 src/toolbar.c:1989
+#: src/main.c:821
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
 
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
 
-#: src/mainwindow.c:412
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:413
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_File/_Verifica per nuovi messaggi in tutte le cartelle"
-
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:414
+msgid "/_File/_Folder/---"
+msgstr "/_File/Ca_rtella/---"
+
+#: src/mainwindow.c:415
+msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_File/Ca_rtella/_Verifica per nuovi messaggi in tutte le cartelle"
+
+#: src/mainwindow.c:417
+msgid "/_File/_Add mailbox..."
+msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:418
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_File/S_vuota cestino"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_File/S_vuota cestino"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
 
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_File/_Salva come..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_File/_Salva come..."
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_File/S_tampa..."
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_File/S_tampa..."
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_File/_Esci"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_File/_Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
 
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
 
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
 
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:450
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
 
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
 
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Vista/_Ordina"
 
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Vista/_Ordina"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:462
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione"
 
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per des_tinatario"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per des_tinatario"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _stato"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _stato"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato"
 
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per score"
 
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per score"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock"
 
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare"
 
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare"
 
-#: src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
 
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente"
 
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente"
 
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
 
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
 
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni"
 
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni"
 
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
 
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
 
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vista/V_ai a"
 
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Vista/V_ai a"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
 
-#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
 
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
 
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
 
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"
 
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
 
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vista/Co_difica"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Vista/Co_difica"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:597 src/summaryview.c:449
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
 
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
 
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
 
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario"
 
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario"
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
 
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
 
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti"
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list"
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
 
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/M_essaggio/Redireziona"
 
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/M_essaggio/Redireziona"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "M_essaggio/_Copia..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "M_essaggio/_Copia..."
 
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws"
 
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
 
-#: src/mainwindow.c:641
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..."
-
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
 
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
 
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
 
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
 
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
 
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
 
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/St_rumenti/Certi_ficati SSL..."
 
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/St_rumenti/Certi_ficati SSL..."
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
 
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configurazione"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configurazione"
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
 
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configurazione/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configurazione/---"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configurazione/Gestione _Filtri..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Configurazione/Gestione _Filtri..."
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
 
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
 
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgstr "/_Configurazione/_Altre Preferenze..."
 
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgstr "/_Configurazione/_Altre Preferenze..."
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/_Configurazione/_Plugins..."
 
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/_Configurazione/_Plugins..."
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale (In locale)"
 
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale (In locale)"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale (Sylpheed Doc Homepage)"
 
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Aiuto/_Manuale (Sylpheed Doc Homepage)"
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ (In locale)"
 
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ (In locale)"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Aiuto/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aiuto/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Aiuto/---"
 
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:820
 msgid "Go offline"
 msgstr "Vai in modalità offline"
 
 msgid "Go offline"
 msgstr "Vai in modalità offline"
 
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:824
 msgid "Go online"
 msgstr "Vai in modalità online"
 
 msgid "Go online"
 msgstr "Vai in modalità online"
 
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "Select account"
 msgstr "Seleziona account"
 
 msgid "Select account"
 msgstr "Seleziona account"
 
-#: src/mainwindow.c:1169 src/mainwindow.c:1186 src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
+#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Senza titolo"
 
-#: src/mainwindow.c:1187
+#: src/mainwindow.c:1183
 msgid "none"
 msgstr "niente"
 
 msgid "none"
 msgstr "niente"
 
-#: src/mainwindow.c:1365
+#: src/mainwindow.c:1361
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Svuota cestino"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Svuota cestino"
 
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1362
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
 
-#: src/mainwindow.c:1384
+#: src/mainwindow.c:1380
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1385
+#: src/mainwindow.c:1381
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3785,16 +3795,16 @@ msgstr ""
 "Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
 "analizzata automaticamente."
 
 "Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
 "analizzata automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1391 src/mainwindow.c:1429
+#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
 
-#: src/mainwindow.c:1396 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1402 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3804,36 +3814,36 @@ msgstr ""
 "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
 "scrittura."
 
 "Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
 "scrittura."
 
-#: src/mainwindow.c:1422
+#: src/mainwindow.c:1417
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1423
+#: src/mainwindow.c:1418
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
 
-#: src/mainwindow.c:1444
+#: src/mainwindow.c:1434
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Creazione della mailbox fallita."
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Creazione della mailbox fallita."
 
-#: src/mainwindow.c:1718
+#: src/mainwindow.c:1706
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
 
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
 
-#: src/mainwindow.c:1734 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
 
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
 
-#: src/mainwindow.c:2095
+#: src/mainwindow.c:2083
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Esci"
 
-#: src/mainwindow.c:2095
+#: src/mainwindow.c:2083
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Esco da questo programma?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Esco da questo programma?"
 
-#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
-#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+#: src/matcher.c:1209 src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212
+#: src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nessuno)"
 
@@ -3877,11 +3887,27 @@ msgstr "Ho raggiunto la fine del messaggio: continuo dall'inizio?"
 msgid "Search finished"
 msgstr "Ricerca terminata"
 
 msgid "Search finished"
 msgstr "Ricerca terminata"
 
-#: src/messageview.c:395
+#: src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
+
+#: src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo me_ssaggio"
+
+#: src/messageview.c:255
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Messaggio/In_oltra come allegato"
+
+#: src/messageview.c:257
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/M_essaggio/Redire_ziona"
+
+#: src/messageview.c:561
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Nessun Return-Path trovato>"
 
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Nessun Return-Path trovato>"
 
-#: src/messageview.c:403
+#: src/messageview.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -3896,11 +3922,11 @@ msgstr ""
 "Return-Path: %s\n"
 "Si raccomanda di non spedire la ricevuta di ritorno."
 
 "Return-Path: %s\n"
 "Si raccomanda di non spedire la ricevuta di ritorno."
 
-#: src/messageview.c:411
+#: src/messageview.c:577
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Non Spedire"
 
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Non Spedire"
 
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:586
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -3912,7 +3938,7 @@ msgstr ""
 "indirizzata ufficialmente a te.\n"
 "Notifica di ricezione cancellata."
 
 "indirizzata ufficialmente a te.\n"
 "Notifica di ricezione cancellata."
 
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:654
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -3920,31 +3946,51 @@ msgstr ""
 "Errore durante l'invio della notifica.\n"
 "La metto in coda per la spedizione?"
 
 "Errore durante l'invio della notifica.\n"
 "La metto in coda per la spedizione?"
 
-#: src/messageview.c:494
+#: src/messageview.c:660
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Impossibile accodare la notifica."
 
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Impossibile accodare la notifica."
 
-#: src/messageview.c:497
+#: src/messageview.c:663
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
 
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
 
-#: src/messageview.c:654
+#: src/messageview.c:817
 msgid "Message already removed from folder."
 msgstr "Messagio già rimosso dalla cartella."
 
 msgid "Message already removed from folder."
 msgstr "Messagio già rimosso dalla cartella."
 
-#: src/messageview.c:852
-msgid "This messages asks for a return receipt."
-msgstr "Questo messaggio chiede una ricevita di ritorno."
+#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
+#: src/summaryview.c:3442
+msgid "Save as"
+msgstr "Salva come..."
+
+#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
+#: src/summaryview.c:3447
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivo"
+
+#: src/messageview.c:982
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
+
+#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
+#: src/summaryview.c:3476
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
+
+#: src/messageview.c:1055
+msgid "This message asks for a return receipt"
+msgstr "Questo messaggio chiede una ricevita di ritorno"
 
 
-#: src/messageview.c:853
+#: src/messageview.c:1056
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Spedisco la ricevuta"
 
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Spedisco la ricevuta"
 
-#: src/messageview.c:906
+#: src/messageview.c:1109
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Notifica ricevuta di ritorno"
 
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Notifica ricevuta di ritorno"
 
-#: src/messageview.c:907
+#: src/messageview.c:1110
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -3953,81 +3999,87 @@ msgstr ""
 "Il messaggio è stato spedito a diversi tuoi account.\n"
 "Seleziona quale account vuoi utilizzare per spedire la ricevuta di ritorno:"
 
 "Il messaggio è stato spedito a diversi tuoi account.\n"
 "Seleziona quale account vuoi utilizzare per spedire la ricevuta di ritorno:"
 
-#: src/messageview.c:911
+#: src/messageview.c:1114
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Spedisci notifica"
 
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Spedisci notifica"
 
-#: src/messageview.c:911
+#: src/messageview.c:1114
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Annulla"
 
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Annulla"
 
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2875 src/summaryview.c:3494
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
+"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
+
+#: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mimeview.c:111
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Apri"
 
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Apri"
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:112
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Apri _con..."
 
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Apri _con..."
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:113
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Mostra come testo"
 
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Mostra come testo"
 
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/_Mostra immagine"
-
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:454
+#: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salva come..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salva come..."
 
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/Salva _tutto..."
 
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/Salva _tutto..."
 
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:118
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Controlla firma"
 
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/_Controlla firma"
 
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:149
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
-#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2131
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2189
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
+#: src/mimeview.c:270
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "Tasto destro qui per verificare la firma"
 
 
-#: src/mimeview.c:480
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
-
-#: src/mimeview.c:801 src/mimeview.c:863 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:944
-#: src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
+#: src/mimeview.c:995
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
 
-#: src/mimeview.c:826 src/mimeview.c:911 src/summaryview.c:3407
-msgid "Save as"
-msgstr "Salva come..."
-
-#: src/mimeview.c:854 src/mimeview.c:915
+#: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Sovrascrivo il file esistente '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Sovrascrivo il file esistente '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:917 src/summaryview.c:3412
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivo"
-
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:1005
 msgid "Open with"
 msgstr "Apri con"
 
 msgid "Open with"
 msgstr "Apri con"
 
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4036,7 +4088,7 @@ msgstr ""
 "Inserisci la riga di comando per aprire il file:\n"
 "(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
 
 "Inserisci la riga di comando per aprire il file:\n"
 "(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
 
-#: src/news.c:167
+#: src/news.c:200
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
@@ -4116,265 +4168,257 @@ msgstr ""
 "Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
 "\n"
 
 "Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:67
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
+
+#: src/pop.c:591
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n"
 
-#: src/pop.c:73
+#: src/pop.c:599
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Salto il messaggio %d (%d bytes)\n"
 
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Salto il messaggio %d (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:139
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n"
-
-#: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-
-#: src/pop.c:192 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:630
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "la mailbox è lockata\n"
 
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "la mailbox è lockata\n"
 
-#: src/pop.c:213
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
-
-#: src/pop.c:220
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
+#: src/pop.c:633
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "sessione in timeout\n"
 
 
-#: src/pop.c:270 src/pop.c:309
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
+#: src/pop.c:651
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "comando non supportato\n"
 
 
-#: src/pop.c:388 src/pop.c:438
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "Errore di protocollo\n"
+#: src/pop.c:655
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "errore durante la sessione POP3\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:672
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:701
+#: src/prefs_account.c:691
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Opzioni per il nuovo account"
 
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Opzioni per il nuovo account"
 
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:696
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferenze account"
 
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferenze account"
 
-#: src/prefs_account.c:756 src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1026
 msgid "Receive"
 msgstr "Ricevi"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/prefs_account.c:760 src/prefs_common.c:1034
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1030
 msgid "Compose"
 msgstr "Componi"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "Componi"
 
-#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1043
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:757
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:770
+#: src/prefs_account.c:760
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzato"
 
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:839
 msgid "Name of account"
 msgstr "Nome dell'account"
 
 msgid "Name of account"
 msgstr "Nome dell'account"
 
-#: src/prefs_account.c:858
+#: src/prefs_account.c:848
 msgid "Set as default"
 msgstr "Imposta come default"
 
 msgid "Set as default"
 msgstr "Imposta come default"
 
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:852
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informazioni personali"
 
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informazioni personali"
 
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:861
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: src/prefs_account.c:877
+#: src/prefs_account.c:867
 msgid "Mail address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 msgid "Mail address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: src/prefs_account.c:883
+#: src/prefs_account.c:873
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizzazione"
 
-#: src/prefs_account.c:907
+#: src/prefs_account.c:897
 msgid "Server information"
 msgstr "Informazioni server"
 
 msgid "Server information"
 msgstr "Informazioni server"
 
-#: src/prefs_account.c:928
+#: src/prefs_account.c:918
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normale)"
 
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normale)"
 
-#: src/prefs_account.c:930
+#: src/prefs_account.c:920
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP auth)"
 
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1825 src/prefs_account.c:2049
+#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:934
+#: src/prefs_account.c:924
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
 # src/prefs_account.c:634\r
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
 # src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:936
+#: src/prefs_account.c:926
 msgid "None (local)"
 msgstr "Nessuno (locale)"
 
 msgid "None (local)"
 msgstr "Nessuno (locale)"
 
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:946
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
 
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:953
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Autentica quando connetti"
 
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Autentica quando connetti"
 
-#: src/prefs_account.c:1008
+#: src/prefs_account.c:998
 msgid "News server"
 msgstr "Server delle news"
 
 msgid "News server"
 msgstr "Server delle news"
 
-#: src/prefs_account.c:1014
+#: src/prefs_account.c:1004
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server per la ricezione"
 
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server per la ricezione"
 
-#: src/prefs_account.c:1020
+#: src/prefs_account.c:1010
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "File della mailbox locale"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "File della mailbox locale"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1017
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Server SMTP (invio)"
 
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Server SMTP (invio)"
 
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
 
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1034
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Comando per spedire mail"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Comando per spedire mail"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1051 src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
 msgid "User ID"
 msgstr "User ID"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "User ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_account.c:1409
+#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/prefs_account.c:1131 src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:1127
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi"
 
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi"
 
-#: src/prefs_account.c:1150
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Remove after"
 msgstr "Elimina dopo"
 
 msgid "Remove after"
 msgstr "Elimina dopo"
 
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1147
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
-#: src/prefs_account.c:1176
+#: src/prefs_account.c:1164
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"
 
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"
 
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1171
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
 
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
 
-#: src/prefs_account.c:1185
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr "Utilizza le regole di filtraggio con lo scarico selettivo"
-
-#: src/prefs_account.c:1187
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "Elimina le mail dopo lo scarico con lo scarico selettivo"
-
-#: src/prefs_account.c:1193
+#: src/prefs_account.c:1177
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
 
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
 
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1184
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1207
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
-
-#: src/prefs_account.c:1215
+#: src/prefs_account.c:1196
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
 
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
 
-#: src/prefs_account.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
 
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1224
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
 
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
 
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1243
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "illimitati se è specificato 0"
 
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "illimitati se è specificato 0"
 
-#: src/prefs_account.c:1270
+#: src/prefs_account.c:1249
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
+
+#: src/prefs_account.c:1253
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
 
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
 
-#: src/prefs_account.c:1328
+#: src/prefs_account.c:1309
 msgid "Add Date"
 msgstr "Data Inserimento"
 
 msgid "Add Date"
 msgstr "Data Inserimento"
 
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1310
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Genera ID messaggio"
 
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Genera ID messaggio"
 
-#: src/prefs_account.c:1336
+#: src/prefs_account.c:1317
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
 
-#: src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:2363 src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2418 src/prefs_common.c:2443
 msgid " Edit... "
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid " Edit... "
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/prefs_account.c:1348
+#: src/prefs_account.c:1329
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1337
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
 
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Metodo di Autenticazione"
 
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Metodo di Autenticazione"
 
-#: src/prefs_account.c:1381 src/prefs_common.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1465
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatica"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatica"
 
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4382,209 +4426,209 @@ msgstr ""
 "Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
 "user ID e password saranna usati come valori."
 
 "Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
 "user ID e password saranna usati come valori."
 
-#: src/prefs_account.c:1440
+#: src/prefs_account.c:1421
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
 
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
 
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Timeout autenticazione POP: "
 
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Timeout autenticazione POP: "
 
-#: src/prefs_account.c:1464
+#: src/prefs_account.c:1445
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1556 src/toolbar.c:403
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1519
+#: src/prefs_account.c:1500
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1505
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separatore firma"
 
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Separatore firma"
 
-#: src/prefs_account.c:1546
+#: src/prefs_account.c:1527
 msgid "Command output"
 msgstr "Output comando"
 
 msgid "Command output"
 msgstr "Output comando"
 
-#: src/prefs_account.c:1564
+#: src/prefs_account.c:1545
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
 
 #. to
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
 
 #. to
-#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1586
+#: src/prefs_account.c:1567
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1580
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Rispondi a"
 
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Rispondi a"
 
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1635
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Cifra messaggio per default"
 
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Cifra messaggio per default"
 
-#: src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firma messaggio per default"
 
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Firma messaggio per default"
 
-#: src/prefs_account.c:1658
+#: src/prefs_account.c:1639
 msgid "Default mode"
 msgstr "Modalità predefinita"
 
 msgid "Default mode"
 msgstr "Modalità predefinita"
 
-#: src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1647
 msgid "Use PGP/MIME"
 msgstr "Utilizza PGP/MIME"
 
 msgid "Use PGP/MIME"
 msgstr "Utilizza PGP/MIME"
 
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1656
 msgid "Use Inline"
 msgstr "Utilizza Inline"
 
 msgid "Use Inline"
 msgstr "Utilizza Inline"
 
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1666
 msgid "Sign key"
 msgstr "Firma la chiave"
 
 msgid "Sign key"
 msgstr "Firma la chiave"
 
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1674
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
 
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1702
+#: src/prefs_account.c:1683
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
 
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
 
-#: src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1692
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificate la chiave manualmente"
 
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificate la chiave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1708
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "User o ID chiave:"
 
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "User o ID chiave:"
 
-#: src/prefs_account.c:1816 src/prefs_account.c:1833 src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Non utilizzare SSL"
 
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Non utilizzare SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1800
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
 
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1822 src/prefs_account.c:1839 src/prefs_account.c:1873
+#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
 
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1817
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
 
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1842
+#: src/prefs_account.c:1823
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1838
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
 
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1840
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Spedisco (SMTP)"
 
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Spedisco (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1848
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)"
 
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:1851
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
 
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:1975
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Specifica la porta SMTP"
 
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Specifica la porta SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2001
+#: src/prefs_account.c:1981
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Specifica la porta POP3"
 
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Specifica la porta POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2007
+#: src/prefs_account.c:1987
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Specifica la porta IMAP4"
 
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Specifica la porta IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:1993
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Specifica la porta NNTP"
 
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Specifica la porta NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2018
+#: src/prefs_account.c:1998
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Specifica il nome di dominio"
 
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Specifica il nome di dominio"
 
-#: src/prefs_account.c:2028
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
+#: src/prefs_account.c:2008
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Usa comando per comunicare col server"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2036
+#: src/prefs_account.c:2016
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
 
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
 
-#: src/prefs_account.c:2060
+#: src/prefs_account.c:2030
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
-#: src/prefs_account.c:2114
+#: src/prefs_account.c:2084
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Salva i messaggi inviati in"
 
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Salva i messaggi inviati in"
 
-#: src/prefs_account.c:2116
+#: src/prefs_account.c:2086
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Salva le bozze in"
 
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Salva le bozze in"
 
-#: src/prefs_account.c:2118
+#: src/prefs_account.c:2088
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
 
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
 
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2152
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nome account non specificato."
 
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nome account non specificato."
 
-#: src/prefs_account.c:2186
+#: src/prefs_account.c:2156
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
 
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2161
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Il server SMTP non è impostato."
 
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Il server SMTP non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2196
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Lo user ID non è impostato."
 
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Lo user ID non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2201
+#: src/prefs_account.c:2171
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Il server POP3 non è impostato."
 
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Il server POP3 non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2206
+#: src/prefs_account.c:2176
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
 
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2211
+#: src/prefs_account.c:2181
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Il server NNTP non è impostato."
 
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Il server NNTP non è impostato."
 
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2187
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
 
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
 
-#: src/prefs_account.c:2223
+#: src/prefs_account.c:2193
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
 
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
 
-#: src/prefs_account.c:2307
+#: src/prefs_account.c:2277
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
@@ -4594,83 +4638,57 @@ msgstr ""
 "per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
 "con l' RFC 3156 - MIME Security con OpenPGP."
 
 "per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
 "con l' RFC 3156 - MIME Security con OpenPGP."
 
-#: src/prefs_actions.c:300
+#: src/prefs_actions.c:167
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Configurazione azioni"
 
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Configurazione azioni"
 
-#: src/prefs_actions.c:322
+#: src/prefs_actions.c:189
 msgid "Menu name:"
 msgstr "Nome menu: "
 
 msgid "Menu name:"
 msgstr "Nome menu: "
 
-#: src/prefs_actions.c:331
+#: src/prefs_actions.c:198
 msgid "Command line:"
 msgstr "Linea comando: "
 
 msgid "Command line:"
 msgstr "Linea comando: "
 
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
-msgid "  Replace  "
-msgstr "  Rimpiazza  "
+#: src/prefs_actions.c:227
+msgid " Replace "
+msgstr " Rimpiazza "
 
 
-#: src/prefs_actions.c:373
+#: src/prefs_actions.c:240
 msgid " Syntax help "
 msgstr " Help sulla sintassi "
 
 msgid " Syntax help "
 msgstr " Help sulla sintassi "
 
-#: src/prefs_actions.c:392
+#: src/prefs_actions.c:259
 msgid "Current actions"
 msgstr "Azione corrente"
 
 msgid "Current actions"
 msgstr "Azione corrente"
 
-#: src/prefs_actions.c:641
-#, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Non posso prelevare il file %d"
-
-#: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Non posso prelevare il file messaggio."
-
-#: src/prefs_actions.c:675
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Non posso prelevare la parte del messaggio."
-
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "No message part selected."
-msgstr "Nessuna parte del messaggio selezionata."
-
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "No message file selected."
-msgstr "Nessun file messaggio selezionato."
-
-#: src/prefs_actions.c:704
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti"
-
-#: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
-#: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nuovo)"
 
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nuovo)"
 
-#: src/prefs_actions.c:772
+#: src/prefs_actions.c:428
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Il nome del menu non è impostato."
 
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Il nome del menu non è impostato."
 
-#: src/prefs_actions.c:777
+#: src/prefs_actions.c:433
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
 
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
 
-#: src/prefs_actions.c:787
+#: src/prefs_actions.c:443
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Il nome del menu è troppo lungo."
 
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Il nome del menu è troppo lungo."
 
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:452
 msgid "Command line not set."
 msgstr "La linea di comando non è specificata."
 
 msgid "Command line not set."
 msgstr "La linea di comando non è specificata."
 
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:457
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
 
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
 
-#: src/prefs_actions.c:806
+#: src/prefs_actions.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -4681,217 +4699,200 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ha un errore di sintassi."
 
 "%s\n"
 "ha un errore di sintassi."
 
-#: src/prefs_actions.c:867
+#: src/prefs_actions.c:523
 msgid "Delete action"
 msgstr "Elimina azione"
 
 msgid "Delete action"
 msgstr "Elimina azione"
 
-#: src/prefs_actions.c:868
+#: src/prefs_actions.c:524
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
 
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
 
-#: src/prefs_actions.c:1073
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
-"L'azione selezionata non può essere utilizzata nella finestra di "
-"composizione perché contiene %%f, %%F o %%p."
-
-#: src/prefs_actions.c:1271
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Il comando non può essere lanciato. Creazione della pipe fallita.\n"
-"%s"
-
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1356
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non posso effettuare la fork per il seguente comando:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1600
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Eseguo: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1604
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Termine: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1638
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Input/output azioni"
-
-#: src/prefs_actions.c:1684
-msgid " Send "
-msgstr " Invia "
-
-#: src/prefs_actions.c:1695
-msgid "Abort"
-msgstr "Cancella"
-
-#: src/prefs_actions.c:1822
+#: src/prefs_actions.c:638
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr "NOME MENU:"
 
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr "NOME MENU:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1823
+#: src/prefs_actions.c:639
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "Utilizza / nel nome menu per creare sottomenu."
 
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "Utilizza / nel nome menu per creare sottomenu."
 
-#: src/prefs_actions.c:1825
+#: src/prefs_actions.c:641
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "LINEA COMANDO:"
 
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "LINEA COMANDO:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1826
+#: src/prefs_actions.c:642
 msgid "Begin with:"
 msgstr "Inizia con:"
 
 msgid "Begin with:"
 msgstr "Inizia con:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1827
-msgid "to send message body or selection to command"
-msgstr "per spedire il corpo del messaggio o la selezione al comando"
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
+"per spedire il corpo del messaggio o la selezione all'input del comando"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1828
-msgid "to send user provided text to command"
-msgstr "per spedire il testo inserito dall'utente al comando"
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "per spedire il testo inserito dall'utente all'input del comando"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1829
-msgid "to send user provided hidden text to command"
-msgstr "per spedire il testo nascosto inserito dall'utente al comando"
+#: src/prefs_actions.c:645
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+"per spedire il testo nascosto inserito dall'utente all'input del comando"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1830
+#: src/prefs_actions.c:646
 msgid "End with:"
 msgstr "Finisce con:"
 
 msgid "End with:"
 msgstr "Finisce con:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1831
-msgid "to replace message body or selection with command output"
+#: src/prefs_actions.c:647
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con il risultato del "
-"comando"
+"per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con l'output del comando"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1832
-msgid "to insert command's output without replacing old text"
-msgstr "per inserire il risultato del comando senza sostituire il testo"
+#: src/prefs_actions.c:648
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "per inserire l'output del comando senza sostituire il testo"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1833
+#: src/prefs_actions.c:649
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "per eseguire il comando in background"
 
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "per eseguire il comando in background"
 
-#: src/prefs_actions.c:1834
+#: src/prefs_actions.c:650
 msgid "Use:"
 msgstr "Utilizzo:"
 
 msgid "Use:"
 msgstr "Utilizzo:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1835
-msgid "for message file name"
-msgstr "per il nome del file del messaggio"
+#: src/prefs_actions.c:651
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "per il file del messaggio selezionato nel formato RFC822/2822"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1836
-msgid "for the list of the file names of selected messages"
-msgstr "per la lista dei nomi dei files dei messagge selezionati"
+#: src/prefs_actions.c:652
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
+"per la lista dei files dei messagge selezionati nel formato RFC822/2822"
+
+#: src/prefs_actions.c:653
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "per il file della parte MIME decodificata del messaggio selezionato"
+
+#: src/prefs_actions.c:654
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "per un argomento provvisto dall'utente"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1837
-msgid "for the selected message MIME part."
-msgstr "per la parte MIME del messaggio selezionato."
+#: src/prefs_actions.c:655
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "per un argomento nascosto provvisto dall'utente (es. password)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1845 src/prefs_matcher.c:1723 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:656
+msgid "for the text selection"
+msgstr "per la selezione del testo"
+
+#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descrizione dei simboli"
 
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descrizione dei simboli"
 
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:1009
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Opzioni globali"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Opzioni globali"
 
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1033
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Controllore ortografico"
 
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Controllore ortografico"
 
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1036
 msgid "Quote"
 msgstr "Citazione"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:1038
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1040
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:1052 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1048 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: src/prefs_common.c:1096 src/prefs_common.c:1286
+#: src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1325
 msgid "External program"
 msgstr "Programma esterno"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Programma esterno"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1109
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
 
-#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1301
+#: src/prefs_common.c:1116 src/prefs_common.c:1340
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1130
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool locale"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Spool locale"
 
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1141
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorpora da spool"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Incorpora da spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1143
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtra quando incorpori"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtra quando incorpori"
 
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1151
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directory di spool"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Directory di spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1169
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controllo automatico nuova posta"
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controllo automatico nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:1167
+#: src/prefs_common.c:1171
 msgid "every"
 msgstr "ogni"
 
 msgid "every"
 msgstr "ogni"
 
-#: src/prefs_common.c:1179
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuti"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuti"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
 
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1194
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
 
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1202
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
+
+#: src/prefs_common.c:1212 src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:2745
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: src/prefs_common.c:1213
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Solo a finestra attiva"
+
+#: src/prefs_common.c:1215 src/prefs_common.c:1377
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: src/prefs_common.c:1223
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci"
+
+#: src/prefs_common.c:1225
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
 
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "after autochecking"
 msgstr "dopo l'autoverifica"
 
 msgid "after autochecking"
 msgstr "dopo l'autoverifica"
 
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "after manual checking"
 msgstr "dopo la verifica manuale"
 
 msgid "after manual checking"
 msgstr "dopo la verifica manuale"
 
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -4900,119 +4901,123 @@ msgstr ""
 "Comando da eseguire:\n"
 "(utilizza %d come numero di nuove mail)"
 
 "Comando da eseguire:\n"
 "(utilizza %d come numero di nuove mail)"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1333
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
 
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di spedizione"
+
+#: src/prefs_common.c:1385
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codifica usata in uscita"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codifica usata in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1400
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatico (Raccomandato)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatico (Raccomandato)"
 
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1401
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1403
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1405
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1406
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1408
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1409
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1410
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1411
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1413
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1417
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1418
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1420
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1422
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1423
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1425
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1426
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1428
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1372
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1374
+#: src/prefs_common.c:1431
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1432
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandese (TIS-620)"
 
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tailandese (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1433
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandese (Windows-874)"
 
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tailandese (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1443
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -5020,11 +5025,11 @@ msgstr ""
 "Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
 "la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
 
 "Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
 "la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
 
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1455
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Codifica Trasmissione"
 
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Codifica Trasmissione"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1478
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
 "message body contains non-ASCII characters."
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
 "message body contains non-ASCII characters."
@@ -5032,24 +5037,24 @@ msgstr ""
 "Specifica Content-Transfer-Encoding utilizzato quando\n"
 "il corpo del messaggio contiene caratteri non-ASCII."
 
 "Specifica Content-Transfer-Encoding utilizzato quando\n"
 "il corpo del messaggio contiene caratteri non-ASCII."
 
-#: src/prefs_common.c:1550
+#: src/prefs_common.c:1608
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
 
 #. spell checker defaults
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
 
 #. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1613
+#: src/prefs_common.c:1671
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
 
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
 
-#: src/prefs_common.c:1620
+#: src/prefs_common.c:1678
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Abilita controllore ortografico"
 
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Abilita controllore ortografico"
 
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1689
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Abilita dizionario alternativo"
 
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Abilita dizionario alternativo"
 
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1691
 msgid ""
 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgid ""
 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -5057,192 +5062,192 @@ msgstr ""
 "Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
 "con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
 
 "Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
 "con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
 
-#: src/prefs_common.c:1646
+#: src/prefs_common.c:1704
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Dir dizionari:"
 
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Dir dizionari:"
 
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1731
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dizionario predefinito:"
 
 #. Suggestion mode
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Dizionario predefinito:"
 
 #. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1689
+#: src/prefs_common.c:1747
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo suggerimento predefinito"
 
 #. Color
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Modo suggerimento predefinito"
 
 #. Color
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1762
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
 
 #. Account autoselection
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1786
+#: src/prefs_common.c:1844
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selezione automatica account"
 
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Selezione automatica account"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1852
 msgid "when replying"
 msgstr "quando rispondi"
 
 msgid "when replying"
 msgstr "quando rispondi"
 
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1854
 msgid "when forwarding"
 msgstr "quando inoltri"
 
 msgid "when forwarding"
 msgstr "quando inoltri"
 
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1856
 msgid "when re-editing"
 msgstr "quando ri-modifichi"
 
 msgid "when re-editing"
 msgstr "quando ri-modifichi"
 
-#: src/prefs_common.c:1805
+#: src/prefs_common.c:1863
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Il bottone per la risposta invoca la risposta alla mailing list"
 
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Il bottone per la risposta invoca la risposta alla mailing list"
 
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1866
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
 
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
 
-#: src/prefs_common.c:1815 src/prefs_filtering.c:234
+#: src/prefs_common.c:1873 src/prefs_filtering.c:232
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Inoltra come allegato"
 
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Inoltra come allegato"
 
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1876
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursore pieno"
 
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Cursore pieno"
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1879
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
 
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
 
-#: src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:1887
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni "
 
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni "
 
-#: src/prefs_common.c:1836 src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1894 src/prefs_common.c:1939
 msgid "characters"
 msgstr "caratteri"
 
 msgid "characters"
 msgstr "caratteri"
 
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1902
 msgid "Undo level"
 msgstr "Livello di annullamento"
 
 #. line-wrapping
 msgid "Undo level"
 msgstr "Livello di annullamento"
 
 #. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1857
+#: src/prefs_common.c:1915
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "A capo nel messaggio"
 
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "A capo nel messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1927
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
 
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1947
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "A capo nella citazione"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "A capo nella citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1949
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "A capo mentre scrivo"
 
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "A capo mentre scrivo"
 
-#: src/prefs_common.c:1894
+#: src/prefs_common.c:1952
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "A capo prima di inviare"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "A capo prima di inviare"
 
-#: src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:1955
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
 
 #. reply
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:2021
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
 
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
 
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:2023
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato della risposta"
 
 msgid "Reply format"
 msgstr "Formato della risposta"
 
-#: src/prefs_common.c:1980 src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2038 src/prefs_common.c:2077
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Simbolo di citazione"
 
 #. forward
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Simbolo di citazione"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:2004
+#: src/prefs_common.c:2062
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato inoltro"
 
 msgid "Forward format"
 msgstr "Formato inoltro"
 
-#: src/prefs_common.c:2048
+#: src/prefs_common.c:2106
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrizione dei simboli "
 
 #. quote chars
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Descrizione dei simboli "
 
 #. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2056
+#: src/prefs_common.c:2114
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Caratteri per la citazione"
 
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Caratteri per la citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
 
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
 
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2179
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2208
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2227
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2246
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2271
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2274
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
 
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2283
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abbrevia i newsgroup più lunghi di"
 
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Abbrevia i newsgroup più lunghi di"
 
-#: src/prefs_common.c:2240
+#: src/prefs_common.c:2298
 msgid "letters"
 msgstr "lettere"
 
 #. ---- Summary ----
 msgid "letters"
 msgstr "lettere"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2246
+#: src/prefs_common.c:2304
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista Sommario"
 
 msgid "Summary View"
 msgstr "Vista Sommario"
 
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2313
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
 
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
 
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2316
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
 
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
 "Discussione utilizzando l'oggetto in aggiunta alle intestazioni standard"
 
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
 "Discussione utilizzando l'oggetto in aggiunta alle intestazioni standard"
 
-#: src/prefs_common.c:2269 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3248
+#: src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:3187 src/prefs_common.c:3225
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato della Data"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato della Data"
 
-#: src/prefs_common.c:2291
+#: src/prefs_common.c:2349
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
 
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
 
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2413
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2428
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -5250,75 +5255,67 @@ msgstr ""
 "Mostra alfabeto e numeri a più byte come\n"
 "caratteri ASCII (solo Giapponese)"
 
 "Mostra alfabeto e numeri a più byte come\n"
 "caratteri ASCII (solo Giapponese)"
 
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2434
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2441
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
 
-#: src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2463
 msgid "Line space"
 msgstr "Spazio tra le linee"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Spazio tra le linee"
 
-#: src/prefs_common.c:2422 src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2477 src/prefs_common.c:2517
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel"
 
-#: src/prefs_common.c:2427
+#: src/prefs_common.c:2482
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Lascia spazio all'inizio"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Lascia spazio all'inizio"
 
-#: src/prefs_common.c:2429
+#: src/prefs_common.c:2484
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Scorrimento"
 
-#: src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2491
 msgid "Half page"
 msgstr "Mezza pagina"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Mezza pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2497
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Scorrimento uniforme"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Scorrimento uniforme"
 
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2503
 msgid "Step"
 msgstr "Passo"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Passo"
 
-#: src/prefs_common.c:2473
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Mostra gli allegati automaticamente"
-
-#: src/prefs_common.c:2476
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "Ridimensiona le immagini allegate"
-
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2528
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Mostra le descrizioni degli allegati (piuttosto che i nomi)"
 
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Mostra le descrizioni degli allegati (piuttosto che i nomi)"
 
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2574
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controlla automaticamente le firme"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controlla automaticamente le firme"
 
-#: src/prefs_common.c:2531
+#: src/prefs_common.c:2577
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
 
-#: src/prefs_common.c:2534
+#: src/prefs_common.c:2580
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Memorizza la passphrase in memoria temporaneamente"
 
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Memorizza la passphrase in memoria temporaneamente"
 
-#: src/prefs_common.c:2549
+#: src/prefs_common.c:2595
 msgid "Expire after"
 msgstr "Elimina dopo"
 
 msgid "Expire after"
 msgstr "Elimina dopo"
 
-#: src/prefs_common.c:2562
+#: src/prefs_common.c:2608
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minuto/i "
 
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minuto/i "
 
-#: src/prefs_common.c:2575
+#: src/prefs_common.c:2621
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
@@ -5326,36 +5323,36 @@ msgstr ""
 "(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
 " per l'intera sessione)"
 
 "(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
 " per l'intera sessione)"
 
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
 
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2636
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
 
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
 
-#: src/prefs_common.c:2658
-msgid "Open messages in summary with cursor keys"
-msgstr "Apri il messaggio nel sommario quando vengono premuti i tasti cursori"
+#: src/prefs_common.c:2698
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando vengono selezionati"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2702
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2706
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr ""
 "Segna il messaggio solo come letto quando viene aperto in una nuova finestra"
 
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr ""
 "Segna il messaggio solo come letto quando viene aperto in una nuova finestra"
 
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2710
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
 
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2718
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2725
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5363,288 +5360,255 @@ msgstr ""
 "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
 " delle operazioni se questa è inattiva)"
 
 "(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
 " delle operazioni se questa è inattiva)"
 
-#: src/prefs_common.c:2691
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Finestre"
-
-#. Next Unread Message Dialog
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2736
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
 
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
 
-#: src/prefs_common.c:2719 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:2757
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: src/prefs_common.c:2720
+#: src/prefs_common.c:2746
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumi 'Sì'"
 
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Assumi 'Sì'"
 
-#: src/prefs_common.c:2722
+#: src/prefs_common.c:2748
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumi 'No'"
 
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Assumi 'No'"
 
-#: src/prefs_common.c:2727
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di spedizione"
-
-#: src/prefs_common.c:2741 src/prefs_common.c:2760
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: src/prefs_common.c:2745
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-
-#: src/prefs_common.c:2758
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Solo a finestra attiva"
-
-#: src/prefs_common.c:2768
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci"
-
-#: src/prefs_common.c:2775
+#: src/prefs_common.c:2757
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
 
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
 
-#: src/prefs_common.c:2781
+#: src/prefs_common.c:2763
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Tema icona"
 
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Tema icona"
 
-#: src/prefs_common.c:2864
+#: src/prefs_common.c:2841
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
 
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2873
+#: src/prefs_common.c:2850
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web browser"
 
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web browser"
 
-#: src/prefs_common.c:2898 src/summaryview.c:3459
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#: src/prefs_common.c:2909 src/toolbar.c:405
+#: src/prefs_common.c:2886 src/toolbar.c:411
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2916
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
 
 #. Clip Log
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
 
 #. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2919
 msgid "Log Size"
 msgstr "Dimensioneo Log"
 
 msgid "Log Size"
 msgstr "Dimensioneo Log"
 
-#: src/prefs_common.c:2949
+#: src/prefs_common.c:2926
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Blocca la dimensione del log"
 
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Blocca la dimensione del log"
 
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2931
 msgid "Log window length"
 msgstr "Lunghezza della finestra di log"
 
 msgid "Log window length"
 msgstr "Lunghezza della finestra di log"
 
-#: src/prefs_common.c:2963
+#: src/prefs_common.c:2940
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
 msgstr "(0 per fermare il monitoraggio nella finestra del log)"
 
 #. SSL
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
 msgstr "(0 per fermare il monitoraggio nella finestra del log)"
 
 #. SSL
-#: src/prefs_common.c:2971
+#: src/prefs_common.c:2948
 msgid "Security"
 msgstr "Sicurezza"
 
 msgid "Security"
 msgstr "Sicurezza"
 
-#: src/prefs_common.c:2978
+#: src/prefs_common.c:2955
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Chiedi prima di accettare i certificati SSL"
 
 #. On Exit
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Chiedi prima di accettare i certificati SSL"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2986
+#: src/prefs_common.c:2963
 msgid "On exit"
 msgstr "In uscita"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "In uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:2971
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Chiedi conferma in uscita"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Chiedi conferma in uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:2978
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Svuota cestino all'uscita"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Svuota cestino all'uscita"
 
-#: src/prefs_common.c:3003
+#: src/prefs_common.c:2980
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Chiedi prima di svuotare"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Chiedi prima di svuotare"
 
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:2984
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
 
-#: src/prefs_common.c:3186
+#: src/prefs_common.c:3163
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
 
-#: src/prefs_common.c:3187
+#: src/prefs_common.c:3164
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
 
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
 
-#: src/prefs_common.c:3188
+#: src/prefs_common.c:3165
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Nome abbreviato del mese"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Nome abbreviato del mese"
 
-#: src/prefs_common.c:3189
+#: src/prefs_common.c:3166
 msgid "the full month name"
 msgstr "Nome completo del mese"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "Nome completo del mese"
 
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3167
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
 
-#: src/prefs_common.c:3191
+#: src/prefs_common.c:3168
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3192
+#: src/prefs_common.c:3169
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Giorno del mese come numero"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Giorno del mese come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3193
+#: src/prefs_common.c:3170
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
 
-#: src/prefs_common.c:3194
+#: src/prefs_common.c:3171
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
 
-#: src/prefs_common.c:3195
+#: src/prefs_common.c:3172
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3173
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Il mese come numero"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Il mese come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3197
+#: src/prefs_common.c:3174
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Il minuto come numero"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Il minuto come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3198
+#: src/prefs_common.c:3175
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM o PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3199
+#: src/prefs_common.c:3176
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "I secondi come numero"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "I secondi come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3200
+#: src/prefs_common.c:3177
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Il giorno della settimana come numero"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Il giorno della settimana come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3201
+#: src/prefs_common.c:3178
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "La data preferita per la località corrente"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "La data preferita per la località corrente"
 
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:3179
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
 
-#: src/prefs_common.c:3203
+#: src/prefs_common.c:3180
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "L'anno come numero"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "L'anno come numero"
 
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:3181
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3225
+#: src/prefs_common.c:3202
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificare"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "Specificare"
 
-#: src/prefs_common.c:3265
+#: src/prefs_common.c:3242
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio"
 
-#: src/prefs_common.c:3354
+#: src/prefs_common.c:3331
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
 
-#: src/prefs_common.c:3362
+#: src/prefs_common.c:3339
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: src/prefs_common.c:3409
+#: src/prefs_common.c:3386
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3415
+#: src/prefs_common.c:3392
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3421
+#: src/prefs_common.c:3398
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
 
-#: src/prefs_common.c:3427
+#: src/prefs_common.c:3404
 msgid "URI link"
 msgstr "Link URI"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "Link URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3433
+#: src/prefs_common.c:3410
 msgid "Target folder"
 msgstr "Cartella destinazione"
 
 msgid "Target folder"
 msgstr "Cartella destinazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3439
+#: src/prefs_common.c:3416
 msgid "Signatures"
 msgstr "Firme"
 
 msgid "Signatures"
 msgstr "Firme"
 
-#: src/prefs_common.c:3446
+#: src/prefs_common.c:3423
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Ricicla i colori di citazione"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Ricicla i colori di citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3513
+#: src/prefs_common.c:3490
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3516
+#: src/prefs_common.c:3493
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3519
+#: src/prefs_common.c:3496
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3522
+#: src/prefs_common.c:3499
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selezione colore per URI"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selezione colore per URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3525
+#: src/prefs_common.c:3502
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
 
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
 
-#: src/prefs_common.c:3528
+#: src/prefs_common.c:3505
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Selezione colore per le firme"
 
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Selezione colore per le firme"
 
-#: src/prefs_common.c:3532
+#: src/prefs_common.c:3509
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
 
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
 
-#: src/prefs_common.c:3668
+#: src/prefs_common.c:3645
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selezione carattere"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Selezione carattere"
 
-#: src/prefs_common.c:3742
+#: src/prefs_common.c:3719
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Schema tasti"
 
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Schema tasti"
 
-#: src/prefs_common.c:3756
+#: src/prefs_common.c:3733
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Seleziona predefiniti:"
 
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Seleziona predefiniti:"
 
-#: src/prefs_common.c:3769 src/prefs_common.c:4107
+#: src/prefs_common.c:3746 src/prefs_common.c:4031
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
 
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:3777
+#: src/prefs_common.c:3754
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -5698,109 +5662,118 @@ msgstr "Mostra tutte le intestazioni non specificate"
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
 
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
 
-#: src/prefs_filtering.c:226
+#: src/prefs_filtering.c:224
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
 msgid "Move"
 msgstr "Sposta"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:225
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Contrassegna"
 
 msgid "Mark"
 msgstr "Contrassegna"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering.c:228
 msgid "Unmark"
 msgstr "Togli contrassegno"
 
 msgid "Unmark"
 msgstr "Togli contrassegno"
 
-#: src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_filtering.c:229
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Contrassegno come letto"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Contrassegno come letto"
 
-#: src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Contrassegna come non letto"
 
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Contrassegna come non letto"
 
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
-#: src/prefs_filtering.c:235
+#: src/prefs_filtering.c:233
 msgid "Redirect"
 msgstr "Redireziona"
 
 msgid "Redirect"
 msgstr "Redireziona"
 
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:1627
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
 msgid "Color"
 msgstr "Colori"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Colori"
 
-#: src/prefs_filtering.c:238
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Elimina dal Server"
-
-#: src/prefs_filtering.c:350
+#: src/prefs_filtering.c:348
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Configurazione filtraggio/esecuzione"
 
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Configurazione filtraggio/esecuzione"
 
-#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgstr "Condizione"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Condizione"
 
-#: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definisci ..."
 
 msgid "Define ..."
 msgstr "Definisci ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:393
+#: src/prefs_filtering.c:391
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: src/prefs_filtering.c:472
+#: src/prefs_filtering.c:470
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Destinazione"
 
-#: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recipiente"
+
+#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
 msgid "Info ..."
 msgid "Info ..."
-msgstr "INfo ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  Rimpiazza  "
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:557
+#: src/prefs_filtering.c:560
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr "Regole di filtraggio/esecuzione correnti"
 
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr "Regole di filtraggio/esecuzione correnti"
 
-#: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
-#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "La condizione non è valida."
 
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "La condizione non è valida."
 
-#: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "La condizione è vuota."
 
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "La condizione è vuota."
 
-#: src/prefs_filtering.c:985
+#: src/prefs_filtering.c:986
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinatario non impostato."
 
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinatario non impostato."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filtering.c:995
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Il recipiente non è impostato."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Elimina regola"
 
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Elimina regola"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
 
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1492 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:767
+#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Record non memorizzato"
 
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Record non memorizzato"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1493
+#: src/prefs_filtering.c:1494
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Il record non è salvato. Chiudi ugualmente?"
 
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Il record non è salvato. Chiudi ugualmente?"
 
@@ -5862,22 +5835,22 @@ msgid "All messages"
 msgstr "Tutti i messaggi"
 
 #. S_COL_MIME
 msgstr "Tutti i messaggi"
 
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1705
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:630
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:634
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:634
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:638
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 #. subject
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 #. subject
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:642
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
@@ -5886,7 +5859,7 @@ msgid "To or Cc"
 msgstr "A o Cc"
 
 #. cc
 msgstr "A o Cc"
 
 #. cc
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgroup"
 
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Newsgroup"
 
@@ -5895,7 +5868,7 @@ msgid "In reply to"
 msgstr "In risposta a"
 
 #. newsgroups
 msgstr "In risposta a"
 
 #. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "Referenze"
 
 msgid "References"
 msgstr "Referenze"
 
@@ -5951,7 +5924,7 @@ msgstr "Segnale di bloccato"
 msgid "Color label"
 msgstr "Colore etichetta"
 
 msgid "Color label"
 msgstr "Colore etichetta"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Ignora discussione"
 
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Ignora discussione"
 
@@ -6033,7 +6006,7 @@ msgstr "Condizione corrente"
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Il valore non è impostato."
 
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Il valore non è impostato."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:768
+#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
@@ -6042,29 +6015,29 @@ msgstr ""
 "Hai terminato?"
 
 #. S_COL_FROM
 "Hai terminato?"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_matcher.c:1709 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:467
+#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:471
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. references
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #. references
-#: src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:52
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID Messaggio"
 
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID Messaggio"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1713
+#: src/prefs_matcher.c:1714
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr "Nome file - non può essere modificato"
 
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr "Nome file - non può essere modificato"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1714
+#: src/prefs_matcher.c:1715
 msgid "new line"
 msgstr "nuova riga"
 
 msgid "new line"
 msgstr "nuova riga"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1715
+#: src/prefs_matcher.c:1716
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "carattere escape per le citazioni"
 
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "carattere escape per le citazioni"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1716
+#: src/prefs_matcher.c:1717
 msgid "quote character"
 msgstr "Carattere per la citazione"
 
 msgid "quote character"
 msgstr "Carattere per la citazione"
 
@@ -6073,7 +6046,7 @@ msgid "Scoring configuration"
 msgstr "Configurazione Score"
 
 #. S_COL_NUMBER
 msgstr "Configurazione Score"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:470
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
@@ -6089,11 +6062,11 @@ msgstr "Nascondi score"
 msgid "Important score"
 msgstr "Score importante"
 
 msgid "Important score"
 msgstr "Score importante"
 
-#: src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_scoring.c:519
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "La stringa corrispondente non è valida."
 
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "La stringa corrispondente non è valida."
 
-#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
+#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Lo score non è impostato."
 
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Lo score non è impostato."
 
@@ -6191,67 +6164,61 @@ msgstr "Configurazione Toolbar Composizione Messaggio"
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "Configurazione Toolbar Vista Messaggio"
 
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "Configurazione Toolbar Vista Messaggio"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:622
+#: src/prefs_toolbar.c:620
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Azione Sylpheed"
 
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Azione Sylpheed"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:631
+#: src/prefs_toolbar.c:629
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Testo della toolbar"
 
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Testo della toolbar"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:683
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Voci di toolbar disponibili"
+#: src/prefs_toolbar.c:682
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Icone di toolbar disponibili"
 
 #. available actions
 
 #. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:738
+#: src/prefs_toolbar.c:737
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Esecuzione evento al click"
 
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Esecuzione evento al click"
 
+#: src/prefs_toolbar.c:787
+msgid " Default "
+msgstr " Predefinito "
+
 #. currently active toolbar items
 #. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:789
+#: src/prefs_toolbar.c:794
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Voci di toolbar visualizzate"
 
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Voci di toolbar visualizzate"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:802
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:804
+#: src/prefs_toolbar.c:809
 msgid "Icon text"
 msgstr "Testo icona"
 
 msgid "Icon text"
 msgstr "Testo icona"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:805
+#: src/prefs_toolbar.c:810
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Eventi mappati"
 
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Eventi mappati"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:868
+#: src/prefs_toolbar.c:873
 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
 msgstr "Personalizzazione Toolbar/Toolbar principale"
 
 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
 msgstr "Personalizzazione Toolbar/Toolbar principale"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:877
+#: src/prefs_toolbar.c:882
 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
 msgstr "Personalizzazione Toolbar/Vista Messaggio"
 
 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
 msgstr "Personalizzazione Toolbar/Vista Messaggio"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:886
+#: src/prefs_toolbar.c:891
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "Personalizzazione Toolbar/Finestra di Composizione"
 
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "Personalizzazione Toolbar/Finestra di Composizione"
 
-#: src/procmsg.c:939
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:943
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio col comando `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:962
+#: src/procmsg.c:1072
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
 
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
 
-#: src/procmsg.c:973
+#: src/procmsg.c:1083
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
@@ -6463,159 +6430,78 @@ msgstr "Aggiungi chiave"
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Immettete un altro user o chiave ID:"
 
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Immettete un altro user o chiave ID:"
 
-#: src/selective_download.c:134
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "/Anteprima dei _nuovi messaggi"
-
-#: src/selective_download.c:135
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "/Anteprima di _tutti i messaggi"
-
-#: src/selective_download.c:290
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Nessuna Data)"
-
-#: src/selective_download.c:292
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(Nessun Mittente)"
-
-#: src/selective_download.c:294
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Nessun Oggetto)"
-
-#: src/selective_download.c:391
-#, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "%i Messaggi"
-
-#: src/selective_download.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
-"L'account selezionato \"%s\" non è un server POP.\n"
-"Seleziona un account differente"
-
-#: src/selective_download.c:645
-msgid "Preview mail"
-msgstr "Anteprima Mail"
-
-#: src/selective_download.c:646
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "Anteprima vecchia/nuova mail dell'account"
-
-#: src/selective_download.c:662
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: src/selective_download.c:663
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "Rimuovi le E-Mail selezionate"
-
-#: src/selective_download.c:672
-msgid "Download"
-msgstr "Scarica"
-
-#: src/selective_download.c:673
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "Scarica le mail selezionate"
-
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
-msgstr "Esci dalla finestra"
-
-#: src/selective_download.c:732
-msgid "Selective download"
-msgstr "Download selettivo"
-
-#: src/selective_download.c:742
-msgid "0 messages"
-msgstr "0 Messaggi"
-
-#: src/selective_download.c:753
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "Mostra solo i vecchi messaggi"
-
-#: src/selective_download.c:764
-msgid " contains "
-msgstr " contiene "
-
-#: src/send.c:311
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "SMTP AUTH fallita\n"
-
-#: src/send.c:323
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Errore inviando QUIT\n"
+#: src/send_message.c:377
+msgid "Connecting"
+msgstr "Mi connetto"
 
 
-#: src/send.c:403
+#: src/send_message.c:384
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Fai POP prima dell'SMTP..."
 
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Fai POP prima dell'SMTP..."
 
-#: src/send.c:406
+#: src/send_message.c:387
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP prima dell'SMTP"
 
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP prima dell'SMTP"
 
-#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:648
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Esco..."
-
-#: src/send.c:484 src/send.c:548
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
-
-#: src/send.c:571
-msgid "Sending message"
-msgstr "Invia il messaggio"
-
-#: src/send.c:617
+#: src/send_message.c:392
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
 
-#: src/send.c:619
-msgid "Connecting"
-msgstr "Mi connetto"
-
-#: src/send.c:623
+#: src/send_message.c:455
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Invio HELO..."
 
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Invio HELO..."
 
-#: src/send.c:624 src/send.c:628 src/send.c:632
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Sto autenticando"
 
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Sto autenticando"
 
-#: src/send.c:627
+#: src/send_message.c:459
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Invio EHLO..."
 
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Invio EHLO..."
 
-#: src/send.c:635
+#: src/send_message.c:467
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Invio MAIL FROM..."
 
