msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-20 17:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-12 14:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-11 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schaaf <mascha@ma-scha.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
msgid "About"
msgstr "Über"
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:205
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"Urheberecht wird bewahrt für den Zweck der Weitergabe der Quellen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:211
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"das Urheberrecht von Libkcc liegt bei takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:210
+#: src/about.c:216
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"Das Urheberrecht von GPGME (2001) liegt by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:220
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"ihrer Wahl) jede neuere Version.\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:226
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"Public License für weitere Details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:226
+#: src/about.c:232
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"erhalten haben; wenn nicht, dann schreiben Sie an Free Software Foundation, "
"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:232
-#: src/compose.c:1476 src/compose.c:3132 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:334 src/main.c:342
-#: src/mainwindow.c:1660 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:2065
-#: src/prefs_common.c:2181 src/prefs_customheader.c:162
-#: src/prefs_display_header.c:203 src/summaryview.c:2025
-#: src/summaryview.c:2541
+#: src/about.c:239 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
+#: src/compose.c:1981 src/compose.c:3721 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:371 src/main.c:379
+#: src/mainwindow.c:2000 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:2289 src/prefs_common.c:2557 src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_display_header.c:206 src/prefs_filter.c:203
+#: src/summaryview.c:2642 src/summaryview.c:3208
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:101
+#: src/account.c:106
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Lese Konfiguration für jeden Account...\n"
-#: src/account.c:116
+#: src/account.c:121
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Gefundene Zeichen: %s\n"
-#: src/account.c:208
+#: src/account.c:236
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Es sind einige Fenster zum Verfassen von Nachrichten geöffnet.\n"
"Bitte schließen Sie diese Fenster vor dem Beabeiten der Accounts."
-#: src/account.c:214
+#: src/account.c:242
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Öffne Accountbearbeitungsfenster...\n"
-#: src/account.c:361
+#: src/account.c:395
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Erstelle Accountbearbeitungsfenster...\n"
-#: src/account.c:366
+#: src/account.c:400
msgid "Edit accounts"
msgstr "Bearbeite Accounts"
-#: src/account.c:394 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
-#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:428 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
+#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/account.c:395 src/prefs_account.c:632
+#: src/account.c:429 src/prefs_account.c:726
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: src/account.c:396
+#: src/account.c:430
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:415 src/addressbook.c:439 src/prefs_customheader.c:240
-#: src/prefs_display_header.c:287 src/prefs_display_header.c:342
+#: src/account.c:452 src/addressbook.c:578 src/prefs_display_header.c:290
+#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: src/account.c:421
+#: src/account.c:458
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: src/account.c:427 src/prefs_customheader.c:247
+#: src/account.c:464
msgid " Delete "
msgstr " Löschen "
-#: src/account.c:433 src/prefs_customheader.c:294
-#: src/prefs_display_header.c:306 src/prefs_filter.c:438
+#: src/account.c:470 src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
msgid "Down"
msgstr "Ab"
-#: src/account.c:439 src/prefs_customheader.c:288
-#: src/prefs_display_header.c:300 src/prefs_filter.c:432
+#: src/account.c:476 src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
msgid "Up"
msgstr "Auf"
-#: src/account.c:453
+#: src/account.c:490
msgid " Set as usually used account "
msgstr " Als Standardaccount wählen "
-#: src/account.c:459 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:496 src/prefs_common.c:3012 src/summary_search.c:192
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/account.c:513
+#: src/account.c:550
msgid "Delete account"
msgstr "Account löschen"
-#: src/account.c:514
+#: src/account.c:551
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wollen Sie diesen Account wirklich löschen?"
-#: src/account.c:515 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
-#: src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448 src/folderview.c:1491
-#: src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631 src/folderview.c:1730
-#: src/folderview.c:1763 src/mainwindow.c:950 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575
-#: src/summaryview.c:817
+#: src/account.c:552 src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746
+#: src/compose.c:3895 src/folderview.c:1706 src/folderview.c:1749
+#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2024 src/mainwindow.c:1026 src/messageview.c:417
+#: src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:790
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1175
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:515 src/compose.c:3306 src/folderview.c:1448
-#: src/folderview.c:1491 src/folderview.c:1590 src/folderview.c:1631
-#: src/folderview.c:1730 src/folderview.c:1763
+#: src/account.c:552 src/compose.c:3895 src/folderview.c:1706
+#: src/folderview.c:1749 src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1893
+#: src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2024
msgid "+No"
msgstr "+No"
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:375 src/mainwindow.c:333
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:371
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: src/addressbook.c:230
-msgid "/_File/New _address"
+#: src/addressbook.c:337
+msgid "/_File/New _Address"
msgstr "/_Datei/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _group"
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _Group"
msgstr "/_Datei/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _folder"
+#: src/addressbook.c:339
+msgid "/_File/New _Folder"
msgstr "/_Datei/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:379
-#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
+#: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _V-Card"
+msgstr "/_Datei/Neue _V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:342
+msgid "/_File/New _J-Pilot"
+msgstr "/_Datei/Neue _J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Datei/Neuer _Server"
+
+#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:405
+#: src/mainwindow.c:383 src/mainwindow.c:386
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datei/---"
-#: src/addressbook.c:234
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Datei/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Datei/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:380 src/mainwindow.c:348
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:387
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datei/S_chließen"
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:419 src/mainwindow.c:521
+#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:570
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:420 src/mainwindow.c:526
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:575
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Hilfe/_Über"
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+msgid "/New _Address"
msgstr "/Neue _Adresse"
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+msgid "/New _Group"
msgstr "/Neue _Gruppe"
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+msgid "/New _Folder"
msgstr "/Neue Ab_lage"
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:369
-#: src/folderview.c:206 src/folderview.c:208 src/folderview.c:217
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:228 src/folderview.c:230
-#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:307 src/summaryview.c:312
-#: src/summaryview.c:315
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/New _V-Card"
+msgstr "/Neue _V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:363
+msgid "/New _J-Pilot"
+msgstr "/Neuer _J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/New _Server"
+msgstr "/New _Server"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:395
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:231
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:244 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:356 src/summaryview.c:359
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:382
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:408
+#: src/mainwindow.c:390
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
+#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:321
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Löschen"
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:443
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
msgid "Remarks"
msgstr "Kommentar"
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2804
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3367
msgid "Address book"
msgstr "Adreßbuch"
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:543
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1405
-#: src/prefs_display_header.c:293 src/prefs_display_header.c:349
-#: src/prefs_filter.c:398
+#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1644
+#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
+#: src/prefs_filter.c:413
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:581
msgid "Lookup"
msgstr "Vorschau"
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:597
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:601
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:628
msgid "Common address"
msgstr "Allgemeine Adresse"
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:635
msgid "Personal address"
msgstr "Persönliche Adresse"
-#: src/addressbook.c:577
+#: src/addressbook.c:643
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:652
+msgid "J-Pllot"
+msgstr "J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:669
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+#: src/addressbook.c:783
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Adresse(n) löschen"
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:784
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Adresse(n) wirklich löschen?"
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:950
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:721
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:817
+#: src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1026
+#: src/messageview.c:417 src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297
+#: src/summaryview.c:790 src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1145
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1321 src/folderview.c:1522
+#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1479 src/folderview.c:1536
+#: src/folderview.c:1780
msgid "New folder"
msgstr "Neue Ablage"
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1322
+#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1480 src/folderview.c:1537
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Ablage ein:"
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1323 src/folderview.c:1526
+#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1481 src/folderview.c:1538
+#: src/folderview.c:1784
msgid "NewFolder"
msgstr "NeueAblage"
-#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
-#: src/addressbook.c:1187
+#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
+#: src/addressbook.c:1695
msgid "The name already exists."
msgstr "Der Name existiert bereits."
-#: src/addressbook.c:1045
+#: src/addressbook.c:1514
msgid "New group"
msgstr "Neue Gruppe"
-#: src/addressbook.c:1046
+#: src/addressbook.c:1515
msgid "Input the name of new group:"
msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Gruppe ein:"
-#: src/addressbook.c:1047
+#: src/addressbook.c:1516
msgid "NewGroup"
msgstr "NeueGruppe"
-#: src/addressbook.c:1122
+#: src/addressbook.c:1591
msgid "Edit group"
msgstr "Bearbeiten Gruppe"
-#: src/addressbook.c:1123
+#: src/addressbook.c:1592
msgid "Input the new name of group:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Gruppe ein:"
-#: src/addressbook.c:1173
+#: src/addressbook.c:1681
msgid "Edit folder"
msgstr "Ablage bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:1174
+#: src/addressbook.c:1682
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen der Ablage ein:"
-#: src/addressbook.c:1223
+#: src/addressbook.c:1745
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wirklich `%s' löschen ?"
-#: src/addressbook.c:1271
+#: src/addressbook.c:1793
msgid "Edit address"
msgstr "Adresse bearbeiten"
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2803 src/select-keys.c:302
+#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3366 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1476 src/compose.c:3133
-#: src/compose.c:3703 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:334 src/main.c:342 src/mainwindow.c:1660
-#: src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2182 src/prefs_customheader.c:163
-#: src/prefs_display_header.c:204 src/progressdialog.c:75
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:575 src/summaryview.c:2025
-#: src/summaryview.c:2541
+#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:1981 src/compose.c:3722
+#: src/compose.c:4385 src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:371 src/main.c:379 src/mainwindow.c:2000
+#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:1460 src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:790
+#: src/summaryview.c:2642 src/summaryview.c:3208
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:2161
msgid "Reading addressbook file..."
msgstr "Lese Adressbuchdatei..."
-#: src/addressbook.c:1528
+#: src/addressbook.c:2165
#, c-format
msgid "%s doesn't exist.\n"
msgstr "%s existiert nicht.\n"
-#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:869 src/imap.c:888
-#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:1288 src/mh.c:809 src/mh.c:816
-#: src/news.c:648 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:1003
-#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1291 src/summaryview.c:1352
-#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:2287 src/summaryview.c:2310
-#: src/summaryview.c:2331 src/summaryview.c:2424
+#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1211
+#: src/imap.c:1230 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:1423 src/mh.c:869
+#: src/mh.c:876 src/news.c:662 src/procmsg.c:259 src/procmsg.c:326
+#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1900 src/summaryview.c:2421 src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:2942 src/summaryview.c:2963 src/summaryview.c:3084
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: src/addressbook.c:1821
+#: src/addressbook.c:2571
msgid "Exporting addressbook to file..."
msgstr "Exportiere Adressbuch in Datei..."
-#: src/addressbook.c:1839
+#: src/addressbook.c:2589
msgid "failed to write addressbook data.\n"
msgstr "konnte Adressbuchdaten nicht schreiben.\n"
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3306 src/main.c:332
+#: src/addressbook.c:3464
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Persönliche Adressen"
+
+#: src/addressbook.c:3469
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Allgemeine Adressen"
+
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3895 src/main.c:369
msgid "Notice"
msgstr "Notiz"
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:218
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:230
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:415
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:434
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: src/alertpanel.c:183
+#: src/alertpanel.c:187
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Erstelle Alarmpanel-Dialog...\n"
-#: src/alertpanel.c:269
+#: src/alertpanel.c:275
msgid "Show this message next time"
msgstr "Zeige diese Nachricht das nächste mal an"
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "konnte keinen Speicher alloziieren\n"
-#: src/compose.c:367
+#: src/compose.c:393
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Hinzufügen..."
-#: src/compose.c:368
+#: src/compose.c:394
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Entfernen"
-#: src/compose.c:370 src/folderview.c:209 src/folderview.c:220
-#: src/folderview.c:231
+#: src/compose.c:396 src/folderview.c:222 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:260
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschaften"
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:402
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datei/Datei _anhängen"
-#: src/compose.c:377
+#: src/compose.c:403
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datei/Datei _einfügen"
-#: src/compose.c:378
+#: src/compose.c:404
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datei/_Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:383
+#: src/compose.c:409
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Zurück"
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:410
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Bearbeiten/_Wiederholen"
-#: src/compose.c:385 src/compose.c:390 src/mainwindow.c:354
+#: src/compose.c:411 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:393
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Bearbeiten/---"
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:412
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Bearbeiten/_Ausschneiden"
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:352
+#: src/compose.c:413 src/mainwindow.c:391
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Bearbeiten/_Kopieren"
-#: src/compose.c:388
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Bearbeiten/_Einfügen"
-#: src/compose.c:389 src/mainwindow.c:353
+#: src/compose.c:415 src/mainwindow.c:392
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Bearbeiten/A_lle auswählen"
-#: src/compose.c:391
+#: src/compose.c:417
msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
msgstr "/_Bearbeiten/_Umbrechen langer Zeilen"
-#: src/compose.c:392
+#: src/compose.c:418
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Bearbeiten/Bearbeiten mit e_xternem Editor"
-#: src/compose.c:395 src/mainwindow.c:444
+#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:483
msgid "/_Message"
msgstr "/_Nachricht"
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:422
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Nachricht/_Senden"
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:424
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Nachricht/S_päter senden"
-#: src/compose.c:400
+#: src/compose.c:426
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Nachricht/Speichern in Ent_wurfablage"
-#: src/compose.c:402 src/compose.c:407 src/compose.c:409 src/compose.c:412
-#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:459
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/compose.c:428 src/compose.c:433 src/compose.c:435 src/compose.c:438
+#: src/compose.c:442 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:511
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Nachricht/---"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:429
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Nachricht/_An"
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Nachricht/_Cc"
-#: src/compose.c:405
+#: src/compose.c:431
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Nachricht/_Bcc"
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:432
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an"
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:434
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Nachricht/_Followup to"
-#: src/compose.c:410
+#: src/compose.c:436
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Nachricht/An_hängen"
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:439
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Nachricht/Digital _unterschreiben"
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:440
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Nachricht/_Verschlüsseln"
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
+#: src/compose.c:443
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Nachricht/_Empfangsbestätigung fordern"
+
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:547
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Werkzeuge"
-#: src/compose.c:417
+#: src/compose.c:445
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Werkzeuge/_Lineal anzeigen"
-#: src/compose.c:418 src/mainwindow.c:503
+#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:548
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Werkzeuge/_Adressbuch"
-#: src/compose.c:494 src/compose.c:564 src/compose.c:624 src/procmsg.c:687
+#: src/compose.c:604 src/compose.c:917 src/compose.c:1037 src/procmsg.c:695
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kann Textabschnitt nicht lesen\n"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:686 src/mimeview.c:415
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
+
+#: src/compose.c:906 src/compose.c:990
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: Datei existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:568
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Beginn der weitergeleiteten Nachricht:\n"
-"\n"
-
-#: src/compose.c:1240
+#: src/compose.c:1676 src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Datei %s existiert nicht\n"
-#: src/compose.c:1244
+#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kann Dateigröße von %s nicht ermitteln\n"
-#: src/compose.c:1248
+#: src/compose.c:1684 src/compose.c:1734
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Datei %s ist leer\n"
-#: src/compose.c:1269
+#: src/compose.c:1704 src/compose.c:1755
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Nachricht: %s"
-#: src/compose.c:1375
+#: src/compose.c:1853
msgid " [Edited]"
msgstr " [Bearbeited]"
-#: src/compose.c:1377
+#: src/compose.c:1855
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:1380
+#: src/compose.c:1858
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Verfasse Nachricht%s"
-#: src/compose.c:1402 src/compose.c:3596
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Empfänger nicht angegeben"
-
-#: src/compose.c:1420
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
-
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1882
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Account zum Versenden von E-Mails, wurde nicht angegeben.\n"
"Bitte wählen sie einen E-Mail-Account vor dem Senden."
-#: src/compose.c:1459
+#: src/compose.c:1907 src/compose.c:4262
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Empfänger nicht angegeben"
+
+#: src/compose.c:1925
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "Kann die Empfängerliste nicht holen."
+
+#: src/compose.c:1964
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht an %s ."
-#: src/compose.c:1473
+#: src/compose.c:1978 src/messageview.c:345
msgid "Queueing"
msgstr "Einreihen"
-#: src/compose.c:1474
+#: src/compose.c:1979
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht.\n"
"Soll die Nachricht in die Queue-Ablage?"
-#: src/compose.c:1480 src/compose.c:3608
+#: src/compose.c:1985 src/compose.c:4274
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden."
-#: src/compose.c:1483
+#: src/compose.c:1988
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Nachricht."
-#: src/compose.c:1490 src/compose.c:3615
+#: src/compose.c:1995 src/compose.c:4281
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Kann die Nachricht nicht in der Outboxablage speichern."
-#: src/compose.c:1516 src/compose.c:1637 src/compose.c:1723 src/utils.c:1540
+#: src/compose.c:2021 src/compose.c:2142 src/compose.c:2232
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1630
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kann Dateimodus nicht ändern\n"
-#: src/compose.c:1542
+#: src/compose.c:2047
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kann den Zeichensatz der Nachricht nicht konvertieren."
