msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-22 00:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-22 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-08 15:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-08 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk <maniack@zawilcow.tyc."
"katowice.supermedia.pl>\n"
"Language-Team: Jan Mura <jan_mura@altavista.com>\n"
#. Button panel
#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2960 src/compose.c:5615
+#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2930 src/compose.c:5723
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2274
#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2051
-#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:496 src/main.c:504 src/mainwindow.c:2230
+#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:896
#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3204 src/prefs_common.c:3373 src/prefs_common.c:3703
+#: src/prefs_common.c:3246 src/prefs_common.c:3415 src/prefs_common.c:3745
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:498 src/prefs_matcher.c:307
#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
-#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3289
+#: src/prefs_toolbar.c:876 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/compose.c:4462 src/compose.c:4633 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
+#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:906
msgid "Protocol"
msgstr "Protokó³"
#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:872
msgid "Down"
msgstr "W dó³"
#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:868
msgid "Up"
msgstr "W górê"
#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/inc.c:666 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656
-#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:244
+#: src/inc.c:682 src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1661
+#: src/summary_search.c:208 src/crash.c:243
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/account.c:684
+#: src/account.c:686
msgid "Delete account"
msgstr "Usuñ konto"
-#: src/account.c:685
+#: src/account.c:687
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?"
-#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2836 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793 src/compose.c:6137
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2116
-#: src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286 src/folderview.c:2420
-#: src/folderview.c:2456 src/inc.c:170 src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304
-#: src/mainwindow.c:2256 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
+#: src/account.c:688 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2810 src/compose.c:3284 src/compose.c:5901 src/compose.c:6264
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285 src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2455 src/inc.c:170 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466
+#: src/mainwindow.c:3084 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
-#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3314 src/compose.c:5793
-#: src/folderview.c:2116 src/folderview.c:2179 src/folderview.c:2286
-#: src/folderview.c:2420 src/folderview.c:2456
+#: src/account.c:688 src/compose.c:3284 src/compose.c:5901
+#: src/folderview.c:2115 src/folderview.c:2178 src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:2419 src/folderview.c:2455
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Dodaj adres do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:5101 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:193 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:296
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±"
#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2960 src/compose.c:5616 src/compose.c:6295 src/compose.c:6333
+#: src/compose.c:2930 src/compose.c:5724 src/compose.c:6429 src/compose.c:6467
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkaspell.c:1356
#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:496 src/main.c:504
-#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
-#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3205 src/prefs_common.c:3704
+#: src/mainwindow.c:2230 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:838
+#: src/mimeview.c:896 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
+#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3247 src/prefs_common.c:3746
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:3289
+#: src/prefs_toolbar.c:877 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
+#: src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:3297
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:502 src/mainwindow.c:405
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:515
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Plik/Nowy _serwer"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:506
-#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:516
+#: src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:532
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Plik/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:507
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:517
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Plik/_Zamknij"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:509 src/mainwindow.c:426
+#: src/compose.c:519 src/mainwindow.c:536
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edycja"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:514 src/mainwindow.c:427
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:524 src/mainwindow.c:537
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:515
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:525
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:512 src/compose.c:595
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:522 src/compose.c:605
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edycja/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/Wiado_mo¶/_Usuñ"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:631
-#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:653
-#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:754 src/mainwindow.c:765 src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:770 src/mainwindow.c:772
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Narzêdzia/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Narzêdzia/Eksportuje _HTML..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:686
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:804
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:700
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:818
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Pomo_c/_O programie"
msgstr "/Nowy _folder"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:496
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:403 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:427
-#: src/summaryview.c:433 src/summaryview.c:436
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:506
+#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:263 src/folderview.c:272
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:280 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:296 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:312 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:318 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:432 src/summaryview.c:438 src/summaryview.c:441
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:400
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:405
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Usuñ"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5102 src/prefs_common.c:2690
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:5172 src/prefs_common.c:2731
+#: src/toolbar.c:102
msgid "Address book"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
+#: src/prefs_toolbar.c:829 src/toolbar.c:246
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukaj"
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1333 src/compose.c:3014
-#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4981 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1342 src/compose.c:2984
+#: src/compose.c:4280 src/compose.c:4982 src/headerview.c:55
#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1317 src/compose.c:3013
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1326 src/compose.c:2983
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1320
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1329
msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2836
-#: src/compose.c:6137 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:170
-#: src/inc.c:286 src/mainwindow.c:1304 src/mainwindow.c:2256
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2810
+#: src/compose.c:6264 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:798 src/inc.c:170
+#: src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1466 src/mainwindow.c:3084
#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:800 src/summaryview.c:1214
-#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1325
-#: src/summaryview.c:1357 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1407
-#: src/summaryview.c:1432 src/summaryview.c:2920
+#: src/summary_search.c:322 src/summaryview.c:806 src/summaryview.c:1222
+#: src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1309 src/summaryview.c:1333
+#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:2928
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Could not read address index"
msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów"
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1015
+#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:1026
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
msgstr "Grupa"
#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1890
+#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:346
+#: src/prefs_account.c:1940
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres:"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5793 src/main.c:494
+#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5901 src/main.c:494
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3312 src/inc.c:539
+#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3282 src/inc.c:555
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkaspell.c:1421
-#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4241
+#: src/gtkaspell.c:2032 src/summaryview.c:4292
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Add..."
msgstr "/Dod_aj..."
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Usuñ"
-#: src/compose.c:497 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
+#: src/compose.c:507 src/folderview.c:264 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
msgid "/_Property..."
msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..."
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:513
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:514
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:515
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:520
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edycja/Po_nów"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:523
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat"
-#: src/compose.c:518 src/mainwindow.c:428
+#: src/compose.c:528 src/mainwindow.c:538
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane"
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w ty³"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w przód"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w ty³"
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w przód"
-#: src/compose.c:540
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do pocz±tku linii"
-#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do koñca linii"
-#: src/compose.c:550
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do poprzedniej linii"
-#: src/compose.c:555
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do nastêpnej linii"
-#: src/compose.c:560
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem"
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem"
-#: src/compose.c:570
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem"
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem"
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora"
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Spelling"
msgstr "/Pi_sownia"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:614
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie ¼le napisane s³owa"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ ¼le napisane s³owo"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:620
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do nastêpnego ¼le napisanego s³owa"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/Pi_sownia/---"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni"
-#: src/compose.c:617 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:428
+#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:544 src/summaryview.c:433
msgid "/_View"
msgstr "/_Widok"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:628
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Widok/_Do"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:629
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Widok/_Kopia"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:630
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:631
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:452
-#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:483 src/mainwindow.c:507
-#: src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:593
+#: src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Widok/---"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:633
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:635
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Widok/_Linijka"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:596
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message"
msgstr "/_Wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
-#: src/compose.c:634 src/compose.c:640 src/compose.c:645 src/compose.c:647
-#: src/compose.c:651 src/compose.c:655 src/compose.c:662 src/mainwindow.c:601
-#: src/mainwindow.c:603 src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:614
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:650 src/compose.c:655 src/compose.c:657
+#: src/compose.c:661 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713 src/mainwindow.c:723 src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:733
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/---"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:669
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:670
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:629
+#: src/compose.c:674 src/mainwindow.c:743
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Narzêdzia"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Narzêdzia/W_zory"
-#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:652
+#: src/compose.c:678 src/mainwindow.c:766
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e"
-#: src/compose.c:1017 src/compose.c:1102
+#: src/compose.c:1019 src/compose.c:1111
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "%s: pliku nie istnieje\n"
-#: src/compose.c:1198 src/procmsg.c:983
+#: src/compose.c:1207 src/procmsg.c:979
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Nie mogê pobraæ czê¶ci tekstu\n"
-#: src/compose.c:1323
+#: src/compose.c:1332
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpowiedz-Do:"
-#: src/compose.c:1326 src/compose.c:4277 src/compose.c:4983
+#: src/compose.c:1335 src/compose.c:4277 src/compose.c:4984
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupy news:"
-#: src/compose.c:1329
+#: src/compose.c:1338
msgid "Followup-To:"
msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):"
-#: src/compose.c:1625
+#: src/compose.c:1590
msgid "Quote mark format error."
msgstr "B³±d formatu cytowania"
-#: src/compose.c:1637
+#: src/compose.c:1602
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz"
-#: src/compose.c:1943
+#: src/compose.c:1908
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Plik %s nie istnieje\n"
-#: src/compose.c:1947
+#: src/compose.c:1912
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ wielko¶ci pliku %s\n"
-#: src/compose.c:1951
+#: src/compose.c:1916
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: src/compose.c:1955
+#: src/compose.c:1920
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
-#: src/compose.c:1980
+#: src/compose.c:1945
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomo¶æ: %s"
-#: src/compose.c:2052 src/mimeview.c:465
+#: src/compose.c:2024 src/mimeview.c:462
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
-#: src/compose.c:2651
+#: src/compose.c:2623
msgid " [Edited]"
msgstr " [Edytowany]"
-#: src/compose.c:2653
+#: src/compose.c:2625
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s"
-#: src/compose.c:2656
+#: src/compose.c:2628
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:2652 src/compose.c:2896
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n"
"Wybierz konto przed wys³aniem."
-#: src/compose.c:2826
+#: src/compose.c:2800
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:2834 src/compose.c:5029 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:997 src/toolbar.c:297
+#: src/compose.c:2808 src/messageview.c:331 src/prefs_account.c:747
+#: src/prefs_common.c:1008 src/toolbar.c:238 src/toolbar.c:285
msgid "Send"
msgstr "Wy¶lij"
-#: src/compose.c:2835
+#: src/compose.c:2809
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?"
-#: src/compose.c:2856
+#: src/compose.c:2830
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê."
-#: src/compose.c:2902 src/compose.c:3531
+#: src/compose.c:2875 src/compose.c:3528
msgid "can't get recipient list."
msgstr "nie mo¿na otworzyæ listy odbiorców."
