+2003-07-12 [paul] 9.9.0claws100
+
+ * po/es.po
+ po/hr.po
+ po/pl.po
+ po/sr.po
+ update Spanish, Croatian, Polish, Serbian translations.
+ submitted by
+
2003-07-12 [melvin] 0.9.0claws99
* po/fr.po
MICRO_VERSION=0
INTERFACE_AGE=0
BINARY_AGE=0
-EXTRA_VERSION=claws99
+EXTRA_VERSION=claws100
VERSION=$MAJOR_VERSION.$MINOR_VERSION.$MICRO_VERSION$EXTRA_VERSION
dnl set $target
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-23 19:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-11 19:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-11 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"Language-Team: Ricardo Mones Lastra <mones@aic.uniovi.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"El orden de comprobación de mensajes será este. Marque las casillas\n"
"en la columna `G' para habilitar la descarga mediante `Recibir todo'."
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
+#: src/compose.c:4617 src/compose.c:4787 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:157
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
msgid " Set as default account "
msgstr " Cuenta por defecto "
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
-#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:978 src/addressbook.c:2985
+#: src/addressbook.c:2989 src/addressbook.c:3027 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:696
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "¿Realmente quiere borrar esta cuenta?"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
-#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177
+#: src/compose.c:2948 src/compose.c:3432 src/compose.c:5902 src/compose.c:6208
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417
#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
-#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
-#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3432 src/compose.c:5902
+#: src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151 src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Notas"
msgstr "Seleccionar carpeta de la agenda"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3071 src/compose.c:5724
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:603
#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
-#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
+#: src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967 src/passphrase.c:130
#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2171 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3071 src/compose.c:5725 src/compose.c:6387 src/compose.c:6425
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:825
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
+#: src/main.c:603 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:968
#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:498 src/mainwindow.c:408
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fichero/Nuevo _servidor"
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:502
#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fichero/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fichero/_Guardar"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fichero/_Cerrar"
#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Editar"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:431
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Editar/C_opiar"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Editar/_Pegar"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:508 src/compose.c:591
#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Editar/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Herramientas/Exportar _HTML..."
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
#: src/messageview.c:279
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ayuda"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702
#: src/messageview.c:280
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Ayuda/_Acerca de"
msgstr "/Nueva _carpeta"
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:492
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:411
#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
#: src/summaryview.c:457
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "No se encontraron entradas LDAP para el criterio de búsqueda"
-#: src/addressbook.c:613
+#: src/addressbook.c:614
msgid "E-Mail address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1753
+#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1751
msgid "Address book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:716
+#: src/addressbook.c:717
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2170 src/addressbook.c:2177
#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/addressbook.c:754
+#: src/addressbook.c:755
msgid "Lookup"
msgstr "Buscar"
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
-#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1398 src/compose.c:3121
+#: src/compose.c:4434 src/compose.c:5141 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
+#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1382 src/compose.c:3120
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1385 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
+#: src/addressbook.c:976 src/addressbook.c:999
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Borrar dirección(es)"
-#: src/addressbook.c:976
+#: src/addressbook.c:977
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Esta dirección es solo de lectura y no se puede borrar."
-#: src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:1000
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "¿Borrar realmente la(s) dirección(es)?"
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
-#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
+#: src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 src/compose.c:2948
+#: src/compose.c:6208 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
+#: src/addressbook.c:1513 src/addressbook.c:1586
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "No puedo pegar. El libro de direcciones destino es solo de lectura."
-#: src/addressbook.c:1523
+#: src/addressbook.c:1524
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "No se puede pegar dentro de un grupo de direcciones."
-#: src/addressbook.c:2166
+#: src/addressbook.c:2167
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"¿Quiere borrar la carpeta Y todas las direcciones en `%s'? \n"
"Si solo borra la carpeta las direcciones se moverán a la carpeta padre."
-#: src/addressbook.c:2170
+#: src/addressbook.c:2171
msgid "Folder only"
msgstr "Carpeta solamente"
-#: src/addressbook.c:2170
+#: src/addressbook.c:2171
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Carpeta y direcciones"
-#: src/addressbook.c:2175
+#: src/addressbook.c:2176
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "¿Borrar realmente `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2925
+#: src/addressbook.c:2935
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar el fichero índice."
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2939
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nuevo usuario, no se pudo guardar los ficheros de direcciones"
-#: src/addressbook.c:2939
+#: src/addressbook.c:2949
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Antigua agenda de direcciones convertida con éxito"
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2954
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Antigua agenda de direcciones convertida,\n"
"no se pudo guardar el nuevo fichero índice"
-#: src/addressbook.c:2957
+#: src/addressbook.c:2967
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"pero se crearon nuevos ficheros vacíos."
-#: src/addressbook.c:2963
+#: src/addressbook.c:2973
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda,\n"
"no se pudieron crear los ficheros para la nueva."
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:2978
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"No se pudo convertir la antigua agenda\n"
"y no se pudieron crear ficheros para una nueva."
-#: src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2985
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Error en la conversión de la agenda de Sylpheed"
-#: src/addressbook.c:2979
+#: src/addressbook.c:2989
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversión de la agenda"
-#: src/addressbook.c:3014
+#: src/addressbook.c:3025
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Error en la agenda"
-#: src/addressbook.c:3015
+#: src/addressbook.c:3026
msgid "Could not read address index"
msgstr "No se pudo leer el índice de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
+#: src/addressbook.c:3388
+msgid "Busy searching LDAP..."
+msgstr "Buscando con LDAP..."
+
+#: src/addressbook.c:3523 src/prefs_common.c:1055
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
-#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3539 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
msgid "Address Book"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: src/addressbook.c:3540
+#: src/addressbook.c:3555
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: src/addressbook.c:3556
+#: src/addressbook.c:3571
msgid "EMail Address"
msgstr "Dirección de correo"
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3587
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/addressbook.c:3603 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:376
#: src/prefs_account.c:2043
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: src/addressbook.c:3604
+#: src/addressbook.c:3619
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
+#: src/addressbook.c:3635 src/addressbook.c:3651
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3652
+#: src/addressbook.c:3667
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
msgid "Address Count"
msgstr "Nº direcciones"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
#: src/messageview.c:576
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Recopilar direcciones de correo - de la carpeta"
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
msgid "Common address"
msgstr "Dirección común"
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
msgid "Personal address"
msgstr "Dirección personal"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5902 src/main.c:585
msgid "Notice"
msgstr "Notificación"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3432 src/inc.c:578
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor NNTP: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
+#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "error del protocolo: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
+#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
msgid "protocol error\n"
msgstr "error del protocolo\n"
-#: src/common/nntp.c:264
+#: src/common/nntp.c:267
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Ocurrió un error mientras se enviaba\n"
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:152
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH no está disponible\n"
-#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "respuesta SMTP incorrecta\n"
-#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "ocurrió un error en la sesión SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "ocurrió un error en la autentificación\n"
-#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "o puedo establecer la sesión TLS.\n"
"\n"
"Esto puede indicar que el servidor que ha respondido no es el conocido."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:490
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Añadir"
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Quitar"
-#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
+#: src/compose.c:493 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Propiedades..."
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fichero/_Adjuntar fichero"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:500
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fichero/_Insertar fichero"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fichero/Insertar _firma"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Editar/_Deshacer"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Editar/_Rehacer"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Editar/_Cortar"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Editar/Pegar como _citación"
-#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Editar/_Seleccionar todo"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:515
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Editar/Avanza_das"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter anterior"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al caracter siguiente"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra anterior"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al principio de la línea"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir al final de la línea"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea anterior"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Ir a la línea siguiente"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter anterior"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar el caracter siguiente"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra anterior"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar la palabra siguiente"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar línea completa"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Editar/Avanza_das/Borrar hasta el final de la línea"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Editar/_Recortar párrafo actual"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Editar/_Cortar todas las líneas largas"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Editar/Editar con editor e_xterno"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:599
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Ortografía"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Ortografía/_Comprobar todo o la selección"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Ortografía/_Resaltar todas las faltas ortográficas"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Comprobar faltas hacia _atrás"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Ortografía/Avanzar hasta la siguiente _falta"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Ortografía/---"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Ortografía/_Configuración del corrector"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:614
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Ver/_Para"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Ver/_Copia"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Ver/_Copia oculta"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Ver/_Responder a"
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456
#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Ver/---"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Ver/_Añadir a"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Ver/_Regleta"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:623
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Ver/_Adjuntos"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/_Mensaje"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Mensaje/_Enviar"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Mensaje/Enviar _después"
-#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
-#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:641 src/compose.c:643
+#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:606
#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Mensaje/---"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Mensaje/_Guardar como borrador"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Mensaje/Guardar y _seguir editando"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Mensaje/_Para"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Mensaje/_Cc"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Mensaje/_Bcc"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Mensaje/_Responder a"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Mensaje/_Reenviar a"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Mensaje/_Adjuntar"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Mensaje/_Firmar"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Mensaje/_Encriptar"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Mensaje/Modo/MIME"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Mensaje/Modo/Incrustado"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Mensaje/_Prioridad"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "_Mensaje/Prioridad/Má_xima"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Alta"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Normal"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Baja"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Mensaje/Prioridad/_Mínima"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Mensaje/Solicitar acuse de _recibo"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Message/Remo_ve references"
+msgstr "/_Mensaje/Elimi_nar referencias"
+
+#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Herramientas"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Herramientas/Mostrar _regleta"
-#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Herramientas/_Agenda de direcciones"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Herramientas/_Plantillas"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Herramientas/Accio_nes"
-#: src/compose.c:1384
+#: src/compose.c:1388
msgid "Reply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:1391 src/compose.c:4431 src/compose.c:5143
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupos de noticias:"
-#: src/compose.c:1390
+#: src/compose.c:1394
msgid "Followup-To:"
msgstr "Enviar a:"
-#: src/compose.c:1685
+#: src/compose.c:1689
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Marca de cita para error."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1705
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Responder/reenviar para error."
-#: src/compose.c:2030
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "El fichero %s esta vacío."
-#: src/compose.c:2034
+#: src/compose.c:2040
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "No puedo leer %s."
-#: src/compose.c:2062
+#: src/compose.c:2068
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Mensaje: %s"
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:2762
msgid " [Edited]"
msgstr " [Editado]"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2764
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2761
+#: src/compose.c:2767
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Componer mensaje%s"
-#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
+#: src/compose.c:2791 src/compose.c:3038
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"No especificó ninguna cuenta para enviar.\n"
"Seleccione alguna cuenta antes de enviar."
-#: src/compose.c:2932
+#: src/compose.c:2938
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "No se especificó el destinatario."
-#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/compose.c:2946 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: src/compose.c:2941
+#: src/compose.c:2947
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "El asunto esta vacío. ¿Enviar de todas formas?"
-#: src/compose.c:2962
+#: src/compose.c:2968
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "No se pudo encolar el mensaje para enviar"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2973
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"El mensaje está en la cola pero no pudo ser enviado.\n"
"Utilize \"Enviar mensaje(s) en cola\" en la ventana principal para enviarlo"
-#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3054 src/procmsg.c:1104 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Ocurrió un error enviando el mensaje a %s ."
-#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
+#: src/compose.c:3068 src/messageview.c:653
msgid "Queueing"
msgstr "Poniendo en la cola"
-#: src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:3069
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Ocurrió un error enviando los mensajes.\n"
"¿Desea poner este mensaje en la cola?"
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3075
msgid "Can't queue the message."
msgstr "El mensaje no se puede poner en la cola."
-#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
+#: src/compose.c:3078 src/send_message.c:589 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Ocurrió un error enviando los mensajes."
-#: src/compose.c:3085
+#: src/compose.c:3091
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "No puedo guardar el mensaje en Enviado."
-#: src/compose.c:3316
+#: src/compose.c:3322
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
"No se encontró ninguna clave asociada con el id de clave especificado `%s'."
-#: src/compose.c:3422
+#: src/compose.c:3428
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"de %s a %s.\n"
"¿Enviarlo de todas formas?"
-#: src/compose.c:3681
+#: src/compose.c:3691
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar correos!"
-#: src/compose.c:3691
+#: src/compose.c:3701
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "No hay ninguna cuenta disponible para enviar noticias!"
-#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4511 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
-#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
+#: src/compose.c:4615 src/compose.c:4785 src/compose.c:5663
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4616 src/compose.c:4786 src/mimeview.c:156
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: src/compose.c:4668
+#: src/compose.c:4680
msgid "Save Message to "
msgstr "Salvar mensaje en "
-#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
+#: src/compose.c:4700 src/prefs_filtering.c:499
msgid "Select ..."
msgstr "Seleccionar ..."
-#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4836 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
-#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4838
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4840
msgid "Others"
msgstr "Otros"
-#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4855 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
+#: src/compose.c:5090 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4217
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/compose.c:5086
+#: src/compose.c:5099
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"No se pudo iniciar el corrector ortográfico.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5545
+#: src/compose.c:5558
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Tipo MIME inválido."
-#: src/compose.c:5563
+#: src/compose.c:5576
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "El fichero no existe o está vacío."
-#: src/compose.c:5632
+#: src/compose.c:5645
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: src/compose.c:5677
+#: src/compose.c:5690
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5721
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
-#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5722 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nombre de fichero"
-#: src/compose.c:5886
+#: src/compose.c:5899
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"¿Desea terminar el proceso?\n"
"Id. de proceso: %d"
-#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
+#: src/compose.c:6206 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2046
msgid "Offline warning"
msgstr "Notificación conexión"
-#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
+#: src/compose.c:6207 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2047
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Está trabajando sin conexión ¿Ignorar?"
-#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
+#: src/compose.c:6321 src/compose.c:6342
msgid "Select file"
msgstr "Seleccionar fichero"
-#: src/compose.c:6372
+#: src/compose.c:6385
msgid "Discard message"
msgstr "Descartar mensaje"
-#: src/compose.c:6373
+#: src/compose.c:6386
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Este mensaje se ha modificado. ¿Desea descartarlo?"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6387
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6387
msgid "to Draft"
msgstr "a Borrador"
-#: src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:6422
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "¿Quiere aplicar la plantilla `%s'?"
-#: src/compose.c:6411
+#: src/compose.c:6424
msgid "Apply template"
msgstr "Aplicar plantilla"
-#: src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:6425
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6425 src/toolbar.c:417
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1908
+#: src/folderview.c:2181
msgid "New folder"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1857 src/folderview.c:1909
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Nombre de la nueva carpeta:"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Editar entrada JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
msgid " ... "
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Añadir nueva entrada JPilot"
-#: src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:147
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Debe proporcionar un nombre."
+
+#: src/editldap.c:159
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Debe proporcionar un nombre de máquina para el servidor."
+
+#: src/editldap.c:172
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Debe proporcionar al menos un atributo de búsqueda LDAP."
+
+#: src/editldap.c:262
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Conectado con éxito al servidor"
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not connect to server"
msgstr "No se pudo conectar al servidor"
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre máquina"
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:427
msgid " Check Server "
msgstr " Comprobar servidor "
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
msgstr "Base de búsqueda"
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Criterios de búsqueda"
+#: src/editldap.c:488
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Atributos de búsqueda"
+
+#: src/editldap.c:496
+msgid " Defaults "
+msgstr " Por defecto "
+
+#: src/editldap.c:501
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Espera máx. por petición (seg.)"
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Inicializar "
+#: src/editldap.c:518
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Incluir el servidor en la búsqueda dinámica"
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:565
msgid "Bind DN"
msgstr "Asociar DN"
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:575
msgid "Bind Password"
msgstr "Asociar contraseña"
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:585
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Tiempo límite (seg.)"
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:600
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Nº entradas máximas"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
+#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744
msgid "Basic"
msgstr "Básicas"
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
+#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:643
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:829
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Añadir nuevo servidor LDAP"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Base(s) de búsqueda disponible(s)"
-#: src/editldap_basedn.c:286
+#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr ""
"No pude leer la base de búsqueda del servidor - configúrela manualmente"
msgid "Not specified."
msgstr "Sin especificar."
-#: src/folder.c:685
+#: src/folder.c:797
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: src/folder.c:689
+#: src/folder.c:801
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: src/folder.c:693
+#: src/folder.c:805
msgid "Queue"
msgstr "Cola"
-#: src/folder.c:697
+#: src/folder.c:809
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: src/folder.c:701
+#: src/folder.c:813
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: src/folder.c:982
+#: src/folder.c:1026
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Procesando (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1693
+#: src/folder.c:1739
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Moviendo %s a %s...\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Crear _nueva carpeta..."
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Renombrar carpeta..."
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Mover carpeta..."
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Eliminar _buzón"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:351
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Procesamiento..."
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:291
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Sistema de puntos..."
-#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
+#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Marcar todo como _leído"
-#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Comprobar si hay mensajes nuevos"
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/R_econstruir árbol de carpetas"
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Buscar en carpeta..."
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
msgid "/S_coring..."
msgstr "/_Puntuación..."
-#: src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:328
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Eliminar cuenta _IMAP4"
-#: src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:340
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Suscribirse a un grupo..."
-#: src/folderview.c:340
+#: src/folderview.c:342
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Eliminar grupo"
-#: src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:347
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/_Eliminar cuenta de noticias"
-#: src/folderview.c:375
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nuevos"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:378
msgid "Unread"
msgstr "No leídos"
-#: src/folderview.c:377
+#: src/folderview.c:379
msgid "#"
msgstr "Nº"
-#: src/folderview.c:621
+#: src/folderview.c:625
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Estableciendo información de carpeta..."
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Revisando carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:829
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Reconstruyendo árbol de carpetas..."
-#: src/folderview.c:907
+#: src/folderview.c:911
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Comprobar mensajes nuevos en todas las carpetas..."
-#: src/folderview.c:1657
+#: src/folderview.c:1661
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Abriendo carpeta %s ..."
-#: src/folderview.c:1669
+#: src/folderview.c:1673
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "No se pudo abrir la carpeta."
-#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
+#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2185
msgid "NewFolder"
msgstr "NuevaCarpeta"
-#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2190
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' no puede estar en el nombre de la carpeta."
-#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
-#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
+#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1969
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2202
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "La carpeta `%s' ya existe."
-#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
+#: src/folderview.c:1883 src/folderview.c:2209
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "No se puede crear la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
+#: src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2029
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Nuevo nombre para `%s':"
-#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
+#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2031
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2085
+#: src/folderview.c:2089
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Todas las carpetas y mensajes bajo `%s' serán borrados.\n"
"¿Confirma el borrado?"
-#: src/folderview.c:2087
+#: src/folderview.c:2091
msgid "Delete folder"
msgstr "Borrar carpeta"
-#: src/folderview.c:2096
+#: src/folderview.c:2100
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "No se puede eliminar la carpeta `%s'."
-#: src/folderview.c:2144
+#: src/folderview.c:2148
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"¿Realmente desea eliminar el buzón `%s' ?\n"
"(Los mensajes NO se borrarán del disco)"
-#: src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2150
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Eliminar buzón"
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2182
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(si quiere crear una carpeta para almacenar subcarpetas,\n"
" añada `/' al final del nombre)"
-#: src/folderview.c:2237
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "¿Eliminar realmente la cuenta IMAP4 `%s'?"
-#: src/folderview.c:2238
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Borrar cuenta IMAP4"
-#: src/folderview.c:2372
+#: src/folderview.c:2376
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "¿Borrar el grupo de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2373
+#: src/folderview.c:2377
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Borrar grupo de noticias"
-#: src/folderview.c:2411
+#: src/folderview.c:2415
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "¿Borrar la cuenta de noticias `%s'?"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2416
msgid "Delete news account"
msgstr "Borrar cuenta de noticias"
-#: src/folderview.c:2509
+#: src/folderview.c:2513
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Moviendo %s a %s..."
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2549
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "El destino y el origen son la misma."
-#: src/folderview.c:2548
+#: src/folderview.c:2552
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "No se puede mover la carpeta a una de sus subcarpetas."
-#: src/folderview.c:2551
+#: src/folderview.c:2555
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "No se pueden mover carpetas entre buzones distintos."
-#: src/folderview.c:2554
+#: src/folderview.c:2558
msgid "Move failed!"
msgstr "¡Mover falló!"
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Certificado SSL cambiado"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:545
+#: src/gtk/gtkaspell.c:556
msgid "No dictionary selected."
msgstr "No seleccionó ningún diccionario"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
+#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normal"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Modo malos escritores"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:805
+#: src/gtk/gtkaspell.c:816
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Modo de sugerencia desconocido."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1038
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1049
msgid "No misspelled word found."
msgstr "No se encontraron faltas ortográficas."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1372
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1383
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Sustituir palabra desconocida"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1393
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Sustituir \"%s\" con: "
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1402
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1413
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Si pulsa la tecla MOD1 junto con el Retorno\n"
"de carro se aprenderá del error.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907
msgid "Fast Mode"
msgstr "Modo rápido"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1744
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1755
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" desconocida en %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1757
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1768
msgid "Accept in this session"
msgstr "Aceptar para esta sesión"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1778
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Añadir al diccionario personal"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1788
msgid "Replace with..."
msgstr "Sustituir por..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1798
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr " Comprobar con %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1817
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(no hay sugerencias)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981
msgid "More..."
msgstr "Más..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Diccionario: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Usar alternativo (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1695
msgid "Check while typing"
msgstr "Comprobar mientras se escribe"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Change dictionary"
msgstr "Cambiar diccionario"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2103
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2114
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: src/imap.c:565
+#: src/imap.c:569
#, c-format
msgid "Connecting %s:%d failed"
msgstr "Fallo conectando a %s:%d"
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:574
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "La conexión IMAP4 con %s:%d ha sido rota. Reconectando...\n"
-#: src/imap.c:610
+#: src/imap.c:614
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "creando conexión túnel IMAP4\n"
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:627
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión IMAP4 con %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:661
+#: src/imap.c:665
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "No puedo iniciar la sesión TLS.\n"
-#: src/imap.c:904
+#: src/imap.c:908
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "no puedo establecer los flags borrados: %d\n"
-#: src/imap.c:910 src/imap.c:953
+#: src/imap.c:914 src/imap.c:957
msgid "can't expunge\n"
msgstr "no puedo vaciar\n"
-#: src/imap.c:947
+#: src/imap.c:951
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "o puedo establecer los flags borrados: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1109
+#: src/imap.c:1113
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo LIST.\n"
-#: src/imap.c:1295
+#: src/imap.c:1345
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "no puedo crear el buzón: LIST falló\n"
-#: src/imap.c:1317
+#: src/imap.c:1367
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "no puedo crear el buzón\n"
-#: src/imap.c:1386
+#: src/imap.c:1436
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "no puedo renombrar buzón: %s a %s\n"
-#: src/imap.c:1450
+#: src/imap.c:1500
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "no puedo borrar el buzón\n"
-#: src/imap.c:1485
+#: src/imap.c:1535
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "no se puede obtener la estructura del mensaje\n"
-#: src/imap.c:1493
+#: src/imap.c:1543
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "Error obteniendo la estructura del mensaje.\n"
-#: src/imap.c:1515
+#: src/imap.c:1565
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "No se puede interpretar la estructura del mensaje: %s\n"
-#: src/imap.c:1571
+#: src/imap.c:1621
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s\n"
-#: src/imap.c:1593
+#: src/imap.c:1643
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar con el servidor IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1600
+#: src/imap.c:1650
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "No puedo establecer la sesión IMAP4 con: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1690
+#: src/imap.c:1740
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "no se puede obtener el espacio de nombres\n"
-#: src/imap.c:2105
+#: src/imap.c:2155
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "no se puede seleccionar la carpeta: %s\n"
-#: src/imap.c:2197
+#: src/imap.c:2247
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "Autentificación IMAP4 fallida.\n"
-#: src/imap.c:2618
+#: src/imap.c:2668
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "no puedo añadir %s a %s\n"
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2675
msgid "(sending file...)"
msgstr "(enviando fichero...)"
-#: src/imap.c:2650
+#: src/imap.c:2700
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "no puedo añadir el mensaje a %s\n"
-#: src/imap.c:2687
+#: src/imap.c:2737
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "no puedo copiar %d a %s\n"
-#: src/imap.c:2745
+#: src/imap.c:2795
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "error en la orden imap: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:2759
+#: src/imap.c:2809
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "error en la orden imap: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3016
+#: src/imap.c:3066
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv no puede convertir UTF-7 a %s\n"
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Obteniendo nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:400
+#: src/inc.c:401
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
-#: src/inc.c:515 src/inc.c:572
+#: src/inc.c:527 src/inc.c:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/inc.c:526
+#: src/inc.c:538
msgid "Retrieving"
msgstr "Recuperando"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:554
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Hecho (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:558
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Hecho (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:564
msgid "Connection failed"
msgstr "Conexión fallida"
-#: src/inc.c:557
+#: src/inc.c:568
msgid "Auth failed"
msgstr "Authorización fallida"
-#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:572 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/inc.c:585
+#: src/inc.c:594
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "La autorización para %s en %s falló"
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:664
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Finalizado (%d mensaje(s) nuevo(s))"
-#: src/inc.c:655
+#: src/inc.c:667
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Finalizado (no hay mensajes nuevos)"
-#: src/inc.c:664
+#: src/inc.c:676
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Hubo algunos errores obteniendo el correo."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:717
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Recuperando nuevos mensajes"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:733
#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Conectando al servidor POP3: %s ..."