-#: src/compose.c:1551
+#: src/compose.c:2056
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kann Kopfzeilen nicht schreiben\n"
-#: src/compose.c:1669
+#: src/compose.c:2174
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "gesendete Nachricht speichern...\n"
-#: src/compose.c:1674
+#: src/compose.c:2184
msgid "can't save message\n"
msgstr "kann Nachricht nicht speichern\n"
-#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1787
+#: src/compose.c:2189 src/compose.c:2299 src/messageview.c:261
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kann markierte Datei nicht öffnen\n"
-#: src/compose.c:1703
+#: src/compose.c:2212 src/messageview.c:180
msgid "queueing message...\n"
msgstr "Nachricht einreihen...\n"
-#: src/compose.c:1778
+#: src/compose.c:2290 src/messageview.c:252
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "Nachricht kann nicht eingereiht werden\n"
-#: src/compose.c:1816
+#: src/compose.c:2328
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen\n"
-#: src/compose.c:2170
+#: src/compose.c:2698
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "erzeugte Nachrichten-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2244 src/compose.c:3104
+#: src/compose.c:2772 src/compose.c:3668
msgid "MIME type"
msgstr "MIME-Typ"
-#: src/compose.c:2244 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2176
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:362
+#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2671
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:495
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-#: src/compose.c:2261
+#: src/compose.c:2789
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Erstelle Verfassenfenster...\n"
-#: src/compose.c:2307 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2835 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: src/compose.c:2730 src/mainwindow.c:1359 src/prefs_account.c:501
-#: src/prefs_common.c:636
+#: src/compose.c:3293 src/mainwindow.c:1507 src/prefs_account.c:568
+#: src/prefs_common.c:713
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/compose.c:2731
+#: src/compose.c:3294
msgid "Send message"
msgstr "Sende Nachricht"
-#: src/compose.c:2738
+#: src/compose.c:3301
msgid "Send later"
msgstr "Später senden"
-#: src/compose.c:2739
+#: src/compose.c:3302
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In Queue-Ablage und später senden"
-#: src/compose.c:2746 src/folderview.c:738
+#: src/compose.c:3309 src/folderview.c:813
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
-#: src/compose.c:2747
+#: src/compose.c:3310
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Speichern in Entwurfablage"
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:3319
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
-#: src/compose.c:2757
+#: src/compose.c:3320
msgid "Insert file"
msgstr "Datei einfügen"
-#: src/compose.c:2764
+#: src/compose.c:3327
msgid "Attach"
msgstr "Anhängen"
-#: src/compose.c:2765
+#: src/compose.c:3328
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
-#: src/compose.c:2774 src/prefs_common.c:1035
+#: src/compose.c:3337 src/prefs_common.c:1146
msgid "Signature"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/compose.c:2775
+#: src/compose.c:3338
msgid "Insert signature"
msgstr "Unterschrift einfügen"
-#: src/compose.c:2783
+#: src/compose.c:3346
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:2784
+#: src/compose.c:3347
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Bearbeiten mit externem Editor"
-#: src/compose.c:2792
+#: src/compose.c:3355
msgid "Linewrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
-#: src/compose.c:2793
+#: src/compose.c:3356
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Umbrechen langer Zeilen"
-#: src/compose.c:3000
+#: src/compose.c:3563
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ungültiger MIME Typ"
-#: src/compose.c:3018
+#: src/compose.c:3581
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datei existiert nicht oder ist leer."
-#: src/compose.c:3086
+#: src/compose.c:3650
msgid "Property"
msgstr "Eigenschaften"
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3695
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatzkodierung"
-#: src/compose.c:3129
+#: src/compose.c:3718
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: src/compose.c:3130
+#: src/compose.c:3719
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: src/compose.c:3277
+#: src/compose.c:3866
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Kommandozeile für den externen Editor ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:3892
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Prozess terminieren?\n"
"Prozessgruppen ID: %d"
-#: src/compose.c:3316
+#: src/compose.c:3905
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Gruppen ID: %d des terminierten Prozesses"
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:3906
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Temporäre Datei: %s"
-#: src/compose.c:3341
+#: src/compose.c:3930
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Verfassen: Eingabe vom Überwachungsprozess\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3374
+#: src/compose.c:3963
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kann externen Editor nicht ausführen\n"
-#: src/compose.c:3378
+#: src/compose.c:3967
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kann nicht in Datei schreiben\n"
-#: src/compose.c:3380
+#: src/compose.c:3969
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Lesen von Pipe fehlgeschlagen\n"
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:4303
msgid "can't remove the old draft message\n"
msgstr "Kann die alte Nachricht, in der Entwurfablage, nicht entfernen\n"
-#: src/compose.c:3665 src/compose.c:3677
+#: src/compose.c:4331 src/compose.c:4351
msgid "Select file"
msgstr "Wähle Datei"
-#: src/compose.c:3701
+#: src/compose.c:4383
msgid "Discard message"
msgstr "Nachricht verwerfen"
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:4384
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Diese Nachricht wurde geändert. Verwerfen?"
-#: src/compose.c:3703
+#: src/compose.c:4385
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
-#: src/compose.c:3703
+#: src/compose.c:4385
msgid "to Draft"
msgstr "zum Entwurf"
+#: src/compose.c:4791
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Zitatzeichen Formatfehler."
+
+#: src/compose.c:4805
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Nachrichten Antwort-/Weiterleitungs-Formatfehler."
+
#: src/export.c:122
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgstr "Exportiere Datei:"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:349
+#: src/prefs_filter.c:364
msgid " Select... "
msgstr " Auswählen... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Wähle exportierte Datei"
-#: src/foldersel.c:131
+#: src/foldersel.c:132
msgid "Select folder"
msgstr "Wähle Ablage"
-#: src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/folderview.c:204 src/folderview.c:215
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Ablage _umbenennen..."
-#: src/folderview.c:205 src/folderview.c:216
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 src/folderview.c:243
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Ablage _löschen"
-#: src/folderview.c:207
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:233
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Entferne _Mailbox"
-#: src/folderview.c:218
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
-msgstr "/Entferne _IMAP4-Server"
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:261
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Benotung..."
+
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:245
+msgid "/_Update folder tree"
+msgstr "/_Ablagebaum erneuern"
+
+#: src/folderview.c:246
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Entferne _IMAP4-Account"
-#: src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:254
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Newsgroup _abonnieren..."
-#: src/folderview.c:227
+#: src/folderview.c:256
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Newsgroup _entfernen"
-#: src/folderview.c:229
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Newsserver en_tfernen"
+#: src/folderview.c:258
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Newsaccount _entfernen"
-#: src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:270
msgid "Folder"
msgstr "Ablage"
-#: src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:270
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: src/folderview.c:241 src/prefs_common.c:2173
+#: src/folderview.c:271 src/prefs_common.c:2667
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
-#: src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:271
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:283
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageansicht...\n"
-#: src/folderview.c:395
+#: src/folderview.c:438
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Setze Ablageinformation...\n"
-#: src/folderview.c:396
+#: src/folderview.c:439
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Setze Ablageinformation..."
-#: src/folderview.c:539 src/mainwindow.c:2092 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:600 src/mainwindow.c:2571 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:544 src/mainwindow.c:2097 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:604 src/mainwindow.c:2576 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Durchsuche Ablage %s ..."
-#: src/folderview.c:581
+#: src/folderview.c:644
+msgid "Updating folder tree..."
+msgstr "Erneuere Ablagenbaum..."
+
+#: src/folderview.c:661
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Erneuere alle Ablagen..."
-#: src/folderview.c:716 src/prefs_account.c:655
+#: src/folderview.c:791 src/prefs_account.c:749
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folderview.c:721
+#: src/folderview.c:796
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: src/folderview.c:726
+#: src/folderview.c:801
msgid "Queue"
msgstr "Queue"
-#: src/folderview.c:731
+#: src/folderview.c:806
msgid "Trash"
msgstr "Trash"
-#: src/folderview.c:1213
+#: src/folderview.c:1346
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Ablage %s ist gewählt\n"
-#: src/folderview.c:1327 src/folderview.c:1390 src/folderview.c:1531
+#: src/folderview.c:1485 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1789
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' kann nicht in den Ablagenamen integriert werden."
-#: src/folderview.c:1335 src/folderview.c:1399 src/folderview.c:1539
+#: src/folderview.c:1493 src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1602
+#: src/folderview.c:1657 src/folderview.c:1797
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Die Ablage `%s' existiert bereits."
-#: src/folderview.c:1343 src/folderview.c:1547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "kann Ablage nicht entfernen `%s'\n"
-
-#: src/folderview.c:1382
+#: src/folderview.c:1585 src/folderview.c:1647
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Neuer Name für `%s':"
-#: src/folderview.c:1384
+#: src/folderview.c:1587 src/folderview.c:1649
msgid "Rename folder"
msgstr "Ablage umbenennen"
-#: src/folderview.c:1444
+#: src/folderview.c:1702
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle Ablagen und Nachrichten in `%s' werden gelöscht.\n"
"Wollen Sie das wirklich?"
-#: src/folderview.c:1447 src/folderview.c:1589
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1847
msgid "Delete folder"
msgstr "Ablage löschen"
-#: src/folderview.c:1453 src/folderview.c:1595
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folderview.c:1711 src/folderview.c:1853
+#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "kann Ablage nicht entfernen `%s'\n"
+msgstr "Kann Ablage nicht entfernen `%s'."
-#: src/folderview.c:1487
+#: src/folderview.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Mailbox `%s' wirklich entfernen?\n"
"(Die Nachrichten werden NICHT von der Platte gelöscht)"
-#: src/folderview.c:1490
+#: src/folderview.c:1748
msgid "Remove folder"
msgstr "Ablage entfernen"
-#: src/folderview.c:1523
+#: src/folderview.c:1781
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
" append `/' at the end of the name)"
msgstr ""
+"Namen der neuen Ablage eingeben:\n"
+"(um eine neue Ablage für Unterablagen zu erstellen\n"
+" `/' an Ende des Namens anhängen)"
+
+#: src/folderview.c:1805
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kann Ablage nicht erstellen `%s'."
-#: src/folderview.c:1587
+#: src/folderview.c:1845
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Ablage `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1628
+#: src/folderview.c:1890
#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
-msgstr "IMAP4-Server `%s' wirklich löschen?"
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "IMAP4-Account `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1630
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "IMAP4-Server löschen"
+#: src/folderview.c:1892
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "IMAP4-Account löschen"
-#: src/folderview.c:1671
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Newsgroup abonnieren"
-
-#: src/folderview.c:1672
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:"
-
-#: src/folderview.c:1681
+#: src/folderview.c:1942
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "Die Newsgroup `%s' existiert bereits."
-#: src/folderview.c:1727
+#: src/folderview.c:1988
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Newsgroup `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1729
+#: src/folderview.c:1990
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Newsgroup löschen"
-#: src/folderview.c:1760
+#: src/folderview.c:2021
#, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Newsserver wirklich löschen `%s'?"
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Newsaccount `%s' wirklich löschen?"
-#: src/folderview.c:1762
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Newsserver löschen"
+#: src/folderview.c:2023
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Newsaccount löschen"
#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
msgid "Abcdef"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Erzeuge Kopfzeilenansicht...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1392
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1948
msgid "(No From)"
msgstr "(Kein Von)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1408
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1982
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Kein Betreff)"
-#: src/headerwindow.c:55
+#: src/headerwindow.c:56
msgid "Creating header window...\n"
msgstr "Erstelle Kopfzeilenfenster...\n"
-#: src/headerwindow.c:59
+#: src/headerwindow.c:60
msgid "All header"
msgstr "Alle Kopfzeilen"
-#: src/headerwindow.c:113
+#: src/headerwindow.c:116
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "Anzeige der Kopfzeilen von %s...\n"
-#: src/headerwindow.c:115
+#: src/headerwindow.c:118
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Alle Kopfzeilen"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kann das Bild nicht laden."
-#: src/imap.c:204
+#: src/imap.c:234
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4-Verbindung zu %s:%d wurde unterbrochen. Verbinden...\n"
-#: src/imap.c:230
+#: src/imap.c:256 src/inc.c:400 src/news.c:129
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
+
+#: src/imap.c:258 src/inc.c:404 src/news.c:131
+msgid "Input password"
+msgstr "Kennwort eingeben"
+
+#: src/imap.c:283
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle IMAP4-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:385
+#: src/imap.c:438
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "Nachricht %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
-#: src/imap.c:395
+#: src/imap.c:448
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "empfange Nachricht %d...\n"
-#: src/imap.c:401 src/procmsg.c:587
+#: src/imap.c:454 src/procmsg.c:595
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kann Nachricht %d nicht holen\n"
-#: src/imap.c:430
+#: src/imap.c:478
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht anhängen\n"
-#: src/imap.c:459 src/imap.c:516 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:318
-#: src/mh.c:402
+#: src/imap.c:506 src/imap.c:558 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:321
+#: src/mh.c:456
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "Die Quellablage ist identisch mit dem Ziel.\n"
-#: src/imap.c:469 src/imap.c:521 src/mh.c:201 src/mh.c:267
+#: src/imap.c:513 src/imap.c:563 src/mh.c:204 src/mh.c:270
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Verschiebe Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: src/imap.c:473 src/imap.c:525 src/mh.c:331 src/mh.c:405
+#: src/imap.c:517 src/imap.c:567 src/mh.c:337 src/mh.c:459
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Kopiere Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-#: src/imap.c:593
+#: src/imap.c:637
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kann gelöschte Flags nicht setzen: %d\n"
-#: src/imap.c:600 src/imap.c:639
+#: src/imap.c:644 src/imap.c:684
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kann nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:632
+#: src/imap.c:677
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr ""
"kann gelöschte Flags nicht setzen: 1:%d\n"
"\n"
-#: src/imap.c:744
+#: src/imap.c:841
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "Fehler beim Empfang von LIST.\n"
+
+#: src/imap.c:1042
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "kann Mailbox nicht erstellen: LIST fehlgeschlagen\n"
+
+#: src/imap.c:1062
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht erstellen\n"
-#: src/imap.c:781
+#: src/imap.c:1109
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kann Mailbox nicht löschen\n"
-#: src/imap.c:807
+#: src/imap.c:1138
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:813
+#: src/imap.c:1146
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Nachrichteneigenschaften.\n"
-#: src/imap.c:821
+#: src/imap.c:1161
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht bearbeiten: %s\n"
-#: src/imap.c:849
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:1191
+#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
+msgstr "Lösche zwischengespeicherte Nachrichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:882
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1224
msgid "Deleting all cached messages... "
-msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
+msgstr "Lösche alle zwischengespeicherten Nachrichten... "
-#: src/imap.c:896
+#: src/imap.c:1238
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit IMAP4-Server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:929
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1271
msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "kann die Nachrichteneigenschaften nicht empfangen\n"
+msgstr "kann Namensbereich nicht empfangen\n"
-#: src/imap.c:1346
+#: src/imap.c:1712
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
-#: src/imap.c:1401
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
-msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
-
-#: src/imap.c:1423
+#: src/imap.c:1829
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4-Login fehlgeschlagen.\n"
-#: src/imap.c:1636
+#: src/imap.c:2057
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kann %s nicht an %s anhängen\n"
-#: src/imap.c:1656
+#: src/imap.c:2077
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kann %d nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/imap.c:1681
+#: src/imap.c:2102
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:1695
+#: src/imap.c:2116
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fehler beim IMAP-Befehl: EXPUNGE\n"
msgid "Select importing file"
msgstr "Wähle importierte Datei"
-#: src/inc.c:187 src/inc.c:236 src/send.c:246
+#: src/inc.c:192 src/inc.c:241 src/send.c:298
msgid "Standby"
msgstr "Warten"
-#: src/inc.c:255
+#: src/inc.c:260
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Empfange neue Nachricht"
-#: src/inc.c:384 src/news.c:129
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Kennwort für %s auf %s angeben:"
-
-#: src/inc.c:388 src/news.c:131
-msgid "Input password"
-msgstr "Kennwort eingeben"
-
-#: src/inc.c:405
+#: src/inc.c:424
msgid "Retrieving"
msgstr "Empfange"
-#: src/inc.c:412
+#: src/inc.c:431
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: src/inc.c:421
+#: src/inc.c:444
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autorisierung mit %s auf %s fehlgeschlagen"
-#: src/inc.c:487
+#: src/inc.c:514
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "erhalte neue Nachrichten vom Account %s...\n"
-#: src/inc.c:495
+#: src/inc.c:522
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Empfange neue Nachrichten"
-#: src/inc.c:516
+#: src/inc.c:548
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinde mit POP3-Server: %s ..."
-#: src/inc.c:527 src/inc.c:660
+#: src/inc.c:559 src/inc.c:766
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:663
+#: src/inc.c:566 src/inc.c:773
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Keine Verbindung mit POP3-Server: %s:%d"
-#: src/inc.c:694 src/inc.c:744
+#: src/inc.c:586
+msgid "SSL not available\n"
+msgstr "SSL nicht verfügbar\n"
+
+#: src/inc.c:596
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Fehler beim erzeugen des SSL Kontext\n"
+
+#: src/inc.c:605
+msgid "SSL connect failed\n"
+msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/inc.c:615
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL Verbindung verwendet %s\n"
+
+#: src/inc.c:622
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server Zertifikat:\n"
+
+#: src/inc.c:625
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Betreff: %s\n"
+
+#: src/inc.c:630
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Herausgeber: %s\n"
+
+#: src/inc.c:805 src/inc.c:855
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-#: src/inc.c:719
+#: src/inc.c:830
msgid "Authorizing..."
msgstr "Autorisieren..."
-#: src/inc.c:724
+#: src/inc.c:835
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:729
+#: src/inc.c:840
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:734
+#: src/inc.c:845
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:850
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Bekomme Anzahl der neuen Nachrichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:755
+#: src/inc.c:866
msgid "Deleting message"
msgstr "Lösche Nachricht"
-#: src/inc.c:759
+#: src/inc.c:870
msgid "Quitting"
msgstr "Beenden"
-#: src/inc.c:787
+#: src/inc.c:902
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "eine Nachricht wurde nicht empfangen\n"
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:941
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der E-Mail."
-#: src/inc.c:816
+#: src/inc.c:945
msgid "No disk space left."
msgstr "Kein Festplattenplatz mehr frei."
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:1029
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "Keine Nachrichten im lokalen Mailbox.\n"
-#: src/inc.c:881
+#: src/inc.c:1043
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhalte neue Nachrichten von %s in %s...\n"
msgstr "Mitschrift des Protokolls"
#. for gettext
-#: src/main.c:108
+#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mh.c:637
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Datei `%s' existiert bereits.\n"
"Kann Ablage nicht erstellen."