-#: src/compose.c:2943 src/procmsg.c:1333
+#: src/compose.c:2913 src/procmsg.c:1360
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s"
-#: src/compose.c:2957 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2927 src/messageview.c:408
msgid "Queueing"
msgstr "Kolejkowanie"
-#: src/compose.c:2958
+#: src/compose.c:2928
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
"Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
-#: src/compose.c:2964
+#: src/compose.c:2934
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki."
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:2937
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
-#: src/compose.c:2983
+#: src/compose.c:2953
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych"
-#: src/compose.c:3119 src/compose.c:3272 src/compose.c:3444 src/compose.c:3601
-#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1010
-#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2038
+#: src/compose.c:3089 src/compose.c:3242 src/compose.c:3442 src/compose.c:3596
+#: src/mbox_folder.c:1298 src/mbox_folder.c:1399 src/mbox_folder.c:1967
+#: src/mbox_folder.c:1998 src/mbox_folder.c:2061 src/mbox_folder.c:2094
+#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1023
+#: src/procmsg.c:1341 src/utils.c:2131 src/utils.c:2199
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ praw pliku\n"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:3184
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
-#: src/compose.c:3313
+#: src/compose.c:3283
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message.\n"
"Send it anyway?"
"Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci\n"
"Czy wys³aæ mimo tego?"
-#: src/compose.c:3343
+#: src/compose.c:3341
msgid "can't write headers\n"
msgstr "nie mo¿na zapisaæ nag³ówków\n"
-#: src/compose.c:3483
+#: src/compose.c:3481
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "nie mo¿na wyrzuciæ starej wiadomo¶ci\n"
-#: src/compose.c:3545
+#: src/compose.c:3540
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!"
-#: src/compose.c:3555
+#: src/compose.c:3550
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!"
-#: src/compose.c:3693
+#: src/compose.c:3688
msgid "can't find queue folder\n"
msgstr "nie mo¿na znale¼æ katalogu kolejki\n"
-#: src/compose.c:3700 src/messageview.c:274
+#: src/compose.c:3695 src/messageview.c:274
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do kolejki\n"
-#: src/compose.c:3743
+#: src/compose.c:3738
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku %s\n"
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5556
+#: src/compose.c:4460 src/compose.c:4631 src/compose.c:5664
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4461 src/compose.c:4632 src/mimeview.c:151
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:453
msgid "Size"
msgstr "Wielko¶æ"
msgstr " Wybierz ..."
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4682 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4681 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Nag³ówek"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4684 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4683 src/mimeview.c:198
msgid "Attachments"
msgstr "Za³±czniki"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4686
+#: src/compose.c:4685
msgid "Others"
msgstr "Inne"
-#: src/compose.c:4701 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4700 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: src/compose.c:4945
+#: src/compose.c:4946
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5030
-msgid "Send message"
+#: src/compose.c:5124 src/toolbar.c:94
+msgid "Send Message"
msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:5036
-msgid "Send later"
-msgstr "Wy¶lij pó¼niej"
-
-#: src/compose.c:5037
+#: src/compose.c:5130 src/toolbar.c:95
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej"
-#: src/compose.c:5044
-msgid "Draft"
-msgstr "Szablon"
-
-#: src/compose.c:5045
+#: src/compose.c:5136 src/toolbar.c:96
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
-#: src/compose.c:5054 src/compose.c:6333
-msgid "Insert"
-msgstr "Wstaw"
-
-#: src/compose.c:5055
+#: src/compose.c:5142 src/toolbar.c:97
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/compose.c:5062
-msgid "Attach"
-msgstr "Do³±cz"
-
-#: src/compose.c:5063
+#: src/compose.c:5148 src/toolbar.c:98
msgid "Attach file"
msgstr "Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:5072 src/prefs_common.c:1745
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
-
-#: src/compose.c:5073
+#: src/compose.c:5154 src/toolbar.c:99
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/compose.c:5081 src/prefs_common.c:2873
-msgid "Editor"
-msgstr "Edytor"
-
-#: src/compose.c:5082
+#: src/compose.c:5160 src/toolbar.c:100
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze"
-#: src/compose.c:5090
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Zawijanie linii"
-
-#: src/compose.c:5091
+#: src/compose.c:5166 src/toolbar.c:101
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie"
-#: src/compose.c:5451
+#: src/compose.c:5559
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:5469
+#: src/compose.c:5577
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:5538
+#: src/compose.c:5646
msgid "Property"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci"
-#: src/compose.c:5583
+#: src/compose.c:5691
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:5612
+#: src/compose.c:5720
msgid "Path"
msgstr "¦cie¿ka"
-#: src/compose.c:5613 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5721 src/prefs_toolbar.c:850
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:5764
+#: src/compose.c:5872
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Niepoprawna linia wywo³ania zewnêtrznego edytora: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5790
+#: src/compose.c:5898
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zakoñczyæ proces si³owo?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:5803
+#: src/compose.c:5911
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Identyfikator zakoñczonej grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:5804
+#: src/compose.c:5912
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Plik tymczasowy: %s"
#. failed
-#: src/compose.c:5861
+#: src/compose.c:5969
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora\n"
-#: src/compose.c:5865
+#: src/compose.c:5973
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku\n"
-#: src/compose.c:5867
+#: src/compose.c:5975
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "B³êdny odczyt z potoku\n"
-#: src/compose.c:6135 src/inc.c:168 src/inc.c:284 src/mainwindow.c:2254
+#: src/compose.c:6262 src/inc.c:168 src/inc.c:294 src/mainwindow.c:3082
msgid "Offline warning"
msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line"
-#: src/compose.c:6136 src/inc.c:169 src/inc.c:285 src/mainwindow.c:2255
+#: src/compose.c:6263 src/inc.c:169 src/inc.c:295 src/mainwindow.c:3083
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?"
-#: src/compose.c:6240 src/compose.c:6261
+#: src/compose.c:6371 src/compose.c:6392
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:6293
+#: src/compose.c:6427
msgid "Discard message"
msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:6294
+#: src/compose.c:6428
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6429
msgid "Discard"
msgstr "Porzuæ"
-#: src/compose.c:6295
+#: src/compose.c:6429
msgid "to Draft"
msgstr "do Szablonów"
-#: src/compose.c:6330
+#: src/compose.c:6464
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?"
-#: src/compose.c:6332
+#: src/compose.c:6466
msgid "Apply template"
msgstr "Do³±cz szablon"
-#: src/compose.c:6333
+#: src/compose.c:6467
msgid "Replace"
msgstr "Podmieñ"
+#: src/compose.c:6467 src/toolbar.c:289
+msgid "Insert"
+msgstr "Wstaw"
+
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Dodaj now± osobê"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
-#: src/folderview.c:2211
+#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1843 src/folderview.c:1911
+#: src/folderview.c:2210
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913
+#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1912
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1918
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1968
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:743
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Wzór stylów"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3693 src/prefs_common.c:4014
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3735 src/prefs_common.c:4061
msgid "Default"
msgstr "Domy¶lne"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzednie"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:248
msgid "Next"
msgstr "Nastêpne"
msgstr "Eksportowanie pliku:"
#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1196 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr " Wybierz... "
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1041
msgid "Inbox"
msgstr "Przychodz±ca"
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1057
msgid "Sent"
msgstr "Wys³ane"
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1073
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1089
msgid "Trash"
msgstr "Wysypisko"
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1103
msgid "Drafts"
msgstr "Szablon"
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:258 src/folderview.c:273 src/folderview.c:293
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Stwórz _nowy katalog..."
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..."
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Usuñ katalog"
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:281
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Usuñ _skrzynkê"
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:321
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Przetwarzanie..."
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:266
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Punktowanie..."
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane"
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ"
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:319
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Przeszukaj katalog..."
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306 src/folderview.c:322
msgid "/S_coring..."
msgstr "/_Punktowanie..."
-#: src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:301
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Usuñ konto _IMAP4"
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:313
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Subskrybuj grupê news..."
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:315
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Usuñ g_rupê news"
-#: src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:317
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Usuñ konto _news"
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:347
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:348 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:349 src/selective_download.c:800
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:569
+#: src/folderview.c:568
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2716 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:749 src/mainwindow.c:3538 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2721 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3543 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/folderview.c:796
+#: src/folderview.c:795
msgid "Rescan folder tree"
msgstr "Od¶wie¿ drzewo katalogów"
-#: src/folderview.c:797
+#: src/folderview.c:796
msgid ""
"All previous settings for each folders will be lost.\n"
"Continue?"
"Wszystkie poprzednie ustawienia folderów zostan± stracone.\n"
"Kontynuowaæ?"
-#: src/folderview.c:803
+#: src/folderview.c:802
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Od¶wie¿anie widoku katalogu..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:824
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Od¶wie¿anie widoku wszystkich katalogów ..."
-#: src/folderview.c:903
+#: src/folderview.c:902
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..."
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:472 src/summaryview.c:5118
+#: src/folderview.c:1696 src/main.c:472 src/summaryview.c:5169
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Przetwarzanie (%s)..."
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1914 src/folderview.c:2215
+#: src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1913 src/folderview.c:2214
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2220
+#: src/folderview.c:1850 src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2219
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1919 src/folderview.c:1987
-#: src/folderview.c:2063 src/folderview.c:2232
+#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:2062 src/folderview.c:2231
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
-#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:2238
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalog '%s'."
-#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2053
+#: src/folderview.c:1969 src/folderview.c:2052
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :"
-#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2055
+#: src/folderview.c:1970 src/folderview.c:2054
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmieñ nazwê folderu"
-#: src/folderview.c:2113
+#: src/folderview.c:2112
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n"
"Naprawdê chcesz skasowaæ ?"
-#: src/folderview.c:2115
+#: src/folderview.c:2114
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuñ katalog"
-#: src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:2123
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'."