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Conectando al servidor POP3: %s..."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:742
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:749
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "No se puede conectar al servirdor POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
+#: src/inc.c:814 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentificando..."
-#: src/inc.c:809
+#: src/inc.c:815
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Obteniendo mensajes de %s..."
+
+#: src/inc.c:820
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (STAT)..."
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:824
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (LAST)..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:828
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Obteniendo el número de nuevos mensajes (UIDL)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:832
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Obteniendo el tamaño de nuevos mensajes (LIST)..."
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:849
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Borrando mensaje %d"
-#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
+#: src/inc.c:855 src/send_message.c:484
msgid "Quitting"
msgstr "Saliendo"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:892
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Recuperando mensaje (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:949
+#: src/inc.c:922
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Recuperando (%d mensaje(s) (%s) recibido(s))"
+
+#: src/inc.c:981
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Conexión fallida."
+
+#: src/inc.c:987
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Ocurrió un error procesando el correo:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:989
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba el correo."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:992
msgid "No disk space left."
msgstr "No hay espacio libre en disco."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:995
msgid "Can't write file."
msgstr "No se puede escribir el fichero."
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:1000
msgid "Socket error."
msgstr "Error de socket."
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:1006
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"El buzón está bloqueado:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:970
+#: src/inc.c:1008
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "El buzón está bloqueado."
-#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
+#: src/inc.c:1014 src/send_message.c:594
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"La autentificación falló:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
+#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:597
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentificación fallida."
-#: src/inc.c:1001
+#: src/inc.c:1039
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Incorporación cancelada\n"
msgid "Protocol log"
msgstr "Traza del protocolo"
-#: src/main.c:139 src/main.c:148
+#: src/main.c:142 src/main.c:151
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"El fichero `%s' ya existe.\n"
"No puedo crear la carpeta."
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:210
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread no está soportado por glib.\n"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:260
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG no esta instalado adecuadamente o necesita actualizarse.\n"
"Soporte para OpenPGP deshabilitado."
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:459
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:462
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [dirección] abre la ventana de edición"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:463
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" abre la ventana de composición con los ficheros\n"
" especificados como adjuntos"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:466
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive recive los mensajes nuevos"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:467
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all recibe nuevos para todas las cuentas"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:468
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send enviar todos los mensajes en la cola"
-#: src/main.c:435
-msgid " --status show the total number of messages"
-msgstr " --status muestra el número total de mensajes"
+#: src/main.c:469
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [carpeta]... muestra el número total de mensajes"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:470
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [carpeta]...\n"
+" muestra el estado de cada carpeta"
+
+#: src/main.c:472
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online cambiar a modo de trabajo con conexión"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:473
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline cambiar a modo de trabajo sin conexión"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:474
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug modo de depuración"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:475
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help presenta esta ayuda y finaliza"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:476
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version da la información de la versión y finaliza"
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
+#: src/main.c:517 src/summaryview.c:5190
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Procesando (%s)..."
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:520
msgid "top level folder"
msgstr "carpeta superior"
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:586
msgid "Composing message exists."
msgstr "Existen mensajes en composición."
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Draft them"
msgstr "A borrador"
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Discard them"
msgstr "Descartarlos"
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Don't quit"
msgstr "No salir"
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:601
msgid "Queued messages"
msgstr "Mensajes en cola"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:602
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Hay mensajes sin enviar en la cola. ¿Salir ahora?"
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:906
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Ocurrieron algunos errores enviando los mensajes en la cola."
msgid "Backward search"
msgstr "Buscar hacia atrás"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
msgid "Search failed"
msgstr "Búsqueda fallida"
msgid "Message already removed from folder."
msgstr "El mensaje ya esta eliminado de la carpeta."
-#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
+#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:961
#: src/summaryview.c:3444
msgid "Save as"
msgstr "Guardar como"
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967
#: src/summaryview.c:3449
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
msgid "+Cancel"
msgstr "+Cancelar"
-#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:1198 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
#: src/toolbar.c:168
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:1199 src/summaryview.c:3497
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Teclee la orden para imprimir:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
+#: src/messageview.c:1205 src/summaryview.c:3503
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"El mandato de impresión no es válido:\n"
"`%s'"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Open"
msgstr "/_Abrir"
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Abrir _con..."
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Ver como texto"
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:455
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Salvar como..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
msgid "/Save _all..."
msgstr "/S_alvar todo..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:123
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Verificar firma"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:155
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: src/mimeview.c:274
+#: src/mimeview.c:280
msgid "Right-click here to verify the signature"
msgstr "Pulse con el botón derecho aquí para verificar la firma"
-#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
-#: src/mimeview.c:1010
+#: src/mimeview.c:864 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:993
+#: src/mimeview.c:1016
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "No se puede guardar la parte del mensaje multipartes."
-#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
+#: src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:965
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "¿Sobreescribir el fichero existente '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1020
+#: src/mimeview.c:1026
msgid "Open with"
msgstr "Abrir con"
-#: src/mimeview.c:1021
+#: src/mimeview.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Teclee la orden para abrir el fichero:\n"
"(`%s' será sustituido por el fichero)"
-#: src/news.c:200
+#: src/news.c:199
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "creando conexión NNTP con %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:795
+#: src/news.c:767
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "no puedo establecer grupo: %s\n"
-#: src/news.c:800
+#: src/news.c:772
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "rango de artículos no válido: %d - %d\n"
-#: src/news.c:821
+#: src/news.c:793
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo %s.\n"
-#: src/news.c:838
+#: src/news.c:810
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d en %s...\n"
-#: src/news.c:841 src/news.c:910
+#: src/news.c:813 src/news.c:882
msgid "can't get xover\n"
msgstr "no se puede obtener xover\n"
-#: src/news.c:846 src/news.c:916
+#: src/news.c:818 src/news.c:888
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo xover.\n"
-#: src/news.c:852 src/news.c:929
+#: src/news.c:824 src/news.c:901
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "linea xover no válida: %s\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
+#: src/news.c:838 src/news.c:852 src/news.c:919 src/news.c:949
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "no se puede obtener xhdr\n"
-#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
+#: src/news.c:843 src/news.c:857 src/news.c:927 src/news.c:957
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "ocurrió un error obteniendo xhdr.\n"
-#: src/news.c:907
+#: src/news.c:879
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "obteniendo xover %d - %d en %s...\n"
"¡Contraseña errónea! Intentelo de nuevo...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:148
+#: src/pop.c:151
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "No se encontro en el saludo la marca temporal APOP requerida\n"
-#: src/pop.c:155
+#: src/pop.c:158
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "La marca temporal del saludo tiene un error de sintaxis\n"
-#: src/pop.c:181 src/pop.c:208
+#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Error del protocolo POP3\n"
-#: src/pop.c:592
+#: src/pop.c:628
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Borrando mensaje caducado %d\n"
-#: src/pop.c:600
+#: src/pop.c:636
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Saltando mensaje %d (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:631
+#: src/pop.c:667
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "el buzón está bloqueado\n"
-#: src/pop.c:634
+#: src/pop.c:670
msgid "session timeout\n"
msgstr "tiempo de sesión agotado\n"
-#: src/pop.c:652
+#: src/pop.c:688
msgid "command not supported\n"
msgstr "orden no soportada\n"
-#: src/pop.c:656
+#: src/pop.c:692
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "ocurrió un error en la sesión POP3\n"
#: src/prefs_common.c:2188
msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Tipografía"
+
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Small"
#: src/prefs_common.c:3004
msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo límite E/S socket:"
#: src/prefs_common.c:3017
msgid "second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "segundo(s)"
#: src/prefs_common.c:3201
msgid "the full abbreviated weekday name"
#: src/prefs_common.c:3683
msgid "Font selection"
-msgstr "Selección de fuente"
+msgstr "Selección de tipografía"
#: src/prefs_common.c:3757
msgid "Key bindings"
msgstr "Redirigir"
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Configurar barras de herramientas/Ventana de composición"
-#: src/procmsg.c:1076
+#: src/procmsg.c:1081
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "No se pudo crear el fichero temporal para enviar noticias."
-#: src/procmsg.c:1087
+#: src/procmsg.c:1092
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Error al escribir el fichero temporal para enviar noticias."
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Conectando al servidor SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:456
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Enviando HELO..."
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 src/send_message.c:467
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentificádose"
-#: src/send_message.c:459
+#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Enviando mensaje..."
+
+#: src/send_message.c:461
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Enviando EHLO..."
-#: src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:470
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Enviando MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:471 src/send_message.c:475 src/send_message.c:480
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:474
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Enviando RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:476
+#: src/send_message.c:479
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Enviando DATA..."
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:483
msgid "Quitting..."
msgstr "Saliendo..."
-#: src/send_message.c:504
+#: src/send_message.c:511
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Enviando mensaje (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:532
+#: src/send_message.c:539
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
-#: src/send_message.c:578
+#: src/send_message.c:585
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"Error en la expresión regular (regexp):\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Recibir correo de todas las cuentas"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Recibir correo de la cuenta actual"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Enviar mensaje(s) en cola"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
msgid "Compose Email"
msgstr "Componer correo"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
msgid "Compose News"
msgstr "Componer noticia"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
msgid "Reply to Message"
msgstr "Responder al mensaje"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Responder al remitente"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a todos"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Responder a la lista de correo"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
msgid "Forward Message"
msgstr "Reenviar mensaje"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
msgid "Delete Message"
msgstr "Borrar mensaje"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Ir al mensaje siguiente"
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensaje"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Poner en la cola y enviar después"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Guardar como borrador"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
msgid "Insert file"
msgstr "Insertar fichero"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
msgid "Attach file"
msgstr "Adjuntar fichero"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
msgid "Insert signature"
msgstr "Insertar firma"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Editar con un editor externo"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Cortar todas las líneas largas"
msgid "Linewrap"
msgstr "Recorte de línea"
-#: src/toolbar.c:1562
+#: src/toolbar.c:1560
msgid "News"
msgstr "Noticias"
"recibirse (activo por defecto) y seleccionar la carpeta donde serán "
"guardados los correos infectados.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:228
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Antivirus Clam"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
"received from a POP account.\n"
"del mensaje. Probablemente querrá cargar también el módulo de interfaz de "
"usuario GTK+, si no tendrá que escribir manualmente la configuración.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:229
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:234
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hr\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-24 14:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-07 23:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-09 22:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-11 19:50+0200\n"
"Last-Translator: c <c>\n"
"Language-Team: c <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: src/account.c:305
msgid ""
"Ukljuèite opciju u stupcu 'G' da omoguæite primanje \n"
"poruka sa 'Primi sve'."
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4606 src/compose.c:4776 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
+#: src/compose.c:4617 src/compose.c:4787 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:157
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "Server"
msgstr "Poslu¾itelj"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
msgid " Set as default account "
msgstr " Postavi kao uobièajeni raèun "
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
-#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:978 src/addressbook.c:2985
+#: src/addressbook.c:2989 src/addressbook.c:3027 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:696
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "®elite li usitinu obrisati ovaj raèun?"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2944 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884 src/compose.c:6190
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
-#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
-#: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177
+#: src/compose.c:2948 src/compose.c:3432 src/compose.c:5902 src/compose.c:6208
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417
+#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
-#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
+#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
+#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884
-#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
-#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3432 src/compose.c:5902
+#: src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151 src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
msgid "Add to address book"
msgstr "/Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Bilje¹ke"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Odaberite direktorij adresa"
-#. Button panel
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3067 src/compose.c:5706
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3071 src/compose.c:5724
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
-#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084
-#: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
-#: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3256 src/prefs_common.c:3425
-#: src/prefs_common.c:3762 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:603
+#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
+#: src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967 src/passphrase.c:130
+#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
+#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
#: src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3067 src/compose.c:5707 src/compose.c:6369 src/compose.c:6407
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2171 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3071 src/compose.c:5725 src/compose.c:6387 src/compose.c:6425
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3763
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
+#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
+#: src/main.c:603 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:968
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
-#: src/summaryview.c:3447
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
+#: src/summaryview.c:3449
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:498 src/mainwindow.c:408
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Datoteka/Novi _server"
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:502
#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Datoteka/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Datoteka/_Spremi"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Datoteka/_Zatvori"
#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Uredi"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:431
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Uredi/_Kopiraj"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Uredi/U_baci"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:508 src/compose.c:591
#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Uredi/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Alata/Izvezi _HTML..."
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
#: src/messageview.c:279
msgid "/_Help"
msgstr "/Po_moæ"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702
#: src/messageview.c:280
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Po_moæ/_O"
msgstr "/Novi _direktorij"
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:492
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:457
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ob_ri¹i"
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadani kriterij pretra¾ivanja"
-#: src/addressbook.c:613
+#: src/addressbook.c:614
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2907 src/toolbar.c:174
-#: src/toolbar.c:1719
+#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1751
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:716
+#: src/addressbook.c:717
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2170 src/addressbook.c:2177
#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
msgid "Delete"
msgstr "Obri¹i"
-#: src/addressbook.c:754
+#: src/addressbook.c:755
msgid "Lookup"
msgstr "Potra¾i"
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1397 src/compose.c:3116
-#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5123 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1398 src/compose.c:3121
+#: src/compose.c:4434 src/compose.c:5141 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1381 src/compose.c:3115
+#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1382 src/compose.c:3120
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1384 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1385 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
+#: src/addressbook.c:976 src/addressbook.c:999
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Obri¹i adresu/e"
-#: src/addressbook.c:976
+#: src/addressbook.c:977
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
-#: src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:1000
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Uistinu obrisati adresu/e?"
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2944
-#: src/compose.c:6190 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
+#: src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 src/compose.c:2948
+#: src/compose.c:6208 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
-#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
+#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
+#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
+#: src/addressbook.c:1513 src/addressbook.c:1586
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Ne mogu ubaciti. Trenutni adresar je samo za èitanje."
-#: src/addressbook.c:1523
+#: src/addressbook.c:1524
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Ne mogu ubaciti u grupu."
-#: src/addressbook.c:2166
+#: src/addressbook.c:2167
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Ako obri¹ete samo direktorij, adrese æe biti premje¹tene u roditeljski "
"direktorij."
-#: src/addressbook.c:2170
+#: src/addressbook.c:2171
msgid "Folder only"
msgstr "Samo direktorij"
-#: src/addressbook.c:2170
+#: src/addressbook.c:2171
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Direktorij i adrese"
-#: src/addressbook.c:2175
+#: src/addressbook.c:2176
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2925
+#: src/addressbook.c:2935
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu spremiti indeksnu datoteku."
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2939
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Novi korisnik, ne mogu saèuvati adresar."
-#: src/addressbook.c:2939
+#: src/addressbook.c:2949
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Stari adresar uspje¹no konvertiran."
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2954
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Stari adresar je konvertiran,\n"
"ne mogu spremiti novu indeksnu datoteku"
-#: src/addressbook.c:2957
+#: src/addressbook.c:2967
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar, ali je kreirana nova prazna datoteka za "
"adresar."
-#: src/addressbook.c:2963
+#: src/addressbook.c:2973
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar,\n"
"ne mogu kreirati novu datoteku za adresar."
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:2978
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Ne mogu konvertirati adresar \n"
"i ne mogu kreirati novu datoteku adresara."
-#: src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2985
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Gre¹ka prilikom konverzije adresara"
-#: src/addressbook.c:2979
+#: src/addressbook.c:2989
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Konverzija adresara"
-#: src/addressbook.c:3014
+#: src/addressbook.c:3025
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Gre¹ka u adresaru"
-#: src/addressbook.c:3015
+#: src/addressbook.c:3026
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ne mogu da proèitam indeksnu datoteku"
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1046
+#: src/addressbook.c:3388
+msgid "Busy searching LDAP..."
+msgstr "Zauzet, pretra¾ujem LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:3523 src/prefs_common.c:1055
msgid "Interface"
msgstr "Suèelje"
-#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3539 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:3540
+#: src/addressbook.c:3555
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3556
+#: src/addressbook.c:3571
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3587
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/addressbook.c:3603 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:376
#: src/prefs_account.c:2043
msgid "Folder"
msgstr "Direktorij"
-#: src/addressbook.c:3604
+#: src/addressbook.c:3619
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
+#: src/addressbook.c:3635 src/addressbook.c:3651
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3652
+#: src/addressbook.c:3667
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP poslu¾itelj"
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Odaberite zaglavlje poruke za pretra¾ivanje."
-#. Go fer it
#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr "Tra¾ena adresa je zauzeta..."
msgid "Address Count"
msgstr "Broj adresara"
-#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:257
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
#: src/messageview.c:576
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Prikupljanje E-Mail adresa iz direktorija"
-#. Old address book
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
msgid "Common address"
msgstr "Uobièajene adrese"
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
msgid "Personal address"
msgstr "Osobne adrese"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5884 src/main.c:548
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5902 src/main.c:585
msgid "Notice"
msgstr "Obavijest"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3427 src/inc.c:543
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3432 src/inc.c:578
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu uspostaviti vezu s NNTP poslu¾iteljem: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
+#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "protokol gre¹ka: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
+#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
msgid "protocol error\n"
msgstr "protokol gre¹ka\n"
-#: src/common/nntp.c:264
+#: src/common/nntp.c:267
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja\n"
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:152
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
-#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "Lo¹ SMTP odgovor\n"
-#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "gre¹ka na SMTP sesiji\n"
-#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "gre¹ka prilikom ovjeravanja\n"
-#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Nemogu pokrenuti TLS sesiju\n"
-#: src/common/ssl.c:87
+#: src/common/ssl.c:78
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Gre¹ka pri kreiranju ssl konteksta\n"
-#: src/common/ssl.c:106
+#: src/common/ssl.c:97
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL veza propala (%s)\n"
-#. Get the cipher
-#: src/common/ssl.c:114
+#: src/common/ssl.c:105
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "SSL veza koristeæi %s\n"
"(Odznaèite \"%s\" iz pode¹avanja).\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Nemoj prikazati dijalog u sluèaju nastanka gre¹ke"
"\n"
"Ovo mo¾e znaèiti da poslu¾itelj koji ¹alje odgovor nije meðu poznatima."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:490
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Dodaj..."
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
+#: src/compose.c:493 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Svojstva..."
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Datoeka/_Prilo¾i datoteku"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:500
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Datoteka/_Unesi datoteku"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Datoteka/Unesi _potpis"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Uredi/Korak na_zad"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Uredi/Korak na_prijed"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Uredi/_Re¾i"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Uredi/Ubaci kao _citat"
-#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Uredi/Odaberi _sve"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:515
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Uredi/_Napredno"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomakni znak unazad"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri znak unaprijed"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri ri_jeè unazad"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri rijeè unaprijed"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na poèetak reda"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na kraj reda"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na prethodni red"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Pomjeri na sljedeæi red"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unazad"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i znak unaprijed"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unazad"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i rijeè unaprijed"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i red"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i cijeli red"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Uredi/Napre_dno/Obri¹i do kraja reda"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Uredi/Prelo_mi trenutni odlomak"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Uredi/Sa¾mi sve duge _linije"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Uredi/Uredi s _vanjskim ureðivaèem"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:599
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Pravopis"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Pravopis/Provjeri _sve ili provjeri oznaèeno"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Pravopis/Unazad provjeri nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Pravopis/Idi do sljedeæe nepravilne rijeèi"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Pravopis/---"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Pravopis/_Postava pravopisa"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
msgstr "/_Pregled"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:614
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Pregled/_Za"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Pregled/_Cc"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Pregled/_Bcc"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Pregled/O_dgovori"
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456
#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Pregled/---"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Pregled/P_rosljedi"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Pregled/_Ravnalo"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:623
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Pregled/Pri_vitak"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/P_oruka"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/P_oruka/_Po¹alji"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/P_oruka/Po¹alji _kasnije"
-#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
-#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:641 src/compose.c:643
+#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:606
#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/P_oruka/---"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/P_oruka/Snimi u direktorij _nedovr¹eno"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/P_oruka/Spremi i nastavi sa pisanjem"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/P_oruka/_Za"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/P_oruka/_Cc"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/P_oruka/_Bcc"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/P_oruka/_Odgovori..."
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/P_oruka/Pros_ljedi"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/P_oruka/Pri_lo¾i"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/P_oruka/Potp_i¹i"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/P_oruka/_Kriptiraj"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/P_oruka/Mod/MIME"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/P_oruka/Mod/Ugraðeno"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/P_oruka/P_rioritet"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/P_oruka/Prioritet/_Najvi¹i"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/P_oruka/Prioritet/Vi_sok"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/P_oruka/Prioritet/Normalan"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/P_oruka/Prioritet/Ni_zak"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/P_oruka/Prioritet/Najni_¾i"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/P_oruka/Zahtjevaj potvr_du o primitku"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Message/Remo_ve references"
+msgstr "/P_oruka/Ukloni reference"
+
+#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Alati/Prika¾i _ravnalo"
-#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Alati/_Adresar"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Alati/_Predlo¾ak"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Alati/Ak_cije"
-#: src/compose.c:1387
+#: src/compose.c:1388
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odvovori-Na:"
-#: src/compose.c:1390 src/compose.c:4420 src/compose.c:5125
+#: src/compose.c:1391 src/compose.c:4431 src/compose.c:5143
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "News grupe:"
-#: src/compose.c:1393
+#: src/compose.c:1394
msgid "Followup-To:"
msgstr "Nastavi-Na:"
-#: src/compose.c:1688
+#: src/compose.c:1689
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
-#: src/compose.c:1704
+#: src/compose.c:1705
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosljeðivanja poruke."
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2762
msgid " [Edited]"
msgstr " [Ureðeno]"
-#: src/compose.c:2760
+#: src/compose.c:2764
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2763
+#: src/compose.c:2767
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Pisanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2787 src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:2791 src/compose.c:3038
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Raèun za slanje po¹te nije definiran.\n"
"Molim, odaberite raèun prije slanja."
-#: src/compose.c:2934
+#: src/compose.c:2938
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/compose.c:2942 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
-#: src/prefs_common.c:1028 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
+#: src/compose.c:2946 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
msgid "Send"
msgstr "Slanje"
-#: src/compose.c:2943
+#: src/compose.c:2947
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema nije une¹ena. Da svejedno po¹aljem?"
-#: src/compose.c:2964
+#: src/compose.c:2968
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Slanje odlo¾enih poruka nije uspjelo."
-#: src/compose.c:2969
+#: src/compose.c:2973
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Poruka je odlo¾ena, ali ne mo¾e biti poslana.\n"
"Pritisnite \"Po¹alji odlo¾ene poruke\"."
-#: src/compose.c:3050 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3054 src/procmsg.c:1104 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke %s -u."
-#: src/compose.c:3064 src/messageview.c:653
+#: src/compose.c:3068 src/messageview.c:653
msgid "Queueing"
msgstr "Odla¾em"
-#: src/compose.c:3065
+#: src/compose.c:3069
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke.\n"
"Odlo¾iti poruku u direktorij odlo¾eno?"
-#: src/compose.c:3071
+#: src/compose.c:3075
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu odlo¾iti poruku."
-#: src/compose.c:3074 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
+#: src/compose.c:3078 src/send_message.c:589 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja poruke."
-#: src/compose.c:3087
+#: src/compose.c:3091
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Ne mogu snimiti poruku u direktorij poslano."
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:3322
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Nemo naæi niti jedan kljuè povezan sa trenutno odabranim kljuèem '%s'."
-#: src/compose.c:3423
+#: src/compose.c:3428
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s u %s.\n"
"Da ipak po¹aljem?"
-#: src/compose.c:3682
+#: src/compose.c:3691
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Nema raèuna za slanje po¹te!"
-#: src/compose.c:3692
+#: src/compose.c:3701
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nema raèuna za postanje newsa!"
-#: src/compose.c:4500 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4511 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/compose.c:5645
+#: src/compose.c:4615 src/compose.c:4785 src/compose.c:5663
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/mimeview.c:150
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
+#: src/compose.c:4616 src/compose.c:4786 src/mimeview.c:156
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
msgid "Size"
msgstr "Velièina"
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4669
+#: src/compose.c:4680
msgid "Save Message to "
msgstr "Spremi poruku u "
-#: src/compose.c:4689 src/prefs_filtering.c:499
+#: src/compose.c:4700 src/prefs_filtering.c:499
msgid "Select ..."
msgstr " Odaberite ..."
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4825 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4836 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4827 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4838
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4840
msgid "Others"
msgstr "Drugo"
-#: src/compose.c:4844 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4855 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5078 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
+#: src/compose.c:5090 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4217
msgid "None"
msgstr "Ni¹ta"
-#: src/compose.c:5086
+#: src/compose.c:5099
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Ne mogu pokrenuti provjeru pravopisa.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5540
+#: src/compose.c:5558
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Pogre¹an MIME tip"
-#: src/compose.c:5558
+#: src/compose.c:5576
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Datoteka ne postoji ili je prazna."