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Invio MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:636 src/send.c:640 src/send.c:645
+#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
 msgid "Sending"
 msgstr "Invia"
 
 msgid "Sending"
 msgstr "Invia"
 
-#: src/send.c:639
+#: src/send_message.c:471
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Invio RCPT TO..."
 
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Invio RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:644
+#: src/send_message.c:476
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Invio DATA..."
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Invio DATA..."
 
-#: src/setup.c:43
+#: src/send_message.c:480
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Esco..."
+
+#: src/send_message.c:504
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:532
+msgid "Sending message"
+msgstr "Invia il messaggio"
+
+#: src/send_message.c:578
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante l'invio del messaggio:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:44
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Configurazione mailbox"
 
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Configurazione mailbox"
 
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
@@ -6688,535 +6574,515 @@ msgstr "Ho raggiunto l'inizio della lista; continuo dalla fine?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Rispondi"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Rispondi"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Ris_pondi a"
 
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Ris_pondi a"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Ris_pondi a/_tutti"
 
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Ris_pondi a/_tutti"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Ris_pondi a/_mittente"
 
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Ris_pondi a/_mittente"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list"
 
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Seguito a e rispondi a"
 
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Seguito a e rispondi a"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Inoltra"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/_Inoltra"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Re_direziona"
 
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Re_direziona"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Ri_modifica"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Ri_modifica"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Sposta..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Sposta..."
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copia..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copia..."
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/Elimina una ne_ws"
 
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/Elimina una ne_ws"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Ese_gui"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/Ese_gui"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/Contrasseg_na/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/Contrasseg_na/---"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
 
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
 
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
 
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/Contrasseg_na/Blocca"
+
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/Contrasseg_na/Sblocca"
+
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Colore etic_hetta"
 
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Colore etic_hetta"
 
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
 
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crea re_gola filtro"
 
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Crea re_gola filtro"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:445
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
 
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
 
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Vista/So_rgente"
 
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Vista/So_rgente"
 
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
 
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
 
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Stam_pa..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Stam_pa..."
 
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selezion_a tutto"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selezion_a tutto"
 
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "/Select t_hread"
 msgstr "/Selezion_a discussione"
 
 msgid "/Select t_hread"
 msgstr "/Selezion_a discussione"
 
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:466
 msgid "M"
 msgstr "S"
 
 #. S_COL_SIZE
 msgid "M"
 msgstr "S"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:473
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:475
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:484
 msgid "all messages"
 msgstr "tutti i messaggi"
 
 msgid "all messages"
 msgstr "tutti i messaggi"
 
-#: src/summaryview.c:481 src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
 msgid "messages whose age is greather than #"
 msgstr "messaggi che hanno un età superiore a #"
 
 msgid "messages whose age is greather than #"
 msgstr "messaggi che hanno un età superiore a #"
 
-#: src/summaryview.c:483
+#: src/summaryview.c:487
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "messaggi che contengono S nel corpo del messaggio"
 
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "messaggi che contengono S nel corpo del messaggio"
 
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:488
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "messaggi che contengono S nel'intero messaggio"
 
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "messaggi che contengono S nel'intero messaggio"
 
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "messaggi in Cc: a S"
 
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "messaggi in Cc: a S"
 
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "messaggi che hanno S in to: e/o in cc:"
 
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "messaggi che hanno S in to: e/o in cc:"
 
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:491
 msgid "deleted messages"
 msgstr "messaggi eliminati"
 
 #. * how I can filter deleted messages *
 msgid "deleted messages"
 msgstr "messaggi eliminati"
 
 #. * how I can filter deleted messages *
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:492
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "messaggi che contengono S nel campo Mittente"
 
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "messaggi che contengono S nel campo Mittente"
 
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:493
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "vero se l'esecuzione di \"S\" ha successo"
 
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "vero se l'esecuzione di \"S\" ha successo"
 
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:494
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "messaggi spediti dall'utente S"
 
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "messaggi spediti dall'utente S"
 
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:495
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "messaggi inoltrati"
 
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "messaggi inoltrati"
 
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:496
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione"
 
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione"
 
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:497
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
 msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione Message-Id"
 
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
 msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione Message-Id"
 
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:498
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione inreplyto"
 
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione inreplyto"
 
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:499
 msgid "locked messages"
 msgstr "messaggi bloccati"
 
 msgid "locked messages"
 msgstr "messaggi bloccati"
 
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:500
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "messaggi che sono nel newsgroup S"
 
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "messaggi che sono nel newsgroup S"
 
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:501
 msgid "new messages"
 msgstr "nuovi messaggi"
 
 msgid "new messages"
 msgstr "nuovi messaggi"
 
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:502
 msgid "old messages"
 msgstr "messaggi vecchi"
 
 msgid "old messages"
 msgstr "messaggi vecchi"
 
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:503
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "messaggi che hanno avuto una risposta"
 
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "messaggi che hanno avuto una risposta"
 
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "read messages"
 msgstr "messaggi letti"
 
 msgid "read messages"
 msgstr "messaggi letti"
 
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:505
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "messaggi che contengono S nell'oggetto"
 
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "messaggi che contengono S nell'oggetto"
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:506
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "messaggi che hanno uno score uguale a #"
 
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "messaggi che hanno uno score uguale a #"
 
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:507
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "messaggi che hanno uno score maggiore di #"
 
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "messaggi che hanno uno score maggiore di #"
 
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:508
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "messaggi che hanno uno score minore di #"
 
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "messaggi che hanno uno score minore di #"
 
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:509
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "messaggi che hanno una dimensione uguale a #"
 
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "messaggi che hanno una dimensione uguale a #"
 
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:510
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "messaggi che hanno una dimensione maggiore di #"
 
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "messaggi che hanno una dimensione maggiore di #"
 
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:511
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "messaggi che hanno una dimensione minore di #"
 
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "messaggi che hanno una dimensione minore di #"
 
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:512
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "messaggi spediti a S"
 
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "messaggi spediti a S"
 
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:513
 msgid "marked messages"
 msgstr "messaggi contrassegnati"
 
 msgid "marked messages"
 msgstr "messaggi contrassegnati"
 
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:514
 msgid "unread messages"
 msgstr "messaggi non letti"
 
 msgid "unread messages"
 msgstr "messaggi non letti"
 
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:515
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione References"
 
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione References"
 
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:516
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione X-Label"
 
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione X-Label"
 
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:518
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "operatore logico AND"
 
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "operatore logico AND"
 
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:519
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "operatore logico OR"
 
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "operatore logico OR"
 
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:520
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "operatore logico NOT"
 
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "operatore logico NOT"
 
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:521
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "ricerca per maiuscole/minuscole"
 
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "ricerca per maiuscole/minuscole"
 
-#: src/summaryview.c:524
+#: src/summaryview.c:528
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "simboli per Ricerca Estesa"
 
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "simboli per Ricerca Estesa"
 
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:577
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Nascondi la barra di ricerca rapida"
 
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Nascondi la barra di ricerca rapida"
 
-#: src/summaryview.c:657
+#: src/summaryview.c:661
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Simboli Estesi"
 
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Simboli Estesi"
 
-#: src/summaryview.c:910
+#: src/summaryview.c:914
 msgid "Process mark"
 msgstr "Segno del processo"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Segno del processo"
 
-#: src/summaryview.c:911
+#: src/summaryview.c:915
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
 
-#: src/summaryview.c:958
+#: src/summaryview.c:959
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1353 src/summaryview.c:1397
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
 
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
 
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1378
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
 
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1398
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nessun messaggio non letto."
 
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Nessun messaggio non letto."
 
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1422
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
 
-#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
 
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
 
-#: src/summaryview.c:1441
+#: src/summaryview.c:1465
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?"
 
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1450
+#: src/summaryview.c:1474
 msgid "No new messages."
 msgstr "Nessun nuovo messaggio."
 
 msgid "No new messages."
 msgstr "Nessun nuovo messaggio."
 
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1489
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?"
 
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?"
 
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1491
 msgid "Search again"
 msgstr "Cerca ancora"
 
 msgid "Search again"
 msgstr "Cerca ancora"
 
-#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
 
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1521
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1506 src/summaryview.c:1531
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
 
-#: src/summaryview.c:1522
+#: src/summaryview.c:1546
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr ""
 "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
 
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1571
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
 
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nessun messaggio etichettato."
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Nessun messaggio etichettato."
 
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1596
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
 
-#: src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:1809
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
 
-#: src/summaryview.c:1953
+#: src/summaryview.c:1966
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d eliminato"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d eliminato"
 
-#: src/summaryview.c:1957
+#: src/summaryview.c:1970
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d spostato"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d spostato"
 
-#: src/summaryview.c:1958 src/summaryview.c:1965
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/summaryview.c:1976
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiato"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiato"
 
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1991
 msgid " item selected"
 msgstr " voce selezionata"
 
 msgid " item selected"
 msgstr " voce selezionata"
 
-#: src/summaryview.c:1980
+#: src/summaryview.c:1993
 msgid " items selected"
 msgstr " voci selezionate"
 
 msgid " items selected"
 msgstr " voci selezionate"
 
-#: src/summaryview.c:1997
+#: src/summaryview.c:2009
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2003
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
-
-#: src/summaryview.c:2172
+#: src/summaryview.c:2179
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordino il sommario..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordino il sommario..."
 
-#: src/summaryview.c:2242
+#: src/summaryview.c:2249
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:2369
+#: src/summaryview.c:2378
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nessuna Data)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Nessuna Data)"
 
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:3017
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
 
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
 
-#: src/summaryview.c:3062
+#: src/summaryview.c:3107
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
 
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
 
-#: src/summaryview.c:3063
+#: src/summaryview.c:3108
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
 
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
 
-#: src/summaryview.c:3115
+#: src/summaryview.c:3150
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
 
-#: src/summaryview.c:3227
+#: src/summaryview.c:3262
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:3304
+#: src/summaryview.c:3339
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
 
-#: src/summaryview.c:3352
+#: src/summaryview.c:3387
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
 
-#: src/summaryview.c:3410
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Aggiungo o Sovrascrivo"
 
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Aggiungo o Sovrascrivo"
 
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/summaryview.c:3446
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Aggiungo o sovrascrivo il file esistente?"
 
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Aggiungo o sovrascrivo il file esistente?"
 
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Append"
 msgstr "Aggiungi"
 
 msgid "Append"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: src/summaryview.c:3420 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3441
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
-
-#: src/summaryview.c:3460
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
-"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-
-#: src/summaryview.c:3466
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
-"`%s'"
-
-#: src/summaryview.c:3705
+#: src/summaryview.c:3737
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Costruisco le discussioni..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Costruisco le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:3803
+#: src/summaryview.c:3835
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Cancello le discussioni..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Cancello le discussioni..."
 
-#: src/summaryview.c:3936
+#: src/summaryview.c:3968
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
 
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
 
-#: src/summaryview.c:3945
+#: src/summaryview.c:3977
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtro..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtro..."
 
-#: src/summaryview.c:5341
+#: src/summaryview.c:5320
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7225,173 +7091,452 @@ msgstr ""
 "Errore nell'espr. regolare (regexp):\n"
 "%s"
 
 "Errore nell'espr. regolare (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account"
 
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account"
 
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo"
 
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo"
 
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1493
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Invia i messaggi accodati"
 
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Invia i messaggi accodati"
 
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Componi Email"
 
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Componi Email"
 
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1510
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
 msgid "Compose News"
 msgstr "Componi News"
 
 msgid "Compose News"
 msgstr "Componi News"
 
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1516
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Rispondi al Messaggio"
 
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Rispondi al Messaggio"
 
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Rispondi al Mittente"
 
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Rispondi al Mittente"
 
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1558
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Rispondi a Tutti"
 
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Rispondi a Tutti"
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1579
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Rispondi alla Mailing-list"
 
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Rispondi alla Mailing-list"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1600
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Inoltra il Messaggio"
 
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Inoltra il Messaggio"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1621
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Elimina il Messaggio"
 
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Elimina il Messaggio"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1633
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Vai al Messaggio Successivo"
 
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Vai al Messaggio Successivo"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
 msgid "Send Message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
 msgid "Send Message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1647
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1653
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1659
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserisci file"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserisci file"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1665
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserisci firma"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserisci firma"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Modifica con un editor esterno"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Modifica con un editor esterno"
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
 
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
 
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:176
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Caratteristica delle Azioni di Sylpheed"
 
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Caratteristica delle Azioni di Sylpheed"
 
-#: src/toolbar.c:191
+#: src/toolbar.c:196
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Rispondi con _citazione"
 
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Rispondi con _citazione"
 
-#: src/toolbar.c:192
+#: src/toolbar.c:197
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Rispondi _senza citazione"
 
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Rispondi _senza citazione"
 
-#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:201
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
 
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
 
-#: src/toolbar.c:197
+#: src/toolbar.c:202
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
 
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
 
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:206
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/Rispondi alla lista con _citazione"
 
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/Rispondi alla lista con _citazione"
 
-#: src/toolbar.c:202
+#: src/toolbar.c:207
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/Rispondi alla lista sen_za citazione"
 
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/Rispondi alla lista sen_za citazione"
 
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:211
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
 
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
 
-#: src/toolbar.c:207
+#: src/toolbar.c:212
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
 
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:216
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
 
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
 
-#: src/toolbar.c:212
+#: src/toolbar.c:217
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
 
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
 
-#: src/toolbar.c:347
+#: src/toolbar.c:353
 msgid "Get"
 msgstr "Ricevi"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Ricevi"
 
-#: src/toolbar.c:348
+#: src/toolbar.c:354
 msgid "Get All"
 msgstr "Ricevi Tutti"
 
 msgid "Get All"
 msgstr "Ricevi Tutti"
 
-#: src/toolbar.c:351
+#: src/toolbar.c:357
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
+#: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: src/toolbar.c:354 src/toolbar.c:446
+#: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
+#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
-#: src/toolbar.c:398
+#: src/toolbar.c:404
 msgid "Send later"
 msgstr "Invia più tardi"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Invia più tardi"
 
-#: src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:405
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozze"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Bozze"
 
-#: src/toolbar.c:402
+#: src/toolbar.c:408
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
-#: src/toolbar.c:406
+#: src/toolbar.c:412
 msgid "Linewrap"
 msgstr "A capo"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "A capo"
 
-#: src/toolbar.c:1498
+#: src/toolbar.c:1528
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "File della firma"
+#: src/plugins/demo/demo.c:59
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:64
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+"Questo Plugin è solo una demo di come scrivere plugin per Sylpheed. Installa "
+"un link per un nuovo log e lo scrive allo standard output.\n"
+"\n"
+"Non è realmente utile"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
+msgid "Trayicon"
+msgstr "IconaCestino"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"Questo plugin mette un icone mailbox nel system tray che indica se tu hai "
+"nuove mail o mail non lette.\n"
+"\n"
+"La mailbox è vuota se non hai mail non lette, altrimenti contiene una "
+"lettera. Un tooltip mostra nuove, non lette e numero totale dei messaggi."
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "Visualizzatore MathML"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+"Questo plugin utilizza GtkMathView per renderizzare allegati MathML (Content-"
+"Type: text/mathml)"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Visualizza automaticamente le immagini allegate"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
+msgstr "Ridimensiona le immagini allegate"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome file:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Dimensione file:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Load Image"
+msgstr "Carica Immagine"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualizzatore Immagini"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr ""
+"Questo plugin utilizza sia gdk-pixbuf che imlib per visualizzare le immagini "
+"allegate."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Visualizzatore Dillo HTML"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "Questo plugin renderizza mail HTML utilizzando un browser web Dillo."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
+msgid "Don't Follow Links in Mails"
+msgstr "Non aprire i link in Mails"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+msgid ""
+"(You can still allow following links\n"
+"by reloading the page)"
+msgstr ""
+"(Puoi rendere disponibili i link\n"
+"rigenerando la pagina)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+msgstr "Modilità Full Window (Controlli Nascosti)"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Abilita scanning dei virus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+msgid "Enable archive content scanning"
+msgstr "Abilita scanning contenuto dei file archivio"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Massima dimensione degli allegati"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+msgid "Receive infected messages"
+msgstr "Ricevo messaggi infettati"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+msgid "Save folder"
+msgstr "Cartella di salvataggio"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Lascia vuoto per utilizzare la cartella cestino di default"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr "Gestione Filtri/Clam AntiVirus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Clam AntiVirus GTK"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+"Questo plugin mostra una pagina delle Preferenze per il plugin di Clam "
+"AntiVirus.\n"
+"\n"
+"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam "
+"AntiVirus.\n"
+"\n"
+"Con questo plugin puoi abilitare lo scanning, abilitare lo scanning del "
+"contenuto degli archivi, settare la dimensione massima di un allegato da "
+"controllare, (se un allegato è più grande, questo non sarà controllato), "
+"configurare se le mail infettate possono essere scaricate (default: Sì) e "
+"selezionare la cartella dove salvare le mail infettate.\n"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Questo plugin utilizza Clam Antivirus per controllare tutti gli allegati che "
+"vengono scaricati da un account di tipo POP.\n"
+"\n"
+"Quando un allegato è infettato da un virus può essere cancellato oppure "
+"salvato in una cartella speciale creata appositamente.\n"
+"\n"
+"Questo plugin contiene le funzioni attuali di controllo e cancella o sposta "
+"il messaggio. Probabilmente vuoi anche caricare l'interfaccia utente Gtk+ "
+"del plugin, altrimenti dovrai scrivere a mano la configurazione del plugin.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
+"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
+"(spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Questo plugin controlla tutti i messaggi che vengono scaricati da un account "
+"POP per spam utilizzando un server SpamAssassin. Avrai bisogno di un server "
+"SpamAssassin (spamd) in esecuzione da qualche parte.\n"
+"\n"
+"Quando un messaggio è identificato come spam può essere cancellato o salvato "
+"in una speciale cartella.\n"
+"\n"
+"Questo plugin contiene le attuali funzioni di filtraggio e cancellazione o "
+"spostamento del messaggio. Probabilmente vorrai anche caricare "
+"un'interfaccia utente del plugin, altrimenti dovrai scrivere manualmente la "
+"configuratione del plugin.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
+msgstr "Abilita il filtraggio di SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+msgstr "SpamAssassin Server (spamd)"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+msgid "Maximum Message Size"
+msgstr "Dimensione massima del messaggio"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+msgid "Folder for saved Spam"
+msgstr "Cartella per lo Spam salvato"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+msgid "Receive Spam"
+msgstr "Ricevi lo Spam"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+"Questo plugin restituisce una pagina delle Preferenze del plugin "
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam "
+"AntiVirus.\n"
+"\n"
+"Con questo plugin puoi abilitare il filtraggio, cambiare il server "
+"SpamAssassin specificando host e porta, settare la dimensione massima del "
+"messaggio da controllare, (se il messaggio è più grande non sarà "
+"controllato), configurare se la mail spam può essere scaricata (default: Sì) "
+"e selezionare la cartella dove saranno salvati i messaggi spam.\n"
index f26e75a028db3f75c323206f19161a517cecd7ac..1cfd553cf0f8fa3b6a6bc0a49e899b737dd99488 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,90 +6,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-12 04:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 04:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-24 00:52+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-24 01:55+0400\n"
 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
 "Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
+"Language-Team: òÕÓÓËÉÊ\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.1\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.1\n"
-"Language-Team: òÕÓÓËÉÊ\n"
-
-#: src/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
-
-#: src/about.c:210
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:214
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
-"ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
-"ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
-"ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:220
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
-"ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
-"çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
-"ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
-"óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:226
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
-"ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.  åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
-"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
-"1307, USA. \n"
-"\n"
-"îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
-
-#: src/about.c:233 src/addressadd.c:241 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:190 src/alertpanel.c:324 src/compose.c:2921
-#: src/compose.c:5549 src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204
-#: src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243
-#: src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 src/export.c:187
-#: src/foldersel.c:191 src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/prefswindow.c:258
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
-#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075
-#: src/messageview.c:488 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:379 src/prefs_actions.c:294
-#: src/prefs_common.c:3339 src/prefs_common.c:3508 src/prefs_common.c:3845
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
-#: src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
 
 
-#: src/account.c:304
+#: src/account.c:305
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -98,11 +24,11 @@ msgstr ""
 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
 "ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
 
 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
 "ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
 
-#: src/account.c:554
+#: src/account.c:555
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
 
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
 
-#: src/account.c:572
+#: src/account.c:573
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -111,455 +37,481 @@ msgstr ""
 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
 
 "ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
 "ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
 
-#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:602
-#: src/compose.c:4454 src/compose.c:4624 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
+#: src/compose.c:4648 src/compose.c:4822 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
-#: src/select-keys.c:299
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "éÍÑ"
 
 msgid "Name"
 msgstr "éÍÑ"
 
-#: src/account.c:593 src/prefs_account.c:896
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
 msgid "Protocol"
 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
 
-#: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Server"
 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
 
 msgid "Server"
 msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
 
-#: src/account.c:623 src/addressbook.c:741 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
+#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
 
 msgid "Add"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/account.c:629
+#: src/account.c:630
 msgid "Edit"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
 
-#: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr " õÄÁÌÉÔØ "
 
 msgid " Delete "
 msgstr " õÄÁÌÉÔØ "
 
-#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "÷ÎÉÚ"
 
 msgid "Down"
 msgstr "÷ÎÉÚ"
 
-#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
 msgstr "÷×ÅÒÈ"
 
 msgid "Up"
 msgstr "÷×ÅÒÈ"
 
-#: src/account.c:661
+#: src/account.c:662
 msgid " Set as default account "
 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
 
 msgid " Set as default account "
 msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
 
-#: src/account.c:667 src/addressbook.c:966 src/addressbook.c:2916
-#: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2957 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:679
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
 
 msgid "Close"
 msgstr "úÁËÒÙÔØ"
 
-#: src/account.c:735
+#: src/account.c:736
 msgid "Delete account"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
 
 msgid "Delete account"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: src/account.c:736
+#: src/account.c:737
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
 
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
 
-#: src/account.c:737 src/addressbook.c:989 src/addressbook.c:2162
-#: src/compose.c:2798 src/compose.c:3280 src/compose.c:5727 src/compose.c:6033
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229
-#: src/folderview.c:2321 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2495
-#: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1491
-#: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
+#: src/compose.c:2986 src/compose.c:3469 src/compose.c:6023 src/compose.c:6329
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3060 src/toolbar.c:2105
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
 msgid "Yes"
 msgstr "äÁ"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "äÁ"
 
-#: src/account.c:737 src/compose.c:3280 src/compose.c:5727
-#: src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2321
-#: src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2495 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3469 src/compose.c:6023
+#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+îÅÔ"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+îÅÔ"
 
-#: src/addressadd.c:163
+#: src/addressadd.c:162
 msgid "Add to address book"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
 
 msgid "Add to address book"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:405
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
 msgid "Address"
 msgstr "áÄÒÅÓ"
 
 msgid "Address"
 msgstr "áÄÒÅÓ"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:604 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
 
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
 
-#: src/addressadd.c:227
+#: src/addressadd.c:226
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
 
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:2156 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2921 src/compose.c:5550 src/compose.c:6204 src/compose.c:6242
+#. Button panel
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3109 src/compose.c:5845
+#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
+#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:577 src/mainwindow.c:2084
+#: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3326 src/prefs_common.c:3495
+#: src/prefs_common.c:3832 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:551 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
+#: src/ssl_manager.c:98
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3109 src/compose.c:5846 src/compose.c:6508 src/compose.c:6546
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:259
-#: src/gtkaspell.c:1356 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
+#: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075 src/messageview.c:488
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:900 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_gtk.c:380 src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3340
-#: src/prefs_common.c:3846 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:344
-#: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/main.c:577 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3327 src/prefs_common.c:3833
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:552
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 src/summaryview.c:912
-#: src/summaryview.c:3404
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Cancel"
 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
 
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:405
-#: src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:408
+#: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_æÁÊÌ"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_æÁÊÌ"
 
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
 
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
 
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
 
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
 
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:360
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
 
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
 
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:493
-#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
+#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_æÁÊÌ/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_æÁÊÌ/---"
 
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
 
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
 
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:494 src/messageview.c:148
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
 
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:496 src/mainwindow.c:426
+#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
 
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
 
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:427
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
+#: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:502
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:499 src/compose.c:582
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
 
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:373
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
 
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_áÄÒÅÓ"
 
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_áÄÒÅÓ"
 
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:375
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
 
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
 
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:376
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
 
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
 
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:377
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
 
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
 
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:378
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
 
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
 
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:379
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
 
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:380
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
 
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
-#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:276
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
 
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
 
-#: src/addressbook.c:372
+#: src/addressbook.c:382
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
 
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:383
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
 
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:384
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
 
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:386
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
 
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:692
-#: src/messageview.c:164
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:279
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:700
-#: src/messageview.c:165
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
 
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
 
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
 
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
 
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:483
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
-#: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:412
-#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:460
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:420
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
 
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:418
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
 
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
 
-#: src/addressbook.c:420 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
 
-#: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:446 src/importldif.c:119
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
 msgid "Success"
 msgstr "õÓÐÅÛÎÏ"
 
 msgid "Success"
 msgstr "õÓÐÅÛÎÏ"
 
-#: src/addressbook.c:428 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
 
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
 
-#: src/addressbook.c:429 src/importldif.c:121
+#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
 msgid "File not specified"
 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÆÁÊÌ"
 
 msgid "File not specified"
 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÆÁÊÌ"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
 msgid "Error opening file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
 
 msgid "Error opening file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/addressbook.c:431 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
 msgid "Error reading file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
 
 msgid "Error reading file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
 
-#: src/addressbook.c:432 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠËÏÎÅàÆÁÊÌÁ"
 
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅΠËÏÎÅàÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/addressbook.c:433 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
 
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
 
-#: src/addressbook.c:434 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
 msgid "Bad file format"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
 
 msgid "Bad file format"
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/addressbook.c:435 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
 
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
 msgid "No path specified"
 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÐÕÔØ"
 
 msgid "No path specified"
 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁΠÐÕÔØ"
 
-#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:457
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó LDAP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
 
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó LDAP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
 
-#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:458
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP"
 
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:459
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉ×ÑÚËÅ Ë LDAP ÓÅÒ×ÅÒÕ"
 
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉ×ÑÚËÅ Ë LDAP ÓÅÒ×ÅÒÕ"
 
-#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:460
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ LDAP"
 
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:461
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ LDAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ."
 
 
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:453
+#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÏÉÓËÏ×ÏÍ ÚÁÐÒÏÓÅ LDAP"
 
 
-#: src/addressbook.c:454
+#: src/addressbook.c:464
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ LDAP-ÚÁÐÉÓÅÊ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÐÏÉÓËÏ×ÏÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ"
 
 
-#: src/addressbook.c:603
+#: src/addressbook.c:613
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
 
-#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common.c:2990 src/toolbar.c:166
-#: src/toolbar.c:1813
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2977 src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1719
 msgid "Address book"
 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
 
-#: src/addressbook.c:706
+#: src/addressbook.c:716
 msgid "Name:"
 msgstr "éÍÑ:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "éÍÑ:"
 
-#: src/addressbook.c:738 src/addressbook.c:2155 src/addressbook.c:2162
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
 msgid "Delete"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: src/addressbook.c:744
+#: src/addressbook.c:754
 msgid "Lookup"
 msgstr "îÁÊÔÉ"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "îÁÊÔÉ"
 
-#: src/addressbook.c:756 src/compose.c:1305 src/compose.c:2970
-#: src/compose.c:4271 src/compose.c:4970 src/headerview.c:54
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1429 src/compose.c:3158
+#: src/compose.c:4465 src/compose.c:5202 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "ëÏÍÕ:"
 
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "ëÏÍÕ:"
 
-#: src/addressbook.c:760 src/compose.c:1289 src/compose.c:2969
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1413 src/compose.c:3157
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
 
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "ëÏÐÉÑ:"
 
-#: src/addressbook.c:764 src/compose.c:1292 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1416 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
 
-#: src/addressbook.c:964 src/addressbook.c:987
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
 
-#: src/addressbook.c:965
+#: src/addressbook.c:976
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
 
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
 
-#: src/addressbook.c:988
+#: src/addressbook.c:999
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
 
-#: src/addressbook.c:989 src/addressbook.c:2162 src/compose.c:2798
-#: src/compose.c:6033 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
-#: src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
-#: src/prefs_filtering.c:1491 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3060 src/toolbar.c:2105
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2986
+#: src/compose.c:6329 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
+#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
 msgid "No"
 msgstr "îÅÔ"
 
 msgid "No"
 msgstr "îÅÔ"
 
-#: src/addressbook.c:1498 src/addressbook.c:1571
+#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
 
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
 
-#: src/addressbook.c:1509
+#: src/addressbook.c:1523
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
 
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
 
-#: src/addressbook.c:2152
+#: src/addressbook.c:2166
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -568,32 +520,32 @@ msgstr ""
 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
 
 "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
 "åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
 
-#: src/addressbook.c:2156
+#: src/addressbook.c:2170
 msgid "Folder only"
 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
 
 msgid "Folder only"
 msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
 
-#: src/addressbook.c:2156
+#: src/addressbook.c:2170
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
 
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
 
-#: src/addressbook.c:2161
+#: src/addressbook.c:2175
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2866
+#: src/addressbook.c:2925
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
 
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
 
-#: src/addressbook.c:2870
+#: src/addressbook.c:2929
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
 
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
 
-#: src/addressbook.c:2880
+#: src/addressbook.c:2939
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
 
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
 
-#: src/addressbook.c:2885
+#: src/addressbook.c:2944
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -601,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
 "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/addressbook.c:2898
+#: src/addressbook.c:2957
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -609,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
 
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
 "ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
 
-#: src/addressbook.c:2904
+#: src/addressbook.c:2963
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -617,7 +569,7 @@ msgstr ""
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
 
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
 
-#: src/addressbook.c:2909
+#: src/addressbook.c:2968
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -625,57 +577,58 @@ msgstr ""
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
 
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
 "É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
 
-#: src/addressbook.c:2916
+#: src/addressbook.c:2975
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
 
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
 
-#: src/addressbook.c:2920
+#: src/addressbook.c:2979
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
 
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
 
-#: src/addressbook.c:2955
+#: src/addressbook.c:3014
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
 
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
 
-#: src/addressbook.c:2956
+#: src/addressbook.c:3015
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
 
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
 
-#: src/addressbook.c:3449 src/prefs_common.c:1053
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1072
 msgid "Interface"
 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
 
-#: src/addressbook.c:3465 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
 msgid "Address Book"
 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
 
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
 msgid "Address Book"
 msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
 
-#: src/addressbook.c:3481
+#: src/addressbook.c:3540
 msgid "Person"
 msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
 
 msgid "Person"
 msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
 
-#: src/addressbook.c:3497
+#: src/addressbook.c:3556
 msgid "EMail Address"
 msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
 
 msgid "EMail Address"
 msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
 
-#: src/addressbook.c:3513
+#: src/addressbook.c:3572
 msgid "Group"
 msgstr "çÒÕÐÐÁ"
 
 msgid "Group"
 msgstr "çÒÕÐÐÁ"
 
-#: src/addressbook.c:3529 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
-#: src/prefs_account.c:1963
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/prefs_account.c:2043
 msgid "Folder"
 msgstr "ðÁÐËÁ"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "ðÁÐËÁ"
 
-#: src/addressbook.c:3545
+#: src/addressbook.c:3604
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3561 src/addressbook.c:3577
+#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3593
+#: src/addressbook.c:3652
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
 
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
 
@@ -687,6 +640,7 @@ msgstr "
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
 
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
 
+#. Go fer it
 #: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
 #: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
 msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
@@ -737,8 +691,9 @@ msgstr "
 msgid "Address Count"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
 
 msgid "Address Count"
 msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
-#: src/messageview.c:408
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:265
+#: src/messageview.c:576
 msgid "Warning"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
 
@@ -758,6 +713,7 @@ msgstr "
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
 
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
 
+#. Old address book
 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 msgid "Common address"
 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 msgid "Common address"
 msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
@@ -766,11 +722,11 @@ msgstr "
 msgid "Personal address"
 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:531
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6023 src/main.c:559
 msgid "Notice"
 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3280 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3469 src/inc.c:543
 msgid "Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
 
 msgid "Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
 
@@ -782,96 +738,54 @@ msgstr "
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
 
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
 
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
-
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Red"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
-
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Pink"
-msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
-
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Sky blue"
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
-
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Blue"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
-
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Green"
-msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
-
-#: src/colorlabel.c:51
-msgid "Brown"
-msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
-
-#: src/colorlabel.c:276 src/compose.c:4925 src/exphtmldlg.c:450
-#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4376
-msgid "None"
-msgstr "îÅÔ"
-
-#: src/common/nntp.c:61
+#: src/common/nntp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:149 src/common/nntp.c:212
+#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:218
+#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
 
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
 
-#: src/common/nntp.c:268 src/common/nntp.c:274
+#: src/common/nntp.c:264
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
 
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
 
-#: src/common/smtp.c:112
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
-
-#: src/common/smtp.c:119
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
-
-#: src/common/smtp.c:126
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
+#: src/common/smtp.c:154
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:143
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
+#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ SMTP\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:151
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
+#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ × SMTP-ÓÅÓÓÉÉ\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:159
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:218
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
 
 
-#: src/common/ssl.c:88
+#: src/common/ssl.c:87
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
 
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
 
-#: src/common/ssl.c:107
+#: src/common/ssl.c:106
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
 
+#. Get the cipher
 #: src/common/ssl.c:114
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
 #: src/common/ssl.c:114
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
@@ -899,11 +813,11 @@ msgstr ""
 "  ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
 "  óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
 
 "  ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
 "  óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:308
+#: src/common/ssl_certificate.c:307
 msgid "Can't load X509 default paths"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't load X509 default paths"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:363
+#: src/common/ssl_certificate.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
@@ -912,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
 "%s"
 
 "%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
 "%s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
+#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -925,12 +839,12 @@ msgstr ""
 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
 
 "÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
 "ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
-#: src/prefs_common.c:2825
+#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
+#: src/prefs_common.c:1246
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
 
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:399
+#: src/common/ssl_certificate.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's SSL certificate changed !\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's SSL certificate changed !\n"
@@ -950,360 +864,361 @@ msgstr ""
 "\n"
 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
 
 "\n"
 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
 
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:491
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
 
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
 
-#: src/compose.c:482
+#: src/compose.c:492
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: src/compose.c:484 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304
-#: src/folderview.c:325 src/folderview.c:344
+#: src/compose.c:494 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
 
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
 
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:500
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
 
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
 
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
 
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
 
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
 
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
 
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
 
-#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:428
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
 
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
 
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
 
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
 
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
 
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
 
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ"
 
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
 
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
 
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
 
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
 
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
 
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
 
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
 
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
 
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
 
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
 
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
 
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
 
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
 
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
 
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
 
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
 
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:448
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/_View"
 msgstr "/_÷ÉÄ"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/_÷ÉÄ"
 
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
 
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
 
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
 
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
 
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
 
-#: src/compose.c:609 src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/mainwindow.c:452
-#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:508
-#: src/mainwindow.c:590 src/mainwindow.c:594
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_÷ÉÄ/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_÷ÉÄ/---"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
 
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
 
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
 
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
 
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:150
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
 
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
 
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
 
-#: src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:632 src/compose.c:634
-#: src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:602
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:158
-#: src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
 
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
 
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
 
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
 
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
 
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
 
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
 
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
 
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
 
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
 
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
 
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
 
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
 
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
 
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
 
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
 
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
 
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
 
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
 
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
 
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:634
+#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
 
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
 
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
 
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
 
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
 
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
-#: src/compose.c:1295
+#: src/compose.c:1419
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
 
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
 
-#: src/compose.c:1298 src/compose.c:4268 src/compose.c:4972
-#: src/headerview.c:55
+#: src/compose.c:1422 src/compose.c:4462 src/compose.c:5204
+#: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
 
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
 
-#: src/compose.c:1301
+#: src/compose.c:1425
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
 
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
 
-#: src/compose.c:1595
+#: src/compose.c:1720
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
 
-#: src/compose.c:1607
+#: src/compose.c:1736
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
 
-#: src/compose.c:1906
+#: src/compose.c:2078
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
 
-#: src/compose.c:1910
+#: src/compose.c:2082
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
 
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
 
-#: src/compose.c:1938
+#: src/compose.c:2110
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
 
-#: src/compose.c:2616
+#: src/compose.c:2800
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
 
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2802
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
 
-#: src/compose.c:2621
+#: src/compose.c:2805
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
 
-#: src/compose.c:2645 src/compose.c:2888
+#: src/compose.c:2829 src/compose.c:3076
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1311,39 +1226,41 @@ msgstr ""
 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
 
 "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
 
-#: src/compose.c:2788
+#: src/compose.c:2976
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
 
-#: src/compose.c:2796 src/messageview.c:408 src/prefs_account.c:736
-#: src/prefs_common.c:1035 src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:394
+#: src/compose.c:2984 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1054 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
 msgid "Send"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
 
 msgid "Send"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/compose.c:2797
+#: src/compose.c:2985
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
 
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
 
-#: src/compose.c:2818
+#: src/compose.c:3006
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
 
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
 
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:3011
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ × ÏÞÅÒÅÄØ, ÎÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ.\n"
+"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÎÏÐËÕ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔØ\" ÄÌÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÉ."
 
 
-#: src/compose.c:2904 src/procmsg.c:1383
+#: src/compose.c:3092 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
 
-#: src/compose.c:2918 src/messageview.c:485
+#: src/compose.c:3106 src/messageview.c:653
 msgid "Queueing"
 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
 
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:3107
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1351,24 +1268,24 @@ msgstr ""
 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
 
 "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
 
-#: src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:3113
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
 
-#: src/compose.c:2928
+#: src/compose.c:3116 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
 
-#: src/compose.c:2941
+#: src/compose.c:3129
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
 
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
 
-#: src/compose.c:3170
+#: src/compose.c:3359
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
 
-#: src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3465
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1379,55 +1296,68 @@ msgstr ""
 "%s × %s.\n"
 "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
 
 "%s × %s.\n"
 "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
 
-#: src/compose.c:3534
+#: src/compose.c:3724
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
 
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
 
-#: src/compose.c:3544
+#: src/compose.c:3734
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
 
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
 
-#: src/compose.c:4348 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4542 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "ïÔ:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "ïÔ:"
 
-#: src/compose.c:4452 src/compose.c:4622 src/compose.c:5488
+#: src/compose.c:4646 src/compose.c:4820 src/compose.c:5784
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME ÔÉÐ"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME ÔÉÐ"
 
-#: src/compose.c:4453 src/compose.c:4623 src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:4647 src/compose.c:4821 src/mimeview.c:150
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
 msgid "Size"
 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
 
 msgid "Size"
 msgstr "òÁÚÍÅÒ"
 
-#: src/compose.c:4517
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4711
 msgid "Save Message to "
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
 
 msgid "Save Message to "
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
 
-#: src/compose.c:4537 src/prefs_filtering.c:496
+#: src/compose.c:4731 src/prefs_filtering.c:499
 msgid "Select ..."
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
 
 msgid "Select ..."
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
 
-#: src/compose.c:4673 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4871 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
 
-#: src/compose.c:4675 src/mimeview.c:198
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4873 src/mimeview.c:197
 msgid "Attachments"
 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
 
-#: src/compose.c:4677
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4875
 msgid "Others"
 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
 
 msgid "Others"
 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
 
-#: src/compose.c:4692 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4890 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "ôÅÍÁ:"
 
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "ôÅÍÁ:"
 
-#: src/compose.c:4933
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/compose.c:5124 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
+msgid "None"
+msgstr "îÅÔ"
+
+#: src/compose.c:5132 src/compose.c:5160
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1436,31 +1366,31 @@ msgstr ""
 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
 "%s"
 
 "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5383
+#: src/compose.c:5679
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРMIME."
 
-#: src/compose.c:5401
+#: src/compose.c:5697
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
 
-#: src/compose.c:5470
+#: src/compose.c:5766
 msgid "Properties"
 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
 
 msgid "Properties"
 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
 
-#: src/compose.c:5515
+#: src/compose.c:5811
 msgid "Encoding"
 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
 
-#: src/compose.c:5546
+#: src/compose.c:5842
 msgid "Path"
 msgstr "ðÕÔØ"
 
 msgid "Path"
 msgstr "ðÕÔØ"
 
-#: src/compose.c:5547 src/prefs_toolbar.c:803
+#: src/compose.c:5843 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
 
 msgid "File name"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:6020
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1471,48 +1401,48 @@ msgstr ""
 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
 
 "úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
 "id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
 
-#: src/compose.c:6031 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:2103
+#: src/compose.c:6327 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
 msgid "Offline warning"
 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
 
 msgid "Offline warning"
 msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
 
-#: src/compose.c:6032 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2104
+#: src/compose.c:6328 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
 
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
 
-#: src/compose.c:6146 src/compose.c:6167
+#: src/compose.c:6442 src/compose.c:6463
 msgid "Select file"
 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/compose.c:6202
+#: src/compose.c:6506
 msgid "Discard message"
 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/compose.c:6203
+#: src/compose.c:6507
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
 
-#: src/compose.c:6204
+#: src/compose.c:6508
 msgid "Discard"
 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
 
-#: src/compose.c:6204
+#: src/compose.c:6508
 msgid "to Draft"
 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
 
-#: src/compose.c:6239
+#: src/compose.c:6543
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏΠ`%s' ?"
 
-#: src/compose.c:6241
+#: src/compose.c:6545
 msgid "Apply template"
 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
 
 msgid "Apply template"
 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
 
-#: src/compose.c:6242
+#: src/compose.c:6546
 msgid "Replace"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
 
-#: src/compose.c:6242 src/toolbar.c:398
+#: src/compose.c:6546 src/toolbar.c:407
 msgid "Insert"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
 
@@ -1566,6 +1496,7 @@ msgstr "E-Mail 
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
 
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
 
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
 #: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
 #: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
@@ -1595,6 +1526,7 @@ msgstr "E-Mail 
 msgid "Alias"
 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
 
 msgid "Alias"
 msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
 
+#. Buttons
 #: src/editaddress.c:710
 msgid "Move Up"
 msgstr "÷×ÅÒÈ"
 #: src/editaddress.c:710
 msgid "Move Up"
 msgstr "÷×ÅÒÈ"
@@ -1612,6 +1544,7 @@ msgstr "
 msgid "Clear"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
 
+#. value
 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
 #: src/prefs_matcher.c:455
 msgid "Value"
 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
 #: src/prefs_matcher.c:455
 msgid "Value"
@@ -1646,7 +1579,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
 msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
 msgid "File"
 msgstr "æÁÊÌ"
 
 msgid "File"
 msgstr "æÁÊÌ"
 
@@ -1702,12 +1635,12 @@ msgstr "
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
 
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1986
-#: src/folderview.c:2259
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2177
 msgid "New folder"
 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1935 src/folderview.c:1987
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
 
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
 
@@ -1725,7 +1658,7 @@ msgstr "
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1991
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1789,11 +1722,11 @@ msgstr "
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
 
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:732
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
 msgid "Basic"
 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
 
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:642
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
 msgid "Extended"
 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
 
 msgid "Extended"
 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
 
@@ -1879,7 +1812,7 @@ msgstr "
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
 
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3826 src/prefs_common.c:4161
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3813 src/prefs_common.c:4095
 msgid "Default"
 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 msgid "Default"
 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
@@ -1939,12 +1872,13 @@ msgstr "
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
 
+#. Button panel
 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
 msgid "Prev"
 msgstr "îÁÚÁÄ"
 
 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
 msgid "Prev"
 msgstr "îÁÚÁÄ"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:357
-#: src/toolbar.c:448
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
+#: src/toolbar.c:457
 msgid "Next"
 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
 
 msgid "Next"
 msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
 
@@ -1973,7 +1907,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
 
 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
 msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
 
 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1205
 msgid " Select... "
 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
 
 msgid " Select... "
 msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
 
@@ -2009,182 +1943,180 @@ msgstr "
 msgid "Not specified."
 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
 
 msgid "Not specified."
 msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
 
-#: src/folder.c:960
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
-
-#: src/folder.c:1597
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
-
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
-
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1086
+#: src/folder.c:684
 msgid "Inbox"
 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1102
+#: src/folder.c:688
 msgid "Sent"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1118
+#: src/folder.c:692
 msgid "Queue"
 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1134
+#: src/folder.c:696
 msgid "Trash"
 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1148
+#: src/folder.c:700
 msgid "Drafts"
 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
 
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
+#: src/folder.c:981
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
+
+#. move messages
+#: src/folder.c:1671
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s ...\n"
+
+#: src/foldersel.c:146
+msgid "Select folder"
+msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
+
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
 
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
 
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
 
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
 
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
 
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
 
-#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
 
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
 
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
 
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
-#: src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:349
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
 
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
 
-#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:289
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
 
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
 
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
 
-#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
 
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
 
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
 
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
 
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346
+#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
 
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
 
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:326
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
 
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:334
+#: src/folderview.c:338
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
 
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
 
-#: src/folderview.c:336
+#: src/folderview.c:340
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
-#: src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:345
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
-#: src/folderview.c:371
+#: src/folderview.c:375
 msgid "New"
 msgstr "îÏ×ÙÊ"
 
 msgid "New"
 msgstr "îÏ×ÙÊ"
 
-#: src/folderview.c:372
+#: src/folderview.c:376
 msgid "Unread"
 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
 
-#: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:377
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:600
+#: src/folderview.c:621
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
 
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2621 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2626 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ  %s ..."
 
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:825
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
 
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
 
-#: src/folderview.c:850
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
-
-#: src/folderview.c:947
+#: src/folderview.c:907
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/folderview.c:1740
+#. Open Folder
+#: src/folderview.c:1657
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
 
-#: src/folderview.c:1751
+#: src/folderview.c:1669
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
 
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
 
-#: src/folderview.c:1936 src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2263
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
 msgid "NewFolder"
 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
 
 msgid "NewFolder"
 msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
 
-#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2037 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
 
-#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2047
-#: src/folderview.c:2117 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
-#: src/folderview.c:1961 src/folderview.c:2287
+#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2107
+#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
 
-#: src/folderview.c:2031 src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
 msgid "Rename folder"
 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
 
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2193,16 +2125,16 @@ msgstr ""
 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
 
 "÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
 
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2087
 msgid "Delete folder"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
 
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2096
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2226
+#: src/folderview.c:2144
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2211,11 +2143,11 @@ msgstr ""
 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
 
 "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
 
-#: src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:2146
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
 
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
 
-#: src/folderview.c:2260
+#: src/folderview.c:2178
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2225,51 +2157,51 @@ msgstr ""
 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
 
 "(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
 "ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
 
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2237
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2320
+#: src/folderview.c:2238
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
 
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2372
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2455
+#: src/folderview.c:2373
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
-#: src/folderview.c:2493
+#: src/folderview.c:2411
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2494
+#: src/folderview.c:2412
 msgid "Delete news account"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
 msgid "Delete news account"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
-#: src/folderview.c:2591
+#: src/folderview.c:2509
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
 
-#: src/folderview.c:2621
+#: src/folderview.c:2545
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
 
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
 
-#: src/folderview.c:2624
+#: src/folderview.c:2548
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
 
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
 
-#: src/folderview.c:2627
+#: src/folderview.c:2551
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
 
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
 
-#: src/folderview.c:2630
+#: src/folderview.c:2554
 msgid "Move failed!"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
 
 msgid "Move failed!"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
 
@@ -2321,7 +2253,7 @@ msgstr "
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1155
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
 msgid "Done."
 msgstr "çÏÔÏ×Ï."
 
 msgid "Done."
 msgstr "çÏÔÏ×Ï."
 
@@ -2330,35 +2262,135 @@ msgstr "
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
 
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
 
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
+#: src/gtk/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
-msgid "Plugins"
-msgstr "ðÌÁÇÉÎÙ"
+#: src/gtk/about.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"÷ÅÒÓÉÑ GTK+: %d.%d.%d\n"
+"ïÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s %s (%s)"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3286
-msgid "Description"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+#: src/gtk/about.c:126
+#, c-format
+msgid "Compiled-in features:%s"
+msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ:%s"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
+#: src/gtk/about.c:210
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/about.c:214
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
+"ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
+"ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
+"ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:220
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
+"ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
+"çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
+"ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
+"óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:226
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
+"ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.  åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
+"1307, USA. \n"
+"\n"
+"îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "óÉÎÉÊ"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+msgid "Plugins"
+msgstr "ðÌÁÇÉÎÙ"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3273
+msgid "Description"
+msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+msgid "Load Plugin"
+msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:219
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
 
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:184
+#: src/gtk/prefswindow.c:194
+msgid "Page Index"
+msgstr "óÐÉÓÏË"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:202
 msgid "Preferences"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:260 src/prefs_gtk.c:381
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
 msgid "Apply"
 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
 
@@ -2375,6 +2407,7 @@ msgstr "
 msgid "Signer"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÏ"
 
 msgid "Signer"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÏ"
 
+#. S_COL_MARK
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
@@ -2456,32 +2489,32 @@ msgstr "
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
 
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
 
-#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
+#: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
 
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
 
-#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
 
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
 
-#: src/gtkaspell.c:740
+#: src/gtkaspell.c:739
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
 
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
 
-#: src/gtkaspell.c:973
+#: src/gtkaspell.c:972
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
 
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
 
-#: src/gtkaspell.c:1307
+#: src/gtkaspell.c:1306
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
 
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
 
-#: src/gtkaspell.c:1317
+#: src/gtkaspell.c:1316
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
 
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
 
-#: src/gtkaspell.c:1337
+#: src/gtkaspell.c:1336
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -2489,59 +2522,59 @@ msgstr ""
 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
 
 "õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
 "É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
+#: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
 
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
 
-#: src/gtkaspell.c:1682
+#: src/gtkaspell.c:1678
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅΠנ%s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1695
+#: src/gtkaspell.c:1691
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
 
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
 
-#: src/gtkaspell.c:1705
+#: src/gtkaspell.c:1701
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
 
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
 
-#: src/gtkaspell.c:1715
+#: src/gtkaspell.c:1711
 msgid "Replace with..."
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
 
 msgid "Replace with..."
 msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
 
-#: src/gtkaspell.c:1725
+#: src/gtkaspell.c:1721
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
 
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1744
+#: src/gtkaspell.c:1740
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
 
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
 
-#: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
+#: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904
 msgid "More..."
 msgstr "åÝÅ..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "åÝÅ..."
 