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2175
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n"
"(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)"
-#: src/folderview.c:2178
+#: src/folderview.c:2177
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usuñ skrzynkê"
-#: src/folderview.c:2212
+#: src/folderview.c:2211
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n"
"inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)"
-#: src/folderview.c:2284
+#: src/folderview.c:2283
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:2284
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usuñ konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2418
+#: src/folderview.c:2417
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2419
+#: src/folderview.c:2418
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usuñ grupê news"
-#: src/folderview.c:2454
+#: src/folderview.c:2453
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2455
+#: src/folderview.c:2454
msgid "Delete news account"
msgstr "Usuñ konto news"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup news."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1013
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1019
msgid "Done."
msgstr "Zrobiono."
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "U¿yj alternatywnego (%s)"
-#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1585
+#: src/gtkaspell.c:1881 src/prefs_common.c:1596
msgid "Check while typing"
msgstr "Sprawdzaj podczas pisania"
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2232
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2278
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3223
+#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3229
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n"
-#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3230
+#: src/imap.c:1607 src/imap.c:3236
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n"
-#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3258
+#: src/imap.c:1629 src/imap.c:3264
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej"
-#: src/inc.c:260 src/inc.c:351 src/send.c:358
+#: src/inc.c:267 src/inc.c:367 src/send.c:384
msgid "Standby"
msgstr "Oczekiwanie"
-#: src/inc.c:375
+#: src/inc.c:391
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
-#: src/inc.c:506
+#: src/inc.c:522
msgid "Retrieving"
msgstr "Pobieranie"
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:531
#, c-format
msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
msgstr "Wykonano (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
-#: src/inc.c:519
+#: src/inc.c:535
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Wykonano (brak nowych wiadomo¶ci)"
-#: src/inc.c:526
+#: src/inc.c:542
msgid "Connection failed"
msgstr "B³±d po³aczenia."
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:546
msgid "Auth failed"
msgstr "B³ad autoryzacji"
#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:534 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:550 src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Zablokowane"
-#: src/inc.c:543
+#: src/inc.c:559
msgid "Cancelled"
msgstr "Anuluj"
-#: src/inc.c:556
+#: src/inc.c:572
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê"
-#: src/inc.c:636
+#: src/inc.c:652
#, c-format
msgid "Finished (%d new message(s))"
msgstr "Skoñczono (%d nowa(-ych) wiadomo¶æ(-ci))"
-#: src/inc.c:639
+#: src/inc.c:655
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Skoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)"
-#: src/inc.c:647
+#: src/inc.c:663
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty."
-#: src/inc.c:710
+#: src/inc.c:727
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:755
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..."
-#: src/inc.c:746
+#: src/inc.c:763
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:770
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d"
-#: src/inc.c:863 src/inc.c:932
+#: src/inc.c:880 src/inc.c:949
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)"
-#: src/inc.c:896
+#: src/inc.c:913
msgid "Authenticating..."
msgstr "Autentyfikacja..."
-#: src/inc.c:900
+#: src/inc.c:917
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..."
-#: src/inc.c:904
+#: src/inc.c:921
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..."
-#: src/inc.c:908
+#: src/inc.c:925
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)"
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:929
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..."
-#: src/inc.c:916
+#: src/inc.c:933
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Pobieranie nag³ówka (%d / %d)"
-#: src/inc.c:949
+#: src/inc.c:966
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d"
-#: src/inc.c:955
+#: src/inc.c:972
msgid "Quitting"
msgstr "Wychodzenie"
-#: src/inc.c:991
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "wiadomo¶æ nie zostanie odebrana\n"
-
-#: src/inc.c:1026
+#: src/inc.c:1044
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
-#: src/inc.c:1029
+#: src/inc.c:1047
msgid "No disk space left."
msgstr "Brak miejsca na dysku."
-#: src/inc.c:1033
+#: src/inc.c:1051
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Skrzynka zablokowana."
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1079
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Wcielanie anulowane\n"
msgid "Protocol log"
msgstr "Dziennik protoko³u"
-#: src/logwindow.c:216
+#: src/logwindow.c:215
msgid "Error clearing log\n"
msgstr "B³±d podczas przeczyszczania dziennika\n"
#. for gettext
-#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:874
+#: src/main.c:134 src/main.c:143 src/mbox_folder.c:2116 src/mh.c:874
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
+" --attach plik1 [plik2]...\n"
+" otwórz okno kompozycji z za³±czonym wybranym\n"
+" plikiem"
#: src/main.c:425
msgid " --receive receive new messages"
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?"
-#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:2265
+#: src/main.c:743 src/mainwindow.c:3093
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci."
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..."
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Plik/Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶_ciami we wszystkich folderach"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Plik/_Katalog"
-#: src/mainwindow.c:411
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..."
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..."
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log"
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..."
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:531
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Plik/_Drukuj..."
#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie"
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:539
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..."
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edycja/_Szukaj"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj"
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:564
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Widok/_Sortuj"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Sort/by _unread"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg nie_przeczytanych"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj"
-#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:584
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/---"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:585
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:587
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:588
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Widok/Ro_zszerz wszystkie w±tki"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Widok/S_prê¿ wszystkie w±tki"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane informacje w polu widoku..."
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
+msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane rz_eczy..."
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:596
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:495
-#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/---"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:604
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:608
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Widok/Id¼ do/Innego katalo_gu"
-#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa"
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:653
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:658
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:664
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:667
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:680
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/summaryview.c:429
+#: src/mainwindow.c:700 src/summaryview.c:434
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/Show all _header"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
-#: src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie pods_umowania"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê "
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Anuluj ¶ci±_ganie"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:714
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:715
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup"
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz nadawc_y"
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Wszystkich"
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Nadawcy"
+
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz do/_Grupy mailingowej"
+
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz w_szystkim"
-
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..."
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:731
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ swojego posta z grup"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:734
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:735
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:736
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:739
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:741
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:744
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/_Narzêdzia/¦ci±ganie selektywne"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:750
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..."
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:752
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..."
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:757
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:763
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Konfigura_cja"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..."
-#: src/mainwindow.c:664
-msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
-msgstr "/Konfigura_cja/W³asn_y pasek narzêdzi..."
+#: src/mainwindow.c:778
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar"
+msgstr "/Konfigura_cja/_Ustaw pasek narzêdzi"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Main toolbar..."
+msgstr "/Konfigura_cja/_Ustaw pasek narzêdzi/_G³ówny pasek narzêdzi..."
+
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Configuration/C_ustomize toolbar/_Compose toolbar..."
+msgstr "/Konfigura_cja/_Ustaw pasek narzêdzi/_Twórz pasek narzêdzi..."
+
+#: src/mainwindow.c:785
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/Konfigura_cja/Ustawienia _filtrowania..."
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Punktowanie..."
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:790
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..."
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Wzorce..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:793
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..."
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:794
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Konfigura_cja/---"
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:795
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..."
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:799
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:801
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto"
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:805
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja"
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:806
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/Angi_elska"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:807
msgid "/_Help/_Manual/_German"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Niemiecka"
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:808
msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/Hi_szpañska"
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:809
msgid "/_Help/_Manual/_French"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Fracuska"
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:810
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja/_Japoñska"
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:811
msgid "/_Help/_FAQ"
msgstr "/Po_moc/_FAQ"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:812
msgid "/_Help/_FAQ/_English"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Angi_elski"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:813
msgid "/_Help/_FAQ/_German"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Niemiecki"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:814
msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/Hi_szpañski"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:815
msgid "/_Help/_FAQ/_French"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/_Francuski"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:816
msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
msgstr "/_Pomoc/_FAQ/W³osk_i"
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:817
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Pomoc/---"
-#: src/mainwindow.c:897
+#: src/mainwindow.c:825
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Odpowiedz z _cytatem"
+
+#: src/mainwindow.c:826
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu"
+
+#: src/mainwindow.c:830
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem"
+
+#: src/mainwindow.c:831
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu"
+
+#: src/mainwindow.c:835
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Odpowiedz grupie z _cytatem"
+
+#: src/mainwindow.c:836
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Odpowiedz grupie bez _cytatu"
+
+#: src/mainwindow.c:840
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem"
+
+#: src/mainwindow.c:841
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu"
+
+#: src/mainwindow.c:845
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)"
+
+#: src/mainwindow.c:846
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik"
+
+#: src/mainwindow.c:1045
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "Okno g³ówne: b³±d alokacji kolorów %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1107 src/mainwindow.c:1124 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1269 src/mainwindow.c:1286 src/prefs_folder_item.c:449
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytu³u"
-#: src/mainwindow.c:1125
+#: src/mainwindow.c:1287
msgid "none"
msgstr "¿aden"
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1464
msgid "Empty trash"
msgstr "Opró¿nij wysypisko"
-#: src/mainwindow.c:1303
+#: src/mainwindow.c:1465
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?"
-#: src/mainwindow.c:1328
+#: src/mainwindow.c:1490
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynkê"
-#: src/mainwindow.c:1329
+#: src/mainwindow.c:1491
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n"
"automatycznie przeskanowana."
-#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
+#: src/mainwindow.c:1497 src/mainwindow.c:1535
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje."
-#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1502 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"
-#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1508 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"B³±d tworzenia skrzynki.\n"
"Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu"
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1528
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynkê mbox"
-#: src/mainwindow.c:1367
+#: src/mainwindow.c:1529
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki."
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1550
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki."
-#: src/mainwindow.c:1693
+#: src/mainwindow.c:1854
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed- Widok folderów"
-#: src/mainwindow.c:1709 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1870 src/messageview.c:134
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:2050
+#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Exit"
msgstr "Koniec programu"
-#: src/mainwindow.c:2050
+#: src/mainwindow.c:2229
msgid "Exit this program?"
msgstr "Wyj¶æ z programu?"