-#: src/main.c:149
+#: src/main.c:154
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread wird nicht unterstützt von Glib.\n"
-#: src/main.c:219
+#: src/main.c:231
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"Gnup is nicht richtig installiert\n"
"OpenPGP-Unterstützung ausgeschaltet"
-#: src/main.c:300
+#: src/main.c:249
+msgid "SSL disabled\n"
+msgstr "SSL deaktiviert\n"
+
+#: src/main.c:251
+msgid "SSL loaded: \n"
+msgstr "SSL geladen: \n"
+
+#: src/main.c:337
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:303
+#: src/main.c:340
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [Adresse] öffnet Verfassenfenster"
-#: src/main.c:304
+#: src/main.c:341
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive empfängt neue Nachrichten"
-#: src/main.c:305
+#: src/main.c:342
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all empfängt neue Nachrichten von allen Accounts"
-#: src/main.c:306
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug Fehlersuche"
-#: src/main.c:307
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help diese Hilfe"
-#: src/main.c:308
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version gibt Version aus und beendet"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:370
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr "Verfasste Nachricht existiert. Wirklich beenden?"
-#: src/main.c:340
+#: src/main.c:377
msgid "Queued messages"
msgstr "Wartende Nachrichten"
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:378
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Einige ungesendete Nachrichten vorhanden. Jetzt beenden?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:451
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "Ein anderes Sylpheed läuft schon.\n"
-#: src/mainwindow.c:334
+#: src/mainwindow.c:372
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Datei/_Mailbox hinzufügen..."
-#: src/mainwindow.c:335
+#: src/mainwindow.c:373
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Datei/mbox _Mailbox hinzufügen..."
+
+#: src/mainwindow.c:374
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/_Datei/_Ablagebaum erneuern"
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:375
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Datei/Ab_lage"
-#: src/mainwindow.c:337
+#: src/mainwindow.c:376
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Datei/Ab_lage/_Neue Ablage erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:378
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _umbenennen..."
-#: src/mainwindow.c:340
+#: src/mainwindow.c:379
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Datei/Ab_lage/Ablage _löschen"
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/mainwindow.c:380
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Importiere Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:342
+#: src/mainwindow.c:381
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Datei/_Exportiere in Mbox-Datei..."
-#: src/mainwindow.c:343
+#: src/mainwindow.c:382
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Datei/Papierkorb _leeren"
-#: src/mainwindow.c:345
+#: src/mainwindow.c:384
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Datei/Speichern _als..."
-#: src/mainwindow.c:346
+#: src/mainwindow.c:385
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datei/_Drucken..."
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:388
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datei/_Beenden"
-#: src/mainwindow.c:355
+#: src/mainwindow.c:394
msgid "/_Edit/_Search"
msgstr "/_Bearbeiten/_Suchen"
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:396
msgid "/_View"
msgstr "/_Ansicht"
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:397
msgid "/_View/_Folder tree"
msgstr "/_Ansicht/Ablagebaum"
-#: src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:398
msgid "/_View/_Message view"
msgstr "/_Ansicht/_Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:399
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste"
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:400
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/Bilder _und Text"
-#: src/mainwindow.c:362
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
-#: src/mainwindow.c:363
+#: src/mainwindow.c:402
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Text"
-#: src/mainwindow.c:364
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:403
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Bilder"
+msgstr "/_Ansicht/_Werkzeugleiste/_Keine"
-#: src/mainwindow.c:365
+#: src/mainwindow.c:404
msgid "/_View/_Status bar"
msgstr "/_Ansicht/_Statuszeile"
-#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:405 src/mainwindow.c:408
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ansicht/---"
-#: src/mainwindow.c:367
+#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Ansicht/_Einzelner Ablagebaum"
-#: src/mainwindow.c:368
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Ansicht/_Getrennte Nachrichtenansicht"
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz"
-#: src/mainwindow.c:371
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Automatikerkennung"
-#: src/mainwindow.c:379
+#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:418
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/---"
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:384
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:388
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Western European (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:392
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Central European (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/_Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Baltic (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Greek (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Turkish (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:447
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Japanese (_Shift_JIS)"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Simplified Chinese (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Ansicht/_Zeichensatz/Korean (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:445
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Nachricht/Empfange _neue E-Mail"
-#: src/mainwindow.c:446
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Nachricht/Empfange von _allen Accounts"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/_Nachricht/Sende _wartende Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_Message/Compose _new message"
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Nachricht/Verfasse n_eue News"
+
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Nachricht/An_twort"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/_Nachricht/_Antwort an Absender"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Nachricht/Folge nach und antworte an"
+
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/_Nachricht/Antwort an a_lle"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Nachricht/We_iterleiten"
-#: src/mainwindow.c:457
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
msgstr "/_Nachricht/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Nachricht/_Verschieben..."
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Nachricht/_Kopieren..."
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Nachricht/_Löschen"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/_Markieren"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/---"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
-#: src/mainwindow.c:468
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _ungelesen"
+msgstr "/_Nachricht/_Markieren/Markieren als _gelesen"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_Message/Open in new _window"
msgstr "/_Nachricht/Öffne in neuen _Fenster"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_Message/View _source"
msgstr "/_Nachricht/Zeige _Quellen"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_Message/Show all _header"
msgstr "/_Nachricht/Zeige alle _Kopfzeilen"
-#: src/mainwindow.c:474
-#, fuzzy
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Nachricht/Wieder_bearbeiten"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Summary"
msgstr "/E_xtras"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
msgstr "/E_xtras/_Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_Summary/_Filter messages"
msgstr "/E_xtras/Nachrichten _filtern"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Summary/E_xecute"
msgstr "/E_xtras/_Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_Summary/_Update"
msgstr "/E_xtras/_Erneuern"
-#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:531
msgid "/_Summary/---"
msgstr "/E_xtras/---"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Summary/_Prev message"
msgstr "/E_xtras/_Vorherige Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Summary/_Next message"
msgstr "/E_xtras/_Nächste Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_Summary/N_ext unread message"
msgstr "/E_xtras/Nächste _ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_Summary/Prev marked message"
+msgstr "/E_xtras/Vorherige markierte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_Summary/Next marked message"
+msgstr "/E_xtras/Nächste markierte Nachricht"
+
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_Summary/_Go to other folder"
msgstr "/E_xtras/_Gehe zu anderer Ablage"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_Summary/_Sort"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Nummer"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Größe"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Datum"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Absender"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Betreff"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Note"
+
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
+msgstr "/E_xtras/_Sortieren/Sortieren nach _Etikett"
+
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/---"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/E_xtras/_Sortieren/_Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/E_xtras/_Threads einschalten"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/E_xtras/T_hreads ausschalten"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/E_xtras/Setze Anzeige _Informationen..."
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Werkzeug/_Logbuch-Fenster"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Einstellungen"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Einstellungen/Allgemeine _Einstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Einstellungen/_Filtereinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Benotung ..."
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
+msgstr "/_Einstellungen/_Filterung ..."
+
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Accounteinstellungen..."
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Einstellungen/---"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Einstellungen/_Neuen Account erstellen..."
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Einstellungen/Accounts _bearbeiten..."
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Einstellungen/Aktuellen Account _wechseln..."
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Hilfe/_Anleitung"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Englisch"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Hilfe/Anleitung/_Japanisch"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Hilfe/---"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Erstelle Hauptfenster...\n"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:718
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Haupt-Fenster: Bereitstellung von Farbe %d fehlgeschlagen\n"
-#: src/mainwindow.c:822 src/mainwindow.c:839
+#: src/mainwindow.c:898 src/mainwindow.c:915
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: src/mainwindow.c:840
+#: src/mainwindow.c:916
msgid "none"
msgstr "nicht"
-#: src/mainwindow.c:849
+#: src/mainwindow.c:925
#, c-format
msgid "Current account: %s"
msgstr "Aktueller Account: %s"
-#: src/mainwindow.c:940
+#: src/mainwindow.c:1016
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Fensterposition: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:948
+#: src/mainwindow.c:1024
msgid "Empty trash"
msgstr "Leere Papierkorb"
-#: src/mainwindow.c:949
+#: src/mainwindow.c:1025
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Lösche alle Nachrichten im Papierkorb?"
-#: src/mainwindow.c:977
+#: src/mainwindow.c:1053
msgid "Add mailbox"
msgstr "Neue Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:978
+#: src/mainwindow.c:1054
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Wenn die existierende Mailbox angegeben wird, wird\n"
"sie automatisch durchsucht."
-#: src/mainwindow.c:984
+#: src/mainwindow.c:1060 src/mainwindow.c:1100
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Die Mailbox `%s' existiert bereits."
-#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1066 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:995 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Erstellen der Mailbox fehlgeschlagen.\n"
"Vielleicht existieren einige Dateien, oder Sie haben keine Schreibrechte"
-#: src/mainwindow.c:1141
+#: src/mainwindow.c:1093
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Neue mbox Mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1094
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Ort der Mailbox eingeben."
+
+#: src/mainwindow.c:1115
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Erstellung der Mailbox schlug fehl."
+
+#: src/mainwindow.c:1276
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Setze Widgets..."
-#: src/mainwindow.c:1342
+#: src/mainwindow.c:1490
msgid "Get"
msgstr "Holen"
-#: src/mainwindow.c:1343
-msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
+#: src/mainwindow.c:1491
+msgid "Get new mail from current account"
+msgstr "Empfange Nachrichten für diesen Account"
-#: src/mainwindow.c:1348
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Get all"
msgstr "Hole alle"
-#: src/mainwindow.c:1349
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Neue E-Mail aller Accounts aufnehmen"
+#: src/mainwindow.c:1497
+msgid "Get new mail from all accounts"
+msgstr "Neue E-Mail aller Accounts holen"
-#: src/mainwindow.c:1360
+#: src/mainwindow.c:1508
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Senden wartender Nachrichten"
-#: src/mainwindow.c:1370 src/prefs_account.c:503 src/prefs_common.c:638
-msgid "Compose"
-msgstr "Verfassen"
-
-#: src/mainwindow.c:1371
-msgid "Compose new message"
+#: src/mainwindow.c:1525
+msgid "Compose email message"
msgstr "Neue Nachricht verfassen"
-#: src/mainwindow.c:1378
+#: src/mainwindow.c:1526
+msgid "email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1534
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1549
+msgid "Compose news article"
+msgstr "Neue News verfassen"
+
+#: src/mainwindow.c:1550
+msgid "news"
+msgstr "News"
+
+#: src/mainwindow.c:1558 src/prefs_common.c:865
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/mainwindow.c:1571
+msgid "Compose email"
+msgstr "Verfasse Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1572
+msgid "Compose an email message"
+msgstr "Verfasse Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1582
+msgid "Compose news"
+msgstr "Verfasse News"
+
+#: src/mainwindow.c:1583
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "Verfasse News"
+
+#: src/mainwindow.c:1609
msgid "Reply"
msgstr "Antwort"
-#: src/mainwindow.c:1379
+#: src/mainwindow.c:1610
msgid "Reply to the message"
msgstr "Nachricht beantworten"
-#: src/mainwindow.c:1386
-msgid "Reply all"
-msgstr "Alle beantworten"
+#: src/mainwindow.c:1617
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1618
msgid "Reply to all"
msgstr "Antwort an alle"
-#: src/mainwindow.c:1394
+#: src/mainwindow.c:1625
+msgid "Sender"
+msgstr "Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:1626
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Antwort an Absender"
+
+#: src/mainwindow.c:1633
msgid "Forward"
msgstr "Weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:1395
+#: src/mainwindow.c:1634
msgid "Forward the message"
msgstr "Nachricht weiterleiten"
-#: src/mainwindow.c:1406
+#: src/mainwindow.c:1645
msgid "Delete the message"
msgstr "Nachricht löschen"
-#: src/mainwindow.c:1414
+#: src/mainwindow.c:1653
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: src/mainwindow.c:1415
+#: src/mainwindow.c:1654
msgid "Execute marked process"
msgstr "Markierten Prozess ausführen"
-#: src/mainwindow.c:1423
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
-#: src/mainwindow.c:1424
+#: src/mainwindow.c:1663
msgid "Next unread message"
msgstr "Nächste ungelesene Nachricht"
-#: src/mainwindow.c:1434
-msgid "Prefs"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/mainwindow.c:1745
+msgid "Email message"
+msgstr "Emailnachricht"
-#: src/mainwindow.c:1435
-msgid "Common preference"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+#: src/mainwindow.c:1753
+msgid "News article"
+msgstr "News Artikel"
-#: src/mainwindow.c:1442 src/progressdialog.c:50
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: src/mainwindow.c:1443
-msgid "Account setting"
-msgstr "Accounteinstellungen"
-
-#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
+#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3207
msgid "Exit"
msgstr "Beenden"
-#: src/mainwindow.c:1659 src/summaryview.c:2540
+#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3207
msgid "Exit this program?"
msgstr "Beenden des Programms?"
-#: src/mainwindow.c:1793
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "Sending queued message failed."
msgstr "Senden wartender Nachrichten fehlgeschlagen."
-#: src/mainwindow.c:1924
+#: src/mainwindow.c:2340
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "erzwungener Zeichensatz: %s\n"
-#: src/mbox.c:68
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n"
+
+#: src/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Erhaltene Nachrichten von %s in %s...\n"
-#: src/mbox.c:78
+#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "Kann Mbox-Datei nicht lesen.\n"
-#: src/mbox.c:85
+#: src/mbox.c:86
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "Ungültiges Mbox-Format: %s\n"
-#: src/mbox.c:92
+#: src/mbox.c:93
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "zerstörte Mbox: %s\n"
-#: src/mbox.c:109
+#: src/mbox.c:111
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "kann temporäre Datei nicht öffnen\n"
-#: src/mbox.c:159
+#: src/mbox.c:163
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"uncodiertes Von gefunden:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:194
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kann nicht in temporäre Datei schreiben\n"
-
-#: src/mbox.c:226
+#: src/mbox.c:247
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d Nachrichten gefunden.\n"
-#: src/mbox.c:243
+#: src/mbox.c:264
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kann Sperrdatei %s nicht erstellen\n"
-#: src/mbox.c:244
+#: src/mbox.c:265
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "Benutze, wenn möglich, 'flock' anstatt 'file'.\n"
-#: src/mbox.c:256
+#: src/mbox.c:277
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "Kann %s nicht erstellen\n"
-#: src/mbox.c:262
+#: src/mbox.c:283
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "Mailbox gehört einem anderen Prozess, warten...\n"
-#: src/mbox.c:291
+#: src/mbox.c:312
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kann %s nicht sperren\n"
-#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
+#: src/mbox.c:319 src/mbox.c:366
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ungültiger Sperrtyp\n"
-#: src/mbox.c:331
+#: src/mbox.c:352
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kann %s nicht entperren\n"
-#: src/mbox.c:362
+#: src/mbox.c:383
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "Kann Mailbox nicht auf null setzen.\n"
-#: src/mbox.c:383
+#: src/mbox.c:404
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Exportiere Nachrichten von %s in %s...\n"
-#: src/messageview.c:67
+#: src/messageview.c:70
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Erstelle Nachrichtenansicht...\n"
-#: src/mh.c:155
+#: src/messageview.c:346
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung.\n"
+"Soll die Benachrichtigung in die Queue-Ablage?"
+
+#: src/messageview.c:352
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Benachrichtigung kann nicht eingereiht werden."
+
+#: src/messageview.c:355
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Return Receipt"
+msgstr "Empfangsbestätigung"
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Send return receipt ?"
+msgstr "Empfangsbestätigung senden?"
+
+#: src/messageview.c:420
+msgid "Error occurred while sending notification."
+msgstr "Fehler aufgetreten beim Senden der Benachrichtigung."
+
+#: src/mh.c:158
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kann Nachricht %s nicht nach %s kopieren\n"
-#: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:329 src/mh.c:396
+#: src/mh.c:202 src/mh.c:261 src/mh.c:335 src/mh.c:450
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Kann markierte Datei nicht öffnen.\n"
-#: src/mh.c:340 src/mh.c:414
+#: src/mh.c:346 src/mh.c:468
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s existiert bereits."
-#: src/mh.c:553
+#: src/mh.c:607
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Letzte Nummer im Verzeichnis %s = %d\n"
-#: src/mh.c:752
+#: src/mh.c:812
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tSuche nicht zwischengespeicherte Nachrichten..."
-#: src/mh.c:807
+#: src/mh.c:867
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d nicht zwischengespeicherte Nachricht(en) gefunden.\n"
-#: src/mh.c:813
+#: src/mh.c:873
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr ""
"\tSortiere, nicht zwischengespeicherte, Nachrichten in numerischer "
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Darstellung als Text"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:313
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:357
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Speichern _als..."
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Wähle \"Digitale Unterschrift überprüfen\" zum überprüfen"
-#: src/mimeview.c:415
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht bekommen."
-
-#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
+#: src/mimeview.c:675 src/mimeview.c:723 src/mimeview.c:742 src/mimeview.c:765
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kann einen Teil einer mehrteiligen Nachricht nicht speichern."
-#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2018
+#: src/mimeview.c:709 src/summaryview.c:2635
msgid "Save as"
msgstr "Speichern als"
-#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2023
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2640
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
-#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2024
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2641
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Überschreibe existierende Datei?"
