+2003-05-24 [paul] 0.8.11claws177
+
+ * src/plugins/dillo-viewer/Makefile.am
+ src/plugins/traycon/Makefile.am
+ add missing files
+
+ * po/es.po
+ po/it.po
+ po/ru.po
+ po/sr.po
+ update Spanish, Italian, Russian, and Serbian
+ translations, submitted by Ricardo Mones Lastra,
+ Alessandro Maestri, Ruslan N. Balkin, and Urke MMI
+
2003-05-23 [melvin] 0.8.11claws176
* po/fr.po
MICRO_VERSION=11
INTERFACE_AGE=0
BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=claws176
+EXTRA_VERSION=claws177
VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
dnl set $target
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-11 19:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-11 19:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-23 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-23 19:16+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
-#: src/compose.c:4570 src/compose.c:4740 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
+#: src/compose.c:4606 src/compose.c:4776 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:382 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:521 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
+#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
msgid " Delete "
msgstr " Borrar "
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:445 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:575
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:439 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:569
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
msgid " Set as default account "
msgstr " Cuenta por defecto "
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:978 src/addressbook.c:2983
-#: src/addressbook.c:2987 src/addressbook.c:3025 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:660
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1797 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177
-#: src/compose.c:2915 src/compose.c:3397 src/compose.c:5843 src/compose.c:6149
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183
-#: src/folderview.c:2275 src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2449
-#: src/inc.c:170 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1362 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:928 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1056 src/prefs_filtering.c:1467
-#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
+#: src/compose.c:2944 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884 src/compose.c:6190
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:911 src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1396
-#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:1495
-#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570
-#: src/summaryview.c:3030 src/toolbar.c:1980
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3397 src/compose.c:5843
-#: src/folderview.c:2124 src/folderview.c:2183 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2449 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884
+#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add to address book"
msgstr "Añadir a la agenda"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:408
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
#. Button panel
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3038 src/compose.c:5665
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3067 src/compose.c:5706
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:260
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:554 src/mainwindow.c:2083
-#: src/messageview.c:649 src/messageview.c:969 src/mimeview.c:898
-#: src/mimeview.c:948 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
-#: src/prefs_actions.c:322 src/prefs_actions.c:1988 src/prefs_common.c:3262
-#: src/prefs_common.c:3431 src/prefs_common.c:3768
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:339 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084
+#: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3256 src/prefs_common.c:3425
+#: src/prefs_common.c:3762 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
#: src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2171 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3038 src/compose.c:5666 src/compose.c:6320 src/compose.c:6358
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3067 src/compose.c:5707 src/compose.c:6369 src/compose.c:6407
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:261
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
#: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:554 src/mainwindow.c:2083 src/messageview.c:649
-#: src/messageview.c:969 src/mimeview.c:899 src/mimeview.c:949
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:323
-#: src/prefs_actions.c:1992 src/prefs_common.c:3263 src/prefs_common.c:3769
+#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3763
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:340 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:911
-#: src/summaryview.c:3378
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
+#: src/summaryview.c:3447
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:407
-#: src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:495
-#: src/mainwindow.c:422 src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:496 src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:498 src/mainwindow.c:429 src/messageview.c:148
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430
-#: src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:501 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:433 src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Dirección/_Borrar"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:646
-#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:659 src/mainwindow.c:662
-#: src/mainwindow.c:665 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:264
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Herramientas/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:693
-#: src/messageview.c:276
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:279
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:701
-#: src/messageview.c:277
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:485
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
-#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
-#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Borrar"
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda"
-#: src/addressbook.c:614
+#: src/addressbook.c:613
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2913 src/toolbar.c:169
-#: src/toolbar.c:1689
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2907 src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1719
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:717
+#: src/addressbook.c:716
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2170 src/addressbook.c:2177
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:395
+#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:358 src/toolbar.c:450
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:755
+#: src/addressbook.c:754
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1392 src/compose.c:3087
-#: src/compose.c:4387 src/compose.c:5086 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1397 src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5123 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1376 src/compose.c:3086
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1381 src/compose.c:3115
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1379 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1384 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:976 src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar dirección(es)"
-#: src/addressbook.c:977
+#: src/addressbook.c:976
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar."
-#: src/addressbook.c:1000
+#: src/addressbook.c:999
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 src/compose.c:2915
-#: src/compose.c:6149 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:277
-#: src/mainwindow.c:1362 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:928
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1056
-#: src/prefs_filtering.c:1467 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2944
+#: src/compose.c:6190 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
+#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:911 src/summaryview.c:1352 src/summaryview.c:1396
-#: src/summaryview.c:1439 src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:1495
-#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570
-#: src/summaryview.c:3030 src/toolbar.c:1980
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/addressbook.c:1513 src/addressbook.c:1586
+#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura."
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:1523
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones."
-#: src/addressbook.c:2167
+#: src/addressbook.c:2166
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
"Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:2171
+#: src/addressbook.c:2170
msgid "Folder only"
msgstr "Carpeta solamente"
-#: src/addressbook.c:2171
+#: src/addressbook.c:2170
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Carpeta y direcciones"
-#: src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2933
+#: src/addressbook.c:2925
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
-#: src/addressbook.c:2937
+#: src/addressbook.c:2929
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
-#: src/addressbook.c:2947
+#: src/addressbook.c:2939
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
-#: src/addressbook.c:2952
+#: src/addressbook.c:2944
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
-#: src/addressbook.c:2965
+#: src/addressbook.c:2957
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
-#: src/addressbook.c:2971
+#: src/addressbook.c:2963
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
-#: src/addressbook.c:2976
+#: src/addressbook.c:2968
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
-#: src/addressbook.c:2983
+#: src/addressbook.c:2975
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:2987
+#: src/addressbook.c:2979
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3023
+#: src/addressbook.c:3014
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Error en la agenda"
-#: src/addressbook.c:3024
+#: src/addressbook.c:3015
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3528 src/prefs_common.c:1045
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1046
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:3544 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3560
+#: src/addressbook.c:3540
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3576
+#: src/addressbook.c:3556
msgid "EMail Address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:3592
+#: src/addressbook.c:3572
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3608 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
#: src/prefs_account.c:2043
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:3624
+#: src/addressbook.c:3604
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3640 src/addressbook.c:3656
+#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3672
+#: src/addressbook.c:3652
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
msgstr "Nº direcciones"
#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:262
-#: src/messageview.c:569
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:257
+#: src/messageview.c:576
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgstr "Recopilar direcciones de correo - de la carpeta"
#. Old address book
-#: src/addrindex.c:104 src/addrindex.c:108 src/addrindex.c:115
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgstr "Dirección común"
-#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5843 src/main.c:536
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5884 src/main.c:548
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3397 src/inc.c:544
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3427 src/inc.c:543
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Ocurrió un error mientras se enviaba\n"
-#: src/common/smtp.c:151
+#: src/common/smtp.c:154
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n"
-#: src/common/smtp.c:414 src/common/smtp.c:455
+#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "respuesta SMTP incorrecta\n"
-#: src/common/smtp.c:434 src/common/smtp.c:446 src/common/smtp.c:541
+#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "ocurrió un error en la sesión SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:500 src/pop.c:637
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "ocurrió un error en la autentificación\n"
+
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "o puedo establecer la sesión TLS.\n"
-#: src/common/ssl.c:88
+#: src/common/ssl.c:87
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Error creando el contexto SSL\n"
-#: src/common/ssl.c:107
+#: src/common/ssl.c:106
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "Conexión SSL fallida (%s)\n"
"(Desmarque la preferencia \"%s\").\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:2748
+#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "No mostrar diálogo de error si hay error de recepción"
"\n"
"Esto puede indicar que el servidor que ha respondido no es el conocido."
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:488
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:489
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:486 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
+#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:497
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:498
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como _citación"
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:431 src/messageview.c:150
+#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/Avanza_das"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:554
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:559
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:564
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:574
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:579
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:584
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografía"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografía/---"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:437 src/messageview.c:155
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:612
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:613
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:614
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:455
-#: src/mainwindow.c:458 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:511
-#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:237
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:241
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:605
-#: src/mainwindow.c:607 src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:620
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:627 src/messageview.c:244
-#: src/messageview.c:252 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensaje/_Para"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:636
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensaje/_Cc"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Responder a"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:260
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
-#: src/compose.c:657 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:658
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:1382
+#: src/compose.c:1387
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1385 src/compose.c:4384 src/compose.c:5088
+#: src/compose.c:1390 src/compose.c:4420 src/compose.c:5125
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/compose.c:1388
+#: src/compose.c:1393
msgid "Followup-To:"
msgstr "Enviar a:"
-#: src/compose.c:1683
+#: src/compose.c:1688
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:1699
+#: src/compose.c:1704
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/reenviar para error."
-#: src/compose.c:2011
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:2015
+#: src/compose.c:2040
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No puedo leer %s."
-#: src/compose.c:2043
+#: src/compose.c:2068
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2733
+#: src/compose.c:2758
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2735
+#: src/compose.c:2760
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:2763
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2762 src/compose.c:3005
+#: src/compose.c:2787 src/compose.c:3034
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2905
+#: src/compose.c:2934
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2913 src/messageview.c:569 src/prefs_account.c:748
-#: src/prefs_common.c:1027 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:397
+#: src/compose.c:2942 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1028 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2914
+#: src/compose.c:2943
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2935
+#: src/compose.c:2964
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:2940
+#: src/compose.c:2969
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
"Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
-#: src/compose.c:3021 src/procmsg.c:1093
+#: src/compose.c:3050 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:3035 src/messageview.c:646
+#: src/compose.c:3064 src/messageview.c:653
msgid "Queueing"
msgstr "Poniendo en la cola"
-#: src/compose.c:3036
+#: src/compose.c:3065
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
"¿Desea poner este mensaje en la cola?"
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:3071
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:3045
+#: src/compose.c:3074 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
-#: src/compose.c:3058
+#: src/compose.c:3087
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
-#: src/compose.c:3287
+#: src/compose.c:3317
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
-#: src/compose.c:3393
+#: src/compose.c:3423
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3652
+#: src/compose.c:3682
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
-#: src/compose.c:3662
+#: src/compose.c:3692
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:4464 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4500 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4568 src/compose.c:4738 src/compose.c:5604
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/compose.c:5645
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4569 src/compose.c:4739 src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:467
+#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/mimeview.c:150
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4633
+#: src/compose.c:4669
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4653 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4689 src/prefs_filtering.c:499
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4789 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4825 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4791 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4827 src/mimeview.c:197
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4793
+#: src/compose.c:4829
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4808 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4844 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5041 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4153
+#: src/compose.c:5078 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:5049
+#: src/compose.c:5086
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5499
+#: src/compose.c:5540
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5517
+#: src/compose.c:5558
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5586
+#: src/compose.c:5627
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5631
+#: src/compose.c:5672
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5662
+#: src/compose.c:5703
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5663 src/prefs_toolbar.c:803
+#: src/compose.c:5704 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5840
+#: src/compose.c:5881
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6147 src/inc.c:168 src/inc.c:275 src/toolbar.c:1978
+#: src/compose.c:6188 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6148 src/inc.c:169 src/inc.c:276 src/toolbar.c:1979
+#: src/compose.c:6189 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6262 src/compose.c:6283
+#: src/compose.c:6303 src/compose.c:6324
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6318
+#: src/compose.c:6367
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6319
+#: src/compose.c:6368
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6320
+#: src/compose.c:6369
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6320
+#: src/compose.c:6369
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6355
+#: src/compose.c:6404
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6357
+#: src/compose.c:6406
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6358
+#: src/compose.c:6407
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6358 src/toolbar.c:401
+#: src/compose.c:6407 src/toolbar.c:407
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgid "Add New Group"
msgstr "Añadir nuevo grupo"
-#: src/editgroup.c:504
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Edit folder"
msgstr "Editar carpeta"
-#: src/editgroup.c:504
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1888 src/folderview.c:1940
-#: src/folderview.c:2213
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2177
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:508 src/folderview.c:1889 src/folderview.c:1941
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
msgid " ... "
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"
-#: src/editldap.c:147
-msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Debe proporcionar un nombre."
-
-#: src/editldap.c:159
-msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "Debe proporcionar un nombre de máquina para el servidor."
-
-#: src/editldap.c:172
-msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "Debe proporcionar al menos un atributo de búsqueda LDAP."
-
-#: src/editldap.c:262
+#: src/editldap.c:164
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado con éxito al servidor"
-#: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
-#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
-#: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre máquina"
-#: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: src/editldap.c:427
+#: src/editldap.c:328
msgid " Check Server "
msgstr " Comprobar servidor "
-#: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
msgstr "Base de búsqueda"
-#: src/editldap.c:488
-msgid "Search Attributes"
-msgstr "Atributos de búsqueda"
-
-#: src/editldap.c:496
-msgid " Defaults "
-msgstr " Por defecto "
-
-#: src/editldap.c:501
-msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "Tiempo máx. petición (seg.)"
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Criterios de búsqueda"
-#: src/editldap.c:518
-msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "Incluir el servidor en la búsqueda dinámica"
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Inicializar "
-#: src/editldap.c:565
+#: src/editldap.c:402
msgid "Bind DN"
msgstr "Asociar DN"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind Password"
msgstr "Asociar contraseña"
-#: src/editldap.c:585
+#: src/editldap.c:420
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:434
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
-#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:641
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:829
+#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"
-#: src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap_basedn.c:286
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"No pude leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3749 src/prefs_common.c:4031
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4025
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:360
-#: src/toolbar.c:451
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
+#: src/toolbar.c:457
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
msgid "Not specified."
msgstr "Sin especificar."
-#: src/folder.c:679
+#: src/folder.c:684
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/folder.c:683
+#: src/folder.c:688
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/folder.c:687
+#: src/folder.c:692
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/folder.c:691
+#: src/folder.c:696
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/folder.c:695
+#: src/folder.c:700
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/folder.c:976
+#: src/folder.c:981
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Procesando (%s)...\n"
#. move messages
-#: src/folder.c:1663
+#: src/folder.c:1671
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2640 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2645 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:846
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Revisando todos los árboles de carpetas..."
-
-#: src/folderview.c:943
+#: src/folderview.c:907
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1693
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:1705
+#: src/folderview.c:1669
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
-#: src/folderview.c:1890 src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2217
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2222
+#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/folderview.c:1908 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:2001
-#: src/folderview.c:2071 src/folderview.c:2234
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/folderview.c:1915 src/folderview.c:2241
+#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1984 src/folderview.c:2061
+#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1985 src/folderview.c:2063
+#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2121
+#: src/folderview.c:2085
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:2123
+#: src/folderview.c:2087
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2132
+#: src/folderview.c:2096
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2180
+#: src/folderview.c:2144
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2146
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar buzón"
-#: src/folderview.c:2214
+#: src/folderview.c:2178
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2273
+#: src/folderview.c:2237
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2274
+#: src/folderview.c:2238
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2372
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2409
+#: src/folderview.c:2373
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2447
+#: src/folderview.c:2411
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2412
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2509
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Moviendo %s a %s..."
-#: src/folderview.c:2581
+#: src/folderview.c:2545
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "El destino y el origen son la misma."
-#: src/folderview.c:2584
+#: src/folderview.c:2548
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
-#: src/folderview.c:2587
+#: src/folderview.c:2551
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
-#: src/folderview.c:2590
+#: src/folderview.c:2554
msgid "Move failed!"
msgstr "¡Mover falló!"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "No se puede obtener la lista de grupos."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1151
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
msgid "Plugins"
msgstr "Módulos"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3209
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3203
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Descargar módulo"
-#: src/gtk/prefswindow.c:178
+#: src/gtk/prefswindow.c:194
msgid "Page Index"
msgstr "Página índice"
-#: src/gtk/prefswindow.c:186
+#: src/gtk/prefswindow.c:202
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/gtk/prefswindow.c:262 src/prefs_gtk.c:450
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Usar alternativo (%s)"
-#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1623
+#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1686
msgid "Check while typing"
msgstr "Comprobar mientras se escribe"
"El corrector no pudo cambiar de diccionario.\n"
"%s"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2344
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
msgid "(No From)"
msgstr "(Sin remite)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2386 src/summaryview.c:2389
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/imap.c:501
+#: src/imap.c:563
#, c-format
msgid "Connecting %s:%d failed"
msgstr "Fallo conectando a %s:%d"
-#: src/imap.c:506
+#: src/imap.c:568
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:547
+#: src/imap.c:609
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
-#: src/imap.c:560
+#: src/imap.c:622
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:815
+#: src/imap.c:660
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
+
+#: src/imap.c:903
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
-#: src/imap.c:821 src/imap.c:864
+#: src/imap.c:909 src/imap.c:952
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
-#: src/imap.c:858
+#: src/imap.c:946
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1048
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
+#: src/imap.c:1108
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1234
+#: src/imap.c:1294
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1256
+#: src/imap.c:1316
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: src/imap.c:1325
+#: src/imap.c:1385
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:1389
+#: src/imap.c:1449
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: src/imap.c:1421
+#: src/imap.c:1481
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: src/imap.c:1429
+#: src/imap.c:1489
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: src/imap.c:1451
+#: src/imap.c:1511
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: src/imap.c:1505
+#: src/imap.c:1565
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1527
+#: src/imap.c:1587
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1534
+#: src/imap.c:1594
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1558
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
-
-#: src/imap.c:1643
+#: src/imap.c:1684
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: src/imap.c:2051
+#: src/imap.c:2094
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:2141
+#: src/imap.c:2186
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: src/imap.c:2544
+#: src/imap.c:2581
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2551
+#: src/imap.c:2588
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: src/imap.c:2576
+#: src/imap.c:2613
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n"
-#: src/imap.c:2613
+#: src/imap.c:2650
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
-#: src/imap.c:2671
+#: src/imap.c:2708
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "error en el comando imap: STORE %s %s\n"
+msgstr "error en la orden imap: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:2685
+#: src/imap.c:2722
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "error en el comando imap: EXPUNGE\n"
+msgstr "error en la orden imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2910
+#: src/imap.c:2981
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
msgstr "Seleccionar fichero LDIF"
#. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:462
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
msgid "S"
msgstr "E"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importar fichero Pine a la agenda"
-#: src/inc.c:248 src/inc.c:346
+#: src/inc.c:247 src/inc.c:345
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:369
+#: src/inc.c:368
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:502
+#: src/inc.c:501
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:518
+#: src/inc.c:517
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:522
+#: src/inc.c:521
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:529
+#: src/inc.c:528
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:533
+#: src/inc.c:532
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:537 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:547
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:560
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "La autorización para %s en %s falló"
-#: src/inc.c:630
+#: src/inc.c:629
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:633
+#: src/inc.c:632
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:641
+#: src/inc.c:640
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:679
+#: src/inc.c:680
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:696
+#: src/inc.c:697
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:707
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:713
+#: src/inc.c:714
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:779
+#: src/inc.c:786
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:814 src/send_message.c:451
+#: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:818
+#: src/inc.c:834
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:822
+#: src/inc.c:838
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:826
+#: src/inc.c:842
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:846
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:840
+#: src/inc.c:856
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:846 src/send_message.c:469
+#: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:894
+#: src/inc.c:910
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Ocurrió un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:912
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:899
+#: src/inc.c:915
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:902
+#: src/inc.c:918
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:907
+#: src/inc.c:923
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
-#: src/inc.c:913
+#: src/inc.c:929
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:915
+#: src/inc.c:931
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón está bloqueado."
-#: src/inc.c:921
+#: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:924
+#: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificación fallida."
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:962
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
msgstr "Traza del protocolo"
#. for gettext
-#: src/main.c:143 src/main.c:152
+#: src/main.c:139 src/main.c:148
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"El fichero `%s' ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:208
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:263
+#: src/main.c:258
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:425
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:428
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:429
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:432
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:433
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:434
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:435
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:441
+#: src/main.c:436
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión"
-#: src/main.c:442
+#: src/main.c:437
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión"
-#: src/main.c:443
+#: src/main.c:438
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:444
+#: src/main.c:439
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:445
+#: src/main.c:440
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:486 src/summaryview.c:5094
+#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5188
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/main.c:489
+#: src/main.c:484
msgid "top level folder"
msgstr "carpeta superior"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:549
msgid "Composing message exists."
msgstr "Existen mensajes en composición."
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:550
msgid "Draft them"
msgstr "A borrador"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:550
msgid "Discard them"
msgstr "Descartarlos"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:550
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
-#: src/main.c:552
+#: src/main.c:564
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:553
+#: src/main.c:565
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:809 src/toolbar.c:1990
+#: src/main.c:821
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta"
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:412
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Renombrar carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta_/_Borrar carpeta"
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_File/_Folder/---"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta/---"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Fichero/_Carpeta/_Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fichero/_Añadir buzón mbox..."
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fichero/I_mportar fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fichero/_Exportar a fichero mbox..."
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fichero/_Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fichero/_Trabajar sin conexión"
-#: src/mainwindow.c:423 src/messageview.c:143
+#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fichero/_Salvar como..."
-#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fichero/_Imprimir"
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fichero/Sali_r"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Editar/Seleccionar _hilo"
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en el mensaje actual..."
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edición/_Buscar en carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/Iconos _y texto"
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Iconos"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Texto"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Herramientas/_Ocultar"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Ver/Mostrar u o_cultar/_Barra de estado"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ver/Separar árb_ol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ver/Separar vista de m_ensajes"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _número"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _tamaño"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _fecha"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _remitente"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por as_unto"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por color de _etiqueta"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _marca"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por e_stado"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por _adjunto"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por tamaño"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/por bloqueado"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/N_o ordenar"
-#: src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/---"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Descendente"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Ver/_Ordenar/Atraer _por asunto"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Ver/_Vista jerárquica"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Ver/E_xpandir todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Ver/Co_lapsar todos los hilos"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Ver/_Esconder los mensajes leídos"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Ver/Elementos v_isibles..."
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Ver/_Ir a"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje s_iguiente"
-#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Ver/_Ir a/---"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Anterior sin leer"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Siguiente sin leer"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje nue_vo anterior"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje n_uevo siguiente"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje marcado a_nterior"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje marcado"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Mensaje etiquetado anterior"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Ver/_Ir a/Siguiente mensaje etiquetado"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Ver/_Ir a/_Ir a otra carpeta"
-#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:521 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/---"
-#: src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos"
-#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/_Autodetectar"
-#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:166
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:170
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:174
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:176
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Europeo Occidental (ISO-8859-_15)"
-#: src/mainwindow.c:536 src/messageview.c:180
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Centroeuropeo (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:183
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Báltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Griego (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:191
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:194
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:196
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:198
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:208
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:210
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Japonés (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:214
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino simplificado (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:216
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:218
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino tradicional (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Chino (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:223
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:228
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:230
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Ver/_Conjunto de códigos/Tailandés (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:594 src/summaryview.c:448
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Ver/Abrir en ventana _nueva"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:238
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Ver/Fuente del mens_aje"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Ver/_Actualizar resumen"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Mensaje/_Recibir correo nuevo"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Mensaje/Recibir de tod_as las cuentas"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Mensaje/_Cancelar la recepción"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar mensajes en cola"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Mensaje/Componer _nuevo mensaje"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Mensaje/Componer una noticia"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Mensaje/_Responder"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a"
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A _todos"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_Mensaje/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar y responder a"
-#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Mensaje/Ree_nviar"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Mensaje/Redirigir"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Mensaje/Re_editar"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Mensaje/M_over..."
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Mensaje/_Copiar..."
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Mensaje/Cancelar una noticia"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Marcar"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/---"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como no leído"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar como leído"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Mensaje/_Marcar/Marcar todo como leído"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones..."
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Herramientas/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De la _carpeta..."
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Herramientas/_Recopilar direcciones/De los _mensajes..."
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Herramientas/_Filtrar mensajes"
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado"
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/_Automáticamente"
-#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Desde"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:271
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en _Para"
-#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Herramientas/_Crear regla de filtrado/Basada en el _Asunto"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Mensaje/_Borrar los mensajes repetidos"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Herramientas/E_jecutar"
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Herramientas/Certi_ficados SSL..."
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Herramientas/_Ventana de traza"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configuración"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configuración/_Cambiar cuenta actual"
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configuración/_Preferencias de la cuenta actual..."
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configuración/Crear _nueva cuenta..."
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configuración/_Editar cuentas..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configuración/---"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configuración/Preferencias _comunes..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Configuración/_Sistema de puntos..."
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configuración/_Filtrado..."
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Configuración/_Plantillas..."
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configuración/_Acciones..."
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/_Configuración/_Otras preferencias..."
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Configuración/Módulos..."
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Ayuda/_Manual (Local)"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "_Ayuda/_Manual (Página de Sylpheed Doc)"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Local)"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Ayuda/_FAQ (Página de Sylpheed Doc)"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Ayuda/---"
-#: src/mainwindow.c:819
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "Go offline"
msgstr "Trabajar sin conexión"
-#: src/mainwindow.c:823
+#: src/mainwindow.c:824
msgid "Go online"
msgstr "Trabajar con conexión"
-#: src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:840
msgid "Select account"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: src/mainwindow.c:1164 src/mainwindow.c:1181 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: src/mainwindow.c:1182
+#: src/mainwindow.c:1183
msgid "none"
msgstr "ninguna"
-#: src/mainwindow.c:1360
+#: src/mainwindow.c:1361
msgid "Empty trash"
msgstr "Vaciar papelera"
-#: src/mainwindow.c:1361
+#: src/mainwindow.c:1362
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "¿Vaciar todos los mensajes de la papelera?"
-#: src/mainwindow.c:1379
+#: src/mainwindow.c:1380
msgid "Add mailbox"
msgstr "Añadir buzón"
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1381
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Si el buzón especificado ya existe será\n"
"escaneado automáticamente."
-#: src/mainwindow.c:1386 src/mainwindow.c:1423
+#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "El buzón `%s' ya existe."
-#: src/mainwindow.c:1391 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Correo"
-#: src/mainwindow.c:1396 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Quizás ya existan los ficheros o no tenga permisos suficientes para "
"escribir en el directorio."
-#: src/mainwindow.c:1416
+#: src/mainwindow.c:1417
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Añadir buzón mbox"
-#: src/mainwindow.c:1417
+#: src/mainwindow.c:1418
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Introduzca la localización del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1433
+#: src/mainwindow.c:1434
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Falló la creación del buzón."
-#: src/mainwindow.c:1705
+#: src/mainwindow.c:1706
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Árbol de carpetas"
-#: src/mainwindow.c:1721 src/messageview.c:372
+#: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista de mensaje"
-#: src/mainwindow.c:2082
+#: src/mainwindow.c:2083
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
-#: src/mainwindow.c:2082
+#: src/mainwindow.c:2083
msgid "Exit this program?"
msgstr "¿Salir del programa?"
msgid "Backward search"
msgstr "Buscar hacia atrás"
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
msgid "Search failed"
msgstr "Búsqueda fallida"
msgid "Search finished"
msgstr "Búsqueda concluida"
-#: src/messageview.c:239
+#: src/messageview.c:240
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Ver/Mostrar todas las ca_beceras"
-#: src/messageview.c:242
+#: src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Mensaje/Componer un mensaje _nuevo"
-#: src/messageview.c:254
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/_Mensaje/Reenviar como a_djunto"
-#: src/messageview.c:256
+#: src/messageview.c:257
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Mensaje/Redirigi_r"
-#: src/messageview.c:554
+#: src/messageview.c:561
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<No se encontró Return-Path>"
-#: src/messageview.c:562
+#: src/messageview.c:569
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Dirección de retorno: %s\n"
"Se recomienda no enviar el acuse de recibo."
-#: src/messageview.c:570
+#: src/messageview.c:577
msgid "+Don't Send"
msgstr "+No enviar"
-#: src/messageview.c:579
+#: src/messageview.c:586
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"oficialmente dirigido a usted.\n"
"Notificación de acuse de recibo cancelada."
-#: src/messageview.c:647
+#: src/messageview.c:654
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Ocurrió un error enviando la notificación.\n"
"¿Desea poner esta notificación en la cola?"
-#: src/messageview.c:653
+#: src/messageview.c:660
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "La notificación no se puede poner en la cola."
-#: src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:663
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Ocurrió un error enviando la notificación."
-#: src/messageview.c:811
+#: src/messageview.c:817
msgid "Message already removed from folder."
msgstr "El mensaje ya esta eliminado de la carpeta."
-#: src/messageview.c:962 src/mimeview.c:868 src/mimeview.c:942
-#: src/summaryview.c:3373
+#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
+#: src/summaryview.c:3442
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/messageview.c:967 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:948
-#: src/summaryview.c:3378
+#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
+#: src/summaryview.c:3447
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
-#: src/messageview.c:968
+#: src/messageview.c:982
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/messageview.c:975 src/summaryview.c:3386 src/summaryview.c:3390
-#: src/summaryview.c:3407
+#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
+#: src/summaryview.c:3476
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "No se puede guardar el fichero `%s'."
-#: src/messageview.c:1041
-msgid "This messages asks for a return receipt."
-msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo."
+#: src/messageview.c:1055
+msgid "This message asks for a return receipt"
+msgstr "Este mensaje solicita acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1042
+#: src/messageview.c:1056
msgid "Send receipt"
msgstr "Enviar acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1095
+#: src/messageview.c:1109
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notificación de acuse de recibo"
-#: src/messageview.c:1096
+#: src/messageview.c:1110
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Por favor, elija la cuenta que desea utilizar para enviar la notificación de "
"acuse de recibo:"
-#: src/messageview.c:1100
+#: src/messageview.c:1114
msgid "Send Notification"
msgstr "Enviar notificación"
-#: src/messageview.c:1100
+#: src/messageview.c:1114
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/messageview.c:1174 src/prefs_common.c:2881 src/summaryview.c:3432
+#: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2875 src/summaryview.c:3494
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:1175 src/summaryview.c:3433
+#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"Teclee el comando para imprimir:\n"
+"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:1181 src/summaryview.c:3439
+#: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
-"El comando de impresión no es válido:\n"
+"El mandato de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/mimeview.c:112
+#: src/mimeview.c:111
msgid "/_Open"
msgstr "/_Abrir"
-#: src/mimeview.c:113
+#: src/mimeview.c:112
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Abrir _con..."
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"
-#: src/mimeview.c:115 src/summaryview.c:453
+#: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/Save _all..."
msgstr "/S_alvar todo..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Verificar firma"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:149
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2126
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2189
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: src/mimeview.c:271
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Seleccione \"Verificar firma\" para verificar"
+#: src/mimeview.c:270
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "Pulse con el botón derecho aquí para verificar la firma"
-#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:956 src/mimeview.c:975
-#: src/mimeview.c:999
+#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
+#: src/mimeview.c:995
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:896 src/mimeview.c:946
+#: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1009
+#: src/mimeview.c:1005
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:1010
+#: src/mimeview.c:1006
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"Teclee el comando para abrir el fichero:\n"
+"Teclee la orden para abrir el fichero:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
#: src/news.c:200
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Error del protocolo POP3\n"
-#: src/pop.c:592
+#: src/pop.c:591
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n"
-#: src/pop.c:600
+#: src/pop.c:599
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Saltando mensaje %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:631
+#: src/pop.c:630
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "el buzón está bloqueado\n"
-#: src/pop.c:644
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ocurrió un error en la autentificación\n"
+#: src/pop.c:633
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "tiempo de sesión agotado\n"
+
+#: src/pop.c:651
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "orden no soportada\n"
-#: src/pop.c:648
-msgid "error occured on POP3 session\n"
+#: src/pop.c:655
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "ocurrió un error en la sesión POP3\n"
#: src/prefs_account.c:672
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferencias de la cuenta"
-#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1025
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1026
msgid "Receive"
msgstr "Recibir"
-#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1030
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1043
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: src/prefs_account.c:1025
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Usar comando de correo en vez de servidor SMTP"
+msgstr "Usar mandato para correo en vez de servidor SMTP"
#: src/prefs_account.c:1034
msgid "command to send mails"
-msgstr "comando para enviar correos"
+msgstr "orden para enviar los correos"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Añadir cabecera de usuario"
-#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2355 src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2418 src/prefs_common.c:2443
msgid " Edit... "
msgstr " Editar... "
msgid "Authentication method"
msgstr "Método de autentificación"
-#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1465
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:403
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
#: src/prefs_account.c:1527
msgid "Command output"
-msgstr "Salida del comando"
+msgstr "Salida de la orden"
#: src/prefs_account.c:1545
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Establecer las siguientes direcciones automáticamente"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Usar el comando STARTTLS para abrir la sesión SSL"
+msgstr "Usar la orden STARTTLS para abrir la sesión SSL"
#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
#: src/prefs_account.c:2008
msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "Usar comando para comunicarse con el servidor"
+msgstr "Usar orden para comunicarse con el servidor"
#: src/prefs_account.c:2016
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
#: src/prefs_account.c:2193
msgid "mail command is not entered."
-msgstr "no se especificó el comando de correo."
+msgstr "no se especificó el mandato de correo."
#: src/prefs_account.c:2277
msgid ""
"incrustado) para los mensajes GnuPG. No cumple con\n"
"el RFC 3156 - Seguridad MIME con OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:328
+#: src/prefs_actions.c:167
msgid "Actions configuration"
msgstr "Configuración de acciones"
-#: src/prefs_actions.c:350
+#: src/prefs_actions.c:189
msgid "Menu name:"
msgstr "Nombre de menú:"
-#: src/prefs_actions.c:359
+#: src/prefs_actions.c:198
msgid "Command line:"
-msgstr "Comando:"
+msgstr "Orden:"
-#: src/prefs_actions.c:388 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:563
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
-msgid " Replace "
+#: src/prefs_actions.c:227
+msgid " Replace "
msgstr " Sustituir "
-#: src/prefs_actions.c:401
+#: src/prefs_actions.c:240
msgid " Syntax help "
msgstr " Ayuda sintaxis "
-#: src/prefs_actions.c:420
+#: src/prefs_actions.c:259
msgid "Current actions"
msgstr "Acciones actuales"
-#: src/prefs_actions.c:700
-#, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje %d"
-
-#: src/prefs_actions.c:721 src/prefs_actions.c:726
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "No se pudo obtener el fichero del mensaje."
-
-#: src/prefs_actions.c:734
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "No se pudo obtener la parte del mensaje."
-
-#: src/prefs_actions.c:740
-msgid "No message part selected."
-msgstr "No se seleccionó ninguna parte del mensaje."
-
-#: src/prefs_actions.c:744
-msgid "No message file selected."
-msgstr "No se seleccionó ningún fichero de mensaje."
-
-#: src/prefs_actions.c:763
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "No se puede obtener la parte del mensaje multipartes"
-
-#: src/prefs_actions.c:785 src/prefs_filtering.c:806 src/prefs_filtering.c:868
-#: src/prefs_filtering.c:891 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Nueva)"
-#: src/prefs_actions.c:831
+#: src/prefs_actions.c:428
msgid "Menu name is not set."
msgstr "No se estableció el nombre del menú."
-#: src/prefs_actions.c:836
+#: src/prefs_actions.c:433
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "No se permite ':' (dos puntos) en el nombre del menú."
-#: src/prefs_actions.c:846
+#: src/prefs_actions.c:443
msgid "Menu name is too long."
msgstr "El nombre del menú es demasiado largo."
-#: src/prefs_actions.c:855
+#: src/prefs_actions.c:452
msgid "Command line not set."
-msgstr "No se especificó el comando a ejecutar."
+msgstr "No se especificó la orden a ejecutar."
-#: src/prefs_actions.c:860
+#: src/prefs_actions.c:457
msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "El nombre del menú y el comando son demasiado largos."
+msgstr "El nombre del menú y el mandato son demasiado largos."
-#: src/prefs_actions.c:865
+#: src/prefs_actions.c:462
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
-"El comando\n"
+"La orden\n"
"%s\n"
"tiene errores sintácticos."
-#: src/prefs_actions.c:926
+#: src/prefs_actions.c:523
msgid "Delete action"
msgstr "Borrar acción"
-#: src/prefs_actions.c:927
+#: src/prefs_actions.c:524
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta acción?"
-#: src/prefs_actions.c:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
-"La acción seleccionada no puede aplicarse en la ventana de composición\n"
-"porque contiene %%f, %%F o %%p."
+#: src/prefs_actions.c:638
+msgid "MENU NAME:"
+msgstr "NOMBRE DE MENÚ:"
-#: src/prefs_actions.c:1372
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No se pudo arrancar el comando. Falló la creación de la tubería.\n"
-"%s"
+#: src/prefs_actions.c:639
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Utilize / en el nombre de menú para crear submenús."
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1457
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Falló el fork para ejecutar el comando siguiente:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1701
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Ejecutando: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1705
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Finalizado: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1739
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Entrada/salida de acciones"
-
-#: src/prefs_actions.c:1785
-msgid " Send "
-msgstr " Enviar "
-
-#: src/prefs_actions.c:1796
-msgid "Abort"
-msgstr "Abortar"
-
-#: src/prefs_actions.c:1960
-msgid "Action's user hidden argument"
-msgstr "Parámetro de usuario oculto de la acción"
-
-#: src/prefs_actions.c:1961
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the '%%h' argument for the following action:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Introduzca el parámetro '%%h' de la acción siguiente:\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1967
-msgid "Action's user argument"
-msgstr "Parámetro de usuario de la acción"
-
-#: src/prefs_actions.c:1968
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the '%%u' argument for the following action:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Introduzca el parámetro '%%u' de la acción siguiente:\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:2031
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr "NOMBRE DE MENÚ:"
-
-#: src/prefs_actions.c:2032
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Utilize / en el nombre de menú para crear submenús."
-
-#: src/prefs_actions.c:2034
+#: src/prefs_actions.c:641
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "LÍNEA DE COMANDO:"
-#: src/prefs_actions.c:2035
+#: src/prefs_actions.c:642
msgid "Begin with:"
msgstr "Comenzar con:"
-#: src/prefs_actions.c:2036
-msgid "to send message body or selection to command"
-msgstr "para enviar el mensaje o la selección al comando"
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
+"para enviar el mensaje o la selección a la entrada estándar de la orden"
-#: src/prefs_actions.c:2037
-msgid "to send user provided text to command"
-msgstr "para enviar el texto de usuario al comando"
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "para enviar el texto de usuario a la entrada estándar de la orden"
-#: src/prefs_actions.c:2038
-msgid "to send user provided hidden text to command"
-msgstr "para enviar el texto de usuario ocultado al comando"
+#: src/prefs_actions.c:645
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+"para enviar el texto de usuario oculto a la entrada estándar de la orden"
-#: src/prefs_actions.c:2039
+#: src/prefs_actions.c:646
msgid "End with:"
msgstr "Finalizar con:"
-#: src/prefs_actions.c:2040
-msgid "to replace message body or selection with command output"
-msgstr "para reemplazar el mensaje o selección con la salida del comando"
+#: src/prefs_actions.c:647
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+"para reemplazar el mensaje o selección con la salida estándar de la orden"
-#: src/prefs_actions.c:2041
-msgid "to insert command's output without replacing old text"
-msgstr "para insertar la salida del comando sin reemplazar el texto"
+#: src/prefs_actions.c:648
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "para insertar la salida estándar de la orden sin reemplazar el texto"
-#: src/prefs_actions.c:2042
+#: src/prefs_actions.c:649
msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "para ejecutar el comando de manera asíncrona"
+msgstr "para ejecutar la orden de manera asíncrona"
-#: src/prefs_actions.c:2043
+#: src/prefs_actions.c:650
msgid "Use:"
msgstr "Utilize:"
-#: src/prefs_actions.c:2044
-msgid "for message file name"
-msgstr "para el nombre de fichero del mensaje"
+#: src/prefs_actions.c:651
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "para el fichero del mensaje seleccionado en formato RFC822/2822 "
-#: src/prefs_actions.c:2045
-msgid "for the list of the file names of selected messages"
-msgstr "para la lista de nombres de los mensajes seleccionados"
+#: src/prefs_actions.c:652
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
+"para la lista de nombres de los mensajes seleccionados en formato RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:2046
-msgid "for the selected message MIME part"
-msgstr "para la parte MIME seleccionada del mensaje"
+#: src/prefs_actions.c:653
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "para el fichero de la parte MIME seleccionada del mensaje decodificada"
-#: src/prefs_actions.c:2047
+#: src/prefs_actions.c:654
msgid "for a user provided argument"
msgstr "para un parámetro introducido por el usuario"
-#: src/prefs_actions.c:2048
-msgid "for a user provided hidden argument"
-msgstr "para un parámetro introducido por el usuario y ocultado"
+#: src/prefs_actions.c:655
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
+"para un parámetro introducido por el usuario y oculto (p.ej. contraseña)"
-#: src/prefs_actions.c:2049
+#: src/prefs_actions.c:656
msgid "for the text selection"
msgstr "para la parte seleccionada del texto"
-#: src/prefs_actions.c:2057 src/prefs_matcher.c:1723 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descripción de símbolos"
-#: src/prefs_common.c:1008
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Common Preferences"
msgstr "Preferencias comunes"
-#: src/prefs_common.c:1032
+#: src/prefs_common.c:1033
msgid "Spell Checker"
msgstr "Ortografía"
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1036
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1038
msgid "Display"
msgstr "Ver"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1040
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: src/prefs_common.c:1047 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1048 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Otras"
-#: src/prefs_common.c:1091 src/prefs_common.c:1281
+#: src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1325
msgid "External program"
msgstr "Programa externo"
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1109
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usar un programa externo para incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1107 src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1116 src/prefs_common.c:1340
msgid "Command"
-msgstr "Comando"
+msgstr "Orden"
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1130
msgid "Local spool"
msgstr "Almacenamiento local"
-#: src/prefs_common.c:1132
+#: src/prefs_common.c:1141
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorporar del almacén"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1143
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrar al incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1142
+#: src/prefs_common.c:1151
msgid "Spool directory"
msgstr "Directorio de almacén"
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Comprobar correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "every"
msgstr "cada"
-#: src/prefs_common.c:1174
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Comprueba correo nuevo al inicio"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1194
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Actualizar todos las carpetas locales después de incorporar"
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1202
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
+
+#: src/prefs_common.c:1212 src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:2745
+msgid "Always"
+msgstr "Siempre"
+
+#: src/prefs_common.c:1213
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Solo si esta activa una ventana"
+
+#: src/prefs_common.c:1215 src/prefs_common.c:1377
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: src/prefs_common.c:1223
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar"
+
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Ejecutar comando cuando llega correo nuevo"
+msgstr "Ejecutar una orden al recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "after autochecking"
msgstr "después de la autocomprobación"
-#: src/prefs_common.c:1200
+#: src/prefs_common.c:1237
msgid "after manual checking"
msgstr "después de la comprobación manual"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1251
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
-"Comando a ejecutar:\n"
+"Orden a ejecutar:\n"
"(usar %d como nº de mensajes nuevos)"
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usar programa externo para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Guardar mensajes enviados en la carpeta Enviado"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Poner en cola los envios fallidos"
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo de envío"
+
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Conjunto de códigos para enviar"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1400
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automático (Recomendado)"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1405
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1406
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europeo Occidental (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1407
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centroeuropeo (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1408
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1409
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griego (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1411
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirílico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirílico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1418
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1420
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonés (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1422
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonés (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonés (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1425
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Chino simplificado (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1426
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Chino tradicional (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Chino tradicional (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1429
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chino (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1432
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandés (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandés (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1381
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Si selecciona `Automático' se utilizará la\n"
"codificación óptima para la localización actual."
-#: src/prefs_common.c:1393
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codificación de envío"
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1478
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
"message body contains non-ASCII characters."
"Especificar la codificación de envío (Content-Transfer-Encoding)\n"
"usada cuando el cuerpo del mensaje contiene caracteres no-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1545
+#: src/prefs_common.c:1608
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Seleccionar la ubicación de los diccionarios"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1608
+#: src/prefs_common.c:1671
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Configuración global del corrector ortográfico"
-#: src/prefs_common.c:1615
+#: src/prefs_common.c:1678
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Activar corrector ortográfico"
-#: src/prefs_common.c:1626
+#: src/prefs_common.c:1689
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Habilitar diccionario alternativo"
-#: src/prefs_common.c:1628
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid ""
"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Habilitando un diccionario alternativo hace que el\n"
"cambio con el último diccionario usado sea más rápido."
-#: src/prefs_common.c:1641
+#: src/prefs_common.c:1704
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Ruta para diccionarios:"
-#: src/prefs_common.c:1668
+#: src/prefs_common.c:1731
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Diccionario predeterminado:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1684
+#: src/prefs_common.c:1747
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Modo de sugerencia por defecto"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:1762
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Color de las incorrecciones:"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Selección automática de cuenta"
-#: src/prefs_common.c:1789
+#: src/prefs_common.c:1852
msgid "when replying"
msgstr "al responder"
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1854
msgid "when forwarding"
msgstr "al reenviar"
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "when re-editing"
msgstr "al reeditar"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1863
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "El botón Responder invoca responder a la lista de correo"
-#: src/prefs_common.c:1803
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Lanzar el editor externo automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:1810 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1873 src/prefs_filtering.c:232
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Reenviar como adjunto"
-#: src/prefs_common.c:1813
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Block cursor"
msgstr "Bloquear el cursor"
-#: src/prefs_common.c:1816
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Mantener la cabecera 'Desde' original al redirigir"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Autoguardar en Borradores cada "
-#: src/prefs_common.c:1831 src/prefs_common.c:1876
+#: src/prefs_common.c:1894 src/prefs_common.c:1939
msgid "characters"
msgstr "caracteres"
-#: src/prefs_common.c:1839
+#: src/prefs_common.c:1902
msgid "Undo level"
msgstr "Niveles de deshacer"
#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1852
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Message wrapping"
msgstr "Recorte de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Recortar mensajes a los"
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Recortar citación"
-#: src/prefs_common.c:1886
+#: src/prefs_common.c:1949
msgid "Wrap on input"
msgstr "Recortar al escribir"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1952
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Recortar antes de enviar"
-#: src/prefs_common.c:1892
+#: src/prefs_common.c:1955
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Recorte inteligente (EXPERIMENTAL)"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:2021
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Responder con citación por defecto"
-#: src/prefs_common.c:1960
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Reply format"
msgstr "Formato de réplica"
-#: src/prefs_common.c:1975 src/prefs_common.c:2014
+#: src/prefs_common.c:2038 src/prefs_common.c:2077
msgid "Quotation mark"
msgstr "Marca de citación"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1999
+#: src/prefs_common.c:2062
msgid "Forward format"
msgstr "Formato de reenvio"
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descripción de símbolos "
#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2051
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Quotation characters"
msgstr "Caracteres de citación"
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:2129
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tratar estos caracteres como marcas de cita: "
-#: src/prefs_common.c:2116
+#: src/prefs_common.c:2179
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
-#: src/prefs_common.c:2145
+#: src/prefs_common.c:2208
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
-#: src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/prefs_common.c:2183
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/prefs_common.c:2208
+#: src/prefs_common.c:2271
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traducir cabeceras (como `Desde:', `Asunto:')"
-#: src/prefs_common.c:2211
+#: src/prefs_common.c:2274
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Ver el número de no leídos junto al nombre de la carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2220
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Abreviar nombres de grupo con más de"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2298
msgid "letters"
msgstr "letras"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2241
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Summary View"
msgstr "Vista resumen"
-#: src/prefs_common.c:2250
+#: src/prefs_common.c:2313
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Ver destinatario en la columna `Desde' si el remitente es usted"
-#: src/prefs_common.c:2253
+#: src/prefs_common.c:2316
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostrar remitente usando la agenda"
-#: src/prefs_common.c:2256
+#: src/prefs_common.c:2319
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar"
-#: src/prefs_common.c:2264 src/prefs_common.c:3193 src/prefs_common.c:3231
+#: src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:3187 src/prefs_common.c:3225
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/prefs_common.c:2286
+#: src/prefs_common.c:2349
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Elementos visibles en el resumen... "
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Permitir colores en el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2428
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Mostrar alfanuméricos multi-byte con\n"
"caracteres ASCII (solamente Japonés)"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostrar panel de cabeceras sobre el mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Cabeceras breves en la vista del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2463
msgid "Line space"
msgstr "Interlineado"
-#: src/prefs_common.c:2414 src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2477 src/prefs_common.c:2517
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2419
+#: src/prefs_common.c:2482
msgid "Leave space on head"
msgstr "Dejar espacio de cabecera"
-#: src/prefs_common.c:2421
+#: src/prefs_common.c:2484
msgid "Scroll"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2491
msgid "Half page"
msgstr "Media página"
-#: src/prefs_common.c:2434
+#: src/prefs_common.c:2497
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Desplazamiento suave"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2503
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: src/prefs_common.c:2465
+#: src/prefs_common.c:2528
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Mostrar descripciones de los adjuntos (en vez de nombres)"
-#: src/prefs_common.c:2511
+#: src/prefs_common.c:2574
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Comprobar las firmas automáticamente"
-#: src/prefs_common.c:2514
+#: src/prefs_common.c:2577
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostrar diálogo de comprobación de firma"
-#: src/prefs_common.c:2517
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Mantener contraseña en memoria temporalmente"
-#: src/prefs_common.c:2532
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "Expire after"
msgstr "Expirar después de"
-#: src/prefs_common.c:2545
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto(s)"
-#: src/prefs_common.c:2558
+#: src/prefs_common.c:2621
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Poniendo '0' mantendrá la contraseña\n"
" durante toda la sesión)"
-#: src/prefs_common.c:2568
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Capturar la entrada al introducir contraseñas"
-#: src/prefs_common.c:2573
+#: src/prefs_common.c:2636
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostrar aviso al arrancar si no funciona GnuPG"
-#: src/prefs_common.c:2641
-msgid "Open messages in summary with cursor keys"
-msgstr "Abrir mensajes en el resumen con las teclas de cursor"
+#: src/prefs_common.c:2698
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Abrir siempre mensajes en el resumen cuando se seleccionen"
-#: src/prefs_common.c:2645
+#: src/prefs_common.c:2702
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Abrir el primer mensaje no leído al abrir una carpeta"
-#: src/prefs_common.c:2649
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Marcar mensaje como leído solo al abrirlo en una ventana nueva"
+msgstr "Marcar mensaje como leído sólo al abrirlo en una ventana nueva"
-#: src/prefs_common.c:2653
+#: src/prefs_common.c:2710
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Abrir entrada despues de recibir correo nuevo"
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2718
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Ejecutar inmediatamente movimientos o borrados de mensajes"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2725
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Los mensajes se marcarán hasta la ejecución\n"
" si está desactivado)"
-#: src/prefs_common.c:2674
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Diálogos"
-
-#. Next Unread Message Dialog
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2736
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de 'No hay mensajes sin leer...'"
-#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2723 src/prefs_common.c:2740
-msgid "Always"
-msgstr "Siempre"
-
-#: src/prefs_common.c:2703
+#: src/prefs_common.c:2746
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Asumir 'Si'"
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2748
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Asumir 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2710
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de envío"
-
-#: src/prefs_common.c:2724 src/prefs_common.c:2743
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
-
-#: src/prefs_common.c:2728
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo de recepción"
-
-#: src/prefs_common.c:2741
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Solo si esta activa una ventana"
-
-#: src/prefs_common.c:2751
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Cerrar el diálogo de recepción al finalizar"
-
-#: src/prefs_common.c:2758
+#: src/prefs_common.c:2757
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Establecer atajos de teclado..."
-#: src/prefs_common.c:2764
+#: src/prefs_common.c:2763
msgid "Icon theme"
msgstr "Tema de iconos"
-#: src/prefs_common.c:2847
+#: src/prefs_common.c:2841
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Comandos externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
+msgstr "Programas externos (%s se sustituirá con el nombre de fichero / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2856
+#: src/prefs_common.c:2850
msgid "Web browser"
msgstr "Navegador web"
-#: src/prefs_common.c:2892 src/toolbar.c:405
+#: src/prefs_common.c:2886 src/toolbar.c:411
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common.c:2922
+#: src/prefs_common.c:2916
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Añadir dirección al destino con doble click"
#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2925
+#: src/prefs_common.c:2919
msgid "Log Size"
msgstr "Tamaño de traza"
-#: src/prefs_common.c:2932
+#: src/prefs_common.c:2926
msgid "Clip the log size"
msgstr "Recortar tamaño de traza"
-#: src/prefs_common.c:2937
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid "Log window length"
msgstr "Longitud ventana de traza"
-#: src/prefs_common.c:2946
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid "(0 to stop logging in the log window)"
msgstr "(0 para dejar de registrar en la ventana de traza)"
#. SSL
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: src/prefs_common.c:2961
+#: src/prefs_common.c:2955
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Preguntar antes de aceptar los certificados SSL"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2969
+#: src/prefs_common.c:2963
msgid "On exit"
msgstr "Al salir"
-#: src/prefs_common.c:2977
+#: src/prefs_common.c:2971
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Confirmar al salir"
-#: src/prefs_common.c:2984
+#: src/prefs_common.c:2978
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Vaciar papelera al salir"
-#: src/prefs_common.c:2986
+#: src/prefs_common.c:2980
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Preguntar antes de vaciar"
-#: src/prefs_common.c:2990
+#: src/prefs_common.c:2984
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avisar si existen mensajes en cola"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "el dia de la semana abreviado"
-#: src/prefs_common.c:3170
+#: src/prefs_common.c:3164
msgid "the full weekday name"
msgstr "el dia de la semana completo"
-#: src/prefs_common.c:3171
+#: src/prefs_common.c:3165
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "el nombre del mes abreviado"
-#: src/prefs_common.c:3172
+#: src/prefs_common.c:3166
msgid "the full month name"
msgstr "el nombre del mes completo"
-#: src/prefs_common.c:3173
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "la fecha y hora preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:3174
+#: src/prefs_common.c:3168
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "el número de siglo (año/100)"
-#: src/prefs_common.c:3175
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "el dia del mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3176
+#: src/prefs_common.c:3170
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 24 horas"
-#: src/prefs_common.c:3177
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "la hora como número usando el reloj de 12 horas"
-#: src/prefs_common.c:3178
+#: src/prefs_common.c:3172
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "el dia del año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3179
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "el mes como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3180
+#: src/prefs_common.c:3174
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "el minuto como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3181
+#: src/prefs_common.c:3175
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:3182
+#: src/prefs_common.c:3176
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "el segundo como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3183
+#: src/prefs_common.c:3177
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "el dia de la semana como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3184
+#: src/prefs_common.c:3178
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "la fecha preferida para la localización actual"
-#: src/prefs_common.c:3185
+#: src/prefs_common.c:3179
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "los dos últimos dígitos del año"
-#: src/prefs_common.c:3186
+#: src/prefs_common.c:3180
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "el año como número decimal"
-#: src/prefs_common.c:3187
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "zona horaria o nombre o abreviatura"
-#: src/prefs_common.c:3208
+#: src/prefs_common.c:3202
msgid "Specifier"
msgstr "Especificador"
-#: src/prefs_common.c:3248
+#: src/prefs_common.c:3242
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: src/prefs_common.c:3337
+#: src/prefs_common.c:3331
msgid "Set message colors"
msgstr "Colores del mensaje"
-#: src/prefs_common.c:3345
+#: src/prefs_common.c:3339
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/prefs_common.c:3392
+#: src/prefs_common.c:3386
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Texto citado - Primer nivel"
-#: src/prefs_common.c:3398
+#: src/prefs_common.c:3392
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Texto citado - Segundo nivel"
-#: src/prefs_common.c:3404
+#: src/prefs_common.c:3398
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Texto citado - Tercer nivel"
-#: src/prefs_common.c:3410
+#: src/prefs_common.c:3404
msgid "URI link"
msgstr "Enlace URI"
-#: src/prefs_common.c:3416
+#: src/prefs_common.c:3410
msgid "Target folder"
msgstr "Carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:3422
+#: src/prefs_common.c:3416
msgid "Signatures"
msgstr "Firmas"
-#: src/prefs_common.c:3429
+#: src/prefs_common.c:3423
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Reutilizar colores de citación"
-#: src/prefs_common.c:3496
+#: src/prefs_common.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 1"
-#: src/prefs_common.c:3499
+#: src/prefs_common.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 2"
-#: src/prefs_common.c:3502
+#: src/prefs_common.c:3496
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Elejir color para el nivel de citado 3"
-#: src/prefs_common.c:3505
+#: src/prefs_common.c:3499
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Elejir color para URIs"
-#: src/prefs_common.c:3508
+#: src/prefs_common.c:3502
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Elejir color para la carpeta destino"
-#: src/prefs_common.c:3511
+#: src/prefs_common.c:3505
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Elejir color para las firmas"
-#: src/prefs_common.c:3515
+#: src/prefs_common.c:3509
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Color de las faltas ortográficas"
-#: src/prefs_common.c:3651
+#: src/prefs_common.c:3645
msgid "Font selection"
msgstr "Selección de fuente"
-#: src/prefs_common.c:3725
+#: src/prefs_common.c:3719
msgid "Key bindings"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/prefs_common.c:3739
+#: src/prefs_common.c:3733
msgid "Select preset:"
msgstr "Seleccionar combinación:"
-#: src/prefs_common.c:3752 src/prefs_common.c:4037
+#: src/prefs_common.c:3746 src/prefs_common.c:4031
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Antigua de Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3760
+#: src/prefs_common.c:3754
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Esa cabecera ya existe en la lista."
-#: src/prefs_filtering.c:223
+#: src/prefs_filtering.c:224
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_filtering.c:225
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:228
msgid "Unmark"
msgstr "Desmarcar"
-#: src/prefs_filtering.c:228
+#: src/prefs_filtering.c:229
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: src/prefs_filtering.c:229
+#: src/prefs_filtering.c:230
msgid "Mark as unread"
msgstr "Marcar como no leído"
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_filtering.c:233
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:1627
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/prefs_filtering.c:346
+#: src/prefs_filtering.c:348
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "Filtrado/Procesando la configuración"
-#: src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
-#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
msgstr "Definir ..."
-#: src/prefs_filtering.c:389
+#: src/prefs_filtering.c:391
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: src/prefs_filtering.c:468
+#: src/prefs_filtering.c:470
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
-#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinatario"
+
+#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
msgid "Info ..."
msgstr "Información ..."
-#: src/prefs_filtering.c:553
+#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+msgid " Replace "
+msgstr " Sustituir "
+
+#: src/prefs_filtering.c:560
msgid "Current filtering/processing rules"
msgstr "Reglas de filtrado/procesamiento actuales"
-#: src/prefs_filtering.c:935 src/prefs_filtering.c:1000
+#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "La cadena de condición no es válida."
-#: src/prefs_filtering.c:963 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
msgid "Condition string is empty."
msgstr "La cadena de condición esta vacía."
-#: src/prefs_filtering.c:981
+#: src/prefs_filtering.c:986
msgid "Destination is not set."
msgstr "No se especifico destinatario."
-#: src/prefs_filtering.c:1054 src/prefs_scoring.c:621
+#: src/prefs_filtering.c:995
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Destinatario sin especificar."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
msgid "Delete rule"
msgstr "Borrar regla"
-#: src/prefs_filtering.c:1055 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "¿Quiere borrar realmente esta regla?"
-#: src/prefs_filtering.c:1465 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:758
+#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
msgid "Entry not saved"
msgstr "Entrada no guardada"
-#: src/prefs_filtering.c:1466
+#: src/prefs_filtering.c:1494
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "La entrada no fue guardada. ¿Cerrar igualmente?"
msgstr "Todos los mensajes"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1705
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:464
-#: src/summaryview.c:629
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:634
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:465
-#: src/summaryview.c:633
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:638
msgid "From"
msgstr "Desde"
#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:637
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:642
msgid "To"
msgstr "Para"
msgstr "Para o Cc"
#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticias"
msgstr "En respuesta a"
#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Referencias"
msgid "Color label"
msgstr "Etiqueta de color"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
msgid "Ignore thread"
msgstr "Ignorar hilo"
msgid "Value is not set."
msgstr "Valor no establecido."
-#: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:759
+#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"¿Ha terminado realmente?"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_matcher.c:1709 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:466
+#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:471
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. references
-#: src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:52
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "ID-Mensaje"
-#: src/prefs_matcher.c:1713
+#: src/prefs_matcher.c:1714
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Nombre de fichero - no debe ser modificado"
-#: src/prefs_matcher.c:1714
+#: src/prefs_matcher.c:1715
msgid "new line"
msgstr "línea nueva"
-#: src/prefs_matcher.c:1715
+#: src/prefs_matcher.c:1716
msgid "escape character for quotes"
msgstr "caracter de escape para citas"
-#: src/prefs_matcher.c:1716
+#: src/prefs_matcher.c:1717
msgid "quote character"
msgstr "caracter de citación"
msgstr "Configuración de puntuación"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:469
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
msgid "Score"
msgstr "Puntos"
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "Configuración de la barra de vista de mensajes"
-#: src/prefs_toolbar.c:622
+#: src/prefs_toolbar.c:620
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Acción de Sylpheed"
-#: src/prefs_toolbar.c:631
+#: src/prefs_toolbar.c:629
msgid "Toolbar text"
msgstr "Texto de herramientas"
-#: src/prefs_toolbar.c:683
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Herramientas disponibles"
+#: src/prefs_toolbar.c:682
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Iconos de herramientas disponibles"
#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:738
+#: src/prefs_toolbar.c:737
msgid "Event executed on click"
msgstr "Evento ejecutado al pulsar"
+#: src/prefs_toolbar.c:787
+msgid " Default "
+msgstr " Por defecto "
+
#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:789
+#: src/prefs_toolbar.c:794
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Herramientas visualizadas"
-#: src/prefs_toolbar.c:802
+#: src/prefs_toolbar.c:807
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: src/prefs_toolbar.c:804
+#: src/prefs_toolbar.c:809
msgid "Icon text"
msgstr "Texto del icono"
-#: src/prefs_toolbar.c:805
+#: src/prefs_toolbar.c:810
msgid "Mapped event"
msgstr "Evento mapeado"
-#: src/prefs_toolbar.c:868
+#: src/prefs_toolbar.c:873
msgid "Customize Toolbars/Main Window"
msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana pricipal"
-#: src/prefs_toolbar.c:877
+#: src/prefs_toolbar.c:882
msgid "Customize Toolbars/Message Window"
msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana de mensaje"
-#: src/prefs_toolbar.c:886
+#: src/prefs_toolbar.c:891
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana de composición"
-#: src/procmsg.c:1047
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:1051
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Ocurrió algún error enviando el mensaje a `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:1070
+#: src/procmsg.c:1072
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
-#: src/procmsg.c:1081
+#: src/procmsg.c:1083
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Teclee otro usuario o ID-clave:"
-#: src/send_message.c:370
+#: src/send_message.c:377
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: src/send_message.c:377
+#: src/send_message.c:384
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Haciendo POP antes de SMTP..."
-#: src/send_message.c:380
+#: src/send_message.c:387
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP antes de SMTP"
-#: src/send_message.c:385
+#: src/send_message.c:392
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando al servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:443
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."
-#: src/send_message.c:444 src/send_message.c:448 src/send_message.c:452
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentificádose"
-#: src/send_message.c:447
+#: src/send_message.c:459
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:467
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send_message.c:459
+#: src/send_message.c:471
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:476
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:480
msgid "Quitting..."
msgstr "Saliendo..."
-#: src/send_message.c:491 src/send_message.c:504
+#: src/send_message.c:504
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:521
+#: src/send_message.c:532
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
+#: src/send_message.c:578
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ocurrió un error enviando el mensaje:\n"
+"%s"
+
#: src/setup.c:44
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Configurar buzón"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Se terminó la lista, ¿comenzar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Responder"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Respon_der a"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Respon_der a/A _todos"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Respon_der a/Al _remitente"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Respon_der a/A la _lista de correo"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Redirijir y responder a"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/Reen_viar"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Redirect"
msgstr "/Redirigir"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Re_editar"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Mover..."
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copiar..."
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Cancelar una noticia"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/E_xecute"
msgstr "/E_jecutar"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Marcar/_Marcar"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Marcar/---"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _no leído"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Marcar/Marcar como _leído"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Marcar/Marcar todos leídos"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Marcar/_Ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Marcar/_No ignorar hilo"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Marcar/Bloqueado"
+
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Marcar/Desbloqueado"
+
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/E_tiquetar de color"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Añadir _remitente a la agenda"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "Crear regla de f_iltrado/_Automáticamente"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "Crear regla de f_iltrado/Con el _remitente"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _destinatario"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crear regla de f_iltrado/Con el _asunto"
-#: src/summaryview.c:450
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/_Ver/_Fuente"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Ver/Todas las cabeceras"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Imprimir..."