+#: src/mainwindow.c:2770 src/toolbar.c:80
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont"
+
+#: src/mainwindow.c:2776 src/toolbar.c:81
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Odbierz now± pocztê z bie¿±cego konta"
+
+#: src/mainwindow.c:2782 src/toolbar.c:82
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ(-ci) z kolejki"
+
+#: src/mainwindow.c:2787 src/prefs_common.c:1218
+msgid "News"
+msgstr "News"
+
+#: src/mainwindow.c:2795 src/toolbar.c:83
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Pisz Emaila"
+
+#: src/mainwindow.c:2799 src/toolbar.c:84
+msgid "Compose News"
+msgstr "Pisz posta"
+
+#: src/mainwindow.c:2805 src/toolbar.c:85
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:2822 src/toolbar.c:86
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Odpowiedz nadawcy"
+
+#: src/mainwindow.c:2840 src/toolbar.c:87
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Odpowiedz wszystkim"
+
+#: src/mainwindow.c:2858 src/toolbar.c:88
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Odpowiedz Grupie Mailingowej"
+
+#: src/mainwindow.c:2876 src/toolbar.c:89
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:2894 src/toolbar.c:90
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
+
+#: src/mainwindow.c:2900 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:157 src/toolbar.c:91 src/toolbar.c:247
+msgid "Execute"
+msgstr "Wykonaj"
+
+#: src/mainwindow.c:2906 src/toolbar.c:92
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "Id¼ do nastêpnej wiadomo¶ci"
+
+#: src/matcher.c:948 src/matcher.c:949 src/matcher.c:950 src/matcher.c:951
#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
-#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
#: src/prefs_filter.c:868
msgid "(none)"
msgstr "(¿aden)"
-#: src/matcher.c:998
+#: src/matcher.c:994
msgid "filename is not set"
msgstr "nazwa pliku nie zosta³a podana"
-#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
+#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1225 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:597 src/prefs_account.c:611
#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
-#: src/procmime.c:808
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:802
+#: src/procmime.c:817
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "b³±d podczas zapisu konfiguracji do pliku\n"
msgid "could not lock write file %s\n"
msgstr "Nie mo¿na zablokowaæ pliku %s (odczyt-zapis)\n"
-#: src/mbox_folder.c:1425
+#: src/mbox_folder.c:1408
#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "nieprawid³owy plik - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1437
+#: src/mbox_folder.c:1420
#, c-format
msgid "invalid file - %s.\n"
msgstr "nieprawid³owy plik - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1968
-#: src/utils.c:2045 src/utils.c:2137
+#: src/mbox_folder.c:1438 src/mbox_folder.c:1810 src/utils.c:2070
+#: src/utils.c:2138 src/utils.c:2206 src/utils.c:2298
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "b³±d zapisu do %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
+#: src/mbox_folder.c:1988 src/mbox_folder.c:2084
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy z %s do %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2247
+#: src/mbox_folder.c:2227
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ nazwy elementu z folderu"
"notification:"
msgstr ""
"Wiadomo¶æ zosta³a wys³ana do wielu z Twoich kont.\n"
-"Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia odbioru:"
+"Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia "
+"odbioru:"
#: src/messageview.c:729
msgid "Send Notification"
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na skopiowaæ wiadomo¶ci %s do %s\n"
-#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1511
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1537
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku zaznaczeñ.\n"
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otwórz"
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Otwórz _z..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst"
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/_Display image"
msgstr "/_Wy¶wietl obraz"
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:434
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:439
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Zapi_sz jako..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Zapi_sz wszystko..."
-#: src/mimeview.c:125
+#: src/mimeview.c:122
msgid "/_Check signature"
msgstr "/Spr_awd¼ podpis"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:150
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME "
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2116
+#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2132
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/mimeview.c:272
+#: src/mimeview.c:269
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Wybierz \"Sprawd¼ podpis\" by sprawdziæ"
-#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
-#: src/mimeview.c:948
+#: src/mimeview.c:782 src/mimeview.c:842 src/mimeview.c:902 src/mimeview.c:921
+#: src/mimeview.c:945
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3282
+#: src/mimeview.c:807 src/mimeview.c:889 src/summaryview.c:3292
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3287
+#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:894 src/summaryview.c:3297
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3288
+#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:895
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?"
-#: src/mimeview.c:958
+#: src/mimeview.c:955
msgid "Open with"
msgstr "Otwórz z"
-#: src/mimeview.c:959
+#: src/mimeview.c:956
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n"
"('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
-#: src/mimeview.c:1015
+#: src/mimeview.c:1012
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "Niepoprawne polecenie podgl±du MIME: '%s'"
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ artyku³u %d\n"
-#: src/news.c:405 src/news.c:713 src/news.c:1048
+#: src/news.c:405 src/news.c:726 src/news.c:1062
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n"
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup\n"
-#: src/news.c:606
+#: src/news.c:623
msgid "can't post article.\n"
msgstr "nie mo¿na wys³aæ artyku³u.\n"
-#: src/news.c:630
+#: src/news.c:643
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "nie mo¿na odebraæ artyku³u %d\n"
-#: src/news.c:719 src/news.c:1053
+#: src/news.c:732 src/news.c:1067
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n"
-#: src/news.c:742 src/news.c:1153
+#: src/news.c:755 src/news.c:1172
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"
-#: src/news.c:745 src/news.c:1088 src/news.c:1156
+#: src/news.c:758 src/news.c:1107 src/news.c:1175
msgid "can't get xover\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n"
-#: src/news.c:751 src/news.c:1093 src/news.c:1162
+#: src/news.c:764 src/news.c:1112 src/news.c:1181
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n"
-#: src/news.c:759 src/news.c:1099 src/news.c:1170
+#: src/news.c:772 src/news.c:1118 src/news.c:1189
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
-#: src/news.c:777 src/news.c:802 src/news.c:1113 src/news.c:1127
-#: src/news.c:1188 src/news.c:1213
+#: src/news.c:790 src/news.c:815 src/news.c:1132 src/news.c:1146
+#: src/news.c:1207 src/news.c:1232
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n"
-#: src/news.c:785 src/news.c:810 src/news.c:1118 src/news.c:1132
-#: src/news.c:1196 src/news.c:1221
+#: src/news.c:798 src/news.c:823 src/news.c:1137 src/news.c:1151
+#: src/news.c:1215 src/news.c:1240
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n"
-#: src/news.c:1068
+#: src/news.c:1087
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n"
-#: src/news.c:1085
+#: src/news.c:1104
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n"
"Niew³a¶ciwe has³o! Spróbuj ponownie...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:65
+#: src/pop.c:66
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Usuwanie przeterminowanych wiadomo¶ci %d\n"
-#: src/pop.c:71
+#: src/pop.c:72
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Pomijanie wiadomo¶ci %d (%d bajtów)\n"
-#: src/pop.c:137
+#: src/pop.c:138
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
-#: src/pop.c:165 src/pop.c:194 src/pop.c:246
+#: src/pop.c:166 src/pop.c:195 src/pop.c:247
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autentyfikacji\n"
-#: src/pop.c:190 src/pop.c:242
+#: src/pop.c:191 src/pop.c:243
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "skrzynka zablokowana\n"
-#: src/pop.c:211
+#: src/pop.c:212
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Przy powitaniu zabrak³o wymaganego znaczika czasowego APOP\n"
-#: src/pop.c:218
+#: src/pop.c:219
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "B³±d sk³adni przy znaczniku czasowym powitania\n"
-#: src/pop.c:268 src/pop.c:307
+#: src/pop.c:269 src/pop.c:308
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "B³±d protoko³u POP3\n"
-#: src/pop.c:382 src/pop.c:432
+#: src/pop.c:387 src/pop.c:437
msgid "Socket error\n"
msgstr "B³±d gniazdka\n"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: src/prefs_account.c:653
+#: src/prefs_account.c:671
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account.c:672
+#: src/prefs_account.c:690
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Ustawienia nowego konta"
-#: src/prefs_account.c:677
+#: src/prefs_account.c:695
msgid "Account preferences"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_account.c:745 src/prefs_common.c:1006
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_account.c:749 src/prefs_common.c:1010
msgid "Compose"
msgstr "Utwórz"
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_account.c:752 src/prefs_common.c:1023
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatno¶æ"
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:756
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:739
+#: src/prefs_account.c:759
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/prefs_account.c:817
+#: src/prefs_account.c:837
msgid "Name of this account"
msgstr "Nazwa tego konta"
-#: src/prefs_account.c:826
+#: src/prefs_account.c:846
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto"
-#: src/prefs_account.c:830
+#: src/prefs_account.c:850
msgid "Personal information"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:859
msgid "Full name"
msgstr "Pe³ne imiê"
-#: src/prefs_account.c:845
+#: src/prefs_account.c:865
msgid "Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:871
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: src/prefs_account.c:875
+#: src/prefs_account.c:895
msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/prefs_account.c:896
+#: src/prefs_account.c:916
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normalny)"
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:918
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)"
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_account.c:1692 src/prefs_account.c:1916
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:902
+#: src/prefs_account.c:922
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:904
+#: src/prefs_account.c:924
msgid "None (local)"
msgstr "¯aden (lokalnie)"
-#: src/prefs_account.c:924
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ten serwer wymaga autentyfikacji"
-#: src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:988
msgid "News server"
msgstr "Serwer news"
-#: src/prefs_account.c:974
+#: src/prefs_account.c:994
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serwer dla odbioru"
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:1000
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokalny plik mailbox"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:987
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serwer SMTP (dla wysy³ania)"
-#: src/prefs_account.c:995
+#: src/prefs_account.c:1015
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "command to send mails"
msgstr "polecenia do wysy³ania poczty"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322
+#: src/prefs_account.c:1031 src/prefs_account.c:1343
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator u¿ytkownika"
-#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1037 src/prefs_account.c:1352
msgid "Password"
msgstr "Has³o"
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1625
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1675
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1111
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera"
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1122
msgid "Remove after"
msgstr "Usuñ po"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1131
msgid "days"
msgstr "dni"
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1148
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dni: skasuj od razu)"
-#: src/prefs_account.c:1135
+#: src/prefs_account.c:1155
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera"
-#: src/prefs_account.c:1137
+#: src/prefs_account.c:1157
msgid "Use filtering rules with Selective Download"
msgstr "U¿ywaj regu³ filtrowania wraz z selektywnym ¶ci±ganiem"
-#: src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
msgstr "Skasuj pocztê po za³adowaniu selektywnym ¶ci±ganiem"
-#: src/prefs_account.c:1145
+#: src/prefs_account.c:1165
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit ilo¶ci ¶ci±ganych danych"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1179
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania"