-#: src/compose.c:5627
+#: src/compose.c:5645
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: src/compose.c:5672
+#: src/compose.c:5690
msgid "Encoding"
msgstr "Kodiranje"
-#: src/compose.c:5703
+#: src/compose.c:5721
msgid "Path"
msgstr "Staza"
-#: src/compose.c:5704 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5722 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
-#: src/compose.c:5881
+#: src/compose.c:5899
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Ugasiti proces?\n"
"grupa procesa: %d"
-#: src/compose.c:6188 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
+#: src/compose.c:6206 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2046
msgid "Offline warning"
msgstr "Offline upozorenje"
-#: src/compose.c:6189 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
+#: src/compose.c:6207 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2047
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Radite offline. Zaobiæi?"
-#: src/compose.c:6303 src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6321 src/compose.c:6342
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite datoteku"
-#: src/compose.c:6367
+#: src/compose.c:6385
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:6368
+#: src/compose.c:6386
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je promijenjena, odbaciti?"
-#: src/compose.c:6369
+#: src/compose.c:6387
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:6369
+#: src/compose.c:6387
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovr¹eno"
-#: src/compose.c:6404
+#: src/compose.c:6422
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "®elite li primjeniti predlo¾ak '%s' ?"
-#: src/compose.c:6406
+#: src/compose.c:6424
msgid "Apply template"
msgstr "Primjeni predlo¾ak"
-#: src/compose.c:6407
+#: src/compose.c:6425
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
-#: src/compose.c:6407 src/toolbar.c:407
+#: src/compose.c:6425 src/toolbar.c:417
msgid "Insert"
msgstr "Unesi"
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Morate unijeti ime i vrijednost polja."
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Uredi podatke o osobi"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#. Buttons
#: src/editaddress.c:710
msgid "Move Up"
msgstr "Pomakni gore"
msgid "Clear"
msgstr "Poèisti"
-#. value
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
#: src/prefs_matcher.c:455
msgid "Value"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1908
+#: src/folderview.c:2181
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorij"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1857 src/folderview.c:1909
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite ime novog direktorija:"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Uredi JPilot unos"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
msgid " ... "
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Dodaj novi JPilot unos"
-#: src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:147
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Morate unijeti ime."
+
+#: src/editldap.c:159
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Morate unijeti ime raèunala za server."
+
+#: src/editldap.c:172
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Barem jedan LDAP atribut za pretra¾ivanje mora biti une¹en."
+
+#: src/editldap.c:262
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Uspje¹no povezivanje na poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Ne mogu se povezati na poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Uredi LDAP poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr "Ime raèunala"
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:427
msgid " Check Server "
msgstr "Provjeri poslu¾itelj"
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
msgstr "Tra¾i bazu"
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Tra¾i kriterij"
+#: src/editldap.c:488
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Atributi za pretra¾ivanje"
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Reset "
+#: src/editldap.c:496
+msgid " Defaults "
+msgstr " Uobièajeni "
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:501
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Maksimalna trajanje upita (sekundi)"
+
+#: src/editldap.c:518
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Ukljuèite poslu¾itelj u dinamièno pretra¾ivanje"
+
+#: src/editldap.c:565
msgid "Bind DN"
msgstr "DN"
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:575
msgid "Bind Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:585
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Pauza (sekundi)"
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:600
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksimalni unos"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
+#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
+#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+msgid "Search"
+msgstr "Potraga"
+
+#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:643
msgid "Extended"
msgstr "Pro¹ireno"
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:829
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Dodaj novi LDAP poslu¾itelj"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Raspolo¾ive baze za pretra¾ivanje"
-#: src/editldap_basedn.c:286
+#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
+msgstr ""
+"Ne mogu da proèitam baze za pretra¾ivanje sa poslu¾itelja - odaberite ruèno"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgid "Stylesheet"
msgstr "Slilski list"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4025
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
msgid "Default"
msgstr "Uobièajeno"
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Izvoz adresara u HTML datoteku..."
-#. Button panel
#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
msgid "Prev"
msgstr "Prethodno"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
-#: src/toolbar.c:457
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:467
msgid "Next"
msgstr "Sljedeæa"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/export.c:127
+#: src/export.c:128
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
-#: src/export.c:146
+#: src/export.c:147
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Odredite ciljani direktorij i mbox datoteku."
-#: src/export.c:156
+#: src/export.c:157
msgid "Source dir:"
msgstr "Izvorni dir:"
-#: src/export.c:161
+#: src/export.c:162
msgid "Exporting file:"
msgstr "Iznosim datoteku:"
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
+#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
#: src/prefs_account.c:1205
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
-#: src/export.c:219
+#: src/export.c:220
msgid "Select exporting file"
msgstr "Odaberite datoteku za izna¹anje"
msgid "Not specified."
msgstr "Nije upisan primatelj."
-#: src/folder.c:684
+#: src/folder.c:797
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduèiæ"
-#: src/folder.c:688
+#: src/folder.c:801
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: src/folder.c:692
+#: src/folder.c:805
msgid "Queue"
msgstr "Odlo¾eno"
-#: src/folder.c:696
+#: src/folder.c:809
msgid "Trash"
msgstr "Smeæe"
-#: src/folder.c:700
+#: src/folder.c:813
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/folder.c:981
+#: src/folder.c:1026
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Izvoðenje (%s)...\n"
-#. move messages
-#: src/folder.c:1671
+#: src/folder.c:1739
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Premje¹tam %s u %s ...\n"
-#: src/foldersel.c:146
+#: src/foldersel.c:148
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorij"
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Kreiraj _novi direktorij..."
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Preimenuj direktorij..."
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Premjesti direktorij..."
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Obri¹i direktorij"
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/_Ukloni sanduèiæ"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:351
msgid "/_Processing..."
msgstr "/Iz_voðenje..."
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:291
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Bodovanje..."
-#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
+#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "Provjeri po¹tu"
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/O_svje¾i stablo direktorija"
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Pretra¾i direktorij..."
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
msgid "/S_coring..."
msgstr "/Bo_dovanje..."
-#: src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:328
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Ukloni _IMAP4 raèun"
-#: src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:340
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Pribilje¾i se na _news grupu..."
-#: src/folderview.c:340
+#: src/folderview.c:342
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/_Ukloni news grupu"
-#: src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:347
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Ukloni news _raèun"
-#: src/folderview.c:375
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:378
msgid "Unread"
msgstr "Neproèitano"
-#: src/folderview.c:377
+#: src/folderview.c:379
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:621
+#: src/folderview.c:625
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Postavljam info direktorija..."
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Pretra¾ujem direktorije %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Pretra¾ujem direktorij %s ..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:829
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Osvje¾avam stablo direktorija..."
-#: src/folderview.c:907
+#: src/folderview.c:911
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Osvje¾i sadr¾aj svih direktorija"
-#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1657
+#: src/folderview.c:1661
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Otvaram direktorij %s ..."
-#: src/folderview.c:1669
+#: src/folderview.c:1673
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Direktorij se nemo¾e otvoriti."
-#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
+#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2185
msgid "NewFolder"
msgstr "NoviDirektorij"
-#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2190
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "`%c' ne mo¾e biti ukljuèen u ime direktorija."
-#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
-#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
+#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1969
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2202
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorij `%s' veæ postoji."
-#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
+#: src/folderview.c:1883 src/folderview.c:2209
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij `%s'."
-#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
+#: src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2029
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novo ime za `%s':"
-#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
+#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2031
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj direktorij"
-#: src/folderview.c:2085
+#: src/folderview.c:2089
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Svi direktoriji i poruke pod `%s' biti æe obrisane.\n"
"®elite li ih uistinu obrisati?"
-#: src/folderview.c:2087
+#: src/folderview.c:2091
msgid "Delete folder"
msgstr "Obri¹i direktorij"
-#: src/folderview.c:2096
+#: src/folderview.c:2100
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu premjestiti direktorij `%s'."
-#: src/folderview.c:2144
+#: src/folderview.c:2148
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Uistinu obrisati sanduèiæ `%s' ?\n"
"(Poruke NEÆE biti obrisane s diska)"
-#: src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2150
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ukloni sanduèiæ"
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2182
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(ukoliko ¾elite stvoriti direktorij za pohranjivanje poddirektorija,\n"
"dodajte `/' na kraju imena)"
-#: src/folderview.c:2237
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' IMAP4 raèun?"
-#: src/folderview.c:2238
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Obri¹i IMAP4 raèun"
-#: src/folderview.c:2372
+#: src/folderview.c:2376
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' nes grupu?"
-#: src/folderview.c:2373
+#: src/folderview.c:2377
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Obri¹i news grupu"
-#: src/folderview.c:2411
+#: src/folderview.c:2415
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Uistinu obrisati `%s' news raèun?"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2416
msgid "Delete news account"
msgstr "Obri¹i news raèun"
-#: src/folderview.c:2509
+#: src/folderview.c:2513
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Premje¹tam %s u %s ..."
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2549
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Izvor i odredi¹te su isti."
-#: src/folderview.c:2548
+#: src/folderview.c:2552
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Nije moguæe premjestiti direktorij u njegov pod-direktorij."
-#: src/folderview.c:2551
+#: src/folderview.c:2555
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Nije moguæe premje¹tanje direktorija izmeðu razlièitih sanduèiæa."
-#: src/folderview.c:2554
+#: src/folderview.c:2558
msgid "Move failed!"
msgstr "Premje¹tanje neuspjelo"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu pronaæi listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
msgid "Plugins"
msgstr "Dodatci"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3203
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Signer"
msgstr "Potpisnik"
-#. S_COL_MARK
#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Promjenjeni SSl certifikat"
-#: src/gtkaspell.c:479
+#: src/gtk/gtkaspell.c:556
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nije odabran rjeènik"
-#: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841
+#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normalni mod"
-#: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Mod lo¹eg pravopis"
-#: src/gtkaspell.c:739
+#: src/gtk/gtkaspell.c:816
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
-#: src/gtkaspell.c:972
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1049
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Nema pogre¹nih rijeèi."
-#: src/gtkaspell.c:1306
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1383
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Zamjeni nepoznatu rijeè"
-#: src/gtkaspell.c:1316
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1393
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Zamjeni %s sa: "
-#: src/gtkaspell.c:1336
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1413
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Dr¾eæi pritisnutu tipku MOD1 dok pritiskate Enter\n"
"bit æe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
-#: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907
msgid "Fast Mode"
msgstr "Brzi mod"
-#: src/gtkaspell.c:1678
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1755
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
-#: src/gtkaspell.c:1691
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1768
msgid "Accept in this session"
msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
-#: src/gtkaspell.c:1701
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1778
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Dodaj u osobni rjeènik"
-#: src/gtkaspell.c:1711
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1788
msgid "Replace with..."
msgstr "Zamjeni s..."
-#: src/gtkaspell.c:1721
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1798
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Provjeri sa %s"
-#: src/gtkaspell.c:1740
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1817
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(nema prijedloga)"
-#: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981
msgid "More..."
msgstr "Jo¹..."
-#: src/gtkaspell.c:1806
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Rjeènik: %s"
-#: src/gtkaspell.c:1819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Koristi dodatni (%s)"
-#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1686
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1695
msgid "Check while typing"
msgstr "Provjeri u toku kucanja"
-#: src/gtkaspell.c:1883
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Change dictionary"
msgstr "Promjeni rjeènik"
-#: src/gtkaspell.c:2037
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2114
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"Provjera pravopisa ne mo¾e promjeniti rjeènik.\n"
"%s"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po¹iljatelja)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/imap.c:563
+#: src/imap.c:569
#, c-format
msgid "Connecting %s:%d failed"
msgstr "Veza %s:%d nije uspjela"
-#: src/imap.c:568
+#: src/imap.c:574
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "IMAP4 veza prema %s:%d je pukla. Povezujem se ponovo...\n"
-#: src/imap.c:609
+#: src/imap.c:614
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "Uspostavljanje tunnel IMAP4 veze\n"
-#: src/imap.c:622
+#: src/imap.c:627
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "ostvarujem IMAP4 vezu prema %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:660
+#: src/imap.c:665
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Ne mogu pokrenuti TLS sesiju.\n"
-#: src/imap.c:903
+#: src/imap.c:908
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: %d\n"
-#: src/imap.c:909 src/imap.c:952
+#: src/imap.c:914 src/imap.c:957
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne mogu obrisati\n"
-#: src/imap.c:946
+#: src/imap.c:951
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "ne mogu postaviti obrisane oznake: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1108
+#: src/imap.c:1113
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja LISTe.\n"
-#: src/imap.c:1294
+#: src/imap.c:1345
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ: LIST nije uspio\n"
-#: src/imap.c:1316
+#: src/imap.c:1367
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduèiæ\n"
-#: src/imap.c:1385
+#: src/imap.c:1436
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne mogu preimenovati sanduèiæ: %s u %s\n"
-#: src/imap.c:1449
+#: src/imap.c:1500
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu obrisati sanduèiæ\n"
-#: src/imap.c:1481
+#: src/imap.c:1535
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "ne mogu dobiti omot\n"
-#: src/imap.c:1489
+#: src/imap.c:1543
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja omota.\n"
-#: src/imap.c:1511
+#: src/imap.c:1565
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "ne mogu analizirati omot: %s\n"
-#: src/imap.c:1565
+#: src/imap.c:1621
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
-#: src/imap.c:1587
+#: src/imap.c:1643
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati s IMAP4 serverom: %s%d\n"
-#: src/imap.c:1594
+#: src/imap.c:1650
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu uspostaviti MAP4 sesija sa: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1684
+#: src/imap.c:1740
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "ne mogu dobiti namespace\n"
-#: src/imap.c:2094
+#: src/imap.c:2155
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "ne mogu odabrati direktorij: %s\n"
-#: src/imap.c:2186
+#: src/imap.c:2247
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login propao.\n"
-#: src/imap.c:2581
+#: src/imap.c:2668
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "ne mogu prièvrstiti %s na %s\n"
-#: src/imap.c:2588
+#: src/imap.c:2675
msgid "(sending file...)"
msgstr "(slanje datoteka...)"
-#: src/imap.c:2613
+#: src/imap.c:2700
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "ne mogu dodati poruku u %s\n"
-#: src/imap.c:2650
+#: src/imap.c:2737
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
-#: src/imap.c:2708
+#: src/imap.c:2795
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:2722
+#: src/imap.c:2809
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "gre¹ka prilikom imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2981
+#: src/imap.c:3066
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv ne mo¾e konvertirati UTF-7 u %s\n"
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Odaberite LDIF datoteku"
-#. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
msgid "S"
msgstr "S"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Uvezi Pine datoteku u adresar"
-#: src/inc.c:247 src/inc.c:345
+#: src/inc.c:356
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Primam nove poruke"
+
+#: src/inc.c:401
msgid "Standby"
msgstr "Standby"
-#: src/inc.c:368
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Primam nove poruke"
+#: src/inc.c:527 src/inc.c:581
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
-#: src/inc.c:501
+#: src/inc.c:538
msgid "Retrieving"
msgstr "Primam"
-#: src/inc.c:517
+#: src/inc.c:554
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Gotovo (%d poruka (%s) primljeno)"
-#: src/inc.c:521
+#: src/inc.c:558
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
-#: src/inc.c:528
+#: src/inc.c:564
msgid "Connection failed"
msgstr "Veza nije uspjela"
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:568
msgid "Auth failed"
msgstr "Identifikacija nije uspjela"
-#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:572 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Zakljuèano"
-#: src/inc.c:547
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
-
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:594
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Prijava za %s na %s nije uspjela."
-#: src/inc.c:629
+#: src/inc.c:664
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Zavr¹eno (%d novih poruka)"
-#: src/inc.c:632
+#: src/inc.c:667
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
-#: src/inc.c:640
+#: src/inc.c:676
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Do¹lo je do gre¹aka prilikom primanja po¹te."
-#: src/inc.c:680
+#: src/inc.c:717
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Primam nove poruke"
-#: src/inc.c:697
+#: src/inc.c:733
#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s ..."
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Povezujem se na POP3 server: %s..."
-#: src/inc.c:707
+#: src/inc.c:742
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:714
+#: src/inc.c:749
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:786
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
-
-#: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
+#: src/inc.c:814 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identificiram..."
-#: src/inc.c:834
+#: src/inc.c:815
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Primam poruke od %s..."
+
+#: src/inc.c:820
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:824
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:842
+#: src/inc.c:828
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Primam broj novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:832
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Primam velièinu poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:856
+#: src/inc.c:849
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Brisanje poruke %d"
-#: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
+#: src/inc.c:855 src/send_message.c:484
msgid "Quitting"
msgstr "Izlazim"
-#: src/inc.c:910
+#: src/inc.c:892
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Primam poruke (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:922
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Primljeno (%d poruka (%s) primljeno)"
+
+#: src/inc.c:981
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Veza nije uspjela."
+
+#: src/inc.c:987
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:989
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke pri radu s po¹tom."
-#: src/inc.c:915
+#: src/inc.c:992
msgid "No disk space left."
msgstr "Nema vi¹e mjesta na disku."
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:995
msgid "Can't write file."
msgstr "Ne mogu pisati u datoteku."
-#: src/inc.c:923
+#: src/inc.c:1000
msgid "Socket error."
msgstr "Gre¹ka u socketu."
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:1006
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Poruka je zakljuèana:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:1008
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan."
-#: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
+#: src/inc.c:1014 src/send_message.c:594
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Autorizacija nije uspjela:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
+#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:597
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autorizacija nije uspjela."
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:1039
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Inkorporacija obustavljena\n"
-#: src/inputdialog.c:151
+#: src/inputdialog.c:152
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Unesite lozinku za %s na %s:"
-#: src/inputdialog.c:153
+#: src/inputdialog.c:154
msgid "Input password"
msgstr "Unesite lozinku"
msgid "Protocol log"
msgstr "Zapis protokola"
-#. for gettext
-#: src/main.c:139 src/main.c:148
+#: src/main.c:142 src/main.c:151
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Datoteka `%s' veæ postoji.\n"
"Ne mogu stvoriti direktorij."
-#: src/main.c:208
+#: src/main.c:210
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nije podr¾an od glib-a.\n"
-#: src/main.c:258
+#: src/main.c:260
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba dograditi.\n"
"OpenPGP podr¹ka je onemoguæena."
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:459
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]...\n"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:462
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adresa]\totvara prozor za pisanje"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:463
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" Otvara prozor za pisanje poruke sa odabranim\n"
" datotekama u prilogu"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:466
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive\t\tprima nove poruke"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:467
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all\t\tprime sve poruke sa svih raèuna"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:468
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send slanje svih odlo¾enih poruka"
-#: src/main.c:435
-msgid " --status show the total number of messages"
-msgstr " --status prikaz ukupnog broja poruka"
+#: src/main.c:469
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [folder]... prikazuje ukupan broj poruka"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:470
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" prikazuje ukupan broj poruka svakog direktorija"
+
+#: src/main.c:472
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online prebacivanje na online mod"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:473
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline prebacivanje na offline mod"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:474
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug\t\tdebug naèin"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:475
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help\t\tprikazuje ovu pomoæ i izlazi"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:476
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tprikazuje verziju i izlazi"
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5188
+#: src/main.c:517 src/summaryview.c:5190
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:520
msgid "top level folder"
msgstr "Vr¹ni direktorij"
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:586
msgid "Composing message exists."
msgstr "Pisanje poruke postoji."
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Draft them"
msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Discard them"
msgstr "Odbaci"
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Don't quit"
msgstr "Ne izlazi"
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:601
msgid "Queued messages"
msgstr "Odlo¾ene poruke"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:602
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Neke neposlane poruke su odlo¾ene. Izaæi odmah?"
-#: src/main.c:821
+#: src/main.c:906
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja odlo¾enih poruke."
#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Datoteka/_Direktorij/Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
+msgstr ""
+"/_Datoteka/_Direktorij/Provjeri dali ima novih poruka u svim direktorijima"
#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Datoteka/Is_pi¹i..."
-#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Datoteka/I_zlaz"
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Pregled/_Znakovni standard/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Pregled/Otvori u _novom prozoru"
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Kreiranje sanduèiæa nije uspjelo."
-#: src/mainwindow.c:1706
+#: src/mainwindow.c:1748
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Stablo direktorija"
-#: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
+#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Pregled poruka"
-#: src/mainwindow.c:2083
+#: src/mainwindow.c:2125
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2083
+#: src/mainwindow.c:2125
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz ovog programa?"
-#: src/matcher.c:1209 src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212
-#: src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216
+#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
+#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
msgid "(none)"
msgstr "(ni¹ta)"
msgid "Backward search"
msgstr "Potraga unatra¹ke"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Potraga"
-
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
msgid "Search failed"
msgstr "Polje potrage"
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Do¹lo je do gre¹ke prilikom slanja obavijesti."
-#: src/messageview.c:817
+#: src/messageview.c:818
msgid "Message already removed from folder."
msgstr "Poruka je obrisana iz direktorija."
-#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
-#: src/summaryview.c:3442
+#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:961
+#: src/summaryview.c:3444
msgid "Save as"
msgstr "Spremi kao"
-#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
-#: src/summaryview.c:3447
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967
+#: src/summaryview.c:3449
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepi¹i"
-#: src/messageview.c:982
+#: src/messageview.c:983
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Prepisati postojeæu datoteku?"
-#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
-#: src/summaryview.c:3476
+#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
+#: src/summaryview.c:3478
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu spremiti datoteku `%s'."
-#: src/messageview.c:1055
+#: src/messageview.c:1056
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "U poruci se zahtjeva potvrda o primitku"
-#: src/messageview.c:1056
+#: src/messageview.c:1057
msgid "Send receipt"
msgstr "Po¹alji potvrdu"
-#: src/messageview.c:1109
+#: src/messageview.c:1110
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Vrati obavijest o prijemu"
-#: src/messageview.c:1110
+#: src/messageview.c:1111
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Poruka je poslana na nekoliko Va¹ih raèuna.\n"
"Odaberite koji raèun ¾elite koristiti za slanje potvrde o primitku:"
-#: src/messageview.c:1114
+#: src/messageview.c:1115
msgid "Send Notification"
msgstr "Po¹alji obavijest"
-#: src/messageview.c:1114
+#: src/messageview.c:1115
msgid "+Cancel"
msgstr "+Odustani"
-#: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2875 src/summaryview.c:3494
+#: src/messageview.c:1198 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/toolbar.c:168
msgid "Print"
msgstr "Ispi¹i"
-#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
+#: src/messageview.c:1199 src/summaryview.c:3497
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Unesite naredbu za idirektorij:\n"
"`%s' predstavlja datoteku)"
-#: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
+#: src/messageview.c:1205 src/summaryview.c:3503
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Naredba za idirektorij je pogre¹na:\n"
"`%s'"
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otvori"
-#: src/mimeview.c:112
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Otvori _s..."
-#: src/mimeview.c:113
+#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Prika¾i kao _tekst"
-#: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
+#: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:455
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Spremi kao"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:120
msgid "/Save _all..."
msgstr "/S_premi sve..."