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/Select _all"
msgstr "/_Seleccionar todo"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/Seleccionar _hilo"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:466
msgid "M"
msgstr "x"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:473
msgid "No."
msgstr "No."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:475
msgid "L"
msgstr "B"
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:484
msgid "all messages"
msgstr "todos los mensajes"
-#: src/summaryview.c:480 src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
msgid "messages whose age is greather than #"
msgstr "mensajes con edad mayor que "
-#: src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:487
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "mensajes que contienen S en el cuerpo del mensaje"
-#: src/summaryview.c:483
+#: src/summaryview.c:488
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "mensajes que contienen S en el mensaje completo"
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:489
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "mensajes con copia-carbón a S"
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:490
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "mensaje con Para: o Cc: a S"
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:491
msgid "deleted messages"
msgstr "mensajes borrados"
#. * how I can filter deleted messages *
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:492
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "mensajes que contienen S en el campo remitente"
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:493
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "cierto si ejecutar \"S\" tiene éxito"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages originating from user S"
msgstr "mensajes provinientes del usuario S"
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:495
msgid "forwarded messages"
msgstr "mensajes reenviados"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:496
msgid "messages which contain header S"
msgstr "mensajes que contienen la cabecera S"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:497
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera Message-Id"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:498
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera In-Reply-To"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:499
msgid "locked messages"
msgstr "mensajes bloqueados"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:500
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "mensajes que están en el grupo de noticias S"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:501
msgid "new messages"
msgstr "mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:502
msgid "old messages"
msgstr "mensajes antiguos"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "mensajes que han sido respondidos"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:504
msgid "read messages"
msgstr "mensajes leídos"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:505
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "mensajes que contienen S en el asunto"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "mensajes con puntuación igual a "
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:507
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "mensajes con puntuación mayor que "
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:508
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "mensajes con puntuación menor que "
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:509
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "mensajes con tamaño igual a "
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:510
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "mensajes con tamaño mayor que "
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:511
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "mensajes con tamaño menor que "
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:512
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "mensajes que han sido enviados a S"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:513
msgid "marked messages"
msgstr "mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:514
msgid "unread messages"
msgstr "mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:515
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera References"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:516
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "mensajes que contienen S en la cabecera X-Label"
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:518
msgid "logical AND operator"
msgstr "operador Y lógico"
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:519
msgid "logical OR operator"
msgstr "operador O lógico"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:520
msgid "logical NOT operator"
msgstr "operador NO lógico"
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:521
msgid "case sensitive search"
msgstr "sensible a mayús./minús."
-#: src/summaryview.c:523
+#: src/summaryview.c:528
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Símbolos de búsqueda extendida"
-#: src/summaryview.c:572
+#: src/summaryview.c:577
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Barra de búsqueda rápida"
-#: src/summaryview.c:656
+#: src/summaryview.c:661
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Símbolos extendidos"
-#: src/summaryview.c:909
+#: src/summaryview.c:914
msgid "Process mark"
msgstr "Procesar marcas"
-#: src/summaryview.c:910
+#: src/summaryview.c:915
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Queda alguna marca. ¿Procesarla?"
-#: src/summaryview.c:954
+#: src/summaryview.c:959
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Revisando carpeta (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:1393
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
msgid "No more unread messages"
msgstr "No hay más mensajes sin leer"
-#: src/summaryview.c:1350
+#: src/summaryview.c:1378
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Error interno: valor inesperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1370
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No unread messages."
msgstr "No hay mensajes sin leer."
-#: src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1422
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay mensajes sin leer. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1436 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
msgid "No more new messages"
msgstr "No hay más mensajes nuevos"
-#: src/summaryview.c:1437
+#: src/summaryview.c:1465
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1446
+#: src/summaryview.c:1474
msgid "No new messages."
msgstr "No hay mensajes nuevos."
-#: src/summaryview.c:1461
+#: src/summaryview.c:1489
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "No hay más mensajes nuevos. ¿Ir a la carpeta siguiente?"
-#: src/summaryview.c:1463
+#: src/summaryview.c:1491
msgid "Search again"
msgstr "Buscar de nuevo"
-#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
msgid "No more marked messages"
msgstr "No hay más mensajes marcados"
-#: src/summaryview.c:1493
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1502 src/summaryview.c:1527
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
msgid "No marked messages."
msgstr "No hay mensajes marcados."
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1546
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes marcados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1542 src/summaryview.c:1567
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
msgid "No more labeled messages"
msgstr "No hay más mensajes etiquetados"
-#: src/summaryview.c:1543
+#: src/summaryview.c:1571
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el final?"
-#: src/summaryview.c:1552 src/summaryview.c:1577
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
msgid "No labeled messages."
msgstr "No hay mensajes etiquetados."
-#: src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1596
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "No hay mensajes etiquetados. ¿Buscar desde el principio?"
-#: src/summaryview.c:1781
+#: src/summaryview.c:1809
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Agrupando mensajes por asunto..."
-#: src/summaryview.c:1938
+#: src/summaryview.c:1966
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d borrados"
-#: src/summaryview.c:1942
+#: src/summaryview.c:1970
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d movidos"
-#: src/summaryview.c:1943 src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1948
+#: src/summaryview.c:1976
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiado"
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/summaryview.c:1991
msgid " item selected"
msgstr " elemento seleccionado"
-#: src/summaryview.c:1965
+#: src/summaryview.c:1993
msgid " items selected"
msgstr " elementos seleccionados"
-#: src/summaryview.c:1981
+#: src/summaryview.c:2009
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuevos, %d no leídos, %d totales (%s)"
-#: src/summaryview.c:2151
+#: src/summaryview.c:2179
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordenando cabeceras..."
-#: src/summaryview.c:2221
+#: src/summaryview.c:2249
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Resumiendo los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:2341
+#: src/summaryview.c:2378
msgid "(No Date)"
msgstr "(Sin fecha)"
-#: src/summaryview.c:2938
+#: src/summaryview.c:3017
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Usted no es el autor del artículo\n"
-#: src/summaryview.c:3028
+#: src/summaryview.c:3107
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Borrar mensaje(s)"
-#: src/summaryview.c:3029
+#: src/summaryview.c:3108
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "¿Quiere realmente borrar el/los mensaje(s) de la papelera?"
-#: src/summaryview.c:3081
+#: src/summaryview.c:3150
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Borrando mensajes duplicados..."
-#: src/summaryview.c:3193
+#: src/summaryview.c:3262
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "El destino es el mismo que la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3270
+#: src/summaryview.c:3339
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "El destino de copia es la carpeta actual."
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3387
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleccionando todos los mensajes..."
-#: src/summaryview.c:3376
+#: src/summaryview.c:3445
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Añadir o sobreescribir"
-#: src/summaryview.c:3377
+#: src/summaryview.c:3446
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "¿Añadir o sobreescribir el fichero existente?"
-#: src/summaryview.c:3378
+#: src/summaryview.c:3447
msgid "Append"
msgstr "Añadir"
-#: src/summaryview.c:3675
+#: src/summaryview.c:3737
msgid "Building threads..."
msgstr "Construyendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3773
+#: src/summaryview.c:3835
msgid "Unthreading..."
msgstr "Deshaciendo jerarquía..."
-#: src/summaryview.c:3906
+#: src/summaryview.c:3968
msgid "No filter rules defined."
msgstr "No hay filtros definidos."
-#: src/summaryview.c:3915
+#: src/summaryview.c:3977
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtrando..."
-#: src/summaryview.c:5226
+#: src/summaryview.c:5320
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Error en la expresión regular (regexp):\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1493
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
msgid "Compose Email"
msgstr "Componer correo"
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1510
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
msgid "Compose News"
msgstr "Componer noticia"
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1516
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
msgid "Reply to Message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Responder al remitente"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1558
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1579
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Responder a la lista de correo"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1600
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
msgid "Forward Message"
msgstr "Reenviar mensaje"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1621
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
msgid "Delete Message"
msgstr "Borrar mensaje"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1633
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Ir al mensaje siguiente"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1647
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1653
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1659
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1665
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:176
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Acciones de Sylpheed"
-#: src/toolbar.c:191
+#: src/toolbar.c:196
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Responder con _citación"
-#: src/toolbar.c:192
+#: src/toolbar.c:197
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Responder sin citación"
-#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:201
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Responder a _todos con citación"
-#: src/toolbar.c:197
+#: src/toolbar.c:202
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Responder a t_odos sin citación"
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:206
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Responder a la _lista con citación"
-#: src/toolbar.c:202
+#: src/toolbar.c:207
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Responder a la l_ista sin citación"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:211
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Responder al remitente con _citación"
-#: src/toolbar.c:207
+#: src/toolbar.c:212
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/_Responder al remitente sin citación"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:216
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/R_eenviar mensaje (incluido en el texto)"
-#: src/toolbar.c:212
+#: src/toolbar.c:217
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Reenviar mensaje como _adjunto"
-#: src/toolbar.c:347
+#: src/toolbar.c:353
msgid "Get"
msgstr "Recibir"
-#: src/toolbar.c:348
+#: src/toolbar.c:354
msgid "Get All"
msgstr "Recibir todo"
-#: src/toolbar.c:351
+#: src/toolbar.c:357
msgid "Email"
msgstr "Correo"
-#: src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
+#: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: src/toolbar.c:354 src/toolbar.c:446
+#: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
+#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
-#: src/toolbar.c:398
+#: src/toolbar.c:404
msgid "Send later"
msgstr "Enviar después"
-#: src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:405
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
-#: src/toolbar.c:402
+#: src/toolbar.c:408
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
-#: src/toolbar.c:406
+#: src/toolbar.c:412
msgid "Linewrap"
msgstr "Recorte de línea"
-#: src/toolbar.c:1498
+#: src/toolbar.c:1528
msgid "News"
msgstr "Noticias"
+#: src/plugins/demo/demo.c:59
+msgid "Demo"
+msgstr "Demostración"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:64
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+"Este módulo es sólo una demostración de como escribir módulos para Sylpheed. "
+"Instala un enlace intermedio para una nueva traza y la escribe en stdout.\n"
+"\n"
+"No es realmente útil"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Icono en bandeja"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"Este módulo coloca el icono de un buzón en la bandeja de notificación que "
+"indica si tiene correo nuevo o no leído.\n"
+"\n"
+"El buzón aparece vacío si no tiene correo sin leer, si no mostrará una "
+"carta. Un consejo flotante muestra el nº de correos nuevos, sin leer y total."
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "Visor MathML"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+"Este módulo usa el contenedor GtkMathView para mostrar adjuntos MathML "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Mostrar las imágenes adjuntas automáticamente"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
+msgstr "Redimensionar las imagenes adjuntas"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Load Image"
+msgstr "Cargar imagen"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visor de imagen"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr "Este módulo usa gdk-pixbuf o imlib para mostrar las imágenes adjuntas."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Visor HTML Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "Este módulo muestra el correo HTML usando el navegador Dillo."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
+msgid "Don't Follow Links in Mails"
+msgstr "No seguir los enlaces en los correos"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+msgid ""
+"(You can still allow following links\n"
+"by reloading the page)"
+msgstr ""
+"(Puede permitir el seguimiento de los\n"
+"enlaces recargando la página)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+msgstr "Modo ventana completa (ocultar controles)"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Habilitar detección de virus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+msgid "Enable archive content scanning"
+msgstr "Habilitar detección del contenido de archivos"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Tamaño máximo del adjunto"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+msgid "MB"
+msgstr "Mb"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+msgid "Receive infected messages"
+msgstr "Recibir mensajes infectados"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+msgid "Save folder"
+msgstr "Guardar en carpeta"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Dejar vacío para usar la Papelera por defecto"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr "Filtrado/Antivirus Clam"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Antivirus Clam GTK"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+"Este módulo proporciona la página de preferencias del módulo Antivirus "
+"Clam.\n"
+"\n"
+"Encontrará las opciones en la ventana Otras preferencias, bajo Filtrado/"
+"Antivirus Clam.\n"
+"\n"
+"Con este módulo puede habilitar la detección de virus, la inspección del "
+"contenido de adjuntos, el tamaño máximo del adjunto a verificar (si es mayor "
+"el adjunto no será verificado), configurar si los correos infectados deben "
+"recibirse (activo por defecto) y seleccionar la carpeta donde serán "
+"guardados los correos infectados.\n"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Antivirus Clam"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Este módulo usa el antivirus Clam para inspeccionar todos los adjuntos de "
+"mensajes recibidos de una cuenta POP.\n"
+"\n"
+"Cuando se encuentra algún virus en un adjunto se puede eliminar o guardar en "
+"una carpeta especialmente dedicada.\n"
+"\n"
+"Este módulo solo contiene la función de inspección y borrado o movimiento "
+"del mensaje. Probablemente querrá cargar también el módulo de interfaz de "
+"usuario GTK+, si no tendrá que escribir manualmente la configuración.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
+"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
+"(spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Este módulo comprueba el correo basura (spam) en todos los mensajes "
+"recibidos desde una cuenta POP usando un servidor SpamAssassin. Necesitará "
+"un servidor SpamAssassin (spamd) ejecutándose en alguna máquina.\n"
+"\n"
+"Cuando un mensaje se identifica como spam se puede borrar o puede guardarse "
+"en una carpeta especial.\n"
+"\n"
+"Este módulo solo contiene la función de filtrado y borrado o movimiento del "
+"mensaje. Probablemente desee también cargar un módulo de interfaz de "
+"usuario, si no deberá escribir manualmente la configuración de este módulo.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
+msgstr "Habilitar el filtrado SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+msgstr "Servidor SpamAssassin (spamd)"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+msgid "Maximum Message Size"
+msgstr "Tamaño máximo del mensaje"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+msgid "Folder for saved Spam"
+msgstr "Carpeta para el Spam guardado"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+msgid "Receive Spam"
+msgstr "Recibir Spam"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+msgid "..."
+msgstr " ..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+msgid "kB"
+msgstr "Kb"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+"Este módulo proporciona una página de preferencias para el módulo "
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Encontrará las opciones en ventana Otras preferencias bajo Filtrado/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Con este módulo puede habilitar el filtrado, cambiar la máquina y el puerto "
+"del servidor SpamAssassin, establecer el tamaño máximo del mensaje a "
+"comprobar (si es mayor el mensaje no se verificará), configurar si el spam "
+"debe ser recibido (por defecto lo será) y seleccionar la carpeta donde el "
+"spam será guardado.\n"
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-0.4.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-10 23:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-23 08:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-18\n"
"Last-Translator: Alessandro Maestri <a.maestri@tiscalinet.it>\n"
"Language-Team: \n"
"della colonna `G' per abilitare il recupero dei messaggi dal `Ricevi tutti'."
#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4561 src/compose.c:4731 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4606 src/compose.c:4776 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:918
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
msgstr "Server"
#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
+#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid " Delete "
msgstr "Elimina"
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Su"
#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:679
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?"
#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2906 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834 src/compose.c:6140
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246
-#: src/folderview.c:2338 src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512
-#: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1494
-#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
+#: src/compose.c:2944 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884 src/compose.c:6190
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3064 src/toolbar.c:1980
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834
-#: src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246 src/folderview.c:2338
-#: src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884
+#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add to address book"
msgstr "Aggiungi alla rubrica"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:408
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#. Button panel
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3029 src/compose.c:5656
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3067 src/compose.c:5706
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:243 src/gtk/prefswindow.c:258
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:548 src/mainwindow.c:2096
-#: src/messageview.c:490 src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:917
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448 src/prefs_actions.c:294
-#: src/prefs_common.c:3279 src/prefs_common.c:3448 src/prefs_common.c:3785
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084
+#: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3256 src/prefs_common.c:3425
+#: src/prefs_common.c:3762 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
#: src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "Ok"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3029 src/compose.c:5657 src/compose.c:6311 src/compose.c:6349
+#: src/compose.c:3067 src/compose.c:5707 src/compose.c:6369 src/compose.c:6407
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:259
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
#: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:548 src/mainwindow.c:2096 src/messageview.c:490
-#: src/mimeview.c:857 src/mimeview.c:918 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3280
-#: src/prefs_common.c:3786 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:344
-#: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3763
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:912
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
+#: src/summaryview.c:3447
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:411
-#: src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_File/Nuovo _Server"
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:495
-#: src/mainwindow.c:425 src/mainwindow.c:428 src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_File/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_File/_Salva"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:496 src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_File/_Chiudi"
#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:498 src/mainwindow.c:432
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Modifica"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:503 src/mainwindow.c:433
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Modifica/_Copia"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Modifica/_Incolla"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:501 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Modifica/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Indirizzo/_Elimina"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:642
-#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:674
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/St_rumenti/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/St_rumenti/Esporta _HTML..."
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:698
-#: src/messageview.c:167
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:279
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aiuto"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:706
-#: src/messageview.c:168
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Aiuto/_Informazioni su..."
msgstr "/Nuova _cartella"
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:485
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:412
-#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:420
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Elimina"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2930 src/toolbar.c:169
-#: src/toolbar.c:1689
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2907 src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1719
msgid "Address book"
msgstr "Rubrica"
#. Buttons
#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:358 src/toolbar.c:450
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Lookup"
msgstr "Cerca"
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1392 src/compose.c:3078
-#: src/compose.c:4378 src/compose.c:5077 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1397 src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5123 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1376 src/compose.c:3077
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1381 src/compose.c:3115
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1379 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1384 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Si vogliono veramente eliminare gli indirizzi?"
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2906
-#: src/compose.c:6140 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
-#: src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
-#: src/prefs_filtering.c:1494 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3064 src/toolbar.c:1980
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2944
+#: src/compose.c:6190 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
+#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Could not read address index"
msgstr "Non posso leggere l'indice degli indirizzi"
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1050
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1046
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2043
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
msgstr "Numero Indirizzo"
#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:260
-#: src/messageview.c:410
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:257
+#: src/messageview.c:576
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
msgid "Personal address"
msgstr "Indirizzi personali"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5834 src/main.c:530
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5884 src/main.c:548
msgid "Notice"
msgstr "Avviso"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3388 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3427 src/inc.c:543
msgid "Error"
msgstr "Errore"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Mostra questo messaggio la prossima volta"
-#: src/common/nntp.c:61
+#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server NNTP: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:149 src/common/nntp.c:212
+#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "errore di protocollo: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:218
+#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
msgid "protocol error\n"
msgstr "errore di protocollo\n"
-#: src/common/nntp.c:268 src/common/nntp.c:274
+#: src/common/nntp.c:264
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Errore inviando\n"
-#: src/common/smtp.c:112
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Impossibile connettersi al server SMTP: %s:%d\n"
-
-#: src/common/smtp.c:119
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "Connessione SSL fallita."
-
-#: src/common/smtp.c:126
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Errore mentre tentavo la connessione a %s:%d\n"
+#: src/common/smtp.c:154
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
-#: src/common/smtp.c:143 src/common/smtp.c:166
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Errore inviando EHLO\n"
+#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "risposta SMTP errata\n"
-#: src/common/smtp.c:144
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Errore inviando HELO\n"
+#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "errore durente la sessione SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:158
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Errore inviando STARTTLS\n"
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-#: src/common/smtp.c:225
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH non disponibile\n"
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n"
-#: src/common/ssl.c:88
+#: src/common/ssl.c:87
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Errore creando il contesto ssl\n"
-#: src/common/ssl.c:107
+#: src/common/ssl.c:106
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "Connessione SSL fallita (%s)\n"
"(Disabilita l'opzione \"%s\").\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:2765
+#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nessuna finestra di errore quando si verifica un errore"
"\n"
"Potrebbe significare che la risposta del server non è riconosciuta."
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:488
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Aggiungi..."
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:489
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Rimuovi"
-#: src/compose.c:486 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
+#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Proprietà..."
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:497
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_File/_Allega file"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:498
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_File/_Inserisci file"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_File/Inserisci fi_rma"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Modifica/_Annulla"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Modifica/_Ripristina"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Modifica/_Taglia"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Modifica/Incolla come _citazione"
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:434
+#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona tutto"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere indietro"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi un carattere avanti"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola indietro"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi una parola avanti"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi all'inizio della linea"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla fine della linea"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea precedente"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Muovi alla linea successiva"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:554
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere indietro"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:559
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella un carattere avanti"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:564
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola indietro"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella una parola avanti"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:574
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:579
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella la linea interamente"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:584
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Modifica/_Avanzata/Cancella fino alla fine della linea"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Modifica/A capo il _paragrafo corrente"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Modifica/A capo tutte le righe _lunghe"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Modifica/Modifica con l'_editor esterno"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografia"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografia/Verifica tutto o verifica la selezione"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografia/_Evidenzia tutte le parole sbagliate"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata prece_dente"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografia/Vai alla parola sbagliata s_uccessiva"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografia/---"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografia/_Configurazione controllore ortografico"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:440 src/summaryview.c:448
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View"
msgstr "/_Vista"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:612
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Vista/_A"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:613
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Vista/_Cc"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:614
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Vista/_Bcc"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Vista/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:461 src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:600
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Vista/---"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Vista/_Seguito a"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Vista/Ri_ghello"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Vista/A_llegato"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:153
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/M_essaggio"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/M_essaggio/In_via"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/M_essaggio/Invia più _tardi"
-#. {N_("/_Message/Follow-up and reply to"),NULL, messageview_menubar_cb, COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO, NULL},
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:623
-#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:161
-#: src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/M_essaggio/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/M_essaggio/Salva in bo_zze"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/M_essaggio/Salva e _continua a editare"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/M_essaggio/_A"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:636
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/M_essaggio/_Cc"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/M_essaggio/_Bcc"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/M_essaggio/A_llega"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/M_essaggio/Fir_ma"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/M_esssaggio/C_ifra"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/M_essaggio/Modalità/MIME"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/M_essaggio/Modalità/In chiaro"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/M_essaggio/_Priorità"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Massima"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Alta"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Normale"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Bassa"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/M_essaggio/Priorità/_Minima"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/M_esssaggio/Richiesta di rice_vuta di ritorno"
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:640
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/St_rumenti"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/St_rumenti/Mostra r_ighello"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/St_rumenti/_Modelli"
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:663
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_St_rumenti/A_zioni"
-#: src/compose.c:1382
+#: src/compose.c:1387
msgid "Reply-To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: src/compose.c:1385 src/compose.c:4375 src/compose.c:5079
+#: src/compose.c:1390 src/compose.c:4420 src/compose.c:5125
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Newsgroup:"
-#: src/compose.c:1388
+#: src/compose.c:1393
msgid "Followup-To:"
msgstr "Seguito a:"
-#: src/compose.c:1682
+#: src/compose.c:1688
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Errore nel formato del simbolo di citazione."
-#: src/compose.c:1694
+#: src/compose.c:1704
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Errore nel formato del messaggio di risposta/inoltro."
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Il file %s è vuoto."
-#: src/compose.c:2010
+#: src/compose.c:2040
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "impossibile leggere %s."
-#: src/compose.c:2038
+#: src/compose.c:2068
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"
-#: src/compose.c:2724
+#: src/compose.c:2758
msgid " [Edited]"
msgstr " [Modificato]"
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2760
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2729
+#: src/compose.c:2763
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Composizione messaggio%s"
-#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2996
+#: src/compose.c:2787 src/compose.c:3034
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"L'account per inviare la posta non è specificato.\n"
"E` necessario scegliere un account di posta per poterla spedire."
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:2934
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Non avete specificato nessun destinatario."
-#: src/compose.c:2904 src/messageview.c:410 src/prefs_account.c:758
-#: src/prefs_common.c:1032 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:397
+#: src/compose.c:2942 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1028 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: src/compose.c:2905
+#: src/compose.c:2943
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Il campo Oggetto è vuoto. Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:2926
+#: src/compose.c:2964
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Non posso accodare il messaggio per l'invio"
-#: src/compose.c:2931
+#: src/compose.c:2969
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Utilizza \"Spedisci i messaggi in coda\" dalla finestra principale per "
"riprovare"
-#: src/compose.c:3012 src/procmsg.c:985
+#: src/compose.c:3050 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a %s."
-#: src/compose.c:3026 src/messageview.c:487
+#: src/compose.c:3064 src/messageview.c:653
msgid "Queueing"
msgstr "Accodo"
-#: src/compose.c:3027
+#: src/compose.c:3065
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Errore durante l'invio del messaggio.\n"
"Lo metto in coda per la spedizione?"
-#: src/compose.c:3033
+#: src/compose.c:3071
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Impossibile accodare il messaggio"
-#: src/compose.c:3036
+#: src/compose.c:3074 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Errore durante l'invio del messaggio."
-#: src/compose.c:3049
+#: src/compose.c:3087
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Impossibile salvare il messaggio nella posta in uscita."
-#: src/compose.c:3278
+#: src/compose.c:3317
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"Impossibile trovare nessuna chiave associata con la chiave id selezionata `%"
"s'."
-#: src/compose.c:3384
+#: src/compose.c:3423
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s a %s.\n"
"Spedisco ugualmente?"
-#: src/compose.c:3643
+#: src/compose.c:3682
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di mail disponibile!"
-#: src/compose.c:3653
+#: src/compose.c:3692
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nessun account per la spedizione di articoli disponibile!"
-#: src/compose.c:4455 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4500 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: src/compose.c:4559 src/compose.c:4729 src/compose.c:5595
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/compose.c:5645
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4560 src/compose.c:4730 src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468
+#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/mimeview.c:150
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4624
+#: src/compose.c:4669
msgid "Save Message to "
msgstr "Salva il messaggio in"
-#: src/compose.c:4644 src/prefs_filtering.c:496
+#: src/compose.c:4689 src/prefs_filtering.c:499
msgid "Select ..."
msgstr "Seleziona ..."
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4780 src/prefs_account.c:1321 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4825 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4782 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4827 src/mimeview.c:197
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4784
+#: src/compose.c:4829
msgid "Others"
msgstr "Altro"
-#: src/compose.c:4799 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4844 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5032 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4277
+#: src/compose.c:5078 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: src/compose.c:5040
+#: src/compose.c:5086
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Non posso far partire il controllore ortografico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5490
+#: src/compose.c:5540
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME non valido."
-#: src/compose.c:5508
+#: src/compose.c:5558
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Il file non esiste o è vuoto."
-#: src/compose.c:5577
+#: src/compose.c:5627
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/compose.c:5622
+#: src/compose.c:5672
msgid "Encoding"
msgstr "Codifica"
-#: src/compose.c:5653
+#: src/compose.c:5703
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
-#: src/compose.c:5654 src/prefs_toolbar.c:803
+#: src/compose.c:5704 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
-#: src/compose.c:5831
+#: src/compose.c:5881
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Forzo la conclusione del processo?\n"
"group id del processo: %d"
-#: src/compose.c:6138 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:1978
+#: src/compose.c:6188 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
msgid "Offline warning"
msgstr "Allarme offline"
-#: src/compose.c:6139 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:1979
+#: src/compose.c:6189 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Stai lavorando offline. Sovrascrivo?"
-#: src/compose.c:6253 src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6303 src/compose.c:6324
msgid "Select file"
msgstr "Seleziona il file"
-#: src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:6367
msgid "Discard message"
msgstr "Scarta messaggio"
-#: src/compose.c:6310
+#: src/compose.c:6368
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Questo messaggio è stato modificato. Lo scarto?"
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6369
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6369
msgid "to Draft"
msgstr "nelle Bozze"
-#: src/compose.c:6346
+#: src/compose.c:6404
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Vuoi applicare il modello `%s' ?"
-#: src/compose.c:6348
+#: src/compose.c:6406
msgid "Apply template"
msgstr "Applica il modello"
-#: src/compose.c:6349
+#: src/compose.c:6407
msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
-#: src/compose.c:6349 src/toolbar.c:401
+#: src/compose.c:6407 src/toolbar.c:407
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
msgstr " Verifica File "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1538
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Inserire il nuovo nome della cartella:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2003
-#: src/folderview.c:2276
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2177
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2004
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Inserire il nome della nuova cartella:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2101
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editldap.c:390
msgid "Search Criteria"
-msgstr "Criteri di ricerca"
+msgstr "Criteri di Ricerca"
#: src/editldap.c:397
msgid " Reset "
-msgstr " Azzera "
+msgstr " Reset "
#: src/editldap.c:402
msgid "Bind DN"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Num. Max di record"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:754
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
msgid "Basic"
msgstr "Generale"
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:642
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
msgid "Extended"
msgstr "Esteso"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Foglio stile"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3766 src/prefs_common.c:4101
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4025
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Prev"
msgstr "Precedente"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:360
-#: src/toolbar.c:451
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
+#: src/toolbar.c:457
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
msgstr "File da esportare:"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1224
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid " Select... "
msgstr " Seleziona... "
msgid "Not specified."
msgstr "Non specificato."
-#: src/folder.c:960
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Sto elaborando (%s)...\n"
-
-#: src/folder.c:1572
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-msgstr "Sposto %s in %s (%d%%)...\n"
-
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Seleziona la cartella"
-
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1107
+#: src/folder.c:684
msgid "Inbox"
msgstr "In entrata"
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1123
+#: src/folder.c:688
msgid "Sent"
msgstr "Inviati"
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1139
+#: src/folder.c:692
msgid "Queue"
msgstr "Coda"
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1155
+#: src/folder.c:696
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1164
+#: src/folder.c:700
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"
+#: src/folder.c:981
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Sto elaborando (%s)...\n"
+
+#. move messages
+#: src/folder.c:1671
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Sposto %s in %s...\n"
+
+#: src/foldersel.c:146
+msgid "Select folder"
+msgstr "Seleziona la cartella"
+
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crea _nuova cartella..."
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
-#: src/folderview.c:377 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:377
msgid "#"
msgstr "N."
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Impostazione informazioni della cartella..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:2659 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Analisi cartella %s%c%s..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:2664 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Analisi cartella %s..."
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:825
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Analizzo albero della cartella..."
-#: src/folderview.c:871
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Analizzo tutti gli alberi della cartella..."
-
-#: src/folderview.c:968
+#: src/folderview.c:907
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Verifico per nuovi messaggi in tutte le cartelle..."
#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1756
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Apertura cartella %s..."
-#: src/folderview.c:1768
+#: src/folderview.c:1669
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "La cartella non può essere aperta."
-#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
msgid "NewFolder"
msgstr "NuovaCartella"
-#: src/folderview.c:1958 src/folderview.c:2054 src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' non può essere incluso nel nome della cartella."
-#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2010 src/folderview.c:2064
-#: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2297
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La cartella `%s' esiste già."
-#: src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Impossibile creare la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Inserire il nuovo nome per `%s':"
-#: src/folderview.c:2048 src/folderview.c:2126
+#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
msgid "Rename folder"
msgstr "Rinomina cartella"
-#: src/folderview.c:2184
+#: src/folderview.c:2085
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Tutte le cartelle e i messaggi all'interno di `%s' saranno eliminati.\n"
"Volete veramente eliminarla?"
-#: src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:2087
msgid "Delete folder"
msgstr "Eliminazione cartella"
-#: src/folderview.c:2195
+#: src/folderview.c:2096
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Impossibile rimuovere la cartella `%s'."
-#: src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:2144
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Volete veramente eliminare la mailbox `%s'?\n"
"(I messaggi NON saranno eliminati dal disco)"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2146
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Rimuovi la _mailbox"
-#: src/folderview.c:2277
+#: src/folderview.c:2178
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(se volete creare una cartella che contiene delle sottocartelle,\n"
" aggiungete `/' alla fine del nome)"
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2237
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2238
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Elimino l'account IMAP4"
-#: src/folderview.c:2471
+#: src/folderview.c:2372
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare il newsgroup `%s'?"
-#: src/folderview.c:2472
+#: src/folderview.c:2373
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Elimino il newsgroup"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2411
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Volete veramente eliminare l'account di news `%s'?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2412
msgid "Delete news account"
msgstr "Elimino l'account di news"
-#: src/folderview.c:2608
+#: src/folderview.c:2509
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Sposto %s in %s..."
-#: src/folderview.c:2638
+#: src/folderview.c:2545
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Sorgente e destinazione sono le stesse."
-#: src/folderview.c:2641
+#: src/folderview.c:2548
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Non posso muovere una cartella in una sua figlia."
-#: src/folderview.c:2644
+#: src/folderview.c:2551
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr ""
"Lo spostamento della cartella non può essere effettuato\n"
"tra due diverse caselle di posta."
-#: src/folderview.c:2647
+#: src/folderview.c:2554
msgid "Move failed!"
msgstr "Spostamento fallito!"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Impossibile ricevere la lista dei newsgroup."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1155
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr "Opzioni pre-compilate:%s"
-#: src/gtk/about.c:166
-#, c-format
-msgid "Compiled plugins:%s"
-msgstr "Plugins compilati:%s"
-
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:210
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME è copyright 2001 di Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:224
+#: src/gtk/about.c:214
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation, o (a vostra scelta) una versione successiva.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:230
+#: src/gtk/about.c:220
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"Vedi la licenza GNU General Public License per ulteriori dettagli.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:236
+#: src/gtk/about.c:226
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3226
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3203
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Scarica Plugin"
-#: src/gtk/prefswindow.c:173
+#: src/gtk/prefswindow.c:194
msgid "Page Index"
msgstr "Indice Pagina"
-#: src/gtk/prefswindow.c:184
+#: src/gtk/prefswindow.c:202
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/gtk/prefswindow.c:260 src/prefs_gtk.c:450
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Uso alternativa (%s)"
-#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1628
+#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1686
msgid "Check while typing"
msgstr "Verifica mentre scrivi"
"Il controllore ortografico non può cambiare dizionario.\n"
"%s"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2372
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
msgid "(No From)"
msgstr "(Nessun mittente)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Nessun Oggetto)"
-#: src/imap.c:461
+#: src/imap.c:563
#, c-format
msgid "Connecting %s:%d failed"
msgstr "Connessione a %s:%d fallita"
-#: src/imap.c:466
+#: src/imap.c:568
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La connessione IMAP4 a %s:%d è stata interrotta. Mi riconnetto...\n"
-#: src/imap.c:507
+#: src/imap.c:609
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "Creo la connessione canalizzata IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:520
+#: src/imap.c:622
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Creo la connessione IMAP4 a %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:954 src/imap.c:1001
+#: src/imap.c:660
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n"
+
+#: src/imap.c:903
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag eliminati: %d\n"
-#: src/imap.c:960 src/imap.c:1008 src/imap.c:1056
+#: src/imap.c:909 src/imap.c:952
msgid "can't expunge\n"
msgstr "Impossibile cancellare\n"
-#: src/imap.c:1050
+#: src/imap.c:946
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "Impossibile impostare i flag di eliminazione: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1240
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
+#: src/imap.c:1108
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "errore ricevendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1426
+#: src/imap.c:1294
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox: LIST fallita\n"
-#: src/imap.c:1448
+#: src/imap.c:1316
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Impossibile creare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1517
+#: src/imap.c:1385
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "non posso rinominare: %s in %s\n"
-#: src/imap.c:1581
+#: src/imap.c:1449
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Impossibile eliminare la mailbox\n"
-#: src/imap.c:1614
+#: src/imap.c:1481
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Impossibile ricevere la busta\n"
-#: src/imap.c:1622
+#: src/imap.c:1489
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "errore ricevendo la busta.\n"
-#: src/imap.c:1644
+#: src/imap.c:1511
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Impossibile analizzare la busta: %s\n"
-#: src/imap.c:1698
+#: src/imap.c:1565
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1719
+#: src/imap.c:1587
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1726
+#: src/imap.c:1594
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1750
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS.\n"
-
-#: src/imap.c:1762
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "Impossibile stabilire una sessione IMAP4.\n"
-
-#: src/imap.c:1841
+#: src/imap.c:1684
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Impossibile ricevere il namespace\n"
-#: src/imap.c:2318
+#: src/imap.c:2094
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "Impossibile selezionare la cartella: %s\n"
-#: src/imap.c:2408
+#: src/imap.c:2186
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Login IMAP4 fallito.\n"
-#: src/imap.c:2767
+#: src/imap.c:2581
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "Impossibile aggiungere %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2774
+#: src/imap.c:2588
msgid "(sending file...)"
msgstr "(spedizione file..)"
-#: src/imap.c:2851
+#: src/imap.c:2613
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "impossibile aggiungere il messaggio a %s\n"
+
+#: src/imap.c:2650
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "Impossibile copiare %d in %s\n"
-#: src/imap.c:2910
+#: src/imap.c:2708
#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:2924
+#: src/imap.c:2722
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "errore nell'esecuzione del comando IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3149
+#: src/imap.c:2981
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv non può convertire UTF-7 in %s\n"
msgstr "Seleziona il file LDIF"
#. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:463
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importa file di Pine nella rubrica"
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:396
+#: src/inc.c:247 src/inc.c:345
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
-#: src/inc.c:389
+#: src/inc.c:368
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:521
+#: src/inc.c:501
msgid "Retrieving"
msgstr "Prelevo"
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:517
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Fatto (%d messaggi (%s) ricevuti)"
-#: src/inc.c:534
+#: src/inc.c:521
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Fatto (nessun nuovo messaggio)"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:528
msgid "Connection failed"
msgstr "Connessione fallita"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:532
msgid "Auth failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Lockato"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:547
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: src/inc.c:573
+#: src/inc.c:560
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorizzazione non concessa per %s su %s"
-#: src/inc.c:649
+#: src/inc.c:629
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finito (%d nuovi messaggi)"
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:632
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finito (nessun nuovo messaggio)"
-#: src/inc.c:660
+#: src/inc.c:640
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Si sono verificati alcuni errori prelevando la mail."
-#: src/inc.c:724
+#: src/inc.c:680
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Prelevo i nuovi messaggi"
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:697
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server POP3: %s..."
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:707
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:714
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:888 src/inc.c:957
+#: src/inc.c:786
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Prelevo il messaggio (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:921 src/send.c:631
+#: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autenticazione..."
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:834
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (STAT)..."
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:838
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (LAST)..."
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:842
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Ricevo il numero di messaggi nuovi (UIDL)..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:846
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Ricevo la dimensione dei messaggi (LIST)..."
-#: src/inc.c:941
-#, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Prelevo l'intestazione (%d / %d)"
-
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:856
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Elimino il messaggio %d"
-#: src/inc.c:980 src/send.c:649
+#: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
msgid "Quitting"
msgstr "Esco"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:910
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore nell'elaborazione della posta:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:912
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Errore nell'elaborazione della posta."
-#: src/inc.c:1028
+#: src/inc.c:915
msgid "No disk space left."
msgstr "Spazio su disco esaurito."
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:918
msgid "Can't write file."
msgstr "Impossibile scrivere il file."
-#: src/inc.c:1034
+#: src/inc.c:923
msgid "Socket error."
msgstr "Errore del socket."
-#: src/inc.c:1038
+#: src/inc.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La mailbox è lockata:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:931
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "La mailbox è lockata."
-#: src/inc.c:1066
+#: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Autenticazione fallita:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autenticazione fallita."
+
+#: src/inc.c:962
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporazione cancellata\n"
msgstr "Log del protocollo"
#. for gettext
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
+#: src/main.c:139 src/main.c:148
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Il file `%s' esiste già.\n"
"Impossibile creare la cartella."
-#: src/main.c:206
+#: src/main.c:208
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread non è supportato da glib.\n"
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:258
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG non è installato correttamente, o necessita di un upgrade.\n"
"Il supporto per OpenPGP è disabilitato."
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:425
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:428
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [indirizzo] apre una finestra di composizione"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:429
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" apre una finestra di composizione con uno\n"
" specifico file allegato"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:432
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive riceve nuovi messaggi"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all riceve nuovi messaggi da tutti gli account"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send spedisce tutti i messaggi in coda"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:435
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status mostra il numero totale di messaggi"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:436
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online passa alla modalità online"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:437
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline passa alla modalità offline"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:438
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modalità di debug"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:439
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:440
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:480 src/summaryview.c:5209
+#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5188
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Elaborazione (%s)..."
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:484
msgid "top level folder"
msgstr "cartella principale"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:549
msgid "Composing message exists."
msgstr "Attualmente hai un messaggio in composizione."
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
msgid "Draft them"
msgstr "Mettilo in bozze"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
msgid "Discard them"
msgstr "Distruggilo"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
msgid "Don't quit"
msgstr "Non uscire"
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:564
msgid "Queued messages"
msgstr "Messaggi accodati"
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:565
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Ci sono messaggi non inviati in coda. Esco ugualmente?"
-#: src/main.c:801 src/toolbar.c:1989
+#: src/main.c:821
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Sono occorsi alcuni errori mentre spedivo i messaggi in coda."
-#: src/mainwindow.c:412
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:413
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_File/_Verifica per nuovi messaggi in tutte le cartelle"
-
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/Crea _nuova cartella"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:412
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Rinomina cartella"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_File/Ca_rtella/_Elimina cartella"
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:414
+msgid "/_File/_Folder/---"
+msgstr "/_File/Ca_rtella/---"
+
+#: src/mainwindow.c:415
+msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_File/Ca_rtella/_Verifica per nuovi messaggi in tutte le cartelle"
+
+#: src/mainwindow.c:417
+msgid "/_File/_Add mailbox..."
+msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:418
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_File/_Aggiungi mailbox mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_File/_Importa mbox da file..."
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_File/Es_porta mbox nel file..."
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_File/S_vuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_File/Lavoro o_ffline"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_File/_Salva come..."
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_File/S_tampa..."
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_File/_Esci"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Modifica/_Seleziona discussione"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Modifica/_Trova nel messaggio corrente..."
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Modifica/C_erca nella cartella..."
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Albero delle cartelle"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Vista _messaggio"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra degli strumenti"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/Icone _e testo"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Icone"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Testo"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/_Barra strumenti/_Nessuno"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Vista/Mostra o _nascondi/Barra di _stato"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Vista/Albero _cartelle separato"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Vista/Vista _messaggio separata"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Vista/_Ordina"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _numero"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per dimen_sione"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _data"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _mittente"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per des_tinatario"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _oggetto"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _colore etichetta"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _contrassegno"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _stato"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _allegato"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per score"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Vista/_Ordina/per _lock"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Vista/_Ordina/Non _ordinare"
-#: src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Vista/_Ordina/---"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/Vista/_Ordina/Ascendente"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/Vista/_Ordina/Discendente"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Vista/_Ordina/_Raggruppa per oggetto"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Vista/_Vista discussione"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Vista/Es_pandi tutte le discussioni"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Vista/Compatta tutte le discussioni"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Vista/_Nascondi messaggi letti"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Vista/Imposta v_oci visualizzate..."
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Vista/V_ai a"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _precedente"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio _successivo"
-#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Vista/V_ai a/---"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio p_recedente non letto"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio s_uccessivo non letto"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _precedente"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio nuovo _successivo"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio pr_ecedente marcato"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Messaggio su_ccessivo marcato"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio pre_cedente etichettato"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Vista/V_ai a/Mesaggio success_ivo etichettato"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Vista/V_ai a/_Altra cartella..."
-#: src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Vista/Co_difica/---"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Vista/Co_difica"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Vista/Co_difica/_Automatica"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/ASCII a 7 bit (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Europa Centrale (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/_Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Baltico (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Greco (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Turco (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Giapponese (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese semplificato (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese tradizionale (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Cinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Coreano (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Vista/Co_difica/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/summaryview.c:449
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Vista/Apri in una nuova _finestra"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Vista/Messaggio so_rgente"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Vista/_Aggiorna sommario"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/M_essaggio/Ricevi nuova _posta"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/M_essaggio/Ricevi da _tutti gli account"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/M_essaggio/Cancella la ri_cezione"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/M_essaggio/Invia i messa_ggi accodati"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/M_essaggio/Componi _nuovo messaggio"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo ar_ticolo"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi"
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_tutti"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/_mittente"
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/M_essaggio/_Rispondi a/mailing _list"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/M_essaggio/_Seguito a e rispondi a"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/M_essaggio/_Inoltra"
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/M_essaggio/Redireziona"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/M_essaggio/Rimo_difica"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/M_essaggio/_Sposta..."
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "M_essaggio/_Copia..."
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/M_essaggio/_Elimina"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/M_essaggio/Elimina una ne_ws"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegn_a"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/To_gli contrassegno"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/---"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna co_me non letto"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna come _letto"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/M_essaggio/Contrassegn_a/Contrassegna tutti come lett_i"
-#: src/mainwindow.c:641
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "/St_rumenti/_Download selettivo..."
-
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/St_rumenti/_Rubrica..."
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/St_rumenti/Aggiungi mi_ttente alla rubrica"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dalla _Cartella..."
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/St_rumenti/_Raccolta indirizzi/dai _Messaggi..."
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/St_rumenti/_Filtra messaggi"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/St_rumenti/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Sommario/Elimina messaggi _duplicati"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/St_rumenti/Ese_gui"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/St_rumenti/Certi_ficati SSL..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/St_rumenti/Finestra di _log..."
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Configurazione"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Configurazione/Cambia _account attivo"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_Configurazione/_Preferenze per account attivo..."
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Configurazione/Crea _nuovo account..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Configurazione/_Modifica gli account... "
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Configurazione/---"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Configurazione/Opzioni _globali..."
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Configurazione/_Scoring..."
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_Configurazione/Gestione _Filtri..."
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_Configurazione/_Modelli..."
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Configurazione/A_zioni..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/_Configurazione/_Altre Preferenze..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_Configurazione/_Plugins..."
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale (In locale)"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Aiuto/_Manuale (Sylpheed Doc Homepage)"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ (In locale)"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Aiuto/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Aiuto/---"
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "Go offline"
msgstr "Vai in modalità offline"
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:824
msgid "Go online"
msgstr "Vai in modalità online"
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:840
msgid "Select account"
msgstr "Seleziona account"
-#: src/mainwindow.c:1169 src/mainwindow.c:1186 src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
+#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
-#: src/mainwindow.c:1187
+#: src/mainwindow.c:1183
msgid "none"
msgstr "niente"
-#: src/mainwindow.c:1365
+#: src/mainwindow.c:1361
msgid "Empty trash"
msgstr "Svuota cestino"
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1362
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Cancello tutti i messaggi nel cestino?"
-#: src/mainwindow.c:1384
+#: src/mainwindow.c:1380
msgid "Add mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1385
+#: src/mainwindow.c:1381
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Se è specificata una mailbox esistente, sarà\n"
"analizzata automaticamente."
-#: src/mainwindow.c:1391 src/mainwindow.c:1429
+#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "La mailbox `%s' esiste già."
-#: src/mainwindow.c:1396 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1402 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Può darsi che esistano già alcuni file, oppure non si ha il permesso di "
"scrittura."
-#: src/mainwindow.c:1422
+#: src/mainwindow.c:1417
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Aggiungi mailbox di tipo mbox"
-#: src/mainwindow.c:1423
+#: src/mainwindow.c:1418
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Specifica dove mettere la mailbox."
-#: src/mainwindow.c:1444
+#: src/mainwindow.c:1434
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Creazione della mailbox fallita."
-#: src/mainwindow.c:1718
+#: src/mainwindow.c:1706
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Vista Cartella"
-#: src/mainwindow.c:1734 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Vista Messaggio"
-#: src/mainwindow.c:2095
+#: src/mainwindow.c:2083
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/mainwindow.c:2095
+#: src/mainwindow.c:2083
msgid "Exit this program?"
msgstr "Esco da questo programma?"
-#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
-#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+#: src/matcher.c:1209 src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212
+#: src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
msgid "Search finished"
msgstr "Ricerca terminata"
-#: src/messageview.c:395
+#: src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Vista/Mostra tutte le intesta_zioni"
+
+#: src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/M_essaggio/Componi nuovo me_ssaggio"
+
+#: src/messageview.c:255
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Messaggio/In_oltra come allegato"
+
+#: src/messageview.c:257
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/M_essaggio/Redire_ziona"
+
+#: src/messageview.c:561
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Nessun Return-Path trovato>"
-#: src/messageview.c:403
+#: src/messageview.c:569
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Return-Path: %s\n"
"Si raccomanda di non spedire la ricevuta di ritorno."
-#: src/messageview.c:411
+#: src/messageview.c:577
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Non Spedire"
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:586
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"indirizzata ufficialmente a te.\n"
"Notifica di ricezione cancellata."
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:654
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Errore durante l'invio della notifica.\n"
"La metto in coda per la spedizione?"
-#: src/messageview.c:494
+#: src/messageview.c:660
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Impossibile accodare la notifica."
-#: src/messageview.c:497
+#: src/messageview.c:663
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Errore durante l'invio della notifica."
-#: src/messageview.c:654
+#: src/messageview.c:817
msgid "Message already removed from folder."
msgstr "Messagio già rimosso dalla cartella."
-#: src/messageview.c:852
-msgid "This messages asks for a return receipt."
-msgstr "Questo messaggio chiede una ricevita di ritorno."
+#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
+#: src/summaryview.c:3442
+msgid "Save as"
+msgstr "Salva come..."
+
+#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
+#: src/summaryview.c:3447
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Sovrascrivo"
+
+#: src/messageview.c:982
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Sovrascrivo il file esistente?"
+
+#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
+#: src/summaryview.c:3476
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
+
+#: src/messageview.c:1055
+msgid "This message asks for a return receipt"
+msgstr "Questo messaggio chiede una ricevita di ritorno"
-#: src/messageview.c:853
+#: src/messageview.c:1056
msgid "Send receipt"
msgstr "Spedisco la ricevuta"
-#: src/messageview.c:906
+#: src/messageview.c:1109
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Notifica ricevuta di ritorno"
-#: src/messageview.c:907
+#: src/messageview.c:1110
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Il messaggio è stato spedito a diversi tuoi account.\n"
"Seleziona quale account vuoi utilizzare per spedire la ricevuta di ritorno:"
-#: src/messageview.c:911
+#: src/messageview.c:1114
msgid "Send Notification"
msgstr "Spedisci notifica"
-#: src/messageview.c:911
+#: src/messageview.c:1114
msgid "+Cancel"
msgstr "+Annulla"
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2875 src/summaryview.c:3494
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
+"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
+
+#: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mimeview.c:111
msgid "/_Open"
msgstr "/_Apri"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:112
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Apri _con..."
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Mostra come testo"
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/_Mostra immagine"
-
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:454
+#: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salva come..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Salva _tutto..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Controlla firma"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:149
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2131
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2189
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Selezionate \"Controlla firma\" per controllare"
+#: src/mimeview.c:270
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "Tasto destro qui per verificare la firma"
-#: src/mimeview.c:480
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Impossibile avere parte del messaggio composto."
-
-#: src/mimeview.c:801 src/mimeview.c:863 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:944
-#: src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
+#: src/mimeview.c:995
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Impossibile salvare parte del messaggio composto."
-#: src/mimeview.c:826 src/mimeview.c:911 src/summaryview.c:3407
-msgid "Save as"
-msgstr "Salva come..."
-
-#: src/mimeview.c:854 src/mimeview.c:915
+#: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Sovrascrivo il file esistente '%s'?"
-#: src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:917 src/summaryview.c:3412
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Sovrascrivo"
-
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:1005
msgid "Open with"
msgstr "Apri con"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:1006
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Inserisci la riga di comando per aprire il file:\n"
"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-#: src/news.c:167
+#: src/news.c:200
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Stabilisco la connessione NNTP con %s:%d ...\n"
"Passphrase sbagliata! Prova ancora...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:67
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
+
+#: src/pop.c:591
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: elimino il messaggio scaduto %d\n"
-#: src/pop.c:73
+#: src/pop.c:599
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Salto il messaggio %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:139
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "Impossibile cominciare una sessione TLS\n"
-
-#: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "errore durante l'autenticazione\n"
-
-#: src/pop.c:192 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:630
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "la mailbox è lockata\n"
-#: src/pop.c:213
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Nel saluto non è stata trovata la necessaria data/ora APOP\n"
-
-#: src/pop.c:220
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Errore di sintassi nella data/ora del saluto\n"
+#: src/pop.c:633
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "sessione in timeout\n"
-#: src/pop.c:270 src/pop.c:309
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "Errore nel protocollo POP3\n"
+#: src/pop.c:651
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "comando non supportato\n"
-#: src/pop.c:388 src/pop.c:438
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "Errore di protocollo\n"
+#: src/pop.c:655
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "errore durante la sessione POP3\n"
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:672
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:701
+#: src/prefs_account.c:691
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Opzioni per il nuovo account"
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Account preferences"
msgstr "Preferenze account"
-#: src/prefs_account.c:756 src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1026
msgid "Receive"
msgstr "Ricevi"
-#: src/prefs_account.c:760 src/prefs_common.c:1034
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1030
msgid "Compose"
msgstr "Componi"
-#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1043
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:757
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:770
+#: src/prefs_account.c:760
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:839
msgid "Name of account"
msgstr "Nome dell'account"
-#: src/prefs_account.c:858
+#: src/prefs_account.c:848
msgid "Set as default"
msgstr "Imposta come default"
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:852
msgid "Personal information"
msgstr "Informazioni personali"
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:861
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
-#: src/prefs_account.c:877
+#: src/prefs_account.c:867
msgid "Mail address"
msgstr "Indirizzo"
-#: src/prefs_account.c:883
+#: src/prefs_account.c:873
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"
-#: src/prefs_account.c:907
+#: src/prefs_account.c:897
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni server"
-#: src/prefs_account.c:928
+#: src/prefs_account.c:918
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normale)"
-#: src/prefs_account.c:930
+#: src/prefs_account.c:920
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1825 src/prefs_account.c:2049
+#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:934
+#: src/prefs_account.c:924
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
# src/prefs_account.c:634\r
-#: src/prefs_account.c:936
+#: src/prefs_account.c:926
msgid "None (local)"
msgstr "Nessuno (locale)"
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Questo server richiede l'autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:953
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autentica quando connetti"
-#: src/prefs_account.c:1008
+#: src/prefs_account.c:998
msgid "News server"
msgstr "Server delle news"
-#: src/prefs_account.c:1014
+#: src/prefs_account.c:1004
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server per la ricezione"
-#: src/prefs_account.c:1020
+#: src/prefs_account.c:1010
msgid "Local mailbox file"
msgstr "File della mailbox locale"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1017
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Server SMTP (invio)"
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:1025
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Usa comando di invio mail invece che un server SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1034
msgid "command to send mails"
msgstr "Comando per spedire mail"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1051 src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
-#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_account.c:1409
+#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: src/prefs_account.c:1131 src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:1127
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Cancella i messaggi sul server quando ricevi"
-#: src/prefs_account.c:1150
+#: src/prefs_account.c:1138
msgid "Remove after"
msgstr "Elimina dopo"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1147
msgid "days"
msgstr "giorni"
-#: src/prefs_account.c:1176
+#: src/prefs_account.c:1164
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 giorni: elimina immeditamente)"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preleva tutti i messaggi sul server"
-#: src/prefs_account.c:1185
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr "Utilizza le regole di filtraggio con lo scarico selettivo"
-
-#: src/prefs_account.c:1187
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "Elimina le mail dopo lo scarico con lo scarico selettivo"
-
-#: src/prefs_account.c:1193
+#: src/prefs_account.c:1177
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ricevo il limite di dimensione"
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1184
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1207
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
-
-#: src/prefs_account.c:1215
+#: src/prefs_account.c:1196
msgid "Default inbox"
msgstr "Cartella `In arrivo' standard"
-#: src/prefs_account.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1219
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(I messaggi non filtrati verrano memorizzati in questa cartella)"
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1224
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Numero massimo di articoli da scaricare"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "illimitati se è specificato 0"
-#: src/prefs_account.c:1270
+#: src/prefs_account.c:1249
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtra messaggi in ricezione"
+
+#: src/prefs_account.c:1253
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Ricevi tutti' verifica le nuove mail di questo account"
-#: src/prefs_account.c:1328
+#: src/prefs_account.c:1309
msgid "Add Date"
msgstr "Data Inserimento"
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1310
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Genera ID messaggio"
-#: src/prefs_account.c:1336
+#: src/prefs_account.c:1317
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Aggiungi intestazione definita dall'utente"
-#: src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:2363 src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2418 src/prefs_common.c:2443
msgid " Edit... "
msgstr "Modifica..."
-#: src/prefs_account.c:1348
+#: src/prefs_account.c:1329
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autenticazione SMTP (SMTP AUT)"
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1352
msgid "Authentication method"
msgstr "Metodo di Autenticazione"
-#: src/prefs_account.c:1381 src/prefs_common.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1465
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1412
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Se lasci questi valori vuoti, lo stesso\n"
"user ID e password saranna usati come valori."
-#: src/prefs_account.c:1440
+#: src/prefs_account.c:1421
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Autentica con POP3 prima dell'invio"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Timeout autenticazione POP: "
-#: src/prefs_account.c:1464
+#: src/prefs_account.c:1445
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1556 src/toolbar.c:403
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: src/prefs_account.c:1519
+#: src/prefs_account.c:1500
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Inserisci automaticamente la firma"
-#: src/prefs_account.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1505
msgid "Signature separator"
msgstr "Separatore firma"
-#: src/prefs_account.c:1546
+#: src/prefs_account.c:1527
msgid "Command output"
msgstr "Output comando"
-#: src/prefs_account.c:1564
+#: src/prefs_account.c:1545
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Imposta automaticamente i seguenti indirizzi"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1586
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1580
msgid "Reply-To"
msgstr "Rispondi a"
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1635
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Cifra messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid "Sign message by default"
msgstr "Firma messaggio per default"
-#: src/prefs_account.c:1658
+#: src/prefs_account.c:1639
msgid "Default mode"
msgstr "Modalità predefinita"
-#: src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "Utilizza PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use Inline"
msgstr "Utilizza Inline"
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1666
msgid "Sign key"
msgstr "Firma la chiave"
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Usa la chiave di default di GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1702
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Scegliete la chiave per il vostro indirizzo email"
-#: src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1692
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificate la chiave manualmente"
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "User or key ID:"
msgstr "User o ID chiave:"
-#: src/prefs_account.c:1816 src/prefs_account.c:1833 src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Non utilizzare SSL"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione POP3"
-#: src/prefs_account.c:1822 src/prefs_account.c:1839 src/prefs_account.c:1873
+#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Utilizza il comando STARTTLS per iniziare la sessione SSL"
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1842
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1838
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1840
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Spedisco (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1848
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Non usare SSL (ma, se necessario usa STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:1851
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Utilizza SSL per la connessione SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Specifica la porta SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2001
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Specifica la porta POP3"
-#: src/prefs_account.c:2007
+#: src/prefs_account.c:1987
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Specifica la porta IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:1993
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Specifica la porta NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2018
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Specify domain name"
msgstr "Specifica il nome di dominio"
-#: src/prefs_account.c:2028
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr "Comando di canalizzazione per aprire la connessione"
+#: src/prefs_account.c:2008
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Usa comando per comunicare col server"
-#: src/prefs_account.c:2036
+#: src/prefs_account.c:2016
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Segna i messaggi cross-posted come letti e con colore:"
-#: src/prefs_account.c:2060
+#: src/prefs_account.c:2030
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:2114
+#: src/prefs_account.c:2084
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Salva i messaggi inviati in"
-#: src/prefs_account.c:2116
+#: src/prefs_account.c:2086
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Salva le bozze in"
-#: src/prefs_account.c:2118
+#: src/prefs_account.c:2088
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Salva i messaggi cancellati in"
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2152
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nome account non specificato."
-#: src/prefs_account.c:2186
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "L'indirizzo di posta non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2161
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Il server SMTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2196
+#: src/prefs_account.c:2166
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Lo user ID non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2201
+#: src/prefs_account.c:2171
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Il server POP3 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2206
+#: src/prefs_account.c:2176
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Il server IMAP4 non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2211
+#: src/prefs_account.c:2181
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Il server NNTP non è impostato."
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2187
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Il nome del file della mailbox locale non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2223
+#: src/prefs_account.c:2193
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Il comando di spedizione mail non è specificato."
-#: src/prefs_account.c:2307
+#: src/prefs_account.c:2277
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
"per la cifratura del messaggio. Non è compatibile\n"
"con l' RFC 3156 - MIME Security con OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:300
+#: src/prefs_actions.c:167
msgid "Actions configuration"
msgstr "Configurazione azioni"
-#: src/prefs_actions.c:322
+#: src/prefs_actions.c:189
msgid "Menu name:"
msgstr "Nome menu: "
-#: src/prefs_actions.c:331
+#: src/prefs_actions.c:198
msgid "Command line:"
msgstr "Linea comando: "
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
-msgid " Replace "
-msgstr " Rimpiazza "
+#: src/prefs_actions.c:227
+msgid " Replace "
+msgstr " Rimpiazza "
-#: src/prefs_actions.c:373
+#: src/prefs_actions.c:240
msgid " Syntax help "
msgstr " Help sulla sintassi "
-#: src/prefs_actions.c:392
+#: src/prefs_actions.c:259
msgid "Current actions"
msgstr "Azione corrente"
-#: src/prefs_actions.c:641
-#, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Non posso prelevare il file %d"
-
-#: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Non posso prelevare il file messaggio."
-
-#: src/prefs_actions.c:675
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Non posso prelevare la parte del messaggio."
-
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "No message part selected."
-msgstr "Nessuna parte del messaggio selezionata."
-
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "No message file selected."
-msgstr "Nessun file messaggio selezionato."
-
-#: src/prefs_actions.c:704
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Impossibile prendere una parte di un messaggio in più parti"
-
-#: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
-#: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Nuovo)"
-#: src/prefs_actions.c:772
+#: src/prefs_actions.c:428
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Il nome del menu non è impostato."
-#: src/prefs_actions.c:777
+#: src/prefs_actions.c:433
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "I due punti ':' non sono permessi nel nome menu."
-#: src/prefs_actions.c:787
+#: src/prefs_actions.c:443
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Il nome del menu è troppo lungo."
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:452
msgid "Command line not set."
msgstr "La linea di comando non è specificata."
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:457
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Nome menu e comando sono troppo lunghi."
-#: src/prefs_actions.c:806
+#: src/prefs_actions.c:462
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"ha un errore di sintassi."
-#: src/prefs_actions.c:867
+#: src/prefs_actions.c:523
msgid "Delete action"
msgstr "Elimina azione"
-#: src/prefs_actions.c:868
+#: src/prefs_actions.c:524
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questa azione?"
-#: src/prefs_actions.c:1073
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
-"L'azione selezionata non può essere utilizzata nella finestra di "
-"composizione perché contiene %%f, %%F o %%p."
-
-#: src/prefs_actions.c:1271
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Il comando non può essere lanciato. Creazione della pipe fallita.\n"
-"%s"
-
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1356
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non posso effettuare la fork per il seguente comando:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1600
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Eseguo: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1604
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Termine: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1638
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Input/output azioni"
-
-#: src/prefs_actions.c:1684
-msgid " Send "
-msgstr " Invia "
-
-#: src/prefs_actions.c:1695
-msgid "Abort"
-msgstr "Cancella"
-
-#: src/prefs_actions.c:1822
+#: src/prefs_actions.c:638
msgid "MENU NAME:"
msgstr "NOME MENU:"
-#: src/prefs_actions.c:1823
+#: src/prefs_actions.c:639
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "Utilizza / nel nome menu per creare sottomenu."
-#: src/prefs_actions.c:1825
+#: src/prefs_actions.c:641
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "LINEA COMANDO:"
-#: src/prefs_actions.c:1826
+#: src/prefs_actions.c:642
msgid "Begin with:"
msgstr "Inizia con:"
-#: src/prefs_actions.c:1827
-msgid "to send message body or selection to command"
-msgstr "per spedire il corpo del messaggio o la selezione al comando"
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
+"per spedire il corpo del messaggio o la selezione all'input del comando"
-#: src/prefs_actions.c:1828
-msgid "to send user provided text to command"
-msgstr "per spedire il testo inserito dall'utente al comando"
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "per spedire il testo inserito dall'utente all'input del comando"
-#: src/prefs_actions.c:1829
-msgid "to send user provided hidden text to command"
-msgstr "per spedire il testo nascosto inserito dall'utente al comando"
+#: src/prefs_actions.c:645
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+"per spedire il testo nascosto inserito dall'utente all'input del comando"
-#: src/prefs_actions.c:1830
+#: src/prefs_actions.c:646
msgid "End with:"
msgstr "Finisce con:"
-#: src/prefs_actions.c:1831
-msgid "to replace message body or selection with command output"
+#: src/prefs_actions.c:647
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
-"per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con il risultato del "
-"comando"
+"per sostituire il corpo del messaggio o la selezione con l'output del comando"
-#: src/prefs_actions.c:1832
-msgid "to insert command's output without replacing old text"
-msgstr "per inserire il risultato del comando senza sostituire il testo"
+#: src/prefs_actions.c:648
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "per inserire l'output del comando senza sostituire il testo"
-#: src/prefs_actions.c:1833
+#: src/prefs_actions.c:649
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "per eseguire il comando in background"
-#: src/prefs_actions.c:1834
+#: src/prefs_actions.c:650
msgid "Use:"
msgstr "Utilizzo:"
-#: src/prefs_actions.c:1835
-msgid "for message file name"
-msgstr "per il nome del file del messaggio"
+#: src/prefs_actions.c:651
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "per il file del messaggio selezionato nel formato RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:1836
-msgid "for the list of the file names of selected messages"
-msgstr "per la lista dei nomi dei files dei messagge selezionati"
+#: src/prefs_actions.c:652
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
+"per la lista dei files dei messagge selezionati nel formato RFC822/2822"
+
+#: src/prefs_actions.c:653
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "per il file della parte MIME decodificata del messaggio selezionato"
+
+#: src/prefs_actions.c:654
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "per un argomento provvisto dall'utente"
-#: src/prefs_actions.c:1837
-msgid "for the selected message MIME part."
-msgstr "per la parte MIME del messaggio selezionato."