-#: src/prefs_account.c:1167
+#: src/prefs_account.c:1187
msgid "Default inbox"
msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej"
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_account.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1217
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie"
-#: src/prefs_account.c:1250
+#: src/prefs_account.c:1271
msgid "Add Date header field"
msgstr "Dodaj pole Data do nag³ówka"
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1272
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generuj Message-ID"
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1279
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika"
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2374
+#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2365 src/prefs_common.c:2390
msgid " Edit... "
msgstr " Edycja... "
-#: src/prefs_account.c:1270
+#: src/prefs_account.c:1291
msgid "Authentication"
msgstr "Autentykacja"
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1299
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1314
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentykacji"
-#: src/prefs_account.c:1303
+#: src/prefs_account.c:1324
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1374
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n"
"has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany"
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3"
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1398
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Koniec czasu dla autentyfikacji POP: "
+
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
msgid "Signature file"
msgstr "Plik podpisu"
-#: src/prefs_account.c:1407
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy"
#. to
-#: src/prefs_account.c:1416 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account.c:1429
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "Bcc"
msgstr "Ukryta kopia"
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Reply-To"
msgstr "Adres zwrotny"
-#: src/prefs_account.c:1492
+#: src/prefs_account.c:1542
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_account.c:1494
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "Sign message by default"
msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1546
msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
msgstr "U¿yj \"zbrojonego\" formatu ASCII do kryptografii"
-#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1548
msgid "Use clear text signature"
msgstr "Wstaw pusty podpis"
-#: src/prefs_account.c:1502
+#: src/prefs_account.c:1552
msgid "Sign key"
msgstr "Klucz"
-#: src/prefs_account.c:1510
+#: src/prefs_account.c:1560
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1519
+#: src/prefs_account.c:1569
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1528
+#: src/prefs_account.c:1578
msgid "Specify key manually"
msgstr "Okre¶l klucz rêcznie"
-#: src/prefs_account.c:1544
+#: src/prefs_account.c:1594
msgid "User or key ID:"
msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:"
-#: src/prefs_account.c:1633 src/prefs_account.c:1650 src/prefs_account.c:1666
-#: src/prefs_account.c:1684
+#: src/prefs_account.c:1683 src/prefs_account.c:1700 src/prefs_account.c:1716
+#: src/prefs_account.c:1734
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nie u¿ywaj SSL"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1686
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3"
-#: src/prefs_account.c:1639 src/prefs_account.c:1656 src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1689 src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1740
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL"
-#: src/prefs_account.c:1653
+#: src/prefs_account.c:1703
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1709
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1724
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1676
+#: src/prefs_account.c:1726
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Wysy³aj (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1687
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1812
+#: src/prefs_account.c:1862
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Okre¶l port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1818
+#: src/prefs_account.c:1868
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Okre¶l port POP3"
-#: src/prefs_account.c:1824
+#: src/prefs_account.c:1874
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Okre¶l port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1830
+#: src/prefs_account.c:1880
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Okre¶l port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1835
+#: src/prefs_account.c:1885
msgid "Specify domain name"
msgstr "Okre¶l nazwê domeny"
-#: src/prefs_account.c:1845
+#: src/prefs_account.c:1895
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Przekieruj komendê do po³±czenia"
-#: src/prefs_account.c:1853
+#: src/prefs_account.c:1903
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:"
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:1927
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1983
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Zapisz wzorzec w"
-#: src/prefs_account.c:1935
+#: src/prefs_account.c:1985
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w"
-#: src/prefs_account.c:1999
+#: src/prefs_account.c:2049
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta."
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2053
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP."
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:2063
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika."
-#: src/prefs_account.c:2018
+#: src/prefs_account.c:2068
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3."
-#: src/prefs_account.c:2023
+#: src/prefs_account.c:2073
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:2028
+#: src/prefs_account.c:2078
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2034
+#: src/prefs_account.c:2084
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana."
-#: src/prefs_account.c:2040
+#: src/prefs_account.c:2090
msgid "mail command is not entered."
msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty."
-#: src/prefs_account.c:2121
+#: src/prefs_account.c:2177
msgid ""
"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
" & to run command asynchronously\n"
" Use %f for message file name\n"
" %F for the list of the file names of selected messages\n"
-" %p for the selected message part."
+" %p for the selected message MIME part."
msgstr ""
"Nazwa menu:\n"
" U¿yj / w nazwie menu by zrobiæ podmenu.\n"
" & by uruchomiæ komendê asynchronicznie\n"
" U¿yj %f dla nazwy pliku wiadomo¶ci\n"
" %F dla listy nazw plików zaznaczonych wiadomo¶ci\n"
-" %p dla zaznaczonej czê¶ci wiadomo¶ci"
+" %p dla zaznaczonej czê¶ci wiadomo¶ci."
#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-#: src/prefs_toolbar.c:793
+#: src/prefs_toolbar.c:817
msgid "Register"
msgstr "Rejestruj"
#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:799
+#: src/prefs_toolbar.c:823
msgid " Substitute "
msgstr " Zast±p "
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Czy naprawdê usun±æ t± akcjê?"
-#: src/prefs_actions.c:1074
+#: src/prefs_actions.c:1079
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"Zaznaczona akcja nie mo¿e byæ wykorzystana w oknie kompozycji\n"
"poniewa¿ zawiera ona %%f, %%F lub %%p."
-#: src/prefs_actions.c:1247
+#: src/prefs_actions.c:1252
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1333
+#: src/prefs_actions.c:1338
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1560
+#: src/prefs_actions.c:1565
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Uruchamianie: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1564
+#: src/prefs_actions.c:1569
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Zakoñczono: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1598
+#: src/prefs_actions.c:1603
msgid "Action's input/output"
msgstr "Akcji wej¶cia/wyj¶cia"
-#: src/prefs_actions.c:1644
+#: src/prefs_actions.c:1649
msgid " Send "
msgstr " Wy¶lij "
-#: src/prefs_actions.c:1655
+#: src/prefs_actions.c:1660
msgid "Abort"
msgstr "Anuluj"
-#: src/prefs_common.c:978
+#: src/prefs_common.c:989
msgid "Common Preferences"
msgstr "Zwyk³e ustawienia"
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1013
msgid "Spell Checker"
msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Display"
msgstr "Wy¶wietlanie"
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1020
msgid "Message"
msgstr "Wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_common.c:1017 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1028 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/prefs_common.c:1066 src/prefs_common.c:1281
+#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1292
msgid "External program"
msgstr "Program zewnêtrzny"
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji"
-#: src/prefs_common.c:1082 src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1307
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1107
msgid "Local spool"
msgstr "Lokalny Spool"
-#: src/prefs_common.c:1107
+#: src/prefs_common.c:1118
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Inkorporacja z Spool"
-#: src/prefs_common.c:1109
+#: src/prefs_common.c:1120
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filtrowanie inkorporacji"
-#: src/prefs_common.c:1117
+#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Spool directory"
msgstr "Katalog Spool"
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1146
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê"
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "every"
msgstr "co ka¿de"
-#: src/prefs_common.c:1149
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
-#: src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1169
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie"
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1171
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji"
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1174
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta"
-#: src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1184
msgid "after autochecking"
msgstr "po automatycznym sprawdzeniu"
-#: src/prefs_common.c:1175
+#: src/prefs_common.c:1186
msgid "after manual checking"
msgstr "po rêcznym sprawdzeniu"
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1200
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Komenda do uruchomienia:\n"
"(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)"
-#: src/prefs_common.c:1207 src/toolbar.c:895
-msgid "News"
-msgstr "News"
-
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maksymalna liczba artyku³ów do ¶ci±gniêcia\n"
"(bez ograniczeñ - 0)"
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Use external program for sending"
msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania"
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Save sent messages to Sent"
msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do Poczta wys³ana"
-#: src/prefs_common.c:1317
+#: src/prefs_common.c:1328
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ"
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1334
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych"
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatycznie (Zalecane)"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1350
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1352
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1356
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1357
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grecja (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1360
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turcja (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1362
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1355
+#: src/prefs_common.c:1366
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1367
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1369
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1371
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonia (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonia (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1374
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1375
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1377
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1367
+#: src/prefs_common.c:1378
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1381
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajlandzki (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajlandzki (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Je¶li `Automatyczny' jest zaznaczony, to optymalne\n"
"kodowanie dla danego locale zostanie u¿yte."
-#: src/prefs_common.c:1507
+#: src/prefs_common.c:1518
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Wybierz lokacjê s³ownika"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1570
+#: src/prefs_common.c:1581
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni"
-#: src/prefs_common.c:1577
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Enable spell checker"
msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni"
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1599
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "W³±cz alternatywny s³ownik"
-#: src/prefs_common.c:1590
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Uruchamianie alternatywnego s³ownika powoduje\n"
"szybszy start z poprzednio u¿ywanym s³ownikiem."