-#: src/gtkaspell.c:1810
+#: src/gtkaspell.c:1806
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1823
+#: src/gtkaspell.c:1819
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
 
-#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1664
+#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1743
 msgid "Check while typing"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
 
 msgid "Check while typing"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
 
-#: src/gtkaspell.c:1887
+#: src/gtkaspell.c:1883
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
 
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
 
-#: src/gtkaspell.c:2041
+#: src/gtkaspell.c:2037
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2550,141 +2583,142 @@ msgstr ""
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
 "%s"
 
 "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
 "%s"
 
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2368
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
 msgid "(No From)"
 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
 
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2411 src/summaryview.c:2414
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
 
-#: src/imap.c:465
+#: src/imap.c:563
 #, c-format
 msgid "Connecting %s:%d failed"
 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
 
 #, c-format
 msgid "Connecting %s:%d failed"
 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
 
-#: src/imap.c:470
+#: src/imap.c:568
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
 
-#: src/imap.c:511
+#: src/imap.c:609
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
 
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
 
-#: src/imap.c:524
+#: src/imap.c:622
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:1051 src/imap.c:1098
+#: src/imap.c:660
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
+
+#: src/imap.c:903
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
 
-#: src/imap.c:1057 src/imap.c:1105 src/imap.c:1153
+#: src/imap.c:909 src/imap.c:952
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
 
-#: src/imap.c:1147
+#: src/imap.c:946
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1337
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
+#: src/imap.c:1108
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ LIST\n"
 
 
-#: src/imap.c:1523
+#: src/imap.c:1294
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
 
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
 
-#: src/imap.c:1545
+#: src/imap.c:1316
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
 
-#: src/imap.c:1614
+#: src/imap.c:1385
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
 
-#: src/imap.c:1678
+#: src/imap.c:1449
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
 
-#: src/imap.c:1711
+#: src/imap.c:1481
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
 
-#: src/imap.c:1719
+#: src/imap.c:1489
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
 
-#: src/imap.c:1741
+#: src/imap.c:1511
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1832
+#: src/imap.c:1565
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
 
-#: src/imap.c:1853
+#: src/imap.c:1587
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1860
+#: src/imap.c:1594
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1884
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
-
-#: src/imap.c:1896
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
-
-#: src/imap.c:1975
+#: src/imap.c:1684
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
 
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
 
-#: src/imap.c:2438
+#: src/imap.c:2094
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
 
-#: src/imap.c:2558
+#: src/imap.c:2186
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
 
-#: src/imap.c:2860
+#: src/imap.c:2581
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
 
-#: src/imap.c:2865
+#: src/imap.c:2588
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
 
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
 
-#: src/imap.c:2942
+#: src/imap.c:2613
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë %s\n"
+
+#: src/imap.c:2650
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
 
-#: src/imap.c:2972
+#: src/imap.c:2708
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %s %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2986
+#: src/imap.c:2722
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3207
+#: src/imap.c:2981
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
@@ -2741,7 +2775,8 @@ msgstr "LDIF 
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
 
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
 
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:463
+#. S_COL_MARK
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -2757,7 +2792,7 @@ msgstr "
 msgid "Attribute"
 msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
 
 msgid "Attribute"
 msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
 
-#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:322
+#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
 msgid "Select"
 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
 
 msgid "Select"
 msgstr "÷ÙÂÏÒ"
 
@@ -2802,141 +2837,168 @@ msgstr "
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
 
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
 
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:396
+#: src/inc.c:247 src/inc.c:345
 msgid "Standby"
 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
 
-#: src/inc.c:389
+#: src/inc.c:368
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/inc.c:521
+#: src/inc.c:501
 msgid "Retrieving"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
 
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:517
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
 
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
 
-#: src/inc.c:534
+#: src/inc.c:521
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
 
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
 
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:528
 msgid "Connection failed"
 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
 
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:532
 msgid "Auth failed"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
 
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
 
 msgid "Locked"
 msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
 
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:547
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
 
-#: src/inc.c:573
+#: src/inc.c:560
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
 
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
 
-#: src/inc.c:649
+#: src/inc.c:629
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
 
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
 
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:632
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
 
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
 
-#: src/inc.c:660
+#: src/inc.c:640
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
 
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
 
-#: src/inc.c:724
+#: src/inc.c:680
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:697
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
 
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:707
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
 
-#: src/inc.c:888 src/inc.c:957
+#: src/inc.c:786
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:921 src/send.c:630
+#: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
 
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:834
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:838
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:842
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:846
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:941
-#, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
-
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:856
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
 
-#: src/inc.c:980 src/send.c:648
+#: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
 msgid "Quitting"
 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
 
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:910
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:912
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
 
-#: src/inc.c:1028
+#: src/inc.c:915
 msgid "No disk space left."
 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
 
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:918
 msgid "Can't write file."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
 
 msgid "Can't write file."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
 
-#: src/inc.c:1034
+#: src/inc.c:923
 msgid "Socket error."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
 
 msgid "Socket error."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
 
-#: src/inc.c:1038
+#: src/inc.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:931
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
 
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
 
-#: src/inc.c:1066
+#: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
+
+#: src/inc.c:962
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
 
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
 
@@ -2953,7 +3015,8 @@ msgstr "
 msgid "Protocol log"
 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
 
 msgid "Protocol log"
 msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
 
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
+#. for gettext
+#: src/main.c:147 src/main.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2962,11 +3025,11 @@ msgstr ""
 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
 
 "æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
 
-#: src/main.c:205
+#: src/main.c:216
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
 
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:266
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -2974,16 +3037,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
 
 "GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
 "ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
 
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
 
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:439
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [ÁÄÒÅÓ]      ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
 
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:440
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -2993,722 +3056,734 @@ msgstr ""
 "                         ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
 "                         ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
 
 "                         ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
 "                         ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
 
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:443
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:444
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
 
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:445
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
 
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
 
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:446
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:447
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               online-ÒÅÖÉÍ"
 
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               online-ÒÅÖÉÍ"
 
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:448
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
 
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
 
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:449
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
 
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:450
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
 
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:451
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
 
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5250
+#: src/main.c:492 src/summaryview.c:5188
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
 
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:495
 msgid "top level folder"
 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
 
 msgid "top level folder"
 msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:560
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
 
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
 
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:561
 msgid "Draft them"
 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
 
 msgid "Draft them"
 msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
 
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:561
 msgid "Discard them"
 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
 
 msgid "Discard them"
 msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
 
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:561
 msgid "Don't quit"
 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
 
 msgid "Don't quit"
 msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
 
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:575
 msgid "Queued messages"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
 
-#: src/main.c:548
+#: src/main.c:576
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
 
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
 
-#: src/main.c:791 src/toolbar.c:2114
+#: src/main.c:832
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
 
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
 
-#: src/mainwindow.c:406
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
-
-#: src/mainwindow.c:407
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
-
-#: src/mainwindow.c:408
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
-
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
 
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
 
+#: src/mainwindow.c:414
+msgid "/_File/_Folder/---"
+msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/---"
+
 #: src/mainwindow.c:415
 #: src/mainwindow.c:415
+msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
+
+#: src/mainwindow.c:417
+msgid "/_File/_Add mailbox..."
+msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
+
+#: src/mainwindow.c:418
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
+
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
 
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
 
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
 
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
 
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
 
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
 
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:450
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
 
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
 
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:462
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
 
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
 
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
 
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
 
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
 
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
 
-#: src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
 
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
 
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
 
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
 
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
 
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
 
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
 
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
 
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
 
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
 
-#: src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
 
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
 
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
 
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
 
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
 
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
 
-#: src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/summaryview.c:449
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
 
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
 
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
 
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
 
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
 
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
 
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:151
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
 
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
 
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
 
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
 
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:160
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
 
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
 
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
 
-#: src/mainwindow.c:635
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
-
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
 
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
 
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
 
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
 
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
 
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
 
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
 
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
 
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
 
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
 
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
 
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
 
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1165 src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
+#: src/mainwindow.c:820
+msgid "Go offline"
+msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ (Offline) ÒÅÖÉÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:824
+msgid "Go online"
+msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ (Online) ÒÅÖÉÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:840
+msgid "Select account"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
+
+#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:502
 msgid "Untitled"
 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
 
-#: src/mainwindow.c:1166
+#: src/mainwindow.c:1183
 msgid "none"
 msgstr "ÎÅÔ"
 
 msgid "none"
 msgstr "ÎÅÔ"
 
-#: src/mainwindow.c:1344
+#: src/mainwindow.c:1361
 msgid "Empty trash"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
 
-#: src/mainwindow.c:1345
+#: src/mainwindow.c:1362
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
 
-#: src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1380
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: src/mainwindow.c:1364
+#: src/mainwindow.c:1381
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3718,16 +3793,16 @@ msgstr ""
 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏΠ\n"
 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
 
 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏΠ\n"
 "ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅΠÁ×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
 
-#: src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:1408
+#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
 
-#: src/mainwindow.c:1375 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "ñÝÉË"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "ñÝÉË"
 
-#: src/mainwindow.c:1381 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3737,36 +3812,36 @@ msgstr ""
 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
 
 "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
 "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
 
-#: src/mainwindow.c:1401
+#: src/mainwindow.c:1417
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
 
-#: src/mainwindow.c:1402
+#: src/mainwindow.c:1418
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
 
-#: src/mainwindow.c:1423
+#: src/mainwindow.c:1434
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
 
-#: src/mainwindow.c:1697
+#: src/mainwindow.c:1706
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
 
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
 
-#: src/mainwindow.c:1713 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/mainwindow.c:2074
+#: src/mainwindow.c:2083
 msgid "Exit"
 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "÷ÙÈÏÄ"
 
-#: src/mainwindow.c:2074
+#: src/mainwindow.c:2083
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
 
-#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
-#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
+#: src/matcher.c:1209 src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212
+#: src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216
 msgid "(none)"
 msgstr "(ÎÅÔ)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(ÎÅÔ)"
 
@@ -3810,11 +3885,27 @@ msgstr "
 msgid "Search finished"
 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
 
 msgid "Search finished"
 msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
 
-#: src/messageview.c:393
+#: src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/messageview.c:255
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
+
+#: src/messageview.c:257
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ð_ÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
+
+#: src/messageview.c:561
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<No Return-Path found>"
 
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<No Return-Path found>"
 
-#: src/messageview.c:401
+#: src/messageview.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -3829,11 +3920,11 @@ msgstr ""
 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
 
 "áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
 "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
 
-#: src/messageview.c:409
+#: src/messageview.c:577
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
 
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
 
-#: src/messageview.c:418
+#: src/messageview.c:586
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -3845,7 +3936,7 @@ msgstr ""
 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
 
 "ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
 
-#: src/messageview.c:486
+#: src/messageview.c:654
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -3853,27 +3944,52 @@ msgstr ""
 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
 
 "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
 "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
 
-#: src/messageview.c:492
+#: src/messageview.c:660
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
 
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
 
-#: src/messageview.c:495
+#: src/messageview.c:663
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
 
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
 
-#: src/messageview.c:778
-msgid "This messages asks for a return receipt."
+#: src/messageview.c:817
+msgid "Message already removed from folder."
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
+
+#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
+#: src/summaryview.c:3442
+msgid "Save as"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
+
+#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
+#: src/summaryview.c:3447
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
+
+#: src/messageview.c:982
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
+
+#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
+#: src/summaryview.c:3476
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
+
+#: src/messageview.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
 msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
-#: src/messageview.c:779
+#: src/messageview.c:1056
 msgid "Send receipt"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
 
 msgid "Send receipt"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
 
-#: src/messageview.c:832
+#: src/messageview.c:1109
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
 
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
 
-#: src/messageview.c:833
+#: src/messageview.c:1110
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -3882,81 +3998,87 @@ msgstr ""
 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
 
 "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
 "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
 
-#: src/messageview.c:837
+#: src/messageview.c:1114
 msgid "Send Notification"
 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
 
 msgid "Send Notification"
 msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
 
-#: src/messageview.c:837
+#: src/messageview.c:1114
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
 
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
 
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2945 src/summaryview.c:3494
+msgid "Print"
+msgstr "ðÅÞÁÔØ"
+
+#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
+"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
+
+#: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mimeview.c:111
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
 
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:112
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
 
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:113
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
 
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
 
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
-
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:454
+#: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
 
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
 
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
 
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:118
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
 
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
 
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:149
 msgid "MIME Type"
 msgstr "ôÉРMIME"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "ôÉРMIME"
 
-#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2199
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2259
 msgid "Text"
 msgstr "ôÅËÓÔ"
 
 msgid "Text"
 msgstr "ôÅËÓÔ"
 
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
-
-#: src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
+#: src/mimeview.c:270
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
 
 
-#: src/mimeview.c:784 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:907 src/mimeview.c:926
-#: src/mimeview.c:950
+#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
+#: src/mimeview.c:995
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
 
-#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:893 src/summaryview.c:3399
-msgid "Save as"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
-
-#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899 src/summaryview.c:3404
-msgid "Overwrite"
-msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
-
-#: src/mimeview.c:960
+#: src/mimeview.c:1005
 msgid "Open with"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
 
 msgid "Open with"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
 
-#: src/mimeview.c:961
+#: src/mimeview.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -3965,57 +4087,57 @@ msgstr ""
 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
 
 "÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
 "(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
 
-#: src/news.c:179
+#: src/news.c:200
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:750 src/news.c:1168
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
-
-#: src/news.c:1057
+#: src/news.c:795
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
 
-#: src/news.c:1062
+#: src/news.c:800
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:1083
+#: src/news.c:821
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
 
-#: src/news.c:1100
+#: src/news.c:838
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
 
-#: src/news.c:1103 src/news.c:1171
+#: src/news.c:841 src/news.c:910
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
 
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
 
-#: src/news.c:1108 src/news.c:1177
+#: src/news.c:846 src/news.c:916
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
 
-#: src/news.c:1114 src/news.c:1185
+#: src/news.c:852 src/news.c:929
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
 
-#: src/news.c:1128 src/news.c:1142 src/news.c:1203 src/news.c:1228
+#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
 
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
 
-#: src/news.c:1133 src/news.c:1147 src/news.c:1211 src/news.c:1236
+#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
 
+#: src/news.c:907
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
+
 #: src/passphrase.c:85
 msgid "Passphrase"
 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
 #: src/passphrase.c:85
 msgid "Passphrase"
 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
@@ -4045,250 +4167,256 @@ msgstr ""
 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
 "\n"
 
 "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:67
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
+
+#: src/pop.c:591
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
 
-#: src/pop.c:73
+#: src/pop.c:599
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
 
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:139
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
-
-#: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
-
-#: src/pop.c:192 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:630
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
 
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
 
-#: src/pop.c:213
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
-
-#: src/pop.c:220
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
+#: src/pop.c:633
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÊ\n"
 
 
-#: src/pop.c:270 src/pop.c:309
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
+#: src/pop.c:651
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
 
 
-#: src/pop.c:388 src/pop.c:438
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
+#: src/pop.c:655
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ POP3-ÓÅÓÓÉÉ\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:660
+#: src/prefs_account.c:672
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
 
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
 
-#: src/prefs_account.c:679
+#: src/prefs_account.c:691
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
 
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:696
 msgid "Account preferences"
 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
 
 msgid "Account preferences"
 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: src/prefs_account.c:734 src/prefs_common.c:1033
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1052
 msgid "Receive"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
 
-#: src/prefs_account.c:738 src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1056
 msgid "Compose"
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ"
 
-#: src/prefs_account.c:741 src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1069
 msgid "Privacy"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
 
-#: src/prefs_account.c:745
+#: src/prefs_account.c:757
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_account.c:760
 msgid "Advanced"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
 
-#: src/prefs_account.c:827
+#: src/prefs_account.c:839
 msgid "Name of account"
 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
 
 msgid "Name of account"
 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: src/prefs_account.c:836
+#: src/prefs_account.c:848
 msgid "Set as default"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 msgid "Set as default"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/prefs_account.c:840
+#: src/prefs_account.c:852
 msgid "Personal information"
 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
 
 msgid "Personal information"
 msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
 
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:861
 msgid "Full name"
 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
 
-#: src/prefs_account.c:855
+#: src/prefs_account.c:867
 msgid "Mail address"
 msgstr "áÄÒÅÓ"
 
 msgid "Mail address"
 msgstr "áÄÒÅÓ"
 
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:873
 msgid "Organization"
 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
 
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:897
 msgid "Server information"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
 
 msgid "Server information"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
 
-#: src/prefs_account.c:906
+#: src/prefs_account.c:918
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
 
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
 
-#: src/prefs_account.c:908
+#: src/prefs_account.c:920
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
 
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
 
-#: src/prefs_account.c:910 src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1939
+#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:924
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
 
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:914
+#: src/prefs_account.c:926
 msgid "None (local)"
 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
 
 msgid "None (local)"
 msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
 
-#: src/prefs_account.c:934
+#: src/prefs_account.c:946
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
 
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
 
-#: src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_account.c:953
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ"
 
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ"
 
-#: src/prefs_account.c:986
+#: src/prefs_account.c:998
 msgid "News server"
 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
 msgid "News server"
 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
-#: src/prefs_account.c:992
+#: src/prefs_account.c:1004
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
 
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_account.c:998
+#: src/prefs_account.c:1010
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
 
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
 
-#: src/prefs_account.c:1005
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1017
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
 
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
 
-#: src/prefs_account.c:1013
+#: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
 
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
 
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1034
 msgid "command to send mails"
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
 
 msgid "command to send mails"
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
 
-#: src/prefs_account.c:1029 src/prefs_account.c:1343
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
 msgid "User ID"
 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
 
-#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_account.c:1352
+#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
 msgid "Password"
 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
 
 msgid "Password"
 msgstr "ðÁÒÏÌØ"
 
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1127
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
 
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_account.c:1122
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Remove after"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
 
 msgid "Remove after"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
 
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1147
 msgid "days"
 msgstr "ÄÎÅÊ"
 
 msgid "days"
 msgstr "ÄÎÅÊ"
 
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1164
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
 
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
 
-#: src/prefs_account.c:1155
+#: src/prefs_account.c:1171
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
 
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
 
-#: src/prefs_account.c:1157
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
-
-#: src/prefs_account.c:1159
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
-
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1177
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/prefs_account.c:1179
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
+#: src/prefs_account.c:1184
+msgid "KB"
+msgstr "ëÂ"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1196
 msgid "Default inbox"
 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 msgid "Default inbox"
 msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
 
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
 
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1224
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:1243
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ0"
+
+#: src/prefs_account.c:1249
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:1253
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
 
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1309
 msgid "Add Date"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
 
 msgid "Add Date"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
 
-#: src/prefs_account.c:1272
+#: src/prefs_account.c:1310
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_account.c:1279
+#: src/prefs_account.c:1317
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
 
-#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2429 src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2513
 msgid " Edit... "
 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
 
 msgid " Edit... "
 msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
 
-#: src/prefs_account.c:1291
+#: src/prefs_account.c:1329
 msgid "Authentication"
 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
 
-#: src/prefs_account.c:1299
+#: src/prefs_account.c:1337
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1314
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Authentication method"
 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
 
 msgid "Authentication method"
 msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
 
-#: src/prefs_account.c:1324 src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1491
 msgid "Automatic"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
 
-#: src/prefs_account.c:1374
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4296,193 +4424,209 @@ msgstr ""
 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
 
 "åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
 "ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
 
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1421
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
 
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
 
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
 
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
 
-#: src/prefs_account.c:1407
+#: src/prefs_account.c:1445
 msgid "minutes"
 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "ÍÉÎÕÔ"
 
-#: src/prefs_account.c:1449
-msgid "Signature file"
-msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
+msgid "Signature"
+msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
+
+#: src/prefs_account.c:1500
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:1505
+msgid "Signature separator"
+msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+
+#: src/prefs_account.c:1527
+msgid "Command output"
+msgstr "÷Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1545
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
 
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
 
-#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "ëÏÍÕ"
 
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "ëÏÍÕ"
 
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1567
 msgid "Bcc"
 msgstr "ëÏÐÉÑ"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "ëÏÐÉÑ"
 
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1580
 msgid "Reply-To"
 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
 
 msgid "Reply-To"
 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
 
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1635
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_account.c:1546
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1639
 msgid "Default mode"
 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 msgid "Default mode"
 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/prefs_account.c:1556
+#: src/prefs_account.c:1647
 msgid "Use PGP/MIME"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
 
 msgid "Use PGP/MIME"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
 
-#: src/prefs_account.c:1565
+#: src/prefs_account.c:1656
 msgid "Use Inline"
 msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
 
 msgid "Use Inline"
 msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
 
-#: src/prefs_account.c:1575
+#: src/prefs_account.c:1666
 msgid "Sign key"
 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
 
 msgid "Sign key"
 msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
 
-#: src/prefs_account.c:1583
+#: src/prefs_account.c:1674
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/prefs_account.c:1592
+#: src/prefs_account.c:1683
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
 
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
 
-#: src/prefs_account.c:1601
+#: src/prefs_account.c:1692
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
 
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
 
-#: src/prefs_account.c:1617
+#: src/prefs_account.c:1708
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
 
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
 
-#: src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1739
-#: src/prefs_account.c:1757
+#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
 
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:1800
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
 
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_account.c:1712 src/prefs_account.c:1729 src/prefs_account.c:1763
+#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
 
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
 
-#: src/prefs_account.c:1726
+#: src/prefs_account.c:1817
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
 
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_account.c:1732
+#: src/prefs_account.c:1823
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1747
+#: src/prefs_account.c:1838
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
 
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_account.c:1749
+#: src/prefs_account.c:1840
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
 
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1760
+#: src/prefs_account.c:1848
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL (× ÓÌÕÞÁÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ STARTTLS)"
+
+#: src/prefs_account.c:1851
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
 
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_account.c:1885
+#: src/prefs_account.c:1975
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
 
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/prefs_account.c:1981
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
 
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1987
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
 
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1993
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
 
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1998
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
 
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
 
-#: src/prefs_account.c:1918
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+#: src/prefs_account.c:2008
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1926
+#: src/prefs_account.c:2016
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
 
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
 
-#: src/prefs_account.c:1950
+#: src/prefs_account.c:2030
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
 
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2084
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
 
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
 
-#: src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:2086
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
 
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
 
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2088
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
 
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
 
-#: src/prefs_account.c:2072
+#: src/prefs_account.c:2152
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
 
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
 
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:2156
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
 
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
 
-#: src/prefs_account.c:2081
+#: src/prefs_account.c:2161
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
 
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
 
-#: src/prefs_account.c:2086
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
 
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
 
-#: src/prefs_account.c:2091
+#: src/prefs_account.c:2171
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
 
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
 
-#: src/prefs_account.c:2096
+#: src/prefs_account.c:2176
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
 
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
 
-#: src/prefs_account.c:2101
+#: src/prefs_account.c:2181
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
 
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
 
-#: src/prefs_account.c:2107
+#: src/prefs_account.c:2187
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
 
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
 
-#: src/prefs_account.c:2113
+#: src/prefs_account.c:2193
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
 
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
 
-#: src/prefs_account.c:2200
+#: src/prefs_account.c:2277
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
@@ -4492,83 +4636,57 @@ msgstr ""
 "ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïΠÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
 
 "ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïΠÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
 "RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
 
-#: src/prefs_actions.c:300
+#: src/prefs_actions.c:167
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
-#: src/prefs_actions.c:322
+#: src/prefs_actions.c:189
 msgid "Menu name:"
 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
 
 msgid "Menu name:"
 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
 
-#: src/prefs_actions.c:331
+#: src/prefs_actions.c:198
 msgid "Command line:"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
 
 msgid "Command line:"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
 
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
-msgid "  Replace  "
-msgstr "  úÁÍÅÎÉÔØ  "
+#: src/prefs_actions.c:227
+msgid " Replace "
+msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
 
 
-#: src/prefs_actions.c:373
+#: src/prefs_actions.c:240
 msgid " Syntax help "
 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
 
 msgid " Syntax help "
 msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
 
-#: src/prefs_actions.c:392
+#: src/prefs_actions.c:259
 msgid "Current actions"
 msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
 msgid "Current actions"
 msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
-#: src/prefs_actions.c:641
-#, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
-
-#: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-
-#: src/prefs_actions.c:675
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "No message part selected."
-msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
-
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "No message file selected."
-msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
-
-#: src/prefs_actions.c:704
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
-#: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
 
 msgid "(New)"
 msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
 
-#: src/prefs_actions.c:772
+#: src/prefs_actions.c:428
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
 
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
 
-#: src/prefs_actions.c:777
+#: src/prefs_actions.c:433
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
 
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
 
-#: src/prefs_actions.c:787
+#: src/prefs_actions.c:443
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
 
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
 
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:452
 msgid "Command line not set."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
 
 msgid "Command line not set."
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
 
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:457
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
 
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
 
-#: src/prefs_actions.c:806
+#: src/prefs_actions.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -4579,215 +4697,195 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
 
 "%s\n"
 "ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
 
-#: src/prefs_actions.c:867
+#: src/prefs_actions.c:523
 msgid "Delete action"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
 msgid "Delete action"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
-#: src/prefs_actions.c:868
+#: src/prefs_actions.c:524
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
 
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
 
-#: src/prefs_actions.c:1073
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
-"õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
-"ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
-
-#: src/prefs_actions.c:1271
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1356
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1600
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1604
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1638
-#, fuzzy
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-
-#: src/prefs_actions.c:1684
-msgid " Send "
-msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
-
-#: src/prefs_actions.c:1695
-msgid "Abort"
-msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
-
-#: src/prefs_actions.c:1811
+#: src/prefs_actions.c:638
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr "éíñ íåîà:"
 
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr "éíñ íåîà:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1812
+#: src/prefs_actions.c:639
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
 
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
 
-#: src/prefs_actions.c:1814
+#: src/prefs_actions.c:641
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "ëïíáîäîáñ óôòïëá:"
 
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "ëïíáîäîáñ óôòïëá:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1815
+#: src/prefs_actions.c:642
 msgid "Begin with:"
 msgstr "îÁÞÎÉÔÅ Ó:"
 
 msgid "Begin with:"
 msgstr "îÁÞÎÉÔÅ Ó:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1816
-msgid "to send message body or selection to command"
-msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1817
-msgid "to send user provided text to command"
-msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1818
-msgid "to send user provided hidden text to command"
-msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
+#: src/prefs_actions.c:645
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1819
+#: src/prefs_actions.c:646
 msgid "End with:"
 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔÅ:"
 
 msgid "End with:"
 msgstr "úÁËÏÎÞÉÔÅ:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1820
-msgid "to replace message body or selection with command output"
-msgstr "ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
+#: src/prefs_actions.c:647
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "ÞÔÏÂÙ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1821
-msgid "to insert command's output without replacing old text"
-msgstr "×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
+#: src/prefs_actions.c:648
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "ÞÔÏÂÙ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1822
+#: src/prefs_actions.c:649
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
 
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
 
-#: src/prefs_actions.c:1823
+#: src/prefs_actions.c:650
 msgid "Use:"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
 
 msgid "Use:"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1824
-msgid "for message file name"
-msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ"
+#: src/prefs_actions.c:651
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1825
-msgid "for the list of the file names of selected messages"
-msgstr "ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×, ÈÒÁÎÑÝÉÈ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#: src/prefs_actions.c:652
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1826
-msgid "for the selected message MIME part."
-msgstr "×ÙÂÒÁÎÎÏÅ MIME-×ÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: src/prefs_actions.c:653
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ×ÌÏÖÅÎÉÅÍ"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1834 src/prefs_matcher.c:1722 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:654
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+
+#: src/prefs_actions.c:655
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÁÒÏÌÑ)"
+
+#: src/prefs_actions.c:656
+msgid "for the text selection"
+msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
+
+#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
-#: src/prefs_common.c:1016
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1059
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
 
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:1043
+#: src/prefs_common.c:1062
 msgid "Quote"
 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1064
 msgid "Display"
 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
 
 msgid "Display"
 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1066
 msgid "Message"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
 msgid "Message"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:1055 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1074 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
 
 msgid "Other"
 msgstr "äÒÕÇÏÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:1104 src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1126 src/prefs_common.c:1351
 msgid "External program"
 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
 
 msgid "External program"
 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1135
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1142 src/prefs_common.c:1366
 msgid "Command"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
 
 msgid "Command"
 msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1156
 msgid "Local spool"
 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
 
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1167
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1169
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1177
 msgid "Spool directory"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1195
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
 
-#: src/prefs_common.c:1175
+#: src/prefs_common.c:1197
 msgid "every"
 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
 
 msgid "every"
 msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
 
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1209
 msgid "minute(s)"
 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
 
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1218
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1220
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
 
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
 
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1228
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
+
+#: src/prefs_common.c:1238 src/prefs_common.c:1402 src/prefs_common.c:2815
+msgid "Always"
+msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1239
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
+
+#: src/prefs_common.c:1241 src/prefs_common.c:1403
+msgid "Never"
+msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1249
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:1251
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
 
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
 
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1261
 msgid "after autochecking"
 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
 
 msgid "after autochecking"
 msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:1213
+#: src/prefs_common.c:1263
 msgid "after manual checking"
 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
 
 msgid "after manual checking"
 msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -4796,131 +4894,123 @@ msgstr ""
 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
 
 "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
 "(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245 src/toolbar.c:1622
-msgid "News"
-msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:1253
-msgid ""
-"Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
-msgstr ""
-"íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
-"(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅΠ0)"
-
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1385
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
 
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
 
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1387
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
 
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1393
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
+
+#: src/prefs_common.c:1411
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1426
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
 
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1384
+#: src/prefs_common.c:1431
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1385
+#: src/prefs_common.c:1432
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1433
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1434
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1388
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1436
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1390
+#: src/prefs_common.c:1437
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1439
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1441
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1396
+#: src/prefs_common.c:1443
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1397
+#: src/prefs_common.c:1444
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1446
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1448
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1402
+#: src/prefs_common.c:1449
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1404
+#: src/prefs_common.c:1451
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1405
+#: src/prefs_common.c:1452
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1454
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1408
+#: src/prefs_common.c:1455
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1457
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korean (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korean (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1458
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1459
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1469
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4928,35 +5018,34 @@ msgstr ""
 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
 
 "åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
 "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
 
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1481
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ"
 
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1504
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
 "message body contains non-ASCII characters."
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
 "message body contains non-ASCII characters."
-msgstr ""
-"õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ "
-"ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ."
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1651
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
 
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
 
-#: src/prefs_common.c:1649
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1728
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
 
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:1656
+#: src/prefs_common.c:1735
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
 
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
 
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1746
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
 
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1748
 msgid ""
 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgid ""
 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -4964,195 +5053,191 @@ msgstr ""
 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
 "ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
 
 "÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
 "ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
 
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1761
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
 
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
 
-#: src/prefs_common.c:1709
+#: src/prefs_common.c:1788
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
 
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
 
-#: src/prefs_common.c:1725
+#. Suggestion mode
+#: src/prefs_common.c:1811
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/prefs_common.c:1740
+#. Color
+#: src/prefs_common.c:1832
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
 
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
 
-#: src/prefs_common.c:1828 src/toolbar.c:400
-msgid "Signature"
-msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
-
-#: src/prefs_common.c:1836
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:1841
-msgid "Signature separator"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
-
-#: src/prefs_common.c:1852
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1914
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
 
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_common.c:1922
 msgid "when replying"
 msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
 
 msgid "when replying"
 msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1924
 msgid "when forwarding"
 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
 
 msgid "when forwarding"
 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:1926
 msgid "when re-editing"
 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
 
 msgid "when re-editing"
 msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1933
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
 
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1936
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
 
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
 
-#: src/prefs_common.c:1881 src/prefs_filtering.c:234
+#: src/prefs_common.c:1943 src/prefs_filtering.c:232
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1946
 msgid "Block cursor"
 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
 
 msgid "Block cursor"
 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:1887
+#: src/prefs_common.c:1949
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
 
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1957
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
 
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1947
+#: src/prefs_common.c:1964 src/prefs_common.c:2009
 msgid "characters"
 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
 msgid "characters"
 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
 
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1972
 msgid "Undo level"
 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
 
 msgid "Undo level"
 msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
 
-#: src/prefs_common.c:1923
+#. line-wrapping
+#: src/prefs_common.c:1985
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1997
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:1955
+#: src/prefs_common.c:2017
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
 
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:2019
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
 
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:1960
+#: src/prefs_common.c:2022
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
 
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:2025
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
 
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
 
-#: src/prefs_common.c:2031
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:2091
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
 
-#: src/prefs_common.c:2033
+#: src/prefs_common.c:2093
 msgid "Reply format"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
 
 msgid "Reply format"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:2048 src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2108 src/prefs_common.c:2147
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
 
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
 
-#: src/prefs_common.c:2072
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:2132
 msgid "Forward format"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
 
 msgid "Forward format"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:2116
+#: src/prefs_common.c:2176
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
 
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
 
-#: src/prefs_common.c:2124
+#. quote chars
+#: src/prefs_common.c:2184
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
 
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
 
-#: src/prefs_common.c:2139
+#: src/prefs_common.c:2199
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
 
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
 
-#: src/prefs_common.c:2189
+#: src/prefs_common.c:2249
 msgid "Font"
 msgstr "ûÒÉÆÔ"
 
 msgid "Font"
 msgstr "ûÒÉÆÔ"
 
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2278
 msgid "Small"
 msgstr "íÁÌÙÊ"
 
 msgid "Small"
 msgstr "íÁÌÙÊ"
 
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2297
 msgid "Normal"
 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
 
-#: src/prefs_common.c:2256
+#: src/prefs_common.c:2316
 msgid "Bold"
 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
 
-#: src/prefs_common.c:2281
+#: src/prefs_common.c:2341
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2284
+#: src/prefs_common.c:2344
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
 
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:2293
+#: src/prefs_common.c:2353
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
 
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐРÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
 
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2368
 msgid "letters"
 msgstr "ÚÎÁËÏ×"
 
 msgid "letters"
 msgstr "ÚÎÁËÏ×"
 
-#: src/prefs_common.c:2314
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:2374
 msgid "Summary View"
 msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
 
 msgid "Summary View"
 msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2383
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2386
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
 
-#: src/prefs_common.c:2329
+#: src/prefs_common.c:2389
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏÍÉÍÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×) × ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑÈ."
 
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏÍÉÍÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×) × ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑÈ."
 
-#: src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:3270 src/prefs_common.c:3308
+#: src/prefs_common.c:2397 src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3295
 msgid "Date format"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
 
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2419
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
 
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
 
-#: src/prefs_common.c:2424
+#: src/prefs_common.c:2483
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:2498
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -5160,71 +5245,67 @@ msgstr ""
 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
 
 "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
 "(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2504
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2511
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/prefs_common.c:2474
+#: src/prefs_common.c:2533
 msgid "Line space"
 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2547 src/prefs_common.c:2587
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
 
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2552
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2554
 msgid "Scroll"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:2561
 msgid "Half page"
 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
 
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2567
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
 
-#: src/prefs_common.c:2514
+#: src/prefs_common.c:2573
 msgid "Step"
 msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
 
 msgid "Step"
 msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:2539
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:2542
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Á ÎÅ ÉÍÑ)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2644
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
 
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2647
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2650
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
 
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2665
 msgid "Expire after"
 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
 
 msgid "Expire after"
 msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:2622
+#: src/prefs_common.c:2678
 msgid "minute(s) "
 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
 
 msgid "minute(s) "
 msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
 
-#: src/prefs_common.c:2635
+#: src/prefs_common.c:2691
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
@@ -5232,35 +5313,35 @@ msgstr ""
 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
 
 "(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
 " ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2645
+#: src/prefs_common.c:2701
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
 
-#: src/prefs_common.c:2650
+#: src/prefs_common.c:2706
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
 
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
 
-#: src/prefs_common.c:2718
-msgid "Open messages in summary with cursor keys"
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ Ä×ÉÖÅÎÉÉ ÐÏ ÒÅÚÀÍÅ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
+#: src/prefs_common.c:2768
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2722
+#: src/prefs_common.c:2772
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
 
-#: src/prefs_common.c:2726
+#: src/prefs_common.c:2776
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
 
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2780
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
 
-#: src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:2788
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:2745
+#: src/prefs_common.c:2795
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5268,284 +5349,255 @@ msgstr ""
 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
 " ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
 
 "(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
 " ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
 
-#: src/prefs_common.c:2751
-msgid "Dialogs"
-msgstr "äÉÁÌÏÇÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:2765
+#: src/prefs_common.c:2806
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/prefs_common.c:2779 src/prefs_common.c:2800 src/prefs_common.c:2817
-msgid "Always"
-msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
-
-#: src/prefs_common.c:2780
+#: src/prefs_common.c:2816
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
 
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
 
-#: src/prefs_common.c:2782
+#: src/prefs_common.c:2818
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
 
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
 
-#: src/prefs_common.c:2787
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
-
-#: src/prefs_common.c:2801 src/prefs_common.c:2820
-msgid "Never"
-msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
-
-#: src/prefs_common.c:2805
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
-
-#: src/prefs_common.c:2818
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
-
-#: src/prefs_common.c:2828
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
-
-#: src/prefs_common.c:2835
+#: src/prefs_common.c:2827
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
 
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
 
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2833
 msgid "Icon theme"
 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
 
 msgid "Icon theme"
 msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
 
-#: src/prefs_common.c:2924
+#: src/prefs_common.c:2911
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
 
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2920
 msgid "Web browser"
 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
 
 msgid "Web browser"
 msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
 
-#: src/prefs_common.c:2958 src/summaryview.c:3451
-msgid "Print"
-msgstr "ðÅÞÁÔØ"
-
-#: src/prefs_common.c:2969 src/toolbar.c:402
+#: src/prefs_common.c:2956 src/toolbar.c:411
 msgid "Editor"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
 
-#: src/prefs_common.c:2999
+#: src/prefs_common.c:2986
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
 
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:3002
+#. Clip Log
+#: src/prefs_common.c:2989
 msgid "Log Size"
 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
 
 msgid "Log Size"
 msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:3009
+#: src/prefs_common.c:2996
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
 
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3001
 msgid "Log window length"
 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
 
 msgid "Log window length"
 msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:3023
+#: src/prefs_common.c:3010
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
 
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
 msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
 
-#: src/prefs_common.c:3031
+#. SSL
+#: src/prefs_common.c:3018
 msgid "Security"
 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
 
 msgid "Security"
 msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
 
-#: src/prefs_common.c:3038
+#: src/prefs_common.c:3025
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
 
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:3046
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:3033
 msgid "On exit"
 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
 
-#: src/prefs_common.c:3054
+#: src/prefs_common.c:3041
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3048
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3050
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
 
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3054
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_common.c:3246
+#: src/prefs_common.c:3233
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:3247
+#: src/prefs_common.c:3234
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
 
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:3248
+#: src/prefs_common.c:3235
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:3249
+#: src/prefs_common.c:3236
 msgid "the full month name"
 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:3250
+#: src/prefs_common.c:3237
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
-#: src/prefs_common.c:3251
+#: src/prefs_common.c:3238
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3252
+#: src/prefs_common.c:3239
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
-#: src/prefs_common.c:3253
+#: src/prefs_common.c:3240
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:3254
+#: src/prefs_common.c:3241
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
 
-#: src/prefs_common.c:3255
+#: src/prefs_common.c:3242
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
-#: src/prefs_common.c:3256
+#: src/prefs_common.c:3243
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "ÍÅÓÑàËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "ÍÅÓÑàËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
-#: src/prefs_common.c:3257
+#: src/prefs_common.c:3244
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
-#: src/prefs_common.c:3258
+#: src/prefs_common.c:3245
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3259
+#: src/prefs_common.c:3246
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
-#: src/prefs_common.c:3260
+#: src/prefs_common.c:3247
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
-#: src/prefs_common.c:3261
+#: src/prefs_common.c:3248
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
 
-#: src/prefs_common.c:3262
+#: src/prefs_common.c:3249
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:3263
+#: src/prefs_common.c:3250
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
 
-#: src/prefs_common.c:3264
+#: src/prefs_common.c:3251
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
 
-#: src/prefs_common.c:3285
+#: src/prefs_common.c:3272
 msgid "Specifier"
 msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
 
-#: src/prefs_common.c:3325
+#: src/prefs_common.c:3312
 msgid "Example"
 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
 
 msgid "Example"
 msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
 
-#: src/prefs_common.c:3414
+#: src/prefs_common.c:3401
 msgid "Set message colors"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/prefs_common.c:3422
+#: src/prefs_common.c:3409
 msgid "Colors"
 msgstr "ã×ÅÔÁ"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "ã×ÅÔÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:3469
+#: src/prefs_common.c:3456
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
 
-#: src/prefs_common.c:3475
+#: src/prefs_common.c:3462
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
 
-#: src/prefs_common.c:3481
+#: src/prefs_common.c:3468
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
 
-#: src/prefs_common.c:3487
+#: src/prefs_common.c:3474
 msgid "URI link"
 msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:3493
+#: src/prefs_common.c:3480
 msgid "Target folder"
 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
 
 msgid "Target folder"
 msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:3499
+#: src/prefs_common.c:3486
 msgid "Signatures"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
 
 msgid "Signatures"
 msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:3506
+#: src/prefs_common.c:3493
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
 
-#: src/prefs_common.c:3573
+#: src/prefs_common.c:3560
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3576
+#: src/prefs_common.c:3563
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3579
+#: src/prefs_common.c:3566
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3582
+#: src/prefs_common.c:3569
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3585
+#: src/prefs_common.c:3572
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
 
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:3588
+#: src/prefs_common.c:3575
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
 
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
 
-#: src/prefs_common.c:3592
+#: src/prefs_common.c:3579
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
 
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
 
-#: src/prefs_common.c:3728
+#: src/prefs_common.c:3715
 msgid "Font selection"
 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
 
-#: src/prefs_common.c:3802
+#: src/prefs_common.c:3789
 msgid "Key bindings"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
 
 msgid "Key bindings"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
 
-#: src/prefs_common.c:3816
+#: src/prefs_common.c:3803
 msgid "Select preset:"
 msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
 
 msgid "Select preset:"
 msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
 
-#: src/prefs_common.c:3829 src/prefs_common.c:4167
+#: src/prefs_common.c:3816 src/prefs_common.c:4101
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
 
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:3837
+#: src/prefs_common.c:3824
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -5578,6 +5630,7 @@ msgstr "
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
 
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
 
+#. header name
 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
 msgid "Header name"
 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
 msgid "Header name"
 msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
@@ -5598,153 +5651,178 @@ msgstr "
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
 
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
 
-#: src/prefs_filtering.c:226
+#: src/prefs_filtering.c:224
 msgid "Move"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
 
 msgid "Move"
 msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:225
 msgid "Copy"
 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
 
 msgid "Mark"
 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering.c:228
 msgid "Unmark"
 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
 
 msgid "Unmark"
 msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_filtering.c:229
 msgid "Mark as read"
 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
 
 msgid "Mark as read"
 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
 
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
 msgid "Forward"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:235
+#: src/prefs_filtering.c:233
 msgid "Redirect"
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
 
 msgid "Redirect"
 msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:1751
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
 msgid "Execute"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
 msgid "Color"
 msgstr "ã×ÅÔ"
 
 msgid "Color"
 msgstr "ã×ÅÔ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:238
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
-
-#: src/prefs_filtering.c:350
+#: src/prefs_filtering.c:348
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
 
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 msgstr "úÁÄÁÔØ..."
 
 msgid "Define ..."
 msgstr "úÁÄÁÔØ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:393
+#: src/prefs_filtering.c:391
 msgid "Action"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
 msgid "Action"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
 
 msgid "Account"
 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:472
+#: src/prefs_filtering.c:470
 msgid "Destination"
 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Recipient"
+msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ"
+
+#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
 msgid "Info ..."
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
 
 msgid "Info ..."
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:557
+#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  úÁÍÅÎÉÔØ  "
+
+#: src/prefs_filtering.c:560
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
 
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
-#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
 
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
 
-#: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
 
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
 
-#: src/prefs_filtering.c:985
+#: src/prefs_filtering.c:986
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
 
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filtering.c:995
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
 msgid "Delete rule"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
 
 msgid "Delete rule"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
 
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1489 src/prefs_matcher.c:1662 src/prefs_scoring.c:767
+#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
 
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1490
+#: src/prefs_filtering.c:1494
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
 
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:323
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
 
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:324
+#: src/prefs_folder_item.c:340
 msgid "Folder Properties for "
 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
 
 msgid "Folder Properties for "
 msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:333
+#: src/prefs_folder_item.c:349
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
 
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:345
+#: src/prefs_folder_item.c:361
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
 
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:355
+#. Default To
+#: src/prefs_folder_item.c:371
 msgid "Default To: "
 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
 
 msgid "Default To: "
 msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:372
+#. Default address to reply to
+#: src/prefs_folder_item.c:388
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
 
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:389
+#. Simplify Subject
+#: src/prefs_folder_item.c:405
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
 
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:407
+#. Reply template
+#: src/prefs_folder_item.c:423
+msgid "Specify Reply Template: "
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏΠÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
+
+#. New template
+#: src/prefs_folder_item.c:441
+msgid "Specify New e-mail Template: "
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏΠÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
+
+#. Folder chmod
+#: src/prefs_folder_item.c:459
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
 
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:431
+#. Default account
+#: src/prefs_folder_item.c:483
 msgid "Default account: "
 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
 
 msgid "Default account: "
 msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:474
+#. Folder color
+#: src/prefs_folder_item.c:526
 msgid "Folder color: "
 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
 
 msgid "Folder color: "
 msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:660
+#: src/prefs_folder_item.c:726
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
 
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
 
@@ -5752,20 +5830,23 @@ msgstr "
 msgid "All messages"
 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "All messages"
 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1704
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:630
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:634
 msgid "Subject"
 msgstr "ôÅÍÁ"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "ôÅÍÁ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1705
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:634
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:638
 msgid "From"
 msgstr "ïÔ"
 
 msgid "From"
 msgstr "ïÔ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:638
+#. subject
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:642
 msgid "To"
 msgstr "ëÏÍÕ"
 
 msgid "To"
 msgstr "ëÏÍÕ"
 
@@ -5773,7 +5854,8 @@ msgstr "
 msgid "To or Cc"
 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
 
 msgid "To or Cc"
 msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:50
+#. cc
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
@@ -5781,7 +5863,8 @@ msgstr "
 msgid "In reply to"
 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
 
 msgid "In reply to"
 msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:51
+#. newsgroups
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "óÓÙÌËÉ"
 
 msgid "References"
 msgstr "óÓÙÌËÉ"
 
@@ -5837,7 +5920,7 @@ msgstr "
 msgid "Color label"
 msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
 
 msgid "Color label"
 msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
 
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
 
@@ -5893,6 +5976,7 @@ msgstr "
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
 
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
 
+#. criteria combo box
 #: src/prefs_matcher.c:402
 msgid "Match type"
 msgstr "ôÉРÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
 #: src/prefs_matcher.c:402
 msgid "Match type"
 msgstr "ôÉРÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
@@ -5905,6 +5989,7 @@ msgstr "
 msgid "Use regexp"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
 
 msgid "Use regexp"
 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
 
+#. boolean operation
 #: src/prefs_matcher.c:578
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
 #: src/prefs_matcher.c:578
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
@@ -5917,7 +6002,7 @@ msgstr "
 msgid "Value is not set."
 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
 
 msgid "Value is not set."
 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:768
+#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
@@ -5925,28 +6010,30 @@ msgstr ""
 "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
 
 "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
 "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1708 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:467
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:471
 msgid "Date"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
 msgid "Date"
 msgstr "äÁÔÁ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:52
+#. references
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1712
+#: src/prefs_matcher.c:1714
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
 
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1713
+#: src/prefs_matcher.c:1715
 msgid "new line"
 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
 
 msgid "new line"
 msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1714
+#: src/prefs_matcher.c:1716
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1715
+#: src/prefs_matcher.c:1717
 msgid "quote character"
 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ"
 
 msgid "quote character"
 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ"
 
@@ -5954,7 +6041,8 @@ msgstr "
 msgid "Scoring configuration"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
 
 msgid "Scoring configuration"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
 
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:470
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
 msgid "Score"
 msgstr "óÞÅÔ"
 
 msgid "Score"
 msgstr "óÞÅÔ"
 
@@ -5970,18 +6058,20 @@ msgstr "
 msgid "Important score"
 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
 
 msgid "Important score"
 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
 
-#: src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_scoring.c:519
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
 
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
 
-#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
+#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
 msgid "Score is not set."
 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
 
 msgid "Score is not set."
 msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
 
+#. S_COL_STATUS
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
 msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
 
+#. S_COL_SIZE
 #: src/prefs_summary_column.c:74
 msgid "Number"
 msgstr "îÏÍÅÒ"
 #: src/prefs_summary_column.c:74
 msgid "Number"
 msgstr "îÏÍÅÒ"
@@ -6070,65 +6160,61 @@ msgstr "
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
 
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:622
+#: src/prefs_toolbar.c:620
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
 
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:631
+#: src/prefs_toolbar.c:629
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "ôÅÓÔ"
 
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "ôÅÓÔ"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:683
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
+#: src/prefs_toolbar.c:682
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:738
+#. available actions
+#: src/prefs_toolbar.c:737
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
 
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:789
+#: src/prefs_toolbar.c:787
+msgid " Default "
+msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
+
+#. currently active toolbar items
+#: src/prefs_toolbar.c:794
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
 
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:802
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Icon"
 msgstr "éËÏÎËÁ"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "éËÏÎËÁ"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:804
+#: src/prefs_toolbar.c:809
 msgid "Icon text"
 msgstr "ôÅËÓÔ:"
 
 msgid "Icon text"
 msgstr "ôÅËÓÔ:"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:805
+#: src/prefs_toolbar.c:810
 msgid "Mapped event"
 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
 msgid "Mapped event"
 msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:868
+#: src/prefs_toolbar.c:873
 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
 
 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:877
+#: src/prefs_toolbar.c:882
 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
 
 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:886
+#: src/prefs_toolbar.c:891
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: src/procmsg.c:1337
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:1341
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:1360
+#: src/procmsg.c:1072
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
 
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
 
-#: src/procmsg.c:1371
+#: src/procmsg.c:1083
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
 
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
 
@@ -6136,34 +6222,42 @@ msgstr "
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
 
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
 
+#. from
 #: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
 
 #: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
 
+#. full name
 #: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
 
 #: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
 msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
 
+#. first name
 #: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
 
 #: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
 msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
 
+#. last name
 #: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
 
 #: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
 msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
 
+#. message-id
 #: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message body"
 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 #: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message body"
 msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
+#. message
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
 msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
 
+#. quoted message
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
 
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
 
+#. message with no signature
 #: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
 #: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
@@ -6285,7 +6379,7 @@ msgstr "
 #: src/rfc2015.c:274
 #, c-format
 msgid "Key expired %s"
 #: src/rfc2015.c:274
 #, c-format
 msgid "Key expired %s"
-msgstr "ëÄÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
+msgstr "ëÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
 
 #: src/rfc2015.c:300
 #, c-format
 
 #: src/rfc2015.c:300
 #, c-format
@@ -6297,189 +6391,112 @@ msgstr "
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
 
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
 
-#: src/select-keys.c:102
+#: src/select-keys.c:103
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
 msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
 
-#: src/select-keys.c:105
+#: src/select-keys.c:106
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
 
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
 msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
 
-#: src/select-keys.c:271
+#: src/select-keys.c:273
 msgid "Select Keys"
 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
 
 msgid "Select Keys"
 msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
 
-#: src/select-keys.c:298
+#: src/select-keys.c:300
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
 
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
 
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
 
 msgid "Val"
 msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
 
-#: src/select-keys.c:444
+#: src/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr " óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
+
+#: src/select-keys.c:453
 msgid "Add key"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
 
 msgid "Add key"
 msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
 
-#: src/select-keys.c:445
+#: src/select-keys.c:454
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
 
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
 
-#: src/selective_download.c:134
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#: src/selective_download.c:135
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#: src/selective_download.c:290
-msgid "(No date)"
-msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
-
-#: src/selective_download.c:292
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
-
-#: src/selective_download.c:294
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
-
-#: src/selective_download.c:391
-#, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#: src/selective_download.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
-"÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
-"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
-
-#: src/selective_download.c:645
-msgid "Preview mail"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
-
-#: src/selective_download.c:646
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#: src/selective_download.c:662
-msgid "Remove"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
-
-#: src/selective_download.c:663
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
-
-#: src/selective_download.c:672
-msgid "Download"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
-
-#: src/selective_download.c:673
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
-
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "çÏÔÏ×Ï"
-
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ"
-
-#: src/selective_download.c:732
-msgid "Selective download"
-msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
-
-#: src/selective_download.c:742
-msgid "0 messages"
-msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#: src/selective_download.c:753
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/selective_download.c:764
-msgid " contains "
-msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
-
-#: src/send.c:313
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
-
-#: src/send.c:325
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
+#: src/send_message.c:377
+msgid "Connecting"
+msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
 
 
-#: src/send.c:403
+#: src/send_message.c:384
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
 
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
 
-#: src/send.c:406
+#: src/send_message.c:387
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP before SMTP"
 
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP before SMTP"
 
-#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647
-msgid "Quitting..."
-msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
-
-#: src/send.c:483 src/send.c:547
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
-
-#: src/send.c:570
-msgid "Sending message"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/send.c:616
+#: src/send_message.c:392
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
 
-#: src/send.c:618
-msgid "Connecting"
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
-
-#: src/send.c:622
+#: src/send_message.c:455
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
 
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
 
-#: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
 msgid "Authenticating"
 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
 
 msgid "Authenticating"
 msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
 
-#: src/send.c:626
+#: src/send_message.c:459
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
 
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
 
-#: src/send.c:634
+#: src/send_message.c:467
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
 
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
 
-#: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644
+#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
 msgid "Sending"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
 
 msgid "Sending"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
 
-#: src/send.c:638
+#: src/send_message.c:471
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
 
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:643
+#: src/send_message.c:476
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
 
-#: src/setup.c:43
+#: src/send_message.c:480
+msgid "Quitting..."
+msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
+
+#: src/send_message.c:504
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
+
+#: src/send_message.c:532
+msgid "Sending message"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/send_message.c:578
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:44
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
 
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
 
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
@@ -6500,11 +6517,11 @@ msgstr "
 msgid "%s%s%s from \"%s\""
 msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
 
 msgid "%s%s%s from \"%s\""
 msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
 
-#: src/sourcewindow.c:64
+#: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "Source of the message"
 msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/sourcewindow.c:127
+#: src/sourcewindow.c:133
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
@@ -6553,530 +6570,513 @@ msgstr "
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
 
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
 
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
 
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
 
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
 
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
 
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/E_xecute"
 msgid "/E_xecute"
-msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
+msgstr "/_÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
 
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark"
 msgid "/_Mark"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ"
 
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
 
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
 
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/_Mark/---"
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
 
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
 
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
 
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
 
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
 
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
 
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
+
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
+
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
 
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
 
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
 
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
 
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:445
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
 
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
 
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
 
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
 
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
 
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
 
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
 
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
 
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
 
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "/Select t_hread"
 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
 
 msgid "/Select t_hread"
 msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
 
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:466
 msgid "M"
 msgstr "í"
 
 msgid "M"
 msgstr "í"
 
-#: src/summaryview.c:469
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:473
 msgid "No."
 msgstr "îÅÔ."
 
 msgid "No."
 msgstr "îÅÔ."
 
-#: src/summaryview.c:471
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:475
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:484
 msgid "all messages"
 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "all messages"
 msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/summaryview.c:481 src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
 msgid "messages whose age is greather than #"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
 
 msgid "messages whose age is greather than #"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
 
-#: src/summaryview.c:483
+#: src/summaryview.c:487
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
 
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
 
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:488
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
 
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
 
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
 
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
 
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
 
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
 
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:491
 msgid "deleted messages"
 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "deleted messages"
 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/summaryview.c:488
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: src/summaryview.c:492
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
 
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
 
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:493
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
 
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
 
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:494
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
 
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
 
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:495
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:496
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
 
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
 
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:497
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
 
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
 
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:498
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
 
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
 
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:499
 msgid "locked messages"
 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "locked messages"
 msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:500
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
 
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
 
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:501
 msgid "new messages"
 msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "new messages"
 msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:502
 msgid "old messages"
 msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "old messages"
 msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:503
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁΠÏÔ×ÅÔ"
 
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁΠÏÔ×ÅÔ"
 
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "read messages"
 msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "read messages"
 msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:505
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
 
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:506
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅΠ?"
 
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅΠ?"
 