+#: src/prefs_actions.c:655
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "per un argomento nascosto provvisto dall'utente (es. password)"
-#: src/prefs_actions.c:1845 src/prefs_matcher.c:1723 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:656
+msgid "for the text selection"
+msgstr "per la selezione del testo"
+
+#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
msgid "Description of symbols"
msgstr "Descrizione dei simboli"
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Common Preferences"
msgstr "Opzioni globali"
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1033
msgid "Spell Checker"
msgstr "Controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1036
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"
-#: src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:1038
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1040
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1052 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1048 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: src/prefs_common.c:1096 src/prefs_common.c:1286
+#: src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1325
msgid "External program"
msgstr "Programma esterno"
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1109
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Usa un programma esterno per incorporare la posta"
-#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1301
+#: src/prefs_common.c:1116 src/prefs_common.c:1340
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1130
msgid "Local spool"
msgstr "Spool locale"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1141
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Incorpora da spool"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1143
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtra quando incorpori"
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1151
msgid "Spool directory"
msgstr "Directory di spool"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controllo automatico nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:1167
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "every"
msgstr "ogni"
-#: src/prefs_common.c:1179
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "minute(s)"
msgstr "minuti"
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controlla se c'è nuova posta all'avvio"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1194
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Aggiorna tutte le cartelle locali dopo l'incorporazione"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1202
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
+
+#: src/prefs_common.c:1212 src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:2745
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: src/prefs_common.c:1213
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Solo a finestra attiva"
+
+#: src/prefs_common.c:1215 src/prefs_common.c:1377
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: src/prefs_common.c:1223
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci"
+
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Esegui il comando quando arriva una nuova mail"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "after autochecking"
msgstr "dopo l'autoverifica"
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1237
msgid "after manual checking"
msgstr "dopo la verifica manuale"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1251
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Comando da eseguire:\n"
"(utilizza %d come numero di nuove mail)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Usa programma esterno per l'invio"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Salva i messaggi inviati nella cartella `In uscita'"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Accoda i messaggi che non riesci a spedire"
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Mostra la finestra di spedizione"
+
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codifica usata in uscita"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1400
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatico (Raccomandato)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "ASCII a 7 bit (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1405
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1406
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Occidentale (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1407
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa Centrale (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1408
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1409
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltico (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greco (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1411
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turco (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cirillico (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cirillico (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cirillico (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1418
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cirillico (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1420
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Giapponese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1422
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Giapponese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Giapponese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1425
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Cinese semplificato (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1426
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Cinese tradizionale (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Cinese tradizionale (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1372
+#: src/prefs_common.c:1429
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Cinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1374
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1432
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tailandese (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tailandese (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Se è selezionato `Automatico', sarà utilizzata\n"
"la codifica ottimale per la locazione geografica corrente."
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Codifica Trasmissione"
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1478
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
"message body contains non-ASCII characters."
"Specifica Content-Transfer-Encoding utilizzato quando\n"
"il corpo del messaggio contiene caratteri non-ASCII."
-#: src/prefs_common.c:1550
+#: src/prefs_common.c:1608
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Seleziona la posizione del dizionario"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1613
+#: src/prefs_common.c:1671
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Impostazioni globali controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1620
+#: src/prefs_common.c:1678
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Abilita controllore ortografico"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1689
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Abilita dizionario alternativo"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid ""
"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Abilitare dizionario alternativo provoca lo scambio\n"
"con l'ultimo dizionario veloce utilizzato."
-#: src/prefs_common.c:1646
+#: src/prefs_common.c:1704
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Dir dizionari:"
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1731
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Dizionario predefinito:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1689
+#: src/prefs_common.c:1747
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Modo suggerimento predefinito"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1762
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Colore delle parole sbagliate:"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1786
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Selezione automatica account"
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1852
msgid "when replying"
msgstr "quando rispondi"
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1854
msgid "when forwarding"
msgstr "quando inoltri"
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "when re-editing"
msgstr "quando ri-modifichi"
-#: src/prefs_common.c:1805
+#: src/prefs_common.c:1863
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Il bottone per la risposta invoca la risposta alla mailing list"
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Esegui automaticamente l'editor esterno"
-#: src/prefs_common.c:1815 src/prefs_filtering.c:234
+#: src/prefs_common.c:1873 src/prefs_filtering.c:232
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Inoltra come allegato"
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Block cursor"
msgstr "Cursore pieno"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Mantieni il campo 'From' originale quando rimbalzi"
-#: src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Salva automaticamente nella cartella delle bozze ogni "
-#: src/prefs_common.c:1836 src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1894 src/prefs_common.c:1939
msgid "characters"
msgstr "caratteri"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1902
msgid "Undo level"
msgstr "Livello di annullamento"
#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1857
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Message wrapping"
msgstr "A capo nel messaggio"
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Nei messaggi, vai a capo dopo"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Wrap quotation"
msgstr "A capo nella citazione"
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1949
msgid "Wrap on input"
msgstr "A capo mentre scrivo"
-#: src/prefs_common.c:1894
+#: src/prefs_common.c:1952
msgid "Wrap before sending"
msgstr "A capo prima di inviare"
-#: src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:1955
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Spostamento rapido (SPERIMENTALE)"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:2021
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Rispondi con citazione predefinita"
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Reply format"
msgstr "Formato della risposta"
-#: src/prefs_common.c:1980 src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2038 src/prefs_common.c:2077
msgid "Quotation mark"
msgstr "Simbolo di citazione"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:2004
+#: src/prefs_common.c:2062
msgid "Forward format"
msgstr "Formato inoltro"
-#: src/prefs_common.c:2048
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid " Description of symbols "
msgstr " Descrizione dei simboli "
#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2056
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Quotation characters"
msgstr "Caratteri per la citazione"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2129
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Utilizza questi caratteri come marcatori di citazione: "
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2179
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2208
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Bold"
msgstr "Grassetto"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2271
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Traduci le intestazioni (come `Da:', `Oggetto:')"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2274
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Mostra il numero dei messaggi non letti vicino al nome della cartella"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Abbrevia i newsgroup più lunghi di"
-#: src/prefs_common.c:2240
+#: src/prefs_common.c:2298
msgid "letters"
msgstr "lettere"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2246
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Summary View"
msgstr "Vista Sommario"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2313
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Mostra destinatario nella colonna `Da' se il mittente sei tu stesso"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2316
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Mostra il mittente utilizzando la rubrica"
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2319
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr ""
"Discussione utilizzando l'oggetto in aggiunta alle intestazioni standard"
-#: src/prefs_common.c:2269 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3248
+#: src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:3187 src/prefs_common.c:3225
msgid "Date format"
msgstr "Formato della Data"
-#: src/prefs_common.c:2291
+#: src/prefs_common.c:2349
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Imposta le voci visibili nel sommario... "
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Abilita la colorazione del messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2428
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Mostra alfabeto e numeri a più byte come\n"
"caratteri ASCII (solo Giapponese)"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Mostra il riquadro intestazione sopra la vista messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Mostra intestazione abbreviata nella vista messaggio"
-#: src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2463
msgid "Line space"
msgstr "Spazio tra le linee"
-#: src/prefs_common.c:2422 src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2477 src/prefs_common.c:2517
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel"
-#: src/prefs_common.c:2427
+#: src/prefs_common.c:2482
msgid "Leave space on head"
msgstr "Lascia spazio all'inizio"
-#: src/prefs_common.c:2429
+#: src/prefs_common.c:2484
msgid "Scroll"
msgstr "Scorrimento"
-#: src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2491
msgid "Half page"
msgstr "Mezza pagina"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2497
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Scorrimento uniforme"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2503
msgid "Step"
msgstr "Passo"
-#: src/prefs_common.c:2473
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Mostra gli allegati automaticamente"
-
-#: src/prefs_common.c:2476
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "Ridimensiona le immagini allegate"
-
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2528
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Mostra le descrizioni degli allegati (piuttosto che i nomi)"
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2574
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controlla automaticamente le firme"
-#: src/prefs_common.c:2531
+#: src/prefs_common.c:2577
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Mostra il risultato del controllo della firma in una finestra di popup"
-#: src/prefs_common.c:2534
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Memorizza la passphrase in memoria temporaneamente"
-#: src/prefs_common.c:2549
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "Expire after"
msgstr "Elimina dopo"
-#: src/prefs_common.c:2562
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "minute(s) "
msgstr "minuto/i "
-#: src/prefs_common.c:2575
+#: src/prefs_common.c:2621
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Specificare il valore '0' memorizzerà la passphrase\n"
" per l'intera sessione)"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Nascondi l'input mentre inserisco la passphrase"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2636
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Mostra un avvertimento alla partenza se GnuPG non è attivo"
-#: src/prefs_common.c:2658
-msgid "Open messages in summary with cursor keys"
-msgstr "Apri il messaggio nel sommario quando vengono premuti i tasti cursori"
+#: src/prefs_common.c:2698
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Apri sempre i messaggi nel sommario quando vengono selezionati"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2702
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Apri il primo messaggio non letto quando entri in una cartella"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
"Segna il messaggio solo come letto quando viene aperto in una nuova finestra"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2710
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Vai a `In entrata' dopo la ricezione di nuova posta"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2718
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Esegui immediatamente quando sposti o elimini dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2725
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(I messaggi verranno solo segnati fino all'esecuzione\n"
" delle operazioni se questa è inattiva)"
-#: src/prefs_common.c:2691
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Finestre"
-
-#. Next Unread Message Dialog
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2736
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Mostra la finestra di `Nessun messaggio non letto'"
-#: src/prefs_common.c:2719 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:2757
-msgid "Always"
-msgstr "Sempre"
-
-#: src/prefs_common.c:2720
+#: src/prefs_common.c:2746
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Assumi 'Sì'"
-#: src/prefs_common.c:2722
+#: src/prefs_common.c:2748
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Assumi 'No'"
-#: src/prefs_common.c:2727
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di spedizione"
-
-#: src/prefs_common.c:2741 src/prefs_common.c:2760
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: src/prefs_common.c:2745
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Mostra la finestra di ricezione"
-
-#: src/prefs_common.c:2758
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Solo a finestra attiva"
-
-#: src/prefs_common.c:2768
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Chiudi la finestra di riepilogo ricezione quando finisci"
-
-#: src/prefs_common.c:2775
+#: src/prefs_common.c:2757
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Configura lo schema dei tasti... "
-#: src/prefs_common.c:2781
+#: src/prefs_common.c:2763
msgid "Icon theme"
msgstr "Tema icona"
-#: src/prefs_common.c:2864
+#: src/prefs_common.c:2841
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Comandi esterni (%s verrà sostituito con il nome del file / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2873
+#: src/prefs_common.c:2850
msgid "Web browser"
msgstr "Web browser"
-#: src/prefs_common.c:2898 src/summaryview.c:3459
-msgid "Print"
-msgstr "Stampa"
-
-#: src/prefs_common.c:2909 src/toolbar.c:405
+#: src/prefs_common.c:2886 src/toolbar.c:411
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2916
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Aggiungi l'indirizzo di destinazione con un doppio click"
#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2919
msgid "Log Size"
msgstr "Dimensioneo Log"
-#: src/prefs_common.c:2949
+#: src/prefs_common.c:2926
msgid "Clip the log size"
msgstr "Blocca la dimensione del log"
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid "Log window length"
msgstr "Lunghezza della finestra di log"
-#: src/prefs_common.c:2963
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid "(0 to stop logging in the log window)"
msgstr "(0 per fermare il monitoraggio nella finestra del log)"
#. SSL
-#: src/prefs_common.c:2971
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
-#: src/prefs_common.c:2978
+#: src/prefs_common.c:2955
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Chiedi prima di accettare i certificati SSL"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2986
+#: src/prefs_common.c:2963
msgid "On exit"
msgstr "In uscita"
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:2971
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Chiedi conferma in uscita"
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:2978
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Svuota cestino all'uscita"
-#: src/prefs_common.c:3003
+#: src/prefs_common.c:2980
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Chiedi prima di svuotare"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:2984
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Avverti se ci sono messaggi accodati"
-#: src/prefs_common.c:3186
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Nome abbreviato del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:3187
+#: src/prefs_common.c:3164
msgid "the full weekday name"
msgstr "Nome completo del giorno della settimana"
-#: src/prefs_common.c:3188
+#: src/prefs_common.c:3165
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Nome abbreviato del mese"
-#: src/prefs_common.c:3189
+#: src/prefs_common.c:3166
msgid "the full month name"
msgstr "Nome completo del mese"
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Data e ora preferite per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:3191
+#: src/prefs_common.c:3168
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Numero del secolo (anno/100)"
-#: src/prefs_common.c:3192
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Giorno del mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:3193
+#: src/prefs_common.c:3170
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 24 ore"
-#: src/prefs_common.c:3194
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "L'ora come numero usando un orologio con 12 ore"
-#: src/prefs_common.c:3195
+#: src/prefs_common.c:3172
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Il giorno dell'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Il mese come numero"
-#: src/prefs_common.c:3197
+#: src/prefs_common.c:3174
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Il minuto come numero"
-#: src/prefs_common.c:3198
+#: src/prefs_common.c:3175
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM o PM"
-#: src/prefs_common.c:3199
+#: src/prefs_common.c:3176
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "I secondi come numero"
-#: src/prefs_common.c:3200
+#: src/prefs_common.c:3177
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Il giorno della settimana come numero"
-#: src/prefs_common.c:3201
+#: src/prefs_common.c:3178
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "La data preferita per la località corrente"
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:3179
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Le ultime due cifre dell'anno"
-#: src/prefs_common.c:3203
+#: src/prefs_common.c:3180
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "L'anno come numero"
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "La zona orario o il nome o l'abbreviazione"
-#: src/prefs_common.c:3225
+#: src/prefs_common.c:3202
msgid "Specifier"
msgstr "Specificare"
-#: src/prefs_common.c:3265
+#: src/prefs_common.c:3242
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
-#: src/prefs_common.c:3354
+#: src/prefs_common.c:3331
msgid "Set message colors"
msgstr "Imposta i colori dei messaggi"
-#: src/prefs_common.c:3362
+#: src/prefs_common.c:3339
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_common.c:3409
+#: src/prefs_common.c:3386
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Testo Citato - Primo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3415
+#: src/prefs_common.c:3392
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Testo Citato - Secondo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3421
+#: src/prefs_common.c:3398
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Testo Citato - Terzo Livello"
-#: src/prefs_common.c:3427
+#: src/prefs_common.c:3404
msgid "URI link"
msgstr "Link URI"
-#: src/prefs_common.c:3433
+#: src/prefs_common.c:3410
msgid "Target folder"
msgstr "Cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3439
+#: src/prefs_common.c:3416
msgid "Signatures"
msgstr "Firme"
-#: src/prefs_common.c:3446
+#: src/prefs_common.c:3423
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ricicla i colori di citazione"
-#: src/prefs_common.c:3513
+#: src/prefs_common.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selezione colore per il 1° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3516
+#: src/prefs_common.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selezione colore per il 2° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3519
+#: src/prefs_common.c:3496
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selezione colore per il 3° livello citazione"
-#: src/prefs_common.c:3522
+#: src/prefs_common.c:3499
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selezione colore per URI"
-#: src/prefs_common.c:3525
+#: src/prefs_common.c:3502
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Selezione colore per la cartella destinazione"
-#: src/prefs_common.c:3528
+#: src/prefs_common.c:3505
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Selezione colore per le firme"
-#: src/prefs_common.c:3532
+#: src/prefs_common.c:3509
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Selezione colore per la parola sbagliata"
-#: src/prefs_common.c:3668
+#: src/prefs_common.c:3645
msgid "Font selection"
msgstr "Selezione carattere"
-#: src/prefs_common.c:3742
+#: src/prefs_common.c:3719
msgid "Key bindings"
msgstr "Schema tasti"
-#: src/prefs_common.c:3756
+#: src/prefs_common.c:3733
msgid "Select preset:"
msgstr "Seleziona predefiniti:"
-#: src/prefs_common.c:3769 src/prefs_common.c:4107
+#: src/prefs_common.c:3746 src/prefs_common.c:4031
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Vecchia versione di Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3777
+#: src/prefs_common.c:3754
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Questa intestazione è già nella lista."
-#: src/prefs_filtering.c:226
+#: src/prefs_filtering.c:224
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:225
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Contrassegna"
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering.c:228
msgid "Unmark"
msgstr "Togli contrassegno"
-#: src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_filtering.c:229
msgid "Mark as read"
msgstr "Contrassegno come letto"
-#: src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_filtering.c:230
msgid "Mark as unread"
msgstr "Contrassegna come non letto"
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
-#: src/prefs_filtering.c:235
+#: src/prefs_filtering.c:233
msgid "Redirect"
msgstr "Redireziona"
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:1627
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
msgid "Color"
msgstr "Colori"
-#: src/prefs_filtering.c:238
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Elimina dal Server"
-
-#: src/prefs_filtering.c:350
+#: src/prefs_filtering.c:348
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "Configurazione filtraggio/esecuzione"
-#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"
-#: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
msgstr "Definisci ..."
-#: src/prefs_filtering.c:393
+#: src/prefs_filtering.c:391
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Account"
-#: src/prefs_filtering.c:472
+#: src/prefs_filtering.c:470
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
-#: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Recipient"
+msgstr "Recipiente"
+
+#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
msgid "Info ..."
-msgstr "INfo ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+msgid " Replace "
+msgstr " Rimpiazza "
-#: src/prefs_filtering.c:557
+#: src/prefs_filtering.c:560
msgid "Current filtering/processing rules"
msgstr "Regole di filtraggio/esecuzione correnti"
-#: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
-#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "La condizione non è valida."
-#: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
msgid "Condition string is empty."
msgstr "La condizione è vuota."
-#: src/prefs_filtering.c:985
+#: src/prefs_filtering.c:986
msgid "Destination is not set."
msgstr "Destinatario non impostato."
-#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filtering.c:995
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Il recipiente non è impostato."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
msgid "Delete rule"
msgstr "Elimina regola"
-#: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Volete veramente eliminare questa regola?"
-#: src/prefs_filtering.c:1492 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:767
+#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
msgid "Entry not saved"
msgstr "Record non memorizzato"
-#: src/prefs_filtering.c:1493
+#: src/prefs_filtering.c:1494
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Il record non è salvato. Chiudi ugualmente?"
msgstr "Tutti i messaggi"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1705
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:630
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:634
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:634
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:638
msgid "From"
msgstr "Da"
#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:642
msgid "To"
msgstr "A"
msgstr "A o Cc"
#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroup"
msgstr "In risposta a"
#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Referenze"
msgid "Color label"
msgstr "Colore etichetta"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
msgid "Ignore thread"
msgstr "Ignora discussione"
msgid "Value is not set."
msgstr "Il valore non è impostato."
-#: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:768
+#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"Hai terminato?"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_matcher.c:1709 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:467
+#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:471
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. references
-#: src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:52
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "ID Messaggio"
-#: src/prefs_matcher.c:1713
+#: src/prefs_matcher.c:1714
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "Nome file - non può essere modificato"
-#: src/prefs_matcher.c:1714
+#: src/prefs_matcher.c:1715
msgid "new line"
msgstr "nuova riga"
-#: src/prefs_matcher.c:1715
+#: src/prefs_matcher.c:1716
msgid "escape character for quotes"
msgstr "carattere escape per le citazioni"
-#: src/prefs_matcher.c:1716
+#: src/prefs_matcher.c:1717
msgid "quote character"
msgstr "Carattere per la citazione"
msgstr "Configurazione Score"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:470
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
msgid "Score"
msgstr "Score"
msgid "Important score"
msgstr "Score importante"
-#: src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_scoring.c:519
msgid "Match string is not valid."
msgstr "La stringa corrispondente non è valida."
-#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
+#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
msgid "Score is not set."
msgstr "Lo score non è impostato."
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "Configurazione Toolbar Vista Messaggio"
-#: src/prefs_toolbar.c:622
+#: src/prefs_toolbar.c:620
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Azione Sylpheed"
-#: src/prefs_toolbar.c:631
+#: src/prefs_toolbar.c:629
msgid "Toolbar text"
msgstr "Testo della toolbar"
-#: src/prefs_toolbar.c:683
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Voci di toolbar disponibili"
+#: src/prefs_toolbar.c:682
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Icone di toolbar disponibili"
#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:738
+#: src/prefs_toolbar.c:737
msgid "Event executed on click"
msgstr "Esecuzione evento al click"
+#: src/prefs_toolbar.c:787
+msgid " Default "
+msgstr " Predefinito "
+
#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:789
+#: src/prefs_toolbar.c:794
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Voci di toolbar visualizzate"
-#: src/prefs_toolbar.c:802
+#: src/prefs_toolbar.c:807
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: src/prefs_toolbar.c:804
+#: src/prefs_toolbar.c:809
msgid "Icon text"
msgstr "Testo icona"
-#: src/prefs_toolbar.c:805
+#: src/prefs_toolbar.c:810
msgid "Mapped event"
msgstr "Eventi mappati"
-#: src/prefs_toolbar.c:868
+#: src/prefs_toolbar.c:873
msgid "Customize Toolbars/Main Window"
msgstr "Personalizzazione Toolbar/Toolbar principale"
-#: src/prefs_toolbar.c:877
+#: src/prefs_toolbar.c:882
msgid "Customize Toolbars/Message Window"
msgstr "Personalizzazione Toolbar/Vista Messaggio"
-#: src/prefs_toolbar.c:886
+#: src/prefs_toolbar.c:891
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Personalizzazione Toolbar/Finestra di Composizione"
-#: src/procmsg.c:939
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio a `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:943
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Errore durante l'invio del messaggio col comando `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:962
+#: src/procmsg.c:1072
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Non posso creare il file temporaneo per spedire l'articolo."
-#: src/procmsg.c:973
+#: src/procmsg.c:1083
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Errore nella scrittura del file temporaneo per la spedizione dell'articolo"
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Immettete un altro user o chiave ID:"
-#: src/selective_download.c:134
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "/Anteprima dei _nuovi messaggi"
-
-#: src/selective_download.c:135
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "/Anteprima di _tutti i messaggi"
-
-#: src/selective_download.c:290
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Nessuna Data)"
-
-#: src/selective_download.c:292
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(Nessun Mittente)"
-
-#: src/selective_download.c:294
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Nessun Oggetto)"
-
-#: src/selective_download.c:391
-#, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "%i Messaggi"
-
-#: src/selective_download.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
-"L'account selezionato \"%s\" non è un server POP.\n"
-"Seleziona un account differente"
-
-#: src/selective_download.c:645
-msgid "Preview mail"
-msgstr "Anteprima Mail"
-
-#: src/selective_download.c:646
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "Anteprima vecchia/nuova mail dell'account"
-
-#: src/selective_download.c:662
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: src/selective_download.c:663
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "Rimuovi le E-Mail selezionate"
-
-#: src/selective_download.c:672
-msgid "Download"
-msgstr "Scarica"
-
-#: src/selective_download.c:673
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "Scarica le mail selezionate"
-
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
-
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
-msgstr "Esci dalla finestra"
-
-#: src/selective_download.c:732
-msgid "Selective download"
-msgstr "Download selettivo"
-
-#: src/selective_download.c:742
-msgid "0 messages"
-msgstr "0 Messaggi"
-
-#: src/selective_download.c:753
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "Mostra solo i vecchi messaggi"
-
-#: src/selective_download.c:764
-msgid " contains "
-msgstr " contiene "
-
-#: src/send.c:311
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "SMTP AUTH fallita\n"
-
-#: src/send.c:323
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Errore inviando QUIT\n"
+#: src/send_message.c:377
+msgid "Connecting"
+msgstr "Mi connetto"
-#: src/send.c:403
+#: src/send_message.c:384
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Fai POP prima dell'SMTP..."
-#: src/send.c:406
+#: src/send_message.c:387
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP prima dell'SMTP"
-#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:648
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Esco..."
-
-#: src/send.c:484 src/send.c:548
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
-
-#: src/send.c:571
-msgid "Sending message"
-msgstr "Invia il messaggio"
-
-#: src/send.c:617
+#: src/send_message.c:392
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Mi connetto al server SMTP: %s..."
-#: src/send.c:619
-msgid "Connecting"
-msgstr "Mi connetto"
-
-#: src/send.c:623
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Invio HELO..."
-#: src/send.c:624 src/send.c:628 src/send.c:632
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
msgid "Authenticating"
msgstr "Sto autenticando"
-#: src/send.c:627
+#: src/send_message.c:459
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Invio EHLO..."
-#: src/send.c:635
+#: src/send_message.c:467
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Invio MAIL FROM..."
-#: src/send.c:636 src/send.c:640 src/send.c:645
+#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
msgid "Sending"
msgstr "Invia"
-#: src/send.c:639
+#: src/send_message.c:471
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Invio RCPT TO..."
-#: src/send.c:644
+#: src/send_message.c:476
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Invio DATA..."
-#: src/setup.c:43
+#: src/send_message.c:480
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Esco..."
+
+#: src/send_message.c:504
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Invio il messaggio (%d di %d bytes)"
+
+#: src/send_message.c:532
+msgid "Sending message"
+msgstr "Invia il messaggio"
+
+#: src/send_message.c:578
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore durante l'invio del messaggio:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:44
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Configurazione mailbox"
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Ho raggiunto la fine della lista; continuo dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Rispondi"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Ris_pondi a"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Ris_pondi a/_tutti"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Ris_pondi a/_mittente"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Ris_pondi a/mailing _list"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Seguito a e rispondi a"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Inoltra"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Redirect"
msgstr "/Re_direziona"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Ri_modifica"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Sposta..."
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Copia..."
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Elimina una ne_ws"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/E_xecute"
msgstr "/Ese_gui"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrasseg_na"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Contrasseg_na/Togli con_trassegno"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/Contrasseg_na/---"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come n_on letto"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna come _letto"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/Contrasseg_na/Contrassegna t_utti come letti"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Ignora discussione"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/Contrasseg_na/Segui discussione"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/Contrasseg_na/Blocca"
+
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/Contrasseg_na/Sblocca"
+
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Colore etic_hetta"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Aggiungi mittente alla _rubrica"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Crea re_gola filtro"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Crea re_gola filtro/_Automaticamente"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _mittente"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Crea re_gola filtro/dal _destinatario"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Crea re_gola filtro/dall'_oggetto"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Vista/So_rgente"
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_View/Tutte _le intestazioni"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_Print..."
msgstr "/Stam_pa..."
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/Select _all"
msgstr "/Selezion_a tutto"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/Selezion_a discussione"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:466
msgid "M"
msgstr "S"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:473
msgid "No."
msgstr "No."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:475
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:484
msgid "all messages"
msgstr "tutti i messaggi"
-#: src/summaryview.c:481 src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
msgid "messages whose age is greather than #"
msgstr "messaggi che hanno un età superiore a #"
-#: src/summaryview.c:483
+#: src/summaryview.c:487
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "messaggi che contengono S nel corpo del messaggio"
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:488
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "messaggi che contengono S nel'intero messaggio"
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:489
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "messaggi in Cc: a S"
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:490
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "messaggi che hanno S in to: e/o in cc:"
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:491
msgid "deleted messages"
msgstr "messaggi eliminati"
#. * how I can filter deleted messages *
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:492
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "messaggi che contengono S nel campo Mittente"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:493
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "vero se l'esecuzione di \"S\" ha successo"
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages originating from user S"
msgstr "messaggi spediti dall'utente S"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:495
msgid "forwarded messages"
msgstr "messaggi inoltrati"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:496
msgid "messages which contain header S"
msgstr "messaggi che hanno S nell'intestazione"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:497
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione Message-Id"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:498
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione inreplyto"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:499
msgid "locked messages"
msgstr "messaggi bloccati"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:500
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "messaggi che sono nel newsgroup S"
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:501
msgid "new messages"
msgstr "nuovi messaggi"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:502
msgid "old messages"
msgstr "messaggi vecchi"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "messaggi che hanno avuto una risposta"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:504
msgid "read messages"
msgstr "messaggi letti"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:505
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "messaggi che contengono S nell'oggetto"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "messaggi che hanno uno score uguale a #"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:507
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "messaggi che hanno uno score maggiore di #"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:508
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "messaggi che hanno uno score minore di #"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:509
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "messaggi che hanno una dimensione uguale a #"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:510
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "messaggi che hanno una dimensione maggiore di #"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:511
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "messaggi che hanno una dimensione minore di #"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:512
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "messaggi spediti a S"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:513
msgid "marked messages"
msgstr "messaggi contrassegnati"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:514
msgid "unread messages"
msgstr "messaggi non letti"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:515
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione References"
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:516
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "messaggi che hanno S nel campo intestazione X-Label"
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:518
msgid "logical AND operator"
msgstr "operatore logico AND"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:519
msgid "logical OR operator"
msgstr "operatore logico OR"
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:520
msgid "logical NOT operator"
msgstr "operatore logico NOT"
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:521
msgid "case sensitive search"
msgstr "ricerca per maiuscole/minuscole"
-#: src/summaryview.c:524
+#: src/summaryview.c:528
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "simboli per Ricerca Estesa"
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:577
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Nascondi la barra di ricerca rapida"
-#: src/summaryview.c:657
+#: src/summaryview.c:661
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Simboli Estesi"
-#: src/summaryview.c:910
+#: src/summaryview.c:914
msgid "Process mark"
msgstr "Segno del processo"
-#: src/summaryview.c:911
+#: src/summaryview.c:915
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sono rimaste alcune operazioni segnate. Le elaboro?"
-#: src/summaryview.c:958
+#: src/summaryview.c:959
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Esamino la cartella (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1353 src/summaryview.c:1397
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nessun altro messaggio non letto"
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1378
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Errore interno: valore inaspettato per prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No unread messages."
msgstr "Nessun messaggio non letto."
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1422
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio non letto. Passo alla cartella seguente?"
-#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
msgid "No more new messages"
msgstr "Nessun altro nuovo messaggio"
-#: src/summaryview.c:1441
+#: src/summaryview.c:1465
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1450
+#: src/summaryview.c:1474
msgid "No new messages."
msgstr "Nessun nuovo messaggio."
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1489
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nessun nuovo messaggio trovato. Vado alla prossima cartella?"
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1491
msgid "Search again"
msgstr "Cerca ancora"
-#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nessun altro messaggio contrassegnato"
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1506 src/summaryview.c:1531
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
msgid "No marked messages."
msgstr "Nessun messaggio contrassegnato."
-#: src/summaryview.c:1522
+#: src/summaryview.c:1546
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nessun messaggio contrassegnato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nessun altro messaggio etichettato"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1571
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dalla fine?"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nessun messaggio etichettato."
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1596
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Non è stato trovato nessun messaggio etichettato. Cerco dall'inizio?"
-#: src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:1809
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Raggruppa messaggi per oggetto..."
-#: src/summaryview.c:1953
+#: src/summaryview.c:1966
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d eliminato"
-#: src/summaryview.c:1957
+#: src/summaryview.c:1970
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d spostato"
-#: src/summaryview.c:1958 src/summaryview.c:1965
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/summaryview.c:1976
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d copiato"
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1991
msgid " item selected"
msgstr " voce selezionata"
-#: src/summaryview.c:1980
+#: src/summaryview.c:1993
msgid " items selected"
msgstr " voci selezionate"
-#: src/summaryview.c:1997
+#: src/summaryview.c:2009
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali (%s)"
-#: src/summaryview.c:2003
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d nuovi, %d non letti, %d totali"
-
-#: src/summaryview.c:2172
+#: src/summaryview.c:2179
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Ordino il sommario..."
-#: src/summaryview.c:2242
+#: src/summaryview.c:2249
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Imposto il sommario dai dati dei messaggi..."
-#: src/summaryview.c:2369
+#: src/summaryview.c:2378
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nessuna Data)"
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:3017
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Non sei l'autore dell'articolo\n"
-#: src/summaryview.c:3062
+#: src/summaryview.c:3107
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Elimino il/i messaggio/i"
-#: src/summaryview.c:3063
+#: src/summaryview.c:3108
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare i messaggi dal cestino?"
-#: src/summaryview.c:3115
+#: src/summaryview.c:3150
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Elimino i messaggi duplicati..."
-#: src/summaryview.c:3227
+#: src/summaryview.c:3262
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "La destinazione coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3304
+#: src/summaryview.c:3339
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "La destinazione della copia coincide con la cartella attuale."
-#: src/summaryview.c:3352
+#: src/summaryview.c:3387
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Seleziono tutti i messaggi..."
-#: src/summaryview.c:3410
+#: src/summaryview.c:3445
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Aggiungo o Sovrascrivo"
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/summaryview.c:3446
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Aggiungo o sovrascrivo il file esistente?"
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3447
msgid "Append"
msgstr "Aggiungi"
-#: src/summaryview.c:3420 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3441
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Non posso salvare il file `%s'."
-
-#: src/summaryview.c:3460
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Inserite la riga di comando per la stampa:\n"
-"(`%s' verrà sostituito col nome del file)"
-
-#: src/summaryview.c:3466
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"La riga di comando per la stampa non è valida:\n"
-"`%s'"
-
-#: src/summaryview.c:3705
+#: src/summaryview.c:3737
msgid "Building threads..."
msgstr "Costruisco le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3803
+#: src/summaryview.c:3835
msgid "Unthreading..."
msgstr "Cancello le discussioni..."
-#: src/summaryview.c:3936
+#: src/summaryview.c:3968
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nessuna regola di filtro definita."
-#: src/summaryview.c:3945
+#: src/summaryview.c:3977
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtro..."
-#: src/summaryview.c:5341
+#: src/summaryview.c:5320
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Errore nell'espr. regolare (regexp):\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Preleva la posta di tutti gli Account"
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Preleva la posta dell'Account attivo"
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1493
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Invia i messaggi accodati"
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
msgid "Compose Email"
msgstr "Componi Email"
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1510
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
msgid "Compose News"
msgstr "Componi News"
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1516
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
msgid "Reply to Message"
msgstr "Rispondi al Messaggio"
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Rispondi al Mittente"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1558
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
msgid "Reply to All"
msgstr "Rispondi a Tutti"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1579
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Rispondi alla Mailing-list"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1600
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
msgid "Forward Message"
msgstr "Inoltra il Messaggio"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1621
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
msgid "Delete Message"
msgstr "Elimina il Messaggio"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1633
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Vai al Messaggio Successivo"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
msgid "Send Message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1647
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Metti in coda e invia più tardi"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1653
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Salva nella cartella delle bozze"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1659
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
msgid "Insert file"
msgstr "Inserisci file"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1665
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
msgid "Attach file"
msgstr "Allega file"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
msgid "Insert signature"
msgstr "Inserisci firma"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Modifica con un editor esterno"
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "A capo tutte le linee lunghe"
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:176
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Caratteristica delle Azioni di Sylpheed"
-#: src/toolbar.c:191
+#: src/toolbar.c:196
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Rispondi con _citazione"
-#: src/toolbar.c:192
+#: src/toolbar.c:197
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Rispondi _senza citazione"
-#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:201
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Rispondi a tutti con citazione"
-#: src/toolbar.c:197
+#: src/toolbar.c:202
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Rispondi a tutti senza citazione"
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:206
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Rispondi alla lista con _citazione"
-#: src/toolbar.c:202
+#: src/toolbar.c:207
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Rispondi alla lista sen_za citazione"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:211
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Rispondi al mittente con citazione"
-#: src/toolbar.c:207
+#: src/toolbar.c:212
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Rispondi al mittente senza citazione"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:216
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Inoltra messaggio (stile in linea)"
-#: src/toolbar.c:212
+#: src/toolbar.c:217
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Inoltra messaggio come a_llegato"
-#: src/toolbar.c:347
+#: src/toolbar.c:353
msgid "Get"
msgstr "Ricevi"
-#: src/toolbar.c:348
+#: src/toolbar.c:354
msgid "Get All"
msgstr "Ricevi Tutti"
-#: src/toolbar.c:351
+#: src/toolbar.c:357
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
+#: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
-#: src/toolbar.c:354 src/toolbar.c:446
+#: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
+#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
msgid "Sender"
msgstr "Mittente"
-#: src/toolbar.c:398
+#: src/toolbar.c:404
msgid "Send later"
msgstr "Invia più tardi"
-#: src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:405
msgid "Draft"
msgstr "Bozze"
-#: src/toolbar.c:402
+#: src/toolbar.c:408
msgid "Attach"
msgstr "Allega"
-#: src/toolbar.c:406
+#: src/toolbar.c:412
msgid "Linewrap"
msgstr "A capo"
-#: src/toolbar.c:1498
+#: src/toolbar.c:1528
msgid "News"
msgstr "News"
-#~ msgid "Signature file"
-#~ msgstr "File della firma"
+#: src/plugins/demo/demo.c:59
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:64
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+"Questo Plugin è solo una demo di come scrivere plugin per Sylpheed. Installa "
+"un link per un nuovo log e lo scrive allo standard output.\n"
+"\n"
+"Non è realmente utile"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
+msgid "Trayicon"
+msgstr "IconaCestino"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"Questo plugin mette un icone mailbox nel system tray che indica se tu hai "
+"nuove mail o mail non lette.\n"
+"\n"
+"La mailbox è vuota se non hai mail non lette, altrimenti contiene una "
+"lettera. Un tooltip mostra nuove, non lette e numero totale dei messaggi."
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "Visualizzatore MathML"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+"Questo plugin utilizza GtkMathView per renderizzare allegati MathML (Content-"
+"Type: text/mathml)"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Visualizza automaticamente le immagini allegate"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
+msgstr "Ridimensiona le immagini allegate"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome file:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Dimensione file:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Load Image"
+msgstr "Carica Immagine"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualizzatore Immagini"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr ""
+"Questo plugin utilizza sia gdk-pixbuf che imlib per visualizzare le immagini "
+"allegate."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Visualizzatore Dillo HTML"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "Questo plugin renderizza mail HTML utilizzando un browser web Dillo."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
+msgid "Don't Follow Links in Mails"
+msgstr "Non aprire i link in Mails"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+msgid ""
+"(You can still allow following links\n"
+"by reloading the page)"
+msgstr ""
+"(Puoi rendere disponibili i link\n"
+"rigenerando la pagina)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+msgstr "Modilità Full Window (Controlli Nascosti)"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Abilita scanning dei virus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+msgid "Enable archive content scanning"
+msgstr "Abilita scanning contenuto dei file archivio"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Massima dimensione degli allegati"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+msgid "Receive infected messages"
+msgstr "Ricevo messaggi infettati"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+msgid "Save folder"
+msgstr "Cartella di salvataggio"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Lascia vuoto per utilizzare la cartella cestino di default"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr "Gestione Filtri/Clam AntiVirus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Clam AntiVirus GTK"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+"Questo plugin mostra una pagina delle Preferenze per il plugin di Clam "
+"AntiVirus.\n"
+"\n"
+"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam "
+"AntiVirus.\n"
+"\n"
+"Con questo plugin puoi abilitare lo scanning, abilitare lo scanning del "
+"contenuto degli archivi, settare la dimensione massima di un allegato da "
+"controllare, (se un allegato è più grande, questo non sarà controllato), "
+"configurare se le mail infettate possono essere scaricate (default: Sì) e "
+"selezionare la cartella dove salvare le mail infettate.\n"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Questo plugin utilizza Clam Antivirus per controllare tutti gli allegati che "
+"vengono scaricati da un account di tipo POP.\n"
+"\n"
+"Quando un allegato è infettato da un virus può essere cancellato oppure "
+"salvato in una cartella speciale creata appositamente.\n"
+"\n"
+"Questo plugin contiene le funzioni attuali di controllo e cancella o sposta "
+"il messaggio. Probabilmente vuoi anche caricare l'interfaccia utente Gtk+ "
+"del plugin, altrimenti dovrai scrivere a mano la configurazione del plugin.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
+"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
+"(spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Questo plugin controlla tutti i messaggi che vengono scaricati da un account "
+"POP per spam utilizzando un server SpamAssassin. Avrai bisogno di un server "
+"SpamAssassin (spamd) in esecuzione da qualche parte.\n"
+"\n"
+"Quando un messaggio è identificato come spam può essere cancellato o salvato "
+"in una speciale cartella.\n"
+"\n"
+"Questo plugin contiene le attuali funzioni di filtraggio e cancellazione o "
+"spostamento del messaggio. Probabilmente vorrai anche caricare "
+"un'interfaccia utente del plugin, altrimenti dovrai scrivere manualmente la "
+"configuratione del plugin.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
+msgstr "Abilita il filtraggio di SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+msgstr "SpamAssassin Server (spamd)"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+msgid "Maximum Message Size"
+msgstr "Dimensione massima del messaggio"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+msgid "Folder for saved Spam"
+msgstr "Cartella per lo Spam salvato"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+msgid "Receive Spam"
+msgstr "Ricevi lo Spam"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+"Questo plugin restituisce una pagina delle Preferenze del plugin "
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Troverai le opzioni nel menu Altre Preferenze sotto Gestione Filtri/Clam "
+"AntiVirus.\n"
+"\n"
+"Con questo plugin puoi abilitare il filtraggio, cambiare il server "
+"SpamAssassin specificando host e porta, settare la dimensione massima del "
+"messaggio da controllare, (se il messaggio è più grande non sarà "
+"controllato), configurare se la mail spam può essere scaricata (default: Sì) "
+"e selezionare la cartella dove saranno salvati i messaggi spam.\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-12 04:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 04:17+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-24 00:52+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-24 01:55+0400\n"
"Last-Translator: Ruslan N. Balkin <baron@dartel.ru>\n"
+"Language-Team: òÕÓÓËÉÊ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.1\n"
-"Language-Team: òÕÓÓËÉÊ\n"
-
-#: src/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
-
-#: src/about.c:210
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:214
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
-"ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
-"ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
-"ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:220
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
-"ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
-"çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
-"ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
-"óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:226
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
-"ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU. åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
-"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
-"1307, USA. \n"
-"\n"
-"îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
-
-#: src/about.c:233 src/addressadd.c:241 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:190 src/alertpanel.c:324 src/compose.c:2921
-#: src/compose.c:5549 src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204
-#: src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243
-#: src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 src/export.c:187
-#: src/foldersel.c:191 src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/prefswindow.c:258
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
-#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075
-#: src/messageview.c:488 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:379 src/prefs_actions.c:294
-#: src/prefs_common.c:3339 src/prefs_common.c:3508 src/prefs_common.c:3845
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
-#: src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-#: src/account.c:304
+#: src/account.c:305
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁËÒÏÊÔÅ ×ÓÅ ÏËÎÁ Ó ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ ÐÅÒÅÄ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅÍ "
"ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ."
-#: src/account.c:554
+#: src/account.c:555
msgid "Edit accounts"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
-#: src/account.c:572
+#: src/account.c:573
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"ÏÔÍÅÔËÕ × ÓÔÏÌÂÃÅ 'G', ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ\n"
"ÐÒÉÎÉÍÁÌÉÓØ ÐÏ ËÏÍÁÎÄÅ'ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ'."
-#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:602
-#: src/compose.c:4454 src/compose.c:4624 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
+#: src/compose.c:4648 src/compose.c:4822 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
-#: src/select-keys.c:299
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
+#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "éÍÑ"
-#: src/account.c:593 src/prefs_account.c:896
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
msgid "Protocol"
msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ"
-#: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ"
-#: src/account.c:623 src/addressbook.c:741 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
+#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
-#: src/account.c:629
+#: src/account.c:630
msgid "Edit"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ"
-#: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " õÄÁÌÉÔØ "
-#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "÷ÎÉÚ"
-#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
-#: src/account.c:661
+#: src/account.c:662
msgid " Set as default account "
msgstr " CÄÅÌÁÔØ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓØÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
-#: src/account.c:667 src/addressbook.c:966 src/addressbook.c:2916
-#: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2957 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:679
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
-#: src/account.c:735
+#: src/account.c:736
msgid "Delete account"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
-#: src/account.c:736
+#: src/account.c:737
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÕ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ?"
-#: src/account.c:737 src/addressbook.c:989 src/addressbook.c:2162
-#: src/compose.c:2798 src/compose.c:3280 src/compose.c:5727 src/compose.c:6033
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229
-#: src/folderview.c:2321 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2495
-#: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1491
-#: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
+#: src/compose.c:2986 src/compose.c:3469 src/compose.c:6023 src/compose.c:6329
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3060 src/toolbar.c:2105
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"
-#: src/account.c:737 src/compose.c:3280 src/compose.c:5727
-#: src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2321
-#: src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2495 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3469 src/compose.c:6023
+#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+îÅÔ"
-#: src/addressadd.c:163
+#: src/addressadd.c:162
msgid "Add to address book"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
-#: src/addressadd.c:195 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:405
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
msgid "Address"
msgstr "áÄÒÅÓ"
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:604 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
-#: src/addressadd.c:227
+#: src/addressadd.c:226
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÁÐËÕ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:2156 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2921 src/compose.c:5550 src/compose.c:6204 src/compose.c:6242
+#. Button panel
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3109 src/compose.c:5845
+#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
+#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:577 src/mainwindow.c:2084
+#: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3326 src/prefs_common.c:3495
+#: src/prefs_common.c:3832 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:551 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
+#: src/ssl_manager.c:98
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3109 src/compose.c:5846 src/compose.c:6508 src/compose.c:6546
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:259
-#: src/gtkaspell.c:1356 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
+#: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075 src/messageview.c:488
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:900 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_gtk.c:380 src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3340
-#: src/prefs_common.c:3846 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:344
-#: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/main.c:577 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3327 src/prefs_common.c:3833
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:552
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 src/summaryview.c:912
-#: src/summaryview.c:3404
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
+#: src/summaryview.c:3447
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:405
-#: src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:408
+#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_æÁÊÌ"
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÁÑ _ëÎÉÇÁ"
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _vCard"
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _JPilot"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_æÁÊÌ/îÏ×ÙÊ _óÅÒ×ÅÒ"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:493
-#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:503
+#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_æÁÊÌ/---"
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÒÁ×ËÁ"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_æÁÊÌ/_õÄÁÌÉÔØ"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:366
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_æÁÊÌ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:494 src/messageview.c:148
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:504 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_æÁÊÌ/_úÁËÒÙÔØ"
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:496 src/mainwindow.c:426
+#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:427
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:431
+#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:502
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:512
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:499 src/compose.c:582
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:509 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/---"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_Address"
msgstr "/_áÄÒÅÓ"
-#: src/addressbook.c:365
+#: src/addressbook.c:375
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÙÊ _ÁÄÒÅÓ"
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_áÄÒÅÓ/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_áÄÒÅÓ/---"
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_áÄÒÅÓ/ð_ÒÁ×ËÁ"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_áÄÒÅÓ/_õÄÁÌÉÔØ"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:636
-#: src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
-#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/---"
-#: src/addressbook.c:372
+#: src/addressbook.c:382
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _LDIF ÆÁÊÌÁ..."
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ M_utt ÆÁÊÌÁ..."
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:384
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/éÍÐÏÒÔ _Pine ÆÁÊÌÁ..."
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:386
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/üËÓÐÏÒÔ × _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:692
-#: src/messageview.c:164
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:279
msgid "/_Help"
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:700
-#: src/messageview.c:165
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/_ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ..."
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
msgid "/New _Address"
msgstr "/îÏ×ÙÊ _áÄÒÅÓ"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
msgid "/New _Group"
msgstr "/îÏ×ÁÑ _çÒÕÐÐÁ"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
msgid "/New _Folder"
msgstr "/îÏ×ÁÑ _ðÁÐËÁ"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:483
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
-#: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:412
-#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:493
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:420
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
msgid "/_Delete"
msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
msgid "/C_ut"
msgstr "/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
msgid "/_Copy"
msgstr "/_ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
+#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
msgid "/_Paste"
msgstr "/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
-#: src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:418
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/÷_ÓÔÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ"
-#: src/addressbook.c:420 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
msgid "Unknown"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ"
-#: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:446 src/importldif.c:119
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
msgid "Success"
msgstr "õÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/addressbook.c:428 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
msgid "Bad arguments"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ"
-#: src/addressbook.c:429 src/importldif.c:121
+#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
msgid "File not specified"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÆÁÊÌ"
-#: src/addressbook.c:430 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
msgid "Error opening file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/addressbook.c:431 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
msgid "Error reading file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ LDIF"
-#: src/addressbook.c:432 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
msgid "End of file encountered"
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ"
-#: src/addressbook.c:433 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
msgid "Error allocating memory"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ"
-#: src/addressbook.c:434 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
msgid "Bad file format"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/addressbook.c:435 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
msgid "Error writing to file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ"
-#: src/addressbook.c:436 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
msgid "Error opening directory"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
-#: src/addressbook.c:437 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
msgid "No path specified"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎ ÐÕÔØ"
-#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:457
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó LDAP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
-#: src/addressbook.c:448
+#: src/addressbook.c:458
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÉ LDAP"
-#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:459
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÉ×ÑÚËÅ Ë LDAP ÓÅÒ×ÅÒÕ"
-#: src/addressbook.c:450
+#: src/addressbook.c:460
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÏ ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ LDAP"
-#: src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:461
msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÅ×ÙÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÑ ÏÔ LDAP-ÓÅÒ×ÅÒÁ."
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:453
+#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÐÏÉÓËÏ×ÏÍ ÚÁÐÒÏÓÅ LDAP"
-#: src/addressbook.c:454
+#: src/addressbook.c:464
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr ""
+msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ LDAP-ÚÁÐÉÓÅÊ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ÐÏÉÓËÏ×ÏÍÕ ÚÁÐÒÏÓÕ"
-#: src/addressbook.c:603
+#: src/addressbook.c:613
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail ÁÄÒÅÓ"
-#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common.c:2990 src/toolbar.c:166
-#: src/toolbar.c:1813
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2977 src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1719
msgid "Address book"
msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
-#: src/addressbook.c:706
+#: src/addressbook.c:716
msgid "Name:"
msgstr "éÍÑ:"
-#: src/addressbook.c:738 src/addressbook.c:2155 src/addressbook.c:2162
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
-#: src/addressbook.c:744
+#: src/addressbook.c:754
msgid "Lookup"
msgstr "îÁÊÔÉ"
-#: src/addressbook.c:756 src/compose.c:1305 src/compose.c:2970
-#: src/compose.c:4271 src/compose.c:4970 src/headerview.c:54
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1429 src/compose.c:3158
+#: src/compose.c:4465 src/compose.c:5202 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "ëÏÍÕ:"
-#: src/addressbook.c:760 src/compose.c:1289 src/compose.c:2969
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1413 src/compose.c:3157
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "ëÏÐÉÑ:"
-#: src/addressbook.c:764 src/compose.c:1292 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1416 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ:"
-#: src/addressbook.c:964 src/addressbook.c:987
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
msgid "Delete address(es)"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)"
-#: src/addressbook.c:965
+#: src/addressbook.c:976
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "üÔÏÔ ÁÄÒÅÓ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ É ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ"
-#: src/addressbook.c:988
+#: src/addressbook.c:999
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÁÄÒÅÓ(Á)?"
-#: src/addressbook.c:989 src/addressbook.c:2162 src/compose.c:2798
-#: src/compose.c:6033 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
-#: src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
-#: src/prefs_filtering.c:1491 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3060 src/toolbar.c:2105
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2986
+#: src/compose.c:6329 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
+#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"
-#: src/addressbook.c:1498 src/addressbook.c:1571
+#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ. ëÏÎÅÞÎÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."
-#: src/addressbook.c:1509
+#: src/addressbook.c:1523
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "îÅÌØÚÑ ×ÓÔÁ×ÉÔØ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ."
-#: src/addressbook.c:2152
+#: src/addressbook.c:2166
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ é ×ÓÅ ÁÄÒÅÓÁ × `%s' ? \n"
"åÓÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÁÐËÁ, ÁÄÒÅÓÁ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÙ × ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÕÀ ÐÁÐËÕ."
-#: src/addressbook.c:2156
+#: src/addressbook.c:2170
msgid "Folder only"
msgstr "ôÏÌØËÏ ÐÁÐËÕ"
-#: src/addressbook.c:2156
+#: src/addressbook.c:2170
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "ðÁÐËÕ É ÁÄÒÅÓÁ"
-#: src/addressbook.c:2161
+#: src/addressbook.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2866
+#: src/addressbook.c:2925
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ."
-#: src/addressbook.c:2870
+#: src/addressbook.c:2929
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "îÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ - ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
-#: src/addressbook.c:2880
+#: src/addressbook.c:2939
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ."
-#: src/addressbook.c:2885
+#: src/addressbook.c:2944
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"óÔÁÒÁÑ ÁÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÁ,\n"
"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓÎÙÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/addressbook.c:2898
+#: src/addressbook.c:2957
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ,\n"
"ÎÏ ÓÏÚÄÁÎÙ ÐÕÓÔÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
-#: src/addressbook.c:2904
+#: src/addressbook.c:2963
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
"É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
-#: src/addressbook.c:2909
+#: src/addressbook.c:2968
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ\n"
"É ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÏ×ÏÊ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ."
-#: src/addressbook.c:2916
+#: src/addressbook.c:2975
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
-#: src/addressbook.c:2920
+#: src/addressbook.c:2979
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
-#: src/addressbook.c:2955
+#: src/addressbook.c:3014
msgid "Addressbook Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÅ"
-#: src/addressbook.c:2956
+#: src/addressbook.c:3015
msgid "Could not read address index"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ"
-#: src/addressbook.c:3449 src/prefs_common.c:1053
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1072
msgid "Interface"
msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ"
-#: src/addressbook.c:3465 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
msgid "Address Book"
msgstr "áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
-#: src/addressbook.c:3481
+#: src/addressbook.c:3540
msgid "Person"
msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
-#: src/addressbook.c:3497
+#: src/addressbook.c:3556
msgid "EMail Address"
msgstr "EMail ÁÄÒÅÓ"
-#: src/addressbook.c:3513
+#: src/addressbook.c:3572
msgid "Group"
msgstr "çÒÕÐÐÁ"
-#: src/addressbook.c:3529 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
-#: src/prefs_account.c:1963
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/prefs_account.c:2043
msgid "Folder"
msgstr "ðÁÐËÁ"
-#: src/addressbook.c:3545
+#: src/addressbook.c:3604
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3561 src/addressbook.c:3577
+#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3593
+#: src/addressbook.c:3652
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP óÅÒ×ÅÒ"
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
+#. Go fer it
#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr "úÁÎÑÔÙÅ ÁÄÒÅÓÁ..."
msgid "Address Count"
msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÄÒÅÓÏ×"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
-#: src/messageview.c:408
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:265
+#: src/messageview.c:576
msgid "Warning"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "óÂÏÒ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ÉÚ ÐÁÐËÉ"
+#. Old address book
#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
msgid "Personal address"
msgstr "ìÉÞÎÙÊ ÁÄÒÅÓÁ"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:531
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6023 src/main.c:559
msgid "Notice"
msgstr "õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3280 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3469 src/inc.c:543
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
msgid "Show this message next time"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÒÁÚ"
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
-
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Red"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
-
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Pink"
-msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
-
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Sky blue"
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
-
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Blue"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
-
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Green"
-msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
-
-#: src/colorlabel.c:51
-msgid "Brown"
-msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
-
-#: src/colorlabel.c:276 src/compose.c:4925 src/exphtmldlg.c:450
-#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4376
-msgid "None"
-msgstr "îÅÔ"
-
-#: src/common/nntp.c:61
+#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØ Ó NNTP server: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:149 src/common/nntp.c:212
+#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:218
+#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
msgid "protocol error\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
-#: src/common/nntp.c:268 src/common/nntp.c:274
+#: src/common/nntp.c:264
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ\n"
-#: src/common/smtp.c:112
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
-
-#: src/common/smtp.c:119
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
-
-#: src/common/smtp.c:126
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
+#: src/common/smtp.c:154
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
-#: src/common/smtp.c:143
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
+#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÔ×ÅÔ SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:151
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
+#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ × SMTP-ÓÅÓÓÉÉ\n"
-#: src/common/smtp.c:159
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
-#: src/common/smtp.c:218
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ SMTP ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ\n"
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
-#: src/common/ssl.c:88
+#: src/common/ssl.c:87
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÏÎÔÅËÓÔÁ SSL\n"
-#: src/common/ssl.c:107
+#: src/common/ssl.c:106
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ (%s)\n"
+#. Get the cipher
#: src/common/ssl.c:114
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
" ïÔÐÅÞÁÔÏË: %s\n"
" óÔÁÔÕÓ ÐÏÄÐÉÓÉ: %s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:308
+#: src/common/ssl_certificate.c:307
msgid "Can't load X509 default paths"
msgstr ""
-#: src/common/ssl_certificate.c:363
+#: src/common/ssl_certificate.c:362
#, c-format
msgid ""
"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
"%s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ:\n"
"%s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
+#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"÷Ù ÎÅ ÂÕÄÅÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÏ ÔÅÈ ÐÏÒ, ÐÏËÁ ÎÅ "
"ÓÏÈÒÁÎÉÔÅ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ (óÎÉÍÉÔÅ ÐÏÍÅÔËÕ Ó \"%s\")\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
-#: src/prefs_common.c:2825
+#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
-#: src/common/ssl_certificate.c:399
+#: src/common/ssl_certificate.c:398
#, c-format
msgid ""
"%s's SSL certificate changed !\n"
"\n"
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÅÒ×ÅÒ ÉÌÉ ÅÇÏ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔ."
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Add..."
msgstr "/_äÏÂÁ×ÉÔØ..."
-#: src/compose.c:482
+#: src/compose.c:492
msgid "/_Remove"
msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ"
-#: src/compose.c:484 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304
-#: src/folderview.c:325 src/folderview.c:344
+#: src/compose.c:494 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_ó×ÏÊÓÔ×Á..."
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:500
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_æÁÊÌ/_÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:502
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_æÁÊÌ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉ_ÇÎÁÔÕÒÕ"
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ïÔÍÅÎÁ"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_÷ÅÒÎÕÔØ"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷_ÙÒÅÚÁÔØ"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË _ÃÉÔÁÔÕ"
-#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:428
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó_Å"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ"
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ÎÁÚÁÄ"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/óÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄ"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/÷ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/îÁ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÓÚÁÄÉ"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄÉ"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÓÚÁÄÉ"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÌÏ×Ï ×ÐÅÒÅÄÉ"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ä_ÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ/õÄÁÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:593
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/_ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÔÅËÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ _ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÒÁ×ËÁ ×_ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ"
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÓÅ ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÓÌÏ×Á"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:605
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/ðÒÏ×ÅÒÉÔØ _ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÅ ÓÌÏ×Á"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅ×ÅÒÎÏÍÕ ÓÌÏ×Õ"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/---"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_ïÒÆÏÇÒÁÆÉÑ/_îÁÓÔÒÏÊËÉ"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:448
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View"
msgstr "/_÷ÉÄ"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_÷ÉÄ/_ëÏÍÕ"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_÷ÉÄ/ë_ÏÐÉÑ"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óËÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_÷ÉÄ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
-#: src/compose.c:609 src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/mainwindow.c:452
-#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:508
-#: src/mainwindow.c:590 src/mainwindow.c:594
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/_÷ÉÄ/---"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_÷ÉÄ/_çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:622
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_÷ÉÄ/_ìÉÎÅÊËÁ"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:624
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_÷ÉÄ/_÷ÌÏÖÅÎÉÑ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ)"
-#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:150
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ï_ÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
-#: src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:632 src/compose.c:634
-#: src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:602
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:617
-#: src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:158
-#: src/messageview.c:161
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/---"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ëÏÍÕ"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ëÏ_ÐÉÑ"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óË_ÒÙÔÁÑ ËÏÐÉÑ"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_çÒÕÐÐÁ ÏÔ×ÅÔÁ"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉËÒÅÐÉ_ÔØ"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏ_ÄÐÉÓÁÔØ"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/MIME"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/æÏÒÍÁÔ ÐÏÄÐÉÓÉ/Inline"
-#: src/compose.c:645
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÁÉ×ÙÓÛÉÊ"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/÷ÙÓÏËÉÊ"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/ïÂÙÞÎÙÊ"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/îÉÚËÉÊ"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÒÉÏÒ_ÉÔÅÔ/óÁÍÙÊ ÎÉÚËÉÊ"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/úÁÐÒÏ_ÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ Ï ÄÏÓÔÁ×ËÅ"
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:634
+#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ðÏËÁÚÁÔØ _ÌÉÎÅÊËÕ"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_ûÁÂÌÏÎ"
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:657
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_äÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/compose.c:1295
+#: src/compose.c:1419
msgid "Reply-To:"
msgstr "áÄÒÅÓ ÏÔ×ÅÔÁ:"
-#: src/compose.c:1298 src/compose.c:4268 src/compose.c:4972
-#: src/headerview.c:55
+#: src/compose.c:1422 src/compose.c:4462 src/compose.c:5204
+#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "çÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ:"
-#: src/compose.c:1301
+#: src/compose.c:1425
msgid "Followup-To:"
msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÏÔ×ÅÔÁ:"
-#: src/compose.c:1595
+#: src/compose.c:1720
msgid "Quote mark format error."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."
-#: src/compose.c:1607
+#: src/compose.c:1736
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔ×ÅÔÁ/ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ."
-#: src/compose.c:1906
+#: src/compose.c:2078
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "æÁÊÌ %s ÐÕÓÔ."
-#: src/compose.c:1910
+#: src/compose.c:2082
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %s."
-#: src/compose.c:1938
+#: src/compose.c:2110
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ: %s"
-#: src/compose.c:2616
+#: src/compose.c:2800
msgid " [Edited]"
msgstr " [éÚÍÅÎÅÎÏ]"
-#: src/compose.c:2618
+#: src/compose.c:2802
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - îÁÂÒÁÎÎÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s"
-#: src/compose.c:2621
+#: src/compose.c:2805
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "÷×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s"
-#: src/compose.c:2645 src/compose.c:2888
+#: src/compose.c:2829 src/compose.c:3076
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÚÁÐÉÓØ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ."
-#: src/compose.c:2788
+#: src/compose.c:2976
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
-#: src/compose.c:2796 src/messageview.c:408 src/prefs_account.c:736
-#: src/prefs_common.c:1035 src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:394
+#: src/compose.c:2984 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1054 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
msgid "Send"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ"
-#: src/compose.c:2797
+#: src/compose.c:2985
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "ôÅÍÁ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ. ïÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
-#: src/compose.c:2818
+#: src/compose.c:3006
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ"
-#: src/compose.c:2823
+#: src/compose.c:3011
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
+"óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ × ÏÞÅÒÅÄØ, ÎÏ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ.\n"
+"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÎÏÐËÕ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔØ\" ÄÌÑ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÎÏÊ ÐÏÐÙÔËÉ."
-#: src/compose.c:2904 src/procmsg.c:1383
+#: src/compose.c:3092 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ %s ."
-#: src/compose.c:2918 src/messageview.c:485
+#: src/compose.c:3106 src/messageview.c:653
msgid "Queueing"
msgstr "÷ ÏÞÅÒÅÄØ"
-#: src/compose.c:2919
+#: src/compose.c:3107
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ.\n"
"ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ?"
-#: src/compose.c:2925
+#: src/compose.c:3113
msgid "Can't queue the message."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ"
-#: src/compose.c:2928
+#: src/compose.c:3116 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ."
-#: src/compose.c:2941
+#: src/compose.c:3129
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
-#: src/compose.c:3170
+#: src/compose.c:3359
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ËÌÀÞ, ÁÓÓÏÃÉÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ID ËÌÀÞÁ '%s'"
-#: src/compose.c:3276
+#: src/compose.c:3465
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s × %s.\n"
"÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ?"
-#: src/compose.c:3534
+#: src/compose.c:3724
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ!"
-#: src/compose.c:3544
+#: src/compose.c:3734
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "îÅÔ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ!"
-#: src/compose.c:4348 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4542 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "ïÔ:"
-#: src/compose.c:4452 src/compose.c:4622 src/compose.c:5488
+#: src/compose.c:4646 src/compose.c:4820 src/compose.c:5784
msgid "MIME type"
msgstr "MIME ÔÉÐ"
-#: src/compose.c:4453 src/compose.c:4623 src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:4647 src/compose.c:4821 src/mimeview.c:150
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
msgid "Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ"
-#: src/compose.c:4517
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4711
msgid "Save Message to "
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × "
-#: src/compose.c:4537 src/prefs_filtering.c:496
+#: src/compose.c:4731 src/prefs_filtering.c:499
msgid "Select ..."
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
-#: src/compose.c:4673 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4871 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
-#: src/compose.c:4675 src/mimeview.c:198
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4873 src/mimeview.c:197
msgid "Attachments"
msgstr "ðÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
-#: src/compose.c:4677
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4875
msgid "Others"
msgstr "äÒÕÇÏÅ"
-#: src/compose.c:4692 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4890 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "ôÅÍÁ:"
-#: src/compose.c:4933
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/compose.c:5124 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
+msgid "None"
+msgstr "îÅÔ"
+
+#: src/compose.c:5132 src/compose.c:5160
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5383
+#: src/compose.c:5679
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ MIME."
-#: src/compose.c:5401
+#: src/compose.c:5697
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÉÌÉ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÄÁÎÎÙÈ."
-#: src/compose.c:5470
+#: src/compose.c:5766
msgid "Properties"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á"
-#: src/compose.c:5515
+#: src/compose.c:5811
msgid "Encoding"
msgstr "ûÉÆÒÏ×ÁÎÉÅ"
-#: src/compose.c:5546
+#: src/compose.c:5842
msgid "Path"
msgstr "ðÕÔØ"
-#: src/compose.c:5547 src/prefs_toolbar.c:803
+#: src/compose.c:5843 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:6020
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"úÁ×ÅÒÛÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ?\n"
"id ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ: %d"
-#: src/compose.c:6031 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:2103
+#: src/compose.c:6327 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
msgid "Offline warning"
msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÁÑ ÒÁÂÏÔÁ"
-#: src/compose.c:6032 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2104
+#: src/compose.c:6328 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "÷Ù ÒÁÂÏÔÁÅÔÅ Á×ÔÏÎÏÍÎÏ. ðÏÄËÌÀÞÉÔØÓÑ?"
-#: src/compose.c:6146 src/compose.c:6167
+#: src/compose.c:6442 src/compose.c:6463
msgid "Select file"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÆÁÊÌÁ"
-#: src/compose.c:6202
+#: src/compose.c:6506
msgid "Discard message"
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/compose.c:6203
+#: src/compose.c:6507
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "üÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÉÚÍÅÎÅÎÏ, ÏÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÅÇÏ?"
-#: src/compose.c:6204
+#: src/compose.c:6508
msgid "Discard"
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ"
-#: src/compose.c:6204
+#: src/compose.c:6508
msgid "to Draft"
msgstr "× þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
-#: src/compose.c:6239
+#: src/compose.c:6543
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ `%s' ?"