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1612
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "¦cie¿ka do s³owników:"
-#: src/prefs_common.c:1628
+#: src/prefs_common.c:1639
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Standardowy S³ownik:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1644
+#: src/prefs_common.c:1655
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Standardowy tryb sugestii"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1659
+#: src/prefs_common.c:1670
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Kolor b³êdnie napisanego wyrazu:"
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1758 src/toolbar.c:291
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: src/prefs_common.c:1766
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Automatycznie wstaw podpis"
-#: src/prefs_common.c:1758
+#: src/prefs_common.c:1771
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1782
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatyczny wybór konta"
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1790
msgid "when replying"
msgstr "przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1779
+#: src/prefs_common.c:1792
msgid "when forwarding"
msgstr "przy przekazywaniu"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1794
msgid "when re-editing"
msgstr "przy re-edycji"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:1801
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Przycisk odpowiedzi powoduje odpowied¼ do grupy mailingowej"
+
+#: src/prefs_common.c:1804
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor"
-#: src/prefs_common.c:1795 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1811 src/prefs_filtering.c:231
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik"
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1814
msgid "Block cursor"
msgstr "Blok kursora"
-#: src/prefs_common.c:1801
+#: src/prefs_common.c:1817
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu"
-#: src/prefs_common.c:1809
+#: src/prefs_common.c:1825
msgid "Autosave to drafts every "
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów co ka¿de "
-#: src/prefs_common.c:1816 src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1832 src/prefs_common.c:1877
msgid "characters"
msgstr "znakach"
-#: src/prefs_common.c:1824
+#: src/prefs_common.c:1840
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom cofania"
#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1837
+#: src/prefs_common.c:1853
msgid "Message wrapping"
msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:1849
+#: src/prefs_common.c:1865
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy"
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1885
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijaj cytat"
-#: src/prefs_common.c:1871
+#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijaj wej¶cie"
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1890
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zawijaj przed wys³aniem"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "M±dre zawijanie (EXPERYMENTALNE)"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1945
+#: src/prefs_common.c:1961
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie"
-#: src/prefs_common.c:1947
+#: src/prefs_common.c:1963
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1962 src/prefs_common.c:2001
+#: src/prefs_common.c:1978 src/prefs_common.c:2017
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2002
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazu"
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:2046
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2038
+#: src/prefs_common.c:2054
msgid "Quoting characters"
msgstr "Znaki cytowania"
-#: src/prefs_common.c:2053
+#: src/prefs_common.c:2069
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:"
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2122
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: src/prefs_common.c:2135
+#: src/prefs_common.c:2151
msgid "Small"
msgstr "Ma³a"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
-#: src/prefs_common.c:2173
+#: src/prefs_common.c:2189
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubiona"
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2217
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu"
-#: src/prefs_common.c:2204
+#: src/prefs_common.c:2220
msgid "Automatically display images"
msgstr "Automatycznie wy¶wietlaj obrazy"
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2229
msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿"
-#: src/prefs_common.c:2228
+#: src/prefs_common.c:2244
msgid "letters"
msgstr "litery"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2234
+#: src/prefs_common.c:2250
msgid "Summary View"
msgstr "Widok podsumowania"
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:2259
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±"
-#: src/prefs_common.c:2246
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej"
-#: src/prefs_common.c:2248
+#: src/prefs_common.c:2264
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Za³±cz poziomy pasek przewijania"
-#: src/prefs_common.c:2250
+#: src/prefs_common.c:2266
msgid "Expand threads"
msgstr "Rozszerz w±tki"
-#: src/prefs_common.c:2253
+#: src/prefs_common.c:2269
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Wy¶wietl nieprzeczytane wiadomo¶ci pogrubion± czcionk±"
-#: src/prefs_common.c:2261 src/prefs_common.c:3135 src/prefs_common.c:3173
+#: src/prefs_common.c:2277 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3215
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common.c:2283
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Ustaw element wy¶wietlania podsumowania... "
+#: src/prefs_common.c:2299
+msgid " Set displayed items of summary... "
+msgstr " Ustaw wy¶wietlane elementy podsumowania... "
-#: src/prefs_common.c:2344
+#: src/prefs_common.c:2360
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2363
+#: src/prefs_common.c:2379
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Wy¶wietlaj 2-bajtowo alfabet i 1-bajtowo znaki numeryczne"
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2381
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2372
+#: src/prefs_common.c:2388
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2394
+#: src/prefs_common.c:2410
msgid "Line space"
msgstr "Interlinia"
-#: src/prefs_common.c:2408 src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2424 src/prefs_common.c:2464
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common.c:2413
+#: src/prefs_common.c:2429
msgid "Leave space on head"
msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku "
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2431
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2438
msgid "Half page"
msgstr "Pó³ strony"
-#: src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Wyg³adzone przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:2434
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common.c:2495
+#: src/prefs_common.c:2511
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2514
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie"
-#: src/prefs_common.c:2501
+#: src/prefs_common.c:2517
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Przechowuj has³o chwilowo w pamiêci"
-#: src/prefs_common.c:2516
+#: src/prefs_common.c:2532
msgid "Expire after"
msgstr "Usuñ po"
-#: src/prefs_common.c:2529
+#: src/prefs_common.c:2545
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a) "
-#: src/prefs_common.c:2542
+#: src/prefs_common.c:2558
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Ustawienie '0' bêdzie przetrzymywa³o has³o\n"
" przez ca³± sesjê"
-#: src/prefs_common.c:2552
+#: src/prefs_common.c:2568
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a"
-#: src/prefs_common.c:2557
+#: src/prefs_common.c:2573
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2646
msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
msgstr "Otwórz wiadomo¶æ je¶li klawisze kursora s± naci¶niête w podsumowaniu"
-#: src/prefs_common.c:2632
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
+msgstr ""
+"Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_common.c:2636
+#: src/prefs_common.c:2654
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Zaznaczaj wiadomo¶æ jako przeczytan± po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:2658
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Id¼ do Poczty przychodz±cej po odbiorze poczty"
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Wiadomo¶ci pozostan± zaznaczone do wykonania\n"
" gdy jest wy³±czone)"
-#: src/prefs_common.c:2667
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu"
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy wysy³aniu"
-#: src/prefs_common.c:2677 src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:2701 src/prefs_common.c:2718 src/prefs_common.c:2758
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common.c:2678
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne"
-
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2702 src/prefs_common.c:2721
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2706
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu"
+
+#: src/prefs_common.c:2719
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne"
+
+#: src/prefs_common.c:2726
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru"
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2729
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamknij okno dialogowe po skoñczeniu"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2740
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dodaj adres do docelowego po dwukrotnym klikniêciu"
-#: src/prefs_common.c:2706
+#: src/prefs_common.c:2747
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:2760
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Przyjmij 'Tak'"
-#: src/prefs_common.c:2721
+#: src/prefs_common.c:2762
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Przyjmij 'Nie'"
-#: src/prefs_common.c:2752
+#: src/prefs_common.c:2793
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustaw po³±czenia klawiszy... "
-#: src/prefs_common.c:2758
+#: src/prefs_common.c:2799
msgid "Icon theme"
msgstr "Skórka ikonek"
-#: src/prefs_common.c:2830
+#: src/prefs_common.c:2872
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2839
+#: src/prefs_common.c:2881
msgid "Web browser"
msgstr "Przegl±darka internetowa"
-#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3312
+#: src/prefs_common.c:2904 src/summaryview.c:3343
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
+#: src/prefs_common.c:2915 src/toolbar.c:293
+msgid "Editor"
+msgstr "Edytor"
+
#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2895
+#: src/prefs_common.c:2937
msgid "Log Size"
msgstr "Wielko¶æ dziennika"
-#: src/prefs_common.c:2902
+#: src/prefs_common.c:2944
msgid "Clip the log size"
msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika"
-#: src/prefs_common.c:2907
+#: src/prefs_common.c:2949
msgid "Log window length"
msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika"
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2919
+#: src/prefs_common.c:2961
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyj¶cia"
-#: src/prefs_common.c:2927
+#: src/prefs_common.c:2969
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie"
-#: src/prefs_common.c:2934
+#: src/prefs_common.c:2976
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu"
-#: src/prefs_common.c:2936
+#: src/prefs_common.c:2978
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem"
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2982
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce"
-#: src/prefs_common.c:3111
+#: src/prefs_common.c:3153
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia"
-#: src/prefs_common.c:3112
+#: src/prefs_common.c:3154
msgid "the full weekday name"
msgstr "pe³na nazwa dnia"
-#: src/prefs_common.c:3113
+#: src/prefs_common.c:3155
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca"
-#: src/prefs_common.c:3114
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid "the full month name"
msgstr "pe³na nazwa miesi±ca"
-#: src/prefs_common.c:3115
+#: src/prefs_common.c:3157
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale"
-#: src/prefs_common.c:3116
+#: src/prefs_common.c:3158
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer wieku (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:3159
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzieñ jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:3118
+#: src/prefs_common.c:3160
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)"
-#: src/prefs_common.c:3119
+#: src/prefs_common.c:3161
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)"
-#: src/prefs_common.c:3120
+#: src/prefs_common.c:3162
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzieñ roku jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:3121
+#: src/prefs_common.c:3163
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesi±c jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:3122
+#: src/prefs_common.c:3164
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:3123
+#: src/prefs_common.c:3165
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common.c:3124
+#: src/prefs_common.c:3166
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "drugie jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:3125
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:3126
+#: src/prefs_common.c:3168
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale"
-#: src/prefs_common.c:3127
+#: src/prefs_common.c:3169
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie liczby roku"
-#: src/prefs_common.c:3128
+#: src/prefs_common.c:3170
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:3129
+#: src/prefs_common.c:3171
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót"
-#: src/prefs_common.c:3150
+#: src/prefs_common.c:3192
msgid "Specifier"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/prefs_common.c:3151
+#: src/prefs_common.c:3193
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3232
msgid "Example"
msgstr "Przyk³ad"
-#: src/prefs_common.c:3279
+#: src/prefs_common.c:3321
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:3287
+#: src/prefs_common.c:3329
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common.c:3334
+#: src/prefs_common.c:3376
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common.c:3340
+#: src/prefs_common.c:3382
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common.c:3346
+#: src/prefs_common.c:3388
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common.c:3352
+#: src/prefs_common.c:3394
msgid "URI link"
msgstr "£±cze URI"
-#: src/prefs_common.c:3358
+#: src/prefs_common.c:3400
msgid "Target folder"
msgstr "Katalog docelowy"
-#: src/prefs_common.c:3364
+#: src/prefs_common.c:3406
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
-#: src/prefs_common.c:3371
+#: src/prefs_common.c:3413
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzaj kolory cytowania"
-#: src/prefs_common.c:3438
+#: src/prefs_common.c:3480
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:3441
+#: src/prefs_common.c:3483
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:3444
+#: src/prefs_common.c:3486
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:3447
+#: src/prefs_common.c:3489
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common.c:3450
+#: src/prefs_common.c:3492
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
-#: src/prefs_common.c:3453
+#: src/prefs_common.c:3495
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Wybierz kolor dla podpisów"
-#: src/prefs_common.c:3457
+#: src/prefs_common.c:3499
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Wybierz kolor dla wyrazu o z³ej pisowni"
-#: src/prefs_common.c:3593
+#: src/prefs_common.c:3635
msgid "Font selection"
msgstr "Wybór czcionki"
-#: src/prefs_common.c:3667
+#: src/prefs_common.c:3709
msgid "Key bindings"
msgstr "Powi±zania klawiszy"
-#: src/prefs_common.c:3681
+#: src/prefs_common.c:3723
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"modyfikowaæ skróty ka¿dego menu poprzez naciskanie jakichkolwiek\n"
"klawiszy przy pod¶wietlaniu wska¼nikiem myszy na przedmiocie."