-#: src/mimeview.c:769
+#: src/mimeview.c:770
msgid "Open with"
msgstr "Öffnen mit"
-#: src/mimeview.c:770
+#: src/mimeview.c:771
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geben Sie die Befehlszeile zum Öffnen der Datei an:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/mimeview.c:822
+#: src/mimeview.c:823
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIME Betrachterbefehl ist ungültig: `%s'"
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "erstelle NNTP-Verbindung zu %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:176
+#: src/news.c:181
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "NNTP-Verbindung mit %s:%d wurde aufgehoben. Erneut verbinden...\n"
-#: src/news.c:245
+#: src/news.c:255
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "Artikel %d wurde schon zwischengespeichert.\n"
-#: src/news.c:257
+#: src/news.c:267
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "kann die Gruppe: %s nicht wählen\n"
-#: src/news.c:262
+#: src/news.c:272
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "empfange Artikel %d...\n"
-#: src/news.c:267
+#: src/news.c:277
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kann Artikel %d nicht lesen\n"
-#: src/news.c:299
+#: src/news.c:309
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kann Artikel nicht senden.\n"
-#: src/news.c:323
+#: src/news.c:333
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kann Artikel %d nicht empfangen\n"
-#: src/news.c:393
+#: src/news.c:403
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kann die Gruppe: %s nicht setzen\n"
-#: src/news.c:400
+#: src/news.c:410
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ungültiger Artikelbereich: %d - %d\n"
-#: src/news.c:409
+#: src/news.c:419
msgid "no new articles.\n"
msgstr "Keine neuen Artikel.\n"
-#: src/news.c:422
+#: src/news.c:432
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "bekomme Newsübersicht %d - %d in %s...\n"
-#: src/news.c:425
+#: src/news.c:435
msgid "can't get xover\n"
msgstr "kann Newsübersicht nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:431
+#: src/news.c:441
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang der Newsübersicht.\n"
-#: src/news.c:439
+#: src/news.c:449
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "ungültige Newsübersichtszeile: %s\n"
-#: src/news.c:456 src/news.c:481
+#: src/news.c:466 src/news.c:491
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "kann XHDR nicht bekommen\n"
-#: src/news.c:464 src/news.c:489
+#: src/news.c:474 src/news.c:499
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "Fehler beim Empfang von XHDR.\n"
-#: src/news.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#: src/news.c:625
+#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
+msgstr "Lösche zwischengespeicherte Artikel 1 - %d ... "
-#: src/news.c:642
+#: src/news.c:654
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tLösche alle zwischengespeicherten Artikel... "
+#: src/news.c:701
+msgid "group list has been already cached.\n"
+msgstr "Nachrichtenliste wurde schon zwischengespeichert.\n"
+
+#: src/news.c:709
+msgid "can't retrieve group list\n"
+msgstr "kann die Gruppenliste nicht empfangen\n"
+
+#: src/news.c:742
+msgid "\tDeleting cached group list... "
+msgstr "\tLösche zwischengespeicherte Gruppenliste... "
+
+#: src/news.c:750
+#, c-format
+msgid "can't delete cached group list %s\n"
+msgstr "kann zwischengespeicherte Gruppenliste nicht löschen\n"
+
#: src/nntp.c:52
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Lese Konfiguration...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
+#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "Gefunden %s\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Einlesen der Konfuguration beendet.\n"
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:364
-#: src/prefs_account.c:378 src/prefs_customheader.c:391
-#: src/prefs_customheader.c:437 src/prefs_display_header.c:426
-#: src/prefs_display_header.c:451 src/prefs_filter.c:518
-#: src/prefs_filter.c:542
+#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:423
+#: src/prefs_account.c:437 src/prefs_display_header.c:429
+#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "konnte nicht in die Konfigurationsdatei schreiben\n"
-#: src/prefs.c:216
+#: src/prefs.c:217
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Konfiguration wurde gespeichert.\n"
-#: src/prefs.c:469
+#: src/prefs.c:272
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr "keine Berechtigung - %s\n"
+
+#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: src/prefs_account.c:409
+#: src/prefs_account.c:471
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Öffne Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:436
+#: src/prefs_account.c:498
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:449
+#: src/prefs_account.c:511
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Einstellungen eines neuen Accounts"
-#: src/prefs_account.c:454
+#: src/prefs_account.c:516
msgid "Preferences for each account"
msgstr "Einstellungen für jeden Account"
-#: src/prefs_account.c:477
+#: src/prefs_account.c:544
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Accounteinstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_account.c:497
+#: src/prefs_account.c:564
msgid "Basic"
msgstr "Grundeinstellungen"
-#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:634
+#: src/prefs_account.c:566 src/prefs_common.c:711
msgid "Receive"
msgstr "Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:506 src/prefs_common.c:645
+#: src/prefs_account.c:570 src/prefs_common.c:715
+msgid "Compose"
+msgstr "Verfassen"
+
+#: src/prefs_account.c:573 src/prefs_common.c:722
msgid "Privacy"
msgstr "Privat"
-#: src/prefs_account.c:509
+#: src/prefs_account.c:576
msgid "Advanced"
msgstr "Speziell"
-#: src/prefs_account.c:563
+#: src/prefs_account.c:657
msgid "Name of this account"
msgstr "Name dieses Accounts"
-#: src/prefs_account.c:572
+#: src/prefs_account.c:666
msgid "Usually used"
msgstr "Standard"
-#: src/prefs_account.c:576
+#: src/prefs_account.c:670
msgid "Personal information"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: src/prefs_account.c:585
+#: src/prefs_account.c:679
msgid "Full name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: src/prefs_account.c:591
+#: src/prefs_account.c:685
msgid "Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:691
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
-#: src/prefs_account.c:621
+#: src/prefs_account.c:715
msgid "Server information"
msgstr "Serverdaten"
-#: src/prefs_account.c:642
+#: src/prefs_account.c:736
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normal)"
-#: src/prefs_account.c:644
+#: src/prefs_account.c:738
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP auth)"
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:740 src/prefs_account.c:942
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:648
+#: src/prefs_account.c:742
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:650
+#: src/prefs_account.c:744
msgid "None (local)"
msgstr "Keiner (lokal)"
-#: src/prefs_account.c:672
+#: src/prefs_account.c:773
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Dieser Server benötigt Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:817
msgid "News server"
msgstr "Newsserver"
-#: src/prefs_account.c:717
+#: src/prefs_account.c:823
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server zum Empfangen"
-#: src/prefs_account.c:723
+#: src/prefs_account.c:829
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Lokale Mailboxdatei"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:836
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP-Server (senden)"
-#: src/prefs_account.c:730
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Verwende Mailkommand anstelle von SMTP-Server"
+
+#: src/prefs_account.c:853
+msgid "command to send mails"
+msgstr "Kommando zum Versenden"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:860
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer-ID"
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Password"
msgstr "Kennwort"
-#: src/prefs_account.c:786
+#: src/prefs_account.c:925
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:794
+#: src/prefs_account.c:933
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Nachrichten vom Server nach Empfang löschen"
-#: src/prefs_account.c:796
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:935
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Empfange alle Nachrichten vom Server"
-#: src/prefs_account.c:799
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr ""
-"`Empfange alle' übeprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
+"`Empfange alle' überprüft ob neue E-Mails für diesen Account vorhanden sind"
-#: src/prefs_account.c:801
+#: src/prefs_account.c:940
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Nachrichten beim Empfang filtern"
-#: src/prefs_account.c:838 src/prefs_customheader.c:196 src/prefs_filter.c:244
+#: src/prefs_account.c:953
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP Serververzeichnis"
+
+#: src/prefs_account.c:999 src/prefs_filter.c:259
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: src/prefs_account.c:845
+#: src/prefs_account.c:1006
msgid "Add Date header field"
msgstr "Füge Datum in Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:846
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Erzeuge Nachrichten-ID"
-#: src/prefs_account.c:853
+#: src/prefs_account.c:1014
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Füge benutzerdefinierte Kopfzeile ein"
-#: src/prefs_account.c:855 src/prefs_common.c:1283 src/prefs_common.c:1308
+#: src/prefs_account.c:1016 src/prefs_common.c:1724 src/prefs_common.c:1749
msgid " Edit... "
msgstr " Bearbeiten... "
-#: src/prefs_account.c:865
+#: src/prefs_account.c:1026
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Setze automatisch folgende Adressen"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:887
+#: src/prefs_account.c:1048
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:900
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort an"
-#: src/prefs_account.c:913
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Authentication"
msgstr "Beglaubigung"
-#: src/prefs_account.c:921
+#: src/prefs_account.c:1082
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP-Beglaubigung (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:923
+#: src/prefs_account.c:1084
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Beglaubige mit POP3 vor dem Senden"
-#: src/prefs_account.c:957
+#: src/prefs_account.c:1118
msgid "Signature file"
msgstr "Datei mit Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:986
+#: src/prefs_account.c:1147
msgid "Sign key"
msgstr "Schlüssel für digitale Unterschrift"
-#: src/prefs_account.c:994
+#: src/prefs_account.c:1155
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Benutze voreingestellten GnuPg Schlüssel"
-#: src/prefs_account.c:1003
+#: src/prefs_account.c:1164
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wähle Schlüssel nach E-Mail Adresse"
-#: src/prefs_account.c:1012
+#: src/prefs_account.c:1173
msgid "Specify key manually"
msgstr "Schlüssel manuell angeben"
-#: src/prefs_account.c:1028
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "User or key ID:"
msgstr "Benutzer- oder Schlüssel-ID"
-#: src/prefs_account.c:1073
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "SMTP-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1085
+#: src/prefs_account.c:1260
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "POP3-Port angeben"
-#: src/prefs_account.c:1097
+#: src/prefs_account.c:1265
+msgid "Use SSL to connect to POP server"
+msgstr "Verwende SSL-Verbindung zum POP3-Server"
+
+#: src/prefs_account.c:1270
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "SMTP-Port angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1276
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "NNTP-Port angeben"
+
+#: src/prefs_account.c:1281
msgid "Specify domain name"
msgstr "Domäne angeben"
-#: src/prefs_account.c:1144
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Keine E-Mail-Adresse angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1149
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Keinen SMTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1351
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Keinen POP3-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1164
+#: src/prefs_account.c:1361
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Keinen IMAP4-Server angegeben."
-#: src/prefs_account.c:1169
+#: src/prefs_account.c:1366
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Keinen NNTP-Server angegeben."
-#: src/prefs_common.c:612
+#: src/prefs_account.c:1372
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "Keine Dateinamen für die lokale Mailbox angegeben."
+
+#: src/prefs_account.c:1378
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "Keine Mailkommando angegeben."
+
+#: src/prefs_common.c:688
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Erstelle Allgemeine-Einstellungenfenster...\n"
-#: src/prefs_common.c:616
+#: src/prefs_common.c:692
msgid "Common Preferences"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: src/prefs_common.c:640
+#: src/prefs_common.c:717
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: src/prefs_common.c:642
+#: src/prefs_common.c:719
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
-#: src/prefs_common.c:648
+#: src/prefs_common.c:725
msgid "Interface"
msgstr "Benutzerschnittstelle"
-#: src/prefs_common.c:650 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:727 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Weiteres"
-#: src/prefs_common.c:690 src/prefs_common.c:848
+#: src/prefs_common.c:770 src/prefs_common.c:933
msgid "External program"
msgstr "Externes Programm"
-#: src/prefs_common.c:699
+#: src/prefs_common.c:779
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Benutze externes Programm, um E-Mails zu empfangen"
-#: src/prefs_common.c:706 src/prefs_common.c:865
+#: src/prefs_common.c:786 src/prefs_common.c:950
msgid "Program path"
msgstr "Programmpfad"
-#: src/prefs_common.c:718
+#: src/prefs_common.c:798
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:729
+#: src/prefs_common.c:809
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Empfange aus lokaler Mailboxdatei"
-#: src/prefs_common.c:731
+#: src/prefs_common.c:811
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtern beim Empfangen"
-#: src/prefs_common.c:739
+#: src/prefs_common.c:819
msgid "Spool directory"
msgstr "lokales Mailboxverzeichnis"
-#: src/prefs_common.c:757
+#: src/prefs_common.c:837
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatische Aktualisierung"
-#: src/prefs_common.c:759
+#: src/prefs_common.c:839
msgid "each"
msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:771
+#: src/prefs_common.c:851
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/prefs_common.c:780
+#: src/prefs_common.c:860
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Hole neue E-Mail beim Programmstart"
-#: src/prefs_common.c:782
-msgid "News"
-msgstr "News"
+#: src/prefs_common.c:863
+msgid "No error popup on receive error"
+msgstr "Kein Popup-Fenster bei Empfangsfehlern"
-#: src/prefs_common.c:790
+#: src/prefs_common.c:873
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maximum an herunterzuladenten Artikeln\n"
"(0 angeben für unbegrenzt)"
-#: src/prefs_common.c:858
+#: src/prefs_common.c:943
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Benutze externes Programm zum Senden"
-#: src/prefs_common.c:882
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Gesendete Nachrichten in Outbox speichern"
-#: src/prefs_common.c:884
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:969
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Nachrichten die nicht gesendet werden konnten, in Queue-Ablage"
-#: src/prefs_common.c:890
+#: src/prefs_common.c:971
+msgid "Send return receipt on request"
+msgstr "Empfangsbestätigung bei Anforderung senden"
+
+#: src/prefs_common.c:977
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Ausgehender Zeichensatz"
-#: src/prefs_common.c:905
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (Empfohlen)"
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:993
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:995
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:997
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Western European (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:999
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:1000
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_common.c:1001
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:1003
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:917
+#: src/prefs_common.c:1004
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:1006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:922
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_common.c:1011
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:1012
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:1015
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Simplified Chinese (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:929
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditional Chinese (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:931
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:932
+#: src/prefs_common.c:1019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinese (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:934
+#: src/prefs_common.c:1021
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:984
-msgid "Quotation"
-msgstr "Zitat"
-
-#: src/prefs_common.c:992
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-
-#: src/prefs_common.c:998
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Zitatzeichen"
-
-#: src/prefs_common.c:1011
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Zitatformat:"
-
-#: src/prefs_common.c:1016
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Beschreibung der Symbole "
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid " Quote format "
+msgstr "Zitatformat"
-#: src/prefs_common.c:1043
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Füge Unterschrift automatisch hinzu"
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Signature separator"
msgstr "Unterschriftentrenner"
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zeilenumbruch nach"
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
-#: src/prefs_common.c:1087
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zitat umbrechen"
-#: src/prefs_common.c:1089
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zeilenumbruch vor dem Senden"
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1203
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Weiterleiten als Anhang"
+
+#: src/prefs_common.c:1206
+msgid "Automatically select account for mail replies"
+msgstr "Setze automatisch Account für Nachrichtantworten"
+
+#: src/prefs_common.c:1209
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Intelligenter Zeilenumbruch (EXPERIMENTEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1350
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "den abgekürzten Namen des Wochentags"
+
+#: src/prefs_common.c:1351
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "den vollständigen Namen des Wochentags"
+
+#: src/prefs_common.c:1352
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "den abgekürzten Namen des Monats"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "the full month name"
+msgstr "den vollständigen Namen des Monats"
+
+#: src/prefs_common.c:1354
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "das bevorzugte lokale Zeit-/Datumsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "das Jahrhundert (Jahr/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:1356
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "der Tag des Monats als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:1357
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 24-Std. Uhr"
+
+#: src/prefs_common.c:1358
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "die Stunde als Dezimalzahl einer 12-Std. Uhr"
+
+#: src/prefs_common.c:1359
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "der Tag des Jahres als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:1360
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "der Monat als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:1361
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "die Minute als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:1362
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "entweder AM oder PM"
+
+#: src/prefs_common.c:1363
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "die Sekunden als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:1364
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "der Wochentag als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "das bevorzugte lokale Datumsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1366
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "die letzten beiden Stellen des Jahres"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "das Jahr als Dezimalzahl"
+
+#: src/prefs_common.c:1368
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "die Zeitzone oder Abkürzung"
+
+#: src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:1432 src/prefs_common.c:1645
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1397
+msgid "Date Format"
+msgstr "Datumsformat"
+
+#: src/prefs_common.c:1401
+msgid "Date Format Description"
+msgstr "Beschreibung des Datumsformates"
+
+#: src/prefs_common.c:1449
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
+
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1555
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/prefs_common.c:1593
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: src/prefs_common.c:1618
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Übersetze Kopfzeilennamen (wie `Von:', `Betreff:')"
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1621
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Zeige Anzahl der ungelesenen E-Mails nach Ablagenname"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1167
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Summary View"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtansicht"
-#: src/prefs_common.c:1176
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Zeige Empfänger in `Von'-Zeile, wenn Sie selbst der Sender sind"
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1637
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Stelle Absender mittels Adressbuch dar"
+
+#: src/prefs_common.c:1639
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Benutze horizontalen Scrollbar"
-#: src/prefs_common.c:1184
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumsformat"
+#: src/prefs_common.c:1653
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
-#: src/prefs_common.c:1195
-msgid ""
-"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
-"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
-"replaced as follows:\n"
-"%a: the abbreviated weekday name\n"
-"%A: the full weekday name\n"
-"%b: the abbreviated month name\n"
-"%B: the full month name\n"
-"%c: the preferred date and time for the current locale\n"
-"%C: the century number (year/100)\n"
-"%d: the day of the month as a decimal number\n"
-"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
-"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
-"%j: the day of the year as a decimal number\n"
-"%m: the month as a decimal number\n"
-"%M: the minute as a decimal number\n"
-"%p: either AM or PM\n"
-"%S: the second as a decimal number\n"
-"%w: the day of the week as a decimal number\n"
-"%x: the preferred date for the current locale\n"
-"%y: the last two digits of a year\n"
-"%Y: the year as a decimal number\n"
-"%Z: the time zone or name or abbreviation"
-msgstr ""
-"Normale Zeichen werden ohne Konvertierung dargestellt. Zeichen mit einem "
-"führenden % werden wie folgt ersetzt:\n"
-"%a: Abk. für den Wochentag\n"
-"%A: vollständiger Wochentag\n"
-"%b: Abk. für den Monat\n"
-"%B: vollständige Monat\n"
-"%c: bevorzugte Datums- und Zeitdarstellung für die aktuellen "
-"Ländereinstellungen\n"
-"%C: Jahrtausend (Jahr/100)\n"
-"%d: Tag des Monats als Zahl\n"
-"%H: Stunde als Zahl (24h)\n"
-"%I: Stunde als Zahl (12h)\n"
-"%j: Tags des Jahres als Zahl\n"
-"%m: Monat als Zahl\n"
-"%M: Minute als Zahl\n"
-"%p: AM oder PM\n"
-"%S: Sekunde als Zahl\n"
-"%w: Wochentag als Zahl\n"
-"%x: bevorzugte Datumsdarstellung für die aktuellen Ländereinstellungen\n"
-"%y: Jahr als Zahl\n"
-"%Z: Zeitzone oder Name oder Abk."