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:507
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
 
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
 
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:508
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
 
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
 
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:509
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
 
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
 
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:510
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
 
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
 
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:511
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
 
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
 
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:512
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
 
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
 
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:513
 msgid "marked messages"
 msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "marked messages"
 msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:514
 msgid "unread messages"
 msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "unread messages"
 msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:515
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
 
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
 
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:516
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
 
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
 
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:518
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
 
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
 
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:519
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
 
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
 
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:520
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
 
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
 
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:521
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
 
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
 
-#: src/summaryview.c:524
+#: src/summaryview.c:528
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
 
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
 
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:577
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
 
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
 
-#: src/summaryview.c:657
+#: src/summaryview.c:661
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
 
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
 
-#: src/summaryview.c:910
+#: src/summaryview.c:914
 msgid "Process mark"
 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
 
-#: src/summaryview.c:911
+#: src/summaryview.c:915
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
 
-#: src/summaryview.c:958
+#: src/summaryview.c:959
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1353 src/summaryview.c:1397
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1378
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
 
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
 
-#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
 "next_unread_msg_dialog\n"
 
 msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
 "next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1398
 msgid "No unread messages."
 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
 msgid "No unread messages."
 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1422
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
 
-#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
 msgid "No more new messages"
 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "No more new messages"
 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/summaryview.c:1441
+#: src/summaryview.c:1465
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
 
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
 
-#: src/summaryview.c:1450
+#: src/summaryview.c:1474
 msgid "No new messages."
 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
 msgid "No new messages."
 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1489
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
 
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
 
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1491
 msgid "Search again"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
 
 msgid "Search again"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
 
-#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
 
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1521
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
 
-#: src/summaryview.c:1506 src/summaryview.c:1531
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
 msgid "No marked messages."
 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
 
-#: src/summaryview.c:1522
+#: src/summaryview.c:1546
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
 
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
 
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1571
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
 
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
 
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1596
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
 
-#: src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:1809
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
 
-#: src/summaryview.c:1949
+#: src/summaryview.c:1966
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
 
-#: src/summaryview.c:1953
+#: src/summaryview.c:1970
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
 
-#: src/summaryview.c:1954 src/summaryview.c:1961
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1959
+#: src/summaryview.c:1976
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
 
-#: src/summaryview.c:1974
+#: src/summaryview.c:1991
 msgid " item selected"
 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
 
 msgid " item selected"
 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
 
-#: src/summaryview.c:1976
+#: src/summaryview.c:1993
 msgid " items selected"
 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
 
 msgid " items selected"
 msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
 
-#: src/summaryview.c:1993
+#: src/summaryview.c:2009
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1999
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
-
-#: src/summaryview.c:2168
+#: src/summaryview.c:2179
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
 
-#: src/summaryview.c:2238
+#: src/summaryview.c:2249
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
 
-#: src/summaryview.c:2365
+#: src/summaryview.c:2378
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
 
-#: src/summaryview.c:2968
+#: src/summaryview.c:3017
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
 
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
 
-#: src/summaryview.c:3058
+#: src/summaryview.c:3107
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
 
-#: src/summaryview.c:3059
+#: src/summaryview.c:3108
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
 
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
 
-#: src/summaryview.c:3107
+#: src/summaryview.c:3150
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
 
-#: src/summaryview.c:3219
+#: src/summaryview.c:3262
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
 
-#: src/summaryview.c:3296
+#: src/summaryview.c:3339
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
 
-#: src/summaryview.c:3344
+#: src/summaryview.c:3387
 msgid "Selecting all messages..."
 msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
+msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
 
 
-#: src/summaryview.c:3402
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
 
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
 
-#: src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3446
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
+msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
 
 
-#: src/summaryview.c:3404
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Append"
 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ"
 
 msgid "Append"
 msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ"
 
-#: src/summaryview.c:3412 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3433
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
-
-#: src/summaryview.c:3452
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
-"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
-
-#: src/summaryview.c:3458
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-
-#: src/summaryview.c:3697
+#: src/summaryview.c:3737
 msgid "Building threads..."
 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
 
-#: src/summaryview.c:3795
+#: src/summaryview.c:3835
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
 
-#: src/summaryview.c:3928
+#: src/summaryview.c:3968
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
 
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
 
-#: src/summaryview.c:3935
+#: src/summaryview.c:3977
 msgid "Filtering..."
 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
 
-#: src/summaryview.c:5382
+#: src/summaryview.c:5320
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7085,173 +7085,654 @@ msgstr ""
 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
 "%s"
 
 "ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1605
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
 
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
 
-#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1611
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
 
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
 
-#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1617
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
 
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
 
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1630
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
 msgid "Compose Email"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
 
 msgid "Compose Email"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
 
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1634
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
 msgid "Compose News"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
 msgid "Compose News"
 msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1640
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1661
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
 
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
 
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1682
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
 msgid "Reply to All"
 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
 
 msgid "Reply to All"
 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
 
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1703
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
 
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
 
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1724
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
 msgid "Forward Message"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
 msgid "Forward Message"
 msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1745
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
 msgid "Delete Message"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
 msgid "Delete Message"
 msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1757
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
 
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1765
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
 msgid "Send Message"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
 msgid "Send Message"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1771
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1777
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1783
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
 msgid "Insert file"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1789
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
 msgid "Attach file"
 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1795
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
 msgid "Insert signature"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1801
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1807
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
 
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: src/toolbar.c:168
+#: src/toolbar.c:176
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÎÅÛÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
 
 
-#: src/toolbar.c:188
+#: src/toolbar.c:196
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
 
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
 
-#: src/toolbar.c:189
+#: src/toolbar.c:197
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: src/toolbar.c:193
+#: src/toolbar.c:201
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
 
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
 
-#: src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:202
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: src/toolbar.c:198
+#: src/toolbar.c:206
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
 
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
 
-#: src/toolbar.c:199
+#: src/toolbar.c:207
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: src/toolbar.c:203
+#: src/toolbar.c:211
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
 
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
 
-#: src/toolbar.c:204
+#: src/toolbar.c:212
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
 
-#: src/toolbar.c:208
+#: src/toolbar.c:216
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
 
-#: src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:217
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
 
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
 
-#: src/toolbar.c:344
+#: src/toolbar.c:353
 msgid "Get"
 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
 
 msgid "Get"
 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
 
-#: src/toolbar.c:345
+#: src/toolbar.c:354
 msgid "Get All"
 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
 
 msgid "Get All"
 msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
 
-#: src/toolbar.c:348
+#: src/toolbar.c:357
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442
+#: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
 msgid "Reply"
 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
 
-#: src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:443
+#: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
 msgid "All"
 msgstr "÷ÓÅÍ"
 
 msgid "All"
 msgstr "÷ÓÅÍ"
 
-#: src/toolbar.c:352 src/toolbar.c:444
+#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
 msgid "Sender"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
 
-#: src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:404
 msgid "Send later"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
 
-#: src/toolbar.c:396
+#: src/toolbar.c:405
 msgid "Draft"
 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
 
-#: src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:408
 msgid "Attach"
 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
 
-#: src/toolbar.c:403
+#: src/toolbar.c:412
 msgid "Linewrap"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
 
-#: src/toolbar.c:2054
-msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
+#: src/toolbar.c:1528
+msgid "News"
+msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:59
+msgid "Demo"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:64
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
+msgid "Trayicon"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉËÏÎËÕ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, "
+"ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÏ×ÙÅ ÉÌÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
+"\n"
+"÷Ù ×ÉÄÉÔÅ ÐÕÓÔÏÊ ÑÝÉË, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
+"ÓÌÕÞÁÅ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÏ ÐÉÓØÍÏ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÕÀ "
+"ÐÏÄÓËÁÚËÕ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ."
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
+msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+msgid "Filename:"
+msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+msgid "Filesize:"
+msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Load Image"
+msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ gdk-pixbuf ÉÌÉ imlib ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ "
+"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ HTML-ÐÉÓØÍÁ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ Dillo."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
+msgid "Don't Follow Links in Mails"
+msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × ÐÉÓØÍÁÈ"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+msgid ""
+"(You can still allow following links\n"
+"by reloading the page)"
+msgstr ""
+"(ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
+"×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ×ÉÒÕÓÙ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+msgid "Enable archive content scanning"
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+msgid "MB"
+msgstr "íÂ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+msgid "Receive infected messages"
+msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÚÁÒÁÖÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+msgid "Save folder"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ × ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "ïÓÔÁ×ØÔÅ ÐÕÓÔÙÍ, ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÒÚÉÎÕ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ Clam AntiVirus ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ×ÓÅÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ "
+"ÐÏÌÕÞÅÎÙ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
+"\n"
+"åÓÌÉ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÉÒÕÓ, ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ × "
+"ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÊ ÐÁÐËÅ.\n"
+"\n"
+"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÉÈ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ "
+"ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
+"ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉΠ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
+"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
+"(spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ, Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ "
+"ÚÁÐÉÓÉ, ÓÐÁÍÏÍ (ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÅÒ×ÅÒ SpamAssassin). äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÐÌÁÇÉÎÁ "
+"ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÊ SpamAssassin ÓÅÒ×ÅÒ (spamd).\n"
+"\n"
+"åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÏ ËÁË ÓÐÁÍ, ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÐÏÍÅÝÅÎÏ "
+"× ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ.\n"
+"\n"
+"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛØ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ "
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉΠÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
+"ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉΠ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ SpamAssassin (spamd)"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+msgid "Maximum Message Size"
+msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+msgid "Folder for saved Spam"
+msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÓÐÁÍÁ"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+msgid "Receive Spam"
+msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÓÐÁÍ"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+msgid ":"
+msgstr ": "
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+msgid "kB"
+msgstr "ëÂ"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin (ÎÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉΠÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ "
+"SpamAssassin \n"
+"\n"
+"ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÓÐÁÍÁ, ÉÚÍÅÎÉÔØ "
+"ÓÅÒ×ÅÒ É ÐÏÒÔ SpamAssassin, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, "
+"ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ ÐÌÁÇÉÎÏÍ, Á ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, "
+"ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁË ÓÐÁÍ, ÉÌÉ ÐÁÐËÕ, ËÕÄÁ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
+
+#~ msgid "A Name must be supplied."
+#~ msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ."
+
+#~ msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+#~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
+
+#~ msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+#~ msgstr "äÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÕËÁÚÁΠÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉΠËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ × LDAP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Attributes"
+#~ msgstr "ðÏÉÓË ÁÔÒÉÂÕÔÏ×"
+
+#~ msgid " Defaults "
+#~ msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
+
+#~ msgid "Max Query Age (secs)"
+#~ msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÚÁÐÒÏÓÁ (ÓÅË.)"
+
+#~ msgid "Include server in dynamic search"
+#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
+
+#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
+#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
+
+#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
+#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
+
+#~ msgid "for message file name"
+#~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
+
+#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
+
+#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
+
+#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
+
+#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
+#~ msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
+
+#~ msgid "/_Display image"
+#~ msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+
+#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
+
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
+
+#~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
+#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
+
+#~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
+#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+
+#~ msgid "Tunnel command to open connection"
+#~ msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+
+#~ msgid "Could not get message file %d"
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
+
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#~ msgid "Could not get message part."
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
+
+#~ msgid "No message file selected."
+#~ msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
+
+#~ msgid "Can't get part of multipart message"
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
+#~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
+#~ msgstr ""
+#~ "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
+#~ "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "--- Running: %s\n"
+#~ msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
+
+#~ msgid "--- Ended: %s\n"
+#~ msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action's input/output"
+#~ msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+
+#~ msgid " Send "
+#~ msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
+
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
+
+#~ msgid "Dialogs"
+#~ msgstr "äÉÁÌÏÇÉ"
+
+#~ msgid "Delete on Server"
+#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
+
+#~ msgid "/Preview _new messages"
+#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#~ msgid "/Preview _all messages"
+#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#~ msgid "(No date)"
+#~ msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
+
+#~ msgid "(No sender)"
+#~ msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
+
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
+
+#~ msgid "%i Messages"
+#~ msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
+#~ "Please select a different account"
+#~ msgstr ""
+#~ "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
+#~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
+
+#~ msgid "Preview mail"
+#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
+
+#~ msgid "Preview old/new mail on account"
+#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#~ msgid "Remove selected mail"
+#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
+
+#~ msgid "Download selected mail"
+#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
+
+#~ msgid "Exit dialog"
+#~ msgstr "÷ÙÊÔÉ"
+
+#~ msgid "Selective download"
+#~ msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
+
+#~ msgid "0 messages"
+#~ msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#~ msgid "Show only old messages"
+#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#~ msgid " contains "
+#~ msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
+
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
+
+#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
+#~ msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
 
 #~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
 
 #~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
 #~ msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
@@ -7265,9 +7746,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "Expand threads"
 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
 
 #~ msgid "Expand threads"
 #~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
 
-#~ msgid "Specify Reply Template: "
-#~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏΠÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
-
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
 #~ msgid "U"
 #~ msgstr "U"
 
@@ -7415,9 +7893,6 @@ msgstr "
 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
 
 #~ msgid "can't fetch message %d\n"
 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
 
-#~ msgid "can't append message %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
-
 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
 
 #~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 #~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
 
index 5fccdb743f2a13c310f7273c69ee6298d16c3045..010b30ef912776d06ab86d8a5c4ded670b3332c0 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# Serbian translation for Sylpheed Claws
-# Copyright (C) 2002-2003 Urosevic Aleksandar aka Urke MMI <urke@gmx.net>
+# Serbian translation of Sylpheed Claws
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
+# 
 # This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package.
 # This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package.
+# 
+# Maintainer: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.10claws106\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-11 06:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-11 06:52+0100\n"
-"Last-Translator: Aleksandar Urosevic aka Urke MMI <urke@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Aleksandar Urosevic <urke@gmx.net>\n"
+"Project-Id-Version: 0.9.0claws\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-23 07:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:59+0200\n"
+"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/account.c:305
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/account.c:305
@@ -18,488 +21,494 @@ msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"Neki prozori za kreiranje poruke su otvoreni.\n"
-"Zatvorite sve prozore za kreiranje poruke pre podešavanja naloga."
+"Неки прозори за креирање поруке су отворени.\n"
+"Затворите све прозоре за креирање поруке пре подешавања налога."
 
 #: src/account.c:555
 msgid "Edit accounts"
 
 #: src/account.c:555
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "Podešavanje naloga"
+msgstr "Подешавање налога"
 
 #: src/account.c:573
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgstr ""
 
 #: src/account.c:573
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
 msgstr ""
-"Prikupljanje poruka po nalozima će se obaviti po ovom redosledu.\n"
-"Uključite opciju u koloni 'G' za proveru naloga sa 'Proveri sve'."
+"Прикупљање порука по налозима ће се обавити по овом редоследу.\n"
+"Укључите опцију у колони 'Г' за проверу налога са 'Провери све'."
 
 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
 
 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4561 src/compose.c:4731 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4606 src/compose.c:4776 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
+msgstr "Назив"
 
 
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:918
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
 msgid "Protocol"
 msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+msgstr "Протокол"
 
 #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Server"
 
 #: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Server"
-msgstr "Server"
+msgstr "Сервер"
 
 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
 
 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
+#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgid "Add"
-msgstr " Dodaj "
+msgstr " Додај "
 
 #: src/account.c:630
 msgid "Edit"
 
 #: src/account.c:630
 msgid "Edit"
-msgstr " Uredi "
+msgstr " Уреди "
 
 #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 
 #: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
-msgstr " Ukloni "
+msgstr " Уклони "
 
 
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgid "Down"
-msgstr " Dole "
+msgstr " Доле "
 
 
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
 msgid "Up"
-msgstr " Gore "
+msgstr " Горе "
 
 #: src/account.c:662
 msgid " Set as default account "
 
 #: src/account.c:662
 msgid " Set as default account "
-msgstr " Postavi kao podrazumevani nalog "
+msgstr " Постави као подразумевани налог "
 
 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
 #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
 
 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
 #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:679
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgid "Close"
-msgstr " Zatvori "
+msgstr " Затвори "
 
 #: src/account.c:736
 msgid "Delete account"
 
 #: src/account.c:736
 msgid "Delete account"
-msgstr " Ukloni nalog "
+msgstr " Уклони налог "
 
 #: src/account.c:737
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 
 #: src/account.c:737
 msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Da li zaista želite da uklonite nalog?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
 
 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
 
 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2906 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834 src/compose.c:6140
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246
-#: src/folderview.c:2338 src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512
-#: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1494
-#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
+#: src/compose.c:2944 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884 src/compose.c:6190
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3064 src/toolbar.c:1980
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+msgstr "Да"
 
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834
-#: src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246 src/folderview.c:2338
-#: src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884
+#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgid "+No"
-msgstr "+Ne"
+msgstr "+Не"
 
 #: src/addressadd.c:162
 msgid "Add to address book"
 
 #: src/addressadd.c:162
 msgid "Add to address book"
-msgstr "Dodaj u adresar"
+msgstr "Додај у адресар"
 
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:408
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Адреса"
 
 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 
 #: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
-msgstr "Napomena"
+msgstr "Напомена"
 
 #: src/addressadd.c:226
 msgid "Select Address Book Folder"
 
 #: src/addressadd.c:226
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Odaberite direktorijum adresara"
+msgstr "Одаберите директоријум адресара"
 
 
+#. Button panel
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3029 src/compose.c:5656
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3067 src/compose.c:5706
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:243 src/gtk/prefswindow.c:258
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
 #: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
 #: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:548 src/mainwindow.c:2096
-#: src/messageview.c:490 src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:917
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448 src/prefs_actions.c:294
-#: src/prefs_common.c:3279 src/prefs_common.c:3448 src/prefs_common.c:3785
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084
+#: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3256 src/prefs_common.c:3425
+#: src/prefs_common.c:3762 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+msgstr "У реду"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3029 src/compose.c:5657 src/compose.c:6311 src/compose.c:6349
+#: src/compose.c:3067 src/compose.c:5707 src/compose.c:6369 src/compose.c:6407
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:259
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
 #: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
 #: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
 #: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:548 src/mainwindow.c:2096 src/messageview.c:490
-#: src/mimeview.c:857 src/mimeview.c:918 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3280
-#: src/prefs_common.c:3786 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:344
-#: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3763
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:912
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Poništi"
+msgstr "Поништи"
 
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:411
-#: src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgid "/_File"
-msgstr "/_Fajl"
+msgstr "/_Фајл"
 
 #: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/New _Book"
 
 #: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Fajl/Novi _adresar"
+msgstr "/_Фајл/Нови _адресар"
 
 #: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/New _vCard"
 
 #: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Fajl/Novi _kontakt"
+msgstr "/_Фајл/Нови _контакт"
 
 #: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/New _JPilot"
 
 #: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Fajl/Novi _JPilot"
+msgstr "/_Фајл/Нови _JPilot"
 
 #: src/addressbook.c:360
 msgid "/_File/New _Server"
 
 #: src/addressbook.c:360
 msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Fajl/_Novi server"
+msgstr "/_Фајл/_Нови сервер"
 
 
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:495
-#: src/mainwindow.c:425 src/mainwindow.c:428 src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Fajl/---"
+msgstr "/_Фајл/---"
 
 #: src/addressbook.c:363
 msgid "/_File/_Edit"
 
 #: src/addressbook.c:363
 msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Fajl/_Izmeni"
+msgstr "/_Фајл/_Измени"
 
 #: src/addressbook.c:364
 msgid "/_File/_Delete"
 
 #: src/addressbook.c:364
 msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Fajl/_Ukloni"
+msgstr "/_Фајл/_Уклони"
 
 #: src/addressbook.c:366
 msgid "/_File/_Save"
 
 #: src/addressbook.c:366
 msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Fajl/_Sačuvaj"
+msgstr "/_Фајл/_Сачувај"
 
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:496 src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fajl/_Zatvori"
+msgstr "/_Фајл/_Затвори"
 
 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
 
 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:498 src/mainwindow.c:432
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Izmena"
+msgstr "/_Измена"
 
 #: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Edit/C_ut"
 
 #: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Izmena/_Iseci"
+msgstr "/_Измена/_Исеци"
 
 
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:503 src/mainwindow.c:433
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Izmena/_Kopiraj"
+msgstr "/_Измена/_Копирај"
 
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Izmena/_Prenesi"
+msgstr "/_Измена/_Пренеси"
 
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:501 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Izmena/---"
+msgstr "/_Измена/---"
 
 #: src/addressbook.c:373
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 
 #: src/addressbook.c:373
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Izmena/Prenesi _adresu"
+msgstr "/_Измена/Пренеси _адресу"
 
 #: src/addressbook.c:374
 msgid "/_Address"
 
 #: src/addressbook.c:374
 msgid "/_Address"
-msgstr "/A_dresa"
+msgstr "/А_дреса"
 
 #: src/addressbook.c:375
 msgid "/_Address/New _Address"
 
 #: src/addressbook.c:375
 msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/A_dresa/Nova _adresa"
+msgstr "/А_дреса/Нова _адреса"
 
 #: src/addressbook.c:376
 msgid "/_Address/New _Group"
 
 #: src/addressbook.c:376
 msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/A_dresa/Nova _grupa"
+msgstr "/А_дреса/Нова _група"
 
 #: src/addressbook.c:377
 msgid "/_Address/New _Folder"
 
 #: src/addressbook.c:377
 msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/A_dresa/Novi _direktorijum"
+msgstr "/А_дреса/Нови _директоријум"
 
 #: src/addressbook.c:378
 msgid "/_Address/---"
 
 #: src/addressbook.c:378
 msgid "/_Address/---"
-msgstr "/A_dresa/---"
+msgstr "/А_дреса/---"
 
 #: src/addressbook.c:379
 msgid "/_Address/_Edit"
 
 #: src/addressbook.c:379
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/A_dresa/_Izmeni"
+msgstr "/А_дреса/_Измени"
 
 #: src/addressbook.c:380
 msgid "/_Address/_Delete"
 
 #: src/addressbook.c:380
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/A_dresa/_Ukloni"
+msgstr "/А_дреса/_Уклони"
 
 
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:642
-#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:674
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:276
 msgid "/_Tools/---"
 msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Alati/---"
+msgstr "/_Алати/---"
 
 #: src/addressbook.c:382
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 
 #: src/addressbook.c:382
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Alati/Uvezi _LDIF fajl..."
+msgstr "/_Алати/Увези _LDIF фајл..."
 
 #: src/addressbook.c:383
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 
 #: src/addressbook.c:383
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Alati/Uvezi _Mutt fajl..."
+msgstr "/_Алати/Увези _Мутт фајл..."
 
 #: src/addressbook.c:384
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 
 #: src/addressbook.c:384
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Alati/Uvezi _Pine fajl..."
+msgstr "/_Алати/Увези _Пине фајл..."
 
 #: src/addressbook.c:386
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 
 #: src/addressbook.c:386
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Alati/Izvezi u _HTML fajl..."
+msgstr "/_Алати/Извези у _HTML фајл..."
 
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:698
-#: src/messageview.c:167
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:279
 msgid "/_Help"
 msgid "/_Help"
-msgstr "/Po_moć"
+msgstr "/По_моћ"
 
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:706
-#: src/messageview.c:168
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Help/_About"
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/Po_moć/_O programu"
+msgstr "/По_моћ/_О програму"
 
 #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
 msgid "/New _Address"
 
 #: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
 msgid "/New _Address"
-msgstr "/Nova _adresa"
+msgstr "/Нова _адреса"
 
 #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
 msgid "/New _Group"
 
 #: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
 msgid "/New _Group"
-msgstr "/Nova _grupa"
+msgstr "/Нова _група"
 
 #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
 msgid "/New _Folder"
 
 #: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
 msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Novi _direktorijum"
+msgstr "/Нови _директоријум"
 
 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
 
 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:485
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:412
-#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:460
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:420
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
 msgid "/_Delete"
 msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Ukloni"
+msgstr "/_Уклони"
 
 #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
 msgid "/C_ut"
 
 #: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
 msgid "/C_ut"
-msgstr "/_Iseci"
+msgstr "/_Исеци"
 
 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
 msgid "/_Copy"
 
 #: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Kopiraj"
+msgstr "/_Копирај"
 
 #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
 msgid "/_Paste"
 
 #: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Prenesi"
+msgstr "/_Пренеси"
 
 #: src/addressbook.c:418
 msgid "/Pa_ste Address"
 
 #: src/addressbook.c:418
 msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Prenesi _adresu"
+msgstr "/Пренеси _адресу"
 
 #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
 msgid "Unknown"
 
 #: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
 msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+msgstr "Непознато"
 
 #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
 msgid "Success"
 
 #: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
 msgid "Success"
-msgstr "Uspešno"
+msgstr "Успешно"
 
 #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
 msgid "Bad arguments"
 
 #: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
 msgid "Bad arguments"
-msgstr "Loši argumenti"
+msgstr "Лоши аргументи"
 
 #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
 msgid "File not specified"
 
 #: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
 msgid "File not specified"
-msgstr "Fajl nije određen"
+msgstr "Фајл није одређен"
 
 #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
 msgid "Error opening file"
 
 #: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
 msgid "Error opening file"
-msgstr "Greška pri otvaranju fajla"
+msgstr "Грешка при отварању фајла"
 
 #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
 msgid "Error reading file"
 
 #: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
 msgid "Error reading file"
-msgstr "Greška pri čitanju fajla"
+msgstr "Грешка при читању фајла"
 
 #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
 msgid "End of file encountered"
 
 #: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
 msgid "End of file encountered"
-msgstr "Detektovan kraj fajla"
+msgstr "Детектован крај фајла"
 
 #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
 msgid "Error allocating memory"
 
 #: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "Greška pri rezervisanju memorije"
+msgstr "Грешка при резервисању меморије"
 
 #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
 msgid "Bad file format"
 
 #: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
 msgid "Bad file format"
-msgstr "Neispravan format fajla"
+msgstr "Неисправан формат фајла"
 
 #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
 msgid "Error writing to file"
 
 #: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "Greška pri pisanju u fajl"
+msgstr "Грешка при писању у фајл"
 
 #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening directory"
 
 #: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma"
+msgstr "Грешка при отварању директоријума"
 
 #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
 msgid "No path specified"
 
 #: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
 msgid "No path specified"
-msgstr "Putanja nije određena"
+msgstr "Путања није одређена"
 
 #: src/addressbook.c:457
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 
 #: src/addressbook.c:457
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Greška pri povezivanju na LDAP server"
+msgstr "Грешка при повезивању на LDAP сервер"
 
 #: src/addressbook.c:458
 msgid "Error initializing LDAP"
 
 #: src/addressbook.c:458
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "Greška pri LDAP inicijalizaciji"
+msgstr "Грешка при LDAP иницијализацији"
 
 #: src/addressbook.c:459
 msgid "Error binding to LDAP server"
 
 #: src/addressbook.c:459
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "Greška pri spajanju na LDAP server"
+msgstr "Грешка при спајању на LDAP сервер"
 
 #: src/addressbook.c:460
 msgid "Error searching LDAP database"
 
 #: src/addressbook.c:460
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Greška pri ptretaživanju LDIF baze podataka"
+msgstr "Грешка при птретаживању LDIF базе података"
 
 #: src/addressbook.c:461
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 
 #: src/addressbook.c:461
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "Isteklo je vreme predviđeno za LDAP komandu"
+msgstr "Истекло је време предвиђено за LDAP команду"
 
 #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 
 #: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "Greška u kriterijumu za LDAP pretragu"
+msgstr "Грешка у критеријуму за LDAP претрагу"
 
 #: src/addressbook.c:464
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 
 #: src/addressbook.c:464
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "Nema pronađenih LDAP unosa za zadati kriterijum pretrage"
+msgstr "Нема пронађених LDAP уноса за задати критеријум претраге"
 
 #: src/addressbook.c:613
 msgid "E-Mail address"
 
 #: src/addressbook.c:613
 msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-mail adresa"
+msgstr "Е-маил адреса"
 
 
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2930 src/toolbar.c:169
-#: src/toolbar.c:1689
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2907 src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1719
 msgid "Address book"
 msgid "Address book"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Адресар"
 
 #: src/addressbook.c:716
 msgid "Name:"
 
 #: src/addressbook.c:716
 msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+msgstr "Име:"
 
 
+#. Buttons
 #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
 #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:358 src/toolbar.c:450
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "Ukloni"
+msgstr "Уклони"
 
 #: src/addressbook.c:754
 msgid "Lookup"
 
 #: src/addressbook.c:754
 msgid "Lookup"
-msgstr " Pronađi "
+msgstr " Пронађи "
 
 
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1392 src/compose.c:3078
-#: src/compose.c:4378 src/compose.c:5077 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1397 src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5123 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
-msgstr "Primalac:"
+msgstr "Прималац:"
 
 
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1376 src/compose.c:3077
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1381 src/compose.c:3115
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
-msgstr "Kopija:"
+msgstr "Копија:"
 
 
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1379 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1384 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgid "Bcc:"
-msgstr "Nevidljiva kopija:"
+msgstr "Невидљива копија:"
 
 
+#. Confirm deletion
 #: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
 msgid "Delete address(es)"
 #: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Ukloni adresu(e)"
+msgstr "Уклони адресу(е)"
 
 #: src/addressbook.c:976
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 
 #: src/addressbook.c:976
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za čitanje i ne može se obrisati."
+msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може се обрисати."
 
 #: src/addressbook.c:999
 msgid "Really delete the address(es)?"
 
 #: src/addressbook.c:999
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Zaista želite da uklonite adresu(e)?"
-
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2906
-#: src/compose.c:6140 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
-#: src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
-#: src/prefs_filtering.c:1494 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3064 src/toolbar.c:1980
+msgstr "Заиста желите да уклоните адресу(е)?"
+
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2944
+#: src/compose.c:6190 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
+#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
 msgid "No"
 msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgstr "Не"
 
 #: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 
 #: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Prenos nije moguć. Ciljni adresar je samo za čitanje."
+msgstr "Пренос није могућ. Циљни адресар је само за читање."
 
 #: src/addressbook.c:1523
 msgid "Cannot paste into an address group."
 
 #: src/addressbook.c:1523
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "Prenos u grupu nije moguć."
+msgstr "Пренос у групу није могућ."
 
 #: src/addressbook.c:2166
 #, c-format
 
 #: src/addressbook.c:2166
 #, c-format
@@ -507,112 +516,113 @@ msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
-"Želite li da uklonite direktorijum i sve adrese u '%s' ? \n"
-"Ako uklonite samo direktorijum, adrese će biti premeštene u roditeljski "
-"direktorijum."
+"Желите ли да уклоните директоријум и све адресе у '%s' ? \n"
+"Ако уклоните само директоријум, адресе ће бити премештене у родитељски "
+"директоријум."
 
 #: src/addressbook.c:2170
 msgid "Folder only"
 
 #: src/addressbook.c:2170
 msgid "Folder only"
-msgstr "Samo direktorijum"
+msgstr "Само директоријум"
 
 #: src/addressbook.c:2170
 msgid "Folder and Addresses"
 
 #: src/addressbook.c:2170
 msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Direktorijum i adrese"
+msgstr "Директоријум и адресе"
 
 #: src/addressbook.c:2175
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 
 #: src/addressbook.c:2175
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Zaista želite da uklonite '%s' ?"
+msgstr "Заиста желите да уклоните '%s' ?"
 
 #: src/addressbook.c:2925
 msgid "New user, could not save index file."
 
 #: src/addressbook.c:2925
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Vi ste nov korisnik, ne mogu da sačuvam indeksni fajl."
+msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексни фајл."
 
 #: src/addressbook.c:2929
 msgid "New user, could not save address book files."
 
 #: src/addressbook.c:2929
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Vi ste nov korisnik, ne mogu da sačuvam adresar."
+msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам адресар."
 
 #: src/addressbook.c:2939
 msgid "Old address book converted successfully."
 
 #: src/addressbook.c:2939
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Stari adresar je uspešno konvertovan."
+msgstr "Стари адресар је успешно конвертован."
 
 #: src/addressbook.c:2944
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:2944
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
-"Stari adresar je konvertovan,\n"
-"ne mogu da sačuvam novi fajl za indekse"
+"Стари адресар је конвертован,\n"
+"не могу да сачувам нови фајл за индексе"
 
 #: src/addressbook.c:2957
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:2957
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Ne mogu da konvertujem adresar,\n"
-"ali je kreirana nova prazna datoteka za adresar."
+"Не могу да конвертујем адресар,\n"
+"али је креирана нова празна датотека за адресар."
 
 #: src/addressbook.c:2963
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:2963
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Ne mogu da konvertujem adresar,\n"
-"ne mogu da kreiram novi fajl za adresar."
+"Не могу да конвертујем адресар,\n"
+"не могу да креирам нови фајл за адресар."
 
 #: src/addressbook.c:2968
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
 
 #: src/addressbook.c:2968
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Ne mogu da konvertujem adresar,\n"
-"i ne mogu da kreiram novi fajl za adresar."
+"Не могу да конвертујем адресар,\n"
+"и не могу да креирам нови фајл за адресар."
 
 #: src/addressbook.c:2975
 msgid "Addressbook conversion error"
 
 #: src/addressbook.c:2975
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Greška pri konverziji adresara"
+msgstr "Грешка при конверзији адресара"
 
 #: src/addressbook.c:2979
 msgid "Addressbook conversion"
 
 #: src/addressbook.c:2979
 msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Konverzija adresara"
+msgstr "Конверзија адресара"
 
 #: src/addressbook.c:3014
 msgid "Addressbook Error"
 
 #: src/addressbook.c:3014
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Greška u adresaru"
+msgstr "Грешка у адресару"
 
 #: src/addressbook.c:3015
 msgid "Could not read address index"
 
 #: src/addressbook.c:3015
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Ne mogu da pročitam fajl za indekse"
+msgstr "Не могу да прочитам фајл за индексе"
 
 
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1050
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1046
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
+msgstr "Интерфејс"
 
 #: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
 msgid "Address Book"
 
 #: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
 msgid "Address Book"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Адресар"
 
 #: src/addressbook.c:3540
 msgid "Person"
 
 #: src/addressbook.c:3540
 msgid "Person"
-msgstr "Osoba"
+msgstr "Особа"
 
 #: src/addressbook.c:3556
 msgid "EMail Address"
 
 #: src/addressbook.c:3556
 msgid "EMail Address"
-msgstr "E-mail adresa"
+msgstr "Е-маил адреса"
 
 #: src/addressbook.c:3572
 msgid "Group"
 
 #: src/addressbook.c:3572
 msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+msgstr "Група"
 
 
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
 #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
 #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2043
 msgid "Folder"
 msgid "Folder"
-msgstr "Direktorijum"
+msgstr "Директоријум"
 
 #: src/addressbook.c:3604
 msgid "vCard"
 
 #: src/addressbook.c:3604
 msgid "vCard"
-msgstr "Kontakt"
+msgstr "Контакт"
 
 #: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
 msgid "JPilot"
 
 #: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
 msgid "JPilot"
@@ -620,27 +630,28 @@ msgstr "JPilot"
 
 #: src/addressbook.c:3652
 msgid "LDAP Server"
 
 #: src/addressbook.c:3652
 msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP server"
+msgstr "LDAP сервер"
 
 #: src/addrgather.c:156
 msgid "Please specify name for address book."
 
 #: src/addrgather.c:156
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Postavite naziv adresara."
+msgstr "Поставите назив адресара."
 
 #: src/addrgather.c:176
 msgid "Please select the mail headers to search."
 
 #: src/addrgather.c:176
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretragu."
+msgstr "Одаберите заглавље поруке за претрагу."
 
 
+#. Go fer it
 #: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
 #: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Tražena adresa je zauzeta..."
+msgstr "Тражена адреса је заузета..."
 
 #: src/addrgather.c:221
 msgid "Addresses gathered successfully."
 
 #: src/addrgather.c:221
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Adrese su uspešno sakupljene."
+msgstr "Адресе су успешно сакупљене."
 
 #: src/addrgather.c:285
 msgid "No folder or message was selected."
 
 #: src/addrgather.c:285
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Direktorijum ili poruka nisu odabrani."
+msgstr "Директоријум или порука нису одабрани."
 
 #: src/addrgather.c:293
 msgid ""
 
 #: src/addrgather.c:293
 msgid ""
@@ -648,144 +659,137 @@ msgid ""
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgstr ""
-"Odaberite direktorijum od koga će biti započeto\n"
-"sakupljanje adresa. Alternativno, odaberite jednu\n"
-"ili poruke iz liste poruka."
+"Одаберите директоријум од кога ће бити започето\n"
+"сакупљање адреса. Алтернативно, одаберите једну\n"
+"или поруке из листе порука."
 
 #: src/addrgather.c:345
 msgid "Folder :"
 
 #: src/addrgather.c:345
 msgid "Folder :"
-msgstr "Direktorijum :"
+msgstr "Директоријум :"
 
 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
 msgid "Address Book :"
 
 #: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
 msgid "Address Book :"
-msgstr "Adresar :"
+msgstr "Адресар :"
 
 #: src/addrgather.c:366
 msgid "Folder Size :"
 
 #: src/addrgather.c:366
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Veličina direktorijuma :"
+msgstr "Величина директоријума :"
 
 #: src/addrgather.c:381
 msgid "Process these mail header fields"
 
 #: src/addrgather.c:381
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke"
+msgstr "Обради ова поља заглавља поруке"
 
 #: src/addrgather.c:399
 msgid "Include sub-folders"
 
 #: src/addrgather.c:399
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr "Uključujući poddirektorijume"
+msgstr "Укључујући поддиректоријуме"
 
 #: src/addrgather.c:422
 msgid "Header Name"
 
 #: src/addrgather.c:422
 msgid "Header Name"
-msgstr "Naziv zaglavlja"
+msgstr "Назив заглавља"
 
 #: src/addrgather.c:423
 msgid "Address Count"
 
 #: src/addrgather.c:423
 msgid "Address Count"
-msgstr "Broj naloga"
+msgstr "Број налога"
 
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:260
-#: src/messageview.c:410
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:257
+#: src/messageview.c:576
 msgid "Warning"
 msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
+msgstr "Упозорење"
 
 #: src/addrgather.c:528
 msgid "Header Fields"
 
 #: src/addrgather.c:528
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Polja zaglavlja poruke"
+msgstr "Поља заглавља поруке"
 
 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
 msgid "Finish"
 
 #: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
 msgid "Finish"
-msgstr "Gotovo"
+msgstr "Готово"
 
 #: src/addrgather.c:588
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
 
 #: src/addrgather.c:588
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Sakupljene e-mail adresa - iz odabrane(ih) poruke(a)"
+msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабране(их) поруке(а)"
 
 #: src/addrgather.c:596
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 
 #: src/addrgather.c:596
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "Sakupljene e-mail adresa - iz odabranog direktorijuma"
+msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабраног директоријума"
 
 
+#. Old address book
 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 msgid "Common address"
 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 msgid "Common address"
-msgstr "Opšte adrese"
+msgstr "Опште адресе"
 
 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
 msgid "Personal address"
 
 #: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
 msgid "Personal address"
-msgstr "Lične adrese"
+msgstr "Личне адресе"
 
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5834 src/main.c:530
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5884 src/main.c:548
 msgid "Notice"
 msgid "Notice"
-msgstr "Napomena"
+msgstr "Напомена"
 
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3388 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3427 src/inc.c:543
 msgid "Error"
 msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+msgstr "Грешка"
 
 #: src/alertpanel.c:190
 msgid "View log"
 
 #: src/alertpanel.c:190
 msgid "View log"
-msgstr "Pregled dnevnika rada"
+msgstr "Преглед дневника рада"
 
 #: src/alertpanel.c:308
 msgid "Show this message next time"
 
 #: src/alertpanel.c:308
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "Prikaži ovu poruku i sledeći put"
+msgstr "Прикажи ову поруку и следећи пут"
 
 
-#: src/common/nntp.c:61
+#: src/common/nntp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati na NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Не могу се повезати на NNTP сервер: %s:%d\n"
 
 
-#: src/common/nntp.c:149 src/common/nntp.c:212
+#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "greška u protokolu: %s\n"
+msgstr "грешка у протоколу: %s\n"
 
 
-#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:218
+#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
 msgid "protocol error\n"
 msgid "protocol error\n"
-msgstr "greška u protokolu\n"
+msgstr "грешка у протоколу\n"
 
 
-#: src/common/nntp.c:268 src/common/nntp.c:274
+#: src/common/nntp.c:264
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Nastala je greška pri slanju\n"
-
-#: src/common/smtp.c:112
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP server: %s:%d\n"
-
-#: src/common/smtp.c:119
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL povezivanje nije uspelo"
+msgstr "Настала је грешка при слању\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:126
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Nastala je greška pri povezivanju na %s:%d\n"
+#: src/common/smtp.c:154
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH није доступан\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:143 src/common/smtp.c:166
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Nastala je greška pri slanju komande EHLO\n"
+#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "лош SMTP одзив\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:144
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Nastala je greška pri slanju komande HELO\n"
+#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "настала је грешка у SMTP сесији\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:158
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Nastala je greška pri slanju komande STARTTLS\n"
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "настала је грешка при идентификацији\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:225
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "не могу покренути TLS сесију\n"
 
 
-#: src/common/ssl.c:88
+#: src/common/ssl.c:87
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Nastala je greška pri kreiranju SSL objašnjenja\n"
+msgstr "Настала је грешка при креирању SSL објашњења\n"
 
 
-#: src/common/ssl.c:107
+#: src/common/ssl.c:106
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL konekcija neuspela (%s)\n"
+msgstr "SSL конекција неуспела (%s)\n"
 
 
+#. Get the cipher
 #: src/common/ssl.c:114
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
 #: src/common/ssl.c:114
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL konekcija upotrebom %s\n"
+msgstr "SSL конекција употребом %s\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
@@ -794,7 +798,7 @@ msgstr "SSL konekcija upotrebom %s\n"
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
 msgid "<not in certificate>"
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
 msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<nije sertifikovano>"
+msgstr "<није сертификовано>"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:189
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:189
 #, c-format
@@ -804,14 +808,14 @@ msgid ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
-"  Vlasnik: %s (%s) u %s\n"
-"  Potpisao: %s (%s) u %s\n"
-"  Otisak: %s\n"
-"  Status potpisa: %s"
+"  Власник: %s (%s) у %s\n"
+"  Потписао: %s (%s) у %s\n"
+"  Отисак: %s\n"
+"  Статус потписа: %s"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:307
 msgid "Can't load X509 default paths"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:307
 msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Ne mogu učitati podrazumevanu putanju do X509"
+msgstr "Не могу учитати подразумевану путању до X509"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:362
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:362
 #, c-format
@@ -819,7 +823,7 @@ msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s predstavlja nepoznati SSL sertifikat:\n"
+"%s представља непознати SSL сертификат:\n"
 "%s"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
 "%s"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
@@ -832,13 +836,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"Poruka neće biti preuzeta na ovaj nalog dok ne sačuvate sertifikat.\n"
-"(Uklonite potvrdu \"%s\" iz podešavnja).\n"
+"Порука неће бити преузета на овај налог док не сачувате сертификат.\n"
+"(Уклоните потврду \"%s\" из подешавња).\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:2765
+#: src/prefs_common.c:1220
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Nemoj prikazivati dijalog o grešci u slučaju nastanka greške"
+msgstr "Немој приказивати дијалог о грешци у случају настанка грешке"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:398
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:398
 #, c-format
@@ -852,596 +856,605 @@ msgid ""
 "\n"
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
 "\n"
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
-"%s SSL sertifikata j epromenjeno !\n"
-"Sačuvali smo sledeće:\n"
+"%s SSL сертификата ј епромењено !\n"
+"Сачували смо следеће:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Sada je:\n"
+"Сада је:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Ovo može značiti da server koji šalje odgovor nije među registrovanima."
+"Ово може значити да сервер који шаље одговор није међу регистрованима."
 
 
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:488
 msgid "/_Add..."
 msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Dodaj..."
+msgstr "/_Додај..."
 
 
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:489
 msgid "/_Remove"
 msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Ukloni"
+msgstr "/_Уклони"
 
 
-#: src/compose.c:486 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
+#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
 msgid "/_Properties..."
 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
 msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Osobine..."
+msgstr "/_Особине..."
 
 
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:497
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Fajl/_Dodaj fajl"
+msgstr "/_Фајл/_Додај фајл"
 
 
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:498
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Fajl/Umetni _fajl"
+msgstr "/_Фајл/Уметни _фајл"
 
 
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:499
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Fajl/Umetni _potpis"
+msgstr "/_Фајл/Уметни _потпис"
 
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:504
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Izmena/_Opozovi"
+msgstr "/_Измена/_Опозови"
 
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:505
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Izmena/_Ponovi"
+msgstr "/_Измена/_Понови"
 
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Izmena/_Iseci"
+msgstr "/_Измена/_Исеци"
 
 
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Izmena/Prenesi kao _citat"
+msgstr "/_Измена/Пренеси као _цитат"
 
 
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:434
+#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Izmena/Odaberi _sve"
+msgstr "/_Измена/Одабери _све"
 
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno"
+msgstr "/_Измена/_Напредно"
 
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri karakter unazad"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери карактер уназад"
 
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri karakter napred"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери карактер напред"
 
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:524
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri reč unazad"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери реч уназад"
 
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri reč napred"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери реч напред"
 
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri na početak linije"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери на почетак линије"
 
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri na kraj linije"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери на крај линије"
 
 
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri u predhodnu liniju"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери у предходну линију"
 
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri u sledeću liniju"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери у следећу линију"
 
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:554
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni predhodni karakter"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони предходни карактер"
 
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:559
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni sledeći karakter"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони следећи карактер"
 
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:564
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni predhodnu reč"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони предходну реч"
 
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni sledeću reč"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони следећу реч"
 
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni liniju"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони линију"
 
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni kompletnu liniju"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони комплетну линију"
 
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:584
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni do kraja linije"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони до краја линије"
 
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Izmena/Prelom _tekućeg pasusa u tekstu"
+msgstr "/_Измена/Прелом _текућег пасуса у тексту"
 
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Izmena/Prelom svih _dugih linija"
+msgstr "/_Измена/Прелом свих _дугих линија"
 
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Izmena/Izmeni sa _eksternim uređivačem teksta"
+msgstr "/_Измена/Измени са _екстерним уређивачем текста"
 
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Spelling"
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Pravopis"
+msgstr "/_Правопис"
 
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:598
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_Pravopis/_Proveri sve ili proveri odabrano"
+msgstr "/_Правопис/_Провери све или провери одабрано"
 
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_Pravopis/_Označi sve pogrešno napisane reči"
+msgstr "/_Правопис/_Означи све погрешно написане речи"
 
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_Pravopis/_Unazad proveri pogrešno napisane reči"
+msgstr "/_Правопис/_Уназад провери погрешно написане речи"
 
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:604
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_Pravopis/_Idi do sledeće pogrešno napisane reči"
+msgstr "/_Правопис/_Иди до следеће погрешно написане речи"
 
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Spelling/---"
 msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Pravopis/---"
+msgstr "/_Правопис/---"
 
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Pravopis/Podešavanje pravopi_sa"
+msgstr "/_Правопис/Подешавање правопи_са"
 
 
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:440 src/summaryview.c:448
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/_View"
 msgid "/_View"
-msgstr "/I_zgled"
+msgstr "/И_зглед"
 
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_View/_To"
 msgid "/_View/_To"
-msgstr "/I_zgled/_Primalac"
+msgstr "/И_зглед/_Прималац"
 
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:613
 msgid "/_View/_Cc"
 msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/I_zgled/_Kopija"
+msgstr "/И_зглед/_Копија"
 
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/I_zgled/Ne_vidljiva kopija"
+msgstr "/И_зглед/Не_видљива копија"
 
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/I_zgled/Odgovori_..."
+msgstr "/И_зглед/Одговори_..."
 
 
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:461 src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:600
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/---"
 msgid "/_View/---"
-msgstr "/I_zgled/---"
+msgstr "/И_зглед/---"
 
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/I_zgled/_Nastavi na"
+msgstr "/И_зглед/_Настави на"
 
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_View/R_uler"
 msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/I_zgled/_Lenjir"
+msgstr "/И_зглед/_Лењир"
 
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/I_zgled/_Prilog"
+msgstr "/И_зглед/_Прилог"
 
 
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:153
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
 msgid "/_Message"
-msgstr "/_Poruka"
+msgstr "/_Порука"
 
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/_Send"
 msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Poruka/_Pošalji"
+msgstr "/_Порука/_Пошаљи"
 
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije"
+msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније"
 
 
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:623
-#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:161
-#: src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
 msgid "/_Message/---"
 msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Poruka/---"
+msgstr "/_Порука/---"
 
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Poruka/Sačuvaj _nedovršenu poruku"
+msgstr "/_Порука/Сачувај _недовршену поруку"
 
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Poruka/Sačuvaj i nastavi _sa pisanjem"
+msgstr "/_Порука/Сачувај и настави _са писањем"
 
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Message/_To"
 msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Poruka/_Primalac"
+msgstr "/_Порука/_Прималац"
 
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Poruka/_Kopija"
+msgstr "/_Порука/_Копија"
 
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Poruka/Ne_vidljiva kopija"
+msgstr "/_Порука/Не_видљива копија"
 
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Poruka/_Odgovor za"
+msgstr "/_Порука/_Одговор за"
 
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Poruka/_Nastavi na"
+msgstr "/_Порука/_Настави на"
 
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Poruka/Prilo_g"
+msgstr "/_Порука/Прило_г"
 
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Poruka/Potpi_s"
+msgstr "/_Порука/Потпи_с"
 
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Poruka/_Enkripcija"
+msgstr "/_Порука/_Енкрипција"
 
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:648
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Poruka/_Mod/_MIME"
+msgstr "/_Порука/_Мод/_MIME"
 
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Poruka/_Mod/_Linijski"
+msgstr "/_Порука/_Мод/_Линијски"
 
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_Poruka/Priorite_t"
+msgstr "/_Порука/Приорите_т"
 
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Poruka/Priorite_t/N_ajviši"
+msgstr "/_Порука/Приорите_т/Н_ајвиши"
 
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Poruka/Priorite_t/_Visok"
+msgstr "/_Порука/Приорите_т/_Висок"
 
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Poruka/Priorite_t/_Normalan"
+msgstr "/_Порука/Приорите_т/_Нормалан"
 
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Ni_zak"
+msgstr "/_Порука/Приорите_т/Ни_зак"
 
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Na_jniži"
+msgstr "/_Порука/Приорите_т/На_јнижи"
 
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Poruka/Zahtevaj potvr_du prijema"
+msgstr "/_Порука/Захтевај потвр_ду пријема"
 
 
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:640
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
 msgid "/_Tools"
 msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Alati"
+msgstr "/_Алати"
 
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Alati/Prikaži _lenjir"
+msgstr "/_Алати/Прикажи _лењир"
 
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Alati/_Adresar"
+msgstr "/_Алати/_Адресар"
 
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Alati/_Šablon"
+msgstr "/_Алати/_Шаблон"
 
 
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:663
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Alati/Ak_cije"
+msgstr "/_Алати/Ак_ције"
 
 
-#: src/compose.c:1382
+#: src/compose.c:1387
 msgid "Reply-To:"
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odgovor-Za:"
+msgstr "Одговор-За:"
 
 
-#: src/compose.c:1385 src/compose.c:4375 src/compose.c:5079
+#: src/compose.c:1390 src/compose.c:4420 src/compose.c:5125
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "News grupa:"
+msgstr "Неwс група:"
 
 
-#: src/compose.c:1388
+#: src/compose.c:1393
 msgid "Followup-To:"
 msgid "Followup-To:"
-msgstr "Nastavi-Na:"
+msgstr "Настави-На:"
 
 
-#: src/compose.c:1682
+#: src/compose.c:1688
 msgid "Quote mark format error."
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Greška za oznaku citata."
+msgstr "Грешка за ознаку цитата."
 
 
-#: src/compose.c:1694
+#: src/compose.c:1704
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Greška za format odgovora/prosleđivanja poruke."
+msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
 
 
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2036
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "Fajl %s je prazan."
+msgstr "Фајл %s је празан."
 
 
-#: src/compose.c:2010
+#: src/compose.c:2040
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "Nije moguće pročitati fajl %s."
+msgstr "Није могуће прочитати фајл %s."
 
 
-#: src/compose.c:2038
+#: src/compose.c:2068
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "Poruka: %s"
+msgstr "Порука: %s"
 
 
-#: src/compose.c:2724
+#: src/compose.c:2758
 msgid " [Edited]"
 msgid " [Edited]"
-msgstr " [Izmenjeno]"
+msgstr " [Измењено]"
 
 
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2760
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Sastavljanje poruke%s"
+msgstr "%s - Састављање поруке%s"
 
 
-#: src/compose.c:2729
+#: src/compose.c:2763
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
-msgstr "Sastavljanje poruke%s"
+msgstr "Састављање поруке%s"
 
 
-#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2996
+#: src/compose.c:2787 src/compose.c:3034
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Nalog za slanje poruke nije određen.\n"
-"Odaberite e-mail nalog pre slanja."
+"Налог за слање поруке није одређен.\n"
+"Одаберите е-маил налог пре слања."
 
 
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:2934
 msgid "Recipient is not specified."
 msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Primalac nije određen"
+msgstr "Прималац није одређен"
 
 
-#: src/compose.c:2904 src/messageview.c:410 src/prefs_account.c:758
-#: src/prefs_common.c:1032 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:397
+#: src/compose.c:2942 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1028 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
 msgid "Send"
 msgid "Send"
-msgstr "Slanje"
+msgstr "Слање"
 
 
-#: src/compose.c:2905
+#: src/compose.c:2943
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Tema je prazna. Da ipak pošaljem poruku?"
+msgstr "Тема је празна. Да ипак пошаљем поруку?"
 
 
-#: src/compose.c:2926
+#: src/compose.c:2964
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Nije moguće staviti poruku u red za slanje"
+msgstr "Није могуће ставити поруку у ред за слање"
 
 
-#: src/compose.c:2931
+#: src/compose.c:2969
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
-"Poruka je pripremljena ali nije mogla biti poslata.\n"
-"Pokrenite opcije \"Pošalji pripremljene poruke\" za ponovno slanje."
+"Порука је припремљена али није могла бити послата.\n"
+"Покрените опције \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
 
 
-#: src/compose.c:3012 src/procmsg.c:985
+#: src/compose.c:3050 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Nastala je greška pri slanju poruke na %s ."
+msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
 
 
-#: src/compose.c:3026 src/messageview.c:487
+#: src/compose.c:3064 src/messageview.c:653
 msgid "Queueing"
 msgid "Queueing"
-msgstr "Stavljanje u 'Pripremljene'"
+msgstr "Стављање у 'Припремљене'"
 
 
-#: src/compose.c:3027
+#: src/compose.c:3065
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgstr ""
-"Nastala je greška pri slanju poruke.\n"
-"Da li da stavim ovu poruku u direktorijum 'Pripremljeno'?"
+"Настала је грешка при слању поруке.\n"
+"Да ли да ставим ову поруку у директоријум 'Припремљено'?"
 
 
-#: src/compose.c:3033
+#: src/compose.c:3071
 msgid "Can't queue the message."
 msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Ne mogu staviti ovu poruku u red na čekanje za slanje."
+msgstr "Не могу ставити ову поруку у ред на чекање за слање."
 
 
-#: src/compose.c:3036
+#: src/compose.c:3074 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Nastala je greška pri slanju poruke."
+msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
 
 
-#: src/compose.c:3049
+#: src/compose.c:3087
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Nije moguće sačuvati poruku u direktorijumu za poslate poruke."
+msgstr "Није могуће сачувати поруку у директоријуму за послате поруке."
 
 
-#: src/compose.c:3278
+#: src/compose.c:3317
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan ključ asociran sa odabranim ključem '%s'"
+msgstr "Не могу да пронађем ни један кључ асоциран са одабраним кључем '%s'"
 
 
-#: src/compose.c:3384
+#: src/compose.c:3423
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
 "%s to %s.\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
 "%s to %s.\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"Ne mogu da konvertujem kodni raspored poruke iz\n"
-"%s u %s.\n"
-"Da ipak pošaljem poruku?"
+"Не могу да конвертујем кодни распоред поруке из\n"
+"%s у %s.\n"
+"Да ипак пошаљем поруку?"
 
 
-#: src/compose.c:3643
+#: src/compose.c:3682
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Ovu poruku ne možete poslati sa odabranog naloga!"
+msgstr "Ову поруку не можете послати са одабраног налога!"
 
 
-#: src/compose.c:3653
+#: src/compose.c:3692
 msgid "No account for posting news available!"
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje news poruke!"
+msgstr "Овај налог није предвиђен за дискусионе групе!"
 