-#: src/compose.c:6241
+#: src/compose.c:6545
msgid "Apply template"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
-#: src/compose.c:6242
+#: src/compose.c:6546
msgid "Replace"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ"
-#: src/compose.c:6242 src/toolbar.c:398
+#: src/compose.c:6546 src/toolbar.c:407
msgid "Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "éÍÑ É ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ"
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ ËÏÎÔÁËÔÁ"
msgid "Alias"
msgstr "ðÓÅ×ÄÏÎÉÍ"
+#. Buttons
#: src/editaddress.c:710
msgid "Move Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
+#. value
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
#: src/prefs_matcher.c:455
msgid "Value"
msgstr " ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌ "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÐÁÐËÉ:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1986
-#: src/folderview.c:2259
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2177
msgid "New folder"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÐÁÐËÁ"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1935 src/folderview.c:1987
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÁÐËÉ:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1991
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:732
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
msgid "Basic"
msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ"
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:642
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
msgid "Extended"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ"
msgid "Stylesheet"
msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ÓÔÉÌÅÊ"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3826 src/prefs_common.c:4161
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3813 src/prefs_common.c:4095
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÁÄÒÅÓÎÏÊ ËÎÉÇÉ × HTML ÆÁÊÌ"
+#. Button panel
#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
msgid "Prev"
msgstr "îÁÚÁÄ"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:357
-#: src/toolbar.c:448
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
+#: src/toolbar.c:457
msgid "Next"
msgstr "÷ÐÅÒÅÄ"
msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ:"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid " Select... "
msgstr " ÷ÙÂÏÒ... "
msgid "Not specified."
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
-#: src/folder.c:960
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
-
-#: src/folder.c:1597
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
-
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
-
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1086
+#: src/folder.c:684
msgid "Inbox"
msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ"
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1102
+#: src/folder.c:688
msgid "Sent"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ"
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1118
+#: src/folder.c:692
msgid "Queue"
msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1134
+#: src/folder.c:696
msgid "Trash"
msgstr "ëÏÒÚÉÎÁ"
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1148
+#: src/folder.c:700
msgid "Drafts"
msgstr "þÅÒÎÏ×ÉËÉ"
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
+#: src/folder.c:981
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)...\n"
+
+#. move messages
+#: src/folder.c:1671
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s ...\n"
+
+#: src/foldersel.c:146
+msgid "Select folder"
+msgstr "÷ÙÂÏÒ ÐÁÐËÉ"
+
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ _ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ..."
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ..."
-#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ _ÑÝÉË"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
-#: src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:349
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_ïÂÒÁÂÏÔËÁ..."
-#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:289
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/ðÏ_ÄÓÞÅÔ..."
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË Ð_ÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
-#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/ðÒÏ_×ÅÒÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/ð_ÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346
+#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
msgid "/S_coring..."
msgstr "/ðÏÄ_ÓÞÅÔ..."
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:326
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ _IMAP4"
-#: src/folderview.c:334
+#: src/folderview.c:338
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/ðÏÄÐ_ÉÓÁÔØÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ..."
-#: src/folderview.c:336
+#: src/folderview.c:340
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/õÄ_ÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
-#: src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:345
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/õÄÁÌÉÔØ ÕÞÅÔÎÕÀ _ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
-#: src/folderview.c:371
+#: src/folderview.c:375
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÙÊ"
-#: src/folderview.c:372
+#: src/folderview.c:376
msgid "Unread"
msgstr "îÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÊ"
-#: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:377
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:600
+#: src/folderview.c:621
msgid "Setting folder info..."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÐÁÐËÉ..."
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2621 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2626 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "ïÂÚÏÒ ÐÁÐËÉ %s ..."
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:825
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË..."
-#: src/folderview.c:850
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
-
-#: src/folderview.c:947
+#: src/folderview.c:907
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ×ÓÅÈ ÐÁÐÏË ÎÁ ÎÁÌÉÞÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/folderview.c:1740
+#. Open Folder
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÁÐËÁ %s..."
-#: src/folderview.c:1751
+#: src/folderview.c:1669
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "ðÁÐËÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔËÒÙÔÁ."
-#: src/folderview.c:1936 src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2263
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
msgid "NewFolder"
msgstr "îÏ×ÁÑðÁÐËÁ"
-#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2037 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ×ËÌÀÞÅÎÏ × ÉÍÑ ÐÁÐËÉ."
-#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2047
-#: src/folderview.c:2117 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "ðÁÐËÁ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
-#: src/folderview.c:1961 src/folderview.c:2287
+#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
-#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2107
+#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÏÅ ÉÍÑ ÄÌÑ `%s':"
-#: src/folderview.c:2031 src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
msgid "Rename folder"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
-#: src/folderview.c:2167
+#: src/folderview.c:2085
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"÷ÓÅ ÐÁÐËÉ É ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÉÖÅ `%s' ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ.\n"
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ?"
-#: src/folderview.c:2169
+#: src/folderview.c:2087
msgid "Delete folder"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÁÐËÉ"
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2096
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ `%s'."
-#: src/folderview.c:2226
+#: src/folderview.c:2144
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË `%s'?\n"
"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ îå âõäõô ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÄÉÓËÁ)"
-#: src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:2146
msgid "Remove mailbox"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ"
-#: src/folderview.c:2260
+#: src/folderview.c:2178
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ, ÈÒÁÎÑÝÕÀ ÐÏÄÐÁÐËÉ,\n"
"ÄÏÂÁ×ØÔÅ '/' × ËÏÎÃÅ ÉÍÅÎÉ)"
-#: src/folderview.c:2319
+#: src/folderview.c:2237
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2320
+#: src/folderview.c:2238
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ IMAP4 ÚÁÐÉÓÉ"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2372
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
-#: src/folderview.c:2455
+#: src/folderview.c:2373
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
-#: src/folderview.c:2493
+#: src/folderview.c:2411
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ `%s'?"
-#: src/folderview.c:2494
+#: src/folderview.c:2412
msgid "Delete news account"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
-#: src/folderview.c:2591
+#: src/folderview.c:2509
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s × %s ..."
-#: src/folderview.c:2621
+#: src/folderview.c:2545
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "éÓÔÏÞÎÉË ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÐÒÉÅÍÎÉËÏÍ."
-#: src/folderview.c:2624
+#: src/folderview.c:2548
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÐÁÐËÕ × ÏÄÎÕ ÉÚ ÅÅ ÐÏÄ-ÐÁÐÏË."
-#: src/folderview.c:2627
+#: src/folderview.c:2551
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÐÁÐËÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ × ÄÒÕÇÏÊ."
-#: src/folderview.c:2630
+#: src/folderview.c:2554
msgid "Move failed!"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1155
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
msgid "Done."
msgstr "çÏÔÏ×Ï."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ ÐÏÌÕÞÅÎÏ (%s read)"
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
+#: src/gtk/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "ï ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
-msgid "Plugins"
-msgstr "ðÌÁÇÉÎÙ"
+#: src/gtk/about.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"÷ÅÒÓÉÑ GTK+: %d.%d.%d\n"
+"ïÐÅÒÁÃÉÏÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3286
-msgid "Description"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+#: src/gtk/about.c:126
+#, c-format
+msgid "Compiled-in features:%s"
+msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ:%s"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
+#: src/gtk/about.c:210
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ðÒÁ×Á ÎÁ GPGME ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔ Werner Koch <dd9jn@gnu.org>, ¿ 2001 Ç.\n"
+"\n"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/about.c:214
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"äÁÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÙÍ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅÍ. ÷Ù ×ÐÒÁ×Å "
+"ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ×ÅÒÓÉÉ 2 "
+"ÌÉÂÏ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ×ÙÂÏÒÕ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
+"ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ Free Software Foundation. \n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:220
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"íÙ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍ ÄÁÎÎÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ × ÎÁÄÅÖÄÅ ÎÁ ÔÏ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ×ÁÍ "
+"ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÏÄÎÁËÏ îå ðòåäïóôá÷ìñåí îá îåå îéëáëéè çáòáîôéê, × ÔÏÍ ÞÉÓÌÅ "
+"çáòáîôéé ôï÷áòîïçï óïóôïñîéñ ðòé ðòïäáöå É ðòéçïäîïóôé äìñ éóðïìøúï÷áîéñ ÷ "
+"ëïîëòåôîùè ãåìñè. äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÏÚÎÁËÏÍØÔÅÓØ ÓÏ "
+"óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÅÊ GNU. \n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:226
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"÷ÍÅÓÔÅ Ó ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÜËÚÅÍÐÌÑÒ óÔÁÎÄÁÒÔÎÏÊ "
+"ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU. åÓÌÉ ×Ù ÅÇÏ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ, ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÍ × Free "
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-"
+"1307, USA. \n"
+"\n"
+"îÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÊ ÒÕÓÓËÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ GNU GPL, ¿ åÌÅÎÁ ôÑÐËÉÎÁ, 2001Ç."
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "ïÒÁÎÖÅ×ÙÊ"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "òÏÚÏ×ÙÊ"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "óÉÎÉÊ"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "úÅÌÅÎÙÊ"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "ëÏÒÉÞÎÅ×ÙÊ"
+
+#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+msgid "Plugins"
+msgstr "ðÌÁÇÉÎÙ"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3273
+msgid "Description"
+msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+msgid "Load Plugin"
+msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:219
msgid "Unload Plugin"
msgstr "÷ÙÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ"
-#: src/gtk/prefswindow.c:184
+#: src/gtk/prefswindow.c:194
+msgid "Page Index"
+msgstr "óÐÉÓÏË"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:202
msgid "Preferences"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
-#: src/gtk/prefswindow.c:260 src/prefs_gtk.c:381
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
msgid "Apply"
msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
msgid "Signer"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÁÎÏ"
+#. S_COL_MARK
#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgid "No dictionary selected."
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
-#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
+#: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841
msgid "Normal Mode"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
-#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "îÅËÁÞÅÓÔ×ÅÎÎÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
-#: src/gtkaspell.c:740
+#: src/gtkaspell.c:739
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÏ×ÅÒËÉ."
-#: src/gtkaspell.c:973
+#: src/gtkaspell.c:972
msgid "No misspelled word found."
msgstr "îÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×."
-#: src/gtkaspell.c:1307
+#: src/gtkaspell.c:1306
msgid "Replace unknown word"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï"
-#: src/gtkaspell.c:1317
+#: src/gtkaspell.c:1316
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ \"%s\" ÎÁ: "
-#: src/gtkaspell.c:1337
+#: src/gtkaspell.c:1336
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"õÄÅÒÖÉ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÛÕ MOD1 ÎÁÖÍÉÔÅ Enter\n"
"É ×ÁÍ ÐÏÍÏÇÕÔ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÏÛÉÂËÕ.\n"
-#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
+#: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830
msgid "Fast Mode"
msgstr "âÙÓÔÒÁÑ ÐÒÏ×ÅÒËÁ"
-#: src/gtkaspell.c:1682
+#: src/gtkaspell.c:1678
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ × %s"
-#: src/gtkaspell.c:1695
+#: src/gtkaspell.c:1691
msgid "Accept in this session"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ × ÜÔÏÊ ÓÅÓÓÉÉ"
-#: src/gtkaspell.c:1705
+#: src/gtkaspell.c:1701
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
-#: src/gtkaspell.c:1715
+#: src/gtkaspell.c:1711
msgid "Replace with..."
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ..."
-#: src/gtkaspell.c:1725
+#: src/gtkaspell.c:1721
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ Ó %s"
-#: src/gtkaspell.c:1744
+#: src/gtkaspell.c:1740
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(ÎÅÔ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÊ)"
-#: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
+#: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904
msgid "More..."
msgstr "åÝÅ..."
-#: src/gtkaspell.c:1810
+#: src/gtkaspell.c:1806
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ: %s"
-#: src/gtkaspell.c:1823
+#: src/gtkaspell.c:1819
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Õ (%s)"
-#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1664
+#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1743
msgid "Check while typing"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÎÁÂÏÒÅ"
-#: src/gtkaspell.c:1887
+#: src/gtkaspell.c:1883
msgid "Change dictionary"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ"
-#: src/gtkaspell.c:2041
+#: src/gtkaspell.c:2037
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×ÁÒØ.\n"
"%s"
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2368
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
msgid "(No From)"
msgstr "(îÅÔ ÐÏÌÑ 'ÏÔ')"
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2411 src/summaryview.c:2414
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
msgid "(No Subject)"
msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
-#: src/imap.c:465
+#: src/imap.c:563
#, c-format
msgid "Connecting %s:%d failed"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
-#: src/imap.c:470
+#: src/imap.c:568
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d ÂÙÌ ÒÁÚÏÒ×ÁÎÏ. ðÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ...\n"
-#: src/imap.c:511
+#: src/imap.c:609
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÔÕÎÎÅÌØÎÏÇÏ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n"
-#: src/imap.c:524
+#: src/imap.c:622
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:1051 src/imap.c:1098
+#: src/imap.c:660
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
+
+#: src/imap.c:903
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: %d\n"
-#: src/imap.c:1057 src/imap.c:1105 src/imap.c:1153
+#: src/imap.c:909 src/imap.c:952
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÎÉÞÔÏÖÉÔØ\n"
-#: src/imap.c:1147
+#: src/imap.c:946
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1337
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÐÉÓËÁ.\n"
+#: src/imap.c:1108
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ LIST\n"
-#: src/imap.c:1523
+#: src/imap.c:1294
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: ÓÐÉÓÏË ÎÅ ÐÏÌÕÞÅÎ\n"
-#: src/imap.c:1545
+#: src/imap.c:1316
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
-#: src/imap.c:1614
+#: src/imap.c:1385
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË: %s × %s\n"
-#: src/imap.c:1678
+#: src/imap.c:1449
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË\n"
-#: src/imap.c:1711
+#: src/imap.c:1481
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ\n"
-#: src/imap.c:1719
+#: src/imap.c:1489
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁ\n"
-#: src/imap.c:1741
+#: src/imap.c:1511
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÏÂÒÁÔØ ËÏÎ×ÅÒÔ: %s\n"
-#: src/imap.c:1832
+#: src/imap.c:1565
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s\n"
-#: src/imap.c:1853
+#: src/imap.c:1587
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó IMAP4 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1860
+#: src/imap.c:1594
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1884
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ.\n"
-
-#: src/imap.c:1896
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
-
-#: src/imap.c:1975
+#: src/imap.c:1684
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÌÁÓÔØ ÉÍÅÎ\n"
-#: src/imap.c:2438
+#: src/imap.c:2094
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÂÒÁÔØ ÐÁÐËÕ %s\n"
-#: src/imap.c:2558
+#: src/imap.c:2186
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÛÌÁ ÎÅÕÄÁÞÎÏ.\n"
-#: src/imap.c:2860
+#: src/imap.c:2581
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ %s Ë %s\n"
-#: src/imap.c:2865
+#: src/imap.c:2588
msgid "(sending file...)"
msgstr "(ÏÔÐÒÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ...)"
-#: src/imap.c:2942
+#: src/imap.c:2613
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ë %s\n"
+
+#: src/imap.c:2650
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ %d × %s\n"
-#: src/imap.c:2972
+#: src/imap.c:2708
#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %d:%d %s\n"
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:2986
+#: src/imap.c:2722
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3207
+#: src/imap.c:2981
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ UTF-7 × %s\n"
msgid "Select LDIF File"
msgstr "÷ÙÂÏÒ LDIF ÆÁÊÌÁ"
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:463
+#. S_COL_MARK
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Attribute"
msgstr "áÔÒÉÂÕÔ"
-#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:322
+#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
msgid "Select"
msgstr "÷ÙÂÏÒ"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "éÍÐÏÒÔ Pine ÆÁÊÌÁ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:396
+#: src/inc.c:247 src/inc.c:345
msgid "Standby"
msgstr "ïÖÉÄÁÎÉÅ"
-#: src/inc.c:389
+#: src/inc.c:368
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/inc.c:521
+#: src/inc.c:501
msgid "Retrieving"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:517
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ, (ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (%s))"
-#: src/inc.c:534
+#: src/inc.c:521
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:528
msgid "Connection failed"
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:532
msgid "Auth failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:547
msgid "Cancelled"
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
-#: src/inc.c:573
+#: src/inc.c:560
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÄÌÑ %s × %s"
-#: src/inc.c:649
+#: src/inc.c:629
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (%d ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:632
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ (ÎÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
-#: src/inc.c:660
+#: src/inc.c:640
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÐÏÞÔÙ"
-#: src/inc.c:724
+#: src/inc.c:680
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:697
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s ..."
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:707
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d\n"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:714
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó POP3 ÓÅÒ×ÅÒÏÍ %s:%d"
-#: src/inc.c:888 src/inc.c:957
+#: src/inc.c:786
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:921 src/send.c:630
+#: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
msgid "Authenticating..."
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ..."
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:834
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (STAT)..."
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:838
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LAST)..."
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:842
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (UIDL)..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:846
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (LIST)..."
-#: src/inc.c:941
-#, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
-
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:856
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d"
-#: src/inc.c:980 src/send.c:648
+#: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
msgid "Quitting"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:910
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:912
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÏÞÔÙ."
-#: src/inc.c:1028
+#: src/inc.c:915
msgid "No disk space left."
msgstr "îÅ ÏÓÔÁÌÏÓØ ÍÅÓÔÁ ÎÁ ÄÉÓËÅ."
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:918
msgid "Can't write file."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÆÁÊÌ."
-#: src/inc.c:1034
+#: src/inc.c:923
msgid "Socket error."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏËÅÔÁ (Socket error)"
-#: src/inc.c:1038
+#: src/inc.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:931
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ."
-#: src/inc.c:1066
+#: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
+
+#: src/inc.c:962
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÏÔÍÅÎÅÎÏ\n"
msgid "Protocol log"
msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ"
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
+#. for gettext
+#: src/main.c:147 src/main.c:156
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"æÁÊÌ `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
"ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÁÐËÕ."
-#: src/main.c:205
+#: src/main.c:216
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ glib.\n"
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:266
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÏ, ÌÉÂÏ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÂÏÌÅÅ Ó×ÅÖÁÑ ×ÅÒÓÉÑ.\n"
"ðÏÄÄÅÒÖËÁ OpenPGP ÏÔËÌÀÞÅÎÁ."
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:436
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ: %s [ïðãéñ]...\n"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:439
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [ÁÄÒÅÓ] ÏÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ××ÏÄÁ"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:440
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÉÓØÍÁ (ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÂÕÄÕÔ\n"
" ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÙ Ë ÎÅÍÕ, ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÑ)"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:443
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:444
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ×ÓÅÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:445
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send ÐÏÓÌÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:446
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status ÐÏËÁÚÁÔØ ÏÂÝÅÅ ÞÉÓÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:447
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online online-ÒÅÖÉÍ"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:448
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:449
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug ÒÅÖÉÍ ÏÔÌÁÄËÉ"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:450
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:451
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5250
+#: src/main.c:492 src/summaryview.c:5188
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ (%s)..."
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:495
msgid "top level folder"
msgstr "ÐÁÐËÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:560
msgid "Composing message exists."
msgstr "÷Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. äÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÙÊÔÉ?"
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:561
msgid "Draft them"
msgstr "÷ ÞÅÒÎÏ×ÉËÉ"
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:561
msgid "Discard them"
msgstr "ïÔËÁÚÁÔØÓÑ ÏÔ ÎÉÈ"
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:561
msgid "Don't quit"
msgstr "îÅ ×ÙÈÏÄÉÔØ"
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:575
msgid "Queued messages"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ"
-#: src/main.c:548
+#: src/main.c:576
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "åÓÔØ ÎÅÏÔÏÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄÉ. ÷ÙÊÔÉ?"
-#: src/main.c:791 src/toolbar.c:2114
+#: src/main.c:832
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ."
-#: src/mainwindow.c:406
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
-
-#: src/mainwindow.c:407
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
-
-#: src/mainwindow.c:408
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "_æÁÊÌ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
-
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ"
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÐËÕ..."
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:412
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÐÁÐËÕ"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/õÄÁÌÉÔØ ÐÁÐËÕ"
+#: src/mainwindow.c:414
+msgid "/_File/_Folder/---"
+msgstr "/_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/---"
+
#: src/mainwindow.c:415
+msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "_æÁÊÌ/_ðÁÐËÁ/ð_ÏÉÓË ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ×Ï ×ÓÅÈ ÐÁÐËÁÈ"
+
+#: src/mainwindow.c:417
+msgid "/_File/_Add mailbox..."
+msgstr "/_æÁÊÌ/_äÏÂÁ×ÉÔØ ÑÝÉË..."
+
+#: src/mainwindow.c:418
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_æÁÊÌ/ä_ÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË..."
+
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_æÁÊÌ/_éÍÐÏÒÔ mbox ÆÁÊÌÁ..."
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_æÁÊÌ/_üËÓÐÏÒÔ × mbox ÆÁÊÌ..."
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_æÁÊÌ/ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒ_ÚÉÎÕ"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_æÁÊÌ/òÁÂÏÔÁÔ_Ø Á×ÔÏÎÏÍÎÏ"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_æÁÊÌ/óÏÈÒÁÎÉÔØ _ËÁË..."
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_æÁÊÌ/ð_ÅÞÁÔØ..."
-#: src/mainwindow.c:424
+#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_æÁÊÌ/÷_ÙÈÏÄ"
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/÷ÙÂÒÁÔØ _ÐÏÔÏË"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/îÁÊÔÉ × ÔÅËÕÝÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ..."
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_ðÒÁ×ËÁ/ðÏÉÓË × ÐÁÐËÅ..."
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ"
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/äÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ É ÔÅËÓÔ"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/úÎÁÞËÉ"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ôÅËÓÔ"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/ðÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/îÉÞÅÇÏ"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÓËÒÙÔØ/óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÄÅÒÅ×Ï ÐÁÐÏË"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔÄÅÌÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÎÏÍÅÒÕ"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÄÁÔÅ"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÔÅÍÅ"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ Ã×ÅÔÕ"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÍÅÔËÅ"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÔÁÔÕÓÕ"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÍ ÆÁÊÌÁÍ"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÓÞÅÔÕ"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÅ"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÂÅÚ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
-#: src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/---"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ó×ÅÒÈÕ ×ÎÉÚ"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/óÎÉÚÕ ××ÅÒÈ"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ðÒÉ×ÌÅÞØ ÐÏ ÔÅÍÅ"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÒÏÓÍÏÔÒ × ×ÉÄÅ ÎÉÔÅÊ (ÐÏÔÏËÏ×)"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_÷ÉÄ/òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_÷ÉÄ/ó×ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ ÐÏÔÏËÉ"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_÷ÉÄ/óËÒÙÔØ ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_÷ÉÄ/õËÁÚÁÔØ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ..."
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
-#: src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
-#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/---"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÍÕ"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÎÏ×ÏÍÕ"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÏÍÅÞÅÎÎÏÍÕ"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/ðÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/óÌÅÄÕÀÝÅÍÕ Ó ÍÅÔËÏÊ"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_÷ÉÄ/ðÅÒÅÊÔÉ Ë/äÒÕÇÏÊ ÐÁÐËÅ..."
-#: src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/---"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/á×ÔÏ"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/7ÂÉÔ ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/çÒÅÞÅÓËÉÊ (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÕÒÅÃËÉÊ (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ñÐÏÎÓËÉÊ (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/õÐÒÏÝÅÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ëÉÔÁÊÓËÉÊ (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ëÏÒÅÊÓËÉÊ (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:583
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_÷ÉÄ/_îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×/ôÁÊÓËÉÊ (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:591 src/summaryview.c:449
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_÷ÉÄ/ïÔËÒÙÔØ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
-#: src/mainwindow.c:592
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_÷ÉÄ/ïÂÎÏ×ÉÔØ ÒÅÚÀÍÅ"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÌÕÞÉÔØ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/÷×ÅÓÔÉ ÎÏ×ÏÓÔØ"
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:151
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
-#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ïÔ×ÅÔÉÔØ/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ÕËÁÚÁÔØ)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:160
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÅÒÅÎÅÓÔÉ..."
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/õÄÁÌÉÔØ"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ïÔÍÅÎÉÔØ news-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/íÅÔËÉ/ðÏÍÅÔÉÔØ ×ÓÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ"
-#: src/mainwindow.c:635
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
-
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/_áÄÒÅÓÎÁÑ ËÎÉÇÁ..."
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÐÁÐËÉ..."
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÂÏÒ ÁÄÒÅÓÏ×/éÚ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïÔÆÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ (From:)"
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÀ (To:)"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ (Subject)"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/õÄÁÌÉÔØ ËÏÐÉÉ"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÙ..."
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/ïËÎÏ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/éÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ..."
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ..."
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ..."
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/---"
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ïÓÎÏ×ÎÙÅ..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/óÞÅÔ..."
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_ûÁÂÌÏÎÙ..."
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÅÊÓÔ×ÉÑ..."
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/_äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ..."
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/_ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/ðÌÁÇÉÎÙ..."
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (ìÏËÁÌØÎÏÅ)"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï (WWW)"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (ìÏËÁÌØÎÙÅ)"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/þá÷ï (WWW)"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_ðÏÍÏÝØ/---"
-#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1165 src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
+#: src/mainwindow.c:820
+msgid "Go offline"
+msgstr "á×ÔÏÎÏÍÎÙÊ (Offline) ÒÅÖÉÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:824
+msgid "Go online"
+msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ (Online) ÒÅÖÉÍ"
+
+#: src/mainwindow.c:840
+msgid "Select account"
+msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
+
+#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:502
msgid "Untitled"
msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
-#: src/mainwindow.c:1166
+#: src/mainwindow.c:1183
msgid "none"
msgstr "ÎÅÔ"
-#: src/mainwindow.c:1344
+#: src/mainwindow.c:1361
msgid "Empty trash"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ"
-#: src/mainwindow.c:1345
+#: src/mainwindow.c:1362
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ËÏÒÚÉÎÅ?"
-#: src/mainwindow.c:1363
+#: src/mainwindow.c:1380
msgid "Add mailbox"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË"
-#: src/mainwindow.c:1364
+#: src/mainwindow.c:1381
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ, ÏÎ \n"
"ÂÕÄÅÔ ÐÒÏ×ÅÒÅÎ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ."
-#: src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:1408
+#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "ñÝÉË `%s' ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
-#: src/mainwindow.c:1375 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "ñÝÉË"
-#: src/mainwindow.c:1381 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÆÁÊÌÙ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ, ÉÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × "
"ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ."
-#: src/mainwindow.c:1401
+#: src/mainwindow.c:1417
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ mbox ÑÝÉË"
-#: src/mainwindow.c:1402
+#: src/mainwindow.c:1418
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ."
-#: src/mainwindow.c:1423
+#: src/mainwindow.c:1434
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÐÒÏÛÌÏ ÎÅÕÄÁÞÎÏ."
-#: src/mainwindow.c:1697
+#: src/mainwindow.c:1706
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÁÐÏË"
-#: src/mainwindow.c:1713 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/mainwindow.c:2074
+#: src/mainwindow.c:2083
msgid "Exit"
msgstr "÷ÙÈÏÄ"
-#: src/mainwindow.c:2074
+#: src/mainwindow.c:2083
msgid "Exit this program?"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ?"
-#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
-#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
+#: src/matcher.c:1209 src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212
+#: src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216
msgid "(none)"
msgstr "(ÎÅÔ)"
msgid "Search finished"
msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÛÅÎ"
-#: src/messageview.c:393
+#: src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_÷ÉÄ/_ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
+
+#: src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_îÏ×ÏÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
+
+#: src/messageview.c:255
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/_ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ"
+
+#: src/messageview.c:257
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_óÏÏÂÝÅÎÉÅ/ð_ÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
+
+#: src/messageview.c:561
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<No Return-Path found>"
-#: src/messageview.c:401
+#: src/messageview.c:569
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"áÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ: %s\n"
"õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÏÔÓÙÌÁÔØ ÎÅ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ."
-#: src/messageview.c:409
+#: src/messageview.c:577
msgid "+Don't Send"
msgstr "+îÅ ÏÔÓÙÌÁÔØ"
-#: src/messageview.c:418
+#: src/messageview.c:586
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"ÏÆÉÃÉÁÌØÎÏ ÁÄÒÅÓÏ×ÁÎÏ ÷ÁÍ.\n"
"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÓÌÁÎÏ."
-#: src/messageview.c:486
+#: src/messageview.c:654
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ.\n"
"ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ?"
-#: src/messageview.c:492
+#: src/messageview.c:660
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÍÅÓÔÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ × ÏÞÅÒÅÄØ."
-#: src/messageview.c:495
+#: src/messageview.c:663
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ."
-#: src/messageview.c:778
-msgid "This messages asks for a return receipt."
+#: src/messageview.c:817
+msgid "Message already removed from folder."
+msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
+
+#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
+#: src/summaryview.c:3442
+msgid "Save as"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
+
+#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
+#: src/summaryview.c:3447
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
+
+#: src/messageview.c:982
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
+
+#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
+#: src/summaryview.c:3476
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
+
+#: src/messageview.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "÷ ÐÉÓØÍÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-#: src/messageview.c:779
+#: src/messageview.c:1056
msgid "Send receipt"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
-#: src/messageview.c:832
+#: src/messageview.c:1109
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÔ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
-#: src/messageview.c:833
+#: src/messageview.c:1110
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÙÌÏ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÷ÁÛÉÈ ÐÏÞÔÏ×ÙÈ ÁÄÒÅÓÏ×.\n"
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑ Ï ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ:"
-#: src/messageview.c:837
+#: src/messageview.c:1114
msgid "Send Notification"
msgstr "ðÏÓÌÁÔØ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÅ"
-#: src/messageview.c:837
+#: src/messageview.c:1114
msgid "+Cancel"
msgstr "+ïÔÍÅÎÁ"
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2945 src/summaryview.c:3494
+msgid "Print"
+msgstr "ðÅÞÁÔØ"
+
+#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
+"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
+
+#: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mimeview.c:111
msgid "/_Open"
msgstr "/_ïÔËÒÙÔØ"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:112
msgid "/Open _with..."
msgstr "/ïÔËÒÙÔØ _Ó ÐÏÍÏÝØÀ..."
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_ðÏËÁÚÁÔØ ËÁË ÔÅËÓÔ"
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
-
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:454
+#: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
msgid "/_Save as..."
msgstr "/óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ËÁË..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/Save _all..."
msgstr "óÏ_ÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Check signature"
msgstr "/ð_ÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:149
msgid "MIME Type"
msgstr "ôÉÐ MIME"
-#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2199
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2259
msgid "Text"
msgstr "ôÅËÓÔ"
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
-
-#: src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
+#: src/mimeview.c:270
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÐÒÁ×ÏÊ ËÎÏÐËÏÊ ÍÙÛÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÏÄÐÉÓÉ"
-#: src/mimeview.c:784 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:907 src/mimeview.c:926
-#: src/mimeview.c:950
+#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
+#: src/mimeview.c:995
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:893 src/summaryview.c:3399
-msgid "Save as"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË"
-
-#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ '%s'?"
-#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899 src/summaryview.c:3404
-msgid "Overwrite"
-msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
-
-#: src/mimeview.c:960
+#: src/mimeview.c:1005
msgid "Open with"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
-#: src/mimeview.c:961
+#: src/mimeview.c:1006
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ:\n"
"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÎÁ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ)"
-#: src/news.c:179
+#: src/news.c:200
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ó %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:750 src/news.c:1168
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
-
-#: src/news.c:1057
+#: src/news.c:795
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ: %s\n"
-#: src/news.c:1062
+#: src/news.c:800
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÁÔØÉ × ÄÉÁÐÁÚÏÎÅ: %d - %d\n"
-#: src/news.c:1083
+#: src/news.c:821
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ %s.\n"
-#: src/news.c:1100
+#: src/news.c:838
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d in %s...\n"
-#: src/news.c:1103 src/news.c:1171
+#: src/news.c:841 src/news.c:910
msgid "can't get xover\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xover\n"
-#: src/news.c:1108 src/news.c:1177
+#: src/news.c:846 src/news.c:916
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xover.\n"
-#: src/news.c:1114 src/news.c:1185
+#: src/news.c:852 src/news.c:929
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ xover: %s\n"
-#: src/news.c:1128 src/news.c:1142 src/news.c:1203 src/news.c:1228
+#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ xhdr\n"
-#: src/news.c:1133 src/news.c:1147 src/news.c:1211 src/news.c:1236
+#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ xhdr.\n"
+#: src/news.c:907
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÉÅ xover %d - %d × %s...\n"
+
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
"îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ! ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝÅ ÒÁÚ...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:67
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
+
+#: src/pop.c:591
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: õÄÁÌÅÎÉÅ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d\n"
-#: src/pop.c:73
+#: src/pop.c:599
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: ðÒÏÐÕÓË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:139
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÞÁÔØ TLS ÓÅÓÓÉÀ\n"
-
-#: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ\n"
-
-#: src/pop.c:192 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:630
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "ðÏÞÔÏ×ÙÊ ÑÝÉË ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎ\n"
-#: src/pop.c:213
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "ôÒÅÂÕÅÍÏÅ APOP ×ÒÅÍÅÎÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
-
-#: src/pop.c:220
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÍÅÔËÉ × ÐÒÉ×ÅÔÓÔ×ÉÉ\n"
+#: src/pop.c:633
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ ×ÒÅÍÑ ÏÖÉÄÁÎÉÊ\n"
-#: src/pop.c:270 src/pop.c:309
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ POP3\n"
+#: src/pop.c:651
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ\n"
-#: src/pop.c:388 src/pop.c:438
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
+#: src/pop.c:655
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ POP3-ÓÅÓÓÉÉ\n"
-#: src/prefs_account.c:660
+#: src/prefs_account.c:672
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "úÁÐÉÓØ%d"
-#: src/prefs_account.c:679
+#: src/prefs_account.c:691
msgid "Preferences for new account"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: src/prefs_account.c:684
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Account preferences"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: src/prefs_account.c:734 src/prefs_common.c:1033
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1052
msgid "Receive"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
-#: src/prefs_account.c:738 src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1056
msgid "Compose"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ"
-#: src/prefs_account.c:741 src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1069
msgid "Privacy"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
-#: src/prefs_account.c:745
+#: src/prefs_account.c:757
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_account.c:760
msgid "Advanced"
msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
-#: src/prefs_account.c:827
+#: src/prefs_account.c:839
msgid "Name of account"
msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: src/prefs_account.c:836
+#: src/prefs_account.c:848
msgid "Set as default"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/prefs_account.c:840
+#: src/prefs_account.c:852
msgid "Personal information"
msgstr "ìÉÞÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:861
msgid "Full name"
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
-#: src/prefs_account.c:855
+#: src/prefs_account.c:867
msgid "Mail address"
msgstr "áÄÒÅÓ"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:873
msgid "Organization"
msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ"
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:897
msgid "Server information"
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÅÒ×ÅÒÅ"
-#: src/prefs_account.c:906
+#: src/prefs_account.c:918
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (ÏÂÙÞÎÙÊ)"
-#: src/prefs_account.c:908
+#: src/prefs_account.c:920
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ)"
-#: src/prefs_account.c:910 src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1939
+#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:924
msgid "News (NNTP)"
msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:914
+#: src/prefs_account.c:926
msgid "None (local)"
msgstr "îÅÔ (ÌÏËÁÌØÎÏ)"
-#: src/prefs_account.c:934
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "This server requires authentication"
msgstr "üÔÏÔ ÓÅÒ×ÅÒ ÔÒÅÂÕÅÔ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
-#: src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_account.c:953
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÏ×ÁÔØÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÉ"
-#: src/prefs_account.c:986
+#: src/prefs_account.c:998
msgid "News server"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
-#: src/prefs_account.c:992
+#: src/prefs_account.c:1004
msgid "Server for receiving"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_account.c:998
+#: src/prefs_account.c:1010
msgid "Local mailbox file"
msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÑÝÉË"
-#: src/prefs_account.c:1005
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1017
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ (ÏÔÐÒÁ×ËÁ)"
-#: src/prefs_account.c:1013
+#: src/prefs_account.c:1025
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÞÔÏ×ÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÁÖÅ ÞÅÒÅÚ SMTP ÓÅÒ×ÅÒ"
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1034
msgid "command to send mails"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
-#: src/prefs_account.c:1029 src/prefs_account.c:1343
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
msgid "User ID"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
-#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_account.c:1352
+#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
msgid "Password"
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1698
+#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1127
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_account.c:1122
+#: src/prefs_account.c:1138
msgid "Remove after"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÓÌÅ"
-#: src/prefs_account.c:1131
+#: src/prefs_account.c:1147
msgid "days"
msgstr "ÄÎÅÊ"
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1164
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(ÕÄÁÌÑÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ)"
-#: src/prefs_account.c:1155
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "Download all messages on server"
msgstr "óËÁÞÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
-#: src/prefs_account.c:1157
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
-
-#: src/prefs_account.c:1159
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
-
-#: src/prefs_account.c:1165
+#: src/prefs_account.c:1177
msgid "Receive size limit"
msgstr "ìÉÍÉÔ ÐÏÌÕÞÁÅÍÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/prefs_account.c:1179
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
+#: src/prefs_account.c:1184
+msgid "KB"
+msgstr "ëÂ"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1196
msgid "Default inbox"
msgstr "÷ÈÏÄÑÝÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1219
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(îÅÆÉÌØÔÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏÍÅÝÁÔØ × ÜÔÕ ÐÁÐËÕ)"
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1224
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:1243
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "ÎÅÏÇÒÁÎÉÞÅÎÏ, ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁÎ 0"
+
+#: src/prefs_account.c:1249
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:1253
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ' ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÏÞÔÕ × ÜÔÏÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1309
msgid "Add Date"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
-#: src/prefs_account.c:1272
+#: src/prefs_account.c:1310
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "çÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_account.c:1279
+#: src/prefs_account.c:1317
msgid "Add user-defined header"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
-#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2429 src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2513
msgid " Edit... "
msgstr " ðÒÁ×ËÁ... "
-#: src/prefs_account.c:1291
+#: src/prefs_account.c:1329
msgid "Authentication"
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
-#: src/prefs_account.c:1299
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1314
+#: src/prefs_account.c:1352
msgid "Authentication method"
msgstr "íÅÔÏÄ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ"
-#: src/prefs_account.c:1324 src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1491
msgid "Automatic"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ"
-#: src/prefs_account.c:1374
+#: src/prefs_account.c:1412
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"åÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÐÏÌÑ ÐÕÓÔÙÍÉ, ÔÏ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ\n"
"ÔÅ ÖÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÐÁÒÏÌØ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ."
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1421
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ Ó POP3 ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
-#: src/prefs_account.c:1398
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "÷ÒÅÍÑ, ÏÔ×ÅÄÅÎÎÏÅ ÎÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÀ POP: "
-#: src/prefs_account.c:1407
+#: src/prefs_account.c:1445
msgid "minutes"
msgstr "ÍÉÎÕÔ"
-#: src/prefs_account.c:1449
-msgid "Signature file"
-msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
+msgid "Signature"
+msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
+
+#: src/prefs_account.c:1500
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+
+#: src/prefs_account.c:1505
+msgid "Signature separator"
+msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+
+#: src/prefs_account.c:1527
+msgid "Command output"
+msgstr "÷Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ"
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1545
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÁÄÒÅÓÁ"
-#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "ëÏÍÕ"
-#: src/prefs_account.c:1479
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "Bcc"
msgstr "ëÏÐÉÑ"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1580
msgid "Reply-To"
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1635
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_account.c:1546
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid "Sign message by default"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1639
msgid "Default mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/prefs_account.c:1556
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1565
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use Inline"
msgstr "ëÁË ÔÅËÓÔ"
-#: src/prefs_account.c:1575
+#: src/prefs_account.c:1666
msgid "Sign key"
msgstr "ëÌÀÞ ÐÏÄÐÉÓÉ"
-#: src/prefs_account.c:1583
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ GnuPG ËÌÀÞ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/prefs_account.c:1592
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "Select key by your email address"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ËÌÀÞ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ"
-#: src/prefs_account.c:1601
+#: src/prefs_account.c:1692
msgid "Specify key manually"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ËÌÀÞ ×ÒÕÞÎÕÀ"
-#: src/prefs_account.c:1617
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "User or key ID:"
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÌÉ ËÌÀÞ:"
-#: src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1739
-#: src/prefs_account.c:1757
+#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
msgid "Don't use SSL"
msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL"
-#: src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ POP3 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_account.c:1712 src/prefs_account.c:1729 src/prefs_account.c:1763
+#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ STARTTLS ÄÌÑ ÓÔÁÒÔÁ SSL ÓÅÓÓÉÉ"
-#: src/prefs_account.c:1726
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_account.c:1732
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1747
+#: src/prefs_account.c:1838
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ NNTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_account.c:1749
+#: src/prefs_account.c:1840
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1760
+#: src/prefs_account.c:1848
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "îÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL (× ÓÌÕÞÁÅ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ STARTTLS)"
+
+#: src/prefs_account.c:1851
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SSL ÄÌÑ SMTP ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_account.c:1885
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ POP3"
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1987
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1993
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÐÏÒÔ NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Specify domain name"
msgstr "õËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÄÏÍÅÎÁ"
-#: src/prefs_account.c:1918
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+#: src/prefs_account.c:2008
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÄÌÑ ÒÁÂÏÔÙ Ó SMTP-ÓÅÒ×ÅÒÏÍ"
-#: src/prefs_account.c:1926
+#: src/prefs_account.c:2016
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÐÅÒÅÓÌÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÁË ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ É Ã×ÅÔÏÍ"
-#: src/prefs_account.c:1950
+#: src/prefs_account.c:2030
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP ÓÅÒ×ÅÒ ËÁÔÁÌÏÇ"
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2084
msgid "Put sent messages in"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
-#: src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:2086
msgid "Put draft messages in"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÞÅÒÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2088
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×"
-#: src/prefs_account.c:2072
+#: src/prefs_account.c:2152
msgid "Account name is not entered."
msgstr "éÍÑ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
-#: src/prefs_account.c:2081
+#: src/prefs_account.c:2161
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
-#: src/prefs_account.c:2086
+#: src/prefs_account.c:2166
msgid "User ID is not entered."
msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
-#: src/prefs_account.c:2091
+#: src/prefs_account.c:2171
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 ÎÅ ××ÅÄÅÎ"
-#: src/prefs_account.c:2096
+#: src/prefs_account.c:2176
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
-#: src/prefs_account.c:2101
+#: src/prefs_account.c:2181
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP ÎÅ ××ÅÄÅÎ."
-#: src/prefs_account.c:2107
+#: src/prefs_account.c:2187
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÑÝÉËÁ ÎÅ ××ÅÄÅÎÏ."
-#: src/prefs_account.c:2113
+#: src/prefs_account.c:2193
msgid "mail command is not entered."
msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÎÅ ××ÅÄÅÎÁ."
-#: src/prefs_account.c:2200
+#: src/prefs_account.c:2277
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
"ÓÔÁÒÏÇÏ (ASCII ÏÂÅÒÔËÁ) ÓÔÉÌÑ. ïÎ ÎÅ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ\n"
"RFC 3156 - MIME ÓÅËÒÅÔÎÏÓÔØ × OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:300
+#: src/prefs_actions.c:167
msgid "Actions configuration"
msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/prefs_actions.c:322
+#: src/prefs_actions.c:189
msgid "Menu name:"
msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ:"
-#: src/prefs_actions.c:331
+#: src/prefs_actions.c:198
msgid "Command line:"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ:"
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
-msgid " Replace "
-msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
+#: src/prefs_actions.c:227
+msgid " Replace "
+msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
-#: src/prefs_actions.c:373
+#: src/prefs_actions.c:240
msgid " Syntax help "
msgstr " ðÏÍÏÝØ ÐÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÕ"
-#: src/prefs_actions.c:392
+#: src/prefs_actions.c:259
msgid "Current actions"
msgstr "ôÅËÕÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/prefs_actions.c:641
-#, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
-
-#: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-
-#: src/prefs_actions.c:675
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
-
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "No message part selected."
-msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
-
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "No message file selected."
-msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
-
-#: src/prefs_actions.c:704
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
-#: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(îÏ×ÙÊ)"
-#: src/prefs_actions.c:772
+#: src/prefs_actions.c:428
msgid "Menu name is not set."
msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
-#: src/prefs_actions.c:777
+#: src/prefs_actions.c:433
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ × ÉÍÅÎÉ ÍÅÎÀ."
-#: src/prefs_actions.c:787
+#: src/prefs_actions.c:443
msgid "Menu name is too long."
msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ."
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:452
msgid "Command line not set."
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ."
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:457
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "éÍÑ ÍÅÎÀ É ËÏÍÁÎÄÙ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÅ."
-#: src/prefs_actions.c:806
+#: src/prefs_actions.c:462
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ."
-#: src/prefs_actions.c:867
+#: src/prefs_actions.c:523
msgid "Delete action"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: src/prefs_actions.c:868
+#: src/prefs_actions.c:524
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ?"
-#: src/prefs_actions.c:1073
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
-"õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
-"ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
-
-#: src/prefs_actions.c:1271
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1356
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1600
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1604
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1638
-#, fuzzy
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-
-#: src/prefs_actions.c:1684
-msgid " Send "
-msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
-
-#: src/prefs_actions.c:1695
-msgid "Abort"
-msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
-
-#: src/prefs_actions.c:1811
+#: src/prefs_actions.c:638
msgid "MENU NAME:"
msgstr "éíñ íåîà:"
-#: src/prefs_actions.c:1812
+#: src/prefs_actions.c:639
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "äÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÏÄÍÅÎÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÚÎÁË /"
-#: src/prefs_actions.c:1814
+#: src/prefs_actions.c:641
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "ëïíáîäîáñ óôòïëá:"
-#: src/prefs_actions.c:1815
+#: src/prefs_actions.c:642
msgid "Begin with:"
msgstr "îÁÞÎÉÔÅ Ó:"
-#: src/prefs_actions.c:1816
-msgid "to send message body or selection to command"
-msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ"
-#: src/prefs_actions.c:1817
-msgid "to send user provided text to command"
-msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÔÅËÓÔ, ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ"
-#: src/prefs_actions.c:1818
-msgid "to send user provided hidden text to command"
-msgstr "ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
+#: src/prefs_actions.c:645
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "ÞÔÏÂÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÓËÒÙÔÙÊ ÔÅËÓÔ"
-#: src/prefs_actions.c:1819
+#: src/prefs_actions.c:646
msgid "End with:"
msgstr "úÁËÏÎÞÉÔÅ:"
-#: src/prefs_actions.c:1820
-msgid "to replace message body or selection with command output"
-msgstr "ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
+#: src/prefs_actions.c:647
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "ÞÔÏÂÙ ÚÁÍÅÎÉÔØ ÔÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÌÉ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ"
-#: src/prefs_actions.c:1821
-msgid "to insert command's output without replacing old text"
-msgstr "×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
+#: src/prefs_actions.c:648
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "ÞÔÏÂÙ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÅ ÚÁÍÅÎÑÑ ÓÔÁÒÙÊ ÔÅËÓÔ"
-#: src/prefs_actions.c:1822
+#: src/prefs_actions.c:649
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "ÄÌÑ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
-#: src/prefs_actions.c:1823
+#: src/prefs_actions.c:650
msgid "Use:"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ:"
-#: src/prefs_actions.c:1824
-msgid "for message file name"
-msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ"
+#: src/prefs_actions.c:651
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
-#: src/prefs_actions.c:1825
-msgid "for the list of the file names of selected messages"
-msgstr "ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×, ÈÒÁÎÑÝÉÈ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#: src/prefs_actions.c:652
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑÍÉ (× ÆÏÒÍÁÔÅ RFC822/2822)"
-#: src/prefs_actions.c:1826
-msgid "for the selected message MIME part."
-msgstr "×ÙÂÒÁÎÎÏÅ MIME-×ÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: src/prefs_actions.c:653
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ Ó ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ×ÌÏÖÅÎÉÅÍ"
-#: src/prefs_actions.c:1834 src/prefs_matcher.c:1722 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:654
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+
+#: src/prefs_actions.c:655
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÓËÒÙÔÏÇÏ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÐÁÒÏÌÑ)"
+
+#: src/prefs_actions.c:656
+msgid "for the text selection"
+msgstr "×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
+
+#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
msgid "Description of symbols"
msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-#: src/prefs_common.c:1016
+#: src/prefs_common.c:1035
msgid "Common Preferences"
msgstr "ïÂÝÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1059
msgid "Spell Checker"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/prefs_common.c:1043
+#: src/prefs_common.c:1062
msgid "Quote"
msgstr "ïÞÅÒÅÄØ"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "Display"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1066
msgid "Message"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: src/prefs_common.c:1055 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1074 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "äÒÕÇÏÅ"
-#: src/prefs_common.c:1104 src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1126 src/prefs_common.c:1351
msgid "External program"
msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1135
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÓÌÉÑÎÉÑ"
-#: src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1142 src/prefs_common.c:1366
msgid "Command"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
-#: src/prefs_common.c:1134
+#: src/prefs_common.c:1156
msgid "Local spool"
msgstr "ìÏËÁÌØÎÙÊ ÂÕÆÅÒ"
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1167
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "óÌÉÑÎÉÅ ÉÚ ÂÕÆÅÒÁ"
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "æÉÌØÔÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÌÉÑÎÉÉ"
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1177
msgid "Spool directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÕÆÅÒÁ"
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1195
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "á×ÔÏ ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÐÏÞÔÙ"
-#: src/prefs_common.c:1175
+#: src/prefs_common.c:1197
msgid "every"
msgstr "ËÁÖÄÙÅ(ÕÀ,ÙÊ)"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1209
msgid "minute(s)"
msgstr "ÍÉÎÕÔ(Á)"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1218
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁÐËÉ ÐÅÒÅÄ ÓÌÉÑÎÉÅÍ"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1228
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
+
+#: src/prefs_common.c:1238 src/prefs_common.c:1402 src/prefs_common.c:2815
+msgid "Always"
+msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1239
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
+
+#: src/prefs_common.c:1241 src/prefs_common.c:1403
+msgid "Never"
+msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
+
+#: src/prefs_common.c:1249
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
+
+#: src/prefs_common.c:1251
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "after autochecking"
msgstr "ÐÏÓÌÅ Á×ÔÏÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/prefs_common.c:1213
+#: src/prefs_common.c:1263
msgid "after manual checking"
msgstr "ÐÏÓÌÅ ÒÕÞÎÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1277
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ:\n"
"(ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ %d - ÞÉÓÌÏ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
-#: src/prefs_common.c:1245 src/toolbar.c:1622
-msgid "News"
-msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:1253
-msgid ""
-"Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
-msgstr ""
-"íÁËÓÉÍÕÍ ÓÔÁÔÅÊ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ\n"
-"(×ÓÅ, ÅÓÌÉ ××ÅÄÅÎ 0)"
-
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "Use external program for sending"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÎÅÛÎÀÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÁ"
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÐÁÐËÕ 'ïÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ'"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1387
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÙ"
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1393
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
+
+#: src/prefs_common.c:1411
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑÝÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/prefs_common.c:1379
+#: src/prefs_common.c:1426
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ (òÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)"
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1427
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7ÂÉÔ ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1429
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1384
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1385
+#: src/prefs_common.c:1432
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Western European (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1388
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1389
+#: src/prefs_common.c:1436
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1390
+#: src/prefs_common.c:1437
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1392
+#: src/prefs_common.c:1439
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1441
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1396
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1397
+#: src/prefs_common.c:1444
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "ëÉÒÉÌÌÉÃÁ (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1446
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1448
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1402
+#: src/prefs_common.c:1449
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1404
+#: src/prefs_common.c:1451
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1405
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1408
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1457
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1458
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1459
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1469
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"åÓÌÉ ×ÙÂÒÁÎÏ `Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ', ÔÏ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÏÐÔÉÍÁÌØÎÁÑ\n"
"ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÉÓÈÏÄÑ ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÌÏËÁÌÉ (locale)."
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1481
msgid "Transfer encoding"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ"
-#: src/prefs_common.c:1457
+#: src/prefs_common.c:1504
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
"message body contains non-ASCII characters."
-msgstr ""
-"õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ "
-"ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ."
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ Content-Transfer-Encoding ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÎÅ-ASCII ÓÉÍ×ÏÌÙ."
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:1651
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ"
-#: src/prefs_common.c:1649
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1728
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "çÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ"
-#: src/prefs_common.c:1656
+#: src/prefs_common.c:1735
msgid "Enable spell checker"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1746
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÓÌÏ×ÁÒÉ"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1748
msgid ""
"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"÷ËÌÀÞÅÎÉÅ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÈ ÓÌÏ×ÁÒÅÊ ÐÏÚ×ÏÌÉÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ\n"
"ÍÅÖÄÕ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ Ó ÂÏÌØÛÅÊ ÓËÏÒÏÓÔØÀ."
-#: src/prefs_common.c:1682
+#: src/prefs_common.c:1761
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "ðÕÔØ Ë ÓÌÏ×ÁÒÑÍ:"
-#: src/prefs_common.c:1709
+#: src/prefs_common.c:1788
msgid "Default dictionary:"
msgstr "óÌÏ×ÁÒØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
-#: src/prefs_common.c:1725
+#. Suggestion mode
+#: src/prefs_common.c:1811
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/prefs_common.c:1740
+#. Color
+#: src/prefs_common.c:1832
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "ã×ÅÔ ÎÅ×ÅÒÎÙÈ ÓÌÏ×:"
-#: src/prefs_common.c:1828 src/toolbar.c:400
-msgid "Signature"
-msgstr "óÉÇÎÁÔÕÒÁ"
-
-#: src/prefs_common.c:1836
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:1841
-msgid "Signature separator"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
-
-#: src/prefs_common.c:1852
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1914
msgid "Automatic account selection"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ×ÙÂÏÒ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_common.c:1922
msgid "when replying"
msgstr "ÐÒÉ ÏÔ×ÅÔÅ"
-#: src/prefs_common.c:1862
+#: src/prefs_common.c:1924
msgid "when forwarding"
msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
-#: src/prefs_common.c:1864
+#: src/prefs_common.c:1926
msgid "when re-editing"
msgstr "ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ"
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1933
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "ëÎÏÐËÁ 'ïÔ×ÅÔÉÔØ' ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÔ×ÅÔ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1936
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÚÁÐÕÓËÁÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
-#: src/prefs_common.c:1881 src/prefs_filtering.c:234
+#: src/prefs_common.c:1943 src/prefs_filtering.c:232
msgid "Forward as attachment"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ËÁË ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:1946
msgid "Block cursor"
msgstr "ëÕÒÓÏÒ ÂÌÏËÁ"
-#: src/prefs_common.c:1887
+#: src/prefs_common.c:1949
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÐÒÉ ÐÅÒÅÓÙÌËÅ"
-#: src/prefs_common.c:1895
+#: src/prefs_common.c:1957
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ× ËÁÖÄÙÅ"
-#: src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1947
+#: src/prefs_common.c:1964 src/prefs_common.c:2009
msgid "characters"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1972
msgid "Undo level"
msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÏÔÍÅÎÙ"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#. line-wrapping
+#: src/prefs_common.c:1985
msgid "Message wrapping"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_common.c:1997
msgid "Wrap messages at"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ × ÓÏÏÂÝÅÎÉÉ ÎÁ"
-#: src/prefs_common.c:1955
+#: src/prefs_common.c:2017
msgid "Wrap quotation"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÃÉÔÁÔ"
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:2019
msgid "Wrap on input"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÐÒÉ ××ÏÄÅ"
-#: src/prefs_common.c:1960
+#: src/prefs_common.c:2022
msgid "Wrap before sending"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓÙ ÐÅÒÅÄ ÏÔÐÒÁ×ËÏÊ"
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "òÁÚÕÍÎÙÅ ÐÅÒÅÎÏÓÙ (üëóðåòéíåîôáìøîï)"
-#: src/prefs_common.c:2031
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "ïÔ×ÅÞÁÔØ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/prefs_common.c:2033
+#: src/prefs_common.c:2093
msgid "Reply format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÏÔ×ÅÔÁ"
-#: src/prefs_common.c:2048 src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2108 src/prefs_common.c:2147
msgid "Quotation mark"
msgstr "óÉÍ×ÏÌ ÃÉÔÁÔÙ"
-#: src/prefs_common.c:2072
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:2132
msgid "Forward format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÐÅÒÅÓÙÌËÉ"
-#: src/prefs_common.c:2116
+#: src/prefs_common.c:2176
msgid " Description of symbols "
msgstr " ïÐÉÓÁÎÉÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
-#: src/prefs_common.c:2124
+#. quote chars
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Quotation characters"
msgstr "úÎÁËÉ ÃÉÔÁÔ"
-#: src/prefs_common.c:2139
+#: src/prefs_common.c:2199
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr " òÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÜÔÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÍÅÔËÉ ÃÉÔÁÔ: "
-#: src/prefs_common.c:2189
+#: src/prefs_common.c:2249
msgid "Font"
msgstr "ûÒÉÆÔ"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2278
msgid "Small"
msgstr "íÁÌÙÊ"
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2297
msgid "Normal"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
-#: src/prefs_common.c:2256
+#: src/prefs_common.c:2316
msgid "Bold"
msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
-#: src/prefs_common.c:2281
+#: src/prefs_common.c:2341
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "ðÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ (ÔÁËÉÅ, ËÁË 'ïÔ:', 'ôÅÍÁ:')"
-#: src/prefs_common.c:2284
+#: src/prefs_common.c:2344
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÈ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÐËÉ"
-#: src/prefs_common.c:2293
+#: src/prefs_common.c:2353
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÇÒÕÐÐ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ, ÄÌÉÎÎÅÅ ÞÅÍ"
-#: src/prefs_common.c:2308
+#: src/prefs_common.c:2368
msgid "letters"
msgstr "ÚÎÁËÏ×"
-#: src/prefs_common.c:2314
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:2374
msgid "Summary View"
msgstr "÷ÉÄ ÒÅÚÀÍÅ"
-#: src/prefs_common.c:2323
+#: src/prefs_common.c:2383
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ × ÐÏÌÅ 'ïÔ' ÄÌÑ Ó×ÏÉÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2386
msgid "Display sender using address book"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
-#: src/prefs_common.c:2329
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (ÐÏÍÉÍÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×) × ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑÈ."
-#: src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:3270 src/prefs_common.c:3308
+#: src/prefs_common.c:2397 src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3295
msgid "Date format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
-#: src/prefs_common.c:2359
+#: src/prefs_common.c:2419
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÒÅÚÀÍÅ..."
-#: src/prefs_common.c:2424
+#: src/prefs_common.c:2483
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÃ×ÅÔËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_common.c:2439
+#: src/prefs_common.c:2498
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏÂÁÊÔÎÙÅ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏ-ÃÉÆÒÏ×ÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ×ÉÄÅ ASCII ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
"(ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÑÐÏÎÓËÏÇÏ ÑÚÙËÁ)"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2504
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁÄ ÐÒÏÓÍÏÔÒÏÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2511
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÒÏÔËÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/prefs_common.c:2474
+#: src/prefs_common.c:2533
msgid "Line space"
msgstr "òÁÓÓÔÏÑÎÉÅ ÍÅÖÄÕ ÓÔÒÏËÁÍÉ"
-#: src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2547 src/prefs_common.c:2587
msgid "pixel(s)"
msgstr "ÐÉËÓÅÌÅÊ"
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2552
msgid "Leave space on head"
msgstr "ïÓÔÁ×ÌÑÔØ ÍÅÓÔÏ ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2554
msgid "Scroll"
msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ"
-#: src/prefs_common.c:2502
+#: src/prefs_common.c:2561
msgid "Half page"
msgstr "ðÏÌÏ×ÉÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2567
msgid "Smooth scroll"
msgstr "ðÌÁ×ÎÁÑ"
-#: src/prefs_common.c:2514
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "Step"
msgstr "ûÁÇÁÍÉ"
-#: src/prefs_common.c:2539
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:2542
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
+#: src/prefs_common.c:2598
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ×ÌÏÖÅÎÉÊ (Á ÎÅ ÉÍÑ)"
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2644
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
-#: src/prefs_common.c:2591
+#: src/prefs_common.c:2647
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÐÒÏ×ÅÒËÉ × ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÅÍ ÏËÎÅ"
-#: src/prefs_common.c:2594
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "÷ÒÅÍÅÎÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ × ÐÁÍÑÔÉ"
-#: src/prefs_common.c:2609
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "Expire after"
msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÐÏÓÌÅ"
-#: src/prefs_common.c:2622
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "minute(s) "
msgstr "ÍÉÎÕÔ(Ù)"
-#: src/prefs_common.c:2635
+#: src/prefs_common.c:2691
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ '0' ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÁÒÏÌØ\n"
" ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÓÅÊ ÒÁÂÏÔÙ)"
-#: src/prefs_common.c:2645
+#: src/prefs_common.c:2701
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "úÁÈ×ÁÔ ××ÏÄÁ ËÏÇÄÁ ××ÏÄÉÔÓÑ ÐÁÒÏÌØ"
-#: src/prefs_common.c:2650
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÐÒÉ ÓÔÁÒÔÅ, ÅÓÌÉ GnuPG ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ"
-#: src/prefs_common.c:2718
-msgid "Open messages in summary with cursor keys"
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÒÉ Ä×ÉÖÅÎÉÉ ÐÏ ÒÅÚÀÍÅ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
+#: src/prefs_common.c:2768
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_common.c:2722
+#: src/prefs_common.c:2772
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÏÅ ÐÒÉ ×ÈÏÄÅ × ÐÁÐËÕ"
-#: src/prefs_common.c:2726
+#: src/prefs_common.c:2776
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "ïÔÍÅÞÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÔËÒÙÔÉÉ × ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ"
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2780
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÐÁÐËÕ '÷ÈÏÄÑÝÉÅ' ÐÏÓÌÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÊ ÐÏÞÔÙ"
-#: src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:2788
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ ÐÅÒÅÎÏÓ É ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
-#: src/prefs_common.c:2745
+#: src/prefs_common.c:2795
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ðïíåþåîù ÄÌÑ ðïóìåäõàýåçï ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
" ÅÓÌÉ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ)"
-#: src/prefs_common.c:2751
-msgid "Dialogs"
-msgstr "äÉÁÌÏÇÉ"
-
-#: src/prefs_common.c:2765
+#: src/prefs_common.c:2806
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÏËÎÏ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/prefs_common.c:2779 src/prefs_common.c:2800 src/prefs_common.c:2817
-msgid "Always"
-msgstr "÷ÓÅÇÄÁ"
-
-#: src/prefs_common.c:2780
+#: src/prefs_common.c:2816
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'äÁ'"
-#: src/prefs_common.c:2782
+#: src/prefs_common.c:2818
msgid "Assume 'No'"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 'îÅÔ'"
-#: src/prefs_common.c:2787
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ"
-
-#: src/prefs_common.c:2801 src/prefs_common.c:2820
-msgid "Never"
-msgstr "îÉËÏÇÄÁ"
-
-#: src/prefs_common.c:2805
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ"
-
-#: src/prefs_common.c:2818
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏËÎÏ ÁËÔÉ×ÎÏ"
-
-#: src/prefs_common.c:2828
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "úÁËÒÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉÅÍÁ ÐÏÞÔÙ ÐÏÓÌÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
-
-#: src/prefs_common.c:2835
+#: src/prefs_common.c:2827
msgid " Set key bindings... "
msgstr " ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ... "
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2833
msgid "Icon theme"
msgstr "ôÅÍÁ ÉËÏÎÏË"
-#: src/prefs_common.c:2924
+#: src/prefs_common.c:2911
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ (%s ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2920
msgid "Web browser"
msgstr "ïÂÏÚÒÅ×ÁÔÅÌØ"
-#: src/prefs_common.c:2958 src/summaryview.c:3451
-msgid "Print"
-msgstr "ðÅÞÁÔØ"
-
-#: src/prefs_common.c:2969 src/toolbar.c:402
+#: src/prefs_common.c:2956 src/toolbar.c:411
msgid "Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ"
-#: src/prefs_common.c:2999
+#: src/prefs_common.c:2986
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÁÄÒÅÓ × ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÉ Ä×ÏÊÎÏÍ ÝÅÌÞËÅ"
-#: src/prefs_common.c:3002
+#. Clip Log
+#: src/prefs_common.c:2989
msgid "Log Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
-#: src/prefs_common.c:3009
+#: src/prefs_common.c:2996
msgid "Clip the log size"
msgstr "úÁÆÉËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏÔÞÅÔÁ"
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Log window length"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÏËÎÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ"
-#: src/prefs_common.c:3023
+#: src/prefs_common.c:3010
msgid "(0 to stop logging in the log window)"
msgstr "(0 - ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏÔÞÅÔ × ÏËÎÅ)"
-#: src/prefs_common.c:3031
+#. SSL
+#: src/prefs_common.c:3018
msgid "Security"
msgstr "âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ"
-#: src/prefs_common.c:3038
+#: src/prefs_common.c:3025
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "úÁÄÁÔØ ×ÏÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÐÒÉÎÑÔÉÅÍ SSL ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁ"
-#: src/prefs_common.c:3046
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:3033
msgid "On exit"
msgstr "ðÒÉ ×ÙÈÏÄÅ:"
-#: src/prefs_common.c:3054
+#: src/prefs_common.c:3041
msgid "Confirm on exit"
msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3048
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ËÏÒÚÉÎÕ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ"
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3050
msgid "Ask before emptying"
msgstr "úÁÐÒÏÓ ÐÅÒÅÄ ÏÞÉÓÔËÏÊ"
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3054
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÄÉÔØ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ÎÅÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_common.c:3246
+#: src/prefs_common.c:3233
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
-#: src/prefs_common.c:3247
+#: src/prefs_common.c:3234
msgid "the full weekday name"
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ"
-#: src/prefs_common.c:3248
+#: src/prefs_common.c:3235
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "óÏËÒÁÝÁÔØ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
-#: src/prefs_common.c:3249
+#: src/prefs_common.c:3236
msgid "the full month name"
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÍÅÓÑÃÁ"
-#: src/prefs_common.c:3250
+#: src/prefs_common.c:3237
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
-#: src/prefs_common.c:3251
+#: src/prefs_common.c:3238
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅËÁ (ÇÏÄ/100)"
-#: src/prefs_common.c:3252
+#: src/prefs_common.c:3239
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: src/prefs_common.c:3253
+#: src/prefs_common.c:3240
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "ÞÁÓÙ × 24-ÅÈ ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
-#: src/prefs_common.c:3254
+#: src/prefs_common.c:3241
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "ÞÁÓÙ × 12-É ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ"
-#: src/prefs_common.c:3255
+#: src/prefs_common.c:3242
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "äÅÎØ ÇÏÄÁ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: src/prefs_common.c:3256
+#: src/prefs_common.c:3243
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "ÍÅÓÑÃ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: src/prefs_common.c:3257
+#: src/prefs_common.c:3244
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "ÍÉÎÕÔÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: src/prefs_common.c:3258
+#: src/prefs_common.c:3245
msgid "either AM or PM"
msgstr "ÉÌÉ AM ÉÌÉ PM"
-#: src/prefs_common.c:3259
+#: src/prefs_common.c:3246
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "ÓÅËÕÎÄÙ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: src/prefs_common.c:3260
+#: src/prefs_common.c:3247
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: src/prefs_common.c:3261
+#: src/prefs_common.c:3248
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "ÉÚ ÎÁÓÔÒÏÅË ÓÉÓÔÅÍÙ"
-#: src/prefs_common.c:3262
+#: src/prefs_common.c:3249
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Ä×Å ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ"
-#: src/prefs_common.c:3263
+#: src/prefs_common.c:3250
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "ÇÏÄ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
-#: src/prefs_common.c:3264
+#: src/prefs_common.c:3251
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "ÓÏËÒÁÝÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÚÏÎÙ"
-#: src/prefs_common.c:3285
+#: src/prefs_common.c:3272
msgid "Specifier"
msgstr "õËÁÚÁÔÅÌØ"
-#: src/prefs_common.c:3325
+#: src/prefs_common.c:3312
msgid "Example"
msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
-#: src/prefs_common.c:3414
+#: src/prefs_common.c:3401
msgid "Set message colors"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Ã×ÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/prefs_common.c:3422
+#: src/prefs_common.c:3409
msgid "Colors"
msgstr "ã×ÅÔÁ"
-#: src/prefs_common.c:3469
+#: src/prefs_common.c:3456
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÐÅÒ×ÙÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
-#: src/prefs_common.c:3475
+#: src/prefs_common.c:3462
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ×ÔÏÒÏÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
-#: src/prefs_common.c:3481
+#: src/prefs_common.c:3468
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "ôÅËÓÔ ÃÉÔÁÔÙ - ÔÒÅÔÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ"
-#: src/prefs_common.c:3487
+#: src/prefs_common.c:3474
msgid "URI link"
msgstr "URI ÓÓÙÌËÁ"
-#: src/prefs_common.c:3493
+#: src/prefs_common.c:3480
msgid "Target folder"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÁÑ ÐÁÐËÁ"
-#: src/prefs_common.c:3499
+#: src/prefs_common.c:3486
msgid "Signatures"
msgstr "ðÏÄÐÉÓÉ"
-#: src/prefs_common.c:3506
+#: src/prefs_common.c:3493
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "ãÉËÌÉÞÅÓËÉÅ Ã×ÅÔÁ ÃÉÔÁÔ"
-#: src/prefs_common.c:3573
+#: src/prefs_common.c:3560
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 1"
-#: src/prefs_common.c:3576
+#: src/prefs_common.c:3563
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 2"
-#: src/prefs_common.c:3579
+#: src/prefs_common.c:3566
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÃÉÔÁÔ ÕÒÏ×ÎÑ 3"
-#: src/prefs_common.c:3582
+#: src/prefs_common.c:3569
msgid "Pick color for URI"
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ URI"
-#: src/prefs_common.c:3585
+#: src/prefs_common.c:3572
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "õËÁÚÁÔØ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ ÐÁÐËÉ"
-#: src/prefs_common.c:3588
+#: src/prefs_common.c:3575
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÏÄÐÉÓÉ"
-#: src/prefs_common.c:3592
+#: src/prefs_common.c:3579
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÂÒÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á"
-#: src/prefs_common.c:3728
+#: src/prefs_common.c:3715
msgid "Font selection"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÛÒÉÆÔÁ"
-#: src/prefs_common.c:3802
+#: src/prefs_common.c:3789
msgid "Key bindings"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ \"ÇÏÒÑÞÉÈ ËÌÁ×ÉÛ\""
-#: src/prefs_common.c:3816
+#: src/prefs_common.c:3803
msgid "Select preset:"
msgstr "çÏÔÏ×ÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
-#: src/prefs_common.c:3829 src/prefs_common.c:4167
+#: src/prefs_common.c:3816 src/prefs_common.c:4101
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "óÔÁÒÙÊ Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3837
+#: src/prefs_common.c:3824
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×"
+#. header name
#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
msgid "Header name"
msgstr "éÍÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "üÔÏÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÕÖÅ × ÓÐÉÓËÅ."