-
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid " Set display item of summary... "
msgstr " Setze Einträge der Ablageninhaltsansicht... "
-#: src/prefs_common.c:1278
+#: src/prefs_common.c:1719
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Benutze Farben für Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1738
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Stelle 2-byte Alphabet und Zahlen mit 1-byte Zeichen dar"
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_common.c:1740
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Zeige Kopfzeilenleiste über Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1306
+#: src/prefs_common.c:1747
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Zeige kurze Kopfzeilen in der Nachrichtenansicht"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Line space"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: src/prefs_common.c:1340 src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1781 src/prefs_common.c:1821
msgid "pixel(s)"
msgstr "Pixel"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1786
msgid "Leave space on head"
msgstr "Halte Abstand vom Anfang"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1788
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1795
msgid "Half page"
msgstr "Halbe Seite"
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Fließendes Scrollen"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1807
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1868
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Nachrichten immer verschlüsseln"
-#: src/prefs_common.c:1430
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Sign message by default"
msgstr "Nachrichten immer digital unterschreiben"
-#: src/prefs_common.c:1433
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Überprüfe digitale Unterschriften automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1436
+#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr ""
-"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem "
-"POPUP-Fenster an"
+"Zeige das Ergebnis der Überprüfung der digitalen Unterschrift in einem POPUP-"
+"Fenster an"
-#: src/prefs_common.c:1440
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Eingabe sperren, bei der Eingabe eines Mantra"
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1886
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Zeige Warnung beim Start, wenn GnuPG nicht funktioniert"
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1452
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standard Schlüssel zum Unterschreiben"
-#: src/prefs_common.c:1554
+#: src/prefs_common.c:1999
msgid ""
"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
"Emacs-based mailer"
"Emuliere das Verhalten der Maus eines\n"
"Emacs-Mail-Programmes"
-#: src/prefs_common.c:1561
+#: src/prefs_common.c:2006
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Erste Nachricht anzeigen beim Öffnen einer Ablage"
-#: src/prefs_common.c:1565
+#: src/prefs_common.c:2010
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Wechsle zu Inbox nach dem Empfang neuer E-Mail"
-#: src/prefs_common.c:1573
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Sofort Ausführen beim Bewegen oder Löschen von Nachrichten"
-#: src/prefs_common.c:1580
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Nachricht wird markiert bis zur Ausführung,\n"
" wenn das ausgeschaltet)"
-#: src/prefs_common.c:1587
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Adresse ins Ziel einfügen bei Doppel-Click"
-#: src/prefs_common.c:1589
+#: src/prefs_common.c:2039
+msgid "Show receive Dialog"
+msgstr "Zeige Empfangsdialog"
+
+#: src/prefs_common.c:2049
+msgid "Always"
+msgstr "Immer"
+
+#: src/prefs_common.c:2050
+msgid "Only if a sylpheed window is active"
+msgstr "Nur wenn ein Sylpheedfenster aktiv ist"
+
+#: src/prefs_common.c:2051
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2056
msgid "On exit"
msgstr "Beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:1597
+#: src/prefs_common.c:2064
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Nachfragen beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:1604
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Leere Papierkorb beim Beenden"
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:2073
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Fragen vor dem Leeren"
-#: src/prefs_common.c:1610
+#: src/prefs_common.c:2077
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Warnen, wenn wartende Nachrichten vorhanden"
-#: src/prefs_common.c:1648
+#: src/prefs_common.c:2116
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Externer Webbrowser (%s wird ersetzt durch URI)"
-#: src/prefs_common.c:1655 src/prefs_common.c:1680 src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:2123 src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2164
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:2141
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Drucken (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:1689
+#: src/prefs_common.c:2157
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Externer Editor (%s wird durch Dateinamen ersetzt)"
-#: src/prefs_common.c:1752
+#: src/prefs_common.c:2220
msgid "Set message colors"
msgstr "Setze Nachrichtenfarbe"
-#: src/prefs_common.c:1760
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Zitierter Text - Erste Ebene"
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:2268
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Zitierter Text - Zweite Ebene"
-#: src/prefs_common.c:1806
+#: src/prefs_common.c:2274
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Zitierter Text - Dritte Ebene"
-#: src/prefs_common.c:1812
+#: src/prefs_common.c:2280
msgid "URI link"
msgstr "URI-Link"
-#: src/prefs_common.c:1819
+#: src/prefs_common.c:2287
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Stelle Zitatfarben wiederher"
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:2349
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 1"
-#: src/prefs_common.c:1884
+#: src/prefs_common.c:2352
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 2"
-#: src/prefs_common.c:1887
+#: src/prefs_common.c:2355
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wähle Farbe für Zitatebene 3"
-#: src/prefs_common.c:1890
+#: src/prefs_common.c:2358
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wähle Farbe für URI"
-#: src/prefs_common.c:2025
+#: src/prefs_common.c:2493
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschreibung der Symbole"
-#: src/prefs_common.c:2052
+#: src/prefs_common.c:2532
#, c-format
msgid ""
+"DESCRIPTION\n"
+"\n"
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
"Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Display the information\n"
+"If the information x is set, displays expr\n"
+"\n"
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
"%"
msgstr ""
+"Beschreibung\n"
+"\n"
"Datum\n"
"Von\n"
-"Vollständiger Name des Absenders\n"
-"Vorname des Absenders\n"
-"Initialen des Absenders\n"
+"Voller Name des Absender\n"
+"Vorname des Absender\n"
+"Initialien des Abender\n"
"Betreff\n"
"An\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroupen\n"
"Nachrichten-ID\n"
+"Referenzen\n"
+"\n"
+"Stelle die Informationen dar\n"
+"Wenn die Information x gesetzt ist, stelle expr dar\n"
+"\n"
+"Körper der Nachticht\n"
+"Zitierten Körper der Nachticht\n"
+"Körper der Nachricht ohne Signatur\n"
+"Zitierten Körper der Nachticht ohne Signatur\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2649
msgid "Set display item"
msgstr "Setze Anzeige Information"
-#: src/prefs_common.c:2172
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "Mark"
msgstr "Markiert"
-#: src/prefs_common.c:2174
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:2175
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_common.c:2177 src/summaryview.c:353
+#: src/prefs_common.c:2670 src/summaryview.c:496
+msgid "Score"
+msgstr "Note"
+
+#: src/prefs_common.c:2672 src/summaryview.c:486
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common.c:2178 src/summaryview.c:354
+#: src/prefs_common.c:2673 src/summaryview.c:487
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: src/prefs_common.c:2179 src/summaryview.c:355
+#: src/prefs_common.c:2674 src/summaryview.c:488
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: src/prefs_common.c:2232
+#: src/prefs_common.c:2731
msgid "Font selection"
msgstr "Schriftauswahl"
-#: src/prefs_customheader.c:148
-msgid "Custom headers"
-msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
-
-#: src/prefs_customheader.c:150
-msgid "Creating custom header setting window...\n"
-msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n"
-
-#: src/prefs_customheader.c:168
-msgid "Custom header setting"
-msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
+#: src/prefs_common.c:2913
+msgid "Compose Preferences"
+msgstr "Einstellungen für Nachrichtenverfassen"
-#: src/prefs_customheader.c:212
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: src/prefs_common.c:2928
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Zitiere Nachricht in der Antwort"
-#: src/prefs_customheader.c:320
-msgid "Reading custom header configuration...\n"
-msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
+#: src/prefs_common.c:2934
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Zitatzeichen"
-#: src/prefs_customheader.c:365
-msgid "Writing custom header configuration...\n"
-msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
+#: src/prefs_common.c:2947
+msgid "Quotation format:"
+msgstr "Zitatformat:"
-#: src/prefs_customheader.c:490 src/prefs_display_header.c:542
-#: src/prefs_filter.c:613
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
+#: src/prefs_common.c:2968
+msgid "Forward quotation mark"
+msgstr "Zitatzeichen weiterleiten"
-#: src/prefs_customheader.c:541
-msgid "Delete header"
-msgstr "Kopfzeilen löschen"
+#: src/prefs_common.c:2981
+msgid "Forward format:"
+msgstr "Weiterleitungsformat:"
-#: src/prefs_customheader.c:542
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
+#: src/prefs_common.c:3003
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Beschreibung der Symbole "
-#: src/prefs_display_header.c:187
+#: src/prefs_display_header.c:190
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Erstelle Kopfzeilen-Einstellungen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:210
+#: src/prefs_display_header.c:213
msgid "Display header setting"
msgstr "Kopfzeilen-Einstellungen"
-#: src/prefs_display_header.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:240
msgid "Header name"
msgstr "Kopfzeilenname"
-#: src/prefs_display_header.c:269
+#: src/prefs_display_header.c:272
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Angezeigte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:327
+#: src/prefs_display_header.c:330
msgid "Hidden headers"
msgstr "Versteckte Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:357
+#: src/prefs_display_header.c:360
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Zeige alle unspezifizierten Kopfzeilen"
-#: src/prefs_display_header.c:382
+#: src/prefs_display_header.c:385
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Lese Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:420
+#: src/prefs_display_header.c:423
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Schreibe Konfiguration zum Anzeigen der Kopfzeilen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:552
+#: src/prefs_display_header.c:545 src/prefs_filter.c:628
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Kopfzeilenname ist nicht gesetzt."
+
+#: src/prefs_display_header.c:555
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Diese Kopfzeile ist bereits in der Liste enthalten."
-#: src/prefs_filter.c:184
+#: src/prefs_filter.c:189
msgid "Registered rules"
msgstr "Registrierte Regeln"
-#: src/prefs_filter.c:186
+#: src/prefs_filter.c:191
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Erstelle Filtereinstellungen-Fenster...\n"
-#: src/prefs_filter.c:205
+#: src/prefs_filter.c:218
msgid "Filter setting"
msgstr "Filtereinstellungen"
-#: src/prefs_filter.c:228
+#: src/prefs_filter.c:243
msgid "Operator"
msgstr "Operationszeichen"
-#: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
-#: src/prefs_filter.c:777
+#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:780
+#: src/prefs_filter.c:792
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
-#: src/prefs_filter.c:272
+#: src/prefs_filter.c:287
msgid "Keyword"
msgstr "Stichwort"
-#: src/prefs_filter.c:293
+#: src/prefs_filter.c:308
msgid "Predicate"
msgstr "Aussage"
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
-#: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797 src/prefs_filter.c:800
msgid "contains"
msgstr "enthalten"
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
-#: src/prefs_filter.c:785
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filter.c:800
msgid "not contain"
msgstr "nicht enthalten"
-#: src/prefs_filter.c:332
+#: src/prefs_filter.c:347
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
-#: src/prefs_filter.c:356
+#: src/prefs_filter.c:371
msgid "Use regex"
msgstr "Benutze reguläre Ausdrücke"
-#: src/prefs_filter.c:360
+#: src/prefs_filter.c:375
msgid "Don't receive"
msgstr "Nicht empfangen"
-#: src/prefs_filter.c:385
+#: src/prefs_filter.c:400
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
-#: src/prefs_filter.c:391
+#: src/prefs_filter.c:406
msgid " Substitute "
msgstr " Ersetzen "
-#: src/prefs_filter.c:478
+#: src/prefs_filter.c:493
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Lese Filtereinstellungen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:514
+#: src/prefs_filter.c:529
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Schreibe Filtereinstellungen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:557
+#: src/prefs_filter.c:572
msgid "(New)"
msgstr "(Neue)"
-#: src/prefs_filter.c:608
+#: src/prefs_filter.c:623
msgid "Destination is not set."
msgstr "Ziel ist nicht gesetzt."
-#: src/prefs_filter.c:719
+#: src/prefs_filter.c:734
msgid "Delete rule"
msgstr "Lösche Regel"
-#: src/prefs_filter.c:720
+#: src/prefs_filter.c:735
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wollen Sie wirklich diese Regel löschen?"
-#: src/procmime.c:686
+#: src/procmime.c:687
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "Zeichensatzumsetzung fehlgeschlagen.\n"
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "Daten im Zwischenspeicher sind falsch\n"
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Zwischenspeicherversion ist unterschiedlich. Verwerfen.\n"
-#: src/procmsg.c:279
+#: src/procmsg.c:281
msgid "\tMarking the messages..."
msgstr "\tMarkiere die Nachrichten..."
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/procmsg.c:328
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d neue Nachricht(en)\n"
-#: src/procmsg.c:457
+#: src/procmsg.c:464
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Markierte Datei nicht gefunden.\n"
-#: src/procmsg.c:459
+#: src/procmsg.c:466
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr "Markierte Version ist unterschiedlich (%d != %d). Verwerfe sie.\n"
-#: src/procmsg.c:475
+#: src/procmsg.c:482
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Kann markierte Datei, zum Anhängen, nicht öffnen.\n"
-#: src/procmsg.c:480
+#: src/procmsg.c:487
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Kann markierte Datei, zum Schreiben, nicht öffnen.\n"
-#: src/procmsg.c:663
+#: src/procmsg.c:671
msgid "Sending queued message failed.\n"
msgstr "Senden wartender Nachrichten fehlgeschlagen.\n"
-#: src/procmsg.c:720
+#: src/procmsg.c:729
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Druck-Befehlszeile ist ungültig: `%s'\n"
-#: src/progressdialog.c:51
+#: src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/progressdialog.c:53
+#: src/progressdialog.c:55
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Erstelle Fortschrittsdialog...\n"
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Eine andere Benutzer- oder Schlüssel-ID angeben\n"
-#: src/send.c:148
+#: src/send.c:138
+#, c-format
+msgid "Using command to send mail: %s ...\n"
+msgstr "Verwende Kommando um Mail zu verschicken: %s ...\n"
+
+#: src/send.c:155
+msgid "Mail sent successfully ...\n"
+msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet...\n"
+
+#: src/send.c:200
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Kopfzeilen wartender Nachricht ist defekt.\n"
-#: src/send.c:157
+#: src/send.c:209
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account nicht gefunden. Benutze aktuellen Account...\n"
-#: src/send.c:168
+#: src/send.c:220
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account nicht gefunden.\n"
-#: src/send.c:250
+#: src/send.c:302
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbindung mit SMTP-Server: %s ..."
-#: src/send.c:254
+#: src/send.c:306
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinde"
-#: src/send.c:261
+#: src/send.c:313
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Sende MAIL FROM..."
-#: src/send.c:262
+#: src/send.c:314
msgid "Sending"
msgstr "Sende"
-#: src/send.c:269
+#: src/send.c:321
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Sende RCPT TO..."
-#: src/send.c:276
+#: src/send.c:328
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Sende DATA..."
-#: src/send.c:292
+#: src/send.c:344
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Empfange Nachricht (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:309
+#: src/send.c:361
msgid "Quitting..."
msgstr "Beende..."
-#: src/send.c:330
+#: src/send.c:382
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Keine Verbindung mit SMTP-Server: %s:%d\n"
-#: src/send.c:341
+#: src/send.c:393
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
msgstr "Fehler beim Senden von HELO\n"
-#: src/send.c:357
+#: src/send.c:409
msgid "Sending message"
msgstr "Sende Nachricht"
msgid "Search finished"
msgstr "Suche beendet"
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:319
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verschieben..."
-#: src/summaryview.c:290
+#: src/summaryview.c:320
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieren..."
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:322
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Ausführen"
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:323
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:324
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markieren/_Markieren"
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:325
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markieren/Markierung _entfernen"
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:326
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markieren/---"
-#: src/summaryview.c:297
+#: src/summaryview.c:327
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
-#: src/summaryview.c:298
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:328
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Markieren/Markiere als _ungelesen"
+msgstr "/_Markieren/Markiere als gelesen"
+
+#: src/summaryview.c:329
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markieren/Ignoriere Thread"
+
+#: src/summaryview.c:330
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markieren/Unignoriere Thread"
+
+#: src/summaryview.c:332
+msgid "/_Label"
+msgstr "/_Etikett"
+
+#: src/summaryview.c:333
+msgid "/_Label/None"
+msgstr "/_Etikett/Keines"
+
+#: src/summaryview.c:334
+msgid "/_Label/---"
+msgstr "/_Etikett/---"
+
+#: src/summaryview.c:335
+msgid "/_Label/Orange"
+msgstr "/_Etikett/Orange"
+
+#: src/summaryview.c:336
+msgid "/_Label/Red"
+msgstr "/_Etikett/Rot"
+
+#: src/summaryview.c:337
+msgid "/_Label/Pink"
+msgstr "/_Etikett/Pink"
+
+#: src/summaryview.c:338
+msgid "/_Label/SkyBlue"
+msgstr "/_Etikett/Himmelblau"
+
+#: src/summaryview.c:339
+msgid "/_Label/Blue"
+msgstr "/_Etikett/Blau"
+
+#: src/summaryview.c:340
+msgid "/_Label/Green"
+msgstr "/_Etikett/Grün"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/_Label/Brown"
+msgstr "/_Etikett/Braun"
-#: src/summaryview.c:301
+#: src/summaryview.c:344
msgid "/_Reply"
msgstr "/An_twort"
-#: src/summaryview.c:302
+#: src/summaryview.c:345
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/_Antwort an Absender"
-#: src/summaryview.c:303
+#: src/summaryview.c:346
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Folge-nach und antworte an"
+
+#: src/summaryview.c:347
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Antwort an a_lle"
-#: src/summaryview.c:304
+#: src/summaryview.c:348
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Weiterleiten"
-#: src/summaryview.c:305
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:349
msgid "/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Weiterleiten als An_hang"
-#: src/summaryview.c:308
+#: src/summaryview.c:352
msgid "/Open in new _window"
msgstr "/Öffnen in _neuem Fenster"
-#: src/summaryview.c:309
+#: src/summaryview.c:353
msgid "/View so_urce"
msgstr "/Zeige _Quellen"
-#: src/summaryview.c:310
+#: src/summaryview.c:354
msgid "/Show all _header"
msgstr "/_Zeige alle Kopfzeilen"
-#: src/summaryview.c:311
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:355
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Wi_ederbearbeiten"
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:358
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drucken..."