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:123
msgid "/_Check signature"
msgstr "/Pro_vjeri potpis"
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mimeview.c:155
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2189
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/mimeview.c:270
+#: src/mimeview.c:280
msgid "Right-click here to verify the signature"
msgstr "Desni klik ovdje da provjerite potpis"
-#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
-#: src/mimeview.c:995
+#: src/mimeview.c:864 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:993
+#: src/mimeview.c:1016
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu spremiti dio vi¹edjelne poruke"
-#: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
+#: src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:965
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Prepisati postojeæu datoteku '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1005
+#: src/mimeview.c:1026
msgid "Open with"
msgstr "Otvori s"
-#: src/mimeview.c:1006
+#: src/mimeview.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Unesite naredbu za otvaranje datoteke:\n"
"(`%s' je sinonim za ime datoteke)"
-#: src/news.c:200
+#: src/news.c:199
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "uspostavljam NNTP vezu s %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:795
+#: src/news.c:767
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
-#: src/news.c:800
+#: src/news.c:772
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "pogre¹an opseg èlanaka: %d - %d\n"
-#: src/news.c:821
+#: src/news.c:793
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja %s\n"
-#: src/news.c:838
+#: src/news.c:810
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "primam xover %d u %s...\n"
-#: src/news.c:841 src/news.c:910
+#: src/news.c:813 src/news.c:882
msgid "can't get xover\n"
msgstr "ne mogu dobiti xover\n"
-#: src/news.c:846 src/news.c:916
+#: src/news.c:818 src/news.c:888
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xovera.\n"
-#: src/news.c:852 src/news.c:929
+#: src/news.c:824 src/news.c:901
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "pogre¹na xover linija: %s\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
+#: src/news.c:838 src/news.c:852 src/news.c:919 src/news.c:949
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "ne mogu dobiti xhdr\n"
-#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
+#: src/news.c:843 src/news.c:857 src/news.c:927 src/news.c:957
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "do¹lo je do gre¹ke prilikom dobivanja xhdra.\n"
-#: src/news.c:907
+#: src/news.c:879
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "primam xover %d - %d u %s...\n"
"Pogre¹na lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:147
+#: src/pop.c:151
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Nu¾ni APOP timestamp nije pronaðen u pozdravu\n"
-#: src/pop.c:154
+#: src/pop.c:158
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Syntax gre¹ka u timestampu kod pozdrava\n"
-#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
+#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protokol gre¹ka\n"
-#: src/pop.c:591
+#: src/pop.c:628
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Brisanje isteklih poruka %d\n"
-#: src/pop.c:599
+#: src/pop.c:636
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Preskaèem poruku %d (%d bytea)\n"
-#: src/pop.c:630
+#: src/pop.c:667
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Sanduèiæ je zakljuèan\n"
-#: src/pop.c:633
+#: src/pop.c:670
msgid "session timeout\n"
msgstr "Sesija je istekla\n"
-#: src/pop.c:651
+#: src/pop.c:688
msgid "command not supported\n"
msgstr "Naredba nije podr¾ana\n"
-#: src/pop.c:655
+#: src/pop.c:692
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "gre¹ka na POP3 sesiji\n"
msgid "Account preferences"
msgstr "Postavke raèuna"
-#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
msgid "Receive"
msgstr "Primanje"
-#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
msgid "Compose"
msgstr "Pisanje"
-#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1043
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokalna datoteka za sanduèiæ"
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
#: src/prefs_account.c:1017
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP poslu¾itelj (slanje)"
msgid "command to send mails"
msgstr "Naredba za slanje po¹te"
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodatna zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2418 src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
msgid " Edit... "
msgstr " Uredi... "
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autorizacije"
-#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi sljedeæe adrese"
-#. to
#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
#: src/prefs_actions.c:645
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
+msgstr ""
+"za slanje skrivenog, korisnièki definiranog teksta standardnom ulazu naredbe"
#: src/prefs_actions.c:646
msgid "End with:"
#: src/prefs_actions.c:647
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
+msgstr ""
+"Za zamjenu tijela poruke ili odabranog teksta standardnim izlazom naredbe"
#: src/prefs_actions.c:648
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "za datoteku odabrane poruke u RFC822/2822 formatu"
#: src/prefs_actions.c:652
-msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "Za popis datoteka odabranih poruka u RFC822/2822 formatu"
#: src/prefs_actions.c:653
msgid "Description of symbols"
msgstr "Obaj¹njenje znakova"
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Common Preferences"
msgstr "Uobièajene postavke"
-#: src/prefs_common.c:1033
+#: src/prefs_common.c:1042
msgid "Spell Checker"
msgstr "Provjera pravopisa"
-#: src/prefs_common.c:1036
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
-#: src/prefs_common.c:1038
+#: src/prefs_common.c:1047
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1049
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: src/prefs_common.c:1048 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
msgid "External program"
msgstr "Vanjski program"
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1118
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi vanjski program za prihvat"
-#: src/prefs_common.c:1116 src/prefs_common.c:1340
+#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1139
msgid "Local spool"
msgstr "Lokalni spool"
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1150
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Prihvati sa spoola"
-#: src/prefs_common.c:1143
+#: src/prefs_common.c:1152
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtriraj pri prihvaæanju"
-#: src/prefs_common.c:1151
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Spool directory"
msgstr "Spool direktorij"
-#: src/prefs_common.c:1169
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Auto-provjera nove po¹te"
-#: src/prefs_common.c:1171
+#: src/prefs_common.c:1180
msgid "every"
msgstr "Svaki"
-#: src/prefs_common.c:1183
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta"
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Provjeri po¹tu prilikom starta"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Osvje¾i sve direktorije poslje prihvaæanja"
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog primanja"
-#: src/prefs_common.c:1212 src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:2745
+#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
msgid "Always"
msgstr "Uvijek"
-#: src/prefs_common.c:1213
+#: src/prefs_common.c:1222
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Samo ako je prozor aktivan"
-#: src/prefs_common.c:1215 src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
msgid "Never"
msgstr "Nikad"
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1232
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zatvori dijalog primanja nakon primanja"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1234
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Pokreni naredbu pri primanju novih poruka"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "after autochecking"
msgstr "Nakon automatske provjere"
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "after manual checking"
msgstr "Nakon ruène provjere"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1260
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Naredba za izvr¹enje:\n"
"(koristite %d za broj novih poruka)"
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1342
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi vanjski program za slanje"
-#: src/prefs_common.c:1359
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Spremi poslane poruke u poslano"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1370
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Odlo¾ene poruke koje nisu poslane"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1376
msgid "Show send dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog slanja"
-#: src/prefs_common.c:1385
+#: src/prefs_common.c:1394
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Izlazni charset"
-#: src/prefs_common.c:1400
+#: src/prefs_common.c:1409
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatsko (preporuèeno)"
-#: src/prefs_common.c:1401
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1403
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1405
+#: src/prefs_common.c:1414
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadno-europski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1407
+#: src/prefs_common.c:1416
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Srednje-europski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1408
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Blatièki (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1418
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Blatièki (ISO'8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1419
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1420
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1422
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Èirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Èirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1426
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1427
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Èirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1429
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanski (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1423
+#: src/prefs_common.c:1432
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1425
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni Kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1437
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni Kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1438
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1431
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1432
+#: src/prefs_common.c:1441
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1433
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1443
+#: src/prefs_common.c:1452
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
msgstr "Ako je odabrano 'Automatski' optimalno kodiranje æe biti kori¹teno."
-#: src/prefs_common.c:1455
+#: src/prefs_common.c:1464
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodiranje pri prijenosu"
-#: src/prefs_common.c:1478
+#: src/prefs_common.c:1487
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
"message body contains non-ASCII characters."
"Navedite skup znakova koji æe biti kori¹ten kada tijelo poruke sadr¾i "
"ne-ASCII znakove."
-#: src/prefs_common.c:1608
+#: src/prefs_common.c:1617
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Odaberite lokaciju rjeènika"
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1671
+#: src/prefs_common.c:1680
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Globalne postavke za provjeru pravopisa"
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:1687
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Omoguæi provjeru pravopisa"
-#: src/prefs_common.c:1689
+#: src/prefs_common.c:1698
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Omoguæi dodatni rjeènik"
-#: src/prefs_common.c:1691
+#: src/prefs_common.c:1700
msgid ""
"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Omoguèavanje dodatnog rjeènika omoguèuje br¾u promjenu rjeènika za "
"kori¹tenje."
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1713
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Putanja do rjeènika:"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:1740
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Uobièajeni rjeènik:"
-#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:1756
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Uobièajeni preporuèeni mod"
-#. Color
-#: src/prefs_common.c:1762
+#: src/prefs_common.c:1771
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Boja pogre¹no napisanih rijeèi."
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1853
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatski odabir raèuna"
-#: src/prefs_common.c:1852
+#: src/prefs_common.c:1861
msgid "when replying"
msgstr "Pri odgovaranju"
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1863
msgid "when forwarding"
msgstr "pri prosljeðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1865
msgid "when re-editing"
msgstr "pri ponovnom ureðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1872
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Tipka'Odgovor' ¹alje odgovor na mailing listu"
-#: src/prefs_common.c:1866
+#: src/prefs_common.c:1875
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatski pokreni vanjski ureðivaè"
-#: src/prefs_common.c:1873 src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Prosljedi kao prilog"
-#: src/prefs_common.c:1876
+#: src/prefs_common.c:1885
msgid "Block cursor"
msgstr "Kursor bloka"
-#: src/prefs_common.c:1879
+#: src/prefs_common.c:1888
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Zadr¾i originalnog po¹iljatelja kod preusmjeravanja"
-#: src/prefs_common.c:1887
+#: src/prefs_common.c:1896
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Automatski spremi u direktorij nedovr¹eno"
-#: src/prefs_common.c:1894 src/prefs_common.c:1939
+#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
msgid "characters"
msgstr "znakova"
-#: src/prefs_common.c:1902
+#: src/prefs_common.c:1911
msgid "Undo level"
msgstr "Maksimalan broj koraka nazad"
-#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_common.c:1924
msgid "Message wrapping"
msgstr "Sa¾imanje poruke"
-#: src/prefs_common.c:1927
+#: src/prefs_common.c:1936
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Sa¾mi poruke na"
-#: src/prefs_common.c:1947
+#: src/prefs_common.c:1956
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Sa¾mi citat"
-#: src/prefs_common.c:1949
+#: src/prefs_common.c:1958
msgid "Wrap on input"
msgstr "Sa¾imanje pri upisu"
-#: src/prefs_common.c:1952
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Sa¾mi prije slanja"
-#: src/prefs_common.c:1955
+#: src/prefs_common.c:1964
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Pametno sa¾imanje (EKSPERIMENTALNO)"
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:2021
+#: src/prefs_common.c:2030
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Odgovor sa citatom"
-#: src/prefs_common.c:2023
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid "Reply format"
msgstr "Formatiranje odgovora"
-#: src/prefs_common.c:2038 src/prefs_common.c:2077
+#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
msgid "Quotation mark"
msgstr "Oznaka citata"
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosljeðivanja"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2115
msgid " Description of symbols "
msgstr " Obja¹njenje simbola "
-#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2114
+#: src/prefs_common.c:2123
msgid "Quotation characters"
msgstr "Znakovi za citiranje"
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2138
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tretiraj ove znakove kao oznake citata: "
-#: src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2188
msgid "Font"
msgstr "Font"
-#: src/prefs_common.c:2208
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Small"
msgstr "Mali"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2236
msgid "Normal"
msgstr "Normalni"
-#: src/prefs_common.c:2246
+#: src/prefs_common.c:2255
msgid "Bold"
msgstr "Masno"
-#: src/prefs_common.c:2271
+#: src/prefs_common.c:2280
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi ime zaglavlja (kao ¹to su `Od:' i `Tema:')"
-#: src/prefs_common.c:2274
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka kraj imena direktorija"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2292
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Skrati imena news grupa du¾a od"
-#: src/prefs_common.c:2298
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "letters"
msgstr "slova"
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2304
+#: src/prefs_common.c:2313
msgid "Summary View"
msgstr "Prikaz sa¾etka"
-#: src/prefs_common.c:2313
+#: src/prefs_common.c:2322
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prika¾i primatelja na `Od' stupcu ukoliko ste Vi autor"
-#: src/prefs_common.c:2316
+#: src/prefs_common.c:2325
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Prika¾i po¹iljatelja koristeæi adresar"
-#: src/prefs_common.c:2319
+#: src/prefs_common.c:2328
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
+msgstr ""
+"Formiraj nit koristeæi temu kao dopunu standardnim dijelovima zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:3187 src/prefs_common.c:3225
+#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:2349
+#: src/prefs_common.c:2358
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Postavi pojedinosti prikaza za sa¾etak... "
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2422
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Omoguæi poruke u boji"
-#: src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2437
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
+msgstr ""
+"Prika¾i vi¹ebytne alfanumerièke znakove kao ASCII znakove (Samo Japanski)"
-#: src/prefs_common.c:2434
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad poruke"
-#: src/prefs_common.c:2441
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Prika¾i kratno zaglavlje na pregledu poruka"
-#: src/prefs_common.c:2463
+#: src/prefs_common.c:2472
msgid "Line space"
msgstr "Razmak linija"
-#: src/prefs_common.c:2477 src/prefs_common.c:2517
+#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(a)"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2491
msgid "Leave space on head"
msgstr "Ostavi prostora na poèetku"
-#: src/prefs_common.c:2484
+#: src/prefs_common.c:2493
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2500
msgid "Half page"
msgstr "Pola stranice"
-#: src/prefs_common.c:2497
+#: src/prefs_common.c:2506
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Miran scroll"
-#: src/prefs_common.c:2503
+#: src/prefs_common.c:2512
msgid "Step"
msgstr "Korak"
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2537
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Prika¾i opis priloga (umjesto imena)"
-#: src/prefs_common.c:2574
+#: src/prefs_common.c:2583
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatski provjeri potpis"
-#: src/prefs_common.c:2577
+#: src/prefs_common.c:2586
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prika¾i potpis u popup prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2580
+#: src/prefs_common.c:2589
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji"
-#: src/prefs_common.c:2595
+#: src/prefs_common.c:2604
msgid "Expire after"
msgstr "Istièe nakon"
-#: src/prefs_common.c:2608
+#: src/prefs_common.c:2617
msgid "minute(s) "
msgstr "minuta "
-#: src/prefs_common.c:2621
+#: src/prefs_common.c:2630
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
msgstr "(Ako je vrijednost 0 bit æe spremljene lozinke tokom cijele sesije)"
-#: src/prefs_common.c:2631
+#: src/prefs_common.c:2640
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisivanju lozinke"
-#: src/prefs_common.c:2636
+#: src/prefs_common.c:2645
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika¾i upozorenje na startu ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:2698
+#: src/prefs_common.c:2707
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Uvijek otvaraj poruku u sa¾etku kada je odabrana"
-#: src/prefs_common.c:2702
+#: src/prefs_common.c:2711
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorij"
-#: src/prefs_common.c:2706
+#: src/prefs_common.c:2715
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Oznaèi poruku kao proèitanu samo kada je otvorena u novom prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2710
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Idi u sanduèiæ nakon primanja po¹te"
-#: src/prefs_common.c:2718
+#: src/prefs_common.c:2727
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Izvr¹i odmah pri premje¹tanju ili brisanju poruka"
-#: src/prefs_common.c:2725
+#: src/prefs_common.c:2734
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Poruke æe biti oznaèene do izvr¹enja\n"
" ako je ovo iskljuèeno)"
-#: src/prefs_common.c:2736
+#: src/prefs_common.c:2745
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Prika¾i dijalog neproèitanih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2746
+#: src/prefs_common.c:2755
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Podrazumijeva se 'Da'"
-#: src/prefs_common.c:2748
+#: src/prefs_common.c:2757
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Podrazumijeva se 'Ne'"
-#: src/prefs_common.c:2757
+#: src/prefs_common.c:2766
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Odaberite skup tipkovnièkih kratica... "
-#: src/prefs_common.c:2763
+#: src/prefs_common.c:2772
msgid "Icon theme"
msgstr "Tema ikonicica"
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/prefs_common.c:2855
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Vanjska naredba (%s je ime datoteke / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2850
+#: src/prefs_common.c:2864
msgid "Web browser"
msgstr "Web preglednik"
-#: src/prefs_common.c:2886 src/toolbar.c:411
+#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
msgid "Editor"
msgstr "Ureðivaè"
-#: src/prefs_common.c:2916
+#: src/prefs_common.c:2930
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adresu u destinaciju kada se dva put klikne"
-#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2919
+#: src/prefs_common.c:2933
msgid "Log Size"
msgstr "Velièina dnevnika"
-#: src/prefs_common.c:2926
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid "Clip the log size"
msgstr "Skrati veliki dnevnik"
-#: src/prefs_common.c:2931
+#: src/prefs_common.c:2945
msgid "Log window length"
msgstr "Du¾ina prozora dnevnika"
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2954
msgid "(0 to stop logging in the log window)"
msgstr "(0 za zaustavljanje logiranja u prozor dnevnika)"
-#. SSL
-#: src/prefs_common.c:2948
+#: src/prefs_common.c:2962
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
-#: src/prefs_common.c:2955
+#: src/prefs_common.c:2969
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Pitaj prije prihvaæanja SSS certifikata"
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2963
+#: src/prefs_common.c:2977
msgid "On exit"
msgstr "Na izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2971
+#: src/prefs_common.c:2985
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potvrdi izlaz"
-#: src/prefs_common.c:2978
+#: src/prefs_common.c:2992
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeæe pri izlazu"
-#: src/prefs_common.c:2980
+#: src/prefs_common.c:2994
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Pitaj prije pra¾njenja"
-#: src/prefs_common.c:2984
+#: src/prefs_common.c:2998
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Upozori ako ima odlo¾enih poruka"
-#: src/prefs_common.c:3163
+#: src/prefs_common.c:3004
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Vrijeme trajanja I/O socketa:"
+
+#: src/prefs_common.c:3017
+msgid "second(s)"
+msgstr "sekund(e)"
+
+#: src/prefs_common.c:3201
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pojednostavljeno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:3164
+#: src/prefs_common.c:3202
msgid "the full weekday name"
msgstr "puno ime tjedna"
-#: src/prefs_common.c:3165
+#: src/prefs_common.c:3203
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraæeno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:3166
+#: src/prefs_common.c:3204
msgid "the full month name"
msgstr "puno ime mjeseca"
-#: src/prefs_common.c:3167
+#: src/prefs_common.c:3205
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "¾eljeni datum i vrijeme za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:3168
+#: src/prefs_common.c:3206
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoljeæa (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3207
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dan u mjesecu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3170
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 24 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:3171
+#: src/prefs_common.c:3209
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "sat kao decimalni broj koristeæi 12 satno vrijeme"
-#: src/prefs_common.c:3172
+#: src/prefs_common.c:3210
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3173
+#: src/prefs_common.c:3211
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "mjesec kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3174
+#: src/prefs_common.c:3212
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minute kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3175
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "either AM or PM"
msgstr "AP ili PM"
-#: src/prefs_common.c:3176
+#: src/prefs_common.c:3214
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3177
+#: src/prefs_common.c:3215
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u tjednu kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3178
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "¾eljeni datum za trenutni locale"
-#: src/prefs_common.c:3179
+#: src/prefs_common.c:3217
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "posljednje dvije znamenke godine"
-#: src/prefs_common.c:3180
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalni broj"
-#: src/prefs_common.c:3181
+#: src/prefs_common.c:3219
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:3240
msgid "Specifier"
msgstr "Oznaèitelj"
-#: src/prefs_common.c:3242
+#: src/prefs_common.c:3280
msgid "Example"
msgstr "Primjer"
-#: src/prefs_common.c:3331
+#: src/prefs_common.c:3369
msgid "Set message colors"
msgstr "Postavi boje poruka"
-#: src/prefs_common.c:3339
+#: src/prefs_common.c:3377
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/prefs_common.c:3386
+#: src/prefs_common.c:3424
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citirani tekst - prvi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:3392
+#: src/prefs_common.c:3430
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citirani tekst - drugi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:3398
+#: src/prefs_common.c:3436
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citirani tekst - treæi stupanj"
-#: src/prefs_common.c:3404
+#: src/prefs_common.c:3442
msgid "URI link"
msgstr "URL poveznice"
-#: src/prefs_common.c:3410
+#: src/prefs_common.c:3448
msgid "Target folder"
msgstr "Ciljni direktorij"
-#: src/prefs_common.c:3416
+#: src/prefs_common.c:3454
msgid "Signatures"
msgstr "Potpis"
-#: src/prefs_common.c:3423
+#: src/prefs_common.c:3461
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Ciklièki mijenjaj boje citata"
-#: src/prefs_common.c:3490
+#: src/prefs_common.c:3528
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberite boju za citat 1. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:3493
+#: src/prefs_common.c:3531
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberite boju za citat 2. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:3496
+#: src/prefs_common.c:3534
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberite boju za citat 3. stupnja"
-#: src/prefs_common.c:3499
+#: src/prefs_common.c:3537
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberite boju za URI"
-#: src/prefs_common.c:3502
+#: src/prefs_common.c:3540
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Odaberite boju za ciljni direktorij"
-#: src/prefs_common.c:3505
+#: src/prefs_common.c:3543
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Odaberite boju za potpis"
-#: src/prefs_common.c:3509
+#: src/prefs_common.c:3547
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Odaberite boju za pogre¹ne rijeèi"
-#: src/prefs_common.c:3645
+#: src/prefs_common.c:3683
msgid "Font selection"
msgstr "Odabir fonta"
-#: src/prefs_common.c:3719
+#: src/prefs_common.c:3757
msgid "Key bindings"
msgstr "Postavke tipki"
-#: src/prefs_common.c:3733
+#: src/prefs_common.c:3771
msgid "Select preset:"
msgstr "Odaberite pretpostavljeno:"
-#: src/prefs_common.c:3746 src/prefs_common.c:4031
+#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stari Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3754
+#: src/prefs_common.c:3792
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "Prikaz konfiguracije zaglavlja"
-#. header name
#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
msgid "Header name"
msgstr "Ime zaglavlja"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Oznaèi kao neproèitano"
-#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
msgid "Forward"
msgstr "Prosljedi"
msgstr "Preusmjeri"
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
msgid "Execute"
msgstr "Izvr¹i"
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Spremi kopiju poslanih poruka u ovaj umjesto u direktorij 'Poslano'"
-#. Default To
#: src/prefs_folder_item.c:355
msgid "Default To: "
msgstr "Uobièajeni primatelj: "
-#. Default address to reply to
#: src/prefs_folder_item.c:372
msgid "Send replies to: "
msgstr "Po¹alji odgovor za: "
-#. Simplify Subject
#: src/prefs_folder_item.c:389
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "RegExp za skraæivanje teme: "
-#. Folder chmod
#: src/prefs_folder_item.c:407
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Chmod direktorija: "
-#. Default account
#: src/prefs_folder_item.c:431
msgid "Default account: "
msgstr "Uobièajeni raèun: "
-#. Folder color
#: src/prefs_folder_item.c:474
msgid "Folder color: "
msgstr "Boja direktorija: "
msgid "All messages"
msgstr "Sve poruke"
-#. S_COL_MIME
#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
-#: src/summaryview.c:634
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:631
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:635
msgid "From"
msgstr "Od"
-#. subject
#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:642
+#: src/summaryview.c:639
msgid "To"
msgstr "Za"
msgid "To or Cc"
msgstr "Za ili Cc"
-#. cc
#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "News grupe"
msgid "In reply to"
msgstr "U odgovaru na"
-#. newsgroups
#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Referenca"
msgid "Color label"
msgstr "Boja poruke"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
msgid "Ignore thread"
msgstr "Zanemari nit"
msgid "Condition configuration"
msgstr "Konfiguracija uvjeta"
-#. criteria combo box
#: src/prefs_matcher.c:402
msgid "Match type"
msgstr "Tra¾i u"
msgid "Use regexp"
msgstr "Korsiti regex"
-#. boolean operation
#: src/prefs_matcher.c:578
msgid "Boolean Op"
msgstr "I/Ili"
"Unos nija spremljen\n"
"Jeste li stvarno zavr¹ili?"
-#. S_COL_FROM
#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:468
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#. references
#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
msgid "Message-ID"
msgstr "Message-ID"
msgid "Scoring configuration"
msgstr "Konfiguracija bodovanja"
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
msgid "Score"
msgstr "Bodovi"
msgid "Score is not set."
msgstr "Broj bodova nije postavljen."
-#. S_COL_STATUS
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
-#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Available toolbar icons"
msgstr "Dostupne ikonice za alatnu traku"
-#. available actions
#: src/prefs_toolbar.c:737
msgid "Event executed on click"
msgstr "Akcija izvr¹ena pri kliku"
msgid " Default "
msgstr " Uobièajeni "
-#. currently active toolbar items
#: src/prefs_toolbar.c:794
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Prikazane stavke na alatnoj traci"
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Podesi alatnu traku/Pisanje poruka"
-#: src/procmsg.c:1072
+#: src/procmsg.c:1081
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje na news grupu."
-#: src/procmsg.c:1083
+#: src/procmsg.c:1092
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr "Gre¹ka prilikom pisanja privremene datoteke za slanje na news grupu."
msgid "Customize date format (see man strftime)"
msgstr "Pode¹avanje prikaza datuma (Pogledajte man strftime)"
-#. from
#: src/quote_fmt.c:43
msgid "Full Name of Sender"
msgstr "Ime i prezime po¹iljatelja"
-#. full name
#: src/quote_fmt.c:44
msgid "First Name of Sender"
msgstr "Ime po¹iljatelja"
-#. first name
#: src/quote_fmt.c:45
msgid "Last Name of Sender"
msgstr "Prezime po¹iljatelja"
-#. last name
#: src/quote_fmt.c:46
msgid "Initials of Sender"
msgstr "Inicijali po¹iljatelja"
-#. message-id
#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message body"
msgstr "Tijelo poruke"
-#. message
#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Quoted message body"
msgstr "Citirano tijelo poruke"
-#. quoted message
#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Message body without signature"
msgstr "Tijelo poruke bez potpisa"
-#. message with no signature
#: src/quote_fmt.c:56
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Citirano tijelo poruke bez potpisa"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Spajam se na SMTP poslu¾itelj: %s ..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:456
msgid "Sending HELO..."
msgstr "©aljem HELO..."
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 src/send_message.c:467
msgid "Authenticating"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/send_message.c:459
+#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Slanje poruka..."
+
+#: src/send_message.c:461
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "©aljem EHLO..."
-#: src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:470
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "©aljem MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:471 src/send_message.c:475 src/send_message.c:480
msgid "Sending"
msgstr "©aljem"
-#: src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:474
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "©aljem RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:476
+#: src/send_message.c:479
msgid "Sending DATA..."
msgstr "©aljem DATA..."
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:483
msgid "Quitting..."
msgstr "Zavr¹avam..."
-#: src/send_message.c:504
+#: src/send_message.c:511
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "©aljem poruku (%d / %d bytea)"
-#: src/send_message.c:532
+#: src/send_message.c:539
msgid "Sending message"
msgstr "©aljem poruku"
-#: src/send_message.c:578
+#: src/send_message.c:585
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Kraj liste dosegnut; nastaviti od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Reply"
msgstr "/Od_govori"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odgovori _..."