-#: src/prefs_filtering.c:226
+#: src/prefs_filtering.c:224
msgid "Move"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ"
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:225
msgid "Copy"
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ"
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ"
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering.c:228
msgid "Unmark"
msgstr "óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
-#: src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_filtering.c:229
msgid "Mark as read"
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
-#: src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_filtering.c:230
msgid "Mark as unread"
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ËÁË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÏÅ"
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
msgid "Forward"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
-#: src/prefs_filtering.c:235
+#: src/prefs_filtering.c:233
msgid "Redirect"
msgstr "ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:1751
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
msgid "Execute"
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
-#: src/prefs_filtering.c:238
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
-
-#: src/prefs_filtering.c:350
+#: src/prefs_filtering.c:348
msgid "Filtering/Processing configuration"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
-#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
msgid "Condition"
msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
-#: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
msgstr "úÁÄÁÔØ..."
-#: src/prefs_filtering.c:393
+#: src/prefs_filtering.c:391
msgid "Action"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
-#: src/prefs_filtering.c:472
+#: src/prefs_filtering.c:470
msgid "Destination"
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ"
-#: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Recipient"
+msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ"
+
+#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
msgid "Info ..."
msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ..."
-#: src/prefs_filtering.c:557
+#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+msgid " Replace "
+msgstr " úÁÍÅÎÉÔØ "
+
+#: src/prefs_filtering.c:560
msgid "Current filtering/processing rules"
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÏÂÒÁÂÏÔËÉ"
-#: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
-#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÚÁÄÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÏ."
-#: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
msgid "Condition string is empty."
msgstr "óÔÒÏËÁ Ó ÕÓÌÏ×ÉÅÍ ÐÕÓÔÁ."
-#: src/prefs_filtering.c:985
+#: src/prefs_filtering.c:986
msgid "Destination is not set."
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ."
-#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filtering.c:995
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
msgid "Delete rule"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
-#: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏ ÐÒÁ×ÉÌÏ?"
-#: src/prefs_filtering.c:1489 src/prefs_matcher.c:1662 src/prefs_scoring.c:767
+#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
msgid "Entry not saved"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
-#: src/prefs_filtering.c:1490
+#: src/prefs_filtering.c:1494
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ. ÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÚÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ?"
-#: src/prefs_folder_item.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "Folder Properties"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ"
-#: src/prefs_folder_item.c:324
+#: src/prefs_folder_item.c:340
msgid "Folder Properties for "
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÐÁÐËÉ: "
-#: src/prefs_folder_item.c:333
+#: src/prefs_folder_item.c:349
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ"
-#: src/prefs_folder_item.c:345
+#: src/prefs_folder_item.c:361
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÏÐÉÀ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÄÁÎÎÏÊ ÐÁÐËÅ"
-#: src/prefs_folder_item.c:355
+#. Default To
+#: src/prefs_folder_item.c:371
msgid "Default To: "
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×:"
-#: src/prefs_folder_item.c:372
+#. Default address to reply to
+#: src/prefs_folder_item.c:388
msgid "Send replies to: "
msgstr "ïÔÓÙÌÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ:"
-#: src/prefs_folder_item.c:389
+#. Simplify Subject
+#: src/prefs_folder_item.c:405
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "RegExp ÕÐÒÏÝÅÎÉÑ ÔÅÍÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
-#: src/prefs_folder_item.c:407
+#. Reply template
+#: src/prefs_folder_item.c:423
+msgid "Specify Reply Template: "
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
+
+#. New template
+#: src/prefs_folder_item.c:441
+msgid "Specify New e-mail Template: "
+msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ: "
+
+#. Folder chmod
+#: src/prefs_folder_item.c:459
msgid "Folder chmod: "
msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÐÁÐËÉ (chmod): "
-#: src/prefs_folder_item.c:431
+#. Default account
+#: src/prefs_folder_item.c:483
msgid "Default account: "
msgstr "õÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ: "
-#: src/prefs_folder_item.c:474
+#. Folder color
+#: src/prefs_folder_item.c:526
msgid "Folder color: "
msgstr "ã×ÅÔ ÐÁÐËÉ: "
-#: src/prefs_folder_item.c:660
+#: src/prefs_folder_item.c:726
msgid "Pick color for folder"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ ÐÁÐËÉ"
msgid "All messages"
msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1704
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:630
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:634
msgid "Subject"
msgstr "ôÅÍÁ"
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1705
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:634
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:638
msgid "From"
msgstr "ïÔ"
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:638
+#. subject
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:642
msgid "To"
msgstr "ëÏÍÕ"
msgid "To or Cc"
msgstr "ëÏÍÕ ÉÌÉ ËÏÐÉÑ"
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:50
+#. cc
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "çÒÕÐÐÁ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
msgid "In reply to"
msgstr "÷ ÏÔ×ÅÔÅ ÏÔ"
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:51
+#. newsgroups
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "óÓÙÌËÉ"
msgid "Color label"
msgstr "ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
msgid "Ignore thread"
msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ"
msgid "Condition configuration"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÕÓÌÏ×ÉÊ"
+#. criteria combo box
#: src/prefs_matcher.c:402
msgid "Match type"
msgstr "ôÉÐ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ"
msgid "Use regexp"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ regexp"
+#. boolean operation
#: src/prefs_matcher.c:578
msgid "Boolean Op"
msgstr "ìÏÇÉÞÅÓËÉÅ"
msgid "Value is not set."
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ."
-#: src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:768
+#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
"üÌÅÍÅÎÔ ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ\n"
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÉ?"
-#: src/prefs_matcher.c:1708 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:467
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:471
msgid "Date"
msgstr "äÁÔÁ"
-#: src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:52
+#. references
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "ID ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/prefs_matcher.c:1712
+#: src/prefs_matcher.c:1714
msgid "Filename - should not be modified"
msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ - ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÏ"
-#: src/prefs_matcher.c:1713
+#: src/prefs_matcher.c:1715
msgid "new line"
msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
-#: src/prefs_matcher.c:1714
+#: src/prefs_matcher.c:1716
msgid "escape character for quotes"
msgstr "ÚÎÁË ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: src/prefs_matcher.c:1715
+#: src/prefs_matcher.c:1717
msgid "quote character"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌÙ ÃÉÔÁÔ"
msgid "Scoring configuration"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÏÂÓÞÅÔÁ"
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:470
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
msgid "Score"
msgstr "óÞÅÔ"
msgid "Important score"
msgstr "÷ÁÖÎÙÊ ÓÞÅÔ"
-#: src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_scoring.c:519
msgid "Match string is not valid."
msgstr "úÁÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÎÅ×ÅÒÎÁ."
-#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
+#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
msgid "Score is not set."
msgstr "óÞÅÔ ÎÅ ÕËÁÚÁÎ."
+#. S_COL_STATUS
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "÷ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "îÏÍÅÒ"
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× ÏËÎÁ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
-#: src/prefs_toolbar.c:622
+#: src/prefs_toolbar.c:620
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÅ Sylpheed"
-#: src/prefs_toolbar.c:631
+#: src/prefs_toolbar.c:629
msgid "Toolbar text"
msgstr "ôÅÓÔ"
-#: src/prefs_toolbar.c:683
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
+#: src/prefs_toolbar.c:682
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÉËÔÏÇÒÁÍÍÙ"
-#: src/prefs_toolbar.c:738
+#. available actions
+#: src/prefs_toolbar.c:737
msgid "Event executed on click"
msgstr "óÏÂÙÔÉÅ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÏÅ ÐÏ ÝÅÌÞËÕ"
-#: src/prefs_toolbar.c:789
+#: src/prefs_toolbar.c:787
+msgid " Default "
+msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
+
+#. currently active toolbar items
+#: src/prefs_toolbar.c:794
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÍÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
-#: src/prefs_toolbar.c:802
+#: src/prefs_toolbar.c:807
msgid "Icon"
msgstr "éËÏÎËÁ"
-#: src/prefs_toolbar.c:804
+#: src/prefs_toolbar.c:809
msgid "Icon text"
msgstr "ôÅËÓÔ:"
-#: src/prefs_toolbar.c:805
+#: src/prefs_toolbar.c:810
msgid "Mapped event"
msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: src/prefs_toolbar.c:868
+#: src/prefs_toolbar.c:873
msgid "Customize Toolbars/Main Window"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/çÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
-#: src/prefs_toolbar.c:877
+#: src/prefs_toolbar.c:882
msgid "Customize Toolbars/Message Window"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ"
-#: src/prefs_toolbar.c:886
+#: src/prefs_toolbar.c:891
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×/ïËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: src/procmsg.c:1337
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:1341
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:1360
+#: src/procmsg.c:1072
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
-#: src/procmsg.c:1371
+#: src/procmsg.c:1083
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÎÏ×ÏÓÔÉ."
msgid "Customize date format (see man strftime)"
msgstr "úÁÄÁÎÉÅ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÁÔÙ (ÓÍ. man strftime)"
+#. from
#: src/quote_fmt.c:43
msgid "Full Name of Sender"
msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+#. full name
#: src/quote_fmt.c:44
msgid "First Name of Sender"
msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+#. first name
#: src/quote_fmt.c:45
msgid "Last Name of Sender"
msgstr "æÁÍÉÌÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+#. last name
#: src/quote_fmt.c:46
msgid "Initials of Sender"
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÙ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+#. message-id
#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message body"
msgstr "ôÅÌÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#. message
#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Quoted message body"
msgstr "ãÉÔÁÔÙ"
+#. quoted message
#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Message body without signature"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+#. message with no signature
#: src/quote_fmt.c:56
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "ãÉÔÁÔÙ ÂÅÚ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
#: src/rfc2015.c:274
#, c-format
msgid "Key expired %s"
-msgstr "ëÄÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
+msgstr "ëÌÀÞ ÕÓÔÁÒÅÌ %s"
#: src/rfc2015.c:300
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "ïÔÐÅÞÁÔÏË ËÌÀÞÁ: %s\n"
-#: src/select-keys.c:102
+#: src/select-keys.c:103
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÌÀÞ ÄÌÑ `%s'"
-#: src/select-keys.c:105
+#: src/select-keys.c:106
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
msgstr "óÂÏÒ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ `%s' ... %c"
-#: src/select-keys.c:271
+#: src/select-keys.c:273
msgid "Select Keys"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ËÌÀÞÁ"
-#: src/select-keys.c:298
+#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
msgstr "ID ËÌÀÞÁ"
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
msgstr "úÎÁÞÅÎÉÅ"
-#: src/select-keys.c:444
+#: src/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr " óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
+
+#: src/select-keys.c:453
msgid "Add key"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ËÌÀÞ"
-#: src/select-keys.c:445
+#: src/select-keys.c:454
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÄÒÕÇÏÅ ÉÍÑ ÉÌÉ ID ËÌÀÞÁ:"
-#: src/selective_download.c:134
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#: src/selective_download.c:135
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#: src/selective_download.c:290
-msgid "(No date)"
-msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
-
-#: src/selective_download.c:292
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
-
-#: src/selective_download.c:294
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
-
-#: src/selective_download.c:391
-#, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#: src/selective_download.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
-"÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
-"÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
-
-#: src/selective_download.c:645
-msgid "Preview mail"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
-
-#: src/selective_download.c:646
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#: src/selective_download.c:662
-msgid "Remove"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
-
-#: src/selective_download.c:663
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
-
-#: src/selective_download.c:672
-msgid "Download"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
-
-#: src/selective_download.c:673
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
-
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "çÏÔÏ×Ï"
-
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ"
-
-#: src/selective_download.c:732
-msgid "Selective download"
-msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
-
-#: src/selective_download.c:742
-msgid "0 messages"
-msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-
-#: src/selective_download.c:753
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/selective_download.c:764
-msgid " contains "
-msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
-
-#: src/send.c:313
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
-
-#: src/send.c:325
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
+#: src/send_message.c:377
+msgid "Connecting"
+msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
-#: src/send.c:403
+#: src/send_message.c:384
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ POP-Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ ÐÅÒÅÄ ÏÔÓÙÌËÏÊ ÐÏ SMTP"
-#: src/send.c:406
+#: src/send_message.c:387
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP before SMTP"
-#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647
-msgid "Quitting..."
-msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
-
-#: src/send.c:483 src/send.c:547
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
-
-#: src/send.c:570
-msgid "Sending message"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-
-#: src/send.c:616
+#: src/send_message.c:392
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s ..."
-#: src/send.c:618
-msgid "Connecting"
-msgstr "óÏÅÄÉÎÅÎÉÅ"
-
-#: src/send.c:622
+#: src/send_message.c:455
msgid "Sending HELO..."
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ HELO)..."
-#: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
msgid "Authenticating"
msgstr "á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÑ"
-#: src/send.c:626
+#: src/send_message.c:459
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ (ÐÏÓÙÌÁÅÍ EHLO)..."
-#: src/send.c:634
+#: src/send_message.c:467
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÐÏÞÔÙ ÏÔ..."
-#: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644
+#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
msgid "Sending"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ"
-#: src/send.c:638
+#: src/send_message.c:471
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ RCPT TO..."
-#: src/send.c:643
+#: src/send_message.c:476
msgid "Sending DATA..."
msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÄÁÎÎÙÈ..."
-#: src/setup.c:43
+#: src/send_message.c:480
+msgid "Quitting..."
+msgstr "÷ÙÈÏÄ..."
+
+#: src/send_message.c:504
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (%d / %d ÂÁÊÔ)"
+
+#: src/send_message.c:532
+msgid "Sending message"
+msgstr "ïÔÐÒÁ×ËÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/send_message.c:578
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ðÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ:\n"
+"%s"
+
+#: src/setup.c:44
msgid "Mailbox setting"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÑÝÉËÁ"
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
msgid "%s%s%s from \"%s\""
msgstr "%s%s%s ÏÔ \"%s\""
-#: src/sourcewindow.c:64
+#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
msgstr "éÓÈÏÄÎÉË ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/sourcewindow.c:127
+#: src/sourcewindow.c:133
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - éÓÈÏÄÎÉË"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ËÏÎÅÃ: ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Reply"
msgstr "/ïÔ×ÅÔ"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ÓÅÍ"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ:/÷ ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ (ËÏÍÕ)"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Redirect"
msgstr "/ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÉÔØ"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/M_ove..."
msgstr "/ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ..."
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Copy..."
msgstr "/ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ..."
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/ïÔÍÅÎÉÔØ ÓÔÁÔØÀ × ÇÒÕÐÐÕ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/E_xecute"
-msgstr "/÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
+msgstr "/_÷ÙÐÏÌÎÉÔØ"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/ðÏÍÅÔÉÔØ"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÎÑÔØ ÍÅÔËÕ"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/---"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍ"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/óÄÅÌÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÞÔÅÎÎÙÍÉ"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/îÅÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏÔÏË"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/úÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
+
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_ðÏÍÅÔÉÔØ/òÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ"
+
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/ã×ÅÔÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/äÏÂÁ×ÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ × ÁÄÒÅÓÎÕÀ ËÎÉÇÕ"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ÐÏ ÐÏÌÀ \"ëÏÍÕ\""
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/óÏÚÄÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ/ðÏ ÔÅÍÅ"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/÷ÉÄ/éÓÈÏÄÎÉË"
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/÷ÉÄ/÷ÓÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_Print..."
msgstr "/ðÅÞÁÔØ..."
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/Select _all"
msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ×ÓÅ"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÔÏË (ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ)"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:466
msgid "M"
msgstr "í"
-#: src/summaryview.c:469
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:473
msgid "No."
msgstr "îÅÔ."
-#: src/summaryview.c:471
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:475
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:484
msgid "all messages"
msgstr "÷ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/summaryview.c:481 src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
msgid "messages whose age is greather than #"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÒÅÅ # ÄÎÅÊ"
-#: src/summaryview.c:483
+#: src/summaryview.c:487
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÔÅËÓÔÅ ÐÉÓØÍÁ"
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:488
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÌÀÂÏÊ ÞÁÓÔÉ"
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:489
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ (óÓ) ÎÁ S"
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:490
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ (To:) ÉÌÉ ËÏÐÉÑ (Cc:) ÄÌÑ S"
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:491
msgid "deleted messages"
msgstr "ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/summaryview.c:488
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: src/summaryview.c:492
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÐÏÌÅ \"ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌØ\""
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:493
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "×ÅÒÎÏ, ÅÓÌÉ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ \"S\" ÚÁ×ÅÒÛÉÔÓÑ ÕÓÐÅÛÎÏ"
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages originating from user S"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÅ ËÏÔÏÒÙÈ ÎÁÞÉÎÁÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ S"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:495
msgid "forwarded messages"
msgstr "ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:496
msgid "messages which contain header S"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË S"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:497
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (Message-Id)"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:498
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ \"ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ:\" (Reply To)"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:499
msgid "locked messages"
msgstr "ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:500
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÝÉÅ ÇÒÕÐÐÅ ÎÏ×ÏÓÔÅÊ S"
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:501
msgid "new messages"
msgstr "ÎÏ×ÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:502
msgid "old messages"
msgstr "ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÂÙÌ ÄÁÎ ÏÔ×ÅÔ"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:504
msgid "read messages"
msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÙÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:505
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÞØÊ ÓÞÅÔ ÒÁ×ÅÎ ?"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:507
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:508
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:509
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÏ ÓÞÅÔÏÍ, ÒÁ×ÎÙÍ #"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:510
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÂÏÌØÛÅ #"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:511
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÍÅÎØÛÅ #"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:512
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ S"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:513
msgid "marked messages"
msgstr "ÏÔÍÅÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:514
msgid "unread messages"
msgstr "ÎÅÐÒÏÞÔÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:515
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ References"
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:516
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ S × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ X-LabelS"
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:518
msgid "logical AND operator"
msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ é"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:519
msgid "logical OR operator"
msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ éìé"
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:520
msgid "logical NOT operator"
msgstr "ÌÏÇÉÞÅÓËÏÅ îå"
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:521
msgid "case sensitive search"
msgstr "ÐÏÉÓË Ó ÕÞÅÔÏÍ ÒÅÇÉÓÔÒÁ"
-#: src/summaryview.c:524
+#: src/summaryview.c:528
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: óÉÍ×ÏÌÙ"
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:577
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ ÂÙÓÔÒÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
-#: src/summaryview.c:657
+#: src/summaryview.c:661
msgid "Extended Symbols"
msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÐÏÉÓË: ÓÉÍ×ÏÌÙ"
-#: src/summaryview.c:910
+#: src/summaryview.c:914
msgid "Process mark"
msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÍÅÔÏË"
-#: src/summaryview.c:911
+#: src/summaryview.c:915
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÍÅÔËÉ ÎÅ×ÅÒÎÙ. ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉÈ?"
-#: src/summaryview.c:958
+#: src/summaryview.c:959
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÁÐËÉ (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1353 src/summaryview.c:1397
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
msgid "No more unread messages"
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1378
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
-#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ prefs_common."
"next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No unread messages."
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1422
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "îÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÅÒÅÊÔÉ × ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
-#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
msgid "No more new messages"
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/summaryview.c:1441
+#: src/summaryview.c:1465
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
-#: src/summaryview.c:1450
+#: src/summaryview.c:1474
msgid "No new messages."
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1489
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "îÅÔ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÐÁÐËÕ?"
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1491
msgid "Search again"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË"
-#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
msgid "No more marked messages"
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ"
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
-#: src/summaryview.c:1506 src/summaryview.c:1531
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
msgid "No marked messages."
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ."
-#: src/summaryview.c:1522
+#: src/summaryview.c:1546
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ó ÍÅÔËÁÍÉ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
msgid "No more labeled messages"
msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1571
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ËÏÎÃÁ?"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
msgid "No labeled messages."
msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ."
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1596
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "îÅÔ ÐÏÍÅÞÅÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ðÏÉÓË Ó ÎÁÞÁÌÁ?"
-#: src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:1809
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÐÏ ÔÅÍÅ..."
-#: src/summaryview.c:1949
+#: src/summaryview.c:1966
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d ÕÄÁÌÅÎÏ"
-#: src/summaryview.c:1953
+#: src/summaryview.c:1970
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d ÐÅÒÅÎÅÓÅÎÏ"
-#: src/summaryview.c:1954 src/summaryview.c:1961
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1959
+#: src/summaryview.c:1976
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ"
-#: src/summaryview.c:1974
+#: src/summaryview.c:1991
msgid " item selected"
msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
-#: src/summaryview.c:1976
+#: src/summaryview.c:1993
msgid " items selected"
msgstr " ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ×ÙÄÅÌÅÎÏ"
-#: src/summaryview.c:1993
+#: src/summaryview.c:2009
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ (%s)"
-#: src/summaryview.c:1999
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
-
-#: src/summaryview.c:2168
+#: src/summaryview.c:2179
msgid "Sorting summary..."
msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ..."
-#: src/summaryview.c:2238
+#: src/summaryview.c:2249
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÒÅÚÀÍÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
-#: src/summaryview.c:2365
+#: src/summaryview.c:2378
msgid "(No Date)"
msgstr "(îÅÔ ÄÁÎÎÙÈ)"
-#: src/summaryview.c:2968
+#: src/summaryview.c:3017
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "÷Ù ÎÅ Á×ÔÏÒ ÓÔÁÔØÉ\n"
-#: src/summaryview.c:3058
+#: src/summaryview.c:3107
msgid "Delete message(s)"
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
-#: src/summaryview.c:3059
+#: src/summaryview.c:3108
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ËÏÒÚÉÎÙ?"
-#: src/summaryview.c:3107
+#: src/summaryview.c:3150
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÄÕÂÌÉËÁÔÏ× ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
-#: src/summaryview.c:3219
+#: src/summaryview.c:3262
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
-#: src/summaryview.c:3296
+#: src/summaryview.c:3339
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÐÁÐËÏÊ."
-#: src/summaryview.c:3344
+#: src/summaryview.c:3387
msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "÷ÙÂÏÒ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ..."
+msgstr "÷ÙÂÉÒÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ..."
-#: src/summaryview.c:3402
+#: src/summaryview.c:3445
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ ÉÌÉ ðÅÒÅÐÉÓÁÔØ"
-#: src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3446
msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
+msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ/ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ?"
-#: src/summaryview.c:3404
+#: src/summaryview.c:3447
msgid "Append"
msgstr "äÏÐÉÓÁÔØ"
-#: src/summaryview.c:3412 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3433
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÁÊÌ `%s'."
-
-#: src/summaryview.c:3452
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
-"(`%s' ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÏ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ)"
-
-#: src/summaryview.c:3458
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-
-#: src/summaryview.c:3697
+#: src/summaryview.c:3737
msgid "Building threads..."
msgstr "ðÏÓÔÒÏÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
-#: src/summaryview.c:3795
+#: src/summaryview.c:3835
msgid "Unthreading..."
msgstr "õÎÉÞÔÏÖÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏ×..."
-#: src/summaryview.c:3928
+#: src/summaryview.c:3968
msgid "No filter rules defined."
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ."
-#: src/summaryview.c:3935
+#: src/summaryview.c:3977
msgid "Filtering..."
msgstr "æÉÌØÔÒÁÃÉÑ..."
-#: src/summaryview.c:5382
+#: src/summaryview.c:5320
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"ïÛÉÂËÁ × ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ (regexp):\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1605
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ ÓÏ ×ÓÅÈ ÕÞÅÔÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ"
-#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1611
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÏÞÔÕ Ó ÔÅËÕÝÅÊ ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ"
-#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1617
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÏÞÅÒÅÄÉ"
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1630
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
msgid "Compose Email"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÉÓØÍÏ"
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1634
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
msgid "Compose News"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ News-ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1640
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
msgid "Reply to Message"
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1661
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
msgid "Reply to Sender"
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1682
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
msgid "Reply to All"
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ"
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1703
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ"
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1724
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
msgid "Forward Message"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1745
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
msgid "Delete Message"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1757
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
msgid "Goto Next Message"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÀ"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1765
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
msgid "Send Message"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1771
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "ðÏÍÅÓÔÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÏÞÅÒÅÄÉ É ÏÔÏÓÌÁÔØ ÐÏÚÖÅ"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1777
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
msgid "Save to draft folder"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ÐÁÐËÕ ÞÅÒÎÏ×ÉËÏ×"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1783
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
msgid "Insert file"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1789
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
msgid "Attach file"
msgstr "÷ÌÏÖÉÔØ ÆÁÊÌ"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1795
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
msgid "Insert signature"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÉÇÎÁÔÕÒÕ"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1801
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
msgid "Edit with external editor"
msgstr "ðÒÁ×ËÁ ×ÎÅÛÎÉÍ ÒÅÄÁËÔÏÒÏÍ"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1807
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ×ÓÅ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
-#: src/toolbar.c:168
+#: src/toolbar.c:176
msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÎÅÛÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ"
-#: src/toolbar.c:188
+#: src/toolbar.c:196
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ Ó _ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
-#: src/toolbar.c:189
+#: src/toolbar.c:197
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: src/toolbar.c:193
+#: src/toolbar.c:201
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
-#: src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:202
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ×ÓÅÍ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: src/toolbar.c:198
+#: src/toolbar.c:206
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
-#: src/toolbar.c:199
+#: src/toolbar.c:207
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ × ÓÐÉÓÏË ÒÁÓÓÙÌËÉ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: src/toolbar.c:203
+#: src/toolbar.c:211
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ Ó ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÅÍ"
-#: src/toolbar.c:204
+#: src/toolbar.c:212
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/ïÔ×ÅÔÉÔØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ ÂÅÚ ÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: src/toolbar.c:208
+#: src/toolbar.c:216
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ"
-#: src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:217
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ËÁË ×ÌÏÖÅÎÉÅ (ÐÒÉËÒÅÐÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ)"
-#: src/toolbar.c:344
+#: src/toolbar.c:353
msgid "Get"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ"
-#: src/toolbar.c:345
+#: src/toolbar.c:354
msgid "Get All"
msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ×ÓÅ"
-#: src/toolbar.c:348
+#: src/toolbar.c:357
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442
+#: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
msgid "Reply"
msgstr "ïÔ×ÅÔÉÔØ"
-#: src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:443
+#: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
msgid "All"
msgstr "÷ÓÅÍ"
-#: src/toolbar.c:352 src/toolbar.c:444
+#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
msgid "Sender"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÀ"
-#: src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:404
msgid "Send later"
msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏÚÖÅ"
-#: src/toolbar.c:396
+#: src/toolbar.c:405
msgid "Draft"
msgstr "þÅÒÎÏ×ÉË"
-#: src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:408
msgid "Attach"
msgstr "ðÒÉËÒÅÐÉÔØ"
-#: src/toolbar.c:403
+#: src/toolbar.c:412
msgid "Linewrap"
msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ ÓÔÒÏË"
-#: src/toolbar.c:2054
-msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÕÖÅ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÚ ÐÁÐËÉ"
+#: src/toolbar.c:1528
+msgid "News"
+msgstr "îÏ×ÏÓÔÉ"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:59
+msgid "Demo"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:64
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
+msgid "Trayicon"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÉËÏÎËÕ ÄÌÑ ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÑÝÉËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ, "
+"ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÎÏ×ÙÅ ÉÌÉ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
+"\n"
+"÷Ù ×ÉÄÉÔÅ ÐÕÓÔÏÊ ÑÝÉË, ÅÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ "
+"ÓÌÕÞÁÅ × ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÑÝÉËÅ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÏ ÐÉÓØÍÏ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÕÀ "
+"ÐÏÄÓËÁÚËÕ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ."
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÙÅ ËÁÒÔÉÎËÉ"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
+msgstr "éÚÍÅÎÑÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ËÁÒÔÉÎÏË"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+msgid "Filename:"
+msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+msgid "Filesize:"
+msgstr "òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Load Image"
+msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ gdk-pixbuf ÉÌÉ imlib ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ "
+"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÏÔÏÂÒÁÖÁÅÔ HTML-ÐÉÓØÍÁ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÂÒÁÕÚÅÒÁ Dillo."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
+msgid "Don't Follow Links in Mails"
+msgstr "îÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÓÓÙÌËÉ × ÐÉÓØÍÁÈ"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+msgid ""
+"(You can still allow following links\n"
+"by reloading the page)"
+msgstr ""
+"(ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
+"×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+msgstr "ðÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ×ÉÒÕÓÙ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+msgid "Enable archive content scanning"
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÁÒÈÉ×Ï×"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ×ÌÏÖÅÎÉÑ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+msgid "MB"
+msgstr "íÂ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+msgid "Receive infected messages"
+msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÚÁÒÁÖÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+msgid "Save folder"
+msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ × ÐÁÐËÕ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "ïÓÔÁ×ØÔÅ ÐÕÓÔÙÍ, ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëÏÒÚÉÎÕ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam AntiVirus"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ Clam AntiVirus ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ×ÓÅÈ ×ÌÏÖÅÎÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ "
+"ÐÏÌÕÞÅÎÙ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ.\n"
+"\n"
+"åÓÌÉ ×ÌÏÖÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÉÒÕÓ, ÏÎÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ × "
+"ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÊ ÐÁÐËÅ.\n"
+"\n"
+"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ É ÉÈ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ "
+"ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
+"ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
+"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
+"(spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ, Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ Ó POP3-ÕÞÅÔÎÏÊ "
+"ÚÁÐÉÓÉ, ÓÐÁÍÏÍ (ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÓÅÒ×ÅÒ SpamAssassin). äÌÑ ÒÁÂÏÔÙ ÐÌÁÇÉÎÁ "
+"ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÊ SpamAssassin ÓÅÒ×ÅÒ (spamd).\n"
+"\n"
+"åÓÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÏ ËÁË ÓÐÁÍ, ÏÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÏ ÉÌÉ ÐÏÍÅÝÅÎÏ "
+"× ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÐÁÐËÕ.\n"
+"\n"
+"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉÛØ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÌÑ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ "
+"ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ. ÷ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÔÁËÖÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÐÌÁÇÉÎ ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ "
+"ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ, ÉÌÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÌÁÇÉÎ ×ÒÕÞÎÕÀ.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
+msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+msgstr "óÅÒ×ÅÒ SpamAssassin (spamd)"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+msgid "Maximum Message Size"
+msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+msgid "Folder for saved Spam"
+msgstr "ðÁÐËÁ ÄÌÑ ÓÐÁÍÁ"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+msgid "Receive Spam"
+msgstr "ðÏÌÕÞÁÔØ ÓÐÁÍ"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+msgid ":"
+msgstr ": "
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+msgid "kB"
+msgstr "ëÂ"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin (ÎÁÓÔÒÏÊËÁ) GTK"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+"üÔÏÔ ÐÌÁÇÉÎ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔ ÍÏÄÕÌØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÐÌÁÇÉÎÁ SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÕÄÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÙ × ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ/äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ÐÕÎËÔ "
+"SpamAssassin \n"
+"\n"
+"ðÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÜÔÏÇÏ ÐÌÁÇÉÎÁ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ËÌÀÞÉÔØ ÆÉÌØÔÒÁÃÉÀ ÓÐÁÍÁ, ÉÚÍÅÎÉÔØ "
+"ÓÅÒ×ÅÒ É ÐÏÒÔ SpamAssassin, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, "
+"ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÒÏ×ÅÒÑÔØÓÑ ÐÌÁÇÉÎÏÍ, Á ÔÁËÖÅ ÕËÁÚÁÔØ, ÕÄÁÌÑÔØ ÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, "
+"ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁË ÓÐÁÍ, ÉÌÉ ÐÁÐËÕ, ËÕÄÁ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÔÁËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ.\n"
+
+#~ msgid "A Name must be supplied."
+#~ msgstr "äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÏ ÉÍÑ."
+
+#~ msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+#~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ."
+
+#~ msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+#~ msgstr "äÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ËÒÉÔÅÒÉÊ ÐÏÉÓËÁ × LDAP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search Attributes"
+#~ msgstr "ðÏÉÓË ÁÔÒÉÂÕÔÏ×"
+
+#~ msgid " Defaults "
+#~ msgstr " ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
+
+#~ msgid "Max Query Age (secs)"
+#~ msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ ÚÁÐÒÏÓÁ (ÓÅË.)"
+
+#~ msgid "Include server in dynamic search"
+#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÅÒ×ÅÒ ÄÌÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÏÇÏ ÐÏÉÓËÁ"
+
+#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
+#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ×ÓÅÈ ÄÅÒÅ×ØÅ× ÐÁÐÏË..."
+
+#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
+#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ \"ðÒÏ×ÅÒËÁ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ\" ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ"
+
+#~ msgid "for message file name"
+#~ msgstr "ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ Ó ÓÏÏÂÝÅÎÉÅÍ"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ `%s'."
+
+#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÏÊ `%s'."
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ó SMTP ÓÅÒ×ÅÒÏÍ: %s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ Ó %s:%d\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ HELO\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ STARTTLS\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ EHLO\n"
+
+#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
+#~ msgstr "ðÅÒÅÎÏÓ %s × %s (%d%%)...\n"
+
+#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ IMAP4 ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ.\n"
+
+#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+#~ msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ (%d / %d)"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
+#~ msgstr "/_éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ/÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ..."
+
+#~ msgid "/_Display image"
+#~ msgstr "/ðÏ_ËÁÚÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+
+#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÞÁÓÔÅÊ."
+
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ\n"
+
+#~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
+#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
+
+#~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
+#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÞÔÕ ÐÏÓÌÅ ÚÁËÁÞËÉ Ó ×ÙÂÏÒÏÞÎÏÊ ÚÁËÁÞËÏÊ"
+
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "æÁÊÌ ÓÉÇÎÁÔÕÒÙ"
+
+#~ msgid "Tunnel command to open connection"
+#~ msgstr "ôÕÎÎÅÌØÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ"
+
+#~ msgid "Could not get message file %d"
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %d."
+
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#~ msgid "Could not get message part."
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ."
+
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "þÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎÁ."
+
+#~ msgid "No message file selected."
+#~ msgstr "æÁÊÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ×ÙÂÒÁÎ."
+
+#~ msgid "Can't get part of multipart message"
+#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÞÁÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
+#~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
+#~ msgstr ""
+#~ "õËÁÚÁÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏËÎÅ ××ÏÄÁ,\n"
+#~ "ÐÏÔÏÍÕ ÞÔÏ ÏÎÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %%f, %%F ÉÌÉ %%p."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ. ðÏÔÏË ÎÅ ÂÙÌ ÓÏÚÄÁÎ.\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "îÅÌØÚÑ ÒÁÓËÒÙÔØ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "--- Running: %s\n"
+#~ msgstr "--- úÁÐÕÓË: %s\n"
+
+#~ msgid "--- Ended: %s\n"
+#~ msgstr "--- úÁ×ÅÒÛÅÎÏ: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action's input/output"
+#~ msgstr "÷×ÏÄ/×Ù×ÏÄ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+
+#~ msgid " Send "
+#~ msgstr " ïÔÐÒÁ×ÉÔØ "
+
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
+
+#~ msgid "Dialogs"
+#~ msgstr "äÉÁÌÏÇÉ"
+
+#~ msgid "Delete on Server"
+#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÅ"
+
+#~ msgid "/Preview _new messages"
+#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#~ msgid "/Preview _all messages"
+#~ msgstr "/ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#~ msgid "(No date)"
+#~ msgstr "(îÅÔ ÄÁÔÙ)"
+
+#~ msgid "(No sender)"
+#~ msgstr "(îÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ)"
+
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(îÅÔ ÔÅÍÙ)"
+
+#~ msgid "%i Messages"
+#~ msgstr "%i óÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
+#~ "Please select a different account"
+#~ msgstr ""
+#~ "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÕÞÅÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ \"%s\" ÎÅ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÓÅÒ×ÅÒ POP.\n"
+#~ "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÒÕÇÕÀ ÕÞÅÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ"
+
+#~ msgid "Preview mail"
+#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÐÏÞÔÙ"
+
+#~ msgid "Preview old/new mail on account"
+#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÓÔÁÒÙÈ/ÎÏ×ÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#~ msgid "Remove selected mail"
+#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
+
+#~ msgid "Download selected mail"
+#~ msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÅ"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
+
+#~ msgid "Exit dialog"
+#~ msgstr "÷ÙÊÔÉ"
+
+#~ msgid "Selective download"
+#~ msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÁÑ ÚÁÇÒÕÚËÁ"
+
+#~ msgid "0 messages"
+#~ msgstr "0 ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+
+#~ msgid "Show only old messages"
+#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+
+#~ msgid " contains "
+#~ msgstr " ÓÏÄÅÒÖÁÔ "
+
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ Á×ÔÏÒÉÚÁÃÉÉ SMTP\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÔÐÒÁ×ËÅ QUIT\n"
+
+#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
+#~ msgstr "%d ÎÏ×ÙÈ, %d ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÎÙÈ, %d ×ÓÅÇÏ"
#~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
#~ msgstr "/_÷ÉÄ/_óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ/ÐÏ ÆÌÁÇÕ ÎÅÐÒÏÞÔÅÎ"
#~ msgid "Expand threads"
#~ msgstr "òÁÓËÒÙÔØ ÐÏÔÏËÉ"
-#~ msgid "Specify Reply Template: "
-#~ msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ: "
-
#~ msgid "U"
#~ msgstr "U"
#~ msgid "can't fetch message %d\n"
#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÓÔÁ×ÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %d\n"
-#~ msgid "can't append message %s\n"
-#~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ %s\n"
-
#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
#~ msgstr "éÓÈÏÄÎÁÑ ÐÁÐËÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÚÕÌØÔÉÒÕÀÝÅÊ.\n"
-# Serbian translation for Sylpheed Claws
-# Copyright (C) 2002-2003 Urosevic Aleksandar aka Urke MMI <urke@gmx.net>
+# Serbian translation of Sylpheed Claws
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
+#
# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package.
+#
+# Maintainer: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.10claws106\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-11 06:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-11 06:52+0100\n"
-"Last-Translator: Aleksandar Urosevic aka Urke MMI <urke@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Aleksandar Urosevic <urke@gmx.net>\n"
+"Project-Id-Version: 0.9.0claws\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-23 07:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:59+0200\n"
+"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/account.c:305
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
-"Neki prozori za kreiranje poruke su otvoreni.\n"
-"Zatvorite sve prozore za kreiranje poruke pre podešavanja naloga."
+"Неки прозори за креирање поруке су отворени.\n"
+"Затворите све прозоре за креирање поруке пре подешавања налога."
#: src/account.c:555
msgid "Edit accounts"
-msgstr "Podešavanje naloga"
+msgstr "Подешавање налога"
#: src/account.c:573
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
msgstr ""
-"Prikupljanje poruka po nalozima će se obaviti po ovom redosledu.\n"
-"Uključite opciju u koloni 'G' za proveru naloga sa 'Proveri sve'."
+"Прикупљање порука по налозима ће се обавити по овом редоследу.\n"
+"Укључите опцију у колони 'Г' за проверу налога са 'Провери све'."
#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4561 src/compose.c:4731 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4606 src/compose.c:4776 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
-msgstr "Naziv"
+msgstr "Назив"
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:918
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+msgstr "Протокол"
#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
-msgstr "Server"
+msgstr "Сервер"
#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
+#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
-msgstr " Dodaj "
+msgstr " Додај "
#: src/account.c:630
msgid "Edit"
-msgstr " Uredi "
+msgstr " Уреди "
#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
-msgstr " Ukloni "
+msgstr " Уклони "
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
-msgstr " Dole "
+msgstr " Доле "
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
-msgstr " Gore "
+msgstr " Горе "
#: src/account.c:662
msgid " Set as default account "
-msgstr " Postavi kao podrazumevani nalog "
+msgstr " Постави као подразумевани налог "
#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:679
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
-msgstr " Zatvori "
+msgstr " Затвори "
#: src/account.c:736
msgid "Delete account"
-msgstr " Ukloni nalog "
+msgstr " Уклони налог "
#: src/account.c:737
msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Da li zaista želite da uklonite nalog?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2906 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834 src/compose.c:6140
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246
-#: src/folderview.c:2338 src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512
-#: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1494
-#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
+#: src/compose.c:2944 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884 src/compose.c:6190
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3064 src/toolbar.c:1980
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+msgstr "Да"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834
-#: src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246 src/folderview.c:2338
-#: src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884
+#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
-msgstr "+Ne"
+msgstr "+Не"
#: src/addressadd.c:162
msgid "Add to address book"
-msgstr "Dodaj u adresar"
+msgstr "Додај у адресар"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:408
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
msgid "Address"
-msgstr "Adresa"
+msgstr "Адреса"
#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
-msgstr "Napomena"
+msgstr "Напомена"
#: src/addressadd.c:226
msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Odaberite direktorijum adresara"
+msgstr "Одаберите директоријум адресара"
+#. Button panel
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3029 src/compose.c:5656
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3067 src/compose.c:5706
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:243 src/gtk/prefswindow.c:258
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:548 src/mainwindow.c:2096
-#: src/messageview.c:490 src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:917
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448 src/prefs_actions.c:294
-#: src/prefs_common.c:3279 src/prefs_common.c:3448 src/prefs_common.c:3785
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084
+#: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
+#: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3256 src/prefs_common.c:3425
+#: src/prefs_common.c:3762 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
#: src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+msgstr "У реду"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3029 src/compose.c:5657 src/compose.c:6311 src/compose.c:6349
+#: src/compose.c:3067 src/compose.c:5707 src/compose.c:6369 src/compose.c:6407
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:259
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
#: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:548 src/mainwindow.c:2096 src/messageview.c:490
-#: src/mimeview.c:857 src/mimeview.c:918 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3280
-#: src/prefs_common.c:3786 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:344
-#: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3763
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:912
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
+#: src/summaryview.c:3447
msgid "Cancel"
-msgstr "Poništi"
+msgstr "Поништи"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:411
-#: src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
-msgstr "/_Fajl"
+msgstr "/_Фајл"
#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Fajl/Novi _adresar"
+msgstr "/_Фајл/Нови _адресар"
#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Fajl/Novi _kontakt"
+msgstr "/_Фајл/Нови _контакт"
#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Fajl/Novi _JPilot"
+msgstr "/_Фајл/Нови _JPilot"
#: src/addressbook.c:360
msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Fajl/_Novi server"
+msgstr "/_Фајл/_Нови сервер"
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:495
-#: src/mainwindow.c:425 src/mainwindow.c:428 src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Fajl/---"
+msgstr "/_Фајл/---"
#: src/addressbook.c:363
msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Fajl/_Izmeni"
+msgstr "/_Фајл/_Измени"
#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Fajl/_Ukloni"
+msgstr "/_Фајл/_Уклони"
#: src/addressbook.c:366
msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Fajl/_Sačuvaj"
+msgstr "/_Фајл/_Сачувај"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:496 src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Fajl/_Zatvori"
+msgstr "/_Фајл/_Затвори"
#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:498 src/mainwindow.c:432
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Izmena"
+msgstr "/_Измена"
#: src/addressbook.c:369
msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Izmena/_Iseci"
+msgstr "/_Измена/_Исеци"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:503 src/mainwindow.c:433
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Izmena/_Kopiraj"
+msgstr "/_Измена/_Копирај"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Izmena/_Prenesi"
+msgstr "/_Измена/_Пренеси"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:501 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Izmena/---"
+msgstr "/_Измена/---"
#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Izmena/Prenesi _adresu"
+msgstr "/_Измена/Пренеси _адресу"
#: src/addressbook.c:374
msgid "/_Address"
-msgstr "/A_dresa"
+msgstr "/А_дреса"
#: src/addressbook.c:375
msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/A_dresa/Nova _adresa"
+msgstr "/А_дреса/Нова _адреса"
#: src/addressbook.c:376
msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/A_dresa/Nova _grupa"
+msgstr "/А_дреса/Нова _група"
#: src/addressbook.c:377
msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/A_dresa/Novi _direktorijum"
+msgstr "/А_дреса/Нови _директоријум"
#: src/addressbook.c:378
msgid "/_Address/---"
-msgstr "/A_dresa/---"
+msgstr "/А_дреса/---"
#: src/addressbook.c:379
msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/A_dresa/_Izmeni"
+msgstr "/А_дреса/_Измени"
#: src/addressbook.c:380
msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/A_dresa/_Ukloni"
+msgstr "/А_дреса/_Уклони"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:642
-#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:674
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Alati/---"
+msgstr "/_Алати/---"
#: src/addressbook.c:382
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Alati/Uvezi _LDIF fajl..."
+msgstr "/_Алати/Увези _LDIF фајл..."
#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Alati/Uvezi _Mutt fajl..."
+msgstr "/_Алати/Увези _Мутт фајл..."
#: src/addressbook.c:384
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Alati/Uvezi _Pine fajl..."
+msgstr "/_Алати/Увези _Пине фајл..."
#: src/addressbook.c:386
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Alati/Izvezi u _HTML fajl..."
+msgstr "/_Алати/Извези у _HTML фајл..."
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:698
-#: src/messageview.c:167
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:279
msgid "/_Help"
-msgstr "/Po_moć"
+msgstr "/По_моћ"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:706
-#: src/messageview.c:168
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/Po_moć/_O programu"
+msgstr "/По_моћ/_О програму"
#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
msgid "/New _Address"
-msgstr "/Nova _adresa"
+msgstr "/Нова _адреса"
#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
msgid "/New _Group"
-msgstr "/Nova _grupa"
+msgstr "/Нова _група"
#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Novi _direktorijum"
+msgstr "/Нови _директоријум"
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:485
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:412
-#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:420
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Ukloni"
+msgstr "/_Уклони"
#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
msgid "/C_ut"
-msgstr "/_Iseci"
+msgstr "/_Исеци"
#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Kopiraj"
+msgstr "/_Копирај"
#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Prenesi"
+msgstr "/_Пренеси"
#: src/addressbook.c:418
msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Prenesi _adresu"
+msgstr "/Пренеси _адресу"
#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+msgstr "Непознато"
#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
msgid "Success"
-msgstr "Uspešno"
+msgstr "Успешно"
#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
msgid "Bad arguments"
-msgstr "Loši argumenti"
+msgstr "Лоши аргументи"
#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
msgid "File not specified"
-msgstr "Fajl nije određen"
+msgstr "Фајл није одређен"
#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
msgid "Error opening file"
-msgstr "Greška pri otvaranju fajla"
+msgstr "Грешка при отварању фајла"
#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
msgid "Error reading file"
-msgstr "Greška pri čitanju fajla"
+msgstr "Грешка при читању фајла"
#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
msgid "End of file encountered"
-msgstr "Detektovan kraj fajla"
+msgstr "Детектован крај фајла"
#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
msgid "Error allocating memory"
-msgstr "Greška pri rezervisanju memorije"
+msgstr "Грешка при резервисању меморије"
#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
msgid "Bad file format"
-msgstr "Neispravan format fajla"
+msgstr "Неисправан формат фајла"
#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
msgid "Error writing to file"
-msgstr "Greška pri pisanju u fajl"
+msgstr "Грешка при писању у фајл"
#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
msgid "Error opening directory"
-msgstr "Greška pri otvaranju direktorijuma"
+msgstr "Грешка при отварању директоријума"
#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
msgid "No path specified"
-msgstr "Putanja nije određena"
+msgstr "Путања није одређена"
#: src/addressbook.c:457
msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Greška pri povezivanju na LDAP server"
+msgstr "Грешка при повезивању на LDAP сервер"
#: src/addressbook.c:458
msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "Greška pri LDAP inicijalizaciji"
+msgstr "Грешка при LDAP иницијализацији"
#: src/addressbook.c:459
msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "Greška pri spajanju na LDAP server"
+msgstr "Грешка при спајању на LDAP сервер"
#: src/addressbook.c:460
msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Greška pri ptretaživanju LDIF baze podataka"
+msgstr "Грешка при птретаживању LDIF базе података"
#: src/addressbook.c:461
msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "Isteklo je vreme predviđeno za LDAP komandu"
+msgstr "Истекло је време предвиђено за LDAP команду"
#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "Greška u kriterijumu za LDAP pretragu"
+msgstr "Грешка у критеријуму за LDAP претрагу"
#: src/addressbook.c:464
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "Nema pronađenih LDAP unosa za zadati kriterijum pretrage"
+msgstr "Нема пронађених LDAP уноса за задати критеријум претраге"
#: src/addressbook.c:613
msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-mail adresa"
+msgstr "Е-маил адреса"
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2930 src/toolbar.c:169
-#: src/toolbar.c:1689
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2907 src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:1719
msgid "Address book"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Адресар"
#: src/addressbook.c:716
msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+msgstr "Име:"
+#. Buttons
#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:358 src/toolbar.c:450
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
msgid "Delete"
-msgstr "Ukloni"
+msgstr "Уклони"
#: src/addressbook.c:754
msgid "Lookup"
-msgstr " Pronađi "
+msgstr " Пронађи "
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1392 src/compose.c:3078
-#: src/compose.c:4378 src/compose.c:5077 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1397 src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5123 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
-msgstr "Primalac:"
+msgstr "Прималац:"
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1376 src/compose.c:3077
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1381 src/compose.c:3115
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
-msgstr "Kopija:"
+msgstr "Копија:"
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1379 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1384 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
-msgstr "Nevidljiva kopija:"
+msgstr "Невидљива копија:"
+#. Confirm deletion
#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Ukloni adresu(e)"
+msgstr "Уклони адресу(е)"
#: src/addressbook.c:976
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za čitanje i ne može se obrisati."
+msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може се обрисати."
#: src/addressbook.c:999
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Zaista želite da uklonite adresu(e)?"
-
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2906
-#: src/compose.c:6140 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
-#: src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
-#: src/prefs_filtering.c:1494 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3064 src/toolbar.c:1980
+msgstr "Заиста желите да уклоните адресу(е)?"
+
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2944
+#: src/compose.c:6190 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
+#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgstr "Не"
#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "Prenos nije moguć. Ciljni adresar je samo za čitanje."
+msgstr "Пренос није могућ. Циљни адресар је само за читање."
#: src/addressbook.c:1523
msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "Prenos u grupu nije moguć."
+msgstr "Пренос у групу није могућ."
#: src/addressbook.c:2166
#, c-format
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"Želite li da uklonite direktorijum i sve adrese u '%s' ? \n"
-"Ako uklonite samo direktorijum, adrese će biti premeštene u roditeljski "
-"direktorijum."
+"Желите ли да уклоните директоријум и све адресе у '%s' ? \n"
+"Ако уклоните само директоријум, адресе ће бити премештене у родитељски "
+"директоријум."
#: src/addressbook.c:2170
msgid "Folder only"
-msgstr "Samo direktorijum"
+msgstr "Само директоријум"
#: src/addressbook.c:2170
msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Direktorijum i adrese"
+msgstr "Директоријум и адресе"
#: src/addressbook.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Zaista želite da uklonite '%s' ?"
+msgstr "Заиста желите да уклоните '%s' ?"
#: src/addressbook.c:2925
msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Vi ste nov korisnik, ne mogu da sačuvam indeksni fajl."
+msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексни фајл."
#: src/addressbook.c:2929
msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Vi ste nov korisnik, ne mogu da sačuvam adresar."
+msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам адресар."
#: src/addressbook.c:2939
msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Stari adresar je uspešno konvertovan."
+msgstr "Стари адресар је успешно конвертован."
#: src/addressbook.c:2944
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
msgstr ""
-"Stari adresar je konvertovan,\n"
-"ne mogu da sačuvam novi fajl za indekse"
+"Стари адресар је конвертован,\n"
+"не могу да сачувам нови фајл за индексе"
#: src/addressbook.c:2957
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
-"Ne mogu da konvertujem adresar,\n"
-"ali je kreirana nova prazna datoteka za adresar."
+"Не могу да конвертујем адресар,\n"
+"али је креирана нова празна датотека за адресар."
#: src/addressbook.c:2963
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
msgstr ""
-"Ne mogu da konvertujem adresar,\n"
-"ne mogu da kreiram novi fajl za adresar."
+"Не могу да конвертујем адресар,\n"
+"не могу да креирам нови фајл за адресар."
#: src/addressbook.c:2968
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
msgstr ""
-"Ne mogu da konvertujem adresar,\n"
-"i ne mogu da kreiram novi fajl za adresar."
+"Не могу да конвертујем адресар,\n"
+"и не могу да креирам нови фајл за адресар."
#: src/addressbook.c:2975
msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Greška pri konverziji adresara"
+msgstr "Грешка при конверзији адресара"
#: src/addressbook.c:2979
msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Konverzija adresara"
+msgstr "Конверзија адресара"
#: src/addressbook.c:3014
msgid "Addressbook Error"
-msgstr "Greška u adresaru"
+msgstr "Грешка у адресару"
#: src/addressbook.c:3015
msgid "Could not read address index"
-msgstr "Ne mogu da pročitam fajl za indekse"
+msgstr "Не могу да прочитам фајл за индексе"
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1050
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1046
msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
+msgstr "Интерфејс"
#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
msgid "Address Book"
-msgstr "Adresar"
+msgstr "Адресар"
#: src/addressbook.c:3540
msgid "Person"
-msgstr "Osoba"
+msgstr "Особа"
#: src/addressbook.c:3556
msgid "EMail Address"
-msgstr "E-mail adresa"
+msgstr "Е-маил адреса"
#: src/addressbook.c:3572
msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
+msgstr "Група"
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2043
msgid "Folder"
-msgstr "Direktorijum"
+msgstr "Директоријум"
#: src/addressbook.c:3604
msgid "vCard"
-msgstr "Kontakt"
+msgstr "Контакт"
#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
msgid "JPilot"
#: src/addressbook.c:3652
msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP server"
+msgstr "LDAP сервер"
#: src/addrgather.c:156
msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "Postavite naziv adresara."
+msgstr "Поставите назив адресара."
#: src/addrgather.c:176
msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretragu."
+msgstr "Одаберите заглавље поруке за претрагу."
+#. Go fer it
#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Tražena adresa je zauzeta..."
+msgstr "Тражена адреса је заузета..."
#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Adrese su uspešno sakupljene."
+msgstr "Адресе су успешно сакупљене."
#: src/addrgather.c:285
msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Direktorijum ili poruka nisu odabrani."
+msgstr "Директоријум или порука нису одабрани."
#: src/addrgather.c:293
msgid ""
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"the message list."
msgstr ""
-"Odaberite direktorijum od koga će biti započeto\n"
-"sakupljanje adresa. Alternativno, odaberite jednu\n"
-"ili poruke iz liste poruka."
+"Одаберите директоријум од кога ће бити започето\n"
+"сакупљање адреса. Алтернативно, одаберите једну\n"
+"или поруке из листе порука."
#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
-msgstr "Direktorijum :"
+msgstr "Директоријум :"
#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
msgid "Address Book :"
-msgstr "Adresar :"
+msgstr "Адресар :"
#: src/addrgather.c:366
msgid "Folder Size :"
-msgstr "Veličina direktorijuma :"
+msgstr "Величина директоријума :"
#: src/addrgather.c:381
msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Obradi ova polja zaglavlja poruke"
+msgstr "Обради ова поља заглавља поруке"
#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
-msgstr "Uključujući poddirektorijume"
+msgstr "Укључујући поддиректоријуме"
#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
-msgstr "Naziv zaglavlja"
+msgstr "Назив заглавља"
#: src/addrgather.c:423
msgid "Address Count"
-msgstr "Broj naloga"
+msgstr "Број налога"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:260
-#: src/messageview.c:410
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:257
+#: src/messageview.c:576
msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
+msgstr "Упозорење"
#: src/addrgather.c:528
msgid "Header Fields"
-msgstr "Polja zaglavlja poruke"
+msgstr "Поља заглавља поруке"
#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
msgid "Finish"
-msgstr "Gotovo"
+msgstr "Готово"
#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Sakupljene e-mail adresa - iz odabrane(ih) poruke(a)"
+msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабране(их) поруке(а)"
#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "Sakupljene e-mail adresa - iz odabranog direktorijuma"
+msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабраног директоријума"
+#. Old address book
#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
-msgstr "Opšte adrese"
+msgstr "Опште адресе"
#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Personal address"
-msgstr "Lične adrese"
+msgstr "Личне адресе"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5834 src/main.c:530
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5884 src/main.c:548
msgid "Notice"
-msgstr "Napomena"
+msgstr "Напомена"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3388 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3427 src/inc.c:543
msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+msgstr "Грешка"
#: src/alertpanel.c:190
msgid "View log"
-msgstr "Pregled dnevnika rada"
+msgstr "Преглед дневника рада"
#: src/alertpanel.c:308
msgid "Show this message next time"
-msgstr "Prikaži ovu poruku i sledeći put"
+msgstr "Прикажи ову поруку и следећи пут"
-#: src/common/nntp.c:61
+#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati na NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Не могу се повезати на NNTP сервер: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:149 src/common/nntp.c:212
+#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "greška u protokolu: %s\n"
+msgstr "грешка у протоколу: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:218
+#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
msgid "protocol error\n"
-msgstr "greška u protokolu\n"
+msgstr "грешка у протоколу\n"
-#: src/common/nntp.c:268 src/common/nntp.c:274
+#: src/common/nntp.c:264
msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Nastala je greška pri slanju\n"
-
-#: src/common/smtp.c:112
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP server: %s:%d\n"
-
-#: src/common/smtp.c:119
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL povezivanje nije uspelo"
+msgstr "Настала је грешка при слању\n"
-#: src/common/smtp.c:126
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Nastala je greška pri povezivanju na %s:%d\n"
+#: src/common/smtp.c:154
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH није доступан\n"
-#: src/common/smtp.c:143 src/common/smtp.c:166
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Nastala je greška pri slanju komande EHLO\n"
+#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "лош SMTP одзив\n"
-#: src/common/smtp.c:144
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Nastala je greška pri slanju komande HELO\n"
+#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "настала је грешка у SMTP сесији\n"
-#: src/common/smtp.c:158
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Nastala je greška pri slanju komande STARTTLS\n"
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "настала је грешка при идентификацији\n"
-#: src/common/smtp.c:225
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "не могу покренути TLS сесију\n"
-#: src/common/ssl.c:88
+#: src/common/ssl.c:87
msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Nastala je greška pri kreiranju SSL objašnjenja\n"
+msgstr "Настала је грешка при креирању SSL објашњења\n"
-#: src/common/ssl.c:107
+#: src/common/ssl.c:106
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL konekcija neuspela (%s)\n"
+msgstr "SSL конекција неуспела (%s)\n"
+#. Get the cipher
#: src/common/ssl.c:114
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL konekcija upotrebom %s\n"
+msgstr "SSL конекција употребом %s\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<nije sertifikovano>"
+msgstr "<није сертификовано>"
#: src/common/ssl_certificate.c:189
#, c-format
" Fingerprint: %s\n"
" Signature status: %s"
msgstr ""
-" Vlasnik: %s (%s) u %s\n"
-" Potpisao: %s (%s) u %s\n"
-" Otisak: %s\n"
-" Status potpisa: %s"
+" Власник: %s (%s) у %s\n"
+" Потписао: %s (%s) у %s\n"
+" Отисак: %s\n"
+" Статус потписа: %s"
#: src/common/ssl_certificate.c:307
msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Ne mogu učitati podrazumevanu putanju do X509"
+msgstr "Не могу учитати подразумевану путању до X509"
#: src/common/ssl_certificate.c:362
#, c-format
"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s predstavlja nepoznati SSL sertifikat:\n"
+"%s представља непознати SSL сертификат:\n"
"%s"
#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Poruka neće biti preuzeta na ovaj nalog dok ne sačuvate sertifikat.\n"
-"(Uklonite potvrdu \"%s\" iz podešavnja).\n"
+"Порука неће бити преузета на овај налог док не сачувате сертификат.\n"
+"(Уклоните потврду \"%s\" из подешавња).\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:2765
+#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Nemoj prikazivati dijalog o grešci u slučaju nastanka greške"
+msgstr "Немој приказивати дијалог о грешци у случају настанка грешке"
#: src/common/ssl_certificate.c:398
#, c-format
"\n"
"This could mean the server answering is not the known one."
msgstr ""
-"%s SSL sertifikata j epromenjeno !\n"
-"Sačuvali smo sledeće:\n"
+"%s SSL сертификата ј епромењено !\n"
+"Сачували смо следеће:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Sada je:\n"
+"Сада је:\n"
"%s\n"
"\n"
-"Ovo može značiti da server koji šalje odgovor nije među registrovanima."
+"Ово може значити да сервер који шаље одговор није међу регистрованима."
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:488
msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Dodaj..."
+msgstr "/_Додај..."
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:489
msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Ukloni"
+msgstr "/_Уклони"
-#: src/compose.c:486 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
+#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Osobine..."
+msgstr "/_Особине..."