-#: src/summaryview.c:316
+#: src/summaryview.c:360
msgid "/Select _all"
msgstr "/A_lle auswählen"
-#: src/summaryview.c:322
+#: src/summaryview.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:322
+#: src/summaryview.c:455
msgid "U"
msgstr "U"
-#: src/summaryview.c:337
+#: src/summaryview.c:470
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Erstelle Ablageninhaltsansicht...\n"
-#: src/summaryview.c:352
+#: src/summaryview.c:485
msgid "No."
msgstr "Nr."
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:788
msgid "Process mark"
msgstr "Markierte verarbeiten"
-#: src/summaryview.c:574
+#: src/summaryview.c:789
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Einige Markierungen sind übrig. Verarbeiten?"
-#: src/summaryview.c:599
+#: src/summaryview.c:814
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
"leere Ablage\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:611
+#: src/summaryview.c:826
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Durchsuche Ablage (%s)..."
-#: src/summaryview.c:680
+#: src/summaryview.c:949
msgid "done."
msgstr "Fertig."
-#: src/summaryview.c:815
+#: src/summaryview.c:1117
msgid "No unread message"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht"
-#: src/summaryview.c:816
+#: src/summaryview.c:1118
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Keine ungelesene Nachricht gefunden. Gehe zu nächster Ablage?"
-#: src/summaryview.c:957 src/summaryview.c:959
+#: src/summaryview.c:1142 src/summaryview.c:1172
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Keine weiteren markierten Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1143
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Anfang suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Keine markierten Nachrichten"
+
+#: src/summaryview.c:1173
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Keine markierte Nachricht gefunden. Vom Ende suchen?"
+
+#: src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1361
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ziehe Nachrichten nach Betreff an..."
-#: src/summaryview.c:1102
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d gelöscht"
-#: src/summaryview.c:1106
+#: src/summaryview.c:1508
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verschoben"
-#: src/summaryview.c:1107 src/summaryview.c:1114
+#: src/summaryview.c:1509 src/summaryview.c:1516
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1112
+#: src/summaryview.c:1514
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiert"
-#: src/summaryview.c:1129
+#: src/summaryview.c:1531
msgid " item(s) selected"
msgstr " Einträge gewählt"
-#: src/summaryview.c:1140
+#: src/summaryview.c:1542
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt (%s)"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1548
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d Neue, %d Ungelesene, %d Gesamt"
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1599
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortiere Ablagenansicht..."
-#: src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1665
msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "\tSetze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:1228
+#: src/summaryview.c:1667
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "Setze Ablagenansicht aus Nachrichtendaten..."
-#: src/summaryview.c:1337
+#: src/summaryview.c:1877
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Schreibe Ablagenansichtszwischenspeicher (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1945
msgid "(No Date)"
msgstr "(Kein Datum)"
-#: src/summaryview.c:1654
+#: src/summaryview.c:2256
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:1683
+#: src/summaryview.c:2289
#, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
+msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als gelesen\n"
-#: src/summaryview.c:1718
+#: src/summaryview.c:2324
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert als ungelesen\n"
-#: src/summaryview.c:1760
+#: src/summaryview.c:2372
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist zum Löschen markiert\n"
-#: src/summaryview.c:1774
+#: src/summaryview.c:2386
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Aktuelle Ablage ist Papierkorb."
-#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:1798
+#: src/summaryview.c:2408 src/summaryview.c:2410
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Lösche mehrfach vorhandene Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:1848
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Nachricht %s/%d ist nicht markiert.\n"
-#: src/summaryview.c:1885
+#: src/summaryview.c:2501
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Verschieben nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:1897
+#: src/summaryview.c:2513
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Ziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:1946
+#: src/summaryview.c:2563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Nachricht %d ist markiert zum Kopieren nach %s\n"
-#: src/summaryview.c:1959
+#: src/summaryview.c:2576
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Kopierziel ist gleich der aktuellen Ablage."
-#: src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:2608
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wähle alle Nachrichten..."
-#: src/summaryview.c:2045
+#: src/summaryview.c:2662
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: src/summaryview.c:2046
+#: src/summaryview.c:2663
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geben Sie den Druckbefehl ein:\n"
"(`%s' wird durch den Dateinamen ersetzt)"
-#: src/summaryview.c:2052
+#: src/summaryview.c:2669
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Druck-Befehlszeile ist ungültig:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:2274 src/summaryview.c:2275
+#: src/summaryview.c:2906 src/summaryview.c:2907
msgid "Building threads..."
msgstr "Erstelle Threads"
-#: src/summaryview.c:2297 src/summaryview.c:2298
+#: src/summaryview.c:2929 src/summaryview.c:2930
msgid "Unthreading..."
msgstr "Hebe Threads auf"
-#: src/summaryview.c:2320
+#: src/summaryview.c:2952
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Hebe Threads zur Ausführung auf"
-#: src/summaryview.c:2407
+#: src/summaryview.c:3048
msgid "filtering..."
msgstr "filtere..."
-#: src/summaryview.c:2408
+#: src/summaryview.c:3049
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtere..."
-#: src/summaryview.c:2514
+#: src/summaryview.c:3181
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Gehe zu %s\n"
-#: src/textview.c:138
+#: src/summaryview.c:3538
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Absender dem Adressbuch hinzufügen"
+
+#: src/summaryview.c:3784
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Nachricht %d ist markiert als ignoriere Thread\n"
+
+#: src/summaryview.c:3815
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Nachricht %d ist markiert als unignoriere Thread\n"
+
+#: src/textview.c:139
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Erstelle Textansicht...\n"
-#: src/textview.c:366
+#: src/textview.c:369
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "Zum Speichern dieses Teiles, öffnen Sie das Kontextmenü mit der "
-#: src/textview.c:367
+#: src/textview.c:370
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "rechten Maustaste und wählen `Speichern als...', "
-#: src/textview.c:368
+#: src/textview.c:371
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"oder drücken die `y'-Taste.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:370
+#: src/textview.c:373
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Zum Anzeigen dieses Teiles der Nachricht als Text, wählen Sie "
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:374
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"`Darstellung als Text', oder drücken die `t'-Taste.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:376
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Zum Öffnen dieses Teiles mit einem externen Programm, wählen Sie "
-#: src/textview.c:374
+#: src/textview.c:377
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Öffnen' oder `Öffnen mit...', "
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:378
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "oder Doppelclick, oder drücken Sie die mittlere Maustaste, "
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:379
msgid "or press `l' key."
msgstr "oder die `l'-Taste."
-#: src/textview.c:395
+#: src/textview.c:398
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Diese digitale Unterschrift wurde noch nicht geprüft.\n"
-#: src/textview.c:396
+#: src/textview.c:399
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Zum Überprüfen, öffnen Sie das Kontextmenü mit der\n"
-#: src/textview.c:397
+#: src/textview.c:400
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr ""
"rechten Maustaste und wählen `Digitale Unterschrift überprüfen'.\n"
"\n"
-#: src/utils.c:1547
+#: src/utils.c:1560 src/utils.c:1637
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "Schreiben in %s fehlgeschlagen.\n"
-#: src/utils.c:1588
+#: src/utils.c:1580
+#, c-format
+msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/utils.c:1678
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): Datei %s' existiert bereits."
-#: src/utils.c:1729
+#: src/utils.c:1819
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Öffne-URI-Befehlszeile ist ungültig: `%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Begin forwarded message:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Beginn der weitergeleiteten Nachricht:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "/Remove _news server"
+#~ msgstr "/Newsserver en_tfernen"
+
+#~ msgid "Delete IMAP4 server"
+#~ msgstr "IMAP4-Server löschen"
+
+#~ msgid "Subscribe newsgroup"
+#~ msgstr "Newsgroup abonnieren"
+
+#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
+#~ msgstr "Zu abonnierende Newsgroup eingeben:"
+
+#~ msgid "Really delete news server `%s'?"
+#~ msgstr "Newsserver wirklich löschen `%s'?"
+
+#~ msgid "Delete news server"
+#~ msgstr "Newsserver löschen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
+#~ msgstr "kann Ablage %s nicht auswählen\n"
+
+#~ msgid "Incorporate new mail"
+#~ msgstr "Neue E-Mail aufnehmen"
+
+#~ msgid "Reply all"
+#~ msgstr "Alle beantworten"
+
+#~ msgid "Prefs"
+#~ msgstr "Einstellungen"
+
+#~ msgid "Common preference"
+#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#~ msgid "Account setting"
+#~ msgstr "Accounteinstellungen"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatisch"
+
+#~ msgid "Quotation"
+#~ msgstr "Zitat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
+#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
+#~ "are replaced as follows:\n"
+#~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
+#~ "%A: the full weekday name\n"
+#~ "%b: the abbreviated month name\n"
+#~ "%B: the full month name\n"
+#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
+#~ "%C: the century number (year/100)\n"
+#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
+#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
+#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
+#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
+#~ "%m: the month as a decimal number\n"
+#~ "%M: the minute as a decimal number\n"
+#~ "%p: either AM or PM\n"
+#~ "%S: the second as a decimal number\n"
+#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
+#~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
+#~ "%y: the last two digits of a year\n"
+#~ "%Y: the year as a decimal number\n"
+#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
+#~ msgstr ""
+#~ "Normale Zeichen werden ohne Konvertierung dargestellt. Zeichen mit einem "
+#~ "führenden % werden wie folgt ersetzt:\n"
+#~ "%a: Abk. für den Wochentag\n"
+#~ "%A: vollständiger Wochentag\n"
+#~ "%b: Abk. für den Monat\n"
+#~ "%B: vollständige Monat\n"
+#~ "%c: bevorzugte Datums- und Zeitdarstellung für die aktuellen "
+#~ "Ländereinstellungen\n"
+#~ "%C: Jahrtausend (Jahr/100)\n"
+#~ "%d: Tag des Monats als Zahl\n"
+#~ "%H: Stunde als Zahl (24h)\n"
+#~ "%I: Stunde als Zahl (12h)\n"
+#~ "%j: Tags des Jahres als Zahl\n"
+#~ "%m: Monat als Zahl\n"
+#~ "%M: Minute als Zahl\n"
+#~ "%p: AM oder PM\n"
+#~ "%S: Sekunde als Zahl\n"
+#~ "%w: Wochentag als Zahl\n"
+#~ "%x: bevorzugte Datumsdarstellung für die aktuellen Ländereinstellungen\n"
+#~ "%y: Jahr als Zahl\n"
+#~ "%Z: Zeitzone oder Name oder Abk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date\n"
+#~ "From\n"
+#~ "Full Name of Sender\n"
+#~ "First Name of Sender\n"
+#~ "Initial of Sender\n"
+#~ "Subject\n"
+#~ "To\n"
+#~ "Message-ID\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datum\n"
+#~ "Von\n"
+#~ "Vollständiger Name des Absenders\n"
+#~ "Vorname des Absenders\n"
+#~ "Initialen des Absenders\n"
+#~ "Betreff\n"
+#~ "An\n"
+#~ "Nachrichten-ID\n"
+#~ "%"
+
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "Erstelle Benutzerdefinierte-Kopfzeilen-Fenster...\n"
+
+#~ msgid "Custom header setting"
+#~ msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Wert"
+
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Lese Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
+
+#~ msgid "Writing custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Schreibe Benutzerdefinierte Kopfzeileneinstellungen...\n"
+
+#~ msgid "Delete header"
+#~ msgstr "Kopfzeilen löschen"
+
+#~ msgid "Do you really want to delete this header?"
+#~ msgstr "Wollen Sie wirklich diese Kopfzeile löschen?"
+
#~ msgid "deleting message %d...\n"
#~ msgstr "Lösche Nachricht %d...\n"
#~ msgid "%s message %s%c%d to %s ...\n"
#~ msgstr "%s Nachricht %s%c%d nach %s ...\n"
-
-#~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-#~ msgstr "Datei kopieren von %s nach %s fehlgeschlagen.\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-16 13:11+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-28 13:21CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-12 22:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-12 22:44CET\n"
"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:205
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"\n"
msgstr ""
"De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
-"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
-"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode "
-"te beschermen.\n"
+"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl Harris."
+"Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode te "
+"beschermen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:211
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:210
+#: src/about.c:216
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:220
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
"latere versie van het GPL hanteert.\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:226
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE "
-"GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of "
-"GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere "
-"details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
+"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
+"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
+"verdere details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:226
+#: src/about.c:232
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgstr ""
"U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
"hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
-"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307, USA."
-
-#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1294 src/alertpanel.c:236
-#: src/compose.c:1981 src/compose.c:3693 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:345 src/main.c:353
-#: src/mainwindow.c:2006 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:716
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:472 src/prefs_common.c:1449
-#: src/prefs_common.c:2275 src/prefs_common.c:2543 src/prefs_common.c:2662
+"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
+"MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:239 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
+#: src/compose.c:1981 src/compose.c:3721 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:371 src/main.c:379
+#: src/mainwindow.c:2000 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:2289 src/prefs_common.c:2557 src/prefs_common.c:2676
#: src/prefs_display_header.c:206 src/prefs_filter.c:203
-#: src/summaryview.c:2487 src/summaryview.c:3052
+#: src/summaryview.c:2642 src/summaryview.c:3208
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:101
+#: src/account.c:106
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
-#: src/account.c:116
+#: src/account.c:121
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label gevonden: %s\n"
-#: src/account.c:231
+#: src/account.c:236
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
-#: src/account.c:237
+#: src/account.c:242
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
-#: src/account.c:389
+#: src/account.c:395
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
-#: src/account.c:394
+#: src/account.c:400
msgid "Edit accounts"
msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account.c:422 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1290
-#: src/compose.c:2718 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:428 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
+#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:423 src/prefs_account.c:688
+#: src/account.c:429 src/prefs_account.c:726
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:430
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:443 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:290
+#: src/account.c:452 src/addressbook.c:578 src/prefs_display_header.c:290
#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:449
+#: src/account.c:458
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:464
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:461 src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
+#: src/account.c:470 src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:467 src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
+#: src/account.c:476 src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:481
+#: src/account.c:490
msgid " Set as usually used account "
msgstr "Instellen als hoofdaccount"
-#: src/account.c:487 src/prefs_common.c:2998 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:496 src/prefs_common.c:3012 src/summary_search.c:192
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/account.c:541
+#: src/account.c:550
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/account.c:542
+#: src/account.c:551
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:543 src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225
-#: src/compose.c:3867 src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1666
-#: src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1899
-#: src/folderview.c:1932 src/mainwindow.c:1033 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:671
-#: src/summaryview.c:991 src/summaryview.c:1017 src/summaryview.c:1047
+#: src/account.c:552 src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746
+#: src/compose.c:3895 src/folderview.c:1706 src/folderview.c:1749
+#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2024 src/mainwindow.c:1026 src/messageview.c:417
+#: src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:790
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1175
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:543 src/compose.c:3867 src/folderview.c:1623
-#: src/folderview.c:1666 src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801
-#: src/folderview.c:1899 src/folderview.c:1932
+#: src/account.c:552 src/compose.c:3895 src/folderview.c:1706
+#: src/folderview.c:1749 src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1893
+#: src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2024
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
-#: src/addressbook.c:230 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:371
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:371
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _address"
+#: src/addressbook.c:337
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _Address"
msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _group"
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _Group"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:233
-msgid "/_File/New _folder"
+#: src/addressbook.c:339
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _Folder"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:234 src/addressbook.c:237 src/compose.c:405
+#: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _V-Card"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:342
+msgid "/_File/New _J-Pilot"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
+
+#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:405
#: src/mainwindow.c:383 src/mainwindow.c:386
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:236
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:387
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:387
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:569
+#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:570
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:240 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:574
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:575
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+#, fuzzy
+msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+#, fuzzy
+msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+#, fuzzy
+msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:395
-#: src/folderview.c:215 src/folderview.c:217 src/folderview.c:227
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:239 src/folderview.c:241
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/summaryview.c:320
-#: src/summaryview.c:328 src/summaryview.c:333 src/summaryview.c:336
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/New _V-Card"
+msgstr "/Nieuw V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:363
+msgid "/New _J-Pilot"
+msgstr "/New J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/New _Server"
+msgstr "Nieuwe Server"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:395
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:231
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:244 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:356 src/summaryview.c:359
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/compose.c:408
+#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:408
#: src/mainwindow.c:390
msgid "/_Edit"
msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:250 src/addressbook.c:260 src/summaryview.c:311
+#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:321
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:443
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1292
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:3365
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3367
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:543
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1650
+#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1644
#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
#: src/prefs_filter.c:413
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:581
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:597
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:601
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:628
msgid "Common address"
msgstr "Algemene adressen"
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:635
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:643
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:652
+msgid "J-Pllot"
+msgstr "J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:669
+msgid "Directory"
+msgstr "Map"
+
+#: src/addressbook.c:783
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:579
+#: src/addressbook.c:784
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1033
+#: src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1026
#: src/messageview.c:417 src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:671 src/summaryview.c:991 src/summaryview.c:1017
-#: src/summaryview.c:1047
+#: src/summaryview.c:790 src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1145
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1396 src/folderview.c:1453
-#: src/folderview.c:1697
+#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1479 src/folderview.c:1536
+#: src/folderview.c:1780
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1397 src/folderview.c:1454
+#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1480 src/folderview.c:1537
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/addressbook.c:1003 src/folderview.c:1398 src/folderview.c:1455
-#: src/folderview.c:1701
+#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1481 src/folderview.c:1538
+#: src/folderview.c:1784
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/addressbook.c:1014 src/addressbook.c:1059 src/addressbook.c:1136
-#: src/addressbook.c:1188
+#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
+#: src/addressbook.c:1695
msgid "The name already exists."
msgstr "Deze naam bestaat al."