 
-#: src/compose.c:4455 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4500 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgid "From:"
-msgstr "Pošiljalac:"
+msgstr "Пошиљалац:"
 
 
-#: src/compose.c:4559 src/compose.c:4729 src/compose.c:5595
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/compose.c:5645
 msgid "MIME type"
 msgid "MIME type"
-msgstr "MIME tip"
+msgstr "MIME тип"
 
 
-#: src/compose.c:4560 src/compose.c:4730 src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/mimeview.c:150
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
 msgid "Size"
 msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
+msgstr "Величина"
 
 
-#: src/compose.c:4624
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4669
 msgid "Save Message to "
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Sačuvaj poruku u "
+msgstr "Сачувај поруку у "
 
 
-#: src/compose.c:4644 src/prefs_filtering.c:496
+#: src/compose.c:4689 src/prefs_filtering.c:499
 msgid "Select ..."
 msgid "Select ..."
-msgstr " Odaberi ... "
+msgstr " Одабери ... "
 
 
-#: src/compose.c:4780 src/prefs_account.c:1321 src/prefs_customheader.c:188
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4825 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
-msgstr "Polje zaglavlja"
+msgstr "Поље заглавља"
 
 
-#: src/compose.c:4782 src/mimeview.c:198
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4827 src/mimeview.c:197
 msgid "Attachments"
 msgid "Attachments"
-msgstr "Prilozi"
+msgstr "Прилози"
 
 
-#: src/compose.c:4784
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4829
 msgid "Others"
 msgid "Others"
-msgstr "Drugo"
+msgstr "Друго"
 
 
-#: src/compose.c:4799 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4844 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: src/compose.c:5032 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4277
+msgstr "Тема:"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/compose.c:5078 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "Ništa"
+msgstr "Ништа"
 
 
-#: src/compose.c:5040
+#: src/compose.c:5086
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ne mogu da pokrenem pravopisnu proveru.\n"
+"Не могу да покренем правописну проверу.\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5490
+#: src/compose.c:5540
 msgid "Invalid MIME type."
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Nevažeći MIME tip."
+msgstr "Неважећи MIME тип."
 
 
-#: src/compose.c:5508
+#: src/compose.c:5558
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Fajl ne postoji ili je prazan."
+msgstr "Фајл не постоји или је празан."
 
 
-#: src/compose.c:5577
+#: src/compose.c:5627
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
-msgstr "Osobine"
+msgstr "Особине"
 
 
-#: src/compose.c:5622
+#: src/compose.c:5672
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
-msgstr "Enkodiranje"
+msgstr "Енкодирање"
 
 
-#: src/compose.c:5653
+#: src/compose.c:5703
 msgid "Path"
 msgid "Path"
-msgstr "Putanja"
+msgstr "Путања"
 
 
-#: src/compose.c:5654 src/prefs_toolbar.c:803
+#: src/compose.c:5704 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "Naziv fajla"
+msgstr "Назив фајла"
 
 
-#: src/compose.c:5831
+#: src/compose.c:5881
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"Eksterni uređivač teksta još uvek radi.\n"
-"Da li da nasilno prekinem proces?\n"
-"Šifra grupe procesa: %d"
+"Екстерни уређивач текста још увек ради.\n"
+"Да ли да насилно прекинем процес?\n"
+"Шифра групе процеса: %d"
 
 
-#: src/compose.c:6138 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:1978
+#: src/compose.c:6188 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
 msgid "Offline warning"
 msgid "Offline warning"
-msgstr "Nezavisno upozorenje"
+msgstr "Независно упозорење"
 
 
-#: src/compose.c:6139 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:1979
+#: src/compose.c:6189 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Nezavisan režim rada. Zaobići?"
+msgstr "Независан режим рада. Заобићи?"
 
 
-#: src/compose.c:6253 src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6303 src/compose.c:6324
 msgid "Select file"
 msgid "Select file"
-msgstr "Odaberite fajl"
+msgstr "Одаберите фајл"
 
 
-#: src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:6367
 msgid "Discard message"
 msgid "Discard message"
-msgstr "Odbaci poruku"
+msgstr "Одбаци поруку"
 
 
-#: src/compose.c:6310
+#: src/compose.c:6368
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Ova poruka je izmenjena. Da li da je odbacim?"
+msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?"
 
 
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6369
 msgid "Discard"
 msgid "Discard"
-msgstr "Odbaci"
+msgstr "Одбаци"
 
 
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6369
 msgid "to Draft"
 msgid "to Draft"
-msgstr "u Nedovršene"
+msgstr "у Недовршене"
 
 
-#: src/compose.c:6346
+#: src/compose.c:6404
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Želite li da primenite šablon '%s' ?"
+msgstr "Желите ли да примените шаблон '%s' ?"
 
 
-#: src/compose.c:6348
+#: src/compose.c:6406
 msgid "Apply template"
 msgid "Apply template"
-msgstr "Primeni šablon"
+msgstr "Примени шаблон"
 
 
-#: src/compose.c:6349
+#: src/compose.c:6407
 msgid "Replace"
 msgid "Replace"
-msgstr "Zameni"
+msgstr "Замени"
 
 
-#: src/compose.c:6349 src/toolbar.c:401
+#: src/compose.c:6407 src/toolbar.c:407
 msgid "Insert"
 msgid "Insert"
-msgstr "Umetni"
+msgstr "Уметни"
 
 #: src/crash.c:144
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 
 #: src/crash.c:144
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed procesira (%ld) preuzet signal %ld"
+msgstr "Sylpheed процесира (%ld) преузет сигнал %ld"
 
 #: src/crash.c:189
 msgid "Sylpheed has crashed"
 
 #: src/crash.c:189
 msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed je prestao sa radom usled greške"
+msgstr "Sylpheed је престао са радом услед грешке"
 
 #: src/crash.c:205
 #, c-format
 
 #: src/crash.c:205
 #, c-format
@@ -1450,143 +1463,146 @@ msgid ""
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s.\n"
-"Popunite izveštaj o grešci i ubacite sledeće informacije."
+"Попуните извештај о грешци и убаците следеће информације."
 
 #: src/crash.c:210
 msgid "Debug log"
 
 #: src/crash.c:210
 msgid "Debug log"
-msgstr "Dnevnik grešaka u radu"
+msgstr "Дневник грешака у раду"
 
 #: src/crash.c:250
 msgid "Save..."
 
 #: src/crash.c:250
 msgid "Save..."
-msgstr "Sačuvaj..."
+msgstr "Сачувај..."
 
 #: src/crash.c:255
 msgid "Create bug report"
 
 #: src/crash.c:255
 msgid "Create bug report"
-msgstr "Kreiraj izveštaj o grešci"
+msgstr "Креирај извештај о грешци"
 
 #: src/crash.c:304
 msgid "Save crash information"
 
 #: src/crash.c:304
 msgid "Save crash information"
-msgstr "Sačuvaj informacije o prestanku rada programa"
+msgstr "Сачувај информације о престанку рада програма"
 
 #: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
 
 #: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
-msgstr "Dodaj novu osobu"
+msgstr "Додај нову особу"
 
 #: src/editaddress.c:144
 msgid "Edit Person Details"
 
 #: src/editaddress.c:144
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Izmeni detalje o osobi"
+msgstr "Измени детаље о особи"
 
 #: src/editaddress.c:285
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 
 #: src/editaddress.c:285
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Morate uneti makar jednu e-mail adresu."
+msgstr "Морате унети макар једну е-маил адресу."
 
 #: src/editaddress.c:422
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 
 #: src/editaddress.c:422
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Morate uneti naziv i vrednost polja."
+msgstr "Морате унети назив и вредност поља."
 
 
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
 #: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
 #: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Izmeni podatke o osobi"
+msgstr "Измени податке о особи"
 
 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
 msgid "Display Name"
 
 #: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
 msgid "Display Name"
-msgstr "Prikaži ime"
+msgstr "Прикажи име"
 
 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
 msgid "Last Name"
 
 #: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
 msgid "Last Name"
-msgstr "Prezime"
+msgstr "Презиме"
 
 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
 msgid "First Name"
 
 #: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
 msgid "First Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Име"
 
 #: src/editaddress.c:589
 msgid "Nickname"
 
 #: src/editaddress.c:589
 msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
+msgstr "Надимак"
 
 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
 msgid "E-Mail Address"
 
 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
 #: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
 msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-mail adresa"
+msgstr "Е-маил адреса"
 
 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
 msgid "Alias"
 
 #: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
 msgid "Alias"
-msgstr "Nadimak"
+msgstr "Надимак"
 
 
+#. Buttons
 #: src/editaddress.c:710
 msgid "Move Up"
 #: src/editaddress.c:710
 msgid "Move Up"
-msgstr "Pomeri gore"
+msgstr "Помери горе"
 
 #: src/editaddress.c:713
 msgid "Move Down"
 
 #: src/editaddress.c:713
 msgid "Move Down"
-msgstr "Pomeri dole"
+msgstr "Помери доле"
 
 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
 msgid "Modify"
 
 #: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
 msgid "Modify"
-msgstr "Izmeni"
+msgstr "Измени"
 
 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
 #: src/summary_search.c:207
 msgid "Clear"
 
 #: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
 #: src/summary_search.c:207
 msgid "Clear"
-msgstr "Očisti"
+msgstr "Очисти"
 
 
+#. value
 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
 #: src/prefs_matcher.c:455
 msgid "Value"
 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
 #: src/prefs_matcher.c:455
 msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+msgstr "Вредност"
 
 #: src/editaddress.c:883
 msgid "Basic Data"
 
 #: src/editaddress.c:883
 msgid "Basic Data"
-msgstr "Osnovni podaci"
+msgstr "Основни подаци"
 
 #: src/editaddress.c:885
 msgid "User Attributes"
 
 #: src/editaddress.c:885
 msgid "User Attributes"
-msgstr "Korisnički atributi"
+msgstr "Кориснички атрибути"
 
 #: src/editbook.c:112
 msgid "File appears to be Ok."
 
 #: src/editbook.c:112
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Fajl je u redu"
+msgstr "Фајл је у реду"
 
 #: src/editbook.c:115
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 
 #: src/editbook.c:115
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Fajl ne izgleda kao važeči format adresara"
+msgstr "Фајл не изгледа као важечи формат адресара"
 
 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
 
 #: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
-msgstr "Ne mogu pročitati fajl."
+msgstr "Не могу прочитати фајл."
 
 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
 msgid "Edit Addressbook"
 
 #: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Izmeni adresar"
+msgstr "Измени адресар"
 
 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
 
 #: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
-msgstr " Proveri fajl "
+msgstr " Провери фајл "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1538
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "Fajl"
+msgstr "Фајл"
 
 #: src/editbook.c:283
 msgid "Add New Addressbook"
 
 #: src/editbook.c:283
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Dodaj novi adresar"
+msgstr "Додај нови адресар"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Morate uneti naziv grupe."
+msgstr "Морате унети назив групе."
 
 #: src/editgroup.c:264
 msgid "Edit Group Data"
 
 #: src/editgroup.c:264
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Izmeni podatke o grupi"
+msgstr "Измени податке о групи"
 
 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
 msgid "Group Name"
 
 #: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
 msgid "Group Name"
-msgstr "Naziv grupe"
+msgstr "Назив групе"
 
 #: src/editgroup.c:311
 msgid "Addresses in Group"
 
 #: src/editgroup.c:311
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Adrese u grupi"
+msgstr "Адресе у групи"
 
 #: src/editgroup.c:313
 msgid " -> "
 
 #: src/editgroup.c:313
 msgid " -> "
@@ -1598,166 +1614,166 @@ msgstr " <- "
 
 #: src/editgroup.c:342
 msgid "Available Addresses"
 
 #: src/editgroup.c:342
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "Dostupne adrese"
+msgstr "Доступне адресе"
 
 #: src/editgroup.c:402
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 
 #: src/editgroup.c:402
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Premesti e-mail adrese u ili iz grupe pomoću dugmeta sa strelicom"
+msgstr "Премести е-маил адресе у или из групе помоћу дугмета са стрелицом"
 
 #: src/editgroup.c:450
 msgid "Edit Group Details"
 
 #: src/editgroup.c:450
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Izmeni detalje o grupi"
+msgstr "Измени детаље о групи"
 
 #: src/editgroup.c:453
 msgid "Add New Group"
 
 #: src/editgroup.c:453
 msgid "Add New Group"
-msgstr "Dodaj novu grupu"
+msgstr "Додај нову групу"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Edit folder"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Izmeni direktorijum"
+msgstr "Измени директоријум"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Input the new name of folder:"
 
 #: src/editgroup.c:503
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Unesite novi naziv za direktorijum:"
+msgstr "Унесите нови назив за директоријум:"
 
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2003
-#: src/folderview.c:2276
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2177
 msgid "New folder"
 msgid "New folder"
-msgstr "Novi direktorijum"
+msgstr "Нови директоријум"
 
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2004
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Unesite naziv za novi direktorijum:"
+msgstr "Унесите назив за нови директоријум:"
 
 #: src/editjpilot.c:189
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 
 #: src/editjpilot.c:189
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Fajl nije u važećem JPilot formatu. "
+msgstr "Фајл није у важећем JPilot формату. "
 
 #: src/editjpilot.c:225
 msgid "Select JPilot File"
 
 #: src/editjpilot.c:225
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Odaberite JPilod fajl"
+msgstr "Одаберите ЈПилод фајл"
 
 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
 msgid "Edit JPilot Entry"
 
 #: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Izmeni JPilot zapis"
+msgstr "Измени JPilot запис"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2101
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 #: src/editjpilot.c:319
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 #: src/editjpilot.c:319
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Dopunske stavke e-mail adrese"
+msgstr "Допунске ставке адресе е-поште"
 
 #: src/editjpilot.c:408
 msgid "Add New JPilot Entry"
 
 #: src/editjpilot.c:408
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Dodaj novi JPilot zapis"
+msgstr "Додај нови JPilot запис"
 
 #: src/editldap.c:164
 msgid "Connected successfully to server"
 
 #: src/editldap.c:164
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Uspešno povezivane na server"
+msgstr "Успешно повезиване на сервер"
 
 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
 msgid "Could not connect to server"
 
 #: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ne mogu se povezati na server"
+msgstr "Не могу се повезати на сервер"
 
 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
 msgid "Edit LDAP Server"
 
 #: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Izmena LDAP servera"
+msgstr "Измена LDAP сервера"
 
 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 
 #: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
-msgstr "Naziv host"
+msgstr "Назив хоста"
 
 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
 msgid "Port"
 
 #: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
 msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Порт"
 
 #: src/editldap.c:328
 msgid " Check Server "
 
 #: src/editldap.c:328
 msgid " Check Server "
-msgstr " Proveri server "
+msgstr " Провери сервер "
 
 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 
 #: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
-msgstr "Traži bazu"
+msgstr "Тражи базу"
 
 #: src/editldap.c:390
 msgid "Search Criteria"
 
 #: src/editldap.c:390
 msgid "Search Criteria"
-msgstr "Traži kriterijum"
+msgstr "Критеријум за тражење"
 
 #: src/editldap.c:397
 msgid " Reset "
 
 #: src/editldap.c:397
 msgid " Reset "
-msgstr " Resetuj "
+msgstr " Поништи "
 
 #: src/editldap.c:402
 msgid "Bind DN"
 
 #: src/editldap.c:402
 msgid "Bind DN"
-msgstr "Dodelite DN"
+msgstr "Доделите ДН"
 
 #: src/editldap.c:411
 msgid "Bind Password"
 
 #: src/editldap.c:411
 msgid "Bind Password"
-msgstr "Dodelite lozinku"
+msgstr "Доделите лозинку"
 
 #: src/editldap.c:420
 msgid "Timeout (secs)"
 
 #: src/editldap.c:420
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Pauza (sekundi)"
+msgstr "Пауза (секунди)"
 
 #: src/editldap.c:434
 msgid "Maximum Entries"
 
 #: src/editldap.c:434
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Maksimalan broj upisa"
+msgstr "Максималан број уписа"
 
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:754
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
 msgid "Basic"
 msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
+msgstr "Основно"
 
 
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:642
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
 msgid "Extended"
 msgid "Extended"
-msgstr "Prošireno..."
+msgstr "Проширено..."
 
 #: src/editldap.c:547
 msgid "Add New LDAP Server"
 
 #: src/editldap.c:547
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Dodaj novi LDAP server"
+msgstr "Додај нови LDAP сервер"
 
 #: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 
 #: src/editldap_basedn.c:141
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Izmeni LDAP - odaberite bazu za pretragu"
+msgstr "Измени LDAP - одаберите базу за претрагу"
 
 #: src/editldap_basedn.c:202
 msgid "Available Search Base(s)"
 
 #: src/editldap_basedn.c:202
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Dostupne baze za pretragu"
+msgstr "Доступне базе за претрагу"
 
 #: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 
 #: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Ne mogu da pročitam baze za pretragu sa servera - odaberite manuelno"
+msgstr "Не могу да прочитам базе за претрагу са сервера - одаберите мануелно"
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Fajl nije u važećem vCard formatu."
+msgstr "Фајл није у важећем vCard формату."
 
 #: src/editvcard.c:132
 msgid "Select vCard File"
 
 #: src/editvcard.c:132
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Odaberite vCard fajl"
+msgstr "Одаберите vCard фајл"
 
 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
 msgid "Edit vCard Entry"
 
 #: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Izmeni vCard zapis"
+msgstr "Измени vCard запис"
 
 #: src/editvcard.c:296
 msgid "Add New vCard Entry"
 
 #: src/editvcard.c:296
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Dodaj novi vcard zapis"
+msgstr "Додај нови вцард запис"
 
 #: src/exphtmldlg.c:101
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 
 #: src/exphtmldlg.c:101
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Odaberite ciljni direktorijum i naziv fajla za kreiranje."
+msgstr "Одаберите циљни директоријум и назив фајла за креирање."
 
 #: src/exphtmldlg.c:104
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 
 #: src/exphtmldlg.c:104
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Odaberite datoteku o stilu i formatiranje."
+msgstr "Одаберите датотеку о стилу и форматирање."
 
 #: src/exphtmldlg.c:107
 msgid "File exported successfully."
 
 #: src/exphtmldlg.c:107
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "Fajl je uspešno izvežen."
+msgstr "Фајл је успешно извежен."
 
 #: src/exphtmldlg.c:154
 #, c-format
 
 #: src/exphtmldlg.c:154
 #, c-format
@@ -1765,12 +1781,12 @@ msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"Izlazni HTML direktorijum '%s'\n"
-"ne postoji. Da kreiram novi direktorijum?"
+"Излазни HTML директоријум '%s'\n"
+"не постоји. Да креирам нови директоријум?"
 
 #: src/exphtmldlg.c:157
 msgid "Create Directory"
 
 #: src/exphtmldlg.c:157
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Kreiraj direktorijum"
+msgstr "Креирај директоријум"
 
 #: src/exphtmldlg.c:166
 #, c-format
 
 #: src/exphtmldlg.c:166
 #, c-format
@@ -1778,479 +1794,478 @@ msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ne mogu da kreiram izlazni direktorijum za HTML fajl:\n"
+"Не могу да креирам излазни директоријум за HTML фајл:\n"
 "%s"
 
 #: src/exphtmldlg.c:168
 msgid "Failed to Create Directory"
 "%s"
 
 #: src/exphtmldlg.c:168
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Neuspelo kreiranje direktorijuma"
+msgstr "Неуспело креирање директоријума"
 
 #: src/exphtmldlg.c:318
 msgid "Select HTML Output File"
 
 #: src/exphtmldlg.c:318
 msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Odaberite izlazni HTML fajl"
+msgstr "Одаберите излазни HTML фајл"
 
 #: src/exphtmldlg.c:387
 msgid "HTML Output File"
 
 #: src/exphtmldlg.c:387
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "Izlazni HTML fajl"
+msgstr "Излазни HTML фајл"
 
 #: src/exphtmldlg.c:443
 msgid "Stylesheet"
 
 #: src/exphtmldlg.c:443
 msgid "Stylesheet"
-msgstr "Datoteka o stilu"
+msgstr "Датотека о стилу"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3766 src/prefs_common.c:4101
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4025
 msgid "Default"
 msgid "Default"
-msgstr "Standardni"
+msgstr "Стандардни"
 
 #: src/exphtmldlg.c:462
 msgid "Full"
 
 #: src/exphtmldlg.c:462
 msgid "Full"
-msgstr "Potpun"
+msgstr "Потпун"
 
 #: src/exphtmldlg.c:468
 msgid "Custom"
 
 #: src/exphtmldlg.c:468
 msgid "Custom"
-msgstr "Korisnički"
+msgstr "Кориснички"
 
 #: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Custom-2"
 
 #: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Custom-2"
-msgstr "Korisnički-2"
+msgstr "Кориснички-2"
 
 #: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom-3"
 
 #: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom-3"
-msgstr "Korisnički-3"
+msgstr "Кориснички-3"
 
 #: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-4"
 
 #: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-4"
-msgstr "Korisnički-4"
+msgstr "Кориснички-4"
 
 #: src/exphtmldlg.c:500
 msgid "Full Name Format"
 
 #: src/exphtmldlg.c:500
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "Puno ime"
+msgstr "Пуно име"
 
 #: src/exphtmldlg.c:507
 msgid "First Name, Last Name"
 
 #: src/exphtmldlg.c:507
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Ime, prezime"
+msgstr "Име, презиме"
 
 #: src/exphtmldlg.c:513
 msgid "Last Name, First Name"
 
 #: src/exphtmldlg.c:513
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Prezime, ime"
+msgstr "Презиме, име"
 
 #: src/exphtmldlg.c:527
 msgid "Color Banding"
 
 #: src/exphtmldlg.c:527
 msgid "Color Banding"
-msgstr "Opseg boja"
+msgstr "Опсег боја"
 
 #: src/exphtmldlg.c:533
 msgid "Format E-Mail Links"
 
 #: src/exphtmldlg.c:533
 msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "E-mail veze"
+msgstr "Формат везе е-поште"
 
 #: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Format User Attributes"
 
 #: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Korisnički atributi"
+msgstr "Кориснички атрибути"
 
 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
 msgid "File Name"
 
 #: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
 msgid "File Name"
-msgstr "Naziv fajla"
+msgstr "Назив фајла"
 
 #: src/exphtmldlg.c:599
 msgid "Open with Web Browser"
 
 #: src/exphtmldlg.c:599
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Otvori sa pretraživačem"
+msgstr "Отвори са претраживачем"
 
 #: src/exphtmldlg.c:628
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 
 #: src/exphtmldlg.c:628
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Izvoz adresara u HTML fajl"
+msgstr "Извоз адресара у HTML фајл"
 
 
+#. Button panel
 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
 msgid "Prev"
 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
 msgid "Prev"
-msgstr "Nazad"
+msgstr "Назад"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:360
-#: src/toolbar.c:451
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
+#: src/toolbar.c:457
 msgid "Next"
 msgid "Next"
-msgstr "Napred"
+msgstr "Напред"
 
 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
 msgid "File Info"
 
 #: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
 msgid "File Info"
-msgstr "Informacije"
+msgstr "Информације"
 
 #: src/exphtmldlg.c:693
 msgid "Format"
 
 #: src/exphtmldlg.c:693
 msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr "Формат"
 
 #: src/export.c:127
 msgid "Export"
 
 #: src/export.c:127
 msgid "Export"
-msgstr "Izvoz"
+msgstr "Извоз"
 
 #: src/export.c:146
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 
 #: src/export.c:146
 msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Odaberite ciljni direktorijum i mbox fajl"
+msgstr "Одаберите циљни директоријум и mbox фајл"
 
 #: src/export.c:156
 msgid "Source dir:"
 
 #: src/export.c:156
 msgid "Source dir:"
-msgstr "Izvor:"
+msgstr "Извор:"
 
 #: src/export.c:161
 msgid "Exporting file:"
 
 #: src/export.c:161
 msgid "Exporting file:"
-msgstr "Izvozni fajl:"
+msgstr "Извозни фајл:"
 
 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
 
 #: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1224
+#: src/prefs_account.c:1205
 msgid " Select... "
 msgid " Select... "
-msgstr " Odaberite... "
+msgstr " Одаберите... "
 
 #: src/export.c:219
 msgid "Select exporting file"
 
 #: src/export.c:219
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "Odaberite izvozni fajl"
+msgstr "Одаберите извозни фајл"
 
 #: src/exporthtml.c:796
 msgid "Full Name"
 
 #: src/exporthtml.c:796
 msgid "Full Name"
-msgstr "Puno ime"
+msgstr "Пуно име"
 
 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
 msgid "Attributes"
 
 #: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
 msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+msgstr "Атрибути"
 
 #: src/exporthtml.c:1001
 msgid "Sylpheed Address Book"
 
 #: src/exporthtml.c:1001
 msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed adresar"
+msgstr "Sylpheed адресар"
 
 #: src/exporthtml.c:1113
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 
 #: src/exporthtml.c:1113
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Naziv već postoji ali nije direktorijum."
+msgstr "Назив већ постоји али није директоријум."
 
 #: src/exporthtml.c:1116
 msgid "No permissions to create directory."
 
 #: src/exporthtml.c:1116
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Nemate dozvolu za kreiranje direktorijuma."
+msgstr "Немате дозволу за креирање директоријума."
 
 #: src/exporthtml.c:1119
 msgid "Name is too long."
 
 #: src/exporthtml.c:1119
 msgid "Name is too long."
-msgstr "Naziv je predugačak."
+msgstr "Назив је предугачак."
 
 #: src/exporthtml.c:1122
 msgid "Not specified."
 
 #: src/exporthtml.c:1122
 msgid "Not specified."
-msgstr "Nije specifikovano."
-
-#: src/folder.c:960
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Izvršavanje (%s)...\n"
-
-#: src/folder.c:1572
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-msgstr "Premeštanje %s u %s (%d%%)...\n"
-
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Odaberite direktorijum"
+msgstr "Није спецификовано."
 
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1107
+#: src/folder.c:684
 msgid "Inbox"
 msgid "Inbox"
-msgstr "Sanduče"
+msgstr "Сандуче"
 
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1123
+#: src/folder.c:688
 msgid "Sent"
 msgid "Sent"
-msgstr "Poslato"
+msgstr "Послато"
 
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1139
+#: src/folder.c:692
 msgid "Queue"
 msgid "Queue"
-msgstr "Pripremljeno"
+msgstr "Припремљено"
 
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1155
+#: src/folder.c:696
 msgid "Trash"
 msgid "Trash"
-msgstr "Smeće"
+msgstr "Смеће"
 
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1164
+#: src/folder.c:700
 msgid "Drafts"
 msgid "Drafts"
-msgstr "Nedovršeno"
+msgstr "Недовршено"
+
+#: src/folder.c:981
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Извршавање (%s)...\n"
+
+#. move messages
+#: src/folder.c:1671
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Премештање %s у %s...\n"
+
+#: src/foldersel.c:146
+msgid "Select folder"
+msgstr "Одаберите директоријум"
 
 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
 msgid "/Create _new folder..."
 
 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
 msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Kreiraj _novi direktorijum..."
+msgstr "/Креирај _нови директоријум..."
 
 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
 msgid "/_Rename folder..."
 
 #: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
 msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Preimenuj direktorijum..."
+msgstr "/_Преименуј директоријум..."
 
 #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
 msgid "/M_ove folder..."
 
 #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
 msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Pr_emesti direktorijum..."
+msgstr "/Пр_емести директоријум..."
 
 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
 msgid "/_Delete folder"
 
 #: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
 msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Ukloni direktorijum"
+msgstr "/_Уклони директоријум"
 
 #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
 msgid "/Remove _mailbox"
 
 #: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
 msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Ukloni _sanduče"
+msgstr "/Уклони _сандуче"
 
 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
 #: src/folderview.c:349
 msgid "/_Processing..."
 
 #: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
 #: src/folderview.c:349
 msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Procesiranje..."
+msgstr "/_Процесирање..."
 
 #: src/folderview.c:289
 msgid "/_Scoring..."
 
 #: src/folderview.c:289
 msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Bodovanje..."
+msgstr "/_Бодовање..."
 
 #: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
 msgid "/Mark all _read"
 
 #: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
 msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Označi kao _pročitano"
+msgstr "/Означи као _прочитано"
 
 #: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
 msgid "/_Check for new messages"
 
 #: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
 msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Pro_veri poštu"
+msgstr "/Про_вери пошту"
 
 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 
 #: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
 msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ažuriraj stablo _direktorijuma"
+msgstr "/Ажурирај стабло _директоријума"
 
 #: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
 msgid "/_Search folder..."
 
 #: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Pr_etraži direktorijum..."
+msgstr "/Пр_етражи директоријум..."
 
 #: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
 msgid "/S_coring..."
 
 #: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
 msgid "/S_coring..."
-msgstr "/B_odovanje..."
+msgstr "/Б_одовање..."
 
 #: src/folderview.c:326
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 
 #: src/folderview.c:326
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ukloni _IMAP4 nalog"
+msgstr "/Уклони _IMAP4 налог"
 
 #: src/folderview.c:338
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 
 #: src/folderview.c:338
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
+msgstr "/Пријава на диску_сиону групу..."
 
 #: src/folderview.c:340
 msgid "/_Remove newsgroup"
 
 #: src/folderview.c:340
 msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Odjavi se sa news _grupe"
+msgstr "/Одјава са дискусионе _групе"
 
 #: src/folderview.c:345
 msgid "/Remove _news account"
 
 #: src/folderview.c:345
 msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ukloni news n_alog"
+msgstr "/Уклони н_алог дискусионих група"
 
 #: src/folderview.c:375
 msgid "New"
 
 #: src/folderview.c:375
 msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgstr "Ново"
 
 #: src/folderview.c:376
 msgid "Unread"
 
 #: src/folderview.c:376
 msgid "Unread"
-msgstr "Nepročitano"
+msgstr "Непрочитано"
 
 
-#: src/folderview.c:377 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:377
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 #: src/folderview.c:621
 msgid "Setting folder info..."
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 #: src/folderview.c:621
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Postavljam informacije direktorijuma..."
+msgstr "Постављам информације директоријума..."
 
 
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:2659 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Skeniram direktorijum %s%c%s ..."
+msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..."
 
 
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:2664 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Skeniram direktorijum %s ..."
+msgstr "Скенирам директоријум %s ..."
 
 
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:825
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Ažuriranje stabla direktorijuma..."
+msgstr "Ажурирање стабла директоријума..."
 
 
-#: src/folderview.c:871
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Osvežavanje stabla direktorijuma..."
-
-#: src/folderview.c:968
+#: src/folderview.c:907
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Osvežavanje sadržaja svih direktorijuma..."
+msgstr "Освежавање садржаја свих директоријума..."
 
 
-#: src/folderview.c:1756
+#. Open Folder
+#: src/folderview.c:1657
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Otvaranje direktorijuma %s ..."
+msgstr "Отварање директоријума %s ..."
 
 
-#: src/folderview.c:1768
+#: src/folderview.c:1669
 msgid "Folder could not be opened."
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Ne mogu otvoriti direktorijum."
+msgstr "Не могу отворити директоријум."
 
 
-#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
 msgid "NewFolder"
 msgid "NewFolder"
-msgstr "Novi direktorijum"
+msgstr "Нови директоријум"
 
 
-#: src/folderview.c:1958 src/folderview.c:2054 src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "'%c' ne može postojati u nazivu direktorijuma."
+msgstr "'%c' се не може налазити у називу директоријума."
 
 
-#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2010 src/folderview.c:2064
-#: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2297
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Direktorijum '%s' već psotoji."
+msgstr "Директоријум '%s' већ псотоји."
 
 
-#: src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu kreirati direktorijum '%s'."
+msgstr "Не могу креирати директоријум '%s'."
 
 
-#: src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Unesite novi naziv za '%s':"
+msgstr "Унесите нови назив за '%s':"
 
 
-#: src/folderview.c:2048 src/folderview.c:2126
+#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
 msgid "Rename folder"
 msgid "Rename folder"
-msgstr "Preimenuj direktorijum"
+msgstr "Преименуј директоријум"
 
 
-#: src/folderview.c:2184
+#: src/folderview.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Svi direktorijumi i poruke ispod `%s' će biti uklonjeni.\n"
-"Da li zaista želite da ih uklonite?"
+"Сви директоријуми и поруке испод `%s' ће бити уклоњени.\n"
+"Да ли заиста желите да их уклоните?"
 
 
-#: src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:2087
 msgid "Delete folder"
 msgid "Delete folder"
-msgstr "Ukloni direktorijum"
+msgstr "Уклони директоријум"
 
 
-#: src/folderview.c:2195
+#: src/folderview.c:2096
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu da uklonim direktorijum '%s'."
+msgstr "Не могу да уклоним директоријум '%s'."
 
 
-#: src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:2144
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"Zaista želite da uklonite nalog `%s' ?\n"
-"(Poruke neće biti uklonjene sa diska)"
+"Заиста желите да уклоните налог `%s' ?\n"
+"(Поруке неће бити уклоњене са диска)"
 
 
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2146
 msgid "Remove mailbox"
 msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Ukolni nalog"
+msgstr "Уколни налог"
 
 
-#: src/folderview.c:2277
+#: src/folderview.c:2178
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 " append `/' at the end of the name)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 " append `/' at the end of the name)"
 msgstr ""
-"Unesite naziv za novi direktorijum:\n"
-"(ako želite da kreirate direktorijum za smeštanje poddireotorijuma,\n"
-" dodajte  `/' na kraj naziva)"
+"Унесите назив за нови директоријум:\n"
+"(ако желите да креирате директоријум за смештање поддиреоторијума,\n"
+" додајте  `/' на крај назива)"
 
 
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2237
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Zaista želite da uklonite IMAP4 nalog '%s'?"
+msgstr "Заиста желите да уклоните IMAP4 налог '%s'?"
 
 
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2238
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Uklanjanje IMAP4 naloga"
+msgstr "Уклањање IMAP4 налога"
 
 
-#: src/folderview.c:2471
+#: src/folderview.c:2372
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Zaista želite da se odjavite sa news grupe '%s'?"
+msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе '%s'?"
 
 
-#: src/folderview.c:2472
+#: src/folderview.c:2373
 msgid "Delete newsgroup"
 msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Odjava sa news grupe"
+msgstr "Одјава са дискусионе групе"
 
 
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2411
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Zaista želite da uklonite news nalog '%s'?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог дискусионих група '%s'?"
 
 
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2412
 msgid "Delete news account"
 msgid "Delete news account"
-msgstr "Uklanjanje news naloga"
+msgstr "Уклањање налога дискусионих група"
 
 
-#: src/folderview.c:2608
+#: src/folderview.c:2509
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Premeštanje %s u %s..."
+msgstr "Премештање %s у %s..."
 
 
-#: src/folderview.c:2638
+#: src/folderview.c:2545
 msgid "Source and destination are the same."
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Izvor i odredište su na istoj lokaciji."
+msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији."
 
 
-#: src/folderview.c:2641
+#: src/folderview.c:2548
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Nije moguće premestiti direktorijum u njegov poddirektorijum."
+msgstr "Није могуће преместити директоријум у његов поддиректоријум."
 
 
-#: src/folderview.c:2644
+#: src/folderview.c:2551
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Premeštanje direktorijuma u između različitih sandučića nije moguće."
+msgstr "Премештање директоријума у између различитих сандучића није могуће."
 
 
-#: src/folderview.c:2647
+#: src/folderview.c:2554
 msgid "Move failed!"
 msgid "Move failed!"
-msgstr "Neuspelo premeštanje!"
+msgstr "Неуспело премештање!"
 
 #: src/grouplistdialog.c:173
 msgid "Newsgroup subscription"
 
 #: src/grouplistdialog.c:173
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Prijava na news grupu"
+msgstr "Пријава на њуз групу"
 
 #: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Odaberite news grpe na koje se želite prijaviti."
+msgstr "Одаберите дискусионе групе које желите да пратите."
 
 #: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
-msgstr "Pronađi grupe:"
+msgstr "Пронађи групе:"
 
 #: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
 
 #: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
-msgstr " Pronađi "
+msgstr " Пронађи "
 
 #: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
 
 #: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Naziv news grupe"
+msgstr "Назив њуз групе"
 
 #: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
 
 #: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
-msgstr "Broj poruka"
+msgstr "Број порука"
 
 #: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
 
 #: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Тип"
 
 #: src/grouplistdialog.c:243
 msgid "Refresh"
 
 #: src/grouplistdialog.c:243
 msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
+msgstr "Освежи"
 
 #: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
 
 #: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
-msgstr "moderisana"
+msgstr "модерисана"
 
 #: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
 
 #: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
-msgstr "samo za čitanje"
+msgstr "само за читање"
 
 #: src/grouplistdialog.c:351
 msgid "unknown"
 
 #: src/grouplistdialog.c:351
 msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
+msgstr "непознато"
 
 #: src/grouplistdialog.c:398
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 
 #: src/grouplistdialog.c:398
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Ne mogu da preuzem listu news grupa."
+msgstr "Не могу да преузем листу дискусионих група."
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1155
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
 msgid "Done."
 msgid "Done."
-msgstr "Gotovo."
+msgstr "Готово."
 
 #: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 
 #: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d news grupa preuzeto (%s pročitano)"
+msgstr "%d дискусионих група преузето (%s прочитано)"
 
 #: src/gtk/about.c:89
 msgid "About"
 
 #: src/gtk/about.c:89
 msgid "About"
-msgstr "O programu"
+msgstr "О програму"
 
 #: src/gtk/about.c:111
 #, c-format
 
 #: src/gtk/about.c:111
 #, c-format
@@ -2258,28 +2273,23 @@ msgid ""
 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
-"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
-"Operativni sistem: %s %s (%s)"
+"GTK++ верзија %d.%d.%d\n"
+"Оперативни систем: %s %s (%s)"
 
 #: src/gtk/about.c:126
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
 
 #: src/gtk/about.c:126
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "Ugrađene mogućnosti:%s"
-
-#: src/gtk/about.c:166
-#, c-format
-msgid "Compiled plugins:%s"
-msgstr "Kompajlirani dodatci:%s"
+msgstr "Уграђене могућности:%s"
 
 
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:210
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"GPGME Autorska prava (C) 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"GPGME Ауторска права Ц 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:224
+#: src/gtk/about.c:214
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2287,13 +2297,13 @@ msgid ""
 "version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
-"odredbama GNUove opšte javne licence koju je objavila Fondacija za slobodni "
-"softver; i to, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje "
-"sledeće verzije.\n"
+"Овај програм је слободан софтвер; можете га расподелити и/или мењати под "
+"одредбама ГНУове опште јавне лиценце коју је објавила Фондација за слободни "
+"софтвер; и то, било верзије 2 Лиценце, или (по вашем избору) било које "
+"следеће верзије.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:230
+#: src/gtk/about.c:220
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2301,265 +2311,266 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ovaj program se raspodeljuje u nameri da bude koristan, ali BEZ IKAKVE "
-"GARANCIJE; čak i bez implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili "
-"ISPUNJAVANJA ODREĐENE POTREBE. Pogledajte GNUovu opštu javnu licencu za više "
-"detalja.\n"
+"Овај програм се расподељује у намери да буде користан, али БЕЗ ИКАКВЕ "
+"ГАРАНЦИЈЕ; чак и без имплицитне гаранције КОМЕРЦИЈАЛНЕ ВРЕДНОСТИ или "
+"ИСПУЊАВАЊА ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ. Погледајте ГНУову општу јавну лиценцу за више "
+"детаља.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:236
+#: src/gtk/about.c:226
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 msgstr ""
-"Trebalo bi da primite kopiju GNUove opšte javne licence zajedno sa ovim "
-"programom; ako to nije slučaj, pišite Fondaciji za slobodni softver na "
-"adresu: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-"MA 02111-1307, USA."
+"Требало би да примите копију ГНУове опште јавне лиценце заједно са овим "
+"програмом; ако то није случај, пишите Фондацији за слободни софтвер на "
+"адресу: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Palace - Suite 330, "
+"Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:46
 msgid "Orange"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:46
 msgid "Orange"
-msgstr "Narandžasta"
+msgstr "Наранџаста"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:47
 msgid "Red"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:47
 msgid "Red"
-msgstr "Crvena"
+msgstr "Црвена"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:48
 msgid "Pink"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:48
 msgid "Pink"
-msgstr "Ružičasta"
+msgstr "Ружичаста"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:49
 msgid "Sky blue"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:49
 msgid "Sky blue"
-msgstr "Nebo plava"
+msgstr "Небо плава"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:50
 msgid "Blue"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:50
 msgid "Blue"
-msgstr "Plava"
+msgstr "Плава"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:51
 msgid "Green"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:51
 msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
+msgstr "Зелена"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:52
 msgid "Brown"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:52
 msgid "Brown"
-msgstr "Braon"
+msgstr "Браон"
 
 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
 msgid "Abcdef"
 
 #: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
 msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+msgstr "Абцдеф"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
 msgid "Select Plugin to load"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
 msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Odaberite dodatak za učitavanje"
+msgstr "Одаберите додатак за учитавање"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
 msgid "Plugins"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
 msgid "Plugins"
-msgstr "Dodatci"
+msgstr "Додатци"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3226
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3203
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Опис"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
 msgid "Load Plugin"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:214
 msgid "Load Plugin"
-msgstr "Učitaj dodatak"
+msgstr "Учитај додатак"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
 msgid "Unload Plugin"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:219
 msgid "Unload Plugin"
-msgstr "Ukloni dodatak iz memorije"
+msgstr "Уклони додатак из меморије"
 
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:173
+#: src/gtk/prefswindow.c:194
 msgid "Page Index"
 msgid "Page Index"
-msgstr "Lista opcija"
+msgstr "Листа опција"
 
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:184
+#: src/gtk/prefswindow.c:202
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr "Podešavanja"
+msgstr "Подешавања"
 
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:260 src/prefs_gtk.c:450
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
 msgid "Apply"
 msgid "Apply"
-msgstr "Primeni"
+msgstr "Примени"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
 msgid "correct"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:321
 msgid "correct"
-msgstr "ispravno"
+msgstr "исправно"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
 msgid "Owner"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:119
 msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
+msgstr "Власник"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
 msgid "Signer"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:120
 msgid "Signer"
-msgstr "Potpisnik"
+msgstr "Потписник"
 
 
+#. S_COL_MARK
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Статус"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
 msgid "Name: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
 msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+msgstr "Име: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
 msgid "Organization: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
 msgid "Organization: "
-msgstr "Organizacija: "
+msgstr "Организација: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
 msgid "Location: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
 msgid "Location: "
-msgstr "Lokacija: "
+msgstr "Локација: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
 msgid "Fingerprint: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:169
 msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Otisak prsta: "
+msgstr "Отисак прста: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
 msgid "Signature status: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:175
 msgid "Signature status: "
-msgstr "Status potpisa: "
+msgstr "Статус потписа: "
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:229
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "SSL sertifikat za %s"
+msgstr "SSL сертификат за %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:259
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Sertifikat za %s je nepoznat. Želite li da ga prihvatite?"
+msgstr "Сертификат за %s је непознат. Желите ли да га прихватите?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Status potpisa: %s"
+msgstr "Статус потписа: %s"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
 msgid "View certificate"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:277
 msgid "View certificate"
-msgstr "Pregledaj sertifikat"
+msgstr "Прегледај сертификат"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
 msgid "Unknown SSL Certificate"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283
 msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Nepoznati SSL sertifikati"
+msgstr "Непознати SSL сертификати"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Accept and save"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Accept and save"
-msgstr "Prihvati i sačuvaj"
+msgstr "Прихвати и сачувај"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Cancel connection"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Cancel connection"
-msgstr "Prekidanje konekcije"
+msgstr "Прекидање конекције"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
 msgid "New certificate:"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:300
 msgid "New certificate:"
-msgstr "Nov sertifikat:"
+msgstr "Нов сертификат:"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
 msgid "Known certificate:"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:305
 msgid "Known certificate:"
-msgstr "Prihvaćeni sertifikati:"
+msgstr "Прихваћени сертификати:"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:312
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Sertifikat za %s je promenjen. Želite li da ga prihvatite?"
+msgstr "Сертификат за %s је промењен. Желите ли да га прихватите?"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
 msgid "View certificates"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:330
 msgid "View certificates"
-msgstr "Pregledaj sertifikat"
+msgstr "Прегледај сертификат"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Changed SSL Certificate"
 
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:335
 msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Promenjeni SSL sertifikat"
+msgstr "Промењени SSL сертификат"
 
 #: src/gtkaspell.c:479
 msgid "No dictionary selected."
 
 #: src/gtkaspell.c:479
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Nijedan rečnik nije odabran."
+msgstr "Ниједан речник није одабран."
 
 #: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841
 msgid "Normal Mode"
 
 #: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841
 msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normalan mod"
+msgstr "Нормалан мод"
 
 #: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852
 msgid "Bad Spellers Mode"
 
 #: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852
 msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Mod lošeg pravopisa"
+msgstr "Мод лошег правописа"
 
 #: src/gtkaspell.c:739
 msgid "Unknown suggestion mode."
 
 #: src/gtkaspell.c:739
 msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "Nepoznati preporučeni mod."
+msgstr "Непознати препоручени мод."
 
 #: src/gtkaspell.c:972
 msgid "No misspelled word found."
 
 #: src/gtkaspell.c:972
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Nema pogrešno napisanih reči."
+msgstr "Нема погрешно написаних речи."
 
 #: src/gtkaspell.c:1306
 msgid "Replace unknown word"
 
 #: src/gtkaspell.c:1306
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Zameni nepoznatu reč"
+msgstr "Замени непознату реч"
 
 #: src/gtkaspell.c:1316
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 
 #: src/gtkaspell.c:1316
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Zameni \"%s\" sa: "
+msgstr "Замени \"%s\" са: "
 
 #: src/gtkaspell.c:1336
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 
 #: src/gtkaspell.c:1336
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
-"Držeći pritisnut taster MOD1 dok pritiskate Enter\n"
-"biće upamćena ispravka greške.\n"
+"Држећи притиснут тастер МОД1 док притискате Ентер\n"
+"биће упамћена исправка грешке.\n"
 
 #: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830
 msgid "Fast Mode"
 
 #: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830
 msgid "Fast Mode"
-msgstr "Brzi mod"
+msgstr "Брзи мод"
 
 #: src/gtkaspell.c:1678
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 
 #: src/gtkaspell.c:1678
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
+msgstr "\"%s\" непознат у %s"
 
 #: src/gtkaspell.c:1691
 msgid "Accept in this session"
 
 #: src/gtkaspell.c:1691
 msgid "Accept in this session"
-msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
+msgstr "Прихвати у овој сесији"
 
 #: src/gtkaspell.c:1701
 msgid "Add to personal dictionary"
 
 #: src/gtkaspell.c:1701
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Dodaj u lični rečnik"
+msgstr "Додај у лични речник"
 
 #: src/gtkaspell.c:1711
 msgid "Replace with..."
 
 #: src/gtkaspell.c:1711
 msgid "Replace with..."
-msgstr "Zameni sa..."
+msgstr "Замени са..."
 
 #: src/gtkaspell.c:1721
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 
 #: src/gtkaspell.c:1721
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
-msgstr "Proveri sa %s"
+msgstr "Провери са %s"
 
 #: src/gtkaspell.c:1740
 msgid "(no suggestions)"
 
 #: src/gtkaspell.c:1740
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(nema preporuka)"
+msgstr "(нема препорука)"
 
 #: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904
 msgid "More..."
 
 #: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904
 msgid "More..."
-msgstr "Još..."
+msgstr "Још..."
 
 #: src/gtkaspell.c:1806
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 
 #: src/gtkaspell.c:1806
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Rečnik: %s"
+msgstr "Речник: %s"
 
 #: src/gtkaspell.c:1819
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 
 #: src/gtkaspell.c:1819
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Koristi alternativu (%s)"
+msgstr "Користи алтернативу (%s)"
 
 
-#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1628
+#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1686
 msgid "Check while typing"
 msgid "Check while typing"
-msgstr "Provera u toku kucanja"
+msgstr "Провера у току куцања"
 
 #: src/gtkaspell.c:1883
 msgid "Change dictionary"
 
 #: src/gtkaspell.c:1883
 msgid "Change dictionary"
-msgstr "Promena rečnika"
+msgstr "Промена речника"
 
 #: src/gtkaspell.c:2037
 #, c-format
 
 #: src/gtkaspell.c:2037
 #, c-format
@@ -2567,1289 +2578,1334 @@ msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Modul za pravopisnu proveru ne može da promeni rečnik.\n"
+"Модул за правописну проверу не може да промени речник.\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2372
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
 msgid "(No From)"
 msgid "(No From)"
-msgstr "(Bez pošiljaoca)"
+msgstr "(Без пошиљаоца)"
 
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
 msgid "(No Subject)"
 msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Bez teme)"
+msgstr "(Без теме)"
 
 
-#: src/imap.c:461
+#: src/imap.c:563
 #, c-format
 msgid "Connecting %s:%d failed"
 #, c-format
 msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "Neuspešno povezivanje na %s:%d"
+msgstr "Неуспешно повезивање на %s:%d"
 
 
-#: src/imap.c:466
+#: src/imap.c:568
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
-"IMAP4 konekcija sa %s:%d je prekinuta. Ponovno uspostavljanje konekcije...\n"
+"IMAP4 конекција са %s:%d је прекинута. Поновно успостављање конекције...\n"
 
 
-#: src/imap.c:507
+#: src/imap.c:609
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "kreiranje tunnel IMAP4 konekcije\n"
+msgstr "креирање туннел IMAP4 конекције\n"
 
 
-#: src/imap.c:520
+#: src/imap.c:622
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "kreiranje IMAP4 konekcije sa %s:%d ...\n"
+msgstr "креирање IMAP4 конекције са %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:660
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Не могу погренути TLS сесију.\n"
 
 
-#: src/imap.c:954 src/imap.c:1001
+#: src/imap.c:903
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "ne mogu postaviti oznaku 'Obirsano': %d\n"
+msgstr "не могу поставити ознаку 'Обирсано': %d\n"
 
 
-#: src/imap.c:960 src/imap.c:1008 src/imap.c:1056
+#: src/imap.c:909 src/imap.c:952
 msgid "can't expunge\n"
 msgid "can't expunge\n"
-msgstr "ne mogu izbrisati\n"
+msgstr "не могу избрисати\n"
 
 
-#: src/imap.c:1050
+#: src/imap.c:946
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "ne mogu postaviti oznaku 'Obirsano': 1:%d\n"
+msgstr "не могу поставити ознаку 'Обирсано': 1:%d\n"
 
 
-#: src/imap.c:1240
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "nastala je greška pri preuzimanju rezultata komande LIST.\n"
+#: src/imap.c:1108
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде LIST.\n"
 
 
-#: src/imap.c:1426
+#: src/imap.c:1294
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduče: neuspela komanda LIST\n"
+msgstr "не могу креирати сандуче: неуспела команда LIST\n"
 
 
-#: src/imap.c:1448
+#: src/imap.c:1316
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n"
+msgstr "не могу креирати сандуче\n"
 
 
-#: src/imap.c:1517
+#: src/imap.c:1385
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu preimenovati sanduče: %s u %s\n"
+msgstr "не могу преименовати сандуче: %s у %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:1581
+#: src/imap.c:1449
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "ne mogu ukloniti sanduč\n"
+msgstr "не могу уклонити сандуч\n"
 
 
-#: src/imap.c:1614
+#: src/imap.c:1481
 msgid "can't get envelope\n"
 msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "ne mogu preuzeti uvodno zaglavlje poruke\n"
+msgstr "не могу преузети уводно заглавље поруке\n"
 
 
-#: src/imap.c:1622
+#: src/imap.c:1489
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "nastala je greška pri preuzimanju uvodnog zaglavlja poruke.\n"
+msgstr "настала је грешка при преузимању уводног заглавља поруке.\n"
 
 
-#: src/imap.c:1644
+#: src/imap.c:1511
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "ne mogu rasčlaniti uvodno zaglavlje poruke: %s\n"
+msgstr "не могу расчланити уводно заглавље поруке: %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:1698
+#: src/imap.c:1565
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
+msgstr "Не могу успоставити IMAP4 сесију са: %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:1719
+#: src/imap.c:1587
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati na IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Не могу се повезати на IMAP4 сервер: %s:%d\n"
 
 
-#: src/imap.c:1726
+#: src/imap.c:1594
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s:%d\n"
-
-#: src/imap.c:1750
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Ne mogu pogrenuti TLS sesiju.\n"
-
-#: src/imap.c:1762
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju.\n"
+msgstr "Не могу успоставити IMAP4 сесију са: %s:%d\n"
 
 
-#: src/imap.c:1841
+#: src/imap.c:1684
 msgid "can't get namespace\n"
 msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "ne mogu saznati namespace\n"
+msgstr "не могу сазнати namespace\n"
 
 
-#: src/imap.c:2318
+#: src/imap.c:2094
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
+msgstr "не могу одабрати директоријум: %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2408
+#: src/imap.c:2186
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 prijavljivanje neuspelo.\n"
+msgstr "IMAP4 пријављивање неуспело.\n"
 
 
-#: src/imap.c:2767
+#: src/imap.c:2581
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n"
+msgstr "не могу додати %s на %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2774
+#: src/imap.c:2588
 msgid "(sending file...)"
 msgid "(sending file...)"
-msgstr "(slanje fajlova...)"
+msgstr "(слање фајлова...)"
 
 
-#: src/imap.c:2851
+#: src/imap.c:2613
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "не могу додати поруку на %s\n"
+
+#: src/imap.c:2650
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
+msgstr "не могу копирати %d у %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2910
+#: src/imap.c:2708
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "nastala je greška pri izvršavanju imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: STORE %s %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2924
+#: src/imap.c:2722
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "nastala je greška pri izvršavanju imap naredbe: EXPUNGE\n"
+msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: EXPUNGE\n"
 
 
-#: src/imap.c:3149
+#: src/imap.c:2981
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv ne može da prevede UTF-7 u %s\n"
+msgstr "ицонв не може да преведе УТФ-7 у %s\n"
 
 #: src/import.c:130
 msgid "Import"
 
 #: src/import.c:130
 msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
+msgstr "Увези"
 
 #: src/import.c:149
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 
 #: src/import.c:149
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Odaberite ciljni mbox fajl i destinacioni direktorijum."
+msgstr "Одаберите циљни mbox фајл и дестинациони директоријум."
 