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:497
msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Fajl/_Dodaj fajl"
+msgstr "/_Фајл/_Додај фајл"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:498
msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Fajl/Umetni _fajl"
+msgstr "/_Фајл/Уметни _фајл"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Fajl/Umetni _potpis"
+msgstr "/_Фајл/Уметни _потпис"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Izmena/_Opozovi"
+msgstr "/_Измена/_Опозови"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Izmena/_Ponovi"
+msgstr "/_Измена/_Понови"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Izmena/_Iseci"
+msgstr "/_Измена/_Исеци"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Izmena/Prenesi kao _citat"
+msgstr "/_Измена/Пренеси као _цитат"
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:434
+#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Izmena/Odaberi _sve"
+msgstr "/_Измена/Одабери _све"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno"
+msgstr "/_Измена/_Напредно"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri karakter unazad"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери карактер уназад"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri karakter napred"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери карактер напред"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri reč unazad"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери реч уназад"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri reč napred"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери реч напред"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri na početak linije"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери на почетак линије"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri na kraj linije"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери на крај линије"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri u predhodnu liniju"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери у предходну линију"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri u sledeću liniju"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери у следећу линију"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:554
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni predhodni karakter"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони предходни карактер"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:559
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni sledeći karakter"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони следећи карактер"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:564
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni predhodnu reč"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони предходну реч"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni sledeću reč"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони следећу реч"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:574
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni liniju"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони линију"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:579
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni kompletnu liniju"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони комплетну линију"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:584
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni do kraja linije"
+msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони до краја линије"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Izmena/Prelom _tekućeg pasusa u tekstu"
+msgstr "/_Измена/Прелом _текућег пасуса у тексту"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Izmena/Prelom svih _dugih linija"
+msgstr "/_Измена/Прелом свих _дугих линија"
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Izmena/Izmeni sa _eksternim uređivačem teksta"
+msgstr "/_Измена/Измени са _екстерним уређивачем текста"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Pravopis"
+msgstr "/_Правопис"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_Pravopis/_Proveri sve ili proveri odabrano"
+msgstr "/_Правопис/_Провери све или провери одабрано"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_Pravopis/_Označi sve pogrešno napisane reči"
+msgstr "/_Правопис/_Означи све погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_Pravopis/_Unazad proveri pogrešno napisane reči"
+msgstr "/_Правопис/_Уназад провери погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_Pravopis/_Idi do sledeće pogrešno napisane reči"
+msgstr "/_Правопис/_Иди до следеће погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Pravopis/---"
+msgstr "/_Правопис/---"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Pravopis/Podešavanje pravopi_sa"
+msgstr "/_Правопис/Подешавање правопи_са"
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:440 src/summaryview.c:448
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View"
-msgstr "/I_zgled"
+msgstr "/И_зглед"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:612
msgid "/_View/_To"
-msgstr "/I_zgled/_Primalac"
+msgstr "/И_зглед/_Прималац"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:613
msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/I_zgled/_Kopija"
+msgstr "/И_зглед/_Копија"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:614
msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/I_zgled/Ne_vidljiva kopija"
+msgstr "/И_зглед/Не_видљива копија"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/I_zgled/Odgovori_..."
+msgstr "/И_зглед/Одговори_..."
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:461 src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:600
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
-msgstr "/I_zgled/---"
+msgstr "/И_зглед/---"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/I_zgled/_Nastavi na"
+msgstr "/И_зглед/_Настави на"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/I_zgled/_Lenjir"
+msgstr "/И_зглед/_Лењир"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/I_zgled/_Prilog"
+msgstr "/И_зглед/_Прилог"
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:153
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
-msgstr "/_Poruka"
+msgstr "/_Порука"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Poruka/_Pošalji"
+msgstr "/_Порука/_Пошаљи"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Poruka/Pošalji _kasnije"
+msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније"
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:623
-#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:161
-#: src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Poruka/---"
+msgstr "/_Порука/---"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Poruka/Sačuvaj _nedovršenu poruku"
+msgstr "/_Порука/Сачувај _недовршену поруку"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Poruka/Sačuvaj i nastavi _sa pisanjem"
+msgstr "/_Порука/Сачувај и настави _са писањем"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Poruka/_Primalac"
+msgstr "/_Порука/_Прималац"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:636
msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Poruka/_Kopija"
+msgstr "/_Порука/_Копија"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Poruka/Ne_vidljiva kopija"
+msgstr "/_Порука/Не_видљива копија"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Poruka/_Odgovor za"
+msgstr "/_Порука/_Одговор за"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Poruka/_Nastavi na"
+msgstr "/_Порука/_Настави на"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Poruka/Prilo_g"
+msgstr "/_Порука/Прило_г"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Poruka/Potpi_s"
+msgstr "/_Порука/Потпи_с"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Poruka/_Enkripcija"
+msgstr "/_Порука/_Енкрипција"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Poruka/_Mod/_MIME"
+msgstr "/_Порука/_Мод/_MIME"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Poruka/_Mod/_Linijski"
+msgstr "/_Порука/_Мод/_Линијски"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_Poruka/Priorite_t"
+msgstr "/_Порука/Приорите_т"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Poruka/Priorite_t/N_ajviši"
+msgstr "/_Порука/Приорите_т/Н_ајвиши"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Poruka/Priorite_t/_Visok"
+msgstr "/_Порука/Приорите_т/_Висок"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Poruka/Priorite_t/_Normalan"
+msgstr "/_Порука/Приорите_т/_Нормалан"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Ni_zak"
+msgstr "/_Порука/Приорите_т/Ни_зак"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Na_jniži"
+msgstr "/_Порука/Приорите_т/На_јнижи"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Poruka/Zahtevaj potvr_du prijema"
+msgstr "/_Порука/Захтевај потвр_ду пријема"
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:640
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Alati"
+msgstr "/_Алати"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Alati/Prikaži _lenjir"
+msgstr "/_Алати/Прикажи _лењир"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Alati/_Adresar"
+msgstr "/_Алати/_Адресар"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Alati/_Šablon"
+msgstr "/_Алати/_Шаблон"
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:663
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Alati/Ak_cije"
+msgstr "/_Алати/Ак_ције"
-#: src/compose.c:1382
+#: src/compose.c:1387
msgid "Reply-To:"
-msgstr "Odgovor-Za:"
+msgstr "Одговор-За:"
-#: src/compose.c:1385 src/compose.c:4375 src/compose.c:5079
+#: src/compose.c:1390 src/compose.c:4420 src/compose.c:5125
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
-msgstr "News grupa:"
+msgstr "Неwс група:"
-#: src/compose.c:1388
+#: src/compose.c:1393
msgid "Followup-To:"
-msgstr "Nastavi-Na:"
+msgstr "Настави-На:"
-#: src/compose.c:1682
+#: src/compose.c:1688
msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Greška za oznaku citata."
+msgstr "Грешка за ознаку цитата."
-#: src/compose.c:1694
+#: src/compose.c:1704
msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Greška za format odgovora/prosleđivanja poruke."
+msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "File %s is empty."
-msgstr "Fajl %s je prazan."
+msgstr "Фајл %s је празан."
-#: src/compose.c:2010
+#: src/compose.c:2040
#, c-format
msgid "Can't read %s."
-msgstr "Nije moguće pročitati fajl %s."
+msgstr "Није могуће прочитати фајл %s."
-#: src/compose.c:2038
+#: src/compose.c:2068
#, c-format
msgid "Message: %s"
-msgstr "Poruka: %s"
+msgstr "Порука: %s"
-#: src/compose.c:2724
+#: src/compose.c:2758
msgid " [Edited]"
-msgstr " [Izmenjeno]"
+msgstr " [Измењено]"
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2760
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Sastavljanje poruke%s"
+msgstr "%s - Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:2729
+#: src/compose.c:2763
#, c-format
msgid "Compose message%s"
-msgstr "Sastavljanje poruke%s"
+msgstr "Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2996
+#: src/compose.c:2787 src/compose.c:3034
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Nalog za slanje poruke nije određen.\n"
-"Odaberite e-mail nalog pre slanja."
+"Налог за слање поруке није одређен.\n"
+"Одаберите е-маил налог пре слања."
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:2934
msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Primalac nije određen"
+msgstr "Прималац није одређен"
-#: src/compose.c:2904 src/messageview.c:410 src/prefs_account.c:758
-#: src/prefs_common.c:1032 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:397
+#: src/compose.c:2942 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1028 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
msgid "Send"
-msgstr "Slanje"
+msgstr "Слање"
-#: src/compose.c:2905
+#: src/compose.c:2943
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Tema je prazna. Da ipak pošaljem poruku?"
+msgstr "Тема је празна. Да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:2926
+#: src/compose.c:2964
msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Nije moguće staviti poruku u red za slanje"
+msgstr "Није могуће ставити поруку у ред за слање"
-#: src/compose.c:2931
+#: src/compose.c:2969
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
-"Poruka je pripremljena ali nije mogla biti poslata.\n"
-"Pokrenite opcije \"Pošalji pripremljene poruke\" za ponovno slanje."
+"Порука је припремљена али није могла бити послата.\n"
+"Покрените опције \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
-#: src/compose.c:3012 src/procmsg.c:985
+#: src/compose.c:3050 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Nastala je greška pri slanju poruke na %s ."
+msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
-#: src/compose.c:3026 src/messageview.c:487
+#: src/compose.c:3064 src/messageview.c:653
msgid "Queueing"
-msgstr "Stavljanje u 'Pripremljene'"
+msgstr "Стављање у 'Припремљене'"
-#: src/compose.c:3027
+#: src/compose.c:3065
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
msgstr ""
-"Nastala je greška pri slanju poruke.\n"
-"Da li da stavim ovu poruku u direktorijum 'Pripremljeno'?"
+"Настала је грешка при слању поруке.\n"
+"Да ли да ставим ову поруку у директоријум 'Припремљено'?"
-#: src/compose.c:3033
+#: src/compose.c:3071
msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Ne mogu staviti ovu poruku u red na čekanje za slanje."
+msgstr "Не могу ставити ову поруку у ред на чекање за слање."
-#: src/compose.c:3036
+#: src/compose.c:3074 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Nastala je greška pri slanju poruke."
+msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
-#: src/compose.c:3049
+#: src/compose.c:3087
msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Nije moguće sačuvati poruku u direktorijumu za poslate poruke."
+msgstr "Није могуће сачувати поруку у директоријуму за послате поруке."
-#: src/compose.c:3278
+#: src/compose.c:3317
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Ne mogu da pronađem ni jedan ključ asociran sa odabranim ključem '%s'"
+msgstr "Не могу да пронађем ни један кључ асоциран са одабраним кључем '%s'"
-#: src/compose.c:3384
+#: src/compose.c:3423
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"Ne mogu da konvertujem kodni raspored poruke iz\n"
-"%s u %s.\n"
-"Da ipak pošaljem poruku?"
+"Не могу да конвертујем кодни распоред поруке из\n"
+"%s у %s.\n"
+"Да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:3643
+#: src/compose.c:3682
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Ovu poruku ne možete poslati sa odabranog naloga!"
+msgstr "Ову поруку не можете послати са одабраног налога!"
-#: src/compose.c:3653
+#: src/compose.c:3692
msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje news poruke!"
+msgstr "Овај налог није предвиђен за дискусионе групе!"
-#: src/compose.c:4455 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4500 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
-msgstr "Pošiljalac:"
+msgstr "Пошиљалац:"
-#: src/compose.c:4559 src/compose.c:4729 src/compose.c:5595
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/compose.c:5645
msgid "MIME type"
-msgstr "MIME tip"
+msgstr "MIME тип"
-#: src/compose.c:4560 src/compose.c:4730 src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/mimeview.c:150
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
+msgstr "Величина"
-#: src/compose.c:4624
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4669
msgid "Save Message to "
-msgstr "Sačuvaj poruku u "
+msgstr "Сачувај поруку у "
-#: src/compose.c:4644 src/prefs_filtering.c:496
+#: src/compose.c:4689 src/prefs_filtering.c:499
msgid "Select ..."
-msgstr " Odaberi ... "
+msgstr " Одабери ... "
-#: src/compose.c:4780 src/prefs_account.c:1321 src/prefs_customheader.c:188
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4825 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
-msgstr "Polje zaglavlja"
+msgstr "Поље заглавља"
-#: src/compose.c:4782 src/mimeview.c:198
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4827 src/mimeview.c:197
msgid "Attachments"
-msgstr "Prilozi"
+msgstr "Прилози"
-#: src/compose.c:4784
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4829
msgid "Others"
-msgstr "Drugo"
+msgstr "Друго"
-#: src/compose.c:4799 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4844 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: src/compose.c:5032 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4277
+msgstr "Тема:"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/compose.c:5078 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
msgid "None"
-msgstr "Ništa"
+msgstr "Ништа"
-#: src/compose.c:5040
+#: src/compose.c:5086
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ne mogu da pokrenem pravopisnu proveru.\n"
+"Не могу да покренем правописну проверу.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5490
+#: src/compose.c:5540
msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Nevažeći MIME tip."
+msgstr "Неважећи MIME тип."
-#: src/compose.c:5508
+#: src/compose.c:5558
msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Fajl ne postoji ili je prazan."
+msgstr "Фајл не постоји или је празан."
-#: src/compose.c:5577
+#: src/compose.c:5627
msgid "Properties"
-msgstr "Osobine"
+msgstr "Особине"
-#: src/compose.c:5622
+#: src/compose.c:5672
msgid "Encoding"
-msgstr "Enkodiranje"
+msgstr "Енкодирање"
-#: src/compose.c:5653
+#: src/compose.c:5703
msgid "Path"
-msgstr "Putanja"
+msgstr "Путања"
-#: src/compose.c:5654 src/prefs_toolbar.c:803
+#: src/compose.c:5704 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
-msgstr "Naziv fajla"
+msgstr "Назив фајла"
-#: src/compose.c:5831
+#: src/compose.c:5881
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Force terminating the process?\n"
"process group id: %d"
msgstr ""
-"Eksterni uređivač teksta još uvek radi.\n"
-"Da li da nasilno prekinem proces?\n"
-"Šifra grupe procesa: %d"
+"Екстерни уређивач текста још увек ради.\n"
+"Да ли да насилно прекинем процес?\n"
+"Шифра групе процеса: %d"
-#: src/compose.c:6138 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:1978
+#: src/compose.c:6188 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
msgid "Offline warning"
-msgstr "Nezavisno upozorenje"
+msgstr "Независно упозорење"
-#: src/compose.c:6139 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:1979
+#: src/compose.c:6189 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Nezavisan režim rada. Zaobići?"
+msgstr "Независан режим рада. Заобићи?"
-#: src/compose.c:6253 src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6303 src/compose.c:6324
msgid "Select file"
-msgstr "Odaberite fajl"
+msgstr "Одаберите фајл"
-#: src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:6367
msgid "Discard message"
-msgstr "Odbaci poruku"
+msgstr "Одбаци поруку"
-#: src/compose.c:6310
+#: src/compose.c:6368
msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Ova poruka je izmenjena. Da li da je odbacim?"
+msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?"
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6369
msgid "Discard"
-msgstr "Odbaci"
+msgstr "Одбаци"
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6369
msgid "to Draft"
-msgstr "u Nedovršene"
+msgstr "у Недовршене"
-#: src/compose.c:6346
+#: src/compose.c:6404
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Želite li da primenite šablon '%s' ?"
+msgstr "Желите ли да примените шаблон '%s' ?"
-#: src/compose.c:6348
+#: src/compose.c:6406
msgid "Apply template"
-msgstr "Primeni šablon"
+msgstr "Примени шаблон"
-#: src/compose.c:6349
+#: src/compose.c:6407
msgid "Replace"
-msgstr "Zameni"
+msgstr "Замени"
-#: src/compose.c:6349 src/toolbar.c:401
+#: src/compose.c:6407 src/toolbar.c:407
msgid "Insert"
-msgstr "Umetni"
+msgstr "Уметни"
#: src/crash.c:144
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed procesira (%ld) preuzet signal %ld"
+msgstr "Sylpheed процесира (%ld) преузет сигнал %ld"
#: src/crash.c:189
msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed je prestao sa radom usled greške"
+msgstr "Sylpheed је престао са радом услед грешке"
#: src/crash.c:205
#, c-format
"Please file a bug report and include the information below."
msgstr ""
"%s.\n"
-"Popunite izveštaj o grešci i ubacite sledeće informacije."
+"Попуните извештај о грешци и убаците следеће информације."
#: src/crash.c:210
msgid "Debug log"
-msgstr "Dnevnik grešaka u radu"
+msgstr "Дневник грешака у раду"
#: src/crash.c:250
msgid "Save..."
-msgstr "Sačuvaj..."
+msgstr "Сачувај..."
#: src/crash.c:255
msgid "Create bug report"
-msgstr "Kreiraj izveštaj o grešci"
+msgstr "Креирај извештај о грешци"
#: src/crash.c:304
msgid "Save crash information"
-msgstr "Sačuvaj informacije o prestanku rada programa"
+msgstr "Сачувај информације о престанку рада програма"
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
-msgstr "Dodaj novu osobu"
+msgstr "Додај нову особу"
#: src/editaddress.c:144
msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Izmeni detalje o osobi"
+msgstr "Измени детаље о особи"
#: src/editaddress.c:285
msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Morate uneti makar jednu e-mail adresu."
+msgstr "Морате унети макар једну е-маил адресу."
#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Morate uneti naziv i vrednost polja."
+msgstr "Морате унети назив и вредност поља."
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Izmeni podatke o osobi"
+msgstr "Измени податке о особи"
#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
msgid "Display Name"
-msgstr "Prikaži ime"
+msgstr "Прикажи име"
#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
msgid "Last Name"
-msgstr "Prezime"
+msgstr "Презиме"
#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
msgid "First Name"
-msgstr "Ime"
+msgstr "Име"
#: src/editaddress.c:589
msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
+msgstr "Надимак"
#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-mail adresa"
+msgstr "Е-маил адреса"
#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
-msgstr "Nadimak"
+msgstr "Надимак"
+#. Buttons
#: src/editaddress.c:710
msgid "Move Up"
-msgstr "Pomeri gore"
+msgstr "Помери горе"
#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Down"
-msgstr "Pomeri dole"
+msgstr "Помери доле"
#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
msgid "Modify"
-msgstr "Izmeni"
+msgstr "Измени"
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
#: src/summary_search.c:207
msgid "Clear"
-msgstr "Očisti"
+msgstr "Очисти"
+#. value
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
#: src/prefs_matcher.c:455
msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
+msgstr "Вредност"
#: src/editaddress.c:883
msgid "Basic Data"
-msgstr "Osnovni podaci"
+msgstr "Основни подаци"
#: src/editaddress.c:885
msgid "User Attributes"
-msgstr "Korisnički atributi"
+msgstr "Кориснички атрибути"
#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "Fajl je u redu"
+msgstr "Фајл је у реду"
#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Fajl ne izgleda kao važeči format adresara"
+msgstr "Фајл не изгледа као важечи формат адресара"
#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
-msgstr "Ne mogu pročitati fajl."
+msgstr "Не могу прочитати фајл."
#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Izmeni adresar"
+msgstr "Измени адресар"
#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
-msgstr " Proveri fajl "
+msgstr " Провери фајл "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1538
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
msgid "File"
-msgstr "Fajl"
+msgstr "Фајл"
#: src/editbook.c:283
msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Dodaj novi adresar"
+msgstr "Додај нови адресар"
#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Morate uneti naziv grupe."
+msgstr "Морате унети назив групе."
#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Izmeni podatke o grupi"
+msgstr "Измени податке о групи"
#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
-msgstr "Naziv grupe"
+msgstr "Назив групе"
#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Adrese u grupi"
+msgstr "Адресе у групи"
#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
-msgstr "Dostupne adrese"
+msgstr "Доступне адресе"
#: src/editgroup.c:402
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Premesti e-mail adrese u ili iz grupe pomoću dugmeta sa strelicom"
+msgstr "Премести е-маил адресе у или из групе помоћу дугмета са стрелицом"
#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Izmeni detalje o grupi"
+msgstr "Измени детаље о групи"
#: src/editgroup.c:453
msgid "Add New Group"
-msgstr "Dodaj novu grupu"
+msgstr "Додај нову групу"
#: src/editgroup.c:503
msgid "Edit folder"
-msgstr "Izmeni direktorijum"
+msgstr "Измени директоријум"
#: src/editgroup.c:503
msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Unesite novi naziv za direktorijum:"
+msgstr "Унесите нови назив за директоријум:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2003
-#: src/folderview.c:2276
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2177
msgid "New folder"
-msgstr "Novi direktorijum"
+msgstr "Нови директоријум"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2004
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Unesite naziv za novi direktorijum:"
+msgstr "Унесите назив за нови директоријум:"
#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Fajl nije u važećem JPilot formatu. "
+msgstr "Фајл није у важећем JPilot формату. "
#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Odaberite JPilod fajl"
+msgstr "Одаберите ЈПилод фајл"
#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Izmeni JPilot zapis"
+msgstr "Измени JPilot запис"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2101
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Dopunske stavke e-mail adrese"
+msgstr "Допунске ставке адресе е-поште"
#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Dodaj novi JPilot zapis"
+msgstr "Додај нови JPilot запис"
#: src/editldap.c:164
msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Uspešno povezivane na server"
+msgstr "Успешно повезиване на сервер"
#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ne mogu se povezati na server"
+msgstr "Не могу се повезати на сервер"
#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Izmena LDAP servera"
+msgstr "Измена LDAP сервера"
#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
-msgstr "Naziv host"
+msgstr "Назив хоста"
#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Порт"
#: src/editldap.c:328
msgid " Check Server "
-msgstr " Proveri server "
+msgstr " Провери сервер "
#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
-msgstr "Traži bazu"
+msgstr "Тражи базу"
#: src/editldap.c:390
msgid "Search Criteria"
-msgstr "Traži kriterijum"
+msgstr "Критеријум за тражење"
#: src/editldap.c:397
msgid " Reset "
-msgstr " Resetuj "
+msgstr " Поништи "
#: src/editldap.c:402
msgid "Bind DN"
-msgstr "Dodelite DN"
+msgstr "Доделите ДН"
#: src/editldap.c:411
msgid "Bind Password"
-msgstr "Dodelite lozinku"
+msgstr "Доделите лозинку"
#: src/editldap.c:420
msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Pauza (sekundi)"
+msgstr "Пауза (секунди)"
#: src/editldap.c:434
msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Maksimalan broj upisa"
+msgstr "Максималан број уписа"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:754
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
+msgstr "Основно"
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:642
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
msgid "Extended"
-msgstr "Prošireno..."
+msgstr "Проширено..."
#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Dodaj novi LDAP server"
+msgstr "Додај нови LDAP сервер"
#: src/editldap_basedn.c:141
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Izmeni LDAP - odaberite bazu za pretragu"
+msgstr "Измени LDAP - одаберите базу за претрагу"
#: src/editldap_basedn.c:202
msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Dostupne baze za pretragu"
+msgstr "Доступне базе за претрагу"
#: src/editldap_basedn.c:286
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Ne mogu da pročitam baze za pretragu sa servera - odaberite manuelno"
+msgstr "Не могу да прочитам базе за претрагу са сервера - одаберите мануелно"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Fajl nije u važećem vCard formatu."
+msgstr "Фајл није у важећем vCard формату."
#: src/editvcard.c:132
msgid "Select vCard File"
-msgstr "Odaberite vCard fajl"
+msgstr "Одаберите vCard фајл"
#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Izmeni vCard zapis"
+msgstr "Измени vCard запис"
#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Dodaj novi vcard zapis"
+msgstr "Додај нови вцард запис"
#: src/exphtmldlg.c:101
msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Odaberite ciljni direktorijum i naziv fajla za kreiranje."
+msgstr "Одаберите циљни директоријум и назив фајла за креирање."
#: src/exphtmldlg.c:104
msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Odaberite datoteku o stilu i formatiranje."
+msgstr "Одаберите датотеку о стилу и форматирање."
#: src/exphtmldlg.c:107
msgid "File exported successfully."
-msgstr "Fajl je uspešno izvežen."
+msgstr "Фајл је успешно извежен."
#: src/exphtmldlg.c:154
#, c-format
"HTML Output Directory '%s'\n"
"does not exist. OK to create new directory?"
msgstr ""
-"Izlazni HTML direktorijum '%s'\n"
-"ne postoji. Da kreiram novi direktorijum?"
+"Излазни HTML директоријум '%s'\n"
+"не постоји. Да креирам нови директоријум?"
#: src/exphtmldlg.c:157
msgid "Create Directory"
-msgstr "Kreiraj direktorijum"
+msgstr "Креирај директоријум"
#: src/exphtmldlg.c:166
#, c-format
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ne mogu da kreiram izlazni direktorijum za HTML fajl:\n"
+"Не могу да креирам излазни директоријум за HTML фајл:\n"
"%s"
#: src/exphtmldlg.c:168
msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Neuspelo kreiranje direktorijuma"
+msgstr "Неуспело креирање директоријума"
#: src/exphtmldlg.c:318
msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Odaberite izlazni HTML fajl"
+msgstr "Одаберите излазни HTML фајл"
#: src/exphtmldlg.c:387
msgid "HTML Output File"
-msgstr "Izlazni HTML fajl"
+msgstr "Излазни HTML фајл"
#: src/exphtmldlg.c:443
msgid "Stylesheet"
-msgstr "Datoteka o stilu"
+msgstr "Датотека о стилу"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3766 src/prefs_common.c:4101
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4025
msgid "Default"
-msgstr "Standardni"
+msgstr "Стандардни"
#: src/exphtmldlg.c:462
msgid "Full"
-msgstr "Potpun"
+msgstr "Потпун"
#: src/exphtmldlg.c:468
msgid "Custom"
-msgstr "Korisnički"
+msgstr "Кориснички"
#: src/exphtmldlg.c:474
msgid "Custom-2"
-msgstr "Korisnički-2"
+msgstr "Кориснички-2"
#: src/exphtmldlg.c:480
msgid "Custom-3"
-msgstr "Korisnički-3"
+msgstr "Кориснички-3"
#: src/exphtmldlg.c:486
msgid "Custom-4"
-msgstr "Korisnički-4"
+msgstr "Кориснички-4"
#: src/exphtmldlg.c:500
msgid "Full Name Format"
-msgstr "Puno ime"
+msgstr "Пуно име"
#: src/exphtmldlg.c:507
msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Ime, prezime"
+msgstr "Име, презиме"
#: src/exphtmldlg.c:513
msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Prezime, ime"
+msgstr "Презиме, име"
#: src/exphtmldlg.c:527
msgid "Color Banding"
-msgstr "Opseg boja"
+msgstr "Опсег боја"
#: src/exphtmldlg.c:533
msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "E-mail veze"
+msgstr "Формат везе е-поште"
#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Korisnički atributi"
+msgstr "Кориснички атрибути"
#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
msgid "File Name"
-msgstr "Naziv fajla"
+msgstr "Назив фајла"
#: src/exphtmldlg.c:599
msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Otvori sa pretraživačem"
+msgstr "Отвори са претраживачем"
#: src/exphtmldlg.c:628
msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Izvoz adresara u HTML fajl"
+msgstr "Извоз адресара у HTML фајл"
+#. Button panel
#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
msgid "Prev"
-msgstr "Nazad"
+msgstr "Назад"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:360
-#: src/toolbar.c:451
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
+#: src/toolbar.c:457
msgid "Next"
-msgstr "Napred"
+msgstr "Напред"
#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
msgid "File Info"
-msgstr "Informacije"
+msgstr "Информације"
#: src/exphtmldlg.c:693
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr "Формат"
#: src/export.c:127
msgid "Export"
-msgstr "Izvoz"
+msgstr "Извоз"
#: src/export.c:146
msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Odaberite ciljni direktorijum i mbox fajl"
+msgstr "Одаберите циљни директоријум и mbox фајл"
#: src/export.c:156
msgid "Source dir:"
-msgstr "Izvor:"
+msgstr "Извор:"
#: src/export.c:161
msgid "Exporting file:"
-msgstr "Izvozni fajl:"
+msgstr "Извозни фајл:"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1224
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid " Select... "
-msgstr " Odaberite... "
+msgstr " Одаберите... "
#: src/export.c:219
msgid "Select exporting file"
-msgstr "Odaberite izvozni fajl"
+msgstr "Одаберите извозни фајл"
#: src/exporthtml.c:796
msgid "Full Name"
-msgstr "Puno ime"
+msgstr "Пуно име"
#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
+msgstr "Атрибути"
#: src/exporthtml.c:1001
msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed adresar"
+msgstr "Sylpheed адресар"
#: src/exporthtml.c:1113
msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Naziv već postoji ali nije direktorijum."
+msgstr "Назив већ постоји али није директоријум."
#: src/exporthtml.c:1116
msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Nemate dozvolu za kreiranje direktorijuma."
+msgstr "Немате дозволу за креирање директоријума."
#: src/exporthtml.c:1119
msgid "Name is too long."
-msgstr "Naziv je predugačak."
+msgstr "Назив је предугачак."
#: src/exporthtml.c:1122
msgid "Not specified."
-msgstr "Nije specifikovano."
-
-#: src/folder.c:960
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Izvršavanje (%s)...\n"
-
-#: src/folder.c:1572
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-msgstr "Premeštanje %s u %s (%d%%)...\n"
-
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Odaberite direktorijum"
+msgstr "Није спецификовано."
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1107
+#: src/folder.c:684
msgid "Inbox"
-msgstr "Sanduče"
+msgstr "Сандуче"
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1123
+#: src/folder.c:688
msgid "Sent"
-msgstr "Poslato"
+msgstr "Послато"
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1139
+#: src/folder.c:692
msgid "Queue"
-msgstr "Pripremljeno"
+msgstr "Припремљено"
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1155
+#: src/folder.c:696
msgid "Trash"
-msgstr "Smeće"
+msgstr "Смеће"
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1164
+#: src/folder.c:700
msgid "Drafts"
-msgstr "Nedovršeno"
+msgstr "Недовршено"
+
+#: src/folder.c:981
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Извршавање (%s)...\n"
+
+#. move messages
+#: src/folder.c:1671
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Премештање %s у %s...\n"
+
+#: src/foldersel.c:146
+msgid "Select folder"
+msgstr "Одаберите директоријум"
#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Kreiraj _novi direktorijum..."
+msgstr "/Креирај _нови директоријум..."
#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Preimenuj direktorijum..."
+msgstr "/_Преименуј директоријум..."
#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Pr_emesti direktorijum..."
+msgstr "/Пр_емести директоријум..."
#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Ukloni direktorijum"
+msgstr "/_Уклони директоријум"
#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Ukloni _sanduče"
+msgstr "/Уклони _сандуче"
#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
#: src/folderview.c:349
msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Procesiranje..."
+msgstr "/_Процесирање..."
#: src/folderview.c:289
msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Bodovanje..."
+msgstr "/_Бодовање..."
#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Označi kao _pročitano"
+msgstr "/Означи као _прочитано"
#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Pro_veri poštu"
+msgstr "/Про_вери пошту"
#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ažuriraj stablo _direktorijuma"
+msgstr "/Ажурирај стабло _директоријума"
#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/Pr_etraži direktorijum..."
+msgstr "/Пр_етражи директоријум..."
#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
msgid "/S_coring..."
-msgstr "/B_odovanje..."
+msgstr "/Б_одовање..."
#: src/folderview.c:326
msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ukloni _IMAP4 nalog"
+msgstr "/Уклони _IMAP4 налог"
#: src/folderview.c:338
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
+msgstr "/Пријава на диску_сиону групу..."
#: src/folderview.c:340
msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Odjavi se sa news _grupe"
+msgstr "/Одјава са дискусионе _групе"
#: src/folderview.c:345
msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ukloni news n_alog"
+msgstr "/Уклони н_алог дискусионих група"
#: src/folderview.c:375
msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgstr "Ново"
#: src/folderview.c:376
msgid "Unread"
-msgstr "Nepročitano"
+msgstr "Непрочитано"
-#: src/folderview.c:377 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:377
msgid "#"
msgstr "#"
#: src/folderview.c:621
msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Postavljam informacije direktorijuma..."
+msgstr "Постављам информације директоријума..."
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:2659 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Skeniram direktorijum %s%c%s ..."
+msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:2664 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Skeniram direktorijum %s ..."
+msgstr "Скенирам директоријум %s ..."
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:825
msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Ažuriranje stabla direktorijuma..."
+msgstr "Ажурирање стабла директоријума..."
-#: src/folderview.c:871
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Osvežavanje stabla direktorijuma..."
-
-#: src/folderview.c:968
+#: src/folderview.c:907
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Osvežavanje sadržaja svih direktorijuma..."
+msgstr "Освежавање садржаја свих директоријума..."
-#: src/folderview.c:1756
+#. Open Folder
+#: src/folderview.c:1657
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Otvaranje direktorijuma %s ..."
+msgstr "Отварање директоријума %s ..."
-#: src/folderview.c:1768
+#: src/folderview.c:1669
msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Ne mogu otvoriti direktorijum."
+msgstr "Не могу отворити директоријум."
-#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
msgid "NewFolder"
-msgstr "Novi direktorijum"
+msgstr "Нови директоријум"
-#: src/folderview.c:1958 src/folderview.c:2054 src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "'%c' ne može postojati u nazivu direktorijuma."
+msgstr "'%c' се не може налазити у називу директоријума."
-#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2010 src/folderview.c:2064
-#: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2297
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Direktorijum '%s' već psotoji."
+msgstr "Директоријум '%s' већ псотоји."
-#: src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu kreirati direktorijum '%s'."
+msgstr "Не могу креирати директоријум '%s'."
-#: src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Unesite novi naziv za '%s':"
+msgstr "Унесите нови назив за '%s':"
-#: src/folderview.c:2048 src/folderview.c:2126
+#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
msgid "Rename folder"
-msgstr "Preimenuj direktorijum"
+msgstr "Преименуј директоријум"
-#: src/folderview.c:2184
+#: src/folderview.c:2085
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Svi direktorijumi i poruke ispod `%s' će biti uklonjeni.\n"
-"Da li zaista želite da ih uklonite?"
+"Сви директоријуми и поруке испод `%s' ће бити уклоњени.\n"
+"Да ли заиста желите да их уклоните?"
-#: src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:2087
msgid "Delete folder"
-msgstr "Ukloni direktorijum"
+msgstr "Уклони директоријум"
-#: src/folderview.c:2195
+#: src/folderview.c:2096
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ne mogu da uklonim direktorijum '%s'."
+msgstr "Не могу да уклоним директоријум '%s'."
-#: src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:2144
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"Zaista želite da uklonite nalog `%s' ?\n"
-"(Poruke neće biti uklonjene sa diska)"
+"Заиста желите да уклоните налог `%s' ?\n"
+"(Поруке неће бити уклоњене са диска)"
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2146
msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Ukolni nalog"
+msgstr "Уколни налог"
-#: src/folderview.c:2277
+#: src/folderview.c:2178
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
-"Unesite naziv za novi direktorijum:\n"
-"(ako želite da kreirate direktorijum za smeštanje poddireotorijuma,\n"
-" dodajte `/' na kraj naziva)"
+"Унесите назив за нови директоријум:\n"
+"(ако желите да креирате директоријум за смештање поддиреоторијума,\n"
+" додајте `/' на крај назива)"
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2237
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Zaista želite da uklonite IMAP4 nalog '%s'?"
+msgstr "Заиста желите да уклоните IMAP4 налог '%s'?"
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2238
msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Uklanjanje IMAP4 naloga"
+msgstr "Уклањање IMAP4 налога"
-#: src/folderview.c:2471
+#: src/folderview.c:2372
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Zaista želite da se odjavite sa news grupe '%s'?"
+msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе '%s'?"
-#: src/folderview.c:2472
+#: src/folderview.c:2373
msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Odjava sa news grupe"
+msgstr "Одјава са дискусионе групе"
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2411
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Zaista želite da uklonite news nalog '%s'?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог дискусионих група '%s'?"
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2412
msgid "Delete news account"
-msgstr "Uklanjanje news naloga"
+msgstr "Уклањање налога дискусионих група"
-#: src/folderview.c:2608
+#: src/folderview.c:2509
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Premeštanje %s u %s..."
+msgstr "Премештање %s у %s..."
-#: src/folderview.c:2638
+#: src/folderview.c:2545
msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Izvor i odredište su na istoj lokaciji."
+msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији."
-#: src/folderview.c:2641
+#: src/folderview.c:2548
msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Nije moguće premestiti direktorijum u njegov poddirektorijum."
+msgstr "Није могуће преместити директоријум у његов поддиректоријум."
-#: src/folderview.c:2644
+#: src/folderview.c:2551
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Premeštanje direktorijuma u između različitih sandučića nije moguće."
+msgstr "Премештање директоријума у између различитих сандучића није могуће."
-#: src/folderview.c:2647
+#: src/folderview.c:2554
msgid "Move failed!"
-msgstr "Neuspelo premeštanje!"
+msgstr "Неуспело премештање!"
#: src/grouplistdialog.c:173
msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Prijava na news grupu"
+msgstr "Пријава на њуз групу"
#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Odaberite news grpe na koje se želite prijaviti."
+msgstr "Одаберите дискусионе групе које желите да пратите."
#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
-msgstr "Pronađi grupe:"
+msgstr "Пронађи групе:"
#: src/grouplistdialog.c:203
msgid " Search "
-msgstr " Pronađi "
+msgstr " Пронађи "
#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Naziv news grupe"
+msgstr "Назив њуз групе"
#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
-msgstr "Broj poruka"
+msgstr "Број порука"
#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+msgstr "Тип"
#: src/grouplistdialog.c:243
msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
+msgstr "Освежи"
#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "moderated"
-msgstr "moderisana"
+msgstr "модерисана"
#: src/grouplistdialog.c:349
msgid "readonly"
-msgstr "samo za čitanje"
+msgstr "само за читање"
#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "unknown"
-msgstr "nepoznato"
+msgstr "непознато"
#: src/grouplistdialog.c:398
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Ne mogu da preuzem listu news grupa."
+msgstr "Не могу да преузем листу дискусионих група."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1155
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
msgid "Done."
-msgstr "Gotovo."
+msgstr "Готово."
#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d news grupa preuzeto (%s pročitano)"
+msgstr "%d дискусионих група преузето (%s прочитано)"
#: src/gtk/about.c:89
msgid "About"
-msgstr "O programu"
+msgstr "О програму"
#: src/gtk/about.c:111
#, c-format
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
-"GTK+ verzija %d.%d.%d\n"
-"Operativni sistem: %s %s (%s)"
+"GTK++ верзија %d.%d.%d\n"
+"Оперативни систем: %s %s (%s)"
#: src/gtk/about.c:126
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "Ugrađene mogućnosti:%s"
-
-#: src/gtk/about.c:166
-#, c-format
-msgid "Compiled plugins:%s"
-msgstr "Kompajlirani dodatci:%s"
+msgstr "Уграђене могућности:%s"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:210
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
-"GPGME Autorska prava (C) 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"GPGME Ауторска права Ц 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:224
+#: src/gtk/about.c:214
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ovaj program je slobodan softver; možete ga raspodeliti i/ili menjati pod "
-"odredbama GNUove opšte javne licence koju je objavila Fondacija za slobodni "
-"softver; i to, bilo verzije 2 Licence, ili (po vašem izboru) bilo koje "
-"sledeće verzije.\n"
+"Овај програм је слободан софтвер; можете га расподелити и/или мењати под "
+"одредбама ГНУове опште јавне лиценце коју је објавила Фондација за слободни "
+"софтвер; и то, било верзије 2 Лиценце, или (по вашем избору) било које "
+"следеће верзије.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:230
+#: src/gtk/about.c:220
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ovaj program se raspodeljuje u nameri da bude koristan, ali BEZ IKAKVE "
-"GARANCIJE; čak i bez implicitne garancije KOMERCIJALNE VREDNOSTI ili "
-"ISPUNJAVANJA ODREĐENE POTREBE. Pogledajte GNUovu opštu javnu licencu za više "
-"detalja.\n"
+"Овај програм се расподељује у намери да буде користан, али БЕЗ ИКАКВЕ "
+"ГАРАНЦИЈЕ; чак и без имплицитне гаранције КОМЕРЦИЈАЛНЕ ВРЕДНОСТИ или "
+"ИСПУЊАВАЊА ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ. Погледајте ГНУову општу јавну лиценцу за више "
+"детаља.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:236
+#: src/gtk/about.c:226
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-"Trebalo bi da primite kopiju GNUove opšte javne licence zajedno sa ovim "
-"programom; ako to nije slučaj, pišite Fondaciji za slobodni softver na "
-"adresu: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-"MA 02111-1307, USA."
+"Требало би да примите копију ГНУове опште јавне лиценце заједно са овим "
+"програмом; ако то није случај, пишите Фондацији за слободни софтвер на "
+"адресу: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Palace - Suite 330, "
+"Boston, MA 02111-1307, USA."
#: src/gtk/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
-msgstr "Narandžasta"
+msgstr "Наранџаста"
#: src/gtk/colorlabel.c:47
msgid "Red"
-msgstr "Crvena"
+msgstr "Црвена"
#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
-msgstr "Ružičasta"
+msgstr "Ружичаста"
#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
-msgstr "Nebo plava"
+msgstr "Небо плава"
#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
-msgstr "Plava"
+msgstr "Плава"
#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Green"
-msgstr "Zelena"
+msgstr "Зелена"
#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
-msgstr "Braon"
+msgstr "Браон"
#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+msgstr "Абцдеф"
#: src/gtk/pluginwindow.c:114
msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Odaberite dodatak za učitavanje"
+msgstr "Одаберите додатак за учитавање"
#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
msgid "Plugins"
-msgstr "Dodatci"
+msgstr "Додатци"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3226
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3203
msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Опис"
#: src/gtk/pluginwindow.c:214
msgid "Load Plugin"
-msgstr "Učitaj dodatak"
+msgstr "Учитај додатак"
#: src/gtk/pluginwindow.c:219
msgid "Unload Plugin"
-msgstr "Ukloni dodatak iz memorije"
+msgstr "Уклони додатак из меморије"
-#: src/gtk/prefswindow.c:173
+#: src/gtk/prefswindow.c:194
msgid "Page Index"
-msgstr "Lista opcija"
+msgstr "Листа опција"
-#: src/gtk/prefswindow.c:184
+#: src/gtk/prefswindow.c:202
msgid "Preferences"
-msgstr "Podešavanja"
+msgstr "Подешавања"
-#: src/gtk/prefswindow.c:260 src/prefs_gtk.c:450
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
msgid "Apply"
-msgstr "Primeni"
+msgstr "Примени"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
msgid "correct"
-msgstr "ispravno"
+msgstr "исправно"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
msgid "Owner"
-msgstr "Vlasnik"
+msgstr "Власник"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
msgid "Signer"
-msgstr "Potpisnik"
+msgstr "Потписник"
+#. S_COL_MARK
#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr "Статус"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+msgstr "Име: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
msgid "Organization: "
-msgstr "Organizacija: "
+msgstr "Организација: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
msgid "Location: "
-msgstr "Lokacija: "
+msgstr "Локација: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Otisak prsta: "
+msgstr "Отисак прста: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
msgid "Signature status: "
-msgstr "Status potpisa: "
+msgstr "Статус потписа: "
#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
#, c-format
msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "SSL sertifikat za %s"
+msgstr "SSL сертификат за %s"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
#, c-format
msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Sertifikat za %s je nepoznat. Želite li da ga prihvatite?"
+msgstr "Сертификат за %s је непознат. Желите ли да га прихватите?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
#, c-format
msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Status potpisa: %s"
+msgstr "Статус потписа: %s"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
msgid "View certificate"
-msgstr "Pregledaj sertifikat"
+msgstr "Прегледај сертификат"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Nepoznati SSL sertifikati"
+msgstr "Непознати SSL сертификати"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Accept and save"
-msgstr "Prihvati i sačuvaj"
+msgstr "Прихвати и сачувај"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Cancel connection"
-msgstr "Prekidanje konekcije"
+msgstr "Прекидање конекције"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
msgid "New certificate:"
-msgstr "Nov sertifikat:"
+msgstr "Нов сертификат:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
msgid "Known certificate:"
-msgstr "Prihvaćeni sertifikati:"
+msgstr "Прихваћени сертификати:"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
#, c-format
msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Sertifikat za %s je promenjen. Želite li da ga prihvatite?"
+msgstr "Сертификат за %s је промењен. Желите ли да га прихватите?"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
msgid "View certificates"
-msgstr "Pregledaj sertifikat"
+msgstr "Прегледај сертификат"
#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Promenjeni SSL sertifikat"
+msgstr "Промењени SSL сертификат"
#: src/gtkaspell.c:479
msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Nijedan rečnik nije odabran."
+msgstr "Ниједан речник није одабран."
#: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841
msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normalan mod"
+msgstr "Нормалан мод"
#: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852
msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Mod lošeg pravopisa"
+msgstr "Мод лошег правописа"
#: src/gtkaspell.c:739
msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "Nepoznati preporučeni mod."
+msgstr "Непознати препоручени мод."
#: src/gtkaspell.c:972
msgid "No misspelled word found."
-msgstr "Nema pogrešno napisanih reči."
+msgstr "Нема погрешно написаних речи."
#: src/gtkaspell.c:1306
msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Zameni nepoznatu reč"
+msgstr "Замени непознату реч"
#: src/gtkaspell.c:1316
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Zameni \"%s\" sa: "
+msgstr "Замени \"%s\" са: "
#: src/gtkaspell.c:1336
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-"Držeći pritisnut taster MOD1 dok pritiskate Enter\n"
-"biće upamćena ispravka greške.\n"
+"Држећи притиснут тастер МОД1 док притискате Ентер\n"
+"биће упамћена исправка грешке.\n"
#: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830
msgid "Fast Mode"
-msgstr "Brzi mod"
+msgstr "Брзи мод"
#: src/gtkaspell.c:1678
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
+msgstr "\"%s\" непознат у %s"
#: src/gtkaspell.c:1691
msgid "Accept in this session"
-msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
+msgstr "Прихвати у овој сесији"
#: src/gtkaspell.c:1701
msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "Dodaj u lični rečnik"
+msgstr "Додај у лични речник"
#: src/gtkaspell.c:1711
msgid "Replace with..."
-msgstr "Zameni sa..."
+msgstr "Замени са..."
#: src/gtkaspell.c:1721
#, c-format
msgid "Check with %s"
-msgstr "Proveri sa %s"
+msgstr "Провери са %s"
#: src/gtkaspell.c:1740
msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(nema preporuka)"
+msgstr "(нема препорука)"
#: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904
msgid "More..."
-msgstr "Još..."
+msgstr "Још..."
#: src/gtkaspell.c:1806
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "Rečnik: %s"
+msgstr "Речник: %s"
#: src/gtkaspell.c:1819
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "Koristi alternativu (%s)"
+msgstr "Користи алтернативу (%s)"
-#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1628
+#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1686
msgid "Check while typing"
-msgstr "Provera u toku kucanja"
+msgstr "Провера у току куцања"
#: src/gtkaspell.c:1883
msgid "Change dictionary"
-msgstr "Promena rečnika"
+msgstr "Промена речника"
#: src/gtkaspell.c:2037
#, c-format
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"%s"
msgstr ""
-"Modul za pravopisnu proveru ne može da promeni rečnik.\n"
+"Модул за правописну проверу не може да промени речник.\n"
"%s"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2372
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
msgid "(No From)"
-msgstr "(Bez pošiljaoca)"
+msgstr "(Без пошиљаоца)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Bez teme)"
+msgstr "(Без теме)"
-#: src/imap.c:461
+#: src/imap.c:563
#, c-format
msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "Neuspešno povezivanje na %s:%d"
+msgstr "Неуспешно повезивање на %s:%d"
-#: src/imap.c:466
+#: src/imap.c:568
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
-"IMAP4 konekcija sa %s:%d je prekinuta. Ponovno uspostavljanje konekcije...\n"
+"IMAP4 конекција са %s:%d је прекинута. Поновно успостављање конекције...\n"
-#: src/imap.c:507
+#: src/imap.c:609
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "kreiranje tunnel IMAP4 konekcije\n"
+msgstr "креирање туннел IMAP4 конекције\n"
-#: src/imap.c:520
+#: src/imap.c:622
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "kreiranje IMAP4 konekcije sa %s:%d ...\n"
+msgstr "креирање IMAP4 конекције са %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:660
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Не могу погренути TLS сесију.\n"
-#: src/imap.c:954 src/imap.c:1001
+#: src/imap.c:903
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "ne mogu postaviti oznaku 'Obirsano': %d\n"
+msgstr "не могу поставити ознаку 'Обирсано': %d\n"
-#: src/imap.c:960 src/imap.c:1008 src/imap.c:1056
+#: src/imap.c:909 src/imap.c:952
msgid "can't expunge\n"
-msgstr "ne mogu izbrisati\n"
+msgstr "не могу избрисати\n"
-#: src/imap.c:1050
+#: src/imap.c:946
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "ne mogu postaviti oznaku 'Obirsano': 1:%d\n"
+msgstr "не могу поставити ознаку 'Обирсано': 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1240
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "nastala je greška pri preuzimanju rezultata komande LIST.\n"
+#: src/imap.c:1108
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде LIST.\n"
-#: src/imap.c:1426
+#: src/imap.c:1294
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduče: neuspela komanda LIST\n"
+msgstr "не могу креирати сандуче: неуспела команда LIST\n"
-#: src/imap.c:1448
+#: src/imap.c:1316
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "ne mogu kreirati sanduče\n"
+msgstr "не могу креирати сандуче\n"
-#: src/imap.c:1517
+#: src/imap.c:1385
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu preimenovati sanduče: %s u %s\n"
+msgstr "не могу преименовати сандуче: %s у %s\n"
-#: src/imap.c:1581
+#: src/imap.c:1449
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "ne mogu ukloniti sanduč\n"
+msgstr "не могу уклонити сандуч\n"
-#: src/imap.c:1614
+#: src/imap.c:1481
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "ne mogu preuzeti uvodno zaglavlje poruke\n"
+msgstr "не могу преузети уводно заглавље поруке\n"
-#: src/imap.c:1622
+#: src/imap.c:1489
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "nastala je greška pri preuzimanju uvodnog zaglavlja poruke.\n"
+msgstr "настала је грешка при преузимању уводног заглавља поруке.\n"
-#: src/imap.c:1644
+#: src/imap.c:1511
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "ne mogu rasčlaniti uvodno zaglavlje poruke: %s\n"
+msgstr "не могу расчланити уводно заглавље поруке: %s\n"
-#: src/imap.c:1698
+#: src/imap.c:1565
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
+msgstr "Не могу успоставити IMAP4 сесију са: %s\n"
-#: src/imap.c:1719
+#: src/imap.c:1587
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati na IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Не могу се повезати на IMAP4 сервер: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1726
+#: src/imap.c:1594
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s:%d\n"
-
-#: src/imap.c:1750
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Ne mogu pogrenuti TLS sesiju.\n"
-
-#: src/imap.c:1762
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju.\n"
+msgstr "Не могу успоставити IMAP4 сесију са: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1841
+#: src/imap.c:1684
msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "ne mogu saznati namespace\n"
+msgstr "не могу сазнати namespace\n"
-#: src/imap.c:2318
+#: src/imap.c:2094
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
+msgstr "не могу одабрати директоријум: %s\n"
-#: src/imap.c:2408
+#: src/imap.c:2186
msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 prijavljivanje neuspelo.\n"
+msgstr "IMAP4 пријављивање неуспело.\n"
-#: src/imap.c:2767
+#: src/imap.c:2581
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n"
+msgstr "не могу додати %s на %s\n"
-#: src/imap.c:2774
+#: src/imap.c:2588
msgid "(sending file...)"
-msgstr "(slanje fajlova...)"
+msgstr "(слање фајлова...)"
-#: src/imap.c:2851
+#: src/imap.c:2613
+#, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "не могу додати поруку на %s\n"
+
+#: src/imap.c:2650
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
+msgstr "не могу копирати %d у %s\n"
-#: src/imap.c:2910
+#: src/imap.c:2708
#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "nastala je greška pri izvršavanju imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:2924
+#: src/imap.c:2722
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "nastala je greška pri izvršavanju imap naredbe: EXPUNGE\n"
+msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3149
+#: src/imap.c:2981
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv ne može da prevede UTF-7 u %s\n"
+msgstr "ицонв не може да преведе УТФ-7 у %s\n"
#: src/import.c:130
msgid "Import"
-msgstr "Uvezi"
+msgstr "Увези"
#: src/import.c:149
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Odaberite ciljni mbox fajl i destinacioni direktorijum."
+msgstr "Одаберите циљни mbox фајл и дестинациони директоријум."
#: src/import.c:159
msgid "Importing file:"
-msgstr "Uvoz fajla:"
+msgstr "Увоз фајла:"
#: src/import.c:164
msgid "Destination dir:"
-msgstr "Destinacioni direktorijum:"
+msgstr "Дестинациони директоријум:"
#: src/import.c:222
msgid "Select importing file"
-msgstr "Odaberite fajl za uvoz"
+msgstr "Одаберите фајл за увоз"
#: src/importldif.c:176
msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Odredite naziv adresara i fajl za uvoz."
+msgstr "Одредите назив адресара и фајл за увоз."
#: src/importldif.c:179
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
+msgstr "Одабери и преименуј LDIF поље за увоз."
#: src/importldif.c:182
msgid "File imported."
-msgstr "Uvezeni fajl."
+msgstr "Увезени фајл."
#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
-msgstr "Odaberite fajl."
+msgstr "Одаберите фајл."
#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Morate postaviti naziv adresara."
+msgstr "Морате поставити назив адресара."
#: src/importldif.c:388
msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Greška pri čitanju LDIF polja."
+msgstr "Грешка при читању LDIF поља."
#: src/importldif.c:411
msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF fajl uspešno uvezen."
+msgstr "LDIF фајл успешно увезен."
#: src/importldif.c:496
msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Odaberite LDIF fajl"
+msgstr "Одаберите LDIF фајл"
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:463
+#. S_COL_MARK
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
msgid "S"
-msgstr "S"
+msgstr "С"
#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF fajl"
+msgstr "LDIF фајл"
#: src/importldif.c:614
msgid "Attribute Name"
-msgstr "Naziv atributa"
+msgstr "Назив атрибута"
#: src/importldif.c:674
msgid "Attribute"
-msgstr "Atributi"
+msgstr "Атрибути"
#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
msgid "Select"
-msgstr "Odaberi"
+msgstr "Одабери"
#: src/importldif.c:752
msgid "File Name :"
-msgstr "Naziv fajla :"
+msgstr "Назив фајла :"
#: src/importldif.c:762
msgid "Records :"
-msgstr "Zapis :"
+msgstr "Запис :"
#: src/importldif.c:790
msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Uvoz LDIF fajla u adresar"
+msgstr "Увоз LDIF фајла у адресар"
#: src/importmutt.c:143
msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Greška pri uvozu MUTT fajla."
+msgstr "Грешка при увозу MUTT фајла."
#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
#: src/importpine.c:329
msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Odaberite fajl za uvoz."
+msgstr "Одаберите фајл за увоз."
#: src/importmutt.c:185
msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Odaberite MUTT fajl"
+msgstr "Одаберите MUTT фајл"
#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Uvoz MUTT fajla u adresar."
+msgstr "Увоз MUTT фајла у адресар."
#: src/importpine.c:143
msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Greška pri uvozu Pine fajla."
+msgstr "Грешка при увозу Пине фајла."
#: src/importpine.c:185
msgid "Select Pine File"
-msgstr "Odaberite Pine fajl"
+msgstr "Одаберите Пине фајл"
#: src/importpine.c:239
msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Uvoz Pine fajla u adresar"
+msgstr "Увоз Пине фајла у адресар"
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:396
+#: src/inc.c:247 src/inc.c:345
msgid "Standby"
-msgstr "U pripravnosti..."
+msgstr "У приправности..."
-#: src/inc.c:389
+#: src/inc.c:368
msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Preuzimanje novih poruka"
+msgstr "Преузимање нових порука"
-#: src/inc.c:521
+#: src/inc.c:501
msgid "Retrieving"
-msgstr "Preuzimanje u toku..."
+msgstr "Преузимање у току..."
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:517
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Gotovo (%d poruka(e) (%s) preuzeto)"
+msgstr "Готово (%d порука(е) (%s) преузето)"
-#: src/inc.c:534
+#: src/inc.c:521
msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
+msgstr "Готово (нема нових порука)"
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:528
msgid "Connection failed"
-msgstr "Neuspelo povezivanje"
+msgstr "Неуспело повезивање"
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:532
msgid "Auth failed"
-msgstr "Neuspela prijavljivanje"
+msgstr "Неуспела пријављивање"
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
-msgstr "Zaključano"
+msgstr "Закључано"
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:547
msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
+msgstr "Отказано"
-#: src/inc.c:573
+#: src/inc.c:560
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Prijavljivanje za %s na %s neuspelo"
+msgstr "Пријављивање за %s на %s неуспело"
-#: src/inc.c:649
+#: src/inc.c:629
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Završeno (%d nova(ih) poruka)"
+msgstr "Завршено (%d нова(их) порука)"
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:632
msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Završeno (nema novih poruka)"
+msgstr "Завршено (нема нових порука)"
-#: src/inc.c:660
+#: src/inc.c:640
msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Nastale su greške pri preuzimanju poruka."
+msgstr "Настале су грешке при преузимању порука."
-#: src/inc.c:724
+#: src/inc.c:680
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Preuzimanje novih poruka"
+msgstr "%s: Преузимање нових порука"
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:697
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Povezivanje na POP3 server: %s ..."
+msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s ..."
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:707
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Не могу се повезати на POP3 сервер: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:714
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Не могу се повезати на POP3 сервер: %s:%d"
-#: src/inc.c:888 src/inc.c:957
+#: src/inc.c:786
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Preuzimanje poruka (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Преузимање порука (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:921 src/send.c:631
+#: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
msgid "Authenticating..."
-msgstr "Identifikacija..."
+msgstr "Идентификација..."
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:834
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (STAT)..."
+msgstr "Преузимање броја нових порука (STAT)..."
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:838
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (LAST)..."
+msgstr "Преузимање броја нових порука (LAST)..."
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:842
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (UIDL)..."
+msgstr "Преузимање броја нових порука (UIDL)..."
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:846
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Preuzimanje veličine poruka (LIST)..."
-
-#: src/inc.c:941
-#, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Preuzimanje zaglavlja (%d / %d)"
+msgstr "Преузимање величине порука (LIST)..."
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:856
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Uklanjanje poruke %d"
+msgstr "Уклањање поруке %d"
-#: src/inc.c:980 src/send.c:649
+#: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
msgid "Quitting"
-msgstr "Zatvaranje konekcije sa serverom u toku..."
+msgstr "Затварање конекције са сервером у току..."
+
+#: src/inc.c:910
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Настала је грешка при процесирању поруке:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:912
msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Nastala je greška pri procesiranju poruke."
+msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
-#: src/inc.c:1028
+#: src/inc.c:915
msgid "No disk space left."
-msgstr "Na disku više nema mesta."
+msgstr "На диску више нема места."
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:918
msgid "Can't write file."
-msgstr "Ne mogu zapisati fajl."
+msgstr "Не могу записати фајл."
-#: src/inc.c:1034
+#: src/inc.c:923
msgid "Socket error."
-msgstr "Greška u socket-u"
+msgstr "Грешка у socket-у"
+
+#: src/inc.c:929
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Сандуче је закључано:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:1038
+#: src/inc.c:931
msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Sanduče je zaključano."
+msgstr "Сандуче је закључано."
+
+#: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неуспешна идентификација:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:1066
+#: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Неуспешна идентификација."
+
+#: src/inc.c:962
msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Ujedinjavanje obustavljeno\n"
+msgstr "Уједињавање обустављено\n"
#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
+msgstr "Унесите лозинку за %s на %s:"
#: src/inputdialog.c:153
msgid "Input password"
-msgstr "Unesite lozinku"
+msgstr "Унесите лозинку"
#: src/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
-msgstr "Dnevnik rada protokola"
+msgstr "Дневник рада протокола"
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
+#. for gettext
+#: src/main.c:139 src/main.c:148
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
-"Fajl `%s' već postoji.\n"
-"Ne mogu kreirati direktorijum."
+"Фајл `%s' већ постоји.\n"
+"Не могу креирати директоријум."
-#: src/main.c:206
+#: src/main.c:208
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread nije podržan glib-om.\n"
+msgstr "g_thread није подржан glib-ом.\n"
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:258
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba nadograditi.\n"
-"OpenPGP podrška je isključena."
+"GnuPG није правилно инсталиран, или га треба надоградити.\n"
+"OpenPGP подршка је искључена."
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:425
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Upotreba (sintaksa): %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n"
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:428
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [address]\t\totvara prozor za kreiranje poruke"
+msgstr " --compose [адреса] отвара прозор за креирање поруке"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:429
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
-" --attach file1 [file2]...\totvaranje prozora za kreiranje\n"
-"\t\t\t\tporuke sa odabranim prilogom"
+" --attach фајл1 [фајл2]...\n"
+" отвара прозор за креирање поруке са прилагањем\n"
+" одабраног фајла"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:432
msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive\t\t\tpreuzimanje novih poruka"
+msgstr " --receive преузимање нових порука"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all\t\t\tpreuzimanje novih poruka sa odabranih naloga"
+msgstr " --receive-all преузимање нових порука са свих налога"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --send\t\t\tslanje svih prirpremljenih poruka"
+msgstr " --send слање свих прирпремљених порука"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:435
msgid " --status show the total number of messages"
-msgstr " --status\t\t\tprikaz ukupnog broja poruka"
+msgstr " --status исписује укупан броја порука"
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:436
msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --online\t\t\tprelazak u mrežni rad (OnLine)"
+msgstr " --online прелазак у мрежни рад (умрежен)"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:437
msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --offline\t\t\tnapuštanje mrežnog rada (OffLine)"
+msgstr " --offline напуштање мрежног рада (неумрежен)"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:438
msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug\t\t\tmod za pronalaženje grešaka"
+msgstr " --debug мод за проналажење грешака"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:439
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help\t\t\tprikazuje ovu pomoć i zatvara program"
+msgstr " --help приказује ову помоћ и затвара програм"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:440
msgid " --version output version information and exit"
-msgstr ""
-" --version\t\t\tprikazuje informacije o verziji\n"
-"\t\t\t\ti zatvara program"
+msgstr " --version исписује верзију и затвара програм"
-#: src/main.c:480 src/summaryview.c:5209
+#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5188
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Izvršavanje (%s)..."
+msgstr "Извршавање (%s)..."
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:484
msgid "top level folder"
-msgstr "direktorijum najvišeg nivoa"
+msgstr "директоријум највишег нивоа"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:549
msgid "Composing message exists."
-msgstr "Sastavljanje poruke je u toku."
+msgstr "Састављање поруке је у току."
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
msgid "Draft them"
-msgstr "Nedovršeno"
+msgstr "Недовршено"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
msgid "Discard them"
-msgstr "Odbaci"
+msgstr "Одбаци"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
msgid "Don't quit"
-msgstr "Odustani"
+msgstr "Одустани"
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:564
msgid "Queued messages"
-msgstr "Pripremljene poruke"
+msgstr "Припремљене поруке"
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:565
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
-"Neke neposlate poruke su stavljene u direktorijum za slanje. Želite li da "
-"odmah izađete?"
+"Неке непослате поруке су стављене у директоријум за слање.Желите ли да одмах "
+"напустите програм?"
-#: src/main.c:801 src/toolbar.c:1989
+#: src/main.c:821
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Nastale su neke greške pri slanju pripremljenih poruka."
+msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука."
+
+#: src/mainwindow.c:409
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Фајл/_Директоријум"
+
+#: src/mainwindow.c:410
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Фајл/_Директоријум/_Креирај нови директоријум..."
#: src/mainwindow.c:412
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Fajl/Dodaj _sanduče..."
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Фајл/_Директоријум/_Преименуј директоријум..."
#: src/mainwindow.c:413
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Fajl/Dodaj _mbox sanduče..."
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Фајл/_Директоријум/_Уклони директоријум"
#: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Fajl/_Pronađi nove poruke u svim direktorijumima"
+msgid "/_File/_Folder/---"
+msgstr "/_Фајл/_Директоријум/---"
-#: src/mainwindow.c:416
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Fajl/_Direktorijum"
+#: src/mainwindow.c:415
+msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Фајл/_Директоријум/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима"
#: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Kreiraj novi direktorijum..."
-
-#: src/mainwindow.c:419
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..."
+msgid "/_File/_Add mailbox..."
+msgstr "/_Фајл/Додај _сандуче..."
-#: src/mainwindow.c:420
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Ukloni direktorijum"
+#: src/mainwindow.c:418
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Фајл/Додај _mbox сандуче..."
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Fajl/_Uvezi mbox fajl..."
+msgstr "/_Фајл/_Увези mbox фајл..."
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Fajl/_Izvezi u mbox fajl..."
+msgstr "/_Фајл/_Извези у mbox фајл..."
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Fajl/Isprazni s_meće"
+msgstr "/_Фајл/Испразни с_меће"
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:422
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Fajl/_Nezavisan rad"
+msgstr "/_Фајл/_Независан рад"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Fajl/Sačuvaj _kao..."
+msgstr "/_Фајл/Сачувај _као..."
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Fajl/_Štampa..."
+msgstr "/_Фајл/_Штампа..."