-#: src/addressbook.c:1046
+#: src/addressbook.c:1514
msgid "New group"
msgstr "Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:1047
+#: src/addressbook.c:1515
msgid "Input the name of new group:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
-#: src/addressbook.c:1048
+#: src/addressbook.c:1516
msgid "NewGroup"
msgstr "NieuweGroep"
-#: src/addressbook.c:1123
+#: src/addressbook.c:1591
msgid "Edit group"
msgstr "Groep hernoemen"
-#: src/addressbook.c:1124
+#: src/addressbook.c:1592
msgid "Input the new name of group:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
-#: src/addressbook.c:1174
+#: src/addressbook.c:1681
msgid "Edit folder"
msgstr "Map hernoemen"
-#: src/addressbook.c:1175
+#: src/addressbook.c:1682
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/addressbook.c:1224
+#: src/addressbook.c:1745
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:1272
+#: src/addressbook.c:1793
msgid "Edit address"
msgstr "Adres aanpassen"
-#: src/addressbook.c:1291 src/compose.c:3364 src/select-keys.c:302
+#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3366 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressbook.c:1295 src/compose.c:1981 src/compose.c:3694
-#: src/compose.c:4341 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:345 src/main.c:353 src/mainwindow.c:2006
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:1450 src/prefs_common.c:2663
+#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:1981 src/compose.c:3722
+#: src/compose.c:4385 src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:371 src/main.c:379 src/mainwindow.c:2000
+#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:1460 src/prefs_common.c:2677
#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:671
-#: src/summaryview.c:2487 src/summaryview.c:3052
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:790
+#: src/summaryview.c:2642 src/summaryview.c:3208
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:1525
+#: src/addressbook.c:2161
msgid "Reading addressbook file..."
msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
-#: src/addressbook.c:1529
+#: src/addressbook.c:2165
#, c-format
msgid "%s doesn't exist.\n"
msgstr "%s bestaat niet.\n"
-#: src/addressbook.c:1551 src/addressbook.c:1844 src/imap.c:938 src/imap.c:957
-#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:1429 src/mh.c:869 src/mh.c:876
-#: src/news.c:655 src/procmsg.c:259 src/procmsg.c:326 src/summaryview.c:1277
-#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1671 src/summaryview.c:1747
-#: src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2764 src/summaryview.c:2787
-#: src/summaryview.c:2808 src/summaryview.c:2928
+#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1211
+#: src/imap.c:1230 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:1423 src/mh.c:869
+#: src/mh.c:876 src/news.c:662 src/procmsg.c:259 src/procmsg.c:326
+#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1900 src/summaryview.c:2421 src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:2942 src/summaryview.c:2963 src/summaryview.c:3084
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
-#: src/addressbook.c:1822
+#: src/addressbook.c:2571
msgid "Exporting addressbook to file..."
msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..."
-#: src/addressbook.c:1840
+#: src/addressbook.c:2589
msgid "failed to write addressbook data.\n"
msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
-#: src/addressbook.c:2264
+#: src/addressbook.c:3464
msgid "Personal addresses"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/addressbook.c:2269
+#: src/addressbook.c:3469
msgid "Common addresses"
msgstr "Algemene adressen"
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3867 src/main.c:343
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3895 src/main.c:369
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:226
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:230
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:428
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:434
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
-#: src/alertpanel.c:273
+#: src/alertpanel.c:275
msgid "Show this message next time"
msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:396 src/folderview.c:218 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:254
+#: src/compose.c:396 src/folderview.c:222 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:260
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschap..."
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:546
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:547
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Gereedschap"
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:547
+#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:548
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
"Selecteer eerst een postvak."
-#: src/compose.c:1907 src/compose.c:4234
+#: src/compose.c:1907 src/compose.c:4262
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:1985 src/compose.c:4246
+#: src/compose.c:1985 src/compose.c:4274
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:1995 src/compose.c:4253
+#: src/compose.c:1995 src/compose.c:4281
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
#: src/compose.c:2021 src/compose.c:2142 src/compose.c:2232
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1629
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1630
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2772 src/compose.c:3665
+#: src/compose.c:2772 src/compose.c:3668
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2657
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:383
+#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2671
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:495
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:3291 src/mainwindow.c:1513 src/prefs_account.c:536
-#: src/prefs_common.c:709
+#: src/compose.c:3293 src/mainwindow.c:1507 src/prefs_account.c:568
+#: src/prefs_common.c:713
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:3292
+#: src/compose.c:3294
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:3299
+#: src/compose.c:3301
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:3300
+#: src/compose.c:3302
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:3307 src/folderview.c:776
+#: src/compose.c:3309 src/folderview.c:813
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:3310
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:3319
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:3318
+#: src/compose.c:3320
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:3325
+#: src/compose.c:3327
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:3326
+#: src/compose.c:3328
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:3335 src/prefs_common.c:1141
+#: src/compose.c:3337 src/prefs_common.c:1146
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:3336
+#: src/compose.c:3338
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:3344
+#: src/compose.c:3346
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:3345
+#: src/compose.c:3347
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:3353
+#: src/compose.c:3355
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:3354
+#: src/compose.c:3356
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
-#: src/compose.c:3561
+#: src/compose.c:3563
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:3579
+#: src/compose.c:3581
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:3647
+#: src/compose.c:3650
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:3667
+#: src/compose.c:3695
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:3690
+#: src/compose.c:3718
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:3691
+#: src/compose.c:3719
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:3838
+#: src/compose.c:3866
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:3864
+#: src/compose.c:3892
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:3877
+#: src/compose.c:3905
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:3878
+#: src/compose.c:3906
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:3902
+#: src/compose.c:3930
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3935
+#: src/compose.c:3963
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:3939
+#: src/compose.c:3967
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:3941
+#: src/compose.c:3969
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:4275
+#: src/compose.c:4303
msgid "can't remove the old draft message\n"
msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:4303 src/compose.c:4315
+#: src/compose.c:4331 src/compose.c:4351
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:4339
+#: src/compose.c:4383
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:4384
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:4341
+#: src/compose.c:4385
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:4341
+#: src/compose.c:4385
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:4791
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Fout in citaatformaat."
-#: src/compose.c:4761
+#: src/compose.c:4805
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/folderview.c:212 src/folderview.c:224 src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Maak nieuwe map"
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:225 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Hernoem map"
-#: src/folderview.c:214 src/folderview.c:226 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 src/folderview.c:243
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Verwijder map"
-#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:228
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:233
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Verwijder mailbox"
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:231 src/folderview.c:243
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:261
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Scoring..."
-#: src/folderview.c:240
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:245
+msgid "/_Update folder tree"
+msgstr "/Ververs mapvenster"
+
+#: src/folderview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-#: src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:254
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:256
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:252
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Verwijder nieuws server"
+#: src/folderview.c:258
+#, fuzzy
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:270
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:270
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/folderview.c:265 src/prefs_common.c:2653
+#: src/folderview.c:271 src/prefs_common.c:2667
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:271
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:283
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:438
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:434
+#: src/folderview.c:439
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:577 src/mainwindow.c:2572 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:600 src/mainwindow.c:2571 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:582 src/mainwindow.c:2577 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:604 src/mainwindow.c:2576 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:619
+#: src/folderview.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Updating folder tree..."
+msgstr "Mappen worden ververst..."
+
+#: src/folderview.c:661
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:754 src/prefs_account.c:717
+#: src/folderview.c:791 src/prefs_account.c:749
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folderview.c:759
+#: src/folderview.c:796
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: src/folderview.c:764
+#: src/folderview.c:801
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/folderview.c:769
+#: src/folderview.c:806
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/folderview.c:1288
+#: src/folderview.c:1346
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1402 src/folderview.c:1510 src/folderview.c:1706
+#: src/folderview.c:1485 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1789
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1410 src/folderview.c:1460 src/folderview.c:1519
-#: src/folderview.c:1574 src/folderview.c:1714
+#: src/folderview.c:1493 src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1602
+#: src/folderview.c:1657 src/folderview.c:1797
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1502 src/folderview.c:1564
+#: src/folderview.c:1585 src/folderview.c:1647
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1504 src/folderview.c:1566
+#: src/folderview.c:1587 src/folderview.c:1649
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1619
+#: src/folderview.c:1702
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1622 src/folderview.c:1759
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1847
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1628 src/folderview.c:1765
+#: src/folderview.c:1711 src/folderview.c:1853
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1662
+#: src/folderview.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:1665
+#: src/folderview.c:1748
msgid "Remove folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1698
+#: src/folderview.c:1781
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
-#: src/folderview.c:1757
+#: src/folderview.c:1805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+
+#: src/folderview.c:1845
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1798
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
+#: src/folderview.c:1890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1800
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "Verwijder IMAP4 server"
+#: src/folderview.c:1892
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-#: src/folderview.c:1850
+#: src/folderview.c:1942
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
-#: src/folderview.c:1896
+#: src/folderview.c:1988
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1990
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:1929
-#, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Nieuws server '%s' werkelijk verwijderen?"
+#: src/folderview.c:2021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1931
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Verwijder nieuws server"
+#: src/folderview.c:2023
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
msgid "Abcdef"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1795
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1948
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1829
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1982
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
msgid "All header"
msgstr "Alle headers"
-#: src/headerwindow.c:114
+#: src/headerwindow.c:116
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:118
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Alle headers"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
-#: src/imap.c:214
+#: src/imap.c:234
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:236 src/inc.c:397 src/news.c:129
+#: src/imap.c:256 src/inc.c:400 src/news.c:129
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-#: src/imap.c:238 src/inc.c:401 src/news.c:131
+#: src/imap.c:258 src/inc.c:404 src/news.c:131
msgid "Input password"
msgstr "Geef wachtwoord"
-#: src/imap.c:263
+#: src/imap.c:283
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:418
+#: src/imap.c:438
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/imap.c:428
+#: src/imap.c:448
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/imap.c:434 src/procmsg.c:595
+#: src/imap.c:454 src/procmsg.c:595
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: src/imap.c:463
+#: src/imap.c:478
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/imap.c:492 src/imap.c:549 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:321
+#: src/imap.c:506 src/imap.c:558 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:321
#: src/mh.c:456
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: src/imap.c:502 src/imap.c:554 src/mh.c:204 src/mh.c:270
+#: src/imap.c:513 src/imap.c:563 src/mh.c:204 src/mh.c:270
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/imap.c:506 src/imap.c:558 src/mh.c:337 src/mh.c:459
+#: src/imap.c:517 src/imap.c:567 src/mh.c:337 src/mh.c:459
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
-#: src/imap.c:626
+#: src/imap.c:637
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:633 src/imap.c:673
+#: src/imap.c:644 src/imap.c:684
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/imap.c:666
+#: src/imap.c:677
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:782
+#: src/imap.c:841
+#, fuzzy
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
+
+#: src/imap.c:1042
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
-#: src/imap.c:802
+#: src/imap.c:1062
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
-#: src/imap.c:838
+#: src/imap.c:1109
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: src/imap.c:865
+#: src/imap.c:1138
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:873
+#: src/imap.c:1146
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/imap.c:888
+#: src/imap.c:1161
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/imap.c:918
+#: src/imap.c:1191
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:951
+#: src/imap.c:1224
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
-#: src/imap.c:965
+#: src/imap.c:1238
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:998
+#: src/imap.c:1271
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:1432
+#: src/imap.c:1712
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: src/imap.c:1487
-#, c-format
-msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
-msgstr "Kan nummer van volgende map %s niet vinden\n"
-
-#: src/imap.c:1509
+#: src/imap.c:1829
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/imap.c:1751
+#: src/imap.c:2057
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:1771
+#: src/imap.c:2077
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:1796
+#: src/imap.c:2102
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:2116
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:418
+#: src/inc.c:424
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:425
+#: src/inc.c:431
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: src/inc.c:435
+#: src/inc.c:444
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/inc.c:502
+#: src/inc.c:514
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:510
+#: src/inc.c:522
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:548
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:542 src/inc.c:677
+#: src/inc.c:559 src/inc.c:766
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:546 src/inc.c:681
+#: src/inc.c:566 src/inc.c:773
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:713 src/inc.c:763
+#: src/inc.c:586
+msgid "SSL not available\n"
+msgstr "Geen SSL ondersteuning\n"
+
+#: src/inc.c:596
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Fout bij maken ssl context\n"
+
+#: src/inc.c:605
+msgid "SSL connect failed\n"
+msgstr "SSL connectie mislukt\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/inc.c:615
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL connectie gebruikt %s\n"
+
+#: src/inc.c:622
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Servercertificatie:\n"
+
+#: src/inc.c:625
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Onderwerp: %s\n"
+
+#: src/inc.c:630
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:805 src/inc.c:855
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:830
msgid "Authorizing..."
msgstr "Bezig met identificatie..."
-#: src/inc.c:743
+#: src/inc.c:835
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:748
+#: src/inc.c:840
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:845
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:758
+#: src/inc.c:850
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:774
+#: src/inc.c:866
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:778
+#: src/inc.c:870
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:809
+#: src/inc.c:902
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:848
+#: src/inc.c:941
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:852
+#: src/inc.c:945
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:1029
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:949
+#: src/inc.c:1043
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
msgstr "Protocol log"
#. for gettext
-#: src/main.c:109
+#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mh.c:637
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:154
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/main.c:227
+#: src/main.c:231
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:249
+msgid "SSL disabled\n"
+msgstr "SSL uitgeschakeld\n"
+
+#: src/main.c:251
+msgid "SSL loaded: \n"
+msgstr "SSL geladen: \n"
+
+#: src/main.c:337
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:314
+#: src/main.c:340
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:315
+#: src/main.c:341
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:316
+#: src/main.c:342
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:317
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:319
+#: src/main.c:345
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:370
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:351
+#: src/main.c:377
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:352
+#: src/main.c:378
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:451
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:418
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/B_eeld/Codering/---"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label"
+
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Summary/_Sort/---"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Summary/_Thread view"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Summary/Set display _item..."
msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:718
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:905 src/mainwindow.c:922
+#: src/mainwindow.c:898 src/mainwindow.c:915
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:923
+#: src/mainwindow.c:916
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:932
+#: src/mainwindow.c:925
#, c-format
msgid "Current account: %s"
msgstr "Huidig account: %s"
-#: src/mainwindow.c:1023
+#: src/mainwindow.c:1016
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1031
+#: src/mainwindow.c:1024
msgid "Empty trash"
msgstr "Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:1032
+#: src/mainwindow.c:1025
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1060
+#: src/mainwindow.c:1053
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1061
+#: src/mainwindow.c:1054
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1067 src/mainwindow.c:1107
+#: src/mainwindow.c:1060 src/mainwindow.c:1100
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1066 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1080 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1100
+#: src/mainwindow.c:1093
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1101
+#: src/mainwindow.c:1094
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1122
+#: src/mainwindow.c:1115
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
-#: src/mainwindow.c:1282
+#: src/mainwindow.c:1276
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1496
+#: src/mainwindow.c:1490
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1497
+#: src/mainwindow.c:1491
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1497
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:1514
+#: src/mainwindow.c:1508
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1525
msgid "Compose email message"
msgstr "Opstellen email bericht"
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1526
msgid "email"
msgstr "email"
-#: src/mainwindow.c:1540
+#: src/mainwindow.c:1534
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1555
+#: src/mainwindow.c:1549
msgid "Compose news article"
msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:1556
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "news"
msgstr "nieuws"
-#: src/mainwindow.c:1564 src/prefs_common.c:861
+#: src/mainwindow.c:1558 src/prefs_common.c:865
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/mainwindow.c:1577
+#: src/mainwindow.c:1571
msgid "Compose email"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1578
+#: src/mainwindow.c:1572
msgid "Compose an email message"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1588
+#: src/mainwindow.c:1582
msgid "Compose news"
msgstr "Nieuwsartikel opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1589
+#: src/mainwindow.c:1583
msgid "Compose a news message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1615
+#: src/mainwindow.c:1609
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1616
+#: src/mainwindow.c:1610
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:1623
+#: src/mainwindow.c:1617
msgid "All"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1624
+#: src/mainwindow.c:1618
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:1631
+#: src/mainwindow.c:1625
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: src/mainwindow.c:1632
+#: src/mainwindow.c:1626
msgid "Reply to sender"
msgstr "Afzender beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1633
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1640
+#: src/mainwindow.c:1634
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:1651
+#: src/mainwindow.c:1645
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1659
+#: src/mainwindow.c:1653
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1660
+#: src/mainwindow.c:1654
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1668
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/mainwindow.c:1669
+#: src/mainwindow.c:1663
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:1751
+#: src/mainwindow.c:1745
msgid "Email message"
msgstr "Email bericht"
-#: src/mainwindow.c:1759
+#: src/mainwindow.c:1753
msgid "News article"
msgstr "Nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/summaryview.c:3051
+#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3207
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2005 src/summaryview.c:3051
+#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3207
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:2145
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "Sending queued message failed."
msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
-#: src/mainwindow.c:2341
+#: src/mainwindow.c:2340
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
+
#: src/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:198
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
-
#: src/mbox.c:247
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Als tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:334
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:357
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Opslaan als..."