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odgovori _.../Svi_ma"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odgovori _.../Po¹iljatelju"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odgovori _../Na mailing _listu"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Nastavi na i odgovori"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prosli_jedi"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Redirect"
msgstr "/Preusmjeri"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Pre-ur_edi"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pre_mjesti..."
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiraj..."
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Otka¾i news poruku"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Izvr¹i"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Oznaèi"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Oznaèi/_Oznaèi"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Oznaèi/_Ukloni oznaku"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Oznaèi/---"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _neproèitano"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi kao _proèitano"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Oznaèi/Oznaèi sve kao _proèitano"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Oznaèi/Zanemari nit"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Oznaèi/Otka¾i 'Zanemari nit'"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Oznaèi/Zakljuèaj"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Oznaèi/_Odkljuèaj"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Oznaka _boje"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Dodaj po¹iljatelja u adresar"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo"
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/_Automatski"
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po _po¹iljatelju"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po p_rimatelju"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Kreiraj f_ilter pravilo/Po_temi"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Pregled/I_zvor poruke"
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/_Pregled/Svo za_glavlje"
-#: src/summaryview.c:459
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_Print..."
msgstr "/Ispi_¹i"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:458
msgid "/Select _all"
msgstr "/Od_aberi sve"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/Odaberi _nit"
-#: src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:463
msgid "M"
msgstr "M"
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:473
+#: src/summaryview.c:470
msgid "No."
msgstr "Ne."
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:475
+#: src/summaryview.c:472
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:481
msgid "all messages"
msgstr "sve poruke"
-#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
msgid "messages whose age is greather than #"
msgstr "poruke koje su starije od # dana"
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:484
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u tijelu poruke"
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:485
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u cijeloj poruci"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:486
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "poruke èija je \"Cc:\" za \"S\""
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:487
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "poruke u kojima je Za: ili Cc: za \"S\""
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:488
msgid "deleted messages"
msgstr "Obrisane poruke"
-#. * how I can filter deleted messages *
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:489
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju \"Od:\""
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:490
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "toèno ako se \"S\" uspje¹no izvr¹i"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:491
msgid "messages originating from user S"
msgstr "poruka èiji je autor \"S\""
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:492
msgid "forwarded messages"
msgstr "Prosljeðene poruke"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:493
msgid "messages which contain header S"
msgstr "poruka èije zaglavlje sadr¾i \"S\""
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u Message-Id polju zaglavlja"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:495
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"In-Reply-To\" polju zaglavlja"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:496
msgid "locked messages"
msgstr "Zakljuèane poruke"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:497
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:498
msgid "new messages"
msgstr "Nove poruke"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:499
msgid "old messages"
msgstr "Stare poruke"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:500
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "poruke na koje je odgovoreno"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:501
msgid "read messages"
msgstr "proèitane poruke"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:502
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "poruke èiji je broj bodova jednak #"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:504
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "poruka èiji je broj bodova veæi od #"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:505
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "poruka èiji je broj bodova manji od #"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:506
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "poruke èija je velièina toèno #"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:507
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "poruke èija je velièina veæa od #"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:508
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "poruke èija je velièina manja od #"
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:509
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "poruke koje su poslane za \"S\""
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:510
msgid "marked messages"
msgstr "Oznaèene poruke"
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:511
msgid "unread messages"
msgstr "Neproèitane poruke"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:512
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u \"References\" polju zaglavlja"
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:513
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "poruka koja sadr¾i \"S\" u \"X-Label\" polju zaglavlja"
-#: src/summaryview.c:518
+#: src/summaryview.c:515
msgid "logical AND operator"
msgstr "I"
-#: src/summaryview.c:519
+#: src/summaryview.c:516
msgid "logical OR operator"
msgstr "ILI"
-#: src/summaryview.c:520
+#: src/summaryview.c:517
msgid "logical NOT operator"
msgstr "NE"
-#: src/summaryview.c:521
+#: src/summaryview.c:518
msgid "case sensitive search"
msgstr "Osjetljiv na velika/mala slova"
-#: src/summaryview.c:528
+#: src/summaryview.c:525
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:574
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Ukljuèi/Iskljuèi polje za brzo pretra¾ivanje"
-#: src/summaryview.c:661
+#: src/summaryview.c:658
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Simboli za napredno pretra¾ivanje"
-#: src/summaryview.c:914
+#: src/summaryview.c:911
msgid "Process mark"
msgstr "Izvr¹i oznaku"
-#: src/summaryview.c:915
+#: src/summaryview.c:912
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Neke oznake su izostavljene. Izvr¹iti ih?"
-#: src/summaryview.c:959
+#: src/summaryview.c:956
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Pregledavam direktorij (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1378
+#: src/summaryview.c:1375
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Interna gre¹ka: neoèekivana vrijednost za "
"prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1395
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1422
+#: src/summaryview.c:1419
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema novih poruka"
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1462
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Nastaviti pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1474
+#: src/summaryview.c:1471
msgid "No new messages."
msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1489
+#: src/summaryview.c:1486
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka. Nastaviti u sljedeæi direktorij?"
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1488
msgid "Search again"
msgstr "Tra¾i ponovo"
-#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
+#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1518
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti u od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
+#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema oznaèenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1546
+#: src/summaryview.c:1543
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka. Nastaviti od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1568
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e obojanih poruka. Nastaviti pretra¾ivanje od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema obojanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1596
+#: src/summaryview.c:1593
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema obojanih poruka. Da nastavim od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1806
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Prihvaæam poruke po temi..."
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1963
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d obrisano"
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1967
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d premje¹teno"
-#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1976
+#: src/summaryview.c:1973
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopirano"
-#: src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:1988
msgid " item selected"
msgstr " odabrana poruka"
-#: src/summaryview.c:1993
+#: src/summaryview.c:1990
msgid " items selected"
msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:2006
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d novih, %d neproèitanih, %d ukupno (%s)"
-#: src/summaryview.c:2179
+#: src/summaryview.c:2176
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sla¾em pregled..."
-#: src/summaryview.c:2249
+#: src/summaryview.c:2246
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Postavljam pregled od podataka poruke..."
-#: src/summaryview.c:2378
+#: src/summaryview.c:2375
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema Datuma)"
-#: src/summaryview.c:3017
+#: src/summaryview.c:3019
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Vi niste autor èlanka\n"
-#: src/summaryview.c:3107
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Obri¹i poruku(e)"
-#: src/summaryview.c:3108
+#: src/summaryview.c:3110
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Uistinu obrisati poruku(e) iz smeæa?"
-#: src/summaryview.c:3150
+#: src/summaryview.c:3152
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Bri¹im duplicirane poruke..."
-#: src/summaryview.c:3262
+#: src/summaryview.c:3264
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorij."
-#: src/summaryview.c:3339
+#: src/summaryview.c:3341
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorij."
-#: src/summaryview.c:3387
+#: src/summaryview.c:3389
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Odabirem sve poruke..."
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/summaryview.c:3447
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
-#: src/summaryview.c:3446
+#: src/summaryview.c:3448
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæu datoteku?"
-#: src/summaryview.c:3447
+#: src/summaryview.c:3449
msgid "Append"
msgstr "Dodaj"
-#: src/summaryview.c:3737
+#: src/summaryview.c:3739
msgid "Building threads..."
msgstr "Izgraðujem stablo..."
-#: src/summaryview.c:3835
+#: src/summaryview.c:3837
msgid "Unthreading..."
msgstr "Rasipavam..."
-#: src/summaryview.c:3968
+#: src/summaryview.c:3970
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nema definiranih filter pravila."
-#: src/summaryview.c:3977
+#: src/summaryview.c:3979
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje..."
-#: src/summaryview.c:5320
+#: src/summaryview.c:5322
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Regexs gre¹ka:\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Primi novu po¹tu sa svih raèuna"
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Primi po¹tu na trenutnom raèunu"
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "©alji odlo¾enu(e) poruku(e)"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
msgid "Compose Email"
msgstr "Kreiraj Email"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
msgid "Compose News"
msgstr "Kreiraj News"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
msgid "Reply to Message"
msgstr "Odgovari na poruku"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Odgovori po¹iljatelju"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
msgid "Reply to All"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Odgovori na mailing listu"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
msgid "Forward Message"
msgstr "Prosljedi poruku"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
msgid "Delete Message"
msgstr "Bri¹i poruku"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Idi na sljedeæu poruku"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
msgid "Send Message"
msgstr "Po¹alji poruku"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Odlo¾i u direktorij odlo¾eno i po¹alji kasnije"
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Spremi u direktorij nedovr¹eno"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
msgid "Insert file"
msgstr "Unesi datoteku"
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
msgid "Attach file"
msgstr "Prilo¾i datoteku"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
msgid "Insert signature"
msgstr "Unesi potpis"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Uredi s vanjskim ureðivaèem"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Prelomi duge linije"
-#: src/toolbar.c:176
+#: src/toolbar.c:180
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Sylpheed Akcije"
-#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:200
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Odgovori sa citatom"
-#: src/toolbar.c:197
+#: src/toolbar.c:201
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/_Odgovori bez citata"
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:205
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Odgovori svi_ma sa citatom"
-#: src/toolbar.c:202
+#: src/toolbar.c:206
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/_Odgovori svima bez citata"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:210
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Odgovori na listu sa citat_om"
-#: src/toolbar.c:207
+#: src/toolbar.c:211
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Odgovori na _listu bez citata"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju sa citatom"
-#: src/toolbar.c:212
+#: src/toolbar.c:216
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Odgovor_i po¹iljatelju bez citata"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Prosljedi poruku (ugraðeno u poruku)"
-#: src/toolbar.c:217
+#: src/toolbar.c:221
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Prosljedi poruku kao prilo_g"
-#: src/toolbar.c:353
+#: src/toolbar.c:363
msgid "Get"
msgstr "Primi"
-#: src/toolbar.c:354
+#: src/toolbar.c:364
msgid "Get All"
msgstr "Primi sve"
-#: src/toolbar.c:357
+#: src/toolbar.c:367
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
+#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
+#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
msgid "All"
msgstr "Svima"
-#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
+#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
msgid "Sender"
msgstr "Po¹iljatelju"
-#: src/toolbar.c:404
+#: src/toolbar.c:414
msgid "Send later"
msgstr "Po¹alji kasnije"
-#: src/toolbar.c:405
+#: src/toolbar.c:415
msgid "Draft"
msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/toolbar.c:408
+#: src/toolbar.c:418
msgid "Attach"
msgstr "Prilo¾i"
-#: src/toolbar.c:412
+#: src/toolbar.c:422
msgid "Linewrap"
msgstr "Sa¾imanje"
-#: src/toolbar.c:1528
+#: src/toolbar.c:1560
msgid "News"
msgstr "News"
"\n"
"Ne koristi se za ni¹ta drugo."
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
msgid "Trayicon"
msgstr "Tray ikonica"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
msgid ""
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
"have new or unread mail.\n"
msgstr "Preglednik slika"
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgid ""
+"This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
msgstr "Ovaj dodatak koristi gdk-pixbuf ili imlib za prikaz prilo¾enih slika."
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
msgid ""
"(You can still allow following links\n"
"by reloading the page)"
-msgstr "(Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice)"
+msgstr ""
+"(Jo¹ uvijek mo¾ete dozvoliti praæenje linkova ponovnim uèitavanjem stranice)"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
"korisnièko suèelje, u suprotnom æete morati ruèno pisati konfiguraciju za "
"ovaj dodatak.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:229
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:234
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from a POP account for spam "
"using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) "
"dali æe ne¾eljena po¹ta biti primljena (default: Da) i odabrati direktorij za "
"spremanje ne¾eljene po¹te.\n"
+#~ msgid "Search Criteria"
+#~ msgstr "Tra¾i kriterij"
+
+#~ msgid " Reset "
+#~ msgstr " Reset "
+
#~ msgid ""
#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
#~ msgid "can't write to temporary file\n"
#~ msgstr "ne mogu pisati uprivremenu datoteku\n"
-#~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Primam poruke sa %s u %s...\n"
-
#~ msgid "can't read mbox file.\n"
#~ msgstr "ne mogu èitati mbox datoteku.\n"
#~ msgid "Go to %s\n"
#~ msgstr "Idi u %s\n"
-
#
# Last addition (from sylpheed-claws source version 0.8.0):
# Witold Wladyslaw Wojciech Wilk <maniack@zawilcow.tyc.katowice.supermedia.pl>
+#
+# Thanks to:
+# Emil <emil5@go2.pl>
+# Pawe³ Pêkala <c0rn@gazeta.pl>
+#
+# BTW: Czy s± chêtni na stanowisko g³ównego t³umacza tego pl.po?
+# Obecny zaprzesta³ u¿ywana sylpheeda, a do tego nawa³ roboty
+# spowodowa³ ca³kiem niez³e opó¼nienie w robieniu...
+# kontakt: <maniack@zawilcow.tyc.katowice.supermedia.pl>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-23 14:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-10 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-10 23:47+0100\n"
"Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk <maniack@zawilcow.tyc."
"katowice.supermedia.pl>\n"
"Language-Team: Jan Mura <jan_mura@altavista.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/account.c:305
msgid ""
"Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n"
"z tych kont poprzez `Pobierz wszystkie'"
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
+#: src/compose.c:4614 src/compose.c:4784 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:157
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
msgid " Set as default account "
msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
-#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:978 src/addressbook.c:2985
+#: src/addressbook.c:2989 src/addressbook.c:3027 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:696
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
-#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177
+#: src/compose.c:2945 src/compose.c:3429 src/compose.c:5899 src/compose.c:6205
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417
#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
-#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
-#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3429 src/compose.c:5899
+#: src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151 src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
#: src/addressadd.c:162
-#, fuzzy
msgid "Add to address book"
-msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
+msgstr "Dodaj do ksi±¿ki adresowej"
#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Uwagi"
msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3068 src/compose.c:5721
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:603
#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
-#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
+#: src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967 src/passphrase.c:130
#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2171 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3068 src/compose.c:5722 src/compose.c:6384 src/compose.c:6422
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:825
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
+#: src/main.c:603 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:968
#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:498 src/mainwindow.c:408
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Plik/Nowy _serwer"
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:502
#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Plik/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Plik/_Zamknij"
#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edycja"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:431
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:508 src/compose.c:591
#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edycja/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Narzêdzia/Eksportuje _HTML..."
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
#: src/messageview.c:279
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702
#: src/messageview.c:280
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Pomo_c/_O programie"
msgstr "/Nowy _folder"
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:492
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:411
#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
#: src/summaryview.c:457
#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Sukces"
#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
msgid "Bad arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Z³e argumenty"
#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
msgid "File not specified"
#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
msgid "End of file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Napotkano koniec pliku"
#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
msgid "Error allocating memory"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d alokacji pamiêci"
#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
msgid "Bad file format"
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Nie znaleziono wpisów LDAP do zadanego poszukiwania"
-#: src/addressbook.c:613
+#: src/addressbook.c:614
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1753
+#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1751
msgid "Address book"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/addressbook.c:716
+#: src/addressbook.c:717
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2170 src/addressbook.c:2177
#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
-#: src/addressbook.c:754
+#: src/addressbook.c:755
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukaj"
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
-#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1398 src/compose.c:3118
+#: src/compose.c:4431 src/compose.c:5138 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
+#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1382 src/compose.c:3117
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1385 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
-#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
+#: src/addressbook.c:976 src/addressbook.c:999
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Usuñ adres(y)"
-#: src/addressbook.c:976
+#: src/addressbook.c:977
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Te dane adresowe s± tylko do odczytu i nie mog± byæ kasowane."
-#: src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:1000
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?"
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
-#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
+#: src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 src/compose.c:2945
+#: src/compose.c:6205 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
+#: src/addressbook.c:1513 src/addressbook.c:1586
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Nie mo¿na wkleiæ. Docelowa ksi±¿ka adresowa jest tylko do odczytu."
-#: src/addressbook.c:1523
+#: src/addressbook.c:1524
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Nie mo¿na wkleiæ do grupy adresowej."
-#: src/addressbook.c:2166
+#: src/addressbook.c:2167
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Je¶li tylko usun±æ folder, wtedy adresy zostan± przemieszczone \n"
"do g³ównego katalogu."
-#: src/addressbook.c:2170
+#: src/addressbook.c:2171
msgid "Folder only"
msgstr "Tylko Katalog"
-#: src/addressbook.c:2170
+#: src/addressbook.c:2171
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Katalog i adresy"
-#: src/addressbook.c:2175
+#: src/addressbook.c:2176
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Naprawdê usun±æ '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2925
+#: src/addressbook.c:2935
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ pliku indeksowego."
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2939
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ plików ksi±¿ki adresowej."
-#: src/addressbook.c:2939
+#: src/addressbook.c:2949
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Dawna ksi±¿ka adresowa zosta³a pomy¶lnie przekonwertowana."
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2954
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Dawna ksi±¿ka adresowa pomy¶lnie przekonwertowana,\n"
"jednak nie powiód³ siê zapis nowego pliku indeksowego"
-#: src/addressbook.c:2957
+#: src/addressbook.c:2967
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
"ale za to stworzono puste pliki nowej ksi±¿ki adresowej."
-#: src/addressbook.c:2963
+#: src/addressbook.c:2973
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
"nie mo¿na by³o stworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej."
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:2978
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
"oraz nie mo¿na by³o stworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej."
-#: src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2985
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "B³±d konwersji ksi±¿ki adresowej"
-#: src/addressbook.c:2979
+#: src/addressbook.c:2989
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Konwersja Ksi±¿ki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3014
+#: src/addressbook.c:3025
msgid "Addressbook Error"
msgstr "B³±d Ksi±¿ki adresowej"
-#: src/addressbook.c:3015
+#: src/addressbook.c:3026
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów"
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
+#: src/addressbook.c:3388
+msgid "Busy searching LDAP..."
+msgstr "Zajêty przeszukiwanie LDAP..."
+
+#: src/addressbook.c:3523 src/prefs_common.c:1055
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3539 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
msgid "Address Book"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/addressbook.c:3540
+#: src/addressbook.c:3555
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3556
+#: src/addressbook.c:3571
msgid "EMail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3587
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/addressbook.c:3603 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:376
#: src/prefs_account.c:2043
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: src/addressbook.c:3604
+#: src/addressbook.c:3619
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
+#: src/addressbook.c:3635 src/addressbook.c:3651
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3652
+#: src/addressbook.c:3667
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP"
msgid "Address Count"
msgstr "Ilo¶æ adresów"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
#: src/messageview.c:576
msgid "Warning"
msgstr "Ostrze¿enie"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z katalogu"
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
msgid "Common address"
msgstr "Wspólny adres:"
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5899 src/main.c:585
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3429 src/inc.c:578
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem NNTP: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
+#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "b³±d protoko³u: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
+#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
msgid "protocol error\n"
msgstr "b³±d protoko³u\n"
-#: src/common/nntp.c:264
+#: src/common/nntp.c:267
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "B³±d podczas publikowania\n"
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:152
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nie jest dostêpne\n"
-#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr ""
+msgstr "z³a odpowied¼ SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
-#, fuzzy
+#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autentyfikacji\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas sesji SMTP\n"
-#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autentyfikacji\n"
-#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
"\n"
"To mo¿e oznaczaæ, ¿e serwer, który odpowiada nie jest tym którego znamy."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:490
msgid "/_Add..."
msgstr "/Dod_aj..."
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Usuñ"
-#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
+#: src/compose.c:493 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..."
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:500
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edycja/Po_nów"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat"
-#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:515
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w ty³"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w przód"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w ty³"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w przód"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do pocz±tku linii"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do koñca linii"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do poprzedniej linii"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do nastêpnej linii"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:599
msgid "/_Spelling"
msgstr "/Pi_sownia"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie ¼le napisane s³owa"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ ¼le napisane s³owo"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do nastêpnego ¼le napisanego s³owa"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/Pi_sownia/---"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
msgstr "/_Widok"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:614
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Widok/_Do"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Widok/_Kopia"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456
#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Widok/---"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Widok/_Linijka"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:623
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/_Wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
-#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
-#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:641 src/compose.c:643
+#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:606
#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/---"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Tryb/_MIME"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Tryb/_Wewn±trzwiadomo¶ciowy"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Message/Remo_ve references"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Usuñ odniesienia"
+
+#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Narzêdzia"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê"
-#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Narzêdzia/W_zory"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e"
-#: src/compose.c:1384
+#: src/compose.c:1388
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpowiedz-Do:"
-#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:1391 src/compose.c:4428 src/compose.c:5140
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupy news:"
-#: src/compose.c:1390
+#: src/compose.c:1394
msgid "Followup-To:"
msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):"
-#: src/compose.c:1685
+#: src/compose.c:1689
msgid "Quote mark format error."
msgstr "B³±d formatu cytowania"
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1705
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz"
-#: src/compose.c:2030
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: src/compose.c:2034
+#: src/compose.c:2040
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
-#: src/compose.c:2062
+#: src/compose.c:2068
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomo¶æ: %s"
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:2759
msgid " [Edited]"
msgstr " [Edytowany]"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2761
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s"
-#: src/compose.c:2761
+#: src/compose.c:2764
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s"
-#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
+#: src/compose.c:2788 src/compose.c:3035
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n"
"Wybierz konto przed wys³aniem."
-#: src/compose.c:2932
+#: src/compose.c:2935
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/compose.c:2943 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
msgid "Send"
msgstr "Wy¶lij"
-#: src/compose.c:2941
+#: src/compose.c:2944
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?"
-#: src/compose.c:2962
+#: src/compose.c:2965
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê."
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2970
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Wiadomo¶æ zosta³a zakolejkowana, ale nie mog³a zostaæ wys³ana\n"
"U¿yk \"Wy¶lij zakolejkowane wiadomo¶ci\" z g³ównego okna by ponowiæ."
-#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3051 src/procmsg.c:1104 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s"
-#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
+#: src/compose.c:3065 src/messageview.c:653
msgid "Queueing"
msgstr "Kolejkowanie"
-#: src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:3066
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
"Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3072
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki."
-#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
+#: src/compose.c:3075 src/send_message.c:589 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
-#: src/compose.c:3085
+#: src/compose.c:3088
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych"
-#: src/compose.c:3316
+#: src/compose.c:3319
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
-#: src/compose.c:3422
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:3425
+#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci\n"
+"Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci z\n"
+"%s do %s.\n"
"Czy wys³aæ mimo tego?"
-#: src/compose.c:3681
+#: src/compose.c:3688
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!"
-#: src/compose.c:3691
+#: src/compose.c:3698
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!"
-#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4508 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
+#: src/compose.c:4612 src/compose.c:4782 src/compose.c:5660
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4613 src/compose.c:4783 src/mimeview.c:156
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
msgid "Size"
msgstr "Wielko¶æ"
-#: src/compose.c:4668
+#: src/compose.c:4677
msgid "Save Message to "
msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do "
-#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
+#: src/compose.c:4697 src/prefs_filtering.c:499
msgid "Select ..."
msgstr " Wybierz ..."
-#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4833 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Nag³ówek"
-#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4835
msgid "Attachments"
msgstr "Za³±czniki"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4837
msgid "Others"
msgstr "Inne"
-#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4852 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
+#: src/compose.c:5087 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4217
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/compose.c:5086
+#: src/compose.c:5096
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5545
+#: src/compose.c:5555
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:5563
+#: src/compose.c:5573
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:5632
+#: src/compose.c:5642
msgid "Properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci..."
-#: src/compose.c:5677
+#: src/compose.c:5687
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5718
msgid "Path"
msgstr "¦cie¿ka"
-#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5719 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:5886
+#: src/compose.c:5896
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zakoñczyæ proces si³owo?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
+#: src/compose.c:6203 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2046
msgid "Offline warning"
msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line"
-#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
+#: src/compose.c:6204 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2047
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?"
-#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
+#: src/compose.c:6318 src/compose.c:6339
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:6372
+#: src/compose.c:6382
msgid "Discard message"
msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:6373
+#: src/compose.c:6383
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6384
msgid "Discard"
msgstr "Porzuæ"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6384
msgid "to Draft"
msgstr "do Szablonów"
-#: src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:6419
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?"