-#: src/mainwindow.c:430
+#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Fajl/I_zlaz"
+msgstr "/_Фајл/И_злаз"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Izmena/Odaberi _nit rasprave"
+msgstr "/_Измена/Одабери _нит расправе"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Izmena/Pronađi _tekst u poruci..."
+msgstr "/_Измена/Пронађи _текст у поруци..."
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Izmena/Pretraži _direktorijum..."
+msgstr "/_Измена/Претражи _директоријум..."
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/Stablo _direktorijuma"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/Стабло _директоријума"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/Prikaz _poruke"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/Приказ _поруке"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/_Linija alata"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/_Linija alata/Ik_onice i tekst"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата/Ик_онице и текст"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/_Linija alata/_Ikonice"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата/_Иконице"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/_Linija alata/_Tekst"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата/_Текст"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/_Linija alata/_Ništa"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата/_Ништа"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/I_zgled/_Prikaži ili sakrij/_Statusna linija"
+msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Статусна линија"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/I_zgled/P_lutajuće stablo direktorijuma"
+msgstr "/И_зглед/П_лутајуће стабло директоријума"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/I_zgled/Pl_utajući prikaz poruka"
+msgstr "/И_зглед/Пл_утајући приказ порука"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _broju"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _броју поруке"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _veličini"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _величини поруке"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _datumu"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _датуму креирања"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _pošiljaocu"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _пошиљаоцу поруке"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po p_rimaocu"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по п_римаоцу поруке"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _temi"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _теми поруке"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_ji"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по бо_ји поруке"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _oznaci"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _ознаци"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _statusu"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _статусу"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po prilozim_a"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по прилозим_а"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bodovi_ma"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по бодови_ма"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _zaključanosti"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _закључаности"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/_Nesortirano"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/_Несортирано"
-#: src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/---"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/---"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:477
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Rastuće sortiranje [A->Z]"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/Растуће сортирање [А->Ш]"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Opadajuće sortiranje [Z->A]"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/Опадајуће сортирање [Ш->А]"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Složi po _temi"
+msgstr "/И_зглед/_Сортирање/Сложи по _теми"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/I_zgled/_Formiraj niti rasprava"
+msgstr "/И_зглед/_Формирај нити расправа"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/I_zgled/Razgranaj s_ve niti rasprava"
+msgstr "/И_зглед/Разгранај с_ве нити расправа"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/I_zgled/Skupi s_ve niti rasprava"
+msgstr "/И_зглед/Скупи с_ве нити расправа"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/I_zgled/S_akrij pročitane poruke"
+msgstr "/И_зглед/С_акриј прочитане поруке"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/I_zgled/Podesi _delove zaglavlja za prikaz..."
+msgstr "/И_зглед/Подеси _делове заглавља за приказ..."
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Predhodnu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/_Предходну поруку"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Sledeću poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/_Следећу поруку"
-#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/---"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/---"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/P_redhodnu nepročitanu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/П_редходну непрочитану поруку"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/S_ledeću nepročitanu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/С_ледећу непрочитану поруку"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu no_vu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/Предходну но_ву поруку"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sl_edeću novu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/Сл_едећу нову поруку"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _markiranu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/Предходну _маркирану поруку"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeću m_arkiranu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/Следећу м_аркирану поруку"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _obojenu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/Предходну _обојену поруку"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeću o_bojenu poruku"
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/Следећу о_бојену поруку"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/I_zgled/_Idi na/Drugi _direktorijum..."
+msgstr "/И_зглед/_Иди на/Други _директоријум..."
-#: src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/---"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/---"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/_Automatska detekcija"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/_Аутоматска детекција"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/7бит аски (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Junikod (_UTF-8)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јуникод (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Западноевропски (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-_8859-15)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Западноевропски (ISO-_8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Centralnoevropski (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Централноевропски (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltički (ISO-8858-1_3)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Балтички (ISO-8858-1_3)"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltički (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Балтички (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Grčki (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Грчки (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Turski (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Турски (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Ćirilica (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Ћирилица (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Ćirilica (KOI8-_R)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Ћирилица (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Ćirilica (_Windows-1251)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Ћирилица (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јапански (ISO-2022-JP)"
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-J_P-2)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јапански (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_EUC-JP)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јапански (EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_Shift__JIS)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јапански (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Поједностављени Кинески (GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Традиционални Кинески (Big5)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Традиционални Кинески (EUC-ТW)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Kineski (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Кинески (ISO-2022-CN)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (EUC-_KR)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Корејски (EUC-KR)"
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (ISO-2_022-KR)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Корејски (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (TIS-620)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Таи (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (Windwos-874)"
+msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Таи (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:597 src/summaryview.c:449
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/I_zgled/Prikaži poruku u _novom prozoru"
+msgstr "/И_зглед/Прикажи поруку у _новом прозору"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/I_zgled/Prikaži i_zvor poruke u novom prozoru"
+msgstr "/И_зглед/Прикажи и_звор поруке у новом прозору"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:597
msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/I_zgled/Prikaži kompletno za_glavlje poruke"
+msgstr "/И_зглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/I_zgled/_Osveži listu poruka"
+msgstr "/И_зглед/_Освежи листу порука"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:602
msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Poruka/Preuzmi no_vu poštu"
+msgstr "/_Порука/Преузми но_ву пошту"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Poruka/Preuzmi sa svi_h naloga"
+msgstr "/_Порука/Преузми са сви_х налога"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Poruka/O_bustavi preuzimanje"
+msgstr "/_Порука/О_бустави преузимање"
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:607
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Poruka/Pošalji pripr_emljene poruke"
+msgstr "/_Порука/Пошаљи припр_емљене поруке"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _e-mail poruku"
+msgstr "/_Порука/Креирај поруку _е-поште"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:610
msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _news poruku"
+msgstr "/_Порука/Креирај поруку за _дискусиону групу"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
+msgstr "/_Порука/О_дговори"
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Poruka/Odgovori_..."
+msgstr "/_Порука/Одговори_..."
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../_Svima"
+msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Свима"
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../_Pošiljaocu"
+msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Пошиљаоцу"
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../Na _mail listu"
+msgstr "/_Порука/Одговори_.../На _мејл листу"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Poruka/Nas_tavi-na i odgovori"
+msgstr "/_Порука/Нас_тави-на и одговори"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Poruka/Pros_ledi"
+msgstr "/_Порука/Прос_леди"
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Poruka/Pre_usmeri"
+msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Poruka/Ponovo i_zmeni"
+msgstr "/_Порука/Поново и_змени"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Poruka/_Premesti..."
+msgstr "/_Порука/_Премести..."
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Poruka/_Kopiraj..."
+msgstr "/_Порука/_Копирај..."
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Poruka/_Ukloni"
+msgstr "/_Порука/_Уклони"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Poruka/Ukini ne_ws poruku"
+msgstr "/_Порука/Укини поруку на диск_усионој групи"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Poruka/_Obeleži"
+msgstr "/_Порука/_Обележи"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Poruka/_Obeleži/Pos_tavi markicu"
+msgstr "/_Порука/_Обележи/Пос_тави маркицу"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Poruka/_Obeleži/_Ukloni markicu"
+msgstr "/_Порука/_Обележи/_Уклони маркицу"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Poruka/_Obeleži/---"
+msgstr "/_Порука/_Обележи/---"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:633
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Poruka/_Obeleži/Obeleži kao _nepročitano"
+msgstr "/_Порука/_Обележи/Обележи као _непрочитано"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Poruka/_Obeleži/Obeleži kao _pročitano"
+msgstr "/_Порука/_Обележи/Обележи као _прочитано"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Poruka/_Obeleži/Obeleži sve kao pročita_ne"
-
-#: src/mainwindow.c:641
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "/_Alati/_Selektivno preuzimanje..."
+msgstr "/_Порука/_Обележи/Обележи све као прочита_не"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Alati/_Adresar..."
+msgstr "/_Алати/_Адресар..."
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Alati/_Dodaj pošiljaoca u adresar"
+msgstr "/_Алати/_Додај пошиљаоца у адресар"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
+msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _direktorijuma..."
+msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_/Из одабраног _директоријума..."
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _poruka..."
+msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а/Из одабраних _порука..."
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
+msgstr "/_Алати/_Филтрирај поруке"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
+msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/_Automatski"
+msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило/_Аутоматски"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _pošiljaocu"
+msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило/по _пошиљаоцу"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po p_rimaocu"
+msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило/по п_римаоцу"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _temi"
+msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило/по _теми"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Alati/_Ukloni duplirane poruke"
+msgstr "/_Алати/_Уклони дуплиране поруке"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Alati/_Izvrši obeležene akcije"
+msgstr "/_Алати/_Изврши обележене акције"
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Alati/SSL Serti_fikati..."
+msgstr "/_Алати/SSL Серти_фикати..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Alati/Prozor dnevnika _rada"
+msgstr "/_Алати/Прозор дневника _рада"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Konfiguracija"
+msgstr "/_Конфигурација"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguracija/_Promena aktivnog naloga"
+msgstr "/_Конфигурација/_Промена активног налога"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Podešavanja ak_tivnog naloga..."
+msgstr "/_Конфигурација/Подешавања ак_тивног налога..."
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Kreiranje novog naloga..."
+msgstr "/_Конфигурација/_Креирање новог налога..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Podešavanja _svih naloga..."
+msgstr "/_Конфигурација/Подешавања _свих налога..."
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Konfiguracija/---"
+msgstr "/_Конфигурација/---"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Opšta podešavanja..."
+msgstr "/_Конфигурација/_Општа подешавања..."
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje..."
+msgstr "/_Конфигурација/_Бодовање..."
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Filtriranje..."
+msgstr "/_Конфигурација/_Филтрирање..."
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Šabloni..."
+msgstr "/_Конфигурација/_Шаблони..."
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
+msgstr "/_Конфигурација/_Акције..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/O_stala podešavanja..."
+msgstr "/_Конфигурација/О_стала подешавања..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Dodatci..."
+msgstr "/_Конфигурација/_Додатци..."
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/Po_moć/_Priručnik (Lokalni)"
+msgstr "/По_моћ/_Приручник (Локални)"
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Pomoć/_Priručnik (Sylpheed dokumentacija na WEB-u)"
+msgstr "/_Помоћ/_Приручник (Sylpheed документација на Интернету)"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/Po_moć/_Često Postavljana Pitanja (Lokalni)"
+msgstr "/По_моћ/_Често Постављана Питања (Локални)"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Pomoć/_Često Postavljana Pitanja (Sylpheed dokumentacija na WEB-u)"
+msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Sylpheed документација на Интернету)"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Po_moć/---"
+msgstr "/По_моћ/---"
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:820
msgid "Go offline"
-msgstr "Otkači se sa mreže"
+msgstr "Откачи се са мреже"
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:824
msgid "Go online"
-msgstr "Umreži se"
+msgstr "Умрежи се"
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:840
msgid "Select account"
-msgstr " Odaberi nalog "
+msgstr " Одабери налог "
-#: src/mainwindow.c:1169 src/mainwindow.c:1186 src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
+#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
msgid "Untitled"
-msgstr "Neimenovano"
+msgstr "Неименовано"
-#: src/mainwindow.c:1187
+#: src/mainwindow.c:1183
msgid "none"
-msgstr "ništa"
+msgstr "ништа"
-#: src/mainwindow.c:1365
+#: src/mainwindow.c:1361
msgid "Empty trash"
-msgstr "Isprazni smeće"
+msgstr "Испразни смеће"
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1362
msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Isprazni sve poruke iz smeća?"
+msgstr "Испразни све поруке из смећа?"
-#: src/mainwindow.c:1384
+#: src/mainwindow.c:1380
msgid "Add mailbox"
-msgstr "Dodavanje sandučeta"
+msgstr "Додавање сандучета"
-#: src/mainwindow.c:1385
+#: src/mainwindow.c:1381
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
-"Unesite lokaciju sandučeta.\n"
-"Ako unesete lokaciju postojećeg sandučeta,\n"
-"ono će biti automatski skenirano."
+"Унесите локацију сандучета.\n"
+"Ако унесете локацију постојећег сандучета,\n"
+"оно ће бити аутоматски скенирано."
-#: src/mainwindow.c:1391 src/mainwindow.c:1429
+#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Poštansko sanduče '%s' već postoji."
+msgstr "Поштанско сандуче '%s' већ постоји."
-#: src/mainwindow.c:1396 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
-msgstr "Poštansko sanduče"
+msgstr "Поштанско сандуче"
-#: src/mainwindow.c:1402 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
-"Kreiranje sandučeta je neuspelo.\n"
-"Možda neki fajlovi već postoje, ili Vi nemate dozvolu da pišete."
+"Креирање сандучета је неуспело.\n"
+"Можда неки фајлови већ постоје, или Ви немате дозволу да пишете."
-#: src/mainwindow.c:1422
+#: src/mainwindow.c:1417
msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Dodavanje mbox poštanskog sandučeta"
+msgstr "Додавање mbox поштанског сандучета"
-#: src/mainwindow.c:1423
+#: src/mainwindow.c:1418
msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Unesite lokaciju mbox sandučeta."
+msgstr "Унесите локацију mbox сандучета."
-#: src/mainwindow.c:1444
+#: src/mainwindow.c:1434
msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Neuspelo kreiranje sandučeta."
+msgstr "Неуспело креирање сандучета."
-#: src/mainwindow.c:1718
+#: src/mainwindow.c:1706
msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Stablo direktorijuma"
+msgstr "Sylpheed - Стабло директоријума"
-#: src/mainwindow.c:1734 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Prikaz poruka"
+msgstr "Sylpheed - Приказ порука"
-#: src/mainwindow.c:2095
+#: src/mainwindow.c:2083
msgid "Exit"
-msgstr "Izlaz"
+msgstr "Излаз"
-#: src/mainwindow.c:2095
+#: src/mainwindow.c:2083
msgid "Exit this program?"
-msgstr "Izlaz iz programa?"
+msgstr "Излаз из програма?"
-#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
-#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+#: src/matcher.c:1209 src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212
+#: src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216
msgid "(none)"
-msgstr "(ništa)"
+msgstr "(ништа)"
#: src/message_search.c:88
msgid "Find in current message"
-msgstr "Pronađi tekst u poruci"
+msgstr "Пронађи текст у поруци"
#: src/message_search.c:106
msgid "Find text:"
-msgstr "Pronađi tekst:"
+msgstr "Пронађи текст:"
#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Razlikuj mala/VELIKA slova"
+msgstr "Разликуј мала/ВЕЛИКА слова"
#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
msgid "Backward search"
-msgstr "Pretraži unazad"
+msgstr "Претражи уназад"
#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
msgid "Search"
-msgstr "Traži"
+msgstr "Тражи"
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
msgid "Search failed"
-msgstr "Neuspela pretraga"
+msgstr "Неуспела претрага"
#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
msgid "Search string not found."
-msgstr "Traženi kriterijum nije pronađen."
+msgstr "Тражени критеријум није пронађен."
#: src/message_search.c:191
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Došli ste do početka poruke. Da nastavim od kraja?"
+msgstr "Дошли сте до почетка поруке. Да наставим од краја?"
#: src/message_search.c:194
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Došli ste do kraja poruke. Da nastavim od početka?"
+msgstr "Дошли сте до краја поруке. Да наставим од почетка?"
#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
msgid "Search finished"
-msgstr "Gotova pretraga."
+msgstr "Готова претрага."
+
+#: src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/И_зглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
+
+#: src/messageview.c:243
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Порука/Креирај нову _њуз поруку"
+
+#: src/messageview.c:255
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог"
+
+#: src/messageview.c:257
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
-#: src/messageview.c:395
+#: src/messageview.c:561
msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Nema Povratne-Putanje>"
+msgstr "<Нема Повратне-Путање>"
-#: src/messageview.c:403
+#: src/messageview.c:569
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Return path: %s\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-"Adresa za obaveštenje pošiljaoca o prispeću poruke ne odgovara\n"
-"povratnoj putanji:\n"
-"Adresa za slanje informacije o prispeću: %s\n"
-"Povratna putanja: %s\n"
-"Preporučljivo je da ne šaljete obaveštenje o prispeću poruke."
+"Адреса за обавештење пошиљаоца о приспећу поруке не одговара\n"
+"повратној путањи:\n"
+"Адреса за слање информације о приспећу: %s\n"
+"Повратна путања: %s\n"
+"Препоручљиво је да не шаљете обавештење о приспећу поруке."
-#: src/messageview.c:411
+#: src/messageview.c:577
msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Odustani od slanja"
+msgstr "+Одустани од слања"
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:586
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"officially addressed to you.\n"
"Receipt notification cancelled."
msgstr ""
-"U poruci je postavljen zahtev za potvrdu njenog prijema\n"
-"ali gledajući polja zaglavlja 'Primalac:' i 'Kopija:'\n"
-"ona nije zvanično poslata Vama.\n"
-"Slanje obaveštenja o prispeću poruke je obustavljeno."
+"У поруци је постављен захтев за потврду њеног пријема\n"
+"али гледајући поља заглавља 'Прималац:' и 'Копија:'\n"
+"она није званично послата Вама.\n"
+"Слање обавештења о приспећу поруке је обустављено."
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:654
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
msgstr ""
-"Nastala je greška pri slanju obaveštenja.\n"
-"Da stavim ovo obaveštenje u direktorijum za pripremljene poruke?"
+"Настала је грешка при слању обавештења.\n"
+"Да ставим ово обавештење у директоријум за припремљене поруке?"
-#: src/messageview.c:494
+#: src/messageview.c:660
msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Ne mogu da stavim ovo obaveštenje u 'Pripremljene'."
+msgstr "Не могу да ставим ово обавештење у 'Припремљене'."
-#: src/messageview.c:497
+#: src/messageview.c:663
msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Nastala je greška pri slanju obaveštenja."
+msgstr "Настала је грешка при слању обавештења."
-#: src/messageview.c:654
+#: src/messageview.c:817
msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "Poruka je već uklonjena iz direktorijuma."
+msgstr "Порука је већ уклоњена из директоријума."
+
+#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
+#: src/summaryview.c:3442
+msgid "Save as"
+msgstr "Сачувај као"
+
+#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
+#: src/summaryview.c:3447
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Препиши"
+
+#: src/messageview.c:982
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Да ли желите да се препише постојећи фајл?"
+
+#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
+#: src/summaryview.c:3476
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Не могу да сачувам фајл '%s'."
-#: src/messageview.c:852
-msgid "This messages asks for a return receipt."
-msgstr "U ovoj poruci se zahteva potvrda prijema."
+#: src/messageview.c:1055
+msgid "This message asks for a return receipt"
+msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема"
-#: src/messageview.c:853
+#: src/messageview.c:1056
msgid "Send receipt"
-msgstr "Pošalji potvrdu"
+msgstr "Пошаљи потврду"
-#: src/messageview.c:906
+#: src/messageview.c:1109
msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Pošalji obaveštenje o prijemu poruke"
+msgstr "Пошаљи обавештење о пријему поруке"
-#: src/messageview.c:907
+#: src/messageview.c:1110
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
-"Poruka je poslata na više Vaših naloga.\n"
-"Odaberite sa kog će se naloga poslati obaveštenje o prijemu poruke:"
+"Порука је послата на више Ваших налога.\n"
+"Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:"
-#: src/messageview.c:911
+#: src/messageview.c:1114
msgid "Send Notification"
-msgstr "Pošalji obaveštenje"
+msgstr "Пошаљи обавештење"
-#: src/messageview.c:911
+#: src/messageview.c:1114
msgid "+Cancel"
-msgstr "+Poništi"
+msgstr "+Поништи"
+
+#: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2875 src/summaryview.c:3494
+msgid "Print"
+msgstr "Штампање"
+
+#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Унесите команду за штампање:\n"
+"('%s' ће бити замењено називом фајла)"
+
+#: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Команда за штампање је неисправна:\n"
+"'%s'"
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:111
msgid "/_Open"
-msgstr "/_Otvori"
+msgstr "/_Отвори"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:112
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Otvori _sa..."
+msgstr "/Отвори _са..."
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Prikaži kao tekst"
+msgstr "/_Прикажи као текст"
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/Prikaži _sliku"
-
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:454
+#: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Sačuvaj kao..."
+msgstr "/_Сачувај као..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Sačuvaj s_ve..."
+msgstr "/Сачувај с_ве..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Proveri porpis"
+msgstr "/_Провери порпис"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:149
msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME tip"
+msgstr "MIME тип"
-#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2131
+#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2189
msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+msgstr "Текст"
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Odaberite \"Proveri potpis\" za proveru"
+#: src/mimeview.c:270
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "Овде кликните десним тастером миша за верификацију потписа"
-#: src/mimeview.c:480
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Deo kombinovane poruke je nerazumljiv."
-
-#: src/mimeview.c:801 src/mimeview.c:863 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:944
-#: src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
+#: src/mimeview.c:995
msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Ne mogu snimiti deo kombinovane poruke."
-
-#: src/mimeview.c:826 src/mimeview.c:911 src/summaryview.c:3407
-msgid "Save as"
-msgstr "Sačuvaj kao"
+msgstr "Не могу снимити део комбиноване поруке."
-#: src/mimeview.c:854 src/mimeview.c:915
+#: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Prepiši postojeći fajl '%s'?"
-
-#: src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:917 src/summaryview.c:3412
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Prepiši"
+msgstr "Препиши постојећи фајл '%s'?"
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:1005
msgid "Open with"
-msgstr "Otvori sa"
+msgstr "Отвори са"
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:1006
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"Unesite komandu kojom će se otvoriti fajl:\n"
-"('%s' će biti prepravljeno nazivom fajla)"
+"Унесите команду којом ће се отворити фајл:\n"
+"('%s' ће бити преправљено називом фајла)"
-#: src/news.c:167
+#: src/news.c:200
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "Uspostavljanje NNTP konekcije sa %s:%d je u toku ...\n"
+msgstr "Успостављање NNTP конекције са %s:%d је у току ...\n"
#: src/news.c:795
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
+msgstr "не могу поставити групу: %s\n"
#: src/news.c:800
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "neispravan opseg poruka: %d - %d\n"
+msgstr "неисправан опсег порука: %d - %d\n"
#: src/news.c:821
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "nastala je greška pri pruzimanju %s.\n"
+msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n"
#: src/news.c:838
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "preuzimam XOVER %d u %s...\n"
+msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n"
#: src/news.c:841 src/news.c:910
msgid "can't get xover\n"
-msgstr "ne mogu preuzeti rezultate komande XOVER\n"
+msgstr "не могу преузети резултате команде XOVER\n"
#: src/news.c:846 src/news.c:916
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "nastala je greška pri preuzimanju rezultata komande XOVER.\n"
+msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XOVER.\n"
#: src/news.c:852 src/news.c:929
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "neispravna linija rezultata komande XOVER: %s\n"
+msgstr "неисправна линија резултата команде XOVER: %s\n"
#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "ne mogu preuzeti rezultate komande XHDR\n"
+msgstr "не могу преузети резултате команде XHDR\n"
#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "nastala je greška pri preuzimanju rezultata komande XHDR.\n"
+msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XHDR.\n"
#: src/news.c:907
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "preuzimanje XOVER %d - %d u %s...\n"
+msgstr "преузимање XOVER %d - %d у %s...\n"
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
-msgstr "Ključna fraza"
+msgstr "Кључна фраза"
#: src/passphrase.c:253
msgid "[no user id]"
-msgstr "[nema ID broja korisnika]"
+msgstr "[нема ИД броја корисника]"
#: src/passphrase.c:257
#, c-format
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-"%sUnesite lozinku za:\n"
+"%sУнесите лозинку за:\n"
"\n"
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr ""
-"Loša lozinka! Pokušajte ponovo...\n"
+"Лоша лозинка! Покушајте поново...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:67
+#: src/pop.c:147
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Захтевана ознака времена за APOP није пронађена у поздравној поруци\n"
+
+#: src/pop.c:154
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Синтаксна грешка ознаке времена у поздравној поруци\n"
+
+#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Грешка у POP3 протоколу\n"
+
+#: src/pop.c:591
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Uklanjanje istekle poruka %d\n"
+msgstr "POP3: Уклањање истекле порука %d\n"
-#: src/pop.c:73
+#: src/pop.c:599
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Slanje poruke %d (%d bajtova)\n"
-
-#: src/pop.c:139
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "ne mogu pokrenuti TLS sesiju\n"
-
-#: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "nastala je greška pri identifikaciji\n"
+msgstr "POP3: Слање поруке %d (%d бајтова)\n"
-#: src/pop.c:192 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:630
msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "Sanduče je zaključano\n"
-
-#: src/pop.c:213
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Zahtevana oznaka vremena za APOP nije pronađena u pozdravnoj poruci\n"
+msgstr "Сандуче је закључано\n"
-#: src/pop.c:220
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Sintaksna greška oznake vremena u pozdravnoj poruci\n"
+#: src/pop.c:633
+msgid "session timeout\n"
+msgstr "време за сесију је истекло\n"
-#: src/pop.c:270 src/pop.c:309
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "Greška u POP3 protokolu\n"
+#: src/pop.c:651
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "команда није подржана\n"
-#: src/pop.c:388 src/pop.c:438
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "Greška u socket-u\n"
+#: src/pop.c:655
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "настала је грешка у POP3 сесији\n"
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:672
#, c-format
msgid "Account%d"
-msgstr "Nalog %d"
+msgstr "Налог %d"
-#: src/prefs_account.c:701
+#: src/prefs_account.c:691
msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Podešavanja novog naloga"
+msgstr "Подешавања новог налога"
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Account preferences"
-msgstr "Podešavanja naloga"
+msgstr "Подешавања налога"
-#: src/prefs_account.c:756 src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1026
msgid "Receive"
-msgstr "Preuzimanje"
+msgstr "Преузимање"
-#: src/prefs_account.c:760 src/prefs_common.c:1034
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1030
msgid "Compose"
-msgstr "Kreiranje"
+msgstr "Креирање"
-#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1043
msgid "Privacy"
-msgstr "Privatnost"
+msgstr "Приватност"
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:757
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:770
+#: src/prefs_account.c:760
msgid "Advanced"
-msgstr "Napredno"
+msgstr "Напредно"
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:839
msgid "Name of account"
-msgstr "Naziv naloga"
+msgstr "Назив налога"
-#: src/prefs_account.c:858
+#: src/prefs_account.c:848
msgid "Set as default"
-msgstr "Podrazumevani nalog"
+msgstr "Подразумевани налог"
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:852
msgid "Personal information"
-msgstr "Lični podaci"
+msgstr "Лични подаци"
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:861
msgid "Full name"
-msgstr "Ime i prezime"
+msgstr "Име и презиме"
-#: src/prefs_account.c:877
+#: src/prefs_account.c:867
msgid "Mail address"
-msgstr "E-mail adresa"
+msgstr "Е-маил адреса"
-#: src/prefs_account.c:883
+#: src/prefs_account.c:873
msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
+msgstr "Организација"
-#: src/prefs_account.c:907
+#: src/prefs_account.c:897
msgid "Server information"
-msgstr "Informacije o serveru"
+msgstr "Информације о серверу"
-#: src/prefs_account.c:928
+#: src/prefs_account.c:918
msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normalan)"
+msgstr "POP3 (нормалан)"
-#: src/prefs_account.c:930
+#: src/prefs_account.c:920
msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP identifikacija)"
+msgstr "POP3 (АПОП идентификација)"
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1825 src/prefs_account.c:2049
+#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:934
+#: src/prefs_account.c:924
msgid "News (NNTP)"
-msgstr "News (NNTP)"
+msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:936
+#: src/prefs_account.c:926
msgid "None (local)"
-msgstr "Ništa (lokalni)"
+msgstr "Ништа (локални)"
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Ovaj server zahteva identifikaciju"
+msgstr "Овај сервер захтева идентификацију"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:953
msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Identifikacija pri povezivanju"
+msgstr "Идентификација при повезивању"
-#: src/prefs_account.c:1008
+#: src/prefs_account.c:998
msgid "News server"
-msgstr "News server"
+msgstr "Неwс сервер"
-#: src/prefs_account.c:1014
+#: src/prefs_account.c:1004
msgid "Server for receiving"
-msgstr "Server za preuzimane poruka"
+msgstr "Сервер за преузимане порука"
-#: src/prefs_account.c:1020
+#: src/prefs_account.c:1010
msgid "Local mailbox file"
-msgstr "Lokalni fajl za sandučić"
+msgstr "Локални фајл за сандучић"
-#: src/prefs_account.c:1027
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1017
msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP server (slanje)"
+msgstr "SMTP сервер (слање)"
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:1025
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Koristi mail komandu umesto SMTP servera"
+msgstr "Користи маил команду уместо SMTP сервера"
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1034
msgid "command to send mails"
-msgstr "Komanda za slanje poruka"
+msgstr "Команда за слање порука"
-#: src/prefs_account.c:1051 src/prefs_account.c:1400
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
msgid "User ID"
-msgstr "Korisničko ime"
+msgstr "Корисничко име"
-#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_account.c:1409
+#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
msgid "Password"
-msgstr "Lozinka"
+msgstr "Лозинка"
-#: src/prefs_account.c:1131 src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:1127
msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Ukloni poruke sa servera pri preuzimanju"
+msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању"
-#: src/prefs_account.c:1150
+#: src/prefs_account.c:1138
msgid "Remove after"
-msgstr "Ukloni nakon"
+msgstr "Уклони након"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1147
msgid "days"
-msgstr "dana"
+msgstr "дана"
-#: src/prefs_account.c:1176
+#: src/prefs_account.c:1164
msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 dana: ukloni odmah)"
+msgstr "(0 дана: уклони одмах)"
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
-
-#: src/prefs_account.c:1185
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr "Primeni filter pravila za selektivno preuzimanje"
+msgstr "Преузми све поруке са сервера"
-#: src/prefs_account.c:1187
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "Ukloni poštu nakon selektivnog preuzimanja"
-
-#: src/prefs_account.c:1193
+#: src/prefs_account.c:1177
msgid "Receive size limit"
-msgstr "Ograniči veličinu poruke za preuzianje na"
+msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на"
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1184
msgid "KB"
-msgstr "KB"
-
-#: src/prefs_account.c:1207
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Primeni filter pri preuzimanju poruka"
+msgstr "КБ"
-#: src/prefs_account.c:1215
+#: src/prefs_account.c:1196
msgid "Default inbox"
-msgstr "Podrazumevano sanduče"
+msgstr "Подразумевано сандуче"
-#: src/prefs_account.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1219
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Nefiltrirane poruke će biti smeštene u ovaj direktorijum)"
+msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)"
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1224
msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Maksimalan broj poruka za preuzimanje"
+msgstr "Максималан број порука за преузимање"
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "neograničeno ako je vrednost 0"
+msgstr "неограничено ако је вредност 0"
+
+#: src/prefs_account.c:1249
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Примени филтер при преузимању порука"
-#: src/prefs_account.c:1270
+#: src/prefs_account.c:1253
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
-"'Preuzmi sve poruke' proverava da li postoje nove poruke i na ovom nalogu"
+"'Преузми све поруке' проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
-#: src/prefs_account.c:1328
+#: src/prefs_account.c:1309
msgid "Add Date"
-msgstr "Dodaj datum"
+msgstr "Додај датум"
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1310
msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Generiši ID poruke"
+msgstr "Генериши ИД поруке"
-#: src/prefs_account.c:1336
+#: src/prefs_account.c:1317
msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Dodaj korisnički definisana polja zaglavlja"
+msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља"
-#: src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:2363 src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2418 src/prefs_common.c:2443
msgid " Edit... "
-msgstr " Izmeni... "
+msgstr " Измени... "
-#: src/prefs_account.c:1348
+#: src/prefs_account.c:1329
msgid "Authentication"
-msgstr "Identifikacija"
+msgstr "Идентификација"
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP identifkacija (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1352
msgid "Authentication method"
-msgstr "Metod identifikacije"
+msgstr "Метод идентификације"
-#: src/prefs_account.c:1381 src/prefs_common.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1465
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
+msgstr "Аутоматски"
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1412
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
msgstr ""
-"Ako ostavite ovo polje nepopunjeno, koristiće se\n"
-"isti naziv korisnika i lozinka kao i za preuzimanje."
+"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n"
+"исти назив корисника и лозинка као и за преузимање."
-#: src/prefs_account.c:1440
+#: src/prefs_account.c:1421
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Identifikacija sa POP3 pre slanja"
+msgstr "Идентификација са POP3 пре слања"
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Vreme trajanja POP identifikacije: "
+msgstr "Време трајања POP идентификације: "
-#: src/prefs_account.c:1464
+#: src/prefs_account.c:1445
msgid "minutes"
-msgstr "minut(a)"
+msgstr "минут(а)"
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1556 src/toolbar.c:403
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
msgid "Signature"
-msgstr "Potpis"
+msgstr "Потпис"
-#: src/prefs_account.c:1519
+#: src/prefs_account.c:1500
msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
+msgstr "Аутоматско убацивање потписа"
-#: src/prefs_account.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1505
msgid "Signature separator"
-msgstr "Separator potpisa"
+msgstr "Сепаратор потписа"
-#: src/prefs_account.c:1546
+#: src/prefs_account.c:1527
msgid "Command output"
-msgstr "Rezultat komande"
+msgstr "Резултат команде"
-#: src/prefs_account.c:1564
+#: src/prefs_account.c:1545
msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Automatski postavi adresu za prosleđivanje"
+msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање"
-#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
-msgstr "Kopija"
+msgstr "Копија"
-#: src/prefs_account.c:1586
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "Bcc"
-msgstr "Nevidljiva kopija"
+msgstr "Невидљива копија"
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1580
msgid "Reply-To"
-msgstr "Odgovor-Za"
+msgstr "Одговор-За"
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1635
msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Enkriptovanje poruke se podrazumeva"
+msgstr "Енкриптовање поруке се подразумева"
-#: src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid "Sign message by default"
-msgstr "Potpisivanje poruke se podrazumeva"
+msgstr "Потписивање поруке се подразумева"
-#: src/prefs_account.c:1658
+#: src/prefs_account.c:1639
msgid "Default mode"
-msgstr "Podrazumevani mod"
+msgstr "Подразумевани мод"
-#: src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "Koristi PGP/MIME"
+msgstr "Користи PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use Inline"
-msgstr "Koristi linijski"
+msgstr "Користи линијски"
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1666
msgid "Sign key"
-msgstr "Ključ za potpis"
+msgstr "Кључ за потпис"
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Koristi podrazumevani GnuPG ključ"
+msgstr "Користи подразумевани GnuPG кључ"
-#: src/prefs_account.c:1702
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Odaberi ključ po e-mail adresi"
+msgstr "Одабери кључ по е-маил адреси"
-#: src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1692
msgid "Specify key manually"
-msgstr "Ručno odaberi ključ"
+msgstr "Ручно одабери кључ"
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "User or key ID:"
-msgstr "Korisnik ili ID ključa:"
+msgstr "Корисник или ИД кључа:"
-#: src/prefs_account.c:1816 src/prefs_account.c:1833 src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Nemoj koristiti SSL"
+msgstr "Немој користити SSL"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Koristi SSL za POP3 vezu"
+msgstr "Користи SSL за POP3 везу"
-#: src/prefs_account.c:1822 src/prefs_account.c:1839 src/prefs_account.c:1873
+#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Koristi STARTTLS komandu za pokretanje SSL sesije"
+msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије"
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Koristi SSL za IMAP4 vezu"
+msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу"
-#: src/prefs_account.c:1842
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1838
msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Koristi SSL za NNTP vezu"
+msgstr "Користи SSL за NNTP везу"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1840
msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Slanje (SMTP)"
+msgstr "Слање (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1848
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Nemoj koristiti SSL (ali, ukoliko je neophodno, koristi STARTTLS)"
+msgstr "Немој користити SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:1851
msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Koristi SSL za SMTP vezu"
+msgstr "Користи SSL за SMTP везу"
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Poseban SMTP port"
+msgstr "Посебан SMTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2001
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Poseban POP3 port"
+msgstr "Посебан POP3 порт"
-#: src/prefs_account.c:2007
+#: src/prefs_account.c:1987
msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Poseban IMAP4 port"
+msgstr "Посебан IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:1993
msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Poseban NNTP port"
+msgstr "Посебан NNTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2018
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Specify domain name"
-msgstr "Poseban domen"
+msgstr "Посебан домен"
-#: src/prefs_account.c:2028
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr "Tunnel komanda za otvaranje veze"
+#: src/prefs_account.c:2008
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Користи команду за комуникацију са сервером"
-#: src/prefs_account.c:2036
+#: src/prefs_account.c:2016
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "Obeleži krospostovane poruke kao pročitane i oboj ih u:"
+msgstr "Обележи кроспостоване поруке као прочитане и обој их у:"
-#: src/prefs_account.c:2060
+#: src/prefs_account.c:2030
msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP server direktorijum"
+msgstr "IMAP сервер директоријум"
-#: src/prefs_account.c:2114
+#: src/prefs_account.c:2084
msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Smesti poslate poruke u"
+msgstr "Смести послате поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2116
+#: src/prefs_account.c:2086
msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Smesti nedovršene poruke u"
+msgstr "Смести недовршене поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2118
+#: src/prefs_account.c:2088
msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Smesti uklonjene poruke u"
+msgstr "Смести уклоњене поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2152
msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Naziv naloga nije unet."
+msgstr "Назив налога није унет."
-#: src/prefs_account.c:2186
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "E-mail adresa nije uneta."
+msgstr "Адреса е-поште није унета."
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2161
msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP server nije unet."
+msgstr "SMTP сервер није унет."
-#: src/prefs_account.c:2196
+#: src/prefs_account.c:2166
msgid "User ID is not entered."
-msgstr "ID korisnika nije unet."
+msgstr "ИД корисника није унет."
-#: src/prefs_account.c:2201
+#: src/prefs_account.c:2171
msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 server nije unet."
+msgstr "POP3 сервер није унет."
-#: src/prefs_account.c:2206
+#: src/prefs_account.c:2176
msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 server nije unet."
+msgstr "IMAP4 сервер није унет."
-#: src/prefs_account.c:2211
+#: src/prefs_account.c:2181
msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP server nije unet."
+msgstr "NNTP сервер није унет."
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2187
msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "naziv fajla lokalnog sandučeta nije unet."
+msgstr "назив фајла локалног сандучета није унет."
-#: src/prefs_account.c:2223
+#: src/prefs_account.c:2193
msgid "mail command is not entered."
-msgstr "mail komanda nije uneta."
+msgstr "мejл команда није унета."
-#: src/prefs_account.c:2307
+#: src/prefs_account.c:2277
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
-"Nije preporučljivo koristiti stari Inline stil mod\n"
-"za GnuPG poruke. On nije u skladu sa preporukom\n"
-"RFC 3156 - MIME zaštita sa OpenPGP."
+"Није препоручљиво користити стари Инлине стил мод\n"
+"за GnuPG поруке. Он није у складу са препоруком\n"
+"РФЦ 3156 - MIME заштита са OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:300
+#: src/prefs_actions.c:167
msgid "Actions configuration"
-msgstr "Konfiguracija akcija"
+msgstr "Конфигурација акција"
-#: src/prefs_actions.c:322
+#: src/prefs_actions.c:189
msgid "Menu name:"
-msgstr "Naziv u meniju:"
+msgstr "Назив у менију:"
-#: src/prefs_actions.c:331
+#: src/prefs_actions.c:198
msgid "Command line:"
-msgstr "Komanda:"
+msgstr "Команда:"
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
-msgid " Replace "
-msgstr " Zameni "
+#: src/prefs_actions.c:227
+msgid " Replace "
+msgstr " Замени "
-#: src/prefs_actions.c:373
+#: src/prefs_actions.c:240
msgid " Syntax help "
-msgstr " Sintaksna pomoć "
+msgstr " Синтаксна помоћ "
-#: src/prefs_actions.c:392
+#: src/prefs_actions.c:259
msgid "Current actions"
-msgstr "Postojeće akcije"
-
-#: src/prefs_actions.c:641
-#, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Ne mogu preuzeti fajl %d"
-
-#: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Ne mogu preuzeti fajl poruke."
-
-#: src/prefs_actions.c:675
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Ne mogu preuzeti deo poruke."
+msgstr "Постојеће акције"
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "No message part selected."
-msgstr "Niste odabrali deo poruke."
-
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "No message file selected."
-msgstr "Niste odabrali fajl poruke."
-
-#: src/prefs_actions.c:704
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Ne mogu preuzeti deo višedelne poruke"
-
-#: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
-#: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
-msgstr "(novo)"
+msgstr "(ново)"
-#: src/prefs_actions.c:772
+#: src/prefs_actions.c:428
msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Naziv menija nije određen."
+msgstr "Назив менија није одређен."
-#: src/prefs_actions.c:777
+#: src/prefs_actions.c:433
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Dvotačka ':' nije dozvoljena u nazivu menija."
+msgstr "Двотачка ':' није дозвољена у називу менија."
-#: src/prefs_actions.c:787
+#: src/prefs_actions.c:443
msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Naziv menija je predugačak."
+msgstr "Назив менија је предугачак."
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:452
msgid "Command line not set."
-msgstr "Komanda nije zadata.."
+msgstr "Команда није задата.."
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:457
msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Naziv menija i komanda su predugačke."
+msgstr "Назив менија и команда су предугачке."
-#: src/prefs_actions.c:806
+#: src/prefs_actions.c:462
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"has a syntax error."
msgstr ""
-"Komanda\n"
+"Команда\n"
"%s\n"
-"sadrži sintaksnu grešku."
+"садржи синтаксну грешку."
-#: src/prefs_actions.c:867
+#: src/prefs_actions.c:523
msgid "Delete action"
-msgstr "Ukloni akciju"
+msgstr "Уклони акцију"
-#: src/prefs_actions.c:868
+#: src/prefs_actions.c:524
msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Da li zaista želite da uklonite akciju?"
-
-#: src/prefs_actions.c:1073
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
-"Odabrana akcija se ne može koristiti u dijalogu za editovanje\n"
-"poruke jer sadrži %%f, %%F ili %%p komandu."
-
-#: src/prefs_actions.c:1271
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Komanda se ne može pokrenuti.Neuspešno kreiranje veze.\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1356
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ne mogu raspoznati način pokretanja sledeće komande:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1600
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Pokretanje: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1604
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Zatvaranje: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1638
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Akcije ulaz/izlaz"
-
-#: src/prefs_actions.c:1684
-msgid " Send "
-msgstr " Pošalji "
-
-#: src/prefs_actions.c:1695
-msgid "Abort"
-msgstr "Obustavi"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните акцију?"
-#: src/prefs_actions.c:1822
+#: src/prefs_actions.c:638
msgid "MENU NAME:"
-msgstr "Naziv menija:"
+msgstr "Назив менија:"
-#: src/prefs_actions.c:1823
+#: src/prefs_actions.c:639
msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Koristite / u nazivu menija za formiranje podmenija."
+msgstr "Користите / у називу менија за формирање подменија."
-#: src/prefs_actions.c:1825
+#: src/prefs_actions.c:641
msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "Komandna linija:"
+msgstr "Командна линија:"
-#: src/prefs_actions.c:1826
+#: src/prefs_actions.c:642
msgid "Begin with:"
-msgstr "Počinje sa:"
+msgstr "Почиње са:"
-#: src/prefs_actions.c:1827
-msgid "to send message body or selection to command"
-msgstr "za slanje tela poruke ili odabranog teksta komandi"
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "за слање тела поруке или одабраног текста стандардном улазу команде"
-#: src/prefs_actions.c:1828
-msgid "to send user provided text to command"
-msgstr "za slanje korisnički definisanog teksta komandi"
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "за слање кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
-#: src/prefs_actions.c:1829
-msgid "to send user provided hidden text to command"
-msgstr "za slanje skrivenog korisnički definisanog teksta komandi"
+#: src/prefs_actions.c:645
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+"за слање скривеног кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
-#: src/prefs_actions.c:1830
+#: src/prefs_actions.c:646
msgid "End with:"
-msgstr "Završava se sa:"
+msgstr "Завршава се са:"
-#: src/prefs_actions.c:1831
-msgid "to replace message body or selection with command output"
-msgstr "za zamenu tela poruke ili odabranog teksta rezultatom komande"
+#: src/prefs_actions.c:647
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "за замену тела поруке или одабраног текста стандардним излазом команде"
-#: src/prefs_actions.c:1832
-msgid "to insert command's output without replacing old text"
-msgstr "za umetanje rezultata komande bez prepisivanja starog teksta"
+#: src/prefs_actions.c:648
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "за уметање стандардног излаза команде без преписивања старог текста"
-#: src/prefs_actions.c:1833
+#: src/prefs_actions.c:649
msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "za asinhorno pokretanje komande"
+msgstr "за асинхорно покретање команде"
-#: src/prefs_actions.c:1834
+#: src/prefs_actions.c:650
msgid "Use:"
-msgstr "Koristite:"
+msgstr "Користите:"
+
+#: src/prefs_actions.c:651
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "за датотеку одабране поруке у RFC822/2822 формату"
+
+#: src/prefs_actions.c:652
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "за листу датотека одабраних порука у RFC822/2822 формату"
+
+#: src/prefs_actions.c:653
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "за датотеку одабраног декодованог MIME дела поруке"
-#: src/prefs_actions.c:1835
-msgid "for message file name"
-msgstr "za naziv fajla poruke"
+#: src/prefs_actions.c:654
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "за кориснички прослеђен аргумент"
-#: src/prefs_actions.c:1836
-msgid "for the list of the file names of selected messages"
-msgstr "za listu naziva fajlova odabranih poruka"
+#: src/prefs_actions.c:655
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "за кориснички прослеђен скривени аргумент (нпр. лозинку)"
-#: src/prefs_actions.c:1837
-msgid "for the selected message MIME part."
-msgstr "za MIME deo odabrane poruke"
+#: src/prefs_actions.c:656
+msgid "for the text selection"
+msgstr "за одабрани део текста"
-#: src/prefs_actions.c:1845 src/prefs_matcher.c:1723 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
msgid "Description of symbols"
-msgstr "Opis simbola"
+msgstr "Опис симбола"
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Common Preferences"
-msgstr "Opšta podešavanja"
+msgstr "Општа подешавања"
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1033
msgid "Spell Checker"
-msgstr "Pravopisna provera"
+msgstr "Правописна провера"
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1036
msgid "Quote"
-msgstr "Citiranje"
+msgstr "Цитирање"
-#: src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:1038
msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
+msgstr "Приказ"
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1040
msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
+msgstr "Порука"
-#: src/prefs_common.c:1052 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1048 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+msgstr "Остало"
-#: src/prefs_common.c:1096 src/prefs_common.c:1286
+#: src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1325
msgid "External program"
-msgstr "Eksterni program"
+msgstr "Екстерни програм"
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1109
msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Koristi eksterni program za uvoz/ugradnju"
+msgstr "Користи екстерни програм за увоз/уградњу"
-#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1301
+#: src/prefs_common.c:1116 src/prefs_common.c:1340
msgid "Command"
-msgstr "Komanda"
+msgstr "Команда"
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1130
msgid "Local spool"
-msgstr "Lokalni spul"
+msgstr "Локални спул"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1141
msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Uvezi poruke iz spula"
+msgstr "Увези поруке из спула"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1143
msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Primeni filter prilikom uvoza iz spula"
+msgstr "Примени филтер приликом увоза из спула"
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1151
msgid "Spool directory"
-msgstr "Spul direktorijum"
+msgstr "Спул директоријум"
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Automatska provera naloga"
+msgstr "Аутоматска провера налога"
-#: src/prefs_common.c:1167
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "every"
-msgstr "svaki(h)"
+msgstr "сваки(х)"
-#: src/prefs_common.c:1179
+#: src/prefs_common.c:1183
msgid "minute(s)"
-msgstr "minut(a)"
+msgstr "минут(а)"
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Proveri naloge pri pokretanju programa"
+msgstr "Провери налоге при покретању програма"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1194
msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Osveži sadržaj svih lokalnih direktorijuma nakon ugradnje"
+msgstr "Освежи садржај свих локалних директоријума након уградње"
+
+#: src/prefs_common.c:1202
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Прикажи дијалог за преузимање порука"
+
+#: src/prefs_common.c:1212 src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:2745
+msgid "Always"
+msgstr "Увек"
+
+#: src/prefs_common.c:1213
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Само уколико је прозор активан"
+
+#: src/prefs_common.c:1215 src/prefs_common.c:1377
+msgid "Never"
+msgstr "Никада"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1223
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Затвори дијалог за преузимање по завршетку трансфера"
+
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Pokreni komandu po preuzimanju novih poruka"
+msgstr "Покрени команду по преузимању нових порука"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1235
msgid "after autochecking"
-msgstr "nakon automatske provere"
+msgstr "након аутоматске провере"
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1237
msgid "after manual checking"
-msgstr "nakon ručne provere"
+msgstr "након ручне провере"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1251
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
-"Komanda za izvršenje:\n"
-"(koristite %d kao broj novih poruka)"
+"Команда за извршење:\n"
+"(користите %d као број нових порука)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Koristi eksterni program za slanje poruka"
+msgstr "Користи екстерни програм за слање порука"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Sačuvaj poslate poruke u direktorijum 'Poslato'"
+msgstr "Сачувај послате поруке у директоријум 'Послато'"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Pripremi za slanje poruke koje nisu mogle biti poslate"
+msgstr "Припреми за слање поруке које нису могле бити послате"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Прикажи дијалог за слање порука"
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Izlazni kodni raspored"
+msgstr "Излазни кодни распоред"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1400
msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatski (preporučeno)"
+msgstr "Аутоматски (препоручено)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7бит асции (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1403
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Junikod (UTF-8)"
+msgstr "Јуникод (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1405
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-1)"
+msgstr "Западноевропски (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1406
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-15)"
+msgstr "Западноевропски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1407
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Centralnoevropski (ISO-8859-2)"
+msgstr "Централноевропски (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1408
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltički (ISO-8859-13)"
+msgstr "Балтички (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1409
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltički (ISO-8859-4)"
+msgstr "Балтички (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Grčki (ISO-8859-7)"
+msgstr "Грчки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1411
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
+msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1413
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Ćirilica (ISO-8859-5)"
+msgstr "Ћирилица (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Ćirilica (KOI8-R)"
+msgstr "Ћирилица (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Ćirilica (Windows-1251)"
+msgstr "Ћирилица (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1418
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Ćirilica (KOI8-U)"
+msgstr "Ћирилица (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1420
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japasnki (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Јапаснки (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1422
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japanski (EUC-JP)"
+msgstr "Јапански (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
+msgstr "Јапански (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1425
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB2312)"
+msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1426
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Tradicionalni kineski (Big5)"
+msgstr "Традиционални кинески (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1428
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Tradicionalni kineski (EUC-TW)"
+msgstr "Традиционални кинески (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1372
+#: src/prefs_common.c:1429
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Кинески (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1374
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Korejski (EUC-KR)"
+msgstr "Корејски (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1432
msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Tai (TIS-620)"
+msgstr "Таи (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Tai (Windows-874)"
+msgstr "Таи (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
msgstr ""
-"Ako je odabrana opcija 'Automatski', optimalan kodni raspored trenutne\n"
-"sistemske lokalizacije biće korišćen kao izlazni kodni raspored poruke."
+"Ако је одабрана опција 'Аутоматски', оптималан кодни распоред тренутне\n"
+"системске локализације биће коришћен као излазни кодни распоред поруке."
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1455
msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Enkodiranje pri prenosu"
+msgstr "Енкодирање при преносу"
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1478
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
"message body contains non-ASCII characters."
msgstr ""
-"Navedite enkodiranje sadržaja pri prenosu koje će se\n"
-"koristiti ako telo poruke sadrži ne-ASCII karaktere."
+"Наведите енкодирање садржаја при преносу које ће се\n"
+"користити ако тело поруке садржи не-ASCII карактере."
-#: src/prefs_common.c:1550
+#: src/prefs_common.c:1608
msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Odaberite lokaciju rečnika"
+msgstr "Одаберите локацију речника"
-#: src/prefs_common.c:1613
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1671
msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Globalna podešavanja pravopisa"
+msgstr "Глобална подешавања правописа"
-#: src/prefs_common.c:1620
+#: src/prefs_common.c:1678
msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Omogući upotrebu pravopisa"
+msgstr "Омогући употребу правописа"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1689
msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Omogući upotrebu alternativnog rečnika"
+msgstr "Омогући употребу алтернативног речника"
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1691
msgid ""
"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
msgstr ""
-"Omogućavanje upotrebe alternativnog rečnika\n"
-"omogućava bržu promenu rečnika za korišćenje."
+"Омогућавање употребе алтернативног речника\n"
+"омогућава бржу промену речника за коришћење."
-#: src/prefs_common.c:1646
+#: src/prefs_common.c:1704
msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Putanja do rečnika:"
+msgstr "Путања до речника:"
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1731
msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Podrazumevani rečnik:"
+msgstr "Подразумевани речник:"
-#: src/prefs_common.c:1689
+#. Suggestion mode
+#: src/prefs_common.c:1747
msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Podrazumevani preporučeni mod"
+msgstr "Подразумевани препоручени мод"
-#: src/prefs_common.c:1704
+#. Color
+#: src/prefs_common.c:1762
msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Boja pogrešno napisanih reči:"
+msgstr "Боја погрешно написаних речи:"
-#: src/prefs_common.c:1786
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1844
msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Automatska selekcija naloga"
+msgstr "Аутоматска селекција налога"
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1852
msgid "when replying"
-msgstr "pri odgovoru"
+msgstr "при одговору"
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1854
msgid "when forwarding"
-msgstr "pri prosleđivanju"
+msgstr "при прослеђивању"
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1856
msgid "when re-editing"
-msgstr "pri preuređivanju"
+msgstr "при преуређивању"
-#: src/prefs_common.c:1805
+#: src/prefs_common.c:1863
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Dugme za 'Odgovor' šalje odgovor na mailing listu"
+msgstr "Дугме за 'Одговор' шаље одговор на маилинг листу"
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1866
msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Automatsko pokretanje eksternog uređivača teksta"
+msgstr "Аутоматско покретање екстерног уређивача текста"
-#: src/prefs_common.c:1815 src/prefs_filtering.c:234
+#: src/prefs_common.c:1873 src/prefs_filtering.c:232
msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Prosledi kao prilog"
+msgstr "Проследи као прилог"
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1876
msgid "Block cursor"
-msgstr "Pokazivač bloka"
+msgstr "Показивач блока"
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1879
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Zadrži originalno zaglavlje 'Pošiljalac' kod preusmeravanja"
+msgstr "Задржи оригинално заглавље 'Пошиљалац' код преусмеравања"
-#: src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Sačuvaj izmene u poruci u direktorijum 'Nedovršeno', nakon"
+msgstr "Сачувај измене у поруци у директоријум 'Недовршено', након"
-#: src/prefs_common.c:1836 src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1894 src/prefs_common.c:1939
msgid "characters"
-msgstr "karaktera"
+msgstr "карактера"
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1902
msgid "Undo level"
-msgstr "Maksimalan broj opoziva akcije"
+msgstr "Максималан број опозива акције"
-#: src/prefs_common.c:1857
+#. line-wrapping
+#: src/prefs_common.c:1915
msgid "Message wrapping"
-msgstr "Prelamanje teksta"
+msgstr "Преламање текста"
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1927
msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Prelomi liniju na"
+msgstr "Преломи линију на"
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1947
msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Prelomi citat"
+msgstr "Преломи цитат"
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1949
msgid "Wrap on input"
-msgstr "Prelom pri unosu"
+msgstr "Прелом при уносу"
-#: src/prefs_common.c:1894
+#: src/prefs_common.c:1952
msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Prelom pre slanja"
+msgstr "Прелом пре слања"
-#: src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:1955
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Pametni prelom (EKSPERIMENTALNO)"
+msgstr "Паметни прелом (ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО)"
-#: src/prefs_common.c:1963
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:2021
msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Odgovor sa citatom"
+msgstr "Одговор са цитатом"
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Reply format"
-msgstr "Format odgovora"
+msgstr "Формат одговора"
-#: src/prefs_common.c:1980 src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2038 src/prefs_common.c:2077
msgid "Quotation mark"
-msgstr "Karakter za citat"
+msgstr "Карактер за цитат"
-#: src/prefs_common.c:2004
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:2062
msgid "Forward format"
-msgstr "Format prosleđivanja"
+msgstr "Формат прослеђивања"
-#: src/prefs_common.c:2048
+#: src/prefs_common.c:2106
msgid " Description of symbols "
-msgstr " Opis simbola "
+msgstr " Опис симбола "
-#: src/prefs_common.c:2056
+#. quote chars
+#: src/prefs_common.c:2114
msgid "Quotation characters"
-msgstr "Karakteri za citat"
+msgstr "Карактери за цитат"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2129
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Tretiraj ove karaktere kao oznake za citat: "
+msgstr "Третирај ове карактере као ознаке за цитат: "
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2179
msgid "Font"
-msgstr "Skup znakova"
+msgstr "Скуп знакова"
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2208
msgid "Small"
-msgstr "Mali"
+msgstr "Мали"
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2227
msgid "Normal"
-msgstr "Normalan"
+msgstr "Нормалан"
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid "Bold"
-msgstr "Masni"
+msgstr "Масни"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2271
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Prevedi nazive polja zaglavlja (kao 'From:', 'Subject:'...)"