-#: src/prefs_common.c:3696 src/prefs_common.c:4020
+#: src/prefs_common.c:3738 src/prefs_common.c:4067
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stary Sylpheed"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane"
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
+#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:244
msgid "Forward"
msgstr "Przeka¿"
msgid "Redirect"
msgstr "Przeka¿"
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
-msgid "Execute"
-msgstr "Wykonaj"
-
#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
msgid "Color"
msgstr "Kolory"
msgid "Score is not set."
msgstr "Punktacja nie jest ustawiona"
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:306
msgid "Folder Property"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu"
-#: src/prefs_folder_item.c:311
+#: src/prefs_folder_item.c:323
msgid "Folder Property for "
msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu dla "
-#: src/prefs_folder_item.c:320
+#: src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:344
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Zapisz kopiê poczty wychodz±cej do tego folderu a ni do Wys³anych"
#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "Default To: "
msgstr "Domy¶lne Do: "
+#. Default Reply-To
+#: src/prefs_folder_item.c:371
+msgid "Default Reply-To: "
+msgstr "Domy¶lne Odpowied¼-Do: "
+
#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:359
+#: src/prefs_folder_item.c:388
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Upro¶æij wyra¿enie regularne tematu: "
#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:377
+#: src/prefs_folder_item.c:406
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: "
#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/prefs_folder_item.c:430
msgid "Default account: "
msgstr "Domy¶lne konto: "
#. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:444
+#: src/prefs_folder_item.c:473
msgid "Folder color: "
msgstr "Kolor katalogu: "
-#: src/prefs_folder_item.c:617
+#: src/prefs_folder_item.c:655
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
#. S_COL_MIME
#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:554
msgid "Subject"
msgstr "Temat"
#. S_COL_SUBJECT
#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:558
msgid "From"
msgstr "Od"
#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:562
msgid "To"
msgstr "Do:"
msgstr "Ustawienia punktowania"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:455
msgid "Score"
msgstr "Punktowanie"
#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Kill score"
+msgid "Hide score"
msgstr "Zabijanie"
#: src/prefs_scoring.c:347
#. S_COL_FROM
#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:452
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgstr "Numer"
#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Summary display item setting"
-msgstr "Ustawienia wy¶wietlanych elementów w podsumowaniu"
+msgid "Summary displayed items setting"
+msgstr "Ustawienia wy¶wietlanych elementów"
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten wzorzec?"
-#: src/prefs_toolbar.c:78
+#: src/prefs_toolbar.c:81
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
"Please choose another Action from List"
"Wybrana Akcja ju¿ ustawiona.\n"
"Proszê wybraæ inn± Akcjê z Listy"
-#: src/prefs_toolbar.c:611
+#: src/prefs_toolbar.c:131
+msgid "Main Toolbar Configuration"
+msgstr "G³ówna konfiguracja paska narzêdzi"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:132
+msgid "Compose Toolbar Configuration"
+msgstr "Konfiguracja Kompozytora Paska Narzêdzi"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:635
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Akcja Sylpheed"
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:644
msgid "Toolbar text"
msgstr "Tekst paska narzêdzi"
-#: src/prefs_toolbar.c:687
-msgid "Customize toolbar"
-msgstr "Spersonalizuj pasek narzêdzi"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:706
+#: src/prefs_toolbar.c:730
msgid "Available toolbar items"
msgstr "Dostêpne elementy paska narzêdzi"
#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:761
+#: src/prefs_toolbar.c:785
msgid "Event executed on click"
msgstr "Wypadek wykonany po klikniêciu"
#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/prefs_toolbar.c:836
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Wy¶wietlone elementy paska narzêdzi"
-#: src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_toolbar.c:849
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: src/prefs_toolbar.c:827
+#: src/prefs_toolbar.c:851
msgid "Icon text"
msgstr "Tekst ikony"
-#: src/prefs_toolbar.c:828
+#: src/prefs_toolbar.c:852
msgid "Mapped event"
msgstr "Mapowany wypadek"
-#: src/prefs_toolbar.c:853
+#: src/prefs_toolbar.c:877
msgid "Set default"
msgstr "Ustaw jako domy¶lne"
-#: src/procmime.c:918
+#: src/procmime.c:927
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): Konwersja kodu nie powiod³a siê.\n"
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "B³±d wysy³ania wiadomo¶ci %d z kolejki.\n"
-#: src/procmsg.c:1017
+#: src/procmsg.c:1013
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "B³êdna linia polecenia wydruku: '%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
+#: src/procmsg.c:1278 src/send.c:163
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "Uszkodzony nag³ówek wiadomo¶ci w kolejce.\n"
-#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
+#: src/procmsg.c:1291 src/send.c:188
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Konto nie znalezione. U¿ywam bie¿±cego konta...\n"
-#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
+#: src/procmsg.c:1302 src/send.c:203
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Konto nie znalezione.\n"
-#: src/procmsg.c:1287
+#: src/procmsg.c:1314
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do `%s'."
-#: src/procmsg.c:1291
+#: src/procmsg.c:1318
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci z komend± `%s'"
-#: src/procmsg.c:1310
+#: src/procmsg.c:1337
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
-#: src/procmsg.c:1321
+#: src/procmsg.c:1348
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
+msgstr ""
+"B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgid " contains "
msgstr " zawiera "
-#: src/send.c:214
+#: src/send.c:240
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ zewnêtrznego edytora: %s\n"
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:265
#, c-format
msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
msgstr "zewnêtrzna komenda `%s' nie powiod³a siê zwracaj±c kod b³êdu `%i'\n"
-#: src/send.c:276
+#: src/send.c:302
msgid "SMTP AUTH failed\n"
msgstr "Komenda SMTP AUTH nie powiod³a siê\n"
-#: src/send.c:287
+#: src/send.c:313
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "B³±d podczas wysy³ania QUIT\n"
-#: src/send.c:364
+#: src/send.c:391
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Wykonywanie POP przez SMTP"
-#: src/send.c:367
+#: src/send.c:394
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP przed SMTP"
-#: src/send.c:372
+#: src/send.c:399
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "£±czenie z serwerem SMTP: %s ..."
-#: src/send.c:376
+#: src/send.c:403
msgid "Connecting"
msgstr "Pod³±czanie"
-#: src/send.c:391
+#: src/send.c:418 src/send.c:419
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Wysy³anie MAIL FROM..."
-#: src/send.c:392
+#: src/send.c:420
msgid "Sending"
msgstr "Wysy³anie"
-#: src/send.c:400
+#: src/send.c:428 src/send.c:429
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Wysy³anie RCPT TO..."
-#: src/send.c:407
+#: src/send.c:436 src/send.c:437
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Wysy³anie DATA"
-#: src/send.c:417
+#: src/send.c:447 src/send.c:448
msgid "Quitting..."
msgstr "Wychodzenie..."
-#: src/send.c:450 src/send.c:514
+#: src/send.c:483 src/send.c:548
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)"
-#: src/send.c:537
+#: src/send.c:571
msgid "Sending message"
msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"
-#: src/summaryview.c:390
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Odpowiedz nadawc_y"
-
#: src/summaryview.c:391
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Odpowiedz na grupy oraz nadawcy"
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Odpowied¼ do"
#: src/summaryview.c:392
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Odpowiedz wszystki_m"
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Odpowied¼ do/_Wszystkich"
#: src/summaryview.c:393
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Odpowiedz do/_Nadawcy"
+
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Odpowiedz do/_Listy mailingowej"
+
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Odpowiedz na grupy oraz nadawcy"
+
+#: src/summaryview.c:398
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_ka¿"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/Redirect"
msgstr "/Przekieruj"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Prz_eedytuj"
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Przenie¶..."
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiuj..."