-#: src/compose.c:6411
+#: src/compose.c:6421
msgid "Apply template"
msgstr "Do³±cz szablon"
-#: src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:6422
msgid "Replace"
msgstr "Podmieñ"
-#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6422 src/toolbar.c:417
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1908
+#: src/folderview.c:2181
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1857 src/folderview.c:1909
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Edytuj wpis JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
msgid " ... "
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Dodaj nowy wpis JPilot"
-#: src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:147
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Nazwa musi zostaæ podana"
+
+#: src/editldap.c:159
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Nazwa hosta musi zostaæ podana dla serwera"
+
+#: src/editldap.c:172
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Przynajmniej jeden atrybut przeszukiwania LDAP powinien zostaæ podany"
+
+#: src/editldap.c:262
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Pod³±czony prawid³owo do serwera"
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem"
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Edytuj dane serwera LDAP"
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:427
msgid " Check Server "
msgstr "Sprawd¼ Serwer "
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
msgstr "Podstawowe dane wyszukiwania"
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Kryteria wyszukiwania"
+#: src/editldap.c:488
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Atrybuty przeszukiwania"
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Wróæ "
+#: src/editldap.c:496
+msgid " Defaults "
+msgstr " Domy¶lne "
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:501
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Maksymalny wiek zapytania (sekundy)"
+
+#: src/editldap.c:518
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Do³±cz serwer do dynamicznego szukania"
+
+#: src/editldap.c:565
msgid "Bind DN"
msgstr "£±cz DN"
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:575
msgid "Bind Password"
msgstr "£±cz has³o"
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:585
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Limit czasu (sekundy)"
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:600
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
+#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
+#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:643
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzony"
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:829
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Dod_aj nowy serwer LDAP"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Dostêpne podstawowe regu³y wyszukiwania"
-#: src/editldap_basedn.c:286
+#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr ""
-"Nie mo¿na uzyskaæ Podstaw(y) Wyszukiwania z serwera - proszê ustawiæ rêcznie"
+msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ Podstaw(y) Wyszukiwania z serwera - proszê ustawiæ rêcznie"
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgid "Not specified."
msgstr "Nie okre¶lono"
-#: src/folder.c:685
+#: src/folder.c:797
msgid "Inbox"
msgstr "Przychodz±ca"
-#: src/folder.c:689
+#: src/folder.c:801
msgid "Sent"
msgstr "Wys³ane"
-#: src/folder.c:693
+#: src/folder.c:805
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/folder.c:697
+#: src/folder.c:809
msgid "Trash"
msgstr "Wysypisko"
-#: src/folder.c:701
+#: src/folder.c:813
msgid "Drafts"
msgstr "Szablon"
-#: src/folder.c:982
+#: src/folder.c:1026
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Przetwarzanie (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1693
-#, fuzzy, c-format
+#: src/folder.c:1739
+#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "Przenoszenie %s do %s..."
+msgstr "Przenoszenie %s do %s...\n"
#: src/foldersel.c:148
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Stwórz _nowy katalog..."
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..."
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Przenie¶ katalog..."
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Usuñ katalog"
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Usuñ _skrzynkê"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:351
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Przetwarzanie..."
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:291
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Punktowanie..."
-#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
+#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane"
-#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ"
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Przebuduj drzewo katalogów"
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Przeszukaj katalog..."
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
msgid "/S_coring..."
msgstr "/_Punktowanie..."
-#: src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:328
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Usuñ konto _IMAP4"
-#: src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:340
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Subskrybuj grupê news..."
-#: src/folderview.c:340
+#: src/folderview.c:342
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Usuñ g_rupê news"
-#: src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:347
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Usuñ konto _news"
-#: src/folderview.c:375
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:378
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: src/folderview.c:377
+#: src/folderview.c:379
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:621
+#: src/folderview.c:625
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:829
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Przebudowywanie drzewa katalogu..."
-#: src/folderview.c:907
+#: src/folderview.c:911
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..."
-#: src/folderview.c:1657
+#: src/folderview.c:1661
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Otwieranie katalogu %s ..."
-#: src/folderview.c:1669
+#: src/folderview.c:1673
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Katalog nie móg³ zostaæ otworzony"
-#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
+#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2185
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2190
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
-#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
-#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
+#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1969
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2202
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
-#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
+#: src/folderview.c:1883 src/folderview.c:2209
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalog '%s'."
-#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
+#: src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2029
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :"
-#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
+#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2031
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmieñ nazwê folderu"
-#: src/folderview.c:2085
+#: src/folderview.c:2089
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n"
"Naprawdê chcesz skasowaæ ?"
-#: src/folderview.c:2087
+#: src/folderview.c:2091
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuñ katalog"
-#: src/folderview.c:2096
+#: src/folderview.c:2100
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'."
-#: src/folderview.c:2144
+#: src/folderview.c:2148
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n"
"(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)"
-#: src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2150
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usuñ skrzynkê"
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2182
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n"
"inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)"
-#: src/folderview.c:2237
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2238
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usuñ konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2372
+#: src/folderview.c:2376
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2373
+#: src/folderview.c:2377
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usuñ grupê news"
-#: src/folderview.c:2411
+#: src/folderview.c:2415
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2416
msgid "Delete news account"
msgstr "Usuñ konto news"
-#: src/folderview.c:2509
+#: src/folderview.c:2513
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Przenoszenie %s do %s..."
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2549
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "¬ród³o i przeznaczenie s± takie same."
-#: src/folderview.c:2548
+#: src/folderview.c:2552
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu do jego w³asnego podfolderu."
-#: src/folderview.c:2551
+#: src/folderview.c:2555
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu miêdzy ró¿nymi skrzynkami."
-#: src/folderview.c:2554
+#: src/folderview.c:2558
msgid "Move failed!"
msgstr "Przeniesienie nie powiod³o siê"
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Zmieniono certyfikat SSL"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:545
+#: src/gtk/gtkaspell.c:556
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
+#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918
msgid "Normal Mode"
msgstr "Tryb Normalny"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Z³y tryb sprawdzania pisowni"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:805
+#: src/gtk/gtkaspell.c:816
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Nieznany tryb sugestii"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1038
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1049
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Nie znaleziono b³êdnych s³ów"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1372
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1383
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Zmieñ nieznane s³owo"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1393
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Zmieñ \"%s\" na: "
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1402
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1413
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Trzymanie wci¶niêtego klawisza MOD1 oraz ENTER\n"
"spowoduje nauczenie siê z b³êdu.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907
msgid "Fast Mode"
msgstr "Tryb szybki"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1744
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1755
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" nieznane w %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1757
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1768
msgid "Accept in this session"
msgstr "Akceptuj w tej sesji"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1778
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Dodaj do s³ownika osobistego"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1788
msgid "Replace with..."
msgstr "Zamieñ u¿ywaj±c..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1798
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Sprawd¼ u¿ywaj±c %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1817
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(brak sugestii)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981
msgid "More..."
msgstr "Wiêcej..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "S³ownik: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "U¿yj alternatywnego (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1695
msgid "Check while typing"
msgstr "Sprawdzaj podczas pisania"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Change dictionary"
msgstr "Zmieñ S³ownik"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2103
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2114
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
-#: src/imap.c:565
+#: src/imap.c:569
#, c-format
msgid "Connecting %s:%d failed"
msgstr "B³±d po³aczenia do %s:%d"
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:574
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n"
-#: src/imap.c:610
+#: src/imap.c:614
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:627
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:661
+#: src/imap.c:665
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
-#: src/imap.c:904
+#: src/imap.c:908
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n"
-#: src/imap.c:910 src/imap.c:953
+#: src/imap.c:914 src/imap.c:957
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n"
-#: src/imap.c:947
+#: src/imap.c:951
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1109
+#: src/imap.c:1113
#, fuzzy
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przy poleceniu LIST.\n"
-#: src/imap.c:1295
+#: src/imap.c:1345
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n"
-#: src/imap.c:1317
+#: src/imap.c:1367
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n"
-#: src/imap.c:1386
+#: src/imap.c:1436
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n"
-#: src/imap.c:1450
+#: src/imap.c:1500
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
-#: src/imap.c:1485
+#: src/imap.c:1535
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n"
-#: src/imap.c:1493
+#: src/imap.c:1543
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n"
-#: src/imap.c:1515
+#: src/imap.c:1565
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n"
-#: src/imap.c:1571
+#: src/imap.c:1621
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n"
-#: src/imap.c:1593
+#: src/imap.c:1643
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1600
+#: src/imap.c:1650
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1690
+#: src/imap.c:1740
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n"
-#: src/imap.c:2105
+#: src/imap.c:2155
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n"
-#: src/imap.c:2197
+#: src/imap.c:2247
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n"
-#: src/imap.c:2618
+#: src/imap.c:2668
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2675
msgid "(sending file...)"
msgstr "(wysy³anie pliku...)"
-#: src/imap.c:2650
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:2700
+#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
+msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci do %s\n"
-#: src/imap.c:2687
+#: src/imap.c:2737
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %d do %s\n"
-#: src/imap.c:2745
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:2795
+#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: STORE %d:%d %s\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d w komendzie IMAP: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:2759
+#: src/imap.c:2809
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3016
+#: src/imap.c:3066
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nie mo¿e zmieniæ UTF-7 na %s\n"
#: src/importldif.c:176
msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr ""
-"Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania."
+msgstr "Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania."
#: src/importldif.c:179
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
-#: src/inc.c:400
+#: src/inc.c:401
msgid "Standby"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: src/inc.c:515 src/inc.c:572
+#: src/inc.c:527 src/inc.c:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Anuluj"
-#: src/inc.c:526
+#: src/inc.c:538
msgid "Retrieving"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:554
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Wykonano (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:558
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Wykonano (brak nowych wiadomo¶ci)"
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:564
msgid "Connection failed"
msgstr "B³±d po³aczenia."
-#: src/inc.c:557
+#: src/inc.c:568
msgid "Auth failed"
msgstr "B³ad autoryzacji"
-#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:572 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowane"
-#: src/inc.c:585
+#: src/inc.c:594
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê"
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:664
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Skoñczono (%d nowa(-ych) wiadomo¶æ(-ci))"
-#: src/inc.c:655
+#: src/inc.c:667
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Skoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)"
-#: src/inc.c:664
+#: src/inc.c:676
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:717
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:733
#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:742
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:749
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
+#: src/inc.c:814 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentyfikacja..."
-#: src/inc.c:809
+#: src/inc.c:815
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s..."
+
+#: src/inc.c:820
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..."
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:824
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:828
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)"
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:832
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..."
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:849
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d"
-#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
+#: src/inc.c:855 src/send_message.c:484
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:892
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)"
-#: src/inc.c:949
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:922
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Pobieranie (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
+
+#: src/inc.c:981
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Po³±czenie nieudane"
+
+#: src/inc.c:987
+#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"%s"
-msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
+msgstr ""
+"B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:989
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:992
msgid "No disk space left."
msgstr "Brak miejsca na dysku."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:995
msgid "Can't write file."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku."
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:1000
msgid "Socket error."
msgstr "B³±d gniazda."
-#: src/inc.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1006
+#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"%s"
-msgstr "Skrzynka zablokowana."
+msgstr ""
+"Skrzynka zablokowana:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:970
+#: src/inc.c:1008
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Skrzynka zablokowana."
-#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1014 src/send_message.c:594
+#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"%s"
-msgstr "Metoda autentykacji"
+msgstr ""
+"Autentyfikacja nieudana:\n"
+"%s"
-#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:597
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Metoda autentykacji"
+msgstr "Autentyfikacja nieudana"
-#: src/inc.c:1001
+#: src/inc.c:1039
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Wcielanie anulowane\n"
msgid "Protocol log"
msgstr "Dziennik protoko³u"
-#: src/main.c:139 src/main.c:148
+#: src/main.c:142 src/main.c:151
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Plik `%s' ju¿ istnieje.\n"
"Nie mo¿na utworzyæ katalogu."
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:210
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:260
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub musi zostaæ uaktualniony\n"
"Obs³uga OpenPGP wy³±czone."
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:459
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:462
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:463
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" otwórz okno kompozycji z za³±czonym wybranym\n"
" plikiem"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:466
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive odbiera nowe wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:467
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:468
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:435
-msgid " --status show the total number of messages"
-msgstr " --status pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci"
+#: src/main.c:469
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [folder]... pokazuje ca³kowit± ilo¶æ wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:470
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --status-full [folder]...\n"
+" pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci"
+
+#: src/main.c:472
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online ustaw siê jako pod³±czonego do sieci"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:473
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline ustaw siê jako od³±czonego od sieci"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:474
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug tryb debug"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:475
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help wy¶wietla tê pomoc i wychodzi"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:476
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi"
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
+#: src/main.c:517 src/summaryview.c:5190
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Przetwarzanie (%s)..."
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:520
msgid "top level folder"
msgstr "katalog górnego poziomu"
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:586
msgid "Composing message exists."
msgstr "Tworzona wiadomo¶æ ju¿ istnieje"
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Draft them"
msgstr "Ustaw jako szablon"
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Discard them"
msgstr "Porzuæ je"
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Don't quit"
msgstr "Nie wychod¼"
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:601
msgid "Queued messages"
msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:602
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?"
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:906
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci."
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log"
#: src/mainwindow.c:414
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Plik/_Katalog"
+msgstr "/_Plik/_Katalog/---"
#: src/mainwindow.c:415
-#, fuzzy
msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Plik/Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶_ciami we wszystkich folderach"
+msgstr "/_Plik/_Katalog/Sprawd¼ za now. wiadomo¶_ciami we wsz. katalogach"
#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgid "Backward search"
msgstr "Wyszukiwanie w ty³"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
-
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
msgid "Search failed"
msgstr "Wyszukiwanie nie powiod³o siê"
msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone"
#: src/messageview.c:240
-#, fuzzy
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
#: src/messageview.c:243
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
#: src/messageview.c:255
-#, fuzzy
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ jako za³±cznik"
#: src/messageview.c:257
-#, fuzzy
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
msgid "Message already removed from folder."
msgstr "Wiadomo¶æ ju¿ usuniêta z katalogu."
-#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
+#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:961
#: src/summaryview.c:3444
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967
#: src/summaryview.c:3449
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
#: src/messageview.c:983
-#, fuzzy
msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik '%s'?"
+msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?"
#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
#: src/summaryview.c:3478
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'."
#: src/messageview.c:1056
-#, fuzzy
msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "Ta wiadomo¶æ prosi o potwierdzenie dorêczenia."
+msgstr "Ta wiadomo¶æ prosi o zwrotne potwierdzenie dorêczenia."
#: src/messageview.c:1057
msgid "Send receipt"
msgid "+Cancel"
msgstr "+Anuluj"
-#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:1198 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
#: src/toolbar.c:168
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:1199 src/summaryview.c:3497
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Podaj polecenie wydruku:\n"
"('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
-#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
+#: src/messageview.c:1205 src/summaryview.c:3503
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"B³êdne polecenie wydruku:\n"
"`%s'"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otwórz"
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Otwórz _z..."
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst"
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:455
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Zapi_sz jako..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Zapi_sz wszystko..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:123
msgid "/_Check signature"
msgstr "/Spr_awd¼ podpis"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:155
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME "
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/mimeview.c:274
-#, fuzzy
+#: src/mimeview.c:280
msgid "Right-click here to verify the signature"
-msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu"
+msgstr "Kliknij tytaj prawym przyciskiem myszy by potwierdziæ podpis"
-#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
-#: src/mimeview.c:1010
+#: src/mimeview.c:864 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:993
+#: src/mimeview.c:1016
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
-#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
+#: src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:965
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1020
+#: src/mimeview.c:1026
msgid "Open with"
msgstr "Otwórz z"
-#: src/mimeview.c:1021
+#: src/mimeview.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n"
"('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
-#: src/news.c:200
+#: src/news.c:199
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:795
+#: src/news.c:767
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n"
-#: src/news.c:800
+#: src/news.c:772
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n"
-#: src/news.c:821
+#: src/news.c:793
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n"
-#: src/news.c:838
+#: src/news.c:810
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n"
-#: src/news.c:841 src/news.c:910
+#: src/news.c:813 src/news.c:882
msgid "can't get xover\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n"
-#: src/news.c:846 src/news.c:916
+#: src/news.c:818 src/news.c:888
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n"
-#: src/news.c:852 src/news.c:929
+#: src/news.c:824 src/news.c:901
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
+#: src/news.c:838 src/news.c:852 src/news.c:919 src/news.c:949
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n"
-#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
+#: src/news.c:843 src/news.c:857 src/news.c:927 src/news.c:957
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n"
-#: src/news.c:907
+#: src/news.c:879
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"
"Niew³a¶ciwe has³o! Spróbuj ponownie...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:148
+#: src/pop.c:151
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Przy powitaniu zabrak³o wymaganego znaczika czasowego APOP\n"
-#: src/pop.c:155
+#: src/pop.c:158
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "B³±d sk³adni przy znaczniku czasowym powitania\n"
-#: src/pop.c:181 src/pop.c:208
+#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "B³±d protoko³u POP3\n"
-#: src/pop.c:592
+#: src/pop.c:628
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Usuwanie przeterminowanych wiadomo¶ci %d\n"
-#: src/pop.c:600
+#: src/pop.c:636
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Pomijanie wiadomo¶ci %d (%d bajtów)\n"
-#: src/pop.c:631
+#: src/pop.c:667
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "skrzynka zablokowana\n"
-#: src/pop.c:634
+#: src/pop.c:670
msgid "session timeout\n"
-msgstr ""
+msgstr "up³yn±³ limit czasu sesji\n"
-#: src/pop.c:652
-#, fuzzy
+#: src/pop.c:688
msgid "command not supported\n"
-msgstr "Wyj¶cie komendy"
+msgstr "komenda nie wspierana\n"
-#: src/pop.c:656
-#, fuzzy
+#: src/pop.c:692
msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autentyfikacji\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas sesji POP3\n"
#: src/prefs_account.c:672
#, c-format
msgstr "Okre¶l nazwê domeny"
#: src/prefs_account.c:2008
-#, fuzzy
msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP"
+msgstr "U¿yj komendy do komunikacji z serwerem"
#: src/prefs_account.c:2016
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Linia komend:"
#: src/prefs_actions.c:227
-#, fuzzy
msgid " Replace "
msgstr " Podmieñ "
msgstr "Zacznij z:"
#: src/prefs_actions.c:643
-#, fuzzy
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "aby wys³aæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek do komendy"
+msgstr "aby wys³aæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek do stdin"
#: src/prefs_actions.c:644
-#, fuzzy
msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "aby wys³aæ tekst u¿ytkownika do komendy"
+msgstr "aby wys³aæ tekst u¿ytkownika do stdin komendy"
#: src/prefs_actions.c:645
-#, fuzzy
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "aby wys³aæ ukryty tekst u¿ytkownika do komendy"
+msgstr "aby wys³aæ ukryty tekst u¿ytkownika do stdin komendy"
#: src/prefs_actions.c:646
msgid "End with:"
msgstr "Zakoñcz z"
#: src/prefs_actions.c:647
-#, fuzzy
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr ""
-"aby zamieniæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek na wyj¶cie komendy"
+msgstr "aby zamieniæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek na stdout komendy"
#: src/prefs_actions.c:648
-#, fuzzy
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "aby wstawiæ wyj¶cie komendy bez zamieniania starego tekstu"
+msgstr "aby wstawiæ stdout komendy bez zamieniania starego tekstu"
#: src/prefs_actions.c:649
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "U¿yj:"
#: src/prefs_actions.c:651
-#, fuzzy
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "dla listy nazw plików wybranych wiadomo¶ci"
+msgstr "dla pliku lub wybranej wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822 "
#: src/prefs_actions.c:652
-#, fuzzy
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "dla listy nazw plików wybranych wiadomo¶ci"
+msgstr ""
+"dla listy plików wybranych wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822"
#: src/prefs_actions.c:653
-#, fuzzy
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "dla wybranej czê¶ci MIME danej wiadomo¶ci"
+msgstr "dla pliku wybranej zdekodowanej czê¶ci MIME danej wiadomo¶ci"
#: src/prefs_actions.c:654
msgid "for a user provided argument"
-msgstr ""
+msgstr "dla argumentu wprowadzonego przez u¿ytkownika"
#: src/prefs_actions.c:655
-#, fuzzy
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "aby wys³aæ ukryty tekst u¿ytkownika do komendy"
+msgstr "dla ukrytego (np. has³o) wprowadzonego przez u¿ytkownika"
#: src/prefs_actions.c:656
-#, fuzzy
msgid "for the text selection"
-msgstr "Wybór czcionki"
+msgstr "dla wybrania tekstu"
#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
msgid "Description of symbols"
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Small"
msgstr "Ma³a"
msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie"
#: src/prefs_common.c:2707
-#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Otwórz wiadomo¶ci w podsumowaniu klawiszami kursora"
+msgstr "Zawsze otwieraj wiadomo¶ci w podsumowaniu gdy wybrane"
#: src/prefs_common.c:2711
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr ""
-"Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
+msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
#: src/prefs_common.c:2715
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
#: src/prefs_common.c:3004
msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "up³yn±³ limit czasu wtyczki I/O"
#: src/prefs_common.c:3017
msgid "second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "sekund(a)"
#: src/prefs_common.c:3201
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Przeka¿"
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
msgstr "Przeznaczenie"
#: src/prefs_filtering.c:475
-#, fuzzy
msgid "Recipient"
-msgstr "Odbieranie"
+msgstr "Adresat"
#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
msgid "Info ..."
msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia."
#: src/prefs_filtering.c:995
-#, fuzzy
msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Nie podano odbiorcy."
+msgstr "Nie podano adresata."
#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
msgid "Delete rule"
msgstr "Tekst paska narzêdzi"
#: src/prefs_toolbar.c:682
-#, fuzzy
msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Dostêpne elementy paska narzêdzi"
+msgstr "Dostêpne ikony paska narzêdzi"
#: src/prefs_toolbar.c:737
msgid "Event executed on click"
msgstr "Wypadek wykonany po klikniêciu"
#: src/prefs_toolbar.c:787
-#, fuzzy
msgid " Default "
-msgstr "Domy¶lne"
+msgstr " Domy¶lne "
#: src/prefs_toolbar.c:794
msgid "Displayed toolbar items"
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi/Okno kompozycji"
-#: src/procmsg.c:1076
+#: src/procmsg.c:1081
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
-#: src/procmsg.c:1087
+#: src/procmsg.c:1092
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
-"B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
+msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "£±czenie z serwerem SMTP: %s ..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:456
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Wysy³anie HELO..."
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 src/send_message.c:467
msgid "Authenticating"
msgstr "Autentykacja"
-#: src/send_message.c:459
+#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci..."
+
+#: src/send_message.c:461
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Wysy³anie EHLO..."
-#: src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:470
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Wysy³anie MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:471 src/send_message.c:475 src/send_message.c:480
msgid "Sending"
msgstr "Wysy³anie"
-#: src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:474
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Wysy³anie RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:476
+#: src/send_message.c:479
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Wysy³anie DATA"
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:483
msgid "Quitting..."
msgstr "Wychodzenie..."
-#: src/send_message.c:504
+#: src/send_message.c:511
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)"
-#: src/send_message.c:532
+#: src/send_message.c:539
msgid "Sending message"
msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
-#: src/send_message.c:578
+#: src/send_message.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
+msgstr ""
+"Wyst±pi³ b³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci:\n"
+"%s"
#: src/setup.c:44
msgid "Mailbox setting"
msgstr "/_Zaznacz/Przestañ ignorowaæ w±tek"
#: src/summaryview.c:432
-#, fuzzy
msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Zaznacz"
+msgstr "/_Zaznacz/Zablokuj"
#: src/summaryview.c:433
-#, fuzzy
msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"
+msgstr "/_Zaznacz/Odblokuj"
#: src/summaryview.c:434
msgid "/Color la_bel"
msgstr "L"
#: src/summaryview.c:481
-#, fuzzy
msgid "all messages"
-msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci"
+msgstr "wszystkie wiadomo¶ci"
#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
msgid "messages whose age is greather than #"
"B³±d regularnego wyra¿enia (regexp):\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Odbierz now± pocztê z bie¿±cego konta"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ(-ci) z kolejki"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
msgid "Compose Email"
msgstr "Pisz Emaila"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
msgid "Compose News"
msgstr "Pisz posta"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
msgid "Reply to Message"
msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Odpowiedz nadawcy"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
msgid "Reply to All"
msgstr "Odpowiedz wszystkim"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Odpowiedz Grupie Mailingowej"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
msgid "Forward Message"
msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
msgid "Delete Message"
msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Id¼ do nastêpnej wiadomo¶ci"
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
msgid "Send Message"
msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
msgid "Attach file"
msgstr "Do³±cz plik"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie"
#: src/toolbar.c:363
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "Pobierz"
#: src/toolbar.c:364
msgid "Get All"
msgid "Linewrap"
msgstr "Zaginanie wierszy"
-#: src/toolbar.c:1562
+#: src/toolbar.c:1560
msgid "News"
msgstr "News"
#: src/plugins/demo/demo.c:59
-#, fuzzy
msgid "Demo"
-msgstr "Usuñ"
+msgstr "Demo"
#: src/plugins/demo/demo.c:64
msgid ""
"\n"
"It is not really useful"
msgstr ""
+"Ta wtyczka jest tylko prezentacja jak pisaæ wtyczki dla Sylpheed. Instaluje "
+"mo¿liwo¶æ logowania informacji i wypisuje je do standardowego wyj¶cia.\n"
+"\n"
+"Nie jest naprawdê u¿yteczna"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
msgid "Trayicon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona"
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
msgid ""
"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
msgstr ""
+"Ta wtyczka umieszacza ikonê skrzynki pocztowej w systemowym trayu, która "
+"informuje Ciê o nowej i nieprzeczytanej poczcie.\n"
+"\n"
+"Skrzynka jest pusta je¶li nie ma nieprzeczytanych wiadomo¶ci, w przeciwnym "
+"wypadku widoczny jest list. Opis ikony pokazuje ilo¶æ nowych, "
+"nieprzeczytanych i wszystkich wiadomo¶ci."