+msgstr "Преведи називе поља заглавља (као 'From:', 'Subject:'...)"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2274
msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Prikaži broj nepročitanih poruka iza naziva direktorijuma"
+msgstr "Прикажи број непрочитаних порука иза назива директоријума"
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Skrati naziv news grupe duži od"
+msgstr "Скрати назив дискусионе групе ако је дужи од"
-#: src/prefs_common.c:2240
+#: src/prefs_common.c:2298
msgid "letters"
-msgstr "karaktera"
+msgstr "карактера"
-#: src/prefs_common.c:2246
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:2304
msgid "Summary View"
-msgstr "Lista poruka"
+msgstr "Листа порука"
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2313
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Prikaži primaoca u koloni 'Pošiljalac' ukoliko ste Vi pošiljalac"
+msgstr "Прикажи примаоца у колони 'Пошиљалац' уколико сте Ви пошиљалац"
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2316
msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Prikaži pošiljaoca koristeći adresar"
+msgstr "Прикажи пошиљаоца користећи адресар"
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2319
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr ""
-"Formiraj niti rasprava sortiranjem po temi poruke kao dodatak standardnim "
-"delovima zaglavlja"
+"Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
+"заглавља"
-#: src/prefs_common.c:2269 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3248
+#: src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:3187 src/prefs_common.c:3225
msgid "Date format"
-msgstr "Format datuma"
+msgstr "Формат датума"
-#: src/prefs_common.c:2291
+#: src/prefs_common.c:2349
msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Odaberite polja za prikaz u listi poruka... "
+msgstr " Одаберите поља за приказ у листи порука... "
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2413
msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Omogući bojenje citata i potpisa u poruci"
+msgstr "Омогући бојење цитата и потписа у поруци"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2428
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "Prikaži višebajtni simbol kao ASCII karakter (samo Japanska verzija)"
+msgstr ""
+"Прикажи вишебајтни симбол као\n"
+"ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2434
msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Prikaži zaglavlje iznad prikaza poruke"
+msgstr "Прикажи заглавље изнад приказа поруке"
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Prikaži kratko zaglavlje u poruci"
+msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци"
-#: src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2463
msgid "Line space"
-msgstr "Razmak između linija teksta"
+msgstr "Размак између линија текста"
-#: src/prefs_common.c:2422 src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2477 src/prefs_common.c:2517
msgid "pixel(s)"
-msgstr "tačaka"
+msgstr "тачака"
-#: src/prefs_common.c:2427
+#: src/prefs_common.c:2482
msgid "Leave space on head"
-msgstr "Ostavi praznu liniju na početku poruke"
+msgstr "Остави празну линију на почетку поруке"
-#: src/prefs_common.c:2429
+#: src/prefs_common.c:2484
msgid "Scroll"
-msgstr "Pomeranje teksta"
+msgstr "Померање текста"
-#: src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2491
msgid "Half page"
-msgstr "Pola strane"
+msgstr "Пола стране"
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2497
msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Glatko pomeranje"
+msgstr "Глатко померање"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2503
msgid "Step"
-msgstr "Korak pomeranja"
-
-#: src/prefs_common.c:2473
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Automatski prikaz priloženih slika"
-
-#: src/prefs_common.c:2476
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "Promeni veličinu priložene slike"
+msgstr "Корак померања"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2528
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Prikaži opis priloga (umesto naziva priloga)"
+msgstr "Прикажи опис прилога (уместо назива прилога)"
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2574
msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Automatska provera potpisa"
+msgstr "Аутоматска провера потписа"
-#: src/prefs_common.c:2531
+#: src/prefs_common.c:2577
msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Prikaži rezultat provere potpisa u iskačućem prozoru"
+msgstr "Прикажи резултат провере потписа у искачућем прозору"
-#: src/prefs_common.c:2534
+#: src/prefs_common.c:2580
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Privremeno sačuvaj lozinku u memoriji"
+msgstr "Привремено сачувај лозинку у меморији"
-#: src/prefs_common.c:2549
+#: src/prefs_common.c:2595
msgid "Expire after"
-msgstr "Ističe nakon"
+msgstr "Истиче након"
-#: src/prefs_common.c:2562
+#: src/prefs_common.c:2608
msgid "minute(s) "
-msgstr "minut(a)"
+msgstr "минут(а)"
-#: src/prefs_common.c:2575
+#: src/prefs_common.c:2621
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
msgstr ""
-"(Ako je vrednost '0', lozinka će biti\n"
-"sačuvana tokom cele sesije)"
+"(Ако је вредност '0', лозинка ће бити\n"
+"сачувана током целе сесије)"
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2631
msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Uhvati unos pri upisu lozinke"
+msgstr "Ухвати унос при упису лозинке"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2636
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Prikaži upozorenje na pokretanju programa ako GnuPG ne radi"
+msgstr "Прикажи упозорење на покретању програма ако GnuPG не ради"
-#: src/prefs_common.c:2658
-msgid "Open messages in summary with cursor keys"
-msgstr "Prikaži poruku kada se u listi poruka odabere kursorom"
+#: src/prefs_common.c:2698
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "Прикажи поруку када се одабере у листи порука"
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2702
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Prikaži prvu nepročitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
+msgstr "Прикажи прву непрочитану поруку при уласку у директоријум"
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2706
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Obeleži poruku kao pročitanu samo kada se otvori u novom prozoru"
+msgstr "Обележи поруку као прочитану само када се отвори у новом прозору"
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2710
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr ""
-"Automatski prelazak u direktorijum 'Sanduče' po preuzimanju novih poruka"
+"Аутоматски прелазак у директоријум 'Сандуче' по преузимању нових порука"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2718
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Izvrši promene odmah po premeštanju ili uklanjanju poruke"
+msgstr "Изврши промене одмах по премештању или уклањању поруке"
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2725
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
-"(Ukoliko je ova opcija isključena, poruka će do sledećeg\n"
-"izvršavanja biti samo obeležena za datu akciju)"
-
-#: src/prefs_common.c:2691
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Dijalozi"
+"(Уколико је ова опција искључена, порука ће до следећег\n"
+"извршавања бити само обележена за дату акцију)"
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2736
msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog 'Nema nepročitanih poruka'"
-
-#: src/prefs_common.c:2719 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:2757
-msgid "Always"
-msgstr "Uvek"
+msgstr "Прикажи дијалог 'Нема непрочитаних порука'"
-#: src/prefs_common.c:2720
+#: src/prefs_common.c:2746
msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Podrazumeva se 'Da'"
+msgstr "Подразумева се 'Да'"
-#: src/prefs_common.c:2722
+#: src/prefs_common.c:2748
msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Podrazumeva se 'Ne'"
-
-#: src/prefs_common.c:2727
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog za slanje poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:2741 src/prefs_common.c:2760
-msgid "Never"
-msgstr "Nikada"
-
-#: src/prefs_common.c:2745
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Prikaži dijalog za preuzimanje poruka"
-
-#: src/prefs_common.c:2758
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Samo ukoliko je prozor aktivan"
+msgstr "Подразумева се 'Не'"
-#: src/prefs_common.c:2768
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Zatvori dijalog za preuzimanje po završetku transfera"
-
-#: src/prefs_common.c:2775
+#: src/prefs_common.c:2757
msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Odaberite predefinisani skup tasterskih prečica... "
+msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
-#: src/prefs_common.c:2781
+#: src/prefs_common.c:2763
msgid "Icon theme"
-msgstr "Grafička tema ikonica"
+msgstr "Графичка тема иконица"
-#: src/prefs_common.c:2864
+#: src/prefs_common.c:2841
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Eksterne komande (%s je putanja do fajla ili URL)"
+msgstr "Екстерне команде (%s је путања до фајла или УРЛ)"
-#: src/prefs_common.c:2873
+#: src/prefs_common.c:2850
msgid "Web browser"
-msgstr "Internet pretraživač"
-
-#: src/prefs_common.c:2898 src/summaryview.c:3459
-msgid "Print"
-msgstr "Štampanje"
+msgstr "Интернет претраживач"
-#: src/prefs_common.c:2909 src/toolbar.c:405
+#: src/prefs_common.c:2886 src/toolbar.c:411
msgid "Editor"
-msgstr "Uređivač teksta"
+msgstr "Уређивач текста"
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2916
msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Dodaj adresu u destinaciju na dvoklik"
+msgstr "Додај адресу у дестинацију на двоклик"
-#: src/prefs_common.c:2942
+#. Clip Log
+#: src/prefs_common.c:2919
msgid "Log Size"
-msgstr "Veličina dnevnika rada"
+msgstr "Величина дневника рада"
-#: src/prefs_common.c:2949
+#: src/prefs_common.c:2926
msgid "Clip the log size"
-msgstr "Prekrati veliki dnevnik rada"
+msgstr "Прекрати велики дневник рада"
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2931
msgid "Log window length"
-msgstr "Dužina prozora dnevnika rada"
+msgstr "Дужина прозора дневника рада"
-#: src/prefs_common.c:2963
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 za zaustavljanje logovanja u prozoru dnevnika rada)"
+msgstr "(0 за заустављање логовања у прозору дневника рада)"
-#: src/prefs_common.c:2971
+#. SSL
+#: src/prefs_common.c:2948
msgid "Security"
-msgstr "Bezbednost"
+msgstr "Безбедност"
-#: src/prefs_common.c:2978
+#: src/prefs_common.c:2955
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Upitaj pre prihvatanja SSL sertifikata"
+msgstr "Упитај пре прихватања SSL сертификата"
-#: src/prefs_common.c:2986
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2963
msgid "On exit"
-msgstr "Pri napuštanju programa"
+msgstr "При напуштању програма"
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:2971
msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Upitaj za potvrdu napuštanja programa"
+msgstr "Упитај за потврду напуштања програма"
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:2978
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Isprazni smeće"
+msgstr "Испразни смеће"
-#: src/prefs_common.c:3003
+#: src/prefs_common.c:2980
msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Upitaj za potvrdu pre pražnjenja smeća"
+msgstr "Упитај за потврду пре пражњења смећа"
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:2984
msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Prikaži obaveštenje o postojanju poruka pripremljenih za slanje"
+msgstr "Прикажи обавештење о постојању порука припремљених за слање"
-#: src/prefs_common.c:3186
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "skraćeni naziv sedmice"
+msgstr "скраћени назив седмице"
-#: src/prefs_common.c:3187
+#: src/prefs_common.c:3164
msgid "the full weekday name"
-msgstr "pun naziv sedmice"
+msgstr "пун назив седмице"
-#: src/prefs_common.c:3188
+#: src/prefs_common.c:3165
msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "skraćeni naziv meseca"
+msgstr "скраћени назив месеца"
-#: src/prefs_common.c:3189
+#: src/prefs_common.c:3166
msgid "the full month name"
-msgstr "pun naziv meseca"
+msgstr "пун назив месеца"
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "prioritetan datum i vreme trenutne lokalizacije"
+msgstr "приоритетан датум и време тренутне локализације"
-#: src/prefs_common.c:3191
+#: src/prefs_common.c:3168
msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "broj stoleća (godina/100)"
+msgstr "број столећа (година/100)"
-#: src/prefs_common.c:3192
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "dan u mesecu kao decimalan broj"
+msgstr "дан у месецу као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:3193
+#: src/prefs_common.c:3170
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "čas kao decimalan broj koristeći 24-časovni sat"
+msgstr "час као децималан број користећи 24-часовни сат"
-#: src/prefs_common.c:3194
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "čas kao decimalan broj koristeći 12-časovni sat"
+msgstr "час као децималан број користећи 12-часовни сат"
-#: src/prefs_common.c:3195
+#: src/prefs_common.c:3172
msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "dan u godini kao decimalan broj"
+msgstr "дан у години као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3173
msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "mesec kao decimalan broj"
+msgstr "месец као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:3197
+#: src/prefs_common.c:3174
msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "minut kao decimalan broj"
+msgstr "минут као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:3198
+#: src/prefs_common.c:3175
msgid "either AM or PM"
-msgstr "AM ili PM"
+msgstr "АМ или ПМ"
-#: src/prefs_common.c:3199
+#: src/prefs_common.c:3176
msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "sekunde kao decimalan broj"
+msgstr "секунде као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:3200
+#: src/prefs_common.c:3177
msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "dan u sedmici kao decimalan broj"
+msgstr "дан у седмици као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:3201
+#: src/prefs_common.c:3178
msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "prioritetan datum za trenutnu lokalizaciju"
+msgstr "приоритетан датум за тренутну локализацију"
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:3179
msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "poslednje dve cifre godine"
+msgstr "последње две цифре године"
-#: src/prefs_common.c:3203
+#: src/prefs_common.c:3180
msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "godina kao decimalan broj"
+msgstr "година као децималан број"
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:3181
msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "vremenska zona"
+msgstr "временска зона"
-#: src/prefs_common.c:3225
+#: src/prefs_common.c:3202
msgid "Specifier"
-msgstr "Identifikator"
+msgstr "Идентификатор"
-#: src/prefs_common.c:3265
+#: src/prefs_common.c:3242
msgid "Example"
-msgstr "Primer"
+msgstr "Пример"
-#: src/prefs_common.c:3354
+#: src/prefs_common.c:3331
msgid "Set message colors"
-msgstr "Boje citata i potpisa"
+msgstr "Боје цитата и потписа"
-#: src/prefs_common.c:3362
+#: src/prefs_common.c:3339
msgid "Colors"
-msgstr "Boje za"
+msgstr "Боје за"
-#: src/prefs_common.c:3409
+#: src/prefs_common.c:3386
msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Citat - prvi nivo"
+msgstr "Цитат - први ниво"
-#: src/prefs_common.c:3415
+#: src/prefs_common.c:3392
msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Citat - drugi nivo"
+msgstr "Цитат - други ниво"
-#: src/prefs_common.c:3421
+#: src/prefs_common.c:3398
msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citat - treći nivo"
+msgstr "Цитат - трећи ниво"
-#: src/prefs_common.c:3427
+#: src/prefs_common.c:3404
msgid "URI link"
-msgstr "URL veza"
+msgstr "УРЛ веза"
-#: src/prefs_common.c:3433
+#: src/prefs_common.c:3410
msgid "Target folder"
-msgstr "Ciljni direktorijum"
+msgstr "Циљни директоријум"
-#: src/prefs_common.c:3439
+#: src/prefs_common.c:3416
msgid "Signatures"
-msgstr "Potpis"
+msgstr "Потпис"
-#: src/prefs_common.c:3446
+#: src/prefs_common.c:3423
msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Kruži kroz boje citata"
+msgstr "Кружи кроз боје цитата"
-#: src/prefs_common.c:3513
+#: src/prefs_common.c:3490
msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Odaberi boju za citat prvog nivoa"
+msgstr "Одабери боју за цитат првог нивоа"
-#: src/prefs_common.c:3516
+#: src/prefs_common.c:3493
msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Odaberi boju za citat drugog nivoa"
+msgstr "Одабери боју за цитат другог нивоа"
-#: src/prefs_common.c:3519
+#: src/prefs_common.c:3496
msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Odaberi boju za citat trećegg nivoa"
+msgstr "Одабери боју за цитат трећегг нивоа"
-#: src/prefs_common.c:3522
+#: src/prefs_common.c:3499
msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Odaberi boju za link"
+msgstr "Одабери боју за линк"
-#: src/prefs_common.c:3525
+#: src/prefs_common.c:3502
msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Odaberi boju za ciljni direktorijum"
+msgstr "Одабери боју за циљни директоријум"
-#: src/prefs_common.c:3528
+#: src/prefs_common.c:3505
msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Odaberi boju za potpis"
+msgstr "Одабери боју за потпис"
-#: src/prefs_common.c:3532
+#: src/prefs_common.c:3509
msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Odaberi boju za pogrešno napisane reči"
+msgstr "Одабери боју за погрешно написане речи"
-#: src/prefs_common.c:3668
+#: src/prefs_common.c:3645
msgid "Font selection"
-msgstr "Odabir fonta"
+msgstr "Одабир фонта"
-#: src/prefs_common.c:3742
+#: src/prefs_common.c:3719
msgid "Key bindings"
-msgstr "Tasterske prečice"
+msgstr "Тастерске пречице"
-#: src/prefs_common.c:3756
+#: src/prefs_common.c:3733
msgid "Select preset:"
-msgstr "Odaberite predefinisani skup tasterskih prečica:"
+msgstr "Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица:"
-#: src/prefs_common.c:3769 src/prefs_common.c:4107
+#: src/prefs_common.c:3746 src/prefs_common.c:4031
msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Stari Sylpheed"
+msgstr "Стари Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3777
+#: src/prefs_common.c:3754
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-"Takođe možete modifikovati prečice pritiskom bilo\n"
-"kog tastera kada je pokazivač miša na opciji menija."
+"Такође можете модификовати пречице притиском било\n"
+"ког тастера када је показивач миша на опцији менија."
#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Podešavanja korisnički definisanih zaglavlja"
+msgstr "Подешавања кориснички дефинисаних заглавља"
#: src/prefs_customheader.c:261
msgid "Current custom headers"
-msgstr "Korisnički definisana zaglavlja"
+msgstr "Кориснички дефинисана заглавља"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
#: src/prefs_matcher.c:1175
msgid "Header name is not set."
-msgstr "Naziv zaglavlja nije određen."
+msgstr "Назив заглавља није одређен."
#: src/prefs_customheader.c:541
msgid "Delete header"
-msgstr "Ukloni zaglavlje"
+msgstr "Уклони заглавље"
#: src/prefs_customheader.c:542
msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Da li zaista želite da uklonite ovo zaglavlje?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните ово заглавље?"
#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Podešavanja polja zaglavlja za prikaz u poruci"
+msgstr "Подешавања поља заглавља за приказ у поруци"
+#. header name
#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
msgid "Header name"
-msgstr "Naziv zaglavlja"
+msgstr "Назив заглавља"
#: src/prefs_display_header.c:257
msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Prikazana polja zaglavlja"
+msgstr "Приказана поља заглавља"
#: src/prefs_display_header.c:315
msgid "Hidden headers"
-msgstr "Skrivena polja zaglavlja"
+msgstr "Скривена поља заглавља"
#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Prikaži sva nedefinisana polja zaglavlja"
+msgstr "Прикажи сва недефинисана поља заглавља"
#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ovo polje zaglavlja je već u listi."
+msgstr "Ово поље заглавља је већ у листи."
-#: src/prefs_filtering.c:226
+#: src/prefs_filtering.c:224
msgid "Move"
-msgstr "Premesti"
+msgstr "Премести"
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:225
msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
+msgstr "Копирај"
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
-msgstr "Oznaka"
+msgstr "Ознака"
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering.c:228
msgid "Unmark"
-msgstr "Ukloni oznaku"
+msgstr "Уклони ознаку"
-#: src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_filtering.c:229
msgid "Mark as read"
-msgstr "Obeleži kao pročitano"
+msgstr "Обележи као прочитано"
-#: src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_filtering.c:230
msgid "Mark as unread"
-msgstr "Obeleži kao nepročitano"
+msgstr "Обележи као непрочитано"
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
msgid "Forward"
-msgstr "Prosledi"
+msgstr "Проследи"
-#: src/prefs_filtering.c:235
+#: src/prefs_filtering.c:233
msgid "Redirect"
-msgstr "Preusmeri"
+msgstr "Преусмери"
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:1627
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
msgid "Execute"
-msgstr "Izvrši označene akcije"
+msgstr "Изврши означене акције"
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
msgid "Color"
-msgstr "Boja"
+msgstr "Боја"
-#: src/prefs_filtering.c:238
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Obriši na serveru"
-
-#: src/prefs_filtering.c:350
+#: src/prefs_filtering.c:348
msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Konfiguracija filtriranja/procesiranja"
+msgstr "Конфигурација филтрирања/процесирања"
-#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
msgid "Condition"
-msgstr "Uslov za izvršenje"
+msgstr "Услов за извршење"
-#: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
-msgstr " Definiši ... "
+msgstr " Дефиниши ... "
-#: src/prefs_filtering.c:393
+#: src/prefs_filtering.c:391
msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
+msgstr "Акција"
-#: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
-msgstr "Nalog"
+msgstr "Налог"
-#: src/prefs_filtering.c:472
+#: src/prefs_filtering.c:470
msgid "Destination"
-msgstr "Destinacija"
+msgstr "Дестинација"
+
+#: src/prefs_filtering.c:475
+msgid "Recipient"
+msgstr "Прималац"
-#: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
msgid "Info ..."
-msgstr " Informacije ... "
+msgstr " Информације ... "
-#: src/prefs_filtering.c:557
+#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+msgid " Replace "
+msgstr " Замени "
+
+#: src/prefs_filtering.c:560
msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Postojeća pravila filtriranja/procesiranja"
+msgstr "Постојећа правила филтрирања/процесирања"
-#: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
-#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Ulov za traženje nije valjan."
+msgstr "Улов за тражење није ваљан."
-#: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Uslov za traženje je prazan"
+msgstr "Услов за тражење је празан"
-#: src/prefs_filtering.c:985
+#: src/prefs_filtering.c:986
msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destinacija nije određena."
+msgstr "Дестинација није одређена."
-#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filtering.c:995
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Прималац није одређен."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
msgid "Delete rule"
-msgstr "Ukloni pravilo"
+msgstr "Уклони правило"
-#: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Da li zaista želite da uklonite ovo pravilo?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните ово правило?"
-#: src/prefs_filtering.c:1492 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:767
+#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
msgid "Entry not saved"
-msgstr "Unos nije sačuvan"
+msgstr "Унос није сачуван"
-#: src/prefs_filtering.c:1493
+#: src/prefs_filtering.c:1494
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr ""
-"Unos nije sačuvan.\n"
-"Da li zaista želite da zatvorite?"
+"Унос није сачуван.\n"
+"Да ли заиста желите да затворите?"
#: src/prefs_folder_item.c:307
msgid "Folder Properties"
-msgstr "Osobine direktorijuma"
+msgstr "Особине директоријума"
#: src/prefs_folder_item.c:324
msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Osobine direktorijuma za "
+msgstr "Особине директоријума за "
#: src/prefs_folder_item.c:333
msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Zahtevaj potvrdu prijema poruke od primaoca"
+msgstr "Захтевај потврду пријема поруке од примаоца"
#: src/prefs_folder_item.c:345
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "Sačuvaj kopiju poslate poruke u ovaj umesto u direktorijum 'Poslato'"
+msgstr "Сачувај копију послате поруке у овај уместо у директоријум 'Послато'"
+#. Default To
#: src/prefs_folder_item.c:355
msgid "Default To: "
-msgstr "Podrazumevani Primalac: "
+msgstr "Подразумевани Прималац: "
+#. Default address to reply to
#: src/prefs_folder_item.c:372
msgid "Send replies to: "
-msgstr "Pošalji odgovoru za: "
+msgstr "Пошаљи одговору за: "
+#. Simplify Subject
#: src/prefs_folder_item.c:389
msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "RegExp za skraćenu temu: "
+msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: "
+#. Folder chmod
#: src/prefs_folder_item.c:407
msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Chmod direktorijuma: "
+msgstr "Приступни мод директоријума: "
+#. Default account
#: src/prefs_folder_item.c:431
msgid "Default account: "
-msgstr "Podrazumevani nalog: "
+msgstr "Подразумевани налог: "
+#. Folder color
#: src/prefs_folder_item.c:474
msgid "Folder color: "
-msgstr "Boja naziva direktorijuma: "
+msgstr "Боја назива директоријума: "
#: src/prefs_folder_item.c:660
msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Odaberite boju za naziv direktorijuma"
+msgstr "Одаберите боју за назив директоријума"
#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "All messages"
-msgstr "Sve poruke"
+msgstr "Све поруке"
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1705
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:630
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:634
msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Тема"
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:634
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:638
msgid "From"
-msgstr "Pošiljalac"
+msgstr "Пошиљалац"
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:638
+#. subject
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:642
msgid "To"
-msgstr "Primalac"
+msgstr "Прималац"
#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To or Cc"
-msgstr "Primalac ili Kopija"
+msgstr "Прималац или Копија"
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:50
+#. cc
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
-msgstr "News grupa"
+msgstr "Неwс група"
#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "In reply to"
-msgstr "U odgovoru na"
+msgstr "У одговору на"
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:51
+#. newsgroups
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
-msgstr "Reference"
+msgstr "Референце"
#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age greater than"
-msgstr "Starije od"
+msgstr "Старије од"
#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age lower than"
-msgstr "Mlađe od"
+msgstr "Млађе од"
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Headers part"
-msgstr "U zaglavlju"
+msgstr "У заглављу"
#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Body part"
-msgstr "U telu"
+msgstr "У телу"
#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Whole message"
-msgstr "Cela poruka"
+msgstr "Цела порука"
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Unread flag"
-msgstr "Oznaka 'nepročitano'"
+msgstr "Ознака 'непрочитано'"
#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "New flag"
-msgstr "Oznaka 'novo'"
+msgstr "Ознака 'ново'"
#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Marked flag"
-msgstr "Poruka je označena"
+msgstr "Порука је означена"
#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Deleted flag"
-msgstr "Oznaka 'uklonjeno'"
+msgstr "Ознака 'уклоњено'"
#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Replied flag"
-msgstr "Oznaka 'odgovoreno'"
+msgstr "Ознака 'одговорено'"
#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Oznaka 'prosleđeno'"
+msgstr "Ознака 'прослеђено'"
#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Locked flag"
-msgstr "Poruka je zaključana"
+msgstr "Порука је закључана"
#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Color label"
-msgstr "Boja poruke"
+msgstr "Боја поруке"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
msgid "Ignore thread"
-msgstr "Ignoriši nit rasprave"
+msgstr "Игнориши нит расправе"
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Score greater than"
-msgstr "Broj bodova veći od"
+msgstr "Број бодова већи од"
#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Score lower than"
-msgstr "Broj bodova manji od"
+msgstr "Број бодова мањи од"
#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score equal to"
-msgstr "Broj bodova je"
+msgstr "Број бодова је"
#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Size greater than"
-msgstr "Veličina veća od"
+msgstr "Величина већа од"
#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Size smaller than"
-msgstr "Veličina manja od"
+msgstr "Величина мања од"
#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size exactly"
-msgstr "Veličina je"
+msgstr "Величина је"
#: src/prefs_matcher.c:176
msgid "or"
-msgstr "ili"
+msgstr "или"
#: src/prefs_matcher.c:176
msgid "and"
-msgstr "i"
+msgstr "и"
#: src/prefs_matcher.c:193
msgid "contains"
-msgstr "sadrži"
+msgstr "садржи"
#: src/prefs_matcher.c:193
msgid "does not contain"
-msgstr "ne sasdrži"
+msgstr "не сасдржи"
#: src/prefs_matcher.c:210
msgid "yes"
-msgstr "da"
+msgstr "да"
#: src/prefs_matcher.c:210
msgid "no"
-msgstr "ne"
+msgstr "не"
#: src/prefs_matcher.c:377
msgid "Condition configuration"
-msgstr "Konfiguracija uslova"
+msgstr "Конфигурација услова"
+#. criteria combo box
#: src/prefs_matcher.c:402
msgid "Match type"
-msgstr "Traži u"
+msgstr "Тражи у"
#: src/prefs_matcher.c:489
msgid "Predicate"
-msgstr "Tvrdnja"
+msgstr "Тврдња"
#: src/prefs_matcher.c:540
msgid "Use regexp"
-msgstr "Koristi regexp"
+msgstr "Користи регеxп"
+#. boolean operation
#: src/prefs_matcher.c:578
msgid "Boolean Op"
-msgstr "Logički operator"
+msgstr "Логички оператор"
#: src/prefs_matcher.c:617
msgid "Current condition rules"
-msgstr "Postojeća pravila uslova"
+msgstr "Постојећа правила услова"
#: src/prefs_matcher.c:1155
msgid "Value is not set."
-msgstr "Vrednost nije određena."
+msgstr "Вредност није одређена."
-#: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:768
+#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
msgstr ""
-"Unos nije sačuvan\n"
-"Da li ste zaista završili?"
+"Унос није сачуван\n"
+"Да ли сте заиста завршили?"
-#: src/prefs_matcher.c:1709 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:467
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:471
msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Датум"
-#: src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:52
+#. references
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
-msgstr "ID poruke"
+msgstr "ИД поруке"
-#: src/prefs_matcher.c:1713
+#: src/prefs_matcher.c:1714
msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Naziv fajla ne može biti izmenjen"
+msgstr "Назив фајла не може бити измењен"
-#: src/prefs_matcher.c:1714
+#: src/prefs_matcher.c:1715
msgid "new line"
-msgstr "nova linija"
+msgstr "нова линија"
-#: src/prefs_matcher.c:1715
+#: src/prefs_matcher.c:1716
msgid "escape character for quotes"
-msgstr "isključni karakter za citat"
+msgstr "искључни карактер за цитат"
-#: src/prefs_matcher.c:1716
+#: src/prefs_matcher.c:1717
msgid "quote character"
-msgstr "karakter za citat"
+msgstr "карактер за цитат"
#: src/prefs_scoring.c:203
msgid "Scoring configuration"
-msgstr "Konfiguracija bodovanja"
+msgstr "Конфигурација бодовања"
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:470
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
msgid "Score"
-msgstr "Skor"
+msgstr "Скор"
#: src/prefs_scoring.c:303
msgid "Current scoring rules"
-msgstr "Postojeća pravila bodovanja"
+msgstr "Постојећа правила бодовања"
#: src/prefs_scoring.c:335
msgid "Hide score"
-msgstr "Poruke za sakrivanje imaju"
+msgstr "Поруке за сакривање имају"
#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
-msgstr "Važne poruke imaju"
+msgstr "Важне поруке имају"
-#: src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_scoring.c:519
msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Ulov za traženje nije valjan."
+msgstr "Улов за тражење није ваљан."
-#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
+#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
msgid "Score is not set."
-msgstr "Broj bodova nije određen."
+msgstr "Број бодова није одређен."
+#. S_COL_STATUS
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
-msgstr "Prilog"
+msgstr "Прилог"
+#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
-msgstr "Broj"
+msgstr "Број"
#: src/prefs_summary_column.c:178
msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Podešavanja stavki za prikaz u listi poruka"
+msgstr "Подешавања ставки за приказ у листи порука"
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-"Odaberite stavke koje će biti prikazane u listi poruka. Možete promeniti\n"
-"redosled koristeći dugmad 'Gore' i 'Dole', ili prevlačenjem stavki mišem."
+"Одаберите ставке које ће бити приказане у листи порука. Можете променити\n"
+"редослед користећи дугмад 'Горе' и 'Доле', или превлачењем ставки мишем."
#: src/prefs_summary_column.c:222
msgid "Available items"
-msgstr "Dostupne stavke"
+msgstr "Доступне ставке"
#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
-msgstr " dodaj > "
+msgstr " додај > "
#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
-msgstr " < ukloni "
+msgstr " < уклони "
#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
-msgstr "Stavke za prikaz"
+msgstr "Ставке за приказ"
#: src/prefs_summary_column.c:306
msgid " Use default "
-msgstr " Vrati na podrazumevano "
+msgstr " Врати на подразумевано "
#: src/prefs_template.c:158
msgid "Template name"
-msgstr "Naziv šablona"
+msgstr "Назив шаблона"
#: src/prefs_template.c:235
msgid " Symbols "
-msgstr " Simboli "
+msgstr " Симболи "
#: src/prefs_template.c:249
msgid "Current templates"
-msgstr "Postojeći šabloni"
+msgstr "Постојећи шаблони"
#: src/prefs_template.c:269
msgid "Template configuration"
-msgstr "Konfiguracija šabona"
+msgstr "Конфигурација шабона"
#: src/prefs_template.c:380
msgid "Template"
-msgstr "Šablon"
+msgstr "Шаблон"
#: src/prefs_template.c:453
msgid "Template format error."
-msgstr "Greška u formatu šablona."
+msgstr "Грешка у формату шаблона."
#: src/prefs_template.c:542
msgid "Delete template"
-msgstr "Ukloni šablon"
+msgstr "Уклони шаблон"
#: src/prefs_template.c:543
msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Da li zaista želite da uklonite šablon?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните шаблон?"
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
"Please choose another Action from List"
msgstr ""
-"Odabrana Akcija je već postavljena.\n"
-"Odaberite drugu Akciju iz liste."
+"Одабрана Акција је већ постављена.\n"
+"Одаберите другу Акцију из листе."
#: src/prefs_toolbar.c:127
msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Podešavanje linije alata glavnog prozora"
+msgstr "Подешавање линије алата главног прозора"
#: src/prefs_toolbar.c:128
msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Podešavanja linije alata editora poruke"
+msgstr "Подешавања линије алата едитора поруке"
#: src/prefs_toolbar.c:129
msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "Podešavanje linije alata prozora za pregled poruka"
+msgstr "Подешавање линије алата прозора за преглед порука"
-#: src/prefs_toolbar.c:622
+#: src/prefs_toolbar.c:620
msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed Akcija"
+msgstr "Sylpheed Акција"
-#: src/prefs_toolbar.c:631
+#: src/prefs_toolbar.c:629
msgid "Toolbar text"
-msgstr "Tekst dugmeta na liniji alata"
+msgstr "Текст дугмета на линији алата"
-#: src/prefs_toolbar.c:683
-msgid "Available toolbar items"
-msgstr "Dostupne stavke za liniju alata"
+#: src/prefs_toolbar.c:682
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Доступне иконице за линију алата"
-#: src/prefs_toolbar.c:738
+#. available actions
+#: src/prefs_toolbar.c:737
msgid "Event executed on click"
-msgstr "Odaberite akciju za dugme"
+msgstr "Одаберите акцију за дугме"
-#: src/prefs_toolbar.c:789
+#: src/prefs_toolbar.c:787
+msgid " Default "
+msgstr " Подразумевано "
+
+#. currently active toolbar items
+#: src/prefs_toolbar.c:794
msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Prikazane stavke na liniji alata"
+msgstr "Приказане ставке на линији алата"
-#: src/prefs_toolbar.c:802
+#: src/prefs_toolbar.c:807
msgid "Icon"
-msgstr "Ikonica"
+msgstr "Иконица"
-#: src/prefs_toolbar.c:804
+#: src/prefs_toolbar.c:809
msgid "Icon text"
-msgstr "Tekst dugmeta"
+msgstr "Текст дугмета"
-#: src/prefs_toolbar.c:805
+#: src/prefs_toolbar.c:810
msgid "Mapped event"
-msgstr "Priključena akcija"
+msgstr "Прикључена акција"
-#: src/prefs_toolbar.c:868
+#: src/prefs_toolbar.c:873
msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "Podešavanja linije alata/Glavni prozor"
+msgstr "Подешавања линије алата/Главни прозор"
-#: src/prefs_toolbar.c:877
+#: src/prefs_toolbar.c:882
msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "Podešavanja linije alata/Pregled poruka"
+msgstr "Подешавања линије алата/Преглед порука"
-#: src/prefs_toolbar.c:886
+#: src/prefs_toolbar.c:891
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "Podešavanja linije alata/Uređivač porka"
-
-#: src/procmsg.c:939
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Nastala je greška pri slanju poruke na '%s'."
-
-#: src/procmsg.c:943
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Nastala je greška pri slanju poruke sa komandom '%s'."
+msgstr "Подешавања линије алата/Уређивач порка"
-#: src/procmsg.c:962
+#: src/procmsg.c:1072
msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "Nije moguće kreirati privremenu datoteku za slanje news poruka."
+msgstr ""
+"Није могуће креирати привремену датотеку за слање поруке на дискусиону групу."
-#: src/procmsg.c:973
+#: src/procmsg.c:1083
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "Nastala je greška pri pisanju privremene datoteke za slanje news poruka."
+msgstr ""
+"Настала је грешка при писању привремене датотеке за слање поруке на "
+"дискусиону групу."
#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "Korisnički definisan format datuma ($man strftime)"
+msgstr "Кориснички дефинисан формат датума (погледајте #man strftime)"
+#. from
#: src/quote_fmt.c:43
msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Ime i prezime pošiljaoca"
+msgstr "Име и презиме пошиљаоца"
+#. full name
#: src/quote_fmt.c:44
msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Ime pošiljaoca"
+msgstr "Име пошиљаоца"
+#. first name
#: src/quote_fmt.c:45
msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Prezime pošiljaoca"
+msgstr "Презиме пошиљаоца"
+#. last name
#: src/quote_fmt.c:46
msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Inicijali pošiljaoca"
+msgstr "Иницијали пошиљаоца"
+#. message-id
#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message body"
-msgstr "Telo poruke"
+msgstr "Тело поруке"
+#. message
#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Quoted message body"
-msgstr "Citirano telo poruke"
+msgstr "Цитирано тело поруке"
+#. quoted message
#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Message body without signature"
-msgstr "Telo poruke bez potpisa"
+msgstr "Тело поруке без потписа"
+#. message with no signature
#: src/quote_fmt.c:56
msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Citirano telo poruke bez potpisa"
+msgstr "Цитирано тело поруке без потписа"
#: src/quote_fmt.c:58
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
msgstr ""
-"Ubaci izraz ako je dato x\n"
-"x je bilo koji simbol posle %"
+"Убаци израз ако је дато x\n"
+"x је било који симбол после %"
#: src/quote_fmt.c:60
msgid "Literal %"
-msgstr "Karakter '%' (procenat)"
+msgstr "Карактер '%' (проценат)"
#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal backslash"
-msgstr "Karakter '\\' (opadajuća kosa crta)"
+msgstr "Карактер '\\' (опадајућа коса црта)"
#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal question mark"
-msgstr "Karakter '?' (upitnik)"
+msgstr "Карактер '?' (упитник)"
#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal pipe"
-msgstr "Karakter '|' (uspravna linija)"
+msgstr "Карактер '|' (усправна линија)"
#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "Karakter '{' (otvorena vitičasta zagrada)"
+msgstr "Карактер '{' (отворена витичаста заграда)"
#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "Karakter '}' (zatvorena vitičasta zagrada)"
+msgstr "Карактер '}' (затворена витичаста заграда)"
#: src/quote_fmt.c:67
msgid "Insert File"
-msgstr "Umetni fajl"
+msgstr "Уметни фајл"
#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert program output"
-msgstr "Umetni rezultat programa"
+msgstr "Уметни резултат програма"
#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Na žalost, potpis nije verifikovan"
+msgstr "На жалост, потпис није верификован"
#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
-msgstr "Potpis nije pronađen"
+msgstr "Потпис није пронађен"
#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
-msgstr "Dobar (validan) potpis"
+msgstr "Добар (валидан) потпис"
#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr "Ispravan potpis ali je istekao rok važnosti"
+msgstr "Исправан потпис али је истекао рок важности"
#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr "Ispravan potpis ali je istakao rok važnosti ključa"
+msgstr "Исправан потпис али је истакао рок важности кључа"
#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
msgid "BAD signature"
-msgstr "LOŠ (nevalidan) potpis"
+msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис"
#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Nema javnog ključa za verifikaciju potpisa"
+msgstr "Нема јавног кључа за верификацију потписа"
#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Nastala je greška pri verifikaciji potpisa"
+msgstr "Настала је грешка при верификацији потписа"
#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Rezultati potpisa su različiti"
+msgstr "Резултати потписа су различити"
#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Greška: Nepoznati status"
+msgstr "Грешка: Непознати статус"
#: src/rfc2015.c:192
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Dobar (validan) potpis od \"%s\""
+msgstr "Добар (валидан) потпис од \"%s\""
#: src/rfc2015.c:195
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "Validan potpis od \"%s\" ali je nevažeći"
+msgstr "Валидан потпис од \"%s\" али је неважећи"
#: src/rfc2015.c:198
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "Validan potpis od \"%s\" ali je ključ nevažeći"
+msgstr "Валидан потпис од \"%s\" али је кључ неважећи"
#: src/rfc2015.c:201
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "LOŠ (nevalidan) potpis od \"%s\""
+msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис од \"%s\""
#: src/rfc2015.c:233
msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Ne mogu da pronađem ID korisnika za ovaj ključ."
+msgstr "Не могу да пронађем ИД корисника за овај кључ."
#: src/rfc2015.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr " takođe poznat kao \"%s\"\n"
+msgstr " такође познат као \"%s\"\n"
#: src/rfc2015.c:266
#, c-format
msgid "Signature expired %s"
-msgstr "Potpis je nevažeći od %s"
+msgstr "Потпис је неважећи од %s"
#: src/rfc2015.c:274
#, c-format
msgid "Key expired %s"
-msgstr "Ključ je nevažeći od %s"
+msgstr "Кључ је неважећи од %s"
#: src/rfc2015.c:300
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Autor potpisa je %s\n"
+msgstr "Аутор потписа је %s\n"
#: src/rfc2015.c:309
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Otisak ključa: %s\n"
+msgstr "Отисак кључа: %s\n"
#: src/select-keys.c:103
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Odaberite ključ za `%s'"
+msgstr "Одаберите кључ за `%s'"
#: src/select-keys.c:106
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Prikupljanje podataka za `%s' ... %c"
+msgstr "Прикупљање података за `%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:273
msgid "Select Keys"
-msgstr "Odaberite ključ"
+msgstr "Одаберите кључ"
#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
-msgstr "ID ključa"
+msgstr "ИД кључа"
#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
-msgstr "Vrednost"
+msgstr "Вредност"
#: src/select-keys.c:323
msgid " List all keys "
-msgstr " Izlistaj sve ključeve "
+msgstr " Излистај све кључеве "
#: src/select-keys.c:453
msgid "Add key"
-msgstr "Dodaj ključ"
+msgstr "Додај кључ"
#: src/select-keys.c:454
msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Unesite drugog krisnika ili ID ključ:"
-
-#: src/selective_download.c:134
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "/Prikaži _nove poruke na serveru"
+msgstr "Унесите другог крисника или ИД кључ:"
-#: src/selective_download.c:135
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "/Prikaži _sve poruke na serveru"
-
-#: src/selective_download.c:290
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Nema datuma)"
-
-#: src/selective_download.c:292
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(Nema pošiljaoca)"
+#: src/send_message.c:377
+msgid "Connecting"
+msgstr "Успостављање конекције у току..."
-#: src/selective_download.c:294
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Nema teme)"
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Покретање POP пре SMTP идентификације..."
-#: src/selective_download.c:391
-#, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "%i Poruka"
+#: src/send_message.c:387
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP пре SMTP идентификација..."
-#: src/selective_download.c:448
+#: src/send_message.c:392
#, c-format
-msgid ""
-"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
-"Odabrani nalog \"%s\" nije POP mail server.\n"
-"Odaberite drugi nalog."
-
-#: src/selective_download.c:645
-msgid "Preview mail"
-msgstr "Prikaži poruku"
-
-#: src/selective_download.c:646
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "Prikaži stare/nove poruke na nalogu"
-
-#: src/selective_download.c:662
-msgid "Remove"
-msgstr " Ukloni "
-
-#: src/selective_download.c:663
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "Ukloni odabrane poruke"
-
-#: src/selective_download.c:672
-msgid "Download"
-msgstr " Preuzmi "
-
-#: src/selective_download.c:673
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "Preuzmi odabrane poruke"
-
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
-
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
-msgstr " Izađi "
-
-#: src/selective_download.c:732
-msgid "Selective download"
-msgstr "Selektivno preuzimanje"
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Повезивање на SMTP сервер: %s ..."
-#: src/selective_download.c:742
-msgid "0 messages"
-msgstr "0 poruka"
+#: src/send_message.c:455
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Шаљем HELO..."
-#: src/selective_download.c:753
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "Prikaži samo stare poruke"
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Идентификација"
-#: src/selective_download.c:764
-msgid " contains "
-msgstr " sadrži "
+#: src/send_message.c:459
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Шаљем EHLO..."
-#: src/send.c:311
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "neuspela komanda SMTP AUTH\n"
+#: src/send_message.c:467
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Шаљем MAIL FROM..."
-#: src/send.c:323
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Nastala je greška pri slanju komande QUIT\n"
+#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
+msgid "Sending"
+msgstr "Слање порука у току..."
-#: src/send.c:403
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Pokretanje POP pre SMTP identifikacije..."
+#: src/send_message.c:471
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Шаљем RCPT TO..."
-#: src/send.c:406
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP pre SMTP identifikacija..."
+#: src/send_message.c:476
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Шаљем садржај поруке (DATA)..."
-#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:648
+#: src/send_message.c:480
msgid "Quitting..."
-msgstr "Zatvaranje konekcije u toku..."
+msgstr "Затварање конекције у току..."
-#: src/send.c:484 src/send.c:548
+#: src/send_message.c:504
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Slanje poruke (%d / %d bajtova)"
+msgstr "Слање поруке (%d / %d бајтова)"
-#: src/send.c:571
+#: src/send_message.c:532
msgid "Sending message"
-msgstr "Slanje pripremljenih poruka"
+msgstr "Слање припремљених порука"
-#: src/send.c:617
+#: src/send_message.c:578
#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Povezivanje na SMTP server: %s ..."
-
-#: src/send.c:619
-msgid "Connecting"
-msgstr "Uspostavljanje konekcije u toku..."
-
-#: src/send.c:623
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Šaljem HELO..."
-
-#: src/send.c:624 src/send.c:628 src/send.c:632
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Identifikacija"
-
-#: src/send.c:627
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Šaljem EHLO..."
-
-#: src/send.c:635
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Šaljem MAIL FROM..."
-
-#: src/send.c:636 src/send.c:640 src/send.c:645
-msgid "Sending"
-msgstr "Slanje poruka u toku..."
-
-#: src/send.c:639
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Šaljem RCPT TO..."
-
-#: src/send.c:644
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Šaljem sadržaj poruke (DATA)..."
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Настала је грешка при слању поруке:\n"
+"%s"
-#: src/setup.c:43
+#: src/setup.c:44
msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Opcije sandučeta"
+msgstr "Опције сандучета"
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
-"Prvo morate da odredite lokaciju sandučeta.\n"
-"Možete koristiti postojeće sanduće u MH formatu\n"
-"ako već imate neko.\n"
-"Ako niste sigurni šta da radite, kliknite na `U redu'."
+"Прво морате да одредите локацију сандучета.\n"
+"Можете користити постојеће сандуће у MH формату\n"
+"ако већ имате неко.\n"
+"Ако нисте сигурни шта да радите, кликните на `У реду'."
#: src/sigstatus.c:129
msgid "Checking signature"
-msgstr "Provera potpisa"
+msgstr "Провера потписа"
#: src/sigstatus.c:196
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr "%s%s%s sa \"%s\""
+msgstr "%s%s%s са \"%s\""
#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
-msgstr "Izvor poruke"
+msgstr "Извор поруке"
#: src/sourcewindow.c:133
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Izvor"
+msgstr "%s - Извор"
#: src/ssl_manager.c:82
msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Sačuvani SSL sertifikati"
+msgstr "Сачувани SSL сертификати"
#: src/ssl_manager.c:95
msgid "View"
-msgstr "Izgled"
+msgstr "Изглед"
#: src/ssl_manager.c:269
msgid "Delete certificate"
-msgstr "Ukloni sertifikat"
+msgstr "Уклони сертификат"
#: src/ssl_manager.c:270
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Da li zaista želite da uklonite sertifikat?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните сертификат?"
#: src/string_match.c:73
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Tema očišćena RegExp-om)"
+msgstr "(Тема уклоњена регуларним изразом)"
#: src/summary_search.c:100
msgid "Search messages"
-msgstr "Pretraži poruku(e)"
+msgstr "Претражи поруку(е)"
#: src/summary_search.c:170
msgid "Body:"
-msgstr "Telo:"
+msgstr "Тело:"
#: src/summary_search.c:194
msgid "Select all matched"
-msgstr "Odaberi pronađene"
+msgstr "Одабери пронађене"
#: src/summary_search.c:200
msgid "AND search"
-msgstr "I traži"
+msgstr "И тражи"
#: src/summary_search.c:319
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Došli ste do početka liste. Da nastavimo od kraja?"
+msgstr "Дошли сте до почетка листе. Да наставимо од краја?"
#: src/summary_search.c:321
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Došli ste do kraja liste. Da nastavimo od početka?"
+msgstr "Дошли сте до краја листе. Да наставимо од почетка?"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Odgovori"
+msgstr "/_Одговори"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Odgovori_..."
+msgstr "/Одговори_..."
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Odgovori_.../_Svima"
+msgstr "/Одговори_.../_Свима"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Odgovori_.../_Pošiljaocu"
+msgstr "/Одговори_.../_Пошиљаоцу"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Odgovori_.../Na _mail listu"
+msgstr "/Одговори_.../На _маил листу"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Nastavi na i odgovori"
+msgstr "/Настави на и одговори"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Prosledi"
+msgstr "/_Проследи"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Redirect"
-msgstr "/P_reusmeri"
+msgstr "/П_реусмери"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Pre_uredi"
+msgstr "/Пре_уреди"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Pr_emesti..."
+msgstr "/Пр_емести..."
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Kopiraj..."
+msgstr "/_Копирај..."
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Ukini ne_ws poruku"
+msgstr "/Укини поруку на диск_усионој групи"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Izvrši označene akcije"
+msgstr "/_Изврши означене акције"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Obeleži"
+msgstr "/_Обележи"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Obeleži/_Postavi oznaku"
+msgstr "/_Обележи/_Постави ознаку"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Obeleži/_Ukloni oznaku"
+msgstr "/_Обележи/_Уклони ознаку"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Obeleži/---"
+msgstr "/_Обележи/---"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Obeleži/Obeleži kao _nepročitano"
+msgstr "/_Обележи/Обележи као _непрочитано"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Obeleži/Obeleži _kao pročitano"
+msgstr "/_Обележи/Обележи _као прочитано"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Obeleži/Obeleži _sve kao pročitano"
+msgstr "/_Обележи/Обележи _све као прочитано"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Obeleži/_Ignoriši nit rasprave"
+msgstr "/_Обележи/_Игнориши нит расправе"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Obeleži/Ukini i_gnorisanje niti rasprave"
+msgstr "/_Обележи/Укини и_гнорисање нити расправе"
-#: src/summaryview.c:433
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/_Boja poruke"
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Обележи/_Закључај"
#: src/summaryview.c:436
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Обележи/_Откључај"
+
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/_Боја поруке"
+
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Dodaj pošiljaoca u adresar"
+msgstr "/_Додај пошиљаоца у адресар"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Kreiraj _filter pravilo"
+msgstr "/Креирај _филтер правило"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/_Automatski"
+msgstr "/Креирај _филтер правило/_Аутоматски"
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po _pošiljaocu"
+msgstr "/Креирај _филтер правило/по _пошиљаоцу"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po p_rimaocu"
+msgstr "/Креирај _филтер правило/по п_римаоцу"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po _temi"
+msgstr "/Креирај _филтер правило/по _теми"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/I_zgled/Prikaži _izvor poruke u novom prozoru"
+msgstr "/И_зглед/Прикажи _извор поруке у новом прозору"
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/I_zgled/_Kompletno zaglavlje poruke"
+msgstr "/И_зглед/_Комплетно заглавље поруке"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Štampa..."
+msgstr "/_Штампа..."
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/Select _all"
-msgstr "/Odaberi _sve"
+msgstr "/Одабери _све"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:462
msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Odaberi _nit rasprave"
+msgstr "/Одабери _нит расправе"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:466
msgid "M"
-msgstr "M"
+msgstr "М"
-#: src/summaryview.c:469
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:473
msgid "No."
-msgstr "Poruka"
+msgstr "Порука"
-#: src/summaryview.c:471
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:475
msgid "L"
-msgstr "L"
+msgstr "Л"
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:484
msgid "all messages"
-msgstr "sve poruke"
+msgstr "све поруке"
-#: src/summaryview.c:481 src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
msgid "messages whose age is greather than #"
-msgstr "poruke koje su starije od # dana"
+msgstr "поруке које су старије од # дана"
-#: src/summaryview.c:483
+#: src/summaryview.c:487
msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u telu poruke"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у телу поруке"
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:488
msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u zaglavlju ili telu poruke"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у заглављу или телу поруке"
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:489
msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "poruke čija je Kopija: za \"S\""
+msgstr "поруке чија је Копија: за \"С\""
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:490
msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "poruke u kojima je Primalac: ili Kopija: za \"S\""
+msgstr "поруке у којима је Прималац: или Копија: за \"С\""
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:491
msgid "deleted messages"
-msgstr "poruke koje imaju oznaku 'uklonjeno'"
+msgstr "поруке које имају ознаку 'уклоњено'"
-#: src/summaryview.c:488
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: src/summaryview.c:492
msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u polju Pošiljalac:"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у пољу Пошиљалац:"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:493
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "tačno ako se \"S\" uspešno izvrši [FIX]"
+msgstr "тачно ако се \"С\" успешно изврши [ФИX]"
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages originating from user S"
-msgstr "poruke čiji je autor \"S\""
+msgstr "поруке чији је аутор \"С\""
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:495
msgid "forwarded messages"
-msgstr "prosleđene poruke"
+msgstr "прослеђене поруке"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:496
msgid "messages which contain header S"
-msgstr "poruke koje sadrže polje zaglavlja \"S\""
+msgstr "поруке које садрже поље заглавља \"С\""
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:497
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u Message-ID polju zaglavlja"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у Мессаге-ИД пољу заглавља"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:498
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u In-Reply-To polju zaglavlja"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у Ин-Реплy-То пољу заглавља"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:499
msgid "locked messages"
-msgstr "zaključane poruke"
+msgstr "закључане поруке"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:500
msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
+msgstr "поруке које су у дискусионој групи \"С\""
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:501
msgid "new messages"
-msgstr "nove poruke"
+msgstr "нове поруке"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:502
msgid "old messages"
-msgstr "stare poruke"
+msgstr "старе поруке"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "poruke na koje postoje odgovori (replike)"
+msgstr "поруке на које постоје одговори (реплике)"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:504
msgid "read messages"
-msgstr "pročitane poruke"
+msgstr "прочитане поруке"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:505
msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u temi poruke"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у теми поруке"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "poruke sa # bodova"
+msgstr "поруке са # бодова"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:507
msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "poruke sa više od # bodova"
+msgstr "поруке са више од # бодова"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:508
msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "poruke sa manje od # bodova"
+msgstr "поруке са мање од # бодова"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:509
msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "poruke veličine # bajtova"
+msgstr "поруке величине # бајтова"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:510
msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "poruke veće od # bajtova"
+msgstr "поруке веће од # бајтова"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:511
msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "poruke manje od # bajtova"
+msgstr "поруке мање од # бајтова"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:512
msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "poruke poslate za \"S\""
+msgstr "поруке послате за \"С\""
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:513
msgid "marked messages"
-msgstr "obeležene poruke"
+msgstr "обележене поруке"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:514
msgid "unread messages"
-msgstr "nepročitane poruke"
+msgstr "непрочитане поруке"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:515
msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u References: polju zaglavlja"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у References: пољу заглавља"
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:516
msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "poruke koje sadrže \"S\" u X-Label: polju zaglavlja"
+msgstr "поруке које садрже \"С\" у X-Label: пољу заглавља"
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:518
msgid "logical AND operator"
-msgstr "logički operator I"
+msgstr "логички оператор И"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:519
msgid "logical OR operator"
-msgstr "logički operator ILI"
+msgstr "логички оператор ИЛИ"
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:520
msgid "logical NOT operator"
-msgstr "logički operator NE"
+msgstr "логички оператор НЕ"
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:521
msgid "case sensitive search"
-msgstr "mala/VELIKA slova se razlikuju"
+msgstr "мала/ВЕЛИКА слова се разликују"
-#: src/summaryview.c:524
+#: src/summaryview.c:528
msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Karakteri za naprednu pretragu"
+msgstr "Карактери за напредну претрагу"
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:577
msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "Uključi/isključi polje za brzu pretragu"
+msgstr "Укључи/искључи поље за брзу претрагу"
-#: src/summaryview.c:657
+#: src/summaryview.c:661
msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Karakteri napredne brze pretrage"
+msgstr "Карактери напредне брзе претраге"
-#: src/summaryview.c:910
+#: src/summaryview.c:914
msgid "Process mark"
-msgstr "Procesiranje označenih poruka"
+msgstr "Процесирање означених порука"
-#: src/summaryview.c:911
+#: src/summaryview.c:915
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr ""
-"Neke poruke su obeležene za izvršavnje određenih akcija.\n"
-"Da li želite da se sada izvrše označene akcije nad tim porukama?\n"
+"Неке поруке су обележене за извршавње одређених акција.\n"
+"Да ли желите да се сада изврше означене акције над тим порукама?\n"
"\n"
-"Ako odgovorite sa 'Ne', po napuštanju programa označene akcije će biti "
-"zanemarene!"
+"Ако одговорите са 'Не', по напуштању програма означене акције ће бити "
+"занемарене!"
-#: src/summaryview.c:958
+#: src/summaryview.c:959
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Skeniranje direktorijuma (%s)..."
+msgstr "Скенирање директоријума (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1353 src/summaryview.c:1397
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
msgid "No more unread messages"
-msgstr "Nema više nepročitanih poruka"
+msgstr "Нема више непрочитаних порука"
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1378
msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema nepročitanih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
+msgstr "Нема непрочитаних порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
-"Interna greška: neočekivana vrednost za prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+"Интерна грешка: неочекивана вредност за префс_цоммон.неxт_унреад_мсг_диалог\n"
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No unread messages."
-msgstr "Nema nepročitanih poruka."
+msgstr "Нема непрочитаних порука."
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1422
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema nepročitanih poruka. Da idem u sledeći direktorijum?"
+msgstr "Нема непрочитаних порука. Да идем у следећи директоријум?"
-#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
msgid "No more new messages"
-msgstr "Nema više novih poruka"
+msgstr "Нема више нових порука"
-#: src/summaryview.c:1441
+#: src/summaryview.c:1465
msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema više novih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
+msgstr "Нема више нових порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1450
+#: src/summaryview.c:1474
msgid "No new messages."
-msgstr "Nema novih poruka."
+msgstr "Нема нових порука."
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1489
msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "Nema novih poruka. Da idem u sledeći direktorijum?"
+msgstr "Нема нових порука. Да идем у следећи директоријум?"
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1491
msgid "Search again"
-msgstr "Pretraži ponovo"
+msgstr "Претражи поново"
-#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
msgid "No more marked messages"
-msgstr "Nema više obeleženih poruka"
+msgstr "Нема више обележених порука"
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1521
msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema obeleženih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
+msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1506 src/summaryview.c:1531
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
msgid "No marked messages."
-msgstr "Nema obeleženih poruka."
+msgstr "Нема обележених порука."
-#: src/summaryview.c:1522
+#: src/summaryview.c:1546
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema obeleženih poruka. Da nastavim pretragu od početka?"
+msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Nema više označenih poruka"
+msgstr "Нема више означених порука"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1571
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Nema označenih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
+msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
msgid "No labeled messages."
-msgstr "Nema označenih poruka."
+msgstr "Нема означених порука."
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1596
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Nema označenih poruka. Da nastavim pretragu od početka?"
+msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
-#: src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:1809
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Ređanje poruka po temi..."
+msgstr "Ређање порука по теми..."
-#: src/summaryview.c:1953
+#: src/summaryview.c:1966
#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr "%d uklonjen"
+msgstr "%d уклоњен"
-#: src/summaryview.c:1957
+#: src/summaryview.c:1970
#, c-format
msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d premešten"
+msgstr "%s%d премештен"
-#: src/summaryview.c:1958 src/summaryview.c:1965
+#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/summaryview.c:1976
#, c-format
msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d kopiran"
+msgstr "%s%d копиран"
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1991
msgid " item selected"
-msgstr " odabrana poruka"
+msgstr " одабрана порука"
-#: src/summaryview.c:1980
+#: src/summaryview.c:1993
msgid " items selected"
-msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
+msgstr " одабране(их) поруке(а)"
-#: src/summaryview.c:1997
+#: src/summaryview.c:2009
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "novih: %d, nepročitanih: %d, ukupno: %d (%s)"
-
-#: src/summaryview.c:2003
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d novih(e), %d nepročitanih(e), %d ukupno"
+msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:2172
+#: src/summaryview.c:2179
msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sortiranje liste poruka..."
+msgstr "Сортирање листе порука..."
-#: src/summaryview.c:2242
+#: src/summaryview.c:2249
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Obeležavanje poruka na osnovu informacija u porukama..."
+msgstr "Обележавање порука на основу информација у порукама..."
-#: src/summaryview.c:2369
+#: src/summaryview.c:2378
msgid "(No Date)"
-msgstr "(Nema datuma)"
+msgstr "(Без датума)"
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:3017
msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Vi niste autor poruke\n"
+msgstr "Ви нисте аутор поруке\n"
-#: src/summaryview.c:3062
+#: src/summaryview.c:3107
msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Ukloni poruku(e)"
+msgstr "Уклони поруку(е)"
-#: src/summaryview.c:3063
+#: src/summaryview.c:3108
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Da li zaista želite da uklonite poruku(e) iz smeća?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните поруку(е) из смећа?"
-#: src/summaryview.c:3115
+#: src/summaryview.c:3150
msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Uklanjanje dupliranih poruka..."
+msgstr "Уклањање дуплираних порука..."
-#: src/summaryview.c:3227
+#: src/summaryview.c:3262
msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorijum."
+msgstr "Дестинација је иста као и тренутни директоријум."
-#: src/summaryview.c:3304
+#: src/summaryview.c:3339
msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorijum."
+msgstr "Дестинација за копирање је иста као и тренутни директоријум."
-#: src/summaryview.c:3352
+#: src/summaryview.c:3387
msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Odabiranje svih poruka..."
+msgstr "Одабирање свих порука..."
-#: src/summaryview.c:3410
+#: src/summaryview.c:3445
msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "Dodaj ili prepiši"
+msgstr "Додај или препиши"
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/summaryview.c:3446
msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Dodaj na ili prepiši postojeći fajl?"
+msgstr "Додај на или препиши постојећи фајл?"
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3447
msgid "Append"
-msgstr "Dodaj na"
+msgstr "Додај на"
-#: src/summaryview.c:3420 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3441
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Ne mogu da sačuvam fajl '%s'."
-
-#: src/summaryview.c:3460
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Unesite komandu za štampanje:\n"
-"('%s' će biti zamenjeno nazivom fajla)"
-
-#: src/summaryview.c:3466
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Komanda za štampanje je neispravna:\n"
-"'%s'"
-
-#: src/summaryview.c:3705
+#: src/summaryview.c:3737
msgid "Building threads..."
-msgstr "Kreiranje niti rasprava..."
+msgstr "Креирање нити расправа..."
-#: src/summaryview.c:3803
+#: src/summaryview.c:3835
msgid "Unthreading..."
-msgstr "Ukidanje niti rasprava..."
+msgstr "Укидање нити расправа..."
-#: src/summaryview.c:3936
+#: src/summaryview.c:3968
msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Nema definisanih prafila filtera."
+msgstr "Нема дефинисаних прафила филтера."
-#: src/summaryview.c:3945
+#: src/summaryview.c:3977
msgid "Filtering..."
-msgstr "Filtriranje u toku..."
+msgstr "Филтрирање у току..."
-#: src/summaryview.c:5341
+#: src/summaryview.c:5320
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Greška u regularnim izrazima (regex):\n"
+"Грешка у регуларним изразима (regexp):\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Preuzmi poštu za odabrane naloge"
+msgstr "Преузми пошту за одабране налоге"
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Preuzmi poštu za tekući nalog"
+msgstr "Преузми пошту за текући налог"
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1493
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Pošalji pripremljene poruke"
+msgstr "Пошаљи припремљене поруке"
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
msgid "Compose Email"
-msgstr "Kreiraj e-mail poruku"
+msgstr "Креирај е-маил поруку"
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1510
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
msgid "Compose News"
-msgstr "Kreiraj news poruku"
+msgstr "Креирај њуз поруку"
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1516
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
msgid "Reply to Message"
-msgstr "Odgovori na poruku"
+msgstr "Одговори на поруку"
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Odgovori pošiljaocu"
+msgstr "Одговори пошиљаоцу"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1558
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
msgid "Reply to All"
-msgstr "Odgovori svima"
+msgstr "Одговори свима"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1579
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Odgovori na Mail listu"
+msgstr "Одговори на Маил листу"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1600
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
msgid "Forward Message"
-msgstr "Prosledi poruku"
+msgstr "Проследи поруку"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1621
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
msgid "Delete Message"
-msgstr "Ukloni poruku"
+msgstr "Уклони поруку"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1633
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Idi na sledeću poruku"
+msgstr "Иди на следећу поруку"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
msgid "Send Message"
-msgstr "Odmah pošalji poruku"
+msgstr "Одмах пошаљи поруку"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1647
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Sačuvaj u direktorijumu 'Pripremljeno' i pošalji kasnije"
+msgstr "Сачувај у директоријуму 'Припремљено' и пошаљи касније"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1653
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Sačuvaj u direktorijumu 'Nedovršeno'"
+msgstr "Сачувај у директоријуму 'Недовршено'"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1659
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
msgid "Insert file"
-msgstr "Umetni fajl kao tekst u poruku"
+msgstr "Уметни фајл као текст у поруку"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1665
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
msgid "Attach file"
-msgstr "Priloži fajl uz poruku"
+msgstr "Приложи фајл уз поруку"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
msgid "Insert signature"
-msgstr "Potpiši poruku"
+msgstr "Потпиши поруку"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Izmena poruke u eksternom uređivaču teksta"
+msgstr "Измена поруке у екстерном уређивачу текста"
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Prelom svih dugih linija"
+msgstr "Прелом свих дугих линија"
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:176
msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed Akcije"
+msgstr "Sylpheed Акције"
-#: src/toolbar.c:191
+#: src/toolbar.c:196
msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Odgovor _sa citatom"
+msgstr "/Одговор _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:192
+#: src/toolbar.c:197
msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Odgovor _bez citata"
+msgstr "/Одговор _без цитата"
-#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:201
msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Odgovor svima _sa citatom"
+msgstr "/Одговор свима _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:197
+#: src/toolbar.c:202
msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Odgovor svima _bez citata"
+msgstr "/Одговор свима _без цитата"
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:206
msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Odgovor svima _sa citatom"
+msgstr "/Одговор свима _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:202
+#: src/toolbar.c:207
msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Odgovor svima _bez citata"
+msgstr "/Одговор свима _без цитата"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:211
msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Odgovor pošiljaocu _sa citatom"
+msgstr "/Одговор пошиљаоцу _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:207
+#: src/toolbar.c:212
msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Odgovor pošiljaocu _bez citata"
+msgstr "/Одговор пошиљаоцу _без цитата"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:216
msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/Prosledi poruku (_linijski stil)"
+msgstr "/Проследи поруку (_линијски стил)"
-#: src/toolbar.c:212
+#: src/toolbar.c:217
msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Prosledi poruku kao _prilog"
+msgstr "/Проследи поруку као _прилог"
-#: src/toolbar.c:347
+#: src/toolbar.c:353
msgid "Get"
-msgstr "Preuzmi"
+msgstr "Преузми"
-#: src/toolbar.c:348
+#: src/toolbar.c:354
msgid "Get All"
-msgstr "Preuzmi sa svih naloga"
+msgstr "Преузми са свих налога"
-#: src/toolbar.c:351
+#: src/toolbar.c:357
msgid "Email"
-msgstr "E-pošta"
+msgstr "Е-пошта"
-#: src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
+#: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
msgid "Reply"
-msgstr "Odgovori"
+msgstr "Одговори"
-#: src/toolbar.c:354 src/toolbar.c:446
+#: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
msgid "All"
-msgstr "Svima"
+msgstr "Свима"
-#: src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
+#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
msgid "Sender"
-msgstr "Pošiljalac"
+msgstr "Пошиљалац"
-#: src/toolbar.c:398
+#: src/toolbar.c:404
msgid "Send later"
-msgstr "Pošalji kasnije"
+msgstr "Пошаљи касније"
-#: src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:405
msgid "Draft"
-msgstr "Nedovršeno"
+msgstr "Недовршено"
-#: src/toolbar.c:402
+#: src/toolbar.c:408
msgid "Attach"
-msgstr "Prilog"
+msgstr "Прилог"
-#: src/toolbar.c:406
+#: src/toolbar.c:412
msgid "Linewrap"
-msgstr "Prelom linija"
+msgstr "Прелом линија"
-#: src/toolbar.c:1498
+#: src/toolbar.c:1528
msgid "News"
-msgstr "News"
+msgstr "Дискусионе групе"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:59
+msgid "Demo"
+msgstr "Показни"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:64
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Sylpheed. "
+"Он инсталираизлаз за нови дневник рада и исписује га на стандардном излазу.\n"
+"\n"
+"У суштини, овај додатак нема употребну вредност."
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Иконица у системском путу"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"Овај додатак поставља иконицу поштанског сандучета у системски пут, "
+"показујући да ли имате нове или непрочитане поруке.\n"
+"\n"
+"Поштанско сандуче је празно ако немате непрочитаних порука, у супротном оно "
+"садржи писмо. Балончић помоћи приказује нове, непрочитане и укупан број свих "
+"порука."
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "MathML прегледник"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+"Овај додатак користи GtkMathView алат за приказивање MathML прилога (Content-"
+"Type: text/mathml)"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Аутоматски приказ приложених слика"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
+msgstr "Промена величине приложених слика"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+msgid "Filename:"
+msgstr "Назив фајла:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Величина фајла:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Load Image"
+msgstr "Учитај слику"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Прегледник слика"
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr "Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказ приложених слика."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML прегледник"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr ""
+"Овај додатак приказује HTML поруке користећи Dillo претраживач Интернета."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
+msgid "Don't Follow Links in Mails"
+msgstr "Немој следити везе у порукама."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+msgid ""
+"(You can still allow following links\n"
+"by reloading the page)"
+msgstr ""
+"(Увек можете дозволити праћење веза\n"
+"поновниим учитавањем стране)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+msgstr "Мод увећаног прозора (Скривене контроле)"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Омогући проверу на вирусе"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+msgid "Enable archive content scanning"
+msgstr "Омогући проверу садржаја архива"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Максимална величина прилога"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+msgid "MB"
+msgstr "МБ"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+msgid "Receive infected messages"
+msgstr "Преузимај инфициране поруке"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+msgid "Save folder"
+msgstr "Директоријум у коме ће се чувати инфициране поруке"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Остави празно да би користио подразумевани директоријум за смеће"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr "Филтрирање/Clam антивирус"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Clam АнтиВирус Гтк"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+"Овај додатак доноси страну за Подешавања Clam АнтиВирусног додатка.\n"
+"\n"
+"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...‟ под ставком "
+"„Филтрирање / Clam АнтиВирус.\n"
+"\n"
+"Са овим додатком можете омогућити проверу, омогућири проверу садржаја "
+"архива, одредити максималну величину прилога који ће бити проверавани, (ако "
+"је прилог већи него што је дефинисано, неће бити проверен), одредити да ли "
+"ће инфицирана порука бити преузета (подразумевано: Да) и одабрати "
+"директоријум у коме ће се сачувати инфицирана порука.\n"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam АнтиВирус"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Овај додатак користи Clam АнтиВирус за проверу прилога свих порука које се "
+"преузимају са POP налога.\n"
+"\n"
+"Када се у поруци открије инфицирани прилог, т.ј. да садржи вирус, може бити "
+"уклоњена или сачувана у специјално дефинисном директоријуму.\n"
+"\n"
+"Овај додатак садржи само основне функције за проверу и уклањање или "
+"премештање порука. Вероватно ћете желети да користите и додатак за Гтк+ "
+"Корисничко Сучеље, у супротном ћете морати ручно да саставите конфигурациона "
+"правила овог додатка.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
+"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
+"(spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Овај додатак проверава све поруке које се преузимају са POP налога и "
+"детектује нежељену пошту користећи SpamAssassin сервер. Биће Вам потребан "
+"већ покренут SpamAssassin сервер (spamd).\n"
+"\n"
+"Када се порука идентификује као нежељена, може бити уклоњена или сачувана у "
+"посебном директоријуму.\n"
+"\n"
+"Овај додатак садржи само основне функције за филтрирање и уклањање или "
+"премештање нежељених порука. Вероватно ћете користити додатак са Корисничким "
+"Сучељем, у супротном ћете морати ручно да дефинишете конфигурацију додатка.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
+msgstr "Омогући филтрирање помоћу SpamAssassin додатка"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+msgstr "SpamAssassin сервер (spamd)"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+msgid "Maximum Message Size"
+msgstr "Максимална величина поруке"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+msgid "Folder for saved Spam"
+msgstr "Директоријум за чување нежељене поште"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+msgid "Receive Spam"
+msgstr "Преузимај нежељене поруке"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+msgid "kB"
+msgstr "кБ"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+"Овај додатак доноси дијалог за Подешавања SpamAssassin додатка.\n"
+"\n"
+"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...‟ под ставком "
+"„Филтрирање / SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Са овим додатком можете омогућити филтрирање, променити SpamAssassin сервер "
+"и улаз, одредити максималну величину порука које ће бити провераване, (ако "
+"је порука већа од дефинисане величине, неће бити проверавана), одредити да "
+"ли ће се нежељене поруке преузимати (подразумевано: Да) и одабрати "
+"директоријум у коме ће нежељене поруке бити сачуване.\n"
+
+#~ msgid "A Name must be supplied."
+#~ msgstr "Морате унети назив."
+
+#~ msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+#~ msgstr "Морате унети назив хоста за сервер."
+
+#~ msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+#~ msgstr "Морате унети најмање један атрибут за претраживање LDAP-а."
+
+#~ msgid " Defaults "
+#~ msgstr " Подразумевано "
+
+#~ msgid "Max Query Age (secs)"
+#~ msgstr "Максимално трајање упита (секунди)"
+
+#~ msgid "Include server in dynamic search"
+#~ msgstr "Укључи сервер у динамичку претрагу"