 #: src/import.c:159
 msgid "Importing file:"
 
 #: src/import.c:159
 msgid "Importing file:"
-msgstr "Uvoz fajla:"
+msgstr "Увоз фајла:"
 
 #: src/import.c:164
 msgid "Destination dir:"
 
 #: src/import.c:164
 msgid "Destination dir:"
-msgstr "Destinacioni direktorijum:"
+msgstr "Дестинациони директоријум:"
 
 #: src/import.c:222
 msgid "Select importing file"
 
 #: src/import.c:222
 msgid "Select importing file"
-msgstr "Odaberite fajl za uvoz"
+msgstr "Одаберите фајл за увоз"
 
 #: src/importldif.c:176
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 
 #: src/importldif.c:176
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Odredite naziv adresara i fajl za uvoz."
+msgstr "Одредите назив адресара и фајл за увоз."
 
 #: src/importldif.c:179
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 
 #: src/importldif.c:179
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
+msgstr "Одабери и преименуј LDIF поље за увоз."
 
 #: src/importldif.c:182
 msgid "File imported."
 
 #: src/importldif.c:182
 msgid "File imported."
-msgstr "Uvezeni fajl."
+msgstr "Увезени фајл."
 
 #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
 
 #: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
-msgstr "Odaberite fajl."
+msgstr "Одаберите фајл."
 
 #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
 
 #: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Morate postaviti naziv adresara."
+msgstr "Морате поставити назив адресара."
 
 #: src/importldif.c:388
 msgid "Error reading LDIF fields."
 
 #: src/importldif.c:388
 msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Greška pri čitanju LDIF polja."
+msgstr "Грешка при читању LDIF поља."
 
 #: src/importldif.c:411
 msgid "LDIF file imported successfully."
 
 #: src/importldif.c:411
 msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF fajl uspešno uvezen."
+msgstr "LDIF фајл успешно увезен."
 
 #: src/importldif.c:496
 msgid "Select LDIF File"
 
 #: src/importldif.c:496
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Odaberite LDIF fajl"
+msgstr "Одаберите LDIF фајл"
 
 
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:463
+#. S_COL_MARK
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
 msgid "S"
 msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "С"
 
 #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
 msgid "LDIF Field"
 
 #: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
 msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF fajl"
+msgstr "LDIF фајл"
 
 #: src/importldif.c:614
 msgid "Attribute Name"
 
 #: src/importldif.c:614
 msgid "Attribute Name"
-msgstr "Naziv atributa"
+msgstr "Назив атрибута"
 
 #: src/importldif.c:674
 msgid "Attribute"
 
 #: src/importldif.c:674
 msgid "Attribute"
-msgstr "Atributi"
+msgstr "Атрибути"
 
 #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
 msgid "Select"
 
 #: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
 msgid "Select"
-msgstr "Odaberi"
+msgstr "Одабери"
 
 #: src/importldif.c:752
 msgid "File Name :"
 
 #: src/importldif.c:752
 msgid "File Name :"
-msgstr "Naziv fajla :"
+msgstr "Назив фајла :"
 
 #: src/importldif.c:762
 msgid "Records :"
 
 #: src/importldif.c:762
 msgid "Records :"
-msgstr "Zapis :"
+msgstr "Запис :"
 
 #: src/importldif.c:790
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 
 #: src/importldif.c:790
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Uvoz LDIF fajla u adresar"
+msgstr "Увоз LDIF фајла у адресар"
 
 #: src/importmutt.c:143
 msgid "Error importing MUTT file."
 
 #: src/importmutt.c:143
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Greška pri uvozu MUTT fajla."
+msgstr "Грешка при увозу MUTT фајла."
 
 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
 #: src/importpine.c:329
 msgid "Please select a file to import."
 
 #: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
 #: src/importpine.c:329
 msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Odaberite fajl za uvoz."
+msgstr "Одаберите фајл за увоз."
 
 #: src/importmutt.c:185
 msgid "Select MUTT File"
 
 #: src/importmutt.c:185
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Odaberite MUTT fajl"
+msgstr "Одаберите MUTT фајл"
 
 #: src/importmutt.c:239
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 
 #: src/importmutt.c:239
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Uvoz MUTT fajla u adresar."
+msgstr "Увоз MUTT фајла у адресар."
 
 #: src/importpine.c:143
 msgid "Error importing Pine file."
 
 #: src/importpine.c:143
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Greška pri uvozu Pine fajla."
+msgstr "Грешка при увозу Пине фајла."
 
 #: src/importpine.c:185
 msgid "Select Pine File"
 
 #: src/importpine.c:185
 msgid "Select Pine File"
-msgstr "Odaberite Pine fajl"
+msgstr "Одаберите Пине фајл"
 
 #: src/importpine.c:239
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 
 #: src/importpine.c:239
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Uvoz Pine fajla u adresar"
+msgstr "Увоз Пине фајла у адресар"
 
 
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:396
+#: src/inc.c:247 src/inc.c:345
 msgid "Standby"
 msgid "Standby"
-msgstr "U pripravnosti..."
+msgstr "У приправности..."
 
 
-#: src/inc.c:389
+#: src/inc.c:368
 msgid "Retrieving new messages"
 msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Preuzimanje novih poruka"
+msgstr "Преузимање нових порука"
 
 
-#: src/inc.c:521
+#: src/inc.c:501
 msgid "Retrieving"
 msgid "Retrieving"
-msgstr "Preuzimanje u toku..."
+msgstr "Преузимање у току..."
 
 
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:517
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Gotovo (%d poruka(e) (%s) preuzeto)"
+msgstr "Готово (%d порука(е) (%s) преузето)"
 
 
-#: src/inc.c:534
+#: src/inc.c:521
 msgid "Done (no new messages)"
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
+msgstr "Готово (нема нових порука)"
 
 
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:528
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
-msgstr "Neuspelo povezivanje"
+msgstr "Неуспело повезивање"
 
 
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:532
 msgid "Auth failed"
 msgid "Auth failed"
-msgstr "Neuspela prijavljivanje"
+msgstr "Неуспела пријављивање"
 
 
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgid "Locked"
-msgstr "Zaključano"
+msgstr "Закључано"
 
 
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:547
 msgid "Cancelled"
 msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
+msgstr "Отказано"
 
 
-#: src/inc.c:573
+#: src/inc.c:560
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Prijavljivanje za %s na %s neuspelo"
+msgstr "Пријављивање за %s на %s неуспело"
 
 
-#: src/inc.c:649
+#: src/inc.c:629
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Završeno (%d nova(ih) poruka)"
+msgstr "Завршено (%d нова(их) порука)"
 
 
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:632
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Završeno (nema novih poruka)"
+msgstr "Завршено (нема нових порука)"
 
 
-#: src/inc.c:660
+#: src/inc.c:640
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Nastale su greške pri preuzimanju poruka."
+msgstr "Настале су грешке при преузимању порука."
 
 
-#: src/inc.c:724
+#: src/inc.c:680
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Preuzimanje novih poruka"
+msgstr "%s: Преузимање нових порука"
 
 
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:697
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Povezivanje na POP3 server: %s ..."
+msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s ..."
 
 
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:707
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Не могу се повезати на POP3 сервер: %s:%d\n"
 
 
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Не могу се повезати на POP3 сервер: %s:%d"
 
 
-#: src/inc.c:888 src/inc.c:957
+#: src/inc.c:786
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Preuzimanje poruka (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Преузимање порука (%d / %d) (%s / %s)"
 
 
-#: src/inc.c:921 src/send.c:631
+#: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
 msgid "Authenticating..."
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "Identifikacija..."
+msgstr "Идентификација..."
 
 
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:834
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (STAT)..."
+msgstr "Преузимање броја нових порука (STAT)..."
 
 
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:838
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (LAST)..."
+msgstr "Преузимање броја нових порука (LAST)..."
 
 
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:842
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (UIDL)..."
+msgstr "Преузимање броја нових порука (UIDL)..."
 
 
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:846
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Preuzimanje veličine poruka (LIST)..."
-
-#: src/inc.c:941
-#, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Preuzimanje zaglavlja (%d / %d)"
+msgstr "Преузимање величине порука (LIST)..."
 
 
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:856
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Uklanjanje poruke %d"
+msgstr "Уклањање поруке %d"
 
 
-#: src/inc.c:980 src/send.c:649
+#: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
 msgid "Quitting"
 msgid "Quitting"
-msgstr "Zatvaranje konekcije sa serverom u toku..."
+msgstr "Затварање конекције са сервером у току..."
+
+#: src/inc.c:910
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Настала је грешка при процесирању поруке:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:912
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Nastala je greška pri procesiranju poruke."
+msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
 
 
-#: src/inc.c:1028
+#: src/inc.c:915
 msgid "No disk space left."
 msgid "No disk space left."
-msgstr "Na disku više nema mesta."
+msgstr "На диску више нема места."
 
 
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:918
 msgid "Can't write file."
 msgid "Can't write file."
-msgstr "Ne mogu zapisati fajl."
+msgstr "Не могу записати фајл."
 
 
-#: src/inc.c:1034
+#: src/inc.c:923
 msgid "Socket error."
 msgid "Socket error."
-msgstr "Greška u socket-u"
+msgstr "Грешка у socket-у"
+
+#: src/inc.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Сандуче је закључано:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/inc.c:1038
+#: src/inc.c:931
 msgid "Mailbox is locked."
 msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Sanduče je zaključano."
+msgstr "Сандуче је закључано."
+
+#: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неуспешна идентификација:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/inc.c:1066
+#: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Неуспешна идентификација."
+
+#: src/inc.c:962
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Ujedinjavanje obustavljeno\n"
+msgstr "Уједињавање обустављено\n"
 
 #: src/inputdialog.c:151
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 
 #: src/inputdialog.c:151
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+msgstr "Унесите лозинку за %s на %s:"
 
 #: src/inputdialog.c:153
 msgid "Input password"
 
 #: src/inputdialog.c:153
 msgid "Input password"
-msgstr "Unesite lozinku"
+msgstr "Унесите лозинку"
 
 #: src/logwindow.c:61
 msgid "Protocol log"
 
 #: src/logwindow.c:61
 msgid "Protocol log"
-msgstr "Dnevnik rada protokola"
+msgstr "Дневник рада протокола"
 
 
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
+#. for gettext
+#: src/main.c:139 src/main.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
-"Fajl `%s' već postoji.\n"
-"Ne mogu kreirati direktorijum."
+"Фајл `%s' већ постоји.\n"
+"Не могу креирати директоријум."
 
 
-#: src/main.c:206
+#: src/main.c:208
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread nije podržan glib-om.\n"
+msgstr "g_thread није подржан glib-ом.\n"
 
 
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:258
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
-"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba nadograditi.\n"
-"OpenPGP podrška je isključena."
+"GnuPG није правилно инсталиран, или га треба надоградити.\n"
+"OpenPGP подршка је искључена."
 
 
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:425
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Upotreba (sintaksa): %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n"
 
 
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:428
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [address]\t\totvara prozor za kreiranje poruke"
+msgstr "  --compose [адреса]     отвара прозор за креирање поруке"
 
 
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:429
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
-"  --attach file1 [file2]...\totvaranje prozora za kreiranje\n"
-"\t\t\t\tporuke sa odabranim prilogom"
+"  --attach фајл1 [фајл2]...\n"
+"                         отвара прозор за креирање поруке са прилагањем\n"
+"                         одабраног фајла"
 
 
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:432
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive\t\t\tpreuzimanje novih poruka"
+msgstr "  --receive              преузимање нових порука"
 
 
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all\t\t\tpreuzimanje novih poruka sa odabranih naloga"
+msgstr "  --receive-all          преузимање нових порука са свих налога"
 
 
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send\t\t\tslanje svih prirpremljenih poruka"
+msgstr "  --send                 слање свих прирпремљених порука"
 
 
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:435
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --status\t\t\tprikaz ukupnog broja poruka"
+msgstr "  --status               исписује укупан броја порука"
 
 
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:436
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online\t\t\tprelazak u mrežni rad (OnLine)"
+msgstr "  --online               прелазак у мрежни рад (умрежен)"
 
 
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:437
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline\t\t\tnapuštanje mrežnog rada (OffLine)"
+msgstr "  --offline              напуштање мрежног рада (неумрежен)"
 
 
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:438
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug\t\t\tmod za pronalaženje grešaka"
+msgstr "  --debug                мод за проналажење грешака"
 
 
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:439
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help\t\t\tprikazuje ovu pomoć i zatvara program"
+msgstr "  --help                 приказује ову помоћ и затвара програм"
 
 
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:440
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr ""
-"  --version\t\t\tprikazuje informacije o verziji\n"
-"\t\t\t\ti zatvara program"
+msgstr "  --version              исписује верзију и затвара програм"
 
 
-#: src/main.c:480 src/summaryview.c:5209
+#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5188
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Izvršavanje (%s)..."
+msgstr "Извршавање (%s)..."
 
 
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:484
 msgid "top level folder"
 msgid "top level folder"
-msgstr "direktorijum najvišeg nivoa"
+msgstr "директоријум највишег нивоа"
 
 
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:549
 msgid "Composing message exists."
 msgid "Composing message exists."
-msgstr "Sastavljanje poruke je u toku."
+msgstr "Састављање поруке је у току."
 
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
 msgid "Draft them"
 msgid "Draft them"
-msgstr "Nedovršeno"
+msgstr "Недовршено"
 
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
 msgid "Discard them"
 msgid "Discard them"
-msgstr "Odbaci"
+msgstr "Одбаци"
 
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
 msgid "Don't quit"
 msgid "Don't quit"
-msgstr "Odustani"
+msgstr "Одустани"
 
 
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:564
 msgid "Queued messages"
 msgid "Queued messages"
-msgstr "Pripremljene poruke"
+msgstr "Припремљене поруке"
 
 
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:565
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
-"Neke neposlate poruke su stavljene u direktorijum za slanje. Želite li da "
-"odmah izađete?"
+"Неке непослате поруке су стављене у директоријум за слање.Желите ли да одмах "
+"напустите програм?"
 
 
-#: src/main.c:801 src/toolbar.c:1989
+#: src/main.c:821
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Nastale su neke greške pri slanju pripremljenih poruka."
+msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука."
+
+#: src/mainwindow.c:409
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Фајл/_Директоријум"
+
+#: src/mainwindow.c:410
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Фајл/_Директоријум/_Креирај нови директоријум..."
 
 #: src/mainwindow.c:412
 
 #: src/mainwindow.c:412
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Fajl/Dodaj _sanduče..."
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Фајл/_Директоријум/_Преименуј директоријум..."
 
 #: src/mainwindow.c:413
 
 #: src/mainwindow.c:413
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Fajl/Dodaj _mbox sanduče..."
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Фајл/_Директоријум/_Уклони директоријум"
 
 #: src/mainwindow.c:414
 
 #: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Fajl/_Pronađi nove poruke u svim direktorijumima"
+msgid "/_File/_Folder/---"
+msgstr "/_Фајл/_Директоријум/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:416
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Fajl/_Direktorijum"
+#: src/mainwindow.c:415
+msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Фајл/_Директоријум/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима"
 
 #: src/mainwindow.c:417
 
 #: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Kreiraj novi direktorijum..."
-
-#: src/mainwindow.c:419
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..."
+msgid "/_File/_Add mailbox..."
+msgstr "/_Фајл/Додај _сандуче..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:420
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Ukloni direktorijum"
+#: src/mainwindow.c:418
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Фајл/Додај _mbox сандуче..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fajl/_Uvezi mbox fajl..."
+msgstr "/_Фајл/_Увези mbox фајл..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Fajl/_Izvezi u mbox fajl..."
+msgstr "/_Фајл/_Извези у mbox фајл..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Fajl/Isprazni s_meće"
+msgstr "/_Фајл/Испразни с_меће"
 
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Fajl/_Nezavisan rad"
+msgstr "/_Фајл/_Независан рад"
 
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fajl/Sačuvaj _kao..."
+msgstr "/_Фајл/Сачувај _као..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
 msgid "/_File/_Print..."
 msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fajl/_Štampa..."
+msgstr "/_Фајл/_Штампа..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_File/E_xit"
 msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Fajl/I_zlaz"
+msgstr "/_Фајл/И_злаз"
 
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Izmena/Odaberi _nit rasprave"
+msgstr "/_Измена/Одабери _нит расправе"
 
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Izmena/Pronađi _tekst u poruci..."
+msgstr "/_Измена/Пронађи _текст у поруци..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Izmena/Pretraži _direktorijum..."
+msgstr "/_Измена/Претражи _директоријум..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј"
 
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/Stablo _direktorijuma"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/Стабло _директоријума"
 
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/Prikaz _poruke"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/Приказ _поруке"
 
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/_Linija alata"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата"
 
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/_Linija alata/Ik_onice i tekst"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата/Ик_онице и текст"
 
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/_Linija alata/_Ikonice"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата/_Иконице"
 
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:450
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/_Linija alata/_Tekst"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата/_Текст"
 
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/_Linija alata/_Ništa"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата/_Ништа"
 
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/_Statusna linija"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Статусна линија"
 
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/I_zgled/P_lutajuće stablo direktorijuma"
+msgstr "/И_зглед/П_лутајуће стабло директоријума"
 
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/I_zgled/Pl_utajući prikaz poruka"
+msgstr "/И_зглед/Пл_утајући приказ порука"
 
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Sort"
 msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање"
 
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _broju"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _броју поруке"
 
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:462
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _veličini"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _величини поруке"
 
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _datumu"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _датуму креирања"
 
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _pošiljaocu"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _пошиљаоцу поруке"
 
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po p_rimaocu"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по п_римаоцу поруке"
 
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _temi"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _теми поруке"
 
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_ji"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по бо_ји поруке"
 
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _oznaci"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _ознаци"
 
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _statusu"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _статусу"
 
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po prilozim_a"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по прилозим_а"
 
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bodovi_ma"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по бодови_ма"
 
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _zaključanosti"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _закључаности"
 
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/_Nesortirano"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/_Несортирано"
 
 
-#: src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/---"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Rastuće sortiranje  [A->Z]"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/Растуће сортирање  [А->Ш]"
 
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Opadajuće sortiranje [Z->A]"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/Опадајуће сортирање [Ш->А]"
 
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Složi po _temi"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/Сложи по _теми"
 
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/I_zgled/_Formiraj niti rasprava"
+msgstr "/И_зглед/_Формирај нити расправа"
 
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/I_zgled/Razgranaj s_ve niti rasprava"
+msgstr "/И_зглед/Разгранај с_ве нити расправа"
 
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/I_zgled/Skupi s_ve niti rasprava"
+msgstr "/И_зглед/Скупи с_ве нити расправа"
 
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/I_zgled/S_akrij pročitane poruke"
+msgstr "/И_зглед/С_акриј прочитане поруке"
 
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/I_zgled/Podesi _delove zaglavlja za prikaz..."
+msgstr "/И_зглед/Подеси _делове заглавља за приказ..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Go to"
 msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на"
 
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Predhodnu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/_Предходну поруку"
 
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Sledeću poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/_Следећу поруку"
 
 
-#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/---"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/P_redhodnu nepročitanu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/П_редходну непрочитану поруку"
 
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/S_ledeću nepročitanu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/С_ледећу непрочитану поруку"
 
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu no_vu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/Предходну но_ву поруку"
 
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sl_edeću novu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/Сл_едећу нову поруку"
 
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _markiranu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/Предходну _маркирану поруку"
 
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeću m_arkiranu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/Следећу м_аркирану поруку"
 
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _obojenu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/Предходну _обојену поруку"
 
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeću o_bojenu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/Следећу о_бојену поруку"
 
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/Drugi _direktorijum..."
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/Други _директоријум..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/---"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
 msgid "/_View/_Code set"
 msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред"
 
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/_Automatska detekcija"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/_Аутоматска детекција"
 
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/7бит аски (US-ASC_II)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Junikod (_UTF-8)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јуникод (_UTF-8)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Западноевропски (ISO-8859-_1)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-_8859-15)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Западноевропски (ISO-_8859-15)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Centralnoevropski (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Централноевропски (ISO-8859-_2)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltički (ISO-8858-1_3)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Балтички (ISO-8858-1_3)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltički (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Балтички (ISO-8859-_4)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Grčki (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Грчки (ISO-8859-_7)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Turski (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Турски (ISO-8859-_9)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Ćirilica (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Ћирилица (ISO-8859-_5)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Ćirilica (KOI8-_R)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Ћирилица (KOI8-_R)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Ćirilica (_Windows-1251)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Ћирилица (Windows-1251)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јапански (ISO-2022-JP)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-J_P-2)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јапански (ISO-2022-JP-2)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_EUC-JP)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јапански (EUC-JP)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_Shift__JIS)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јапански (_Shift_JIS)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Поједностављени Кинески (GB2312)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Традиционални Кинески (Big5)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Традиционални Кинески (EUC-ТW)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Kineski (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Кинески (ISO-2022-CN)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (EUC-_KR)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Корејски (EUC-KR)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (ISO-2_022-KR)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Корејски (ISO-2022-KR)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (TIS-620)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Таи (TIS-620)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (Windwos-874)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Таи (Windows-874)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:597 src/summaryview.c:449
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/I_zgled/Prikaži poruku u _novom prozoru"
+msgstr "/И_зглед/Прикажи поруку у _новом прозору"
 
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/I_zgled/Prikaži i_zvor poruke u novom prozoru"
+msgstr "/И_зглед/Прикажи и_звор поруке у новом прозору"
 
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/I_zgled/Prikaži kompletno za_glavlje poruke"
+msgstr "/И_зглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
 
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/I_zgled/_Osveži listu poruka"
+msgstr "/И_зглед/_Освежи листу порука"
 
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Poruka/Preuzmi no_vu poštu"
+msgstr "/_Порука/Преузми но_ву пошту"
 
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Poruka/Preuzmi sa svi_h naloga"
+msgstr "/_Порука/Преузми са сви_х налога"
 
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Poruka/O_bustavi preuzimanje"
+msgstr "/_Порука/О_бустави преузимање"
 
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Poruka/Pošalji pripr_emljene poruke"
+msgstr "/_Порука/Пошаљи припр_емљене поруке"
 
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _e-mail poruku"
+msgstr "/_Порука/Креирај поруку _е-поште"
 
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _news poruku"
+msgstr "/_Порука/Креирај поруку за _дискусиону групу"
 
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+msgstr "/_Порука/О_дговори"
 
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Poruka/Odgovori_..."
+msgstr "/_Порука/Одговори_..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../_Svima"
+msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Свима"
 
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../_Pošiljaocu"
+msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Пошиљаоцу"
 
 
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../Na _mail listu"
+msgstr "/_Порука/Одговори_.../На _мејл листу"
 
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Poruka/Nas_tavi-na i odgovori"
+msgstr "/_Порука/Нас_тави-на и одговори"
 
 
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Poruka/Pros_ledi"
+msgstr "/_Порука/Прос_леди"
 
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Poruka/Pre_usmeri"
+msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
 
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Poruka/Ponovo i_zmeni"
+msgstr "/_Порука/Поново и_змени"
 
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Poruka/_Premesti..."
+msgstr "/_Порука/_Премести..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Poruka/_Kopiraj..."
+msgstr "/_Порука/_Копирај..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Poruka/_Ukloni"
+msgstr "/_Порука/_Уклони"
 
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Poruka/Ukini ne_ws poruku"
+msgstr "/_Порука/Укини поруку на диск_усионој групи"
 
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Poruka/_Obeleži"
+msgstr "/_Порука/_Обележи"
 
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Poruka/_Obeleži/Pos_tavi markicu"
+msgstr "/_Порука/_Обележи/Пос_тави маркицу"
 
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Poruka/_Obeleži/_Ukloni markicu"
+msgstr "/_Порука/_Обележи/_Уклони маркицу"
 
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Poruka/_Obeleži/---"
+msgstr "/_Порука/_Обележи/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Poruka/_Obeleži/Obeleži kao _nepročitano"
+msgstr "/_Порука/_Обележи/Обележи као _непрочитано"
 
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Poruka/_Obeleži/Obeleži kao _pročitano"
+msgstr "/_Порука/_Обележи/Обележи као _прочитано"
 
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Poruka/_Obeleži/Obeleži sve kao pročita_ne"
-
-#: src/mainwindow.c:641
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "/_Alati/_Selektivno preuzimanje..."
+msgstr "/_Порука/_Обележи/Обележи све као прочита_не"
 
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Alati/_Adresar..."
+msgstr "/_Алати/_Адресар..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Alati/_Dodaj pošiljaoca u adresar"
+msgstr "/_Алати/_Додај пошиљаоца у адресар"
 
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
+msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а"
 
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _direktorijuma..."
+msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_/Из одабраног _директоријума..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _poruka..."
+msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а/Из одабраних _порука..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
+msgstr "/_Алати/_Филтрирај поруке"
 
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
+msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило"
 
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/_Automatski"
+msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило/_Аутоматски"
 
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _pošiljaocu"
+msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило/по _пошиљаоцу"
 
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po p_rimaocu"
+msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило/по п_римаоцу"
 
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _temi"
+msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило/по _теми"
 
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Alati/_Ukloni duplirane poruke"
+msgstr "/_Алати/_Уклони дуплиране поруке"
 
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Alati/_Izvrši obeležene akcije"
+msgstr "/_Алати/_Изврши обележене акције"
 
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Alati/SSL Serti_fikati..."
+msgstr "/_Алати/SSL Серти_фикати..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Alati/Prozor dnevnika _rada"
+msgstr "/_Алати/Прозор дневника _рада"
 
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Configuration"
 msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Konfiguracija"
+msgstr "/_Конфигурација"
 
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguracija/_Promena aktivnog naloga"
+msgstr "/_Конфигурација/_Промена активног налога"
 
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Podešavanja ak_tivnog naloga..."
+msgstr "/_Конфигурација/Подешавања ак_тивног налога..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Kreiranje novog naloga..."
+msgstr "/_Конфигурација/_Креирање новог налога..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Podešavanja _svih naloga..."
+msgstr "/_Конфигурација/Подешавања _свих налога..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Configuration/---"
 msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Konfiguracija/---"
+msgstr "/_Конфигурација/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Opšta podešavanja..."
+msgstr "/_Конфигурација/_Општа подешавања..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje..."
+msgstr "/_Конфигурација/_Бодовање..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Filtriranje..."
+msgstr "/_Конфигурација/_Филтрирање..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Šabloni..."
+msgstr "/_Конфигурација/_Шаблони..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
+msgstr "/_Конфигурација/_Акције..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/O_stala podešavanja..."
+msgstr "/_Конфигурација/О_стала подешавања..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Dodatci..."
+msgstr "/_Конфигурација/_Додатци..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/Po_moć/_Priručnik (Lokalni)"
+msgstr "/По_моћ/_Приручник (Локални)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Pomoć/_Priručnik (Sylpheed dokumentacija na WEB-u)"
+msgstr "/_Помоћ/_Приручник (Sylpheed документација на Интернету)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/Po_moć/_Često Postavljana Pitanja (Lokalni)"
+msgstr "/По_моћ/_Често Постављана Питања (Локални)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Pomoć/_Često Postavljana Pitanja (Sylpheed dokumentacija na WEB-u)"
+msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Sylpheed документација на Интернету)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Help/---"
 msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Po_moć/---"
+msgstr "/По_моћ/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:820
 msgid "Go offline"
 msgid "Go offline"
-msgstr "Otkači se sa mreže"
+msgstr "Откачи се са мреже"
 
 
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:824
 msgid "Go online"
 msgid "Go online"
-msgstr "Umreži se"
+msgstr "Умрежи се"
 
 
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "Select account"
 msgid "Select account"
-msgstr " Odaberi nalog "
+msgstr " Одабери налог "
 
 
-#: src/mainwindow.c:1169 src/mainwindow.c:1186 src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
+#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
 msgid "Untitled"
 msgid "Untitled"
-msgstr "Neimenovano"
+msgstr "Неименовано"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1187
+#: src/mainwindow.c:1183
 msgid "none"
 msgid "none"
-msgstr "ništa"
+msgstr "ништа"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1365
+#: src/mainwindow.c:1361
 msgid "Empty trash"
 msgid "Empty trash"
-msgstr "Isprazni smeće"
+msgstr "Испразни смеће"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1362
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Isprazni sve poruke iz smeća?"
+msgstr "Испразни све поруке из смећа?"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1384
+#: src/mainwindow.c:1380
 msgid "Add mailbox"
 msgid "Add mailbox"
-msgstr "Dodavanje sandučeta"
+msgstr "Додавање сандучета"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1385
+#: src/mainwindow.c:1381
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
-"Unesite lokaciju sandučeta.\n"
-"Ako unesete lokaciju postojećeg sandučeta,\n"
-"ono će biti automatski skenirano."
+"Унесите локацију сандучета.\n"
+"Ако унесете локацију постојећег сандучета,\n"
+"оно ће бити аутоматски скенирано."
 
 
-#: src/mainwindow.c:1391 src/mainwindow.c:1429
+#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Poštansko sanduče '%s' već postoji."
+msgstr "Поштанско сандуче '%s' већ постоји."
 
 
-#: src/mainwindow.c:1396 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgid "Mailbox"
-msgstr "Poštansko sanduče"
+msgstr "Поштанско сандуче"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1402 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
-"Kreiranje sandučeta je neuspelo.\n"
-"Možda neki fajlovi već postoje, ili Vi nemate dozvolu da pišete."
+"Креирање сандучета је неуспело.\n"
+"Можда неки фајлови већ постоје, или Ви немате дозволу да пишете."
 
 
-#: src/mainwindow.c:1422
+#: src/mainwindow.c:1417
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Dodavanje mbox poštanskog sandučeta"
+msgstr "Додавање mbox поштанског сандучета"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1423
+#: src/mainwindow.c:1418
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Unesite lokaciju mbox sandučeta."
+msgstr "Унесите локацију mbox сандучета."
 
 
-#: src/mainwindow.c:1444
+#: src/mainwindow.c:1434
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Neuspelo kreiranje sandučeta."
+msgstr "Неуспело креирање сандучета."
 
 
-#: src/mainwindow.c:1718
+#: src/mainwindow.c:1706
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Stablo direktorijuma"
+msgstr "Sylpheed - Стабло директоријума"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1734 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Prikaz poruka"
+msgstr "Sylpheed - Приказ порука"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2095
+#: src/mainwindow.c:2083
 msgid "Exit"
 msgid "Exit"
-msgstr "Izlaz"
+msgstr "Излаз"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2095
+#: src/mainwindow.c:2083
 msgid "Exit this program?"
 msgid "Exit this program?"
-msgstr "Izlaz iz programa?"
+msgstr "Излаз из програма?"
 
 
-#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
-#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+#: src/matcher.c:1209 src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212
+#: src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
-msgstr "(ništa)"
+msgstr "(ништа)"
 
 #: src/message_search.c:88
 msgid "Find in current message"
 
 #: src/message_search.c:88
 msgid "Find in current message"
-msgstr "Pronađi tekst u poruci"
+msgstr "Пронађи текст у поруци"
 
 #: src/message_search.c:106
 msgid "Find text:"
 
 #: src/message_search.c:106
 msgid "Find text:"
-msgstr "Pronađi tekst:"
+msgstr "Пронађи текст:"
 
 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
 msgid "Case sensitive"
 
 #: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "Razlikuj mala/VELIKA slova"
+msgstr "Разликуј мала/ВЕЛИКА слова"
 
 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
 msgid "Backward search"
 
 #: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
 msgid "Backward search"
-msgstr "Pretraži unazad"
+msgstr "Претражи уназад"
 
 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
 msgid "Search"
 
 #: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
 msgid "Search"
-msgstr "Traži"
+msgstr "Тражи"
 
 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
 msgid "Search failed"
 
 #: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
 msgid "Search failed"
-msgstr "Neuspela pretraga"
+msgstr "Неуспела претрага"
 
 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
 msgid "Search string not found."
 
 #: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
 msgid "Search string not found."
-msgstr "Traženi kriterijum nije pronađen."
+msgstr "Тражени критеријум није пронађен."
 
 #: src/message_search.c:191
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 
 #: src/message_search.c:191
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Došli ste do početka poruke. Da nastavim od kraja?"
+msgstr "Дошли сте до почетка поруке. Да наставим од краја?"
 
 #: src/message_search.c:194
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 
 #: src/message_search.c:194
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Došli ste do kraja poruke. Da nastavim od početka?"
+msgstr "Дошли сте до краја поруке. Да наставим од почетка?"
 
 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
 msgid "Search finished"
 
 #: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
 msgid "Search finished"
-msgstr "Gotova pretraga."
+msgstr "Готова претрага."
+
+#: src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/И_зглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
+
+#: src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Порука/Креирај нову _њуз поруку"
+
+#: src/messageview.c:255
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог"
+
+#: src/messageview.c:257
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
 
 
-#: src/messageview.c:395
+#: src/messageview.c:561
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Nema Povratne-Putanje>"
+msgstr "<Нема Повратне-Путање>"
 
 
-#: src/messageview.c:403
+#: src/messageview.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -3858,210 +3914,236 @@ msgid ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
-"Adresa za obaveštenje pošiljaoca o prispeću poruke ne odgovara\n"
-"povratnoj putanji:\n"
-"Adresa za slanje informacije o prispeću: %s\n"
-"Povratna putanja: %s\n"
-"Preporučljivo je da ne šaljete obaveštenje o prispeću poruke."
+"Адреса за обавештење пошиљаоца о приспећу поруке не одговара\n"
+"повратној путањи:\n"
+"Адреса за слање информације о приспећу: %s\n"
+"Повратна путања: %s\n"
+"Препоручљиво је да не шаљете обавештење о приспећу поруке."
 
 
-#: src/messageview.c:411
+#: src/messageview.c:577
 msgid "+Don't Send"
 msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Odustani od slanja"
+msgstr "+Одустани од слања"
 
 
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:586
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 "Receipt notification cancelled."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 "Receipt notification cancelled."
 msgstr ""
-"U poruci je postavljen zahtev za potvrdu njenog prijema\n"
-"ali gledajući polja zaglavlja 'Primalac:' i 'Kopija:'\n"
-"ona nije zvanično poslata Vama.\n"
-"Slanje obaveštenja o prispeću poruke je obustavljeno."
+"У поруци је постављен захтев за потврду њеног пријема\n"
+"али гледајући поља заглавља 'Прималац:' и 'Копија:'\n"
+"она није званично послата Вама.\n"
+"Слање обавештења о приспећу поруке је обустављено."
 
 
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:654
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
 msgstr ""
-"Nastala je greška pri slanju obaveštenja.\n"
-"Da stavim ovo obaveštenje u direktorijum za pripremljene poruke?"
+"Настала је грешка при слању обавештења.\n"
+"Да ставим ово обавештење у директоријум за припремљене поруке?"
 
 
-#: src/messageview.c:494
+#: src/messageview.c:660
 msgid "Can't queue the notification."
 msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Ne mogu da stavim ovo obaveštenje u 'Pripremljene'."
+msgstr "Не могу да ставим ово обавештење у 'Припремљене'."
 
 
-#: src/messageview.c:497
+#: src/messageview.c:663
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Nastala je greška pri slanju obaveštenja."
+msgstr "Настала је грешка при слању обавештења."
 
 
-#: src/messageview.c:654
+#: src/messageview.c:817
 msgid "Message already removed from folder."
 msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "Poruka je već uklonjena iz direktorijuma."
+msgstr "Порука је већ уклоњена из директоријума."
+
+#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
+#: src/summaryview.c:3442
+msgid "Save as"
+msgstr "Сачувај као"
+
+#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
+#: src/summaryview.c:3447
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Препиши"
+
+#: src/messageview.c:982
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Да ли желите да се препише постојећи фајл?"
+
+#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
+#: src/summaryview.c:3476
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Не могу да сачувам фајл '%s'."
 
 
-#: src/messageview.c:852
-msgid "This messages asks for a return receipt."
-msgstr "U ovoj poruci se zahteva potvrda prijema."
+#: src/messageview.c:1055
+msgid "This message asks for a return receipt"
+msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема"
 
 
-#: src/messageview.c:853
+#: src/messageview.c:1056
 msgid "Send receipt"
 msgid "Send receipt"
-msgstr "Pošalji potvrdu"
+msgstr "Пошаљи потврду"
 
 
-#: src/messageview.c:906
+#: src/messageview.c:1109
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Pošalji obaveštenje o prijemu poruke"
+msgstr "Пошаљи обавештење о пријему поруке"
 
 
-#: src/messageview.c:907
+#: src/messageview.c:1110
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
-"Poruka je poslata na više Vaših naloga.\n"
-"Odaberite sa kog će se naloga poslati obaveštenje o prijemu poruke:"
+"Порука је послата на више Ваших налога.\n"
+"Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:"
 
 
-#: src/messageview.c:911
+#: src/messageview.c:1114
 msgid "Send Notification"
 msgid "Send Notification"
-msgstr "Pošalji obaveštenje"
+msgstr "Пошаљи обавештење"
 
 
-#: src/messageview.c:911
+#: src/messageview.c:1114
 msgid "+Cancel"
 msgid "+Cancel"
-msgstr "+Poništi"
+msgstr "+Поништи"
+
+#: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2875 src/summaryview.c:3494
+msgid "Print"
+msgstr "Штампање"
+
+#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Унесите команду за штампање:\n"
+"('%s' ће бити замењено називом фајла)"
+
+#: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Команда за штампање је неисправна:\n"
+"'%s'"
 
 
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:111
 msgid "/_Open"
 msgid "/_Open"
-msgstr "/_Otvori"
+msgstr "/_Отвори"
 
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:112
 msgid "/Open _with..."
 msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Otvori _sa..."
+msgstr "/Отвори _са..."
 
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:113
 msgid "/_Display as text"
 msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Prikaži kao tekst"
+msgstr "/_Прикажи као текст"
 
 
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/Prikaži _sliku"
-
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:454
+#: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
 msgid "/_Save as..."
 msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Sačuvaj kao..."
+msgstr "/_Сачувај као..."
 
 
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/Save _all..."
 msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Sačuvaj s_ve..."
+msgstr "/Сачувај с_ве..."
 
 
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:118
 msgid "/_Check signature"
 msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Proveri porpis"
+msgstr "/_Провери порпис"
 
 
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:149
 msgid "MIME Type"
 msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tip"
+msgstr "MIME тип"
 
 
-#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2131
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2189
 msgid "Text"
 msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+msgstr "Текст"
 
 
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Odaberite \"Proveri potpis\" za proveru"
+#: src/mimeview.c:270
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "Овде кликните десним тастером миша за верификацију потписа"
 
 
-#: src/mimeview.c:480
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Deo kombinovane poruke je nerazumljiv."
-
-#: src/mimeview.c:801 src/mimeview.c:863 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:944
-#: src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
+#: src/mimeview.c:995
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Ne mogu snimiti deo kombinovane poruke."
-
-#: src/mimeview.c:826 src/mimeview.c:911 src/summaryview.c:3407
-msgid "Save as"
-msgstr "Sačuvaj kao"
+msgstr "Не могу снимити део комбиноване поруке."
 
 
-#: src/mimeview.c:854 src/mimeview.c:915
+#: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Prepiši postojeći fajl '%s'?"
-
-#: src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:917 src/summaryview.c:3412
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši"
+msgstr "Препиши постојећи фајл '%s'?"
 
 
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:1005
 msgid "Open with"
 msgid "Open with"
-msgstr "Otvori sa"
+msgstr "Отвори са"
 
 
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"Unesite komandu kojom će se otvoriti fajl:\n"
-"('%s' će biti prepravljeno nazivom fajla)"
+"Унесите команду којом ће се отворити фајл:\n"
+"('%s' ће бити преправљено називом фајла)"
 
 
-#: src/news.c:167
+#: src/news.c:200
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "Uspostavljanje NNTP konekcije sa %s:%d je u toku ...\n"
+msgstr "Успостављање NNTP конекције са %s:%d је у току ...\n"
 
 #: src/news.c:795
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 
 #: src/news.c:795
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
+msgstr "не могу поставити групу: %s\n"
 
 #: src/news.c:800
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 
 #: src/news.c:800
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "neispravan opseg poruka: %d - %d\n"
+msgstr "неисправан опсег порука: %d - %d\n"
 
 #: src/news.c:821
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 
 #: src/news.c:821
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "nastala je greška pri pruzimanju %s.\n"
+msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n"
 
 #: src/news.c:838
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 
 #: src/news.c:838
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "preuzimam XOVER %d u %s...\n"
+msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n"
 
 #: src/news.c:841 src/news.c:910
 msgid "can't get xover\n"
 
 #: src/news.c:841 src/news.c:910
 msgid "can't get xover\n"
-msgstr "ne mogu preuzeti rezultate komande XOVER\n"
+msgstr "не могу преузети резултате команде XOVER\n"
 
 #: src/news.c:846 src/news.c:916
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 
 #: src/news.c:846 src/news.c:916
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "nastala je greška pri preuzimanju rezultata komande XOVER.\n"
+msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XOVER.\n"
 
 #: src/news.c:852 src/news.c:929
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 
 #: src/news.c:852 src/news.c:929
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "neispravna linija rezultata komande XOVER: %s\n"
+msgstr "неисправна линија резултата команде XOVER: %s\n"
 
 #: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
 msgid "can't get xhdr\n"
 
 #: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
 msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "ne mogu preuzeti rezultate komande XHDR\n"
+msgstr "не могу преузети резултате команде XHDR\n"
 
 #: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 
 #: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "nastala je greška pri preuzimanju rezultata komande XHDR.\n"
+msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XHDR.\n"
 
 #: src/news.c:907
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 
 #: src/news.c:907
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "preuzimanje XOVER %d - %d u %s...\n"
+msgstr "преузимање XOVER %d - %d у %s...\n"
 
 #: src/passphrase.c:85
 msgid "Passphrase"
 
 #: src/passphrase.c:85
 msgid "Passphrase"
-msgstr "Ključna fraza"
+msgstr "Кључна фраза"
 
 #: src/passphrase.c:253
 msgid "[no user id]"
 
 #: src/passphrase.c:253
 msgid "[no user id]"
-msgstr "[nema ID broja korisnika]"
+msgstr "[нема ИД броја корисника]"
 
 #: src/passphrase.c:257
 #, c-format
 
 #: src/passphrase.c:257
 #, c-format
@@ -4071,7 +4153,7 @@ msgid ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 msgstr ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 msgstr ""
-"%sUnesite lozinku za:\n"
+"%sУнесите лозинку за:\n"
 "\n"
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 "\n"
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
@@ -4081,3232 +4163,3397 @@ msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Loša lozinka! Pokušajte ponovo...\n"
+"Лоша лозинка! Покушајте поново...\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/pop.c:67
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Захтевана ознака времена за APOP није пронађена у поздравној поруци\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Синтаксна грешка ознаке времена у поздравној поруци\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Грешка у POP3 протоколу\n"
+
+#: src/pop.c:591
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Uklanjanje istekle poruka %d\n"
+msgstr "POP3: Уклањање истекле порука %d\n"
 
 
-#: src/pop.c:73
+#: src/pop.c:599
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Slanje poruke %d (%d bajtova)\n"
-
-#: src/pop.c:139
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "ne mogu pokrenuti TLS sesiju\n"
-
-#: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "nastala je greška pri identifikaciji\n"
+msgstr "POP3: Слање поруке %d (%d бајтова)\n"
 
 
-#: src/pop.c:192 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:630
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "Sanduče je zaključano\n"
-
-#: src/pop.c:213
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Zahtevana oznaka vremena za APOP nije pronađena u pozdravnoj poruci\n"
+msgstr "Сандуче је закључано\n"
 
 
-#: src/pop.c:220
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Sintaksna greška oznake vremena u pozdravnoj poruci\n"
+#: src/pop.c:633
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "време за сесију је истекло\n"
 
 
-#: src/pop.c:270 src/pop.c:309
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "Greška u POP3 protokolu\n"
+#: src/pop.c:651
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "команда није подржана\n"
 
 
-#: src/pop.c:388 src/pop.c:438
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "Greška u socket-u\n"
+#: src/pop.c:655
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "настала је грешка у POP3 сесији\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:672
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 #, c-format
 msgid "Account%d"
-msgstr "Nalog %d"
+msgstr "Налог %d"
 
 
-#: src/prefs_account.c:701
+#: src/prefs_account.c:691
 msgid "Preferences for new account"
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Podešavanja novog naloga"
+msgstr "Подешавања новог налога"
 
 
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:696
 msgid "Account preferences"
 msgid "Account preferences"
-msgstr "Podešavanja naloga"
+msgstr "Подешавања налога"
 
 
-#: src/prefs_account.c:756 src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1026
 msgid "Receive"
 msgid "Receive"
-msgstr "Preuzimanje"
+msgstr "Преузимање"
 
 
-#: src/prefs_account.c:760 src/prefs_common.c:1034
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1030
 msgid "Compose"
 msgid "Compose"
-msgstr "Kreiranje"
+msgstr "Креирање"
 
 
-#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1043
 msgid "Privacy"
 msgid "Privacy"
-msgstr "Privatnost"
+msgstr "Приватност"
 
 
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:757
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:770
+#: src/prefs_account.c:760
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+msgstr "Напредно"
 
 
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:839
 msgid "Name of account"
 msgid "Name of account"
-msgstr "Naziv naloga"
+msgstr "Назив налога"
 
 
-#: src/prefs_account.c:858
+#: src/prefs_account.c:848
 msgid "Set as default"
 msgid "Set as default"
-msgstr "Podrazumevani nalog"
+msgstr "Подразумевани налог"
 
 
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:852
 msgid "Personal information"
 msgid "Personal information"
-msgstr "Lični podaci"
+msgstr "Лични подаци"
 
 
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:861
 msgid "Full name"
 msgid "Full name"
-msgstr "Ime i prezime"
+msgstr "Име и презиме"
 
 
-#: src/prefs_account.c:877
+#: src/prefs_account.c:867
 msgid "Mail address"
 msgid "Mail address"
-msgstr "E-mail adresa"
+msgstr "Е-маил адреса"
 
 
-#: src/prefs_account.c:883
+#: src/prefs_account.c:873
 msgid "Organization"
 msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
+msgstr "Организација"
 
 
-#: src/prefs_account.c:907
+#: src/prefs_account.c:897
 msgid "Server information"
 msgid "Server information"
-msgstr "Informacije o serveru"
+msgstr "Информације о серверу"
 
 
-#: src/prefs_account.c:928
+#: src/prefs_account.c:918
 msgid "POP3 (normal)"
 msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normalan)"
+msgstr "POP3 (нормалан)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:930
+#: src/prefs_account.c:920
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP identifikacija)"
+msgstr "POP3 (АПОП идентификација)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1825 src/prefs_account.c:2049
+#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:934
+#: src/prefs_account.c:924
 msgid "News (NNTP)"
 msgid "News (NNTP)"
-msgstr "News (NNTP)"
+msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:936
+#: src/prefs_account.c:926
 msgid "None (local)"
 msgid "None (local)"
-msgstr "Ništa (lokalni)"
+msgstr "Ништа (локални)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:946
 msgid "This server requires authentication"
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ovaj server zahteva identifikaciju"
+msgstr "Овај сервер захтева идентификацију"
 
 
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:953
 msgid "Authenticate on connect"
 msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Identifikacija pri povezivanju"
+msgstr "Идентификација при повезивању"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1008
+#: src/prefs_account.c:998
 msgid "News server"
 msgid "News server"
-msgstr "News server"
+msgstr "Неwс сервер"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1014
+#: src/prefs_account.c:1004
 msgid "Server for receiving"
 msgid "Server for receiving"
-msgstr "Server za preuzimane poruka"
+msgstr "Сервер за преузимане порука"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1020
+#: src/prefs_account.c:1010
 msgid "Local mailbox file"
 msgid "Local mailbox file"
-msgstr "Lokalni fajl za sandučić"
+msgstr "Локални фајл за сандучић"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1027
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1017
 msgid "SMTP server (send)"
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP server (slanje)"
+msgstr "SMTP сервер (слање)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Koristi mail komandu umesto SMTP servera"
+msgstr "Користи маил команду уместо SMTP сервера"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1034
 msgid "command to send mails"
 msgid "command to send mails"
-msgstr "Komanda za slanje poruka"
+msgstr "Команда за слање порука"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1051 src/prefs_account.c:1400
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
 msgid "User ID"
 msgid "User ID"
-msgstr "Korisničko ime"
+msgstr "Корисничко име"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_account.c:1409
+#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
+msgstr "Лозинка"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1131 src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:1127
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Ukloni poruke sa servera pri preuzimanju"
+msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1150
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Remove after"
 msgid "Remove after"
-msgstr "Ukloni nakon"
+msgstr "Уклони након"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1147
 msgid "days"
 msgid "days"
-msgstr "dana"
+msgstr "дана"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1176
+#: src/prefs_account.c:1164
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 dana: ukloni odmah)"
+msgstr "(0 дана: уклони одмах)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1171
 msgid "Download all messages on server"
 msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
-
-#: src/prefs_account.c:1185
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr "Primeni filter pravila za selektivno preuzimanje"
+msgstr "Преузми све поруке са сервера"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1187
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "Ukloni poštu nakon selektivnog preuzimanja"
-
-#: src/prefs_account.c:1193
+#: src/prefs_account.c:1177
 msgid "Receive size limit"
 msgid "Receive size limit"
-msgstr "Ograniči veličinu poruke za preuzianje na"
+msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1184
 msgid "KB"
 msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: src/prefs_account.c:1207
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Primeni filter pri preuzimanju poruka"
+msgstr "КБ"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1215
+#: src/prefs_account.c:1196
 msgid "Default inbox"
 msgid "Default inbox"
-msgstr "Podrazumevano sanduče"
+msgstr "Подразумевано сандуче"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Nefiltrirane poruke će biti smeštene u ovaj direktorijum)"
+msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1224
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Maksimalan broj poruka za preuzimanje"
+msgstr "Максималан број порука за преузимање"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1243
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "neograničeno ako je vrednost 0"
+msgstr "неограничено ако је вредност 0"
+
+#: src/prefs_account.c:1249
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Примени филтер при преузимању порука"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1270
+#: src/prefs_account.c:1253
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
-"'Preuzmi sve poruke' proverava da li postoje nove poruke i na ovom nalogu"
+"'Преузми све поруке' проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1328
+#: src/prefs_account.c:1309
 msgid "Add Date"
 msgid "Add Date"
-msgstr "Dodaj datum"
+msgstr "Додај датум"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1310
 msgid "Generate Message-ID"
 msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Generiši ID poruke"
+msgstr "Генериши ИД поруке"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1336
+#: src/prefs_account.c:1317
 msgid "Add user-defined header"
 msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Dodaj korisnički definisana polja zaglavlja"
+msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:2363 src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2418 src/prefs_common.c:2443
 msgid " Edit... "
 msgid " Edit... "
-msgstr " Izmeni... "
+msgstr " Измени... "
 
 
-#: src/prefs_account.c:1348
+#: src/prefs_account.c:1329
 msgid "Authentication"
 msgid "Authentication"
-msgstr "Identifikacija"
+msgstr "Идентификација"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1337
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP identifkacija (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Authentication method"
 msgid "Authentication method"
-msgstr "Metod identifikacije"
+msgstr "Метод идентификације"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1381 src/prefs_common.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1465
 msgid "Automatic"
 msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
+msgstr "Аутоматски"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgstr ""
-"Ako ostavite ovo polje nepopunjeno, koristiće se\n"
-"isti naziv korisnika i lozinka kao i za preuzimanje."
+"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n"
+"исти назив корисника и лозинка као и за преузимање."
 
 
-#: src/prefs_account.c:1440
+#: src/prefs_account.c:1421
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Identifikacija sa POP3 pre slanja"
+msgstr "Идентификација са POP3 пре слања"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Vreme trajanja POP identifikacije: "
+msgstr "Време трајања POP идентификације: "
 
 
-#: src/prefs_account.c:1464
+#: src/prefs_account.c:1445
 msgid "minutes"
 msgid "minutes"
-msgstr "minut(a)"
+msgstr "минут(а)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1556 src/toolbar.c:403
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
 msgid "Signature"
 msgid "Signature"
-msgstr "Potpis"
+msgstr "Потпис"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1519
+#: src/prefs_account.c:1500
 msgid "Insert signature automatically"
 msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
+msgstr "Аутоматско убацивање потписа"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1505
 msgid "Signature separator"
 msgid "Signature separator"
-msgstr "Separator potpisa"
+msgstr "Сепаратор потписа"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1546
+#: src/prefs_account.c:1527
 msgid "Command output"
 msgid "Command output"
-msgstr "Rezultat komande"
+msgstr "Резултат команде"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1564
+#: src/prefs_account.c:1545
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Automatski postavi adresu za prosleđivanje"
+msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
-msgstr "Kopija"
+msgstr "Копија"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1586
+#: src/prefs_account.c:1567
 msgid "Bcc"
 msgid "Bcc"
-msgstr "Nevidljiva kopija"
+msgstr "Невидљива копија"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1580
 msgid "Reply-To"
 msgid "Reply-To"
-msgstr "Odgovor-Za"
+msgstr "Одговор-За"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1635
 msgid "Encrypt message by default"
 msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Enkriptovanje poruke se podrazumeva"
+msgstr "Енкриптовање поруке се подразумева"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid "Sign message by default"
 msgid "Sign message by default"
-msgstr "Potpisivanje poruke se podrazumeva"
+msgstr "Потписивање поруке се подразумева"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1658
+#: src/prefs_account.c:1639
 msgid "Default mode"
 msgid "Default mode"
-msgstr "Podrazumevani mod"
+msgstr "Подразумевани мод"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1647
 msgid "Use PGP/MIME"
 msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "Koristi PGP/MIME"
+msgstr "Користи PGP/MIME"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1656
 msgid "Use Inline"
 msgid "Use Inline"
-msgstr "Koristi linijski"
+msgstr "Користи линијски"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1666
 msgid "Sign key"
 msgid "Sign key"
-msgstr "Ključ za potpis"
+msgstr "Кључ за потпис"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1674
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Koristi podrazumevani GnuPG ključ"
+msgstr "Користи подразумевани GnuPG кључ"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1702
+#: src/prefs_account.c:1683
 msgid "Select key by your email address"
 msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi"
+msgstr "Одабери кључ по е-маил адреси"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1692
 msgid "Specify key manually"
 msgid "Specify key manually"
-msgstr "Ručno odaberi ključ"
+msgstr "Ручно одабери кључ"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1708
 msgid "User or key ID:"
 msgid "User or key ID:"
-msgstr "Korisnik ili ID ključa:"
+msgstr "Корисник или ИД кључа:"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1816 src/prefs_account.c:1833 src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
 msgid "Don't use SSL"
 msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Nemoj koristiti SSL"
+msgstr "Немој користити SSL"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1800
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Koristi SSL za POP3 vezu"
+msgstr "Користи SSL за POP3 везу"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1822 src/prefs_account.c:1839 src/prefs_account.c:1873
+#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Koristi STARTTLS komandu za pokretanje SSL sesije"
+msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1817
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Koristi SSL za IMAP4 vezu"
+msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1842
+#: src/prefs_account.c:1823
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1838
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Koristi SSL za NNTP vezu"
+msgstr "Користи SSL за NNTP везу"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1840
 msgid "Send (SMTP)"
 msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Slanje (SMTP)"
+msgstr "Слање (SMTP)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1848
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ukoliko je neophodno, koristi STARTTLS)"
+msgstr "Немој користити SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:1851
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Koristi SSL za SMTP vezu"
+msgstr "Користи SSL за SMTP везу"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:1975
 msgid "Specify SMTP port"
 msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Poseban SMTP port"
+msgstr "Посебан SMTP порт"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2001
+#: src/prefs_account.c:1981
 msgid "Specify POP3 port"
 msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Poseban POP3 port"
+msgstr "Посебан POP3 порт"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2007
+#: src/prefs_account.c:1987
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Poseban IMAP4 port"
+msgstr "Посебан IMAP4 порт"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:1993
 msgid "Specify NNTP port"
 msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Poseban NNTP port"
+msgstr "Посебан NNTP порт"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2018
+#: src/prefs_account.c:1998
 msgid "Specify domain name"
 msgid "Specify domain name"
-msgstr "Poseban domen"
+msgstr "Посебан домен"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2028
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr "Tunnel komanda za otvaranje veze"
+#: src/prefs_account.c:2008
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Користи команду за комуникацију са сервером"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2036
+#: src/prefs_account.c:2016
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "Obeleži krospostovane poruke kao pročitane i oboj ih u:"
+msgstr "Обележи кроспостоване поруке као прочитане и обој их у:"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2060
+#: src/prefs_account.c:2030
 msgid "IMAP server directory"
 msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP server direktorijum"
+msgstr "IMAP сервер директоријум"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2114
+#: src/prefs_account.c:2084
 msgid "Put sent messages in"
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Smesti poslate poruke u"
+msgstr "Смести послате поруке у"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2116
+#: src/prefs_account.c:2086
 msgid "Put draft messages in"
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Smesti nedovršene poruke u"
+msgstr "Смести недовршене поруке у"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2118
+#: src/prefs_account.c:2088
 msgid "Put deleted messages in"
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Smesti uklonjene poruke u"
+msgstr "Смести уклоњене поруке у"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2152
 msgid "Account name is not entered."
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Naziv naloga nije unet."
+msgstr "Назив налога није унет."
 