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
msgid "MathML Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Przegl±darka MathML"
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
msgid ""
"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
"(Content-Type: text/mathml)"
msgstr ""
+"Ta wtyczka u¿ywa okna GtkMathView do rysowania za³±czników MathML "
+"(Content-Type: text/mathml)"
#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
msgid "Automatically display attached images"
msgstr "Zmieniaj rozdzielczo¶æ za³±czonych obrazów"
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
-#, fuzzy
msgid "Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "Nazwa pliku:"
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
-#, fuzzy
msgid "Filesize:"
-msgstr "Wielko¶æ katalogu :"
+msgstr "Wielko¶æ pliku:"
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
-#, fuzzy
msgid "Load Image"
-msgstr "stare wiadomo¶ci"
+msgstr "£aduj obraz"
#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Content-Type:"
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Przegl±darka obrazów"
#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr ""
+msgstr "Ta wtyczka u¿ywa gdk-pixbuf albo imlib aby pokazaæ za³±czone obrazy"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Przegl±darka HTML Dillo"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Ta wtyczka przetwarza i pokazuje pocztê HTML u¿ywaj±c przegl±darki Dillo."
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
msgid "Don't Follow Links in Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Nie pod±¿aj za odno¶nikami w poczcie"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
msgid ""
"(You can still allow following links\n"
"by reloading the page)"
msgstr ""
+"(Nadal mo¿esz zezwoliæ na pod±¿anie za odno¶nikami\n"
+"poprzez prze³adowanie strony"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
-msgstr ""
+msgstr "Pe³ny ekran (ukryj konrolery)"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
msgid "Enable virus scanning"
-msgstr ""
+msgstr "W³±cz skaner antywirusowy"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
msgid "Enable archive content scanning"
-msgstr ""
+msgstr "W³±cz skaner zawarto¶ci archiwum"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
-#, fuzzy
msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów"
+msgstr "Maksymalna wielko¶æ za³±czników"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
-#, fuzzy
msgid "MB"
-msgstr "M"
+msgstr "MB"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
-#, fuzzy
msgid "Receive infected messages"
-msgstr "usuniête wiadomo¶ci"
+msgstr "Odbierz zainfekowane wiadomo¶ci"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
-#, fuzzy
msgid "Save folder"
-msgstr "Nowy katalog"
+msgstr "Zapisz katalog"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr ""
+msgstr "Zostaw puste by u¿ywaæ domy¶lnego katalogu ze ¶mieciami"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+msgstr "Filtruj±cy/Clam AntyWirus"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr ""
+msgstr "Clam AntyWirus GTK"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
msgid ""
"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
"mail will be saved.\n"
msgstr ""
+"Ta wtyczka tworzy zak³adkê w Preferencjach dla wtyczki Clam AntyWirus.\n"
+"\n"
+"Znajdziecie opcje w oknie Inne Preferencje pod Filtrowanie/Clam AntyWirus.\n"
+"\n"
+"Z t± wtyczk± mo¿ecie w³±czyæ skanowanie, skanowanie zawarto¶ci archiwum, "
+"ustawiæ maksymaln± wielko¶æ za³±cznika do sprawdzenia (je¶li za³±cznik "
+"bêdzie wiêkszy to nie zostanie sprawdzony), ustawiæ czy zainfekowane "
+"wiadomo¶ci maj± zostaæ odebrane (domy¶lnie: Tak) oraz ustawiæ folder gdzie "
+"zainfekowane wiadomo¶ci zostan± zapisane.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:228
msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+msgstr "Clam AntyWirus"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
"received from a POP account.\n"
"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
+"Ta wtyczka u¿ywa Clam AntyWirus do skanowania wszystkich za³±czników "
+"wiadomo¶ci, które s± odbierane z konta POP.\n"
+"\n"
+"Gdy za³±cznik wiadomo¶ci zawiera wirusa, mo¿e zostaæ skasowany lub zapisany "
+"w specjalnie wybranym dla zainfekowanych plików katalogu.\n"
+"\n"
+"Ten za³±cznik zawiera tylko aktualne funkcje dla skanowania, kasowania i "
+"przenoszenia wiadomo¶ci. Zapewne chcecie za³adowaæ wtyczkê z interfejsem "
+"u¿ytkownika w GTK+, inaczej bêdziecie musieli manualnie napisaæ "
+"konfiguracjê te¿ wtyczki\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:229
msgid "SpamAssassin"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:234
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
+"Ta wtyczka sprawdza wszystkie wiadomo¶ci, które s± otrzymane z konta POP "
+"sprawdzaj±c czy nie s± one spamem, u¿ywaj± serwera SpamAssassin. Bêdziecie "
+"potrzebowaæ dzia³aj±cy serwer SpamAssassin (spamd) dzia³aj±cy gdzie¶\n"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "W³±cz filtrowanie SpamAssassin"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer SpamAssassin (spamd)"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
msgid "Maximum Message Size"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna wielko¶æ pliku"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
msgid "Folder for saved Spam"
-msgstr ""
+msgstr "Folder dla zapisanego spamu"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
-#, fuzzy
msgid "Receive Spam"
-msgstr "Odbieranie"
+msgstr "Odbierz Spam"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
-#, fuzzy
msgid "..."
-msgstr " ... "
+msgstr "..."
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr ""
+msgstr "SpamAssassin GTK"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
msgid ""
"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
"be saved.\n"
msgstr ""
+"Ta wtyczka tworzy zak³adkê z oknie Preferencji dla wtyczki SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Znajdziecie opcje w oknie Inne Preferencje pod Filtrowanie/SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Z t± wtyczk± mo¿ecie w³±czyæ filtrowanie, zmieniæ serwer:port SpamAssasin, "
+"ustawiæ maksymaln± liczbê wiadomo¶ci do sprawdzenia, (je¶li wiadomo¶æ bêdzie "
+"wiêksza, nie zostanie sprawdzona), ustawiæ czy poczta ze spamem powinna byæ "
+"odbierana (domy¶lnie: Tak), oraz ustawiæ katalog, gdzie poczta ze spamem "
+"bêdzie zapisywana.\n"
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Nie mogê po³±czyæ siê z serwerem SMTP: %s:%d\n"
-
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "B³±d po³±czenia SSL"
-
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "B³±d podczas ³±czenia do %s:%d\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania EHLO\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania STARTTLS\n"
-
-#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-#~ msgstr "Przenoszenie %s do %s (%d%%)...\n"
-
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "Od¶wie¿anie widoku wszystkich katalogów ..."
-
-#~ msgid "Compiled plugins:%s"
-#~ msgstr "Wkompilowane wtyczki:%s"
-
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-#~ msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4\n"
-
-#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-#~ msgstr "Pobieranie nag³ówka (%d / %d)"
-
-#~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
-#~ msgstr "/_Narzêdzia/¦ci±ganie selektywne"
-
-#~ msgid "/_Display image"
-#~ msgstr "/_Wy¶wietl obraz"
-
-#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
-#~ msgstr "Wybierz \"Sprawd¼ podpis\" by sprawdziæ"
-
-#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
-#~ msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
-
-#~ msgid "Socket error\n"
-#~ msgstr "B³±d gniazdka\n"
-
-#~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-#~ msgstr "U¿ywaj regu³ filtrowania wraz z selektywnym ¶ci±ganiem"
-
-#~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-#~ msgstr "Skasuj pocztê po za³adowaniu selektywnym ¶ci±ganiem"
-
-#~ msgid "Tunnel command to open connection"
-#~ msgstr "Przekieruj komendê do po³±czenia"
-
-#~ msgid "Could not get message file %d"
-#~ msgstr "Nie mo¿na by³o odebraæ wiadomo¶ci %d"
-
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci z kolejki nie powiod³o siê."
-
-#~ msgid "Could not get message part."
-#~ msgstr "Nie mo¿na by³o otrzymaæ czê¶ci wiadomo¶ci."
-
-#~ msgid "No message part selected."
-#~ msgstr "Nie zaznaczono czê¶ci wiadomo¶ci"
-
-#~ msgid "No message file selected."
-#~ msgstr "Nie zaznaczono pliku wiadomo¶ci"
-
-#~ msgid "Can't get part of multipart message"
-#~ msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
-#~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zaznaczona akcja nie mo¿e byæ wykorzystana w oknie kompozycji\n"
-#~ "poniewa¿ zawiera ona %%f, %%F lub %%p."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Komenda nie mog³a zostaæ uruchomiona. B³±d tworzenia rury.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie mo¿na by³o rozwidliæ siê by uruchomiæ nastêpuj±c± komendê:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "--- Running: %s\n"
-#~ msgstr "--- Uruchamianie: %s\n"
-
-#~ msgid "--- Ended: %s\n"
-#~ msgstr "--- Zakoñczono: %s\n"
-
-#~ msgid "Action's input/output"
-#~ msgstr "Akcji wej¶cia/wyj¶cia"
-
-#~ msgid " Send "
-#~ msgstr " Wy¶lij "
-
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Anuluj"
-
-#~ msgid "for message file name"
-#~ msgstr "dla nazwy pliku wiadomo¶ci"
-
-#~ msgid "Dialogs"
-#~ msgstr "Okna dialogowe"
-
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "Usuñ na serwerze"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do `%s'."
-
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci z komend± `%s'"
-
-#~ msgid "/Preview _new messages"
-#~ msgstr "/Podgl±d _nowych wiadomo¶ci"
-
-#~ msgid "/Preview _all messages"
-#~ msgstr "/Podgl±d wszystkich wi_adomo¶ci"
-
-#~ msgid "(No date)"
-#~ msgstr "(Bez daty)"
-
-#~ msgid "(No sender)"
-#~ msgstr "(Bez nadawcy)"
-
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(Bez tematu)"
-
-#~ msgid "%i Messages"
-#~ msgstr "%i Wiadomo¶ci"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-#~ "Please select a different account"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wybrane konto \"%s\" nie jest serwerem POP.\n"
-#~ "Proszê wybraæ inne konto"
-
-#~ msgid "Preview mail"
-#~ msgstr "Podgl±d"
-
-#~ msgid "Preview old/new mail on account"
-#~ msgstr "Podgl±dnij stare/nowe wiadomo¶ci na koncie"
-
-#~ msgid "Remove selected mail"
-#~ msgstr "Usuñ wybran± pocztê"
-
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "¦ci±gnij"
-
-#~ msgid "Download selected mail"
-#~ msgstr "¦ci±gnij zaznaczon± pocztê"
-
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Zrobiono"
-
-#~ msgid "Exit dialog"
-#~ msgstr "Okno dialogowe wyj¶cia"
-
-#~ msgid "Selective download"
-#~ msgstr "Selektywne ¦ci±ganie"
-
-#~ msgid "0 messages"
-#~ msgstr "0 wiadomo¶ci"
-
-#~ msgid "Show only old messages"
-#~ msgstr "Pokazuj tylko stare wiadomo¶ci"
-
-#~ msgid " contains "
-#~ msgstr " zawiera "
-
-#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
-#~ msgstr "Komenda SMTP AUTH nie powiod³a siê\n"
-
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania QUIT\n"
-
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.0claws\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:59+0200\n"
+"Project-Id-Version: 0.9.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-10 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-11 15:46+0200\n"
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/account.c:305
"Прикупљање порука по налозима ће се обавити по овом редоследу.\n"
"Укључите опцију у колони 'Г' за проверу налога са 'Провери све'."
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
+#: src/compose.c:4614 src/compose.c:4784 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:157
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Назив"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
msgid " Set as default account "
msgstr " Постави као подразумевани налог "
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
-#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:978 src/addressbook.c:2985
+#: src/addressbook.c:2989 src/addressbook.c:3027 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:696
#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr " Затвори "
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
-#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177
+#: src/compose.c:2945 src/compose.c:3429 src/compose.c:5899 src/compose.c:6205
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151
+#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417
#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
-#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
-#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3429 src/compose.c:5899
+#: src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151 src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Не"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Напомена"
msgstr "Одаберите директоријум адресара"
#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3068 src/compose.c:5721
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:603
#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
-#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
+#: src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967 src/passphrase.c:130
#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
msgid "OK"
msgstr "У реду"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2171 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3068 src/compose.c:5722 src/compose.c:6384 src/compose.c:6422
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:825
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
+#: src/main.c:603 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:968
#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
msgid "Cancel"
msgstr "Поништи"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:498 src/mainwindow.c:408
#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Фајл"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Фајл/_Нови сервер"
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:502
#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Фајл/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Фајл/_Сачувај"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Фајл/_Затвори"
#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Измена"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Измена/_Исеци"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:431
#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Измена/_Копирај"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:511
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Измена/_Пренеси"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:508 src/compose.c:591
#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Измена/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Алати/Извези у _HTML фајл..."
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
#: src/messageview.c:279
msgid "/_Help"
msgstr "/По_моћ"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702
#: src/messageview.c:280
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/По_моћ/_О програму"
msgstr "/Нови _директоријум"
#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:492
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
+#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:411
#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
#: src/summaryview.c:457
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Нема пронађених LDAP уноса за задати критеријум претраге"
-#: src/addressbook.c:613
+#: src/addressbook.c:614
msgid "E-Mail address"
msgstr "Е-маил адреса"
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1753
+#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1751
msgid "Address book"
msgstr "Адресар"
-#: src/addressbook.c:716
+#: src/addressbook.c:717
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2170 src/addressbook.c:2177
#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
msgid "Delete"
msgstr "Уклони"
-#: src/addressbook.c:754
+#: src/addressbook.c:755
msgid "Lookup"
msgstr " Пронађи "
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
-#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1398 src/compose.c:3118
+#: src/compose.c:4431 src/compose.c:5138 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Прималац:"
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
+#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1382 src/compose.c:3117
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Копија:"
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1385 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Невидљива копија:"
-#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
+#: src/addressbook.c:976 src/addressbook.c:999
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Уклони адресу(е)"
-#: src/addressbook.c:976
+#: src/addressbook.c:977
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може се обрисати."
-#: src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:1000
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Заиста желите да уклоните адресу(е)?"
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
-#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
+#: src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 src/compose.c:2945
+#: src/compose.c:6205 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
+#: src/addressbook.c:1513 src/addressbook.c:1586
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Пренос није могућ. Циљни адресар је само за читање."
-#: src/addressbook.c:1523
+#: src/addressbook.c:1524
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Пренос у групу није могућ."
-#: src/addressbook.c:2166
+#: src/addressbook.c:2167
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Ако уклоните само директоријум, адресе ће бити премештене у родитељски "
"директоријум."
-#: src/addressbook.c:2170
+#: src/addressbook.c:2171
msgid "Folder only"
msgstr "Само директоријум"
-#: src/addressbook.c:2170
+#: src/addressbook.c:2171
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Директоријум и адресе"
-#: src/addressbook.c:2175
+#: src/addressbook.c:2176
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Заиста желите да уклоните '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2925
+#: src/addressbook.c:2935
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексни фајл."
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:2939
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам адресар."
-#: src/addressbook.c:2939
+#: src/addressbook.c:2949
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Стари адресар је успешно конвертован."
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2954
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Стари адресар је конвертован,\n"
"не могу да сачувам нови фајл за индексе"
-#: src/addressbook.c:2957
+#: src/addressbook.c:2967
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Не могу да конвертујем адресар,\n"
"али је креирана нова празна датотека за адресар."
-#: src/addressbook.c:2963
+#: src/addressbook.c:2973
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Не могу да конвертујем адресар,\n"
"не могу да креирам нови фајл за адресар."
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:2978
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Не могу да конвертујем адресар,\n"
"и не могу да креирам нови фајл за адресар."
-#: src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2985
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Грешка при конверзији адресара"
-#: src/addressbook.c:2979
+#: src/addressbook.c:2989
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Конверзија адресара"
-#: src/addressbook.c:3014
+#: src/addressbook.c:3025
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Грешка у адресару"
-#: src/addressbook.c:3015
+#: src/addressbook.c:3026
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не могу да прочитам фајл за индексе"
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
+#: src/addressbook.c:3388
+msgid "Busy searching LDAP..."
+msgstr "Заузет претраживањем LDAP-а..."
+
+#: src/addressbook.c:3523 src/prefs_common.c:1055
msgid "Interface"
msgstr "Интерфејс"
-#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/addressbook.c:3539 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
msgid "Address Book"
msgstr "Адресар"
-#: src/addressbook.c:3540
+#: src/addressbook.c:3555
msgid "Person"
msgstr "Особа"
-#: src/addressbook.c:3556
+#: src/addressbook.c:3571
msgid "EMail Address"
msgstr "Е-маил адреса"
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3587
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/addressbook.c:3603 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:376
#: src/prefs_account.c:2043
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
-#: src/addressbook.c:3604
+#: src/addressbook.c:3619
msgid "vCard"
msgstr "Контакт"
-#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
+#: src/addressbook.c:3635 src/addressbook.c:3651
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3652
+#: src/addressbook.c:3667
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP сервер"
msgid "Address Count"
msgstr "Број налога"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
#: src/messageview.c:576
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабраног директоријума"
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:105 src/addrindex.c:109 src/addrindex.c:116
msgid "Common address"
msgstr "Опште адресе"
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:106 src/addrindex.c:110 src/addrindex.c:117
msgid "Personal address"
msgstr "Личне адресе"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5899 src/main.c:585
msgid "Notice"
msgstr "Напомена"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3429 src/inc.c:578
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Не могу се повезати на NNTP сервер: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
+#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "грешка у протоколу: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
+#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
msgid "protocol error\n"
msgstr "грешка у протоколу\n"
-#: src/common/nntp.c:264
+#: src/common/nntp.c:267
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Настала је грешка при слању\n"
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:152
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH није доступан\n"
-#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "лош SMTP одзив\n"
-#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "настала је грешка у SMTP сесији\n"
-#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
+#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "настала је грешка при идентификацији\n"
-#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
+#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "не могу покренути TLS сесију\n"
"\n"
"Ово може значити да сервер који шаље одговор није међу регистрованима."
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:490
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Додај..."
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Уклони"
-#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
+#: src/compose.c:493 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Особине..."
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Фајл/_Додај фајл"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:500
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Фајл/Уметни _фајл"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Фајл/Уметни _потпис"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Измена/_Опозови"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Измена/_Понови"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:509
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Измена/_Исеци"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Измена/Пренеси као _цитат"
-#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Измена/Одабери _све"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:515
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Измена/_Напредно"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери карактер уназад"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери карактер напред"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери реч уназад"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:531
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери реч напред"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери на почетак линије"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери на крај линије"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери у предходну линију"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Помери у следећу линију"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони предходни карактер"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони следећи карактер"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони предходну реч"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони следећу реч"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони линију"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони комплетну линију"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Измена/_Напредно/Уклони до краја линије"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Измена/Прелом _текућег пасуса у тексту"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Измена/Прелом свих _дугих линија"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Измена/Измени са _екстерним уређивачем текста"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:599
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Правопис"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Правопис/_Провери све или провери одабрано"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Правопис/_Означи све погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Правопис/_Уназад провери погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Правопис/_Иди до следеће погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Правопис/---"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Правопис/Подешавање правопи_са"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
msgstr "/И_зглед"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:614
msgid "/_View/_To"
msgstr "/И_зглед/_Прималац"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/И_зглед/_Копија"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/И_зглед/Не_видљива копија"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/И_зглед/Одговори_..."
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456
#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/И_зглед/---"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/И_зглед/_Настави на"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/И_зглед/_Лењир"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:623
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/И_зглед/_Прилог"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/_Порука"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Порука/_Пошаљи"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније"
-#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
-#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:641 src/compose.c:643
+#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:606
#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Порука/---"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Порука/Сачувај _недовршену поруку"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Порука/Сачувај и настави _са писањем"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Порука/_Прималац"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Порука/_Копија"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Порука/Не_видљива копија"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Порука/_Одговор за"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Порука/_Настави на"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:644
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Порука/Прило_г"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Порука/Потпи_с"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Порука/_Енкрипција"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Порука/_Мод/_MIME"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Порука/_Мод/_Линијски"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Порука/Приорите_т"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Порука/Приорите_т/Н_ајвиши"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Порука/Приорите_т/_Висок"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Порука/Приорите_т/_Нормалан"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Порука/Приорите_т/Ни_зак"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Порука/Приорите_т/На_јнижи"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Порука/Захтевај потвр_ду пријема"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Message/Remo_ve references"
+msgstr "/_Порука/Уклони ре_ференце"
+
+#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Алати"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Алати/Прикажи _лењир"
-#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Алати/_Адресар"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Алати/_Шаблон"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Алати/Ак_ције"
-#: src/compose.c:1384
+#: src/compose.c:1388
msgid "Reply-To:"
msgstr "Одговор-За:"
-#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:1391 src/compose.c:4428 src/compose.c:5140
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Неwс група:"
-#: src/compose.c:1390
+#: src/compose.c:1394
msgid "Followup-To:"
msgstr "Настави-На:"
-#: src/compose.c:1685
+#: src/compose.c:1689
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка за ознаку цитата."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1705
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
-#: src/compose.c:2030
+#: src/compose.c:2036
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Фајл %s је празан."
-#: src/compose.c:2034
+#: src/compose.c:2040
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Није могуће прочитати фајл %s."
-#: src/compose.c:2062
+#: src/compose.c:2068
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Порука: %s"
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:2759
msgid " [Edited]"
msgstr " [Измењено]"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:2761
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:2761
+#: src/compose.c:2764
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
+#: src/compose.c:2788 src/compose.c:3035
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Налог за слање поруке није одређен.\n"
"Одаберите е-маил налог пре слања."
-#: src/compose.c:2932
+#: src/compose.c:2935
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Прималац није одређен"
-#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/compose.c:2943 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
msgid "Send"
msgstr "Слање"
-#: src/compose.c:2941
+#: src/compose.c:2944
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема је празна. Да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:2962
+#: src/compose.c:2965
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Није могуће ставити поруку у ред за слање"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2970
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Порука је припремљена али није могла бити послата.\n"
"Покрените опције \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
-#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3051 src/procmsg.c:1104 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
-#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
+#: src/compose.c:3065 src/messageview.c:653
msgid "Queueing"
msgstr "Стављање у 'Припремљене'"
-#: src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:3066
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Настала је грешка при слању поруке.\n"
"Да ли да ставим ову поруку у директоријум 'Припремљено'?"
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:3072
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Не могу ставити ову поруку у ред на чекање за слање."
-#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
+#: src/compose.c:3075 src/send_message.c:589 src/send_message.c:601
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
-#: src/compose.c:3085
+#: src/compose.c:3088
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Није могуће сачувати поруку у директоријуму за послате поруке."
-#: src/compose.c:3316
+#: src/compose.c:3319
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Не могу да пронађем ни један кључ асоциран са одабраним кључем '%s'"
-#: src/compose.c:3422
+#: src/compose.c:3425
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s у %s.\n"
"Да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:3681
+#: src/compose.c:3688
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Ову поруку не можете послати са одабраног налога!"
-#: src/compose.c:3691
+#: src/compose.c:3698
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Овај налог није предвиђен за дискусионе групе!"
-#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4508 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Пошиљалац:"
-#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
+#: src/compose.c:4612 src/compose.c:4782 src/compose.c:5660
msgid "MIME type"
msgstr "MIME тип"
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4613 src/compose.c:4783 src/mimeview.c:156
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: src/compose.c:4668
+#: src/compose.c:4677
msgid "Save Message to "
msgstr "Сачувај поруку у "
-#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
+#: src/compose.c:4697 src/prefs_filtering.c:499
msgid "Select ..."
msgstr " Одабери ... "
-#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4833 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Поље заглавља"
-#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4835
msgid "Attachments"
msgstr "Прилози"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:4837
msgid "Others"
msgstr "Друго"
-#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4852 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
+#: src/compose.c:5087 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4217
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: src/compose.c:5086
+#: src/compose.c:5096
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Не могу да покренем правописну проверу.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5545
+#: src/compose.c:5555
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неважећи MIME тип."
-#: src/compose.c:5563
+#: src/compose.c:5573
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Фајл не постоји или је празан."
-#: src/compose.c:5632
+#: src/compose.c:5642
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: src/compose.c:5677
+#: src/compose.c:5687
msgid "Encoding"
msgstr "Енкодирање"
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:5718
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5719 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Назив фајла"
-#: src/compose.c:5886
+#: src/compose.c:5896
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Да ли да насилно прекинем процес?\n"
"Шифра групе процеса: %d"
-#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
+#: src/compose.c:6203 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2046
msgid "Offline warning"
msgstr "Независно упозорење"
-#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
+#: src/compose.c:6204 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2047
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Независан режим рада. Заобићи?"