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
+#: src/mimeview.c:675 src/mimeview.c:723 src/mimeview.c:742 src/mimeview.c:765
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2480
+#: src/mimeview.c:709 src/summaryview.c:2635
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2485
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2640
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2486
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2641
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mimeview.c:769
+#: src/mimeview.c:770
msgid "Open with"
msgstr "Open met"
-#: src/mimeview.c:770
+#: src/mimeview.c:771
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/mimeview.c:822
+#: src/mimeview.c:823
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/news.c:176
+#: src/news.c:181
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/news.c:248
+#: src/news.c:255
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#: src/news.c:260
+#: src/news.c:267
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:265
+#: src/news.c:272
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:270
+#: src/news.c:277
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#: src/news.c:302
+#: src/news.c:309
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
-#: src/news.c:326
+#: src/news.c:333
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/news.c:396
+#: src/news.c:403
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:403
+#: src/news.c:410
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/news.c:412
+#: src/news.c:419
msgid "no new articles.\n"
msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
-#: src/news.c:425
+#: src/news.c:432
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:428
+#: src/news.c:435
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:434
+#: src/news.c:441
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:442
+#: src/news.c:449
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-#: src/news.c:459 src/news.c:484
+#: src/news.c:466 src/news.c:491
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:467 src/news.c:492
+#: src/news.c:474 src/news.c:499
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:618
+#: src/news.c:625
#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "artikel %d wordt verwijderd...\n"
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... "
-#: src/news.c:647
+#: src/news.c:654
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
-#: src/news.c:694
+#: src/news.c:701
msgid "group list has been already cached.\n"
msgstr "Cache met groeplijst bestaat al.\n"
-#: src/news.c:702
+#: src/news.c:709
msgid "can't retrieve group list\n"
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
-#: src/news.c:735
+#: src/news.c:742
msgid "\tDeleting cached group list... "
msgstr "\tVerwijderen cache met groeplijst... "
-#: src/news.c:743
+#: src/news.c:750
#, c-format
msgid "can't delete cached group list %s\n"
msgstr "Kan cache met groeplijst %s niet verwijderen\n"
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
+#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "%s gevonden\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:391
-#: src/prefs_account.c:405 src/prefs_display_header.c:429
+#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:423
+#: src/prefs_account.c:437 src/prefs_display_header.c:429
#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
#: src/prefs_filter.c:557
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
-#: src/prefs.c:216
+#: src/prefs.c:217
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: src/prefs.c:271
+#: src/prefs.c:272
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "geen permissie - %s\n"
-#: src/prefs.c:474
+#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:439
+#: src/prefs_account.c:471
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:466
+#: src/prefs_account.c:498
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:479
+#: src/prefs_account.c:511
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:484
+#: src/prefs_account.c:516
msgid "Preferences for each account"
msgstr "Accountvoorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:512
+#: src/prefs_account.c:544
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:532
+#: src/prefs_account.c:564
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/prefs_account.c:534 src/prefs_common.c:707
+#: src/prefs_account.c:566 src/prefs_common.c:711
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:538 src/prefs_common.c:711
+#: src/prefs_account.c:570 src/prefs_common.c:715
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account.c:541 src/prefs_common.c:718
+#: src/prefs_account.c:573 src/prefs_common.c:722
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:544
+#: src/prefs_account.c:576
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:625
+#: src/prefs_account.c:657
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:666
msgid "Usually used"
msgstr "Hoofdaccount"
-#: src/prefs_account.c:638
+#: src/prefs_account.c:670
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:647
+#: src/prefs_account.c:679
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:653
+#: src/prefs_account.c:685
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:659
+#: src/prefs_account.c:691
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:683
+#: src/prefs_account.c:715
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:704
+#: src/prefs_account.c:736
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:738
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_account.c:910
+#: src/prefs_account.c:740 src/prefs_account.c:942
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:710
+#: src/prefs_account.c:742
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:712
+#: src/prefs_account.c:744
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:741
+#: src/prefs_account.c:773
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist identificatie"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:817
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:791
+#: src/prefs_account.c:823
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:797
+#: src/prefs_account.c:829
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale mailbox"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:836
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:812
+#: src/prefs_account.c:844
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:821
+#: src/prefs_account.c:853
msgid "command to send mails"
msgstr "opdracht voor versturen berichten"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:828
+#: src/prefs_account.c:860
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:925
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:901
+#: src/prefs_account.c:933
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:903
+#: src/prefs_account.c:935
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:906
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:908
+#: src/prefs_account.c:940
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:921
+#: src/prefs_account.c:953
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:967 src/prefs_filter.c:259
+#: src/prefs_account.c:999 src/prefs_filter.c:259
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account.c:974
+#: src/prefs_account.c:1006
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:975
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:982
+#: src/prefs_account.c:1014
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:984 src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_account.c:1016 src/prefs_common.c:1724 src/prefs_common.c:1749
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:994
+#: src/prefs_account.c:1026
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
-#: src/prefs_account.c:1003
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1048
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:1050
+#: src/prefs_account.c:1082
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1084
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1086
+#: src/prefs_account.c:1118
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:1115
+#: src/prefs_account.c:1147
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1123
+#: src/prefs_account.c:1155
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1132
+#: src/prefs_account.c:1164
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1141
+#: src/prefs_account.c:1173
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1157
+#: src/prefs_account.c:1189
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1260
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1265
+msgid "Use SSL to connect to POP server"
+msgstr "Gebruik SSL voor POP3 verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1270
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Geef IMAP4 poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1276
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Geef NNTP poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1281
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1273
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1283
+#: src/prefs_account.c:1351
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1288
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1361
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1298
+#: src/prefs_account.c:1366
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1372
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1378
msgid "mail command is not entered."
msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
-#: src/prefs_common.c:684
+#: src/prefs_common.c:688
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:688
+#: src/prefs_common.c:692
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:713
+#: src/prefs_common.c:717
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:715
+#: src/prefs_common.c:719
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:721
+#: src/prefs_common.c:725
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/prefs_common.c:723 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:727 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:766 src/prefs_common.c:929
+#: src/prefs_common.c:770 src/prefs_common.c:933
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:775
+#: src/prefs_common.c:779
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:782 src/prefs_common.c:946
+#: src/prefs_common.c:786 src/prefs_common.c:950
msgid "Program path"
msgstr "Programmapad"
-#: src/prefs_common.c:794
+#: src/prefs_common.c:798
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:805
+#: src/prefs_common.c:809
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Beheer lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:807
+#: src/prefs_common.c:811
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:815
+#: src/prefs_common.c:819
msgid "Spool directory"
msgstr "Map voor de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:833
+#: src/prefs_common.c:837
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common.c:835
+#: src/prefs_common.c:839
msgid "each"
msgstr "iedere"
-#: src/prefs_common.c:847
+#: src/prefs_common.c:851
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:856
+#: src/prefs_common.c:860
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:859
+#: src/prefs_common.c:863
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
-#: src/prefs_common.c:869
+#: src/prefs_common.c:873
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:943
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:963
+#: src/prefs_common.c:967
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
-#: src/prefs_common.c:965
+#: src/prefs_common.c:969
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
-#: src/prefs_common.c:967
+#: src/prefs_common.c:971
msgid "Send return receipt on request"
msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
-#: src/prefs_common.c:973
+#: src/prefs_common.c:977
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:989
+#: src/prefs_common.c:993
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:991
+#: src/prefs_common.c:995
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_common.c:997
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_common.c:999
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:996
+#: src/prefs_common.c:1000
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:1001
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:998
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1003
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1000
+#: src/prefs_common.c:1004
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1011
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1008
+#: src/prefs_common.c:1012
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1011
+#: src/prefs_common.c:1015
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1015
+#: src/prefs_common.c:1019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1017
+#: src/prefs_common.c:1021
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1140
msgid " Quote format "
msgstr "Citeren"
-#: src/prefs_common.c:1149
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1206
msgid "Automatically select account for mail replies"
msgstr "Selecteer account automatisch bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1209
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "the full weekday name"
msgstr "Volledige naam van dag"
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1352
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1353
msgid "the full month name"
msgstr "Volledige naam van maand"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Dag van de maand"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1357
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Uur (24-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Uur (12-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Dagnummer van het jaar"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Maandnummer"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1361
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minuut"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1362
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1363
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Seconden"
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1365
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
-#: src/prefs_common.c:1357
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jaar"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:1366 src/prefs_common.c:1422 src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:1432 src/prefs_common.c:1645
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1387
+#: src/prefs_common.c:1397
msgid "Date Format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Date Format Description"
msgstr "Omschrijving datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1439
+#: src/prefs_common.c:1449
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_common.c:1537
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/prefs_common.c:1544
+#: src/prefs_common.c:1555
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1562
+#: src/prefs_common.c:1574
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/prefs_common.c:1580
+#: src/prefs_common.c:1593
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/prefs_common.c:1604
+#: src/prefs_common.c:1618
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1607
+#: src/prefs_common.c:1621
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1611
+#: src/prefs_common.c:1625
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1620
+#: src/prefs_common.c:1634
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1623
+#: src/prefs_common.c:1637
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1639
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1639
+#: src/prefs_common.c:1653
msgid "Customize"
msgstr "Aanpassen"
-#: src/prefs_common.c:1650
+#: src/prefs_common.c:1664
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1705
+#: src/prefs_common.c:1719
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1724
+#: src/prefs_common.c:1738
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:1726
+#: src/prefs_common.c:1740
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1733
+#: src/prefs_common.c:1747
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1767 src/prefs_common.c:1807
+#: src/prefs_common.c:1781 src/prefs_common.c:1821
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:1786
msgid "Leave space on head"
msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1788
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1795
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1801
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1807
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1868
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_common.c:1857
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Sign message by default"
msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:1872
+#: src/prefs_common.c:1886
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1879
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:1985
+#: src/prefs_common.c:1999
msgid ""
"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
"Emacs-based mailer"
msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs"
-#: src/prefs_common.c:1992
+#: src/prefs_common.c:2006
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:2010
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2004
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2011
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:2025
+#: src/prefs_common.c:2039
msgid "Show receive Dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:2036
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Only if a sylpheed window is active"
msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2051
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2056
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2064
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2057
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2059
+#: src/prefs_common.c:2073
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2077
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2102
+#: src/prefs_common.c:2116
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
-#: src/prefs_common.c:2109 src/prefs_common.c:2134 src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2123 src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2164
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:2127
+#: src/prefs_common.c:2141
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:2143
+#: src/prefs_common.c:2157
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2220
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:2248
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2268
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:2260
+#: src/prefs_common.c:2274
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:2266
+#: src/prefs_common.c:2280
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2273
+#: src/prefs_common.c:2287
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2349
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2338
+#: src/prefs_common.c:2352
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2355
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2344
+#: src/prefs_common.c:2358
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2493
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2518
+#: src/prefs_common.c:2532
#, c-format
msgid ""
"DESCRIPTION\n"
"Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
"%"
-#: src/prefs_common.c:2635
+#: src/prefs_common.c:2649
msgid "Set display item"
msgstr "Kies kolommen"
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "Mark"
msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "MIME"
msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_common.c:2656 src/summaryview.c:384
+#: src/prefs_common.c:2670 src/summaryview.c:496
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: src/prefs_common.c:2658 src/summaryview.c:374
+#: src/prefs_common.c:2672 src/summaryview.c:486
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:375
+#: src/prefs_common.c:2673 src/summaryview.c:487
msgid "From"
msgstr "Afzender"
-#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:376
+#: src/prefs_common.c:2674 src/summaryview.c:488
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2731
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:2899
+#: src/prefs_common.c:2913
msgid "Compose Preferences"
msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
-#: src/prefs_common.c:2914
+#: src/prefs_common.c:2928
msgid "Quote message when replying"
msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
-#: src/prefs_common.c:2920
+#: src/prefs_common.c:2934
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerformaat"
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2947
msgid "Quotation format:"
msgstr "Citeerformaat:"
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2968
msgid "Forward quotation mark"
msgstr "Doorstuurformaat"
-#: src/prefs_common.c:2967
+#: src/prefs_common.c:2981
msgid "Forward format:"
msgstr "Doorstuurformaat:"
-#: src/prefs_common.c:2989
+#: src/prefs_common.c:3003
msgid " Description of symbols "
msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
-#: src/procmime.c:689
+#: src/procmime.c:687
msgid "Code conversion failed.\n"
msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
msgid "Search finished"
msgstr "Zoeken voltooid"
-#: src/summaryview.c:309
+#: src/summaryview.c:319
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:310
+#: src/summaryview.c:320
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:322
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Doen!"
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/summaryview.c:323
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:324
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markeer/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:315
+#: src/summaryview.c:325
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
-#: src/summaryview.c:316
+#: src/summaryview.c:326
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markeer/---"
-#: src/summaryview.c:317
+#: src/summaryview.c:327
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:318
+#: src/summaryview.c:328
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:329
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
+
+#: src/summaryview.c:330
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
+
+#: src/summaryview.c:332
+msgid "/_Label"
+msgstr "/_Label"
+
+#: src/summaryview.c:333
+msgid "/_Label/None"
+msgstr "/_Label/Geen"
+
+#: src/summaryview.c:334
+msgid "/_Label/---"
+msgstr "/_Label/---"
+
+#: src/summaryview.c:335
+msgid "/_Label/Orange"
+msgstr "/_Label/Oranje"
+
+#: src/summaryview.c:336
+msgid "/_Label/Red"
+msgstr "/_Label/Rood"
+
+#: src/summaryview.c:337
+msgid "/_Label/Pink"
+msgstr "/_Label/Roze"
+
+#: src/summaryview.c:338
+msgid "/_Label/SkyBlue"
+msgstr "/_Label/Hemelsblauw"
+
+#: src/summaryview.c:339
+msgid "/_Label/Blue"
+msgstr "/_Label/Blauw"
+
+#: src/summaryview.c:340
+msgid "/_Label/Green"
+msgstr "/_Label/Groen"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/_Label/Brown"
+msgstr "/_Label/Bruin"
+
+#: src/summaryview.c:344
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Antwoord"
-#: src/summaryview.c:322
+#: src/summaryview.c:345
msgid "/Repl_y to sender"
msgstr "/Antwoord _iedereen"
-#: src/summaryview.c:323
+#: src/summaryview.c:346
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
-#: src/summaryview.c:324
+#: src/summaryview.c:347
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Antwoord _iedereen"
-#: src/summaryview.c:325
+#: src/summaryview.c:348
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/summaryview.c:326
+#: src/summaryview.c:349
msgid "/Forward as a_ttachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/summaryview.c:329
+#: src/summaryview.c:352
msgid "/Open in new _window"
msgstr "/Open in _nieuw venster"
-#: src/summaryview.c:330
+#: src/summaryview.c:353
msgid "/View so_urce"
msgstr "/B_ron weergeven"
-#: src/summaryview.c:331
+#: src/summaryview.c:354
msgid "/Show all _header"
msgstr "/Vo_lledig header"
-#: src/summaryview.c:332
+#: src/summaryview.c:355
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Bewerken"
-#: src/summaryview.c:335
+#: src/summaryview.c:358
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:337
+#: src/summaryview.c:360
msgid "/Select _all"
msgstr "/Selecteer alles"
-#: src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:455
msgid "U"
msgstr "O"
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:470
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:485
msgid "No."
msgstr "Nee."
-#: src/summaryview.c:669
+#: src/summaryview.c:788
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:670
+#: src/summaryview.c:789
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:695
+#: src/summaryview.c:814
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
msgstr "lege map\n"
-#: src/summaryview.c:707
+#: src/summaryview.c:826
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:830
+#: src/summaryview.c:949
msgid "done."
msgstr "klaar."
-#: src/summaryview.c:989
+#: src/summaryview.c:1117
msgid "No unread message"
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:990
+#: src/summaryview.c:1118
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1014 src/summaryview.c:1044
+#: src/summaryview.c:1142 src/summaryview.c:1172
msgid "No more marked messages"
msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
-#: src/summaryview.c:1015
+#: src/summaryview.c:1143
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
-#: src/summaryview.c:1023 src/summaryview.c:1053
+#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1045
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1361
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1508
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1381 src/summaryview.c:1388
+#: src/summaryview.c:1509 src/summaryview.c:1516
msgid ", "
msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1386
+#: src/summaryview.c:1514
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1403
+#: src/summaryview.c:1531
msgid " item(s) selected"
msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1414
+#: src/summaryview.c:1542
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1420
+#: src/summaryview.c:1548
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1468
+#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1599
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1534
+#: src/summaryview.c:1665
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:1536
+#: src/summaryview.c:1667
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:1877
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1792
+#: src/summaryview.c:1945
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:2100
+#: src/summaryview.c:2256
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2133
+#: src/summaryview.c:2289
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
-#: src/summaryview.c:2169
+#: src/summaryview.c:2324
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2217
+#: src/summaryview.c:2372
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2231
+#: src/summaryview.c:2386
msgid "Current folder is Trash."
msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
-#: src/summaryview.c:2253 src/summaryview.c:2255
+#: src/summaryview.c:2408 src/summaryview.c:2410
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:2308
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2346
+#: src/summaryview.c:2501
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2358
+#: src/summaryview.c:2513
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2408
+#: src/summaryview.c:2563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2421
+#: src/summaryview.c:2576
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2453
+#: src/summaryview.c:2608
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:2507
+#: src/summaryview.c:2662
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#: src/summaryview.c:2508
+#: src/summaryview.c:2663
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:2514
+#: src/summaryview.c:2669
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:2751 src/summaryview.c:2752
+#: src/summaryview.c:2906 src/summaryview.c:2907
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:2774 src/summaryview.c:2775
+#: src/summaryview.c:2929 src/summaryview.c:2930
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:2797
+#: src/summaryview.c:2952
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:2892
+#: src/summaryview.c:3048
msgid "filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:2893
+#: src/summaryview.c:3049
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3025
+#: src/summaryview.c:3181
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
msgstr "Ga naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3378
+#: src/summaryview.c:3538
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek"
+#: src/summaryview.c:3784
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
+
+#: src/summaryview.c:3815
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
+
#: src/textview.c:139
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:367
+#: src/textview.c:369
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
"oproepen"
-#: src/textview.c:368
+#: src/textview.c:370
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
-#: src/textview.c:369
+#: src/textview.c:371
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:373
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
-#: src/textview.c:372
+#: src/textview.c:374
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:374
+#: src/textview.c:376
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:377
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:378
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
-#: src/textview.c:377
+#: src/textview.c:379
msgid "or press `l' key."
msgstr "of druk op de 'l'-toets."
-#: src/textview.c:396
+#: src/textview.c:398
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/textview.c:397
+#: src/textview.c:399
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:398
+#: src/textview.c:400
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1559 src/utils.c:1636
+#: src/utils.c:1560 src/utils.c:1637
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
-#: src/utils.c:1579
+#: src/utils.c:1580
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
-#: src/utils.c:1677
+#: src/utils.c:1678
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/utils.c:1818
+#: src/utils.c:1819
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"