 
-#: src/prefs_account.c:2186
+#: src/prefs_account.c:2156
 msgid "Mail address is not entered."
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije uneta."
+msgstr "Адреса е-поште није унета."
 
 
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2161
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP server nije unet."
+msgstr "SMTP сервер није унет."
 
 
-#: src/prefs_account.c:2196
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "User ID is not entered."
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr "ID korisnika nije unet."
+msgstr "ИД корисника није унет."
 
 
-#: src/prefs_account.c:2201
+#: src/prefs_account.c:2171
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 server nije unet."
+msgstr "POP3 сервер није унет."
 
 
-#: src/prefs_account.c:2206
+#: src/prefs_account.c:2176
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 server nije unet."
+msgstr "IMAP4 сервер није унет."
 
 
-#: src/prefs_account.c:2211
+#: src/prefs_account.c:2181
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP server nije unet."
+msgstr "NNTP сервер није унет."
 
 
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2187
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "naziv fajla lokalnog sandučeta nije unet."
+msgstr "назив фајла локалног сандучета није унет."
 
 
-#: src/prefs_account.c:2223
+#: src/prefs_account.c:2193
 msgid "mail command is not entered."
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "mail komanda nije uneta."
+msgstr "мejл команда није унета."
 
 
-#: src/prefs_account.c:2307
+#: src/prefs_account.c:2277
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
 "RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
 msgstr ""
-"Nije preporučljivo koristiti stari Inline stil mod\n"
-"za GnuPG poruke. On nije u skladu sa preporukom\n"
-"RFC 3156 - MIME zaštita sa OpenPGP."
+"Није препоручљиво користити стари Инлине стил мод\n"
+"за GnuPG поруке. Он није у складу са препоруком\n"
+"РФЦ 3156 - MIME заштита са OpenPGP."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:300
+#: src/prefs_actions.c:167
 msgid "Actions configuration"
 msgid "Actions configuration"
-msgstr "Konfiguracija akcija"
+msgstr "Конфигурација акција"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:322
+#: src/prefs_actions.c:189
 msgid "Menu name:"
 msgid "Menu name:"
-msgstr "Naziv u meniju:"
+msgstr "Назив у менију:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:331
+#: src/prefs_actions.c:198
 msgid "Command line:"
 msgid "Command line:"
-msgstr "Komanda:"
+msgstr "Команда:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
-msgid "  Replace  "
-msgstr "  Zameni  "
+#: src/prefs_actions.c:227
+msgid " Replace "
+msgstr "  Замени  "
 
 
-#: src/prefs_actions.c:373
+#: src/prefs_actions.c:240
 msgid " Syntax help "
 msgid " Syntax help "
-msgstr " Sintaksna pomoć "
+msgstr " Синтаксна помоћ "
 
 
-#: src/prefs_actions.c:392
+#: src/prefs_actions.c:259
 msgid "Current actions"
 msgid "Current actions"
-msgstr "Postojeće akcije"
-
-#: src/prefs_actions.c:641
-#, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Ne mogu preuzeti fajl %d"
-
-#: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Ne mogu preuzeti fajl poruke."
-
-#: src/prefs_actions.c:675
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Ne mogu preuzeti deo poruke."
+msgstr "Постојеће акције"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "No message part selected."
-msgstr "Niste odabrali deo poruke."
-
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "No message file selected."
-msgstr "Niste odabrali fajl poruke."
-
-#: src/prefs_actions.c:704
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Ne mogu preuzeti deo višedelne poruke"
-
-#: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
-#: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgid "(New)"
-msgstr "(novo)"
+msgstr "(ново)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:772
+#: src/prefs_actions.c:428
 msgid "Menu name is not set."
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Naziv menija nije određen."
+msgstr "Назив менија није одређен."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:777
+#: src/prefs_actions.c:433
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Dvotačka ':' nije dozvoljena u nazivu menija."
+msgstr "Двотачка ':' није дозвољена у називу менија."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:787
+#: src/prefs_actions.c:443
 msgid "Menu name is too long."
 msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Naziv menija je predugačak."
+msgstr "Назив менија је предугачак."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:452
 msgid "Command line not set."
 msgid "Command line not set."
-msgstr "Komanda nije zadata.."
+msgstr "Команда није задата.."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:457
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Naziv menija i komanda su predugačke."
+msgstr "Назив менија и команда су предугачке."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:806
+#: src/prefs_actions.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
-"Komanda\n"
+"Команда\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"sadrži sintaksnu grešku."
+"садржи синтаксну грешку."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:867
+#: src/prefs_actions.c:523
 msgid "Delete action"
 msgid "Delete action"
-msgstr "Ukloni akciju"
+msgstr "Уклони акцију"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:868
+#: src/prefs_actions.c:524
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Da li zaista želite da uklonite akciju?"
-
-#: src/prefs_actions.c:1073
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
-"Odabrana akcija se ne može koristiti u dijalogu za editovanje\n"
-"poruke jer sadrži %%f, %%F ili %%p komandu."
-
-#: src/prefs_actions.c:1271
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Komanda se ne može pokrenuti.Neuspešno kreiranje veze.\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1356
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne mogu raspoznati način pokretanja sledeće komande:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1600
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Pokretanje: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1604
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Zatvaranje: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1638
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Akcije ulaz/izlaz"
-
-#: src/prefs_actions.c:1684
-msgid " Send "
-msgstr " Pošalji "
-
-#: src/prefs_actions.c:1695
-msgid "Abort"
-msgstr "Obustavi"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните акцију?"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1822
+#: src/prefs_actions.c:638
 msgid "MENU NAME:"
 msgid "MENU NAME:"
-msgstr "Naziv menija:"
+msgstr "Назив менија:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1823
+#: src/prefs_actions.c:639
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Koristite / u nazivu menija za formiranje podmenija."
+msgstr "Користите / у називу менија за формирање подменија."
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1825
+#: src/prefs_actions.c:641
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "Komandna linija:"
+msgstr "Командна линија:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1826
+#: src/prefs_actions.c:642
 msgid "Begin with:"
 msgid "Begin with:"
-msgstr "Počinje sa:"
+msgstr "Почиње са:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1827
-msgid "to send message body or selection to command"
-msgstr "za slanje tela poruke ili odabranog teksta komandi"
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "за слање тела поруке или одабраног текста стандардном улазу команде"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1828
-msgid "to send user provided text to command"
-msgstr "za slanje korisnički definisanog teksta komandi"
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "за слање кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1829
-msgid "to send user provided hidden text to command"
-msgstr "za slanje skrivenog korisnički definisanog teksta komandi"
+#: src/prefs_actions.c:645
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+"за слање скривеног кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1830
+#: src/prefs_actions.c:646
 msgid "End with:"
 msgid "End with:"
-msgstr "Završava se sa:"
+msgstr "Завршава се са:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1831
-msgid "to replace message body or selection with command output"
-msgstr "za zamenu tela poruke ili odabranog teksta rezultatom komande"
+#: src/prefs_actions.c:647
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "за замену тела поруке или одабраног текста стандардним излазом команде"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1832
-msgid "to insert command's output without replacing old text"
-msgstr "za umetanje rezultata komande bez prepisivanja starog teksta"
+#: src/prefs_actions.c:648
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "за уметање стандардног излаза команде без преписивања старог текста"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1833
+#: src/prefs_actions.c:649
 msgid "to run command asynchronously"
 msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "za asinhorno pokretanje komande"
+msgstr "за асинхорно покретање команде"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1834
+#: src/prefs_actions.c:650
 msgid "Use:"
 msgid "Use:"
-msgstr "Koristite:"
+msgstr "Користите:"
+
+#: src/prefs_actions.c:651
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "за датотеку одабране поруке у RFC822/2822 формату"
+
+#: src/prefs_actions.c:652
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "за листу датотека одабраних порука у RFC822/2822 формату"
+
+#: src/prefs_actions.c:653
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "за датотеку одабраног декодованог MIME дела поруке"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1835
-msgid "for message file name"
-msgstr "za naziv fajla poruke"
+#: src/prefs_actions.c:654
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "за кориснички прослеђен аргумент"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1836
-msgid "for the list of the file names of selected messages"
-msgstr "za listu naziva fajlova odabranih poruka"
+#: src/prefs_actions.c:655
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "за кориснички прослеђен скривени аргумент (нпр. лозинку)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1837
-msgid "for the selected message MIME part."
-msgstr "za MIME deo odabrane poruke"
+#: src/prefs_actions.c:656
+msgid "for the text selection"
+msgstr "за одабрани део текста"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:1845 src/prefs_matcher.c:1723 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
 msgid "Description of symbols"
 msgid "Description of symbols"
-msgstr "Opis simbola"
+msgstr "Опис симбола"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:1009
 msgid "Common Preferences"
 msgid "Common Preferences"
-msgstr "Opšta podešavanja"
+msgstr "Општа подешавања"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1033
 msgid "Spell Checker"
 msgid "Spell Checker"
-msgstr "Pravopisna provera"
+msgstr "Правописна провера"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1036
 msgid "Quote"
 msgid "Quote"
-msgstr "Citiranje"
+msgstr "Цитирање"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:1038
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
+msgstr "Приказ"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1040
 msgid "Message"
 msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
+msgstr "Порука"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1052 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1048 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
 msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+msgstr "Остало"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1096 src/prefs_common.c:1286
+#: src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1325
 msgid "External program"
 msgid "External program"
-msgstr "Eksterni program"
+msgstr "Екстерни програм"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1109
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Koristi eksterni program za uvoz/ugradnju"
+msgstr "Користи екстерни програм за увоз/уградњу"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1301
+#: src/prefs_common.c:1116 src/prefs_common.c:1340
 msgid "Command"
 msgid "Command"
-msgstr "Komanda"
+msgstr "Команда"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1130
 msgid "Local spool"
 msgid "Local spool"
-msgstr "Lokalni spul"
+msgstr "Локални спул"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1141
 msgid "Incorporate from spool"
 msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Uvezi poruke iz spula"
+msgstr "Увези поруке из спула"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1143
 msgid "Filter on incorporation"
 msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Primeni filter prilikom uvoza iz spula"
+msgstr "Примени филтер приликом увоза из спула"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1151
 msgid "Spool directory"
 msgid "Spool directory"
-msgstr "Spul direktorijum"
+msgstr "Спул директоријум"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1169
 msgid "Auto-check new mail"
 msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Automatska provera naloga"
+msgstr "Аутоматска провера налога"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1167
+#: src/prefs_common.c:1171
 msgid "every"
 msgid "every"
-msgstr "svaki(h)"
+msgstr "сваки(х)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1179
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "minute(s)"
 msgid "minute(s)"
-msgstr "minut(a)"
+msgstr "минут(а)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "Check new mail on startup"
 msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Proveri naloge pri pokretanju programa"
+msgstr "Провери налоге при покретању програма"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1194
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Osveži sadržaj svih lokalnih direktorijuma nakon ugradnje"
+msgstr "Освежи садржај свих локалних директоријума након уградње"
+
+#: src/prefs_common.c:1202
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Прикажи дијалог за преузимање порука"
+
+#: src/prefs_common.c:1212 src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:2745
+msgid "Always"
+msgstr "Увек"
+
+#: src/prefs_common.c:1213
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Само уколико је прозор активан"
+
+#: src/prefs_common.c:1215 src/prefs_common.c:1377
+msgid "Never"
+msgstr "Никада"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1223
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Затвори дијалог за преузимање по завршетку трансфера"
+
+#: src/prefs_common.c:1225
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Pokreni komandu po preuzimanju novih poruka"
+msgstr "Покрени команду по преузимању нових порука"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1235
 msgid "after autochecking"
 msgid "after autochecking"
-msgstr "nakon automatske provere"
+msgstr "након аутоматске провере"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1237
 msgid "after manual checking"
 msgid "after manual checking"
-msgstr "nakon ručne provere"
+msgstr "након ручне провере"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1251
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
-"Komanda za izvršenje:\n"
-"(koristite %d kao broj novih poruka)"
+"Команда за извршење:\n"
+"(користите %d као број нових порука)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1333
 msgid "Use external program for sending"
 msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Koristi eksterni program za slanje poruka"
+msgstr "Користи екстерни програм за слање порука"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1359
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Sačuvaj poslate poruke u direktorijum 'Poslato'"
+msgstr "Сачувај послате поруке у директоријум 'Послато'"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Pripremi za slanje poruke koje nisu mogle biti poslate"
+msgstr "Припреми за слање поруке које нису могле бити послате"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Прикажи дијалог за слање порука"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1385
 msgid "Outgoing codeset"
 msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Izlazni kodni raspored"
+msgstr "Излазни кодни распоред"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1400
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatski (preporučeno)"
+msgstr "Аутоматски (препоручено)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1401
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7бит асции (US-ASCII)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1403
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Junikod (UTF-8)"
+msgstr "Јуникод (UTF-8)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1405
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-1)"
+msgstr "Западноевропски (ISO-8859-1)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1406
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-15)"
+msgstr "Западноевропски (ISO-8859-15)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Centralnoevropski (ISO-8859-2)"
+msgstr "Централноевропски (ISO-8859-2)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1408
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltički (ISO-8859-13)"
+msgstr "Балтички (ISO-8859-13)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1409
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltički (ISO-8859-4)"
+msgstr "Балтички (ISO-8859-4)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1410
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
+msgstr "Грчки (ISO-8859-7)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1411
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
+msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1413
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)"
+msgstr "Ћирилица (ISO-8859-5)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Ćirilica (KOI8-R)"
+msgstr "Ћирилица (KOI8-R)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1417
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
+msgstr "Ћирилица (Windows-1251)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1418
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Ćirilica (KOI8-U)"
+msgstr "Ћирилица (KOI8-U)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1420
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japasnki (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Јапаснки (ISO-2022-JP)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1422
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanski (EUC-JP)"
+msgstr "Јапански (EUC-JP)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1423
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
+msgstr "Јапански (Shift_JIS)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1425
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB2312)"
+msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1426
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Tradicionalni kineski (Big5)"
+msgstr "Традиционални кинески (Big5)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1428
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Tradicionalni kineski (EUC-TW)"
+msgstr "Традиционални кинески (EUC-TW)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1372
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Кинески (ISO-2022-CN)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1374
+#: src/prefs_common.c:1431
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korejski (EUC-KR)"
+msgstr "Корејски (EUC-KR)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1432
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Tai (TIS-620)"
+msgstr "Таи (TIS-620)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1433
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Tai (Windows-874)"
+msgstr "Таи (Windows-874)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1443
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgstr ""
-"Ako je odabrana opcija 'Automatski', optimalan kodni raspored trenutne\n"
-"sistemske lokalizacije biće korišćen kao izlazni kodni raspored poruke."
+"Ако је одабрана опција 'Аутоматски', оптималан кодни распоред тренутне\n"
+"системске локализације биће коришћен као излазни кодни распоред поруке."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1455
 msgid "Transfer encoding"
 msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Enkodiranje pri prenosu"
+msgstr "Енкодирање при преносу"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1478
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
 "message body contains non-ASCII characters."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
 "message body contains non-ASCII characters."
 msgstr ""
-"Navedite enkodiranje sadržaja pri prenosu koje će se\n"
-"koristiti ako telo poruke sadrži ne-ASCII karaktere."
+"Наведите енкодирање садржаја при преносу које ће се\n"
+"користити ако тело поруке садржи не-ASCII карактере."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1550
+#: src/prefs_common.c:1608
 msgid "Select dictionaries location"
 msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Odaberite lokaciju rečnika"
+msgstr "Одаберите локацију речника"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1613
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1671
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Globalna podešavanja pravopisa"
+msgstr "Глобална подешавања правописа"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1620
+#: src/prefs_common.c:1678
 msgid "Enable spell checker"
 msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Omogući upotrebu pravopisa"
+msgstr "Омогући употребу правописа"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1689
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Omogući upotrebu alternativnog rečnika"
+msgstr "Омогући употребу алтернативног речника"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1691
 msgid ""
 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgstr ""
-"Omogućavanje upotrebe alternativnog rečnika\n"
-"omogućava bržu promenu rečnika za korišćenje."
+"Омогућавање употребе алтернативног речника\n"
+"омогућава бржу промену речника за коришћење."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1646
+#: src/prefs_common.c:1704
 msgid "Dictionaries path:"
 msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Putanja do rečnika:"
+msgstr "Путања до речника:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1731
 msgid "Default dictionary:"
 msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Podrazumevani rečnik:"
+msgstr "Подразумевани речник:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1689
+#. Suggestion mode
+#: src/prefs_common.c:1747
 msgid "Default suggestion mode"
 msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Podrazumevani preporučeni mod"
+msgstr "Подразумевани препоручени мод"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1704
+#. Color
+#: src/prefs_common.c:1762
 msgid "Misspelled word color:"
 msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Boja pogrešno napisanih reči:"
+msgstr "Боја погрешно написаних речи:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1786
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1844
 msgid "Automatic account selection"
 msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Automatska selekcija naloga"
+msgstr "Аутоматска селекција налога"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1852
 msgid "when replying"
 msgid "when replying"
-msgstr "pri odgovoru"
+msgstr "при одговору"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1854
 msgid "when forwarding"
 msgid "when forwarding"
-msgstr "pri prosleđivanju"
+msgstr "при прослеђивању"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1856
 msgid "when re-editing"
 msgid "when re-editing"
-msgstr "pri preuređivanju"
+msgstr "при преуређивању"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1805
+#: src/prefs_common.c:1863
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Dugme za 'Odgovor' šalje odgovor na mailing listu"
+msgstr "Дугме за 'Одговор' шаље одговор на маилинг листу"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1866
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Automatsko pokretanje eksternog uređivača teksta"
+msgstr "Аутоматско покретање екстерног уређивача текста"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1815 src/prefs_filtering.c:234
+#: src/prefs_common.c:1873 src/prefs_filtering.c:232
 msgid "Forward as attachment"
 msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Prosledi kao prilog"
+msgstr "Проследи као прилог"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1876
 msgid "Block cursor"
 msgid "Block cursor"
-msgstr "Pokazivač bloka"
+msgstr "Показивач блока"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1879
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Zadrži originalno zaglavlje 'Pošiljalac' kod preusmeravanja"
+msgstr "Задржи оригинално заглавље 'Пошиљалац' код преусмеравања"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:1887
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Sačuvaj izmene u poruci u direktorijum 'Nedovršeno', nakon"
+msgstr "Сачувај измене у поруци у директоријум 'Недовршено', након"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1836 src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1894 src/prefs_common.c:1939
 msgid "characters"
 msgid "characters"
-msgstr "karaktera"
+msgstr "карактера"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1902
 msgid "Undo level"
 msgid "Undo level"
-msgstr "Maksimalan broj opoziva akcije"
+msgstr "Максималан број опозива акције"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1857
+#. line-wrapping
+#: src/prefs_common.c:1915
 msgid "Message wrapping"
 msgid "Message wrapping"
-msgstr "Prelamanje teksta"
+msgstr "Преламање текста"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1927
 msgid "Wrap messages at"
 msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Prelomi liniju na"
+msgstr "Преломи линију на"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1947
 msgid "Wrap quotation"
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Prelomi citat"
+msgstr "Преломи цитат"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1949
 msgid "Wrap on input"
 msgid "Wrap on input"
-msgstr "Prelom pri unosu"
+msgstr "Прелом при уносу"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1894
+#: src/prefs_common.c:1952
 msgid "Wrap before sending"
 msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Prelom pre slanja"
+msgstr "Прелом пре слања"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:1955
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Pametni prelom (EKSPERIMENTALNO)"
+msgstr "Паметни прелом (ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1963
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:2021
 msgid "Reply will quote by default"
 msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Odgovor sa citatom"
+msgstr "Одговор са цитатом"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:2023
 msgid "Reply format"
 msgid "Reply format"
-msgstr "Format odgovora"
+msgstr "Формат одговора"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1980 src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2038 src/prefs_common.c:2077
 msgid "Quotation mark"
 msgid "Quotation mark"
-msgstr "Karakter za citat"
+msgstr "Карактер за цитат"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2004
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:2062
 msgid "Forward format"
 msgid "Forward format"
-msgstr "Format prosleđivanja"
+msgstr "Формат прослеђивања"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2048
+#: src/prefs_common.c:2106
 msgid " Description of symbols "
 msgid " Description of symbols "
-msgstr " Opis simbola "
+msgstr " Опис симбола "
 
 
-#: src/prefs_common.c:2056
+#. quote chars
+#: src/prefs_common.c:2114
 msgid "Quotation characters"
 msgid "Quotation characters"
-msgstr "Karakteri za citat"
+msgstr "Карактери за цитат"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2129
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Tretiraj ove karaktere kao oznake za citat: "
+msgstr "Третирај ове карактере као ознаке за цитат: "
 
 
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2179
 msgid "Font"
 msgid "Font"
-msgstr "Skup znakova"
+msgstr "Скуп знакова"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2208
 msgid "Small"
 msgid "Small"
-msgstr "Mali"
+msgstr "Мали"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2227
 msgid "Normal"
 msgid "Normal"
-msgstr "Normalan"
+msgstr "Нормалан"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2246
 msgid "Bold"
 msgid "Bold"
-msgstr "Masni"
+msgstr "Масни"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2271
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Prevedi nazive polja zaglavlja (kao 'From:', 'Subject:'...)"
+msgstr "Преведи називе поља заглавља (као 'From:', 'Subject:'...)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2274
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka iza naziva direktorijuma"
+msgstr "Прикажи број непрочитаних порука иза назива директоријума"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2283
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Skrati naziv news grupe duži od"
+msgstr "Скрати назив дискусионе групе ако је дужи од"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2240
+#: src/prefs_common.c:2298
 msgid "letters"
 msgid "letters"
-msgstr "karaktera"
+msgstr "карактера"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2246
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:2304
 msgid "Summary View"
 msgid "Summary View"
-msgstr "Lista poruka"
+msgstr "Листа порука"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2313
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Prikaži primaoca u koloni 'Pošiljalac' ukoliko ste Vi pošiljalac"
+msgstr "Прикажи примаоца у колони 'Пошиљалац' уколико сте Ви пошиљалац"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2316
 msgid "Display sender using address book"
 msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Prikaži pošiljaoca koristeći adresar"
+msgstr "Прикажи пошиљаоца користећи адресар"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2319
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
-"Formiraj niti rasprava sortiranjem po temi poruke kao dodatak standardnim "
-"delovima zaglavlja"
+"Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
+"заглавља"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2269 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3248
+#: src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:3187 src/prefs_common.c:3225
 msgid "Date format"
 msgid "Date format"
-msgstr "Format datuma"
+msgstr "Формат датума"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2291
+#: src/prefs_common.c:2349
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Odaberite polja za prikaz u listi poruka... "
+msgstr " Одаберите поља за приказ у листи порука... "
 
 
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2413
 msgid "Enable coloration of message"
 msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Omogući bojenje citata i potpisa u poruci"
+msgstr "Омогући бојење цитата и потписа у поруци"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2428
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "Prikaži višebajtni simbol kao ASCII karakter (samo Japanska verzija)"
+msgstr ""
+"Прикажи вишебајтни симбол као\n"
+"ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2434
 msgid "Display header pane above message view"
 msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Prikaži zaglavlje iznad prikaza poruke"
+msgstr "Прикажи заглавље изнад приказа поруке"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2441
 msgid "Display short headers on message view"
 msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Prikaži kratko zaglavlje u poruci"
+msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2463
 msgid "Line space"
 msgid "Line space"
-msgstr "Razmak između linija teksta"
+msgstr "Размак између линија текста"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2422 src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2477 src/prefs_common.c:2517
 msgid "pixel(s)"
 msgid "pixel(s)"
-msgstr "tačaka"
+msgstr "тачака"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2427
+#: src/prefs_common.c:2482
 msgid "Leave space on head"
 msgid "Leave space on head"
-msgstr "Ostavi praznu liniju na početku poruke"
+msgstr "Остави празну линију на почетку поруке"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2429
+#: src/prefs_common.c:2484
 msgid "Scroll"
 msgid "Scroll"
-msgstr "Pomeranje teksta"
+msgstr "Померање текста"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2491
 msgid "Half page"
 msgid "Half page"
-msgstr "Pola strane"
+msgstr "Пола стране"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2497
 msgid "Smooth scroll"
 msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Glatko pomeranje"
+msgstr "Глатко померање"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2503
 msgid "Step"
 msgid "Step"
-msgstr "Korak pomeranja"
-
-#: src/prefs_common.c:2473
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Automatski prikaz priloženih slika"
-
-#: src/prefs_common.c:2476
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "Promeni veličinu priložene slike"
+msgstr "Корак померања"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2528
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Prikaži opis priloga (umesto naziva priloga)"
+msgstr "Прикажи опис прилога (уместо назива прилога)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2574
 msgid "Automatically check signatures"
 msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Automatska provera potpisa"
+msgstr "Аутоматска провера потписа"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2531
+#: src/prefs_common.c:2577
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Prikaži rezultat provere potpisa u iskačućem prozoru"
+msgstr "Прикажи резултат провере потписа у искачућем прозору"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2534
+#: src/prefs_common.c:2580
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Privremeno sačuvaj lozinku u memoriji"
+msgstr "Привремено сачувај лозинку у меморији"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2549
+#: src/prefs_common.c:2595
 msgid "Expire after"
 msgid "Expire after"
-msgstr "Ističe nakon"
+msgstr "Истиче након"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2562
+#: src/prefs_common.c:2608
 msgid "minute(s) "
 msgid "minute(s) "
-msgstr "minut(a)"
+msgstr "минут(а)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2575
+#: src/prefs_common.c:2621
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgstr ""
-"(Ako je vrednost '0', lozinka će biti\n"
-"sačuvana tokom cele sesije)"
+"(Ако је вредност '0', лозинка ће бити\n"
+"сачувана током целе сесије)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2631
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Uhvati unos pri upisu lozinke"
+msgstr "Ухвати унос при упису лозинке"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2636
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Prikaži upozorenje na pokretanju programa ako GnuPG ne radi"
+msgstr "Прикажи упозорење на покретању програма ако GnuPG не ради"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2658
-msgid "Open messages in summary with cursor keys"
-msgstr "Prikaži poruku kada se u listi poruka odabere kursorom"
+#: src/prefs_common.c:2698
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Прикажи поруку када се одабере у листи порука"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2702
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Prikaži prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
+msgstr "Прикажи прву непрочитану поруку при уласку у директоријум"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2706
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Obeleži poruku kao pročitanu samo kada se otvori u novom prozoru"
+msgstr "Обележи поруку као прочитану само када се отвори у новом прозору"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2710
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr ""
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr ""
-"Automatski prelazak u direktorijum 'Sanduče' po preuzimanju novih poruka"
+"Аутоматски прелазак у директоријум 'Сандуче' по преузимању нових порука"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2718
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Izvrši promene odmah po premeštanju ili uklanjanju poruke"
+msgstr "Изврши промене одмах по премештању или уклањању поруке"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2725
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr ""
-"(Ukoliko je ova opcija isključena, poruka će do sledećeg\n"
-"izvršavanja biti samo obeležena za datu akciju)"
-
-#: src/prefs_common.c:2691
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dijalozi"
+"(Уколико је ова опција искључена, порука ће до следећег\n"
+"извршавања бити само обележена за дату акцију)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2736
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog 'Nema nepročitanih poruka'"
-
-#: src/prefs_common.c:2719 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:2757
-msgid "Always"
-msgstr "Uvek"
+msgstr "Прикажи дијалог 'Нема непрочитаних порука'"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2720
+#: src/prefs_common.c:2746
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Podrazumeva se 'Da'"
+msgstr "Подразумева се 'Да'"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2722
+#: src/prefs_common.c:2748
 msgid "Assume 'No'"
 msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Podrazumeva se 'Ne'"
-
-#: src/prefs_common.c:2727
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog za slanje poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:2741 src/prefs_common.c:2760
-msgid "Never"
-msgstr "Nikada"
-
-#: src/prefs_common.c:2745
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog za preuzimanje poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:2758
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Samo ukoliko je prozor aktivan"
+msgstr "Подразумева се 'Не'"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2768
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Zatvori dijalog za preuzimanje po završetku transfera"
-
-#: src/prefs_common.c:2775
+#: src/prefs_common.c:2757
 msgid " Set key bindings... "
 msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Odaberite predefinisani skup tasterskih prečica... "
+msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
 
 
-#: src/prefs_common.c:2781
+#: src/prefs_common.c:2763
 msgid "Icon theme"
 msgid "Icon theme"
-msgstr "Grafička tema ikonica"
+msgstr "Графичка тема иконица"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2864
+#: src/prefs_common.c:2841
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Eksterne komande (%s je putanja do fajla ili URL)"
+msgstr "Екстерне команде (%s је путања до фајла или УРЛ)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2873
+#: src/prefs_common.c:2850
 msgid "Web browser"
 msgid "Web browser"
-msgstr "Internet pretraživač"
-
-#: src/prefs_common.c:2898 src/summaryview.c:3459
-msgid "Print"
-msgstr "Štampanje"
+msgstr "Интернет претраживач"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2909 src/toolbar.c:405
+#: src/prefs_common.c:2886 src/toolbar.c:411
 msgid "Editor"
 msgid "Editor"
-msgstr "Uređivač teksta"
+msgstr "Уређивач текста"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2916
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Dodaj adresu u destinaciju na dvoklik"
+msgstr "Додај адресу у дестинацију на двоклик"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2942
+#. Clip Log
+#: src/prefs_common.c:2919
 msgid "Log Size"
 msgid "Log Size"
-msgstr "Veličina dnevnika rada"
+msgstr "Величина дневника рада"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2949
+#: src/prefs_common.c:2926
 msgid "Clip the log size"
 msgid "Clip the log size"
-msgstr "Prekrati veliki dnevnik rada"
+msgstr "Прекрати велики дневник рада"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2931
 msgid "Log window length"
 msgid "Log window length"
-msgstr "Dužina prozora dnevnika rada"
+msgstr "Дужина прозора дневника рада"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2963
+#: src/prefs_common.c:2940
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 za zaustavljanje logovanja u prozoru dnevnika rada)"
+msgstr "(0 за заустављање логовања у прозору дневника рада)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2971
+#. SSL
+#: src/prefs_common.c:2948
 msgid "Security"
 msgid "Security"
-msgstr "Bezbednost"
+msgstr "Безбедност"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2978
+#: src/prefs_common.c:2955
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Upitaj pre prihvatanja SSL sertifikata"
+msgstr "Упитај пре прихватања SSL сертификата"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2986
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2963
 msgid "On exit"
 msgid "On exit"
-msgstr "Pri napuštanju programa"
+msgstr "При напуштању програма"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:2971
 msgid "Confirm on exit"
 msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Upitaj za potvrdu napuštanja programa"
+msgstr "Упитај за потврду напуштања програма"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:2978
 msgid "Empty trash on exit"
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Isprazni smeće"
+msgstr "Испразни смеће"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3003
+#: src/prefs_common.c:2980
 msgid "Ask before emptying"
 msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Upitaj za potvrdu pre pražnjenja smeća"
+msgstr "Упитај за потврду пре пражњења смећа"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:2984
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Prikaži obaveštenje o postojanju poruka pripremljenih za slanje"
+msgstr "Прикажи обавештење о постојању порука припремљених за слање"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3186
+#: src/prefs_common.c:3163
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "skraćeni naziv sedmice"
+msgstr "скраћени назив седмице"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3187
+#: src/prefs_common.c:3164
 msgid "the full weekday name"
 msgid "the full weekday name"
-msgstr "pun naziv sedmice"
+msgstr "пун назив седмице"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3188
+#: src/prefs_common.c:3165
 msgid "the abbreviated month name"
 msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "skraćeni naziv meseca"
+msgstr "скраћени назив месеца"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3189
+#: src/prefs_common.c:3166
 msgid "the full month name"
 msgid "the full month name"
-msgstr "pun naziv meseca"
+msgstr "пун назив месеца"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3167
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "prioritetan datum i vreme trenutne lokalizacije"
+msgstr "приоритетан датум и време тренутне локализације"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3191
+#: src/prefs_common.c:3168
 msgid "the century number (year/100)"
 msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "broj stoleća (godina/100)"
+msgstr "број столећа (година/100)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3192
+#: src/prefs_common.c:3169
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "dan u mesecu kao decimalan broj"
+msgstr "дан у месецу као децималан број"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3193
+#: src/prefs_common.c:3170
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "čas kao decimalan broj koristeći 24-časovni sat"
+msgstr "час као децималан број користећи 24-часовни сат"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3194
+#: src/prefs_common.c:3171
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "čas kao decimalan broj koristeći 12-časovni sat"
+msgstr "час као децималан број користећи 12-часовни сат"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3195
+#: src/prefs_common.c:3172
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "dan u godini kao decimalan broj"
+msgstr "дан у години као децималан број"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3173
 msgid "the month as a decimal number"
 msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "mesec kao decimalan broj"
+msgstr "месец као децималан број"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3197
+#: src/prefs_common.c:3174
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "minut kao decimalan broj"
+msgstr "минут као децималан број"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3198
+#: src/prefs_common.c:3175
 msgid "either AM or PM"
 msgid "either AM or PM"
-msgstr "AM ili PM"
+msgstr "АМ или ПМ"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3199
+#: src/prefs_common.c:3176
 msgid "the second as a decimal number"
 msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "sekunde kao decimalan broj"
+msgstr "секунде као децималан број"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3200
+#: src/prefs_common.c:3177
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "dan u sedmici kao decimalan broj"
+msgstr "дан у седмици као децималан број"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3201
+#: src/prefs_common.c:3178
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "prioritetan datum za trenutnu lokalizaciju"
+msgstr "приоритетан датум за тренутну локализацију"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:3179
 msgid "the last two digits of a year"
 msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "poslednje dve cifre godine"
+msgstr "последње две цифре године"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3203
+#: src/prefs_common.c:3180
 msgid "the year as a decimal number"
 msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "godina kao decimalan broj"
+msgstr "година као децималан број"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:3181
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "vremenska zona"
+msgstr "временска зона"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3225
+#: src/prefs_common.c:3202
 msgid "Specifier"
 msgid "Specifier"
-msgstr "Identifikator"
+msgstr "Идентификатор"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3265
+#: src/prefs_common.c:3242
 msgid "Example"
 msgid "Example"
-msgstr "Primer"
+msgstr "Пример"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3354
+#: src/prefs_common.c:3331
 msgid "Set message colors"
 msgid "Set message colors"
-msgstr "Boje citata i potpisa"
+msgstr "Боје цитата и потписа"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3362
+#: src/prefs_common.c:3339
 msgid "Colors"
 msgid "Colors"
-msgstr "Boje za"
+msgstr "Боје за"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3409
+#: src/prefs_common.c:3386
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Citat - prvi nivo"
+msgstr "Цитат - први ниво"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3415
+#: src/prefs_common.c:3392
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Citat - drugi nivo"
+msgstr "Цитат - други ниво"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3421
+#: src/prefs_common.c:3398
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citat - treći nivo"
+msgstr "Цитат - трећи ниво"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3427
+#: src/prefs_common.c:3404
 msgid "URI link"
 msgid "URI link"
-msgstr "URL veza"
+msgstr "УРЛ веза"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3433
+#: src/prefs_common.c:3410
 msgid "Target folder"
 msgid "Target folder"
-msgstr "Ciljni direktorijum"
+msgstr "Циљни директоријум"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3439
+#: src/prefs_common.c:3416
 msgid "Signatures"
 msgid "Signatures"
-msgstr "Potpis"
+msgstr "Потпис"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3446
+#: src/prefs_common.c:3423
 msgid "Recycle quote colors"
 msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Kruži kroz boje citata"
+msgstr "Кружи кроз боје цитата"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3513
+#: src/prefs_common.c:3490
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Odaberi boju za citat prvog nivoa"
+msgstr "Одабери боју за цитат првог нивоа"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3516
+#: src/prefs_common.c:3493
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Odaberi boju za citat drugog nivoa"
+msgstr "Одабери боју за цитат другог нивоа"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3519
+#: src/prefs_common.c:3496
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Odaberi boju za citat trećegg nivoa"
+msgstr "Одабери боју за цитат трећегг нивоа"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3522
+#: src/prefs_common.c:3499
 msgid "Pick color for URI"
 msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Odaberi boju za link"
+msgstr "Одабери боју за линк"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3525
+#: src/prefs_common.c:3502
 msgid "Pick color for target folder"
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Odaberi boju za ciljni direktorijum"
+msgstr "Одабери боју за циљни директоријум"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3528
+#: src/prefs_common.c:3505
 msgid "Pick color for signatures"
 msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Odaberi boju za potpis"
+msgstr "Одабери боју за потпис"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3532
+#: src/prefs_common.c:3509
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Odaberi boju za pogrešno napisane reči"
+msgstr "Одабери боју за погрешно написане речи"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3668
+#: src/prefs_common.c:3645
 msgid "Font selection"
 msgid "Font selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+msgstr "Одабир фонта"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3742
+#: src/prefs_common.c:3719
 msgid "Key bindings"
 msgid "Key bindings"
-msgstr "Tasterske prečice"
+msgstr "Тастерске пречице"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3756
+#: src/prefs_common.c:3733
 msgid "Select preset:"
 msgid "Select preset:"
-msgstr "Odaberite predefinisani skup tasterskih prečica:"
+msgstr "Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3769 src/prefs_common.c:4107
+#: src/prefs_common.c:3746 src/prefs_common.c:4031
 msgid "Old Sylpheed"
 msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Stari Sylpheed"
+msgstr "Стари Sylpheed"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3777
+#: src/prefs_common.c:3754
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
-"Takođe možete modifikovati prečice pritiskom bilo\n"
-"kog tastera kada je pokazivač miša na opciji menija."
+"Такође можете модификовати пречице притиском било\n"
+"ког тастера када је показивач миша на опцији менија."
 
 #: src/prefs_customheader.c:163
 msgid "Custom header configuration"
 
 #: src/prefs_customheader.c:163
 msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Podešavanja korisnički definisanih zaglavlja"
+msgstr "Подешавања кориснички дефинисаних заглавља"
 
 #: src/prefs_customheader.c:261
 msgid "Current custom headers"
 
 #: src/prefs_customheader.c:261
 msgid "Current custom headers"
-msgstr "Korisnički definisana zaglavlja"
+msgstr "Кориснички дефинисана заглавља"
 
 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
 #: src/prefs_matcher.c:1175
 msgid "Header name is not set."
 
 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
 #: src/prefs_matcher.c:1175
 msgid "Header name is not set."
-msgstr "Naziv zaglavlja nije određen."
+msgstr "Назив заглавља није одређен."
 
 #: src/prefs_customheader.c:541
 msgid "Delete header"
 
 #: src/prefs_customheader.c:541
 msgid "Delete header"
-msgstr "Ukloni zaglavlje"
+msgstr "Уклони заглавље"
 
 #: src/prefs_customheader.c:542
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 
 #: src/prefs_customheader.c:542
 msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Da li zaista želite da uklonite ovo zaglavlje?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните ово заглавље?"
 
 #: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Displayed header configuration"
 
 #: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Podešavanja polja zaglavlja za prikaz u poruci"
+msgstr "Подешавања поља заглавља за приказ у поруци"
 
 
+#. header name
 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
 msgid "Header name"
 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
 msgid "Header name"
-msgstr "Naziv zaglavlja"
+msgstr "Назив заглавља"
 
 #: src/prefs_display_header.c:257
 msgid "Displayed Headers"
 
 #: src/prefs_display_header.c:257
 msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Prikazana polja zaglavlja"
+msgstr "Приказана поља заглавља"
 
 #: src/prefs_display_header.c:315
 msgid "Hidden headers"
 
 #: src/prefs_display_header.c:315
 msgid "Hidden headers"
-msgstr "Skrivena polja zaglavlja"
+msgstr "Скривена поља заглавља"
 
 #: src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Show all unspecified headers"
 
 #: src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Prikaži sva nedefinisana polja zaglavlja"
+msgstr "Прикажи сва недефинисана поља заглавља"
 
 #: src/prefs_display_header.c:540
 msgid "This header is already in the list."
 
 #: src/prefs_display_header.c:540
 msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ovo polje zaglavlja je već u listi."
+msgstr "Ово поље заглавља је већ у листи."
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:226
+#: src/prefs_filtering.c:224
 msgid "Move"
 msgid "Move"
-msgstr "Premesti"
+msgstr "Премести"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:225
 msgid "Copy"
 msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
+msgstr "Копирај"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgid "Mark"
-msgstr "Oznaka"
+msgstr "Ознака"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering.c:228
 msgid "Unmark"
 msgid "Unmark"
-msgstr "Ukloni oznaku"
+msgstr "Уклони ознаку"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_filtering.c:229
 msgid "Mark as read"
 msgid "Mark as read"
-msgstr "Obeleži kao pročitano"
+msgstr "Обележи као прочитано"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Mark as unread"
 msgid "Mark as unread"
-msgstr "Obeleži kao nepročitano"
+msgstr "Обележи као непрочитано"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
 msgid "Forward"
 msgid "Forward"
-msgstr "Prosledi"
+msgstr "Проследи"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:235
+#: src/prefs_filtering.c:233
 msgid "Redirect"
 msgid "Redirect"
-msgstr "Preusmeri"
+msgstr "Преусмери"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:1627
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
 msgid "Execute"
 msgid "Execute"
-msgstr "Izvrši označene akcije"
+msgstr "Изврши означене акције"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
 msgid "Color"
 msgid "Color"
-msgstr "Boja"
+msgstr "Боја"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:238
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Obriši na serveru"
-
-#: src/prefs_filtering.c:350
+#: src/prefs_filtering.c:348
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Konfiguracija filtriranja/procesiranja"
+msgstr "Конфигурација филтрирања/процесирања"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr "Uslov za izvršenje"
+msgstr "Услов за извршење"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 msgid "Define ..."
-msgstr " Definiši ... "
+msgstr " Дефиниши ... "
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:393
+#: src/prefs_filtering.c:391
 msgid "Action"
 msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
+msgstr "Акција"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgid "Account"
-msgstr "Nalog"
+msgstr "Налог"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:472
+#: src/prefs_filtering.c:470
 msgid "Destination"
 msgid "Destination"
-msgstr "Destinacija"
+msgstr "Дестинација"
+
+#: src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Recipient"
+msgstr "Прималац"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
 msgid "Info ..."
 msgid "Info ..."
-msgstr " Informacije ... "
+msgstr " Информације ... "
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:557
+#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  Замени  "
+
+#: src/prefs_filtering.c:560
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Postojeća pravila filtriranja/procesiranja"
+msgstr "Постојећа правила филтрирања/процесирања"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
-#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Condition string is not valid."
 msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Ulov za traženje nije valjan."
+msgstr "Улов за тражење није ваљан."
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
 msgid "Condition string is empty."
 msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Uslov za traženje je prazan"
+msgstr "Услов за тражење је празан"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:985
+#: src/prefs_filtering.c:986
 msgid "Destination is not set."
 msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destinacija nije određena."
+msgstr "Дестинација није одређена."
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filtering.c:995
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Прималац није одређен."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
 msgid "Delete rule"
 msgid "Delete rule"
-msgstr "Ukloni pravilo"
+msgstr "Уклони правило"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Da li zaista želite da uklonite ovo pravilo?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните ово правило?"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:1492 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:767
+#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
 msgid "Entry not saved"
 msgid "Entry not saved"
-msgstr "Unos nije sačuvan"
+msgstr "Унос није сачуван"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:1493
+#: src/prefs_filtering.c:1494
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr ""
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr ""
-"Unos nije sačuvan.\n"
-"Da li zaista želite da zatvorite?"
+"Унос није сачуван.\n"
+"Да ли заиста желите да затворите?"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:307
 msgid "Folder Properties"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:307
 msgid "Folder Properties"
-msgstr "Osobine direktorijuma"
+msgstr "Особине директоријума"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:324
 msgid "Folder Properties for "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:324
 msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Osobine direktorijuma za "
+msgstr "Особине директоријума за "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:333
 msgid "Request Return Receipt"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:333
 msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Zahtevaj potvrdu prijema poruke od primaoca"
+msgstr "Захтевај потврду пријема поруке од примаоца"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:345
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:345
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "Sačuvaj kopiju poslate poruke u ovaj umesto u direktorijum 'Poslato'"
+msgstr "Сачувај копију послате поруке у овај уместо у директоријум 'Послато'"
 
 
+#. Default To
 #: src/prefs_folder_item.c:355
 msgid "Default To: "
 #: src/prefs_folder_item.c:355
 msgid "Default To: "
-msgstr "Podrazumevani Primalac: "
+msgstr "Подразумевани Прималац: "
 
 
+#. Default address to reply to
 #: src/prefs_folder_item.c:372
 msgid "Send replies to: "
 #: src/prefs_folder_item.c:372
 msgid "Send replies to: "
-msgstr "Pošalji odgovoru za: "
+msgstr "Пошаљи одговору за: "
 
 
+#. Simplify Subject
 #: src/prefs_folder_item.c:389
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 #: src/prefs_folder_item.c:389
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "RegExp za skraćenu temu: "
+msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: "
 
 
+#. Folder chmod
 #: src/prefs_folder_item.c:407
 msgid "Folder chmod: "
 #: src/prefs_folder_item.c:407
 msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Chmod direktorijuma: "
+msgstr "Приступни мод директоријума: "
 
 
+#. Default account
 #: src/prefs_folder_item.c:431
 msgid "Default account: "
 #: src/prefs_folder_item.c:431
 msgid "Default account: "
-msgstr "Podrazumevani nalog: "
+msgstr "Подразумевани налог: "
 
 
+#. Folder color
 #: src/prefs_folder_item.c:474
 msgid "Folder color: "
 #: src/prefs_folder_item.c:474
 msgid "Folder color: "
-msgstr "Boja naziva direktorijuma: "
+msgstr "Боја назива директоријума: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:660
 msgid "Pick color for folder"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:660
 msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Odaberite boju za naziv direktorijuma"
+msgstr "Одаберите боју за назив директоријума"
 
 #: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "All messages"
 
 #: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "All messages"
-msgstr "Sve poruke"
+msgstr "Све поруке"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1705
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:630
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:634
 msgid "Subject"
 msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Тема"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:634
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:638
 msgid "From"
 msgid "From"
-msgstr "Pošiljalac"
+msgstr "Пошиљалац"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:638
+#. subject
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:642
 msgid "To"
 msgid "To"
-msgstr "Primalac"
+msgstr "Прималац"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "To or Cc"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "To or Cc"
-msgstr "Primalac ili Kopija"
+msgstr "Прималац или Копија"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:50
+#. cc
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgid "Newsgroups"
-msgstr "News grupa"
+msgstr "Неwс група"
 
 #: src/prefs_matcher.c:144
 msgid "In reply to"
 
 #: src/prefs_matcher.c:144
 msgid "In reply to"
-msgstr "U odgovoru na"
+msgstr "У одговору на"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:51
+#. newsgroups
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgid "References"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Референце"
 
 #: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age greater than"
-msgstr "Starije od"
+msgstr "Старије од"
 
 #: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age lower than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age lower than"
-msgstr "Mlađe od"
+msgstr "Млађе од"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Headers part"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Headers part"
-msgstr "U zaglavlju"
+msgstr "У заглављу"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Body part"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Body part"
-msgstr "U telu"
+msgstr "У телу"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Whole message"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Whole message"
-msgstr "Cela poruka"
+msgstr "Цела порука"
 
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Unread flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Unread flag"
-msgstr "Oznaka 'nepročitano'"
+msgstr "Ознака 'непрочитано'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "New flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "New flag"
-msgstr "Oznaka 'novo'"
+msgstr "Ознака 'ново'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Marked flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Marked flag"
-msgstr "Poruka je označena"
+msgstr "Порука је означена"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Deleted flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Deleted flag"
-msgstr "Oznaka 'uklonjeno'"
+msgstr "Ознака 'уклоњено'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Replied flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Replied flag"
-msgstr "Oznaka 'odgovoreno'"
+msgstr "Ознака 'одговорено'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Forwarded flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Oznaka 'prosleđeno'"
+msgstr "Ознака 'прослеђено'"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Locked flag"
 
 #: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Locked flag"
-msgstr "Poruka je zaključana"
+msgstr "Порука је закључана"
 
 #: src/prefs_matcher.c:152
 msgid "Color label"
 
 #: src/prefs_matcher.c:152
 msgid "Color label"
-msgstr "Boja poruke"
+msgstr "Боја поруке"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
 msgid "Ignore thread"
 msgid "Ignore thread"
-msgstr "Ignoriši nit rasprave"
+msgstr "Игнориши нит расправе"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score greater than"
-msgstr "Broj bodova veći od"
+msgstr "Број бодова већи од"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score lower than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score lower than"
-msgstr "Broj bodova manji od"
+msgstr "Број бодова мањи од"
 
 #: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score equal to"
 
 #: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score equal to"
-msgstr "Broj bodova je"
+msgstr "Број бодова је"
 
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Size greater than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Size greater than"
-msgstr "Veličina veća od"
+msgstr "Величина већа од"
 
 #: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Size smaller than"
 
 #: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Size smaller than"
-msgstr "Veličina manja od"
+msgstr "Величина мања од"
 
 #: src/prefs_matcher.c:159
 msgid "Size exactly"
 
 #: src/prefs_matcher.c:159
 msgid "Size exactly"
-msgstr "Veličina je"
+msgstr "Величина је"
 
 #: src/prefs_matcher.c:176
 msgid "or"
 
 #: src/prefs_matcher.c:176
 msgid "or"
-msgstr "ili"
+msgstr "или"
 
 #: src/prefs_matcher.c:176
 msgid "and"
 
 #: src/prefs_matcher.c:176
 msgid "and"
-msgstr "i"
+msgstr "и"
 
 #: src/prefs_matcher.c:193
 msgid "contains"
 
 #: src/prefs_matcher.c:193
 msgid "contains"
-msgstr "sadrži"
+msgstr "садржи"
 
 #: src/prefs_matcher.c:193
 msgid "does not contain"
 
 #: src/prefs_matcher.c:193
 msgid "does not contain"
-msgstr "ne sasdrži"
+msgstr "не сасдржи"
 
 #: src/prefs_matcher.c:210
 msgid "yes"
 
 #: src/prefs_matcher.c:210
 msgid "yes"
-msgstr "da"
+msgstr "да"
 
 #: src/prefs_matcher.c:210
 msgid "no"
 
 #: src/prefs_matcher.c:210
 msgid "no"
-msgstr "ne"
+msgstr "не"
 
 #: src/prefs_matcher.c:377
 msgid "Condition configuration"
 
 #: src/prefs_matcher.c:377
 msgid "Condition configuration"
-msgstr "Konfiguracija uslova"
+msgstr "Конфигурација услова"
 
 
+#. criteria combo box
 #: src/prefs_matcher.c:402
 msgid "Match type"
 #: src/prefs_matcher.c:402
 msgid "Match type"
-msgstr "Traži u"
+msgstr "Тражи у"
 
 #: src/prefs_matcher.c:489
 msgid "Predicate"
 
 #: src/prefs_matcher.c:489
 msgid "Predicate"
-msgstr "Tvrdnja"
+msgstr "Тврдња"
 
 #: src/prefs_matcher.c:540
 msgid "Use regexp"
 
 #: src/prefs_matcher.c:540
 msgid "Use regexp"
-msgstr "Koristi regexp"
+msgstr "Користи регеxп"
 
 
+#. boolean operation
 #: src/prefs_matcher.c:578
 msgid "Boolean Op"
 #: src/prefs_matcher.c:578
 msgid "Boolean Op"
-msgstr "Logički operator"
+msgstr "Логички оператор"
 
 #: src/prefs_matcher.c:617
 msgid "Current condition rules"
 
 #: src/prefs_matcher.c:617
 msgid "Current condition rules"
-msgstr "Postojeća pravila uslova"
+msgstr "Постојећа правила услова"
 
 #: src/prefs_matcher.c:1155
 msgid "Value is not set."
 