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Usuñ wiadomo¶æ z grup"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Wykonaj"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Zaznacz/---"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Zaznacz/Ignoruj w±tek"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Zaznacz/Przestañ ignorowaæ w±tek"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kolor pod¶wiet_lenia"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/_Automatycznie"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Od"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Do"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Twórz regu³ê filtra/z _Tematu"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/_View/_Source"
msgstr "Poka¿ ¼ród³_o"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_View/All _header"
msgstr "Ca³y nag³ówek"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drukuj..."
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Select _all"
msgstr "/_Wybierz wszystkie"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/Wybierz w±_tek"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:447
msgid "M"
msgstr "M"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:448
msgid "U"
msgstr "U"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:454
msgid "No."
msgstr "Nr"
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:456
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:497
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "W³±cz/Wy³±cz pasek szybkiego wyszukiwania"
-#: src/summaryview.c:798
+#: src/summaryview.c:804
msgid "Process mark"
msgstr "Znacznik procesu"
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:805
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?"
-#: src/summaryview.c:846
+#: src/summaryview.c:852
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1211 src/summaryview.c:1255
+#: src/summaryview.c:1219 src/summaryview.c:1263
msgid "No more unread messages"
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1212
+#: src/summaryview.c:1220
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1224 src/summaryview.c:1268
+#: src/summaryview.c:1232 src/summaryview.c:1276
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
-"B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+"B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common."
+"next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1240
msgid "No unread messages."
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1264
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1298 src/summaryview.c:1322
+#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1330
msgid "No more new messages"
msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1307
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1308
+#: src/summaryview.c:1316
msgid "No new messages."
msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci."
-#: src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1331
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1325
+#: src/summaryview.c:1333
msgid "Search again"
msgstr "Szukaj ponownie"
-#: src/summaryview.c:1354 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1362 src/summaryview.c:1387
msgid "No more marked messages"
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1355
+#: src/summaryview.c:1363
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1364 src/summaryview.c:1389
+#: src/summaryview.c:1372 src/summaryview.c:1397
msgid "No marked messages."
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1388
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
-#: src/summaryview.c:1404 src/summaryview.c:1429
+#: src/summaryview.c:1412 src/summaryview.c:1437
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1405
+#: src/summaryview.c:1413
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1439
+#: src/summaryview.c:1422 src/summaryview.c:1447
msgid "No labeled messages."
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1438
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
-#: src/summaryview.c:1643
+#: src/summaryview.c:1651
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..."
-#: src/summaryview.c:1796
+#: src/summaryview.c:1804
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d usuniêto"
-#: src/summaryview.c:1800
+#: src/summaryview.c:1808
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d przeniesiono"
-#: src/summaryview.c:1801 src/summaryview.c:1808
+#: src/summaryview.c:1809 src/summaryview.c:1816
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1806
+#: src/summaryview.c:1814
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopiowano"
-#: src/summaryview.c:1821
+#: src/summaryview.c:1829
msgid " item selected"
msgstr " element wybrany"
-#: src/summaryview.c:1823
+#: src/summaryview.c:1831
msgid " items selected"
msgstr " elementów wybrano"
-#: src/summaryview.c:1840
+#: src/summaryview.c:1848
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1846
+#: src/summaryview.c:1854
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
-#: src/summaryview.c:2015
+#: src/summaryview.c:2023
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortowanie podsumowania..."
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2093
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
-#: src/summaryview.c:2221
+#: src/summaryview.c:2229
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/summaryview.c:2820
+#: src/summaryview.c:2828
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n"
-#: src/summaryview.c:2918
+#: src/summaryview.c:2926
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)"
-#: src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:2927
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?"
-#: src/summaryview.c:2962
+#: src/summaryview.c:2970
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..."
-#: src/summaryview.c:3090
+#: src/summaryview.c:3098
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
-#: src/summaryview.c:3179
+#: src/summaryview.c:3187
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3237
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci"
#: src/summaryview.c:3295
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Dodaj lub Nadpisz"
+
+#: src/summaryview.c:3296
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Dodaæ do, czy nadpisaæ istniej±cy plik?"
+
+#: src/summaryview.c:3297
+msgid "Append"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/summaryview.c:3304 src/summaryview.c:3308 src/summaryview.c:3325
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'."
-#: src/summaryview.c:3313
+#: src/summaryview.c:3344
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Podaj polecenie wydruku:\n"
"('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
-#: src/summaryview.c:3319
+#: src/summaryview.c:3350
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"B³êdne polecenie wydruku:\n"
"`%s'"
-#: src/summaryview.c:3566
+#: src/summaryview.c:3597
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie w±tków..."
-#: src/summaryview.c:3662
+#: src/summaryview.c:3693
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odw±tkowanie..."
-#: src/summaryview.c:3791
+#: src/summaryview.c:3822
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania."
-#: src/summaryview.c:3798
+#: src/summaryview.c:3829
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:5242
+#: src/summaryview.c:5300
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "plik %s ju¿ istnieje\n"
-#: src/textview.c:563
+#: src/textview.c:513
+msgid "Check signature"
+msgstr "Sprawd¼ podpis"
+
+#: src/textview.c:580
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr "By zapisaæ tê czê¶æ, rozwiñ menu kontekstowe "
-#: src/textview.c:564
+#: src/textview.c:581
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "prawym przyciskiem i wybierz `Zapisz jako...',"
-#: src/textview.c:565
+#: src/textview.c:582
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
"lub naci¶nij 'y'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:567
+#: src/textview.c:584
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz "
-#: src/textview.c:568
+#: src/textview.c:585
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
"'Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 't'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:570
+#: src/textview.c:587
msgid "To display this part as an image, select "
msgstr "By wy¶wietliæ czê¶æ jako wiadomo¶æ tekstow± wybierz"
-#: src/textview.c:571
+#: src/textview.c:588
msgid ""
"`Display image', or press `i' key.\n"
"\n"
"`Wy¶wietl jako tekst' lub naci¶nij klawisz 'i'.\n"
"\n"
-#: src/textview.c:573
+#: src/textview.c:590
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "By otworzyæ tê czê¶æ w zewnêtrznym programie wybierz "
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:591
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "`Otwórz' lub `Otwórz z...', "
-#: src/textview.c:575
+#: src/textview.c:592
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "lub kliknij podwójnie, lub ¶rodkowym przyciskiem, "
-#: src/textview.c:576
+#: src/textview.c:593
msgid "or press `l' key."
msgstr "lub naci¶nij klawisz `l'."
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:612
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Ten podpis nie zosta³ jeszcze sprawdzony.\n"
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:613
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr "By to sprawdziæ, rozwiñ menu kontekstowe u¿ywaj±c\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:614
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "prawego przycisku myszy i wybierz `Sprawd¼ podpis'.\n"
-#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
-msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont"
-
-#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
-msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Odbierz now± pocztê z bie¿±cego konta"
-
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ(-ci) z kolejki"
-
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
-msgid "Compose Email"
-msgstr "Pisz Emaila"
-
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
-msgid "Reply to Message"
-msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ"
-
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Odpowiedz nadawcy"
-
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Odpowiedz wszystkim"
-
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
-msgid "Forward Message"
-msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ"
-
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
-msgid "Delete Message"
-msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
-
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Id¼ do nastêpnej wiadomo¶ci"
-
-#: src/toolbar.c:156
+#: src/toolbar.c:104
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Sylpheed Funkcje Akcji"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
-msgid "Compose News"
-msgstr "Pisz posta"
-
-#: src/toolbar.c:164
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Odpowiedz z _cytatem"
-
-#: src/toolbar.c:165
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu"
-
-#: src/toolbar.c:169
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem"
-
-#: src/toolbar.c:170
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu"
-
-#: src/toolbar.c:174
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem"
-
-#: src/toolbar.c:175
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu"
-
-#: src/toolbar.c:179
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)"
-
-#: src/toolbar.c:180
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik"
-
-#: src/toolbar.c:294
+#: src/toolbar.c:235
msgid "Get"
msgstr "Odbierz"
-#: src/toolbar.c:295
+#: src/toolbar.c:236
msgid "Get All"
msgstr "Odbierz wszystkie"
-#: src/toolbar.c:298
+#: src/toolbar.c:239
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:300
+#: src/toolbar.c:241
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
-#: src/toolbar.c:301
+#: src/toolbar.c:242
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: src/toolbar.c:302
+#: src/toolbar.c:243
msgid "Sender"
msgstr "Wy¶lij"
-#: src/utils.c:1988
+#: src/toolbar.c:286
+msgid "Send later"
+msgstr "Wy¶lij pó¼niej"
+
+#: src/toolbar.c:287
+msgid "Draft"
+msgstr "Szablon"
+
+#: src/toolbar.c:290
+msgid "Attach"
+msgstr "Do³±cz"
+
+#: src/toolbar.c:294
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Zawijanie linii"
+
+#: src/utils.c:2090
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Kopiowanie pliku dla %s do %s nie powiod³o siê.\n"
-#: src/utils.c:2613
+#: src/utils.c:2774
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "B³êdne polecenie otwarcia URI : '%s'"
-#: src/crash.c:138
+#: src/crash.c:140
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr "Proces Sylpheed (%ld) otrzyma³ sygna³ %ld"
-#: src/crash.c:181
+#: src/crash.c:180
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr "Sylpheed wykitowa³"
-#: src/crash.c:204
+#: src/crash.c:203
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Proszê wys³aæ raport o b³êdzie i do³±czyæ nastêpuj±ce informacje."
-#: src/crash.c:209
+#: src/crash.c:208
msgid "Debug log"
msgstr "Dziennik debugu"
-#: src/crash.c:249
+#: src/crash.c:248
msgid "Save..."
msgstr "Zapisz..."
-#: src/crash.c:254
+#: src/crash.c:253
msgid "Create bug report"
msgstr "Stwórz raport o b³êdzie"
-#: src/crash.c:303
+#: src/crash.c:302
msgid "Save crash information"
msgstr "Zapisz informacje o wykitowaniu"
-#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
+#: src/crash.c:446 src/crash.c:465
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-