-#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
+#: src/compose.c:6318 src/compose.c:6339
msgid "Select file"
msgstr "Одаберите фајл"
-#: src/compose.c:6372
+#: src/compose.c:6382
msgid "Discard message"
msgstr "Одбаци поруку"
-#: src/compose.c:6373
+#: src/compose.c:6383
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6384
msgid "Discard"
msgstr "Одбаци"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6384
msgid "to Draft"
msgstr "у Недовршене"
-#: src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:6419
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Желите ли да примените шаблон '%s' ?"
-#: src/compose.c:6411
+#: src/compose.c:6421
msgid "Apply template"
msgstr "Примени шаблон"
-#: src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:6422
msgid "Replace"
msgstr "Замени"
-#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6422 src/toolbar.c:417
msgid "Insert"
msgstr "Уметни"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Унесите нови назив за директоријум:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1908
+#: src/folderview.c:2181
msgid "New folder"
msgstr "Нови директоријум"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1857 src/folderview.c:1909
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Унесите назив за нови директоријум:"
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Измени JPilot запис"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
msgid " ... "
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Додај нови JPilot запис"
-#: src/editldap.c:164
+#: src/editldap.c:147
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Морате унети назив."
+
+#: src/editldap.c:159
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Морате унети назив хоста за сервер."
+
+#: src/editldap.c:172
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Морате унети најмање један атрибут за претраживање LDAP-а."
+
+#: src/editldap.c:262
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Успешно повезиване на сервер"
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap.c:265 src/editldap_basedn.c:295
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не могу се повезати на сервер"
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:313 src/editldap.c:824
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Измена LDAP сервера"
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:404 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr "Назив хоста"
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap.c:414 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:427
msgid " Check Server "
msgstr " Провери сервер "
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:432 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
msgstr "Тражи базу"
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Критеријум за тражење"
+#: src/editldap.c:488
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Атрибути претраге"
+
+#: src/editldap.c:496
+msgid " Defaults "
+msgstr " Подразумевано "
+
+#: src/editldap.c:501
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Максимално трајање упита (секунди)"
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Поништи "
+#: src/editldap.c:518
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Укључи сервер у динамичку претрагу"
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:565
msgid "Bind DN"
msgstr "Доделите ДН"
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:575
msgid "Bind Password"
msgstr "Доделите лозинку"
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:585
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Пауза (секунди)"
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:600
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максималан број уписа"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
+#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
+#: src/editldap.c:626 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
+
+#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:643
msgid "Extended"
msgstr "Проширено..."
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:829
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Додај нови LDAP сервер"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Доступне базе за претрагу"
-#: src/editldap_basedn.c:286
+#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Не могу да прочитам базе за претрагу са сервера - одаберите мануелно"
msgid "Not specified."
msgstr "Није спецификовано."
-#: src/folder.c:685
+#: src/folder.c:797
msgid "Inbox"
msgstr "Сандуче"
-#: src/folder.c:689
+#: src/folder.c:801
msgid "Sent"
msgstr "Послато"
-#: src/folder.c:693
+#: src/folder.c:805
msgid "Queue"
msgstr "Припремљено"
-#: src/folder.c:697
+#: src/folder.c:809
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
-#: src/folder.c:701
+#: src/folder.c:813
msgid "Drafts"
msgstr "Недовршено"
-#: src/folder.c:982
+#: src/folder.c:1026
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Извршавање (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1693
+#: src/folder.c:1739
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Премештање %s у %s...\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Одаберите директоријум"
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Креирај _нови директоријум..."
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Преименуј директоријум..."
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/Пр_емести директоријум..."
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Уклони директоријум"
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Уклони _сандуче"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:351
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Процесирање..."
-#: src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:291
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Бодовање..."
-#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
+#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Означи као _прочитано"
-#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Про_вери пошту"
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Ажурирај стабло _директоријума"
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Пр_етражи директоријум..."
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
msgid "/S_coring..."
msgstr "/Б_одовање..."
-#: src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:328
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Уклони _IMAP4 налог"
-#: src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:340
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Пријава на диску_сиону групу..."
-#: src/folderview.c:340
+#: src/folderview.c:342
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Одјава са дискусионе _групе"
-#: src/folderview.c:345
+#: src/folderview.c:347
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Уклони н_алог дискусионих група"
-#: src/folderview.c:375
+#: src/folderview.c:377
msgid "New"
msgstr "Ново"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:378
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитано"
-#: src/folderview.c:377
+#: src/folderview.c:379
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:621
+#: src/folderview.c:625
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Постављам информације директоријума..."
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Скенирам директоријум %s ..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:829
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ажурирање стабла директоријума..."
-#: src/folderview.c:907
+#: src/folderview.c:911
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Освежавање садржаја свих директоријума..."
-#: src/folderview.c:1657
+#: src/folderview.c:1661
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Отварање директоријума %s ..."
-#: src/folderview.c:1669
+#: src/folderview.c:1673
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Не могу отворити директоријум."
-#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
+#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2185
msgid "NewFolder"
msgstr "Нови директоријум"
-#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2190
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' се не може налазити у називу директоријума."
-#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
-#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
+#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1969
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2202
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Директоријум '%s' већ псотоји."
-#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
+#: src/folderview.c:1883 src/folderview.c:2209
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Не могу креирати директоријум '%s'."
-#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
+#: src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2029
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Унесите нови назив за '%s':"
-#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
+#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2031
msgid "Rename folder"
msgstr "Преименуј директоријум"
-#: src/folderview.c:2085
+#: src/folderview.c:2089
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Сви директоријуми и поруке испод `%s' ће бити уклоњени.\n"
"Да ли заиста желите да их уклоните?"
-#: src/folderview.c:2087
+#: src/folderview.c:2091
msgid "Delete folder"
msgstr "Уклони директоријум"
-#: src/folderview.c:2096
+#: src/folderview.c:2100
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Не могу да уклоним директоријум '%s'."
-#: src/folderview.c:2144
+#: src/folderview.c:2148
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Заиста желите да уклоните налог `%s' ?\n"
"(Поруке неће бити уклоњене са диска)"
-#: src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:2150
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Уколни налог"
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2182
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(ако желите да креирате директоријум за смештање поддиреоторијума,\n"
" додајте `/' на крај назива)"
-#: src/folderview.c:2237
+#: src/folderview.c:2241
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Заиста желите да уклоните IMAP4 налог '%s'?"
-#: src/folderview.c:2238
+#: src/folderview.c:2242
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Уклањање IMAP4 налога"
-#: src/folderview.c:2372
+#: src/folderview.c:2376
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе '%s'?"
-#: src/folderview.c:2373
+#: src/folderview.c:2377
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Одјава са дискусионе групе"
-#: src/folderview.c:2411
+#: src/folderview.c:2415
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог дискусионих група '%s'?"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2416
msgid "Delete news account"
msgstr "Уклањање налога дискусионих група"
-#: src/folderview.c:2509
+#: src/folderview.c:2513
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Премештање %s у %s..."
-#: src/folderview.c:2545
+#: src/folderview.c:2549
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији."
-#: src/folderview.c:2548
+#: src/folderview.c:2552
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Није могуће преместити директоријум у његов поддиректоријум."
-#: src/folderview.c:2551
+#: src/folderview.c:2555
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Премештање директоријума у између различитих сандучића није могуће."
-#: src/folderview.c:2554
+#: src/folderview.c:2558
msgid "Move failed!"
msgstr "Неуспело премештање!"
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Промењени SSL сертификат"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:545
+#: src/gtk/gtkaspell.c:556
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Ниједан речник није одабран."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
+#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918
msgid "Normal Mode"
msgstr "Нормалан мод"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Мод лошег правописа"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:805
+#: src/gtk/gtkaspell.c:816
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Непознати препоручени мод."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1038
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1049
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Нема погрешно написаних речи."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1372
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1383
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Замени непознату реч"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1393
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Замени \"%s\" са: "
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1402
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1413
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Држећи притиснут тастер МОД1 док притискате Ентер\n"
"биће упамћена исправка грешке.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907
msgid "Fast Mode"
msgstr "Брзи мод"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1744
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1755
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" непознат у %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1757
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1768
msgid "Accept in this session"
msgstr "Прихвати у овој сесији"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1778
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Додај у лични речник"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1788
msgid "Replace with..."
msgstr "Замени са..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1798
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Провери са %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1817
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(нема препорука)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981
msgid "More..."
msgstr "Још..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Речник: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Користи алтернативу (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1695
msgid "Check while typing"
msgstr "Провера у току куцања"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Change dictionary"
msgstr "Промена речника"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2103
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2114
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теме)"
-#: src/imap.c:565
+#: src/imap.c:569
#, c-format
msgid "Connecting %s:%d failed"
msgstr "Неуспешно повезивање на %s:%d"
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:574
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"IMAP4 конекција са %s:%d је прекинута. Поновно успостављање конекције...\n"
-#: src/imap.c:610
+#: src/imap.c:614
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "креирање туннел IMAP4 конекције\n"
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:627
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "креирање IMAP4 конекције са %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:661
+#: src/imap.c:665
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не могу погренути TLS сесију.\n"
-#: src/imap.c:904
+#: src/imap.c:908
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "не могу поставити ознаку 'Обирсано': %d\n"
-#: src/imap.c:910 src/imap.c:953
+#: src/imap.c:914 src/imap.c:957
msgid "can't expunge\n"
msgstr "не могу избрисати\n"
-#: src/imap.c:947
+#: src/imap.c:951
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "не могу поставити ознаку 'Обирсано': 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1109
+#: src/imap.c:1113
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде LIST.\n"
-#: src/imap.c:1295
+#: src/imap.c:1345
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не могу креирати сандуче: неуспела команда LIST\n"
-#: src/imap.c:1317
+#: src/imap.c:1367
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не могу креирати сандуче\n"
-#: src/imap.c:1386
+#: src/imap.c:1436
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не могу преименовати сандуче: %s у %s\n"
-#: src/imap.c:1450
+#: src/imap.c:1500
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не могу уклонити сандуч\n"
-#: src/imap.c:1485
+#: src/imap.c:1535
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "не могу преузети уводно заглавље поруке\n"
-#: src/imap.c:1493
+#: src/imap.c:1543
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "настала је грешка при преузимању уводног заглавља поруке.\n"
-#: src/imap.c:1515
+#: src/imap.c:1565
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "не могу расчланити уводно заглавље поруке: %s\n"
-#: src/imap.c:1571
+#: src/imap.c:1621
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Не могу успоставити IMAP4 сесију са: %s\n"
-#: src/imap.c:1593
+#: src/imap.c:1643
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Не могу се повезати на IMAP4 сервер: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1600
+#: src/imap.c:1650
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Не могу успоставити IMAP4 сесију са: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1690
+#: src/imap.c:1740
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "не могу сазнати namespace\n"
-#: src/imap.c:2105
+#: src/imap.c:2155
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не могу одабрати директоријум: %s\n"
-#: src/imap.c:2197
+#: src/imap.c:2247
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 пријављивање неуспело.\n"
-#: src/imap.c:2618
+#: src/imap.c:2668
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "не могу додати %s на %s\n"
-#: src/imap.c:2625
+#: src/imap.c:2675
msgid "(sending file...)"
msgstr "(слање фајлова...)"
-#: src/imap.c:2650
+#: src/imap.c:2700
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "не могу додати поруку на %s\n"
-#: src/imap.c:2687
+#: src/imap.c:2737
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "не могу копирати %d у %s\n"
-#: src/imap.c:2745
+#: src/imap.c:2795
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:2759
+#: src/imap.c:2809
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3016
+#: src/imap.c:3066
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "ицонв не може да преведе УТФ-7 у %s\n"
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Преузимање нових порука"
-#: src/inc.c:400
+#: src/inc.c:401
msgid "Standby"
msgstr "У приправности..."
-#: src/inc.c:515 src/inc.c:572
+#: src/inc.c:527 src/inc.c:581
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
-#: src/inc.c:526
+#: src/inc.c:538
msgid "Retrieving"
msgstr "Преузимање у току..."
-#: src/inc.c:542
+#: src/inc.c:554
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Готово (%d порука(е) (%s) преузето)"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:558
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Готово (нема нових порука)"
-#: src/inc.c:553
+#: src/inc.c:564
msgid "Connection failed"
msgstr "Неуспело повезивање"
-#: src/inc.c:557
+#: src/inc.c:568
msgid "Auth failed"
msgstr "Неуспела пријављивање"
-#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:572 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Закључано"
-#: src/inc.c:585
+#: src/inc.c:594
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Пријављивање за %s на %s неуспело"
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:664
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Завршено (%d нова(их) порука)"
-#: src/inc.c:655
+#: src/inc.c:667
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завршено (нема нових порука)"
-#: src/inc.c:664
+#: src/inc.c:676
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Настале су грешке при преузимању порука."
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:717
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Преузимање нових порука"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:733
#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s ..."
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s..."
-#: src/inc.c:732
+#: src/inc.c:742
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не могу се повезати на POP3 сервер: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:749
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Не могу се повезати на POP3 сервер: %s:%d"
-#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
+#: src/inc.c:814 src/send_message.c:466
msgid "Authenticating..."
msgstr "Идентификација..."
-#: src/inc.c:809
+#: src/inc.c:815
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s..."
+msgstr "Преузимање порука са %s..."
+
+#: src/inc.c:820
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Преузимање броја нових порука (STAT)..."
-#: src/inc.c:813
+#: src/inc.c:824
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Преузимање броја нових порука (LAST)..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:828
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Преузимање броја нових порука (UIDL)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:832
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Преузимање величине порука (LIST)..."
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:849
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Уклањање поруке %d"
-#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
+#: src/inc.c:855 src/send_message.c:484
msgid "Quitting"
msgstr "Затварање конекције са сервером у току..."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:892
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Преузимање порука (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:949
+#: src/inc.c:922
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Преузимање (%d порука(е), (%s) преузето)"
+
+#: src/inc.c:981
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Неуспело повезивање."
+
+#: src/inc.c:987
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Настала је грешка при процесирању поруке:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:951
+#: src/inc.c:989
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:992
msgid "No disk space left."
msgstr "На диску више нема места."
-#: src/inc.c:957
+#: src/inc.c:995
msgid "Can't write file."
msgstr "Не могу записати фајл."
-#: src/inc.c:962
+#: src/inc.c:1000
msgid "Socket error."
msgstr "Грешка у socket-у"
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:1006
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Сандуче је закључано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:970
+#: src/inc.c:1008
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Сандуче је закључано."
-#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
+#: src/inc.c:1014 src/send_message.c:594
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Неуспешна идентификација:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
+#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:597
msgid "Authentication failed."
msgstr "Неуспешна идентификација."
-#: src/inc.c:1001
+#: src/inc.c:1039
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Уједињавање обустављено\n"
msgid "Protocol log"
msgstr "Дневник рада протокола"
-#: src/main.c:139 src/main.c:148
+#: src/main.c:142 src/main.c:151
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Фајл `%s' већ постоји.\n"
"Не могу креирати директоријум."
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:210
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread није подржан glib-ом.\n"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:260
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG није правилно инсталиран, или га треба надоградити.\n"
"OpenPGP подршка је искључена."
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:459
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n"
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:462
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адреса] отвара прозор за креирање поруке"
-#: src/main.c:429
+#: src/main.c:463
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" отвара прозор за креирање поруке са прилагањем\n"
" одабраног фајла"
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:466
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive преузимање нових порука"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:467
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all преузимање нових порука са свих налога"
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:468
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send слање свих прирпремљених порука"
-#: src/main.c:435
-msgid " --status show the total number of messages"
-msgstr " --status исписује укупан броја порука"
+#: src/main.c:469
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status [folder]... исписује укупан броја порука"
+
+#: src/main.c:470
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" исписује укупан броја порука за сваки директоријум"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:472
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online прелазак у мрежни рад (умрежен)"
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:473
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline напуштање мрежног рада (неумрежен)"
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:474
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug мод за проналажење грешака"
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:475
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help приказује ову помоћ и затвара програм"
-#: src/main.c:440
+#: src/main.c:476
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version исписује верзију и затвара програм"
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
+#: src/main.c:517 src/summaryview.c:5190
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Извршавање (%s)..."
-#: src/main.c:484
+#: src/main.c:520
msgid "top level folder"
msgstr "директоријум највишег нивоа"
-#: src/main.c:549
+#: src/main.c:586
msgid "Composing message exists."
msgstr "Састављање поруке је у току."
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Draft them"
msgstr "Недовршено"
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Discard them"
msgstr "Одбаци"
-#: src/main.c:550
+#: src/main.c:587
msgid "Don't quit"
msgstr "Одустани"
-#: src/main.c:564
+#: src/main.c:601
msgid "Queued messages"
msgstr "Припремљене поруке"
-#: src/main.c:565
+#: src/main.c:602
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Неке непослате поруке су стављене у директоријум за слање.Желите ли да одмах "
"напустите програм?"
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:906
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука."
msgid "Backward search"
msgstr "Претражи уназад"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
-
#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
msgid "Search failed"
msgstr "Неуспела претрага"
msgid "Message already removed from folder."
msgstr "Порука је већ уклоњена из директоријума."
-#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
+#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:961
#: src/summaryview.c:3444
msgid "Save as"
msgstr "Сачувај као"
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967
#: src/summaryview.c:3449
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
msgid "+Cancel"
msgstr "+Поништи"
-#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:1198 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
#: src/toolbar.c:168
msgid "Print"
msgstr "Штампање"
-#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:1199 src/summaryview.c:3497
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Унесите команду за штампање:\n"
"('%s' ће бити замењено називом фајла)"
-#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
+#: src/messageview.c:1205 src/summaryview.c:3503
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Команда за штампање је неисправна:\n"
"'%s'"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Open"
msgstr "/_Отвори"
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Отвори _са..."
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:118
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Прикажи као текст"
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:455
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Сачувај као..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Сачувај с_ве..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:123
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Провери порпис"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:155
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME тип"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#: src/mimeview.c:274
+#: src/mimeview.c:280
msgid "Right-click here to verify the signature"
msgstr "Овде кликните десним тастером миша за верификацију потписа"
-#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
-#: src/mimeview.c:1010
+#: src/mimeview.c:864 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:993
+#: src/mimeview.c:1016
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Не могу снимити део комбиноване поруке."
-#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
+#: src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:965
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Препиши постојећи фајл '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1020
+#: src/mimeview.c:1026
msgid "Open with"
msgstr "Отвори са"
-#: src/mimeview.c:1021
+#: src/mimeview.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Унесите команду којом ће се отворити фајл:\n"
"('%s' ће бити преправљено називом фајла)"
-#: src/news.c:200
+#: src/news.c:199
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Успостављање NNTP конекције са %s:%d је у току ...\n"
-#: src/news.c:795
+#: src/news.c:767
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "не могу поставити групу: %s\n"
-#: src/news.c:800
+#: src/news.c:772
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "неисправан опсег порука: %d - %d\n"
-#: src/news.c:821
+#: src/news.c:793
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n"
-#: src/news.c:838
+#: src/news.c:810
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n"
-#: src/news.c:841 src/news.c:910
+#: src/news.c:813 src/news.c:882
msgid "can't get xover\n"
msgstr "не могу преузети резултате команде XOVER\n"
-#: src/news.c:846 src/news.c:916
+#: src/news.c:818 src/news.c:888
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XOVER.\n"
-#: src/news.c:852 src/news.c:929
+#: src/news.c:824 src/news.c:901
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "неисправна линија резултата команде XOVER: %s\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
+#: src/news.c:838 src/news.c:852 src/news.c:919 src/news.c:949
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "не могу преузети резултате команде XHDR\n"
-#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
+#: src/news.c:843 src/news.c:857 src/news.c:927 src/news.c:957
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XHDR.\n"
-#: src/news.c:907
+#: src/news.c:879
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "преузимање XOVER %d - %d у %s...\n"
"Лоша лозинка! Покушајте поново...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:148
+#: src/pop.c:151
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Захтевана ознака времена за APOP није пронађена у поздравној поруци\n"
-#: src/pop.c:155
+#: src/pop.c:158
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Синтаксна грешка ознаке времена у поздравној поруци\n"
-#: src/pop.c:181 src/pop.c:208
+#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Грешка у POP3 протоколу\n"
-#: src/pop.c:592
+#: src/pop.c:628
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Уклањање истекле порука %d\n"
-#: src/pop.c:600
+#: src/pop.c:636
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Слање поруке %d (%d бајтова)\n"
-#: src/pop.c:631
+#: src/pop.c:667
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Сандуче је закључано\n"
-#: src/pop.c:634
+#: src/pop.c:670
msgid "session timeout\n"
msgstr "време за сесију је истекло\n"
-#: src/pop.c:652
+#: src/pop.c:688
msgid "command not supported\n"
msgstr "команда није подржана\n"
-#: src/pop.c:656
+#: src/pop.c:692
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "настала је грешка у POP3 сесији\n"
msgid "Font"
msgstr "Скуп знакова"
+#: src/prefs_common.c:2198
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Small"
msgstr "Мали"
#: src/prefs_common.c:3004
msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Време трајања I/O секвенце сокета:"
#: src/prefs_common.c:3017
msgid "second(s)"
-msgstr ""
+msgstr "секунд(е)"
#: src/prefs_common.c:3201
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Преусмери"
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
msgid "Execute"
msgstr "Изврши означене акције"
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Подешавања линије алата/Уређивач порка"
-#: src/procmsg.c:1076
+#: src/procmsg.c:1081
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr ""
"Није могуће креирати привремену датотеку за слање поруке на дискусиону групу."
-#: src/procmsg.c:1087
+#: src/procmsg.c:1092
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Настала је грешка при писању привремене датотеке за слање поруке на "
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Повезивање на SMTP сервер: %s ..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:456
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Шаљем HELO..."
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 src/send_message.c:467
msgid "Authenticating"
msgstr "Идентификација"
-#: src/send_message.c:459
+#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Слање порука..."
+
+#: src/send_message.c:461
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Шаљем EHLO..."
-#: src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:470
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Шаљем MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:471 src/send_message.c:475 src/send_message.c:480
msgid "Sending"
msgstr "Слање порука у току..."
-#: src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:474
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Шаљем RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:476
+#: src/send_message.c:479
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Шаљем садржај поруке (DATA)..."
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:483
msgid "Quitting..."
msgstr "Затварање конекције у току..."
-#: src/send_message.c:504
+#: src/send_message.c:511
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Слање поруке (%d / %d бајтова)"
-#: src/send_message.c:532
+#: src/send_message.c:539
msgid "Sending message"
msgstr "Слање припремљених порука"
-#: src/send_message.c:578
+#: src/send_message.c:585
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"Грешка у регуларним изразима (regexp):\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Преузми пошту за одабране налоге"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Преузми пошту за текући налог"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Пошаљи припремљене поруке"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
msgid "Compose Email"
msgstr "Креирај е-маил поруку"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
msgid "Compose News"
msgstr "Креирај њуз поруку"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
msgid "Reply to Message"
msgstr "Одговори на поруку"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Одговори пошиљаоцу"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
msgid "Reply to All"
msgstr "Одговори свима"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Одговори на Маил листу"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
msgid "Forward Message"
msgstr "Проследи поруку"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
msgid "Delete Message"
msgstr "Уклони поруку"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Иди на следећу поруку"
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
msgid "Send Message"
msgstr "Одмах пошаљи поруку"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Сачувај у директоријуму 'Припремљено' и пошаљи касније"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Сачувај у директоријуму 'Недовршено'"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
msgid "Insert file"
msgstr "Уметни фајл као текст у поруку"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
msgid "Attach file"
msgstr "Приложи фајл уз поруку"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
msgid "Insert signature"
msgstr "Потпиши поруку"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Измена поруке у екстерном уређивачу текста"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Прелом свих дугих линија"
msgid "Linewrap"
msgstr "Прелом линија"
-#: src/toolbar.c:1562
+#: src/toolbar.c:1560
msgid "News"
msgstr "Дискусионе групе"
"ће инфицирана порука бити преузета (подразумевано: Да) и одабрати "
"директоријум у коме ће се сачувати инфицирана порука.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:228
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam АнтиВирус"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
"received from a POP account.\n"
"Корисничко Сучеље, у супротном ћете морати ручно да саставите конфигурациона "
"правила овог додатка.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:229
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:234
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
"ли ће се нежељене поруке преузимати (подразумевано: Да) и одабрати "
"директоријум у коме ће нежељене поруке бити сачуване.\n"
-#~ msgid "A Name must be supplied."
-#~ msgstr "Морате унети назив."
-
-#~ msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-#~ msgstr "Морате унети назив хоста за сервер."
-
-#~ msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-#~ msgstr "Морате унети најмање један атрибут за претраживање LDAP-а."
-
-#~ msgid " Defaults "
-#~ msgstr " Подразумевано "
-
-#~ msgid "Max Query Age (secs)"
-#~ msgstr "Максимално трајање упита (секунди)"
+#~ msgid "Search Criteria"
+#~ msgstr "Критеријум за тражење"
-#~ msgid "Include server in dynamic search"
-#~ msgstr "Укључи сервер у динамичку претрагу"
+#~ msgid " Reset "
+#~ msgstr " Поништи "