 #: src/prefs_matcher.c:1155
 msgid "Value is not set."
-msgstr "Vrednost nije određena."
+msgstr "Вредност није одређена."
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:768
+#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
 msgstr ""
-"Unos nije sačuvan\n"
-"Da li ste zaista završili?"
+"Унос није сачуван\n"
+"Да ли сте заиста завршили?"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1709 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:467
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:471
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Датум"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:52
+#. references
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgid "Message-ID"
-msgstr "ID poruke"
+msgstr "ИД поруке"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1713
+#: src/prefs_matcher.c:1714
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Naziv fajla ne može biti izmenjen"
+msgstr "Назив фајла не може бити измењен"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1714
+#: src/prefs_matcher.c:1715
 msgid "new line"
 msgid "new line"
-msgstr "nova linija"
+msgstr "нова линија"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1715
+#: src/prefs_matcher.c:1716
 msgid "escape character for quotes"
 msgid "escape character for quotes"
-msgstr "isključni karakter za citat"
+msgstr "искључни карактер за цитат"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1716
+#: src/prefs_matcher.c:1717
 msgid "quote character"
 msgid "quote character"
-msgstr "karakter za citat"
+msgstr "карактер за цитат"
 
 #: src/prefs_scoring.c:203
 msgid "Scoring configuration"
 
 #: src/prefs_scoring.c:203
 msgid "Scoring configuration"
-msgstr "Konfiguracija bodovanja"
+msgstr "Конфигурација бодовања"
 
 
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:470
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
 msgid "Score"
 msgid "Score"
-msgstr "Skor"
+msgstr "Скор"
 
 #: src/prefs_scoring.c:303
 msgid "Current scoring rules"
 
 #: src/prefs_scoring.c:303
 msgid "Current scoring rules"
-msgstr "Postojeća pravila bodovanja"
+msgstr "Постојећа правила бодовања"
 
 #: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Hide score"
 
 #: src/prefs_scoring.c:335
 msgid "Hide score"
-msgstr "Poruke za sakrivanje imaju"
+msgstr "Поруке за сакривање имају"
 
 #: src/prefs_scoring.c:347
 msgid "Important score"
 
 #: src/prefs_scoring.c:347
 msgid "Important score"
-msgstr "Važne poruke imaju"
+msgstr "Важне поруке имају"
 
 
-#: src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_scoring.c:519
 msgid "Match string is not valid."
 msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Ulov za traženje nije valjan."
+msgstr "Улов за тражење није ваљан."
 
 
-#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
+#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
 msgid "Score is not set."
 msgid "Score is not set."
-msgstr "Broj bodova nije određen."
+msgstr "Број бодова није одређен."
 
 
+#. S_COL_STATUS
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
-msgstr "Prilog"
+msgstr "Прилог"
 
 
+#. S_COL_SIZE
 #: src/prefs_summary_column.c:74
 msgid "Number"
 #: src/prefs_summary_column.c:74
 msgid "Number"
-msgstr "Broj"
+msgstr "Број"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:178
 msgid "Displayed items configuration"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:178
 msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Podešavanja stavki za prikaz u listi poruka"
+msgstr "Подешавања ставки за приказ у листи порука"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:195
 msgid ""
 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_summary_column.c:195
 msgid ""
 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"Odaberite stavke koje će biti prikazane u listi poruka. Možete promeniti\n"
-"redosled koristeći dugmad 'Gore' i 'Dole', ili prevlačenjem stavki mišem."
+"Одаберите ставке које ће бити приказане у листи порука. Можете променити\n"
+"редослед користећи дугмад 'Горе' и 'Доле', или превлачењем ставки мишем."
 
 #: src/prefs_summary_column.c:222
 msgid "Available items"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:222
 msgid "Available items"
-msgstr "Dostupne stavke"
+msgstr "Доступне ставке"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:240
 msgid "  ->  "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:240
 msgid "  ->  "
-msgstr " dodaj > "
+msgstr " додај > "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:244
 msgid "  <-  "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:244
 msgid "  <-  "
-msgstr " < ukloni "
+msgstr " < уклони "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:265
 msgid "Displayed items"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:265
 msgid "Displayed items"
-msgstr "Stavke za prikaz"
+msgstr "Ставке за приказ"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:306
 msgid " Use default "
 
 #: src/prefs_summary_column.c:306
 msgid " Use default "
-msgstr " Vrati na podrazumevano "
+msgstr " Врати на подразумевано "
 
 #: src/prefs_template.c:158
 msgid "Template name"
 
 #: src/prefs_template.c:158
 msgid "Template name"
-msgstr "Naziv šablona"
+msgstr "Назив шаблона"
 
 #: src/prefs_template.c:235
 msgid " Symbols "
 
 #: src/prefs_template.c:235
 msgid " Symbols "
-msgstr " Simboli "
+msgstr " Симболи "
 
 #: src/prefs_template.c:249
 msgid "Current templates"
 
 #: src/prefs_template.c:249
 msgid "Current templates"
-msgstr "Postojeći šabloni"
+msgstr "Постојећи шаблони"
 
 #: src/prefs_template.c:269
 msgid "Template configuration"
 
 #: src/prefs_template.c:269
 msgid "Template configuration"
-msgstr "Konfiguracija šabona"
+msgstr "Конфигурација шабона"
 
 #: src/prefs_template.c:380
 msgid "Template"
 
 #: src/prefs_template.c:380
 msgid "Template"
-msgstr "Šablon"
+msgstr "Шаблон"
 
 #: src/prefs_template.c:453
 msgid "Template format error."
 
 #: src/prefs_template.c:453
 msgid "Template format error."
-msgstr "Greška u formatu šablona."
+msgstr "Грешка у формату шаблона."
 
 #: src/prefs_template.c:542
 msgid "Delete template"
 
 #: src/prefs_template.c:542
 msgid "Delete template"
-msgstr "Ukloni šablon"
+msgstr "Уклони шаблон"
 
 #: src/prefs_template.c:543
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 
 #: src/prefs_template.c:543
 msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Da li zaista želite da uklonite šablon?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните шаблон?"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"Odabrana Akcija je već postavljena.\n"
-"Odaberite drugu Akciju iz liste."
+"Одабрана Акција је већ постављена.\n"
+"Одаберите другу Акцију из листе."
 
 #: src/prefs_toolbar.c:127
 msgid "Main toolbar configuration"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:127
 msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Podešavanje linije alata glavnog prozora"
+msgstr "Подешавање линије алата главног прозора"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:128
 msgid "Compose toolbar configuration"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:128
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Podešavanja linije alata editora poruke"
+msgstr "Подешавања линије алата едитора поруке"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:129
 msgid "Message view toolbar configuration"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:129
 msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Podešavanje linije alata prozora za pregled poruka"
+msgstr "Подешавање линије алата прозора за преглед порука"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:622
+#: src/prefs_toolbar.c:620
 msgid "Sylpheed Action"
 msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed Akcija"
+msgstr "Sylpheed Акција"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:631
+#: src/prefs_toolbar.c:629
 msgid "Toolbar text"
 msgid "Toolbar text"
-msgstr "Tekst dugmeta na liniji alata"
+msgstr "Текст дугмета на линији алата"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:683
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Dostupne stavke za liniju alata"
+#: src/prefs_toolbar.c:682
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Доступне иконице за линију алата"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:738
+#. available actions
+#: src/prefs_toolbar.c:737
 msgid "Event executed on click"
 msgid "Event executed on click"
-msgstr "Odaberite akciju za dugme"
+msgstr "Одаберите акцију за дугме"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:789
+#: src/prefs_toolbar.c:787
+msgid " Default "
+msgstr " Подразумевано "
+
+#. currently active toolbar items
+#: src/prefs_toolbar.c:794
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Prikazane stavke na liniji alata"
+msgstr "Приказане ставке на линији алата"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:802
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Icon"
 msgid "Icon"
-msgstr "Ikonica"
+msgstr "Иконица"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:804
+#: src/prefs_toolbar.c:809
 msgid "Icon text"
 msgid "Icon text"
-msgstr "Tekst dugmeta"
+msgstr "Текст дугмета"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:805
+#: src/prefs_toolbar.c:810
 msgid "Mapped event"
 msgid "Mapped event"
-msgstr "Priključena akcija"
+msgstr "Прикључена акција"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:868
+#: src/prefs_toolbar.c:873
 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "Podešavanja linije alata/Glavni prozor"
+msgstr "Подешавања линије алата/Главни прозор"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:877
+#: src/prefs_toolbar.c:882
 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "Podešavanja linije alata/Pregled poruka"
+msgstr "Подешавања линије алата/Преглед порука"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:886
+#: src/prefs_toolbar.c:891
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "Podešavanja linije alata/Uređivač porka"
-
-#: src/procmsg.c:939
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Nastala je greška pri slanju poruke na '%s'."
-
-#: src/procmsg.c:943
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Nastala je greška pri slanju poruke sa komandom '%s'."
+msgstr "Подешавања линије алата/Уређивач порка"
 
 
-#: src/procmsg.c:962
+#: src/procmsg.c:1072
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "Nije moguće kreirati privremenu datoteku za slanje news poruka."
+msgstr ""
+"Није могуће креирати привремену датотеку за слање поруке на дискусиону групу."
 
 
-#: src/procmsg.c:973
+#: src/procmsg.c:1083
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Nastala je greška pri pisanju privremene datoteke za slanje news poruka."
+msgstr ""
+"Настала је грешка при писању привремене датотеке за слање поруке на "
+"дискусиону групу."
 
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "Korisnički definisan format datuma ($man strftime)"
+msgstr "Кориснички дефинисан формат датума (погледајте #man strftime)"
 
 
+#. from
 #: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
 #: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Ime i prezime pošiljaoca"
+msgstr "Име и презиме пошиљаоца"
 
 
+#. full name
 #: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
 #: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Ime pošiljaoca"
+msgstr "Име пошиљаоца"
 
 
+#. first name
 #: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
 #: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Prezime pošiljaoca"
+msgstr "Презиме пошиљаоца"
 
 
+#. last name
 #: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
 #: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Inicijali pošiljaoca"
+msgstr "Иницијали пошиљаоца"
 
 
+#. message-id
 #: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message body"
 #: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message body"
-msgstr "Telo poruke"
+msgstr "Тело поруке"
 
 
+#. message
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
-msgstr "Citirano telo poruke"
+msgstr "Цитирано тело поруке"
 
 
+#. quoted message
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
-msgstr "Telo poruke bez potpisa"
+msgstr "Тело поруке без потписа"
 
 
+#. message with no signature
 #: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
 #: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Citirano telo poruke bez potpisa"
+msgstr "Цитирано тело поруке без потписа"
 
 #: src/quote_fmt.c:58
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
 
 #: src/quote_fmt.c:58
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
-"Ubaci izraz ako je dato x\n"
-"x je bilo koji simbol posle %"
+"Убаци израз ако је дато x\n"
+"x је било који симбол после %"
 
 #: src/quote_fmt.c:60
 msgid "Literal %"
 
 #: src/quote_fmt.c:60
 msgid "Literal %"
-msgstr "Karakter '%' (procenat)"
+msgstr "Карактер '%' (проценат)"
 
 #: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal backslash"
 
 #: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal backslash"
-msgstr "Karakter '\\' (opadajuća kosa crta)"
+msgstr "Карактер '\\' (опадајућа коса црта)"
 
 #: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal question mark"
 
 #: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal question mark"
-msgstr "Karakter '?' (upitnik)"
+msgstr "Карактер '?' (упитник)"
 
 #: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal pipe"
 
 #: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal pipe"
-msgstr "Karakter '|' (uspravna linija)"
+msgstr "Карактер '|' (усправна линија)"
 
 #: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal opening curly brace"
 
 #: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "Karakter '{' (otvorena vitičasta zagrada)"
+msgstr "Карактер '{' (отворена витичаста заграда)"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal closing curly brace"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "Karakter '}' (zatvorena vitičasta zagrada)"
+msgstr "Карактер '}' (затворена витичаста заграда)"
 
 #: src/quote_fmt.c:67
 msgid "Insert File"
 
 #: src/quote_fmt.c:67
 msgid "Insert File"
-msgstr "Umetni fajl"
+msgstr "Уметни фајл"
 
 #: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert program output"
 
 #: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert program output"
-msgstr "Umetni rezultat programa"
+msgstr "Уметни резултат програма"
 
 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
 
 #: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Na žalost, potpis nije verifikovan"
+msgstr "На жалост, потпис није верификован"
 
 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
 msgid "No signature found"
 
 #: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
 msgid "No signature found"
-msgstr "Potpis nije pronađen"
+msgstr "Потпис није пронађен"
 
 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
 msgid "Good signature"
 
 #: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
 msgid "Good signature"
-msgstr "Dobar (validan) potpis"
+msgstr "Добар (валидан) потпис"
 
 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
 msgid "Good signature but it has expired"
 
 #: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
 msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr "Ispravan potpis ali je istekao rok važnosti"
+msgstr "Исправан потпис али је истекао рок важности"
 
 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
 msgid "Good signature but the key has expired"
 
 #: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
 msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr "Ispravan potpis ali je istakao rok važnosti ključa"
+msgstr "Исправан потпис али је истакао рок важности кључа"
 
 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
 msgid "BAD signature"
 
 #: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
 msgid "BAD signature"
-msgstr "LOŠ (nevalidan) potpis"
+msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис"
 
 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
 msgid "No public key to verify the signature"
 
 #: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
 msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Nema javnog ključa za verifikaciju potpisa"
+msgstr "Нема јавног кључа за верификацију потписа"
 
 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
 msgid "Error verifying the signature"
 
 #: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
 msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Nastala je greška pri verifikaciji potpisa"
+msgstr "Настала је грешка при верификацији потписа"
 
 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
 msgid "Different results for signatures"
 
 #: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
 msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Rezultati potpisa su različiti"
+msgstr "Резултати потписа су различити"
 
 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
 msgid "Error: Unknown status"
 
 #: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
 msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Greška: Nepoznati status"
+msgstr "Грешка: Непознати статус"
 
 #: src/rfc2015.c:192
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 
 #: src/rfc2015.c:192
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Dobar (validan) potpis od \"%s\""
+msgstr "Добар (валидан) потпис од \"%s\""
 
 #: src/rfc2015.c:195
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
 
 #: src/rfc2015.c:195
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "Validan potpis od \"%s\" ali je nevažeći"
+msgstr "Валидан потпис од \"%s\" али је неважећи"
 
 #: src/rfc2015.c:198
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
 
 #: src/rfc2015.c:198
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "Validan potpis od \"%s\" ali je ključ nevažeći"
+msgstr "Валидан потпис од \"%s\" али је кључ неважећи"
 
 #: src/rfc2015.c:201
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 
 #: src/rfc2015.c:201
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "LOŠ (nevalidan) potpis od \"%s\""
+msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис од \"%s\""
 
 #: src/rfc2015.c:233
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 
 #: src/rfc2015.c:233
 msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Ne mogu da pronađem ID korisnika za ovaj ključ."
+msgstr "Не могу да пронађем ИД корисника за овај кључ."
 
 #: src/rfc2015.c:245
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 
 #: src/rfc2015.c:245
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                takođe poznat kao \"%s\"\n"
+msgstr "                такође познат као \"%s\"\n"
 
 #: src/rfc2015.c:266
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s"
 
 #: src/rfc2015.c:266
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s"
-msgstr "Potpis je nevažeći od %s"
+msgstr "Потпис је неважећи од %s"
 
 #: src/rfc2015.c:274
 #, c-format
 msgid "Key expired %s"
 
 #: src/rfc2015.c:274
 #, c-format
 msgid "Key expired %s"
-msgstr "Ključ je nevažeći od %s"
+msgstr "Кључ је неважећи од %s"
 
 #: src/rfc2015.c:300
 #, c-format
 msgid "Signature made at %s\n"
 
 #: src/rfc2015.c:300
 #, c-format
 msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Autor potpisa je %s\n"
+msgstr "Аутор потписа је %s\n"
 
 #: src/rfc2015.c:309
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 
 #: src/rfc2015.c:309
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Otisak ključa: %s\n"
+msgstr "Отисак кључа: %s\n"
 
 #: src/select-keys.c:103
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
 
 #: src/select-keys.c:103
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Odaberite ključ za `%s'"
+msgstr "Одаберите кључ за `%s'"
 
 #: src/select-keys.c:106
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
 
 #: src/select-keys.c:106
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Prikupljanje podataka za `%s' ... %c"
+msgstr "Прикупљање података за `%s' ... %c"
 
 #: src/select-keys.c:273
 msgid "Select Keys"
 
 #: src/select-keys.c:273
 msgid "Select Keys"
-msgstr "Odaberite ključ"
+msgstr "Одаберите кључ"
 
 #: src/select-keys.c:300
 msgid "Key ID"
 
 #: src/select-keys.c:300
 msgid "Key ID"
-msgstr "ID ključa"
+msgstr "ИД кључа"
 
 #: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
 
 #: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
-msgstr "Vrednost"
+msgstr "Вредност"
 
 #: src/select-keys.c:323
 msgid " List all keys "
 
 #: src/select-keys.c:323
 msgid " List all keys "
-msgstr " Izlistaj sve ključeve "
+msgstr " Излистај све кључеве "
 
 #: src/select-keys.c:453
 msgid "Add key"
 
 #: src/select-keys.c:453
 msgid "Add key"
-msgstr "Dodaj ključ"
+msgstr "Додај кључ"
 
 #: src/select-keys.c:454
 msgid "Enter another user or key ID:"
 
 #: src/select-keys.c:454
 msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Unesite drugog krisnika ili ID ključ:"
-
-#: src/selective_download.c:134
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "/Prikaži _nove poruke na serveru"
+msgstr "Унесите другог крисника или ИД кључ:"
 
 
-#: src/selective_download.c:135
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "/Prikaži _sve poruke na serveru"
-
-#: src/selective_download.c:290
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Nema datuma)"
-
-#: src/selective_download.c:292
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(Nema pošiljaoca)"
+#: src/send_message.c:377
+msgid "Connecting"
+msgstr "Успостављање конекције у току..."
 
 
-#: src/selective_download.c:294
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Nema teme)"
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Покретање POP пре SMTP идентификације..."
 
 
-#: src/selective_download.c:391
-#, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "%i Poruka"
+#: src/send_message.c:387
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP пре SMTP идентификација..."
 
 
-#: src/selective_download.c:448
+#: src/send_message.c:392
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
-"Odabrani nalog \"%s\" nije POP mail server.\n"
-"Odaberite drugi nalog."
-
-#: src/selective_download.c:645
-msgid "Preview mail"
-msgstr "Prikaži poruku"
-
-#: src/selective_download.c:646
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "Prikaži stare/nove poruke na nalogu"
-
-#: src/selective_download.c:662
-msgid "Remove"
-msgstr " Ukloni "
-
-#: src/selective_download.c:663
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "Ukloni odabrane poruke"
-
-#: src/selective_download.c:672
-msgid "Download"
-msgstr " Preuzmi "
-
-#: src/selective_download.c:673
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "Preuzmi odabrane poruke"
-
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
-
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
-msgstr " Izađi "
-
-#: src/selective_download.c:732
-msgid "Selective download"
-msgstr "Selektivno preuzimanje"
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Повезивање на SMTP сервер: %s ..."
 
 
-#: src/selective_download.c:742
-msgid "0 messages"
-msgstr "0 poruka"
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Шаљем HELO..."
 
 
-#: src/selective_download.c:753
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "Prikaži samo stare poruke"
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Идентификација"
 
 
-#: src/selective_download.c:764
-msgid " contains "
-msgstr " sadrži "
+#: src/send_message.c:459
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Шаљем EHLO..."
 
 
-#: src/send.c:311
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "neuspela komanda SMTP AUTH\n"
+#: src/send_message.c:467
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Шаљем MAIL FROM..."
 
 
-#: src/send.c:323
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Nastala je greška pri slanju komande QUIT\n"
+#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
+msgid "Sending"
+msgstr "Слање порука у току..."
 
 
-#: src/send.c:403
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Pokretanje POP pre SMTP identifikacije..."
+#: src/send_message.c:471
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Шаљем RCPT TO..."
 
 
-#: src/send.c:406
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP pre SMTP identifikacija..."
+#: src/send_message.c:476
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Шаљем садржај поруке (DATA)..."
 
 
-#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:648
+#: src/send_message.c:480
 msgid "Quitting..."
 msgid "Quitting..."
-msgstr "Zatvaranje konekcije u toku..."
+msgstr "Затварање конекције у току..."
 
 
-#: src/send.c:484 src/send.c:548
+#: src/send_message.c:504
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Slanje poruke (%d / %d bajtova)"
+msgstr "Слање поруке (%d / %d бајтова)"
 
 
-#: src/send.c:571
+#: src/send_message.c:532
 msgid "Sending message"
 msgid "Sending message"
-msgstr "Slanje pripremljenih poruka"
+msgstr "Слање припремљених порука"
 
 
-#: src/send.c:617
+#: src/send_message.c:578
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Povezivanje na SMTP server: %s ..."
-
-#: src/send.c:619
-msgid "Connecting"
-msgstr "Uspostavljanje konekcije u toku..."
-
-#: src/send.c:623
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Šaljem HELO..."
-
-#: src/send.c:624 src/send.c:628 src/send.c:632
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Identifikacija"
-
-#: src/send.c:627
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Šaljem EHLO..."
-
-#: src/send.c:635
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
-
-#: src/send.c:636 src/send.c:640 src/send.c:645
-msgid "Sending"
-msgstr "Slanje poruka u toku..."
-
-#: src/send.c:639
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Šaljem RCPT TO..."
-
-#: src/send.c:644
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Šaljem sadržaj poruke (DATA)..."
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Настала је грешка при слању поруке:\n"
+"%s"
 
 
-#: src/setup.c:43
+#: src/setup.c:44
 msgid "Mailbox setting"
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Opcije sandučeta"
+msgstr "Опције сандучета"
 
 
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Prvo morate da odredite lokaciju sandučeta.\n"
-"Možete koristiti postojeće sanduće u MH formatu\n"
-"ako već imate neko.\n"
-"Ako niste sigurni šta da radite, kliknite na `U redu'."
+"Прво морате да одредите локацију сандучета.\n"
+"Можете користити постојеће сандуће у MH формату\n"
+"ако већ имате неко.\n"
+"Ако нисте сигурни шта да радите, кликните на `У реду'."
 
 #: src/sigstatus.c:129
 msgid "Checking signature"
 
 #: src/sigstatus.c:129
 msgid "Checking signature"
-msgstr "Provera potpisa"
+msgstr "Провера потписа"
 
 #: src/sigstatus.c:196
 #, c-format
 msgid "%s%s%s from \"%s\""
 
 #: src/sigstatus.c:196
 #, c-format
 msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr "%s%s%s sa \"%s\""
+msgstr "%s%s%s са \"%s\""
 
 #: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
 
 #: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
-msgstr "Izvor poruke"
+msgstr "Извор поруке"
 
 #: src/sourcewindow.c:133
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 
 #: src/sourcewindow.c:133
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Izvor"
+msgstr "%s - Извор"
 
 #: src/ssl_manager.c:82
 msgid "Saved SSL Certificates"
 
 #: src/ssl_manager.c:82
 msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Sačuvani SSL sertifikati"
+msgstr "Сачувани SSL сертификати"
 
 #: src/ssl_manager.c:95
 msgid "View"
 
 #: src/ssl_manager.c:95
 msgid "View"
-msgstr "Izgled"
+msgstr "Изглед"
 
 #: src/ssl_manager.c:269
 msgid "Delete certificate"
 
 #: src/ssl_manager.c:269
 msgid "Delete certificate"
-msgstr "Ukloni sertifikat"
+msgstr "Уклони сертификат"
 
 #: src/ssl_manager.c:270
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 
 #: src/ssl_manager.c:270
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Da li zaista želite da uklonite sertifikat?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните сертификат?"
 
 #: src/string_match.c:73
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 
 #: src/string_match.c:73
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Tema očišćena RegExp-om)"
+msgstr "(Тема уклоњена регуларним изразом)"
 
 #: src/summary_search.c:100
 msgid "Search messages"
 
 #: src/summary_search.c:100
 msgid "Search messages"
-msgstr "Pretraži poruku(e)"
+msgstr "Претражи поруку(е)"
 
 #: src/summary_search.c:170
 msgid "Body:"
 
 #: src/summary_search.c:170
 msgid "Body:"
-msgstr "Telo:"
+msgstr "Тело:"
 
 #: src/summary_search.c:194
 msgid "Select all matched"
 
 #: src/summary_search.c:194
 msgid "Select all matched"
-msgstr "Odaberi pronađene"
+msgstr "Одабери пронађене"
 
 #: src/summary_search.c:200
 msgid "AND search"
 
 #: src/summary_search.c:200
 msgid "AND search"
-msgstr "I traži"
+msgstr "И тражи"
 
 #: src/summary_search.c:319
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 
 #: src/summary_search.c:319
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Došli ste do početka liste. Da nastavimo od kraja?"
+msgstr "Дошли сте до почетка листе. Да наставимо од краја?"
 
 #: src/summary_search.c:321
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 
 #: src/summary_search.c:321
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Došli ste do kraja liste. Da nastavimo od početka?"
+msgstr "Дошли сте до краја листе. Да наставимо од почетка?"
 
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/_Reply"
 msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Odgovori"
+msgstr "/_Одговори"
 
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/Repl_y to"
 msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Odgovori_..."
+msgstr "/Одговори_..."
 
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Odgovori_.../_Svima"
+msgstr "/Одговори_.../_Свима"
 
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Odgovori_.../_Pošiljaocu"
+msgstr "/Одговори_.../_Пошиљаоцу"
 
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Odgovori_.../Na _mail listu"
+msgstr "/Одговори_.../На _маил листу"
 
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Nastavi na i odgovori"
+msgstr "/Настави на и одговори"
 
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Forward"
 msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Prosledi"
+msgstr "/_Проследи"
 
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/Redirect"
 msgid "/Redirect"
-msgstr "/P_reusmeri"
+msgstr "/П_реусмери"
 
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Re-_edit"
 msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Pre_uredi"
+msgstr "/Пре_уреди"
 
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/M_ove..."
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Pr_emesti..."
+msgstr "/Пр_емести..."
 
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Copy..."
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Kopiraj..."
+msgstr "/_Копирај..."
 
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/Cancel a news message"
 msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Ukini ne_ws poruku"
+msgstr "/Укини поруку на диск_усионој групи"
 
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/E_xecute"
 msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Izvrši označene akcije"
+msgstr "/_Изврши означене акције"
 
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark"
 msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Obeleži"
+msgstr "/_Обележи"
 
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Obeleži/_Postavi oznaku"
+msgstr "/_Обележи/_Постави ознаку"
 
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Obeleži/_Ukloni oznaku"
+msgstr "/_Обележи/_Уклони ознаку"
 
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/_Mark/---"
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Obeleži/---"
+msgstr "/_Обележи/---"
 
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Obeleži/Obeleži kao _nepročitano"
+msgstr "/_Обележи/Обележи као _непрочитано"
 
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Obeleži/Obeleži _kao pročitano"
+msgstr "/_Обележи/Обележи _као прочитано"
 
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Obeleži/Obeleži _sve kao pročitano"
+msgstr "/_Обележи/Обележи _све као прочитано"
 
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Obeleži/_Ignoriši nit rasprave"
+msgstr "/_Обележи/_Игнориши нит расправе"
 
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Obeleži/Ukini i_gnorisanje niti rasprave"
+msgstr "/_Обележи/Укини и_гнорисање нити расправе"
 
 
-#: src/summaryview.c:433
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/_Boja poruke"
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Обележи/_Закључај"
 
 #: src/summaryview.c:436
 
 #: src/summaryview.c:436
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Обележи/_Откључај"
+
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/_Боја поруке"
+
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Dodaj pošiljaoca u adresar"
+msgstr "/_Додај пошиљаоца у адресар"
 
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Kreiraj _filter pravilo"
+msgstr "/Креирај _филтер правило"
 
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/_Automatski"
+msgstr "/Креирај _филтер правило/_Аутоматски"
 
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:445
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po _pošiljaocu"
+msgstr "/Креирај _филтер правило/по _пошиљаоцу"
 
 
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po p_rimaocu"
+msgstr "/Креирај _филтер правило/по п_римаоцу"
 
 
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po _temi"
+msgstr "/Креирај _филтер правило/по _теми"
 
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "/_View/_Source"
 msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/I_zgled/Prikaži _izvor poruke u novom prozoru"
+msgstr "/И_зглед/Прикажи _извор поруке у новом прозору"
 
 
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/_View/All _header"
 msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/I_zgled/_Kompletno zaglavlje poruke"
+msgstr "/И_зглед/_Комплетно заглавље поруке"
 
 
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/_Print..."
 msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Štampa..."
+msgstr "/_Штампа..."
 
 
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "/Select _all"
 msgid "/Select _all"
-msgstr "/Odaberi _sve"
+msgstr "/Одабери _све"
 
 
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "/Select t_hread"
 msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Odaberi _nit rasprave"
+msgstr "/Одабери _нит расправе"
 
 
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:466
 msgid "M"
 msgid "M"
-msgstr "M"
+msgstr "М"
 
 
-#: src/summaryview.c:469
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:473
 msgid "No."
 msgid "No."
-msgstr "Poruka"
+msgstr "Порука"
 
 
-#: src/summaryview.c:471
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:475
 msgid "L"
 msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr "Л"
 
 
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:484
 msgid "all messages"
 msgid "all messages"
-msgstr "sve poruke"
+msgstr "све поруке"
 
 
-#: src/summaryview.c:481 src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
 msgid "messages whose age is greather than #"
 msgid "messages whose age is greather than #"
-msgstr "poruke koje su starije od # dana"
+msgstr "поруке које су старије од # дана"
 
 
-#: src/summaryview.c:483
+#: src/summaryview.c:487
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u telu poruke"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у телу поруке"
 
 
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:488
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u zaglavlju ili telu poruke"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у заглављу или телу поруке"
 
 
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "poruke čija je Kopija: za \"S\""
+msgstr "поруке чија је Копија: за \"С\""
 
 
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "poruke u kojima je Primalac: ili Kopija: za \"S\""
+msgstr "поруке у којима је Прималац: или Копија: за \"С\""
 
 
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:491
 msgid "deleted messages"
 msgid "deleted messages"
-msgstr "poruke koje imaju oznaku 'uklonjeno'"
+msgstr "поруке које имају ознаку 'уклоњено'"
 
 
-#: src/summaryview.c:488
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: src/summaryview.c:492
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u polju Pošiljalac:"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у пољу Пошиљалац:"
 
 
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:493
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "tačno ako se \"S\" uspešno izvrši [FIX]"
+msgstr "тачно ако се \"С\" успешно изврши [ФИX]"
 
 
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:494
 msgid "messages originating from user S"
 msgid "messages originating from user S"
-msgstr "poruke čiji je autor \"S\""
+msgstr "поруке чији је аутор \"С\""
 
 
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:495
 msgid "forwarded messages"
 msgid "forwarded messages"
-msgstr "prosleđene poruke"
+msgstr "прослеђене поруке"
 
 
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:496
 msgid "messages which contain header S"
 msgid "messages which contain header S"
-msgstr "poruke koje sadrže polje zaglavlja \"S\""
+msgstr "поруке које садрже поље заглавља \"С\""
 
 
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:497
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u Message-ID polju zaglavlja"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у Мессаге-ИД пољу заглавља"
 
 
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:498
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u In-Reply-To polju zaglavlja"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у Ин-Реплy-То пољу заглавља"
 
 
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:499
 msgid "locked messages"
 msgid "locked messages"
-msgstr "zaključane poruke"
+msgstr "закључане поруке"
 
 
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:500
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
+msgstr "поруке које су у дискусионој групи \"С\""
 
 
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:501
 msgid "new messages"
 msgid "new messages"
-msgstr "nove poruke"
+msgstr "нове поруке"
 
 
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:502
 msgid "old messages"
 msgid "old messages"
-msgstr "stare poruke"
+msgstr "старе поруке"
 
 
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:503
 msgid "messages which have been replied to"
 msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "poruke na koje postoje odgovori (replike)"
+msgstr "поруке на које постоје одговори (реплике)"
 
 
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "read messages"
 msgid "read messages"
-msgstr "pročitane poruke"
+msgstr "прочитане поруке"
 
 
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:505
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u temi poruke"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у теми поруке"
 
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:506
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "poruke sa # bodova"
+msgstr "поруке са # бодова"
 
 
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:507
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "poruke sa više od # bodova"
+msgstr "поруке са више од # бодова"
 
 
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:508
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "poruke sa manje od # bodova"
+msgstr "поруке са мање од # бодова"
 
 
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:509
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "poruke veličine # bajtova"
+msgstr "поруке величине # бајтова"
 
 
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:510
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "poruke veće od # bajtova"
+msgstr "поруке веће од # бајтова"
 
 
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:511
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "poruke manje od # bajtova"
+msgstr "поруке мање од # бајтова"
 
 
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:512
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "poruke poslate za \"S\""
+msgstr "поруке послате за \"С\""
 
 
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:513
 msgid "marked messages"
 msgid "marked messages"
-msgstr "obeležene poruke"
+msgstr "обележене поруке"
 
 
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:514
 msgid "unread messages"
 msgid "unread messages"
-msgstr "nepročitane poruke"
+msgstr "непрочитане поруке"
 
 
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:515
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u References: polju zaglavlja"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у References: пољу заглавља"
 
 
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:516
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u X-Label: polju zaglavlja"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у X-Label: пољу заглавља"
 
 
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:518
 msgid "logical AND operator"
 msgid "logical AND operator"
-msgstr "logički operator I"
+msgstr "логички оператор И"
 
 
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:519
 msgid "logical OR operator"
 msgid "logical OR operator"
-msgstr "logički operator ILI"
+msgstr "логички оператор ИЛИ"
 
 
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:520
 msgid "logical NOT operator"
 msgid "logical NOT operator"
-msgstr "logički operator NE"
+msgstr "логички оператор НЕ"
 
 
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:521
 msgid "case sensitive search"
 msgid "case sensitive search"
-msgstr "mala/VELIKA slova se razlikuju"
+msgstr "мала/ВЕЛИКА слова се разликују"
 
 
-#: src/summaryview.c:524
+#: src/summaryview.c:528
 msgid "Extended Search symbols"
 msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Karakteri za naprednu pretragu"
+msgstr "Карактери за напредну претрагу"
 
 
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:577
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "Uključi/isključi polje za brzu pretragu"
+msgstr "Укључи/искључи поље за брзу претрагу"
 
 
-#: src/summaryview.c:657
+#: src/summaryview.c:661
 msgid "Extended Symbols"
 msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Karakteri napredne brze pretrage"
+msgstr "Карактери напредне брзе претраге"
 
 
-#: src/summaryview.c:910
+#: src/summaryview.c:914
 msgid "Process mark"
 msgid "Process mark"
-msgstr "Procesiranje označenih poruka"
+msgstr "Процесирање означених порука"
 
 
-#: src/summaryview.c:911
+#: src/summaryview.c:915
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr ""
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr ""
-"Neke poruke su obeležene za izvršavnje određenih akcija.\n"
-"Da li želite da se sada izvrše označene akcije nad tim porukama?\n"
+"Неке поруке су обележене за извршавње одређених акција.\n"
+"Да ли желите да се сада изврше означене акције над тим порукама?\n"
 "\n"
 "\n"
-"Ako odgovorite sa 'Ne', po napuštanju programa označene akcije će biti "
-"zanemarene!"
+"Ако одговорите са 'Не', по напуштању програма означене акције ће бити "
+"занемарене!"
 
 
-#: src/summaryview.c:958
+#: src/summaryview.c:959
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Skeniranje direktorijuma (%s)..."
+msgstr "Скенирање директоријума (%s)..."
 
 
-#: src/summaryview.c:1353 src/summaryview.c:1397
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
 msgid "No more unread messages"
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nema više nepročitanih poruka"
+msgstr "Нема више непрочитаних порука"
 
 
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1378
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema nepročitanih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
+msgstr "Нема непрочитаних порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
-"Interna greška: neočekivana vrednost za prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+"Интерна грешка: неочекивана вредност за префс_цоммон.неxт_унреад_мсг_диалог\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1398
 msgid "No unread messages."
 msgid "No unread messages."
-msgstr "Nema nepročitanih poruka."
+msgstr "Нема непрочитаних порука."
 
 
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1422
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema nepročitanih poruka. Da idem u sledeći direktorijum?"
+msgstr "Нема непрочитаних порука. Да идем у следећи директоријум?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
 msgid "No more new messages"
 msgid "No more new messages"
-msgstr "Nema više novih poruka"
+msgstr "Нема више нових порука"
 
 
-#: src/summaryview.c:1441
+#: src/summaryview.c:1465
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema više novih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
+msgstr "Нема више нових порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1450
+#: src/summaryview.c:1474
 msgid "No new messages."
 msgid "No new messages."
-msgstr "Nema novih poruka."
+msgstr "Нема нових порука."
 
 
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1489
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema novih poruka. Da idem u sledeći direktorijum?"
+msgstr "Нема нових порука. Да идем у следећи директоријум?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1491
 msgid "Search again"
 msgid "Search again"
-msgstr "Pretraži ponovo"
+msgstr "Претражи поново"
 
 
-#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
 msgid "No more marked messages"
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nema više obeleženih poruka"
+msgstr "Нема више обележених порука"
 
 
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1521
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema obeleženih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
+msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1506 src/summaryview.c:1531
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
 msgid "No marked messages."
 msgid "No marked messages."
-msgstr "Nema obeleženih poruka."
+msgstr "Нема обележених порука."
 
 
-#: src/summaryview.c:1522
+#: src/summaryview.c:1546
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema obeleženih poruka. Da nastavim pretragu od početka?"
+msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
 msgid "No more labeled messages"
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nema više označenih poruka"
+msgstr "Нема више означених порука"
 
 
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1571
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema označenih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
+msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
 msgid "No labeled messages."
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nema označenih poruka."
+msgstr "Нема означених порука."
 
 
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1596
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema označenih poruka. Da nastavim pretragu od početka?"
+msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:1809
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Ređanje poruka po temi..."
+msgstr "Ређање порука по теми..."
 
 
-#: src/summaryview.c:1953
+#: src/summaryview.c:1966
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d uklonjen"
+msgstr "%d уклоњен"
 
 
-#: src/summaryview.c:1957
+#: src/summaryview.c:1970
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d premešten"
+msgstr "%s%d премештен"
 
 
-#: src/summaryview.c:1958 src/summaryview.c:1965
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/summaryview.c:1976
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d kopiran"
+msgstr "%s%d копиран"
 
 
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1991
 msgid " item selected"
 msgid " item selected"
-msgstr " odabrana poruka"
+msgstr " одабрана порука"
 
 
-#: src/summaryview.c:1980
+#: src/summaryview.c:1993
 msgid " items selected"
 msgid " items selected"
-msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
+msgstr " одабране(их) поруке(а)"
 
 
-#: src/summaryview.c:1997
+#: src/summaryview.c:2009
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "novih: %d, nepročitanih: %d, ukupno: %d (%s)"
-
-#: src/summaryview.c:2003
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d novih(e), %d nepročitanih(e), %d ukupno"
+msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d (%s)"
 
 
-#: src/summaryview.c:2172
+#: src/summaryview.c:2179
 msgid "Sorting summary..."
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sortiranje liste poruka..."
+msgstr "Сортирање листе порука..."
 
 
-#: src/summaryview.c:2242
+#: src/summaryview.c:2249
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Obeležavanje poruka na osnovu informacija u porukama..."
+msgstr "Обележавање порука на основу информација у порукама..."
 
 
-#: src/summaryview.c:2369
+#: src/summaryview.c:2378
 msgid "(No Date)"
 msgid "(No Date)"
-msgstr "(Nema datuma)"
+msgstr "(Без датума)"
 
 
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:3017
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Vi niste autor poruke\n"
+msgstr "Ви нисте аутор поруке\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:3062
+#: src/summaryview.c:3107
 msgid "Delete message(s)"
 msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Ukloni poruku(e)"
+msgstr "Уклони поруку(е)"
 
 
-#: src/summaryview.c:3063
+#: src/summaryview.c:3108
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Da li zaista želite da uklonite poruku(e) iz smeća?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните поруку(е) из смећа?"
 
 
-#: src/summaryview.c:3115
+#: src/summaryview.c:3150
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Uklanjanje dupliranih poruka..."
+msgstr "Уклањање дуплираних порука..."
 
 
-#: src/summaryview.c:3227
+#: src/summaryview.c:3262
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorijum."
+msgstr "Дестинација је иста као и тренутни директоријум."
 
 
-#: src/summaryview.c:3304
+#: src/summaryview.c:3339
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorijum."
+msgstr "Дестинација за копирање је иста као и тренутни директоријум."
 
 
-#: src/summaryview.c:3352
+#: src/summaryview.c:3387
 msgid "Selecting all messages..."
 msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Odabiranje svih poruka..."
+msgstr "Одабирање свих порука..."
 
 
-#: src/summaryview.c:3410
+#: src/summaryview.c:3445
 msgid "Append or Overwrite"
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Dodaj ili prepiši"
+msgstr "Додај или препиши"
 
 
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/summaryview.c:3446
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Dodaj na ili prepiši postojeći fajl?"
+msgstr "Додај на или препиши постојећи фајл?"
 
 
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Append"
 msgid "Append"
-msgstr "Dodaj na"
+msgstr "Додај на"
 
 
-#: src/summaryview.c:3420 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3441
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Ne mogu da sačuvam fajl '%s'."
-
-#: src/summaryview.c:3460
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Unesite komandu za štampanje:\n"
-"('%s' će biti zamenjeno nazivom fajla)"
-
-#: src/summaryview.c:3466
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Komanda za štampanje je neispravna:\n"
-"'%s'"
-
-#: src/summaryview.c:3705
+#: src/summaryview.c:3737
 msgid "Building threads..."
 msgid "Building threads..."
-msgstr "Kreiranje niti rasprava..."
+msgstr "Креирање нити расправа..."
 
 
-#: src/summaryview.c:3803
+#: src/summaryview.c:3835
 msgid "Unthreading..."
 msgid "Unthreading..."
-msgstr "Ukidanje niti rasprava..."
+msgstr "Укидање нити расправа..."
 
 
-#: src/summaryview.c:3936
+#: src/summaryview.c:3968
 msgid "No filter rules defined."
 msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Nema definisanih prafila filtera."
+msgstr "Нема дефинисаних прафила филтера."
 
 
-#: src/summaryview.c:3945
+#: src/summaryview.c:3977
 msgid "Filtering..."
 msgid "Filtering..."
-msgstr "Filtriranje u toku..."
+msgstr "Филтрирање у току..."
 
 
-#: src/summaryview.c:5341
+#: src/summaryview.c:5320
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Greška u regularnim izrazima (regex):\n"
+"Грешка у регуларним изразима (regexp):\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Preuzmi poštu za odabrane naloge"
+msgstr "Преузми пошту за одабране налоге"
 
 
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Preuzmi poštu za tekući nalog"
+msgstr "Преузми пошту за текући налог"
 
 
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1493
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Pošalji pripremljene poruke"
+msgstr "Пошаљи припремљене поруке"
 
 
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
 msgid "Compose Email"
 msgid "Compose Email"
-msgstr "Kreiraj e-mail poruku"
+msgstr "Креирај е-маил поруку"
 
 
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1510
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
 msgid "Compose News"
 msgid "Compose News"
-msgstr "Kreiraj news poruku"
+msgstr "Креирај њуз поруку"
 
 
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1516
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
 msgid "Reply to Message"
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "Odgovori na poruku"
+msgstr "Одговори на поруку"
 
 
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
 msgid "Reply to Sender"
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Odgovori pošiljaocu"
+msgstr "Одговори пошиљаоцу"
 
 
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1558
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
 msgid "Reply to All"
 msgid "Reply to All"
-msgstr "Odgovori svima"
+msgstr "Одговори свима"
 
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1579
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Odgovori na Mail listu"
+msgstr "Одговори на Маил листу"
 
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1600
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
 msgid "Forward Message"
 msgid "Forward Message"
-msgstr "Prosledi poruku"
+msgstr "Проследи поруку"
 
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1621
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
 msgid "Delete Message"
 msgid "Delete Message"
-msgstr "Ukloni poruku"
+msgstr "Уклони поруку"
 
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1633
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
 msgid "Goto Next Message"
 msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Idi na sledeću poruku"
+msgstr "Иди на следећу поруку"
 
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
 msgid "Send Message"
 msgid "Send Message"
-msgstr "Odmah pošalji poruku"
+msgstr "Одмах пошаљи поруку"
 
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1647
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Sačuvaj u direktorijumu 'Pripremljeno' i pošalji kasnije"
+msgstr "Сачувај у директоријуму 'Припремљено' и пошаљи касније"
 
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1653
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
 msgid "Save to draft folder"
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Sačuvaj u direktorijumu 'Nedovršeno'"
+msgstr "Сачувај у директоријуму 'Недовршено'"
 
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1659
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
 msgid "Insert file"
 msgid "Insert file"
-msgstr "Umetni fajl kao tekst u poruku"
+msgstr "Уметни фајл као текст у поруку"
 
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1665
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
 msgid "Attach file"
 msgid "Attach file"
-msgstr "Priloži fajl uz poruku"
+msgstr "Приложи фајл уз поруку"
 
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
 msgid "Insert signature"
 msgid "Insert signature"
-msgstr "Potpiši poruku"
+msgstr "Потпиши поруку"
 
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
 msgid "Edit with external editor"
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Izmena poruke u eksternom uređivaču teksta"
+msgstr "Измена поруке у екстерном уређивачу текста"
 
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
 msgid "Wrap all long lines"
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Prelom svih dugih linija"
+msgstr "Прелом свих дугих линија"
 
 
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:176
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed Akcije"
+msgstr "Sylpheed Акције"
 
 
-#: src/toolbar.c:191
+#: src/toolbar.c:196
 msgid "/Reply with _quote"
 msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Odgovor _sa citatom"
+msgstr "/Одговор _са цитатом"
 
 
-#: src/toolbar.c:192
+#: src/toolbar.c:197
 msgid "/_Reply without quote"
 msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Odgovor _bez citata"
+msgstr "/Одговор _без цитата"
 
 
-#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:201
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Odgovor svima _sa citatom"
+msgstr "/Одговор свима _са цитатом"
 
 
-#: src/toolbar.c:197
+#: src/toolbar.c:202
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Odgovor svima _bez citata"
+msgstr "/Одговор свима _без цитата"
 
 
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:206
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Odgovor svima _sa citatom"
+msgstr "/Одговор свима _са цитатом"
 
 
-#: src/toolbar.c:202
+#: src/toolbar.c:207
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Odgovor svima _bez citata"
+msgstr "/Одговор свима _без цитата"
 
 
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:211
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Odgovor pošiljaocu _sa citatom"
+msgstr "/Одговор пошиљаоцу _са цитатом"
 
 
-#: src/toolbar.c:207
+#: src/toolbar.c:212
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Odgovor pošiljaocu _bez citata"
+msgstr "/Одговор пошиљаоцу _без цитата"
 
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:216
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/Prosledi poruku (_linijski stil)"
+msgstr "/Проследи поруку (_линијски стил)"
 
 
-#: src/toolbar.c:212
+#: src/toolbar.c:217
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Prosledi poruku kao _prilog"
+msgstr "/Проследи поруку као _прилог"
 
 
-#: src/toolbar.c:347
+#: src/toolbar.c:353
 msgid "Get"
 msgid "Get"
-msgstr "Preuzmi"
+msgstr "Преузми"
 
 
-#: src/toolbar.c:348
+#: src/toolbar.c:354
 msgid "Get All"
 msgid "Get All"
-msgstr "Preuzmi sa svih naloga"
+msgstr "Преузми са свих налога"
 
 
-#: src/toolbar.c:351
+#: src/toolbar.c:357
 msgid "Email"
 msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
+msgstr "Е-пошта"
 
 
-#: src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
+#: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
 msgid "Reply"
 msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
+msgstr "Одговори"
 
 
-#: src/toolbar.c:354 src/toolbar.c:446
+#: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
 msgid "All"
 msgid "All"
-msgstr "Svima"
+msgstr "Свима"
 
 
-#: src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
+#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
 msgid "Sender"
 msgid "Sender"
-msgstr "Pošiljalac"
+msgstr "Пошиљалац"
 
 
-#: src/toolbar.c:398
+#: src/toolbar.c:404
 msgid "Send later"
 msgid "Send later"
-msgstr "Pošalji kasnije"
+msgstr "Пошаљи касније"
 
 
-#: src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:405
 msgid "Draft"
 msgid "Draft"
-msgstr "Nedovršeno"
+msgstr "Недовршено"
 
 
-#: src/toolbar.c:402
+#: src/toolbar.c:408
 msgid "Attach"
 msgid "Attach"
-msgstr "Prilog"
+msgstr "Прилог"
 
 
-#: src/toolbar.c:406
+#: src/toolbar.c:412
 msgid "Linewrap"
 msgid "Linewrap"
-msgstr "Prelom linija"
+msgstr "Прелом линија"
 
 
-#: src/toolbar.c:1498
+#: src/toolbar.c:1528
 msgid "News"
 msgid "News"
-msgstr "News"
+msgstr "Дискусионе групе"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:59
+msgid "Demo"
+msgstr "Показни"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:64
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Sylpheed. "
+"Он инсталираизлаз за нови дневник рада и исписује га на стандардном излазу.\n"
+"\n"
+"У суштини, овај додатак нема употребну вредност."
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Иконица у системском путу"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"Овај додатак поставља иконицу поштанског сандучета у системски пут, "
+"показујући да ли имате нове или непрочитане поруке.\n"
+"\n"
+"Поштанско сандуче је празно ако немате непрочитаних порука, у супротном оно "
+"садржи писмо. Балончић помоћи приказује нове, непрочитане и укупан број свих "
+"порука."
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "MathML прегледник"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+"Овај додатак користи GtkMathView алат за приказивање MathML прилога (Content-"
+"Type: text/mathml)"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Аутоматски приказ приложених слика"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
+msgstr "Промена величине приложених слика"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+msgid "Filename:"
+msgstr "Назив фајла:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Величина фајла:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Load Image"
+msgstr "Учитај слику"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Прегледник слика"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr "Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказ приложених слика."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML прегледник"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr ""
+"Овај додатак приказује HTML поруке користећи Dillo претраживач Интернета."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
+msgid "Don't Follow Links in Mails"
+msgstr "Немој следити везе у порукама."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+msgid ""
+"(You can still allow following links\n"
+"by reloading the page)"
+msgstr ""
+"(Увек можете дозволити праћење веза\n"
+"поновниим учитавањем стране)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+msgstr "Мод увећаног прозора (Скривене контроле)"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Омогући проверу на вирусе"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+msgid "Enable archive content scanning"
+msgstr "Омогући проверу садржаја архива"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Максимална величина прилога"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+msgid "Receive infected messages"
+msgstr "Преузимај инфициране поруке"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+msgid "Save folder"
+msgstr "Директоријум у коме ће се чувати инфициране поруке"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Остави празно да би користио подразумевани директоријум за смеће"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr "Филтрирање/Clam антивирус"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Clam АнтиВирус Гтк"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+"Овај додатак доноси страну за Подешавања Clam АнтиВирусног додатка.\n"
+"\n"
+"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...‟ под ставком "
+"„Филтрирање / Clam АнтиВирус.\n"
+"\n"
+"Са овим додатком можете омогућити проверу, омогућири проверу садржаја "
+"архива, одредити максималну величину прилога који ће бити проверавани, (ако "
+"је прилог већи него што је дефинисано, неће бити проверен), одредити да ли "
+"ће инфицирана порука бити преузета (подразумевано: Да) и одабрати "
+"директоријум у коме ће се сачувати инфицирана порука.\n"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam АнтиВирус"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Овај додатак користи Clam АнтиВирус за проверу прилога свих порука које се "
+"преузимају са POP налога.\n"
+"\n"
+"Када се у поруци открије инфицирани прилог, т.ј. да садржи вирус, може бити "
+"уклоњена или сачувана у специјално дефинисном директоријуму.\n"
+"\n"
+"Овај додатак садржи само основне функције за проверу и уклањање или "
+"премештање порука. Вероватно ћете желети да користите и додатак за Гтк+ "
+"Корисничко Сучеље, у супротном ћете морати ручно да саставите конфигурациона "
+"правила овог додатка.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
+"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
+"(spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Овај додатак проверава све поруке које се преузимају са POP налога и "
+"детектује нежељену пошту користећи SpamAssassin сервер. Биће Вам потребан "
+"већ покренут SpamAssassin сервер (spamd).\n"
+"\n"
+"Када се порука идентификује као нежељена, може бити уклоњена или сачувана у "
+"посебном директоријуму.\n"
+"\n"
+"Овај додатак садржи само основне функције за филтрирање и уклањање или "
+"премештање нежељених порука. Вероватно ћете користити додатак са Корисничким "
+"Сучељем, у супротном ћете морати ручно да дефинишете конфигурацију додатка.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
+msgstr "Омогући филтрирање помоћу SpamAssassin додатка"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+msgstr "SpamAssassin сервер (spamd)"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+msgid "Maximum Message Size"
+msgstr "Максимална величина поруке"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+msgid "Folder for saved Spam"
+msgstr "Директоријум за чување нежељене поште"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+msgid "Receive Spam"
+msgstr "Преузимај нежељене поруке"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+msgid "kB"
+msgstr "кБ"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+"Овај додатак доноси дијалог за Подешавања SpamAssassin додатка.\n"
+"\n"
+"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...‟ под ставком "
+"„Филтрирање / SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Са овим додатком можете омогућити филтрирање, променити SpamAssassin сервер "
+"и улаз, одредити максималну величину порука које ће бити провераване, (ако "
+"је порука већа од дефинисане величине, неће бити проверавана), одредити да "
+"ли ће се нежељене поруке преузимати (подразумевано: Да) и одабрати "
+"директоријум у коме ће нежељене поруке бити сачуване.\n"
+
+#~ msgid "A Name must be supplied."
+#~ msgstr "Морате унети назив."
+
+#~ msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+#~ msgstr "Морате унети назив хоста за сервер."
+
+#~ msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+#~ msgstr "Морате унети најмање један атрибут за претраживање LDAP-а."
+
+#~ msgid " Defaults "
+#~ msgstr " Подразумевано "
+
+#~ msgid "Max Query Age (secs)"
+#~ msgstr "Максимално трајање упита (секунди)"
+
+#~ msgid "Include server in dynamic search"
+#~ msgstr "Укључи сервер у динамичку претрагу"